156 Käyttäjää paikalla!
0.006033182144165
Muista katsoa myös paikallaolijat!

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1983
2: 
3: VALTIOPÄIVÄT
4: 
5: 
6: 
7: 
8: Asiakirjat
9: A4
10: Hallituksen esitykset 176-221
11: Asetukset
12: Valtioneuvoston päätökset
13: 
14: 
15: EDUSKUNTA
16: HELSINKI
17: 
18: 
19:                                 VALTIONEUVOSTON!
20:                                     KANSLIA
21: Helsinki 1984. Valtion painatuskeskus
22: SISÄLLYSLUETTELO
23: 
24: 
25: 
26: 
27: Hallituksen esitykset 176-221
28: -   176 laiksi valtiontalouden tarkastuksesta annetun lain          191 laiksi kuntien yhdistymisavustuksista annetun lain
29:     muuttamisesta                                                   10 §:n muuttamisesta
30: 
31:     177 Oy Sisu-Auto Ab:n lainojen valtion takauksista              192 laiksi eräiden Kemijoen rakentamisesta aiheutu-
32:                                                                     neiden kalastusvahinkojen korvauskysymysten hoita-
33:     178 laiksi tulo- ja varallisuusverolain 48 §:n muutta-          misesta annetun lain muuttamisesta
34:     misesta
35:                                                                     193 laiksi Suomen osallistumisesta Yhdistyneiden
36:     179 laiksi ravintorasvaverosta annetun lain muuttami-           Kansakuntien rauhanturvaamistoimintaan
37:     sesta
38:                                                                 -   194 lisäyksistä ja muutoksista vuoden 1983 tulo- ja
39:     180 merimiesten vuosilomalaiksi ja eräiksi siihen liitty-       menoarvioon
40:     viksi laeiksi
41:                                                                     195 laiksi valtiontilintarkastajain kansliasta
42:     181 laeiksi kunnallisista yleissairaaloista annetun lain
43:     24 ja 32 §:n, tuberkuloosilain 24 §:n ja mielisairas-           196 laiksi tullitariffin muuttamisesta
44:     lain 18 §:n muuttamisesta
45:                                                                     197 laeiksi kansakoululain 71 §:n muuttamisesta ja
46:     182 laiksi aluevaihdosta valtion ja Turun kaupungin             kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston val-
47:     välillä                                                         tionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista annetun
48:                                                                     lain 4 ja 5 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
49:     183 laiksi aluevaihdosta valtion ja Kuopion kaupungin
50:     välillä                                                         198 laiksi jakolain muuttamisesta
51: 
52:     184 laiksi aluevaihdosta valtion ja Varkauden kaupun-           199 laiksi työnantajan työttömyysvakuutusmaksun
53:     gin välillä                                                     suuruudesta vuonna 1984
54: 
55:     185 laiksi maa-alueiden myymisestä Helsingin kau-               200 laiksi eräästä poikkeuksesta rakennuslakiin
56:     pungille
57:                                                                     201 Tele-X-telesatelliittihankkeen toteuttamiseen liit-
58:     186 laiksi kirkkolain muuttamisesta                             tyvästä yhteistyöstä Suomen ja Ruotsin välillä tehdyn
59:                                                                     sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
60:     187 Uuden Seelannin kanssa tuloveroja koskevan kak-
61:     sinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron kiertä-          202 Imatran Voima Oy:n ulko- ja kotimaisten lainojen
62:     misen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden mää-                valtion takauksista
63:     räysten hyväksymisestä                                          203 Ajokki Oy:n lainojen valtion takauksista
64: 
65:     188 Islannin, Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan                204 laiksi kirkkolain 141 ja 158 §:n muuttamisesta
66:     välillä tehdyn yhteistyösopimuksen muuttamista kos-
67:     kevan sopimuksen hyväksymisestä                                 205 työsuhdeturvan kehittämistä koskevaksi lainsää-
68:                                                                     dännöksi
69:     189 laiksi Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuus-
70:     kunnasta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta                  206 Albanian sosialistisen kansantasavallan kanssa teh-
71:                                                                     dyn kansainvälistä tavaraliikennettä maaoteitse koske-
72:     190 yrityskiinnityslainsäädännöksi                              van sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
73: 
74: 428400062U
75: 4                                                    Sisällysluettelo
76: 
77: 
78:     207 laiksi rikoslain 16 luvun 13 §:n ja 40 luvun 1 §:n        215 laiksi kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä ta-
79:     muuttamisesta                                                 pauksissa annetun lain muuttamisesta
80: 
81:     208 laiksi eräiden saamisten perimisestä kerta kaik-          216 vuoden 1983 kansainvälisen kahvisopimuksen
82:     kiaan annetun lain 1 ja 3 §:n muuttamisesta                   eräiden määräysten hyväksymisestä
83: 
84:     209 laiksi sähköverosta annetun lain 3 §:n väliaikai-         217 laiksi tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta
85:     sesta muuttamisesta                                           annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
86: 
87:     210 laiksi luopumiseläkelain muuttamisesta                    218 vuonna 1982 pidetyn 68. Kansainvälisen työkon-
88:                                                                   ferenssin ja vuonna 1983 pidetyn 69. Kansainvälisen
89:     211 laiksi aluevaihdosta valtion ja Veitsiluoto Oy:n          työkonferenssin eräiden päätösten johdosta
90:     välillä
91:                                                                   219 laiksi maidon ja sianlihan vientikustannusmaksus-
92:     212 valtion tulo- ja menoarvion voimassaolaajan jatka-        ta annetun lain 8 §:n muuttamisesta
93:     misesta
94:                                                                   220 laiksi rehuseosverosta annetun lain 4 §:n muutta-
95:     213 laiksi vähittäiskaupan ja eräiden työliikkeiden           misesta
96:     liikeajasta annetun lain muuttamisesta
97:                                                                   221 laiksi ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain
98:     214 laiksi maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapai-        muuttamisesta
99:     nottamisesta annetun lain muuttamisesta
100: 
101: 
102: 
103: 
104: Asetukset
105:     1 Korean tasavallan kanssa eräiden tekstiilituotteiden         5 Valtiovarainministeriön eräistä virkajärjestelyistä
106:     Korean tasavallasta tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta         (25.3.1983)
107:     ja valvomisesta tehdyn sopimuksen voimaansaattami-
108:     sesta (25.2.1983)                                              6 Eräistä posti- ja telelaitoksen virkajärjestelyistä
109:                                                                    (25.3.1983)
110:     2 Thaimaan kanssa eräiden tekstiilituotteiden Thai-
111:     maasta tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta ja valvomi-
112:     sesta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta                   7 Opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä
113:     (25.2.1983)                                                    virkajärjestelyistä (29.6.1983)
114: 
115:     3 Intian kanssa eräiden tekstiilituotteiden Intiasta           8 Eräistä valtionrautateiden virkajärjestelyistä (29.6.
116:     Suomeen tapahtuvasta viennistä tehdyn sopimuksen
117:                                                                    1983)
118:     voimaansaattamisesta ( 18.3.1983)
119: 
120: -   4 Romanian kanssa tehdyn eräiden tekstiilituotteiden           9 Sosiaali- ja terveysmmtstenon hallinnonalaan kuu-
121:     Romaniasta tapahtuvan tuonnin rajoittamista ja valvo-          luvista eräistä virkajärjestelyistä (29.6.1983)
122:     mista koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta
123:     (18.3.1983)                                                    10 Eräistä virkajärjestelyistä (8. 7.1983)
124:                                                    Sisällysluettelo                                                   5
125: 
126: Valtioneuvoston päätökset
127:   1 Valtiovarainministeriön eräiden virkojen ja toimien          6 Tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta (29.9.
128:   siirtämisestä (24.3.1983)                                      1983)
129: 
130:   2 Tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta (14.4.
131:   1983)                                                         7 Eräiden hedelmien tullien väliaikaisesta muuttami-
132:                                                                 sesta (3.11.1983)
133:   3 Omenan tullin väliaikaisesta alentamisesta (28.6.
134:   1983)                                                         8 Valuuttalain täytäntöönpanosta annetun valtioneu-
135:                                                                 voston päätöksen muuttamisesta (8.12.1983)
136:   4 Eräiden virkojen siirtämisestä (28.6.1983)
137: 
138:   5 Tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta (21. 7.        9 Sokerin tullin väliaikaisesta poistamisesta (16.12.
139:   1983)                                                          1983)
140: 
141: 
142: 
143: 
144: 428400062U
145:                                      1983 vp. -       HE n:o 176
146: 
147: 
148: 
149: 
150:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtiontalouden tarkas-
151:                                   tuksesta annetun lain muuttamisesta
152: 
153: 
154: 
155:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
156: 
157:    Esicyksessä ehdotetaan valtiontalouden tar-        puun kysymyksessä olevan tarkastuksen. Tar-
158: kastuksesta annettuun lakiin lisättäväksi efit}iis-   kastusvirasto voisi kuitenkin antaa näistä asia-
159: saannös     valtiontalouden     tarkastusviraston     kirjoista tietoja jo ennen niiden julkiseksi tu-
160: toiminnassa syntyvien asiakirjojen julkisuudes-       lemista. Ehdotettu erityissäännös ei koske ri-
161: ta. Tarkastusten yhteydessä tarkastusvirastossa       kosten selvittämistä ja sytteen nostamista var-
162: laaditut tarkastuskertomukset, muistiot ja nii-       ten toimitettaviin tutkimuksiin kuuluvia asia-
163: hin verrattavat muut asiakirjat, jotka on lä-         kirjoja.
164: hetetty tarkastusvirastosta, sekä tarkastusasias-        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
165: sa annetut selitykset, lausunnot ja muut vas-         dollisimman pian sen jälkeen, kun eduskunta
166: taukset tulisivat julkisiksi samanaikaisesti sen      on sen hyväksynyt.
167: jälkeen, kun tarkastusvirasto on käsitellyt lop-
168: 
169: 
170: 
171: 
172:                                         YLEISPERUSTELUT
173: 
174: 1. Nykyinen tilanne                                      Asiakirjojen julkisuutta koskevien säännösten
175:                                                       mukaan kunkin asiakirjan julkiseksi tuleminen
176: 1.1. Lainsäädäntö                                     ja sen ajankohta on lähtökohtaisesti arvioitava
177:                                                       asiakirjakohtaisesti eikä sen perusteella, mihin
178:    Valtiontalouden tarkastuksessa syntyvien asia-     tai millaiseen asiakokonaisuuteen asiakirja liit-
179: kirjojen julkisuudesta ei ole erityissäännöksiä,      tyy. Tämän mukaisesti tarkastuksen aikana laa-
180: vaan siitä on voimassa, mitä yleisten asia-           dittuihin tarkastuskertomuksiin ja muihin. ra-
181: kirjain julkisuudesta annetussa laissa (83/           portteihin annetut selitykset, lausunnot ja muut
182: 51) ja eräitä poikkeuksia yleisten asiakirjain        vastauksia sisältävät asiakirjat tulevat yleisten
183: julkisuudesta sisältävässä asetuksessa (650/51)       asiakirjain julkisuudesta annetun lain 3 § :n
184: on säädetty. Tarkastusvirastossa laaditut tarkas-     nojalla julkisiksi, kun asianomainen viranomai-
185: tuskertomukset ja muut raportit ovat lain             nen on allekirjoittanut sanotun asiakirjan. Tar-
186: 5 §:ssä tarkoitettuja viranomaisen omassa kes-        kastusviraston kussakin tarkastusasiassa teke-
187: kuudessa syntyneitä asiakirjoja, jotka eivät ole      mä päätös tulee puolestaan sanotun säännök-
188: julkisia. Asetuksen 3 §:n mukaan nämä asia-           sen perusteella julkiseksi silloin, kun asiasta
189: kirjat eivät tule julkisiksi myöskään sen joh-        laadittu pöytäkirja on tarkistettu.
190: dosta, että ne lähetetään tarkastettaville ja vi-        Tarkastuksissa esiin tulleen vuoksi tarkastus-
191: ranomaisille selitysten, lausuntojen tai muiden       virasto saattaa joutua toimittamaan tutkimuk-
192: selvitysten antamista varten.                         sia mahdollisten rikosten selvittämiseksi sekä
193: 168201556M
194: 2                                    1983 vp. -       HE n:o 176
195: 
196: lähettämään kertyneen aineiston poliisi- tai syyt-    muksen, jossa käsitellään tarpeellisina pidetty-
197: täjäviranomaisille. Tällainen tarkastusaineisto       jen tosiasioiden lisäksi tarkastettavia toimenpi-
198: tulee julkiseksi yleisten asiakirjain julkisuudes-    teitä koskevia arviointeja muun muassa tarkas-
199: ta annetun lain 4 §:n ja eräitä poikkeuksia           telemalla toimenpiteiden perusteluja ja esittä-
200: yleisten asiakirjain julkisuudesta sisältävän ase-    mällä muutosehdotuksia. Tarkastuskertomus lä-
201: tuksen 1 §:n 1 momentin 5 kohdan mukaan               hetetään tarkastuksen kohteena olevalle selityk-
202: sen jälkeen, kun asia on ollut esillä oikeudes-       sen ja muille asiassa kuultaville lausunnon an-
203: sa tai jätetty sikseen.                               tamista varten, minkä jälkeen tarkastusvirasto
204:    Yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun lain    tekee tarkastusasiassa päätöksen.
205: 6 §:n 2 momentin mukaan asiakirjoista, jotka             Edellä selostetussa muodossa tapahtuva tar-
206: lain 3, 4 ja 5 §:n mukaan eivät ole vielä jul-        kastettavan ja asianomaisten viranomaisten
207: kisia, ei saa antaa tietoja ilman viranomai-          kuuleminen on tarkastustoiminnassa tärkeä kei-
208: sen lupaa.                                            no hankkia tarkastusasiassa tarpeellisia tietoja
209:    Tarkastusviraston virkamiehen velvollisuudes-      tosiseikoista ja asianomaisten kannanotoista.
210: ta olla antamatta tietoja virastossa käsiteltävi-     Tarkastuksissa käsiteltävien asioiden laajuuden
211: nä olevista asioista on säädetty valtiontalou-        ja moninaisuuden vuoksi tietojen saanti kir-
212: den tarkastuksesta annetun asetuksen (216/            jallisessa muodossa on asianmukaisen tarkas-
213: 65) 38 §:ssä.                                         tustoiminnan. edellytys, jota on .vaikea korvata
214:                                                       muilla keinoilla.
215: 
216: 1.2. Tarkastuskäytäntö                                2. Ehdotettu muutos
217:    Valtiontalouden tarkastuksesta annetun lain           Julkinen mielenkiinto kohdistuu herkästi
218:  (967 / 47) 1 § :n mukaan t~rkastusviraston teh-      tarkastusviraston tarkastusaiheisiin. Sen vuoksi
219: tävänä on valtion taloudenhoidon laillisuuden         on pidettävä tärkeänä, että asiaa koskevat uuti-
220: ja tarkoituksenmukaisuuden sekä tulo- ja meno-        set ovat mahdo!lisimman objektiivisia. Tätä
221: arvion noudattamisen tarkastaminen. Lain 2            edellyttää myös tarkastettavissa viranomaisissa
222: §: n nojalla tarkastuksen kohteena voivat olla        ja muissa tarkastuskohteissa työskentelevien
223: valtion viranomaiset, laitokset ja liikeyritykset     henkilöiden oikeusturva, kosh kysymyksessä
224: sekä valtionenemmistöiset yhtiöt ja valtionavun       on heidän hoitamien toimenpiteiden arviointi.
225: saajat. Nykyään huomattava osa tarkastuksista            Tarkastuskertomus, muistiot ja niihin rinnas-
226: kohdistuu tarkoituksenmukaisuuskysymyksiin ja         tettavat muut asiakirjat, jotka on laadittu tar-
227: vain vähäinen määrä on rikosten selvittelyä.          kastusvirastossa ja lähetetty sieltä tarkastuk-
228:    Tarkastustoiminta tapahtuu, jollei tarkastet-      sissa tarpeellisten tietojen hankkimista varten,
229: tava tarkastuksessa esiin tulleen johdosta itse       muodostavat yhdessä saatujen selitysten ja lau-
230: muuta toimintaansa, pääpiirteissään siten, että       suntojen kanssa sen aineiston, jonka perusteel-
231: sen jälkeen kun tarkastusasiassa on hankittu          la tarkastusvirasto tekee tarkastusta koskevan
232: tarpeelliset selvitykset, tarkastusvirasto lausuu     päätöksensä. Osaksi se täydentää tarkastusviras-
233: päätöks.!ssään kä:;ityksensä tarkastuksessa esiin     ton ·päätöksen perusteluja. Nykyistä tilannetta,
234: tulleesta. Tässä vaiheessa katsotaan kunkin yk-       jossa tämän aineiston julkisuus ja julkiseksi tu-
235: sittäisen tarkastuksen tulleen loppuun saatetuk-      lemisen ajankohta määräytyy asiakirjakohtaises·
236: si. Tarkastusvirasto seuraa itse päätöstensä to-      ti eri tavoin, ei voida pitää asianmukaisena.
237: teutumista.                                           Seurauksena saattaa olla, että uutisten laatimi-
238:    Tarkastustoiminnassa joudutaan laajojen tar-       seen käytettävissä oleva aineisto jää yksipuoli-
239: kastusaineistojen sekä tarkastettujen toimenpi-       seksi, jolloin uutisiin tulevien virheiden vaara
240: teiden selvittämiseksi mahdollisimman moni-           on suuri. Väärinkäsityksiä onkin tapahtunut.
241: puolisesti kuulemaan tarkastettavia kirjallisesti.    Tarkastuksia koskevat epätarkat ja virheelliset
242: Tarpeen mukaan laaditaan muistiaita tai muita         uutiset ovat haitanneet myös tarkastusten tu•
243: asiakirjoja, joissa esitettyihin kysymyksiin tar-     loksellisuutta. Jotta turvattaisiin tarkastusten
244: kastettava! vastaavat kirjallisesti. Lähes kaikis-    asianmukainen toimittaminen ja vältettäisiin tar-
245: sa tarkastuksissa, joissa tarkastus ei johda välit-   kastusasian liian aikainen ja yksipuolinen käsit.
246: tömään muutokseen, tarkastajat laativat tarkas-       tely julkisuudessa, ei tarkastusvirastolle tar-·
247: tusviraston valvonnan alaisina tarkastuskerto-        kastuksissa annettujen. _.selitysten, .lausuntojen
248:                                      1983 vp. -      HE n:o 176                                      3
249: 
250: ja muiden asiakirjojen tulisi olla, kuten nyt        ten julkisiksi sen jälkeen, kun tarkastusvirasto
251: on laita, vielä tarkastusasian vireilläolon aikana   on käsitellyt loppuun kysymyksessä olevan tar-
252: julkisia.                                            kastuksen. Tarkastusasiassa annettujen selitys-
253:    Sen jälkeen kun tarkastusvirasto on käsitel-      ten, lausuntojen ja muiden vastausten julkisek-
254: lyt asian loppuun ei voida katsoa olevan syy-        si tuleminen siirtyisi sanottuun ajankohtaan ja
255: tä olla antamatta tarkastusaineistosta tietoja       niiden sisältämiä tietoja voisi ennen julkiseksi
256: ulkopuolisille salassa pidettäviä tietoja lukuun     tulemista antaa vain tarkastusvirasto. Säännös
257: ottamatta. Tämä on omiaan lisäämään tarkas-          ei koskisi rikosten selvittämistä ja syytteen
258: tustointa kohtaan yleisesti tunnettavaa luotta-      nostamista varten toimitettaviin tutkimuksiin
259: musta sekä yleistä mielenkiintoa ja sitä kautta      kuuluvia asiakirjoja.
260: tarkastustoiminnan merkitystä. Jo nyt käy-
261: täntö on ollut pitkään se, että tarkastusvirasto
262: on tarkastuksen tultua loppuun saatetuksi anta-      3. Asian v a 1m i s te 1 u
263: nut kertomuksen ja muut tarkastettaville lähe-
264: tetyt raportit pyydettäessä myös ulkopuolisille         Esitys perustuu valtiontalouden tarkastusvi-
265: nähtäviksi.                                          raston aloitteeseen. Oikeusministeriö on anta-
266:    Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan val-       nut asiasta lausunnon.
267: tiontalouden tarkastuksesta annettuun lakiin li-
268: sättäväksi valtiontalouden tarkastusviraston toi-
269: minnassa syntyvien tarkastusasiakirjojen julki-      4. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t ja
270: suutta koskeva uusi 7 a §. Sen mukaan                   taloudelliset vaikutukset
271: tarkastusten yhteydessä tarkastusvirastossa laa-
272: ditut tarkastuskertomukset, muistiot ja niihin          Esityksellä ei ole organisatorisia eikä val-
273: verrattavat muut asiakirjat, jotka on lähetetty      tiontaloudellisia vaikutuksia.
274: tarkastusvirastosta, tulisivat nykyisestä poike-
275: 
276: 
277: 
278:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
279: 
280: 1. Lakiehdotuksen perustelut                         vain kulloisessakin tarkastuksessa tarpeellisia
281:                                                      tosiasioita, joiden sisältöä, samoin kuin toi-
282:    7 a §:n 1 momentti. Momentissa määritel-          mintojen perusteluja halutaan selvittää. Mai-
283: täisiin ne valtiontalouden tarkastusviraston         nintulaiset asiakirjat joudutaan pääsääntöisesti
284: toimittamien tarkastusten yhteydessä laa-            lähettämään tarkastusvirastosta vastineiden, se-
285: ditut asiakirjat, jotka tulevat julkisiksi           litysten, viranomaisten kannanottojen ja mah-
286: sen jälkeen, kun tarkastusvirasto on kä-             dollisten lisäselvitysten saamiseksi päätöksen-
287: sitellyt loppuun sen tarkastuksen, johon             tekoa varten. Tarkastusasiassa tämän johdos-
288: asiakirjat kuuluvat. Tähän ryhmään on                ta tarkastusvirastolle tai muille viranomaisil-
289: tarpeen lukea kaikki ne tarkastusasiassa             le annetut tai muutoin saadut selitykset, lau-
290: syntyneet asiakirjat, jotka sisältävät tarkas-       sunnot ja muut vastaukset ehdotetaan pää-
291: tusviraston lopullisen päätöksen tekemisek-          töksen teon ja ratkaisun kannalta vaikuttava-
292: si asiassa tarpeellista tai ratkaisuun vaikuttavaa   na aineistona myös luettaviksi niihin asiakir-
293: aineistoa. Näitä ovat tarkastuskertomus, joka        joihin, jotka eivät ole vielä tarkastusasiain
294: laaditaan lähes kaikissa tapauksissa, sekä muis-     vireillä ollessa julkisia vaan jotka tulevat jul-
295: tiot ja niihin verrattavat muut selvitykset, joi-    kisiksi vasta tarkastusviraston käsiteltyä lop-
296: ta laaditaan tarpeen mukaan. Tarkastuskerto-         puun kysymyksessä olevan tarkastuksen.
297: mus sisältää selostuksen tarkastuksessa tehdyis-        Tarkastuksissa syntyneet asiakirjat eivät ole
298: tä tosiasioita koskevista havainnoista ja tämän      aina luonteeltaan sellaisia, että niiden julkista-
299: pohjalta tehtyjä toimintojen hoitamista koske-       misesta ennen tarkastuksen käsittelemistä lop-
300: via arviointeja sekä ehdotuksia muutosten            puun olisi haittaa. Tiedon antaminen niistä voi
301: aikaansaamiseksi tai tehtyjen toimenpiteiden pe-     olla muutoinkin perusteltua. Tämän vuoksi
302: rustelujen selvittämiseksi. Muistioissa ja muis-     ehdotetaan tarkastusvirastolle annettavaksi har-
303: sa selvityksis$ä käsitellään sen sijaan yleensä      kintavalta antaa tietoja kaikista tarkastuksessa
304: 4                                     19'83 vp. ~ HE lii:o 176
305: 
306: kertyneistä asiakirjoista ennen niiden julkiseksi      lassa pitämisestä on . annettu säännöksiä, nalta
307:  tulemista. Tämä harkintavalta tulisi näin koske~      on nyt ehdotetuista tarkastustoiminnan asiakii-
308: maan myös tarkastusvirastolle tai muille vi-           jojen julkisuutta koskevista erityissäännöksiSi:li
309: ranomaisille tarkastusasiassa annettuja vas-           huolimatta luonnollisesti noudatettava.
310: tauksia. Niihin nähden ei siten vastauksen an-             3 'momentti. Tarkastusvirastolle on valtion-
311: taneella viranomaisella olisi yleisten asiakirjain     talouden tarkastuksesta .annetun lain 18 §:~sä
312: julkisuudesta annetun lain 6 § :n 2 momentin            (406/80)       ja    valtiontalouden . tarkastuk:-
313: nojalla tätä oikeutta.                                 sesta. annetun asetuksen, 33. ja 34 §:ssii
314:     Tarkastusvirastossa syntyy myös sellaista tar-      ( 463/80) sekä va:Itionenemmistc5isten osakeyh-
315: kastusaineistoa, jota ei lähetetä viraston ulko-       tiöiden toiminnan tarkastuksesta annetun lain
316: puolelle muun muassa siitä syystä, etteivät ne          ( 968/47) 3 §: n 2 momentisså .säädetty
317: anna aihetta jatkotoimenpiteisiin. Tällaiset sel-      velvollisuus tietojen antamiseen valtioneu-
318: vitykset ovat yleisten asiakirjain julkisuudesta        vostolle, valtiovarainministeriölle .·ja valtio~~
319: annetun lain ? §: ssä tarkoitettuja viranomais-        tilintarhsta:jille. Tämä lähinnä ·valtioritalou~
320: ten omassa keskuudessa syntyneitä selvityksiä,         den       tarkastustoimintojen     yhteensovittami-
321: jotka eivät ehdotuksen mukaan tulisi jatkossa-         seksi tapahtuva tietojen antaminen tapahtuu
322: kaan julkisiksi. Tiedon saaminen tällaisista asia-     lähettämällä maini tuille viranomaisille jäljen teet
323: kirjoista jäisi siten sanotun lain 6 §: n 2 mo-         asianomaisista tarkastusviraston asiakirjoista.
324: mentin nojalla tarkastusviraston luvan varaan.         Osa niistä ei olisi edelleenkään julkisia, kuten
325:     2 momentti. Rikosten selvittämistä ja syyt-        se tarkastusvirastossa syntynyt tark:astusaine:sto,
326: teen nostamista varten tarvittavien asiakirjojen       jota !!i lähetetä tarkastusvirastosta asianamaisteri
327:  julkisuus on säännelty yleisten asiakirjain julki-    kuul~miseksi. Tietojen toimittaminen ei se.isi
328: suudesta annetun lain 4 §: ssä ja eräitä poik-          merkitä mainitunlaisten asiakirjojen julkiseksi
329: keuksia yleisten asiakirjain julkisuudesta sisältä-    tulemista. Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan
330:  vän asetuksen 1 §:n 1 momentin 5 kohdassa.            otettavaksi asiasta selventävä säännös. Toimit~
331:  Säännösten tarkistamiseen ei ole aihetta tar-          tamistaan asiakirjoista tarkastusvirasto voisi kui-
332:  kastusviraston suorittaman tarkastustoiminnan          tenkin antaa harkintansa mukaan tietoja ul-
333:  kannalta. Kun ehdotetun 7 a § :n 1 momentin            kopuolisille.
334: voitaisiin asiakirjojen julkisuutta koskevana eri-
335:  tyissäännöksenä katsoa syrjäyttävän mainitut
336: samaa asiaa koskevat yleissäännökset, ehdote-          2. Voimaantulo
337:  taan pykälän 2 momenttiin sisällytettäväksi
338:  säännös, jonka mukaan mainitut yleissäännök-             Laki on tarkoitus saattaa voirnaitn mahdolli-
339:  set olisivat edelleen noudatettavina myös tar-        sim.inan pian sen hyväksymisen fälkeen.
340: kastusviraston suorittamien tarkastusten osalta.
341:     Siltä osin kuin tarkastustoiminnassa syntyvät        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
342:  asiakirjat sisältävät sellaisia tietoja, joiden sa-   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
343: 
344: 
345:                                                  Laki
346:                     valtiontalouden tarkastuksesta annetun lain muuttamisesta
347: 
348:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään valtiontalouden tarkastuksesta 23 päwänä jou-
349:     lukuuta 1947 annettuun lakiin (967 /47) uusi näin kuuluva 7 a §:
350: 
351:                       7a §
352:    Tarkastusten yhteydessä tarkastusvirastossa         muut vastaukset eivät ole julkisia ennen sanot.
353: laaditut tarkastuskertomukset, muistiot ja nii-        tua tarkastuksen loppuun saattamista. Tarkas~
354: hin verrattavat muut asiakirjat, jotka on lähe-        tusvitasto voi antaa tietoja edellä tarkoitetuisc
355: tetty tarkastusvirastosta, tulevat julkisiksi sil-     ta asiakirjoista ennen niiden julkiseksi tule.
356: loin, kun tarkastusvirasto on käsitellyt loppuun       mista.
357: sen ta::kastuksen, johon asiakirjat kuuluvat.             Rikosten selvittämistä ja syytteen nostamis-
358: Tarkastusasiassa annetut selitykset, lausunnot ja      ta varten toimitettavia. tutkimuksia koskevien
359:                                      1983 vp. -      HE n:o 176                                     5
360: 
361: asiakirjojen julkisuudesta on voimassa, mi-          rainmir.isteriölle, valtiontilintarkastajille tai
362: tä yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun        muulle viranomaiselle sen perusteella, mitä tar-
363: lain (83/51) 4 §:ssä on säädetty.                    kastusviraston velvollisuudesta antaa näille
364:    Asiakirjat, jotka tämän pykälän tai yleisten      tietoja on säädetty.
365: asiakirjojen julkisuudesta annettujen säännösten
366: mukaan eivät ole julkisia, eivät tule julkisiksi
367: myöskään sen johdosta, että tarkastusvirasto           Tämä laki tulee voimaan       päivänä
368: toimittaa ne tiedoksi valtioneuvostolle, valtiova-   kuuta 198 .
369: 
370: 
371:      Helsingissä 28 päivänä lokakuuta 1983
372: 
373: 
374:                                        Tasavallan Presidentti
375:                                        MAUNO KOIVISTO
376: 
377: 
378: 
379: 
380:                                                             Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
381: 
382: 
383: 
384: 
385: 168201556M
386:                                        1983 vp. -    HE n:o 177
387: 
388: 
389: 
390: 
391:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle Oy Sisu-Auto Ab:n lainojen
392:                                   valtion takaoksista
393: 
394: 
395: 
396: 
397:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
398: 
399:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päättäi-   Oy Sisu-Auto Ab:n emntaan 100 miljoonan
400: si oikeuttaa valtioneuvoston vastavakuuksia vaati-   markan lainojen vakuudeksi vuosina 1983-
401: matta antamaan valtion omavelkaisia takauksia        1985.
402: 
403: 
404: 
405: 
406:                                             PERUSTELUT
407: 
408: 1. Nykyinen tilanne                                  teellisen alhaisin investoinnein käyttöomaisuu-
409:                                                      teen nähden, kun taas käyttöpääoman tarve au-
410:    Oy Sisu-Auto Ab:n päätoimialana on kuorma-        tokaupan ylläpitämiseksi on suuri.
411: autojen, terminaalitraktoreiden sekä erikoisajo-        Noin 60 prosenttia Oy Sisu-Auto Ab:n liike-
412: neuvojen valmistus ja markkinointi. Lisäksi yhtiö    vaihdosta koostuu myynnistä yksityisille autoili-
413: harjoittaa autojen maahantuontia. Yritys aloitti     joille ja heidän omistamilleen yrityksille. Tällai-
414: toimintansa vuonna 1931 Oy Suomen Autoteolli-        nen myynti vaatii pitkiä maksuaikoja, ja myyjän
415: suus Ab -nimisenä. Yhtiön osakkeista valtio          on usein osasuorituksena kaupasta vastaanotetta-
416: omistaa noin 84 prosenttia.                          va asiakkaalta vaihtoauto. Lisäksi yhtiön on yllä-
417:    Oy Sisu-Auto Ab ei ole aikaisemmin hakenut        pidettävä huoltoverkostoa noin 10 000 Sisu- ja
418: valtion takausta lainojensa vakuudeksi.              Vanaja-autolle. Vuoden 1982 taseessa, jonka lop-
419:                                                      pusumma oli 512 miljoonaa markkaa, myyntiin
420:                                                      liittyviin saamisiin ja varastoihin oli sitoutunut
421: 2. Oy Sisu-Auto Ab:n taloudelli-                     200 miljoonaa markkaa. Tämän lisäksi on otetta-
422:    nen tilanne                                       va huomioon rahoitusyhtiöille diskontatut osa-
423:                                                      maksu- ym. saamiset sekä vieraalla pääomalla
424:    Vuonna 1982 Oy Sisu-Auto Ab:n liikevaihto         rahoitetut toimitus- ja vientiluottosaamiset, yh-
425: oli 534 miljoonaa markkaa ja vuotta aikaisemmin      teensä 104 miljoonaa markkaa.
426: 500 miljoonaa markkaa. Hyötyajoneuvokaupan               Vuonna 1983 Oy Sisu-Auto Ab:n liikevaihdon
427: laman vuoksi yhtiön kannattavuus heikkeni            ennustetaan nousevan yli 650 miljoonan markan
428: vuonna 1982, jolloin käyttökatetta kertyi 14,2       sekä vuonna 1984 yli 700 miljoonan markan,
429: miljoonaa markkaa. Samana vuonna yhtiön net-         mikä lisää myyntiin liittyvän käyttöpääoman tar-
430: toinvestoinnit olivat 18 miljoonaa markkaa ja        vetta entisestään.
431: vuoden päättyessä yhtiön henkilökunnan vah-             Yhtiön pienen oman pääoman vuoksi, joka
432: vuus oli 1 688 henkilöä.                             varauksineen on 92 miljoonaa markkaa, käyttö-
433:    Toiminnan laadun ja laajuuden takia Oy Sisu-      pääoman tarve on katettava vieraalla pääomalla.
434: Auto Ab:n rahoitustarve ja rahoituksen rakenne       Edellä mainitut omaisuuserät ovat kuitenkin ra-
435: on erilainen kuin muiden metalliteollisuuden         hoitusyhtiöiden kannalta vakuudeksi kelpaamat-
436: yritysten ja valtion yhtiöiden. Yhtiö toimii suh-    tomia. Tämän takia yhtiö on joutunut turvautu-
437: 168301168X
438: 2                                         1983 vp. -      HE n:o 177
439: 
440: maan lyhytaikaiseen pääomaan, jonka määrä ver-           Ab:n pääomamäärältään yhteensä enintaan
441: rattuna pitkäaikaiseen vieraaseen pääomaan oli           100 000 000 markkaan nousevien lainojen va-
442: 2,5-kertainen vuoden 1982 tilinpäätöksessä. Ko-          kuudeksi vuosina 1983-1985. Taattavat lainat
443: ko vieraan pääoman (noin 420 miljoonaa mark-             on tarkoitus käyttää lyhytaikaisten velkojen kon-
444: kaa) osuus taseen loppusummasta oli 82 prosent-          vertoimiseen sekä vuonna 1984 toteutettavan
445: tia.                                                     investointiohjelman rahoittamiseen.
446:                                                             Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esite-
447:                                                          tään,
448: 3. Ehdotettavat takausvaltuudet
449:                                                                    että Eduskunta päättäisi oikeuttaa val-
450:   Jotta Oy Sisu-Auto Ab voisi toimia kilpailuky-                tioneuvoston tämän määräämzllä ehdozlla
451: kyisesti, ja jotta sillä olisi luonnolliset laajenemi-          vastavakuuksia vaatimatta antamaan val-
452: sen mahdollisuudet, yhtiön rahoitusrakenne on                   tion omaveikaista takauksta vuosina
453: tasapainoitettava ensisijaisesti vakauttamaHa ly-               1983-1985 Oy Sisu-Auto Ab:n otta-
454: hytaikaisia velkoja.                                            mien, pääomamäärältään yhteensä enin-
455:    Lisäksi on otettava huomioon se, että yhtiön                 tään 100 000 000 markkaan nousevien
456: uuden malliston kehitys on vaatinut erittäin                    lainojen maksamiseen ja muiden sovit-
457: suuren henkisen ja taloudellisen panostuksen                    tujen ehtojen täyttämisen vakuudeksi si-
458: viimeisen viiden vuoden aikana. Pelkkä suunnit-                 ten, että kunkin muun kuin Suomen
459: telutyö on edellyttänyt lähes 500 miestyövuotta                 rahan määrätsen lainan arvo lasketaan
460: ja arviolta 100 miljoonan markan investointeja.                 takausta annettaessa sovellettavan Suo-
461:    Edellä esitetyn johdosta hallitus esittää, että              men Pankin myyntzkurssin mukaan.
462: valtion takauksia voitaisiin antaa Oy Sisu-Auto
463:       Helsingissä 28 päivänä lokakuuta 1983
464: 
465: 
466:                                          Tasavallan Presidentti
467:                                          MAUNO KOIVISTO
468: 
469: 
470: 
471: 
472:                                                                              Ministeri Pekka Vennamo
473:                                         1983 vp. -     HE n:o 178
474: 
475: 
476: 
477: 
478:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulo- ja varallisuusverolain
479:                                    48 §:n muuttamisesta
480: 
481: 
482: 
483: 
484:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
485: 
486:    Esityksessä ehdotetaan, että verohallituksen si-    kaa. Nykyisin vastaava raja on 500 000 markkaa.
487: jasta verolautakunnalla olisi oikeus vahvistaa         Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan heti, kun
488: osakkeiden verotusarvot sellaisille osakeyhtiöille,    eduskunta on sen hyväksynyt.
489: joiden osakepääoma on alle 1,5 miljoonaa mark-
490: 
491: 
492: 
493: 
494:                                              PERUSTELUT
495: 
496: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                       verohallitukselle. Valtiovarainministeriö on anta-
497:     muutokset                                          nut asiaa koskevan päätöksen 22 päivänä loka-
498:                                                        kuuta 1975 (816/75).
499:    Tulo- ja varallisuusverolain 48 §:n 1 momen-           Verolautakuntien lisäksi myös verohallitus on
500: tin mukaan verohallitus vahvistaa verotusarvon         noudattanut pääsääntöisesti edellä mainitun pää-
501: kotimaisille obligaatioille sekä sellaisten osakeyh-   töksen mukaisia perusteita verotusarvoja vahvista-
502: tiöiden, lukuun ottamatta asunto-osakeyhtiöitä,        essaan. Lisäksi käytännössä yksittäisen verolauta-
503: osakkeille, joiden osakepääoma verovuotta edel-        kunnan vahvistamaa osakkeen verotusarvoa on
504: täneen kalenterivuoden päättyessä on ollut vä-         sellaisenaan noudatettu myös muissa verolauta-
505: hintään 500 000 markkaa, sekä sellaisille osak-        kunnissa. Näin ollen osakkeiden verotusarvojen
506: keille ja muille arvopapereille, joiden osalta vero-   vahvistamiskäytäntö on ollut yhtenäinen siitä
507: hallitus katsoo sen tarpeelliseksi.                    riippumatta, onko osakkeen verotusarvon vahvis-
508:    Osakepääoman rajaa, jonka perusteella toimi-        tanut verohallitus vai verolautakunta. Yhtenäi-
509: vallan jako verohallituksen ja verolautakuntien        syyttä tulee vastaisuudessa vielä edistämään se,
510: välillä määräytyy, on nostettu viimeksi tulo- ja       että vuodelta 1983 toimitettavasta verotuksesta
511: varallisuusverolain säätämisen yhteydessä vuonna       alkaen kaikkien liikeosakkeiden verotusarvot las-
512: 1974. Tuolloin raja nousi 50 000 markasta              ketaan atk:n avulla. Tämä vähentää myös lasku-
513: 500 000 markkaan. Tämän muutoksen jälkeen              virheiden mahdollisuutta. Tässä yhteydessä vero-
514: niiden osakeyhtiöiden lukumäärä, joiden osak-          toiroistoille tullaan antaman teknisten ohjeiden
515: keiden verotusarvojen vahvistaminen kuuluu ve-         lisäksi entistä enemmän aineellisoikeudellista oh-
516: rohallitukselle, laski 4 000 kappaleesta 900 kap-      jausta. Uuteen laskentajärjestelmään siirryttäessä
517: paleeseen. Tämän jälkeen määrä on kasvanut             olisi verohallinnon kannalta tarkoituksenmukais-
518: noin sadalla vuodessa ja on nyt 1 800 kappaletta.      ta, että mahdollisimman monen osakeyhtiön
519:    Tulo- ja varallisuusverolain 48 § :n 5 momen-       osakkeiden verotusarvot laskettaisiin verotoimis-
520: tin mukaan valtiovarainministeriö antaa tarkem-        toissa ja verolautakunnissa.
521: mat määräykset perusteista, joiden mukaan vero-           Edellä oleva perusteella esityksessä ehdotetaan
522: lautakunnan on vahvistettava niiden arvopape-          tulo- ja varallisuusverolain 48 §:ää muutettavaksi
523: rien verotusarvot, joiden vahvistaminen ei kuulu       siten, että verohallituksen asemesta verolauta-
524: 168301134U
525: 2                                      1983 vp. -     HE n:o 178
526: 
527: kunta voisi vahvistaa sellaisten osakeyhtiöiden       keusvarmuutta eikä verotuksen yhtenäisyyttä,
528: osakkeiden verotusarvot, joiden osakepääoma on        kun otetaan huomioon laskentatekniikan kehitty-
529: alle 1 500 000 markkaa. Verohallitus voisi edel-      minen ja se, että verotusarvojen vahvistamisme-
530: leenkin vahvistaa myös tähän ryhmään kuuluvan         nettely on jo nyt ollut varsin yhtenäistä.
531: osakeyhtiön osakkeiden verotusarvon, jos se yksit-
532: täistapauksessa pitää tällaista menettelyä tarpeel-
533: lisena.                                               3. Voimaantulo ja soveltaminen
534: 
535:                                                          Muutos ehdotetaan saatettavaksi voimaan heti
536: 2. Esityksen vaikutukset                              kun eduskunta on sen hyväksynyt. Sitä sovellet-
537:                                                       taisiin ensimmäisen kerran vahvistettaessa arvo-
538:    Ehdotetun muutoksen jälkeen niiden osakeyh-        papereiden verotusarvoja lain voimaantulovuo-
539: tiöiden lukumäärä, joiden osakkeiden verotusar-       delta toimitettavaa verotusta varten.
540: vojen vahvistaminen jäisi verohallitukselle, vähe-
541: nisi noin 700 osakeyhtiöön. Tämä helpottaisi            Edellä olevan petusteella annetaan Eduskun-
542: verohallinnon työtä. Muutos ei heikentäisi oi-        nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
543: 
544: 
545:                                                 Laki
546:                           tulo- ja varallisuusverolain 48 §:n muuttamisesta
547: 
548:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- Ja
549: varallisuusverolain (1043/74) 48 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
550: 
551:                         48 §
552:    Verohallitus vahvistaa verotusarvon kotimaisil-       Tämä     laki    tulee   v01maan       päivänä
553: le obligaatioille sekä sellaisten osakeyhtiöiden,             kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen
554: lukuun ottamatta asunto-osakeyhtiöitä, osakkeil-      kerran vahvistettaessa arvopaperien verotusarvoja
555: le, joiden osakepääoma verovuotta edeltäneen          lain voimaantulovuodelta toimitettavaa verotusta
556: kalenterivuoden päättyessä on ollut vähintään         varten.
557: 1 500 000 markkaa, niin myös osakkeille ja muil-
558: le arvopapereille, joiden osalta verohallitus kat-
559: soo sen tarpeelliseksi.
560: 
561: 
562: 
563:      Helsingissä 28 päivänä lokakuuta 1983
564: 
565: 
566:                                          Tasavallan Presidentti
567:                                          MAUNO KOIVISTO
568: 
569: 
570: 
571: 
572:                                                                          Ministeri Pekka Vennamo
573:                                       1983 vp. -     HE n:o 178                                       3
574: 
575:                                                                                                   Liite
576: 
577: 
578: 
579: 
580:                                                Laki
581:                          tulo- ja varallisuusverolain 48 §:n muuttamisesta
582: 
583:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- Ja
584: varallisuusverolain (1043/74) 48 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
585: 
586: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
587: 
588:                        48 §.                                                 48 §
589:    Verohallitus vahvistaa verotusarvon kotimaisil-      Verohallitus vahvistaa verotusarvon kotimaisil-
590: le obligaatioille sekä sellaisten osakeyhtiöiden,    le obligaatioille sekä sellaisten osakeyhtiöiden,
591: lukuun ottamatta asunto-osakeyhtiöitä, osakkeil-     lukuun ottamatta asunto-osakeyhtiöitä, osakkeil-
592: le, joiden osakepääoma verovuotta edeltäneen         le, joiden osakepääoma verovuotta edeltäneen
593: kalenterivuoden päättyessä on ollut vähintään        kalenterivuoden päättyessä on ollut vähintään
594: 500 000 markkaa, niin myös osakkeille ja muille      1 500 000 markkaa, niin myös osakkeille ja muil-
595: arvopapereille, joiden osalta verohallitus katsoo    le arvopapereille, joiden osalta verohallitus kat-
596: sen tarpeelliseksi.                                  soo sen tarpeelliseksi.
597: 
598: 
599:                                                         Tämä     laki    tulee    voimaan      päivänä
600:                                                              kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen
601:                                                      kerran vahvistettaessa arvopaperien verotusarvoja
602:                                                      lain voimaantulovuodelta toimiteitavaa verotusta
603:                                                      varten.
604:                                            1983 vp. -    HE n:o 179
605: 
606: 
607: 
608: 
609:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ravintorasvaverosta anne-
610:                                     tun lain muuttamisesta
611: 
612: 
613: 
614: 
615:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
616: 
617:    Margariinien valmistuksessa käytettävistä ravin-       Lakiehdotukseen sisältyvät uudet veromaarat
618: torasvoista ja -öljyistä kannettavaa ravintorasvave-    on tarkoitus saattaa voimaan valtioneuvoston
619: roa ehdotetaan alennettavaksi. Veron alentami-          päätöksellä marraskuun alusta 1983.
620: nen liittyy voin ja margariinien hintasuhteen
621: säätelyyn.
622: 
623: 
624: 
625: 
626:                                               PERUSTELUT
627: 
628: 1. Nykyinen tilanne                                     litus ovat esittäneet, että margariiniteollisuuden
629:                                                         kustannuskompensaatio tulisi toteutua margarii-
630:    Voin ja margariinien hintasuhdetta säädellään        nien hintoja korottamatta. Tämä edellyttäisi puo-
631: margariinien valmistukseen käytettävistä öljyistä       lestaan margariinien valmistuksessa käytettävistä
632: ja rasvoista kannettavaa ravintorasvaveroa muut-        öljyistä ja rasvoista kannettavan ravintorasvaveron
633: tamalla. Aikaisemmin ns. jääkaappimargariineis-         alentamista 0,27 markalla kilolta.
634: ta kannettiin lisäksi erillistä lisäveroa, jonka kan-
635: tamisesta kuitenkin luovuttiin vuoden 1981 alus-
636: sa (856/80).                                            2. Asian valmistelu
637:    Vuoden 1981 alusta lukien ns. jääkaappimar-
638: gariinin hinta on ollut 68,7 % voin hinnasta.             Esitys on valmisteltu valtiovarainministeriössä
639: Vuoden 1983 kesäkuun alussa voimaan tullut              yhteistyössä elinkeinohallituksen kanssa. Maa- ja
640: liikevaihtoveron nousu muutti tätä suhdetta voin        metsätalousministeriössä to1m1va ravintorasva-
641: eduksi siten, että nykyisin jääkaappimargariinin        neuvottelukunta on puoltanut esitystä.
642: hinta on 70,4 % voin hinnasta.
643:    Margariiniteollisuus on tehnyt elinkeinohalli-
644: tukselle esityksen margariinien hintojen tarkista-      3. Ehdotetu t muutokset
645: misesta mm. raaka-ainekustannusten ja työvoi-
646: makustannusten nousua vastaavasti. Elinkeino-              Margariiniteollisuuden kustannusten nousun
647: hallitus on tarkistanut laskelmat ja todennut           kompensoimiseksi sekä margariinien ja voin hin-
648: margariiniteollisuuden kustannuskompensaation           tasuhteen pitämiseksi nykyisenä ehdotetaan mar-
649: edellyttävän margariinien hintojen korottamista         gariinien valmistuksessa käytettävistä kasvi- ja
650: 0,19 markalla kilolta. Koska tällainen korotus          eläinrasvoista ja -öljyistä kannettavaa ravintoras-
651: muuttaisi margariinien ja voin nykyistä hintasuh-       vaveroa alennettavaksi 0,27 markalla kilolta. Jot-
652: detta, maa- ja metsätalousministeriössä toimi-          ta alennus koskisi ainoastaan margariinien hinto-
653: va, eräistä elintarvikerasvoista annetussa laissa       ja, ehdotetaan 6 §:n palautusmäärää pienennet-
654: (1/79) mainittu neuvottelukunta ja elinkeinohal-        täväksi vastaavasti eli 0,27 markalla kilolta.
655: 1683011210
656: 2                                        1983 vp. -    HE n:o 179
657: 
658: 4. Esityksen taloudelliset vaiku-                      5. Voimaantulo
659:    tukset
660:                                                           Ravintorasvaveron alennus ja 6 §:n mukainen
661:    Jos margariinien kulutus säilyy nykyisellä tasol-   muutos saatetaan voimaan 1 päivänä marraskuu-
662: la, arvioidaan valmisteveron alentamisen pienen-       ta 1983 valtioneuvoston päätöksellä.
663: tävän valtion tuloja kuluvana vuonna noin 0,5             Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti sen
664: miljoonalla markalla ja vuodessa noin 6,0 miljoo-      jälkeen, kun eduskunta on sen hyväksynyt.
665: nalla markalla.
666:                                                          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
667:                                                        nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
668: 
669: 
670: 
671: 
672:                                                  Laki
673:                            ravintorasvaverosta annetun lain muuttamisesta
674: 
675:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ravintorasvaverosta 7 päivänä joulukuuta 1979
676: annetun lain 6 § ja lain liitteenä oleva verotaulukko,
677:   sellaisina kuin ne ovat 26 päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (852 182), näin kuuluviksi:
678: 
679:                         6 §                            ehdoista, joilla eräät tuotteet vapautetaan valmis-
680:    Muuhun kuin margariinin valmistukseen käy-          teverosta.
681: tettävästä kasviöljystä suoritettavaa ravintorasva-
682: veroa alennetaan 2,64 markkaa kilolta noudat-            Tämä laki tulee v01maan         päivänä
683: taen soveltuvin osm valtioneuvoston päätöstä           kuuta 19
684: 
685:      Helsingissä 28 päivänä lokakuuta 1983
686: 
687: 
688:                                           Tasavallan Presidentti
689:                                           MAUNO KOIVISTO
690: 
691: 
692: 
693: 
694:                                                                            Ministeri Pekka Vennamo
695:                                                                  1983 vp. -               HE n:o 179                                                       3
696: 
697:                                                                                                                                                         Liite
698: 
699: 
700: 
701: 
702:                                                                    VEROTAULUKKO
703: 
704:                                                                                                                                                Ravinto-
705: Tulli tariffin                                                                                                                        Tuote-    rasva-
706:   nimike                                                             Tuote                                                            ryhmä      vero
707:                                                                                                                                                  mk
708: 
709: 15.01            Sianihra (lardi), muu sian ja siipikarjan rasva, sulatettu, puristettu tai
710:                     liuottimilla uutettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg     1.       6,38
711: 15.02:sta        Nautakarjan, lampaan tai vuohen, sulattamaton tai puristamaton rasva;
712:                     näistä rasvoista saatu sulatettu, puristettu tai liuottimilla uutettu rasva
713:                     (myös "premier jus"):
714:                     B:stä muu (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton) .... 1 kg                                                2.       5,58
715: 15.03:sta        lardi-, oleo- ja talisteariini; lardiöljy, oleomargariini ja taliöljy, muut
716:                      kuin emulgoidut, sekoitetut tai muuten valmistetut:
717:                      A. lardiöljy ja oleomargariini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg              3.      6,38
718:                      B. muut
719:                          II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumatto-
720:                          m~ ...................................................... 1~                                                   4.      6,23
721: 15.04:stä        Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt, myös raffinoidut:
722:                     B. muut (kuin runsaasti vitamiineja sisältävä traani Ja öljy sekä
723:                         lääke-, myös eläinlääketraani):
724:                         II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumatto-
725:                         m~ ...................................................... 1~                                                    5.      6,23
726: 15.06:sta        Muut eläinrasvat ja -öljyt (kuten sorkkaöljy sekä luu- ja jäterasva):
727:                    B. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat) .. 1 kg                                                  6.      6,23
728: 15.07:stä        Rasvaiset kasviöljyt, juoksevat tai jähmeät, raa'at, raffinoidut tai puhdis-
729:                     tetut:
730:                     C. muut (kuin risiiniöljy, kiinanpuuöljy (tungoil), oiticicaöljy ja
731:                         sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton pellavaöljy ):
732:                         II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat):
733:                         - rypsi- ja rapsiöljy.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg          7.      5,93
734:                         -muut .................................................. 1 kg                                                   8.      6,23
735: 15.12:sta        Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, kokonaan tai osittain vedytetyt, tai jollakin
736:                      muulla menetelmällä jähmetetyt tai kovetetut, myös raffinoidut,
737:                      mutta ei enempää valmistetut:
738:                      A:sta kokonaan kalasta tai merinisäkkäistä saadut eläinrasvat ja -öljyt,
739:                          muut kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat . . . 1 kg                                              9.       5,93
740:                      B:stä rasvat ja öljyt, muut kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltu-
741:                          mattomat:
742:                          - rypsi- ja rapsiöljy...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg              10.      5,93
743:                          -muut..................................................                                       kg              11.      6,23
744: 15.13            Margariini, tekoihra ja muut valmistetut ravintorasvat ............. .                                        kg      12.      5,14
745: 4                                        1983 vp. -   HE n:o 179
746: 
747:                                                                                           Esityksen liite
748: 
749: 
750: 
751: 
752:                                                 Laki
753:                            ravintorasvaverosta annetun lain muuttamisesta
754: 
755:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ravintorasvaverosta 7 päivänä joulukuuta 1979
756: annetun lain 6 § ja lain liitteenä oleva verotaulukko,
757:   sellaisina kuin ne ovat 26 päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (852/82), näin kuuluviksi:
758: 
759: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
760: 
761:                          6 §                                                 6 §
762:    Muuhun kuin margariinin valmistukseen käy-            Muuhun kuin margariinin valmistukseen käy-
763: tettävästä kasviöljystä suoritettavaa ravintorasva-   tettävästä kasviöljystä suoritettavaa ravintorasva-
764: veroa alennetaan 2,91 markkaa kilolta noudat-         veroa alennetaan 2, 64 markkaa kilolta noudat-
765: taen soveltuvin osin valtioneuvoston päätöstä         taen soveltuvin osin valtioneuvoston päätöstä
766: ehdoista, joilla eräät tuotteet vapautetaan valmis-   ehdoista, joilla eräät tuotteet vapautetaan valmis-
767: teverosta.                                            teverosta.
768: 
769:                                                         Tämä laki tulee voimaan         påi'vänå'
770:                                                       kuuta 19
771:                                                                    1983 vp. -                HE n:o 179                                                                 5
772: 
773:                                                                                                                                                                    Liite
774: 
775: 
776: 
777: 
778:                                                                                                                                               Nykyinen
779:                                                                       VEROTAULUKKO                                                              laki           Ehdotus
780: 
781:                                                                                                                                                     Ravinto-   Ravinto-
782:  Tullitariffin                                                                                                                             Tuote-    rasva-     rasva-
783:    nimike                                                               Tuote                                                              ryhmä      vero       vero
784:                                                                                                                                                       mk         mk
785: 
786: 15.01            Sianihra (lardi), muu sian ja siipikarjan rasva, sulatettu, puristettu tai
787:                     liuottimilla uutettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg          1.       6,65       6,38
788: 15.02:sta        Nautakarjan, lampaan tai vuohen, sulattamaton tai puristamaton rasva;
789:                     näistä rasvoista saatu sulatettu, puristettu tai liuottimilla uutettu rasva
790:                     (myös "premier jus"):
791:                     B:stä muu (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton) .... 1 kg                                                     2.       5,85      5,58
792: 15.03:sta        Lardi-, oleo- ja talisteariini; lardiöljy, oleomargariini ja taliöljy, muut
793:                     kuin emulgoidut, sekoitetut tai muuten valmistetut:
794:                     A. lardiöljy ja oleomargariini .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . .. .. . .. . . .. 1 kg                                 3.      6,65       6,38
795:                     B. muut
796:                          II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumatto-
797:                          m~ ...................................................... 1~                                                        4.       6,50      6,23
798:  15.04:stä       Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt, myös raffinoidut:
799:                     B. muut (kuin runsaasti vitamiineja sisältävä traani ja öljy sekä
800:                         lääke-, myös eläinlääketraani):
801:                         II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumatto-
802:                         mat) ...................................................... 1 kg                                                     5.      6,50       6,23
803:  15.06:sta       Muut eläinrasvat ja -öljyt (kuten sorkkaöljy sekä luu- ja jäterasva):
804:                    B. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat) .. 1 kg                                                       6.      6,50       6,23
805:  15.07:stä       Rasvaiset kasviöljyt, juoksevat tai jähmeät, raa'at, raffinoidut tai puhdis-
806:                     tetut:
807:                     C. muut (kuin risiiniöljy, kiinanpuuöljy (tungoil), oiticicaöljy ja
808:                         sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton pellavaöljy):
809:                         II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat):
810:                         - rypsi- ja rapsiöljy...... . . . .. .. .. . . . .. .. .. .. .. . . . .. .. . . .. 1 kg                              7.      6,20       5,93
811:                         -muut .................................................. 1 kg                                                        8.      6,50       6,23
812:  15.12:sta       Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, kokonaan tai osittain vedytetyt, tai jollakin
813:                      muulla menetelmällä jähmetetyt tai kovetetut, myös raffinoidut,
814:                      mutta ei enempää valmistetut:
815:                      A:sta kokonaan kalasta tai merinisäkkäistä saadut eläinrasvat ja -öljyt,
816:                          muut kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat ... 1 kg                                                     9.      6,20       5,93
817:                      B:stä rasvat ja öljyt, muut kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltu-
818:                          mattomat:
819:                          - rypsi- ja rapsiöljy... . . .. .. . .. . . .. .. .. . . .. .. . .. . . .. .. .. .. 1 kg                           10.      6,20       5,93
820:                          - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg    11.      6,50       6,23
821:  15.13           Margariini, tekoihra ·a muut valmistetut ravintorasvat. ............. 1 kg                                                 12.      5,36       5,14
822: 
823: 
824: 
825: 
826: 168301121D
827:                                         1983 vp. -   HE n:o 180
828: 
829: 
830: 
831: 
832:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle merimiesten vuosilomalaiksi ja
833:                                  eräiksi siihen liittyviksi laeiksi.
834: 
835: 
836: 
837:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
838: 
839:    Esityksessä ehdotetaan annettavaksi uusi meri-    vuosilomaan aina kuuden kuukauden välein.
840: miesten vuosilomalaki. Laki korvaisi vuodelta        Tällä pyritään lyhentämään niitä ajanjaksoja,
841: 1975 olevan samannimisen lain. Vaikka voimassa       joina työntekijä voi lain mukaan joutua olemaan
842: oleva laki on suhteellisen uusi, ei se useastakaan   aluksessa sekä työ- että vapaa-aikansa. Samasta
843: syystä ole enää tyydyttävä. Voimassa olevan meri-    syystä ehdotetaan, että mahdollisuuksia siirtää
844: miesten vuosilomalain perusteella kerran vuodes-     vuosilomaa joko yksipuolisesti tai sopimuksin
845: sa syntyvä oikeus vuosilomaan saattaa joissakin      supistettaisiin selvästi. Esityksessä ehdotetaan
846: tapauksissa - aluksen liikennealueesta tosin riip-   edelleen, että lain soveltamispiiriin kuuluvalla
847: puen - suoda merenkulkijoille lähes ainoan           työntekijällä olisi oikeus saada lomaa vähintään
848: mahdollisuuden pitemmäksi aikaa irtautua aluk-       2 1/6 arkipäivää kultakin kalenterikuukaudelta.
849: sesta, jossa hän muutoin viettää niin työ- kuin      Työntekijällä, jonka työsuhde on jatkunut yh-
850: vapaa-aikansakin. Vuosiloman sekä merityöaika-       denjaksoisesti yli vuoden, olisi puolestaan oikeus
851: lain ja työehtosopimusmääräysten perusteella         saada 2 1/2 arkipäivää lomaa kultakin kalenteri-
852: syntyvän niin sanotun vastikevapaan viettämises-     kuukaudelta.
853: tä on tosin työehtosopimuksin sovittu siten, että       Ehdotuksella pyritään edellä sanotun lisäksi
854: vapaa-aikajaksot maissa yleensä toistuvat vähin-     selkeyttämään merimiesten vuosilomalainsäädän-
855: tään kaksi kertaa vuodessa (vuorottelujärjestel-     töä sekä yhdenmukaistamaan merenkulun työ-
856: mä). Hallitus pitää kuitenkin tärkeänä että me-      lainsäädäntöä eräiltä osin. Viimeksi sanotussa
857: renkulkijoille turvataan myös lainsäädännöllä        tarkoituksessa esityksessä ehdotetaan myös eräitä
858: mahdollisimman säännöllinen ja riittävän usein       vähäisiä muutoksia ja lisäyksiä merimieslakiin,
859: toistuva loma kotimaassaan, koska tähän aikaan       merityöaikalakiin sekä työajasta kotimaanliiken-
860: rajoittuvat pääasiallisesti myös merenkulkijain      teen aluksissa annettuun lakiin.
861: perhe-elämä, yhteiskunnallinen osallistuminen ja        Ehdotetut lait on tarkoitus saattaa voimaan
862: henkilökohtaisten asioitten hoitaminen.              mahdollisimman pian sen jälkeen kun eduskunta
863:    Esityksen mukaan työntekijälle syntyisi oikeus    on ne hyväksynyt.
864: 
865: 
866: 
867: 
868: 168300381)
869: 2                                                                   1983 vp. -         HE n:o 180
870: 
871: 
872: 
873: 
874:                                                                   SISÄLLYSLUETTELO
875: 
876:                                                                                Sivu                                                                                          Sivu
877:     ESITYKSEN PÅÅASIALLINEN SISÄLTÖ.......                                        1        YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. . . . . . . . . .                                      6
878:     YLEISPERUSTELUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       3    1. Lakien perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       6
879:                                                                                          1.1. Merimiesten vuosilomalaki . . . . . . . . . . . . . . .                          6
880: 1. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu . . . . . . . . . . . . .                3
881:    1.1. Nykyinen_til~n.~. ::.......................                              3
882:                                                                                          1.2. Merimieslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        16
883:         1. 1. 1. Latnsaadanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3       1.3. Merityöaikalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         16
884:         1.1.2. Muutosten syyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          3       1. 4. Laki työajasta kotimaanliikenteen aluksissa .                                  16
885:    1.2. Valmisteluvaiheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      4    2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    17
886:                                                                                          LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        17
887: 2. Ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     4    1. Merimiesten vuosilomalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                17
888:                                                                                       2. Laki merimieslain 67 ja 88 §:n muuttamisesta...                                      24
889: 3. Esityksen organisatoriset vaikutukset . . . . . . . . . . . . .               6    3. Laki merityöaikalain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . .                         24
890:                                                                                       4. Laki työajasta kotimaanliikenteen aluksissa anne-
891: 4. Esityksen vailwtukset julkiseen talouteen . . . . . . . .                     6       tun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             25
892:                                          1983 vp. -    HE n:o 180                                        3
893: 
894: 
895: 
896: 
897:                                           YLEISPERUSTELUT
898: 
899: 1. Nykyinen tilanne Ja asian val-                      mapitennykseen, joka on suuruudeltaan puolet
900:    mistelu                                             loman tai sen osan pituudesta, mutta joka anne-
901:                                                        taan vain enintään täyden loman puolesta mää-
902: 1.1. Nykyinen tilanne                                  rästä.
903:                                                           Voimassa olevaan lakiin sisältyy edelleen sään-
904: 1.1.1. Lainsäädäntö                                    nökset muun muassa loman ajankohdasta ilmoit-
905:                                                        tamisesta, loman alkamisesta ja päättymisestä,
906:    Voimassa olevan menm1esten vuosilomalain            sen jakamisesta, vuosilomapalkasta ja lomakor-
907: (353/75) mukaan täyden vuosiloman pituus on            vauksesta, vuosilomasta aiheutuvien matkojen
908: 24 arkipäivää; kuitenkin työsuhteen jatkuttua          kustannusten korvaamisesta sekä loman vaiku-
909: viisi vuotta tai sitä pitempään on täyden vuosilo-     tuksesta työsuhteeseen. Osa näistä säännöksistä
910: man pituus 30 arkipäivää. Laissa ei ole nimen-
911:                                                        vastaa periaatteiltaan yleisen vuosilomalain (272 1
912: omaisesti säädetty, milloin työntekijällä on oi-       73) säännöksiä, osa taas poikkeaa viimeksi maini-
913: keus täyteen vuosilomaan. Tämä käy vain välilli-
914:                                                        tuista hyvinkin olennaisesti.
915: sesti ilmi muun muassa lain 4 §:stä, jossa on
916: säännökset työssäoloajan veroisesta poissaoloajas-
917: ta: Työntekijällä on oikeus täyteen vuosilomaan        1.1.2. Muutosten syyt
918: oltuaan työssä ("toimessa") täydet 12 kuukautta.
919:    Merimiesten vuosilomalain mukaan kullakin              Kansainvälinen työjärjestö hyväksyi vuoden
920: työntekijällä on henkilökohtainen lomanmääräy-          1976 merityökonferensissa merenkulkijain paikal-
921: tymiskausi, johon on samalla kytketty lomaoi-          lista lomaa koskevan sopimuksen (n:o 146). Sopi-
922: keuden syntyminen. Ensimmäinen vuosiloman              muksessa edellytetään, että merenkulkijalle on
923: määräytymiskausi alkaa työsuhteen alkaessa. Oi-        annettava vähintään 30 kalenteripäivän pituinen
924: keus vuosilomaan työntekijälle syntyy ensimmäi-        paikallinen loma. Suomi on ratifioinut kaksi
925: sen kerran kuuden kuukauden kuluttua työsuh-           aikaisempaa sopimusta merenkulkijain pai-
926: teen alkamisesta. Tällöin työntekijällä on oikeus      kallisista !omista (n:o 72; SopS 49/49 sekä
927: puoleen täyden vuosiloman määrästä. Ensimmäi-          n:o 91; SopS 28/51). Vuonna 1976 hyväk-
928: sen puolivuotiskauden päättymisen jälkeen työn-        syttyä sopimusta Suomi ei ole ratifioinut, koska
929: tekijällä on oikeus vuosilomaan vuosittain.            voimassa olevan merimiesten vuosilomalain mu-
930:    Vuosiloma on henkilökohtaisesta lomanmää-           kainen täysi vähimmäisloma muodostuu yleensä
931: räytymiskaudesta huolimatta annettava touko-           28 kalenteripäivän pituiseksi.
932: kuun 2 päivän ja syyskuun 30 päivän välisenä              Vuosien 1977 ja 1979 tulopoliittisissa koko-
933: aikana, jos loman antaminen mainittuna ajanjak-        naisratkaisuissa sovittiin myös eräistä vuosilomia
934: sona on mahdollista siirtämättä lomaa yli kahdel-      koskevista uudistuksista. Näissä sopimuksissa tar-
935: la kuukaudella. Mikäli lomaa ei voida antaa juuri      koitetut uudistukset on toteutettu yleisessä vuosi-
936: sanotulla tavalla, on se annettava niin pian           lomalaissa samoin kuin valtion virkamiesten vuo-
937: lomaoikeuden syntymisen jälkeen kuin se aluk-          silomasta annetussa aseruksessa (69217 3), jonka
938: sen työvoimatilanteen kannalta on mahdollista,         soveltamispiiriin osa merenkulkijoistakin kuuluu.
939: kuitenkin viimeistään kahden kuukauden kulues-         Sen sijaan merimiesten vuosilomalakia ei toistai-
940: sa. Loman antamista voidaan kuitenkin määrä-           seksi ole uudistettu tulopoliittisissa ratkaisuissa
941: tyin edellytyksin siirtää yksipuolisesti vielä kah-    edellytetyllä tavalla. _ _
942: della kuukaudella ja sopimuksin yhdeksällä kuu-           Merenkulun työlainsäädäntöä alettiin uudistaa
943: kaudella lomaoikeuden syntymisestä.                    voimakkaasti 1970-luvun alkupuolella. Voimassa
944:    Jos työntekijä, jolla on oikeus (enintään) edellä   oleva merimiesten vuosilomalaki, joka on vuodel-
945: tarkoitettuun lyhyempään täyteen lomaan, saa           ta 1975, valmistui näistä laeista ensimmäisenä; ja
946: lomansa syyskuun 30 päivän ja toukokuun 2              siten jo ennen kuin merenkulkijain työsopimuk-
947: päivän välisenä aikana, on hänellä oikeus talvilo-     sia koskeva merimieslaki (423/78). Merimiesten
948: 4                                       1983 vp. -     HE n:o 180
949: 
950: vuosilomalakiin tehtiin joitakin vähäisiä muutok-      r.y., Ålands Redarförening r.f., Suomen Kone-
951: sia merimieslain säätämisen yhteydessä. Tuolloin       päällystöliitto r. y., Suomen Laivanpäällystöliitto
952: ei kuitenkaan laajemmalti uudistettu merimies-         r.y., Suomen Merimies-Unioni r.y. sekä Suomen
953: ten vuosilomalain rakennetta eikä siinä käytettyä      Radiosähköttäjäliitto r. y.
954: käsitteistöä. Tältäkään kannalta merimiesten
955: vuosilomalaki ei siten ole täysin tyydyttävä. Vaik-
956: ka esityksessä pääosa voimassa olevan lain sään-
957: nöksistä ehdotetaan säilytettäväksi periaatteiltaan    2. Ehdotetut muutokset
958: ennallaan, on laki muun muassa juuri terminolo-
959: gisen selkeyden ja yhtenäisyyden vuoksi kirjoitet-        Voimassa olevan merimiesten vuosilomalain
960: tu lähes kokonaan uudelleen.                           mukaan lomanmääräytymiskausi on työntekijä-
961:                                                        kohtainen, ja se alkaa työsuhteen alkaessa. Täl-
962:                                                        lainen. vuosilomalaista poikkeava järjestely on
963: 1.2. Valmisteluvaiheet                                 merenkulun alalla monestakin syystä tarkoituk-
964:                                                        senmukainen.        Lomanmääräytymiskausi, joka
965:    Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö SAK          samalla on ajanjakso jonka kuluttua työntekijälle
966: r.y. huomautti sosiaali- ja terveysministeriölle       syntyy oikeus vuosilomaan, ehdotetaan säilytettä-
967: osoittamallaan, 16 päivänä tammikuuta 1979             väksi mutta lyhennettäväksi nykyisestä kahdesta-
968: päivätyllä kirjelmällään, että tulopoliittisessa ko-   toista kuukaudesta kuuteen kuukauteen, jotta
969: konaisratkaisussa edellytetyt lainsäädännön muu-       merenkulkijoille voitaisiin turvata mahdollisuus
970: tokset muun muassa vuosilomalakeihin toteutet-         kohtuullisin väliajoin viettää vapaa-aikaa koti-
971: taisiin pikaisesti myös merenkulun työlainsäädän-      maassaan.
972: nössä. Saman vuoden kevään aikana merenkul-               Vuosiloman pituus määräytyy Suomen työlain-
973: kuhallitus, Rannikko- ja Sisävesiliikenteen Työn-      säädännössä niin sanotun ansaintaperiaatteen
974: antajaliitto RASILA r.y., Suomen Varustamoyh-          mukaisesti. Näin on myös voimassa olevassa me-
975: distys ry., Alands Redarförening r.f., Suomen          rimiesten vuosilomalaissa, vaikka tämä käykin
976: Konepäällystöliitto r. y., Suomen Laivanpäällystö-     ilmi laista vain välillisesti. Esityksessä ansaintape-
977: liitto r.y., Suomen Merimies-Unioni r.y. ja Suo-       riaate lausutaan selvästi julki ja samalla ehdote-
978: men Radiosähköttäjäliitto r. y. lähettivät yhdessä     taan lomaa ansaittavaksi niin, että saavutetaan
979: ja erikseen sosiaali- ja terveysministeriölle viisi    Kansainvälisen työjärjestön edellä mainitussa so-
980: kirjelmää, joissa kaikissa esitettiin merimiesten      pimuksessa edellytetty taso. Ehdotuksen mukaan
981: vuosilomalain muuttamista. Kaikissa kirjelmissä        työntekijä ansaitsisi vuosilomaa työsuhteensa en-
982: esitettiin edellä mainitun Kansainvälisen työjär-      simmäisenä vuotena 2 116 arkipäivää kutakin
983: jestön sopimuksen toteuttamista kansallisessa          täyttä lomanmääräytymiskuukautta kohden ja tä-
984: lainsäädännössämme sekä viitattiin siihen, että        män jälkeen työsuhteen jatkuessa vastaavasti 2
985: tulopoliittisten kokonaisratkaisujen muutokset         112 arkipäivää. Täysi vähimmäisloma olisi siten
986: oli toteutettu yleisessä vuosilomalaissa ja valtion    26 arkipäivää vuodessa, joka vastaa aina vähin-
987: virkamiesten vuosilomasta annetussa asetuksessa.       tään 30 kalenteripäivää.
988: Kirjelmiin ei sisältynyt yksityiskohtaisia ehdotuk-       Koska työntekijän oikeus vuosilomaan syntyy
989: sia merimiesten vuosilomalain muuttamiseksi.           ehdotuksen mukaan kaksi kertaa vuodessa, on
990:    Lainvalmistelutyö aloitettiin virkamiestyönä so-    sekä loman antamista että sen jakamista koskevia
991: siaali- ja terveysministeriössä. Valmistelutyön        säännöksiä tarpeen muuttaa vastaavasti. Tätä
992: osoittauduttua sittemmin odotettua laajemmaksi         edellyttää myös edellä mainittu tavoite pyrkiä
993: ja vaikeammaksi se siirrettiin valtioneuvoston         turvaamaan työntekijöille mahdollisuus viettää
994: asettaman merimiesasiain neuvottelukunnan teh-         vapaa-aikaansa kotimaassa kohtuullisin väliajoin.
995: täväksi. Merimiesasiain neuvottelukunta aloitti        Ehdotuksen mukaan toinen kahden peräkkäisen
996: valmistelutyön 16 päivänä maaliskuuta 1981 ja          lomanmääräytymiskauden lomasta on annettava
997: sai työnsä valmiiksi 17 päivänä maaliskuuta 1982.      toukokuun 2 päivän ja syyskuun 30 päivän välise-
998:    Merimiesasiain neuvottelukunnassa, joka avus-       nä aikana. Loma on yleensäkin annettava lomaoi-
999: taa sosiaali- ja terveysministeriötä merenkulun        keuden synnyttyä niin pian kuin se aluksen
1000: työlainsäädännön valmistelussa, ovat edustettui-       työvoimatilanteen kannalta on mahdollista ja
1001: na sosiaali- ja terveysministeriö, merenkulkuhalli-    viimeistään kuukauden kuluessa lomaoikeuden
1002: tus, Rannikko- ja Sisävesiliikenteen Työnanta-         syntymisestä. Lomaa ei voida sopimuksinkaan
1003: jaliitto RASILA r. y., Suomen Varustamoyhdistys        siirtää yli kuudella kuukaudella.
1004:                                          1983 vp. -     HE n:o 180                                      5
1005: 
1006:    Vuosiloman jakamista koskevat säännökset on          työnantajan ja suomalaisten työntekijäin välisissä
1007: kirjoitettu niin, että vain toinen kahden peräk-        työsuhteissa.
1008: käisen lomanmääräytymiskauden lomasta voi-                 Merimieseläkelakia lukuunottamatta muissa
1009: daan antaa kahdessa tai useammassa osassa; toi-         merenkulun työlaeissa ei ole vastaavia säännök-
1010: sen kahdesta toisiaan seuraavasta lomasta tulee         siä. Tämä puute on aiheuttanut käytännössä
1011: aina olla yhdenjaksoisen, paitsi jos työntekijä         epätietoisuutta ja epävarmuutta; esimerkiksi on-
1012: loman ajaksi sattuvan työkyvyttömyytensä perus-         ko ulkomaalaisen työnantajan, joka on vapautet-
1013: teella haluaa siirtää loman tai sen osan myöhem-        ru noudattamasta työsuhteissaan merimieslakia,
1014: pään ajankohtaan. Loman antamista ja jakamista          kuitenkin noudatettava merimiesten vuosiloma-
1015: koskevien säännösten muutosten vuoksi säännös           lakia ja merityöaikalakia (296/ 76). Tällaisten
1016: talvilomapitennyksestä ehdotetaan poistettavaksi.       epäselvyyksien vähentämiseksi ehdotetaan, että
1017:    Voimassa olevan merimiesten vuosilomalain            merimiesten vuosilomalakiin ja merityöaikalakiin
1018: nimenomaisen säännöksen mukaan työsuhde ei              lisättäisiin merimieslain edellä mainittujen sään-
1019: katkea päästökatselmoitaessa työntekijä vuosilo-        nösten kaltaiset säännökset.
1020: malle. Vaikka katselmusmenettely on edelleen               Elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annetun
1021: käytössä, on tämä merimiesten vuosilomalain             lain 4 §:n mukaan ei kauppamerenkulkuun Suo-
1022: säännös tullut uuden merimieslain vuoksi tar-           men satamain välillä saa käyttää muita kuin
1023: peettomaksi ja ehdotetaan poistettavaksi. Sen           suomalaisia aluksia. Vaikka juuri mainitun lain-
1024: sijaan voimassa olevassa laissa on hyvin puutteel-      kohdan mukaan eräillä pohjoismaisilla erikois-
1025: lisesti säännelty yrityksen omistajan tai haltijan      aluksilla voidaan kauppa- ja teollisuusministeriön
1026: vaihtumisen vaikutukset työsuhteisiin ja siten          vuodeksi kerrallaan antamin luvin liikennöidä
1027: vuosilomaetuihin samoin kuin työntekijän siirty-        myös Suomen satamien välillä, ei kyseessä ole-
1028: misen vaikutukset vuosilomaetuihin hänen siirty-       vien säännösten lisäämistä työajasta kotimaanlii-
1029: essään saman johdon alaisesta aluksesta toiseen         kenteen aluksissa annettuun lakiin ole katsottu
1030: tai toisen työnantajan palveluksesta sellaisen          tarpeelliseksi.
1031: työnantajan palvelukseen, jossa aikaisemmalla              Merimieslakiin, merimiesten vuosilomalakiin,
1032: työnantajalla on määräysvalta. Esitykseen sisältyy     merityöaikalakiin ja työajasta kotimaanliikenteen
1033: näistä yleisen vuosilomalain vastaavien säännös-       aluksissa annettuun lakiin (248/82) sisältyy sään-
1034: ten kaltaiset säännösehdotukset.                       nökset eräistä näihin lakeihin perustuvien saata-
1035:    Merimiesten vuosilomalain soveltamisalaan           vien erityisistä vanhentumisajoista. Säädetyt van-
1036: kuuluvat työt ovat varsin moninaiset ja niitä          hentumisajat (kanneajat) vaihtelevat yhdestä
1037: tehdään paljon toisistaan poikkeavissa oloissa.        vuodesta viiteen vuoteen. Tämän varsin epätar-
1038: Tämän vuoksi lakiin esitetään otettavaksi sään-        koituksenmukaisen tilanteen korjaamiseksi ehdo-
1039: nös, jonka nojalla valtakunnalliset työnantajain       tetaan, että säännökset kanneajoista yhtenäiste-
1040: ja työntekijäin yhdistykset voisivat työehto- tai      tään. Koska mahdollisten erimielisyyksien selvit-
1041: toimiehtosopimuksin sopia vuosiloman antami-           tely muun muassa pitkistä etäisyyksistä ja huo-
1042: sesta ja jakamisesta sekä vuosilomapalkan ja lo-       noista yhteyksistä johtuen edellyttää merenkulun
1043: makorvauksen laskemisesta ja maksamisesta laissa       alalla pitempää aikaa kuin maissa, ehdotetaan
1044: säädetystä poiketen. Myös yleisessä vuosilomalais-     kanneajaksi kolmea vuotta.
1045: sa on vastaava säännös.                                    Merenkulun työlainsäädännöstä mahdollisesti
1046:    Merenkulun työlainsäädäntöä sovelletaan pää-        aiheutuvat erimielisyydet on nimenomaisten
1047: sääntöisesti kansainvälisessä yksityisoikeudessa       säännösten mukaan käsiteltävä ja ratkaistava sa-
1048: yleisesti noudatettavan lipun lain periaatteen         moissa tuomioistuimissa ja samanlaisessa oikeu-
1049: mukaisesti suomalaisissa aluksissa tehtävään työ-      denkäyntimenettelyssä kuin yleiset merioikeusrii-
1050: hön. Lipun lain periaatteen poikkeukseton sovel-       dat. Ainakin osittain tämä perustuu pelkästään
1051: taminen on kuitenkin käytännössä osoittautunut         historiallissystemaattisiin syihin. Merenkulun voi-
1052: epätarkoituksenmukaiseksi ja epätyydyttäväksi,         massa oleva työlainsäädäntö on niin periaatteil-
1053: osin jopa mahdottomaksi. Niinpä merimieslaissa         taan kuin osin yksityiskohdiltaankin laadittu ylei-
1054: onkin säännökset toisaalta siitä, että sosiaali- ja    sen työlainsäädännön pohjalta. Myös merenku-
1055: terveysministeriö voi vapauttaa ulkomaalaisen          lun työmarkkinajärjestelmä on varsin pitkälti ke-
1056: työnantajan noudattamasta työsuhteissaan meri-         hittynyt samanlaiseksi kuin maissa. Sanotun
1057: mieslain säännöksiä ja toisaalta siitä, että valtio-   vuoksi ehdotetaan, että merenkulun työlainsää-
1058: neuvosto voi määrätä merimieslain noudattami-          dännöstä mahdollisesti syntyvät riidat ratkaistai-
1059: sesta ulkomaalaisessakin aluksessa suomalaisen         siin samanlaisessa oikeudenkäyntimenettelyssä
1060: 6                                         1983 vp. -     HE n:o 180
1061: 
1062: kuin työlainsäädännöstä yleensä syntyvät erimie-        olevaa merimiesten vuosilomalakia merimieslain
1063: lisyydet. Riita-asiain laillista oikeuspaikkaa koske-   säätämisen yhteydessä niin, että valtio osallistuu
1064: vat säännökset ehdotetaan säilytettäviksi ennal-        suomalaisen työvoiman käytöstä johtuviin vuosi-
1065: laan. Sen sijaan rikosasiain oikeuspaikaksi ehdo-       lomamatkojen kustannuksiin.
1066: tetaan nykyisistä säännöksistä poiketen riita-asi-         Valtion osuus merenkulkijain matkakustan-
1067: ain laillista tuomioistuinta.                           nuksista oli vuonna 1980 2 810 783, vuonna
1068:    Ensimmäinen tuomioistuin olisi siten aina            1981 5 055 803 markkaa ja vuonna 1982
1069: raastuvanoikeus niin kuin merilaissa on säädetty.       4 160 066 markkaa. Vuoden 1983 menoarvion
1070:                                                         vastaava luku on 4 000 000 markkaa. Valtion
1071:                                                         osuuden suhteelliseen suureen vuosittaiseen vaih-
1072: 3. Esityksen organisatoriset vaiku-                     teluun vaikuttaa erityisesti muualla kuin Suo-
1073:    tukset                                               meen suuntautuvassa linjaliikenteessä olevien
1074:                                                         alusten ja niissä työskentelevän henkilökunnan
1075:    Merenkulun työlainsäädännön noudattamisen            lukumäärä. Huomattava vaikutus kustannuksiin
1076: valvonta siirrettiin merenkulkuviranomaisilta työ-      on myös aluksen sijaintipaikalla sekä työntekijöi-
1077: suojeluviranomaisille jo 1 päivänä heinäkuuta           den vuosittaisten lomamatkojen määrällä.
1078: 1974. Alan työsuojeluvalvontaa on pyritty tämän            Lomaoikeutta ehdotetaan nyt laajennettavaksi
1079: jälkeen kehittämään ja tehostamaan osana yleistä        siten, että työntekijällä on, ellei muusta sovita
1080: työsuojelua. Tällä esityksellä sinänsä ei kuiten-       oikeus lomaan aina kuuden kuukauden loman-
1081: kaan ole vaikutuksia työsuojeluorganisaatioon.          määräytymiskauden jälkeen. Valtion osuus mat-
1082:    Valtio osallistuu merenkulkijain vuosilomista        kakustannuksista ehdotetaan säilytettäväksi en-
1083: aiheutuvien matkakustannusten korvauksiin. Nä-          nallaan. Useissa varostarnoissa noudatetaan jo nyt
1084: mä valtionosuusasiat käsitellään, kuten tähänkin        ehdotettua vuosilomajärjestelmää, josta aiheutu-
1085: saakka, sosiaali- ja terveysministeriössä. Ehdotet-     viin kustannuksiin valtio voimassa olevan lain
1086: tu poikkeuslupamenettely kuuluu niin ikään so-          mukaan osallistuu. Ehdotettu uudistus lisäisi val-
1087: siaali- ja terveysministeriön tehtävänalaan. Mää-       tion menoja niissä tapauksissa, joissa ei ole
1088: räyksen merimiesten vuosilomalain ja merityöai-         sovittu tiheämmästä loma- ja vapaa-aikajärjestel-
1089: kalain noudattamisesta ulkomaalaisessa aluksessa        mästä ja on noudatettu voimassa olevan lain 12
1090: voi antaa valtioneuvosto. Koska merimieslaissa          kuukauden jaksoja. Tällaisessa työsuhteessa on
1091: on jo nyt vastaavat järjestelyt, ei esityksellä ole     kuitenkin enää vain noin 10 prosenttia kolman-
1092: välittömiä vaikutuksia julkisyhteisöjen organisaa-      sien maiden välisissä liikenteessä työskentelevistä.
1093: tioihin.                                                Valtiolle aiheutuvien lisäkustannusten on tältä
1094:                                                         osin arvioitu olevan noin 500 000 markkaa vuo-
1095:                                                         dessa.
1096: 4. Esityksen vaikutukset julkiseen                         Muuta julkisyhteisöille aiheutuvaa vähäistä
1097:    talouteen                                            kustannusten nousua aiheutuu siitä, että ehdo-
1098:                                                         tuksen mukaan työntekijä ansaitsisi työsuhteensa
1099:    Työvoimapoliittisesti on tärkeää, että suoma-        ensimmäisenä vuotena kaksi ja yksi kuudesosaa
1100: laisissa aluksissa käytetään mahdollisimman pal-        arkipäivää kuukaudelta eikä kaksi arkipäivää ku-
1101: jon suomalaisia työntekijöitä. Sosiaalipoliittisesti    ten voimassa olevassa laissa. Valtiolle saattaa
1102: on taas mielekkäämpää ja tarkoituksenmukai-             aiheutua keskimääräistä enemmän kustannuksia
1103: sempaa pyrkiä työllistämään työntekijät esimer-         myös sijaisten palkkaamisen johdosta eräissä kau-
1104: kiksi osallistumalla heidän matkakustannuksiinsa        siliikennetilanteissa.
1105: työpaikalle kuin maksamalla työttömyysavustuk-             Muilta osin ei esityksestä aiheudu olennaisia
1106: sia. Sanotuilla perusteilla muutettiin voimassa         kustannuksia valtiolle tai muille julkisyhteisöille.
1107: 
1108: 
1109:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1110: 
1111: 1. Lakien perustelut                                    veltamisaloja koskevat säännökset laadittu mah-
1112:                                                         dollisimman yhdenmukaisiksi. Aivan täydellistä
1113: 1.1. Merimiesten vuosilomalaki                          yhtäläisyyttä ei ole voitu saavuttaa, koska eri
1114:                                                         laeilla on toisistaan poikkeavat tarkoitukset. La-
1115:   1 §. Sove/tamisa/a. Merenkulkijoita koskevaa          kiehdotusta laadittaessa on otettu huomioon,
1116: työlainsäädäntöä uudistettaessa on eri lakien so-       paitsi voimassa oleva merimiesten vuosilomalaki,
1117:                                           1983 vp. -     HE n:o 180                                       7
1118: 
1119: mahdollisimman laajalti merimieslain soveltamis-        kompassintarkistus-, tutkan, radiolaitteen tai
1120: alasäännös. Huomioon on otettu myös vuonna              muun vastaavan teknisen erityislaitteen huolto-
1121: 1982 annettu uusi laki työajasta kotimaanliiken-        ja korjaustehtäviä, joita ei voida pitää aluksen
1122: teen aluksissa.                                         normaaliin käyttöön liittyvinä ja joita ei voida
1123:     Esityksessä on lähtökohtana se, että lakia sovel-   teettää aluksen työntekijöillä suoritetaan toisi-
1124: letaan työsuhteessa suomalaisessa aluksessa tai         naan myös matkojen aikana. Puheena olevia
1125: työnantajan määräyksestä väliaikaisesti muualla         lyhytaikaisia tarkastus-, huolto- ja muita vastaa-
1126: tehtävään työhön. Lakia olisi voimassa olevan           via töitä tekevien työntekijäin työolot eivät juuri
1127: lain tavoin sovellettava siitä riippumatta, onko        poikkea muualla samanlaisia töitä tekevien työn-
1128: työnantajana aluksen omistaja vai joku muu,             tekijäin työoloista ja useimmiten heidän teke-
1129: esimerkiksi aluksen tai sen osan käytön vuokran-        määnsä työhön onkin sovellettava yleisen vuosilo-
1130: nut henkilö. Lakia ei sovellettaisi julkisoikeudel-     malain säännöksiä, jolloin merimiesten vuosilo-
1131: lisissa palvelussuhteissa tehtävään työhön, koska       malakia ei ehdotuksen mukaan sovellettaisi.
1132: julkisoikeudellisissa palvelussuhteissa olevien oi-        Edellä mainitut työt voivat aiheuttaa sovelta-
1133: keudesta vuosilomaan on säädetty tai sovittu            misalaongelmia sekä ulkomaan- että kotimaanlii-
1134: erikseen. Lakiehdotukseen sisältyy erikseen sään-       kenteessä. Erityisesti kotimaanliikenteen kannalta
1135: nökset merimiesten vuosilomalain soveltamisesta         ovat lakiehdotuksen ja yleisen vuosilomalain so-
1136: suomalaisessa aluksessa, kun työnantajana on            veltamisalarajan kannalta ongelmallisia vielä
1137: ulkomaalainen ja sen soveltamisesta ulkomaalai-         muun muassa erilaiset vesi- ja väylänrakennukses-
1138: sessa aluksessa suomalaisen työnantajan ja työnte-      sa tehtävät työt. Viimeksi mainitut ovat eräiltä
1139: kijän välisessä työsuhteessa (26-28 §).                 osin maissa suoritettavien töitten kaltaisia, mutta
1140:     Lakiehdotuksen 1 §:n 2 ja 3 momentissa on           joiltakin osin niitä tehdään vesiliikenteelle omi-
1141: mainittu työt, joihin merimiesten vuosilomalakia        naisissa olosuhteissa. Soveltamisalarajaa ei näytä
1142: ei ole katsottu voitavan soveltaa. Näitä säännök-       olevan mahdollista määrittää tyhjentävän täsmäl-
1143: siä on voimassa olevaan lakiin verrattuna pyritty       lisesti useankaan tunnusmerkin avulla. Ehdotuk-
1144: täsmentämään ja samalla ottamaan huomioon               sessa onkin jätetty rajatapausten ratkaisut vastai-
1145: edellä mainittu merenkulun työsuhteita koskeva          sen käytännön ja tuomioistuinratkaisujen varaan.
1146: muu lainsäädäntö. Lakia ei sovellettaisi ensiksi-       Samalla on kuitenkin pyritty varmistamaan, et-
1147: kään työhön, josta palkka suoritetaan yksin-            teivät mitkään lakien raja-alueille sijoittuvat työt
1148: omaan voitto-osuutena. Toiseksi lain soveltamisa-       jäisi kokonaan vuosilomalainsäädännön ulkopuo-
1149: lan ulkopuolelle jäisi työnantajan puolison ja          lelle.
1150: lasten tekemä työ.                                         Soveltamiskysymystä ratkaistaessa on otettava
1151:     Lakia ei sovellettaisi myöskään työhön, jota        huomioon, että ehdotuksella on pyritty mahdol-
1152: tehdään uittokalustolla, paitsi jos työtä tehdään       lisimman yhdenmukaiseen soveltamisalaan mui-
1153: uittoon käytettävällä kuljetuskalustolla. Meri-         den merenkulkua koskevien lakien, ennen kaik-
1154: miesten vuosilomalakia sovellettaisiin näin ollen       kea merimieslain kanssa. Toisaalta on mahdollis-
1155: uittotyöhön vain sikäli kuin on kysymys aluksista,      ta, että jotkut työt voivat kuulua ehdotuksen
1156: jotka ovat varustetut yleisellä kulkuväylällä suori-    piiriin, vaikka näihin ei olisikaan sovellettava
1157: tettaviin puutavaran tai muun materiaalin hi-           jotakin toista merenkulun työsuhteita koskevaa
1158:  naus- tai työntötehtäviin. Tämän rajauksen puit-       lakia. Yleisenä ratkaisuohjeena on pidettävä
1159:  teissa lakia sovellettaisiin siitä uiton vaiheesta     muun ohessa sitä tehdäänkö työtä ''merimies-
1160: alkaen, kun hinaus- tai muu vastaava lautta tai         työlle'' ominaisissa oloissa vai onko työ pikem-
1161: lautan osa on siirretty tai rakennettu kuljettamis-     minkin luonnehdittavissa esimerkiksi työskente-
1162:  ta varten. Kuorman kokoaminen siirtäminen,             lyksi jollakin työkoneella.
1163: suluttaminen ja purkaminen pudotuspaikalla,                2 §. Vuoszloman pituus. Kuten yleisperuste-
1164: suluissa, siirtolaitoksissa tai tehdasvarastoissa sa-   luissa on mainittu, lakiehdotuksen säännökset
1165:  moin kuin irtouitossa tarvittava alusavustus mat-      vuosiloman pituuden määräytymisestä ja vuosilo-
1166:  kahinausta lukuun ottamatta olisivat näin ollen        maoikeudesta poikkeavat rakenteeltaan melko
1167:  pääsääntöisesti merimiesten vuosilomalain piiriin      olennaisesti voimassa olevan lain vastaavista sään-
1168:  kuulumatonta uittotyötä.                               nöksistä. Ehdotuksen 2 §:n 1 momentin mukaan
1169:     Aluksissa suoritetaan erilaisia tarkastus-,         työntekijä ansaitsisi vuosilomaa työsuhteensa en-
1170:  huolto- tai muita vastaavia töitä aluksen ollessa      simmäisenä vuotena kaksi ja yksi kuudesosa arki-
1171: satamassa tai varmalla ankkuripaikalla. Tällaisia       päivää kultakin täydeltä lomanmääräytymiskau-
1172:  aluksen käytön kannalta tilapäisiä töitä, kuten        delta. Saman työsuhteen jatkuttua yhdenjaksoi-
1173: 8                                        1983 vp. -     HE n:o 180
1174: 
1175: sesti yli vuoden eli siis työsuhteen toisena vuotena    dotuksessa mainitulla työnantajan määräyksestä
1176:  ja sitä seuraavina vuosina työntekijä ansaitsisi      väliaikaisesti muualla kuin aluksessa tehtävällä
1177: lomaa kaksi ja puoli arkipäivää kutakin täyttä          työllä tarkoitetaan esimerkiksi niin sanottujen
1178: lomanmääräytymiskuukautta kohden. Kahden                uudisrakennusten valvontatyötä ja merimieslain
1179:  peräkkäisen täyden lomanmääräytymiskauden eli          40 §:n 3 momentissa tarkoitettua työtä.
1180:  kahdentoista kuukauden pituisen ajanjakson täy-          4 §. Vuostlomaoikeus. Voimassa olevan lain
1181: det vuosilomat olisivat siten 26 tai 30 arkipäivän     mukaan työntekijän oikeus vuosilomaan syntyy
1182: pituiset.                                              ensimmäisen kerran, kun työsuhde on jatkunut
1183:     Arkipäivinä ei ehdotuksen mukaan pidettäisi        yhdenjaksoisesti kuusi kuukautta. Tällöin työnte-
1184: itsenäisyyspäivää, joulu- ja juhannusaattoa, pää-      kijä saa puolet täydestä vuosilomasta eli 12
1185: siäislauantaita eikä vapunpäivää, vaikka ne muu-       arkipäivää lomaa. Tämän jälkeen oikeus täyteen
1186:  toin olisivatkin arkipäiviä. Ehdotus vastaa tällä     vuosilomaan syntyy vuosittain laskettuna juuri
1187: kohden sekä voimassa olevaa lakia että yleistä         mainitun puolivuotiskauden täyttymisestä. Ehdo-
1188: vuosilomalakia. Täytenä lomanmääräytymiskuu-           tuksen 4 §:n 1 momentissa on määritelty loman-
1189: kautena pidetään sellaista kalenterikuukautta,         määräytymiskausi, jolla tarkoitetaan työsuhteen
1190: jonka aikana työntekijä on ollut työnantajan           alkamisesta laskettavaa kuuden täyden loman-
1191: työssä vähintään neljänätoista päivänä. Kukin          määräytymiskuukauden jaksoa sekä tätä jaksoa
1192: kalenterikuukausi muodostaa itsenäisen ajanjak-        seuraavia kuuden kalenterikuukauden muodosta-
1193: son neljäntoista päivän sääntöä sovellettaessa.        mia jaksoja.
1194: Päivällä tarkoitetaan vuorokautta; saman vuoro-           Lakiehdotuksen mukaan oikeus vuosilomaan
1195: kauden aikana tehty työ oikeuttaa siis vain yh-        syntyisi ensimmäisen kerran työsuhteen alusta
1196: teen "päivään". Työajan pituudella ei sen sijaan       laskettavan kuuden täyden lomanmääräytymis-
1197: ole merkitystä, eikä myöskään sillä, onko työ           kuukauden täyttyessä ja tämän jälkeen aina kuu-
1198: tehty säännöllisenä työaikana, ylityönä tms.           den kalenterikuukauden välein riippumatta siitä,
1199:    3 §. Työssäolopäivien veroiset päivät. Kun lo-      olisivatko kaikki kuukaudet ehdotuksen 2 §:n 3
1200: man pituuden määräytyminen perustuu ansain-            momentissa tarkoitettuja täysiä lomanmääräyty-
1201: taperiaatteelle,on ehdotuksessa, kuten voimassa        miskuukausia. Näin ollen vain työsuhteen al-
1202: olevassa laissakin, otettu huomioon, että joissa-      kuun voi sattua sellainen ''vajaa'' kalenterikuu-
1203: kin tapauksissa lomaan oikeuttaviksi työssäolo-        kausi, jota ei oteta huomioon lomanmääräyty-
1204: päivien veroisiksi päiviksi on katsottava työnteki-    miskautta laskettaessa ja joka siten vaikuttaisi
1205: jän poissaolopäivät, kun poissaolo on perustunut       vuosilomaoikeuden syntymiseen.
1206: hyväksyttävään syyhyn. Pykälän 1 momentissa on            Pykälän 2 momentissa on säännös siitä, että
1207: pääsääntö, jonka mukaan työssäolopäivien veroi-        vuosiloman antaminen merimieslain 32 §:n 1 ja
1208: sina päivinä pidetään niitä päiviä, jolloin työnte-    2 momentissa tarkoitetun synnytysloman tai sitä
1209: kijä on ollut vuosilomalla tai lakiin tai sopimuk-     vastaavan loman yhteydessä katkaisee kulumassa
1210: seen perustuvalla paikallisella vapaalla. Paikalli-    olevan lomanmääräytymiskauden. Ehdotus vastaa
1211: sella vapaalla tarkoitetaan tässä sellaisia usein      periaatteiltaan voimassa olevan lain 2 §:n 2
1212: vuosilomien yhteydessä annettavia vapaapäiviä,         momentin säännöstä.
1213: jotka on ansaittu tekemällä ylityötä tai viikonlop-       5 §. Vuostloman antaminen. Lakiehdotuk-
1214: putyötä ja joista työehtosopimuksissa on myös          sen säännökset vuosiloman antamisesta on voitu
1215: käytetty ilmaisua '' vastike''.                        laatia työntekijän suojelun kannalta nykyistä pa-
1216:    Ehdotuksen tyhjentävä luettelo työssäolopäi-        remmiksi, koska ehdotuksen mukaan oikeus vuo-
1217: vien veroisista päivistä vastaa eräitä vähäisiä täs-   silomaan syntyy kaksi kertaa vuodessa. Vuosiloma
1218: mennyksiä ja muutoksia lukuunottamatta voi-            on ehdotuksen mukaan annettava heti vuosilo-
1219: massa olevan lain 4 §:n 2 momenttiin sisältyvää        maoikeuden synnyttyä, mikäli se aluksen työvoi-
1220: vastaavaa luetteloa. Muutoksista on tässä yhtey-       matilanteen kannalta on mahdollista, ja kuiten-
1221: dessä syytä mainita luettelon ensimmäinen koh-         kin kuukauden kuluessa lomaoikeuden syntymi-
1222: ta, jossa voimassa olevan lain ilmaisu "alus" on       sestä.
1223: korvattu ilmaisulla ''työpaikka''. Pääsääntöisesti        Käytännössä näin kaavamaisen säännön sovel-
1224: työpaikkana lakia sovellettaessa on tietenkin alus.    taminen voisi joissakin tapauksissa aiheuttaa vai-
1225: Kun merimiesten vuosilomalakia kuitenkin sovel-        keuksia. Merenkulun työmarkkinajärjestöt ovat
1226: lettaisiin työnantajan määräyksestä väliaikaisesti     työsopimuksin sopineet niin kutsutun vuo-
1227: muuallakin kuin aluksessa tehtävään työhön, on         rottelujärjestelmän käyttämisestä. Tällä tarkoite-
1228: ehdotettu täsmennys katsottu tarpeelliseksi. Eh-       taan aluskohtaista järjestelmää, jossa työntekijäin
1229:                                           1983 vp. -      HE n:o 180                                       9
1230: 
1231: työ- ja vapaa-aikajaksot toistuvat mahdollisim-           poiketa. Lähinnä työsuojelullisista syistä tätä so-
1232: man säännönmukaisesti niin, että työjakso (aluk-          pimisoikeutta ei kuitenkaan voida säätää kovin
1233: sessa oltava aika) ei ylittäisi viittä kuukautta.         laajaksi. Pykälän 3 momentin mukaan loman
1234: Vuorottelujärjestelmän käyttäminen edellyttää             antamisesta voitaisiin sopia niin, että loman
1235: verraten pitkäjänteistä suunnitelmallisuutta ja           alkamisajankohta voisi siirtyä enintään kuudella
1236: näin ollen myös mahdollisuutta sijoittaa työnte-          kuukaudella lomaoikeuden syntymisestä. Tämä
1237: kijäin eri säännösten ja määräysten perusteella           mahdollistaisi kahden peräkkäisen lomanmääräy-
1238: ansaitsema vapaa-aika vuorottelujärjestelmään             tymiskauden loman yhdistämisen toisiinsa.
1239: tarkoituksenmukaisella tavalla.                              6 §. Vuosiloman antaminen synnytys- taivas-
1240:    Edellä sanotun perusteella esitetään, että vuo-        taavan loman yhteydessä. Pykälässä on säännös
1241: siloman antamista voitaisiin pääsäännöstä poike-          vuosiloman tai sen osan antamisesta merimies-
1242: ten siirtää enintään kahdella kuukaudella loma-           laissa säädetyn synnytysloman tai sitä vastaavan
1243: oikeuden syntymisestä, jos työntekijän työ- ja            loman yhteydessä. Ehdotus vastaa eräitä teknisiä
1244: vapaa-aikajaksot määräytyisivät työehtosopimuk-           korjauksia lukuunottamatta voimassa olevan lain
1245: seen perustuvan vuorottelujärjestelmän mukaan             5 §:n 4 momentin säännöstä.
1246: ja jos loman alkamisen siirtäminen olisi tarpeen             7 §. Vuoszloman alkaminen ja päättyminen.
1247: vuorottelujärjestelmän toteuttamisen kannalta.            Säännökset vuosiloman alkamisesta ja päättymi-
1248: Loman poikkeuksellinen siirtäminen enintään               sestä vastaavat voimassa olevan lain 7 §:n sään-
1249: kahdella kuukaudella voisi siten tulla käytännös-         nöksiä seuraavin korjauksin ja täsmennyksin. En-
1250: sä kysymykseen lähinnä vain silloin, kun työnte-          siksikin pykälän 1 momentissa suomalainen ja
1251: kijällä on vuorottelujärjestelmän mukaan oikeus           Suomessa asuva ulkomaalainen työntekijä on,
1252: kahta useampaan yhtenäiseen vapaa-aikajaksoon             voimassa olevasta laista poiketen, asetettu keske-
1253: kahden peräkkäisen lomanmääräytymiskauden                 nään yhdenvertaiseen asemaan siinä, että vuosi-
1254: muodostaman jakson aikana.                                loma on kummallekin annettava Suomessa. Vain
1255:    Edellä selostettujen sääntöjen kaavamainen so-         työntekijän nimenomaisella, kutakin kertaa var-
1256: veltaminen voisi taas ainakin periaatteessa johtaa        ten erikseen antamalla suostumuksella loma voi-
1257: siihen, että työntekijä ei koskaan saisi lomaansa         daan antaa muualla.
1258: kesäaikana. Näin voisi käydä, jos työsuhde olisi             Muille kuin suomalaisille ja Suomessa asuville
1259: alkanut maaliskuun 15 päivän ja huhtikuun 15              työntekijöille loma voidaan antaa vaihtoehtoisesti
1260: päivän tai syyskuun 15 päivän ja lokakuun 15             työntekijän kotimaan satamassa tai satamassa,
1261: päivän välisenä aikana niin, että se kalenterikuu-       jossa työsopimus on solmittu.
1262: kausi, jona työsuhde on alkanut ei "vajaana"                 Pykälän 3 momentti sisältää voimassa olevan
1263: oikeuttaisi vuosilomaan. Levon ja virkistyksen           lain 10 §:n 1 momentin toisen virkkeen säännök-
1264: kannalta kesäaikana pidettävää lomaa voidaan             sen työntekijän paluuoikeudesta ensisijaisesti sii-
1265: kuitenkin pitää edullisempana kuin talviaikana           hen alukseen, josta hän lähti lomalle, sekä mai-
1266: pidettävää lomaa. Tämän vuoksi ehdotetaan sää-           nitun lain 7 §:n 3 momentin säännöksen työhön
1267: dettäväksi, että toinen kahden peräkkäisen lo-           paluusta vuosiloman päätyttyä. Viimeksi maini-
1268: manmääräytymiskauden lomasta on aina annet-              tun mukaan työntekijäin tulee palata 1omaltaan
1269: tava toukokuun 2 päivän ja syyskuun 30 päivän            siten, että hän säännönmukaisen työaikansa mu-
1270: välisenä aikana, ellei toisin sovittaisi. Lomaa ei       kaisesti voi aloitaa työt aluksessa tai matkan
1271: viimeksi tarkoitetuissa tapauksissakaan saa pää-         alukseen kotimaan satamasta.
1272: sääntöisesti siirtää enempää kuin edellä on selos-          8 §. Vuoszloman jakaminen. Vuosiloman ja-
1273: tettu, jollei toisin sovita. Kuitenkin joissakin         kamista koskevat säännökset on laadittu uudel-
1274: tapauksissa oikeus vuosilomaan voi syntyä 31             leen muun muassa, koska vuosiloma tulee aikai-
1275: päivänä maaliskuuta, jolloin vuosiloman alkamis-         sempaan verrattuna jo tavallaan olemaan jaettu
1276: ta joudutaan ehkä siirtämään muutamalla päiväl-          eli vain puolelta vuodelta ansaittu loma. Pykälän
1277: lä yli muutoin sallitun kuukauden, ellei työnteki-       1 momentin mukaan vuosiloma pitäisi aina pyr-
1278: jällä ole käytettävissään vastikevapaapäiviä yhdis-      kiä antamaan yhdenjaksoisena. Monestakin syystä
1279: tettäväksi vuosilomaan.                                  tämä ei aina ole mahdollista eikä tarkoituksen-
1280:    Merimiesten vuosilomalain soveltamispiiriin           mukaistakaan. Loman jakamista koskevissa sään-
1281: kuuluu hyvin erilaisia ja erilaisissa oloissa tehtäviä   nöksissä on kuitenkin pidetty lähtökohtana, että
1282: töitä. Tämän vuoksi on katsottu välttämättömäk-          ainakin toinen kahden peräkkäisen lomanmää-
1283: si, että loman antamista koskevista laissa sääde-        räytymiskauden lomasta on aina annettava yh-
1284: tyistä pääsäännöistä on voitava jossakin määrin          denjaksoisena; vain joka toinen puolivuosittain
1285: 2   168300381)
1286: 10                                      1983 vp. -    HE n:o 180
1287: 
1288: annettava loma voidaan jakaa, vaikka loman merkitsee puolestaan muun muassa sitä, että
1289: jakamisen edellytykset muutoin täyttyisivätkin, selvästi ennakoitavat mutta kohtuullisin toimen-
1290: jollei ehdotuksen 6 §:n 2 momentin mukaan pitein poistettavissa olevat syyt eivät voi oikeuttaa
1291: säännöksestä johdu muuta.                             lomien jakamiseen.
1292:    Vuosiloman jakamisen edellytykset poikkeavat          9 §. Vuoszloman siirtäminen. Pykälässä on
1293: toisistaan riippuen siitä, onko kysymys touko- säännökset työntekijän oikeudesta vaatia siirrettä-
1294: kuun 2 päivän välisenä aikana vai tämän ajanjak- väksi työkyvyttömyysajalle sattuva loma tai sen
1295: son ulkopuolella annettavan loman jakamisesta. osa myöhäisempään, työkyvyttömyyden päätty-
1296: Ensinnä mainittuna aikana annettava loma voi- misen jälkeiseen ajankohtaan. Nämä säännökset
1297: daan jakaa vain työntekijän suostumuksella. vastaavat voimassa olevan lain 8 §:n 2 ja 3
1298:  "Talvikautena" (30.9.-2.5.) annettava loma momenttia. Vaikka voimassa olevassa laissa on
1299: voidaan jakaa, paitsi työntekijän suostumuksella, .säännökset työntekijän oikeudesta siirtää työky-
1300: myös jos loman jatkaminen on tarpeen työn vyttömyysajalle sattuva vuosiloma tai sen osa, ei
1301: käynnissä pitämiseksi.                                laissa ole säännöstä siitä, milloin näin siirretty
1302:    Suostumuksella tarkoitetaan tässä yhteydessä loma tai sen osa on annettava. Tämän puutteen
1303: lähtökohtaisesti työntekijän henkilökohtaista, ku- korjaamiseksi ehdotetaan, että työkyvyttömyyden
1304: takin kertaa varten erikseen antamaa suostumus- perusteella siirretty loma on annettava viimeis-
1305: ta. Suostumus voidaan kuitenkin antaa kerta- tään seuraavan loman yhteydessä. Aikaisemmin-
1306: kaikkisena työsopimuksessa, jos aluksessa nouda- kin se luonnollisesti voidaan antaa. Tämän lisäksi
1307: tetaan työehtosopimukseen perustuvaa vuorotte- ehdotetaan, että toukokuun 2 päivän ja syyskuun
1308: lujärjestelmää. Lisäksi on huomattava, että ehdo- 30 päivän välisenä aikana annettava siirretty loma
1309: tuksen 24 §:n 1 ja 2 momentin nojalla valtakun- on, jos se on mahdollista, annettava vielä maini-
1310: nalliset työmarkkinajärjestöt voivat työehtosopi- tun ajanjakson aikana.
1311: muksin poiketa muun muassa vuosiloman jaka-              10 §. Työntekzjan kuuleminen vuoszloman
1312: mista koskevista lain säännöksistä.                   ajankohdasta ja vuoszloman ajasta zlmoittaminen.
1313:    ''Talvikautena'' annettava loma voidaan siis Ehdotuksen säännökset vastaavat tarkoin voi-
1314: jakaa, jos se ''työn käynnissä pitämiseksi on massa olevan lain 9 §:n säännöksiä.
1315: välttämätöntä''. Ehdotus vastaa sanamuodoltaan           11 §. Työsuhteen jatkuminen. Voimassa ole-
1316: sekä voimassa olevan merimiesten vuosilomalain va merimiesten vuosilomalaki on säädetty vuoden ·
1317: 8 §:n 1 momentin että yleisen vuosilomalain 5 1955 merimieslain ollessa voimassa. Viimeksi ·
1318: §:n 1 momentin säännöstä. On kuitenkin huo- mainitun lain mukaan työsuhteet olivat pääsään-
1319: mattava, että ehdotettua säännöstä ei voida tulki- töisesti aluskohtaisia ja lakia tulkittiin niin, että
1320: ta ainakaan samalla tavalla kuin yleisen vuosilo- työsuhteet päättyivät muun muassa silloin, kun
1321: malain mainittua säännöstä, jolla on tarkoitettu työntekijä lopetti työnsä loman vuoksi. Merimies-
1322: lähinnä sellaisia tilanteita, joissa lomat annetaan ten vuosilomalakia valmisteltaessa oli kuitenkin
1323: yrityksen kaikille työntekijöille yhtä aikaa. Jos tiedossa, että tuolloin vielä valmisteltavana ollut
1324: tällöin joillakin työntekijöillä on muiden työnte- uusi merimieslaki rakentuisi olennaisesti toisille
1325: kijäin lomia pitempi loma, voidaan nämä yleistä periaatteille. Niinpä merimiesten vuosilomalain
1326: pitemmät lomat jakaa, jollei työtä muutoin voi- 10 §:n 1 momenttiin otettiin jo tuolloin säännös
1327: taisi pitää käynnissä.                                siitä, että ''työsuhde ei katkea päästökatselmoita-
1328:    Tässä yhteydessä on vielä huomattava, että sen essa työntekijä vuosilomalle". Kun juuri mainit-
1329: paremmin voimassa olevassa merimiesten vuosi- tu merimieslaki, jonka mukaan lomat sinänsä
1330: lomalaissa kuin tässä lakiehdotuksessakaan ei ole eivät voi vaikuttaa työsuhteen kestoon, on saatet-
1331: yleisen vuosilomalain 4 §:n 2 momentin kaltaista tu voimaan, ehdotetaan säännös poistettavaksi
1332: säännöstä, jonka nojalla lomat voidaan kausi- tarpeettomana.
1333: luontoisissa töissä antaa lomakauden ulkopuolel-         Sen sijaan ehdotetaan merimiesten vuosiloma-
1334: la, jos lomien antaminen lomakaudella tuottaisi lakiin otettavaksi yleisen vuosilomalain 6 §:n 1
1335: vaikeuksia yrityksen toiminnalle. Jos edellä sano- momentin kaltainen säännös yrityksen omistajan
1336: tun perusteella pyritään arvioimaan, milloin lo- tai haltijan vaihtumisen vaikutuksesta työsuhtei-
1337: man jakaminen voisi olla työn käynnissä pitämi- siin. Ehdotuksen mukaan työsuhteen ei ensiksi-
1338: seksi välttämätöntä, voidaan todeta ainakin se, kään katsota keskeytyvän yrityksen omistajan tai
1339: että työnantajan tulee ennakolta pyrkiä esimer- haltijan vaihtumisen johdosta. Ehdotus koskee
1340: kiksi erilaisin työn järjestelyin ja sijaisia käyttä- sekä yrityksen myyntiä että vuokralleantoa ja sitä
1341: mällä siihen, ettei lomia tarvitsisi jakaa. Tämä on sovellettava niin koko yrityksen kuin yrityksen
1342:                                           1983 vp. -     HE n:o 180                                        11
1343: 
1344: osan omistajan tai haltijan vaihtuessa. Tässä yh-       loman alkamista, kuten ehdotuksen 15 §:stäkin
1345: teydessä lienee paikallaan huomauttaa, että osa-        käy ilmi. Ehdotuksen 18 ja 19 §:ssä tarkoitettu
1346: keyhtiöissä osakkeitten omistussuhteitten muu-          vuosilomakorvaus erääntyy puolestaan työsuhteen
1347: tokset eivät vaikuta siihen, ketä on pidettävä          päättyessä, lukuunottamatta 19 §:n 2 momentis-
1348: työnantajana. Osakeyhtiö pysyy työnantajana,            sa tarkoitettua tapausta, jossa ei olekaan kysymys
1349: vaikka kaikki sen osakkeet vaihtaisivat omistajaa.      työsuhteen päättymisestä.
1350:     Myös merimieslain 6 §:ssä on säännöksiä työn-           Toiseksi 11 §:n 1 momentissa ehdotetaan sää-
1351: antajan liikkeen luovutuksen vaikutuksista työ-         dettäväksi, että työsuhteen ei katsota keskeyty-
1352: suhteisiin. Koska viimeksi mainitut ovat tällä          neen myöskään siitä syystä, että työntekijä on
1353: kohden eräällä tavalla ensisijaiset ehdotettuihin       välittömästi siirtynyt sellaisen yrityksen palveluk-
1354: merimiesten vuosilomalain säännöksiin nähden,           seen, jossa aikaisemmalla työnantajalla on mää-
1355: on tässä yhteydessä syytä tarkastella lyhyesti kum-     räysvalta. Tämä säännösehdotus ei koske yrityk-
1356: paisiakin säännöksiä. Merimieslain 6 §:n 2 mo-          sen haltijan vaihtumista, vaan oikeudelliselta
1357: mentissa on, työsopimuslaista poiketen, lähtö-          kannalta tarkastellen työntekijän siirtymistä toi-
1358: kohtana se, että yritystä tai sen osaa (esimerkiksi     sen työnantajan palveluksesta toisen työnantajan
1359: yksittäistä alusta) luovutettaessa, työsuhteet jat-     palvelukseen. Tällaisissa tapauksissa työsuhde
1360: kuvat luovuttajaa velvoittavina. Luovuttajalla on       katkeaa pääsääntöisesti, eikä merimieslain edellä
1361: velvollisuus tarjota esimerkiksi myydyn aluksen         tarkastellut säännöksetkään voi tulla yleensä so-
1362: työntekijöille merimieslain 57 §:ssä säädetyllä         vellettaviksi. On kuitenkin katsottu kohtuullisek-
1363: tavalla muuta työtä ja hänen irtisanomis- ja            si, että työntekijä ei saa joutua vuosilomaetuuk-
1364: lomauttamisoikeutensa määräytyy merimieslain            sien kannalta huonompaan asemaan siirtyessään
1365: yleisten sääntöjen, lähinnä 24 ja 39 §:n säännös-       oikeudellisesti arvioiden toisen työnantajan pal-
1366: ten mukaisesti. Tällaisia tapauksia ehdotettu me-       velukseen, jos kysymyksessä olevaa kahta työnan-
1367: rimiesten vuosilomalain säännös ei luonnollisesti-      tajaa on tosiasiallisesti pidettävä "samana" työn-
1368: kaan voi koskea.                                        antajana.
1369:     Toisaalta liikettä tai alusta luovutettaessa työ-       Ehdotuksella tarkoitetaan tilanteita, joissa
1370: suhteet voivat jatkua uutta omistajaa tai haltijaa      työnantajalla ei ole oikeutta siirtää työntekijää
1371: velvoittavina, jos tämä luovutuksensaajana on           (eikä työntekijällä velvollisuutta siirtyä) toisen
1372: suomalainen henkilö tai yritys ja jos luovutetun        työnantajan palvelukseen, vaan tämä edellyttää
1373: yrityksen tai aluksen työntekijät kysyttäessä il-       työntekijän suostumusta. Jos sitä vastoin työnte-
1374: moittavat siirtyvänsä luovutuksensaajan palveluk-       kijä voidaan, työsopimuksesta mahdollisesti joh-
1375: seen. Tämä käy ilmi merimieslain 6 §:n 3                tuvien rajoitusten puitteissa, suostumuksettaan
1376: momentista. Yrityksen (liikkeen) tai sen osan           siirtää työnantajayrityksen hallinnassa olevasta
1377: uudella haltijalla ei, toisin kuin työntekijällä, ole   aluksesta toiseen tämän hallinnassa olevaan aluk-
1378: pelkästään haltijan vaihtumiseen perustuvaa irti-       seen, näiden alusten omistussuhteista riippumat-
1379: sanomisoikeuttakaan, vaan tämä määräytyy meri-          ta, jatkuu työsuhde luonnollisesti ennallaan siir-
1380: mieslain yleisten sääntöjen mukaan. Tällaisissa         rosta huolimatta.
1381:  tapauksissa, joihin on sovellettava merimieslain           Ehdotuksessa edellytetään, että työntekijä siir-
1382: säännösten lisäksi myös nyt ehdotettavaa lakia,         tyy välittömästi toisen työnantajan palvelukseen.
1383: uusi työnantaja joutuu välittömästi vastuuseen          Tämä ei merkitse, etteikö siirtymisen yhteydessä
1384: luovutuksen jälkeen erääntyvistä työsuhteeseen          voisi olla esimerkiksi lomaa tai siirtymisestä joh-
1385: liittyvistä työnantajan velvollisuuksista, myös esi-    tuvaa lyhyttä työttömyysjaksoakin. Mitään aivan
1386:  merkiksi merimiesten vuosilomalain mukaisista          tarkkoja rajoja siitä milloin siirtymistä on pidettä-
1387: velvollisuuksista.                                      vä välittömänä, milloin ei voida, ei ole mahdol-
1388:     Merimieslain 6 §:n 3 momentissa on tosin            lista esittää. Selvää tietenkin on, että siirtymistä
1389:  rajoitus, jonka mukaan ''uusi omistaja ei kuiten-      ei voida pitää välittömänä, jos työntekijä on
1390:  kaan vastaa työntekijän palkka- tai muusta työ-        välillä ollut kolmannen työnantajan palvelukses-
1391: suhteeseen perustuvasta saamisesta, joka on             sa.
1392:  erääntynyt ennen luovutusta''. Tässä ei ole mah-          Ehdotuksessa työntekijän edellytetään siirtyvän
1393:  dollista selvittää yksityiskohtaisesti, milloin eri    sellaisen työnantajan palvelukseen, jossa aikai-
1394: vuosilomaetuuksien on eri tilanteissa katsottava        semmalla työnantajalla on määräysvalta. Aikai-
1395:  erääntyvän. Pääsääntö on kuitenkin se, että vuo-       semmalla työnantajalla katsotaan olevan määräys-
1396:  siloma erääntyy sinä päivänä, jona loma alkaa.         valta myös silloin, kun henkilöllä on osuus kum-
1397:  Vuosilomapalkka eräämyy näin ollen juuri ennen         massakin yrityksessä ja hänellä yksin tai yhdessä
1398: 12                                      1983 vp. -    HE n:o 180
1399: 
1400: perheenjäsentensä kanssa on määräysvalta kum-           Ehdotettu säännös työntekijän erityisestä irtisa-
1401: massakin yrityksessä. Jos yritykset ovat osakeyh- nomisoikeudesta on itsenäinen ja ensisijainen
1402: tiömuotoisia, voidaan ratkaisua hakea lähinnä merimieslain säännöksiin nähden. Siten esimer-
1403: osakkeenomistuksesta. Muiden yritysmuotojen kiksi merimieslain 46 §:n säännöksiä ei voitaisi
1404: kohdalla ratkaisevana tekijänä voidaan pitää lä- soveltaa työntekijän katkaistessa työsuhteensa eh-
1405: hinnä taloudellisia valtasuhteita.                   dotuksen 11 §:n 2 ja 3 momentin mukaisesti.
1406:     Ehdotuksessa yrityksen omistajan tai haltijan       12 §. Asevelvollisuusajan vaikutus työsuhteen
1407: vaihtuminen ja työntekijän siirtyminen toisen jatkumisaikaan. Pykälän säännös asevelvollisuu-
1408: työnantajan palveluksesta toisen työnantajan pal- den suorittamisen vaikutuksesta työsuhteen kes-
1409: velukseen on työsuhteen jatkuvuuden kannalta toaikaan vastaa voimassa olevan lain vastaavaa
1410: rinnastettu toisiinsa. Tämä merkitsee sitä, että säännöstä.
1411: ehdotuksen vaikutus ei rajoitu vain siihen, kun 2       13 ja 14 §. Vuosilomapalkka ja luontaisedut
1412: §:n 1 momentissa tarkoitetulla tavalla joudutaan vuosiloman aikana. Vuosilomapalkan laskemista
1413: arvioimaan, onko työsuhde jatkunut yhdenjak- koskeviin säännöksiin ei ehdoteta muutoksia,
1414: soisesti yli vuoden, vaan että työntekijällä on vaan ne on otettu ehdotukseen sellaisinaan voi-
1415: siirtymistapauksissakin, jos ehdotuksessa tarkoite- massa olevasta laista. Yhdenmukaisuuden saavut-
1416: tut muut edellytykset täyttyvät, oikeus saada tamiseksi ehdotuksen 2 §:n 2 momentin kanssa
1417: uudelta työnantajaltaan kaikkia täysiä loman- ehdotetaan kuitenkin välipäiviin, joilta työnteki-
1418: määräytymiskuukausia vastaava loma ja sen pe- jällä on oikeus saada rahakorvaus loman johdosta
1419: rusteella määräytyvä vuosilomapalkka.                käyttämättä jääneistä luontoiseduista, lisättäväksi
1420:     Lakiehdotuksen 11 §:n 2 momenttiin sisältyy jouluaatto ja pääsiäislauantai.
1421: säännös ilmoitusmenettelystä (erityisestä irtisano-     15 §. Vuoszlomapalkan maksaminen. Ehdo-
1422: mismenettelystä) siltä varalta, että lomalla oleva tuksen mukaan vuosilomapalkka on maksettava
1423: työntekijä ei syystä tai toisesta haluaisikaan lo- kokonaisuudessaan ennen loman tai sen osan
1424: man päätyttyä jatkaa työsuhdettaan. Perusajatuk- alkamista, kuten voimassa olevan lainkin mu-
1425: seltaan ehdotus vastaa voimassa olevan lain 10 kaan.
1426: §:n 2 momenttia. Eräiden lähinnä teknisten              Myös 2 momentin säännös työnantajan velvol-
1427: muutosten lisäksi on voimassa olevan lain sana-      lisuudesta antaa työntekijälle laskelma, josta käy-
1428: muodoltaan epäonnistunutta viimeistä virkettä vät ilmi lomapalkan suuruus sekä sen määräyty-
1429: korjattu. Ehdotuksen mukaan työsuhde päättyisi misen perusteet, on sisällöltään voimassa olevan
1430: pääsääntöisesti loman päättyessä. Lomalla tarkoi- lain vastaavan säännöksen kaltainen.
1431: tetaan tässä yhteydessä sekä vuosilomaa että eh-        16 §. Vuoszlomamatkat. Pykälässä on säännös
1432: dotuksen 3 §:n 1 momentissa tarkoitettuja päi- työntekijän oikeudesta vapaisiin matkoihin hä-
1433: viä, joina työntekijä on ollut lakiin tai sopimuk- nen tullessaan lomalle ja vastaavasti hänen pala-
1434: seen perustuvalla paikallisella vapaalla. Työsuh- tessaan loman päätyttyä työhön alukseen. Oikeus
1435: teen päättymisen ajankohdasta puheena olevissa vapaisiin matkoihin ulottuu sille paikkakunnalle,
1436: tapauksissa voitaisiin sopia toisinkin. Voimassa jonka satamassa loma on annettava ja vastaavasti
1437: olevan lain alkuperäisen tarkoituksen mukaisesti takaisin alukseen. Siten vapaisiin matkoihin voi
1438: ehdotetaan säädettäväksi nimenomaisesti, ettei kuulua myös esimerkiksi matka lentokentältä, jos
1439: niitä vuosiloma- ja vastikevapaapäiviä, joiden tämä sijaitsee paikkakunnalla, jolla ei ole ehdo-
1440: aikana työntekijä on käyttänyt po. erityistä irtisa- tuksen 7 §:n 1 momentissa tarkoitettua satamaa
1441: nomisoikeuttaan, pidetä työssäolopäivien veroisi- ja vastaavasti satamapaikkakunnalta lentokentäl-
1442: na päivinä.                                          le. Edelleen pykälään sisältyy työntekijän oikeut-
1443:     Epäselvyyksien välttämiseksi 3 momenttiin on ta rajoittava säännös, jos hän on saanut jo
1444: otettu säännös siitä, että työntekijän sanoessa vuosilomansa tai osan siitä sekä vapaat matkat
1445:  loman yhteydessä työsuhteensa irti noudattaen synnytysloman tai sitä vastaavan loman yhteydes-
1446:  siinä muutoin sovellettavaa irtisanomisaikaa, hä- sä. Eräitä vähäisiä sanamuodollisia muutoksia
1447:  nen oikeutensa vuosilomaan tai sitä vastaavaan lukuunottamatta ehdotus vastaa voimassa olevan
1448:  korvaukseen irtisanomisajalta määräytyisi yleisten lain 13 §:n 1 momentin toisen virkkeen säännös-
1449:  säännösten mukaan. Toisin sanoen poikkeus- tä.
1450:  säännöstä voitaisiin soveltaa vain, jos työntekijä     Aluksen tilapäisestä etäisestä sijainnista loma-
1451:  ei loman päättymisajankohdan lähestyessä voisi      oikeuden   syntyessä saattaa aiheutua huomatta-
1452:  sanoa työsuhdettaan irti normaalia irtisanomisai- vasti tavanomaisia matkakustannuksia suurem-
1453:  kaa noudattaen, vaan joutuisi turvautumaan eh- mat kustannukset. Toisaalta työnantaja on vel-
1454:  dotettuun erityiseen irtisanomismenettelyyn.        vollinen antamaan loman heti vuosilomaoikeu-
1455:                                           1983 vp. -     HE n:o 180                                        13
1456: 
1457: den synnyttya, JOS aluksen työvoimatilanne sen           koskevien eri lakien säännökset kanneajoista yh-
1458: sallii. Työnantajan ja valtion veivoitteitten rajoit-   denmukaistettaviksi siten, että kanne olisi saata-
1459: tamiseksi kohtuullisina pidettäviin matkakustan-        van menettämisen uhalla nostettava kolmen ka-
1460: nuksiin ehdotetaan, että työntekijän olisi itse         lenterivuoden kuluessa sen kalenterivuoden päät-
1461: suoritettava osa omista matkakustannuksistaan,          tymisestä, jonka aikana oikeus saatavaan on syn-
1462: jos aluksen voidaan arvioida kuukauden kuluessa         tynyt. Merimiesten vuosilomalaissa tällaisia nor-
1463: lomaoikeuden syntymisestä saapuvan satamaan,            maalia nopeammin vanhentuvia saatavia ovat
1464: josta matka lomalle voitaisiin järjestää huomatta-      vuosilomapalkka ja lomakorvaus.
1465: vasti pienemmin kustannuksin kuin jos matkalle             23 §. Säännösten ehdottomuus. Pykälä sisäl-
1466: lähdettäisiin heti lomaoikeuden synnyttyä, mutta        tää ehdotuksen absoluuttisuutta koskevan pää-
1467: työntekijä ei haluaisi siirtää lomalle lähtöään         säännön. Sen mukaan sopimus, jolla vähenne-
1468: tapahtuvaksi mainitusta satamasta. Työnantaja ja        tään työntekijälle ehdotuksen mukaan kuuluvia
1469: valtio vastaisivat tällöin matkakustannuksista vain     etuja, on mitätön.
1470: niin kuin matkalle olisi lähdetty edellä tarkoite-
1471: tusta satamasta.                                             24 §. Poikkeukset lain säännöksistä. Lakieh-
1472:    17 §. Vapaiden matkojen kustannukset ja                dotuksen piiriin kuuluvat työt ovat, kuten jo
1473: matkojen järjestäminen. Niin kuin voimassa ole-           edellä on todettu, varsin moninaiset ja tästä
1474: vankin lain mukaan työnanataja ja valtio vastaisi-        johtuen tarve toisistaan poikkeaviin järjestelyihin
1475: vat puoleksi kumpainenkin laissa tarkoitetuista           on suhteellisen suuri. Tämän vuoksi ehdotetaan,
1476: vapaista matkoista aiheutuneista kustannuksista.          että työnantajain ja työntekijäin yhdistykset, joi-
1477: Työntekijällä ei ole oikeutta vapaaseen matkaan           den toimintapiiri käsittää koko maan, voisivat
1478: kotipaikkakunnalleen saakka, vaan vain sellaiselle        työehtosopimuksella poiketa vuosiloman anta-
1479: satamapaikkakunnalle, jolla loma voidaan antaa            mista ja jakamista sekä vuosilomapalkan ja loma-
1480: ja sieltä loman päätyttyä takaisin alukseen. Jos         korvauksen laskemista ja maksamista koskevista
1481: työnantaja joko sopimuksen perusteella tai muu-          lain säännöksistä.
1482: toin kuitenkin kustantaa matkan työntekijän ko-             Tapaukset, joissa työnantaja on sidottu työeh-
1483: tipaikkakunnalle saakka tai sieltä takaisin, ehdo-       tosopimukseen, mutta osa työntekijöistä ei järjes-
1484: tetaan että valtio osallistuisi myös matkakustan-        täytymättöminä sitä olisi, ovat varsin harvinaisia
1485: nusten tähän osaan, jos alus vuosilomamatkan             ehdotetun lain alalla. Tällainen on kuitenkin
1486: alkaessa on ollut ulkomaan satamassa. Valtio ei          mahdollista. Tällöin työnantaja joutuisi työehto-
1487: näin ollen osallistu kustannuksiin, jollei matka         sopimuksen määräyksistä huolimatta noudatta-
1488: aluksesta ala ulkomailta tai matka alukseen pääty        maan lain säännöksiä suhteessa järjestäytymättö-
1489: ulkomailla.                                              miin työntekijöihin. On selvää, että tällainen
1490:    18 ja 19 §. Lomakorvaus työsuhteen päättyes-          kahden normiston sattumanvarainen soveltami-
1491: sä. Lomakorvauksen laskeminen ja antaminen               nen samalla aluksella yhtä aikaa ei ole käytännös-
1492: eräissä tapauksissa. Työsuhteen päättyessä vuosi-        sä suotavaa. Tästä syystä ehdotuksen 24 §:n 2
1493: loman sijasta suoritettavaa lomakorvausta koske-         momenttiin on otettu säännös, jonka nojalla
1494: vat ehdotuksen säännökset vastaavat voimassa             työehtosopimukseen sidottu työnantaja saa sovel-
1495: olevan lain säännöksiä muutoin paitsi, että niissä       taa laista poikkeavia sopimusmääräyksiä niiden-
1496: on otettu huomioon vuosiloman ansaitsemispe-             kin työntekijäin työsuhteissa, jotka eivät ole si-
1497: rusteisiin ehdotettavat muutokset. Myös ehdotus         dottuja työehtosopimukseen, mutta joiden työ-
1498: asevelvollisuuttaan suorittamaan lähtevän oikeu-        suhteissa työnantajan on muutoin noudatettava
1499: desta vuosilomakorvaukseen vastaa sisällöltään          kysymyksessä olevan sopimuksen määräyksiä.
1500: voimassa olevaa lakia.                                      Pykälän 2 momentissa ehdotetaan edelleen
1501:    20 §. Palveluraha!. Ehdotus lomapalkan mää-          säädettäväksi, että työehtosopimuksen edellä tar-
1502: räämisestä, kun työntekijä saa palkkansa tai osan       koitettuja määräyksiä saadaan noudattaa sopi-
1503: siitä yleisöltä perittävistä palvelurahoista, on si-    muksen lakkaamisen jälkeenkin uuden sopimuk-
1504: sällöltään sama kuin voimassa olevan lain vastaa-       sen voimaantuloon asti niissä työsuhteissa, joissa
1505: va säännös.                                             määräyksiä saataisiin soveltaa, jos työehtosopimus
1506:    21 §. Työn teettäminen tai tekeminen vuosi-          olisi edelleen voimassa. Ilman tällaista säännöstä
1507: loman aikana. Säännösehdotus on voimassa ole-           olisi, usein varsin lyhyiksi muodostuvissa sopi-
1508: van lain vastaavan säännöksen kaltainen.                muksettornissa tiloissa ryhdyttävä noudattamaan
1509:    22 §. Kanneaika. Kuten jo yleisperusteluissa         laissa säädettyä järjestelyä. Tämä aiheuttaisi taas
1510: on mainittu, ehdotetaan merenkulun työsuhteita          useimmiten vain käytännöllisiä hankaluuksia tul-
1511: 14                                       1983 vp. -    HE n:o 180
1512: 
1513: 
1514: kinta- ja soveltamisvaikeuksien muodossa. Työ-         säilyttää Suomen kansallisuuden. Merilain 1 §:ssä
1515: ehtosopimuksen lakkaamisen jälkeen olisi tieten-       tarkoitettu aluksen kansallisuus on täysin riippu-
1516: kin alettava noudattaa lain säännöksiä, jos asiasta    maton vuokrasopimuksen sisällöstä. Vuokratulla
1517: ei enää pyrittäisikään sopimaan laissa säädetystä      aluksella on näin ollen ainakin periaatteessa nou-
1518: poiketen.                                              datettava Suomen lainsäädäntöä.
1519:    Pykälän 3 momentin mukaan olisi valtion                Toisaalta on selvää, että varsinkin niin sanotun
1520: viranomaisen, kunnallisen sopimusvaltuuskun-           bare boat-sopimuksin vuokratuo aluksen siteet
1521: nan tai tämän antaman valtuutuksen nojalla             Suomeen voivat käytännössä muodostua varsin
1522: kunnan tahi kuntainliiton, evankelis-luterilaisen      löyhiksi. Aluksen vuokrannut ulkomaalainen ot-
1523: kirkon sopimusvaltuuskunnan tai sen antaman            taa uudet työntekijät, aluksen päällikköä lukuun-
1524: valtuutuksen nojalla kirkon, seurakunnan, seura-       ottamatta, omasta maastaan. Aluksen liikenne
1525: kuntaliiton tahi muun seurakuntain yhtymän ja          saattaa olla hyvinkin kaukana Suomesta ja uudet
1526: asianomaisen yhdistyksen solmimaan työehtoso-          työntekijät tai heidän järjestönsä saattavat vaatia
1527: pimukseen samoin kuin yksityisten valtionapulai-       oman lainsäädäntönsä ja sopimustensa noudatta-
1528: tosten sopiruisvaltuuskunnan tahi tämän anta-          mista. Suomalaisten viranomaisten mahdollisuu-
1529: man valtuutuksen nojalla yksityisen valtionapua        det valvoa Suomen lainsäädännön noudattamista
1530: saavan yhteisön taikka laitoksen ja asianomaisen       voivat muodostua hyvin pieniksi. Jopa tarve nou-
1531: yhdistyksen välillä solmittuun toimiehtosopi-          dattaa Suomen lainsäädäntöä saattaa olla käytän-
1532: mukseen sovellettava ehdotuksen 1 ja 2 momen-          nössä vähäinen.
1533: tin säännöksiä.                                           Hallituksen käsityksen mukaan täytyy kuiten-
1534:    25 §. Oikeus lakisääteistä pitempään vuosi/o-       kin olla hyvin painavia perusteita sille, että
1535: maan. Pykälään sisältyvät säännökset ovat uusia.       suomalaisessa aluksessa ilman muuta alitettaisiin
1536: Ensiksikin ehdotetaan, että jos työntekijällä on       Suomen työlainsäädännössä työntekijöille turvat-
1537: sopimuksen nojalla oikeus laissa säädettyä pitem-      tu kansainvälisestikin katsoen suhteellisen kor-
1538: pään lomaan, on tällaiseen lakimääräistä pitem-        keatasoinen suoja. Merimieslakiin on kuitenkin
1539: pään lomaan sovellettava lain vuosilomaa ja lo-        edellä mainituin perustein otettu säännökset eri-
1540: mapalkkaa koskevia säännöksiä, mikäli tästä ei         tyisestä poikkeuslupamenettelystä, jossa ulko-
1541: ole toisin sovittu. Ehdotuksen mukaan lakimää-         maalainen työnantaja voidaan vapauttaa noudat-
1542: räisen vuosiloman ylittävä osa voitaisiin kuitenkin    tamasta merimieslain säännöksiä joko kokonaan
1543: antaa toukokuun 2 päivän ja syyskuun 30 päivän         tai osittain työsuhteissaan suomalaisessa alukses-
1544: välisen ajanjakson ulkopuolella, jollei toisin ole     sa. Kun muihin merenkulun työsuhteita koske-
1545: sovittu. Tämä "kesäkaudelta" siirretty loman osa       viin lakeihin ei ole sisältynyt vastaavia säännök-
1546: olisi aina annettava viimeistään seuraavalta lo-       siä, on käytännössä oltu epätietoisia siitä, koskee-
1547: manmääräytymiskaudelta annettavan loman yh-            ko mahdollisesti myönnetty poikkeuslupa vain
1548: teydessä. "Talvikaudella" sekä lakisääteinen että      merimieslain säännöksiä, vai vapautuisiko ulko-
1549: sen ylittävä loma olisi siten annettava yhdenjak-      maalainen työnantaja noudattamasta muitakin
1550: soisena, ellei loman jakamiselle olisi muita perus-    merenkulun työsuhteita koskevia lakeja.
1551: teita.                                                    Yleisperusteluissa esitetyn mukaisesti ehdote-
1552:    Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettäväk-        taan myös merimiesten vuosilomalakiin sisällytet-
1553: si, että työntekijällä työnantajan irtisanoessa työ-   täväksi merimieslain vastaavan säännöksen kaltai-
1554: sopimuksen on oikeus saada sopimuksen mukais-          nen säännös ulkomaalaiselle työnantajalle myön-
1555: ta lakimääräistä lomaa pitempää vuosilomaa vas-        nettävästä poikkeusluvasta. Ehdotuksen mukaan
1556: taava lomakorvaus. Lomakorvaus on tällöin las-         voisi sosiaali- ja terveysministeriö aluksen suoma-
1557: kettava noudattaen soveltuvin osin lakiehdotuk-        laisen omistajan hakemuksesta vapauttaa aluksen
1558: sen lomakorvausta koskevia säännöksiä. Tämäkin         tai sen osan vuokranneen ulkomaalaisen työnan-
1559: säännösehdotus on tahdonvaltainen. Lakimää-            tajan noudattamasta merimiesten vuosilomalain
1560: räistä pitemmästä lomasta työsuhteen päättyessä        säännöksiä joko osittain tai kokonaisuudessaan.
1561: suoritettavasta lomakorvauksesta voidaan siis va-         27 §.Poikkeusluvan ehdot. Poikkeuslupa voi-
1562: paasti sopia toisinkin. Lisäksi säännösehdotus         taisiin myöntää vain määräajaksi ja siihen voitai-
1563: koskee vain niitä tapauksia, joissa työnantaja         siin liittää tarpeelliseksi katsottavia ehtoja. Täl-
1564: irtisanoo työsopimuksen.                               löin olisi otettava huomioon muun muassa, missä
1565:    26 §. Ulkomaalaiselle työnantajalle myönnet-        määrin aluksen työntekijän asema tulisi vapau-
1566: tävä poikkeuslupa. Kun suomalainen alus tai            tuksesta huolimatta turvatuksi. Vapautus meri-
1567: aluksen osa vuokrataan ulkomaalaiselle, se silti       miesten vuosilomalain soveltamisesta voitaisiin
1568:                                           1983 vp. -     HE n:o 180                                      15
1569: 
1570: myöntaa vain, kun siihen on painavia sytta.             valtioneuvoston päätös koskea vain merimieslain
1571: Ennen poikkeusluvan myöntämistä olisi sosiaali-          noudattamista, ehdotetaan merimiesten vuosilo-
1572: ja terveysministeriön varattava suomalaisille työn-     malakiin sisällytettäväksi vastaava säännös.
1573: tekijä- ja työnantajajärjestöille tilaisuus lausun-        29 §. Nähtävänäpito. Lakiehdotuksen mu-
1574: non antamiseen. Edelleen tulisi muutoinkin,             kaan työnantajan on pidettävä työntekijäin näh-
1575: muun muassa pyrkimällä mahdollisimman tar-              tävänä merimiesten vuosilomalaki sekä sen nojal-
1576: koin selvittämään poikkeusluvan myöntämisen             la annetut täytäntöönpanosäännökset ja -mää-
1577: vaikutukset asianomaisen aluksen työntekijäin oi-       räykset. Tältä osin ehdotus vastaa voimassa olevaa
1578: keusasemaan, varmistaa, ettei vapautuksen               lakia. Nähtävänäpitovelvollisuutta koskevaa sään-
1579: myöntäminen olennaisesti heikentäisi työnteki-          nöstä ehdotetaan lisäksi yhdenmukaistettavaksi
1580: jäin asemaa merimiesten vuosilomalaissa sääde-          merenkulkijain työsuhteita koskevien eräiden
1581: tystä.                                                  muiden lakien kanssa niin, että kotimaanliiken-
1582:    Vapautuksen perusteena olevien olosuhteiden          teessä työnantaja voisi sijoittaa mainitut säännök-
1583: muutoksista olisivat velvollisia ilmoittamaan so-       set ja määräykset työntekijäin nähtäviksi myös
1584: siaali- ja terveysministeriölle sekä aluksen päällik-   aluksen ulkopuolella olevaan tarkoitukseen sopi-
1585: kö, joka voimassa olevan lainsäädännön mukaan           vaan paikkaan.
1586: aina on Suomen kansalainen, että poikkeusluvan             30 §. Kirjanpito-velvollisuus. Lakiehdotuksen
1587: saanut työnantaja. Tällainen olosuhteiden muu-          kirjanpitovelvollisuutta koskevat säännökset vas-
1588: tos olisi muun muassa vuokraajaa kansallisessa          taavat sisällöltään voimassa olevan lain säännök-
1589: lainsäädännössä tapahtunut muutos, joka vaikut-         siä muutoin paitsi säilyttämisvelvollisuutta koske-
1590: taisi työntekijäin vuosilomaetuihin. Mainittujen        valta osaltaan. Koska kanneaikaa ehdotetaan pi-
1591: olosuhteiden muutosten johdosta voitaisiin poik-        dennettäväksi vuodella, on samalla pidennettävä
1592: keusluvassa määrättyjä ehtoja muuttaa tai mikäli        myös sitä aikaa, jonka työnantaja on velvollinen
1593: muutosten katsottaisiin vaarantavan työntekijäin        säilyttämään vuosilomakirjanpitonsa.
1594: tässä laissa tarkoitettua asemaa, poikkeuslupa             31 ja 32 §. Lain säännösten rikkominen. Vir-
1595: voitaisiin peruuttaa. Lupa voitaisiin peruuttaa         heellinen     vuosilomakirjanpito.     Työnantajan
1596: myös, jos siinä asetettuja ehtoja ei noudatettaisi.     edustajan rangaistus-vastuu.. Säännösehdotukset
1597:    28 §. Lain soveltaminen ulkomaalaisessa aluk-        vastaavat kokonaisuudessaan voimassa olevan lain
1598: sessa. Ehdotuksen mukaan merimiesten vuosilo-           rangaistussäännöksiä.
1599: malakia on sovellettava suomalaisessa aluksessa.           33 §. Syytteeseenpano-oikeus. Ehdotus vastaa
1600: Käytännössä syntyy kuitenkin tilanteita, joissa         sisällöltään voimassa olevan lain säännöstä, vaik-
1601: olisi pyrittävä suojaamaan tehokkaasti myös ulko-       ka onkin sanamuodoltaan siitä poikkeava.
1602: maalaisissa aluksissa työskenteleviä suomalaisia           34 §. Valvonta. Säännösehdotus on voimassa
1603: työntekijöitä, ja joissa tähän on myös käytännön        olevan lain vastaavan säännöksen kaltainen.
1604: mahdollisuudet. Näin esimerkiksi silloin kun               35 §. Tuomioistuin. Kuten yleisperusteluissa
1605: suomalainen varustamo vuokraa ulkomaalaisen             on selvitetty, ehdotetaan merenkulkijain työsuh-
1606: aluksen bare boat-sopimuksin ja ottaa alukseen          teita koskevien lakien säännöksiä laillisesta oikeu-
1607: suomalaisia työntekijöitä. Tällaisissa tapauksissa      denkäyntipaikasta ja oikeudenkäyntimenettelystä
1608: työmarkkinajärjestöt ovat pyrkineet sopimaan ai-        yhdenmukaistettavaksi mahdollisimman lähelle
1609: nakin suomalaisten työehtosopimusten noudatta-          muun työlainsäädännön vastaavia säännöksiä.
1610: misesta. Työntekijäin kannalta olisi kuitenkin          Ensimmäinen tuomioistuin määräytyisi ehdotuk-
1611: parempi, että työsuhteissa sovellettaisiin suoma-       sen mukaan kuitenkin merilain 260 ja 261 §:ssä
1612: laista lainsäädäntöä mahdollisimman laajalti.           säädetyllä tavalla. Näin ollen merimiesten vuosi-
1613:    Niin Norjassa kuin Ruotsissakin on katsottu,         lomalain mukaan ratkaistavissa niin riita- kuin
1614: että kansallista lainsäädäntöä voidaan soveltaa         rikosasioissa ensimmäisenä tuomioistuimena olisi
1615: joko kokonaisuudessaan tai ainakin osittain             vastaajan kotipaikan tai aluksen sijaintipaikan
1616: muun muassa edellä tarkoitetunlaisissa tapauksis-       mukaan määräytyvä raastuvanoikeus tai, jollei
1617: sa ulkomaalaisissakin aluksissa. Esitetyin perus-       näillä paikkakunnilla ole raastuvanoikeutta, jom-
1618: tein on merimieslain 87 §:ään otettu säännös            paa kumpaa paikkakuntaa lähimpänä oleva raas-
1619: siitä, että valtioneuvosto voi määrätä merimies-        tuvanoikeus.
1620: lain noudattamisesta myös ulkomaalaisessa aluk-            Ahvenanmaan maakunnassa ensimmäisenä
1621: sessa suomalaisen työnantajan ja suomalaisten           tuomioistuimena olisi Ahvenanmaan kihlakun-
1622: työntekijäin välisissä työsuhteissa. Kun tälläkin       nanoikeus niin kuin siitä on erikseen säädetty
1623: kohden on syntynyt epäselvyyttä siitä, voiko            merioikeusjuttujen, meriselitysten ja eräiden
1624: 16                                     1983 vp. -     HE n:o 180
1625: 
1626: muiden merilain mukaisten asioiden sekä alusre-          16 a ja 16 b §. Ulkomaalaiselle työnanta-
1627: kisteriasioiden hoitamisesta Ahvenanmaan maa-        jalle myönnettävä poikkeuslupa. Pozkkeusluvan
1628: kunnassa annetun lain (894/80) 1 §:ssä. Muutoin      ehdot. Yleisperusteluissa ja merimiesten vuosilo-
1629: kuin oikeudenkäyntipaikan määräytymisessä oi-        malain 26 ja 27 §:n yksityiskohtaisissa peruste-
1630: keudenkäynnissä olisi noudatettava, mitä oikeu-      luissa esitetyn perusteella ehdotetaan myös meri-
1631: denkäymiskaaressa on säädetty.                       työaikalakiin lisättäväksi säännökset ulkomaalai-
1632:    36 §. Katselmus. Lakiehdotus on sisällöltään      selle työnantajalle myönnettävästä vapautuksesta
1633: voimassa olevan lain kaltainen.                      noudattaa merityöaikalain säännöksiä suomalai-
1634:    37 §. Asetuksenantovaltuus. Säännösehdotus        sessa aluksessa.
1635: on voimassa olevan lain vastaavan säännöksen             16 c §. Lain soveltaminen ulkomaalaisessa
1636: kaltainen.                                           aluksessa. Yleisperusteluissa ja merimiesten vuo-
1637:    38 §. Voimaantulo. Pykälä sisältää tavanmu-       silomalain 28 §:n yksityiskohtaisissa perusteluissa
1638: kaiset voimaantulosäännökset.                        esitetyn perusteella ehdotetaan myös merityöai-
1639:    39 §. Szirtymäsäännöksiä. Ehdotettua meri-        kalakiin lisättäväksi säännös, jonka nojalla val-
1640: miesten vuosilomalakia sovellettaisiin ennen sen     tioneuvosto voisi määrätä noudatettavaksi meri-
1641: voimaantuloa tehtyihin sopimuksiin, jos sopimus      työaikalain säännöksiä ulkomaalaisessa aluksessa
1642: on tehty toistaiseksi, sen jälkeen kun lain voi-     suomalaisen työnantajan ja suomalaisten työnte-
1643: maantulopäivästä on kulunut työnantajan nou-         kijäin välisissä työsuhteissa.
1644: datettava irtisanomisaika. Määräaikaiseen työso-        20 §. Työaikapäiväkirja. Voimassa olevaan
1645: pimukseen sovellettaisiin aikaisempaa lakia mää-     merityöaikalakiin ei sisälly säännöstä työaikapäi-
1646: räajan päättymiseen saakka. On kuitenkin mah-        väkirjan säilyttämisvelvollisuudesta. Epäselvyyk-
1647: dollista sopia, että merimiesten vuosilomalaki       sien välttämiseksi ja näyttövaikeuksien helpotta-
1648: tulee voimaan aikaisemminkin tai että se koskee      miseksi ehdotetaan, että lakiin lisättäisiin jo nyt
1649: myös muita kuin toistaiseksi tehtyjä työsopimuk-     merimiesten vuosilomalakiin sisältyvän säännök-
1650: sia. Mikäli työsopimus lain voimaantulon jälkeen     sen kaltainen säännös työnantajan velvollisuudes-
1651: lakkaisi tapahtuneen irtisanomisen, sovitun mää-     ta säilyttää työaikapäiväkirja aina sen päättämis-
1652: räajan tai muun syyn takia, mutta työ jatkuu         vuotta seuraavan neljännen kalenterivuoden lop-
1653: merimieslain 42 §:ssä säädetyn sopimussuhteen        puun tai jos korvauksista on nostettu kanne,
1654: hiljaisen pitennyksen vuoksi, on sopimussuhtee-      siihen saakka kun riita on ratkaistu lainvoimaisel-
1655: seen siitä lähtien sovellettava merimiesten vuosi-   la tuomiolla.
1656: lomalain säännöksiä.                                    28 §. Tuomioistuin. Ehdotus on jo edellä tae-
1657:                                                      kasteitujen merimiesten vuosilomalain ja meri-
1658:                                                      mieslain vastaavien säännösten kaltainen.
1659: 1.2. Merimieslaki
1660: 
1661:    67 §. Hyvike- ja korvausozkeuden vanhentu-
1662: minen. Yleisperusteluissa esitetyn mukaisesti eh-
1663: dotetaan kanneoikeutta koskevan määräajan yh-
1664: denmukaistamista kolmeksi vuodeksi laskettuna        1.4. Laki työajasta kotimaanliikenteen aluksissa
1665: työsopimuksen irtisanomisesta tai purkamisesta.
1666:    88 §. Tuomioistuin. Säännösehdotus on edel-          23 §. Työazkaluettelot.       Yhdenmukaisesti
1667: lä tarkastellun merimiesten vuosilomalain vastaa-    edellä tarkastellun merityöaikalain 20 §:n kanssa
1668: van säännöksen kaltainen.                            ehdotetaan työajasta kotimaanliikenteen aluksissa
1669:                                                      annettuun lakiin lisättäväksi säännös työnantajan
1670: 1.3. Merityöaikalaki                                 velvollisuudesta säilyttää työaikaluettelot.
1671:                                                         25 §. Kanneazka. Säännösehdotus on muu-
1672:    15 §. Kanneaika. Ehdotus kanneaikaa koske-        toin voimassa olevan lain vastaavan säännöksen
1673: vaksi säännökseksi on muutoin voimassa olevan        kaltainen, paitsi että kanneaika ehdotetaan yh-
1674: säännöksen kaltainen, paitsi että siinä säädetty     denmukaistettavaksi muiden edellä taekasteitujen
1675: määräaika on, yhdenmukaisesti muihin lakeihin        lakien mukaisten kanneaikojen kanssa.
1676: ehdotettujen muutosten kanssa, kolme vuotta            30 §. Tuomioistuin. Ehdotus on jo edellä tae-
1677: laskettuna sen kalenterivuoden päättymisestä,        kasteitujen merimiesten vuosilomalain, meri-
1678: jonka aikana työntekijälle syntyi oikeus tässä       mieslain ja merityöaikalain vastaavien säännösten
1679: pykälässä tarkoitettuun saatavaan.                   kaltainen.
1680:                                          1983 vp. -     HE n:o 180                                        17
1681: 
1682:     2. Voimaan tulo                                    tun vuoksi on välttämätöntä, että merenkulun
1683:                                                        työmarkkinaosapuolet neuvottelevat ja sopivat
1684:    Ehdotetut lainmuutokset olisi saatettava voi-       ennen lain voimaansaattamista voimaantuloon
1685: maan mahdollisimman pian. Ehdotetulla meri-            liittyvistä teknisistä järjestelyistä yksityiskohtai-
1686: miesten vuosilomalailla muutetaan eräiltä osin         sesti.
1687: melko olennaisesti nyt noudatettavia vuosiloma-
1688: järjestelyjä. Lakia joudutaan lisäksi soveltamaan        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
1689: varsin paljon toisistaan poikkeavissa töissä. Sano-    nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
1690: 
1691: 1.
1692:                                    Merimiesten vuosilomalaki
1693:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1694: 
1695:                         1 §                              Täydeksi lomanmääräytymiskuukaudeksi kat-
1696:                    Soveltamisala                       sotaan sellainen kalenterikuukausi, jonka aikana
1697:                                                        työntekijä on ollut työnantajan työssä vähintään
1698:    Tätä lakia sovelletaan jäljempänä mainituin         neljänätoista päivänä.
1699: poikkeuksin työhön, jota työntekijä tekee sopi-
1700: muksen perusteella työnantajalle tämän johdon
1701: ja valvonnan alaisena palkkaa tai muuta vastiket-                               3§
1702: ta vastaan suomalaisessa aluksessa tai työnantajan
1703: määräyksestä väliaikaisesti muualla.                            Työssäolopäivien veroiset päivät
1704:    Tätä lakia ei sovelleta työhön, jota:
1705:    1) tekee henkilö, joka saa palkkansa yksin-            Työssäolopäivien veroisina pidetään vuosilo-
1706: omaan voitto-osuutena,                                 maa määrättäessä niitä päiviä, joina työntekijä on
1707:    2) tekee työnantajan puoliso tai lapset, .tai       ollut vuosilomalla taikka lakiin tai sopimukseen
1708:    3) tehdään uittokalustolla, uittoon käytettävää     perustuvalla paikallisella vapaalla, jollei 11 §:n 2
1709: kuljetuskalustoa lukuunottamatta.                      ja 3 momentissa säädetystä muuta johdu.
1710:    Tätä lakia ei sovelleta myöskään työhön, jota          Työssäolopäivien veroisina pidetään myös niitä
1711: on pidettävä pelkästään tilapäisenä tarkastus-,        päiviä, joina työntekijä työsuhteen kestäessä on
1712: huolto-, luotsaus- tai muuna näihin rinnastetta-       ollut estynyt suorittamasta työtä:
1713: vana työnä tahi jota tehdään seuraamatta alusta           1) työpaikan muiden työntekijäin vuosilomien
1714: vain sen ollessa kiinnitettynä laituriin tai varmal-   tai 1 momentissa tarkoitettujen vapaiden takia;
1715: la ankkuripaikalla, jos mainitut työt kuuluvat            2) reservin harjoituksen tai ylimääräisen palve-
1716: vuosilomalain {272/73) alaan.                          luksen takia, jos hän on palannut työhön välittö-
1717:                                                        mästi tällaisen esteen lakattua;
1718:                         2 §                               3) sairauden tai tapaturman vuoksi, ei kuiten-
1719:                  Vuosiloman pituus                     kaan enempää kuin 75 arkipäivää kahden työsuh-
1720:                                                        teen alusta laskettavan peräkkäisen lomanmää-
1721:    Työntekijällä on oikeus saada lomaa kaksi ja        räytymiskauden aikana; jos tällainen este jatkuu
1722: yksi kuudesosa arkipäivää kultakin täydeltä lo-        keskeytyksittä edellä tarkoitetun kahden loman-
1723: manmääräytymiskuukaudelta. Työntekijällä, jon-         määrätytymiskauden muodostaman jakson päät-
1724: ka työsuhde on jatkunut yhdenjaksoisesti yli           tymisen jälkeen, pidetään tämän sairauden tai
1725: vuoden, on oikeus saada lomaa kaksi ja puoli           tapaturman osalta työssäolopäivien veroisina yh-
1726: arkipäivää kultakin tämän jälkeiseltä täydeltä         teensä enintään 75 arkipäivää;
1727: lomanmääräytymiskuukaudelta. Jos loman pi-                4) työnantajan määräämän taikka sairaudesta
1728: tuutta laskettaessa lomapäivien luvuksi ei tule        tai tapaturmasta johtuvan lääkärintarkastuksen
1729: kokonaisluku, on päivän osa annettava täytenä          vuoksi;
1730: lomapäivänä.                                              5) merimieslaissa (4231 78) säädetyn synnytys-
1731:    Arkipäiviksi ei tätä lakia sovellettaessa lueta     loman tai sitä vastaavan loman aikana;
1732: itsenäisyyspäivää, joulu- eikä juhannusaattoa,            6) sellaisen kunnallisen tai muun julkisen
1733: pääsiäislauantaita eikä vapunpäivää.                   luottamustehtävän taikka todistajana kuulemisen
1734: 3   168300381]
1735: 18                                      1983 vp. -     HE n:o 180
1736: 
1737: takia, josta lain mukaan ei ole ollut oikeutta                                5 §
1738: kieltäytyä tai josta kieltäytyminen olisi ollut sal-
1739: littua vain laissa mainitun erityisen syyn perus-                   Vuosiloman antaminen
1740: teella;                                                   Vuosiloma on annettava niin pian kuin aluk-
1741:    7) sairauden leviämisen estämiseksi annetun         sen työvoimatilanne sallii, kuitenkin kuukauden
1742: viranomaisen määräyksen takia;                         kuluessa lomaoikeuden syntymisestä. Jos työnte-
1743:    8) työnsä edellyttämän matkustamisen takia,         kijän työ- ja vapaa-aikajaksot määräytyvät työeh-
1744: mikäli tällaisia matkustuspäiviä ei muuten luet-       tosopimukseen perustuvan vuorottelujärjestel-
1745: taisi hänen työssäoloajakseen;                         män mukaan, voidaan vuosiloma kuitenkin antaa
1746:    9) muusta syystä, mikäli työnantaja lain mu-        vuorottelujärjestelmän toteuttamisen kannalta
1747: kaan poissaolosta huolimatta on ollut velvollinen      tarkoituksenmukaisena ajankohtana siirtämättä
1748: maksamaan työntekijälle tällaiselta ajalta palkan;     lomaa kuitenkaan yli kahdella kuukaudella loma-
1749:    10) 1omauttamisen takia, kuitenkin enintään         oikeuden syntymisestä.
1750: 30 päivää kerrallaan;                                     Toinen kahden peräkkäisen lomanmääräyty-
1751:     11) 1omauttamista vastaavan työviikkojen ly-       miskauden lomasta on 1 momentissa säädetystä
1752: hentämisen tai muun siihen verrattavan työaika-        riippumatta annettava toukokuun 2 päivän ja
1753: järjestelyn takia, kuitenkin enintään kolme kuu-       syyskuun 30 päivän välisenä aikana.
1754: kautta kerrallaan; tällaisen työaikajärjestelyn jat-      Vuosiloma voidaan sopia annettavaksi muuna-
1755: kuessa keskeytyksettä lomanmääräytymiskauden           kio kuin 1 ja 2 momentissa säädettynä aikana.
1756: päättymisen jälkeen aloitetaan uuden kolmen            Lomaa ei voida kuitenkaan sopia siirrettäväksi yli
1757: kuukauden jakson laskeminen lomanmääräyty-             kuudella kuukaudella lomaoikeuden syntymises-
1758: miskauden vaihtumisesta;                               tä.
1759:     12) opintovapaalaissa (273/79) tarkoitetun
1760: opintovapaan johdosta, kuitenkin enintään 30
1761: päivää kahden peräkkäisen lomanmääräytymis-                                   6 §
1762: kauden ajalta, jos työntekijä on välittömästi
1763: opintovapaan jälkeen palannut työnantajan hä-          Vuoszloman antaminen synnytys- tai vastaavan
1764: nelle osoittamaan työhön;
1765:                                                                     loman yhteydessä
1766:     13) oppisopimuslain (422/67) mukaiseen, voi-          Edellä 5 §:ssä säädetystä riippumatta voidaan
1767:  massa olevan oppisopimuksen edellyttämään tie-        työntekijälle antaa vuosiloma tai sen osa meri-
1768:  topuoliseen koulutukseen osallistumisen takia;        mieslain 32 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitetun
1769:     14) työnantajan suostumuksella työn edellyttä-     synnytysloman tai sitä vastaavan loman yhteydes-
1770: mään koulutukseen osallistumisen vuoksi; kui-          sä. Näin annettavan vuosiloman osan tulee olla
1771:  tenkin voidaan sopia, että työssäoloajan veroisek-    vähintään kuuden päivän pituinen.
1772: si luetaan vain 30 päivää kerrallaan; sekä                Loppuosa sen lomanmääräytymiskauden vuosi-
1773:     15) kausiliikenteessä olevan aluksen talvehti-     lomasta, jonka aikana synnytysloma tai sitä vas-
1774:  misen johdosta.                                       taava loma on alkanut, voidaan antaa seuraavalta
1775:                                                        lomanmääräytymiskaudelta annettavan vuosilo-
1776:                         4§                             man yhteydessä.
1777: 
1778:                  Vuoszlomaoikeus                                            7 §
1779:                                                             Vuoszloman alkaminen ja päättyminen
1780:    Työntekijällä on oikeus vuosilomaan kuuden
1781: täyden lomanmääräytymiskuukauden kuluttua                 Ilman työntekijän suostumusta ei lomaa saa
1782: työsuhteen alkamisesta ja tämän jälkeen aina           antaa suomalaiselle eikä Suomessa asuvalle työn-
1783: kuuden kuukauden välein (lomanmliiiräytymis-           tekijälle muussa kuin jossakin Suomen satamassa.
1784: kausz) edellisen vuosilomaoikeuden syntymisestä.       Muulle työntekijälle on loma annettava hänen
1785:    Jos työntekijälle annetaan vuosiloman osa 6         kotimaansa satamassa taikka satamassa, jossa työ-
1786: §:ssä tarkoitetulla tavalla merimieslain 32 §:n 1      sopimus on solmittu.
1787: ja 2 momentissa tarkoitetun synnytysloman tai            Jos loman antaminen 1 momentissa tarkoite-
1788: sitä vastaavan loman yhteydessä, alkaa uusi kuu-       tussa satamassa edellyttää matkustamista, joka
1789: den kuukauden jakso 1 momentissa säädetystä            kestää yli 12 tuntia, katsotaan loman alkavan
1790: poiketen viimeksi mainitun loman alkaessa.             matkallelähtöpäivää seuraavana päivänä kello 24.
1791:                                         1983 vp. -    HE n:o 180                                         19
1792: 
1793: Muussa tapauksessa katsotaan loman alkavan                                 10 §
1794: matkallelähtöpäivänä kello 24.                         Työntekijän kuuleminen vuosiloman ajankoh-
1795:    Vuosiloman tai sen osan päätyttyä on työnteki-        dasta ja vuoszloman ajasta zlmoittaminen
1796: jällä oikeus palata ensisijaisesti siihen alukseen,
1797: josta hän lähti lomalle. Jollei muusta sovita,           Ennen vuosiloman ajankohdan määräämistä
1798: tulee työntekijän palata lomalta siten, että hän      on työnantajan varattava työntekijälle tai tämän
1799: säännönmukaisen työaikansa mukaisesti voi aloit-      edustajalle tilaisuus esittää mielipiteensä asiasta.
1800: taa työn aluksessa tai matkan alukseen.                  Vuosiloman ajasta työnantajan on ilmoitettava
1801:                                                       työntekijälle mikäli mahdollista kuukautta ja
1802:                         8 §                           kuitenkin viimeistään kaksi viikkoa ennen loman
1803:               Vuoszloman jakaminen                    tai sen osan alkamista, paitsi 9 §:n 3 momentin
1804:                                                       viimeisessä virkkeessä tarkoitetuissa tapauksissa
1805:    Vuosiloman tulee olla yhdenjaksoinen. Toinen       vähintään kolme päivää ennen sitä.
1806: kahden peräkkäisen lomanmääräytymiskauden
1807: lomasta voidaan kuitenkin antaa kahdessa tai
1808: useammassa osassa.                                                           11 §
1809:    Edellytyksenä lokakuun 1 päivän ja toukokuun                     Työsuhteen jatkuminen
1810: 1 päivän välisenä aikana annettavan loman jaka-
1811: miselle 1 momentissa tarkoitetulla tavalla on,            Työsuhteen ei katsota keskeytyneen yrityksen
1812: että se on tarpeen työn käynnissä pitämiseksi tai      omistajan tai haltijan vaihtumisen johdosta eikä
1813: että työntekijä suostuu siihen. Toukokuun 2            siitä syystä, että työntekijä on välittömästi siirty-
1814: päivän ja syyskuun 30 päivän välisenä aikana           nyt sellaisen yrityksen palvelukseen, jossa aikai-
1815: annettava loma voidaan jakaa vain työntekijän         semmalla työnantajalla on määräysvalta. Aikai-
1816: suostumuksella.                                       semmalla työnantajalla katsotaan olevan määräys-
1817:                                                       valta myös silloin, kun henkilöllä on osuus kum-
1818:                        9 §                             massakin yrityksessä ja hänellä yksin tai yhdessä
1819:                Vuoszloman siirtäminen                 perheenjäsentensä kanssa on määräysvalta niissä
1820:    Milloin työntekijä vuosilomansa tai sen osan       molemmissa.
1821: alkaessa on sairauden, synnytyksen taikka tapa-          Jos työntekijä ei lomansa tai sen osan päättyes-
1822: turman johdosta työkyvytön, on loma, jos työn-        sä halua jatkaa työsuhdettaan, voi hän työsuh-
1823: tekijä sitä pyytää, siirrettävä myöhäisempään         teessaan muutoin sovellettavasta irtisanomisajasta
1824: ajankohtaan. Työntekijällä on vastaava oikeus         riippumatta saattaa työsuhteensa lakkaamaan il-
1825: loman tahi sen osan siirtämiseen, jos loman tai       moittamalla tästä työnantajalleen kirjallisesti vii-
1826: sen osan alkaessa tiedetään, että työntekijä loman    meistään viikkoa ennen loman päättymistä, jos
1827: aikana joutuu sellaiseen sairaan- taikka muuhun       hän kuuluu miehistöön, ja viimeistään kahta
1828: siihen rionastettavaan hoitoon, jonka aikana hän      viikkoa ennen, jos hän kuuluu päällystöön. Täl-
1829: on työkyvytön.                                        löin työsuhde päättyy loman päättyessä, jollei
1830:    Milloin sairaudesta, synnytyksestä tai tapatur-    toisin sovita.
1831: masta johtuva työntekijän työkyvyttömyys alkaa            Työntekijän katkaistessa työsuhteensa 2 mo-
1832: vuosiloman aikana ja jatkuu yhdenjaksoisena yli       mentissa tarkoitetulla tavalla, ei työsuhteen päät-
1833: seitsemän päivää, ei tämän ajan ylittävää osaa        tymistä välittömästi edeltäneitä vuosiloma- ja
1834: työkyvyttömyysajasta ole luettava vuosilomaksi,       3 §:n 1 momentissa tarkoitettuja vapaapäiviä
1835: jos työntekijä ilman aiheetonta viivytystä tätä       pidetä työssäolopäivien veroisina päivinä. Edellä
1836: pyytää. Työnantajan vaatimuksesta on työntekijä       säädettyä ei ole sovellettava, jos työntekijä lo-
1837: velvollinen esittämään lääkärintodistuksen tai        mansa yhteydessä irtisanoo työsuhteensa noudat-
1838: muun luotettavan selvityksen työkyvyttömyydes-        taen siinä muutoin sovellettavaa irtisanomisaikaa.
1839: tään.
1840:    Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
1841:                                                                               12 §
1842: sissa siirretty loma on annettava viimeistään siir-
1843: rettyä lomaa seuraavan loman yhteydessä. Kui-              Asevelvollisuusajan vaikutus työsuhteen
1844: tenkin on työehtosopimukseen perustuvan vuo-                            jatkumisaikaan
1845: rottelujärjestelmän vuoksi siirretty loma, mikäli
1846: mahdollista, annettava ennen syyskuun 30 päi-           Edellä 2 §:n 1 momentissa ja jäljempänä 19
1847: vää.                                                  §:n 1 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa ei
1848: 20                                      1983 vp. -     HE n:o 180
1849: 
1850: työsuhteen jatkumisaikaan lueta sitä aikaa, jol-       kakunnalle, jonka satamassa loma on 7 §: n 1
1851: loin työ on keskeytynyt sen johdosta, että työnte-     momentin mukaan annettava, sekä paluumat-
1852: kijä asevelvollisena on ollut suorittamassa vaki-      kaan takaisin alukselle loman päätyttyä.
1853: naista palvelusta.                                        Työntekijällä ei kuitenkaan ole oikeutta 1
1854:                                                        momentissa tarkoitettuihin vapaisiin matkoihin,
1855:                        13 §                            jos hän on aikaisemmin saman lomanmääräyty-
1856:                  Vuosilomapalkka                       miskauden aikana saanut vastaavan etuuden,
1857:                                                        eikä myöskään sellaiselta lomanmääräytymiskau-
1858:    Työntekijälle on vuosiloman ajalta maksettava
1859:                                                        delta, jonka aikana hän on käyttänyt merimies-
1860: palkka, joka saadaan kertomalla hänen keskimää-        lain 54 §:n 3 momentissa säädetyn oikeuden
1861: räinen päiväpalkkansa lomapäivien ja lomaan            vapaisiin matkoihin, jos vuosiloma tai sen osa on
1862: liittyvien muiden vapaapäivien määrällä.
1863:                                                        annettu 6 §:ssä säädetyllä tavalla merimieslain 32
1864:    Keskimääräinen päiväpalkka lasketaan jaka-
1865:                                                        §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitetun synnytysloman
1866: malla työntekijän kuukausipalkka tai, milloin
1867:                                                        tai sitä vastaavan loman yhteydessä.
1868: kuukausipalkkaa ei ole määrätty, lomanmääräy-
1869: tymiskauden keskimääräinen kuukausiansio kol-            Jos aluksen lasketaan kuukauden kuluessa lo-
1870: mellakymmenellä sekä kertomalla näin saatu tu-         maoikeuden syntymisestä saapuvan satamaan,
1871: los kertoimella 1, 18.                                 josta matka lomalle voidaan järjestää huomatta-
1872:    Vuosilomapalkan perusteena olevaa kuukausi-         vasti pienemmin kustannuksin kuin jos matkalle
1873: palkkaa tai keskimääräistä kuukausiansiota mää-        lähdettäisiin heti lomaoikeuden synnyttyä, eikä
1874: rättäessä luetaan palkkaan kuuluvaksi suhteessa        työntekijä halua siirtää lomalle lähtöään tapahtu-
1875: lomanmääräytymiskauden pituuteen kaikki kiin-          vaksi mainitusta satamasta, on hänen itse suori-
1876: teät lisät ja korotukset, jotka työn laadun mu-        tettava edellä tarkoitettujen kustannusten erotus.
1877: kaan on tänä kautena maksettu vähintään kuu-
1878: kauden ajalta ylityöajalta maksettavaa tai makse-
1879: tuksi katsottavaa palkkaa lukuunottamatta.                                 17 §
1880:                        14 §                            Vapaiden matkojen kustannukset ja matkojen
1881:                                                                       järjestäminen
1882:         Luontaisedut vuosiloman aikana
1883:                                                           Edellä 16 §:ssä tarkoitetuista vapaista matkois-
1884:    Palkkaan kuuluvat luontoisedut on vuosiloman        ta aiheutuvat kustannukset suoritetaan puoleksi
1885: aikana annettava vähentämättöminä.                     valtion ja puoleksi työnantajan varoista. Mikäli
1886:   Jos työntekijä ei loman aikana käytä hyväkseen       työnantaja suorittaa myös 16 §:n 1 momentissa
1887: luontoisetuja, on hänellä oikeus saada niistä          tarkoitetun paikkakunnan ja työntekijän koti-
1888: rahakorvaus, myös sunnuntailta, kirkolliselta juh-     paikkakunnan välisistä matkoista aiheutuvat kus-
1889: lapäivältä, itsenäisyyspäivältä, joulu- ja juhannus-   tannukset, maksetaan valtion varoista puolet
1890: aatolta, pääsiäislauantailta sekä vapunpäivältä.       työnantajalle näin aiheutuneista kustannuksista,
1891: Jollei luontoisedun suuremmasta rahakorvaukses-        jos alus on vuosilomamatkan alkaessa ollut ulko-
1892: ta ole sovittu, lasketaan se valtioneuvoston vah-      maan satamassa.
1893: vistamien perusteiden mukaan.                             Edellä 16 § :ssä tarkoitetut matkat järjestää
1894:                                                        työnantaja.
1895:                       15 §
1896:           Vuoszlomapalkan maksaminen
1897:    Vuosilomapalkka on maksettava ennen loman                               18 §
1898: tai sen osan alkamista.                                       Lomakorvaus työsuhteen pättyessä
1899:    Maksaessaan lomapalkan on työnantaja velvol-
1900: linen antamaan työntekijälle laskelman, josta             Työsuhteen päättyessä on työntekijällä, joka
1901: ilmenevät lomapalkan suuruus ja sen määräyty-          sen aikana on ollut työssä vähintään neljänätoista
1902: misperusteet.                                          päivänä, oikeus vuosiloman sijasta saada 13 ja 14
1903:                                                        §:ssä säädettyä vuosilomapalkkaa vastaava loma-
1904:                       16 §
1905:                                                        korvaus.
1906:                 Vuoszlomamatkat
1907:                                                           Lomakorvauksena on kultakin täydeltä loman-
1908:   Vuosilomaan oikeutetulla työntekijällä on oi-        määräytymiskuukaudelta suoritettava palkka kah-
1909: keus vapaaseen matkaan ylläpitoineen sille paik-       delta ja yhdeltä kuudesosa päivältä. Jos työ-
1910:                                         1983 vp. -     HE n:o 180                                      21
1911: 
1912: suhde on jatkunut yhdenjaksoisesti yli vuoden,        nostettu kolmen vuoden kuluessa sen kalenteri-
1913: on lomakorvauksena vastaavasti suoritettava palk-     vuoden päättymisestä, jonka aikana vuosiloma
1914: ka kahdelta ja puolelta päivältä.                     olisi ollut annettava tai lomakorvaus maksettava.
1915: 
1916:                     19 §                                                    23 §
1917:   Lomakoroauksen laskeminen ja antaminen                          Säännösten ehdottomuus
1918:             eräissä tapauksissa
1919:                                                         Sopimus, jolla vastoin tämän lain säännöksiä
1920:   Jos työntekijä on niinä kalenterikuukausina,        vähennetään työntekijälle tämän lain mukaan
1921: jolloin työsuhde alkoi !a pä~ttyi, o!lut työ~sä       kuuluvia etuja, on mitätön.
1922: yhteensä vähintään nelJänätots~a pätvänä ~tkä
1923: siltä ajalta ole saanut lomaa tat korvausta sutä,
1924: luetaan tämä aika lomakorvausta määrättäessä                               24 §
1925: yhdeksi kuukaudeksi. Jos työntekijä on n;tainit-
1926: tuina kuukausina ollut työssä yhteensä vähmtään                Pozkkeukset lain säännöksistä
1927: neljäkymmentäneljä päivää, luetaan tämä aika             Työnantajain ja työntekijäin yhdistyksillä, joi-
1928: kahdeksi kuukaudeksi.                                  den toimintapiiri käsittää koko maan, on oikeus
1929:    Milloin osa vuosilomasta annetaan, ennen kuin       työehtosopimuksella sopia vuosiloman antamises-
1930: oikeus vuosilomaan on syntynyt, on lomaan sisäl-       ta ja jakamisesta sekä vuosilomapalkan ja loma-
1931: tyvien arkipäivien lukumäärä vähennettävä nii-        korvauksen laskemisesta ja maksamisesta toisin-
1932: den päivien lukumäärästä, joiden nojalla loma-        kin kuin edellä tässä laissa on säädetty.
1933: korvaus lasketaan.                                       Työehtosopimuksen 1 momentissa tarkoitettu-
1934:    Edellä 18 §:ssä ja tässä pykälässä tarkoitettu     ja määräyksiä saa sopimuksiin sidottu työnantaja
1935: oikeus lomakorvaukseen on myös asevelvollisena        soveltaa niihinkin työntekijöihin, jotka eivät ole
1936: vakinaista palvelusta suorittamaan ryhtyvällä         työehtosopimukseen sidottuja, mutta joiden työ-
1937: työntekijällä, vaikka hänen työsuhteensa ei ole       suhteissa muutoin noudatetaan sanottujen sopi-
1938: päättynyt.                                            musten määräyksiä. Työehtosopimuksen sano-
1939:                        20 §                           tunlaisia määräyksiä saadaan noudattaa sopimuk-
1940:                    Palvelurahat                       sen lakkaamisen jälkeen sopimuksen voimaantu-
1941:                                                       loon asti niissä työsuhteissa, joissa määräyksiä
1942:   Jos työn vastike on sovittu tai on katsottava       saataisiin soveltaa, jos työehtosopimus olisi edel-
1943: edellytetyn suoritettavaksi osaksi tai kokonaan       leen voimassa.
1944: yleisöltä saatavilla palvelurahoilla, on työnantaja      Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty, sovelle-
1945: velvollinen maksamaan työntekijälle 13 ja 14          taan vastaavasti valtion viranomaisen taikka kun-
1946: §:ssä säädetyn vuosilomapalkan tai 18 ja 19 §:ssä     nallisen sopimusvaltuuskunnan tahi sen anta-
1947: tarkoitetun lomakorvauksen myös palvelurahoista       maan valtuutukseen perustuen kunnan tai kun-
1948: kertyneen ansion perusteella noudattaen soveltu-      tainliiton taikka evankelis-luterilaisen kirkon so-
1949: vin osin, mitä sanotuissa pykälissä on säädetty.      pimusvaltuuskunnan tai sen antamaan valtuu-
1950:                                                       tukseen perustuen sanotun kirkon, seurakunnan,
1951:                      21 §                             seurakuntaliiton tai muun seurakuntain yhtymän
1952:   Työn teettäminen tai tekeminen vuosiloman           ja asianomaisen yhdistyksen välillä tehtyyn työeh-
1953:                     azkana                            tosopimukseen sekä yksityisten valtionapulaitos-
1954:                                                       ten sopimusvaltuuskunnan tai sen antamaan val-
1955:   Työnantaja ei saa pitää työntekijää työssä tälle    tuutukseen perustuen yksityisen valtionapua saa-
1956: kuuluvan vuosiloman aikana, eikä työntekijä saa       van yhteisön tai laitoksen ja asianomaisen yhdis-
1957: vuosiloman aikana tehdä ammattiinsa kuuluvaa          tyksen välillä tehtyyn toimiehtosopimukseen.
1958: vastikkeellista työtä.
1959: 
1960:                      22 §                                                   25 §
1961:                    Kanneazka                            Oikeus lakisääteistä pitempään vuoszlomaan
1962:  Työntekijän oikeus vuosilomapalkkaan tai lo-            Milloin työntekijällä on sopimuksen mukaan
1963: makorvaukseen on rauennut, jollei kannetta ole        oikeus tässä laissa säädettyä pitempään lomaan,
1964: 22                                       1983 vp. -      HE n:o 180
1965: 
1966: on taman lain vuosilomaa ja vuosilomapalkkaa                                28 §
1967: koskevia säännöksiä vastaavasti sovellettava myös         Lain soveltaminen ulkomaalaisessa aluksessa
1968: lakisääteistä pitempään lomaan, jollei sopimuk-
1969: sesta muuta ilmene.                                        Valtioneuvosto voi määrätä, että tämän lain
1970:   Jollei toisin ole sovittu, voidaan lakisääteisen      säännöksiä on noudatettava myös ulkomaalaisessa
1971: vuosiloman ylittävä osa antaa kuitenkin 5 §:n 2         aluksessa suomalaisen työnantajan ja suomalais-
1972: momentissa tarkoitetun ajanjakson ulkopuolella,         ten työntekijäin välisissä työsuhteissa.
1973: mutta viimeistään seuraavalta lomanmääräyty-
1974: miskaudelta annettavan loman yhteydessä.                                     29 §
1975:   Jollei toisin ole sovittu, on työntekijällä työn-                      Nähtävänäpito
1976: antajan irtisanoessa työsopimuksen oikeus saada
1977:                                                            Työnantajan on pidettävä tämä laki ja sen
1978: sopimuksen mukaista tässä laissa säädettyä pi-          nojalla annetut säännökset ja määräykset työnte-
1979: tempää vuosilomaa vastaava lomakorvaus, joka            kijäin nähtävänä aluksessa tai merimieslain
1980: lasketaan noudattaen soveltuvia osin tämän lain         2 §:n 3 momentissa tarkoitetussa kotimaanlii-
1981: lomakorvausta koskevia säännöksiä.
1982:                                                         kenteessä muussa sopivassa paikassa.
1983: 
1984:                                                                                30 §
1985:                         26 §                                          Kirjanpitovelvollisuus
1986:      Ulkomaalaiselle työnantajalle myönnettävä
1987:                    pozkkeuslupa                            Työnantajan on pidettävä työntekijöiden vuo-
1988:                                                         sitomista ja heille maksetuista vuosilomapalkoista
1989:    Jos suomalainen alus tai sen osa on luovutettu       sekä lomakorvauksista sellaista kirjanpitoa, josta
1990: ulkomaalaisen käyttöön, voi sosiaali- ja terveys-       voidaan todeta työsuhteitten alkamisajat, työn-
1991: ministeriö aluksen omistajan hakemuksesta va-           teon keskeytykset, työsuhteitten päättymiset sekä
1992: pauttaa ulkomaalaisen työnantajan noudattamas-          lomien ajankohdat ja palkkojen sekä korvausten
1993: ta tämän lain säännöksiä joko osittain tai koko-        suuruudet samoin kuin ne perusteet, joiden
1994: naan.                                                   nojalla loman pituudet sekä palkkojen ja kor-
1995:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu poikkeuslupa         vausten suuruudet on määrätty. Työsuojeluhalli-
1996: voidaan myöntää vain, kun siihen on painavia            tus voi määrätä, että tässä momentissa tarkoitetut
1997: syitä. Ennen luvan myöntämistä on asianomaisil-         tiedot on merkittävä sen vahvistaman kaavan
1998: le suomalaisille työnantaja- ja työntekijäjärjestöil-   mukaiselle lomakkeelle.
1999: le varattava tilaisuus lausunnon antamiseen ja             Pyydettäessä työnantajan on näytettävä valvon-
2000: muutoinkin pyrittävä varmistamaan, ettei poik-          taviranomaiselle ne asiakirjat, joista 1 momentis-
2001: keusluvan myöntäminen aiheuta olennaisia muu-           sa mainitut seikat käyvät ilmi. Työntekijällä tai
2002: toksia työntekijäin tässä laissa säädettyyn ase-        hänen edustajallaan on oikeus saada tieto työnte-
2003: maan.                                                   kijän lomaa koskevista merkinnöistä. Työnanta-
2004:                                                         jan on pyynnöstä annettava merkinnöistä kirjalli-
2005:                       27 §                              nen selvitys.
2006:                Poikkeusluvan ehdot                         Kirjanpito on työnantajan säilytettävä vähin-
2007:                                                         tään neljä vuotta sen päättämisen jälkeen ja, jos
2008:    Edellä 26 §:ssä tarkoitettu poikkeuslupa voi-        siinä mainitusta lomasta tai korvauksesta noste-
2009: daan myöntää vain määräajaksi ja siihen voidaan         taan kanne, kunnes riita on lainvoimaisella tuo-
2010: liittää tarpeelliseksi katsottavia ehtoja.              miolla ratkaistu.
2011:    Poikkeusluvan saaneen työnantajan tai aluksen
2012: päällikön on viivytyksettä ilmoitettava sosiaali- ja                         31 §
2013: terveysministeriölle luvan perusteena olevien olo-                Lain säännösten nkkominen
2014: suhteiden muutoksista. Sanotuissa olosuhteissa
2015: tapahtuneiden muutosten johdosta voidaan poik-            Työnantajaa, joka ei anna työntekijälle vuosi-
2016: keusluvassa määrättyjä ehtoja muuttaa. Jos muu-         lomaa niin kuin tässä laissa on säädetty tai joka
2017: tosten katsotaan vaarantavan työntekijän edellä         vastoin lain säännöksiä pitää työntekijää työssä
2018: tarkoitettua asemaa, voidaan poikkeuslupa pe-           vuosiloman ajaksi määräämänään aikana, on tuo-
2019: ruuttaa.                                                mittava men.miesten vuosilomalain säännösten
2020:    Lupa voidaan peruuttaa myös, jos siinä asetet-       nkkomisesta sakkoon. Samalla työnantaja on vel-
2021: tuja ehtoja ei noudateta.                               voitettava, jos työntekijä vaatii, suorittamaan
2022:                                           1983 vp. -    HE n:o 180                                      23
2023: 
2024: tälle työstä maksetun palkan lisäksi saamatta          maaraytyy ensimmamen tuomioistuin niin kuin
2025: jääneeitä vuosilomalta 13 ja 14 §:n mukaan             merilain (167 139) 260 ja 261 §:ssä tai merioi-
2026: lasketut palkkaedut kaksinkenaisina. Työnteki-         keusjuttujen, meriselitysten ja eräiden muiden
2027: jällä ei kuitenkaan ole oikeutta tällaiseen kor-       merilain mukaisten asioiden sekä aluerekisteriasi-
2028: vaukseen, jos työssä pitäminen on tapahtunut           oiden hoitamisesta Ahvenanmaan maakunnassa
2029: hänen ehdotuksestaan.                                  annetun lain (894/80) 1 §:ssä on säädetty. Muu-
2030:   Jos työnantaja ei suorita vuosilomapalkkaa tai       toin on oikeudenkäynnissä noudatettava, mitä
2031: lomakorvausta niin kuin tässä laissa säädetään,        oikeudenkäymiskaaressa on säädetty.
2032: hänet on tuomittava niin kuin 1 momentissa on
2033: säädetty. Työnantajaa ei kuitenkaan ole tuomit-
2034: tava rangaistukseen, ellei laiminlyönti ole ollut
2035: tahallinen tai johtunut törkeästä huolimatto-                                36 §
2036: muudesta, eikä silloin, kun laiminlyönti on joh-                           Katselmus
2037: tunut maksukyvyttömyydestä.                              Milloin työntekijän lomalle lähdön tai lomalta
2038:                                                        paluun johdosta on toimitettava päästö- ja otto-
2039:                                                        katselmuksia, katselmukset on suoritettava palk-
2040:                      32 §                              kiotta.
2041: Virheellinen vuosilomakirjanpito. Työnantajan
2042:            edustajan rangaistusvastuu
2043:    Työnantajaa, joka välttyäkseen antamasta                                  37 §
2044: työntekijälle tämän lain mukaan kuuluvia etuja                       Asetuksenantovaltuus
2045: on pitänyt väärin 30 §:n 1 momentissa tarkoitet-
2046: tua kirjanpitoa taikka muuttanut sitä tahi sen            Tarkemmat määräykset tämän lain soveltami-
2047: hävittänyt, kätkenyt tai tehnyt mahdottomaksi          sesta annetaan tarvittaessa asetuksella.
2048: lukea, on tuomittava virheellisestä merimiesten
2049: vuosilomakirjanpidosta sakkoon tai vankeuteen
2050: enintään kuudeksi kuukaudeksi, jollei teosta                                 38 §
2051: muualla ole säädetty ankarampaa rangaistusta.                             Voimaantulo
2052:   Jos työnantajan edustaja syyllistyy 31 §:ssä tai
2053: tässä pykälässä rangaistavaksi säädettyyn tekoon         Tämä laki tulee voimaan             päivänä
2054: eikä sitä samalla voida lukea myös työnantajan                      kuuta 198 .
2055: syyksi, rangaistaan ainoastaan edustajaa.                Tällä lailla kumotaan 23 päivänä toukokuuta
2056:                                                        1975 annettu merimiesten vuosilomalaki (353/
2057:                       33 §                             75) siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen.
2058:              Syytteeseenpano-oikeus
2059:   Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 31 §: n
2060: 2 momentissa tarkoitettujen vuosilomapalkan tai                              39 §
2061: lomakorvausten suorittamatta jättämisestä, ellei                      Siirtymäsäännöksiä
2062: asianomistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen
2063: pantavaksi.                                               Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn työso-
2064:                                                        pimukseen sovelletaan, jollei toisin sovita, tämän
2065:                       34 §                             lain voimaan tullessa ollutta lakia. Jos sopimus
2066:                      Valvonta                          on tehty toistaiseksi, ei aikaisempaa lakia kuiten-
2067:                                                        kaan sovelleta kauemmin kuin jos työnantaja
2068:    Tämän lain noudattamista valvovat työsuojelu-       olisi sen inisanonut tämän lain voimaantulopäi-
2069: viranomaiset.                                          vänä. Jos sopimus tämän lain voimassa ollessa
2070:                                                        lakkaisi tapahtuneen inisanomisen, sovitun mää-
2071:                      35 §                              räajan päättymisen tai muun syyn takia, mutta
2072:                   Tuomioistuin                         työ jatkuu niin kuin merimieslain 42 §:ssä sano-
2073:                                                        taan, on sopimussuhteeseen siitä lähtien sovellet-
2074:   Tämän lain mukaan ratkaistavissa jutuissa            tava tätä lakia.
2075: 24                                    1983 vp. -   HE n:o 180
2076: 
2077: 
2078: 
2079: 
2080: 2.
2081:                                              Laki
2082:                            merimieslain 67 ja 88 §:n muuttamisesta
2083:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 7 päivänä kesäkuuta 1978 annetun merimieslain
2084: (423/78) 67 ja 88 § näin kuuluviksi:
2085:                     67 §                           merilain 260 ja 261 §:ssä tai merioikeusjuttujen,
2086:  Hyvike- ja korvausoikeuden vanhentuminen          meriselitysten ja eräiden muiden merilain mu-
2087:                                                    kaisten asioiden sekä alusrekisteriasioiden hoita-
2088:    Työntekijän oikeus 65 §:ssä tarkoitettuun hy-   misesta Ahvenanmaan maakunnassa annetun
2089: vikkeeseen ja 66 §:ssä tarkoitettuun korvaukseen   lain (894/80) 1 §:ssä on säädetty. Muutoin on
2090: on rauennut, jollei kannetta ole nostettu kolmen   oikeudenkäynnissä noudatettava mitä oikeuden-
2091: vuoden kuluessa työsopimuksen irtisanomisesta      käymiskaaressa on säädetty.
2092: tai purkamisesta.
2093:                       88 §
2094:                   Tuomioistuin
2095:  Tämän lain mukaan ratkaistavissa jutuissa           Tämä laki tulee voimaan      päivänä
2096: määräytyy ensimmäinen tuomioistuin niin kuin       kuuta 198 .
2097: 
2098: 
2099: 
2100: 
2101: 3    0
2102: 
2103: 
2104: 
2105:                                              Laki
2106:                                   merityöaikalain muuttamisesta
2107:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2108:   muutetaan 9 päivänä huhtikuuta 1976 annetun merityöaikalain (296/76) 15 §:n 1 momentti ja
2109: 28 § sekä
2110:   lisätään lakiin uusi 16 a-16 c § ja 20 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
2111: 
2112:                      15 §                                               16 a §
2113:                    Kanneazka                          Ulkomaalaiselle työnantajalle myönnettävä
2114:                                                                     pozkkeuslupa
2115:   Työntekijän oikeus tässä luvussa tarkoitettuun
2116: rahana tai vapaa-aikana suoritettavaan varsinai-     Jos suomalainen alus tai sen osa on luovutettu
2117: seen ylityökorvaukseen tai vastikkeeseen on rau-   ulkomaalaisen käyttöön, voi sosiaali- ja terveys-
2118: ennut, jollei kannetta ole nostettu kolmen vuo-    ministeriö aluksen omistajan hakemuksesta va-
2119: den kuluessa sen kalenterivuoden päättymisestä,    pauttaa ulkomaalaisen työnantajan noudattamas-
2120: jonka aikana sellainen oikeus syntyi.              ta tämän lain säännöksiä joko osittain tai koko-
2121:                                                    naan.
2122:                                          1983 vp. -    HE n:o 180                                     25
2123: 
2124:    Poikkeuslupa voidaan myöntää vain, kun sii-         aluksessa suomalaisen työnantajan ja suomalais-
2125: hen on painavia syitä. Ennen luvan myöntämistä         ten työntekijäin välisissä työsuhteissa.
2126: on asianomaisille suomalaisille työnantaja- ja
2127: työntekijäjärjestöille varattava tilaisuus lausun-
2128: non antamiseen ja muutoinkin pyrittävä varmis-                               20 §
2129: tamaan, ettei poikkeusluvan myöntäminen ai-                            Työaikapäiväkirja
2130: heuta olennaisia muutoksia työntekijäin tässä
2131: laissa säädettyyn asemaan.
2132:                                                            Työaikapäiväkirja on säilytettävä vähintään
2133:                        16 b §                          neljä vuotta sen päättämistä seuraavan kalenteri-
2134:                  Poikkeusluvan ehdot                   vuoden päättymisestä ja, jos varsinaisesta ylityö-
2135:                                                        korvauksesta tai vastikkeesta nostetaan kanne,
2136:    Edellä 16 a §:ssä tarkoitettu poikkeuslupa voi-     kunnes riita on ratkaistu lainvoimaisella tuomiol-
2137: daan myöntää vain määräajaksi ja siihen voidaan        la.
2138: liittää tarpeelliseksi katsottavia ehtoja.
2139:    Poikkeusluvan saaneen työnantajan tai aluksen                            28 §
2140: päällikön on viivytyksettä ilmoitettava sosiaali- ja                     Tuomioistuin
2141: terveysministeriölle luvan perusteena olevien olo-
2142: suhteiden muutoksista. Sanotuissa olosuhteissa            Tämän lain mukaan ratkaistavissa jutuissa
2143: tapahtuneiden muutosten johdosta voidaan poik-         määräytyy ensimmäinen tuomioistuin niin kuin
2144: keusluvassa määrättyjä ehtoja muuttaa. Jos muu-        merilain 260 ja 261 §:ssä tai merioikeusjuttujen,
2145: tosten katsotaan vaarantavan työntekijän edellä        meriselitysten ja eräiden muiden merilain mu-
2146: tarkoitettua asemaa, voidaan poikkeuslupa pe-          kaisten asioiden sekä alusrekisteriasioiden hoita-
2147: ruuttaa.                                               misesta Ahvenanmaan maakunnassa annetun
2148:    Lupa voidaan peruuttaa myös, jos siinä asetet-      lain (894/80) 1 §:ssä on säädetty. Muutoin on
2149: tuja ehtoja ei noudateta.                              oikeudenkäynnissä noudatettava mitä oikeuden-
2150:                                                        käymiskaaressa on säädetty.
2151:                        16 c §
2152:      Lain soveltaminen ulkomaalaisessa aluksessa
2153:   Valtioneuvosto voi määrätä, että tämän lain            Tämä laki tulee voimaan      päivänä
2154: säännöksiä on noudatettava myös ulkomaalaisessa        kuuta 198 .
2155: 
2156: 
2157: 
2158: 
2159: 4.
2160:                                                    Laki
2161:                    työajasta kotimaanliikenteen aluksissa annetun lain muuttamisesta
2162:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2163:       muutetaan työajasta kotimaanliikenteen aluksissa 26 päivänä maaliskuuta 1982 annetun lain
2164:     (248/82) 25 ja 30 § sekä
2165:       lisätään 23 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
2166: 
2167:                         23 §
2168:                                                                             25 §
2169:                    Työaikaluettelot                                       Kanneatka
2170:    Työnantajan on säilytettävä edellä 1 momen-            Oikeus 7 §:n 2 ja 3 momentissa tarkoitettuun
2171: tissa tarkoitettu luettelo vähintään neljä vuotta      korvaukseen sekä 13-17 § :ssä säädettyyn kor-
2172: sen päättämistä seuraavan kalenterivuoden päät-        vaukseen on rauennut, jollei kannetta ole nostet-
2173: tymisestä ja, jos 25 §:ssä tarkoitetuista korvauk-     tu kolmen vuoden kuluessa sen kalenterivuoden
2174: sista nostetaan kanne, kunnes riita on ratkaistu       päättymisestä, jonka aikana sellainen oikeus syn-
2175: lainvoimaisella tuomiolla.                             tyi.
2176: 4    168300381
2177: 26                                     1983 vp. -    HE n:o 180
2178: 
2179:                        30 §                          misesta Ahvenanmaan maakunnassa annetun
2180:                    Tuomioistuin                      lain (894/80) 1 §:ssä on säädetty. Muutoin on
2181:   Tämän lain mukaan ratkaistavissa jutuissa          oikeudenkäynnissä noudatettava, mitä oikeuden-
2182: määräytyy ensimmäinen tuomioistuin niin kuin         käymiskaaressa on säädetty.
2183: merilain 260 ja 261 §:ssä tai merioikeusjuttujen,
2184: meriselitysten ja eräiden muiden merilain mu-          Tämä laki tulee voimaan    päivänä
2185: kaisten asioiden sekä alusrekisteriasioiden hoita-   kuuta 198 .
2186: 
2187: 
2188:      Helsingissä 28 päivänä lokakuuta 1983
2189: 
2190: 
2191:                                         Tasavallan Presidentti
2192:                                         MAUNO KOIVISTO
2193: 
2194: 
2195: 
2196: 
2197:                                             Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
2198:                                            1983 vp. -    HE n:o 181
2199: 
2200: 
2201: 
2202: 
2203:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kunnallisista yleissairaa-
2204:                                     loista annetun lain 24 ja 32 §:n, tuberkuloosilain 24 §:n ja
2205:                                     mielisairaslain 18 §:n muuttamisesta
2206: 
2207: 
2208: 
2209: 
2210:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2211: 
2212:    Esityksen tarkoituksena on mahdollistaa sai-            Lakiehdotukset liittyvät invalidihuollon hal-
2213: raanhoitolaitoksissa annettavan, lääkinnälliseen        linnolliseen uudelleenjärjestelyyn ja on tarkoitus
2214: kuntoutukseen kuuluvan kuntootustarvetta ja             saattaa voimaan yhtäaikaisesti sen kanssa 1 päivä-
2215: -mahdollisuuksia selvittävän tutkimuksen, apu-          nä tammikuuta 1984:
2216: välinehuollon sekä sopeutumisvalmennuksen ja
2217: ohjaustoimintojen sek muiden näihin rionas-
2218: tettavien toimintojen maksuttomuus.
2219: 
2220: 
2221: 
2222: 
2223:                                               PERUSTELUT
2224: 
2225: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                        sessa mielisairaanhoitolaitoksessa ja valtion mieli-
2226:     muutokset                                           sairaalassa.
2227:                                                            Kunnallisista yleissairaaloista annetun lain,
2228:   Sairaanhoitolaitoksen maksuja koskevia sään-          kansanterveyslain, invaliidihuoltolain sekä sai-
2229: nöksiä sisältyy kunnallisista yleissairaaloista an-     rausvakuutuslain 5 ja 10 §:n .muuttamisesta an-
2230: nettuun lakiin (561165), tuberkuloosilakiin             netuilla laeilla siirrettiin pääosa aiemmin invalii-
2231: (355/ 60) ja mielisairaslakiin (187 152).               dihuoltolain (907 146) nojalla sosiaalihuoltona to-
2232:                                                         teutetusta lääkinnällisestä kuntoutuksesta kun-
2233:   Kunnallisista yleissairaaloista annetun lain 24       nallisen terveydenhuollon, terveyskeskusten ja
2234: §:n (3/80, 690/82 ja 673/83) ja 32 §:n (690/82)         sairaanhoitolaitosten tehtäväksi 1 päivästä tam-
2235: mukaan lain tarkoittamissa sairaaloissa ja niiden       mikuuta 1984.
2236: poliklinikoilla peritään asetuksella vahvistetut yh-
2237: tenäiset maksut potilaalta tai siltä, joka hänen           Lääkinnällisen kuntootuksen järjestämisvel-
2238: puolestaan on niiden suorittamisesta vastuussa.         voitteen säätämisellä osaksi yleistä terveyspalvelu-
2239:                                                         järjestelmää on mahdollista porrastaa kuntootuk-
2240:   Tuberkuloosilain 24 §:n (4/80) mukaan muun            sen antaminen oikeaan hoidon tasoon terveyskes-
2241: kuin tuberkuloottisen tai tuberkuloottiseksi            kuksiin, paikallis-, alue- ja keskussairaaloihin
2242: epäillyn henkilön tutkimuksesta ja hoidosta peri-       sekä yliopistollisiin keskussairaaloihin siten kuin
2243: tään kunnallisessa tuberkuloosiparantolassa ja          muukin sairaanhoito on porrastettuna. Muutok-
2244: muussa kunnallisessa tuberkuloosilaitoksessa            sella pyritään tämän lisäksi käyttämään tuberku-
2245: kunnallisista yleissairaaloista annetussa laissa sää-   loosi- ja mielisairaslain tarkoittamia toimintayk-
2246: detyt maksut.                                           sikköjä nykyistä tehokkaammin kuntootuksen
2247:    Mielisairaslain 18 §:n (521177) mukaan tark-         järjestelyyn.
2248: kailtavaksi tai hoidettavaksi otettu on velvollinen        Muutoksen tarkoituksena on helpottaa kun-
2249: suorittamaan asetuksella säädettävän korvauksen         toutukseen pääsyä ja lisätä kuntoutumisen mah-
2250: ylläpidostaan mielenterveystoimistossa, kunnalli-       dollisuuksia. Uudistusta valmisteltaessa tärkeänä
2251: 
2252: 168301129N
2253: 2                                        1983 vp. -    HE n:o 181
2254: 
2255: periaatteena on pidetty sitä, että esitetyt muu-       lain (404/48) tai liikennevakuutuslain (279/59)
2256: tokset eivät saa heikentää kuntoutettavan ase-         taikka vastaavan aikaisemman lainsäädännön tar-
2257: maa. Erityistä huomiota on kiinnitetty siihen,         koittamasta vakuutustapahtumasta.
2258: että muutokset eivät saa heikentää kuntoutetta-           Lakien tultua hyväksytyiksi tarkoituksena on
2259: van taloudellista asemaa.                              antaa asetukset, joilla keskussairaalassa ja sen
2260:    Vuoden 1984 alusta kumoutuvan invaliidi-            poliklinikalla, alue- ja paikallissairaalassa sekä
2261: huoltolain säännösten mukaan yksilöllisesti sovi-      muussa kunnallisessa sairaalassa ja sen poliklini-
2262: tettavat apuvälineet ovat maksuttomia. Lainmuu-        kalla samaten kuin kunnallisessa tuberkuloosipa-
2263: toksen yhteydessä oli tarkoitus säilyttää apuväli-     rantolassa ja muussa kunnallisessa tuberkuloosi-
2264: nehuollon maksuttomuus nykyisessä laajuudessa.         laitoksessa, mielenterveystoimistossa, kunnallises-
2265: Kuntoutettavalle maksuttornia ovat olleet myös         sa mielisairaanhoitolaitoksessa ja valtion mielisai-
2266: työkokeilu, sopeutumisvalmennus ja kuntoutu-           raalassa annettavat lääkinnälliseen kuntoutukseen
2267: sohjaus. Nämä toimenpiteet ovat luonteeltaan           kuuluvat toiminnot säädetään maksuttamiksi
2268: sellaisia, että osittainenkin maksullisuus heiken-     lain voimaantulovaiheessa nykyisessä laajuudes-
2269: tää kuntoutukseen hakeutumista.                        saan.
2270:    Invalidihuoltona myönnettävän sairaalahoidon
2271: ja lääkinnällisen kuntoutuksen siirtäminen ter-
2272: veydenhuoltoon merkitsee kuitenkin sitä, että          2. Esityksen taloudelliset vaiku-
2273: hoitopäivämaksut jäävät kuntoutettavan makset-             tukset
2274: taviksi. Tämän johdosta muutoksen yhteydessä
2275: pysytettiin voimassa invaliidihuoltolain säännös          Toteutettaessa     lääkinnällisen kuntoutuksen
2276: hoitopäivämaksujen korvaamisesta invalidille.          siirtoa sosiaalihuollosta terveydenhuoltoon tarkoi-
2277: Kun tältä osin noudatetaan varallisuusharkintaa,       tuksena ei ollut saattaa aiemmin maksuttornia
2278: ei mahdollisuutta korvata hoitopäivämaksut so-         lääkinnälliseen kuntoutukseen kuuluvaa kuntou-
2279: siaalitoimen varoista katsottu riittäväksi sopeutu-    tustarvetta ja -mahdollisuuksia selvittävää tutki-
2280: misvalmennuksen, työkokeilun ja kuntoutusoh-           musta, apuvälinehuoltoa sekä sopeutumisval-
2281: jauksen osalta, vaan tarkoituksena oli asetuksella     mennusta ja ohjaustoimintoja sekä muita näihin
2282: säätää nämä toimenpiteet asiakkaalle maksutta-         rinnastettavia toimintoja kuntoutettavalle mak-
2283: miksi. Koska kuitenkin kunnallisista yleissairaa-      sullisiksi.
2284: loista annettu laki, tuberkuloosilaki sekä mielisai-
2285:                                                           Esitys ei näin ollen aiheuta lisäkustannuksia
2286: raslaki rakentuvat maksullisuuden periaatteelle,
2287:                                                        valtiolle. Esityksellä ei ole myöskään tarkoitus
2288: tulee näiden lakien maksuja koskeviin pykäliin
2289:                                                        muutoin puuttua sairaanhoitolaitoksissa annetta-
2290: sisällyttää valtuutus sanottujen lääkinnälliseen
2291:                                                        van hoidon maksullisuuteen tai maksuttomuu-
2292: kuntoutukseen kuuluvien toimintojen maksutto-
2293:                                                        teen.
2294: muuden toteuttamiseksi asetuksin.
2295:    Tätä tarkoittavat muutokset ehdotetaan otetta-
2296: viksi kunnallisista yleissairaaloista annetun lain
2297: 24 ja 32 §:ään, tuberkuloosilain 24 §:ään ja           3. Voimaan tulo
2298: mielisairaslain 18 §:ään. Lisäksi mielisairaslain 18
2299: § :ään ehdotetaan yhtäläisesti kunnallisista yleis-       Lakiehdotus liittyy invalidihuollon hallinnolli-
2300: sairaaloista annetun lain vastaavien säännösten        seen uudelleenjärjestelyyn. Lainmuutokset on
2301: kanssa otettaviksi säännön ensisijaisten vakuutus-     tarkoitus saattaa voimaan 1 päivänä tammikuuta
2302: lakien muullaisten korvausvelvollisuudesta sil-        1984.
2303: loin, kun apuvälineen tarve on aiheutunut tapa-
2304: turmavakuutuslain (6081 48), maatalousyrittäjien         Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
2305: tapaturmavakuutuslain (1026/81), sotilasvamma-         nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
2306:                                          1983 vp. -    HE n:o 181                                      3
2307: 
2308: 
2309: 1.                                               Laki
2310:               kunnallisista yleissairaaloista annetun lain 24 ja 32 §:n muuttamisesta
2311: 
2312:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kunnallisista yleissairaaloista 29 päivänä lokakuuta
2313: 1965 annetun lain 24 §:n 1 momentti ja 32 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 5 päivänä
2314: elokuuta 1983 annetussa laissa (673/83), näin kuuluviksi:
2315: 
2316:                          24 §
2317:   Tutkimuksesta ja hoidosta keskussairaalassa ja       kaikissa alue-ja paikallissairaaloissa ja muussa
2318: sen poliklinikalla peritään asetuksella vahvistetut,   kunnallisessa sairaalassa yhtenäiset maksut poti-
2319: kaikissa keskussairaaloissa yhtenäiset maksut poti-    laalta tai siltä, joka hänen puolestaan on niiden
2320: laalta tai siltä, joka hänen puolestaan on niiden      suorittamisesta vastuussa. Lääkinnälliseen kun-
2321: suorittamisesta vastuussa. Lääkinnälliseen kun-        toutukseen kuuluvat kuntoutustarvetta ja -mah-
2322: toutukseen kuuluvat kuntoutustarvetta ja -mah-         dollisuutta selvittävä tutkimus ja apuvälinehuolto
2323: dollisuutta selvittävä tutkimus ja apuvälinehuolto     samoin kuin siihen kuuluvat sopeutumisvalmen-
2324: samoin kuin siihen kuuluvat sopeutumisvalmen-          nus-, ohjaus ja näihin rinnastettavat muut toi-
2325: nus-, ohjaus ja näihin rinnastettavat muut toi-        minnot voivat olla potilaalle maksuttornia sen
2326: minnot voivat olla potilaalle maksuttornia sen         mukaan kuin siitä asetuksella säädetään. Jos
2327: mukaan kuin siitä asetuksella säädetään. Jos           lääkinnälliseen kuntoutukseen liittyvän apuväli-
2328: lääkinnälliseen kuntoutukseen liittyvän apuväli-       neen tarve aiheutuu tapaturmavakuutuslain,
2329: neen tarve aiheutuu tapaturmavakuutuslain,             maatalousyrittäjäin tapaturmavakuutuslain, soti-
2330: maatalousyrittäjäin tapaturmavakuutuslain, soti-       lasvammalain, liikennevakuutuslain tai näitä vas-
2331: lasvammalain, liikennevakuutuslain tai näitä vas-      taavan aikaisemman lain mukaan korvattavasta
2332: taavan aikaisemman lain mukaan korvattavasta           vahingosta tai ammattitaudista, peritään potilaal-
2333: vahingosta tai ammattitaudista, peritään potilaal-     le annetusta apuvälineestä kuitenkin sen hankin-
2334: le annetusta apuvälineestä kuitenkin sen hankin-       takustannukset sekä kustannukset apuvälineen
2335: takustannukset sekä kustannukset apuvälineen           uusimisesta ja huollosta.
2336: uusimisesta ja huollosta.
2337: 
2338:                                                           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
2339:                          32 §                          ta 1984.
2340:    Tutkimuksesta ja hoidosta alue- ja paikallissai-       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
2341: raalassa sekä muussa kunnallisessa sairaalassa ja      tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
2342: sen poliklinikalla peritään asetuksella vahvistetut,   teisiin.
2343: 
2344: 
2345: 
2346: 
2347: 2.
2348:                                                  Laki
2349:                                 tuberkuloosilain 24 §:n muuttamisesta
2350: 
2351:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1960 annetun tuberkuloosi-
2352: lain 24 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 4 päivänä tammikuuta 1980 annetussa laissa (4/80),
2353: näin kuuluvaksi:
2354: 
2355:                        24 §
2356:   Tuberkuloottisen tai tuberkuloottiseksi epäil-       tavia lääkemääräyksiä ja tuberkuloosilääkkeitä.
2357: lyn henkilön tutkimus ja hoito kunnallisessa           Muun potilaan tutkimuksesta ja hoidosta peri-
2358: tuberkuloosiparantolassa ja muussa kunnallisessa       tään kunnallisista yleissairaaloista annetun lain
2359: tuberkuloosilaitoksessa on potilaalle maksuton.        (561165) 24 §:n 1 momentin tai 32 §:n 1
2360: Sama koskee sieltä poistettavalle potilaalle annet-    momentin nojalla säädetyt maksut sen mukaan,
2361: 4                                      1983 vp. -    HE n:o 181
2362: 
2363: onko hoito keskussairaalassa, aluesairaalassa tai       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
2364: paikallissairaalassa annettuun hoitoon verrattavaa   ta 1984.
2365: niin kuin siitä on 5 §:n 3 momentin nojalla             Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
2366: määrätty.                                            tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
2367:                                                      teisiin.
2368: 
2369: 
2370: 3 ..
2371:                                                Laki
2372:                                 mielisairaslain 18 §:n muuttamisesta
2373: 
2374:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 2 päivänä toukokuuta 1952 annetun mielisairaslain
2375: 18 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 23 päivänä kesäkuuta 1977 annetussa laissa (521177), näin
2376: kuuluvaksi:
2377: 
2378:                         18 §
2379:    Tarkkailtavaksi tai hoidettavaksi otettu on       takustannukset sekä kustannukset apuvälineen
2380: velvollinen suorittamaan asetuksella säädettävän     uusimisesta ja huollosta. Jos korvauksen on suo-
2381: korvauksen ylläpidostaan mielenterveystoimistos-     rittanut mielisairaan tai mielenterveydenhäiriötä
2382: sa, kunnallisessa mielisairaanhoitolaitoksessa ja    potevan puolesta toinen henkilö tai 17 a §:ssä
2383: valtion mielisairaalassa. Lääkinnälliseen kuntou-    mainitun potilaan puolesta asianomaisen laitok-
2384: tukseen kuuluvat kuntoutustarvetta ja -mahdolli-     sen ylläpitäjä, on näillä oikeus saada korvaus
2385: suutta selvittävä tutkimus ja apuvälinehuolto        tutkittavaksi tai hoidettavaksi sairaalaan otetulta,
2386: samoin kuin siihen kuuluvat sopeutumisvalmen-        jollei maksun suorittaja sitoumuksensa mukaan
2387: nus-, ohjaus ja näihin rinnastettavat muut toi-      vastaa lopullisesti maksusta tai jollei maksu eri-
2388: minnot voivat olla potilaalle maksuttornia sen       tyisten säännösten mukaan ole valtion suoritetta-
2389: mukaan kuin siitä asetuksella säädetään. Jos         va.
2390: lääkinnälliseen kuntoutukseen liittyvän apuväli-
2391: neen tarve aiheutuu tapaturmavakuutuslain,
2392: maatalousyrittäjäin tapaturmavakuutuslain, soti-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
2393: lasvammalain, liikennevakuutuslain tai näitä vas-    ta 1984.
2394: taavan aikaisemman lain mukaan korvattavasta            Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
2395: vahingosta tai ammattitaudista, peritään potilaal-   tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
2396: le annetusta apuvälineestä kuitenkin sen hankin-     teisiin.
2397: 
2398: 
2399:        Helsingissä 28 päivänä lokakuuta 1983
2400: 
2401: 
2402:                                         Tasavallan Presidentti
2403:                                         MAUNO KOIVISTO
2404: 
2405: 
2406: 
2407: 
2408:                                             Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
2409:                                          1983 vp. -     HE n:o 181                                        5
2410: 
2411:                                                                                                       Ltite
2412: 
2413: 
2414: 1.
2415:                                                  Laki
2416:               kunnallisista yleissairaaloista annetun lain 24 ja 32 §:n muuttamisesta
2417: 
2418:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kunnallisista yleissairaaloista 29 päivänä lokakuuta
2419: 1965 annetun lain 24 §:n 1 momentti ja 32 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 5 päivänä
2420: elokuuta 1983 annetussa laissa (67 3183 ), näin kuuluviksi:
2421: 
2422: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
2423: 
2424:                                                    24 §
2425:    Tutkimuksesta ja hoidosta keskussairaalassa ja         Tutkimuksesta ja hoidosta keskussairaalassa ja
2426: sen poliklinikalla peritään asetuksella vahvistetut,   sen poliklinikalla peritään asetuksella vahvistetut,
2427: kaikissa keskussairaaloissa yhtenäiset maksut poti-    kaikissa keskussairaaloissa yhtenäiset maksut poti-
2428: laalta tai siltä, joka hänen puolestaan on niiden      laalta tai siltä, joka hänen puolestaan on niiden
2429: suorittamisesta vastuussa. Jos lääkinnälliseen         suorittamisesta vastuussa. Lääkinnälliseen kun-
2430: kuntoutukseen liittyvän apuvälineen tarve ai-          toutukseen kuuluvat kuntoutustarvetta ja -mah-
2431: heutuu tapaturmavakuutuslain, maatalousyrittä-         dollisuutta selvittävä tutkimus ja apuvälinehuolto
2432: jäin tapaturmavakuutuslaissa, sotilasvammalain,        samoin kuin siihen kuuluvat sopeutumisvalmen-
2433: liikennevakuutuslain tai näitä vastaavan aikai-        nus-, ohjaus ja näihin rinnastettavat muut toi-
2434: semman lain mukaan korvattavasta vahingosta tai        minnot voivat olla pottiaalle maksuttomia sen
2435: ammattitaudista, peritään potilaalle annetusta         mukaan kuin stitä asetuksella säädetään. Jos
2436: apuvälineestä sen hankintakustannukset sekä            lääkinnälliseen kuntoutukseen liittyvän apuväli-
2437: kustannukset apuvälineen uusimisesta ja huollos-       neen tarve aiheutuu tapaturmavakuutuslain,
2438: ta.                                                    maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain, soti-
2439:                                                        lasvammalain, liikennevakuutuslain tai näitä vas-
2440:                                                        taavan aikaisemman lain mukaan korvattavasta
2441:                                                        vahingosta tai ammattitaudista, peritään potilaal-
2442:                                                        le annetusta apuvälineestä kuitenkin sen hankin-
2443:                                                        takustannukset sekä kustannukset apuvälineen
2444:                                                        uusimisesta ja huollosta.
2445: 
2446: 
2447:                                                    32 §
2448:    Tutkimuksesta ja hoidosta alue- ja paikallissai-       Tutkimuksesta ja hoidosta alue- ja paikallissai-
2449: raalassa sekä muussa kunnallisessa sairaalassa ja      raalassa sekä muussa kunnallisessa sairaalassa ja
2450: sen poliklinikalla peritään asetuksella vahvistetut,   sen poliklinikalla peritään asetuksella vahvistetut,
2451: kaikissa alue-ja paikallissairaaloissa ja muussa       kaikissa alue-ja paikallissairaaloissa ja muussa
2452: kunnallisessa sairaalassa yhtenäiset maksut poti-      kunnallisessa sairaalassa yhtenäiset maksut poti-
2453: laalta tai siltä, joka hänen puolestaan on niiden      laalta tai siltä, joka hänen puolestaan on niiden
2454: suorittamisesta vastuussa. Jos lääkinnälliseen         suorittamisesta vastuussa. Lääkinnälliseen kun-
2455: kuntoutukseen liittyvän apuvälineen tarve aiheu-       toutukseen kuuluvat kuntoutustarvetta ja -mah-
2456: tuu tapaturmavakuutuslain, maatalousyrittäjäin         dollisuutta selvittävä tutkimus ja apuvälinehuolto
2457: tapaturmavakuutuslain, sotilasvammalain, liiken-       samoin kuin stihen kuuluvat sopeutumisvalmen-
2458: nevakuutuslain tai näitä vastaavan aikaisemman         nus-, ohjaus ja näihin rinnastettavat muut toi-
2459: lain mukaan korvattavasta vahingosta tai ammat-        minnot voivat olla pottiaalle maksuttomia sen
2460: titaudista, peritään potilaalle annetusta apuväli-     mukaan kuin stitä asetuksella säädetään. Jos
2461: neestä sen hankintakustannukset sekä kustannuk-        lääkinnälliseen kuntoutukseen liittyvän apuväli-
2462: set apuvälineen uusimisesta ja huollosta.              neen tarve aiheutuu tapaturmavakuutuslain,
2463: 6                                      1983 vp. -     HE n:o 181
2464: 
2465: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
2466:                                                      maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain, soti-
2467:                                                      lasvammalain, liikennevakuutuslain tai näitä vas-
2468:                                                      taavan aikaisemman lain mukaan korvattavasta
2469:                                                      vahingosta tai ammattitaudista, peritään potilaal-
2470:                                                      le annetusta apuvälineestä kuitenkin sen hankin-
2471:                                                      takustannukset sekä kustannukset apuvälineen
2472:                                                      uusimisesta ja huollosta.
2473: 
2474: 
2475:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
2476:                                                      ta 1984.
2477:                                                         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
2478:                                                      tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
2479:                                                      teisiin.
2480: 
2481: 
2482: 
2483: 
2484: 2.
2485:                                                Laki
2486:                                tuberkuloosilain 24 §:n muuttamisesta
2487: 
2488:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1960 annetun tuberkuloosi-
2489: lain 24 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 4 päivänä tammikuuta 1980 annetussa laissa (4/80),
2490: näin kuuluvaksi:
2491: 
2492: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
2493: 
2494:                                                   24 §
2495:    Tuberkuloottisen tai tuberkuloottiseksi epäil-      Tuberkuloottisen tai tuberkuloottiseksi epäil-
2496: lyn henkilön tutkimus ja hoito kunnallisessa lyn henkilön tutkimus ja hoito kunnallisessa
2497: tuberkuloosiparantolassa ja muussa kunnallisessa tuberkuloosiparantolassa ja muussa kunnallisessa
2498: tuberkuloosilaitoksessa on potilaalle maksuton. tuberkuloosilaitoksessa on potilaalle maksuton.
2499: Sama koskee sieltä poistettavalle potilaalle annet- Sama koskee sieltä poistettavalle potilaalle annet-
2500: tavia lääkemääräyksiä ja tuberkuloosilääkkeitä. tavia lääkemääräyksiä ja tuberkuloosilääkkeitä.
2501: Muun potilaan tutkimuksesta ja hoidosta peri- Muun potilaan tutkimuksesta ja hoidosta peri-
2502: tään kunnallisista yleissairaaloista annetun lain tään kunnallisista yleissairaaloista annetun lain
2503: (561/65) 24 §:n 1 momentin tai 33 §:n 2 (561165) 24 §:n 1 momentin tai 32 §:n 1
2504: momentin nojalla säädetyt maksut sen mukaan, momentin nojalla säädetyt maksut sen mukaan,
2505: onko hoito keskussairaalassa, aluesairaalassa tai onko hoito keskussairaalassa, aluesairaalassa tai
2506: paikallissairaalassa annettuun hoitoon verrattavaa paikallissairaalassa annettuun hoitoon verrattavaa
2507: niin kuin siitä on tuberkulooszfain 5 §:n 3 niin kuin siitä on 5 §:n 3 momentin nojalla
2508: momentin nojalla määrätty.                           määrätty.
2509: 
2510:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
2511:                                                     ta 1984.
2512:                                                        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
2513:                                                     tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
2514:                                                     teisti'n.
2515:                                           1983 vp. -      HE n:o 181                                     7
2516: 
2517: 3.
2518:                                                  Laki
2519:                                  mielisairaslain 18 §:n muuttamisesta
2520: 
2521:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 2 päivänä toukokuuta 1952 annetun mielisairaslain
2522: 18 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 23 päivänä kesäkuuta 1977 annetussa laissa (521177), näin
2523: kuuluvaksi:
2524: 
2525: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
2526: 
2527:                                                    18 §
2528:    Tarkkailtavaksi ja hoidettavaksi otettu on             Tarkkailtavaksi tai hoidettavaksi otettu on
2529: velvollinen suorittamaan asetuksella säädettävän       velvollinen suorittamaan asetuksella säädettävän
2530: korvauksen ylläpidostaan mielenterveystoimistos-       korvauksen ylläpidostaan mielenterveystoimistos-
2531: sa, kunnallisessa mielisairaanhoitolaitoksessa ja      sa, kunnallisessa mielisairaanhoitolaitoksessa ja
2532: valtion mielisairaalassa. Jos korvauksen on suorit-    valtion mielisairaalassa. Lääkinnälliseen kuntou-
2533: tanut mielisairaan tai mielenterveydenhäiriötä         tukseen kuuluvat kuntoutustarvetta ja -mahdolli-
2534: potevan puolesta toinen henkilö tai 17 a §:ssä         suutta selvittävä tutkimus ja apuvälinehuolto
2535: mainitun potilaan puolesta asianomaisen laitok-        sekä sopeutumisvalmennus-, ohjaus näihin rin-
2536: sen ylläpitäjä, on näillä oikeus saada korvaus         nastettavat muut toiminnot voivat olla pottiaalle
2537: tutkittavaksi tai hoidettavaksi sairaalaan otetulta,   maksutlomia sen mukaan kuin siitä asetuksella
2538: jollei maksun suorittaja sitoumuksensa mukaan          säädetään. jos lääkinnälliseen kuntoutukseen liit-
2539: vastaa lopullisesti maksusta tai jollei maksu eri-     tyvän apuvälineen tarve aiheutuu tapaturmava-
2540: tyisten säännösten mukaan ole valtion suoritetta-      kuutuslain, maatalousyrittäjäin tapaturmavakuu-
2541: va.                                                    tuslain, sottlasvammalain, ltikennevakuutuslain
2542:                                                        tai näitä vastaavan atkaisemman lain mukaan
2543:                                                        korvattavasta vahingosta tai ammattitaudista, pe-
2544:                                                        ritään pottiaalle annetusta apuvälineestä kuiten-
2545:                                                        kin sen hankintakustannukset sekä kustannukset
2546:                                                        apuvälineen uusimisesta ja huollosta. Jos kor-
2547:                                                        vauksen on suorittanut mielisairaan tai mielen-
2548:                                                        terveydenhäiriötä potevan puolesta toinen henki-
2549:                                                        lö tai 17 a §:ssä mainitun potilaan puolesta
2550:                                                        asianomaisen laitoksen ylläpitäjä, on näillä oi-
2551:                                                        keus saada korvaus tutkittavaksi tai hoidettavaksi
2552:                                                        sairaalaan otetulta, jollei maksun suorittaja sitou-
2553:                                                        muksensa mukaan vastaa lopullisesti maksusta tai
2554:                                                        jollei maksu erityisten säännösten mukaan ole
2555:                                                        valtion suoritettava.
2556: 
2557: 
2558:                                                           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
2559:                                                        ta 1984.
2560:                                                           Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
2561:                                                        tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
2562:                                                        teiStin.
2563:                                         1983 vp. -      HE n:o 182
2564: 
2565: 
2566: 
2567: 
2568:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja
2569:                                    Turun kaupungin välillä
2570: 
2571: 
2572: 
2573: 
2574:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2575: 
2576:   Valtion ja Turun kaupungin välillä on tarkoi-         maksi jäävän Linnan kasarmin kiinteistön. Ehdo-
2577: tus suorittaa aluevaihto, jossa valtio saa omistuk-     tettu laki on tarkoitus saattaa voimaan heti
2578: seensa tonttialueen oikeustalon rakentamista var-       Eduskunnan hyväksyttyä sen.
2579: ten ja luovuttaa kaupungille valtiolle tarpeetto-
2580: 
2581: 
2582: 
2583:                                               PERUSTELUT
2584: 
2585:    Turkuun rakennettavan oikeustalon SIJOitus-          Puolustusministeriön on tarkoitus luopua kiin-
2586: vaihtoehtoja tutkittaessa on tarkoituksenmukai-         teistöstä Heikkilän kasarmialueella suoritettavien
2587: simmaksi paikaksi todettu Tutun kaupungin               uudisrakennustöiden yhteydessä sen jälkeen kun
2588: omistuksessa olevat VIII kaupunginosan 8. kort-         korvaavat tilat Heikkilän kasarmialueelle on saa-
2589: telin tontit 2 ja 3. Tonttialue sijaitsee rakenteilla   tu. Luovutus pyritään toteuttamaan vuoden 1986
2590: olevan uuden poliisitalon sekä Kakolan vankila-         aikana.
2591: alueen vieressä.                                            Oikeustalohanketta varten hankittavien tont-
2592:    Tonttien pinta-ala on yhteensä 6 695m 2 • Alu-       tien asemakaavaa on tarkoitus muuttaa niin, että
2593: eella sijaitsee kaupungin säilytettäväksi edellyttä-    rakennusoikeudeksi tulee noin 10 000 k-m 2. Li-
2594: mä niin sanottu Korkkitehtaan rakennus, jonka           säksi on tarkoitus sopia oikeustalohankkeeseen
2595: rakennettu kerrosala on noin 2 300 k-m 2. Raken-        liittyvien maanalaisten tilojen korvauksettomasta
2596: nus on kolmikerroksinen ja valmistunut vuonna           sijoittamisesta oikeustalotonttiin rajoittuvan puis-
2597: 1882. Rakennuksen painumisen vuoksi sen pe-             toalueen kallioon. Entisen Korkkitehtaan raken-
2598: rustukset tulee vahvistaa kiireellisesti. Laadituo      nus tullaan säilyttämään laadittavassa asemakaa-
2599: selvityksen mukaan rakennukseen voidaan perus-          van muutoksessa osoitettavalla tavalla.
2600: korjauksen jälkeen sijoittaa noin 1 000 hyöty-m 2           Sekä valtion että Turun kaupungin luovutuk-
2601: oikeushallinnon toimitiloja.                            sen arvoksi on arvioitu 4 787 000 markkaa, joten
2602:    Oikeustalotonttialue on tarkoitus hankkia val-       aluevaihdon yhteydessä ei puolin eikä toisin
2603: tiolle aluevaihdolla, jossa kaupungille luovute-        suoriteta välirahaa.
2604: taan puolustusministeriön hallinnassa oleva Lin-           Valtion alueneuvottelukunta on 16 päivänä
2605: nan kasarmin kiinteistö eli 5 106 m 2:n suuruinen       toukokuuta 1983 puoltanut aluevaihtoa ja Tutun
2606: tontti 6 IX kaupunginosan korttelissa 3. Tontilla       kaupunginvaltuusto on puolestaan 30 päivänä
2607: sijaitsee vuonna 1940 valmistunut toimistoraken-        toukokuuta 1983 hyväksynyt vaihdon.
2608: nus, jonka kerrosala on noin 2 000 k-m 2 ja                 Eduskunnan hyväksyttyä lain se on tarkoitus
2609: tilavuus noin 8 400 m 3• Rakennus on hyväkun-           saattaa välittömästi voimaan ja sen jälkeen to-
2610: toinen. Tontilla on lisäksi noin 700 k-m 2:n            teuttaa aluevaihto.
2611: suuruinen varastorakennus sekä noin 3 600 k-
2612: m2:n suuruinen korjaamo- ja majoitusrakennus,             Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
2613: joita huonokuntoisina on pidettävä arvottomina.         nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus:
2614: 168301181B
2615: 2                                    1983 vp. -     HE n:o 182
2616: 
2617: 
2618: 
2619: 
2620:                                                Laki
2621:                          aluevaihdosta valtion ja Turun kaupungin välillä
2622: 
2623:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2624: 
2625:                        1 §                          VIII kaupunginosan 8. korttelin tontit 2 Ja 3
2626:    Valtiovarainministeriö oikeu tetaan määräämil-   rakennuksineen.
2627: lään ehdoilla luovuttamaan Turun kaupungille
2628: Turun kaupungin IX kaupunginosan 3. korttelin                              2 §
2629: tontin 6 rakennuksineen edellyttäen, että Turun       Tämä    laki tulee     vmmaan      päivänä
2630: kaupunki luovuttaa valtiolle Turun kaupungin                 kuuta 198 .
2631: 
2632:       Helsingissä 4 päivänä marraskuuta 1983
2633: 
2634: 
2635:                                        Tasavallan Presidentti
2636:                                        MAUNO KOIVISTO
2637: 
2638: 
2639: 
2640: 
2641:                                                                       Ministeri Pekka Vennamo
2642:                                        1983 vp. -      HE n:o 183
2643: 
2644: 
2645: 
2646: 
2647:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja
2648:                                    Kuopion kaupungin välillä
2649: 
2650: 
2651: 
2652: 
2653:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2654: 
2655:   Valtion ja Kuopion kaupungin välillä on tar-         tensa maa-alueeseen, joka oli aikaisemmin tar-
2656: koitus suorittaa aluevaihto, jossa valtio saa omis-    koitettu lääninvankilan rakennuspaikaksi. E:Pdo-
2657: tukseensa maa-alueen uuden lääninvankilan ra-          tettu laki on tarkoitus saattaa voimaan heti
2658: kennuspaikaksi ja luovuttaa kaupungille oikeu-         Eduskunnan hyväksyttyä sen.
2659: 
2660: 
2661: 
2662: 
2663:                                              PERUSTELUT
2664: 
2665:    Kuopion kaupunki on syyskuun 16 pa1vanä                Edellä esitetystä johtuen tarkoituksena on suo-
2666: 1974 allekirjoitetulla vaihtokirjalla, joka on pe-     rittaa vaihto, jossa valtio luovuttaisi Kuopion
2667: tustunut 20 päivänä kesäkuuta 1974 annettuun           kaupungille oikeutensa mainittuun Neulaniemen
2668: lakiin aluevaihdosta valtion ja Kuopion kaupun-        noin 20 hehtaarin suuruiseen alueeseen. Kau-
2669: gin välillä (518/74), luovuttanut valtiolle uuden      punki puolestaan luovuttaisi välittömästi valtiolle
2670: lääninvankilan rakennuspaikaksi noin 20 hehtaa-        suunnitellusta uudesta vankila-alueesta yhteensä
2671: rin suuruisen alueen Kuopion kaupungin Harju-          noin 18,33 hehtaarin suuruisen alueen Kuopion
2672: lan kylässä olevasta Neulaniemi nimisestä tilasta      kaupungin Leväisen kylässä sijaitsevista tiloista
2673: RN:o 1:52.                                             Levänen RN:o 2:72 ja Kalliomäki RN:o 2:78.
2674:    Vaihtokirjan mukaan Kuopion kaupungin teh-          Vankila-alueeseen sisältyvät yksityisessä omistuk-
2675: täväksi jäi asemakaavan laatiminen alueelle siten,     sessa olevat yhteensä noin 1,03 hehtaarin suurui-
2676: että tontti olisi ollut tonttirekisteriin merkittynä   set määräalat kaupunki sitoutuu luovuttamaan
2677: valtion käytettävissä kolmen vuoden kuluessa           valtiolle korvauksetta saatuaan ne omistukseensa.
2678: vaihtokirjan allekirjoituspäivästä lukien. Vaihto-     Mikäli kaupunki ei ole saanut määräaloja omis-
2679: kirjan mukaan omistus- ja hallintaoikeus aluee-        tukseensa ennen alueelle laadittavan asemakaa-
2680: seen siirtyy valtiolle, kun tontti on merkitty         van vahvistamista, valtio hankkii alueet omistuk-
2681: tonttirekisteriin. Vankilahankkeen toteutumisen        seensa rakennuslain mukaisella lunastusmenette-
2682: siirryttyä huomattavasti vaihtoajankohdan suun-        lyllä, jonka korvaukset kaupunki suorittaa. Kau-
2683: nitelmia myöhemmäksi ei asemakaavan laatimis-          punki sitoutuu lisäksi korvauksetta luovuttamaan
2684: ta alueelle ole katsottu tarkoituksenmukaiseksi        valtiolle lääninvankilan henkilökunnan asunto-
2685: käynnistää, josta johtuen omistus- ja hallintaoi-      alueeksi kaavoitettavan noin 6 000 m 2 :n suurui-
2686: keus alueeseen ei ole siirtynyt valtiolle.             sen alueen.
2687:    Nyttemmin on Kuopion kaupungin taholta                 Syyskuun 16 päivänä 1974 allekirjoitetun vaih-
2688: esitetty, että kyseinen alue kaavotettaisiin asunto-   tokirjan mukaan valtiolle vaihdossa luovutettavan
2689: tarkoituksiin ja kaupunki luovuttaisi valtiolle        vankila-alueen arvoksi sovittiin 1 300 000 mark-
2690: vankilatomiksi toisen vastaavanlaisen alueen.          kaa. Ellei tonttia ole kolmen vuoden kuluessa
2691: Vaihto on tarpeen lähinnä kaupungin suoritta-          luovutettu, valtion niin vaatiessa, kaupunki on
2692: mien kunnallisteknisten investointien hyödyntä-        velvollinen yhden vuoden kuluessa vaatimisesta
2693: miseksi. Uusi alue vastaa rakennettavuudeltaan ja      rahana maksamaan sen hinnan yhdeksän prosen-
2694: toiminnalliselta kannalta vanhaa aluetta.              tin korkoineen sopimuksen allekirjoittamispäiväs-
2695: 
2696: 168301182C
2697: 2                                    1983 vp. -     HE n:o 183
2698: 
2699: tä lukien. Nyt tehtävän vaihdon yhteydessä on         Valtion alueneuvottelukunta on puoltanut
2700: tarkoitus sopia, ettei sopijapuolilla ole vaihdon   vaihtoa maaliskuun 28 päivänä 1983 ja Kuopion
2701: jälkeen mitään vaatimuksia toisiaan kohtaan syys-   kaupunginvaltuusto on puolestaan hyväksynyt
2702: kuun 16 päivänä 1974 tehdyn sopimuksen joh-         sen huhtikuun 18 päivänä 1983.
2703: dosta. Koska asemakaavan laatiminen Neulanie-
2704: men alueelle on jätetty tekemättä vankilahank-        Eduskunnan hyväksyttyä lain se on tarkoitus
2705: keen viivästymisen johdosta eikä kaupunki ole       saattaa välittömästi voimaan ja sen jälkeen to-
2706: vaihtosopimuksen tekemisen jälkeen käyttänyt        teuttaa aluevaihto.
2707: aluetta, vaatimusten esittämistä kaupungille
2708: edellä mainitun sopimusehdon johdosta ei voida
2709: pitää kohtuullisena kaupungin nyt luovuttaessa        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
2710: uuden vankila-alueen valtiolle.                     nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus:
2711: 
2712: 
2713: 
2714: 
2715:                                                Laki
2716:                         aluevaihdosta valtion ja Kuopion kaupungin välillä
2717: 
2718:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2719: 
2720:                         1 §
2721:    Valtiovarainministeriö oikeutetaan määräämil-    RN:o 2:72 noin 13,61 hehtaarin suuruisen mää-
2722: lään ehdoilla luovuttamaan Kuopion kaupungille      räalan ja Kalliomäki RN:o 2:78 noin 4,72 heh-
2723: Kuopion kaupungin Harjulan kylän Neulanie-          taarin suuruisen määräalan.
2724: men tilaan RN:o 1:52 kuuluva noin 20 hehtaarin
2725: suuruinen määräala edellyttäen, että Kuopion                             2 §
2726: kaupunki luovuttaa valtiolle Kuopion kaupungin        Tämä      laki tulee vo1maan         päivänä
2727: Leväisen kylässä sijaitsevista tiloista Levänen                    kuuta 198
2728: 
2729: 
2730:       Helsingissä 4 päivänä marraskuuta 1983
2731: 
2732: 
2733:                                        Tasavallan Presidentti
2734:                                         MAUNO KOIVISTO
2735: 
2736: 
2737: 
2738: 
2739:                                                                        Ministeri Pekka Vennamo
2740:                                       1983 vp. -      HE n:o 184
2741: 
2742: 
2743: 
2744: 
2745:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja
2746:                                    Varkauden kaupungin välillä
2747: 
2748: 
2749: 
2750: 
2751:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2752: 
2753:    Valtion ja Varkauden kaupungin välillä on          tukikohdan rakentamista varten tontin. Valtio
2754: tarkoitus suorittaa aluevaihto, jossa kaupunki        luovuttaisi kaupungille vanhan poliisitalon tont-
2755: luovuttaisi valtiolle uuden virastotalon rakenta-     tialueineen ja katualueita.
2756: mista varten tontin, vanhaan virastotalotonttiin
2757: liittyvät kaksi aluetta, autokatsastusaseman ra-        Laki on tarkoitus saattaa voimaan Eduskunnan
2758: kentamista varten tontin ja tiemestaripiirin sivu-    hyväksyttyä sen.
2759: 
2760: 
2761: 
2762: 
2763:                                              PERUSTELUT
2764: 
2765: 
2766:    Valtion ja Varkauden kaupungin välillä on          katu nimiseksi katualueeksi asemakaavassa merki-
2767: suunniteltu toteutettavaksi aluevaihto, jossa kau-    tyn noin 96 m 2 :n suuruisen määräalan.
2768: punki luovuttaisi valtiolle Varkauden kaupungin          Valtion luovutettavalla 2. kaupunginosan kort-
2769: 5. kaupunginosan korttelissa 205 sijaitsevan          telissa 13 olevalla tontilla n:o 10 sijaitsee vuonna
2770: 5 030 m 2 :n suuruisen tontin n:o 14, 5. kaupun-      1933 rakennettu poliisiasemarakennus, jonka ti-
2771: ginosan korttelissa 204 sijaitsevasta tontista n:o    lavuus on 2 720 m 3 ja kerrosala 586 m 2 • Raken-
2772: 12 noin 11 m 2 :n suuruisen määräalan ja Ruoko-       nus on niin huonokuntoinen, että sen korjaami-
2773: järven kylässä sijaitsevasta tilasta Järvelä RN:o     nen ja laajentaminen on katsottu epätarkoituk-
2774: 8:15 noin 61 m 2 :n suuruisen määräalan, jotka        senmukaiseksi uudisrakentamisvaihtoehtoon ver-
2775: kuuluvat 5. kaupunginosan korttelissa 204 sijait-     rattuna.
2776: sevaan tonttiin n:o 18, Ruokojärven kylässä sijait-
2777: sevasta tilastaJärvelä RN:o 8:15 noin 1 070 m 2 :n       Valtion luovutuksen arvoksi on arv101tu
2778: suuruisen määräalan, joka vastaa 5. kaupungino-       1 584 750 markkaa ja kaupungin luovutuksen
2779: san korttelissa 204 sijaitsevaa tonttia n:o 19, 7.    arvoksi 1 280 244 markkaa. Vaihtoarvolaskelman
2780: kaupunginosan korttelissa 704 sijaitsevan 13 009      mukaan vaihtokohteiden arvojen erotus on
2781: m 2 :n suuruisen tontin n:o 4 sekä 16. kaupungin-     304 506 markkaa. Kaupungin vastatessa luovut-
2782: osan korttelissa 9253 sijaitsevan 16 528 m 2 :n       tamiensa alueiden tontinmittauskustannuksista
2783: suuruisen tontin n:o 1. Valtiolle tulevat alueet      kaupungin maksettavaksi välirahaksi on sovittu
2784: on tarkoitettu uuden virastotalon rakentamista        300 000 markkaa.
2785: varten, vanhan virastotalon lisäalueeksi sekä au-       Valtion alueneuvottelukunta on tammikuun
2786: tokatsastusaseman ja tiemestaripiirin sivutuki-       31 päivänä 1983 puoltanut aluevaihtoa ja Var-
2787: kohdan rakentamista varten.                           kauden kaupunginvaltuusto on maaliskuun 28
2788:   Valtio puolestaan luovuttaisi kaupungille Var-      päivänä 1983 puolestaan hyväksynyt sen.
2789: kauden kaupungin 2. kaupunginosan korttelissa           Eduskunnan hyväksyttyä lain se on tarkoitus
2790: 13 sijaitsevan 7 392 m 2 :n suuruisen tontin n:o 10   saattaa välittömästi voimaan ja sen jälkeen to-
2791: rakennuksineen, 5. kaupunginosan korttelissa          teuttaa aluevaihto.
2792: 204 sijaitsevasta tontista n:o 16 Osmajoentie
2793: nimiseksi katualueeksi asemakaavassa merkityn           Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
2794: noin 69 m 2 :n suuruisen määräalan sekä Varkau-       nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus:
2795: den kylän tilasta Pirttiniemi RN:o 15 Relanderin-
2796: 168301092F
2797: 2                                     1983 vp. -    HE n:o 184
2798: 
2799:                                                 Laki
2800:                        aluevaihdosta valtion ja Varkauden kaupungin välillä
2801: 
2802:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2803: 
2804: 
2805:                          1 §                        alan ja Ruokojärven kylässä sijaitsevasta tilasta
2806:    Valtiovarainministeriö oikeutetaan määräämil- Järvelä RN:o 8:15 noin 61 m 2 :n suuruisen määrä-
2807: lään ehdoilla luovuttamaan Varkauden kaupun- alan,
2808: gille Varkauden kaupungin 2. kaupunginosan             3) Ruokojärven kylässä sijaitsevasta tilasta Jär-
2809: korttelissa 13 sijaitsevan tontin n:o 10 rakennuk- velä RN:o 8:15 noin 1 070 m 2 :n suuruisen mää-
2810: sineen, 5. kaupunginosan korttelissa 204 sijaitse- räalan,
2811: vasta tontista n:o 16 noin 69 m 2 :n suuruisen         4) 7. kaupunginosan korttelissa 704 sijaitsevan
2812: määräalan ja Varkauden kylän tilasta Pirttiniemi tontin n:o 4 ja
2813: RN:o 15 noin 96 m 2 :n suuruisen määräalan.            5) 16. kaupunginosan korttelissa 9253 sijaitse-
2814:    Varkauden kaupunki puolestaan luovuttaa val- van tontin n:o 1.
2815: tiolle seuraavat Varkauden kaupungissa sijaitsevat     Varkauden kaupunki suorittaa välirahana
2816: tontit ja määräalat:                                300 000 markkaa.
2817:    1) 5. kaupunginosan korttelissa 205 sijaitsevan
2818: tontin n:o 14,                                                            2 §
2819:    2) 5. kaupunginosan korttelissa 204 sijaitsevas-    Tämä laki tulee votmaan                  päivänä
2820: ta tontista n:o 12 noin 11 m 2 :n suuruisen määrä-            kuuta 198 .
2821: 
2822: 
2823:       Helsingissä 4 päivänä marraskuuta 1983
2824: 
2825: 
2826:                                         Tasavallan Presidentti
2827:                                          MAUNO KOIVISTO
2828: 
2829: 
2830: 
2831: 
2832:                                                                           Ministeri Pekka Vennamo
2833:                                       1983 vp. -     HE n:o 185
2834: 
2835: 
2836: 
2837: 
2838:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maa-alueiden myymisestä
2839:                                   Helsingin kaupungille
2840: 
2841: 
2842: 
2843: 
2844:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2845: 
2846:   Tarkoituksena on myydä Helsingin kaupungil-        asuntoja koskevaa aluejärjestelyä. Ehdotettu laki
2847: le kolme valtiolle tarpeetonta tonttia. Tonttien     on tarkoitus saattaa voimaan heti Eduskunnan
2848: myynti on osa Suomeen saapuvien pakolaisten          hyväksyttyä sen.
2849: 
2850: 
2851: 
2852: 
2853:                                             PERUSTELUT
2854: 
2855:    Valtion ja Helsingin seudun opiskelija-asunto-    toutui osoittamaan erityisasuntokohteelle tarkoi-
2856: säätiön välillä on helmikuun 2 päivänä 1983          tukseen sopivan vuokratontin.
2857: allekirjoitettu sopimus pakolaisten ja vastaavien       Tontin osoittamiseksi valtio ja Helsingin kau-
2858: erityismajoitusta tarvitsevien asunnontarvitsijoi-   punki ovat sopineet, että kaupunki vuokraa 38.
2859: den koulutus- ja sopeutumisajan majoituskysy-        kaupunginosan korttelissa 38226 sijaitsevan ton-
2860: myksen hoitamisesta. Sopimus liittyi vuoden          tin n:o 2 Helsingin seudun opiskelija-asuntosää-
2861: 1983 alussa Suomeen saapuneiden Vietnamin            tiölle. Valtio puolestaan myisi kaupungille Hel-
2862: pakolaisten majoitusjärjestelyihin.                  singin kaupungin 33. kaupunginosan korttelin
2863:    Sopimuksen mukaan valtio osoitti vuoden           33300 tontit n:ot 1 ja 2 sekä korttelin 33301
2864: 1982 viimeisessä lisämenoarviossa 5 000 000 mar-     tontin n:o 1. Tonttien kokonaispinta-ala on
2865: kan määrärahan Helsingin seudun opiskelija-          21 242 m 2 ja rakennusoikeus 5 800 k-m 2 • Kaup-
2866: asuntosäätiön käyttöön pakolaisten ja vastaavien     pahinnaksi on sovittu 2 000 000 markkaa, mikä
2867: erityismajoitusta tarvitsevien ryhmien majoitus-     vastaa yksikköhintaa 345 mk/k-m 2 •
2868: kysymysten hoitamiseksi. Tarkoituksena on, että         Valtion alueneuvottelukunta on huhtikuun 18
2869: Helsingin seudun opiskelija-asuntosäätiö toteut-     päivänä 1983 puoltanut myyntiä ja Helsingin
2870: taa noin 150-200 asuntopaikkaa (4 000-5 000          kaupunginvaltuusto on toukokuun 25 päivänä
2871: k-m 2) käsittävän peruskalustetun asuntokohteen      1983 puolestaan hyväksynyt kaupan.
2872: rakennuttamisen. Asuntokohteen asuntoja tul-            Eduskunnan hyväksyttyä lain se on tarkoitus
2873: laan käyttämään ensisijaisesti pakolaisten ja vas-   saattaa heti voimaan sekä sen jälkeen toteuttaa
2874: taavien erityismajoitusta tarvitsevien asunnontar-   myynti.
2875: vitsijaryhmien koulutus- ja sopeutumisajan asun-
2876: toina sekä toissijaisesti peruskoulun jälkeisten       Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
2877: oppilaitosten opiskelijoiden asuntoina. Valtio si-   nan hyväksyttäväksi seuraava lakiesitys:
2878: 
2879: 168301093H
2880: 2                                   1983 vp. -     HE n:o 185
2881: 
2882:                                                Laki
2883:                          maa-alueiden myymisestä Helsingin kaupungille
2884: 
2885:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2886: 
2887:                       1 §                                               2 §
2888:    Valtiovarainministeriö oikeutetaan määräämil-     Tämä laki tulee voimaan   päivänä
2889: lään ehdoilla myymään Helsingin kaupungin 33.      kuuta 198 .
2890: kaupunginosan korttelin 33300 tontit n:ot 1 ja 2
2891: sekä korttelin 33301 tontin n:o 1 Helsingin
2892: kaupungille 2 000 000 markan kauppahinnasta.
2893: 
2894: 
2895:       Helsingissä 4 päivänä marraskuuta 1983
2896: 
2897: 
2898:                                       Tasavallan Presidentti
2899:                                        MAUNO KOIVISTO
2900: 
2901: 
2902: 
2903: 
2904:                                                                     Ministeri Pekka Vennamo
2905:                                        1983 vp. -      HE n:o 186
2906: 
2907: 
2908: 
2909: 
2910:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirkkolain muuttamisesta
2911: 
2912: 
2913: 
2914: 
2915:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2916: 
2917:    Kirkkolakia ehdotetaan kirkolliskokouksen eh-          Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 1
2918: dotuksen mukaisesti muutettavaksi niin, että sen       päivästä maaliskuuta 1984, jolloin laki väestökir-
2919: säännöksissä otettaisiin huomioon väestökirjahal-      jahallinnosta ja siihen liittyvät lainmuutokset on
2920: lintoon tehtävät lähinnä organisatoriset muutok-       ehdotettu tulemaan voimaan.
2921: set.
2922: 
2923: 
2924: 
2925: 
2926:                                               PERUSTELUT
2927: 
2928: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                       tävät seurakuntien Jasenten osalta. Kirkolliset
2929:     muutokset                                          väestörekisterin pitäjät toimisivat kuitenkin väes-
2930:                                                        tökirjanpitoon kuuluvissa tehtävissään väestökir-
2931:    Evankelis-luterilaisen kirkon organisaatio on       jahallinnon keskusviranomaisen ja paikallisvira-
2932: väestökirjanpitoa koskevissa asioissa kolmitasoi-      nomaisten ohjauksessa ja valvonnassa. Ehdotuk-
2933: nen: kirkkohallitus, tuomiokapituli ja väestöre-       sen merkittävimpiä periaatteellisia muutoksia kir-
2934: kisterin pitäjät. Väestörekisterin pitäjiä ovat seu-   kon kannalta on se, että kirkkohallitus ja tuomio-
2935: rakunnat, joissa väestörekisteritehtävät hoidetaan     kapitulit eivät uudistuksen jälkeen enää antaisi
2936:                                                        kir~ollisille viranomaisille väestökirjanpitoa kos-
2937: kirkkoherranvirastoissa. Seurakuntia oli vuoden
2938: 1983 alussa 595. Eräissä seurakuntayhtymissä toi-      kevla ohjeita. Tuomiokapitulit eivät myöskään
2939: mii kirkkoherranvirastojen lisäksi tai niiden sijas-   enää toimisi valitusviranomaisina väestörekisteri-
2940: ta seurakuntien keskusrekisteri. Mikkelissä sijait-    asioissa. Valvonnan järjestelyn ja muutoksenha-
2941: seva lakkautettujen seurakuntien keskusarkisto         kumenettelyn osalta viitataan hallituksen esityk-
2942: on myös väestörekisterin pitäjä. Voimassa olevien      seen väestökirjahallintoa koskevaksi lainsäädän-
2943: säännösten nojalla väestörekisterikeskus on voi-       nöksi. Valtion väestökirjahallinnon viranomaisten
2944: nut antaa ohjeita ainoastaan valtion paikallisille     seurakuntiin kohdistuvan ohjauksen ja valvonnan
2945: väestörekisteriviranomaisille ja myöskin tarkastus-    on kirkolliskokous edellyttänyt tapahtuvan kiin-
2946: toiminta on voinut kohdistua vain niihin. Kirkon       teässä yhteistyössä kirkkohallituksen kanssa.
2947: osalta nämä tehtävät ovat kuuluneet kirkollisille         Tämän esityksen tarkoituksena on saattaa kirk-
2948: viranomaisille.                                        kolain säännökset vastaamaan edellä mainitun
2949:    Eduskunnalle annetussa hallituksen esityksessä      väestökirjahallintoa koskevan lainsäädännön uu-
2950: väestökirjahallintoa koskevaksi lainsäädännöksi        sittavia säännöksiä. Tämä ehdotetaan toteutetta-
2951: (hall. es. 93/83 vp.) on ehdotettu, että nykyisistä    vaksi siten, että kirkkolain 128 §:n 3 momentti
2952: väestökirjaviranomaisista muodostettaisiin yhte-       kumotaan, .1.27 §:n 2 momentti, 129 §:n 1, 3 ja
2953: näinen väestökirjahallinto. Esityksen mukaan           4 momenttl Ja 130 § muutetaan ja lakiin lisätään
2954: evankelis-luterilaisen kirkon seurakunnat ja muut      uusi 126 a §.
2955: väestörekisterin pitäjät hoitaisivat, kuten nykyi-        Kirkkolain uudessa 126 a §:ssä säädettäisiin
2956: sinkin, väestörekisterin pitämiseen kuuluvat teh-      kirkon viranomaisten kuulumisesta uuteen väes-
2957: 1683011157
2958: 2                                      1983 vp. -      HE n:o 186
2959: 
2960: tökirjahallinnon organisaatioon. Pykälän 1 mo-         (141169) annettuja säännöksiä. Kirkonkirjoihin
2961: mentissa määritellään kirkon väestörekisterivira-      merkittävien muiden tietojen julkisuus määräy-
2962: nomaiset ja näiden suhde valtion väestörekisteri-      tyisi kirkkolain 542 a §:n mukaisesti. Kirkkohalli-
2963: viranomaisiin. Seurakuntien kirkkoherranvirastot       tus voisi täsmennettävän kirkkolain 127 §:n 2
2964: ja keskusrekisterit sekä lakkautettujen seurakun-      momentin nojalla antaa tarkempia määräyksiä
2965: tien keskusarkisto huolehtisivat väestökirjahallin-    siitä, millä edellytyksillä voidaan luovuttaa niitä
2966: non ohjauksessa ja valvonnassa väestörekisterin        kirkonkirjoissa olevia tietoja, jotka eivät ole väes-
2967: pitoon liittyvistä tehtävistä seurakuntien jäsenten    törekisteritietoja. Puheena olevan 129 §:n 3 mo-
2968: osalta.                                                mentti ehdotetaan muutettavaksi niin, että kirk-
2969:    Pykälän 2 momentissa on säännös siitä, mille        kohallitus voisi 127 §:n 2 momentin tarkoitta-
2970: edellä mainituista kirkon viranomaisista päätök-       missa tapauksissa määrätä myös niistä edellytyk-
2971: senteko kuuluu, ja säännös kirkollisen rekisterin-     sistä, joilla tuomiokapituli voi antaa allekirjoitus-
2972: pitäjän väestökirjanpitoa koskevan ratkaisun saat-     oikeuksia. Pykälän 4 momentti ehdotetaan sana-
2973: tamisesta oikaisuvaatimuksella valtion väestökir-      muodoltaan nykyaikaistettavaksi.
2974: jahallinnon viranomaisen päätettäväksi. Säännös           Kirkkolain 130 § ehdotetaan muutettavaksi
2975: koskisi lähinnä väestörekisterin (kirkonkirjan)        siten, ettå siitä poistetaan maininta paikallisen
2976: asiasisältöä ja tietojen luovuttamista koskevaa        papin antamista todistuksista. Tämä johtuu 128
2977: ratkaisua.                                             §:n 3 momentin kumoamisesta.
2978:    Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan säännöstä,
2979: jonka mukaan myös kirkollisen viranomaisen
2980: väestörekisterin pitoa koskevassa asiassa tapahtu-     2. Ehdotuksen taloudelliset vaiku-
2981: neen kirjoitus- ja asiavirheen korjaamisessa nou-         tukset
2982: datetaan hallintomenettelylakia (598/82).
2983:    Kirkkolain 127 §:n 2 momenttia ehdotetaan              Uudistuksen toteuttamisella ei ole välittömiä
2984: muutettavaksi siten, että siinä määritellään yksi-     vaikutuksia kirkon talouteen. Valtion väestökirja-
2985: tyiskohtaisesti kirkkohallituksen oikeus antaa tar-    hallinnon viranomaisten kirkollisiin väestörekiste-
2986: kempia määräyksiä kirkonkirjoista. Säännöksessä        rin pitäjiin kohdistuvasta ohjauksesta ja valvon-
2987: täsmennetään väestökirjahallinnon viranomaisten        nasta aiheutuvat kustannukset on otettu huo-
2988: ja kirkkohallituksen ohjeidenautovallan raja.          mioon väestökirjahallintoa koskevan hallituksen
2989: Kirkkohallituksen toimivaltaan kuuluvaksi jäisi        esityksen yhteydessä.
2990: edelleen oikeus määrätä siitä, mitä tietoja kirkon-
2991: kirjoihin tulisi merkitä niiden tietojen lisäksi,
2992: jotka väestökirjasäännösten perusteella sisältyvät
2993: viralliseen väestörekisteriin. Kirkon arkistoja kos-   3. Riippuvuus muista esityksistä
2994: kevien ohjeiden antaminen jäisi niin ikään kir-
2995: kollisen viranomaisen toimivaltaan kuuluvaksi.           Tämä esitys liittyy hallituksen esitykseen väes-
2996:    Kirkkolain 128 §:n 3 momentti ehdotetaan            tökirjahallintoa koskevaksi lainsäädännöksi sekä
2997: tarpeettomana kumottavaksi. Säännöksen säilyt-         ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain asi-
2998: täminen laissa merkitsisi yhden lisätason muo-         anomaisten säännösten muuttamisesta erikseen
2999: dostumista väestökirjanpidon uuteen organisaati-       annettavaan hallituksen esitykseen.
3000: oon. Vaikka kirkonkirjojen pitäminen tapahtuu
3001: vain seurakunnan kirkkoherranvirastossa tai kes-
3002: kusrekisterissä, olisi edelleenkin mahdollista jär-    4. Voimaan tulo
3003: jestää myös muita palvelupisteitä, joiden välityk-
3004: sellä seurakuntalaiset voisivat asioida väestörekis-      Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 1
3005: terinpitäjän kanssa.                                   päivästä maaliskuuta 1984, jolloin väestökirjahal-
3006:    Kirkkolain 129 §:n 1 momentissa säädetään           lintoa koskeva muu lainsäädäntö on ehdotettu
3007: kirkonkirjoista tapahtuvasta tietojen luovutukses-     tulemaan voimaan.
3008: ta. Momenttia ehdotetaan muutettavaksi niin,
3009: että kirkonkirjoissa olevien väestörekisteritietojen     Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
3010: luovuttamisessa noudatettaisiin väestökirjalaissa      nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3011:                                        1983 vp. -      HE n:o 186                                          3
3012: 
3013:                                                   Laki
3014:                                         kirkkolain     muuttamisesta
3015: 
3016:   Kirkolliskokouksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti
3017:   kumotaan 23 päivänä joulukuuta 1964 annetun kirkkolain (635 164) 128 §:n 3 momentti, sellaisena
3018: kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1969 annetussa laissa (900/69),
3019:   muutetaan 127 §:n 2 momentti, 129 §:n 1, 3 ja 4 momentti ja 130 §,
3020:   sellaisina kuin ne ovat, 127 §:n 2 momentti sekä 129 §:n 1, 3 ja 4 momentti 25 päivänä heinäkuuta
3021: 1975 annetussa laissa (632/75) ja 130 §mainitussa 30 päivänä joulukuuta 1969 annetussa laissa, sekä
3022:   lisätään lakiin uusi 126 a § seuraavasti:
3023: 
3024:                        126 a §
3025:    Seurakuntien kirkkoherranvirastot ja keskusre-       ta ja muista tiedoista, on voimassa kirkonkirjoista
3026: kisterit sekä lakkaotettujen seurakuntien keskus-       siltä osin kuin ne sisältävät väestörekisteriin mer-
3027: arkisto huolehtivat väestökirjahallinnon ohjauk-        kittäviä tietoja.
3028: sessa ja valvonnassa väestörekisterin pitoon liitty-
3029: vistä tehtävistä seurakuntien jäsenten osalta nou-         Tuomiokapituli voi kirkkohallituksen anta-
3030: dattaen, mitä väestörekisteristä on yleisessä laissa    mien ohjeiden mukaisesti määrätä muun väestö-
3031: säädetty tai sen nojalla määrätty.                      rekisteritehtäviin perehtyneen henkilön kuin pa-
3032:    Päätöksenteko väestörekisterin pitoa koskevissa      pin antamaan ja omissa nimissään allekirjoitta-
3033: asioissa kuuluu kirkkoherralle tai, jos seurakun-       maan todistuksia kirkkoherran tai 128 §:ssä mai-
3034: nilla on 128 §:ssä tarkoitettu yhteinen keskusre-       nitun keskusrekisterin johtajan sijasta.
3035: kisteri, sen johtajalle ja lakkaotettujen seurakun-       Jos kirkkoherra on esteellinen antamaan todis-
3036: tien keskusarkiston osalta sen hoitajalle. Väestö-      tuksen tai muun asiakirjan eikä toista pappia tai
3037: rekisterin pitämistä koskevan ratkaisun saattami-       3 momentissa mainittua henkilöä ole saatavilla,
3038: sesta väestökirjahallinnon viranomaisen päätettä-       on kirkkoherran allekirjoitettava tämä asiakirja,
3039: väksi on voimassa, mitä siitä on väestökirjalaissa      minkä jälkeen esteettämän henkilön on todistet-
3040: säädetty.                                               tava se yhtäpitäväksi sen aineiston kanssa, jonka
3041:    Väestörekisteriasiassa tapahtuneen asia- ja kir-     perusteella asiakirja annetaan.
3042: joitusvirheen korjaamisesta on voimassa, mitä
3043: siitä hallintomenettelylaissa on säädetty.                                   130 §
3044:                                                           Edellä 128 §:ssä tarkoitetun keskusrekisterin
3045:                       127 §                             johtajan antamista todistuksista on soveltuvin
3046:                                                         osin voimassa, mitä kirkkoherran kirkonkirjojen
3047:    Kirkkohallitus antaa tarkempia määräyksiä kir-       nojalla antamista todistuksista säädetään.
3048: konkirjojen sisällyksestä, pitämisestä ja järjestä-
3049: misestä sekä kirkonkirjoista annettavista tiedois-
3050: ta, jollei asia kuulu väestökirjahallinnon viran-
3051: omaiselle.                                                 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maaliskuu-
3052:                                                         ta 1984.
3053:                        129 §                               Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
3054:    Mitä yleisessä laissa säädetään väestökirjojen       ryä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
3055: julkisuudesta sekä niistä annettavista todistuksis-     piteisiin.
3056: 
3057:      Helsingissä 4 päivänä marraskuuta 1983
3058: 
3059: 
3060:                                          Tasavallan Presidentti
3061:                                           MAUNO KOIVISTO
3062: 
3063: 
3064: 
3065: 
3066:                                                                          Ministeri Gustav Björkstrand
3067: 4                                     1983 vp. -      HE n:o 186
3068: 
3069:                                                                                                      Lzite
3070: 
3071: 
3072: 
3073: 
3074:                                                Laki
3075:                                       kirkkolain     muuttamisesta
3076: 
3077:   Kirkolliskokouksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti
3078:   kumotaan 23 päivänä joulukuuta 1964 annetun kirkkolain (635/64) 128 §:n 3 momentti, sellaisena
3079: kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1969 annetussa laissa (900/69),
3080:   muutetaan 127 §:n 2 momentti, 129 §:n 1, 3 ja 4 momentti ja 130 §,
3081:   sellaisina kuin ne ovat, 127 §:n 2 momentti sekä 129 §:n 1, 3 ja 4 momentti 25 päivänä heinäkuuta
3082: 1975 annetussa laissa (632/75) ja 130 §mainitussa 30 päivänä joulukuuta 1969 annetussa laissa, sekä
3083:   Iisätäiin lakiin uusi 126 a § seuraavasti:
3084: 
3085: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
3086: 
3087:                                                                              126 a §
3088:                                                          Seurakuntien kirkkoherranvirastot ja keskusre-
3089:                                                       kisterit sekä lakkautettujen seurakuntien keskus-
3090:                                                       arkisto huolehtivat väestökirjahallinnon ohjauk-
3091:                                                       sessa ja valvonnassa väestörekisterin pitoon lzi"tty-
3092:                                                       vistä tehtävistä seurakuntien jäsenten osalta nou-
3093:                                                       dattaen, mitä väestörekisteristä on yleisessä laissa
3094:                                                       säädetty tai sen nojalla määrätty.
3095:                                                          Päätöksenteko väestörekisterin pitoa koskevissa
3096:                                                       asioissa kuuluu kirkkoherralle tai, jos seurakun-
3097:                                                       nilla on 128 §:ssä tarkoitettu yhteinen keskusre-
3098:                                                       kisteri, sen johtajalle ja lakkautettujen seurakun-
3099:                                                       tien keskusarkiston osalta sen hoitajalle. Väestö-
3100:                                                       rekisterin pitämistä koskevan ratkaisun saattami-
3101:                                                       sesta väestökirjahallinnon viranomaisen päätettä-
3102:                                                       väksi on voimassa, mitä szi"tä on väestökirjalaissa
3103:                                                       säädetty.
3104:                                                          Väestörekisteriasiassa tapahtuneen asia- ja kir-
3105:                                                       joitusvirheen korjaamisesta on voimassa, mitä
3106:                                                       siitä hallintomenettelylaissa on säädetty.
3107:                                                    127 §
3108: 
3109:   Kirkkohallitus antaa tarkempia määräyksiä kir-          Kirkkohallitus antaa tarkempia määräyksiä kir-
3110: konkirjojen sisällyksestä sekä kaikesta muustakin,     konkirjojen sisällyksestä, pitämisestä ja järjestä-
3111: mikä koskee kirkonkirjojen pitämistä ja järjestä-      misestä sekä kirkonkirjoista annettavi.rta tiedois-
3112: mistä.                                                 ta, jollei asia kuulu väestökirjahallinnon viran-
3113:                                                        omaiselle.
3114: 
3115:                                                    128 §
3116: 
3117:   Asutustaajamaan tai sellaiseen muuhun seura-             (3 mom. kumotaan)
3118: kunnan osaan, jossa pysyvästi toimti. pappi, voi-
3119: daan järjestää kirkkoherran valvonnan alaisena
3120:                                        1983 vp. -     HE n:o 186                                         5
3121: 
3122: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
3123: 
3124: oma kirkonkirjojen pitäminen paikallisen papin
3125: vastuulla tai määrätä pappi muulla tavoin ole-
3126: maan apuna toimintapiirinsä alueella kirkonkir-
3127: jojen pitämistä koskevissa asioissa. Kirkkovaltuus-
3128: ton tehtyä asiasta aloitteen on tuomiokapitulin
3129: päätettävä, onko ja missä laajuudessa edellä" tar-
3130: koitettu kirkonkirjojen pitäminen toteutettava.
3131: 
3132:                        129 §                                                 129 §
3133:   Jos joku pyytää todistusta siitä, mitä kirkonkir-      Mitä yleisessä laissa säädetään väestökirjojen
3134: joihin on merkitty hänestä tai toisesta henkilöstä,   julkisuudesta sekä mistä annettavzsta todistukszs-
3135: ja ilmoittaa hyväksyttävän tarkoituksen,tai jos       ta ja muzsta tiedozsta, on voimassa kirkonkirjoista
3136: viranomainen tarvitsee sellaisen todistuksen, an-     szltä osin kuin ne szsältävä"t väestörekzstenin mer-
3137: nettakoon se, ellei laissa ole rajoitettu oikeutta    kittäviä tietoja.
3138: saada todistusta toisesta henkilöstä. Tällöin ei
3139: kuitenkaan saa muille kuin asianomaisille virano-
3140: maisille antaa tietoja rikoksia koskevista merkin-
3141: nöistä.
3142: 
3143:    Tuomiokapituli voi määrätä muun väestörekis-          Tuomiokapituli voi kirkkohallituksen anta-
3144: teritehtäviin perehtyneen henkilön kuin papin         mien ohjeiden mukazsesti määrätä muun väestö-
3145: antamaan ja omissa nimissään allekirjoittamaan        rekisteritehtäviin perehtyneen henkilön kuin pa-
3146: todistuksia kirkkoherran tai 128 §:ssä mainitun       pin antamaan ja omissa nimissään allekirjoitta-
3147: keskusrekisterin johtajan sijasta. Kirkkohallitus     maan todistuksia kirkkoherran tai 128 §:ssä mai-
3148: antaa tarkempia määräyksiä näistä todistuksista       nitun keskusrekisterin johtajan sijasta.
3149: sekä nti"den antamisesta.                               Jos kirkkoherra on esteeilinen antamaan todzs-
3150:   Jos kirkkoherra on esteellinen, antakoon todis-     tuksen tai muun asiakirjan eikä tozsta pappia tai
3151: tuksen joku toinen pappi tai 3 momentissa             3 momentzssa mainittua henkilöä ole saatavzlla,
3152: mainittu henkilö. Jos ei sellaista ole saatavilla,    on kirkkoherran allekirjoitettava tämä asiakirja,
3153: kirjoittakoon kirkkoherra todistuksen ja sen alle     minkä jälkeen esteettämän henkzlön on todzstet-
3154: nimensä, ja joku esteetön äänivaltainen seura-        tava se yhtäpitävä"ksi sen ainezston kanssa, jonka
3155: kunnan jäsen vahvistakoon todistuksen yhtäpitä-       perusteella asiakirja annetaan.
3156: vyyden kirkonkirjojen kanssa.
3157: 
3158:                        130 §                                                 130 §
3159:    Edellä 128 §:ssä tarkoitetun keskusrekisterin         Edellä 12 8 §: ssä tarkoitetun keskusrekisterin
3160: johtajan tai pazkallisen papin antamista todistuk-    johtajan antamista todistuksista on soveltuvin
3161: sista on soveltuvin osin voimassa, mitä kirkkoher-    osin voimassa, mitä kirkkoherran kirkonkirjojen
3162: ran kirkonkirjojen nojalla antamista todistuksista    nojalla antamista todistuksista säädetään.
3163: säädetään.
3164: 
3165:                                                          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalzskuu-
3166:                                                       ta 1984.
3167: 
3168: 
3169:                                                          Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
3170:                                                       tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
3171:                                                       piteiszi"n.
3172:                                      1983 vp. -     HE n:o 187
3173: 
3174: 
3175: 
3176: 
3177:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Uuden Seelannin kanssa tulove-
3178:                                  roja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron
3179:                                  kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden määräysten
3180:                                  hyväksymisestä
3181: 
3182: 
3183: 
3184: 
3185:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3186: 
3187:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-       Sopimus tulee voimaan 30 päivänä siitä päiväs-
3188: syisi Uuden Seelannin kanssa tuloveroja koskevan    tä, jona sopimusvaltioiden hallitukset ovat il-
3189: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron   moittaneet toisilleen täyttäneensä valtiosäännös-
3190: kiertämisen estämiseksi maaliskuussa 1982 teh-      sään sopimuksen voimaantulolle asetetut edelly-
3191: dyn sopimuksen.                                     tykset. Voimaantulon jälkeen sopimuksen mää-
3192:                                                     räyksiä sovelletaan Suomessa lähdeveron osalta
3193:    Sopimus rakentuu eräin poikkeuksin Taloudel-
3194:                                                     tuloon, joka saadaan sopimuksen voimaantulo-
3195: lisen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD)     vuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden tam-
3196: Iaatimalie mallisopimukselle. Sopimus sisältää      mikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, sekä muiden
3197: määräyksiä, joilla sopimusvaltiolle myönnetään
3198:                                                     tuloverojen osalta veroihin, jotka määrätään sopi-
3199: oikeus verottaa eri tuloja, kun taas toisen sopi-
3200:                                                     muksen voimantulovuotta lähinnä seuraavan ka-
3201: musvaltion on vastaavasti luovuttava käyttämästä
3202: omaan verolainsäädäntöön perustuvaa verotta-        lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jäl-
3203:                                                     keen aikaviita verovuosilta.
3204: misoikeuttaan tai muulla tavoin myönnettävä
3205: huojennusta verosta, jotta kansainvälinen kaksin-      Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
3206: kertainen verotus vältetään. Lisäksi sopimuksessa   eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
3207: on muun muassa verotustietojen vaihtoa koskevia     ten voimaansaattamisesta. Laki on tarkoitus saat-
3208: määräyksiä. Sopimukseen liittyy pöytäkirja, joka    taa voimaan samanaikaisesti sopimuksen kanssa.
3209: on sopimuksen olennainen osa.
3210: 
3211: 
3212: 
3213: 
3214:                                         YLEISPERUSTELUT
3215: 
3216: 1. Nykyinen tilanne Ja astan val-                   toinkin vahvistamaan sopimusvaltioiden välisiä
3217:    mistelu                                          taloudellisia suhteita. Taloudellisen yhteistyön ja
3218:                                                     kehityksen järjestö (OECD), jonka jäseniä ovat
3219: 1.1. Nykyinen tilanne                               sekä Suomi että Uusi Seelanti, on vuonna 1977
3220:                                                     myös suosittanut jäsenmailleen, että ne pyrkisivät
3221:    Suomen ja Uuden Seelannin välillä ei ole tällä   tekemään keskenään sopimukset tulo- ja varalli-
3222: hetkellä voimassa tuloveroja koskevan kaksinker-    suusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen
3223: taisen verotuksen välttämiseksi tehtyä sopimusta    välttämiseksi noudattaen sitä mallisopimusta, jo-
3224: (verosopimus). Tällainen sopimus on kuitenkin       ka liittyy edellä tarkoitettuun suositukseen. Näis-
3225: omiaan helpottamaan investointien tekemistä so-     tä syistä on sopimuksen tekeminen Uuden See-
3226: pimusvaltiosta toiseen sopimusvaltioon ja muu-      lannin kanssa ollut tarkoituksenmukaista.
3227: 168301151C
3228: 2                                         1983 vp. -       HE n:o 187
3229: 
3230: 1.2. Asian valmistelu                                      määräyksiä. Vastaavia määräyksiä ei tietenkään
3231:                                                            ole OECD:n mallisopimuksessa.
3232:    Sopimusta koskevat neuvottelut käytiin Hel-                Sekä Suomi että Uusi Seelanti soveltavat ve-
3233: singissä kesäkuussa 1979, jolloin parafoitiin eng-         ronhyvitysmenetelmää päämenetelmänä kaksin-
3234: lannin kielellä laadittu sopimusluonnos.                   kertaisen verotuksen poistamiseksi.
3235:    Sopimus allekirjoicettiin Helsingissä 12 päivä-
3236: nä maaliskuuta 1982.                                       2. Esityksen taloudelliset vaiku-
3237:    Sopimus noudattaa pääasiallisesti Taloudelli-               tukset
3238: sen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD)
3239: laatimaa mallia kahdenkeskiseksi verosopimuk-                 Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että sopi-
3240: seksi. Poikkeamat tästä mallista koskevat muun             musvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitettujen
3241: muassa liiketulon, osingon ja rojaltin verottamis-         verojen saajat eivät käytä verottamisoikeuttaan
3242: ta. Näiden tulojen osalta on sille sopimusvaltiol-         sopimuksessa määrätyissä tapauksissa tai että ne
3243: le, josta tulo kertyy, annettu jossakin määrin             sopimuksessa edellytetyllä tavalla muutoin myön-
3244: laajempi verottamisoikeus kuin OECD:n malliso-             tävät huojennusta verosta. Sopimusmääräysten
3245: pimus edellyttää. Tätä verottamisoikeuden laa-             soveltaminen merkitsee Suomen osalta tällöin,
3246: jennusta, joka on nähtävä myönnytyksenä Uuden              että valtio ja kunnat sekä evankelis-luterilaisen
3247: Seelannin hyväksi, voidaan kuitenkin pitää pe-             kirkon ja ortodoksisen kirkkokunnan seurakunnat
3248: rusteltuna, kun otetaan huomioon Uuden See-                luopuvat vähäisestä osasta verotulojaan, jotta
3249: lannin elinkeinoelämän rakenne. Sopimuksessa               kansainvälinen kaksinkertainen verotus vältettäi-
3250: on suomalaista jakamatonta kuolinpesää koskevia            sun.
3251: 
3252: 
3253: 
3254: 
3255:                                    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
3256: 
3257: 1. Sopimuksen sisältö                                      nus- tai kokoonpanotoimintaan, tai jos yritys itse
3258:                                                            tai joku muu sen lukuun käyttää huomattavaa
3259:    1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne hen-         laitteistoa tai koneistoa tässä toisessa valtiossa yli
3260: kilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Artikla on            kahdentoista kuukauden ajan (5 artiklan 5 kap-
3261: OECD:n mallisopimuksen mukainen.                           pale). Näillä määräyksillä ei ole vastinetta malli-
3262:    2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelletaan,         sopimuksessa.
3263: määritellään ja mainitaan tässä artiklassa. Varalli-          6 artikla. Kiinteästä omaisuudesta saatua tu-
3264: suusveroja ei ole sisällytetty sopimuksen sovelta-         loa voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa
3265: misalaan, koska Uudessa Seelannissa ei ole yleistä         omaisuus on. Tällaiseen tuloon rinnastetaan ar-
3266: varallisuusveroa eikä kansainvälistä kaksinkertais-        tiklan mukaan muun muassa tulo, joka saadaan
3267: ta verotusta siten voi syntyä varallisuusveron             kiinteistöyhteisön osakkeen tai muun yhteisö-
3268: osalta.                                                    osuuden perusteella hallitun huoneiston vuokral-
3269:    3-5 arttkla. Näissä artikloissa määritellään            leannosta. Niin ollen voidaan esimerkiksi tuloa,
3270: eräät sopimuksessa esiintyvät sanonnat. Eräin              jonka suomalaisen asunto-osakeyhtiön osakkeen-
3271: poikkeamin artiklat ovat OECD:n mallisopimuk-              omistaja saa niin sanotun osakehuoneiston vuok-
3272: sen mukaisia. Sanonta ''kiinteä toimipaikka''               ralleannosta, verottaa Suomessa.
3273: poikkeaa OECD:n mallisopimuksesta siinä, että
3274: sopimusvaltiossa olevalla yrityksellä katsotaan               7 arttkla. Tämän artiklan mukaan sopimus-
3275: olevan kiinteä toimipaikka toisessa sopimusvalti-          valtiossa olevan yrityksen saamasta liiketulosta
3276: ossa, jos yritys harjoittaa tässä toisessa valtiossa yli   voidaan verottaa toisessa sopimusvaltiossa vain,
3277: kahdentoista kuukauden ajan valvontatoimintaa,             jos yritys harjoittaa toimintaansa viimeksi maini-
3278: joka liittyy siellä harjoitettuun rakennus-, asen-         tussa valtiossa olevasta kiinteästä toimipaikasta.
3279:                                         1983 vp. -      HE n:o 187                                            3
3280: 
3281: Kiinteän toimipaikan käsite määritellään sopi-          vähämerkityksellisissä tapauksissa suoritettava
3282: muksen 5 artiklassa.                                    Suomessa veroa täältä saadusta korosta.
3283:    8 artikla. Tämä artikla sisältää meri- ja ilma-          12 artikla. Rojaltista voidaan verottaa siinä
3284: kuljetuksesta saadun tulon osalta poikkeuksia 7         sopimusvaltiossa, jossa rojaltin saaja asuu (1 kap-
3285: artiklan määräyksiin. Tällaisesta tulosta verote-       pale). OECD:n mallisopimuksesta poiketen voi-
3286: taan OECD:n mallisopimuksen mukaisesti vain             daan 2 kappaleen mukaan kuitenkin rojaltista
3287: siinä sopimusvaltiossa, jossa yrityksen tosiasialli-    verottaa myös siinä sopimusvaltiossa, josta se
3288: nen liikkeenjohto on.                                   kertyy (lähdevaltio ). Tällöin vero lähdevaltiossa
3289:                                                         saa olla enintään 10 prosenttia rojaltin kokonais-
3290:    9 artikla. Etuyhteydessä keskenään olevien
3291:                                                         määrästä, jollei 4 kappaleen määräyksiä ole sovel-
3292: yritysten saamaa tuloa saadaan tämän artiklan
3293:                                                         lettava. Sääntely poikkeaa siitä käytännöstä, jota
3294: mukaan oikaista, jos perusteetonta voitonsiirtoa
3295:                                                         Suomi pyrkii noudattamaaan neuvotellessaan ve-
3296: voidaan näyttää. Suo.nessa tällä määräyksellä on
3297:                                                         rosopimuksista, siinä että Suomen omaksuman
3298: merkitystä verotuslain 73 §:n 1 momentin (260/
3299:                                                         periaatteellisen kannan mukaan vain niin sano-
3300: 65) soveltamisen kannalta.
3301:                                                         tusta teollisuusrojaltista olisi voitava verottaa läh-
3302:    10 artikla. Osingosta voidaan verottaa siinä         devaltiossa ja että vero olisi rajoitettava 5 prosent-
3303: sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu (1           tiin. Poikkeamat Uuden Seelannin kanssa tehdys-
3304: kappale). Jos kuitenkin osingon saajana on suo-         sä verosopimuksessa Suomen soveltamasta käy-
3305: malainen yhtiö, osinko on Suomessa vapautettu           tännöstä on nähtävä Suomen puolelta Uuden
3306: verosta samassa laajuudessa kuin suomalaiselta          Seelannin hyväksi tehtyinä myönnytyksinä. Ro-
3307: yhtiöltä saatu osinko on vapautettu verosta Suo-        jaltia, joka maksetaan kiinteän omaisuuden käyt-
3308: men verolainsäädännön mukaan {23 artiklan 2             töoikeudesta sekä kaivoksen tai muiden luonnon-
3309: kappaleen b kohta). Viittaus Suomen verolain-           varojen hyväksikäytöstä verotetaan 6 artiklan mu-
3310: säädäntöön tarkoittaa tällä hetkellä elinkeinotu-       kaan. Syntynyt kaksinkertainen verotus poiste-
3311: lon verottamisesta annetun lain 6 §:n 1 momen-          taan veronhyvityksellä 23 artiklan 2 kappaleen a
3312: tin 5 kohtaa (846/80) sekä 2 ja 3 momenttia             kohdan määräysten mukaisesti.
3313: (821/78). Osingosta voidaan artiklan 2 kappa-               13 artikla. Myyntivoiton verottaminen sään-
3314: leen mukaan verottaa myös siinä sopimusvaltios-         nellään tässä artiklassa. Määräykset ovat asunto-
3315: sa, jossa osingon maksavan yhtiön kotipaikka on         osakeyhtiön osakkeen ja muun kiinteistöyhteisön
3316: (lähdevaltio ). Tällöin vero lähdevaltiossa on rajoi-   osuuden luovutuksesta saatua voittoa koskevin
3317: tettu 15 prosenttiin osingon kokonaismäärästä,          lisäyksin (2 kappale) OECD:n mallisopimuksen
3318: jollei 4 kappaleen määräyksiä ole sovellettava.         mukaiset.
3319: Tämä verokanta on tytäryhtiöltä saadun osingon              14 artikla. Itsenäisestä ammatinharjoittami-
3320: osalta korkeampi kuin OECD:nmallisopimuksen             sesta saatua tuloa verotetaan vain siinä sopimus-
3321: mukaan, joka edellyttää 5 prosentin verokantaa.         valtiossa, jossa tulon saaja asuu, jollei hänellä ole
3322: Syntynyt kaksinkertainen verotus poistetaan ve-         toimintansa harjoittamista varten toisessa sopi-
3323: ronhyvityksellä 23 artiklan 2 kappaleen a kohdan        musvaltiossa kiinteää paikkaa, esimerkiksi vas-
3324: mukaisesti.                                             taanotto- tai toimistohuoneistoa. Viimeksi maini-
3325:    11 artikla. Korosta voidaan verottaa siinä sopi-     tussa tapauksessa voidaan kiinteään paikkaan
3326: musvaltiossa, jossa koron saaja asuu (1 kappale).       kuuluvasta tulosta verottaa siinä valtiossa, jossa
3327: Korosta voidaaan 2 kappaleen mukaan kuitenkin           tämä kiinteä paikka on.
3328: verottaa myös siinä sopimusvaltiossa, josta se             15-17 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät
3329: kertyy (lähdevaltio). Tällöin vero lähdevaltiossa       yksityistä palvelusta (15 artikla), johtajanpalkki-
3330: saa olla enintään 10 prosenttia koron kokonais-          ota (16 artikla) sekä taiteilijoita ja urheilijoita (17
3331: määrästä, jollei 4 kappaleen määräyksiä ole sovel-       artikla) koskevat määräykset ovat eräin täsmen-
3332: lettava. Syntynyt kaksinkertainen verotus poiste-        nyksin ja poikkeamin OECD:n mallisopimuksen
3333: taan veronhyvityksellä 23 artiklan 2 kappaleen a         ja Suomen verosopimuksissaan noudattaman käy-
3334: kohdan määräysten mukaisesti. Suomelle lähde-            tännön mukaiset.
3335: valtion verottamisoikeutta koskevilla määräyksillä         18 artikla. Yksityiseen palvelukseen perustu-
3336: ei ole juuri mitään käytännön merkitystä jo siitä       vaa eläkettä verotetaan 1 kappaleessa olevan
3337: syystä, että luonnollisen henkilön, joka ei asu         pääsäännön mukaan vain saajan kotivaltiossa.
3338: Suomessa, ja ulkomaisen yhteisön on tulo- ja            Artiklan 2 kappaleen mukaan verotetaan kuiten-
3339: varallisuusverolain {1043/74) 5 §:n 1 momentin          kin sopimusvaltion sosiaaliturvaa koskevan lain-
3340:  2 kohdan mukaan vain eräissä harvinaisissa ja          säädännön mukaan maksettuja eläkkeitä ja muita
3341: 4                                     1983 vp. -      HE n:o 187
3342: 
3343: etuuksia vain tässä valtiossa. Tämä poikkeusmää-      sopimusvaltiossa, jossa hän asuu (kotivaltio ),
3344: räys merkitsee, että esimerkiksi TEL-työeläkettä,     myös sellaisesta tulosta, josta sopimuksen mu-
3345: joka maksetaan Uudessa Seelannissa asuvalle saa-      kaan voidaan verottaa toisessa sopimusvaltiossa
3346: jalle, verotetaan vain Suomessa. Tämä sääntely        (lähdevaltio ). Kotivaltiossa maksettavasta verosta
3347: vastaa sitä käytäntöä, jota Suomi pyrkii noudatta-    vähennetään kuitenkin vero, joka sopimuksen
3348: maan verosopimuksissaan.                              mukaisesti on maksettu samasta tulosta toisessa
3349:     19 artikla. Julkisesta palveluksesta saatua tu-   sopimusvaltiossa. Vähennyksen määrä on kuiten-
3350: loa verotetaan 1 kappaleen a kohdassa olevan          kin rajoitettu siihen kysymyksessä olevasta tulosta
3351: pääsäännön mukaan vain siinä sopimusvaltiossa,        kotivaltiossa maksettavan veron osaan, joka suh-
3352: josta maksu tapahtuu. Vastaava pääsääntö on 2         teellisesti jakautuu sille tulolle, josta voidaan
3353: kappaleen a kohdan mukaan voimassa tällaisen          verottaa lähdevaltiossa. Veronhyvitysmenetelmää
3354: palveluksen perusteella maksettavan eläkkeen          ei tietenkään sovelleta Suomessa niissä tapauksis-
3355: osalta. Artiklan 1 kappaleen b kohdassa ja 2          sa, joissa osinko on vapaa Suomen verosta 2
3356: kappaleen b kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa       kappaleen b kohdan määräysten nojalla. Artiklan
3357: palkkatuloa ja eläkettä verotetaan kuitenkin vain     2 kappaleen c kohdan määräykset merkitsevät,
3358: saajan kotivaltiossa. Artiklan 3 kappaleessa mai-     että tulo- ja varallisuusverolain 9 §:n 1 momen-
3359: nituin edellytyksin verotetaan taas julkisesta pal-   tissa oleva niin sanottu kolmen vuoden sääntö on
3360: veluksesta saatua tuloa ja tällaisen palveluksen      sisällytetty sopimukseen.
3361: perusteella saatua eläkettä niiden määräysten            24-27 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät
3362: mukaan, jotka koskevat yksityisestä palveluksesta     keskinäistä sopimusmenettelyä (24 artikla), vero-
3363: saatua tuloa ja tällaisen palveluksen perusteella     tusta koskevien tietojen vaihtamista (25 artikla)
3364: saatua eläkettä.                                      sekä diplomaattisia edustajia ja konsulivirkamie-
3365:    20 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä opis-   hiä (26 artikla) koskevat määräykset ovat eräin
3366: kelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tulojen       vähäisin poikkeamin OECD:n mallisopimuksen
3367: verovapaudesta eräissä tapauksissa. Artiklan mää-     ja Suomen verosopimuksissaan noudattaman käy-
3368: räykset ovat asialliselta sisällöltään OECD:n mal-    tännön mukaiset. Alueellista laajentamista kos-
3369: lisopimuksen mukaiset.                                kevilla määräyksillä (27 artikla), jotka on otettu
3370:    21 artikla. Tulosta, jota ei ole mainittu 6-20     sopimukseen Uuden Seelannin pyynnöstä, ei ole
3371: artiklassa, verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa,   Suomelle käytännön merkitystä.
3372: jossa tulon saaja asuu, jollei tulo kerry toisessa       28 arttkla. Sopimuksen voimaantuloa koske-
3373: sopimusvaltiossa olevasta lähteestä. Viimeksi         vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Sopi-
3374: mainitussa tapauksessa tulosta voidaan verottaa       mus tulee voimaan 30 päivänä siitä päivästä, jona
3375: myös tässä toisessa valtiossa.                        sopimusvaltioiden hallitukset ovat ilmoittaneet
3376:    22 artikla. Tämän artiklan mukaan sovelle-         toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään sopi-
3377: taan Uudessa Seelannissa suomalaiseen jakamat-        muksen voimaantulolle asetetut edellytykset. Sitä
3378: tomaan kuolinpesään, jonka osakkaista yksi tai        sovelletaan Suomessa lähdeveron osalta tuloon,
3379: useampi asuu Uudessa Seelannissa, vastaavaa va-       joka saadaan sopimuksen voimaantulovuotta lä-
3380: pautusta tai huojennusta Suomen verosta kuin          hinnä seuraavan kalenterivuoden tammikuun 1
3381: mihin Uudessa Seelannissa asuva henkilö on            päivänä tai sen jälkeen, sekä muiden tuloverojen
3382: sopimuksen muiden määräysten mukaan oikeu-            osalta veroihin, jotka määrätään sopimuksen voi-
3383: tettu. Kuolinpesän tulosta suoritettava Suomen        maantulovuotta lähinnä seuraavan kalenterivuo-
3384: vero, mikäli se kohdistuu Uudessa Seelannissa         den tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikavii-
3385: asuvan pesänosakkaan osuuteen tästä tulosta,          ta verovuosilta, ja Uudessa Seelannissa tuloon,
3386: vähennetään 23 artiklan 1 kappaleen määräysten        josta verotetaan sopimuksen voimaantulovuotta
3387: mukaisesti siitä Uuden Seelannin verosta, jonka       lähinnä seuraavan kalenterivuoden huhtikuun 1
3388: tämä osakas on maksanut siellä samasta tulosta.       päivänä tai sen jälkeen alkavilta tulovuosilta.
3389:    23 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tämän            29 artikla. Sopimuksen päättymistä koskevat
3390: artiklan mukaan molemmissa sopimusvaltioissa          määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Sopimuk-
3391: päämenetelmä kaksinkertaisen verotuksen poista-       sen on määrä olla voimassa toistaiseksi.
3392: miseksi. Uutta Seelantia koskevat määräykset             Sopimuksessa ei ole syrjintäkieltoa koskevia
3393: ovat 1 kappaleessa ja Suomea koskevat 2 kappa-        määräyksiä. Tämä sopimuksen erityispiirre
3394: leessa. Artiklan 2 kappaleen a kohdan määräyk-        OECD:n mallisopimukseen ja Suomen verosopi-
3395: set rakentuvat sille sopimuksessa omaksutulle         muksissaan noudattamaan käytäntöön nähden on
3396: periaatteelle, että tulon saajaa verotetaan siinä     yhteydessä siihen, että Uusi Seelanti on tältä osin
3397:                                      1983 vp. -      HE n:o 187                                      5
3398: 
3399: tehnyt varauman mallisopimukseen eikä tästä           sopimus vaatii näiltä osin eduskunnan hyväksy-
3400: syystä ole katsonut voivansa ottaa syrjintäkieltoa    misen.
3401: koskevia määräyksiä myöskään Suomen kanssa
3402: tekemäänsä sopimukseen. Sen varalle, että Uusi
3403: Seelanti vastedes sisällyttää johonkin verosopi-        Edellä olevan perusteella Ja hallitusmuodon
3404: muksistaan syrjintäkieltoa koskevan artiklan, si-     33 §:n mukaisesti esitetään
3405: sältyy kuitenkin sopimukseen liittyvään pöytäkir-
3406: jaan määräys, jonka mukaan Uuden Seelannin                      että Eduskunta hyväksyisi ne Helsingis-
3407: hallituksen on ilmoitettava asiasta Suomen halli-            sä 12 päivänä maaliskuuta 1982 Suomen
3408: tukselle ja ryhdyttävä neuvottelemaan Suomen                 ja Uuden Seelannin välzllä tuloveroja kos-
3409: kanssa tällaisen artiklan sisällyttämiseksi Suomen           kevan kaksinkertaisen verotuksen välttä-
3410: kanssa tekemäänsä sopimukseen.                               miseksi ja veron kiertämisen estämiseksi
3411:                                                              tehdyn sopimuksen määräykset, jotka
3412:                                                              vaativat Eduskunnan suostumuksen.
3413: 2. Eduskunnan suostumuksen tar-
3414:    peellisu us
3415:                                                          Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka kuu-
3416:                                                       luvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla
3417:   Sopimuksen useat määräykset poikkeavat voi-         Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
3418: massa olevasta verolaisäädännöstä. Tämän vuoksi       tus:
3419: 
3420:                                                Laki
3421: Uuden Seelannin kanssa tuloveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi Ja veron
3422:        kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
3423: 
3424:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3425: 
3426:                        1 §                                                 2 §
3427:   Helsingissä 12 päivänä maaliskuuta 1982 Suo-          Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
3428: men ja Uuden Seelannin välillä tuloveroja koske-      panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
3429: van kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja
3430: veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen                           3 §
3431: määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädän-        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
3432: nön alaan, voimassa niin kuin niistä on sovittu.     vänä ajankohtana.
3433: 
3434: 
3435:      Helsingissä 11 päivänä marraskuuta 1983
3436: 
3437: 
3438:                                        Tasavallan Presidentti
3439:                                         MAUNO KOIVISTO
3440: 
3441: 
3442: 
3443: 
3444:                                                                 Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
3445: 6                                       1983 vp. -      HE n:o 187
3446: 
3447: (Suomennos)
3448: 
3449: 
3450: 
3451: 
3452: Suomen hallituksen ja Uuden Seelannin hallituk-                        CONVENTION
3453: sen välinen
3454:                      SOPIMUS                            between the Government of Finland and the
3455:                                                         Government of New Zealand for the avoidance
3456: tuloveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen          of double taxation and the prevention of fiscal
3457:  välttämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi            evasion with respect to taxes on income
3458: 
3459:     Suomen hallitus ja Uuden Seelannin hallitus,          The Government of Finland and the Govern-
3460:                                                         ment of New Zealand,
3461:   haluten tehdä sopimuksen tuloveroja koskevan            Desiring to condude a Convention for the
3462: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron       avoidance of double taxation and the prevention
3463: kiertämisen estämiseksi,                                of fiscal evasion with respect to taxes on income,
3464:   ovat sopineet seuraavasta:                              Have agreed as follows:
3465: 
3466:                      1 artikla                                              Article 1
3467:      Henkzlöt, joihin sopimusta sovelletaan                              Personai scope
3468:   Tätä sopimusta sovelletaan henkilöihin, jotka            This Convention shall apply to persons who
3469: asuvat sopimusvaltiossa tai molemmissa sopi-            are residents of one or both of the Contracting
3470: musvaltioissa.                                          States.
3471: 
3472:                      2 artikla                                              Article 2
3473:        Sopimuksen pzi"rzin kuuluvat verot                                 Taxes covered
3474:    1. Tällä hetkellä suoritettavat verot, joihin tätä     1. The existing taxes to which this Convention
3475: sopimusta sovelletaan, ovat:                            shall apply are:
3476:   a) Uudessa Seelannissa:                                 (a) in the case of New Zealand:
3477:   tulovero ja jakamattomasta voitosta suoritetta-         the income tax and the excess retention tax;
3478: va vero (the excess retention tax);                       (hereinafter referred to as ''New Zealand
3479:   (jäljempänä "Uuden Seelannin vero");                  tax");
3480:   b) Suomessa:                                             (b) in the case of Finland:
3481:   1) valtion tulovero;                                     (i) the state income tax;
3482:   2) kunnallisvero;                                        (ii) the communal tax;
3483:   3) kirkollisvero;                                        (iii) the church tax;
3484:   4) merimiesvero; Ja                                      (iv) the sailors' tax; and
3485:   5) lähdevero;                                            (v) the tax withheld at source from non-
3486:   (jäljempänä "Suomen vero").                           residents' income;
3487:                                                            (hereinafter referred to as "Finnish tax").
3488:    2. Sopimusta sovelletaan myös kaikkun saman-            2. The Convention shall apply also to any
3489: laisiin tai pääasiallisesti samanluonteisiin veroi-     identical or substantially similar taxes which are
3490: hin, joita on sopimuksen allekirjoittamisen jäl-        imposed after the date of signature of the
3491: keen suoritettava tällä hetkellä suoritettavien         Convention in addition to, or in place of, the
3492: verojen ohella tai asemesta. Sopimusvaltioiden          existing taxes. The competent authorities of the
3493: toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava toi-      Contracting States shall notify each other of any
3494: silleen verolainsäädäntöönsä tehdyistä merkittä-        significant changes which have been made in
3495: vistä muutoksista.                                      their respective taxation laws.
3496:                                         1983 vp. -     HE n:o 187                                        7
3497: 
3498:                      3 artikla                                              Article 3
3499:                Yleiset määritelmät                                     General definitions
3500:    1: Jollei asiayhteydestä muuta johdu, on tätä         1. For the purposes of this Convention, unless
3501: sop1musta sovellettaessa seuraavilla sanonnoilla       the context otherwise requires:
3502: jäljempänä mainittu merkitys:
3503:    a) 1) "Uusi Seelanti" tarkoittaa, maantieteelli-         (a) (i) the term "New Zealand", when used
3504: sessä merkityksessä käytettynä, Uuden Seelannin         in a geographical sense, means the metropolitan
3505: varsinaista aluetta (siihen luettuna ulkosaaret),       territory of New Zealand (including the outlying
3506: mutta ei käsitä Cook-saaria, Niue-saaria tai Toke-      islands) but does not include the Cook Islands,
3507: lau-saaria; sanonta käsittää myös Uuden Seelan-         Niue or Tokelau; it also includes areas adjacent
3508: nin varsinaisen alueen (siihen luettuna ulkosaa-        to the territorial sea of the metropolitan territory
3509: ret) aluemereen rajoittuvat alueet, jotka Uuden         of New Zealand (including the outlying islands)
3510: Seelannin lainsäädännöllä ja kansainvälisen oi-        which by New Zealand legislation and in accord-
3511: keuden mukaisesti on määritelty tai vastedes           ance with international law have been, or may
3512: määritellään alueiksi, joihin Uudella Seelannilla       hereafter be, designated as areas over which New
3513: on suvereenit oikeudet niiden tutkimisen tai           Zealand has sovereign rights for the purposes of
3514: meren, merenpohjan tai sen sisustan luonnonva-          exploring them or of exploring, exploiting, con-
3515: rojen tutkimisen, hyväksikäytön, säilyttämisen ja      serving and managing the natural resources of
3516: hoidon osalta;                                         the sea, or of the sea-bed and subsoil;
3517:    2) "Suomi" tarkoittaa Suomen Tasavaltaa ja.             (ii) the te.rm "Finland" means the Republic
3518: maantieteellisessä merkityksessä käytettynä, Suo-      of Finland and, when used in a geographical
3519: men Tasavallan aluetta ja Suomen Tasavallan            sense, means the territory of the Republic of
3520: aluevesiin rajoittuvia alueita, joilla Suomi lain-     Finland, and any area adjacent to the territorial
3521: säädäntönsä mukaan ja kansainvälisen oikeuden          waters of the Republic of Finland within which,
3522:  mukaisesti saa käyttää oikeuksiaan merenpohjan        under the laws of Finland and in accordance with
3523: ja sen sisustan luonnonvarojen tutkimiseen ja          international law, the rights of Finland with
3524: hyväksikäyttöön;                                       respect to the exploration and exploitation of the
3525:                                                        natural resources of the sea-bed and its subsoil
3526:                                                        may be exercised;
3527:    b) "henkilö" käsittää luonnollisen henkilön,            (b) the term "person" includes an individual,
3528: yhtiön ja muun yhteenliittymän;                        a company and any other body of persons;
3529:    c) "yhtiö" tarkoittaa oikeushenkilöä tai muu-           (c) the term "company" means any body
3530: ta, jota verotuksessa käsitellään oikeushenkilönä;     corporate or any entity which is treated as a body
3531:                                                        corporate for tax purpose;
3532:    d) "sopimusvaltiossa oleva yritys" ja "toisessa         (d) the terms "enterprise of a Contracting
3533: sopimusvaltiossa oleva yritys'' tarkoittaa yritystä,   State'' and '' enterprise of the other Contracting
3534: jota sopimusvaltiossa asuva henkilö harjoittaa, ja     State'' mean respectively an enterprise carried on
3535: vastaavasti yritystä, jota toisessa sopimusvaltiossa   by a resident of a Contracting State and an
3536: asuva henkilö harjoittaa;                              enterprise carried on by a resident of the other
3537:                                                        Contracting State;
3538:     e) "kansalainen" tarkoittaa luonnollista hen-          (e) the term "national" means any individual
3539: kilöä, jolla on sopimusvaltion kansalaisuus, sekä      possessing citizenship of a Contracting State and
3540: oikeushenkilöä, yhtymää ja muuta yhteenliitty-         any legal person, partnership or association de-
3541: mää, jotka on muodostettu sopimusvaltiossa voi-        riving its status as such from the law in force in a
3542: massa olevan lainsäädännön mukaan;                     Contracting State;
3543:     f) "kansainvälinen liikenne" tarkoittaa kulje-         (f) the term "international traffic" means any
3544:  tusta laivalla tai ilma-aluksella, jota käyttävän     transport by a ship or aircraft operated by an
3545: yrityksen tosiasiallinen johto on sopimusvaltiossa,    enterprise which has its place of effective man-
3546: paitsi milloin laivaa tai ilma-alusta käytetään vain   agement in a Contracting State, except when the
3547: toisessa sopimusvaltiossa olevien paikkojen välil-     ship or aircraft is operated solely between places
3548: lä;                                                    in the other Contracting State;
3549:     g) "toimivaltainen viranomainen" tarkoittaa:          (g) the term '' competent authority'' means:
3550: 8                                      1983 vp. -     HE n:o 187
3551: 
3552:    1) Uudessa Seelannissa '' the Commissioner of         (i) in the case of New Zealand, the
3553: Inland Revenue'' nimistä viranomaista tai hänen       Commissioner of Inland Revenue or his au-
3554: valtuuttamaansa edustajaa;                            thorised representative;
3555:    2) Suomessa valtiovarainministeriötä tai sen          (ii) in the case of Finland, the Ministry of
3556: valtuuttamaa edustajaa.                               Finance or its authorised representative.
3557:    2. Ratkaistaessa 10, 11 tai 12 artiklan sovelta-      2. In determining for the purposes of Articles
3558: miseksi, onko Uudessa Seelannissa asuvalla hen-       10, 11 or 12, whether dividends, interest or
3559: kilöllä oikeus osinkoon, korkoon, tai rojaltiin,      royalties are beneficially owned by a resident of
3560: katsotaan omaisuudenhoitajalla (trustee), joka        New Zealand, dividends, interest or royalties in
3561: on Uudessa Seelannissa verovelvollinen tästä          respect of which a tmstee is subject to tax in New
3562: osingosta, korosta tai rojaltista, olevan oikeus      Zealand shall be treated as being beneficially
3563: tähän tuloon.                                         owned by that trustee.
3564:    3. Sopimuksessa eivät sanonnat "Uuden See-            3. In the Convention, the terms "New
3565: lannin vero" ja "Suomen vero" käsitä sakko-           Zealand tax'' and ''Finnish tax'' do not include
3566: maksua, joka on määrätty jommankumman sopi-           any charge imposed as a penalty under the law of
3567: musvaltion, 2 artiklan mukaan sopimuksessa tar-       either Contracting State relating to the taxes to
3568: koitettuihin veroihin sovellettavan lainsäädännön     which the Convention appiies by virtue of Article
3569: mukaan.                                               2.
3570:    4. Kun sopimusvaltio soveltaa sopimusta, kat-         4. As regards the application of the Conven-
3571: sotaan jokaisella sanonnalla, jota ei ole sopimuk-    tion by a Contracting State, any term not
3572: sessa määritelty ja jonka osalta asiayhteydestä ei    defined therein shall, unless the context
3573: muuta johdu, olevan se merkitys, joka sillä on        otherwise requires, have the meaning which it
3574: tämän valtion sopimuksessa tarkoitettuihin veroi-     has under the laws of that State concerning the
3575: hin sovellettavan lainsäädännön mukaan.               taxes to which the Convention applies.
3576: 
3577:                     4 artikla                                             Article 4
3578:            Verotuksellinen kotipaikka                                  Fiscal domicile
3579:    1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla           1. For the purposes of this Convention, the
3580: "sopimusvaltiossa asuva henkilö" tarkoitetaan         term "resident of a Contracting State" means
3581: henkilöä, joka tämän valtion lainsäädännön mu-        any person who, under the laws of that State, is
3582: kaan on siellä verovelvollinen kotipaikan, asumi-     liable to tax therein by reason of his domicile,
3583: sen, liikkeen johtopaikan tai muun sellaisen          residence, place of management or any other
3584: seikan nojalla. Jakamauoman kuolinpesän katso-        criterion of a similar nature. An undivided estate
3585: taan Suomessa toimitettavassa verotuksessa asu-       of a deceased person shall, for the purposes of
3586: van siinä sopimusvaltiossa, jossa vainaja edellisen   taxation in Finland, be deemed to be a resident
3587: lauseen tai 2 kappaleen määräysten mukaan asui        of the Contracting State of which the deceased
3588: kuolinhetkellään. Sanonta '' sopimusvaltiossa         was a resident at the time of his death according
3589: asuva henkilö" ei kuitenkaan käsitä henkilöä,         to the preceding sentence or the provisions of
3590: joka on tässä valtiossa verovelvollinen vain tässä    paragraph 2. However, the term "resident of a
3591: valtiossa olevista lähteistä saadun tulon perus-      Contracting State'' does not include any person
3592: teella.                                               who is liable to tax in that State in respect only
3593:                                                       of income from sources in that State.
3594:    2. Milloin luonnollinen henkilö on 1 kappa-           2. Where by reason of the provisions of
3595: leen määräysten mukaan molemmissa sopimus-            paragraph 1 an individual is a resident of both
3596: valtioissa asuva, määritetään hänen kotipaikkansa     Contracting States, then his status shall be de-
3597: seuraavasti:                                          termined as follows:
3598:    a) hänen katsotaan asuvan siinä valtiossa, jossa      (a) he shall be deemed to be a resident of the
3599: hänen käytettävänään on vakinainen asunto; jos        State in which he has a permanent home avai-
3600: hänen käytettävänään on vakinainen asunto mo-         lable to him; if he has a permanent home
3601: lemmissa valtioissa, katsotaan hänen asuvan siinä     available to him in both States, he shall be
3602: valtiossa, johon hänen henkilökohtaiset ja talou-     deemed to be a resident of the State with which
3603: delliset suhteensa ovat kiinteämmät (elinetujen       his personai and economic relations are closer
3604: keskus);                                              (centre of vital interests);
3605:                                        1983 vp. -     HE n:o 187                                       9
3606: 
3607:    b) jos ei voida ratkaista, kummassa valtiossa         (b) if tlie State in which. he has his centre of
3608: hänen elinetujensa keskus on, tai jos hänen           vital interests cannot be determined, or if he has
3609: käytettävänään ei ole vakinaista asuntoa kum-         not a permanent home available to him in either
3610: massakaan valtiossa, katsotaan hänen asuvan sii-      State, he shall be deemed to be a resident of the
3611: nä valtiossa, jossa hän oleskelee pysyvästi;          State in which he has an habitual abode;
3612:    c) jos hän oleskelee pysyvästi molemmissa             (c) if he has an habitual abode in both States
3613: valtioissa tai ei oleskele pysyvästi kummassakaan     or in neither of them, he shall be deemed to be a
3614: niistä, katsotaan hänen asuvan siinä valtiossa,       resident of the State of which he is a national;
3615: jonka kansalainen hän on;
3616:    d) jos hän on molempien valtioiden kansalai-          (d) if he is a national of both States or of
3617: nen tai ei ole kummankaan valtion kansalainen,        neither of them, the competent authorities of the
3618: on sopimusvaltioiden toimivaltaisten viranomais-      Contracting State shall settle the question by
3619: ten ratkaistava asia keskinäisin sopimuksin.          mutual agreement.
3620:    3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö on           3. Where by reason of the provisions of
3621: 1 kappaleen määräysten mukaan molemmissa              paragraph 1 a person other than an individual is
3622: sopimusvaltioissa asuva, katsotaan henkilön asu-      a resident of both Contracting States, then it
3623: van siinä valtiossa, jossa sen tosiasiallinen johto   shall be deemed to be a resident of the State in
3624: on.                                                   which its place of effective management is
3625:                                                       situated.
3626: 
3627: 
3628:                       5 artikla                                          Article 5
3629:                  Kiinteä toimipaikka                               Permanent establishment
3630:    1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla            1. For the purposes of this Convention, the
3631: ''kiinteä toimipaikka'' tarkoitetaan kiinteää lii-    term "permanent establishment" means a fixed
3632: kepaikkaa, josta yrityksen toimintaa kokonaan tai     place of business through which the business of
3633: osaksi harjoitetaan.                                  an enterprise is wholly or partly carried on.
3634:    2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää eri-        2. The term "permanent establishment" m-
3635: tyisesti:                                             cludes especially:
3636:    a) yrityksen johtopaikan;                             (a) a place of management;
3637:    b) sivuliikkeen;                                      (b) a branch;
3638:    c) toimiston;                                         (c) an office;
3639:    d) tehtaan;                                           (d) a factory;
3640:    e) työpajan; ja                                       (e) a workshop, and
3641:    f) kaivoksen, öljy- tai kaasulähteen, louhoksen       (f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any
3642: tai muun paikan, jossa luonnonvaroja louhitaan.       other place of extraction of natural resources.
3643:    3. Paikka, jossa harjoitetaan rakennus- tai           3. A building site or construction or instal-
3644: asennustoimintaa, muodostaa kiinteän toimipai-        lation project constitutes a permanent establish-
3645: kan vain, jos toiminta kestää yli kahdentoista        ment only if it lasts more than twelve months.
3646: kuukauden ajan.
3647:    4. Tämän artiklan edellä olevien määräysten           4. Notwithstanding the preceding provisions
3648: estämättä sanonnan "kiinteä toimipaikka" ei           of this Article, the term "permanent establish-
3649: katsota käsittävän:                                   ment'' shall be deemed not to include:
3650:    a) järjestelyjä, jotka on tarkoitettu ainoastaan      (a) the use of facilities solely for the purpose
3651: yritykselle kuuluvien tavaroiden varastoimista,       of storage, display or delivery of goods or mer-
3652: näytteillä pitämistä tai luovuttamista varten;        chandise belonging to the enterprise;
3653:    b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitämis-       (b) the maintenance of a stock of goods or
3654: tä ainoastaan varastoimista, näytteillä pitämistä     merchandise belonging to the enterprise solely
3655: tai luovuttamista varten;                             for the purpose of storage, display or delivery;
3656:    c) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitämistä      (c) the maintenance of a stock of goods or
3657: ainoastaan toisen yrityksen toimesta tapahtuvaa       merchandise belonging to the enterprise solely
3658: muokkaamista tai jalostamista varten;                 for the purpose of processing by another enter-
3659:                                                       prise;
3660: 2   168301151C
3661: 10                                       1983 vp. -      HE n:o 187
3662: 
3663:    d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan              (d) the maintenance of a fixed place of busi-
3664: tavaroiden ostamiseksi tai tietojen keräämiseksi          ness solely for the purpose of purchasing goods or
3665: yritykselle;                                              merchandise or of collecting information, for the
3666:                                                           enterprise;
3667:    e) kiinteän liikepaikan pitämtsta ainoastaan              (e) the maintenance of a fixed place of busi-
3668: muun luonteeltaan valmistelevan tai avustavan             ness solely for the purpose of carrying on, for the
3669: toiminnan harjoittamiseksi yritykselle;                   enterprise, any other activity of a preparatory or
3670:                                                           auxiliary character;
3671:    f) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan             (f) the maintenance of a fixed place of busi-
3672: a) - e) kohdassa mainittujen toimintojen yhdis-           ness solely for any combination of activities
3673: tämiseksi, edellyttäen, että koko se kiinteästä           mentioned in sub-paragraphs a) to e), provided
3674: liikepaikasta harjoitettava toiminta, joka perus-         that the overall activity of the fixed place of
3675: tuu tähän yhdistämiseen, on luonteeltaan valmis-          business resulting from this combination is of a
3676: televaa tai avustavaa.                                    preparatory or auxiliary character.
3677:     5. Sopimusvaltiossa olevalla yrityksellä katso-          5. An enterprise of a Contracting State shall
3678: taan olevan kiinteä toimipaikka toisessa sopi-            be deemed to have a permanent establishment in
3679: musvaltiossa, jos:                                        the other Contracting State if:
3680:    a) yritys harjoittaa tässä toisessa valtiossa yli        (a) it carries on supervisory activities in that
3681: kahdentoista kuukauden ajan valvontatoimintaa,            other State for more than twelve months in
3682: joka liittyy tässä toisessa valtiossa harjoitettuun       connection with a construction, installation or
3683: rakennus-, asennus- tai kokoonpanotoimintaan;             assembly project which is being undertaken iri
3684: tai                                                       that other State; or
3685:     b) yritys käyttää tahi sen lukuun tai yrityksen         (b) substantial equipment or machinery is for
3686: kanssa tehdyn sopimuksen perusteella käytetään            more than twelve months in that other State
3687: huomattavaa laitteistoa tai koneistoa tässä toises-       being used by, for or under contract with the
3688: sa valtiossa yli kahdentoista kuukauden ajan.            enterprise.
3689:     6. Jos henkilö, olematta itsenäinen edustaja,           6. Notwithstanding the provisions of para-
3690: johon 7 kappaletta sovelletaan, toimii yrityksen         graphs 1 and 2, where a person - other than an
3691: puolesta sekä hänellä on sopimusvaltiossa valtuus        agent of an independent status to whom para-
3692: tehdä sopimuksia yrityksen nimissä ja hän val-           graph 7 appiies - is acting on behalf of an
3693: tuuttaan siellä tavanomaisesti käyttää, katsotaan        enterprise and has, and habitually exercises, in a
3694: tällä yrityksellä 1 ja 2 kappaleen määräysten            Contracting State an authority to conclude con-
3695: estämättä olevan kiinteä toimipaikka tässä valti-        tracts in the name of the enterprise, that enter-
3696: ossa jokaisen toiminnan osalta, jota tämä henkilö        prise shall be deemed to have a permanent
3697: harjoittaa yrityksen lukuun. Tätä ei kuitenkaan          establishment in that State in respect of any
3698: noudateta, jos tämän henkilön toiminta rajoittuu         activities which that person undertakes for the
3699: sellaiseen, joka mainitaan 4 kappaleessa ja joka,        enterprise, unless the activities of such person are
3700: jos sitä harjoitettaisiin kiinteästä liikepaikasta, ei   limited to those mentioned in paragraph 4
3701: tekisi tätä kiinteää liikepaikkaa kiinteäksi toimi-      which, if exercised through a fixed place of
3702: paikaksi mainitun kappaleen määräysten mu-               business, would not make this fixed place of
3703: kaan.                                                    business a permanent estabilishment under the
3704:                                                          provisions of that paragraph.
3705:    7. Yrityksellä ei katsota olevan kiinteää toimi-         7. An enterprise shall not be deemed to have
3706: paikkaa sopimusvaltiossa pelkästään sen vuoksi,          a permanent establishment in a Contracting
3707: että se harjoittaa liiketoimintaa siinä valtiossa        State merely because it carries on business in that
3708: välittäjän, komissionäärin tai muun itsenäisen           State through a broker, general commission
3709: edustajan välityksellä, edellyttäen, että tämä           agent or any other agent of an independent
3710: henkilö toimii säännönmukaisen liiketoimintansa          status, provided that such persons are acting in
3711: rajoissa.                                                the ordinary course of their business.
3712:    8. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuvalla             8. The fact that a company which is a resident
3713: yhtiöllä on määräämisvalta yhtiössä - tai siinä          of a Contractig State controls or is controlled by a
3714: on määräämisvalta yhtiöllä - joka on toisessa            company which is a resedent of the other Con-
3715: sopimusvaltiossa asuva taikka joka tässä toisessa        tracting State, or which carries on business in
3716: valtiossa harjoittaa liiketoimintaa (joko kiinteäs-      that other State (whether through a permanent
3717:                                        1983 vp. -      HE n:o 187                                       11
3718: 
3719: tä toimipaikasta tai muulla tavoin), ei itsestään      establishment or otherwise), shall not of itself
3720: tee kumpaakaan yhtiötä toisen kiinteäksi toimi-        constitute either company a permanent establish-
3721: paikaksi.                                              ment of the other.
3722: 
3723: 
3724:                      6 artikla                                            Article 6
3725:       Kiinteästä omaisuudesta saatu      tulo                     Income from real property
3726:    1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva hen-          1. Income derived by a resident of a Contract-
3727: kilö saa toisessa sopimusvaltiossa olevasta kiinte-    ing State from real property (including income
3728: ästä omaisuudesta (siihen luettuna maataloudesta       from agriculture or forestry) situated in the other
3729: tai metsätaloudesta saatu tulo), voidaan verottaa      Contracting State may be taxed in that other
3730: tässä toisessa valtiossa.                              State.
3731:    2. a) Sanonnalla "kiinteä omaisuus" on, jollei         2. (a) The term "real property" shall, subject
3732: b) ja c) kohdan määräyksistä muuta johdu, sen          to the provisions of sub-paragraphs b) and c),
3733: sopimusvaltion lainsäädännön mukainen merki-           have the meaning which it has under the law of
3734: tys, jossa omaisuus on.                                the Contracting State in which the property in
3735:                                                        question is situated.
3736:    b) Sanonta "kiinteä omaisuus" käsittää kui-            (b) The term '' reai property'' shall in any case
3737: tenkin aina kiinteän omaisuuden tarpeiston,            include property accessory to real property, live-
3738: maataloudessa ja metsätaloudessa käytetyn elävän       stock and equipment used in agriculture and
3739: ja elottoman irtaimiston, oikeudet, joihin sovel-      forestry, rights to which the provisions of general
3740: letaan yksityisoikeuden kiinteää omaisuutta kos-       law respecting landed property apply, usufruct of
3741: kevia määräyksiä, kiinteän omaisuuden käyttöoi-        real property and rights to variable or fixed
3742: keuden sekä oikeudet määrältään muuttuviin tai         payments as consideration for the working of, or
3743: kiinteisiin korvauksiin, jotka saadaan kivennäis-      the right to work, mineral deposits, sources and
3744: esiintymien, lähteiden ja muiden luonnonvaro-          other natural resources.
3745: jen hyväksikäytöstä tai oikeudesta niiden hyväksi-
3746: käyttöön.
3747:    c) Laivoja, veneitä ja ilma-aluksia ei pidetä         (c) Ships, boats and aircraft shall not be
3748: kiinteänä omaisuutena.                                 regarded as real property.
3749:    3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä               3. The provisions of paragraph 1 shall apply to
3750: sovelletaan tuloon, joka saadaan kiinteän omai-        income derived from the direct use, letting, or
3751: suuden välittömästä käytöstä, sen vuokralle anta-      use in any other form of real property.
3752: misesta tai muusta käytöstä.
3753:    4. Jos osakkeiden tai muiden yhtiöosuuksien             4. Where the ownership of shares or other
3754: omistus oikeuttaa osakkeiden tai yhtiöosuuksien        corporate rights in a company entitles the owner
3755: omistajan hallitsemaan yhtiölle kuuluvaa kiinteää      of such shares or corporate rights to the enjoy-
3756: omaisuutta, voidaan tulosta, joka saadaan tällai-      ment of real property held by the company, the
3757: sen hallintaoikeuden välittömästä käytöstä, sen        income from the direct use, letting, or usein any ·
3758: vuokralle antamisesta tai muusta käytöstä, verot-      other form of such right of enjoyment may be
3759: taa siinä sopimusvaltiossa, jossa kiinteä omaisuus     taxed in the Contracting State in which the real
3760: on.                                                    property is situated.
3761:    5. Tämän artiklan 1 ja 3 kappaleen määräyksiä           5. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall
3762: sovelletaan myös yrityksen omistamasta kiinteästä      also apply to the income from real property of an
3763: omaisuudesta saatuun tuloon ja itsenäisessä am-        enterprise and to income from real property used
3764: matinharjoittamisessa käytetystä kiinteästä omai-      for .the performance of independent personai
3765: suudesta saatuun tuloon.                               serv1ces.
3766:    6. Tämän artiklan 4 kappaleen määräyksiä                6. The provisions of paragraph 4 shall also
3767: sovelletaan myös yrityksen omistamasta sanotussa       apply to the income from a right of enjoyment
3768: kappaleessa tarkoitetusta hallintaoikeudesta saa-      referred to in that paragraph of an enterprise and
3769:  tuun tuloon ja itsenäisessä ammatinharjoittami-       to income from such right of enjoyment used for
3770: sessa käytetystä sellaisesta hallintaoikeudesta saa-   ti;te performance of independent personai ser-
3771:  tuun tuloon.                                          vlces.
3772: 12                                       1983 vp. -      HE n:o 187
3773: 
3774:                       7 artikla                                              Article 7
3775:                       Liiketulo                                           Business profits
3776:    1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva yritys           1. The profits of an enterprise of a Contract-
3777: saa, verotetaan vain siinä valtiossa, jollei yritys       ing State shall be taxable only in that State
3778: harjoita liiketoimintaa toisessa sopimusvaltiossa        unless the enterprise carries on business in the
3779: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta. Jos yritys     other Contracting State through a permanent
3780: harjoittaa liiketoimintaa edellä sanotuin tavoin,        establishment situated therein. If the enterprise
3781: voidaan toisessa valtiossa verottaa yrityksen saa-       carries on business as aforesaid, the profits of the
3782: masta tulosta, mutta vain niin suuresta tulon            enterprise may be taxed in the other State but
3783: osasta, joka on luettava kiinteään toimipaikkaan         only so much of them as is attributable to that
3784: kuuluvaksi.                                              permanent establishment.
3785:    2. Jos sopimusvaltiossa oleva yritys harjoittaa          2. Subject to the provisions of paragraph 3,
3786: liiketoimintaa toisessa sopimusvaltiossa siellä ole-     where an enterprise of a Contracting State carries
3787: vasta kiinteästä toimipaikasta, luetaan, jollei 3        on business in the other Contracting State
3788: kappaleen määräyksistä muuta johdu, kummas-              through a permanent establishment situated
3789: sakin sopimusvaltiossa kiinteään toimipaikkaan           therein, there shall in each Contracting State be
3790: kuuluvaksi se tulo, jonka toimipaikan olisi voitu        attributed to that permanent establishment the
3791: olettaa tuottavan, jos se olisi ollut erillinen          profits which it might be expected to make if it
3792: yritys, joka harjoittaa samaa tai samanluonteista        were a distinct and separate enterprise engaged
3793: toimintaa samojen tai samanluonteisten edelly-           in the same or similar activities under the same
3794: tysten vallitessa ja itsenäisesti päättää liiketoimis-   or similar conditions and dealing wholly in-
3795: ta sen yrityksen kanssa, jonka kiinteä toimipaikka       dependently with the enterprise of which it is a
3796: se on.                                                   permanent establishment.
3797:    3. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä on            3. In determining the profits of a permanent
3798: vähennykseksi hyväksyttävä kiinteästä toimipai-          establishment, there shall be allowed as deduc-
3799: kasta johtuneet menot, niihin luettuina yrityksen        tions expenses which are incurred for the
3800: johtamisesta ja yleisestä hallinnosta johtuneet          purposes of the permanent establishment, iric-
3801: menot riippumatta siitä, ovatko ne syntyneet             luding executive and general administrative ex-
3802: siinä valtiossa, jossa kiinteä toimipaikka on, vai       penses so incurred, whether in the State in which
3803: muualla.                                                 the permanent establishment is situated or else-
3804:                                                          where.                                            '
3805:    4. Mikäli sopimusvaltiossa noudatetun käytän-            4. Insofar as it has been customary in . a
3806: nön mukaan kiinteään toimipaikkaan kuuluvak-             Contracting State to determine the profits to be
3807: si luettava tulo määrätään jakamalla yrityksen           attributed to a permanent establishment on the
3808: kokonaistulo yrityksen eri osien kesken, eivät 2         basis of an apportionment of the total profits of
3809: kappaleen määräykset estä tätä sopimusvaltiota           the enterprise to its various parts, nothing in
3810: määräämästä verotettavaa tuloa tällaista jakamis-        paragraph 2 shall preclude that Contracting State
3811: menettelyä noudattaen. Käytettävän jakamisme-            from determining the profits to be taxed by such
3812: netelmän on kuitenkin johdettava tässä artiklassa        an apportionment as may be customary. The
3813: ilmaistujen periaatteiden mukaiseen tulokseen.           method of apportionment adopted shall, how-
3814:                                                          ever, be such that the result shall be in accord-
3815:                                                          ance with the principles contained in this Article.
3816:    5. Tuloa ei lueta kiinteään toimipaikkaan                5. No profits shall be attributed to a perma-
3817: kuuluvaksi pelkästään sen perusteella, että kiin-        nent establishment by reason of the mere
3818: teä toimipaikka ostaa tavaroita yrityksen lukuun.        purchase by that permanent establishment of
3819:                                                          goods or merchandise for the 'enterprise.
3820:    6. Sovellettaessa edellä olevia kappaleita on            6. For the purposes of the preceding para-
3821: kiinteään toimipaikkaan       kuuluvaksi luettava        graphs, the profits to be attributed to the
3822: tulo vuodesta toiseen määrättävä samaa menetel-          permanent establishment shall be determined by
3823: mää noudattaen, jollei pätevistä ja riittävistä          the same method year by year unless there is
3824: syistä muuta johdu.                                      good and sufficient reason to the contrary.
3825:    7. Milloin liiketuloon sisältyy tulolajeja, joita        7. Where profits include items of income
3826: käsitellään erikseen tämän sopimuksen muissa             which are dealt with separately in other Articles
3827:                                         1983 vp. -      HE n:o 187                                       13
3828: 
3829: anikloissa, tämän aniklan määräykset eivät vai-         of this Convention, then provlSlons of those
3830: kuta sanottujen aniklojen määräyksiin.                  Articles shall not he affected by the provisions of
3831:                                                         this Anicle.
3832:                     8 artikla                                                 Anicle 8
3833:               Meri- ja zlmakuljetus                                 Shipping and air transport
3834:    1. Tulosta, joka saadaan laivan tai ilma-aluk-          1. Profits from the operation of ships or
3835: sen käyttämisestä kansainväliseen liikenteeseen,        aircraft in international traffic shall he taxable
3836: verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa yri-      only the Contracting State in which the place of
3837: tyksen tosiasiallinen johto on.                         effective management of the enterprise is situ-
3838:                                                         ated.
3839:    2. Jos merikuljetusyrityksen tosiasiallinen joh-        2. If the place of effective management of a
3840: to on laivassa, johdon katsotaan olevan siinä           shipping enterprise is aboard a ship, then it shall
3841: sopimusvaltiossa, jossa laivan kotisatama on, tai       he deemed to he situated in the Contracting
3842: jos laivalla ei ole kotisatamaa, siinä sopimusvalti-    State in which the home harbour of the ship is
3843: ossa, jossa laivanisäntä asuu.                          situated, or, if there is no such home harbour, in
3844:                                                         the Contracting State of which the operator of
3845:                                                         the ship is a resident.
3846:   3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä                 3. The provisions of paragraph 1 shall also
3847: sovelletaan myös tuloon, joka saadaan osallistu-        apply to profits derived from the participation in
3848: misesta pooliin, yhteiseen liiketoimintaan tai          a pool, a joint business or an international
3849: kansainväliseen kuljetusjärjestöön.                     operating agency.
3850: 
3851:                      9 artikla                                              Article 9
3852:    Etuyhteydessä keskenään olevat yritykset                           Associated enterprises
3853:    Milloin                                                 Where
3854:    a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömästi tai       (a) an enterprise of a Contracting State par-
3855: välillisesti osallistuu toisessa sopimusvaltiossa       ticipates directly or indirectly in the manage-
3856: olevan yrityksen johtoon tai valvontaan tahi            ment, control or capital of an enterprise of the
3857: omistaa osan sen pääomasta, taikka                      other Contracting State, or
3858:    b) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti         (b) the same persons participate directly or
3859: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yrityksen     indirectly in the management, control or capital
3860: että toisessa sopimusvaltiossa olevan yrityksen         of an enterprise of a Contracting State and an
3861: johtoon tai valvontaan tahi omistavat osan niiden       enterprise of the other Contracting State,
3862: pääomasta,
3863: noudatetaan seuraavaa.
3864:   Jos jommassakummassa tapauksessa yritysten              and in either case conditions are made or imposed
3865: välillä kaupallisissa tai rahoitussuhteissa sovitaan    between the two enterprises in their commercial
3866: ehdoista tai määrätään ehtoja, jotka poikkeavat         or financial relations which differ from those
3867: suta, mistä riippumattomien yritysten välillä           which would be made between independent
3868: olisi sovittu, voidaan kaikki tulo, joka ilman          enterprises, then any profits which would, but
3869: näitä ehtoja olisi kenynyt toiselle näistä yrityksis-   for those conditions, have accrued to one of the
3870: tä, mutta näiden ehtojen vuoksi ei ole kertynyt         enterprises, but, by reason of those conditions,
3871: yritykselle, lukea tämän yrityksen tuloon ja verot-     have not so accrued, may he included in the
3872: taa siitä tämän mukaisesti.                             profits of that enterprise and taxed accordingly.
3873: 
3874:                     10 artikla                                              Article 10
3875:                       Osinko                                                Dividends
3876:    1. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asuva              1. Dividends paid by a company which is a
3877: yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa asuvalle         resident of a Contracting State to a resident of
3878: henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa valtios-    the other Contracting State may be taxed in that
3879: sa.                                                     other State.
3880: 14                                      1983 vp. -      HE n:o 187
3881: 
3882:    2. Osingosta voidaan kuitenkin verottaa myös            2. However, such dividends may also be taxed
3883: siinä sopimusvaltiossa, jossa asuva osingon mak-        in the Contracting State of which the company
3884: sava yhtiö on, tämän valtion lainsäädännön mu-          paying the dividends is a resident and according
3885: kaan, mutta jossaajalla on oikeus osinkoon, vero        to the laws of that State, but if the recipient is
3886: ei saa olla suurempi kuin 15 prosenttia osingon         the beneficial owner of the dividends the tax so
3887: kokonaismäärästä. Sopimusvaltioiden toimival-           charged shall not exceed 15 percent of the gross
3888: taiset viranomaiset sopivat keskenään, miten tätä        amount of the dividends. The competent auth-
3889: rajoitusta sovelletaan.                                  orities of the Contracting States shall by mutual
3890:                                                         agreement settle the mode of application of this
3891:                                                         limitation.
3892:    Tämä kappale ei vaikuta yhtiön verottamiseen            This paragraph shall not affect the taxation of
3893: siitä voitosta, josta osinko maksetaan.                 the company in respect of the profits out of
3894:                                                         which the dividends are paid.
3895:    3. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä ar-           3. The term "dividends" as used in this
3896: tiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista, ja muuta      Article means income from shares and other
3897: tuloa, jota sen valtion verolainsäädännössä, jossa      income assimilated to income from shares by the
3898: asuva voiton jakava yhtiö on, rinnastetaan osak-        taxation law of the Contracting State of which
3899: keista saatuun tuloon.                                  the company making the distribution is a
3900:                                                         resident.
3901:    4. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräyksiä           4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
3902: ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva henkilö,       not apply if the beneficial owner of the divi-
3903: jolla on oikeus osinkoon, harjoittaa toisessa sopi-     dends, being a resident of a Contracting State,
3904: musvaltiossa, jossa asuva osingon maksava yhtiö         carries on business in the other Contracting State
3905: on, liiketoimintaa siellä olevasta kiinteästä toi-       of which the company paying the dividends is a
3906: mipaikasta tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa      resident, through a permanent establishment
3907: itsenäistä ammattitoimintaa siellä olevasta kiin-       situated therein, or performs in that other State
3908: teästä paikasta, ja osingon maksamisen perustee-        independent personai services from a fixed base
3909: na oleva osuus tosiasiallisesti liittyy tähän kiinte-   situated therein, and the holding in respect of
3910: ään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan. Tässä         which the dividends are paid is effectively con-
3911: tapauksessa sovelletaan 7 artiklan tai 14 artiklan      nected with such permanent establishment or
3912: määräyksiä.                                             fixed base. ln such case the provisions of Article
3913:                                                         7 or Article 14, as the case may he, shall apply.
3914:    5. Jos sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa tuloa           5. Where a company which is a resident of a
3915: toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen valtio        Contracting State derives profits or income from
3916: saa verottaa yhtiön maksamasta osingosta, paitsi        the other Contracting State, that other Statemay
3917: mikäli osinko maksetaan tässä toisessa valtiossa        not impose any tax on the dividends paid by the
3918: asuvalle henkilölle tai mikäli osingon maksami-         company, except insofar as such dividends are
3919: sen perusteena oleva osuus tosiasiallisesti liittyy     paid to a resident of that other State or insofar as
3920: tässä toisessa valtiossa olevaan kiinteään toimi-       the holding in respect of which the dividends are
3921: paikkaan tai kiinteään paikkaan, eikä myöskään          paid is effectively connected with a permanent
3922: verottaa yhtiön jakamattomasta voitosta, vaikka         establishment or a fixed base situated in that
3923: maksettu osinko tai jakamaton voitto kokonaan           other State, nor subject the company's undis-
3924: tai osaksi koostuisi tässä toisessa valtiossa kerty-    tributed profits to a tax on the company's
3925: neesta tulosta.                                         undistributed profits, even if the dividends paid
3926:                                                         or the undistributed profits consist wholly or
3927:                                                         partly of profits or income arising in such other
3928:                                                         State.
3929:                     11 artikla                                              Article 11
3930:                       Korko                                                  Interest
3931:    1. Korosta, joka kertyy sopimusvaltiosta ja            1. lnterest arising in a Contracting State and
3932: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle hen-       paid to a resident of the other Contracting State
3933: kilölle, voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa.     may be taxed in that other State.
3934:                                         1983 vp. -     HE n:o 187                                       15
3935: 
3936:    2. Korosta voidaan kuitenkin verottaa myös             2. However, such interest may also be taxed in
3937: siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, tämän         the Contracting State in which it arises and
3938: sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, mutta             according to the laws of that State, but if the
3939: jos saajalla on oikeus korkoon, vero ei saa olla       recipient is the beneficial owner of the interest
3940: suurempi kuin 10 prosenttia koron kokonaismää-         the tax so charged shall not exceed 10 percent of
3941: rasta. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran-         the gross amount of the interest. The competent
3942: omaiset sopivat keskenään, miten tätä rajoitusta       authorities of the Contracting States shall by
3943: sovelletaan.                                           mutual agreement settle the mode of application
3944:                                                        of this limitation.
3945:    3. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä artik-        3. The term "interest" as used in this Article
3946: lassa tuloa, joka saadaan kaikenlaatuisista saami-     means income from debt-claims of every kind,
3947: sista riippumatta siitä, onko ne turvattu kiinteis-    whether or not secured by mortgage and whether
3948: tökiinnityksellä vai ei, ja liittyykö niihin oikeus    or not carrying a right to participate in the
3949: osuuteen velallisen voitosta vai ei. Sanonnalla        debtor's profits, and in particular, income from
3950: tarkoitetaan erityisesti tuloa, joka saadaan valtion   government securities and income from bonds or
3951: antamista arvopapereista, ja tuloa, joka saadaan       debentures, including premiums and prizes at-
3952: obligaatioista tai debentuureista, siihen luettui-     taching to such securities, bonds or debentures.
3953: na tällaisiin arvopapereihin, obligaatioihin tai       However, this term does not include income
3954: debentuureihin liittyvät agiomäärät ja voitot.         dealt with in Article 10. Penalty charges for late
3955: Sanonta ei kuitenkaan käsitä 10 artiklassa käsitel-    payment shall not be regarded as interest for the
3956: tyä tuloa. Maksun viivästymisen johdosta suori-        purpose of this Article.
3957: tettavia sakkomaksuja ei tätä artiklaa sovellettaes-
3958: sa pideta korkona.
3959:    4. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräyksiä          4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
3960: ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva henkilö,      not apply if the beneficial owner of the interest,
3961: jolla on oikeus korkoon, harjoittaa toisessa sopi-      being a resident of a Contracting State, carries on
3962: musvaltiossa, josta korko kertyy, liiketoimintaa       business in the other Contracting State in which
3963: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai har-      the interest arises, through a permanent estab-
3964: joittaa tässä toisessa valtiossa itsenäistä ammatti-   lishment situated therein, or performs in that
3965: toimintaa siellä olevasta kiinteästä paikasta, ja      other State independent personai services from a
3966: koron maksamisen perusteena oleva saaminen             ftxed base situated therein, and the debt-claim in
3967: tosiasiallisesti liittyy tähän kiinteään toimipaik-    respect of which the interest is paid is effectively
3968: kaan tai kiinteään paikkaan. Tässä tapauksessa         connected with such permanent establishment or
3969: sovelletaan 7 artiklan tai 14 artiklan määräyksiä.     ftxed base. In such case, the provisions of Article
3970:                                                        7 or Article 14, as the case may be, shall apply.
3971:     5. Koron katsotaan kertyvän sopimusvaltiosta,         5. lnterest shall be deemed to arise in a
3972: kun sen maksaa tämä valtio itse, sen julkisyhtei-      Contracting State when the payer is that State
3973: sö tai paikallisviranomainen tahi tässä valtiossa      itself, a statutory body, a local authority or a
3974: asuva henkilö. Jos kuitenkin koron maksajalla          resident of that State. Where, however, the
3975:  riippumatta siitä, onko hän sopimusvaltiossa asu-     person paying the interest, whether he is a
3976: va vai ei, on sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka     resident of a Contracting State or not, has in a
3977: tai kiinteä paikka,      josta koron maksamisen        Contracting State a permanent establishment or
3978: perusteena oleva velka on aiheutunut, ja korko         a ftxed base in connection with which the
3979: rasittaa tätä kiinteää toimipaikkaa tai kiinteää       indebtedness on which the interest is paid was
3980: paikkaa, katsotaan rojaltin kertyvän siitä valtios-    incurred, and such interest is borne by such
3981:  ta, jossa kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka      permanent establishment or ftxed base, then
3982: on.                                                    such interest shall be deemed to arise in the State
3983:                                                        in which the permanent establishment or fixed
3984:                                                        base is situated.
3985:    6. Jos koron määrä maksajan ja henkilön, jolla         6. Where, by reason of a special relationship
3986: on oikeus korkoon, tai heidän molempien ja             between the payer and the beneficial owner or
3987: muun henkilön välisen erityisen suhteen vuoksi         between both of them and some other person,
3988: ylittää koron maksamisen perusteena olevaan            the amount of the interest, having regard to the
3989: saamiseen nähden määrän, josta maksaja ja hen-         debt-claim for which it is paid, exceeds the
3990: 16                                      1983 vp. -     HE n:o 187
3991: 
3992: kilö, jolla on oikeus korkoon, olisivat sopineet,      amount which would have been agreed upon by
3993: jollei tällaista suhdetta olisi, sovelletaan tämän     the payer and the beneficial owner in the absence
3994: artiklan määräyksiä vain viimeksi mainittuun           of such relationship, the provisions of this Article
3995: määrään. Tässä tapauksessa verotetaan tämän            shall apply only to the last-mentioned amount. In
3996: määrän ylittävästä maksun osasta kummankin             such case, the excess part of the payments shall
3997: sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, ottaen            remain taxable according to the laws of each
3998: huomioon tämän sopimuksen muut määräykset.             Contracting State, due regard being had to the
3999:                                                        other provisions of this Convention.
4000: 
4001: 
4002:                     12 artikla                                              Article 12
4003:                       Rojalti                                                Royalties
4004:    1. Rojaltista, joka kertyy sopimusvaltiosta ja          1. Royalties arising in a Contracting State and
4005: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle hen-      paid to a resident of the other Contracting State
4006: kilölle, voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa.    may be taxed in that other State.
4007:    2. Rojaltista voidaan kuitenkin verottaa myös          2. However, such royalties may also be taxed
4008: siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, tämän         in the Contracting State in which they arise and
4009: valtion lainsäädännön mukaan, mutta jossaajalla        according to the laws of that State, but if the
4010: on oikeus rojaltiin, vero ei saa olla suurempi kuin    recipient is the beneficial owner of the royalties
4011: 10 prosenttia rojaltin kokonaismäärästä. Sopi-         the tax so charged shall not exceed 10 percent of
4012: musvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset sopivat      the gross amount of the royalties. The competent
4013: keskenään, miten tätä rajoitusta sovelletaan.          authorities of the Contracting States shall by
4014:                                                        mutual agreement settle the mode of application
4015:                                                        of this limitation.
4016:    3. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä ar-         3. The term "royalties" as used in this Article
4017: tiklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan kor-       means payments of any kind received as a
4018: vauksena kirjallisen, taiteellisen tai tieteellisen    consideration for the use of, or the right to use,
4019: teoksen, siihen luettuina elokuvafilmi sekä tele-      any copyright of literary, artistic or scientific work
4020: visiolähetyksessä käytettävä filmi tai videonauha      including cinematograph films, films or video
4021: tahi radiolähetyksessä käytettävä nauha, tekijän-      tapes for use in connection with television or
4022: oikeuden sekä patentin, tavaramerkin, mallin tai       tapes for use in connection with radio broadcast-
4023: muotin, piirustuksen, salaisen kaavan tai valmis-      ing, any patent, trade mark, design or model,
4024: tusmenetelmän käyttämisestä tai käyttöoikeudes-        pian, secret formula or process, or for the use of,
4025: ta samoin kuin teollisen, kaupallisen tai tieteelli-   or the right to use, industrial, commercial, or
4026: sen välineistön käyttämisestä tai käyttöoikeudesta     scientific equipment, or for information concern-
4027: taikka teollisia, kaupallisia tai tieteellisiä koke-   ing industrial, commercial or scientific experi-
4028: muksia koskevista tiedoista.                           ence.
4029:    4. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräyksiä          4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
4030: ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva henkilö,      not apply if the beneficial owner of the royalties,
4031: jolla on oikeus rojaltiin, harjoittaa toisessa sopi-   being a resident of a Contracting State, carries on
4032: musvaltiossa, josta rojalti kertyy, liiketoimintaa     business in the other Contracting State in which
4033: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai har-      the royalties arise, through a permanent
4034: joittaa tässä toisessa valtiossa itsenäistä ammatti-   establishment situated therein, or performs in
4035: toimintaa siellä olevasta kiinteästä paikasta, ja      that other State independent personai services
4036: rojaltin maksamisen perusteena oleva oikeus tai        from a fixed base situated therein, and the right
4037: omaisuus tosiasiallisesti liittyy tähän kiinteään      or property in respect of which the royalties are
4038: toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan. Tässä            paid is effectively connected with such perma-
4039: tapauksessa sovelletaan 7 artiklan tai 14 artiklan     nent establishment or fixed base. In such case,
4040: määräyksiä.                                            the provisions of Article 7 or Article 14, as the
4041:                                                        case may be, shall apply.
4042:    5. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimusvaltios-         5. Royalties shall be deemed to arise in a
4043: ta, kun sen maksaa tämä valtio itse, sen julkisyh-     Contracting State when the payer is that State
4044: teisö tai paikallisviranomainen tahi tässä valtiossa   itself, a statutory body, a local authority or a
4045:                                         1983 vp. -     HE n:o 187                                     17
4046: 
4047: asuva henkilö. Jos kuitenkin rojaltin maksajalla       resident of that State. Where, however, the
4048: riippumatta siitä, onko hän sopimusvaltiossa           person paying the royalties, whether he is a
4049: asuva vai ei, on sopimusvaltiossa kiinteä toimi-       resident of a Contracting State or not, has in a
4050: paikka tai kiinteä paikka, josta rojaltin maksami-     Contracting State a permanent establishment or
4051: sen perusteena oleva velvoite on aiheutunut, ja        a ftxed base in connection with which the
4052: rojalti rasittaa tätä kiinteää toimipaikkaa tai        liability to pay the royalties was incurred, and
4053: kiinteää paikkaa, katsotaan rojaltin kertyvän siitä    such royalties are borne by such permanent
4054: valtiosta, jossa kiinteä toimipaikka tai kiinteä       establishment or ftxed base, then such royalties
4055: paikka on.                                             shall be deemed to arise in the State in which the
4056:                                                        permanent establishment or ftxed base is situ-
4057:                                                        ated.
4058:    6. Jos rojaltin määrä maksajan ja henkilön,            6. Where, by reason of a special relationship
4059: jolla on oikeus rojaltiin, tai heidän molempien        between the payer and the beneftcial owner or
4060: ja muun henkilön välisen erityisen suhteen vuok-       between both of them and some other person,
4061: si ylittää rojaltin maksamisen perusteena olevaan      the amount of the royalties, having regard to the
4062: käyttöön, oikeuteen tai tietoon nähden määrän,         use, right or information for which they are paid,
4063: josta maksaja ja henkilö, jolla on oikeus rojaltiin,   exceeds the amount which would have been
4064: olisivat sopineet, jollei tällaista suhdetta olisi,    agreed upon by the payer and the beneftcial
4065: sovelletaan tämän artiklan määräyksiä vain vii-        owner in the absence of such relationship, the
4066: meksi mainittuun määrään. Tässä tapauksessa            provisions of this Article shall apply only to the
4067: verotetaan tämän määrän ylittävästa maksun             last-mentioned amount. In such case, the excess
4068: osasta kummankin sopimusvaltion lainsäädännön          part of the payments shall remain taxable accord-
4069: mukaan, ottaen huomioon tämän sopimuksen               ing to the laws of each Contracting State, due
4070: muut määräykset.                                       regard being had to the other provisions of this
4071:                                                        Convention.
4072: 
4073: 
4074: 
4075:                      13 anikla                                             Article 13
4076:               Omaisuuden luovutus                                   Alienation of property
4077:    1. Tulosta tai voitosta, jonka sopimusvaltiossa        1. Income or gains derived by a resident of a
4078: asuva henkilö saa 6 artiklan 2 kappaleessa tarkoi-     Contracting State from the alienation of real
4079: tetun ja toisessa sopimusvaltiossa olevan kiinteän     property referred to in paragraph 2 of Anicle 6
4080: omaisuuden luovutuksesta, voidaan verottaa tässä       and situated in the other Contracting State may
4081: toisessa valtiossa.                                    be taxed in that other State.
4082:    2. Tulosta tai voitosta, jonka sopimusvaltiossa        2. Income or gains derived by a resident of a
4083: asuva henkilö saa 6 artiklan 4 kappaleessa             Contracting State from the alienation of shares or
4084: tarkoitetun osakkeen tai muun yhtiöosuuden             other corporate rights referred to in paragraph 4
4085: luovutuksesta, voidaan verottaa siinä sopimus-         of Article 6 may be taxed in the Contracting
4086: valtiossa, jossa yhtiölle kuuluva kiinteä omaisuus     State in which the real property held by the
4087: on.                                                    company is situated.
4088:    3. Tulosta tai voitosta, joka saadaan sopimus-         3. Income or gains from the alienation of
4089: valtiossa olevan yrityksen toisessa sopimusvaltios-    personai property forming part of the business
4090: sa olevan kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen        property of a permenent establishment which an
4091: kuuluvan irtaimen omaisuuden tai sopimusvalti-         enterprise of a Contracting State has in the other
4092: ossa asuvan henkilön toisessa sopimusvaltiossa         Contracting State or of personai property pertain-
4093: itsenäistä ammatinharjoittamista varten käytettä-      ing to a ftxed base available to a resident of a
4094: vänä olevaan kiinteään paikkaan kuuluvan irtai-        Contracting State in the other Contracting State
4095: men omaisuuden luovutuksesta, voidaan verottaa         for the purpose of performing independent per-
4096: tässä toisessa valtiossa. Sama koskee tuloa tai        sonai services, including such income or gains
4097: voittoa, joka saadaan tällaisen kiinteän toimipai-     from the alienation of such a permanent estab-
4098: kan (erillisenä tai koko yrityksen mukana) tai         lishment (alone or with the whole enterprise) or
4099: kiinteän paikan luovutuksesta.                         of such ftxed base, may be taxed in that other
4100:                                                        State.
4101: 3   168301151C
4102: 18                                        1983 vp. -      HE n:o 187
4103: 
4104:    4. Tulosta tai voitosta, joka saadaan kansainvä-          4. lncome or gains from the alienation of
4105: liseen liikenteeseen käytetyn laivan tai ilma-aluk-       ships or aircraft operated in international traffic
4106: sen taikka tällaisen laivan tai ilma-aluksen käyttä-      or personai property pertaining to the operation
4107: miseen liittyvän irtaimen omaisuuden luovutuk-            of such ships or aircraft, shall be taxable only in
4108: sesta, verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa      the Contracting State in which the place of
4109: yrityksen tosiasiallinen johto on.                        effective management of the enterprise is situ-
4110:                                                           ated.
4111:   5. Tulosta tai voitosta, joka saadaan muun                 5. Income or gains from the alienation of any
4112: kuin edellä olevissa kappaleissa tarkoitetun omai-        property other than that referred to in the
4113: suuden luovutuksesta, verotetaan vain siinä sopi-         preceding paragraphs, shall be taxable only in
4114: musvaltiossa, jossa luovuttaja asuu.                      the Contracting State of which the alienator is a
4115:                                                           resident.
4116:                       14 artikla                                              Artide 14
4117:        Itsenäinen ammatinharjoittaminen                            Independent personai services
4118:     1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva hen-            1. Income derived by a resident of a Contract-
4119: kilö saa vapaan ammatin tai muun itsenäisen               ing State in respect of professional services or
4120: toiminnan harjoittamisesta, verotetaan vain tässä         other activities of an independent character shall
4121: valtiossa, jollei hänellä ole toisessa sopimusvalti-      be taxable only in that State unless he has a fixed
4122: ossa kiinteää paikkaa, joka on vakinaisesti hänen         base regularly available to him in the other
4123: käytettävänään toiminnan harjoittamista varten.           Contracting State for the purpose of performing
4124: Jos hänellä on tällainen kiinteä paikka, voidaan          his activities. If he has such a fixed base, the
4125: tulosta verottaa tässä toisessa valtiossa, mutta          income may be taxed in the other State but only
4126: vain niin suuresta tulon osasta, joka on luettava         so much of it as is attributable to that fixed base.
4127: kiinteään paikkaan kuuluvaksi.
4128:    2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää erityises-            2. The term "professional services" includes,
4129: ti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen ja taiteellisen   especially, independent scientific, literary, ar-
4130: toiminnan, kasvatus- ja opetustoiminnan sekä              tistic, educational or teaching activities as well as
4131: sen itsenäisen toiminnan, jota lääkäri, asianajaja,       the independent activities of physicians, lawyers,
4132: insinööri, arkkitehti, hammaslääkäri ja tilintar-         engineers, architects, dentists and accountants.
4133: kastaja harjoittavat.
4134: 
4135:                      15 artikla                                               Article 15
4136:                 Yksityinen palvelus                                 Dependent personai services
4137:    1. Jollei 16, 18, 19 ja 20 artiklan määräyksistä         1. Subject to the provisions of Articles 16, 18,
4138: muuta johdu, verotetaan palkasta ja muusta                19 and 20, salaries, wages and other similar
4139: sellaisesta hyvityksestä, jonka sopimusvaltiossa          remuneration derived by a resident of a Contract-
4140: asuva henkilö saa epäitsenäisestä työstä, vain            ing State in respect of an employment shall be
4141: tässä valtiossa, jollei työtä tehdä toisessa sopi-        taxable only in that State unless the employment
4142: musvaltiossa. Jos työ tehdään tässä toisessa valti-       is exercised in the other Contracting State. If the
4143: ossa, voidaan työstä saadusta hyvityksestä verot-         employment is so exercised, such remuneration
4144: taa siellä.                                               as is derived therefrom may be taxed in that
4145:                                                           other State.
4146:   2. Tämän artiklan 1 kappaleen maaraysten                   2. Notwithstanding the provisions of para-
4147: estämättä verotetaan hyvityksestä, jonka sopi-            graph 1, remuneration derived by a resident of a
4148: musvaltiossa asuva henkilö saa toisessa sopimus-          Contracting State in respect of an employment
4149: valtiossa tekemästään epäitsenäisestä työstä, vain        exercised in the other Contracting State shall be
4150: ensiksi mainitussa valtiossa, jos:                        taxable only in the first-mentioned State if:
4151:   a) saaja oleskelee toisessa valtiossa yhdessä tai          (a) the recipient is present in the other State
4152: useammassa jaksossa yhteensä enintään 183 päi-            for a period or periods not exceeding in the
4153: vää verovuoden tai verokauden aikana, ja                  aggregate 183 days in the fiscal year concerned,
4154:                                           1983 vp. -     HE n:o 187                                        19
4155: 
4156:                                                          or in the taxable period concerned, as the may
4157:                                                          be, and
4158:    b) hyvityksen maksaa työnantaja tai se makse-            (b) the remuneration is paid by, or on behalf
4159: taan työnantajan puolesta, joka ei ole toisessa          of, an employer who is not a resident of the
4160: valtiossa asuva, sekä                                    other State, and
4161:    c) hyvityksellä ei rasiteta kiinteää toimipaikkaa        (c) the remuneration is not borne by a per-
4162: tai kiinteää paikkaa, joka työnantajalla on toises-      manent establishment or a fixed base which the
4163: sa valtiossa.                                            employer has in the other State.
4164:    3. Edellä tässä artiklassa olevien määräysten            3. Notwithstanding the preceding provisions
4165: estämättä voidaan hyvityksestä, joka saadaan             of the this Article, remuneration derived in
4166: kansainvälisessä liikenteessä olevassa laivassa tai      respect of an employment exercised aboard a ship
4167: ilma-aluksessa tehdystä epäitsenäisestä työstä, ve-      or aircraft operated in international traffic, may
4168: rottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa yrityksen           be taxed in the Contracting State in which the
4169: tosiasiallinen johto on.                                 place of effective management of the enterprise
4170:                                                          is situated.
4171: 
4172: 
4173:                      16 artikla                                               Article 16
4174:                  johtajanpalkkio                                           Directors' jees
4175:   Johtajanpalkkiosta ja muusta sellaisesta suori-          Directors' fees and other similar payments
4176: tuksesta, jonka sopimusvaltiossa asuva henkilö           derived by a resident of a Contracting State in his
4177: saa toisessa sopimusvaltiossa asuvan yhtiön (lu-         capacity as a member of the board of directors or
4178: kuun ottamatta yhtymää) johtokunnan tai muun             any other similar organ of a company (other than
4179: sellaisen elimen jäsenenä, voidaan verottaa tässä        a partnership) which is a resident of the other
4180: toisessa valtiossa.                                      Contracting State may be taxed in that other
4181:                                                          State.
4182: 
4183:                     17 artikla                                               Article 17
4184:               Taiteilijat ja urheiltjat                                Artistes and athletes
4185:    1. Tämän sopimuksen 14 ja              15 artiklan       1. Notwithstanding the provisions of Articles
4186: määräysten estämättä voidaan tulosta, jonka so-          14 and 15, income derived by a resident of a
4187: pimusvaltiossa asuva henkilö saa taiteilijana, ku-       Contracting State as an entertainer, such as a
4188: ten teatteri- tai elokuvanäyttelijänä, radio- tai        theatre, motion picture, radio or television artiste,
4189: televisiotaiteilijana tahi muusikkona, taikka ur-        or a musician, oras an athlete, from his personai
4190: heilijana, toisessa sopimusvaltiossa harjoittamas-       activities as such exercised in the other Contrac-
4191: taan henkilökohtaisesta toiminnasta, verottaa            ting State, may be taxed in that other State.
4192: tässä toisessa valtiossa.
4193:    2. Milloin tulo, joka saadaan taiteilijan tai            2. Where income in respect of personai ac-
4194: urheilijan tässä ominaisuudessaan harjoittamasta         tivities exercised by an entertainer or an athlete
4195: henkilökohtaisesta toiminnasta, ei tule taiteilijal-     in his capacity as such accrues not to the entertai-
4196: le tai urheilijalle itselleen, vaan toiselle henkilöl-   ner or athlete himself but to another person, that
4197: le, voidaan tästä tulosta, 7, 14 ja 15 artiklan          income may, notwithstanding the provisions of
4198: määräysten estämättä, verottaa siinä sopimus-            Articles 7, 14 and 15, be taxed in the Contrac-
4199: valtiossa, jossa taiteilija tai urheilija harjoittaa     ting State in which the activities of the entertai-
4200: toimintaansa.                                            ner or athlete are exercised.
4201: 
4202:                      18 artikla                                              Article 18
4203:                        Eläke                                                  Pensions
4204:  1. Jollei 19 artiklan 2 kappaleen määräyksistä            1. Subject to the provisions of paragraph 2 of
4205: muuta johdu, verotetaan eläkkeestä ja muusta             Article 19, pensions and other similar remuner-
4206: 20                                        1983 vp. -     HE n:o 187
4207: 
4208: samanluonteisesta hyvityksestä, joka maksetaan           ation paid to a resident of a Contracting State in
4209: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle aikaisemman         consideration of past employment shall be tax-
4210: epäitsenäisen työn perusteella, vain tässä valtios-      able only in that State.
4211: sa.
4212:     2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten               2. Notwhitstanding the provlSlons of para-
4213: estämättä, ja jollei 19 artiklan 2 kappaleen mää-        graph 1, and subject to the provisions of para-
4214: räyksistä muuta johdu, verotetaan sopimus-               graph 2 of Article 19, pensions and other pay-
4215: valtion sosiaaliturvaa koskevan lainsäädännön            ments made under the social security legislation
4216: mukaan maksetusta eläkkeestä ja muusta tämän             of a Contracting State shall be taxable only in
4217: lainsäädännön mukaan tapahtuneesta suorituk-             that State.
4218: sesta vain tässä valtiossa.
4219: 
4220: 
4221:                       19 artikla                                             Article 19
4222:                   julkinen palvelus                                     Government service
4223:    1. a) Hyvityksestä (eläkettä lukuun ottamat-             1. (a) Remuneration, other than a pension,
4224: ta), jonka sopimusvaltio, sen julkisyhteisö tai          paid by a Contracting State or a statutory body or
4225: paikallisviranomainen maksaa luonnolliselle hen-         a local authority thereof to an individual in
4226: kilölle työstä, joka tehdään tämän valtion, sen          respect of services rendered to that State or body
4227: julkisyhteisön tai paikallisviranomaisen palveluk-       or authority shall be taxable only in that State.
4228: sessa, verotetaan vain tässä valtiossa.
4229:    b) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan kuitenkin         (b) However, such remuneration shall be tax-
4230: vain siinä sopimusvaltiossa, jossa tämä henkilö          able only in the Contracting State of which the
4231: asuu, jos työ tehdään tässä valtiossa ja                 individual is a resident if the services are ren-
4232:                                                          dered in that State and the individual:
4233:      1) henkilö on tämän valtion kansalainen; tai           (i) is a national of that State; or
4234:      2) hänestä ei tullut tässä valtiossa asuvaa aino-      (ii) did not become a resident of that State
4235: astaan tämän työn tekemiseksi.                           solely for the purpose of rendering the services.
4236:    2. a) Eläkkeestä, jonka sopimusvaltio, sen               2. (a) Any pension paid by, or out funds
4237: julkisyhteisö tai paikallisviranomainen maksaa,          created by, a Contracting State or a statutory
4238: tai joka maksetaan niiden perustamista rahastois-        body or a local authority thereof to an individual
4239: ta, luonnolliselle henkilölle työstä, joka on tehty      in respect of services rendered to that State or
4240: tämän valtion, sen julkisyhteisön tai paikallisvi-       body or authority shall be taxable only in that
4241: ranomaisen palveluksessa, verotetaan vain tässä          State.
4242: valtiossa.
4243:    b) Tällaisesta eläkkeestä verotetaan kuitenkin           (b) However, such pension shall be taxable
4244: vain siinä sopimusvaltiossa, jossa tämä henkilö          only in the Contracting State of which the
4245: asuu, jos hän on tämän valtion kansalainen.              individual is a resident if he is a national of that
4246:                                                          State.
4247:    3. Tämän sopimuksen 15, 16 ja 18 artiklan                3. The provisions of Articles 15, 16 and 18
4248: määräyksiä sovelletaan hyvitykseen ja eläkkee-           shall apply to remuneration and pensions in
4249: seen, jotka maksetaan sopimusvaltion, sen julkis-        respect of services rendered in connection with a
4250: yhteisön tai paikallisviranomaisen harjoittaman          business carried on by a Contracting State or a
4251: liiketoiminnan yhteydessä tehdystä työstä.               statutory body or a local authority thereof.
4252: 
4253:                       20 artikla                                             Article 20
4254:                      Opiskelijat                                              Students
4255:    Rahamääristä, jotka opiskelija tai liikealan har-        Payments which a student or business trainee,
4256: joittelija, siihen luettuna teollisuuden, maata-         including a technical, agricultural or forestry
4257: louden tai metsätalouden harjoittelija, joka asuu        trainee, who is or was immediately before visiting
4258: tai välittömästi ennen oleskeluaan sopimusvalti-         a Contracting State a resident of the other
4259:                                        1983 vp. -     HE n:o 187                                       21
4260: 
4261: ossa asui toisessa sopimusvaltiossa ja joka oleske-   Contracting State and who is present in the
4262: lee ensiksi mainitussa valtiossa yksinomaan kou-      first-mentioned State solely for the purpose of his
4263: lutuksensa tai harjoitteluosa vuoksi, saa elatus-     education or training receives for the purpose of
4264: taan, koulutustaan tai harjoitteluaan varten, ei      his maintenance, education or training shall not
4265: tässä valtiossa veroteta, edellyttäen, että nämä      be taxed in that State, provided that such
4266: rahamäärät kertyvät tämän valtion ulkopuolella        payments arise from sources outside that State.
4267: olevista lähteistä.
4268: 
4269: 
4270:                    21 artikla                                             Article 21
4271:                     Muu tulo                                            Other income
4272:    Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva henkilö          Items of income of a resident of a Contracting
4273: saa ja jota ei ole nimenomaisesti mainittu tämän State which are not expressly mentioned in the
4274: sopimuksen edellä olevissa artikloissa, verotetaan foregoing Articles of this Convention shall be
4275: vain tässä valtiossa. Tällaisesta tulosta voidaan taxable only in that State except that, if such
4276: kuitenkin verottaa myös toisessa sopimusvaltios- income is derived from sources within the other
4277: sa, jos tulo kertyy tässä toisessa valtiossa olevasta , Contracting State, it may also be taxed in that
4278: lähteestä.                                              other State.
4279: 
4280: 
4281:                    22 artikla                                             Article 22
4282:       Suomalainen jakamaton kuolinpesä                            Finnish undivided estates
4283:    1. Milloin Uudessa Seelannissa asuva henkilö          1. Where under the provisions of this Conven-
4284: on tämän sopimuksen määräysten mukaan va-             tion a resident New Zealand is exempt or
4285: pautettu tai oikeutettu huojennukseen Suomen          entitled to relief from Finnish tax, similar
4286: verosta, myönnetään vastaava vapautus tai huo-        exemption or relief shall be applied to the
4287: jennus jakamattomalle kuolinpesälle, mikäli yksi      undivided estate of any deceased person insofar
4288: tai useampi kuolinpesän osakkaista on Uudessa         as one or more of the beneficiaries is a resident of
4289: Seelannissa asuva.                                    New Zealand.
4290:    2. Jakamattomasta kuolinpesästä suoritettava          2. Finnish tax on the undivided estate of a
4291: Suomen vero on, mikäli tulo kertyy Uudessa            deceased person shall insofar as the income
4292: Seelannissa asuvalle kuolinpesän osakkaalle, vä-      accrues to a beneficiary who is a resident of New
4293: hennettävä tästä tulosta suoritettavasta Uuden        Zealand be allowed as a credit against New
4294: Seelannin verosta 23 artiklan mukaisesti.             Zealand tax payable in respect of that income, in
4295:                                                       accordance with Article 23.
4296:    3. Tämän artiklan määräysten ei katsota rajoit-       3. The provisions of this Article shall not be
4297: tavan 3 artiklan 2 kappaleen soveltamista.            construed as limiting the operation of paragraph
4298:                                                       2 of Article 3.
4299: 
4300: 
4301:                    23 artikla                                           Article 23
4302: Kaksinkertaisen verotuksen poistamismenetelmät          Methods for elimination of double taxation
4303:    1. Uudessa Seelannissa kaksinkertainen vero-          1. In the case of New Zealand, double tax-
4304: tus poistetaan seuraavasti:                           ation shall be eliminated as follows:
4305:    a) Jollei Uudessa Seelannissa kulloinkin voi-         (a) Subject to any provisions of the law of
4306: massa olevasta lainsäädännöstä, joka koskee           New Zealand which may from time to time be in
4307: muussa maassa kuin Uudessa Seelannissa makse-         force and which relate to the allowance of a
4308: tun veron vähentämistä Uuden Seelannin veros-         credit against New Zealand tax of tax paid in a
4309: ta, muuta johdu (sikäli kuin tämä lainsäädäntö ei     country outside New Zealand (which shall not
4310: vaikuta tässä esitettyyn yleiseen periaatteeseen),    affect the general principle hereof), Finnish tax
4311: vähennetään Suomen vero, joka Suomen lainsää-         paid under the law of Finland and consistently
4312: 22                                    1983 vp. -     HE n:o 187
4313: 
4314: dännön mukaan ja tämän sopimuksen mukaisesti         with this Convention, whether directly or by
4315: on suoritettu, joko välittömästi tai vähennyksenä,   deduction, in respect of income derived by a
4316: Uudessa Seelannissa asuvan henkilön Suomessa         New Zealand resident from sources in Finland
4317: olevasta lähteestä saamasta tulosta (lukuun otta-    (excluding, in the case of a dividend, tax paid in
4318: matta osingon osalta veroa voitosta, josta osinko    respect of the profits out of which the dividend is
4319: maksetaan), siitä Uuden Seelannin verosta, joka      paid) shall be allowed as a credit against New
4320: on suoritettava tästä tulosta.                       Zealand tax payable in respect of that income.
4321:    b) Tulon tai voiton, jonka Uudessa Seelannissa       (b) For the purposes oC this Article, profits,
4322: asuva henkilö saa ja josta sopimuksen mukaisesti     income or gains of a resident of New Zealand
4323: verotetaan Suomessa, katsotaan tätä artiklaa so-     which are taxed in Finland in accordance with
4324: vellettaessa kertyvän Suomessa olevasta lähteestä.   the Convention shall be deemed to arise from
4325:                                                      sources in Finland.
4326:     c) Jos yhteenliittymää verotetaan Suomessa          (c) Where a partnership is subjected to Fin-
4327:  tulosta, joka sopimuksen mukaan tai Uuden           nish tax on income which under the Convention
4328:  Seelannin lainsäädännön mukaan kertyy Suomes-       or under the law of New Zealand has its source in
4329: sa olevasta lähteestä, on yhteenliittymän osak-      Finland, any member of that partnership who is
4330: kaalle, jota verotetaan Uudessa Seelannissa hänen    subjected to New Zealand tax on his share of the
4331: osuudestaan yhteenliittymän tuloon, myönnettä-       profits of the partnership shall be allowed, as a
4332: vä Uuden Seelannin verosta vähennys, jonka           credit against New Zealand tax, an amount equal
4333:  määrä vastaa yhtä suurta osaa yhteenliittymän       to the same proportion of the Finnish tax paid by
4334: maksamasta Suomen verosta kuin hänen osuu-           the partnership as his share of the profits of the
4335: tensa yhteenliittymän tuloon on yhteenliittymän      partnership bears to the total profits of the
4336: kokonaistulosta.                                     partnership.
4337:     2. Suomessa kaksinkertainen verotus poiste-         2. In the case of Finland, double taxation
4338: taan seuraavasti:                                    shall be eliminated as follows:
4339:     a) Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on          (a) Where a resident of Finland derives
4340: tuloa, josta tämän sopimuksen määräysten mu-         income which, in accordance with the provisions
4341: kaan voidaan verottaa Uudessa Seelannissa, Suo-      of this Convention, may be taxed in New Zea-
4342: men on, jollei b) kohdan määräyksistä muuta          land, Finland shall, subject to the provisions of
4343: johdu, vähennettävä tämän henkilön tulosta suo-      sub-paragraph b), allow as a deduction from the
4344: ritettavasta verosta Uudessa Seelannissa tulosta     tax on income of that person, an amount equal
4345: maksettua veroa vastaava määrä.                      to the tax on income paid in New Zealand. Such
4346:    Vähennyksen määrä ei kuitenkaan saa olla          deduction shall not, however, exceed that part of
4347: suurempi kuin se ennen vähennyksen tekemistä         the tax on income, as computed before the
4348: lasketun tulosta suoritettavan veron osa, joka       deduction is given, which is attributable to the
4349: jakautuu sille tulolle, josta voidaan verottaa Uu-   income which may be taxed in New Zealand.
4350: dessa Seelannissa.
4351:    b) Osinko, jonka Uudessa Seelannissa asuva           (b) Dividends paid by a company which is a
4352: yhtiö maksaa Suomessa asuvalle yhtiölle, vapau-      resident of New Zealand to a company which is a
4353: tetaan Suomen verosta siinä laajuudessa kuin         resident of Finland shall be exempt from Finnish
4354: osinko olisi ollut vapaa verosta Suomen verolain-    tax to the extent that the dividends would have
4355: säädännön mukaan, jos molemmat yhtiöt olisivat       been exempt from tax under Finnish taxation law
4356: olleet Suomessa asuvia.                              if both companies had been residents of Finland.
4357:    c) Tämän sopimuksen muiden määräysten es-            (c) Notwithstanding any other provision of the
4358: tämättä voidaan Uudessa Seelannissa asuvaa           Convention, an individual who is a resident of
4359: luonnollista henkilöä, jonka myös katsotaan Suo-     New Zealand and under Finnish taxation law
4360: men verolainsäädännön mukaan 2 artiklassa tar-       with respect to the Finnish taxes referred to in
4361: koitettujen verojen osalta asuvan Suomessa, ve-      Article 2 also is regarded as a resident of Finland
4362: rottaa Suomessa. Suomen on kuitenkin a) koh-         may be taxed in Finland. However, Finland shall
4363: dan määräysten mukaan vähennettävä Suomen            allow any New Zealand tax paid on the income
4364: verosta se Uuden Seelannin vero, joka on makset-     as a deduction from Finnish tax in accordance
4365: tu tulosta. Tämän kohdan määräyksiä sovelletaan      with the provisions of sub-paragraph a). The
4366: vain Suomen kansalaiseen.                            provisions of this sub-paragraph shall apply only
4367:                                                      to nationals of Finland.
4368:                                      1983 vp. -    HE n:o 187                                      23
4369: 
4370:   d) Jos Suomessa asuvan henkilön tulo on              (d) Where in accordance with any provlSlons
4371: sopimuksen määräysten mukaan vapautettu ve-         of the Convention income derived by a resident
4372: rosta Suomessa, Suomi voi kuitenkin määrätes-       of Finland is exempt from tax in Finland,
4373: sään tämän henkilön muusta tulosta suoritetta-      Finland may nevertheless, in calculating the
4374: van veron määrää ottaa lukuun sen tulon, joka       amount of tax on the remaining income of such
4375: on vapautettu verosta.                              resident, take into account the exempted in-
4376:                                                     come.
4377: 
4378: 
4379: 
4380: 
4381:                    24 artikla                                          Article 24
4382:          Keskinäinen sopimusmenettely                         Mutual agreement procedure
4383:    1. Jos sopimusvaltiossa asuva henkilö katsoo,         1. Where a resident of a Contracting :}tate
4384: että sopimusvaltion tai molempien sopimusvalti- considers that the actions of one or both of the
4385: oiden toimenpiteet ovat johtaneet tai johtavat Contracting States result or will result for him in
4386: hänen osaltaan verotukseen, joka on tämän sopi- taxation not in accordance with the provisions of
4387: muksen määräysten vastainen, hän voi saattaa this Convention, he may, irrespective of the
4388: asiansa sen sopimusvaltion toimivaltaisen viran- remedies provided by the domestic law of those
4389: omaisen käsiteltäväksi, jossa hän asuu, ilman että States, present his case to the competent auth-
4390: tämä vaikuttaa hänen oikeuteensa käyttää näiden ority of the Contracting State of which he is a
4391: valtioiden sisäisissä oikeusjärjestyksissä olevia oi- resident. The case must be presented within
4392: keussuojakeinoja. Asia on saatettava käsiteltä- three years from the first notification of the
4393: väksi kolmen vuoden kuluessa siitä kun henkilö action resulting in taxation not in accordance
4394: sai tiedon toimenpiteestä, joka on aiheuttanut with the provisions of the Convention.
4395: sopimuksen määräysten vastaisen verotuksen.
4396:    2. Jos toimivaltainen viranomainen havaitsee          2. The competent authority shall endeavour,
4397: huomautuksen perustelluksi, mutta ei itse voi if the objection appears to it to be justified and if
4398: saada aikaan tyydyttävää ratkaisua, viranomaisen it is not itself able to arrive at a satisfactory
4399: on pyrittävä toisen sopimusvaltion toimivaltaisen solution, to resolve the case by mutual agreement
4400: viranomaisen kanssa keskinäisin sopimuksin rat- with the competent authority of the other Con-
4401: kaisemaan asia siinä tarkoituksessa, että verotus, tracting State, with a view to the avoidance of
4402: joka on sopimuksen vastainen, vältetään. Tehty taxation which is not in accordance with the
4403: sopimus pannaan täytäntöön sopimusvaltioiden Convention. Any agreement reached shall be
4404: sisäisessä lainsäädännössä olevien aikarajojen estä- implemented notwithstanding any time limits in
4405: mättä.                                                the domestic law of the Contracting States.
4406:    3. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran-           3. The competent authorities of the Contract-
4407: omaisten on pyrittävä keskinäisin sopimuksin ing States shall endeavour to resolve by mutual
4408: ratkaisemaan sopimuksen tulkinnassa tai sovelta- agreement any difficulties or doubts arising as to
4409: misessa syntyvät vaikeudet tai epätietoisuutta the interpretation or application of the Conven-
4410: aiheuttavat kysymykset. Sopimusvaltioiden toi- tion. In particular, the competent authorities of
4411: mivaltaiset viranomaiset voivat erityisesti neuvo- the Contracting States may consult together to
4412: tella keskenään pyrkiäksecn sopimaan sellaisesta endeavour to agree to the same allocation of
4413: samanlaisesta tulon jakamisesta sopimusvaltiossa income between a resident of a Contracting State
4414: asuvan henkilön ja häneen etuyhteydessä olevan and any associated person, referred to in Article
4415: henkilön kesken, jota 9 artiklassa tarkoitetaan. 9. They may also consult together for the elimin-
4416: Ne voivat myös neuvotella keskenään kaksinker- ation of double taxation in cases not provided for
4417: taisen verotuksen poistamiseksi tapauksissa, joita in the Convention.
4418: sopimus ei käsitä.
4419:    4. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viranomai-        4. The competent authorities of the Contract-
4420: set voivat olla välittömässä yhteydessä keskenään . ing States may communicate with each other
4421: sopimuksen määräysten toteuttamiseksi.                directly for the purpose of giving effect to the
4422:                                                       provisions of the Convention.
4423: 24                                       1983 vp. -      HE n:o 187
4424: 
4425:                     25 artikla                                              Article 25
4426:                Tietojen vaihtaminen                                  Exchange of information
4427:    1. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran-              1. The competent authorities of the Contract-
4428: omaisten on vaihdettava keskenään sellaisia tieto-       ing States shall exchange such information as is
4429: ja, jotka ovat välttämättömiä tämän sopimuksen           necessary for carrying out the provisions of this
4430: tai sopimusvaltioiden sopimuksen piiriin kuulu-          Convention or of the domestic laws of the
4431: via veroja koskevan sisäisen lainsäädännön mää-          Contracting States concerning taxes covered by
4432: räysten soveltamiseksi, mikäli tämän lainsäädän-         the Convention insofar as the taxation thereun-
4433: nön perusteella tapahtuva verotus ei ole sopi-           der is not contrary to the Convention as well as to
4434: muksen vastainen, sekä veron kiertämisen estä-           prevent fiscal evasion. The exchange of
4435: miseksi. Sopimuksen 1 artikla ei rajoita tietojen        information is not restricted by Article 1. Any
4436: vaihtamista. Sopimusvaltion vastaanottamia tie-          information received by a Contracting State shall
4437: toja on käsiteltävä salaisina samalla tavalla kuin       be treated as secret in the same manner as
4438: tämän valtion sisäisen lainsäädännön perusteella         information obtained under the domestic laws of
4439: saatuja tietoja, ja niitä saadaan ilmaista vain          that State and shall be disclosed only to persons
4440: henkilöille tai viranomaisille (niihin luettuina         or authorities (including courts and admin-
4441: tuomioistuimet ja hallintoelimet), jotka määrää-         istrative bodies) involved in the assessment or
4442: vät, kantavat tai perivät sopimuksen piiriin kuu-        collection of, the enforcement or prosecution in
4443: luvia veroja tai käsittelevät näitä veroja koskevia      respect of, or the determination of appeals in
4444: syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden tai         relation to, the taxes covered by the Convention.
4445: viranomaisten on käytettävä tietoja vain tällaisiin      Such persons or authorities shall use the in-
4446: tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa     formation only for such purposes. They may
4447: oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkai-             disclose the information in public court
4448: sUissa.                                                  proceedings or in judicial decisions.
4449:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten ei              2. In to case shall the provisions of paragraph
4450: katsota velvoittavan sopimusvaltiota:                    1 be construed so as to impose on a Contracting
4451:                                                          State the obligation:
4452:     a) ryhtymään hallintotoimiin, jotka poikkeavat          (a) to carry out administrative measures at
4453: tämän sopimusvaltion tai toisen sopimusvaltion           variance with the laws and administrative practice
4454: lainsäädännöstä ja hallintokäytännöstä;                  of that or of the other Contracting State;
4455:     b) antamaan tietoja, joita tämän sopimus-               (b) to supply information which is not obtain-
4456: valtion tai toisen sopimusvaltion lainsäädännön          able under the laws or in the normal course of
4457: mukaan tai säännönmukaisen hallintomenettelyn            the administration of that or of the other Con-
4458: puitteissa ei voida hankkia;                             tracting State;
4459:     c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat liikesa-      (c) to supply information which would
4460: laisuuden taikka teollisen, kaupallisen tai amma-        disclose any trade, business, industrial, commer-
4461: tillisen salaisuuden tai elinkeinotoiminnassa käy-       cial or professional secret or trade process, or
4462: tetyn menettelytavan, taikka tietoja, joiden il-         information, the disclosure of which would be
4463: maiseminen olisi vastoin yleistä järjestystä (ordre      contrary to public policy (ordre public).
4464: public).
4465: 
4466: 
4467: 
4468: 
4469:                     26 artikla                                               Article 26
4470:       Diplomaattiset ja konsulivirkamiehet                       Diplomatic and consular officers
4471:    Tämä sopimus ei vaikuta niihin verotukselli-             Nothing in this Convention shall affect the
4472: siin erioikeuksiin, jotka kansainvälisen oikeuden        fiscal privileges of diplomatic or consular officers
4473: yleisten sääntöjen tai erityisten kansainvälisten        under the general rules of international law or
4474: sopimusten määräysten mukaan myönnetään                  under the provisions of special international
4475: diplomaattisille tai konsulivirkamiehille.               agreements.
4476:                                        1983 vp. -     HE n:o 187                                     25
4477: 
4478:                    27 artikla                                            Article 27
4479:            Alueellinen laajentaminen                                Temtorial extension
4480:    1. Tämä sopimus voidaan ulottaa, joko sellai-         1. This Convention may be extended, either
4481: senaan tai tarpeellisin muutoksin, käsittämään        in its entirety or with any necessary modifica-
4482: jokainen alue, jonka kansainvälisistä suhteista       tions, to any territory for whose international
4483: jompikumpi sopimusvaltio on vastuussa ja jolla        relations either Contracting State is responsible,
4484: on olennaisesti samanluonteisia veroja kuin ne,       which imposes taxes substantially similar in
4485: joihin sopimusta sovelletaan. Sellainen ulottami-     character to those to which the Convention
4486: nen tulee voimaan siitä päivästä lukien sekä          applies. Any such extension shall take effect from
4487: sellaisin muutoksin ja ehdoin (niihin luettuna        such date and subject to such modifications and
4488: lakkaaminen) kuin sopimusvaltioiden välillä dip-      conditions (including conditions as to termi-
4489: lomaattiteitse tapahtuvalla noottienvaihdolla tai     nation) as may be specified and agreed between
4490: muulla niiden valtiosäännön mukaisella tavalla        the Contracting States in notes to be exchanged
4491: määritetään ja sovitaan.                              through diplomatic channels or in any manner in
4492:                                                       accordance with their constitutional procedures.
4493:    2. Jollei sopimusvaltioiden välillä ole totsm         2. Unless otherwise agreed by both Contract-
4494: sovittu, lakkaa jommankumman sopimusvaltion           ing States, the termination of the Convention by
4495: 29 artiklan perusteella toimittaman sopimuksen        one of them under Article 29 shall also
4496: irtisanomisen johdosta myös sopimuksen sovel-         terminate, in the manner provided for in that
4497: taminen sanotun artiklan mukaisesti alueeseen,        Article, the application of the Convention to any
4498: johon se tämän artiklan perusteella on ulotettu.      territory to which it has been extended under this
4499:                                                       Article.
4500:    3. Tämän sopimuksen 2 artiklan 2 kappaletta           3. Paragraph 2 of Article 2 shall apply to any
4501: sovelletaan veroihin, jot~a märätään alueella,        taxes imposed by any territory to which the
4502: johon sopimus on tämän artiklan mukaan ulotet-        Convention is extended under this Article.
4503: tu.
4504: 
4505: 
4506:                    28 artikla                                            Article 28
4507:                   Voimaantulo                                         Entry into force
4508:    1. Sopimusvaltioiden hallitukset ilmoittavat          1. The Governments of the Contracting States
4509: toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään tämän       shall notify each other that the constitutional
4510: sopimuksen voimaantulolle asetetut edellytykset.      requirements for the entry into force of this
4511:                                                       Convention have been complied with.
4512:    2. Sopimus tulee voimaan kolmantenakymme-             2. The Convention shall enter into force thirty
4513: nentenä päivänä siitä päivästä, jona myöhempi 1       days after the date of the later of the
4514: kappaleessa tarkoitetuista ilmoituksista on tehty,    notifications referred to in paragraph 1 and its
4515: ja sen määräyksiä sovelletaan:                        provisions shall apply:
4516:    a) Uudessa Seelannissa:                               (a) in New Zealand:
4517:    tuloon, josta verotetaan sitä vuotta, jona sopi-      to income assessable for any income year
4518: mus tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalenteri-       beginning on or after 1 April in the calendar year
4519: vuoden huhtikuun 1 päivänä tai sen jälkeen            next following that in which the Convention
4520: alkavilta tulovuosilta;                               enters into force;
4521:    b) Suomessa:                                          (b) in Finland:
4522:    1) lähteellä pidettävien verojen osalta, tuloon,      (i) in respect of taxes withheld at source, to
4523: joka saadaan sitä vuotta, jona sopimus tulee          income derived on or after 1 January in the
4524: voimaan, lähinnä seuraavan kalenterivuoden            calendar year next following the year in which
4525: tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen;                  the Convention enters into force;
4526:    2) muiden tulosta suoritettavien verojen osal-        (ii) in respect of other taxes on income, to
4527: ta, veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona       taxes chargeable for any taxable year beginning
4528: sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalen-       on or after 1 January in the calendar year next
4529: terivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen        following the year in which the Convention
4530: alkavilta verovuosilta.                               enters into force.
4531: 4   168301151C
4532: 26                                      1983 vp. -      HE n:o 187
4533: 
4534:                      29 artikla                                             Article 29
4535:                    Päättyminen                                             Termination
4536:    Tämä sopimus on voimassa, kunnes jompi-                 This Convention shall remain in force until
4537: kumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kumpikin             terminated by a Contracting State. Either Con-
4538: sopimusvaltio voi viiden vuoden kuluttua siitä          tracting State may terminate the Convention,
4539: päivästä, jona sopimus tulee voimaan, irtisanoa         through diplomatic channels, by giving notice of
4540: sopimuksen diplomaattista tietä tekemällä irtisa-       termination on or before 30 June in any year
4541: nomisilmoituksen viimeistään kunkin kalenteri-          after the period of five years from the date on
4542: vuoden kesäkuun 30 päivänä. Tässä tapauksessa           which the Convention enters into force. In such
4543: sopimuksen soveltaminen lakkaa:                         event, the Convention shall cease to apply:
4544:    a) Uudessa Seelannissa:                                  (a) in New Zealand:
4545:    tuloon, josta verotetaan sitä vuotta, jona irtisa-       to income assessable for any income year
4546: nomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan kalen-          beginning on or after 1 April in the calendar year
4547: terivuoden huhtikuun 1 päivänä tai sen jälkeen           next following that in which the notice of
4548: aikaviita tulovuosilta;                                  termination is given;
4549:    b) Suomessa:                                             (b) in Finland:
4550:    1) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu-           (i) in respect of taxes withheld at source, to
4551: loon, joka saadaan sitä vuotta, jona irtisanomisil-     income derived on or after 1 January in the
4552: moitus tehdään, lähinnä seuraavan kalenterivuo-         calendar year next following the year in which
4553: den tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen;                 the notice is given;
4554:    2) muiden tulosta suoritettavien verojen osal-           (ii) in respect of other taxes on income, to
4555: ta, veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona          taxes chargeable for any taxable year beginning
4556: irtisanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan           on or after 1 January in the calendar year next
4557: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen              following the year in which the notice is given.
4558: jälkeen aikaviita verovuosilta.
4559:   Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, asi-           In witness whereof the undersigned, duly
4560: anmukaisesti siihen valtuutettuina, allekirjoitta-      authorised thereto, have signed this Convention.
4561: neet tämän sopimuksen.
4562: 
4563:   Tehty Helsingissä 12 päivänä maaliskuuta 1982           Done in duplicate at Helsinki this twelfth day
4564: kahtena englanninkielisenä kappaleena.                  of March 1982 in the English language.
4565: 
4566: 
4567:          Suomen hallituksen puolesta:                                For the Government
4568:                                                                           of Finland:
4569:                  Matti    Tuovinen
4570:                                                                         Matti Tuovinen
4571: 
4572: 
4573:          Uuden Seelannin hallituksen                                 For the Government
4574:                  puolesta:                                            of New Zealand:
4575:                Francis 0. Wtlson                                      Francis 0. Wtlson
4576:                                       1983 vp. -     HE n:o 187                                     27
4577: 
4578: 
4579: 
4580: 
4581: Suomen hallituksen ja Uuden Seelannin halli-                        PROTOCOL
4582: tuksen välillä tuloveroja koskevan kaksinkertaisen
4583: verotuksen välttämiseksi ja veron kiertämisen to the Convention between the Government of
4584: estämiseksi tehtyyn sopimukseen liittyvä           Finland and the Government of New Zealand for
4585:                                                    the avoidance of double taxation and the preven-
4586:                                                    tion of fiscal evasio~ with respect to taxes on
4587:                 PÖYTÄKIRJA                                              tncome
4588: 
4589:    Allekirjoitettaessa tänään Suomen hallituksen        At the signing today of the Convention be-
4590: ja Uuden Seelannin hallituksen välistä sopimusta     tween the Government of Finland and the
4591: tuloveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen       Government of New Zealand for the avoidance
4592: välttämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi       of double taxation and the prevention of fiscal
4593: ovat allekirjoittaneet sopineet seuraavista lisä-    evasion with respect to taxes on income, the
4594: määräyksistä, jotka ovat sopimuksen olennainen       undersigned have agreed upon the following
4595: osa:                                                 additional provisions which shall form an integral
4596:                                                      part of that Convention.
4597:    On sovittu:                                          It is agreed that:
4598:    1. Sopimuksen 2 artikla:                             1. With reference to Article 2:
4599:    Sovellettaessa 2 artiklan 1 kappaleen a) kohtaa      for the purposes of sub-paragraph a) of para-
4600: ei Uuden Seelannin vero käsitä ilmaisanneista        graph 1 of Article 2, the New Zealand income
4601: suoritettavaa veroa (the bonus issue tax).           tax does not include the bonus issue tax.
4602:    2. Sopimuksen 3, 4, 8, 13 ja 15 artikla:             2. With reference to Articles 3, 4, 8, 13 and
4603:                                                      15:
4604:    Sanonta ''tosiasiallinen johto'' tarkoittaa,         the term "place of effective management"
4605: muun kuin luonnollisen henkilön osalta, paik-        means, in the case of a person other than an
4606: kaa, jossa henkilön päivittäinen toimeenpaneva       individual, the place of that person's practical
4607: johto on, riippumatta siitä mistä ylivalvontaa       day to day management, irrespective of where
4608: harjoitetaan.                                        the overriding control is exercised.
4609:    3. Sopimuksen 6 artikla:                              3. With reference to Article 6:
4610:    Sanonta ''hallinta'' tarkoittaa hallintaa, joka      the term '' enjoyment'' means the enjoyment
4611: perustuu oikeuteen käyttää        yhtiön kiinteää    resulting from a right to use or occupy the real
4612: omaisuutta tai asua siinä.                           property held by the company.
4613:    4. Sopimuksen 7 artikla:                             4. With reference to Article 7:
4614:    Koska Uudessa Seelannissa sovelletaan vakuu-         because New Zealand has a special basis for
4615: tusyhtiöiden verotuksessa erityistä verotusperus-    taxing insurance companies and because the
4616: tetta ja koska 7 artiklan määräykset eivät ole       provisions of Article 7 are not consistent with
4617: tämän perusteen mukaisia, ei 7 artikla vaikuta       that basis, nothing in Article 7 shall affect the
4618: sopimusvaltion, vakuutustoiminnasta saadun tu-       operation of any law of a Contracting State
4619: lon määräämistä koskevan lainsäädännön sovelta-      relating to the calculation of income and the
4620: miseen edellyttäen, että sopimusvaltiot neuvot-      computation of profits from insurance, provided
4621: 28                                     1983 vp. -      HE n:o 187
4622: 
4623: televat keskenään päästäkseen yhteisymmärryk-          that if the relevant laws in force in either State at
4624: seen tähän kappaleeseen tehtävästä tarpeelliseksi      the date of signature of that Convention are
4625: katsottavasta muutoksesta, jos kysymyksessä ole-       varied (otherwise than in minor respects so as not
4626: vaa, sopimusvaltiossa tämän sopimuksen allekir-        to affect its general character) the Contracting
4627: joittamisajankohtana voimassa olevaa lakia muu-        States shall consult each other with a view to
4628: tetaan (muutoin kuin vähäisessä määrin vaikutta-       agreeing to any amendment of this paragraph
4629: matta sen yleiseen luonteeseen).                       that may be appropriate.
4630:    5. Sopimuksen 10 artikla:                              5. With reference to Article 10:
4631:    Sanonta ''yhtiön jakamattamaan voittoon koh-           the term "tax on the company's undistributed
4632: distuva vero'' ei käsitä ilmaisanneista suoritetta-    profits'' shall not include the New Zealand
4633: vaa Uuden Seelannin veroa (the bonus issue tax).       bonus issue tax.
4634:    6. Sopimuksen 10, 11 ja 12 artikla:                    6. With reference to Articles 10, 11 and 12:
4635:   Jos verosopimuksessa, joka vastedes tehdään             if in any future double taxation convention
4636: Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön       with any other State, being a member of the
4637: jäsenen kanssa:                                        Organisation for Economic Co-operation and
4638:                                                        Development,
4639:    a) Suomi rajoittaa osingosta lähteellä suoritet-       a) Finland should limit its taxation at source
4640: tavan veron, tai                                       of dividends, or
4641:    b) Uusi Seelanti rajoittaa osingosta, korosta tai      b) New Zealand should limit its taxation at
4642: rojaltista lähteellä suoritettavan veron               source of dividends, interest or royalties
4643: verokantaan, joka on alhaisempi kuin vastaavassa       to a rate lower than the one provided for in any
4644:  artiklassa on määrätty, sitoutuvat molemmat hal-      of such articles, the two Governments will
4645: litukset tarkistamaan kysymyksessä olevia mää-         undertake to review the appropriate provisions
4646: räyksiä sopiakseen samaa kohtelua koskevista           with a view to providing the same treatment.
4647: määräyksistä.
4648:     7. Jos Uusi Seelanti jonakin ajankohtana tä-          7. If, at any time after the date of signature of
4649: män pöytäkirjan allekirjoittamisen jälkeen sisäl-      this Protocol, New Zealand shall include an
4650: lyttää johonkin verosopimuksistaan syrjintäkiel-       Article on non-discrimination in any of its
4651: toa koskevan artiklan, on Uuden Seelannin              double taxation conventions, the Government of
4652: hallituksen ilman tarpeetonta viivytystä ilmoitet-     New Zealand shall without undue delay inform
4653: tava asiasta Suomen hallitukselle ja ryhdyttävä        the Government of Finland and shall enter into
4654: neuvottelemaan Suomen hallituksen kanssa täl-          negotiations with the Government of Finland
4655: laisen artiklan sisällyttämiseksi tänään allekirjoi-   with a view to including such an Article in the
4656: tettuun sopimukseen.                                   Convention signed today.
4657: 
4658:   Tämä pöytäkirja on voimassa niin kauan kuin            This Protocol shall remain in force as Iong as
4659: tänään allekirjoitettu sopimus on voimassa.            the Convention, signed today, remains in force.
4660: 
4661:   Tehty Helsingissä 12 päivänä maaliskuuta 1982          Done in duplicate at Helsinki this twelfth day
4662: kahtena englanninkielisenä kappaleena.                 of March 1982 in the English language.
4663: 
4664: 
4665:           Suomen hallituksen puolesta:                                For the Government
4666:                                                                            of Finland:
4667:                 Matti   Tuovinen                                         Matti Tuovinen
4668: 
4669: 
4670:          Uuden Seelannin hallituksen                                  For the Government
4671:                  puolesta:                                             of New Zealand:
4672: 
4673:                Francis 0. Wzlson                                       Francis 0. Wilson
4674:                                        1983 vp. -      HE n:o 188
4675: 
4676: 
4677: 
4678: 
4679:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle Islannin, Norjan, Ruotsin,
4680:                                    Suomen ja Tanskan välillä tehdyn yhteistyösopimuksen muuttamis-
4681:                                    ta koskevan sopimuksen hyväksymisestä
4682: 
4683: 
4684: 
4685: 
4686:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
4687: 
4688:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-        simman itsenäisiä yhteistyöosapuolia. Pohjois-
4689: syisi Reykjavikissa kesäkuussa 1983 tehdyn Islan-       maisen yhteistyön perusteita ja kansallista itsehal-
4690: nin, Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan välillä         lintoa koskevaa lainsäädäntöä ei kuitenkaan
4691: Helsingissä maaliskuussa 1962 allekirjoitetun yh-       muuteta.
4692: teistyösopimuksen muuttamista koskevan sopi-
4693: muksen.                                                    Muutokset tulevat voimaan kolmantenakym-
4694:    Yhteistyösopimuksen merkittävimmät muu-              menentenä päivänä sen jälkeen, jona kaikkien
4695: tokset koskevat Fär-saarten, Grönlannin ja Ahve-        sopimuspuolten ratifioimiskirjat on talletettu.
4696: nanmaan edustusta pohjoismaisissa yhteistyöeli-         Esitykseen liittyy samanaikaisesti annettava esitys
4697: missä, joissa mainitut alueet muodostavat itsehal-      laiksi Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuus-
4698: lintojärjestelmiensä sallimissa rajoissa mahdolli-      kunnasta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta.
4699: 
4700: 
4701: 
4702: 
4703:                                           YLEISPERUSTELUT
4704: 
4705: 1. Nykyinen tilanne                                    kunnanhallituksen edustajat. Neuvoston jäsenistä
4706:                                                        valitsevat Tanskan kansankäräjät kuusitoista,
4707:    Pohjoismaisten valtioiden välinen yhteistyö on      Suomen eduskunta seitsemäntoista, Islannin al-
4708: ollut suhteellisen muotovapaata. Pohjoismaiden         tingi kuusi sekä Norjan suurkäräjät ja Ruotsin
4709: neuvoston vuonna 1952 alkanut toiminta ei alun-        valtiopäivät kumpikin kahdeksantoista. Fär-saar-
4710: perin perustunut kansainvälisoikeudellisesti sito-     ten maakäräjät valitsevat kaksi jäsentä ja Ahve-
4711: vaan sopimukseen, vaan kansallisiin päätöksiin,        nanmaan maakuntapäivät yhden jäsenen. Kukin
4712: jotka oli saatettu voimaan erikseen kussakin Poh-      hallitus määrää jäsenistään neuvostoon halu-
4713: joismaassa. Islannin, Norjan, Ruotsin, Suomen ja       amansa määrän hallitusten edustajia. Maakunta-
4714: Tanskan välinen yhteistyösopimus, niin sanottu         hallitus ja maakunnanhallitus määräävät kumpi-
4715: Helsingin sopimus (SopS 28/62) tehtiin 23 päi-         kin yhden edustajan. Kunkin maan valtuuskun-
4716: vänä maaliskuuta 1962, ja sitä on muutettu             taan kuuluvat kansanedustuslaitoksen valitsemat
4717: vuosina 1971 ja 1974 (SopS 21/71 ja 39/75).            jäsenet ja hallituksen määräämät edustajat. Tans-
4718: Tärkeimmät sopimuksen päämääriä toteuttavat            kan valtuuskuntaan kuuluvat myös maakäräjien
4719: yhteistyöelimet ovat Pohjoismaiden neuvosto ja         jäsenet ja maakuntahallituksen edustaja sekä
4720: Pohjoismaiden ministerineuvosto, joiden toimin-        Suomen valtuuskuntaan maakuntapäivien jäsen
4721: ta on säädelty sopimuksessa.                           ja maakunnanhallituksen edustaja.
4722:    Pohjoismaiden neuvoston muodostavat 78 va-             Neuvoston toimielimiä ovat yleiskokous, pu-
4723: littua jäsentä, hallitusten edustajat sekä Fär-saar-   heenjohtajisto ja valiokunnat. Yleiskokous mää-
4724: ten maakuntahallituksen ja Ahvenanmaan maa-            rää valiokuntien lukumäärän ja toimialat. Valio-
4725: 
4726: 1683008002
4727: 2                                      1983 vp. -     HE n:o 188
4728: 
4729: kuntien tehtävänä on valmistella asiain käsittelyä    toimi kesäkuusta 1981 lähtien Ruotsin oikeusmi-
4730: neuvostossa. Neuvostoa avustaa sen toiminnassa        nisteri Carl Axel Petri.
4731: sihteeristö, johon kuuluvat puheenjohtajiston va-        Komitea aloitti työnsä 22 päivänä tammikuuta
4732: litsema sihteeri ja viisi sihteeriä, joista kukin     1981. Se on tehnyt selvitykset Fär-saarten, Grön-
4733: valtuuskunta valitsee yhden.                          lannin ja Ahvenanmaan itsehallinnon poliittises-
4734:    Pohjoismaiden ministerineuvosto on Pohjois-        ta ja oikeudellisesta luonteesta ja muista siihen
4735: maiden hallitusten yhteistyöelin. Ministerineu-       vaikuttavista olosuhteista. Komitea on myös an-
4736: vosto tekee päätöksiä siinä laajuudessa kuin käy      tanut itsehallintoalueiden edustajille mahdolli-
4737: ilmi Helsingin sopimuksesta ja muista Pohjois-        suuden esittää omia näkökantojaan muutoksista
4738: maiden välisistä sopimuksista. Muissakin yhteis-      edustukseen. Komitean mietintö valmistui syys-
4739: työkysymyksissä ministerineuvosto vastaa Pohjois-     kuussa 1982 ja se on julkaistu sarjassa Pohjois-
4740: maiden hallitusten sekä hallitusten ja Pohjois-       maiset mietinnöt 1982:6. Mietintö sisälsi ehdo-
4741: maiden neuvoston välisestä yhteistyöstä. Ministe-     tuksen Helsingin sopimuksen muutoksiksi ja sii-
4742: rineuvoston kokoonpano vaihtelee kulloinkin kä-       hen liittyy komitean tanskalaisten ja islantilaisten
4743: siteltävän kysymyksen luonteen mukaan. Jokai-         jäsenten eriävä mielipide. Komitea ehdotti myös
4744: sella maalla on yksi ääni. Päätösten tulee olla       vastaavasti muutettavaksi Pohjoismaiden välistä
4745: yksimielisiä, ja ne ovat kutakin maata sitovia,       sopimusta kulttuuriyhteistyöstä (SopS 60/71)
4746: mutta eräissä tapauksissa kuitenkin vasta kansa-      sekä kuljetusten ja tietoliikenteen alaa koskevaa
4747: nedustuslaitoksen hyväksymisen jälkeen.               yhteistyösopimusta (SopS 23/73). Sopimukset
4748:    Jokainen maa nimeää hallituksen jäsenen, jon-      näiden yhteistyösopimusten muuttamisesta on
4749: ka tehtävänä on virkamiehen avustamana vastata        allekirjoitettu kesäkuussa 1983, ja ne on tarkoitus
4750: pohjoismaisen yhteistyön yhtenäistämisestä. Mi-       saattaa voimaan samanaikaisesti Helsingin sopi-
4751: nisterineuvostoa avustavat virkamiesvaliokunnat       muksen muuttamista koskevan sopimuksen kans-
4752: ja kaksi sihteeristöä.                                sa.
4753:                                                           Pohjoismaiden neuvoston 31. istunnossa an-
4754:                                                       nettiin 23 päivänä helmikuuta 1983 suositus
4755: 2. Asian valmistelu                                   (51 1983 ), jossa neuvosto esittää hallituksille Hel-
4756:                                                       singin sopimuksen muuttamista muuten komi-
4757:    Fär-saarten ja Ahvenanmaan edustus Pohjois-        tean mietinnön mukaisesti paitsi, että valtuus-
4758: maiden neuvostossa ja miniterineuvostossa on          kuntia koskeva 48 artikla esitetään muutettavaksi
4759: ollut eri yhteyksissä esillä aikaisemminkin. Edus-    komitean vähemmistön kannan mukaisesti. Sa-
4760: tus neuvoston osalta on toteutettu kansainvälisoi-    massa istunnossa neuvosto hyväksyi lisäksi suosi-
4761: keudellisesti Helsingin sopimuksen muutoksella        tuksen Helsingin sopimuksen 8 ja 50 artiklan
4762: (SopS 21171) ja ministerineuvoston osalta sen         muuttamiseksi. Sopimuksen 8 artikla koskee ope-
4763: vuonna 1976 tekemällä päätöksellä. Tanskan hal-       tusta muiden Pohjoismaiden oloista ja 58 artikla
4764: litus teki helmikuussa 1980 ehdotuksen (B 29/j)       Pohjoismaiden neuvoston kulujen jakoperustetta.
4765: Pohjoismaiden neuvostolle Fär-saarten ja Grön-        Helsingin sopimuksen muuttamista koskeva sopi-
4766: lannin edustuksesta neuvostossa. Tanskan ehdo-        mus allekirjoitettiin Reykjavikissä 15 päivänä ke-
4767: tus ja jäsenehdotus (A 5771 j) Fär-saarten itsenäi-   säkuuta 1983.
4768: sestä edustuksesta neuvostossa käsiteltiin neuvos-
4769: ton oikeudellisessa valiokunnassa, jolloin Ahve-
4770: nanmaan edustus neuvostossa lisättiin selvityksen     3. Muutosten merkitys
4771: piiriin.
4772:    Pohjoismaiden pääministereiden ja Pohjois-            Helsingin sopimuksen muutoksilla tehdään
4773: maiden neuvoston puheenjohtajiston yhteisessä         mahdolliseksi Grönlannin osallistuminen poh-
4774: kokouksessa 27 päivänä marraskuuta 1980 päätet-       joismaisten yhteistyöelinten toimintaan, ja sa-
4775: tiin asettaa komitea, jonka tehtävänä oli tutkia,     malla Fär-saarten ja Ahvenanmaan asemaa vah-
4776: kuinka Fär-saarten, Grönlannin ja Ahvenanmaan         vistetaan tässä yhteistyössä. Fär-saarten, Grönlan-
4777: edustautuminen neuvostossa voitaisiin järjestää       nin ja Ahvenanmaan itsehallinto on luonteeltaan
4778: tyydyttävällä tavalla. Komiteaan kuului viisi jä-     siinä määrin samankaltaista, että niiden edustus-
4779: sentä neuvoston puheenjohtajistosta ja viisi halli-   ta koskevien erillisten ratkaisujen aikaansaaminen
4780: tusten edustajaa, nimittäin Tanskan kulttuuri- ja     ei ole perusteltua käytännöllisistäkään syistä.
4781: pohjoismaisten asioiden ministeri ja muiden mai-      Muutokset on laadittu siten, että Suomen ja
4782: den oikeusministerit. Komitean puheenjohtajana        Tanskan perustuslakia tai muuta Fär-saarten,
4783:                                        1983 vp. -      HE n:o 188                                       3
4784: 
4785: Grönlannin ja Ahvenanmaan itsehallintoon liit-         78:sta 87 jäseneen, j?.ista Suomen eduskunta
4786: tyvää lainsäädäntöä ei tarvitse muuttaa.               valitsee 17 jäsenen SIJasta 18. Fär-saarten ja
4787:    Fär-saarilla ja Grönlannilla on autonomiaosa        Grönlannin maakuntahallitukset ja Ahvenan-
4788: kautta erityisasema monessa suhteessa Tanskaan         maan maakunnanhallitus voivat määrätä jäsenis-
4789: ja Ahvenanmaalla vastaavasti Suomeen nähden.           tään haluamansa määrän edustajia neuvostoon.
4790: Niiden asema perustuu kuitenkin Tanskan ja             Maakunta- ja maakunnanhallitukset saavat myös
4791: Suomen sisäiseen lainsäädäntöön. Ahvenanmaan           oikeuden tehdä ehdotuksia neuvostolle. Itsehal-
4792: osalta tulevat lisäksi kysymykseen sen asemaa          lintoalueiden kansanedustuslaitosten jäsenet ja
4793: koskevat kansainväliset sopimukset. Ahvenan-           hallitusten edustajat muodostavat kunkin alueen
4794: maan itsehallinto ei käsitä ulkoasioiden hoitoa,       osalta itsenäisen valtuuskunnan, joka kuuluu
4795: eikä se siten anna mahdollisuutta solmia Helsin-       osana myös asianomaisen maan valtuuskuntaan.
4796: gin sopimuksen edellyttämiä suhteita toisten val-         Helsingin sopimusta muutetaan niin, että siinä
4797: tioiden tai kansainvälisten järjestöjen kanssa. Sa-    muodollisesti otetaan huomioon ministerineuvos-
4798: ma koskee myös Fär-saaria ja Grönlantia, mutta         ton vuonna 1976 tekemä päätös Fär-saarten maa-
4799: niillä on kuitenkin rajoitettu oikeus tehdä muun       kuntahallituksen ja Ahvenanmaan maakunnan-
4800: muassa kalastussopimuksia.                             hallituksen osallistumisesta ministerineuvoston
4801:    Jäsenyys kansainvälisessä järjestössä on aina       työhön ja että osallistuminen koskee myös Grön-
4802: sidottu valtioon itsenäisenä ja suvereenisenä yk-      lannin maakuntahallitusta. Maakunta- ja maa-
4803: sikkönä. Poikkeuksena ovat ainoastaan erityisjär-      kunnanhallitusten edustajille ei ole kuitenkaan
4804: jestöt, joissa muilla kuin valtioilla on rajoitettu    annettu oikeutta osallistua itsenäisesti ministeri-
4805: jäsenyys, ja neuvoa-antavat järjestöt. Tämän joh-      neuvoston päätöksentekoon, koska siihen liittyy
4806: dosta ei itsehallintoalueille ole katsottu mahdolli-   ulkoasioiden hoitoa ja toisaalta Suomen sekä
4807: seksi antaa suvereenisten valtioiden kanssa rin-       Tanskan äänivalta nousisi itsehallintoalueiden
4808: nastettavaa asemaa Pohjoismaiden neuvostossa.          edustajien kautta. Kuitenkin on tehty mahdolli-
4809: Fär-saarten ja Ahvenanmaan jo nykyisin melko           seksi, että maakunta- tai maakunnanhallituksen
4810: itsenäistä asemaa kuitenkin vahvistetaan yhteis-       jäsen Suomen tai vastaavasti Tanskan nimen-
4811: työhön osallistumisen ja siihen vaikuttamisen          omaisella suostumuksella osallistuu näiden val-
4812: suhteen. Fär-saarten ja Ahvenanmaan aktiivisem-        tioiden hallituksen edustajana päätöksentekoon.
4813: pi osallistuminen pohjoismaiseen yhteistyöhön,         Fär-saaret, Grönlanti ja Ahvenanmaa voivat
4814: joka vastaa mahdollisimman suuressa määrin nii-        myös yhtyä ministerineuvoston päätökseen itse-
4815: den itsehallintotoimivaltaa, ja myös Grönlannin        hallintojärjestelmiensä mukaisesti.
4816: liittäminen siihen vahvistaisivat pohjoismaista
4817: yhteistyötä kokonaisuudessaan.
4818:     Helsigin sopimuksen muutosten mukaan
4819:  Grönlanti saa Pohjoismaiden neuvostoon kaksi          4. Riippuvuus muista esityksistä
4820: maakuntapäiviensä valitsemaa jäsentä, ja Ahve-
4821:  nanmaan jäsenten määrä nousee kahteen. Pär-              Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskun-
4822: saarten ja Ahvenanmaan jäsenet on vähennetty           nasta on säädetty vuonna 1960 annetussa laissa
4823:  tähän asti Tanskasta ja vastaavasti Suomesta valit-   (170/60, muutettu laeilla 210/63, 89/70, 856/
4824:  tujen jäsenien kokonaismäärästä. Koska ei ole         71, 167/77 ja 280/83). Laki sisältää säännökset
4825:  haluttu entisestään vähentää Suomen eduskun-          muun muassa eduskunnan Pohjoismaiden neu-
4826:  nan ja Tanskan kansankäräjien valitsemien jäsen-      vostoon valitsemien jäsenien lukumäärästä ja
4827:  ten määrää, on Suomesta, Tankasta, Ruotsista ja       Suomen valtuuskunnan kokoonpanosta. Koska
4828:  Norjasta valittujen jäsenten lukumäärä nostettu       Helsingin sopimuksen muuttamista koskeva sopi-
4829:  entisestä 18:sta 20 jäseneen ja Islannin kuudes-      mus sisältää näistä säännöksistä poikkeavia mää-
4830:  ta seitsemään jäseneen. Neuvoston valittujen jä-      räyksiä, annetaan hallituksen esitys lain muutta-
4831: senten lukumäärä nousee muutoksen jälkeen              misesta samanaikaisesti tämän esityksen kanssa.
4832: 
4833: 
4834:                                    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
4835: 1 . SoPimuksen s isä 1t ö                              kunta piti Helsingin sopimuksen 8 artiklan
4836:                                                        muuttamista koskevassa mietinnössään aiheellise-
4837:   Pohjoismaiden neuvoston oikeudellinen valio-         na selventää artiklan sanamuotoa niin, että siitä
4838: 4                                     1983 vp. -      HE n:o 188
4839: 
4840: käy selvästi ilmi, että Pohjoismaiden kouluissa       osallistua ministerineuvoston työhön ja ulottaa se
4841: annetaan opetusta myös itsehallintoalueiden kie-      koskemaan myös Grönlantia. Itsehallintoalueet
4842: lestä, kulttuurista ja yhteiskuntaoloista.            eivät kuitenkaan ole neuvoston itsenäisiä jäseniä
4843:     Muutokset 44 artiklaan johtuvat toisaalta         kuten suvereenit valtiot, eikä niillä ole jäsenille
4844: Grönlannin osallistumisesta yhteistyöhön ja toi-      kuuluvaa päätösvaltaa. Ne eivät myöskään saa
4845: saalta tarpeesta korostaa itsehallintoalueiden oi-    itsenäistä asemaa ministerineuvostossa.
4846: keutta osallistua yhteistyöhön ja valittujen jäsen-      Sopimuksen 61 artiklan muutoksella mahdol-
4847: ten tasa-arvoisuutta neuvostossa.                     listetaan se, että valtuutetun virkamiehen ohella
4848:     Sopimuksen 47 artiklaan lisätään määräys, että    myös maakunta- tai maakunnahallituksen jäsen
4849: Fär-saarten maakäräjät ja Grönlannin ja Ahve-         voi poikkeustapauksessa osallistua ministerineu-
4850:  nanmaan maakuntapäivät valitsevat neuvostoon         vostossa päätöksentekoon maan hallituksen jäse-
4851: jokainen kaksi jäsentä. Samalla nostetaan edusta-     nen sijasta. Lisäksi maakunta- tai maakunnanhal-
4852: jien kokonaismäärä 78:sta 87:ään. Maakunnan-          lituksen jäsentä voi ministerineuvoston työssä
4853: ja maakuntahallitukset määräävät haluamansa lu-       edustaa siihen valtuutettu henkilö.
4854: kumäärän edustajia.                                      Sopimuksen 63 artiklaan lisätään uusi 2 kappa-
4855:     Itsehallintoalueiden edustajat muodostavat 48     le, jonka mukaan ministerineuvoston tekemä
4856: artiklan muutoksen mukaan omat valtuuskun-            päätös on Fär-saaria, Grönlantia ja Ahvenanmaa-
4857: tansa. Kuitenkin Fär-saarten ja Grönlannin val-       ta sitova siltä osin kuin ne yhtyvät päätökseen
4858:  tuuskunnat kuuluvat Tanskan valtuuskuntaan ja        itsehallintojärjestelmiensä mukaisesti. Määräyk-
4859: Ahvenanmaan valtuuskunta Suomen valtuuskun-           sen tarkoituksena on korostaa, että ministerineu-
4860: taan puheenjohtajistoa ja sihteeristöä valittaessa    voston päätös ei välittömästi vaikuta itsehallinto-
4861: (52 ja 54 artikla) sekä jaettaessa valiokuntapaik-    alueisiin silloin, kun niiden itsehallintojärjestel-
4862:  koja ja yhteisiä kuluja (53 ja 58 artikla).          mät eivät salli, että asianomaisten valtioiden
4863:     Sopimuksen 49 artikla koskee äänioikeutta         hallitukset tekisivät niitä koskevia päätöksiä. Li-
4864: neuvostossa, ja sitä on muutettu Grönlannin           säksi määräys säätelee niiden oikeutta liittyä
4865: yhteistyöhön osallistumisen johdosta.                 ministerineuvoston päätökseen joko päätöksen-
4866:    Myös maakunnan- ja maakuntahallitukset saa-        teon yhteydessä tai jälkeenpäin.
4867: vat oikeuden tehdä ehdotuksia neuvostolle, ja 55         Ministerineuvoston 63 artiklan mukainen sito-
4868: artikla muutetaan tämän mukaisesti.                   va päätös voi koskea kansainvälisen sopimuksen
4869:    Sopimuksen nykyisen 58 artiklan mukaan yh-         tekemistä Pohjoismaiden kesken tai myös mui-
4870: teiset kulut jaetaan valtuuskuntien kesken viisi-     den valtioiden kanssa. Muutos Helsingin sopi-
4871: vuotiskausittain maiden bruttokansantuotteen          muksen 63 artiklaan ei vaikuta ministerineuvos-
4872: osoittamassa suhteessa. Puheenjohtajisto voi kui-     ton päätöksellä tehtävien tai tavanomaisesti alle-
4873: tenkin erityisistä syistä päättää muusta jakoperus-   kirjoitettavien valtiosopimusten perustuslakien
4874: teesta. Pohjoismaiden neuvoston puheenjohtajis-       mukaiseen kansainväliseen sitovuuteen eikä Ah-
4875: to on 23 päivänä elokuuta 1982 päättänyt, että        venanmaan itsehallintolain (670151) mukaiseen
4876: yhteiset kulut jaetaan samoin perustein kuin          hyväksymismenettelyyn. Milloin sopimus sisältää
4877: pohjoismaiden ministerineuvostossa. Jakoperuste       lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä ja kos-
4878: ministerineuvoston kulujen osalta muutettiin sa-      kee Ahvenanmaan itsehallintolain mukaan maa-
4879: mana vuonna siten, että se lasketaan vuosittain       kunnallisen lainsäädäntövallan piiriin kuuluvia
4880: bruttokansantulon osoittamassa suhteessa kahden       asioita, maakuntapäiviltä on pyydettävä itsehal-
4881: viimeisen vuoden tietojen perusteella. Neuvosto       lintolain 11 §:n 2 momentin 19 kohdan mukaan
4882: hyväksyi tämän johdosta suosituksen 58 artiklan       hyväksyminen sopimuksen voimaansaattamislail-
4883: muuttamiseksi siten, että päätös yhteisten kulu-      le. Jos sopimuksessa ei ole lainsäädännön alaan
4884: jen jakamisesta valtuuskuntien kesken tehdään         kuuluvia määräyksiä, ei voimaansaattamiselle
4885: jokaista varainhoitovuotta varten. Puheenjohta-       pyydetä Ahvenanmaan maakuntapäivien eikä
4886: jisto voi erityisistä syistä päättää tämän jaon       muidenkaan itsehallintoelinten suostumusta. So-
4887: muuttamisesta. Jakoperusteen muuttamisella ei         pimuksen täytäntöönpano Ahvenanmaalla saat-
4888: ole oleellista merkitystä osuuksien suhteeseen.       taa silloin estyä siltä osin, kuin se koskee alaa,
4889:    Sopimuksen 60 artikla koskee muun muassa           jolla maakunnalla on lainsäädäntö- ja hallintoval-
4890: ministerineuvoston kokoonpanoa. Artiklan muu-         ta. Maakunnan yhtyminen ministerineuvoston
4891: toksella on tarkoitus kirjata Helsingin sopimuk-      päätökseen selventää kuitenkin tilannetta sellai-
4892: seen ministerineuvoston vuonna 1976 tekemä            sen sopimuksen täytäntöönpanosta Ahvenan-
4893: päätös Fär-saarten ja Ahvenanmaan oikeudesta          maalla.
4894:                                      1983 vp. -     HE n:o 188                                      5
4895: 
4896: 2. Voimaan tulo                                     venanmaan osallistumista Pohjoismaiden neuvos-
4897:                                                     ton ja Pohjoismaiden ministerineuvoston työhön
4898:    Helsingin sopimuksen muuttamista koskeva         ja tekee mahdolliseksi myös Grönlannin osallistu-
4899: sopimus on ratifioitava ja ratifioimiskirjat mah-   misen siihen vastaisuudessa. Hallitus katsoo
4900: dollisimman pian talletettava Suomen ulkoasi-       muutoksen olevan siinä määrin merkittävä poh-
4901: ainministeriöön. Sopimus tulee voimaan kolman-      joismaiselle yhteistyölle kokonaisuudessaan, että
4902: tenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, jona          se pitää tarpeellisena pyytää eduskunnan hyväk-
4903: kaikkien sopimuspuolten ratifioimiskirjat on tal-   symisen sopimukselle.
4904: letettu. Tarkoituksena on, että muutoksia voitai-
4905: siin soveltaa helmikuussa 1984 pidettävässä Poh-      Edellä olevan perusteella ja valtiopäiväjärjes-
4906: joismaiden neuvoston kokouksessa.                   tyksen 69 §:n 2 momentin mukaisesti esitetään,
4907: 
4908:                                                                että Eduskunta hyväksyisi Islannin,
4909: 3. Eduskunnan suostumuksen tar-                            Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan vä-
4910:    peellisuus                                              lillä Helsingissä 23 päivänä maaliskuuta
4911:                                                            1962 allekirjoitetun yhteistyösopimuksen
4912:   Helsingin sopimuksen muuttamista koskeva                 muuttamisesta Reykjavikissa 15 päivänä
4913: sopimus vahvistaa entisestään Fär-saarten ja Ah-           kesäkuuta 1983 tehdyn sopimuksen.
4914: 
4915:     Helsingissä 11 päivänä marraskuuta 1983
4916: 
4917: 
4918:                                        Tasavallan Presidentti
4919:                                        MAUNO KOIVISTO
4920: 
4921: 
4922: 
4923: 
4924:                                                              Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
4925: 6                                   1983 vp. -       HE n:o 188
4926: 
4927: 
4928: 
4929: 
4930:                    SOPIMUS                                            SAMKOMULAG
4931: Islannin, Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan          um breytingu a samstarfssamningnum fci 23.
4932:   välillä 23 päivänä maaliskuuta 1962 tehdyn            mars 1962 milli Danmerkur, Finnlands,
4933:         yhteistyösopimuksen muuttamisesta                    Islands, Noregs og Svipj6dar.
4934: 
4935:    Islannin, Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan         Rikisstj6rnir Danmerkur, Finnlands, fslands,
4936: hallitukset,                                          Noregs og Svipj6dar,
4937:    jotka ovat 13 päivänä helmikuuta 1971 ja 11          sem med samkomulagi fra 13. februar 1971 og
4938: päivänä maaliskuuta 1974 tehdyillä sopimuksilla       samkomulagi fra 11. mars 1974 hafa breytt
4939: muuttaneet Pohjoismaiden välillä 23 päivänä           samstarfssamningnum fra 23. mars 1962,
4940: maaliskuuta 1962 tehtyä yhteistyösopimusta,
4941:    jotka pitävät tarkoituksenmukaisena tehdä so-         sem telja radvrenlegt ad gera breytingar a
4942: pimukseen tiettyjä muutoksia antaakseen Pär-saa-      samningnum ipeim tilgangi ad veita Alandsey-
4943: rille ja Ahvenanmaalle laajemman edustuksen           jum og Frereyjum aukna adild ad Nordurlanda-
4944: Pohjoismaiden neuvostossa ja Pohjoismaiden mi-        radi og radherranefnd Nordurlandarads og einnig
4945: nisterineuvostossa sekä antaakseen Grönlannille       til ad veita Grrenlandi samsvarandi adild ad
4946: vastaavan edustuksen näissä elimissä,                 pessum stofnunum,
4947:    ovat sopineet seuraavasta:                            hafa ordid sammala um eftirfarandi:
4948: 
4949: 
4950:                         I                                                    1.
4951: 
4952:   Yhteistyösopimuksen 8, 44, 47, 48, 49, 55,             8., 44., 47., 48., 49., 55., 58., 60., 61. og
4953: 58, 60, 61 ja 63 artiklat muutetaan kuulumaan         63. gr. samstarfssamningsins ordist svo:
4954: seuraavasti.
4955: 
4956:                      8 artikla                                            8. gr.
4957:    ''Pohjoismaissa on kouluissa annettavaan ope-         ''Frredsla og menntun i sk6lum i serhverju
4958: tukseen ja koulutukseen sopivassa laajuudessa         Nordurlandanna skal i hrefilegum mreli taka til
4959: sisällytettävä muiden pohjoismaiden, mukaan lu-       frredslu i tungumalum og um menningu og
4960: ettuna Fär-saarten, Grönlannin ja Ahvenanmaan,        almennt pj6dfelagsastand~a hinum Nordurlöndu-
4961: kielten, kulttuurin ja yleisten yhteiskuntaolojen     num, par med töldum Alandseyjum, Frereyjum
4962: opetusta.''                                           og Grrenlandi. "
4963: 
4964:                     44 artikla                             ~                44. gr.
4965:    "Pohjoismaiden neuvostossa Pohjoismaiden              "I Nordurlandaradi starfa saman~ pj6dping
4966: sekä Fär-saarten, Grönlannin ja Ahvenanmaan           Nordurlandanna iisamt landspingi Alandseyja,
4967: kansanedustuslaitokset, maiden hallitukset sekä       lögpingi Frereyja og landspingi GJrenlands og
4968: Fär-saarten ja Grönlannin maakuntahallitukset ja      rikisstj6rnir landanna iisamt stj6rn Alandseyja og
4969: Ahvenanmaan maakunnanhallitus ovat yhteis-            landsstj6rnum Frereyja og Grrenlands. Radid ge-
4970: työssä keskenään. Neuvosto voi tehdä aloitteita ja    tur att frumkvredi ad lausn vandamala og verid
4971: antaa neuvoja niissä kysymyksissä, jotka koskevat     radgefandi um va9damal sem varda samvinnu
4972: yhteistyötä näiden maiden tai joidenkin niistä ja     landanna, svo og Alandseyja, Frereyja og Grren-
4973: Fär-saarten, Grönlannin ja Ahvenanmaan välillä,       lands, eda einhverra peirra. Ad ödru leyti hefur
4974: ja sillä on muutoin ne tehtävät, jotka ilmenevät      radid a hendi verkefni sem af pessum samningi
4975: tästä tai muista sopimuksista.''                      eda ödrum leidir."
4976:                                     1983 vp. -       HE n:o 188                                          7
4977: 
4978:                       47 artikla                                            47. gr.
4979:     ''Neuvoston muodostavat 87 valittua jäsentä,          "Radid skipa 87 kjörnir fulltruar, fulltruar
4980: hallitusten edustajat sekä Fär-saarten ja Grönlan-    rikisstj6rnanna og fulltruar stj6rnar Alandseyja og
4981: nin maakuntahallitusten ja Ahvenanmaan maa-           landsstj6rna Flereyja og Grlenlands.
4982: kunnanhallituksen edustajat.
4983:    Jäsenistä valitsevat Tanskan kansankäräjät kuu-       pj6dping Dana kys )6 fulltrua, rikisping Finna
4984: sitoista, Suomen eduskunta kahdeksantoista, Is-       18 fulltrua, Alpingi Islendinga 7 fulltrua, stor:
4985: lannin altingi seitsemän, Norjan suurkäräjät ja       ping Nordmanna og rikispin_g Svia hvort um sig
4986: Ruotsin valtiopäivät kumpikin kaksikymmentä           20 fulltrua og landsping Alandseyja, lögping
4987: sekä Fär-saarten maakäräjät ja Grönlannin ja          Flereyja og landsping Grlenlands 2 fulltrua hvert.
4988: Ahvenanmaan maakuntapäivät valitsevat jokai-          Ennfremur kys hver adili jafnmarga varamenn.
4989: nen kaksi jäsentä. Sen lisäksi kukin kansanedus-
4990: tuslaitos valitsee vastaavan määrän varajäseniä.
4991:    Jäsenet ja varajäsenet valitaan vuosittain ja         Kjör fulltrua og varamanna fer fram arlega og
4992: vaali on voimassa siksi kunnes seuraava vaali         gildir til nlesta kjörs. Vid kjör skal pess glett ad
4993: toimitetaan. Vaaleissa on erilaisten poliittisten     mismunandi stj6rnmalastefnur eigi fulltrua ira:
4994: suuntausten saatava edustus neuvostossa.              dinu.
4995:    Ainoastaan se, joka on vaalin toimittaneen            Kjörgengir ero einvördungu pingmeno a pvi
4996: kansanedustuslaitoksen jäsen, voi toimia neuvos-      pingi par sem kjör fer frap.
4997: ton valittuna jäsenenä ja varajäsenenä.                  Rikisstj6rnirnar, stj6rn Alandseyja og lands-
4998:    Hallitukset, maakuntahallitukset ja maakun-        stj6rnir Flereyja og Grlenlands velja ur sinum
4999: nanhallitus määräävät jäsenistään haluamansa          h6pi stj6rnarfulltrua, svo marga sem pler 6ska. ''
5000: määrän edustajia.''
5001: 
5002: 
5003:                     48 artikla                             ~                  48. gr.
5004:    ''Tanskan valtakunnan valtuuskunnan muo-              ''1 deild danska rikisins ero peir fulltruar sem
5005: dostavat kansankäräjien valitsemat jäsenet ja hal-    pj6dpingid kys og peir fulltruar sem rikisstj6rnin
5006: lituksen määräämät edustajat sekä Fär-saarten ja      velur, svo og deildir ~lereyja og Grlenlands sem
5007: Grönlannin toisessa kappaleessa mainitut val-         taldar ero i 2. mgr. 1 deild Finnlands ero peir
5008: tuuskunnat. Suomen valtuuskunnan muodosta-            fulltruar sem rikispingid kys og Peir fulltruar sem
5009: vat eduskunnan valitsemat jäsenet ja hallituksen      rikisstj6rnin velur, svo og deild Alandseyja sem
5010: määräämät edustajat sekä toisessa kappaleessa         talin er i 2. mgr. Deildir hinna landanna skipa
5011: mainittu Ahvenanmaan valtuuskunta. Kunkin             kjörnir fulltruar pj6dpinganna og fulltruar sem
5012: muun maan valtuuskunnan muodostavat kansan-           rikisstj6rnirnar velja.
5013: edustuslaitoksen valitsemat jäsenet ja hallituksen
5014: määräämät edustajat.
5015:    Fär-saarten valtuuskunnan muodostavat maa-           f deild Flereyja ero peir fulltruar sem lögpingid
5016: käräjien valitsemat jäsenet ja maakuntahallituk-      kys og peir fulltruar sem landsstj6rnin velur. f
5017: sen määräämät edustajat. Grönlannin valtuus-          deild Grlenlands ero peir fulltruar sem
5018: kunnan muodostavat maakuntapäivien valitse-           landspingid~ kys og peir fulltruar sem landsstj6r-
5019: mat jäsenet ja maakuntahallituksen määräämät          nin velur. 1 deild Alandseyja ero peir fulltruar
5020: edustajat. Ahvenanmaan valtuuskunnan muo-             s~m landspingid kys og peir fulltruar sem stj6rn
5021: dostavat maakuntapäivien valitsemat jäsenet ja        Alandsevja velur.
5022: maakunnanhallituksen määräämät edustajat.
5023:    Valtuuskunta tarkoittaa 52 ja 53 artiklassa, 54       Ordid "deild" i 52. gr., 53. gr., 1. mgr. 54
5024: artiklan 1 kappaleessa ja 58 artiklan 2 kappalees-    gr. og 2. mgr. 58. gr. merkir deild vidkomandi
5025: sa maan valtuuskuntaa.''                              lands."
5026: 
5027:                    49 artikla                                                 49. gr.
5028:   "Hallitusten sekä maakuntahallitusten ja maa-           ''Fulltruar rikisstj6rnanna og fulltruar stj6rnar
5029: kunnanhallituksen edustajilla ei ole äänioikeutta     Alandseyja og landsstj6rna Flereyja og Grlenlands
5030: neuvostossa.                                          eiga ekki atkvledisrett iradinu.
5031: 8                                      1983 vp. -      HE n:o 188
5032: 
5033:   Maiden välisten sopimusten soveltamista kos-    Um malefni sem einvördungu varda tulkun
5034: kevissa kysymyksissä on ainoastaan näitä maita samninga milli einstakra landa eiga ekki adrir
5035: edustavilla jäsenillä äänioikeus.''            atkv:edisrett en fulltruar peirra landa. ''
5036: 
5037:                      55 artikla                                              55. gr.    ~
5038:    "Oikeus tehdä ehdotuksia neuvostolle on hal-            "Serhver rikisstj6rn, stj6rn Alandseyja, lands-
5039: lituksella, Fär-saarten ja Grönlannin maakunta-        stj6rnir F:ereyja og Gr:enlands, radherranefndin
5040: hallituksilla, Ahvenanmaan maakunnanhallituk-          og serhver fulltrui hefur tillögurett.
5041: sella, ministerineuvostolla ja jäsenellä.                 Nefnd skal fjalla um serhvert mal adur en
5042:    Ehdotukset on valmistelevasti käsiteltävä valio-    radid tekur pad til lokaafgreidslu."
5043: kunnassa ennen niiden lopullista käsittelyä neu-
5044: vostossa.''
5045: 
5046:                      58 artikla                                           58. gr.                   ~
5047:    ''Jokainen valtuuskunta vastaa neuvoston toi-          "Hver deild ber kostnad af patttöku sinni 1
5048: mintaan osallistumisestaan aiheutuvista kustan-        radinu.
5049: nuksista.
5050:    Yleiskokous, tai yleiskokouksen valtuuttamana          Pingid eda stj6rnarnefndin eftir umbodi pings-
5051: puheenjohtajisto, päättää joka varainhoitovuotta       ins akvedur fyrir hven fjarhagsär hvernig samei-
5052: varten, miten yhteiset kulut jaetaan valtuuskun-       ginlegur kostnadur skiptist milli deildanna.
5053: tien kesken. Puheenjohtajisto voi erityisistä syistä   Stj6rnarnefndin getur po i serstökum tilvikum
5054: päättää tämän jaon muuttamisesta.''                    akvedid ad breyta peirri skiptingu.''
5055: 
5056:                    60 anikla                                                60. gr.
5057:   ''Pohjoismaiden ministerineuvosto on Pohjois-           "f radherranefnd Nordurlanda starfa rikisstj6r-
5058: maiden hallitusten yhteistyöelin. Fär-saanen ja        nir landanna saman.
5059: Grönlannin maakuntahallitukset sekä Ahvenan-              Stj6rn Alandseyja og landsstj6rnir F:ereyja og
5060: maan maakunnanhallitus ottavat osaa ministeri-         Gr:enlands taka patt istarfi radherranefndarin-
5061: neuvoston työhön.                                      nar.
5062:   Ministerineuvosto tekee päätöksiä siinä laajuu-         Radherranefndin tekur akvardanir ad pvi mar-
5063: dessa kuin käy ilmi tästä sopimuksesta ja muista       ki sem m:elt er fyrir um i samningi pessum og
5064: Pohjoismaiden välisistä sopimuksista. Muissakin        ödrum samningum milli Nordurlandanna. Rad-
5065: yhteistyökysymyksissä ministerineuvosto vastaa         herranefndin skal og annast samvinnu i ödrum
5066: Pohjoismaiden hallitusten sekä hallitusten ja          samstarfsmalum rikisstj6rna Nordurlanda inn-
5067: Pohjoismaiden neuvoston välisestä yhteistyöstä.''      byrdis og rikisstjornanna og Nordurlandarads. ''
5068: 
5069: 
5070:                     61 anikla                               ~               61. gr.
5071:    "Hallituksen, maakuntahallituksen ja maa-              ''I undantekningartilvikum getur stadgengill
5072: kunnanhallituksen jäseniä voi kokouksessa poik-        med umbodi s6tt fund i stad fulltrua ur rikiss-
5073: keustapauksessa edustaa siihen valtuutettu henki-      tj6rn, stj6rn Alandseyja eda landsstj6rnum F:ere-
5074: lö. Kuitenkin on vähintäin kolmea maata edus-          yja eda Gr:enlands. P6 verda hverju sinni full-
5075: tettava hallituksen jäsen.                             truar priggja rikja hid f:esta ad vera radherrar.
5076:   Jokainen maa nimeää hallituksen jäsenen, jon-           Hvert riki tilnefnir radherra er med adstod
5077: ka tehtävänä on virkamiehen avustamana vastata         emb:ettismanns skal annast samr:emingu norr:en-
5078: pohjoismaisen yhteistyön yhtenäistämisestä.            na samstarfsmala.
5079:    Ministerineuvostoa auttavat sen toiminnassa            Til adstodar radherranefndinni vid störf hen-
5080: virkamiesvaliokunnat ja ministerineuvoston sih-        nar eru emb:ettismannanefndir og skrifstofur
5081: teeristöt.''                                           radherranefndarinnar. ' '
5082: 
5083:                    63 artikla                                ~             63. gr.
5084:    "Ministerineuvoston päätös on kutakin maata            '' Akvardanir radherranefndarinnar eru bin-
5085: sitova. Päätös kysymyksessä, joka jonkin maan          dandi fyrir hven land. Akvördun i mali sem
5086: valtiosäännön mukaan edellyttää kansanedus-            samkv:emt stj6rnarskra einhvers landanna krefst
5087:                                       1983 vp. -     HE n:o 188                                        9
5088: 
5089: tuslaitoksen hyväksymistä, ei kuitenkaan ole tätä    sampykkis pjödpings pess lands er p6 ekki bin-
5090: maata sitova ennen kuin kansanedustuslaitos on       dandi fyrir pad land fyrr en pjödping pess hefur
5091: hyväksynyt päätöksen. Jos sanotunlainen hyväk-       sampykkt akvördunina. Se slikrar sam pykktar
5092: syminen vaaditaan, on ministerineuvostolle il-       krafist skal radherranefndinni skyrt fra pvi adur
5093: moitettava tästä ennen kuin ministerineuvosto        en hun tekur akvördun. Önnur lönd eru ekki
5094: tekee päätöksensä. Ennen kuin kansanedustuslai-      heldur bundin af slikri akvördun fyrr en
5095: toksen hyväksyminen on saatu, päätös ei ole          sampykkt pjödpingsins liggur fyrir.
5096: myöskään toista maata sitova.
5097:    Ministerineuvoston tekemä päätös on Fär-saa-         Åkvördun radherranefndarinnar er bindandi
5098: ria, Grönlantia ja Ahvenanmaata sitova siltä osin    fyrir Alandseyjar, Frereyjar og Grrenland i pe~
5099: kuin ne yhtyvät päätökseen itsehallintojärjestel-    mreli sem pau lönd fallast a akvördunina 1
5100: miensä mukaisesti.''                                 samrremi vid sjalfstjörnarreglur. ''
5101: 
5102:                         II                                                   II
5103:    Tämä sopimus on ratifioitava ja ratifioimiskir-       Samkomulag petta skal fullgilda, og skulu
5104: jat mahdollisimman pian talletettava Suomen          fullgildingarskjölin svo skj6tt sem vid verdur
5105: ulkoasiainministeriöön, jonka on toimitettava jo-    komid afhent utanrikisraduneyti Finnlands til
5106: kaiselle sopimuksen osapuolelle oikeaksi todistet-   vardveislu, og skal pad raduneyti lata hverjum
5107: tu jäljennös sopimuksesta.                           samningsadila i te stadfest afrit samkomulagsins.
5108: 
5109: 
5110:    Sopimus tulee voimaan kolmantenakymme-              Samkomulagid ödlast gildi prjatiu dögum eftir
5111: nentenä päivänä sen päivän jälkeen, jona kaik-       ad fullgildingarskjöl allra samkomulagsadila hafa
5112: kien sopimuspuolten ratifioimiskirjat on talletet-   borist.
5113: tu.
5114: 
5115:   Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet val-          Pessu til stadfestu hafa undirritadir fulltriiar,
5116: tuutetut asiamiehet Reykjavikissa 15 päivänä ke-     er til pess höfdu umbod, undirritad samkomulag
5117: säkuuta 1983 allekirjoittaneet tämän sopimuk-        petta i Reykjavik 15. juni 1983 i einu eintaki a
5118: sen, joka on tehty yhtenä islannin-, norjan-,        dönsku, finnsku, islensku, norsku og srensku, og
5119: ruotsin-, suomen- ja tanskankielisenä kappaleena     skulu peir textar allir jafngildir.
5120: jokaisen tekstin ollessa yhtä todistusvoimainen.
5121: 
5122:          Suomen hallituksen puolesta                         Fyrir hönd rikisstj6rnar fslands
5123: 
5124:                Gustav Björkstrand                                 Matthias A Mathiesen
5125: 
5126: 
5127: 
5128: 
5129: 1683008002
5130: 10                                  1983 vp. -       HE n:o 188
5131: 
5132: 
5133: 
5134: 
5135:                                          OVERENSKOMST
5136:      om rendring af samarbejdsoverenskomsten af 23. marts 1962 mellem Danmark, Finland,
5137:                                    Island, Norge og Sverige.
5138: 
5139:    Danmarks, Finlands, lslands, Norges og Sveri-         M medlemmerne va:lger Danmarks folketing
5140: ges regeringer, som ved overenskomster af 13.         seksten, Finlands riksdag atten, lslands alting
5141: februar 1971 og 11. marts 1974 har a:ndret            syv, Norges storting tyve, Sveriges riksdag tyve,
5142: samarbejdsoverenskomsten af 23. marts 1962            Fa:mernes lagting to samt Gmnlands landsting
5143: mellem de nordiske lande,                             og Ålands landsting hver to.
5144:   som finder det formålstjenligt at foretage visse       Desuden va:lger hver forsamling et tilsvarende
5145: a:ndringer i overenskomsten for at give Fa:merne      antal suppleanter.
5146: og Åland 0get repra:sentation i Nordisk Råd og           Valg af medlemmer og suppleanter foretages
5147: Nordisk Ministerråd og for at give Gmnland            årligt og ga:lder for tiden indtil na:ste valg. Ved
5148: samme repra:sentation i disse organer,                valg skal forskellige politiske meningsretninger
5149:   er blevet enige om f0lgende:                        gives repra:sentation i Rådet.
5150:                                                          Kun medlemmer af den forsamling, der har
5151:                         1                             foretaget valget, kan va:re valgt medlem eller
5152:                                                       suppleant i Rådet.
5153:    Artiklerne 8, 44, 47, 48, 49, 55, 58, 60, 61 og       Regeringerne, landsstyrene og landskapsstyrel-
5154: 63 i samarbejdsoverenskomsten får f0lgende nye        sen udpeger blandt sine medlemmer det antal
5155: ordlyd:                                               repra:sentanter, de 0nsker' ' .
5156:                      Artikel 8
5157:    ''1 alle nordiske lande skal undervisningen og
5158: uddannelsen i skolerne i passende omfang omfat-                           Artikel 48
5159: te undervisning i de 0vrige nordiske landes,              ''Danmarks Riges delegation består af de af
5160: herunder Fa:mernes, Gmnlands og Ålands,               folketinget valgte medlemmer og de af regerin-
5161: sprog, kultur og almindelige samfundsforhold' ' .     gen udpegede repra:sentanter samt af Fa:mernes
5162:                                                       og Gmnlands i andet stykke na:vnte delegati-
5163:                     Artikel 44                        oner. Finlands delegation består af de af riksda-
5164:     ''1 Nordisk Råd samarbejder de nordiske           gen valgte medlemmer og de af regeringen
5165: landes samt Fa:mernes, Gmnlands og Ålands             udpegede repra:sentanter samt af den i andet
5166: folkevalgte forsamlinger, landenes regeringer,        stykke na:vnte Ålands-delegation. Delegationer-
5167: Fa:mernes landsstyre, Gr0nlands landsstyre samt       ne for hvert af de 0vrige lande består af de af den
5168: Ålands landskapsstyrelse. Rådet er initiativtagen-    folkevalgte forsamling valgte medlemmer og de
5169: de og rådgivende i sp0rgsmål, som angår samvir-       af regeringen udpegede repra:sentanter.
5170: ket mellem disse lande eller nogle af dem og             Fa:mernes delegation består af de af lagtinget
5171: Fa:merne, Gmnland og Åland, samt har i 0vrigt         valgte medlemmer og de af landsstyret udpegede
5172: de opgaver, der fremgår af denne og andre             repra:sentanter. Gmnlands delegation består af
5173: overenskomster' ' .                                   de af landstinget valgte medlemmer og de af
5174:                                                       landsstyret udpegede repra:sentanter. Ålands de-
5175:                     Artikel 47                        legation består af de af landstinget valgte med-
5176:     "Rådet består af 87 valgte medlemmer,             lemmer og de af landskapsstyrelsen udpegede
5177: regeringsrepra:sentanter og repra:sentanter for       repra:sentanter.
5178: Fa:r0ernes landsstyre, Gmnlands landsstyre samt          Ved "delegation" forstås i artikel 52, 53, 54,
5179: Ålands landskapsstyrelse.                             stk. 1 og 58, stk. 2, landets delegation".
5180:                                           1983 vp. -      HE n:o 188                                       11
5181: 
5182:                     Artikel 49                            dma:gtiget; dog skal mindst tre af landenes
5183:    ''Regeringsrepra:sentanterne sarnt landsstyre-         regeringer va:re repra:senteret ved regeringsmed-
5184: nes og landskapsstyrelsens repra:sentanter har            lemmer.
5185: ikke sternmeret i Rådet.                                     Hvert land udpeger et regeringsmedlem, som
5186:   1 spergsmål, som angår anvendelsen af ove-              har til opgave med bistand af en embedsmand at
5187: renskomster mellem visse lande, har kun med-              va:re ansvarlig for sarnordningen af nordiske
5188: lemmer fra disse lande stemmeret''.                       sarnarbejdsspergsmål.
5189:                                                              Ministerrådet bistås i sin virksomhed af em-
5190:                     Artikel 55                            bedsmandskomiteer og af ministerrådets sekreta-
5191:    ' 'Regeringerne, Fa:mernes landsstyre, Gmn-            riater''.
5192: lands landsstyre, Ålands landskapsstyrelse, Minis-
5193: terrådet og medlemmerne har ret til at fremsa:tte                              Artikel 63
5194: forslag for Rådet.                                           ''Ministerrådets beslutninger er bindende for
5195:    Ethvert forslag skal behandles i et udvalg,            de enkelte lande. Beslutninger vedmrende sper-
5196: inden det fa:rdigbehandles i Rådet''.                     gsmål, som i henhold til et lands forfatning
5197:                                                           kra:ver den folkevalgte forsarnlings godkendelse,
5198:                       Artikel 58                          binder dog ikke dette land, fer forsarnlingen har
5199:    "Hver delegation svarer for udgifterne til sin         godkendt beslutningen. K.ra:ves sådan godken-
5200: deltagelse i Rådet.                                       delse, skal ministerrådet underrettes herom, in-
5201:    Plenarforsarnlingen, eller i henhold til Plenar-       den ministerrådet tra:ffer beslutningen. Fer den
5202: forsarnlingens bemyndigelse Pra:sidiet, tra:ffer          folkevalgte forsarnlings godkendelse foreligger, er
5203: for hvert budgetår bestemmelse om, hvorledes de           de 0vrige lande heller ikke bundet af beslutnin-
5204: fa:lles udgifter skal fordeles mellem delegationer-       gen.
5205: ne. Pra:sidiet kan i sa:rlige tilfa:lde tra:ffe beslut-      Beslutninger truffet af ministerrådet er bin-
5206: ning om at a:ndre denne fordeling".                       dende for Fa:merne, Gmnland og Åland i det
5207:                                                           omfang, de tilslutter sig beslutningen i overens-
5208:                     Artikel 60                            stemmelse med selvstyreordningerne. ' '
5209:    ''1 Nordisk Ministerråd sarnarbejder de nordis-
5210: ke landes regeringer.                                                             II
5211:    Fa:mernes landsstyre, Gmnlands landsstyre
5212: sarnt Ålands landskapsstyrelse deltager i minister-          Denne overenskomst skal ratificeres, og ratifi-
5213: rådets arbejde.                                           kationsdokumenterne skal snarest muligt depo-
5214:    Ministerrådet tra:ffer beslutninger i den udst-        neres i Finlands udenrigsministerium, der skal
5215: ra:kning, som angives i denne og andre overens-           sende bekra:ftede afskrifter af overenskomsten til
5216: komster mellem de nordiske lande. Også i evrige           de 0vrige kontraherende parter.
5217: sarnarbejdsspergsmål har ministerrådet ansvar for            Overenskomsten tra:der i kraft 30 dage efter
5218: sarnarbejdet mellem de nordiske landes regerin-           den dag, hvor sarntlige kontraherende parters
5219: ger og mellem regeringerne og Nordisk Råd".               ratifikationsinstrumenter er deponerede.
5220:                                                              Til bekra:ftelse heraf har undertegnede beful-
5221:                    Artikel 61                             dma:gtigede i Reykjavik den 15. juni 1983 un-
5222:    ' 'Medlemmer af en regering, et landsstyre eller       dertegnet denne overenskomst i et eksemplar på
5223: landskapsstyrelsen kan i undtagelsestilfa:lde på et       dansk, finsk, islandsk, norsk og svensk, hvilke
5224: mede va:re repra:senteret ved en dertil beful-            tekster alle har sarnme gyldighed.
5225: 
5226:                                            For Danmarks regering
5227: 
5228:                                              Christian Christensen
5229:                  j
5230:                 j
5231:                j
5232:               j
5233:              j
5234:             j
5235:            j
5236:           j
5237:          j
5238:         j
5239:        j
5240:       j
5241:      j
5242:     j
5243:    j
5244:   j
5245:  j
5246: j
5247:                                      1983 vp. -     HE n:o 189
5248: 
5249: 
5250: 
5251: 
5252:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Pohjoismaiden neuvoston
5253:                                  Suomen valtuuskunnasta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta
5254: 
5255: 
5256: 
5257: 
5258:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5259: 
5260:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi Pohjois-     tamista koskevan sopimuksen maaraysten mu-
5261: maiden neuvoston Suomen valtuuskunnasta an-         kaan Pohjoismaiden neuvoston jäsenten luku-
5262: netun lain säännöksiä, jotka koskevat eduskun-      määrää lisätään, ja Ahvenanmaan osallistumista
5263: nan Pohjoismaiden neuvostoon valitsemien jä-        neuvoston työhön vahvistetaan. Esityksen tarkoi-
5264: senten lukumäärää ja Suomen valtuuskunnan           tuksena on saattaa lain säännökset vastaamaan
5265: kokoonpanoa. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi         Suomen edustuksessa kansainvälisesti toteutetta-
5266: säännös Ahvenanmaan valtuuskunnasta. Reykja-        via muutoksia.
5267: vikissa kesäkuussa 1983 tehdyn Islannin, Norjan,       Lain muutokset on tarkoitettu tulemaan voi-
5268: Ruotsin, Suomen ja Tanskan välillä Helsingissä      maan samanaikaisesti yhteistyösopimuksen muu-
5269: vuonna 1962 tehdyn yhteistyösopimuksen muut-        tosten kanssa.
5270: 
5271: 
5272: 
5273: 
5274:                                            PERUSTELUT
5275: 
5276: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                    sen ja maakunnanhallituksen määräämät edusta-
5277:    muutokset                                        jat.
5278:                                                        Reykjavikissa 15 päivänä kesäkuuta 1983 teh-
5279:                                                     dyllä Helsingin sopimuksen muuttamista koske-
5280:    Islannin, Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan
5281:                                                     valla sopimuksella nostetaan valittujen jäsenten
5282: välillä Helsingissä 23 päivänä maaliskuuta 1962
5283:                                                     lukumäärä 87:ään. Näistä eduskunta valitsee
5284: tehty yhteistyösopimus (SopS 281 62), niin sanot-
5285:                                                     kahdeksantoista ja Ahvenanmaan maakuntapäi-
5286: tu Helsingin sopimus, jota on muutettu vuonna
5287:                                                     vät kaksi jäsentä. Ahvenanmaan maakunnanhal-
5288: 1971 (SopS 21/71) ja 1974 (SopS 39/75), sääte-
5289:                                                     litus voi määrätä jäsenistään haluamansa määrän
5290: lee Pohjoismaiden neuvoston kokoonpanoa ja
5291:                                                     edustajia neuvostoon. Ahvenanmaan maakunta-
5292: toimintaa. Neuvoston muodostavat Helsingin so-
5293:                                                     päivien valitsemat jäsenet ja maakunnanhallituk-
5294: pimuksen mukaan 78 valittua jäsentä, hallitusten
5295:                                                     sen määräämät edustajat muodostavat Ahvenan-
5296: edustajat sekä Fär-saarten maakuntahallituksen ja
5297:                                                     maan valtuuskunnan, joka kuuluu myös osana
5298: Ahvenanmaan maakunnanhallituksen edustajat.
5299:                                                     Suomen valtuuskuntaan.
5300: Neuvoston jäsenistä valitsevat Suomen eduskunta
5301: seitsemäntoista ja Ahvenanmaan maakuntapäivät          Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskun-
5302: yhden jäsenen.                                      nasta annetun lain 1 §:n (280/83) mukaan
5303:                                                     eduskunta valitsee keskuudestaan seitsemäntoista
5304:   Suomen hallitus määrää jäsenistään neuvos-        jäsentä neuvostoon. Lain 2 §:n 1 momentin
5305: toon haluamansa määrän edustajia ja Ahvenan-        (89/70) mukaan Pohjoismaiden neuvoston Suo-
5306: maan maakunnanhallitus yhden edustajan. Suo-        men valtuuskunnan muodostavat eduskunnan
5307: men valtuuskuntaan kuuluvat eduskunnan ja           valitsemien jäsenten lisäksi Ahvenanmaan maa-
5308: maakuntapäivien valitsemat jäsenet sekä hallituk-   kuntapäivien valitsema jäsen, hallituksen mää-
5309: 1683011401
5310: 2                                        1983 vp. -      HE n:o 189
5311: 
5312: räämät edustajat ja Ahvenanmaan maakunnan-               pidettävässä Pohjoismaiden neuvoston kokouk-
5313: hallituksen määräämä edustaja.                           sessa. Koska ei ole vielä varmaa tietoa muutta-
5314:   Jotta Pohjoismaiden neuvoston Suomen val-              mista koskevan sopimuksen voimaantulosta, jo-
5315: tuuskunnasta annetun lain ( 170 160) säännökset          hon tarvitaan kaikkien sopimuspuolten ratifioin-
5316: Suomen edustuksesta Pohjoismaiden neuvostossa            nit, ehdotetaan, että laki tulee voimaan asetuk-
5317: saataisiin vastaamaan Helsingin sopimuksen               sella säädettävänä ajankohtana. Se olisi sama
5318: muutoksia, ehdotetaan lain 1 §:n 1 momenttia             kuin sopimuksen voimaantuloajankohta.
5319: muutettavaksi siten, että eduskunnan neuvos-
5320: toon valitsemien jäsenten määrä nykyisten seitse-
5321: mäntoista sijasta olisi kahdeksantoista. Lain            3. Säätämisjärjestys
5322: 2 §:ään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2 momentti,
5323: joka sisältää säännöksen Ahvenanmaan valtuus-               Kun Pohjoismaiden neuvoston Suomen val-
5324: kunnan kokoonpanosta. Lain 2 §:n 1 momentin              tuuskunnasta annettua lakia muutettiin vuonna
5325: säännös Pohjoismaiden neuvoston Suomen val-              1970 annetulla lailla (89/70), katsottiin eduskun-
5326: tuuskunnan kokoonpanosta ehdotetaan muutet-              nan neuvostoon valitsemien jäsenten lukumäärän
5327: tavaksi siten, että siihen otetaan maininta Ahve-        lisäyksen laajentavan eduskunnan tehtäviä, min-
5328: nanmaan valtuuskunnasta.                                 kä vuoksi lakiehdotus käsiteltiin valtiopäiväjärjes-
5329:    Tässä yhteydessä ehdotetaan lain ruotsinkieli-        tyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla. Koska myös
5330: nen nimike muutettavaksi kielellisesti parempaan         nyt ehdotetaan samanlaista muutosta, tulisi la-
5331: muotoon "lag om Finlands delegation i Nordiska           kiehdotus käsitellä sanotussa lainsäätämisjärjes-
5332: rådet''.                                                 tyksessä.
5333: 
5334:                                                            Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
5335: 2. Voimaan tulo                                          nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5336: 
5337:  Tarkoituksena on, että Helsingin sopimuksen
5338: muutoksia voitaisiin soveltaa helmikuussa 1984
5339: 
5340: 
5341: 
5342: 
5343:                                                    Laki
5344:     Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskunnasta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta
5345: 
5346:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla,
5347:    muutetaan Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskunnasta 1 päivänä huhtikuuta 1960 annetun
5348: lain (170/60) 1 §:n 1 momentti ja 2 §:n 1 momentti, minkä ohella lain nimikkeen ruotsinkielinen
5349: sanamuoto muutetaan,
5350:    sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa laissa (280/83) ja
5351: 2 §:n 1 momentti 4 päivänä helmikuuta 1970 annetussa laissa (89/70), sekä
5352:    lisätään 2 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siinyvät 3 ja 4 momentiksi,
5353: seuraavasti:
5354: 
5355:                          1 §                             on vaali toimitettava suhteellisen vaalitavan
5356:    Eduskunta valitsee jokaisilla varsinaisilla valtio-   mukaan.
5357: päivillä seitsemän päivän kuluessa niiden avaami-
5358: sesta keskuudestaan Pohjoismaiden neuvostoon
5359: kahdeksantoista jäsentä ja näille kullekin varajä-                              2 §
5360: senen. Vaalin toimittaa eduskunta, jos se on                Eduskunnan valitsemat Pohjoismaiden neuvos-
5361: vaalista yksimielinen. Jollei eduskunta voi sopia        ton jäsenet, hallituksen määräämät edustajat ja
5362: valittavista, toimittavat vaalin valitsijamiehet.        Ahvenanmaan valtuuskunta muodostavat Poh-
5363: Jos valitsijamiehet eivät ole vaalista yksimieliset,     joismaiden neuvoston Suomen valtuuskunnan.
5364:                                   1983 vp. -   HE n:o 189                                        3
5365: 
5366:   Ahvenanmaan valtuuskunnan muodostavat          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
5367: Ahvenanmaan maakuntapäivien keskuudestaan      vänä ajankohtana.
5368: valitsemat kaksi jäsentä ja Ahvenanmaan maa-
5369: kunnanhallituksen määräämät edustajat.
5370: 
5371: 
5372: 
5373: 
5374:      Helsingissä 11 päivänä marraskuuta 1983
5375: 
5376: 
5377:                                    Tasavallan Presidentti
5378:                                    MAUNO KOMSTO
5379: 
5380: 
5381: 
5382: 
5383:                                                             Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
5384: 4                                        1983 vp. -      HE n:o 189
5385: 
5386:                                                                                                           Liite
5387: 
5388: 
5389: 
5390: 
5391:                                                   Laki
5392:     Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskunnasta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta
5393: 
5394:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla,
5395:    muutetaan Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskunnasta 1 päivänä huhtikuuta 1960 annetun
5396: lain (170/60) 1 §:n 1 momentti ja 2 §:n 1 momentti, minkä ohella lain nimikkeen ruotsinkielinen
5397: sanamuoto muutetaan,
5398:    sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa laissa (280/83) ja
5399: 2 §:n 1 momentti 4 päivänä helmikuuta 1970 annetussa laissa (89/70), sekä
5400:    lisätään 2 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi,
5401: seuraavasti:
5402: 
5403: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
5404: 
5405:                                                      1 §
5406:    Eduskunta valitsee jokaisilla varsinaisilla valtio-      Eduskunta valitsee jokaisilla varsinaisilla valtio-
5407: päivillä seitsemän päivän kuluessa niiden avaa-          päivillä seitsemän päivän kuluessa niiden avaami-
5408: misesta keskuudestaan Pohjoismaiden neuvos-              sesta keskuudestaan Pohjoismaiden neuvostoon
5409: toon seitsemäntoista jäsentä ja näille kullekin          kahdeksantoista jäsentä ja näille kullekin varajä-
5410: varajäsenen. Vaalin toimittaa eduskunta, jos se          senen. Vaalin toimittaa eduskunta, jos se on
5411: on vaalista yksimielinen. Jollei eduskunta voi           vaalista yksimielinen. Jollei eduskunta voi sopia
5412: sopia valittavista, toimittavat vaalin valitsijamie-     valittavista, toimittavat vaalin valitsijamiehet.
5413: het. Jos valitsijamiehet eivät ole vaalista yksimie-     Jos valitsijamiehet eivät ole vaalista yksimieliset,
5414: liset, on vaali toimitettava suhteellisen vaalitavan     on vaali toimitettava suhteellisen vaalitavan
5415: mukaan.                                                  mukaan.
5416: 
5417: 
5418:                                                      2 §
5419:    Eduskunnan valitsemat Pohjoismaiden neuvos-              Eduskunnan valitsemat Pohjoismaiden neuvos-
5420: ton jäsenet, Ahvenanmaan maakuntapäivien va-             ton jäsenet, hallituksen määräämät edustajat ja
5421: litsema jäsen, hallituksen määräämät edustajat ja        Ahvenanmaan valtuuskunta muodostavat Poh-
5422: Ahvenanmaan maakuntahallituksen määräämä                 joismaiden neuvoston Suomen valtuuskunnan.
5423: edustaja muodostavat Pohjoismaiden neuvoston                Ahvenanmaan valtuuskunnan muodostavat
5424: Suomen valtuuskunnan.                                    Ahvenanmaan maakuntapäivien keskuudestaan
5425:                                                          valitsemat kaksi jäsentä ja Ahvenanmaan maa-
5426:                                                          kunnanhallituksen määräämät edustajat.
5427: 
5428: 
5429:                                                            Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
5430:                                                          vänä ajankohtana.
5431:                                        1983 vp. -     HE n:o 190
5432: 
5433: 
5434: 
5435: 
5436:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle yrityskiinnityslainsäädännöksi
5437: 
5438: 
5439: 
5440:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5441: 
5442:    Esityksellä pyritään laajentamaan yritysten        kuutena myös siten, että yrityskiinnitys tur-
5443: mahdollisuuksia käyttää irtainta omaisuutta luo-      vaisi velkojan aseman nykyistä irtaimistokiinni-
5444: tan vakuutena ja parantamaan tällä tavoin yri-        tystä paremmin. Tämä ehdotetaan toteutetta-
5445: tysten rahoitusmahdollisuuksia. Vuonna 1923           vaksi antamalla yrityskiinnitykselle irtaimisto-
5446: annettu irtaimistokiinnityslaki ehdotetaan kor-       kiinnitystä parempi etuoikeusasema elinkeinon-
5447: vattavaksi yrityskiinnityslailla ja irtaimistokiin-   harjoittajan konkurssissa sekä ottamalla muu-
5448: nitys yrityskiinnityksellä. Yrityskiinnitystä voi-    toinkin nykyistä paremmin huomioon yritys-
5449: sivat käyttää luottojensa vakuutena kaikki ne         kiinnityksen haltijan oikeudet ulosotossa ja
5450: elinkeinonharjoittajat, jotka on merkitty kaup-       konkurssissa.
5451: parekisteriin. Tällaisia ovat muun muassa eri-           Yrityskiinnitysasiat käsittelisi ehdotuksen
5452: laiset yhtiöt ja muut elinkeinotoimintaa har-         mukaan patentti- ja rekisterihallitus, jonka pitä-
5453: joittavat yhteisöt sekä yksityiset elinkeinonhar-     mään kaupparekisteriin sisältyvät elinkeinonhar-
5454: joittajat. Yrityskiinnitys koskisi kaikkea elin-      joittajia koskevat tiedot. Tuomioistuinlaitokselle
5455: keinonharjoittajan omistamaa, elinkeinotoimin-        jäisi vain eräitä vanhojen irtaimistokiinnitysten
5456: taan kuuluvaa irtainta omaisuutta riippumatta         kirjaamistehtäviä siirtymävaiheessa.
5457: siitä, missä omaisuus kulloinkin on.                     Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
5458:    Esityksen tarkoituksena on parantaa mahdol-        maan noin kuuden kuukauden kuluttua siitä,
5459: lisuuksia käyttää irtainta omaisuutta luoton va-      kun Eduskunta on ne hyväksynyt.
5460: 
5461: 
5462: 
5463: 
5464:                                         YLEISPERUSTELUT
5465: 
5466: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                           Vakuuksien avulla luotanantaja pyrkii var-
5467:    merkitys                                           mistamaan luoton takaisinmaksun. Yritystoimin-
5468:                                                       nan luototuksessa tavallisimmin esiintyvät va-
5469: 1.1. Esityksen tavoitteet                             kuudet ovat arvopaperit, kiinteistökiinnitykset,
5470:                                                       takaukset ja irtaimistokiinnitykset.
5471:    Yrityksen toimintaedellytysten luomisessa ra-         Esityksellä pyritään parantamaan yritysten
5472: hoitus on keskeinen tekijä. Yrityksen rahoitus        mahdollisuutta käyttää omaa irtainta omaisuut-
5473: tapahtuu osittain omarahoitteisesti (oma pää-         taan luottojensa vakuutena. Tavoitteena on, että
5474: oma, poistot, voittovarojen käyttö), osittain         esityksen mahdollistama yritysten irtaimen
5475: turvautumaHa lainanottoon. Tarvittavan rahoi-         omaisuuden tehostuva käyttö luottojen vakuu-
5476: tuksen järjestämistä vieraan pääoman turvin           tena vähentää yritysten tarvetta turvautua va-
5477: vaikeuttavat usein yrittäjän riittämättömät va-       kuusjärjestelyissä yrityksen ulkopuolisten taho-
5478: kuudet.                                               jen antamiin vakuuksiin.
5479: 1682007997
5480: 2                                     1983 vp. -     HE n:o 190
5481: 
5482:    Irtaimen omaisuuden kiinnitysjärjestelmän            Kiinnityksen vakuusarvoon vaikuttaa ratkai-
5483: kehittämisen tavoitteena on yritystoimin-            sevasti kiinnityksen etuoikeusasema. Yrityskiin-
5484: nan edellytysten parantaminen yleensäkin ja          nityksen vakuusarvon turvaamiseksi ehdotetaan,
5485: erityisesti pienten ja keskisuurten yritysten ra-    että yrityskiinnityksellä olisi nykyistä irtaimisto-
5486: hoitusjärjestelyjen helpottaminen.                   kiinnitystä parempi etuoikeusasema pakkotäy-
5487:    Esitykseen sisältyvien ulosotto- ja konkurssi-    täntöönpanotapauksissa. Saatava, jonka vakuu-
5488: lainsäädäntöön tehtäviksi ehdotettujen muutos-       deksi on vahvistettu yrityskiinnitys, saisi mak-
5489: ten tavoitteena on kehittää yrityskiinnityksestä     sun kiinnitetystä omaisuudesta muun muassa
5490: nykyistä irtaimistokiinnitystä paremmin velka-       työntekijäin palkka- ja muiden saatavien jäl-
5491: jaa turvaava vakuusmuoto. Nämä muutosehdo-           keen samalla etuoikeudella kuin etuoikeusase-
5492: tukset tähtäävät myös siihen, että yritykset         tuksen 4 a §:n mukaiset työnantajan maksetta-
5493: säilyisivät pakkotäytäntöönpanotilanteissa koko-     vaksi pannut ennakonpidätykset sekä sosiaali-
5494: naisuuksina ja toimintakykyisinä, millä on eri-      turva- ja eläkevakuutusmaksut.
5495: tyisesti työllisyyden kannalta suuri merkitys.          Kiinnityksenhaltijan asemaa parannettaisiin
5496:                                                      myös siten, että yritys voitaisiin myydä yhtenä
5497:                                                      kokonaisuutena pakkotäytäntöönpanossa. Lisäksi
5498: 1.2. Keinot                                          kiinnityksenhaltijalle turvattaisiin nykyistä pa-
5499:                                                      remmin tiedonsaanti kiinnitettyyn omaisuuteen
5500:    Irtaimen omaisuuden käyttämistä luotan va-        kohdistuvista pakkoperintätoimenpiteistä.
5501: kuutena voidaan parantaa kehittämällä nykyistä
5502: kiinnitysjärjestelmää, parantamalla kiinnityksen
5503: etuoikeusasemaa sekä lisäämällä muutoinkin           2. Nyk y i n en t i 1 a n n e j a a s i a n
5504: kiinnityksenhaltijan suojaa erityisesti ulosotossa      valmistelu
5505: ja konkurssissa.
5506:    lrtaimistokiinnityksen käyttömahdollisuuk-        2.1. Lainsäädäntö
5507: sien laajentamiseksi ehdotetaan, että kaikki ne
5508: elinkeinonharjoittajat, jotka on merkitty kaup-         Vakuudet tavataan jakaa henkilö- ja esine- eli
5509: parekisteriin, voisivat turvautua tähän vakuus-      reaalivakuuksiin. Henkilövakuuksista tärkein on
5510: muotoon. Irtaimistokiinnityksen käyttökelpoi-        takaus. Esinevakuuksista keskeisimmät ovat
5511: suuden parantamiseksi ehdotetaan kiinnitysjär~       käteispantti sekä kiinnitys. Esineen vakuudeksi
5512: jestelmän uudistamista myös siten, että pääsään-     antaminen tapahtuu käteispanttauksessa Iuovut-
5513: töisesti kaikki yrityksen irtain omaisuus, mukaan    tamalia esine. Kiinnityksessä esinettä ei luo-
5514: lukien irtainten esineiden lisäksi muun muassa       vuteta, vaan vakuudeksi antaminen tapahtuu
5515: rahavarat ja saatavat sekä käyttöoikeudet ja         kiinnitysmenettelyn avulla.
5516: immateriaalioikeudet, voisivat kuulua kiinnityk-        Kiinnitykset voidaan jaotella sen mukaan,
5517: sen piiriin. Kiinnitys kokdistuisi kaikkeen elin-    millaiseen omaisuuteen kiinnitys kohdistuu. Tä-
5518: keinonharjoittajan elinkeinotoiminnassa käytet-      män mukaisesti voidaan erottaa kiinteistökiin-
5519: tävään irtaimeen omaisuuteen riippumatta siitä,      nitykset sekä irtaimeen omaisuuteen kohdistu-
5520: missä omaisuus kulloinkin sijaitsee. Tällainen       vat kiinnitykset.
5521: muutos merkitsee sellaista laajennusta irtaimis-        Irtaimistoa koskevan kiinnityksen kohteena
5522: tokiinnitykseen, että on perusteltua nimittää        voi olla tietty irtain esine tai oikeus taikka
5523: uutta kiinnitystä yrityskiinnitykseksi. Lisäksi se   tietynlainen esinekokonaisuus.
5524: edellyttää irtaimistokiinnityslain korvaamista          Tietty irtain esine tai oikeus voi olla kiin-
5525: yrityskiinnityslailla. Ehdotetun kaltainen yritys-   nityksen kohteena seuraavissa tapauksissa:
5526: kiinnitysjärjestelmä on ollut käytössä Ruotsissa        1) kiinnitys vuokraoikeuteen ja vuokra-
5527: jo vuodesta 1966, jolloin asiaa koskeva laki         alueella oleviin vuokramiehen rakennuksiin;
5528:  {lag om företagsinteckning) tuli voimaan.              2) kiinnitys tontinvuokraoikeuteen, joka on
5529:     Yrityskiinnityksen toteuttaminen ehdotetun       merkitty tontinvuokrarekisteriin;
5530: laajuisena edellyttää valtakunnallista keskitettyä      3) aluskiinnitys, jossa kiinnityksen kohteena
5531: rekisteriviranomaista. Tällaiseksi soveltuu par-     on alusrekisteriin merkitty alus;
5532: haiten patentti- ja rekisterihallitus, jonka pitä-      4) ilma-aluskiinnitys, jossa kiinnityksen koh-
5533: mään kaupparekisteriin sisältyvät tiedot kiinni-     teena on rekisteriin merkitty ilma-alus; ja
5534: tystä hakevasta elinkeinonharjoittajasta ja hä-         5) autokiinnitys, jossa kiinnityksen kohteena
5535: nen yrityksestään.                                   ovat autorekisteriin merkitty kuorma-auto ja
5536:                                        1983 vp. -     HE n:o 190                                      3
5537: 
5538: perävaunu tai linja-auto taikka erikoisauto,          ei voimassa olevaan lainsäädäntöön sisälly irtai-
5539: traktori, moottorityökone tai moottorikäyttöi-        mkokiinnityksiä koskevia erityisiä säännöksiä.
5540: nen laite.                                                Kiinnityksenhaltijan suojaamistarkoituksessa
5541:     Edellä olevan luettelon kohdissa 1 ja 2 tar-      on irtaimistokiinnityslaissa säädetty niistä ta-
5542: koitetut kiinnitykset luetaan voimassa olevan         pauksista, joissa kiinnityksenhaltija on oikeu-
5543: lainsäädännön mukaan kiinteistökiinnityksen           tettu käsittelemään saatavaa ennenaikaisesti
5544: piiriin, josta on säädetty kiinnitysasetuksessa.      erääntyneenä. Niihin kuuluu muun muassa se,
5545: Irtaimisto voi kiinnityksen kohteena olla osana       että panttina olevaa omaisuutta hoidetaan huo-
5546: myös niin sanottua sähkölaitoskiinnitystä, josta      nosti tai se pilaantuu niin, että kiinnityksen-
5547: on säädetty sähkölaitoskiinteistöistä annetussa       haltijan vakuus huomattavasti vähenee taikka
5548: laissa (936/48). Aluskiinnityksestä on säädetty       että laitoksen siirtämisestä ei ole tehty lain
5549: alusrekisterilain (211/27) 2 luvussa. Ilma-alus-      edellyttämää ilmoitusta.
5550: kiinnityksestä on säädetty kiinnityksestä ilma-           lrtaimistokiinnitys ei estä kiinnitetyn omai-
5551: aluksiin annetussa laissa (211/28) ja auto-           suuden ulosmittaamista eikä myymistä toisen
5552: kiinnityksestä autokiinnityslaissa (810/72).          velkojan saatavasta. Kun panttina olevaa omai-
5553:                                                       suutta ulosmitataan velallisen muusta velasta,
5554:     Vuonna 1923 annetun irtaimistokiinnityslain       kiinnityksenhaltija saa maksun vain, jos hän
5555:  (55 f 23) mukaisen niin sanotun varsin~~sen          on sitä ennen pakkohuutokauppaa ulosottomie-
5556: irtaimistokiinnityksen kohteena ovat sen SlJaan       heltä vaatinut. Ulosottolaki ei nykyisin edellytä
5557: yrityksen .tiety~ä alueella. o.levat.. ti~tynlais~t   tietojen lähettämistä kiinnityksenhaltijalle saa-
5558: vaihtuvatkm esmeet. Irtalmlstokunmtys vol-            tavan ulosmittaamisesta. lrtaimistokiinnityksen
5559: daan vahvistaa tietyn rahamääräisen tai tava-         haltijalle ilmoitetaan nykyisin viran puolesta
5560: rassa ilmoitetun sitoumuksen vakuudeksi.              vain omaisuuden myymisestä pakkohuutokau-
5561: Vuonna 1979 annettu laki irtaimistokiinnitys-         passa (laki ulosottolain 5 luvun muuttami-
5562: lain muuttamisesta (826/79) laajensi irtaimis-        sesta, 827/79).
5563: tokiinnityksen käyttömahdollisuuksia. Nykyisin            Kiinnityksenhaltijan asemaan vaikuttavat
5564: irtaimistokiinnitys voidaan vahvistaa maatalous-      osaltaan ne järjestelyt, joita noudatetaan ulos-
5565: yrityksen sekä sellaisen lait?kse? tai. liikke~n      otossa ja konkurssissa. Kiinnityksenhaltijan
5566:  irtaimistoon, josta on tehty tlmmtus s1ten kmn       asema suhteessa muihin velkojiin määräytyy
5567:  elinkeinonharjoittamisen oikeudesta 27 patvana       etuoikeusasetuksen mukaisen etuoikeusjärjes-
5568: syyskuuta 1919 annetussa laissa on säädetty.          tyksen perusteella. Etuoikeus merkitsee veika-
5569:  Edellä mainitulla lailla laajennettiin myös kiin-    jalle oikeutta saada valvomansa saatava kon-
5570:  nityksen kohteeksi kelpaavan omaisuuden pii-         kurssiin luovutetuista varoista ennen muita saa-
5571:  riä. Yhä edelleenkin kiinnityksen kohteena voi-      misia. lrtaimistokiinnityksen haltija ei ole kä-
5572:  vat olla vain irtaimet esineet eli niin sanottu      teispantin haltijan ja kiinteistökiinnityksen hal-
5573:  irtaimisto. Laajennuksen jälkeenkin kiinnityk-       tijan tavoin konkurssissa niin sanottu separatis-
5574:  sen ulkopuolelle jäävät nykyisin yrityksen rahoi-     ti. Hänellä ei toisin sanoen ole oikeutta saada
5575:  tusomaisuus (esimerkiksi saatavat) sekä erilai-      saatavalleen maksua panttina olevasta omaisuu-
5576:  set oikeudet, kuten immateriaalioikeudet (malli-     desta konkurssimenettelystä huolimatta. Irtai-
5577:  oikeus, patentti, tavaramerkki) ja käyttöoi-         mistokiinnitystä edeltävät etuoikeusjärjestyk-
5578:  keudet.                                              sessä mainittujen separatistien lisäksi työsuhde-
5579:      Irtaimistokiinnityksen    käyttökelpoisuuteen    saatavat, palkasta tehdyt ja tehtävät ennakko-
5580:  on vaikuttanut paljon myös niin sanottu alue-        pidätykset ja sosiaaliturvamaksut sekä eläke-
5581:  periaate. lrtaimistokiinnityslain mukainen kiin-     vakuutusmaksut, vuokranantajan etuoikeus sekä
5582:  nitetty omaisuus pysyy velan panttina ainoas-        eräät tontin- ja maanvuokramaksut. Ennen
5583:  taan niin kauan kuin se on kiinnitystä vahvis-       vuonna 1960 säädettyä etuoikeusasetuksen muu-
5584:  tettaessa määrätyn, selvästi erotettavissa olevan    tosta (184/60) irtaimistokiinnitys tuli yrityk-
5585:  alueen rajojen sisäpuolella.                         sen maksamattomien verojen jälkeen; mainitulla
5586:     Irtaimistokiinnitysasiat käsitellään alioikeu-    lailla järjestys muutettiin päinvastaiseksi.
5587:  den arkistossa sillä paikkakunnalla, jossa kiin-         Voimassa olevan lainsäädännön mukaan irtain
5588:  nityksen kohteena oleva laitos, viljelmä tai         omaisuus on ulosotossa ja konkurssissa myy-
5589:   varastopaikka on. Irtaimistokiinnityksistä pide-    tävä pakkohuutokaupalla esine kerrallaan. Kon-
5590:  tään samanlaista pöytäkirjaa kuin kiinteistö-        kurssissa irtain omaisuus voidaan myydä pak-
5591:  kiinnitysasioissa. Rasitustodistusten antamisesta    kohuutokauppaa pitämättä vain, jos kaikki vel-
5592: 4                                      1983 vp. -     HE n:o 190
5593: 
5594: kojat ovat siitä yksimielisiä eikä velallinen vas-    mutta vain 11 irtaimistokiinnitystä maatalous-
5595: tusta myymistä tällä tavalla. Tavaravarasto voi-      irtaimistoon.
5596: daan myydä muutoin kuin pakkohuutokaupalla,              Irtaimistokiinnityksestä ei ole muodostunut
5597: jos ne velkojainkokouksessa läsnä olevat vel-         vakuusmuotoa, jota yritykset voisivat tehok-
5598: kojat, joiden saamiset edustavat yli puolta hae-      kaasti käyttää rahoitusjärjestelyissä. Tällä kiin-
5599: tuista saatavista, niin päättävät.                    nitysmuodolla ei juuri ole vakuusarvoa, mikä
5600:                                                       johtuu paitsi kiinnitysjärjestelmän heikkouk-
5601:                                                       sista, myös ennen kaikkea sen tuottamasta
5602:                                                       heikkona pidetystä etuoikeusasemasta. Lisäksi
5603: 2.2. Käytäntö ja epäkohdat                            irtaimistokiinnitys on sekä velkojalle että velal-
5604:                                                       liselle arvoonsa verrattuna kallis vakuusmuoto,
5605:     Tuomioistuintilastoista ilmenee, että irtai-      koska se tiukan alue- ja laatusidonnaisuuden
5606: mistokiinnitettyjen velkakirjojen pääoman yh-         sekä velallisen laajan määräämisvallan vuoksi
5607: teismäärä on viime vuosina ollut noin 2 mil-          edellyttää jatkuvaa yrityksen tilan seurantaa.
5608: jardia markkaa vuosittain. Selvityksissä on kui-
5609: tenkin ilmennyt, että saman velan vakuudeksi
5610: on yhtäaikaisesti irtaimistokiinnityksen kanssa       2.3. Asian valmistelu
5611: useimmiten vahvistettu myös kiinteistökiinni-
5612: tys. Arvioiden mukaan vain noin puolet vah-              Ehdotetun kaltaisen yrityskiinnitysjärjestel-
5613: vistetuista irtaimistokiinnityksistä on myön-         män tarpeellisuutta korostettiin jo säädettäessä
5614: netty ilman, että samanaikaisesti olisi saman         nykyistä autokiinnityslakia vuonna 1972. Pie-
5615: velan vakuudeksi vahvistettu kiinteistökiinni-        nen ja keskisuuren yritystoiminnan kehittämistä
5616: tys. Näissäkin tapauksissa selvitykset siitä, pal-    selvittänyt toimikunta ehdotti mietinnössään
5617: jonko näitä panttivelkakirjoja vastaan on myön-        (komiteanmietintö 1978: 42) yritysten kiinni-
5618: netty luottoa, puuttuvat.                             tysjärjestelmän kokonaisuudistusta. Eduskunta
5619:     Irtaimistokiinnityksen ei katsota täyttävän       edellytti hyväksyessään vuonna 1979 ehdotuk-
5620: esimerkiksi osuuspankkilain (542/ 69) ja sääs-        sen laiksi irtaimistokiinnityslain muuttamisesta,
5621: töpankkilain (541/69) vaatimusta turvaavasta          että hallitus selvittää irtaimistokiinnityslainsää-
5622: vakuudesta. Liikepankkien luotonannossa irtai-        dännön kehittämismahdollisuudet ja ryhtyy sel-
5623: mistokiinnitysten käytölle ei ole vastaavia lain-     vityksen perusteella tarpeellisiin lainsäädäntö-
5624:  säädännöllisiä esteitä. Rahalaitokset eivät yleen-   toimiin.
5625: sä hyväksy irtaimistokiinnitystä luoton yksin-           Eduskunnan edellyttämä selvitystyö annettiin
5626: omaiseksi vakuudeksi, vaan sitä käytetään lä-         toimikunnan tehtäväksi. Tämä yrityskiinnitys-
5627: hinnä täyte- ja lisävakuutena. lrtaimistokiinni-      toimikunta ehdotti mietinnössään (komitean-
5628:  tyksillä on suhteessa luotonantoon suurin mer-       mietintö 1981: 56) yrityskiinnityslain säätä-
5629: kitys valtion taloudellisella vastuulla toimivien     mistä. Toimikunnan ehdotuksista annetuista
5630: laitosten, erityisesti Kehitysaluerahaston luoton-    lausunnoista on julkaistu tiivistelmä (Oikeus-
5631: annossa. Tällöinkin Iuotonautajan riskiä pyri-        ministeriön lainvalmisteluosaston julkaisu 7/
5632:  tään pienentämään erityisin menett~yin.              1982). Lausunnoissa pidettiin irtaimistokiinni-
5633:     Teollisuusyrityksistä suurimman irtaimisto-       tysjärjestelmän kehittämistä tarpeellisena sekä
5634: kiinnityksen käyttäjäryhmän muodostavat sel-          ehdotuksia pääpiirteissään toteuttamiskelpoisi-
5635: vityksen mukaan metalli- ja konepajatuotteita         na. Toimikunnan ehdotusta yrityskiinnityksen
5636: valmistavat yritykset. Vuonna 1979 toteutetun         etuoikeusasemasta vastustivat kuitenkin valtio-
5637: lainmuutoksen jälkeen erityisesti kauppa- ja          varainministeriö, työvoimaministeriö, verohalli-
5638:  tukkuliikkeet ovat tulleet merkittäväksi irtai-      tus, Finlands svenska kommunförbund, Eläke-
5639:  mistokiinnityksen käyttäjäryhmäksi. Selvitys         turvakeskus, Työeläkelaitosten liitto ja Vakuu-
5640:  vuoden 1980 kiinnityskäytännöstä osoitti, että       tusyhtiöiden Keskusliitto.
5641:  kaikista vahvistetuista kiinnityksistä noin vii-
5642:  dennes oli vahvistettu mainittujen liikkeiden
5643:  irtaimistoihin.                                      3. E s i t y k sen o r g a n i sato ri se t     ja
5644:     lrtaimistokiinnityksen käyttö maatalousyri-          taloudelliset vaikutukset
5645:  tyksissä on verrattain vähäistä. Esimerkiksi
5646:  vuonna 1978 vahvistettiin koko maassa lähes             Esityksen keskeisiin periaatteisiin kuuluu,
5647:  900 irtaimistokiinnitystä teollisuusirtaimistoon,    että yrityskiinnitys koskee elinkeinonharjoitta-
5648:                                        1983 vp. -     HE n:o 190                                      5
5649: 
5650: jan kiinnitettyä omaisuutta riippumatta siitä,        saatavien kanssa samaan etuoikeusasemaan.
5651: missä se kulloinkin on. Tällaisen järjestelmän        Kehitys voi mahdollisesti tehostuvan perinnän
5652: toteuttaminen on käytännöllisintä siten, että         myötä johtaa siihen, että ennakkopidätys- ja
5653: yrityskiinnitysasiat käsittelee ja ratkaisee yksi     sosiaaliturvamaksurästejä ei enää kerry yhtä
5654: valtakunnallinen viranomainen. Koska yritys-          pitkältä ajalta kuin nykyisin. Sama koskee elä-
5655: kiinnitystä käyttäviä yrityksiä koskevat perus-       kevakuutusmaksuja ja muita voimassa olevan
5656: tiedot sisältyvät patentti- ja rekisterihallituksen   lain 4 a § : ssä tarkoitettu ja saamisia.
5657: pitämiin rekistereihin sekä tälle viranomaiselle         Ehdotetulla muutoksella voi olla tehostuneen
5658: tehtyihin erilaisiin ilmoituksiin, tämä keskus-       perinnän johdosta vaikutusta siihen, että ken-
5659: virasto on katsottu sopivimmaksi yrityskiinni-        kurssit tapahtuvat nykyistä aikaisemmassa vai-
5660: tysasioita käsitteleväksi viranomaiseksi.             heessa, jollei yrittäjä saa rahoitustilannettaan
5661:     Ehdotettu kiinnitysjärjestelmän uudistaminen      järjestykseen esimerkiksi saamalla vakuutusar-
5662: lisää niiden elinkeinonharjoittajien maaraa,          voltaan parantunutta yrityskiinnitystä vastaan
5663: jotka voivat käyttää tätä kiinnitysmuotoa luot-       luottoja rästien maksamista varten. Tätä ei ole
5664: tojensa vakuutena. Kun yrityskiinnitys muu-           pidettävä pelkästään kielteisenä seikkana, koska
5665: toinkin olisi nykyistä irtaimistokiinnitystä vah-     konkurssiin asettamisen pitkittämisestä on
5666: vempi vakuus, on todennäköistä, että yritys-          useimmiten haittaa kaikille osapuolille. Ei
5667: kiinnityksiä haetaan enemmän kuin nykyisiä            myöskään voida pitää asianmukaisena sitä,
5668: irtaimistokiinnityksiä. Lähtökohtana on pidet·        että konkurssin tulemista pitkitetään siten, että
5669: ty sitä, että kiinnitysrekisteriviranomaisen kä-      verottaja jättämällä rästejä perimättä käytän-
5670:  siteltäväksi tulisi alkuvaiheessa noin 3 000 sekä    nössä rahoittaa yritysten toimintaa varsinais-
5671: myöhemmin noin 4 000-5 000 asiaa vuosit-              ten luottolaitosten asemesta.
5672: tain. Tehtävien asianmukainen hoitaminen li-
5673:  sää patentti- ja rekisterihallituksen henkilöstö-
5674: tarvetta kolmella henkilöllä, mistä aiheutuu val-
5675:  tiolle noin 300 000 markan vuotuinen meno.           4. M u i t a e s i t y k s e en
5676:  Rekisterin p1tam1seen tarvittavan tekniikan             vaikuttavia seikkoja
5677:  hankinta ja ylläpito aiheuttavat vuosittain noin
5678:  14 000 markan kustannukset. Jos rekisterin-             Esitykseen on sisällytetty yrityskiinnitysjär-
5679:  pi!to tapahtuu automaattisesti tietojenkäsittelyä    jestelmän aikaansaamiseksi tarpeelliset ehdotuk-
5680:  apuna käyttäen, rekisterin perustamiskustan-         set etuoikeusasetuksen sekä ulosottolain ja
5681:  nukset ovat noin 50 000 markkaa. Rekisterin-         konkurssisäännön muuttamiseksi. Etuoikeusase-
5682:  pidosta aiheutuisi tässä vaihtoehdossa 168 000       tuksen laajempi muutos on vireillä vuonna
5683:  markan vuotuiset käyttökulut. Ehdotuksesta           1972 jätetyn etuoikeuslakikomitean mietinnön
5684:  johtuvien valtion tulojen lisäys on kuitenkin        pohjalta. Konkurssioikeuden kehittämiskomi-
5685:  suurempi kuin aiheutuvat palkkaus- ja muut           tean mietinnön (1978: 37) pohjalta valmistel-
5686:  kustannukset.                                        laan konkurssimenettelyn uudistamista. Ulosot-
5687:                                                       tolain uudistamiseen tähtäävä valmistelutyö on
5688:     Yrityskiinnitysasioissa annettavista tolmltus-    myös käynnistetty oikeusministeriössä. Maini-
5689:  kirjoista suoritettavasta leimaverosta on arvioi-    tut mietinnöt ovat sisältäneet tähän esitykseen
5690:  tu alkuvuosina kertyvän valtiolle tuloja             sisältyvien ehdotusten kanssa samansuuntaisia
5691:  1 050 000 markkaa. Tähän lukuun ei sisälly se        ehdotuksia muun muassa etuoikeuskysymyk-
5692:  leimaveron määrä, joka kertyy panttivelkakir-        sistä. Tämän esityksen ja edellä mainittujen
5693:  jojen leimaamisesta. Vuotuinen lisäys olisi si-      lainuudistushankkeiden välillä ei kuitenkaan ole
5694:  ten irtaimistokiinnitysasioihin verrattuna noin      sellaista yhteyttä, joka estäisi toteuttamasta nyt
5695:  525 000 markkaa.                                     ehdotetut muutokset ulosotto-; konkurssi- ja
5696:     Yrityskiinnityksen etuoikeusaseman järjestä-      etuoikeuslainsäädäntöön.
5697:  misen vaikutuksia valtiolle tulevaan ennakkopi-         Hallituksen esitykseen 1983 vp. n:o 80 sisäl-
5698:  dätysten kertymään on vaikeata arvioida. Sel-        tyvän leimaverolain muutosehdotuksen tultua
5699:  vää kuitenkin lienee, että veroviranomaisten on      hyväksytyksi tulee tähän esitykseen sisältyvän
5700:  nykyistä kiinteämmin seurattava enoakanpidä-         leimaverolain muuttamisesta annetun lain joh-
5701:  tysten tilitystä sekä tehostettava perintää val-     tolausetta muuttaa, koska laeilla muutetaan sa-
5702:  tion saatavien turvaamiseksi yrityskiinnityk-        maa leimaverolain pykälää.
5703:  senhaltijan tullessa valtion ennakonpidätys- ym.
5704: 6                                      1983 vp. -     HE n:o 190
5705: 
5706:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
5707: 
5708: 1. Lakien perustelut                                  taan kuuluvaan irtaimeen omaisuuteen ilman,
5709:                                                       että tämän omaisuuden hallinnasta luovutaan.
5710: 1.1. Yrityskiinnityslaki                              Panttioikeus syntyy lakiehdotuksen 7 § :n mu-
5711:                                                       kaan kun sitoumus, jonka täyttämisen vakuu-
5712: 1 luku. Yrityskiinnityksen soveltamisala              deksi yrityskiinnitys on vahvistettu, annetaan
5713:                                                       pantiksi siten kuin asianomaisen sitoumuksen
5714:    1 §. Yrityskiinnitys. Pykälässä olisi saan-        panttaamisesta on erikseen säädetty.
5715: nös siitä, ketkä voisivat käyttää yrityskiinnitystä      2 §. Panttivelkakirja. Pykälässä olisi sään-
5716: luottojensa vakuutena ja mikä on kiinnityksen         nös siitä, minkälaisen sitoumuksen suorittami-
5717: kohde. Tavoitteena on, että ehdotettu kiin-           sen vakuudeksi yrityskiinnitys voitaisiin vah-
5718: nitysmuoto olisi kaikkien elinkeinonharjoit-          vistaa. Ehdotuksen mukaan kiinnitys voitaisiin
5719: tajien käytettävissä. Lakiehdotuksen mukaan           vahvistaa elinkeinonharjoittajan antaman halti-
5720: yrityskiinnitystä voisivat käyttää kaikki ne elin-    jalle taikka nimetylle henkilölle tai tämän mää-
5721: keinonharjoittajat, jotka on merkitty kauppa-         räämälle asetetun velkakirjan pääoman ja ko-
5722: rekisteriin.                                          ron sekä velkakirjassa ilmoitettujen perimiskus-
5723:    Kaupparekisterilain (129 /79) 3 § :ssä on          tannusten maksamisen vakuudeksi. Kysymyk-
5724: lueteltu ne elinkeinonharjoittajat, jotka ovat        seen tulisi siis vain juokseva velkakirja, joka
5725: velvolliset tekemään kaupparekisterilain mukai-       tavallisimmin käytännössä olisi haltijavelkakirja.
5726: sen perusilmoituksen kaupparekisterimerkintää         Määrännäisvelkakirjan käyttö on katsottu tar-
5727: varten. Tällaisia ovat muun muassa erilaiset          peelliseksi myös mahdollistaa, jotta Kehitys-
5728: yhtiöt ja osuuskunnat, elinkeinoa harjoittavat        aluerahasto Oy:lle ja muille leimaverolain 51
5729: aatteelliset yhdistykset ja säätiöt sekä laissa       ja 51 a §:ssä (512/77) tarkoitetuille velkojille
5730: määritellyt yksityiset elinkeinonharjoittajat.        annetuista saamistodisteista ei edelleenkään tar-
5731: Kaupparekisterilain mukaan perusilmoituksen           vitsisi suorittaa leimaveroa.
5732: saa tehdä myös sellainen elinkeinonharjoittaja,          Yrityskiinnitys voitaisiin vahvistaa vain saa-
5733: jolla ei ole ilmoitusvelvollisuutta. Kaupparekis-     tavan maksamisen vakuudeksi. Muunlaisten
5734: teriin voidaan siis merkitä kaikki elinkeinon-        oikeuksien kuten käyttöoikeuden vakuudeksi ei
5735: harjoittajat laivanisännistöä lukuun ottamatta,       yrityskiinnitystä siten voitaisi vahvistaa. Tässä
5736: muun muassa maatilatalouden, turkistarhauksen         suhteessa yrityskiinnitys eroaisi kiinteistökiin-
5737: ja kalastuksen harjoittajat. Laissa elinkeinon-       nityksestä.
5738: harjoittajalla tarkoitetaan sekä liikkeen- että          V akuussitoumus on liitännäinen, toista sopi-
5739: ammatinharjoittajaa. Se, ettei laivanisännistön       musta täydentävä sopimus. Vakuuden käyttö
5740: omaisuuteen voida vahvistaa yrityskiinnitystä,        voi liittyä mitä moninaisimpiin sitoumuksiin,
5741: ei vakuuskysymysten järjestämisen kannalta ai-        kuten velka-, kauppa- tai urakkasopimukseen.
5742: heuta ongelmia, koska alusrekisterilaissa säädet-     Lakiehdotuksen mukaan riippumatta sen sitou-
5743: ty aluskiinnitys on yhä edelleen käytettävissä.       muksen luonteesta, joka luo vakuuden asettami-
5744:    Ehdotetun lain mukaan yrityskiinnitys voi-         sen tarpeen, yrityskiinnitys vahvistettaisiin raha-
5745: daan vahvistaa elinkeinonharjoittajan elinkeino-      määräisen velkasitoumuksen maksamisen vakuu-
5746: toimintaan kuuluvaan irtaimeen omaisuuteen.           deksi. Kiinnitettyä velkakirjaa käytettäisiin va-
5747: Edellytyksenä on siten ensiksikin se, että elin-      kuutena samalla tavoin kuin niin sanottua pant-
5748: keinonharjoittaja omistaa hänen elinkeinotoi-         tivelkakirjaa yleensäkin riippumatta siitä, onko
5749: minnassaan käytettävän omaisuuden. Toiseksi           pääsitoumus luonteeltaan raha- tai tavarasaa-
5750: yrityskiinnitys ei saa koskea elinkeinonharjoit-      minen vaiko muu sitoumus. Panttivelkakirja
5751: tajan yksityistä omaisuutta. Erottelulla on mer-      olisi laadittava 17 §: n mukaan rekisteriviran-
5752: kitystä lähinnä yksityisen elinkeinonharjoittajan     omaisen vahvistaman kaavan mukaisena. Tähän
5753: omaisuuteen kohdistuvan kiinnityksen kannalta.        velkakirjaan rekisteriviranomainen merkitsee 18
5754: Yhteisömuotoisen elinkeinonharjoittajan omai-         §:n mukaisesti kiinnitystodistuksen.
5755: suuteen vahvistettu kiinnitys koskisi käytän-            3 §. Kiinnityskel poinen omaisuus. Säännös-
5756: nössä kaikkea lain 3 §:n mukaan kiinnityskel-         ehdotus sisältää tarkemman luettelon siitä omai-
5757: poista irtainta omaisuutta.                           suudesta, jota yrityskiinnitys koskee.
5758:    Yrityskiinnitys tuottaisi panttioikeuden elin-        Yrityskiinnitys koskisi vain irtainta omai-
5759: keinonharjoittajan omistamaan elinkeinotoimin-        suutta. Tämä rajoitus merkitsee sitä, että yri-
5760:                                         1983 vp. -     HE n:o 190                                      7
5761: 
5762: tyskiinnityksen ulkopuolelle jäävät kiinteään             Pykälän 3 kohdan mukaan kiinnityskelpoi-
5763: omaisuuteen kuuluvina sellaiset irtaimet esi-          seen omaisuuteen kuuluisivat aineet, tarvikkeet,
5764: neet, jotka kuuluvat kiinteistön yhteyteen sen         valmisteet, tavarat ja muu vaihto-omaisuus.
5765: tarpeistona samoin kuin kiinteistön niin sanotut          On huomattava, että kiinnityskelpoiseen
5766: ainesosat. Kiinteistön ainesosina voidaan omis-        omaisuuteen kuuluu muukin käyttöomaisuus
5767: tajalle kuuluvien rakennusten lisäksi mainita          kuin 2 kohdassa luetellut oikeudet ja vastaa-
5768: muun muassa maapohjaan tai rakennukseen                vasti muukin vaihto-omaisuus kuin 3 kohdassa
5769: kiinteästi yhdistetyt esineet, esimerkiksi kiinteis-   nimenomaisesti luetellut esineet. Siten esimer-
5770: töön pysyvästi liitetyt laitteet. Kiinteistön tar-     kiksi käyttöomaisuuteen kuuluvat arvopaperit
5771: peisto voi käsittää mitä erilaisimpia esineitä,        ovat kiinnityskelpoista omaisuutta samoin kuin
5772: esimerkiksi kiinteistöitä saadut ja sen tarpeisiin     vastaavasti immateriaaliset oikeudet silloinkin
5773: varatut tuotteet. Lainsäädänössä ei ole mää-           kun ne kuuluvat vaihto-omaisuuteen.
5774: ritelty irtaimen ja kiinteän omaisuuden käsit-            Pykälän 1 ja 3 kohdassa tarkoitettu omai-
5775:  teitä eikä asiasta tässäkään yhteydessä ehdoteta      suus vastaa nykyisen irtaimistokiinnityslain mu-
5776:  annettavaksi säännöksiä. Asia jää edelleen            kaista kiinnityskelpoista omaisuutta. Kiinnitys-
5777:  oikeuskäytännön varaan.                               kelpoisen omaisuuden piiri laajenisi irtaimisto-
5778:     Kiinnityskelpoiseen omaisuuteen kuuluisi           kiinnitykseen verrattuna siten, että se edellä
5779:  laissa lueteltu irtain omaisuus. Luettelon pe-        selostetulla tavalla koskisi kaikkea käyttöomai-
5780:  rustana on käytetty yrityksen omaisuuden jaka-        suutta, minkä lisäksi yrityskiinnitys koskisi
5781:  mista kirjanpidollisesti käyttö-, vaihto- ja rahoi-   myös pykälän 4 kohdan mukaan kassava-
5782:  tusomaisuuteen. Luettelo on laadittu siten, että      roja, saatavia ja muita arvopapereita. Kiin-
5783:  sen eri kohdissa eri tyyppiset esineet ja oikeu-      nityskelpoiseen omaisuuteen luettaisiin siten
5784:  det on mainittu esimerkkinä siitä kirjanpidol-        sellaistakin omaisuutta, joka voidaan helpos-
5785:  lisesta omaisuustyypistä, johon mainittu esine        ti pantata, kuten osakkeet, obligaatiot ja muut
5786:  tai oikeus tavallisimmin kuuluu.                      arvopaperit. Samoin yrityskiinnityksen piiriin
5787:                                                        tulisivat saatavat, joita voidaan esimerkiksi niin
5788:      Pykälän 1 kohdassa on mainittu käyttö-            sanotun factoring-järjestelmän avulla käyttää
5789:  omaisuuteen kuuluvat fyysiset esineet. Tällaisia      yrityksen rahoituksessa. Tarkoituksena on, ettei
5790:  olisivat rakennukset, rakennelmat, koneet, ka-        yrityskiinnitys kuitenkaan estäisi näiden käyttöä
5791:  lusto ja näihin verrattavat irtaimet esineet.         erikseen yrityksen rahoitustoiminnassa ( 4 §
5792:  Myös muu käyttöomaisuus olisi kiinnityskel-           3 mom.). Jos sanotunlaista omaisuutta on elin-
5793:   poista omaisuutta. Siitä on 2 kohdassa erik-         keinonharjoittajan hallussa silloin kun pakko-
5794:  seen lueteltu immateriaalioikeudet, vuokraoi-         täytäntöönpane yrityskiinnityksen perusteella
5795:  keudet, käyttöoikeudet, irrottamisoikeudet ja         tapahtuu, mainitut omaisuuserät kuuluisivat yri-
5796:   muut erityiset oikeudet. Immateriaalisista oi-       tyskiinnityksen piiriin. Saatavia ovat myös
5797:   keuksista tärkeimpinä tässä yhteydessä voidaan       pankkitalletukset. Saatavien sisältäminen kiinni-
5798:   pitää 2 kohdassa mainittua mallioikeutta, pa-        tettyyn omaisuuteen ei estä niiden käyttämistä
5799:   tenttioikeutta, tavaramerkkioikeutta ja toimi-       kuittaukseen.
5800:   nimioikeutta. Käyttöoikeuksista voidaan mai-            Lakiehdotuksen mukaan kiinnityskelpoiseen
5801:   nita sähkövoiman ja vesivoiman käyttöoikeus.         omaisuuteen tulisi kuulumaan omaisuutta, jota
5802:   Irrottamisoikeuksiin kuuluvat esimerkiksi kai-       ei voida ulosmitata. Ulosottolakiin sisältyvistä
5803:   vosoikeus, metsänhakkuuoikeus, turpeennosto-         ulosmittauskielloista on tässä yhteydessä tär-
5804:   oikeus ja soranotto-oikeus. Vuokra-oikeuksia         kein kielto ulosmitata omaisuutta, jota ei voi
5805:   ovat maan- ja huoneenvuokraoikeudet.                 luovuttaa. Siten sellaisenkaan saatavan perimi-
5806:      Yrityskiinnityksen kohteena osamaksukau-          seksi, jonka vakuudeksi on vahvistettu yritys-
5807:   palla hankittuun omaisuuteen ovat ostajan oi-        kiinnitys, ei voida ulosmittausta kohdistaa esi-
5808:   keudet osamaksukaupalla ostettuun esineeseen.        merkiksi sellaiseen vuokraoikeuteen, joka ei
5809:   Ulosottotoimenpiteet yrityskiinnityksenhaltijan      ole siirrettävissä. Toiminimilain ( 128/79)
5810:   saatavan perimiseksi voidaan kohdistaa osamak-       17 §:n mukaan ei toiminimeä saa ulosmitata.
5811:   sukaupalla ostettuun esineeseen siten kuin osa-      Tavaramerkkilain (7 /64) 35 §:n mukaan ei
5812:   maksukaupasta annetun lain ( 91/66) 18 §: ssä        oikeutta tavaramerkkiin saa ulosmitata, jollei
5813:   on säädetty. Toisaalta myös myyjän kauppa-           siihen ole perustettu panttioikeutta. Kun esi-
5814:   hintasaatava voi olla yrityskiinnityksen kohtee-     tyksen yhtenä tavoitteena on pyrkiä säi-
5815:   na 4 kohdan mukaan.                                  lyttämään yrityskokonaisuus myös pakkotäy-
5816: 8                                        1983 vp. -    HE n:o 190
5817: 
5818: täntöönpanossa, on sekä toiminimen että tava-          vistettu, ei elinkeinonharjoittaja voi yrityskiin-
5819: ramerkin sisällyttäminen kiinnityskelpoiseen           nityksen haltijaa sitovasti pantata muuta omai-
5820: omaisuuteen katsottu tarpeelliseksi, varsinkin         suutta kuin arvopapereita ja saatavia. Siten esi-
5821: kun tavaramerkkioikeus kuuluu aina ja toimi-           merkiksi immateriaalisten oikeuksien erikseen
5822: nimi eräissä tapauksissa konkurssipesään.              panttaus olisi edelleen mahdollista, mutta se si-
5823:    4 §. Yrityskiinnityksen suhde muihin vakuus-        toi:si yrityskiinnityksen haltijaa vain, jos pant-
5824: muotoihin. Pykälässä ehdotetaan määriteltäväksi        taus on tapahtunut ennen yrityskiinnityksen ha-
5825: yrityskiinnityksen suhde muihin vakuusmuotoi-          kemista.
5826: hin. Pääsääntö olisi, ettei yrityskiinnitys kos-           5 §. Kiinnitettävän omaisuuden yksilöinti.
5827: ke sellaista omaisuutta, johon voidaan vahvistaa       Yri:tyskiinnitys koskisi 1 momentin mukaan
5828: kiinnitys muun lain mukaan. Kuten edellä on            pääsääntöisesti kaikkea elinkeinonharjoittajan
5829: todettu, tietyt irtaimet esineet luetaan kiinteis-     omistamaa kiinnityskelpoista omaisuutta. Kos-
5830: töön kuuluviksi ja ne tulevat siten kiinteistökiin-    ka kiinnityksen kohteena oleva omaisuus-
5831: nityksen piiriin. Kiinnitysasetuksen mukaan voi-       massa vaihtelee eri aikoina, merkitystä ei ole
5832: daan lisäksi tietyin edellytyksin vahvistaa kiin-      sillä, onko omaisuus ollut elinkeinonharjoitta-
5833: nitys vuokraoikeuteen ja vuokra-alueella oleviin       jalla jo kiinnitystä vahvistettaessa vai onko hän
5834: rakennuksiin (niin sanottu laitoskiinnitys) sekä       saanut sen omistukseensa vasta myöhemmin.
5835: tontinvuokraoikeuteen. Yrityskiinnityksen ulko-            Ehdotetun 2 momentin mukaan olisi mahdol-
5836: puolelle jäisivät myös alukset, jotka voidaan          lista yrityskiinnityksen vahvistaminen myös ra-
5837: kiinnittää alusrekisterilain mukaan samoin kuin        joitettuna. Erityisesti suurissa monitoimialayri-
5838: ilma-alukset, jotka voidaan kiinnittää kiinnityk-      tyksissä voi olla erillisiä yksiköitä, joiden va-
5839: sestä ilma-aluksiin annetun lain mukaan.               kuusjärjestelyt on tarpeellista ja mahdollista
5840:    Yrityskiinnityksen suhde autokiinnityslain          hoitaa erillisinä. Yrityksen osan kiinnittämis-
5841: mukaiseen autokiinnitykseen on katsottu tar-           mahdollisuus on tarkoitettu niitä tilanteita var-
5842: peelliseksi järjestää edellisistä poiketen. Yritys-    ten, joissa yrityksen osa on itsenäinen. Tällai-
5843: kiinnitys koskisi myös autokiinnityslaissa tarkoi-     sesta esimerkkinä voidaan mainita toimialan
5844: tettua kiinnityskelpoista omaisuutta, kuten au-        tulosvastuullisuus sekä se, että toimintaa har-
5845: toja ja työkoneita. Jos tällaiseen omaisuuteen on      joitetaan aputoiminimellä.
5846: ennen yrityskiinnityksen vahvistamista vahvis-             Kiinnitys voitaisiin vahvistaa myös siten ra-
5847: tettu autokiinnitys, yrityskiinnitys koskisi au-       joitettuna, että se koskisi elinkeinonharjoittajan
5848: tokiinnityslain mukaan kiinnitetystä omaisuudes-       tietyllä alueella, joko yhdessä tai useammassa
5849: ta saatavaa kauppahintaa siltä osin kuin se ei         kunnassa taikka yhdessä tai useammassa lää-
5850: mene autokiinnityksen perusteena olevan velan          nissä, harjoitettavaan toimintaan kuuluvaa kiin-
5851: maksuun.                                               nityskelpoista omaisuutta. Näissäkään tapauk-
5852:    Ehdotettu 2 momentti sisältää säännök-              sissa sillä seikalla, missä omaisuus tosiasiallisesti
5853: set niitä tilanteita varten, joissa maa-alue ja        sijaitsee, ei olisi merkitystä.
5854: sillä oleva yrityskiinnityksen piiriin kuuluva kiin-       Mahdollisuus määrätä kiinnityksen laajuudes-
5855: nitetty irtain omaisuus, erityisesti vuokramie-        ta olisi kuitenkin vain ensimmäistä yritystä
5856: hen omistama rakennus, joutuvat saman henki-           koskevaa kiinnityshakemusta tehtäessä. Pykälän
5857: lön omistukseen. Yrityskiinnitys säilyy tällöin        3 momentti sisältää vaatimuksen siitä, että
5858: edelleen voimassa yrityskiinnityksen alaiseen          saman elinkeinonharjoittajan irtainta omai-
5859: omaisuuteen siitä huolimatta, että irtain omai-        suutta rasittavien kiinnitysten tulee olla ra-
5860: suus sanotulla tavalla tulee kiinteistöön kuulu-       joitusperusteeltaan samanlaisia siten, etteivät
5861: vaksi. Yrityskiinnitys tuottaa etuoikeuden mak-        kiinnitykset voi olla osittain päällekkäisiä.
5862: sun saantiin yrityskiinnityksen alaisen omaisuu-       Yrityskiinnitystä ei siten saisi vahvistaa niin,
5863: den arvosta ennen kiinteistöön aikaisemmin vah-        että se rajoitusperusteeltaan poikkeaisi toi-
5864: vistettuja kiinnityksiä, jotka laajenevat koske-       sesta saman elinkeinonharjoittajan irtaimeen
5865: maan myös yrityskiinnitettyä omaisuutta.               omaisuuteen vahvistetusta tai aiemmin haetus-
5866:    Ehdotetun 3 momentin mukaan yritys-                 ta kiinnityksestä. Rajoitusperusteiden samanlai-
5867: kiinnityksen kohteena olevaa omaisuutta ei             suus merkitsee sitä, että kiinnitykset on vah-
5868: arvopapereita ja saatavia lukuun ottamatta saa         vistettava joko toimialoittain tai alueellisesti
5869: antaa pantiksi. Muunlaisen omaisuuden panttaus         rajoitettuna. Jos rajoitusperusteena on alueelli-
5870: ei ehdotuksen mukaan sitoisi yrityskiinnityksen-       nen jaottelu, kiinnitys on mahdollinen vain
5871: haltijaa. Sen jälkeen kun yrityskiinnitys on vah-      yhtäläisin perustein osoitettuihin alueisiin. Jos
5872:                                        1983 vp. -    HE n:o 190                                       9
5873: 
5874: kiinnitys on vahvistettu jollakin tavoin raJol-      vistettaessa toisin määrätty. Tämä tapahtuu jo-
5875: tettuna, ei yritykseen kokonaisuudessaan voida       ko siten, että hakija numeroin tai muutoin
5876: tämän jälkeen vahvistaa kiinnitystä.                 osoittaa kiinnitettävien velkakirjojen etuoikeus-
5877:    6 §. Yhteisen kiinnityksen kielto. Säännös-       järjestyksen kiinnitystä haettaessa tai siten, että
5878: ehdotus sisältää kiellon kiinnittää kahden tai       useat hakijat esittävät asiasta tekemänsä sopi-
5879: useamman elinkeinonharjoittajan irtainta omai-       muksen rekisteriviranomaiselle.
5880: suutta saman sitoumuksen vakuudeksi. Tällai-             9 §. Kiinnitetyn omaisuuden luovutus. Yri-
5881: sen kiellon perusteena on erityisesti niiden on-     tyskiinnitys koskee omaisuusmassaa, jossa yk-
5882: gelmien välttäminen, jotka aiheutuisivat erilaa-     sittäiset esineet ja oikeudet voivat vaihtua.
5883: juisten kiinitysten sallimisesta. Säännös ei estä    Yrityskiinnitys ei estä kiinnitetyn omaisuuden
5884: luonnollisestikaan sitä, että saman sitoumuksen      sellaista luovuttamista ja käyttämistä, jota elin-
5885: vakuudeksi luovutetaan useampia eri elinkei-         keinotoimintaan kuuluva säännöllinen tavaran-
5886: nonharjoittajien irtaimeen omaisuuteen kiinni-       vaihto tai omaisuuden tarpeellinen uusiminen
5887: tettyjä panttivelkakirjoja.                          tai muu normaali liiketoiminta edellyttävät.
5888:    Milloin yritys jaetaan elinkeinotoiminnan jat-     Kun omaisuutta on luovutettu sanotulla tavalla,
5889: kamista varten, säilyisi 11 §:n 1 momentin mu-       yrityskiinnityksen tuottama panttioikeus luovu-
5890: kaan kiinnitys ja se kohdistuisi samanaikaisesti      tettuun omaisuuteen lakkaa.
5891: useamman elinkeinonharjoittajan omaisuuteen.             Koska vilpittömässä mielessä olevaa luovutuk-
5892:                                                      sensaajaa on suojattava, 2 momentiti. mukaan
5893:                                                      normaalista liiketoiminnasta poikkeavakio luo-
5894: 2 luku. Yrityskiinnityksen oikeusvaikutukset         vutus lakkauttaisi panttioikeuden luovutettuun
5895:    7 §. Yrityskiinnityksen tuottama oikeus.          omaisuuteen, jos luovutuksensaaja on saannon
5896: Yrityskiinnitys tuottaa panttioikeuden elinkei-      tapahtuessa ollut vilpittömässä mielessä. Luovu-
5897: nonharjoittajan kiinnityskelpoiseen omaisuuteen.      tuksensaajan on katsottava olevan vilpittömässä
5898: Kiinnitys sinänsä ei tuota panttioikeutta. Pantti-   mielessä, jollei hän ole tiennyt eikä hänen ole
5899: oikeus syntyy, kun velkakirja, jonka suorit-         pitänytkään tietää elinkeinonharjoittajan poik-
5900: tamisen vakuudeksi yrityskiinnitys on vah-           keavan normaalista liiketavasta ja toimivan kiin-
5901: vistettu, on annettu eri sitoumuksen täyttämi-       nityksenhaltijan vahingoksi.
5902: sestä pantiksi. Tällä tavoin panttivelkakirjoja          Kiinnityksenhaltijan oikeutta Ioukkaavan toi-
5903: käytetään yleisesti mitä erilaisimpien pääsitou-     minnan varalta ehdotuksen 15 §:n 1 kohdan
5904: musten, kuten velkasitoumuksen (käärevelkakir-       säännös suojaa velkojaa ja velkojalla on sen
5905: jan) taikka kauppa-, urakka- tai muusta sopi-        mukaan oikeus tällaisessa tapauksessa hakea
5906: muksesta aiheutuvien velvoitteiden täyttämi-         saatavalleen maksua, vaikkei saatava muutoin
5907: sen vakuutena. Velkakirjan panttaamista koske-       olisikaan erääntynyt.
5908: vat velkakirjalain (622/47) 10 §:n mukaan                10 §. Yrityksen luovutus. Yrityskiinnityk·
5909: samat säännökset kuin velkakirjan luovuttamis-       sen kohteena on yrityksen kiinnityskelpoinen
5910: ta. Panttivelkakirjan panttaukseen sovelletaan       irtain omaisuus. Yrityksen luovutus ei pää-
5911: siis velkakirjalain 2 luvun säännöksiä.              sääntöisesti vaikuttaisi kiinnityksenhaltijan oi-
5912:     8 §. Yrityskiinnityksen voimaantulo sekä         keuteen. Jos koko yritys ja samalla kaikki se
5913: yrityskiinnitys/en keskinäinen etuoikeus. Vah-       omaisuus, jota yrityskiinnitys koskee, luovu-
5914: vistettu yrityskiinnitys on ehdotuksen mukaan        tetaan, säilyy kiinnityksenhaltijan panttioikeus
5915: voimassa siitä päivästä, jona kiinnityshake-         voimassa ja tuottaa etuoikeuden maksun saami-
5916: mus annettiin rekisteriviranomaiselle. T arkoi-      seen ennen saatavaa, jonka vakuudeksi myön-
5917: tuksena on, että milloin asiakirjat ovat asian-      netylle kiinnitykselle luovutuksensaaja on anta-
5918: mukaisesti laaditut eikä muuta syytä erityis-        nut suostumuksensa. Sama koskisi sellaisen yri-
5919: selvityksiin ole, kiinnitys vahvistetaan samana      tyksen osan luovuttamista, johon on vahvistettu
5920: päivänä kuin hakemus tehdään.                        yrityskiinnitys. Yrityskiinnitys kohdistuisi luo-
5921:    Yrityskiinnitysten keskinäinen etuoikeus jär-     vutuksen jälkeen uuden omistajan kiinnityskel-
5922: jestyy tavanomaiseen tapaan niin sanotun aika-       poiseen omaisuuteen siitä riippumatta, onko
5923: prioriteettiperiaatteen mukaan. Aikaisemmin          hän saanut omaisuuden luovutuksessa vaiko
5924: haetulla kiinnityksellä on etuoikeus myöhem-         myöhemmin yritystoiminnassaan.
5925: min haettuun nähden. Samana päivänä haetut              Säilyttääkseen panttioikeuden edellä kerro-
5926: kiinnitykset tuottavat yhtäläisen oikeuden, jol-     tussa tapauksessa kiinnityksen haltijan on mää-
5927: lei hakemuksen perusteella ole kiinnitystä vah-      räajassa luovutuksesta haettava perimistoimin
5928: 2 1682007997
5929: 10                                      1983 vp. -    HE n:o 190
5930: 
5931: saatavansa maksua omaisuudesta ja ilmoitettava        tettyyn omaisuuteen säilyisi. Kiinnityksenhalti-
5932: siitä rekisteriviranomaiselle. Velkojalla olisi la-   jan olisi oikeutensa säilyttämiseksi noudatettava
5933: kiehdotuksen 15 §:n mukaan oikeus hakea               10 § :n 2 momentissa säädettyä menettelyä.
5934: maksua kiinnitetystä omaisuudesta, vaikkei saa-          12 §. Elinkeinonharjoittajaa koskevat muu-
5935: tava olisikaan erääntynyt muun muassa yrityk-         tokset. Pykälän 1 momentin mukaan elinkeinon-
5936: sen luovutustilanteessa.                              harjoittajan yhtiömuodon muuttaminen ei vai-
5937:    Kiinnityksenhaltijan oikeudet eivät raukea,        kuttaisi yrityskiinnityksen voimassaoloon eikä
5938: jos luovutuksensaaja ottaa vastatakseen kiinni-       sen tuottamaan etuoikeuteen. Sama koskisi yksi-
5939: tetystä saamisesta ja ilmoittaa siitä sekä kiinni-    tyisen elinkeinonharjoittajan toiminimen muut-
5940: tyksenhaltijalle että rekisteriviranomaiselle. Luo-   tamista yhtiömuotoiseksi. Yhtiömuodon muutos
5941: vuttaja vastaa velasta edelleen henkilökohtai-        voi olla joko avoimen yhtiön muuttaminen kom-
5942: sesti, jollei velkoja ole siirtoon suostunut. Huo-    mandiittiyhtiöksi taikka kommandiittiyhtiön
5943: mattava on, että yrityksen myynnistä saatu            muuttaminen osakeyhtiöksi. Koska ehdotuksen
5944: kauppahintasaatava ei, toisin kuin yrityksen lii-     mukaan yrityskiinnitysasiat käsittelisi patentti-
5945: ketoiminnassa kertyvät saatavat, voi olla yritys-     ja rekisterihallitus, joka käsittelee myös maini-
5946: kiinnityksen kohteena. Kiinnityksenhaltijan           tut yhtiömuodon muutokset, ei ehdotetusta jär-
5947: olisi toimittava oikeuksiensa säilyttämiseksi         jestelmästä aiheutune erityisiä ongelmia rekiste-
5948: kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun hän              riviranomaisenkaan kannalta.
5949: sai tiedon luovutuksesta ja viimeistään kahden           Yrityskiinnitysten järjestely yrityksen sulaut-
5950: vuoden kuluttua luovutuksesta. Luovutuksen-           tamisessa toiseen yritykseen (fuusio) vaatisi
5951: saajan olisi puolestaan tehtävä ilmoitus siitä,       kiinnityksenhaltijain sopimuksen. Lakiehdotuk-
5952: että hän ottaa vastatakseen kiinnitetystä saami-      sen 12 § :n 2 momentin mukaan tuomioistuin
5953: sesta kolmen kuukauden kuluessa luovutuk-             ei saa antaa lupaa kahden tai useamman sel-
5954: sesta.                                                laisen yrityksen sulautumiseen, joiden omaisuu-
5955:     11 §. Yrityksen jakaminen. Koko yrityk-           teen on vahvistettu yrityskiinnitys, ellei sille
5956: sen luovutuksen vaikutusta yrityskiinnityksen         esitetä kiinnityksenhaltijain sopimusta yritys-
5957: pysyvyyteen koskevia 10 § :n säännöksiä so-           kiinnitysten järjestämisestä. Sopimus vaadittai-
5958: vellettaisiin myös silloin, kun yritys jaetaan        siin siis silloin, kun vähintään kahteen sulautu-
5959: elinkeinotoiminnan jatkamista varten. Tällaisia       vaan yritykseen kohdistuu voimassa oleva yri-
5960: jakotilanteita ovat avoimen ja kommandiittiyh-        tyskiinnitys. Kiinnityksenhaltijain sopimuksella
5961: tiön jako sekä yksityisen elinkeinonharjoittajan      järjestettäisiin kiinnitysten keskinäinen etuoi-
5962: perinnönjako ja hänen omaisuutensa ositus. Yri-       keusjärjestys ja sovittaisiin siitä, kohdistuvatko
5963: tyskiinnitys säilyisi 10 §: ssä tarkoitetulla ta-     kiinnitykset uuden yksikön kaikkeen omaisuu-
5964: valla, kun yritys siirtyy jaossa jollekin yhtiön      teen vai käytettäisiinkö 5 § :n 2 momentin mu-
5965: tai kuolinpesän osakkaista. Yksityisen elinkei-       kaista rajoitettua kiinnitystä. Säännöstä olisi
5966: nonharjoittajan perinnönjaossa siirto voi tapah-      sovellettava silloin, kun yhteisöjen sulautumi-
5967: tua paitsi jollekin kuolinpesän osakkaista, myös      seen tarvitaan tuomioistuimen lupa. Muut ti-
5968: testamentinsaajalle sekä osituksessa puolisolle.      lanteet olisi arvioitava elinkeinotoiminnan luo-
5969: Kiinnitys pysyy voimassa myös viimeksi maini-         vuttamista ja lopettamista koskevien säännösten
5970: tuissa tapauksissa. Jos yritys jaossa siirtyy ulk~    mukaan.
5971: puoliselle, 10 § on suoraan sovellettavissa.             Pykälässä säädettäisiin selvyyden vuoksi siitä,
5972:    Yrityskiinnitys säilyisi myös, kun yritys jae-     että elinkeinonharjoittajan kuolema ei vaikuta
5973: taan jakoon osallisten kesken elinkeinotoimin-        yrityskiinnityksen pysyvyyteen. Yrityskiinnitys
5974: nan jatkamista varten. Kuten lakiehdotuksen           kohdistuisi tällöin kuolinpesään kuuluvaan yri-
5975: 6 § :n perusteluissa on mainittu, näissä tilan-       tyksen kiinnityskelpoiseen omaisuuteen.
5976: teissa yrityskiinnitys säilyisi voimassa useamman        13 §. Kiinnityksenhaltijain oikeus vakuutus-
5977: elinkeinonharjoittajan kiinnityskelpoiseen omai-      korvaukseen. Vaikka saatavat 3 §:n mukaan
5978: suuteen. Yhteinen kiinnitys olisi ilman peri-         kuuluvatkin kiinnityskelpoiseen omaisuuteen,
5979: mistoimia voimassa vain 10 §:n 2 momen-               on katsottu tarpeelliseksi ehdottaa tarkempia
5980: tissa tarkoitetun ajan. Saatavasta, jonka vakuu-      säännöksiä kiinnityksenhaltijan oikeudesta va-
5981: deksi yrityskiinnitys on vahvistettu, voisi ot-       kuutuskorvaukseen. Jos kiinnitetty omaisuus on
5982: taa vastatakseen vain yksi jakoon osallisista.        vakuutettu, kiinnityksenhaltijalla olisi säännös-
5983:    Jos jako toimitetaan elinkeinotoiminnan 1~         ehdotuksen mukaan kiinnitettyä omaisuutta
5984: pettamiseksi, kiinnityksenhaltijan oikeus kiinni-     kohdanneen vahingon johdosta suoritettavaan
5985:                                         1983 vp. -     HE n:o 190                                      11
5986: 
5987: vakuutuskorvaukseen yhtäläinen oikeus kuin hä-         jan vakuus on näistä syistä huomattavasti vä-
5988: nellä oli omaisuuteen. Velallinen saisi kuiten-        hentynyt.
5989: kin nostaa vakuutuskorvauksen, jollei koko                Edellä luettelon 3 kohdassa on tarkoitettu
5990: yrityskiinnityksen kohteena oleva omaisuus tai         sellaista tapahtumaa, jolla on yrityksen toi-
5991: suurin osa siitä ole tuhoutunut 15 § :n 1 mo-          minnan pysäyttävä vaikutus tai joka muutoin
5992: mentin 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla. Vakuu-        olennaisesti vaikuttaa elinkeinotoiminnan har-
5993: tuskorvaus maksettaisiin tällöin kiinnityksen-         joittamiseen. Tulipalon lisäksi tällainen tapah-
5994: haltijalle, jollei tämä ole antanut suostumustaan      tuma voi olla esimerkiksi räjähdys.
5995: siihen, että velallinen saa nostaa korvauksen.            Yrityskiinnitys on jo luonteensa puolesta va-
5996:     14 §. Yrityskiinnitys ulosmittauksessa ja          kuusmuoto, joka edellyttää yrityksen seurantaa
5997: konkurssissa. Kiinnityksenhaltijalla olisi oikeus      sen varmistamiseksi, että vakuusarvo säilyy.
5998: ulosmittauksessa ja konkurssissa saada maksu           Jos kiinnitettyä omaisuutta hoidetaan huonosti
5999: saatavalleen siitä omaisuudesta, jota yrityskiin-      tai se on vähentynyt, kiinnityksenhaltija voi
6000: nitys koskee, laissa erikseen säädetyn etuoikeus-      luettelon 5 kohdan mukaan hakea saatavalleen
6001: järjestyksen mukaan. Etuoikeus maksuun kos-            maksua ennen sen erääntymistä, jos kiinnityk-
6002: kisi myös korkoa enintään kolmelta vuodelta            senhaltijan vakuus on siinä mainituista syistä
6003: ennen sitä päivää, jona ulosmittaus tapahtui           vähentynyt. Esimerkkinä tällaisesta tilanteesta
6004: tai konkurssihakemus tehtiin, sekä perimiskus-         voidaan mainita elinkeinotoiminnassa käytettä-
6005: tannuksia.                                             vien koneiden ja laitteiden huollon ja tarpeelli-
6006:     Saatavien keskinäisestä etuoikeusjärjestykses-     sen uusimisen laiminlyönti taikka elinkeinotoi-
6007: tä on säädetty etuoikeusasetuksessa. Tähän esi-        minnan jatkuva supistuminen ja yritykselle tu-
6008: tykseen sisältyy myös ehdotus etuoikeusasetuk-         levien varojen siirtäminen yrityksen ulkopuo-
6009: sen muuttamiseksi siten, että yrityskiinnityk-         lelle. Jotta yrityskiinnityksen haltija voisi seu-
6010: sen etuoikeusasema olisi parempi kuin nykyi-           rata vakuusarvon säilymistä velallisella olisi
6011: sellä irtaimistokiinnityksellä.                        34 §:n mukaan tietojenantamisvelvollisuus. Jos
6012:     Kiinnityksenhaltijalla ei olisi oikeutta mak-      velallinen ei anna velkojan pyytämiä vakuuden
6013: suun omaisuudesta, joka ennen yrityskiinnityk-         arvon toteamiseksi tarpeellisia tietoja, vel-
6014: sen hakemista on ulosmitattu tai luovutettu            kojalla olisi oikeus 4 kohdan nojalla periä saa-
6015: konkurssiin.                                           tavansa.
6016:     15 §. Velkajan oikeus välittömään maksuun.            Pykälän 2 momentin mukaan velkojan oi-
6017: Yrityskiinnityksen kohteena olevassa yrityksen         keus vaatia saatava maksettavaksi lakkaa, jol-
6018: irtaimessa omaisuudessa saattaa tapahtua sellai-       lei hän yhdeksänkymmenen päivän kuluessa
6019:  sia muutoksia, jotka voivat vähentää yritys-          perintään oikeuttavista seikoista tiedon saatuaan
6020:  kiinnityksen vakuutusarvoa. Tästä syystä ehdo-        hae saatavaansa velalliselta. On huomattava,
6021:  tetaan säädettäväksi, että kiinnityksenhaltija oli-   että saatavan perimisoikeus ei merkitse sitä,
6022:  si oikeutettu hakemaan maksua saatavalleen en-        että saatava kaikissa suhteissa olisi katsottava
6023:  nen sen erääntymistä:                                 erääntyneeksi. Esimerkiksi viivästyskoron mak-
6024:      1) jos yritys tai sellainen yrityksen osa, jon-   samisvelvollisuus alkaa vasta eräpäivästä.
6025:  ka omaisuuteen yrityskiinnitys on vahvistettu,
6026:  jaetaan, lopettaa toimintansa tai luovutetaan         3 luku. Kiinnitysmenettely ja yrityskiinnitys-
6027:  tai vuokrataan toiselle tai jos kiinnitettyä omai-           rekisteri
6028:  suutta on luovutettu toisin kuin normaali liike-
6029:  toiminta edellyttää;                                      16 §. Rekisteriviranomainen. Yrityskiinni-
6030:     2) jos velallisen muun velan johdosta suo-         tysasiat käsittelisi patentti- ja rekisterihallitus
6031:  ritettu ulosmittaus kohdistuu kiinnitettyyn           laissa tarkoitettuna rekisteriviranomaisena. Re-
6032:  omaisuuteen;                                          kisteriviranomainen pitäisi yrityskiinnityksistä
6033:      3) jos yrityskiinnityksen kohteena oleva          koko maalle yhteistä yrityskiinnitysrekisteriä.
6034:  koko omaisuus tai suurin osa siitä tuhoutuu tu-       Lakiehdotus on laadittu siten, että yrityskiinni-
6035:  lipalon tai muun siihen verrattavan tapahtuman        tysrekisteriä voitaisiin pitää käyttämällä hyväksi
6036:  johdosta;                                             automaattista tietoi enkäsittelytekniikkaa.
6037:      4) jos velallinen kieltäytyy antamasta velko-        Yrityskiinnitysasioiden käsittelyn uskominen
6038:   jan pyytämiä 34 §:n mukaisia tietoja; tai            patentti- ja rekisterihallitukselle edellyttää pa-
6039:      5) jos kiinnitettyä omaisuutta hoidetaan huo-     tentti- ja rekisterihallituksesta annetun lain ja
6040:  nosti tai se on vähentynyt ja kiinnityksenhalti-      asetuksen muuttamista.
6041: 12                                      1983 vp. -     HE n:o 190
6042: 
6043:    17 §. Yrityskiinnityksen hakeminen. Yri-            nen käytännössä turvautunee vasta sitten, kun
6044: tyskiinni tystä haettaisiin rekisteriviranomaiselta.   muulla tavoin annetut kehoitukset eivät ole
6045: Hakemuksen voisi tehdä joko elinkeinonharjoit-         johtaneet hakemuksen täydentämiseen.
6046: taja itse tai velkoja. Käytännössä hakija useim-           20 §. Kiinnityksen laajentaminen. Rajoitet-
6047: miten olisi elinkeinonharjoittaja, jonka asia-         tuna vahvistettu yrityskiinnitys voitaisiin 1
6048: miehenä saattaisi toimia velkojan, yleensä jon-        momentin mukaan laajentaa koskemaan kaik-
6049: kin rahalaitoksen edustaja.                            kea kiinnityskelpoista omaisuutta, milloin
6050:    Automaattisen tietojenkäsittelyn helpottami-        elinkeinonharjoittaja sitä hakee ja kiinnityk-
6051: seksi rekisteriviranomaisessa ehdotetaan säädet-       senhaltija antaa tähän suostumuksensa. Rajoi-
6052: täväksi, että sekä yrityskiinnityshakemus että         tettujen yrityskiinnitysten laajentaminen edellä
6053: siihen liitettävä panttivelkakirja olisi laadittava    mainitulla tavalla olisi mahdollista vain siten,
6054: rekisteriviranomaisen vahvistaman kaavan mu-           että kaikki kiinnitykset laajenisivat samalla ta-
6055: kaiselle lomakkeelle. Jos kiinnitystä hakee vel-       valla. Laajennus olisi mahdollista vain siten,
6056: koja, olisi velkakirjaan merkittävä elinkeinon-        että yrityskiinnitykset sen jälkeen koskisivat
6057: harjoittajan kiinnityssuostumus. Jos velallinen        kaikkea elinkeinonharjoittajan 5 §:n 1 mo-
6058: on oikeushenkilö, hakemukseen liitetään tarvit-        mentissa tarkoitettua omaisuutta. Kiinnityksen
6059: taessa ote sen kokouksen pöytäkirjasta, jossa          etuoikeus määräytyy laajennuksen jälkeen kiin-
6060: velan ottamisesta ja kiinnityksen hakemisesta on       nityksen hakemuspäivän mukaan.
6061: päätetty. Sen sijaan sellaisista seikoista, joista         21 §. Kiinnityslen yhdistäminen. Yrityskiin-
6062: tiedot sisältyvät patentti- ja rekisterihallituksen    nitykset voitaisiin yhdistää säännösehdotuksessa
6063: pitämiin rekistereihin, ei hakijan ole tarpeen         tarkoitetuissa tapauksissa. Yhdistäminen olisi
6064: hakemuksen yhteydessä esittää asiakirjaselvi-          mahdollista, jos kiinnityksillä on yhtäläinen oi-
6065: tystä.                                                 keus tai ne seuraavat etuoikeusjärjestyksessä vä-
6066:    Milloin hakemus koskisi kiinnityksen vahvis-        littömästi toisiaan. Yhdistäminen tehdään elin-
6067: tamista rajoitettuna, hakemuksessa olisi ilmoi-        keinonharjoittajan hakemuksesta kiinnityksen-
6068: tettava kiinnitetyn omaisuuden yksilöimiseksi          haltijoiden annettua siihen suostumuksensa. Yh-
6069: tarpeelliset tiedot siten kuin asetuksella tarkem-     distetyllä kiinnityksellä on sama etuoikeus kuin
6070: min säädettäisiin.                                     yhdistettävistä kiinnityksistä huonoimmalla si-
6071:    18 §. Yrityskiinnitysasian         ratkaiseminen.   jalla olleella.
6072: Yrityskiinnitys vahvistettaisiin tekemällä asiassa         22 §. Kiinnityksen voimassaolo. Yrityskiin-
6073: annetusta ratkaisusta merkintä yrityskiinnitys-        nitys pysyisi uudistamatta voimassa kunnes se
6074: rekisteriin. Kiinnityksen vahvistamisesta rekis-       kuoletetaan. Sitä ei siis tarvitsisi määräajoin
6075: teriviranomainen merkitsee velkakirjaan kiinni-        uudistaa.
6076: tystodistuksen. Kiinnityksen vahvistamispäätök-            Kirjaamisjärjestelmää uudistettaessa ja auto-
6077: sistä ei pidettäisi erityistä pöytäkirjaa. Samoin      maattisen tietojenkäsittelyn myötä muidenkin
6078: meneteltäisiin yrityskiinnitystä kuoletettaessa        kiinnitysten uudistamispakosta luovuttaneen.
6079: ja laajennettaessa sekä kiinnityksiä yhdistettäes-     Uudistamispakon poistaminen yrityskiinnityksil-
6080: sä. Rekisteriviranomaisen on kuitenkin annet-          tä edellyttää, ettei panttivelkakirjaan toisin kuin
6081: tava hakemuksen johdosta eri päätös siinä ta-          käärevelkakirjaan voida kohdistaa vanhentumis-
6082: pauksessa, että hakemus kokonaan tai osaksi            väitettä.
6083: hylätään, jätetään tutkimatta tai todetaan rauen-          Pykälän 2 momentissa olisi myös viittaus
6084: neeksi. Tämä on tarpeen mahdollisen muutok-            27 §: ään, jossa säädettäisiin yrityskiinnityksen
6085: senhaun varalta.                                       poistamisesta rekisteristä.
6086:     19 §. Hakemuksen käsittelyn siirtäminen.               23 §. Kiinnityksen kuolettaminen. Yritys-
6087: Jos hakemus on puutteellinen tai rekisteri-            kiinnitys voitaisiin kuolettaa joko kokonaan tai
6088: viranomainen havaitsee muun esteen kiinnityk-          osaksi. Osaksi kuolettamisella tarkoitetaan joko
6089: sen vahvistamiselle eikä hakemusta ole heti            velkakirjan pääoman tai koron pienentämistä
6090: hylättävä tai jätettävä tutkimatta, hakijalle           taikka kiinnityksen kohteen rajoittamista 5 § :n
6091: on varattava määräajassa tilaisuus lausun-             2 ja 3 momentin mukaisesti. Kuolettamista voi-
6092: non antamiseen taikka hakemuksen täydentä-              si hakea joko velallinen ( elinkeinonharjoittaja)
6093: miseen tai oikaisemiseen uhalla, että asia muuten      tai velkoja ( kiinnityksenhaltija) . Jos velkoja
6094: todetaan rauenneeksi. Päätöksestä, jolla re-           hakee kuolettamista, hänen olisi esitettävä ve-
6095: kisteriviranomainen on asettanut sanotun uhan,         lallisen suostumus. Kuolettamista pyydettäessä
6096: ei saisi erikseen valittaa. Säännösehdotuksessa        on esitettävä alkuperäinen panttivelkakirja re-
6097:  tarkoitettuun menettelyyn rekisteriviranomai-         kisteriviranomaiselle, joka kuolettaa kiinnityk-
6098:                                         1983 vp. -    HE n:o 190                                      13
6099: 
6100: sen merkitsemällä kuoletuksen yrityskiinnitys- kin silloin, kun elinkeinonharjoittajan t01mmta
6101: rekisteriin ja velkakirjaan.                          loppuu konkurssin tai laissa säännellyn selvi-
6102:      24 §. Kiinnitysten        etuoikeusjärjestyksen tys- tai suoritustilan johdosta. Poistaminen ta-
6103: muuttaminen. Y rityskiinnitysten keskinäistä pahtuisi toimitusmiesten tekemän ilmoituksen
6104: etuoikeusjärjestystä voitaisiin muuttaa, jos ne perusteella. Ilmoitusvelvollisuudesta on erik-
6105: kiinnityksenhaltijat, joiden asema muuttamisen seen säädetty.
6106: johdosta heikkenee, antavat tähän suostumuk-             Toisessa tapauksessa poistaminen tapahtuisi
6107: sensa. Y rityskiinnitysten etuoikeusjärjestystä viranomaisaloitteisesti. Kaupparekisterilain 24
6108: muutettaessa olisi meneteltävä soveltuvin koh- §:ssä on säädetty perusteet, jotka oikeuttavat
6109: din niin kuin kiinnityksen kuolettamisesta on rekisteriviranomaisen poistamaan elinkeinonhar-
6110: säädetty.                                             joittajan kaupparekisteristä. Jos yritys poiste-
6111:      Milloin velkakirja on kadonnut tai tuhoutu- taan mainitulla tavalla kaupparekisteristä, myös
6112: nut, voidaan yrityskiinnitys kuolettaa asiakir- yrityskiinnitys voitaisiin poistaa yrityskiinnitys-
6113: jain kuolettamisesta 14 päivänä elokuuta 1901 rekisteristä. Tämä mahdollisuus on tarpeen,
6114: annetun lain mukaan alkuperäisenä asiakirjana jottei yrityskiinnitysrekisteriä liiaksi rasitettaisi
6115: voimassa olevan velkakirjan jäljennöksen pe- sellaisilla kiinnityksillä, jotka eivät tosiasialli-
6116: rusteella.                                            sesti enää ole käytössä ja, koska ehdotuksen mu-
6117:                                                       kaan kiinnitysten uudistamispakkoa ei olisi.
6118:      25 §. Yrityskiinnitysrekisteriin tehtävät mer- Ennen kiinnityksen rekisteristä poistamista re-
6119: kinnät. Lakiin ehdotetaan otettaviksi säännök- kisteriviranomaisen olisi kuitenkin varattava
6120: set yrityskiinnitysrekisterin tietosisällöstä. Sitä tiedossaan olevalle kiinnityksenhaltijalle tilai-
6121:  vastoin rekisterin pitämistä koskevat teknis- suus tulla kuulluksi.
6122:  luonteiset säännökset on perusteltua antaa tar-         Elinkeinonharjoittajan lopetettua toimintan-
6123:  vittaessa alemmanasteisella säädöksellä.             sa ei yritystä eikä yrityskiinnitystä saisi pois-
6124:      Yrityskiinnitysrekisteriin merkittäisiin muun taa rekisteristä ennen kuin yrityskiinnitys on
6125:  muassa tiedot panttivelkakirjasta ja sen anta- kuoletettu. Lopettamisilmoitus sitä vastoin voi-
6126:  jasta, kiinnityksen hakemispäivästä ja hakijoista taisiin merkitä kaupparekisteriin kaupparekiste-
6127:  sekä kiinnhyksen vahvistamisesta ja siihen teh- rilain 18 §: ssä säädetyllä tavalla.
6128:  dyistä muutoksista (laajentaminen, yhdistämi-
6129:  nen, kuolettaminen ja etuoikeusjärjestyksen
6130:  muuttaminen). Vahvistamista koskevasta mer-
6131:  kinnästä ilmenisivät kaikki tarpeelliset vahvis- 4 luku. Muutoksenhaku
6132:   tamista koskevat ratkaisutiedot, myös se, onko
6133:  yrityskiinnitys mahdollisesti vahvistettu rajoi-        28 §. V aUttaminen        rekisteriviranomaisen
6134:   tettuna ja jos on, minkätaisin rajoitusperustein. päätöksestä. Pykälässä on säännös, jonka mu-
6135:  Y rityskiinnitysrekis<teriin olisi merkittävä tiedot kaan asianosaisella olisi oikeus valittaa rekisteri-
6136:   muun muassa elinkeinonharjoittajan omaisuu- viranomaisen päätöksestä Helsingin hovioikeu-
6137:   den hakemisesta ja luovuttamisesta konkurs- teen.
6138:   siin.                                                  29 §. Tyytymättömyyden ilmoittaminen. Py-
6139:       26 §. Virheellisen ratkaisun ja rekisterimer- kälään sisältyvät säännökset tyytymättömyyden
6140:   kinnän korjaaminen. Yrityskiinnitysasiassa teh- ilmoittamisesta. Niiden lisäksi tulisivat eräiltä
6141:  dyn virheellisen ratkaisun sekä yrityskiinnitysre- osin sovellettaviksi myös oikeudenkäymiskaa-
6142:   kisterissä olevan virheellisen tiedon korjaamises- ren 25 luvun 5 sekä 7-10 §: n säännökset
6143:   sa ehdotetaan sovellettaviksi hallintomenettely-     (31 §).
6144:   lain (598/82) säännöksiä asiavirheen ja kirjoi-         30 §. Valituksen tekeminen. Pykälään eh-
6145:   tusvirheen korjaamisesta. Sellaiset päätöksissä ja dotetaan otettaviksi valituksen perilleajamista
6146:   rekisterimerkinnöissä olevat virheet, joita rekis- koskevia säännöksiä. Valitus olisi tehtävä 30
6147:   teriviranomainen ei voi näitä säännöksiä seura- päivän kuluessa päätöksen tiedoksi saamisesta.
6148:   ten itse korjata, voidaan oikaista vain muutok-         31 §. Oikeudenkäymiskaaren säännösten so-
6149:   senhakumenettelyyn turvautuen.                       veltaminen. Ehdotetussa laissa ei tyhjentävästi
6150:       27 §. Yrityskiinnityksen poistaminen rekis- säänneltäisi muutoksenhakua. Sen vuoksi siihen
6151:    teristä. Pykälän mukaan yrityskiinnitys voi- ehdotetaan otettavaksi viittaussäännös oikeuden-
6152:    taisiin poistaa rekisteristä kahdessa eri ta- käymiskaaren 25 lukuun. Mitä sanotussa lu-
6153:    pauksessa. Tämä olisi mahdollista ensinnä- vussa on säädetty alioikeudesta ja sen kanslias-
6154: 14                                      1983 vp. -    HE n:o 190
6155: 
6156: ta, koskisi tätä lakia sovellettaessa rekisteri-      siihen liittyvistä asiakirjoista olisi jokaisella ol-
6157: viranomaista.                                         tava oikeus saada tietoja. Y rityskiinnitysrekiste-
6158:    32 §. Muutoksenhaku hovioikeuden päätök-           rin ja rekisteriviranomaisen pitämän päiväkir-
6159: seen. Hovioikeuden antamaan päätökseen yri-           jan tietojen perusteella annettaisiin myös kiinni.
6160: tyskiinnitysasiassa haettaisiin muutosta siten        tyksiä koskevat rasitustodistukset. Päiväkirjaan
6161: kuin oikeudenkäymiskaaressa on säädetty. Muu-         merkittäisiin tiedot vireillä olevista hakemuk-
6162: tosta olisi siten haettava korkeimmalta oikeu-        sista ja kiinnityspäätöksiä koskevista valituk-
6163: delta.                                                sista. Rasitustodistusten antamisesta ehdotetaan
6164:    33 §. Valitusasian käsittelyn kiirellisyys.        säädettäväksi tarkemmin asetuksella.
6165: Tämän lain mukaiset valitusasiat olisi käsitel-          36 §. Asiakirjain lähettäminen. Säännöseh-
6166: tävä muutoksenhakutuomioistuimissa kiireelli-         dotus sisältää viittauksen asiakirjain lähettämi-
6167: sesti.                                                sestä annettuun lakiin ( 7 4/54) , jonka mukaan
6168:                                                       yrityskiinnitysasioissa voitaisiin asioida postitse.
6169:                                                          3 7 §. V altuutussäännös. Tarkemmat saan-
6170: 5 luku. Erinäisiä säännöksiä                          nökset kiinnitysmenettelystä ja yrityskiinnitysre-
6171:                                                       kisteristä samoin kuin muutkin tarpeelliset sään-
6172:    34 §. Elinkeinonharjoittajan tietojenantovel-      nökset yrityskiinnityslain täytäntöönpanosta ja
6173: vollisuus. Yrityskiinnitys on velkojan kannalta       soveltamisesta annettaisiin asetuksella.
6174: esimerkiksi kiinteistökiinnitystä epävarmempi            38 §. Voimaantulo. Pykalään sisältyy tavan-
6175: vakuusmuoto, koska kiinnityksen kohteena ole-         omainen voimaantulosäännös.
6176: va omaisuusmassa jo normaalitapauksessakin               Yrityskiinnityslailla kumottaisiin irtaimisto-
6177: vaihtelee eri aikoina. Tämän epäkohdan lieven-        kiinnityslaki siihen myöhemmin tehtyine muu-
6178: tämiseksi on tarpeellista varmistaa, että vel-        toksineen sekä sähkölaitoskiinteistöistä annettu
6179: koja saa tarpeelliset tiedot käyttöönsä kiinni-       laki. Ennen lain voimaantuloa vireille pannuissa
6180: tyksen vakuusarvon seuraamiseksi. Pykälässä           asioissa sovellettaisiin aikaisempaa lakia. Sähkö-
6181: säädettäisiin elinkeinonharjoittajalle ilmoitus-      laitoskiinteistöistä annetun lain mukainen me-
6182: sekä tietojenantovelvollisuus. Elinkeinonhar-         nettely on osoittautunut monimutkaiseksi sekä
6183: joittaja olisi velvollinen oma-aloitteisesti il-      eri osapuolille suuritöiseksi, minkä lisäksi
6184: moittamaan kiinnityksenhaltijalle yrityksen toi-      tämän kiinnityksen vakuusarvon arviointi on
6185: minnan lopettamisesta, yrityksen jatkamisesta,        vaikeaa. Näistä syistä on katsottu tarkoituksen-
6186: luovuttamisesta tai vuokraamisesta toiselle sekä      senmukaiseksi ehdottaa, että sanottu laki ku-
6187: kiinnitettyä omaisuutta kohdanneesta kokonais-        mottaisiin. Ehdotetun lain tultua voimaan säh-
6188: vahingosta. Tämän lisäksi elinkeinonharjoittaja       kölaitoksetkin voisivat ottaa irtaimen omaisuu-
6189: olisi velvollinen antamaan kiinnityksenhaltijalle     teensa yrityskiinnityksen sekä kiinteistöönsä
6190: tämän pyynnöstä muitakin sellaisia kiinnitettyä       kiinteistäkiinnityksen.
6191: omaisuutta koskevia tietoja, jotka ovat tarpeen          Irtaimistokiinnityslain mukaisesti vahviste-
6192: vakuuden arvon toteamiseksi. Jos elinkeinon-          tut irtaimistokiinnitykset lakkaisivat olemasta
6193: harjoittaja kieltäytyy antamasta pyydettyjä tie-      voimassa ehdotetun viiden vuoden pituisen siir-
6194: toja, olisi kiinnityksenhaltijalla oikeus periä       tymävaiheen kuluttua. Ennen yrityskiinnityslain
6195: saatava 15 §:n nojalla, vaikkei se olisikaan          voimaantuloa otettuihin irtaimistokiinnityksiin
6196: erääntynyt. Oma-aloitteisen tietojenautovelvol-       sovellettaisiin siirtymävaiheen aikana aikai-
6197: lisuuden laiminlyönnistä ei ole ehdotettu seu-        semmin voimassa olleita säännöksiä ja nämä
6198: raamuksia. Laiminlyönti voi kuitenkin joh-            irtaimistokiinnitykset tuottaisivat tänä aikana
6199: taa haitallisiin seurauksiin lii.kesuhteissa, min-    etuoikeuden ennen yrityskiinnityslain mukaan
6200: kä lisäksi se yhdessä muiden mahdollis-               vahvistettuja yrityskiinnityksiä. Näin ollen irtai-
6201: ten salaamistoimien kanssa voi täyttää esi-           mistokiinnitykset olisi muun muassa uudistet-
6202: merkiksi petoksen tunnusmerkistön. On huo-            tava aikaisempaan tapaan siirtymävaiheen ai-
6203: mattava, että oma-aloitteisen tietojenautovelvol-     kana. Uusia irtaimistokiinnityksiä ei yrityskiin-
6204: lisuuden piiriin kuuluvat seikat jo sellaisenaan      nityslain voimaan tultua enää voitaisi ottaa. On
6205: antavat velkojalle oikeuden menetellä 15 §:ssä        oletettavaa, että irtaimistokiinnitykset korvataan
6206: tarkoitetulla tavalla.                                siirtymävaiheen aikana muilla vakuusmuodoilla,
6207:    35 §. Yrityskiinnitysrekisterin nojalla annet-     esimerkiksi yrityskiinnityksillä. Täten irtaimisto-
6208: tavat tiedot ja todistukset. Y rityskiinnitysre-      kiinnitysten lakisääteisestä lakkaamisesta ei ai-
6209: kisteri on julkinen. Yrityskiinnitysrekisteristä ja   heutune haittaa luotonantajille. Yrityskiinnitys-
6210:                                        1983 vp. -    HE n:o 190                                     15
6211: 
6212: lain voimaantulon jälkeen muualla lainsäädän-        kotipaikan ulosotonhaltijalta. Yrityskiinnitys
6213: nossa olevat irtaimistokiinnitystä koskevat          voi näet yrityskiinnityslain 10 ja 11 § :ssä sää-
6214: säännökset koskisivat yrityskiinnitystä. Tällai-     dettävissä tapauksissa kohdistua muun henki-
6215: sia säännöksiä sisältyy muun muassa vesilakiin       lön kuin sen elinkeinonharjoittajan omaisuuteen,
6216: (264/61).                                            johon yrityskiinnitys on vahvistettu. Ulosoton-
6217:    Sähkölaitoskiinteistöistä annetun lain mukaan     haltijan päätös merkitsee ulosottoperusteen
6218: tapahtunut kiinteistön sekä tarpeiston rekiste-      määräämistä, minkä jälkeen ulosmittausta on
6219: röinti olisi oikeusvaikutuksineen voimassa viisi      pyydettävä erikseen.
6220: vuotta tämän lain voimaantulosta. Sähkölaitos-
6221: kiinteistöihin vahvistetut kiinnitykset kohdis-
6222: tuisivat tämän jälkeen yksinomaan niihin kiin-       4 luku. Ulosmittauksesta
6223: teistöihin, jotka aikaisemmin oli rekisteröity
6224: sähkölaitoskiinteistöinä.                                12 §. Irtaimistokiinnityksen haltijan oikeus
6225:                                                      muun velan johdosta suoritettavassa ulosmit-
6226:                                                      tauksessa säännellään ulosottolain 4 luvun
6227:                                                      12 § :ssä. Sen mukaan kiinnityksenhaltija saa
6228: 1.2. Laki autokiinnityslain muuttamisesta            maksun saamisestaan kiinnityksen tuottamin
6229:                                                      etuoikeuksin kiinnitetyn irtaimen omaisuuden
6230:    4 §. Ehdotetun yrityskiinnityslain 4 §:n mu-      tultua myydyksi muun velkojan saamisen peri-
6231: kaan yrityskiinnitys koskisi myös autokiinni-        miseksi. Säännöstä on yrityskiinnityslain säätä-
6232: tyslaissa tarkoitettua kiinnityskelpoista omai-      misen johdosta tarpeen muuttaa siten, että yri-
6233: suutta. Elinkeinonharjoittajalla olisi mahdolli-      tyskiinnityksen haltijan oikeudet tulevat turva-
6234: suus kiinnittää ajoneuvo autokiinnityslain ja         tuiksi myös silloin, kun ulosmittaus kohdistuu
6235: muu elinkeinotoimintaan kuuluva irtain omai-          velallisen saataviin. Säännökseen on tehty myös
6236: suus yrityskiinnityslain mukaisesti. Autokiinni-     eräitä kielellisiä korjauksia.
6237: tys voidaan vahvistaa kuitenkin muutettavaksi            Pykälän 1 momentin mukaan panttioikeus,
6238: ehdotetun 2 momentin mukaan vain, jollei             esimerkiksi yrityskiinnityksen tuottama oikeus,
6239: asianomaisen elinkeinonharjoittajan irtaimeen        tai pidätysoikeus velallisen irtaimeen omaisuu-
6240: omaisuuteen ole aikaisemmin vahvistettu yri-          teen ei estä omaisuuden ulosmittaamista ja myy-
6241: tyskiinnitystä tai sitä koskevaa hakemusta ole        mistä tai lain 4 luvun 18 §:ssä tarkoitettua
6242: vireillä. Käytännössä tämä merkitsee sitä, että      saatavan perimistä muusta velallisen velasta.
6243: autokiinnityksiä käsittelevän rekisteriviranomai-    Panttioikeuden ja pidätysoikeuden haltija saisi
6244: sen, autorekisterikeskuksen, on saatava käyt-         2 momentin nojalla maksun omaisuuden myyn-
6245: töönsä asianomaista elinkeinonharjoittajaaja yri-    tihinnasta, jos hän on sitä ulosottomieheltä en-
6246: tystä koskevat tiedot yrityskiinnitysrekisteristä.   nen huutoa vaatinut. Jos täytäntöönpanossa on
6247:    5 §. Pykälän 3 momentti ehdotetaan kumot-         kysymys saamisen ulosmittaamisesta ja peri-
6248: tavaksi ja siihen sisältyvä autokiinnityksen te-     misestä, panttioikeuden haltijan olisi vaadittava
6249: hottomuutta koskeva säännös siirrettäväksi           maksua saatavan perimisestä kertyvistä varoista
6250: muutettavaan 4 § :n 2 momenttiin.                    kahden viikon kuluessa siitä, kun hän on saa-
6251:                                                      nut tiedon ulosottomiehen antamasta maksu-
6252:                                                      kiellosta.
6253:                                                          18 §. Kun yrityskiinnityksen kohteena olisi-
6254: 1.3. Laki ulosottolain muuttamisesta                 vat myös yrityksen saatavat, on kiinnityksenhal-
6255:                                                      tijan edun suojaamiseksi tarpeellista säätää, että
6256: 2 luku. Lainhausta                                   kiinnityksenhaltijalle on annettava tieto saata-
6257:                                                      van ulosmittaamisen johdosta annettavasta mak-
6258:    2 a §. lrtaimistokiinnityslain 14 §:n mu-         sukiellosta. Pykälän 1 momentin viimeisen
6259: kaan velkojan on pyydettävä ulosotonhaltijalta       virkkeen mukaan ulosottomiehen on hankittava
6260: panttina olevan omaisuuden käyttämistä velan         tiedot mahdollisista yrityskiinnityksistä, jos
6261: maksuun ( lainhaku). Vastaava säännös ehdote-        ulosmitattava saaminen on sellaista omaisuutta,
6262: taan otettavaksi ulosottolain 2 luvun 2 a §:ään.     johon saattaa olla vahvistettu yrityskiinnitys.
6263:    3 §. Ehdotuksen mukaan kiinnitetyn irtai-         Ulosottomiehen on ilmoit.::ttava kiinnityksenhal-
6264: men omaisuuden käyttämistä velan maksuun on          tijalle maksukiellon antamisesta noudattaen,
6265: pyydettävä kiinnitetyn omaisuuden omistajan          mitä 5 luvun 7 a §:ssä on säädetty.
6266: 16                                     1983 vp. -    HE n:o 190
6267: 
6268:     28 §. Muutettavaksi ehdotetun 2 momentin            Yrityskokonaisuuden säilyttämispyrkimyksen
6269: mukaan ulosottomiehen olisi ilmoitettava pa-         ohella ehdotetun järjestelmän tarkoituksena on
6270: tentti- ja rekisterihallitukselle ulosmittauksesta   varmistaa se, että ulosmitattu omaisuus saa-
6271: sellaisen saatavan perimiseksi, jonka vakuudeksi     daan edullisimmin myydyksi. Ulosottomies ei
6272: on vahvistettu yrityskiinnitys. Ilmoitusta ei        kuitenkaan saisi myydä omaisuutta yhtenä ko-
6273: siis tarvitsisi tehdä muun kuin yrityskiinnite-      konaisuutena tai suuremmissa erissä, jos velalli-
6274: tyn saatavan ulosmittauksesta, vaikka tämä oli-      nen tai yrityskiinnityksen haltija taikka ulosot-
6275: sikin kohdistunut yrityskiinnityksen alaiseen        toa vaatinut velkoja on sen viimeistään huuto-
6276: omaisuuteen. Näin laaja ilmoitusvelvollisuus ai-     kauppatilaisuudessa kieltänyt. Ulosottomies sai-
6277: heuttaisi kohtuuttoman paljon työtä sekä ulos-       si, vaikka ulosmitattu omaisuus olisi pantu
6278: ottomiehelle että patentti- ja rekisterihallituk-    huutoon muutoin kuin esineittäin, todeta huuto-
6279: selle.                                               kaupassa tehdyt tarjoukset rauenneiksi sekä
6280:                                                      panna omaisuuden myytäväksi esineittäin, jos
6281:                                                      hän arvioi myymisen tällä tavalla voivan tapah-
6282: 5 luku. Ulosmitatun omaisuuden rahaksi               tua selvästi edullisemmin.
6283:        muuttamisesta
6284:                                                         Jos yrityksen irtain omaisuus huutokaupassa
6285:     7 a §. Säännös koskee kiinnityksenhaltijan       myydään yhtenä kokonaisuutena, kiinnityksen-
6286: oikeutta turvaavaa ilmoitusvelvollisuutta irtai-     haltija saisi säännösehdotuksen mukaan jättää
6287:                                                      saatavansa omaisuuteen kiinnitetyksi, jos hän
6288: men omaisuuden huutokaupasta. Säännökseen
6289:                                                      ennen kauppahinnan jakamista ilmoittaa siitä
6290: ehdotetaan tehtäviksi yrityskiinnityslaista johtu-
6291:                                                      ja ostaja ottaa vastatakseen saatavasta.
6292: vat tarpeelliset muutokset.
6293:                                                         Ulosottolain 4 luvun 4 §:ssä säädetään siitä,
6294:     8 a §. Ulosottolain mukaan irtain omaisuus       missä järjestyksessä irtainta omaisuutta ulosmi-
6295: on huutokaupassa myytävä esine ja oikeus ker-        tataan. Säännös antaa elinkeinonharjoittajalle
6296: rallaan. Tämä menettely aiheuttaa epäkohtia          mahdollisuuden ohjata ulosmittaus sellaiseen
6297: paitsi velkojien, myös muiden kannalta, joiden       omaisuuteen, joka on vähemmän tärkeää elin-
6298: etua se koskee. Huutokaupan toimittaminen si-        keinotoiminnan jatkamiselle silloin, kun rajoi-
6299: ten, että yritys ja sen omaisuuskokonaisuus ha-      tettu ulosmittaus riittää saatavan perimiseksi.
6300: joitetaan, voi tuottaa epäedullisemman loppu-        Säännöstä ei ole tarpeen muuttaa.
6301: tuloksen kuin omaisuuden myyminen kerral-
6302: laan. Kun kiinnitetty omaisuus myydään esi-             10 a §. Ehdotetussa uudessa pykälässä pää-
6303: neittäin, yrityskokonaisuus häviää, mistä voi        tettäisiin huutokaupan toimittajalle velvollisuus
6304: seurata muun muassa työpaikkojen menetyksiä.         ilmoittaa yrityskiinnityksen alaisen omaisuuden
6305:                                                      huutokaupan johdosta eräitä tietoja patentti- ja
6306:    Toimivien yrityskokonaisuuksien säilymiseksi      rekisterihallitukselle. Tiedot olisi annettava
6307: myös ulosmittaustilanteessa ehdotetaan ulosot-       paitsi omaisuuden myymisestä, myös huutokau-
6308: tolain 5 lukuun lisättäväksi uusi 8 a §, joka        passa 5 luvun 8 a §:n 3 momentissa tarkoite-
6309: mahdollistaisi yrityksen irtaimen omaisuuden         tulla tavalla pysytetyistä kiinnityksistä. Lisäksi
6310: myymisen kokonaisuutena. Sen 1 momentin              olisi ilmoitettava ulosmittauksen perääntymi-
6311: myyntiin yhtenä kokonaisuutena tai sopivalla         sestä.
6312: tavalla jaettuna. Jakaminen voi tulla kysymyk-
6313: seen erityisesti silloin, jos yritykseen sisältyy
6314: selvästi erotettavissa olevia toimialoja näihin
6315: liittyvine omaisuusosineen. Omaisuus voidaan         1.4. Laki konkurssisäännön muuttamisesta
6316: erotella myös siten, että yrityksen toimin-
6317: nan kannalta vähemmän välttämättömät esi-               6 §. lrtaimistokiinnityksen haltijalla on kon-
6318: neet myydään erikseen.                               kurssisäännön mukaan oikeus hakea velallisen
6319:     Oikeusministeriössä on erikseen valmisteilla     omaisuuden luovuttamista konkurssiin velasta,
6320: ulosottomiesten välistä virka-apua koskevien         joka velkojalla on oikeus katsoa erääntyneeksi
6321: ulosottolain säännösten kehittäminen. YrityB-        omaisuuden vakuusarvon vähentyessä tai velal-
6322: kokonaisuuden ulosmittauttamiseksi tarpeelliset      lisen laiminlyötyä omaisuuden siirtoilmoituksen.
6323: säännökset ulosottomiesten välisestä virka-avus-     Säännöstä on tarpeen muuttaa yrityskiinnitys-
6324: ta sekä täytäntöönpanosta myös ulosottomiehen        lain säätämisen johdosta. Muutosehdotuksen
6325: oikeaksi todistaman päätöksen jäljennöksen pe-       mukaan kiinnityksenhaltijalla olisi oikeus hakea
6326: rusteella annetaankin erikseen.                      velallisen omaisuuden luovuttamista konkurs-
6327:                                         1983 vp. -     HE n:o 190                                       17
6328: 
6329: siin, jos velallinen ei kahdeksan päivän kuluessa       .. Konkurssissäädänn~n .uudistamisen yhteydes-
6330: kehotuksen saatuaan ole tyydyttänyt velkajaa           sa tulevat muutettaviks1 myös konkurssipesän
6331: velasta, jonka kiinnityksenhaltija ( velkoia) voi      myyntiä ja rahaksimuuttoa koskevat säännök-
6332: yrityskiinnityslain 15 § :n 1 momentin 1 ja 5          set. Tältä osin uudistus on toteutettavissa muu-
6333: kohdan mukaan välittömästi periä.                      taman vuoden kuluessa. Tarpeellisena ei sen
6334:                                                        vuoksi tässä vaiheessa enää pidetä, että kon-
6335:                                                        kurssisäännön 71 §: ään tehtäisiin samanlaiset
6336: 1.5. Laki konkurssisäännön väliaikaisesta              muutokset kuin konkurssisäännön väliaikaisesta
6337:      muuttamisesta annetun lain 71 §:n                 muuttamisesta annettuun lakiin.
6338:      muutamisesta
6339:      71 §. Pykälän 7 momentin mukaan irtain            1.6. Laki etuoikeusasetuksen muuttamisesta
6340: omaisuus on pääsääntöisesti myytävä julkisella
6341: huutokaupalla. Tästä on kaksi poikkeusta.
6342:                                                        . Etuoikeusasetuksessa säädetään se järjestys,
6343: Muunlainen myyminen on aina mahdollista
6344:                                                        Jonka mukaan velkojat saavat saatavilleen mak-
6345: ~os kai~ kokouksessa läsnä olevat velkoja;             sun konkurssissa ja ulosotossa. Etuoikeus mer-
6346: Ja velallmen ovat tästä yksimielisiä. Tavara-
6347:                                                        kitsee velkojalle oikeutta saada saatavansa kon-
6348: varasto saadaan myydä myös muulla tavoin               kurssiin luovutetuista varoista ennen muita saa-
6349: jos ne velkojat, joiden saamisia yhteensä o~           misia. Siten etuoikeusjärjestys vaikuttaa merkit-
6350: enemmän kuin puolet, niin päättävät ja velal-
6351:                                                        tävästi esimerkiksi eri kiinnitysmuotojen va-
6352: linen ei myymistä kiellä. Samansisältöinen sään-       kuusarvoon.
6353: nös irtaimen omaisuuden myymisestä o~ kon-
6354:                                                            lrtaimistokiinnityksen vähäisen merkityksen
6355: kurssisäännön 71 §: ssä, joka tulee jälleen voi-
6356: maan väliaikaisen lain voimassaolon lakattua           vakuutena on katsottu johtuvan osaltaan sen
6357:                                                        tuottamasta heikkona pidetystä etuoikeusase-
6358: vuoden 1988 alusta.
6359:      Julkisen huutokaupan vaatimuksella on aika-       masta. Yrityskiinnityksen vakuusarvon ja sitä
6360: naan tahdottu varmistaa se, että irtaimen omai-        kaut.ta luotansaantimahdollisuuksien parantami-
6361:                                                        se~sl on katsottu tarpeelliseksi sisällyttää tähän
6362: suuden myymisestä saadaan mahdollisimman
6363: edullinen tulos. Julkisessa huutokaupassa omai-        es1tykseen ehdotus myös etuoikeusasetuksen
6364: su;ts yleensä myydään esine kerrallaan, jolloin        muuttamisesta. Ehdotuksen mukaan saatava
6365: yrityskokonaisuus häviää. Yrityskokonaisuuden          jo~a vakuudek~~ or: vahvistettu yrityskiinnitys:
6366: myy~inen voisi kuitenkin käytännössä johtaa            sals.~ .. ~aksun kunrutet~stä omaisuudesta työn-
6367: parha1mpaan lopputulokseen, minkä lisäksi mah-         teklJolden palkkasaatav1en ja muiden etuoikeus-
6368: dollisuus esimerkiksi työpaikkojen säilymiseen         asetuksen 4 §: ssä tarkoitettujen saatavien jäl-
6369: olisi suurempi. Tällöin myyminen olisi voitava         keen samalla etuoikeudella kuin palkasta teh-
6370:  suorittaa huutokauppaa pitämättä.                     dyt. ja. tehtävät ennakonpidätykset, työnantajan
6371:       Pykälän 7 momentin mukaan elinkeinotoi-          soslaahtu.rvamaksut, eläkevakuutusmaksut ja
6372:  minnassa käytettävän irtaimen omaisuuden              muut v01massa olevan lain 4 a §: sä tarkoitetut
6373:                                                        saatavat. Lakiteknisesti tämä ehdotetaan toteu-
6374:  myy~~n ..o~~i. m~dollista j~sta ~mutokaup             tettavaksi siten, että irtaimistokiinnitystä kos-
6375:  p~a. pltamattakin, JOS ne velkoJat, Joiden saa-
6376:  rmsla on yhteensä enemmän kuin puolet, kat-           keva 6 a § kumotaan ja 4 a §:ään lisätään
6377:  sovat sen voivan tällä tavalla edullisimmin ta-       uusi 3 momentti yrityskiinnityksen etuoikeu-
6378:  pahtua. Velallisen suostumusta ei konkurssiti-        desta.
6379:  lanteessa siten enää katsottaisi välttämättö-             Etuoikeusasetuksen 3 §:n 3 momenttiin sekä
6380:  mäksi. Velallisen suostumuksen samoin kuin            15 §:ään ja 20 §:n 2 momenttiin on tehtävä
6381:  velkojien yksimielisyyden edellyttäminen saattaa      yrityskiin.nityslain säätämisen ja yrityskiinnityk-
6382:  käytännössä helposti johtaa konkurssitilanteessa      sen etu01keusaseman järjestelyn johdosta tar-
6383:  oikeuden väärinkäyttöön .                             peellisia teknisiä muutoksia.
6384:    .. ~~l~oin~in kt.J? elir:keinotoiminnassa käytet-
6385:  tava mam oma1suus Joudutaan myymään julki-            1. 7. Laki patentti- ja rekisterihallituksesta
6386:  sella huutokaupalla, velkojain kokouksella on               annetun lain muuttamisesta
6387:  ~~h?.oll~~u~s .P~ättää···~iitä, miten huutokauppa
6388:  kaytannossa JarJestetaan, myydäänkö omaisuus             lrtaimistokiinnitysj ärj estelmän uudistaminen
6389:  kokonaisuutena, erissä vai esineittäin. Tästä         ehdotetulla tavalla merkitsee muun ohella sitä
6390:  syystä tarkemmat säännökset asiasta eivät ole         että yrityskiinnitys koskisi kaikkea elinkeinon~
6391:   tarpeen.                                             harjoittajan kiinnityskelpoista omaisuutta riip-
6392:  3 1682007997
6393: 18                                      1983 vp. -    HE n:o 190
6394: 
6395: pumatta siitä, missä se kulloinkin on. Tästä          mainituissa asioissa tehdään merkitsemällä kiin-
6396: johtuu, että yrityskiinnitysasioiden käsittely ja     nitys tai sitä koskevat muutokset yrityskiinni-
6397: yrityskiinnitysrekisterin pito ei ilman huomat-       tysrekisteriin. Silloin kun samassa asiassa to-
6398: tavia hankaluuksia ole hajautettavissa paikallis-     distus ratkaisusta merkitään useaan velkakir-
6399: ten viranomaisten hoidettavaksi, vaan että asiat      jaan, leimavero peritään vain kerran.
6400: on käsiteltävä keskitetysti yhdessä koko maalle          Erillinen päätös yrityskiinnitysasiassa annet-
6401: yhteisessä rekisteriviranomaisessa.                   taisiin vain silloin, kun hakemus on hylätty,
6402:     1 §. Pykälän uuteen 2 momenttiin ehdote-          jätetty tutkimatta tai todettu rauenneeksi.
6403: taan otettavaksi keskusvirastolle annettavasta        Näissä tapauksissa laadittu pöytänkirjanote lei-
6404: uudesta tehtävästä maininta.                          mattaisiin samoin kuin muukin patentti- ja re-
6405:     9 §. Muutoksenhausta patentti- ja rekisteri-      kisterihallituksen antama päätös.
6406: hallituksen yrityskiinnitysasioissa tekemään pää-        45 §. Leimaverolain 45 §:ssä on säädetty
6407: tökseen säädettäisiin yrityskiinnityslaissa. Kos-     velkakirjan leimaamisesta silloin, kun se tuo-
6408: ka muutosta näissä asioissa haettaisiin toisin        daan muun muassa kiinnityksen saamiseksi oi-
6409: kuin patentti- ja rekisterihallituksen muista pää-    keuteen tai autorekisteriviranomaiselle. Yritys-
6410: töksistä Helsingin hovioikeudelta, ehdotetaan         kiinnityksen vahvistaisi ehdotetun yrityskiinni-
6411: uuteen 3 momenttiin otettavaksi asiasta viittaus      tyslain mukaan patentti- ja rekisterihallitus, jota
6412: yrityskiinnityslakiin.                                koskeva maininta ehdotetaan lisättäväksi mai-
6413:     11 §. Lain 11 §:n mukaan asetuksella voi-         nittuun pykälään. Yrityskiinnityslain mukainen
6414: daan säätää, että patentti- ja rekisterihallituk-     panttivelkakirja olisi siten leimattava samalla
6415: sen käsittelemissä asioissa voidaan periä mak-        tavalla kuin muutkin kiinnitettävät velkakirjat.
6416: suja, joiden suuruus on määrättävä valtion mak-          Yrityskiinnityslakiin   ehdotetun siirtymä-
6417: superustelaissa ( 980/7 3) säädettyjen yleisten       säännöksen mukaan irtaimistokiinnitykset lak-
6418: perusteiden mukaan. Koska yrityskiinnitys-            kaisivat olemasta voimassa viiden vuoden ku-
6419: asioissa on tarkoituksenmukaista noudattaa sa-        luttua yrityskiinnityslain voimaantulosta. lrtai-
6420: moja toimituskirjain lunastusperusteita kuin          mistokiinnitykset korvattaneen siirtymävaiheen
6421: muissakin kiinnitysasioissa, ehdotetaan uuteen        aikana varsin usein yrityskiinnityksellä. Koska
6422: 3 momenttiin otettavaksi viittaus leimaverolain       velkakirjasta, jonka vakuudeksi irtaimistokiinni-
6423:  ( 662/43) säännöksiin. Siten päätöksestä yritys-     tys on myönnetty, on jo suoritettu lei-
6424: kiinnitysasiassa, kiinnitystodistuksesta, rasitus-    mavero, ehdotetaan leimaverolain muuttamis-
6425: todistuksesta ja pöytäkirjasta suoritettaisiin lei-   ta koskevan lain siirtymäsäännöksessä saa-
6426: mavero siten kuin leimaverolaissa on säädetty.        dettäväksi leimaverovapaus irtaimistokiinnitet-
6427:                                                       tyjä velkakirjoja korvaaville velkakirjoille.
6428:                                                       Velkakirja, joka annetaan patentti- ja re-
6429: 1.8. Laki leimaverolain muuttamisesta                 kisterihallitukselle yrityskiinnityksen vahvis-
6430:                                                       tamista varten ja joka velallisen ja velko-
6431:    10 §. Leimaverolain 10 § :ssä on säädetty          jan sopimuksen mukaan korvaa velkakirjan,
6432: leimaveron suorittamisesta irtaimistokiinnitystä      jonka vakuudeksi on voimassa irtaimisto-
6433: koskevasta pöytäkirjanotteesta. Säännökseen eh-       kiinnitys, olisi ehdotuksen mukaan leimaverosta
6434: dotetaan tehtäväksi yrityskiinnityslain säätämi-      vapaa siltä pääoman osalta, joka suuruudeltaan
6435: sestä johtuva muutos. Koska yrityskiinnitys-          vastaa asianmukaisesti leimalla varustetun kor-
6436: asioissa ei pääsääntöisesti annettaisi eri pää-       vattavan velkakirjan pääomaa. Edellytyksenä
6437: töstä, leimattava toimitusasiakirja ei säännön-       siis olisi, että korvattavasta velkakirjasta on
6438: mukaisesti olisi päätös tai sitä koskeva pöytä-       suoritettu asianmukainen leimavero ja että vel-
6439: kirjanote. Leimavero olisi ehdotuksen mukaan          kakirjan vakuudeksi vahvistettu irtaimistokiin-
6440: maksettava patentti- ja rekisterihallituksen          nitys on voimassa yrityskiinnitystä haettaessa.
6441: velkakirjaan merkitsemästä todistuksesta yri-         Leimaverovapaus koskisi siis vain yrityskiin-
6442: tyskiinnitysasiassa annetusta ratkaisusta. Tätä       nityslain 38 §:n 3 momentissa tarkoitettua
6443: koskeva uusi nimike ehdotetaan otettavaksi lei-       viiden vuoden siirtymäaikaa yrityskiinnityslain
6444: maverolain 10 §: ään. Tällainen olisi paitsi to-      voimaantulosta. Patentti- ja rekisterihallituksen
6445: distus kiinnityksen vahvistamisesta, myös to-         tehtävänä olisi yrityskiinnitystä vahvistettaessa
6446: distus kiinnityksen laajentamisesta, yhdistämi-       mitätöidä korvattava velkakirja sekä merkitä
6447: sestä ja kuolettamisesta sekä kiinnitysten kes-       panttivelkakirjaan todistus leimaveron suoritta-
6448: kinäisen etuoikeuden muuttamisesta. Päätös            misesta.
6449:                                          1983 vp. -    HE n:o 190                                      19
6450: 
6451: 1.9. Laki rikoslain 38 luvun 5 §:n                     olemassa, ehdotetaan selvyyden vuoksi osake-
6452:      muuttamisesta                                     yhtiölain yhtiöiden sulautumista koskevaan py-
6453:                                                        kälään lisättäväksi viittaus yrityskiinnityslakiin.
6454:    Rikoslain 38 luvun 5 §:n 2 momentissa on
6455: säädetty rangaistavaksi irtaimistokiinnityksen         1.11. Laki osuuskuntalain 154 §:n muuttami-
6456: haltijan oikeuksia vahingoittava velallisen käyt-            sesta
6457: täytyminen. Koska säännös on laadittu pitäen
6458: erityisesti silmällä irtaimistokiinnitykseen liitty-      Myös osuuskuntalain sulautumismenettelyä
6459: vää niin sanottua alueperiaatetta, on säännöstä        ja -edellytyksiä koskevaan lainkohtaan ehdote-
6460: uuden yrityskiinnityslain säätämisen johdosta          taan lisättäväksi viittaus yrityskiinnityslakiin.
6461: muutettava. Ehdotuksen mukaan rangaistavaa
6462: olisi velallisen tahallinen kiinnityksenhaltijan       2. Voi m a a n t u 1o
6463: oikeutta loukkaava panttina olevan omaisuu-
6464: den luovuttaminen tai sen hävittäminen.                    Ehdotetut lait on tarkoitus saattaa voimaan
6465:                                                        noin kuuden kuukauden kuluttua siitä, kun
6466: 1.10. Laki osakeyhtiölain       14 luvun 5 §:n         Eduskunta on ne hyväksynyt, jotta patentti- ja
6467:       muuttamisesta                                    rekisterihallituksella olisi edellytykset käsitellä
6468:                                                        sille uudistuksen mukaan kuuluvat tehtävät.
6469:   Kun tuomioistuin ei yrityskiinnityslain mu-
6470: kaan saisi antaa lupaa osakeyhtiöiden välisen            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6471: sulautumissopimuksen täytäntöönpanoon ennen            kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
6472: kuin lain 12 §: ssä tarkoitetut edellytykset ovat      tukset:
6473: 
6474: 
6475: 1.
6476:                                        Yrityskiinnityslaki
6477:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6478: 
6479:                       1 luku                                                  3 §
6480:                                                                  Kiinnityskel poinen omaisuus
6481:         Yrityskiinnityksen soveltamisala
6482:                                                           Yrityskiinnitys koskee 1 §:ssä tarkoitetun
6483:                         1 §                            elinkeinonharjoittajan elinkeinotoimintaan kuu-
6484:                                                        luvasta irtaimesta omaisuudesta:
6485:                   Yrityskiinnitys                         1 ) rakennuksia, rakennelmia, koneita, kalus-
6486:                                                        toa ja näihin verrattavaa käyttöomaisuutta;
6487:    Kaupparekisteriin merkityn elinkeinonharjoit-          2) tavaramerkkioikeutta, toiminimioikeutta,
6488: tajan omistama elinkeinotoimintaan kuuluva             mallioikeutta, patenttioikeutta ja muuta imma-
6489: irtain omaisuus voidaan kiinnittää ja sen hal-         teriaalioikeutta sekä vuokraoikeutta, käyttöoi-
6490: lintaa luovuttamatta pantata saamisen vakuu-           keutta, irrottamisoikeutta ja muuta erityistä
6491: deksi siten kuin tässä laissa säädetään.               oikeutta sekä muuta käyttöomaisuutta;
6492:                                                           3) aineita, tarvikkeita, valmisteita, tavaroita
6493:                                                        ja muuta vaihto-omaisuutta; sekä
6494:                         2 §                               4) kassavaroja, saatavia, arvopapereita ja
6495:                                                        muuta rahoitusomaisuutta.
6496:                   Panttivelkakiria
6497:    Yrityskiinnitys voidaan vahvistaa elinkeinon-                              4 §
6498: harjoittajan antaman haltijalle taikka nimetylle              Yrityskiinnityksen suhde muihin
6499: henkilölle tai hänen määräämälleen asetetun                           vakuusmuotoihin
6500: velkakirjan pääoman ja koron sekä velkakir-
6501: jassa ilmoitettujen perimiskustannusten maksa-            Yrityskiinnitys ei koske sellaista omaisuutta,
6502: misen vakuudeksi.                                      johon voidaan vahvistaa kiinnitys muun lain
6503: 20                                    1983 vp. -     HE n:o 190
6504: 
6505: mukaan. Yrityskiinnitys koskee kuitenkin auto-       keinonharjoittajan kiinnityskelpoiseen omaisuu-
6506: kiinnityslaissa ( 810/72) tarkoitettua kiinnitys-    teen. Panttioikeus syntyy, kun panttivelkakirja,
6507: kelpoista omaisuutta. Jos tällaiseen omaisuuteen     johon merkityn sitoumuksen vakuudeksi yritys-
6508: on vahvistettu kiinnitys ennen yrityskiinnityk-      kiinnitys on vahvistettu, on annettu eri sitou-
6509: sen vahvistamista, yrityskiinnitys koskee auto-      muksen täyttämisestä pantiksi siten kuin erik-
6510: kiinnityslain mukaan kiinnitetystä omaisuudesta      seen on säädetty.
6511: saatavaa kauppahintaa siltä osin kuin se ei mene
6512: autokiinnityksen perusteena olevan velan mak-                              8 §
6513: suun.                                                    Yrityskiinnityksen voimaantulo sekä
6514:    Jos maa-alue ja sillä oleva omaisuus, joka           yrityskiinnitys/en keskinäinen etuoikeus
6515: kuuluu tämän lain mukaan kiinnitettyyn omai-
6516: suuteen, tulevat saman henkilön omistukseen,            Vahvistettu yrityskiinnitys on voimassa siitä
6517: pysyy yrityskiinnitys edelleen voimassa yritys-      päivästä, jona kiinnityshakemus annettiin re-
6518: kiinnityksen alaiseen omaisuuteen ja tuottaa         kisteriviranomaiselle.
6519: etuoikeuden maksun saantiin sen arvosta en-             Aikaisemmin haetulla kiinnityksellä on etu-
6520: nen kiinteistöön aikaisemmin vahvistettuja kiin-     oikeus ennen myöhemmin haettua. Samana päi-
6521: nityksiä.                                            vänä haetut kiinnitykset tuottavat yhtäläisen
6522:    Yrityskiinnityksen kohteena olevaa omai-          oikeuden, jollei hakemuksen perusteella ole
6523: suutta ei saa antaa käteispantiksi eikä sellai-      kiinnitystä vahvistettaessa toisin määrätty.
6524: nen panttaus sido kiinnityksenhaltijaa. Sanottu
6525: ei kuitenkaan koske arvopapereita eikä saata-                             9 §
6526: via.                                                        Kiinnitetyn omaisuuden luovutus
6527:                        5 §
6528:                                                         Yrityskiinnityksen estämättä kiinnitettyä
6529:       Kiinnitettävän omaisuuden yksilöinti           omaisuutta saa luovuttaa ja käyttää siten kuin
6530:    Yrityskiinnitys koskee kaikkea elinkeinonhar-     elinkeinotoimintaan kuuluva säännöllinen tava-
6531: joittajan kiinnitystä vahvistettaessa omistamaa      ranvaihto tai omaisuuden tarpeellinen uusimi-
6532: ja myöhemmin saamaa kiinnityskelpoista omai-         nen taikka muu normaali liiketoiminta edel-
6533: suutta.                                              lyttää.
6534:    Yrityskiinnitys voidaan myös vahvistaa rajoi-        Yrityskiinnityksen tuottama panttioikeus luo-
6535: tettuna siten, että se koskee vain sellaista kiin-   vutettuun omaisuuteen lakkaa. Jos se, jolle
6536: nityskelpoista omaisuutta, joka kuuluu elin-         omaisuus on luovutettu, on saanut sen vil-
6537: keinonharjoittajan elinkeinotoiminnan määrät-        pittömässä mielessä, panttioikeus lakkaa, vaik-
6538: tyyn osaan taikka yhdessä tai useammassa kun-        ka omaisuus on luovutettu vastoin 1 momen-
6539: nassa tai läänissä harjoitettavaan elinkeinotoi-     tin säännöstä.
6540: mintaan.
6541:    Yrityskiinnitystä ei saa vahvistaa siten, että                          10 §
6542: se rajoitusperusteeltaan poikkeaa toisesta saman                    Yrityksen luovutus
6543: elinkeinonharjoittajan irtaimeen omaisuuteen
6544: vahvistetusta tai aiemmin haetusta kiinnityk-           Jos elinkeinonharjoittaja luovuttaa yrityksen
6545: sestä.                                               ja kaiken elinkeinotoimintaan kuuluvan omai-
6546:                        6 §                           suuden, johon on vahvistettu yrityskiinnitys,
6547:                                                      yrityskiinnitys pysyy voimassa ja tuottaa etuoi-
6548:          Yhteisen kiinnityksen kielto                keuden maksun saamiseen ennen saatavaa, jonka
6549:   Kiinnitystä ei saa vahvistaa kahden tai            vakuudeksi vahvistetulle kiinnitykselle luovu-
6550: useamman elinkeinonharjoittajan omaisuuteen          tuksensaaja on antanut suostumuksensa. Sama
6551: saman sitoumuksen vakuudeksi.                        koskee yrityksen osan ja siihen kuuluvan sel-
6552:                                                      laisen omaisuuden luovuttamista, johon on vah-
6553:                       2 luku                         vistettu yrityskiinnitys rajoitettuna siten kuin
6554:                                                      5 §:n 2 momentissa on säädetty.
6555:        Yrityskiinnityksen oikeusvaikutukset             Kiinnitys raukeaa kuuden kuukauden kulues-
6556:                                                      sa siitä, kun kiinnityksenhaltija sai tiedon luo-
6557:                        7 §                           vutuksesta ja viimeistään kahden vuoden ku-
6558:         Yrityskiinnityksen tuottama oikeus           luttua luovutuksesta, jollei hän siihen mennessä
6559:                                                      hae saatavansa maksua kiinnitetystä omaisuu-
6560:      Yrityskiinnitys tuottaa panttioikeuden elin-    desta ja ilmoita siitä rekisteriviranomaiselle.
6561:                                        1983 vp. -    HE n:o 190                                     21
6562: 
6563:    Mitä 2 momentissa on säädetty, ei sovelleta,      kuutuskorvaukseen yhtäläinen oikeus kuin hä-
6564: jos luovutuksensaaja ottaa vastatakseen kiinni-      nellä olisi ollut omaisuuteen.
6565: tetystä saatavasta sekä ilmoittaa siitä kiinnityk-      Jos korvaus suoritetaan 15 §:n 1 momentin
6566: senhaltijalle ja rekisteriviranomaiselle kolmen      3 kohdassa tarkoitetusta tapahtumasta, velalli.:
6567: kuukauden kuluessa luovutuksesta.                    nen saa nostaa sen vain kiinnityksenhaltijan
6568:                                                      suostumuksella.
6569:                       11 §
6570:               Yrityksen jakaminen                                          14 §
6571:     Mitä 10 §:ssä on säädetty yrityksen luovu-             Yrityskiinnitys ulosmittauksessa ja
6572: tuksen vaikutuksesta yrityskiinnityksen pysyvyy-                       konkurssissa
6573: teen, sovelletaan myös, kun avoimen yhtiön               Kiinnityksenhaltijalla on oikeus saada maksu
6574:  tai kommandiittiyhtiön jaossa taikka yksityisen     saatavaUeen ulosmittauksessa ja konkurssissa
6575: elinkeinonharjoittajan perinnönjaossa tai omai-      siitä omaisuudesta, jota yrityskiinnitys koskee,
6576:  suuden osituksessa yritys sekä omaisuus, jota       laissa erikseen säädetyn etuoikeusjärjestyksen
6577: yrityskiinnitys koskee, siirtyy jollekin yhtiön      mukaan. Etuoikeus koskee myös korkoa enin-
6578: tai kuolinpesän osakkaista, testamentinsaajalle      tään kolmelta vuodelta ennen sitä päivää, jona
6579: tai elinkeinonharjoittajan puolisolle elinkeino-     ulosmittaus toimitettiin tai konkurssihakemus
6580:  toiminnan jatkamista varten. Sama koskee yri-       tehtiin, sekä perimiskustannuksia.
6581:  tyksen jakamista osakkaiden tai puolisoiden             Kiinnityksenhaltijalla ei ole etuoikeutta mak-
6582:  kesken elinkeinotoiminnan jatkamista varten.        suun omaisuudesta, joka ennen yrityskiinnityk-
6583:     Jos 1 momentissa tarkoitettu jako tai ositus     sen hakemista on ulosmitattu tai luovutettu
6584:  toimitetaan elinkeinotoiminnan lopettamiseksi,      konkurssiin.
6585:  kiinnitys pysyy voimassa. Kiinnityksenhaltijan
6586:  on kuitenkin oikeutensa säilyttämiseksi nouda-
6587:  tettava, mitä 10 §:n 2 momentissa on säädetty.                            15 §
6588:                                                          V elkojan oikeus välittömään maksuun
6589:                       12 §
6590:                                                          Velkoja saa hakea maksun kiinnitetystä omai-
6591:   Elinkeinonharjoittajaa koskevat muutokset
6592:                                                      suudesta, vaikkei saatava olisikaan erääntynyt:
6593:    Elinkeinonharjoittajan yhtiömuodon muutta-            1) jos yritys tai sellainen yrityksen osa,
6594: minen ei vaikuta yrityskiinnityksen voimassa-        jonka omaisuuteen yrityskiinnitys on vahvis-
6595: oloon eikä kiinnityksen tuottamaan etuoikeu-         tettu, jaetaan, lopettaa toimintansa tai luovu-
6596: teen. Sama koskee yksityisen elinkeinonharjoit-      tetaan tai vuokrataan toiselle taikka omaisuutta
6597: tajan toiminimen muuttamista yhtiömuotoiseksi.       luovutetaan vastoin 9 § :n 1 momentin sään-
6598:     Tuomioistuin ei saa antaa lupaa sulautumis-      nöstä;
6599: sopimuksen täytäntöönpanoon, jos sulautuvista            2) jos kiinnitettyä omaisuutta ulosmitataan
6600: yhteisöistä useamman kuin yhden omaisuu-             muusta velasta;
6601: teen on vahvistettu yrityskiinnitys, ennen kuin          3) jos koko yrityskiinnityksen kohteena ole-
6602: sille on esitetty kiinnityksenhaltijain sopimus      va omaisuus tai suurin osa siitä tuhoutuu tuli-
6603: kiinnitysten järjestämisestä.                        palon tai muun siihen verrattavan tapahtuman
6604:     Kun elinkeinonharjoittaja, jonka omaisuuteen     johdosta;
6605: on vahvistettu yrityskiinnitys, kuolee, yritys-         4) jos velallinen kieltäytyy antamasta vel-
6606: kiinnitys kohdistuu kuolinpesään kuuluvaan           kojan pyytämiä 34 §:ssä tarkoitettuja tietoja;
6607: yrityksen kiinnityskelpoiseen omaisuuteen.           tai
6608:                                                          5) jos kiinnitettyä omaisuutta hoidetaan
6609:                                                      huonosti tai se on vähentynyt ja kiinnityksen-
6610:                       13 §                           haltijan vakuuden arvo on tämän vuoksi huo-
6611:      Kiinnityksenhaltijan oikeus vakuutus-           mattavasti pienentynyt.
6612:                   korvaukseen                           Oikeus 1 momentissa tarkoitetun vaatimuk-
6613:                                                      sen esittämiseen lakkaa, jollei velkoja 90 päi-
6614:   Kiinnityksenhaltijalla on kiinnitetyn omai-        vän kuluessa 1 momentissa mainitusta seikasta
6615: suuden vahingoittumisesta suoritettavaan va-         tiedon saatuaan hae saatavaa velalliselta.
6616: 22                                    1983 vp. -    HE n:o 190
6617: 
6618:                      3 luku                         nityksen vahvistamiselle eikä hakemusta ole
6619:                                                     heti hylättävä tai jätettävä tutkimatta, sen on
6620:  Kiinnitysmenettely ja yrityskiinnitysrekisteri     varattava hakijalle määräajassa tilaisuus lau-
6621:                                                     sunnon antamiseen taikka hakemuksen täyden-
6622:                       16 §                          tämiseen tai oikaisemiseen uhalla, että hake-
6623:              Rekisteriviranomainen                  mus muuten todetaan rauenneeksi. Päätökseen,
6624:                                                     jolla uhka asetetaan, ei saa erikseen hakea muu-
6625:    Yrityskiinnitysasiat käsittelee patentti- ja     tosta.
6626: rekisterihallitus ( rekisteriviranomainen).                               20 §
6627:    Rekisteriviranomainen pitää yrityskiinnityk-
6628: sistä yrityskiinnitysrekisteriä, joka on yhteinen             Kiinnityksen laajentaminen
6629: koko maalle.                                          Yrityskiinnitys, joka on vahvistettu 5 §:n
6630:                                                     2 momentin mukaan rajoitettuna, voidaan elin-
6631:                       17 §                          keinonharjoittajan hakemuksesta laajentaa kos-
6632:          Yrityskiinnityksen hakeminen               kemaan 5 § :n 1 momentissa tarkoitettua omai-
6633:                                                     suutta, jos kiinnityksenhaltija on antanut sii-
6634:    Yrityskiinnitystä haetaan rekisteriviranomai-    hen suostumuksensa.
6635: selta. Yrityskiinnitystä voi hakea elinkeinon-        Kiinnityksen etuoikeus määräytyy laajennuk-
6636: harjoittaja tai velkoja.                            sen jälkeen kiinnityksen hakemispäivän mukaan.
6637:    Hakemus on laadittava rekisteriviranomaisen
6638: vahvistaman kaavan mukaiselle lomakkeelle.
6639: Hakemukseen on liitettävä rekisteriviranomai-                            21 §
6640: sen vahvistaman kaavan mukainen panttivelka-                   Kiinnityslen yhdistäminen
6641: kirja. Milloin velkoja hakee kiinnitystä, velka-
6642: kirjasta on käytävä ilmi elinkeinonharjoittajan        Yrityskiinnitykset, jotka koskevat saman elin-
6643: kiinni tyssuostumus.                                keinonharjoittajan kaikkea irtainta omaisuutta
6644:    Jos hakemus koskee kiinnityksen vahvista-        taikka ovat vahvistetut samaan yrityksen osaan
6645: mista rajoitettuna siten kuin 5 § :n 2 momen-       tai samalla määrätyllä alueella harjoitettavaan
6646: tissa on säädetty, hakemuksessa on ilmoitet-        elinkeinotoimintaan kuuluvaan irtaimeen omai-
6647: tava kiinnitetyn omaisuuden yksilöimiseksi tar-     suuteen, voidaan elinkeinonharjoittajan hake-
6648: peelliset tiedot siten kuin asetuksella tarkem-     muksesta ja kiinnityksenhaltijoiden annettua
6649: min säädetään.                                      siihen suostumuksensa yhdistää yhdeksi kiinni-
6650:                                                     tykseksi, jos kiinnityksillä on yhtäläinen oikeus
6651:                       18 §                          tai ne seuraavat etuoikeusjärjestyksessä välittö-
6652:                                                     mästi toisiaan. Tällaisella kiinnityksellä on
6653:       Yrityskiinnitysasian ratkaiseminen            sama etuoikeus kuin yhdistettävistä kiinnityk-
6654:    Yrityskiinnitys vahvistetaan tekemällä asiassa   sistä huonoimmalla sijalla olleella.
6655: annetusta ratkaisusta merkintä yrityskiinnitys-
6656: rekisteriin. Kiinnityksen vahvistamisesta rekis-                         22 §
6657: teriviranomainen merkitsee velkakirjaan kiinni-                Kiinnityksen voimassaolo
6658: tystodistuksen.
6659:    Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee myös         Yrityskiinnitys on uudistamatta voimassa,
6660: yrityskiinnityksen kuolettamista ja laajentamista   kunnes se kuoletetaan. Panttivelkakirjaan ei
6661: sekä yrityskiinnitysten yhdistämistä.               voida kohdistaa vanhentumisväitettä.
6662:    Kun hakemus yrityskiinnitysasiassa hylätään,       Yrityskiinnityksen poistamisesta rekisteristä
6663: jätetään tutkimatta tai todetaan rauenneeksi,       säädetään 27 §: ssä.
6664: rekisteriviranomaisen on annettava asiasta eril-
6665: linen päätös, johon on liitettävä valitusosoi-                           23 §
6666: tus.                                                          Kiinnityksen kuolettaminen
6667:                      19 §                             Yrityskiinnitys voidaan velallisen hakemuk-
6668:       Hakemuksen käsittelyn siirtäminen             sesta tai velkojan hakemuksesta velallisen suos-
6669:                                                     tumuksella kuolettaa kokonaan tai osaksi.
6670:    Jos hakemus on puutteellinen tai rekis-            Kuolettamista haettaessa on esitettävä alku-
6671: teriviranomainen havaitsee muun esteen kiin-        peräinen velkakirja rekisteriviranomaiselle.
6672:                                          1983 vp. -    HE n:o 190                                      23
6673: 
6674:                        24 §                               Rekisteriviranomainen voi poistaa yrityskiin-
6675:      Kiinnityslen keskinäisen etuoikeuden              nityksen rekisteristä, jos sellaista elinkeinonhar-
6676:                  muuttaminen                           joittajaa, jonka omaisuuteen yrityskiinnitys on
6677:                                                        vahvistettu, koskevat merkinnät poistetaan
6678:    Yrityskiinnitysten keskinäistä etuoikeutta          kaupparekisteristä kaupparekisterilain ( 129/
6679: voidaan muuttaa, jos ne kiinnityksenhaltijat,          79) 24 §:ssä tarkoitetulla tavalla. Ennen kuin
6680: joiden asema muuttamisen johdosta heikkenee,           kiinnitys poistetaan rekisteristä mainitusta syys-
6681: ovat siihen suostuneet.                                tä, on rekisteriviranomaisen varattava tiedossaan
6682:    Etuoikeusjärjestyksen muuttamista haettaessa        olevalle kiinnityksenhaltijalle tilaisuus tulla
6683: on noudatettava soveltuvin kohdin, mitä kiin-          kuulluksi.
6684: nityksen kuolettamisesta on säädetty.
6685: 
6686:                                                                             4 luku
6687:                        25 §
6688:  Yrityskiinnitysrekisteriin tehtävät merkinnät                          Muutoksenhaku
6689:    Yrityskiinnitysrekisteriin merkitään:                                     28 §
6690:    1) elinkeinonharjoittajan nimi, panttivelka-
6691: kirjan antamispäivä, pääoma ja korko sekä ke-          Valittaminen rekisteriviranomaisen päätöksestä
6692: nelle velkakirja on annettu;
6693:                                                          Asianosainen voi valittaa rekisteriviranomai-
6694:    2) kiinnityksen hakemispäivä ja hakija;             sen päätöksestä tässä laissa tarkoitetussa asiassa
6695:    3) kiinnityksen vahvistaminen, laajentami-          Helsingin hovioikeuteen.
6696: nen, yhdistäminen ja kuolettaminen sekä etu-
6697: oikeusjärjestyksen muuttaminen;
6698:                                                                               29 §
6699:    4) kiinnitettyyn omaisuuteen kohdistettu
6700: ulosmittaus, takavarikko tai myymis- ja huk-                  Tyytymättömyyden ilmoittaminen
6701: kaamiskielto, elinkeinonharjoittajan omaisuu-
6702: den hakeminen ja luovuttaminen konkurssiin                Muutoksenhakijan on puhevallan menettämi-
6703: sekä yrityksen toiminnan lopettaminen; sekä            sen uhalla ilmoitettava tyytymättömyyttä pää-
6704:    5) tiedot sellaisesta 18 §:n 3 momentissa           tökseen viimeistään seitsemäntenä päivänä siitä
6705: tarkoitetusta ratkaisusta, johon on haettu muu-        päivästä, jona päätös on annettu hänelle tiedok-
6706:                                                        si. Tyytymättömyyden ilmoitus tehdään rekiste-
6707: tosta.
6708:                                                        riviranomaiselle. Tyytymättömyyden ilmoittami-
6709:    Yrityskiinnitysrekisteriin voidaan merkitä          sen hyväksymisestä päättää rekisteriviranomai-
6710: muita tietoja sen mukaan kuin asetuksella sää-         essa se, joka on kiinnitysasian ratkaissut tai hä-
6711: detään.                                                nen sijaisensa.
6712: 
6713:                        26 §                                                   30 §
6714:  Virheellisen ratkaisun ja rekisterimerkinnän                        Valituksen tekeminen
6715:                   korjaaminen
6716:                                                           Määräaika valituksen tekemiseen on 30 pal-
6717:    Yrityskiinnitysasiassa tehdyn virheellisen rat-     vää siitä päivästä, jona päätös annettiin muu-
6718: kaisun sekä yrityskiinnitysrekisterissä olevan         toksenhakijalle tiedoksi. Viimeistään valitus-
6719: virheellisen tiedon korjaamisessa noudatetaan          ajan päättymispäivänä on muutoksenhakijan pu-
6720: hallintomenetttelylain (598/82) säännöksiä.            hevallan menettämisen uhalla toimitettava vali-
6721:                                                        tuskirjelmä rekisteriviranomaiselle.
6722:                        27 §
6723:                                                                           31 §
6724:    Yrityskiinnityksen poistaminen rekisteristä
6725:                                                        Oikeudenkäymiskaaren säännösten soveltaminen
6726:     Yrityskiinnitys poistetaan ilmoituksen perus-
6727:  teella rekisteristä elinkeinonharjoittajan lopetet-     Muutoksenhaussa noudatetaan tässä laissa
6728:  tua toimintansa konkurssin taikka selvitys- tai       säädetyn lisäksi soveltuvin osin, mitä oikeuden-
6729:  suoritustilan johdosta.                               käymiskaaren 25 luvussa on säädetty. Mitä
6730: 24                                       1983 vp. -   HE n:o 190
6731: 
6732: siinä luvussa on sanottu alioikeudesta tai sen                              36 §
6733: kansliasta, koskee tätä lakia sovellettaessa re-                  Asiakirjain lähettäminen
6734: kisteriviranomaista.
6735:                                                          Yrityskiinnitysasioissa sovelletaan asiakirjain
6736:                     32 §                              lähettämisestä annettua lakia ( 74/54).
6737:      Muutoksenhaku hovioikeuden päätökseen                                  37 §
6738:   Muutosta hovioikeuden päätökseen tässä lais-                       V altuutussäännös
6739: sa tarkoitetussa asiassa haetaan korkeimmalta
6740: oikeudelta siten kuin oikeudenkäymiskaaren 30            Tarkemmat säännökset kiinnitysmenettelystä
6741: luvussa on säädetty.                                  ja yrityskiinnitysrekisteristä samoin kuin muut
6742:                                                       tarpeelliset säännökset tämän lain täytäntöön-
6743:                        33 §                           panosta ja soveltamisesta annetaan asetuksella.
6744:                                                          Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
6745:         Valitusasian käsittelyn kiireellisyys         tyä sen täytäntöönpanemiseksi tarpeellisiin toi-
6746:    Yrityskiinnitystä koskevat valitusasiat on kä-     menpiteisiin.
6747: siteltävä kiireellisinä.
6748:                                                                            38 §
6749:                                                                         Voimaantulo
6750:                        5 luku                            Tämä laki tulee voimaan        päivänä
6751:                                                       kuuta 19
6752:                 Erinäisiä säännöksiä                     Tällä lailla kumotaan 17 pa1vana helmi-
6753:                                                       kuuta 1923 annettu irtaimistokiinnityslaki (55/
6754:                      34 §                             23) siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen
6755: Elinkeinonharjoittajan tietojenantovelvollisuus       sekä sähkölaitoskiinteistöistä 17 päivänä joulu-
6756:                                                       kuuta 1948 annettu laki (936/48). Ennen tä-
6757:    Elinkeinonharjoittaja; jonka omaisuuteen on        män lain voimaantuloa vireille tulleessa asiassa
6758: vahvistettu yrityskiinnitys, on velvollinen vii-      sovelletaan aikaisempaa lakia.
6759: pymättä ilmoittamaan kiinnityksenhaltijalle yri-         Irtaimistokiinnityslain mukaisesti vahvistetun
6760: tyksen toiminnan lopettamisesta, yrityksen jaka-      irtaimistokiinnityksen voimassaolo päättyy vii-
6761: misesta, luovuttamisesta tai vuokraamisesta           den vuoden kuluttua tämän lain voimaantu-
6762: sekä kiinnitettyä omaisuutta kohdanneesta             losta. Niin kauan kuin irtaimistokiinnitys on
6763: 15 §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitetusta            voimassa tässä momentissa säädetyn mukai-
6764: tapahtumasta. Hänen on myös annettava kiin-           sesti, siihen sovelletaan tämän lain voimaan tul-
6765: nityksenhaltijalle tämän pyynnöstä muutkin            lessa voimassa olleita säännöksiä ja irtaimisto-
6766: kiinnitettyä omaisuutta koskevat vakuuden ar-         kiinnitys tuottaa tänä aikana etuoikeuden en-
6767: von toteamiseksi tarpeelliset tiedot.                 nen tämän lain mukaan vahvistettua yritys-
6768:                                                       kiinnitystä. Mitä muualla laissa on säädetty
6769:                          35 §                         irtaimistokiinnityksestä, koskee tämän lain voi-
6770:      Y rityskiinnitysrekisterin nojalla annettavat    maan tultua yrityskiinnitystä.
6771:                  tiedot ja todistukset                   Sähkölaitoskiinteistöistä annetun lain mukai-
6772:                                                       nen kiinteistön rekisteröinti sähkölaitoskiinteis-
6773:    Yrityskiinnitysrekisteriin tehdyistä merkin-       töksi sekä tarpeiston rekisteröinti ovat voimassa
6774: nöistä ja siihen kuuluvista asiakirjoista on jokai-   viisi vuotta tämän lain voimaantulosta. Sähkö-
6775: sella oikeus saada tietoja.                           laitoskiinteistöön vahvistettu kiinnitys kohdis-
6776:    Yrityskiinnityksiä koskevien todistusten anta-     tuu tämän jälkeen aikaisemmin sähkölaitoskiin-
6777: misesta säädetään asetuksella.                        teistönä rekisteröityyn kiinteistöön.
6778:                                         1983 vp. -   HE n:o 190                                     25
6779: 
6780: 2.
6781:                                               Laki
6782:                                    autokiinnityslain muuttamisesta
6783: 
6784:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6785:    kumotaan 15 päivänä joulukuuta 1972 annetun autokiinnityslain (810/72) 5 §:n .3
6786:  momentti sekä
6787:   muutetaan 4 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
6788: 
6789:                         4§                           vistaa autoon, joka on ulosmitattu tai kuuluu
6790:                                                      konkurssipesään. Vastoin kieltoa vahvistettu
6791:    Kiinnitystä ei saa vahvistaa autoon, joka on      kiinnitys on :tehoton.
6792: sellaisen elinkeinonharjoittajan omaisuutta, jon-
6793: ka omaisuuteen on vahvistettu tai haettu yri-          Tämä laki tulee voimaan         päivänä
6794: tyskiinnitys. Kiinnitystä ei saa myöskään vah-       kuuta 19
6795: 
6796: 
6797: 3.
6798:                                               Laki
6799:                                      ulosottolain muuttamisesta
6800: 
6801:         Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6802:         muutetaan .3 päivänä joulukuuta 1895 annetun ulosottolain 2 luvun .3 §, 4 luvun 12 §,
6803:      18 § :n 1 momentti ja 28 § :n .3 momentti sekä 5 luvun 7 a §,
6804:         sellaisina kuin niistä ovat 4 luvun 28 §:n .3 momentti 18 päivänä toukokuuta 197.3
6805:      annetussa laissa (.389/ 7.3) ja 5 luvun 7 a § 2.3 päivänä marraskuuta 1979 annetussa laissa
6806:      ( 827 /79), sekä
6807:         lisätään 2 lukuun uusi 2 a § sekä 5 lukuun uusi 8 aja 10 a § seuraavasti:
6808: 
6809:                        2 luku                        lainhakuasian käsittelee kiinnitetyn omaisuuden
6810:                                                      omistajan kotipaikan ulosotonhaltija. Siltä, jolla
6811:                      Lainhausta                      ei ole missään vakinaista kotia, haetaan velkaa
6812:                                                      siellä, missä hänet tavataan taikka, ellei hän
6813:                       2a §                           tässä maassa asu, missä hän viimeksi asui.    m-
6814:    Jos saatava, jonka vakuudeksi on vahvistettu      komaan mieheltä haetaan velkaa siellä, missä
6815: yrityski.Umityslaissa (   / ) tarkoitettu yri-       hänet tavataan tahi missä hänellä tässä maassa
6816: tyskiinnitys, on erääntynyt ja velkoja tahtoo        on omaisuutta. Juoksevan velkakirjan nojalla
6817: maksua ainoastaan panttina olevasta omaisuu-         haettakoon velallista myös missä hänet tava-
6818: desta taikka velkoja haluaa käyttää hänelle          taan.
6819: sanotun lain 15 §:n mukaan kuuluvaa oikeut-
6820: taan, hänen on pyydettävä omaisuutta käy-                                 4 luku
6821: tettäväksi velan maksuun ulosotonhaltijalta.
6822: 
6823:                        .3 §
6824:    Lainhakuasioita käsittelee sen paikkakunnan                              12 §
6825: ulosotonhaltija, jossa velallisen asunto ja koti        Panttioikeus velallisen irtaimeen omaisuuteen
6826: tahi väliaikainen olopaikka on, taikka kun           tai oikeus pitää hallussaan sellaista omaisuutta
6827: maksua haetaan ainoastaan kiinteistöstä lähte-       saamisen vakuutena ei estä omaisuuden ulos-
6828: väksi, sen paikkakunnan ulosotonhaltija, missä       mittaamista ja myymistä :tai 18 §:ssä tarkoi-
6829: omaisuus sijaitsee. Kun maksua haetaan omai-         tettua saatavan perimistä muusta velallisen
6830: suudesta, johon on vahvistettu yrityskiinnitys,      velasta.
6831: 4 1682007997
6832: 26                                     1983 vp. -    HE n:o 190
6833: 
6834:    Edellä 1 momentissa tarkoitetun panttioikeu-      on vahvistettu yrityskiinnitys, on viipymättä il-
6835: den ja pidätysoikeuden haltija saa maksun omai-      moitettava asianomaiselle rekisteriviranomai-
6836: suuden myyntihinnasta, jos hän on sitä ulosotto-     selle.
6837: mieheltä ennen huutoa vaatinut. Jos kysymys
6838: on 18 §:ssä tarkoitetusta saatavan perimi-
6839: sestä, panttioikeuden haltijan on vaadittava
6840: maksua kertyvistä varoista kahden viikon ku-                              5 luku
6841: luessa siitä, kun hän on saanut tiedon sano-
6842: tussa pykälässä tarkoitetusta maksukiellosta.        Ulosmitatun omaisuuden rahaksi muuttamisesta
6843:    Jos veikajalla on omaisuus panttioikeuden
6844: nojalla hallussaan, on myyminen toimitettava                                7a §
6845: säilyttämällä pantinhaltijan oikeus, jollei tämä        Kun on myytävä sellaista irtainta omaisuutta,
6846: tyydy ottamaan saamistansa myyntihinnasta ei-        johon saattaa olla vahvistettu yrityskiinnitys,
6847: kä pantista myöskään anneta täyttä lunastusta.       huutokaupan toimittajan on hankittava patentti-
6848: Pantinhaltija ei tällöin ole velvollinen antamaan    ja rekisterihallitukselta tiedot omaisuuteen mah-
6849: panttia hallustaan. Pantinhaltija ei saa kieltäy-    dollisesti vahvistetuista yrityskiinnityksistä ja
6850: tyä ottamasta lunastusta, milloin sitä hänelle       niiden etuoikeudesta. Kiinnityksenhaltijalle, jon-
6851: edellä tarkoitetuissa tapauksissa tai myymisen       ka asuinpaikka tai osoite on tunnettu, on huu-
6852: jälkeen tarjotaan, vaikkei hänen saamisensa vie-     tokaupan toimittajan annettava tieto myymi-
6853: lä olekaan erääntynyt.                               sestä kirjeellä, joka on kirjattuna jätettävä pos-
6854:                                                      tin kuljetettavaksi vähintään viikkoa ennen
6855:                        18 §                          huutokauppaa.
6856:    Kun muu kuin 16 §:ssä tarkoitettu saaminen
6857: on ulosmitattava, ulosottomiehen on otettava                               8a §
6858: talteen asiakirja, joka on saamisen todisteena,        Jos on myytävä sellaista elinkeinotoimintaan
6859: jos sellainen asiakirja on saatavissa, ja kirjoi-    kuuluvaa irtainta omaisuutta, johon on vah-
6860: tettava pöytäkirjaan kielto, että se, jonka tu-      vistettu yrityskiinnitys, omaisuus on pantava
6861: lee saaminen suorittaa, ei saa mitään antaa ke-      myytäväksi yhtenä kokonaisuutena tai sopi-
6862: nellekään muulle kuin ulosottomiehelle tai sil-      valla tavalla jaettuna, jollei velallinen taikka
6863: le, jolle velallisen oikeus ulosmittauksen joh-      yrityskiinnityksen haltija tai ulosottoa vaatinut
6864: dosta ehkä siirtyy. Ulosottomiehen on toimitet-      velkoja viimeistään huutokauppatilaisuudessa si-
6865: tava laatimansa pöytäkirjanote sille, jolle kielto   tä kiellä.
6866: on annettava. Velkoja on velvollinen maksa-             Ulosottomies saa todeta 1 momentissa tar-
6867: maan kulut etukäteen kiellon tiedoksi antami-        koitetulla tavalla pidetyssä huutokaupassa teh-
6868: sesta, jos ulosottomies niin vaatii. Jos se, jolle   dyt tarjoukset rauenneiksi ja panna omaisuu-
6869: kielto on annettava tiedoksi, oleskelee maan         den myyntiin muulla tavalla, jos hän arvioi
6870: ulkopuolella, on velkojan huolehdittava tiedok-      myymisen voivan siten tapahtua selvästi edulli-
6871: siannosta. Jos ulosmitattava saaminen on sel-        semmin.
6872: laista omaisuutta, johon saattaa olla vahvis-           Jos yrityksen omaisuus myydään yhtenä ko-
6873: tettu yrityskiinnitys, ulosottomiehen on hankit-     konaisuutena, kiinnityksenhaltija saa jättää saa-
6874: tava tiedot mahdollisista yrityskiinnityksistä       tavansa omaisuuteen kiinnitetyksi, jos hän en-
6875: sekä ilmoitettava kiinnityksenhaltijalle maksu-      nen kauppahinnan jakamista ilmoittaa siitä ja
6876: kiellon antamisesta noudattaen, mitä 5 luvun         ostaja ottaa vastatakseen saatavasta.
6877: 7 a §:ssä on säädetty.
6878:                                                                            10 a §
6879:                                                         Kun sellaisen irtaimen omaisuuden huuto-
6880:                       28 §                           kauppa, johon on vahvistettu yrityskiinnitys, on
6881:                                                      saanut lainvoiman ja kauppasumman jako on
6882:    Alusrekisteriin merkityn suomalaisen aluksen      toimitettu, huutokaupan toimittajan on ilmoi-
6883: tai sen osuuden, rekisteröidyn ilma-aluksen,         tettava patentti- ja rekisterihallitukselle myymi-
6884: linja- tai kuorma-auton taikka perävaunun sekä       sestä sekä huutokaupassa 8 a § :n 3 momen-
6885: patentin, tavaramerkkioikeuden ja mallioikeu-        tissa tarkoitetulla tavalla pysytetyistä kiinni-
6886: den ulosmittauksesta sekä ulosmittauksesta sel-      tyksistä. Huutokaupan toimittajan on tehtävä
6887: laisen saatavan perimiseksi, jonka vakuudeksi        ilmoitus myös sellaisen saatavan perimiseksi
6888:                                        1983 vp. -   HE n:o 190                                    27
6889: 
6890: toimitetun ulosmittauksen perääntymisestä, jon-        Irtaimistokiinnitykseen sovelletaan aikaisem-
6891: ka vakuudeksi on vahvistettu yrityskiinnitys.       paa lakia niin kauan kuin kiinnitys yrityskiinni-
6892:                                                     tyslain 38 § :n 3 momentin mukaan on voi-
6893:   Tämä laki tulee voimaan        päivänä            massa.
6894: kuuta 19
6895: 
6896: 
6897: 
6898: 
6899: 4.
6900:                                               Laki
6901:                                   konkurssisäännön muuttamisesta
6902: 
6903:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan konkurssisäännön 6 §:n 1 momentin e kohta,
6904:  sellaisena kuin se on 17 päivänä helmikuuta 1923 annetussa laissa (57 /23), näin kuulu-
6905:  vaksi:
6906:                       6 §                           kiinnityslain ( / ) 15 § :n 1 momentin
6907:    Paitsi mitä 5 §:ssä on myönnetty, olkoon         1 ja 5 kohdan mukaan;
6908: myöskin velkojalla, joka selvän ja riidattoman
6909: saamisen näyttää, valta oikeudessa hakea velal-
6910: lisen omaisuuden luovuttamista konkurssiin seu-
6911: raavissa tapauksissa:                                  Tämä laki tulee voimaan       päivänä
6912:                                                     kuuta 19 .
6913:    e) jollei velallinen kahdeksan päivän ku-           Irtaimistokiinnitykseen sovelletaan aikaisem-
6914: luessa kehotuksen saatuaan ole tyydyttänyt vel-     man lain 6 § :n 1 momentin e kohtaa niin kauan
6915: kojaa tämän saatavasta, joka yrityskiinnityksen     kuin irtaimistokiinnitys on voimassa yrityskiin-
6916: haltijalla on oikeus välittömästi periä yritys-     nityslain 38 §:n 3 momentin mukaan.
6917: 
6918: 
6919: 
6920: 
6921: 5.
6922:                                               Laki
6923:           konkurssisäännön väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain 71 § :n muuttamisesta
6924: 
6925:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan konkurssisäännön väliaikaisesta muuttamisesta
6926:      12 päivänä helmikuuta 1932 annetun lain (55/32) 71 §:n 7 momentti näin kuuluvaksi:
6927:                        71 §                         teensä enemmän kuin puolet, katsovat sen voi-
6928:                                                     van tällä tavoin edullisimmin tapahtua.
6929:    Irtaimen omaisuus on myytävä julkisella
6930: huutokaupalla, jolleivät kaikki kokouksessa läs-
6931: nä olevat velkojat velallisen suostumuksella toi-      Tämä laki tulee voimaan    pa1vana
6932: sin päätä. Kuitenkin saadaan elinkeinotoimin-       kuuta 198 . Tämän lain voimassaolosta on
6933: nassa käytettävä irtain omaisuus myydä muulla       voimassa, mitä konkurssisäännön väliaikaisesta
6934: tavoin, jos ne velkojat, joiden saamisia on yh-     muuttamisesta annetun lain (55 /32) voimassa-
6935:                                                     otosta on säädetty.
6936: 28                                    1983 vp. -    HE n:o 190
6937: 
6938: 6.
6939: 
6940:                                              Laki
6941:                                  etuoikeusasetuksen muuttamisesta
6942: 
6943:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6944:     kumotaan 9 päivänä marraskuuta 1868 annetun etuoikeusasetuksen 6 a § ja 15 §:n 2 mo-
6945:  mentti,
6946:     sellaisina kuin ne ovat, 6 a § 13 päivänä huhtikuuta 1960 annetussa laissa (184/60)
6947:  ja 15 §:n 2 momentti 4 päivänä marraskuuta 1966 annetussa laissa (536/66),
6948:     muutetaan 3 §:n 3 momentti ja 20 §:n 2 momentti,
6949:     sellaisina kuin ne ovat, 3 §:n 3 momentti 31 päivänä heinäkuuta 1947 annetussa laissa
6950:   (626/47) ja 20 §:n 2 momentti mainitussa 4 päivänä marnaskuuta 1966 annetussa laissa,
6951:  sekä
6952:     lisätään 4 a §:ään, ,sellaisena kuin se on mainitussa 4 päivänä marraskuuta 1966 annetussa
6953:  laissa, uusi 3 momentti, seuraavasti:
6954: 
6955:                       3 §                           ten tai tilusten rappion korvaus, 7 §:ssä tar-
6956:                                                     koitetut verot ja maksut, saaminen, joka on
6957:   Yrityskiinnityksen tuottamasta etuoikeudesta      mainittu 4, 4 a §:n 1 ja 2 momentissa, 9
6958: on voimassa, mitä jäljempänä säädetään.             tahi 10 §:ssä, sekä 13 §:ssä tarkoitetut kor-
6959:                                                     vaukset ja varat suoritetaan etuoikeudella
6960:                      4a §                           kuitenkin vain siinä tapauksessa, että omaisuus
6961:                                                     on siitäkin saamisesta ulosmitattu taikka maan-
6962:    Samalla etuoikeudella kuin 1 ja 2 momen-         omistajalla on ulosmitattuon omaisuuteen kor-
6963: tissa mainitut saatavat maksetaan kiinnitetystä     vaussaamisestaan pidätysoikeus.
6964: omaisuudesta saaminen, jonka vakuudeksi on
6965: vahvistettu yrityskiinnityslaissa (    / ) tar-
6966: koitettu yrityskiinnitys. Yrityskiinnitysten kes-      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
6967: kinäisestä etuoikeudesta säädetään yrityskiinni-    kuuta 19 .
6968: tyslain 8 §:n 2 momentissa.        '                   lrtaimistokiinnityksen etuoikeus määräytyy
6969:                                                     aikaisemman lain mukaisesti niin kauan kuin
6970:                      20 §                           irtaimistokiinnitys on yrityskiinnityslain 38 § :n
6971:                                                     3 momentin mukaan voimassa. Silloin kun irtai-
6972:   Muutoin on velkoja myös ulosmittauksessa,         mistokiinnitys sanotussa lainkohdassa tarkoite-
6973: joka toimitetaan toisen velkojan hakemuksesta,      tulla tavalla suoritetaan yrityskiinnitystä pa-
6974: oikeutettu maksun saamiseen ulosmitatosta           remmalla etuoikeudella, myös yrityskiinnityksen
6975: omaisuudesta samalla etuoikeudella, mikä hä-        etuoikeudesta on voimassa, mitä tässä laissa
6976: nellä edellä olevien säännöksien mukaan olisi       säädetään irtaimistokiinnityksen etuoikeudesta.
6977: konkurssissa. Maanomistajalle tuleva rakennus-
6978:                                          1983 vp. -     HE n:o 190                                      29
6979: 
6980: 7.
6981:                                                  Laki
6982:                     patentti- ja rekisterihallituksesta annetun lain muuttamisesta
6983: 
6984:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään patentti- ja rekisterihallituksesta 30 päivänä
6985:  joulukuuta 1965 annetun lain (749/65) 1 §:ään uusi 2 momentti, 9 §:ään uusi 3 mo-
6986:  mentti sekä 11 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
6987: 
6988:                         1 §                                                   11 §
6989: 
6990:    Patentti- ja rekisterihallitus käsittelee lisäksi       Patentti- ja rekisterihallituksen antamasta ra-
6991: yrityskiinnitysasiat sen mukaan kuin erikseen           situstodistuksesta ja muista toimituskirjoista yri-
6992: on säädetty.                                            tyskiinnitysasioissa suoritetaan leimaveroa siten
6993:                         9 §                             kuin leimaverolaissa ( 62/4 3 ) on säädetty.
6994: 
6995:   Muutoksenhausta patentti- ja rekisterihalli-
6996: tuksen yrityskiinnitysasiassa tekemään päätök-            Tämä laki tulee voimaan         päivänä
6997: seen on säädetty yrityskiinnityslaissa ( / ).           kuuta 19
6998: 
6999: 
7000: 
7001: 8.
7002: 
7003:                                                   Laki
7004:                                        leimaverolain muuttamisesta
7005: 
7006:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7007:         muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain 45 §:n 1 momentti, sellai-
7008:      sena kuin se on 3 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (874/82), sekä
7009:         lisätään lain 10 §:ään työlupaa koskevan nimikkeen jälkeen uusi Yrityskiinnitysasiassa
7010:      velkakirjaan merkittävää todistusta koskeva nimike seuraavasti:
7011: 
7012:                       10 §                              nitystä tai maksua haetaan, 1,5 prosentin mää-
7013:    Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle          rään kultakin täydeltä markalta.
7014: esitettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset,
7015: mikäli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6
7016: ja 8 §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava            Tämä laki tulee voimaan         päivänä
7017: leimalla seuraavin määrin:                              kuuta 19 .
7018:                                                            Velkakirja, joka annetaan patentti- ja rekis-
7019:                                                         terihallitukselle yrityskiinnityksen vahvistamista
7020:   Yrityskiinnitysasiassa velkakirjaan merkittävä        varten sekä velallisen ja velkojan sopimuksen
7021: todistus 210 markkaa.                                   mukaan korvaa velkakirjan, johon merkityn si-
7022:                                                         toumuksen vakuudeksi on voimassa irtaimisto-
7023:                                                         kiinnitys, katsotaan varustetuksi leimalla siltä
7024:                                                         pääoman osalta, joka suuruudeltaan vastaa
7025:                        45 §                             asianmukaisesti leimalla varustetun korvatta-
7026:    Velkakirja tai muu saamistodiste on, kun             van velkakirjan pääomaa. Patentti- ja rekisteri-
7027:  se kiinnityksen tai maksun saamiseksi tuodaan          hallituksen tehtävänä on yrityskiinnitystä vah-
7028:  oikeuteen, patentti- ja rekisterihallitukselle taik-   vistettaessa mitätöidä korvattava velkakirja
7029:  ka autorekisteri- tai ulosottoviranomaiselle, lei-     sekä merkitä panttivelkakirjaan todistus mak-
7030:  mattava sen pääomamäärän mukaan, josta kiin-           setusta leimaverosta.
7031: 30                                       1983 vp. -   HE n:o 190
7032: 
7033: 9.
7034:                                                     Laki
7035:                                 rikoslain 38 luvun 5 § :n muuttamisesta
7036: 
7037:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoslain 38 luvun 5 § :n 2 momentti, sellai-
7038:  sena kuin se on 31 päivänä tammikuuta 1930 annetussa laissa ( 40/30), näin kuuluvaksi:
7039: 
7040:                       38 luku                         taikka jos se, jonka omistamaan tai hallitsemaan
7041:                                                       maatilaan ori voimassa metsäkiinnitys, tahallan-
7042:      Epärehellisyydestä ja rangaistavasta voiton-     sa on kiinnityksenhaltijan luvatta käyttänyt ti-
7043:                      pyynnöstä                        lan metsää vastoin metsänkäyttöoikeuden rajoi-
7044:                                                       tuksen tai metsätaloussuunnitelman määräyk-
7045:                         5 §                           siä.
7046: 
7047:    Sama olkoon laki, jos joku, jonka omaisuutta
7048: yrityskiinnityksen nojalla on panttina, tahal-          Tämä laki tulee voimaan        päivänä
7049: lansa on kiinnityksenhaltijan oikeutta loukaten       kuuta 19
7050: luovuttanut panttina olevaa omaisuutta tahi             Irtaimistokiinnityksenhaltijan oikeutta louk-
7051: kiinnityksenhaltijan vahingoksi sitä hävittänyt       kaavaan tekoon sovelletaan aikaisempaa lakia.
7052: 
7053: 
7054: 
7055: 
7056: 10.
7057:                                                     Laki
7058:                             osakeyhtiölain 14 luvun 5 §:n muuttamisesta
7059: 
7060:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osake-
7061:  yhtiölain 14 luvun 5 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 5 päivänä elokuuta 1983 anne-
7062:  tussa laissa (687/83) , näin kuuluvaksi:
7063: 
7064:                       14 luku                         kä luettelo sulautuvan yhtiön tunnetuista vel-
7065:                                                       kojista ja heidän postiosoitteistaan. Muutoin
7066:      Sulautuminen ja osakkeiden lunastaminen          on vastaavasti sovellettava, mitä 6 luvun 3 § :n
7067:                    tytäryhtiössä                      2 ja 3 momentissa on siinä tarkoitetusta ta-
7068:                          5 §                          pauksesta säädetty. Yrityskiinnityksen luvan
7069:    Neljän kuukauden kuluessa siitä, kun sulau-        myöntämiselle asettamista edellytyksistä sääde-
7070: tumissopimuksen hyväksyminen on rekisteröi-           tään yrityskiinnityslaissa (       / ) . Luvan
7071: ty, yhtiöiden on haettava sulautuvan yhtiön           myöntämistä tai epäämistä koskevasta päätök-
7072: kotipaikan tuomioistuimen tai, 2 §: ssä tarkoi-       sestä on tuomioistuimen viivytyksettä toimi-
7073: tetussa tapauksessa, vastaanottavatie yhtiölle        tettava tieto rekisteriviranomaiselle.
7074: yhtiöjärjestyksessä määrätyn kotipaikan tuomio-
7075: istuimen lupa sulautumissopimuksen täytän-
7076: töönpanaan uhalla, että sulautuminen muuten
7077: raukeaa. Hakemukseen on liitettävä selvitys             Tämä laki tulee voimaan        päivänä
7078: sopimuksen hyväksymisen rekisteröimisestä se-         kuuta 19
7079:                                      1983 vp. -   HE n:o 190                                        31
7080: 
7081: 11.
7082:                                             Laki
7083:                             osuuskuntalain 154 §:n muuttamisesta
7084: 
7085:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuus-
7086:  kuntalain 154 §, sellaisena kuin se on 7 päivänä lokakuuta 1983 annetussa laissa (775/83),
7087:  näin kuuluvaksi:
7088: 
7089:                       154 §                       ninhallitukselle ja kaikille tunnemille velkojil-
7090:    Oikeuden on kehotettava koulutuksella          le. Jos esitetään selvitys, että velkojat, jotka
7091: kaikkia velkojia, jotka haluavat varata itsel-    ovat tehneet edellä mainitun varauksen, ovat
7092: leen oikeuden saada saamisista maksun putkau-     saaneet maksun saamisistaan tai että saamisista
7093: tuvalta osuuskunnalta, ilmoittamaan siitä kir-    on asetettu oikeuden hyväksymä vakuus, on
7094: jallisesti oikeudelle määräpäivänä kolmen kuu-    oikeuden annettava suostumus sulautumiseen.
7095: kauden kuluttua. Kuulutus on heti pantava         Yrityskiinnityksen suostumuksen antamiselle
7096: nähtäville oikeuden ilmoitustaululle ja oikeu-    asettamista edellytyksistä säädetään yrityskiin-
7097: den toimesta julkaistava virallisessa lehdessä    nityslaissa (    / ).
7098: kaksi kertaa, ensimmäisen kerran viimeistään
7099: kaksi ja toisen kerran viimeistään kuukautta
7100: ennen paikalletulopäivää. Koulutuksesta on          Tämä laki tulee voimaan         päivänä
7101: oikeuden toimesta erikseen annettava tieto lää-   kuuta 19
7102: 
7103: 
7104:       Helsingissä 11 päivänä marraskuuta 1983
7105: 
7106: 
7107:                                      Tasavallan Presidentti
7108:                                       MAUNO KOIVISTO
7109: 
7110: 
7111: 
7112: 
7113:                                                               Oikeusnministeri Christoffer Taxell
7114: 32                                   1983 vp. -    HE n:o 190
7115: 
7116:                                                                                               Uite 1
7117: 2.
7118:                                              Laki
7119:                                  autokiinnityslain muuttamisesta
7120:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7121:   kumotaan 15 päivänä joulukuuta 1972 annetun autokiinnityslain (810/72) 5 §:n .3 mo-
7122:  mentti sekä
7123:   muutetaan 4 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
7124: 
7125: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
7126:                                                4§
7127:   Kiinnitystä ei saa vahvistaa autoon, joka on        Kiinnitystä ei saa vahvistaa autoon, joka on
7128: ulosmitattu tai kuuluu konkurssipesään.            sellaisen elinkeinonharjoittajan omaisuutta, jonka
7129:                                                    omaisuuteen on vahvistettu tai haettu yritys-
7130:                                                    kiinnitys. Kiinnitystä ei saa myöskään vahvistaa
7131:                                                    autoon, joka on ulosmitattu tai kuuluu kon-
7132:                                                    kurssipesään. Vastoin kieltoa vahvistettu kiin-
7133:                                                    nitys on tehoton.
7134:                       5 §.                                                5 §
7135:                                                       (3 mom. kumotaan)
7136:    Kiinnitys, joka on vahvistettu auton ollessa
7137: ulosmitattuna tai kuuluessa konkurssipesään,
7138: mutta ennen kuin ulosmittauksesta tai konkurs-
7139: sista on ilmoitettu autorekisterikeskukselle, on
7140: tehoton.
7141: 
7142:                                                      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
7143:                                                    kuuta 19 .
7144: 
7145: 3.
7146:                                              Laki
7147:                                    ulosottolain muuttamisesta
7148:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7149:    muutetaan .3 päivänä joulukuuta 1895 annetun ulosottolain 2 luvun .3 §, 4 luvun 12 §,
7150:  18 S:n 1 momentti ja 28 §:n .3 momentti sekä 5 luvun 7 a §,
7151:    sellaisina kuin niistä ovat 4 luvun 28 §:n .3 momentti 18 päivänä toukokuuta 197.3
7152:  annetussa laissa (389/ 73} ja 5 luvun 7 a § 23 päivänä marraskuuta 1979 annetussa laissa
7153:  (827/79}, sekä
7154:    lisätään 2 lukuun uusi 2 a sekä 5 lukuun uusi 8 aja 10 a § seuraavasti:
7155: 
7156: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
7157: 
7158:                                              2 luku
7159:                                             Lainhausta
7160:                                                                          2a §
7161:                                                       Jos saatava, jonka vakuudeksi on vahvistettu
7162:                                                    yrityskiinnityslaissa (   / ) tarkoitettu yri-
7163:                                         1983 vp. -      HE n:o 190                                     33
7164: 
7165:                                                       tyskiinnitys, on erääntynyt ja velkoja tahtoo
7166:                                                       maksua ainoastaan panttina olevasta omaisuu-
7167:                                                       desta taikka velkoja haluaa käyttää hänelle sa-
7168:                                                       notun lain 15 §:n mukaan kuuluvaa oikeut-
7169:                                                       taan, hänen on pyydettävä omaisuutta käytet-
7170:                                                       täväksi velan maksuun ulosotonhaltijalta.
7171:                                                   3 §
7172:    Lainhakuasioita käsittelee sen paikkakunnan           Lainhakuasioita käsittelee sen paikakkunnan
7173: ulosotonhaltija, jossa velallisen asunto ja koti      ulosotonhaltija, jossa velallisen asunto ja koti ta-
7174: tahi väliaikainen olopaikka on, taikka kun mak-       hi väliaikainen olopaikka on, taikka kun maksua
7175: sua haetaan ainoastaan kiinteästä omaisuudesta        haetaan ainoastaan kiinteästä omaisuudesta läh-
7176: lähteväksi, sen paikkakunnan ulosotonhaltija,         teväksi, sen paikkakunnan ulosotonhaltija, missä
7177: missä omaisuus sijaitsee. Siltä, jolla ei ole mis-    omaisuus sijaitsee. Kun maksua haetaan omai-
7178: sään vakinaista kotia, haetaan velkaa siellä, missä   suudesta, johon on vahvistettu yrityskiinnitys,
7179: hänet tavataan taikka, ellei hän tässä maassa         lainhakuasian käsittelee kiinnitetyn omaisuuden
7180: asu, missä hän täällä viimeksi asui. Ulkomaan         omistajan kotipaikan ulosotonhaltija. Siltä, jolla
7181: mieheltä haetaan velkaa siellä, missä hänet tava-     ei ole missään vakinaista kotia, haetaan velkaa
7182: taan tahi missä hänellä tässä maassa on omai-         siellä, missä hänet tavataan taikka, ellei hän
7183: suutta. Juoksevan velkakirjan nojalla haettakoon      tässä maassa asu, missä hän viimeksi asui. Ulko-
7184: velallista myös missä hänet tavataan.                 maan mieheltä haetaan velkaa siellä, missä hänet
7185:                                                       tavataan tahi missä hänellä tässä maassa on
7186:                                                       omaisuutta. Juoksevan velkakirjan nojalla haet-
7187:                                                       takoon velallista myös missä hänet tavataan.
7188: 
7189:                                                 4luku
7190:                                            Ulosmittauksesta
7191: 
7192:                        12 §.                                                 12 §
7193:    Kun jollakulla on panttioikeus velallisen irtai-      Panttioikeus velallisen irtaimeen omaisuuteen
7194: meen omaisuuteen tahi oikeus pitää takanansa          tai oikeus pitää hallussaan sellaista omaisuutta
7195: sellaista omaisuutta saamisensa vakuutena,            saamisen vakuutena ei estä omaisuuden ulos-
7196: älköön se estäkö omaisuuden ulosmittaamista           mittaamista ja myymistä tai 18 §:ssä tarkoi-
7197: ja myymistä muusta velallisen velasta; ja saa-        tettua saatavan perimistä muusta velallisen ve-
7198: koon sellainen velkoja maksun myyntihinnasta,         lasta.
7199: jos hän on sitä ulosottomieheltä ennen huutoa
7200: vaatinut. Jos veikajalla on se omaisuus panttina
7201: tahi muuten panttioikeuden nojalla hallussaan,
7202: on kuitenkin, ellei hän tyydy ottamaan saamis-
7203: tansa myyntihinnasta eikä myöskään anneta
7204: täyttä lunastusta pantista, myyminen toimitet-
7205: tava säilyttäen pantinhaltijan oikeuden; älköön-
7206: kä hän silloin olko velvollinen antamaan panttia
7207: hallustaan.
7208:    Pantinhaltija ei saa kieltäytyä ottamasta lunas-      Edellä 1 momentissa tarkoitetun panttioikeu-
7209: tusta, milloin sitä nyt sanotuissa tapauksissa        den ja pidätysoikeuden haltija saa maksun
7210: taikka myymisen perästä hänelle tarjotaan,            omaisuuden myyntihinnasta, jos hän on sitä
7211: vaikkei hänen saamisensa vielä olekaan langen-        ulosottomieheltä ennen huutoa vaatinut. Jos
7212: nut maksettavaksi.                                    kysymys on 18 §: ssä tarkoitetusta saatavan
7213:                                                       perimisestä, panttioikeuden haltijan on vaadit-
7214:                                                       tava maksua kertyvistä varoista kahden viikon
7215:                                                       kuluessa siitä, kun hän on saanut tiedon sano-
7216:                                                       tussa pykälässä tarkoitetusta maksukiellosta.
7217: 5 1682007997
7218: 34                                     1983 vp. -    HE n:o 190
7219: 
7220: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
7221: 
7222:                                                         ] os velkojalla on omaisuus panttioikeuden
7223:                                                      nojalla hallussaan, on myyminen toimitettava
7224:                                                      säilyttämällä paniinhaltijan oikeus, jollei tämä
7225:                                                      tyydy ottamaan saamistansa myyntihinnasta eikä
7226:                                                      pantista myöskään anneta täyttä lunastusta.
7227:                                                      Pantinhaltija ei tällöin ole velvollinen anta-
7228:                                                      maan panttia hallustaan. Paniinhaltija ei saa
7229:                                                      kieltäytyä ottamasta lunastusta, milloin sitä
7230:                                                      hänelle edellä tarkoitetuissa tapauksissa tai myy-
7231:                                                      misen jälkeen tarjotaan, vaikkei hänen saami-
7232:                                                      sensa vielä olekaan erääntynyt.
7233:                         18 §.                                               18 §
7234:    Kun muu kuin 16 §:ssä ma1n1ttu saaminen              Kun muu kuin 16 §:ssä tarkoitettu saaminen
7235: on ulosmitattava, ottakoon ulosottomies talteen      on ulosmitattava, ulosottomiehen on otettava
7236: asiakirjan, joka on saamisen todisteena, jos sel-    talteen asiakirja,~ joka on saamisen todisteena,
7237: lainen asiakirja on saatavissa, ja kirjoittakoon     jos sellainen asiakirja on saatavissa, ja kirjoitet-
7238: pöytäkirjaan kiellon, että se, jonka tulee saa-      tava pöytäkirjaan kielto, että se, jonka tulee
7239: minen suorittaa, ei saa mitään siitä antaa pois      saaminen suorittaa, ei saa mitään antaa kenelle-
7240: kellekään muulle kuin ulosottomiehelle tahi          kään muulle kuin ulosottomiehelle tai sille, jolle
7241: sille, jolle velallisen oikeus ulosmittauksen joh-   velallisen oikeus ulosmittauksen johdosta ehkä
7242: dosta ehkä siirtyy; ja laitettakoon sitten ulos-     siirtyy. Ulosottomiehen on toimitettava laati-
7243: ottomiehen toimesta pöytänkirjanote sille, jolle     mansa pöytäkirjanote sille, jolle kielto on an-
7244: kielto on annettava; olkoon kuitenkin velkoja,       nettava. Velkoja on velvollinen maksamaan ku-
7245: jos ulosottomies vaatii, velvollinen edeltä mak-     lut etukäteen kiellon tiedoksi antamisesta, jos
7246: samaan kulut kiellon tiedoksi saattamisesta. Jos     ulosottomies niin vaatii. Jos se, jolle kielto
7247: se, jolle kielto on tiedoksi annettava, oleskelee    on tiedoksi annettava, oleskelee maan ulko-
7248: maan ulkopuolella, olkoon tiedonanto velkojan        puolella, on velkojan huolehdittava tiedoksi-
7249: oma asia.                                            annosta. Jos ulosmitattava saaminen on sel-
7250:                                                      laista omaisuutta, johon saattaa olla vahvistettu
7251:                                                      yrityskiinnitys, ulosottomiehen on hankittava
7252:                                                      tiedot mahdollisista yrityskiinnityksistä sekä il-
7253:                                                      moitettava kiinnityksenhaltijalle maksukiellon
7254:                                                      antamisesta noudattaen, mitä 5 luvun 7 a §:ssä
7255:                                                      on säädetty.
7256: 
7257:                                                 28 §
7258:    Alusrekisteriin merkityn suomalaisen aluksen         Alusrekisteriin merkityn suomalaisen aluksen
7259: tai sen osuuden, rekisteröidyn ilma-aluksen,         tai sen osuuden, rekisteröidyn ilma-aluksen,
7260: linja- tai kuorma-auton taikka perävaunun sekä       linja- tai kuorma-auton taikka perävaunun sekä
7261: patentin, tavaramerkkioikeuden ja mallioikeuden      patentin, tavaramerkkioikeuden ja mallioikeuden
7262: ulosmittauksesta on viipymättä ilmoitettava          ulosmittauksesta sekä ulosmittauksesta sellaisen
7263: asianomaiselle rekisteriviranomaiselle.              saatavan perimiseksi, jonka vakuudeksi on vah-
7264:                                                      vistettu yrityskiinnitys, on viipymättä ilmoitet-
7265:                                                      tava asianomaiselle rekisteriviranomaiselle.
7266: 
7267: 
7268:                                              5 luku
7269:                         Ulosmitatun omaisuuden rahaksi muuttamisesta
7270:                   7 a §.                                            7a §
7271:   Kun on myytävä sellaista irtainta omaisuutta,     Kun on myytävä sellaista irtainta omaisuutta,
7272:                                      1983 vp. -    HE n:o 190                                      35
7273: 
7274: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
7275: 
7276: johon saattaa olla vahvistettu irtaimistokiinni-   johon saattaa olla vahvistettu yrityskiinnitys,
7277: tyksestä annetussa laissa (55/ 23) tarkoitettu     huutokaupan toimittajan on hankittava patentti-
7278: irtaimistokiinnitys, huutokaupan toimittajan tu-   ja rekisterihallitukselta tiedot omaisuuteen mah-
7279: lee hankkia tuomiokunnan tuomariita tai kiin-      dollisesti vahvistetuista yrityskiinnityksistä ja
7280: teistötuomariita tiedot omaisuuteen mahdolli-      niiden etuoikeudesta. Kiinnityksenhaltijalle,
7281: sesti vahvistetuista irtaimistokiinnityksistä ja   jonka asuinpaikka tai osoite on tunnettu, on
7282: niiden etuoikeudesta. Kiinnityksenhaltijalle,      huutokaupan toimittajan annettava tieto myy-
7283: jonka asuinpaikka tai osoite on tunnettu, on       misestä kirjeellä, joka on kirjattuna jätettävä
7284: huutokaupan toimittajan annettava tieto myy-       postin kuljetettavaksi vähintään viikkoa ennen
7285: misestä kirjeellä, joka on kirjattuna jätettävä    huutokauppaa.
7286: postin kuljetettavaksi vähintään viikkoa ennen
7287: huutokauppaa.
7288:                                                                           8a §
7289:                                                       Jos on myytävä sellaista elinkeinotoimintaan
7290:                                                    kuuluvaa irtainta omaisuutta, johon on vahvis-
7291:                                                    tettu yrityskiinnitys, omaisuus on pantava myy-
7292:                                                    täväksi yhtenä kokonaisuutena tai sopivalla
7293:                                                    tavalla jaettuna, jollei velallinen taikka yritys-
7294:                                                    kiinnityksenhaltija tai ulosottoa vaatinut vel-
7295:                                                    koja viimeistään huutokauppatilaisuudessa sitä
7296:                                                    kiellä.
7297:                                                       Ulosottomies saa todeta 1 momentissa tar-
7298:                                                    koitetulla tavalla pidetyssä huutokaupassa teh-
7299:                                                    dyt tarjoukset rauenneiksi ja panna omaisuuden
7300:                                                    myyntiin muulla tavalla, jos hän arvioi myymi-
7301:                                                    sen voivan siten tapahtua selvästi edullisemmin.
7302:                                                       Jos yrityksen omaisuus on myyty yhtenä
7303:                                                    kokonaisuutena, kiinnityksenhaltija saa jättää
7304:                                                    saatavansa omaisuuteen kiinnitetyksi, jos hän
7305:                                                    ennen kauppahinnan jakamista ilmoittaa siitä
7306:                                                    ja ostaja ottaa vastatakseen saatavasta.
7307: 
7308:                                                                          10 a §
7309:                                                       Kun sellaisen irtaimen omaisuuden huuto-
7310:                                                    kauppa, johon on vahvistettu yrityskiinnitys, on
7311:                                                    saanut lainvoiman ja kauppasumman jako on toi-
7312:                                                    mitettu, huutokaupan toimittajan on ilmoitet-
7313:                                                    tava patentti- ja rekisterihallitukselle myymi-
7314:                                                    sestä sekä huutokaupassa 8 a §:n 3 momen-
7315:                                                    tissa tarkoitetulla tavalla pysytetyistä kiinnityk-
7316:                                                    sistä. Huutokaupan toimittajan on tehtävä il-
7317:                                                    moitus myös sellaisen saatavan perimiseksi toi-
7318:                                                    mitetun ulosmittauksen perääntymisestä, jonka
7319:                                                    vakuudeksi on vahvistettu yrityskiinnitys.
7320: 
7321: 
7322:                                                       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
7323:                                                    kuuta 19 .
7324:                                                       1rtaimistokiinnitykseen sovelletaan aikaisem-
7325:                                                    paa lakia niin kauan kuin kiinnitys yrityskiinni-
7326:                                                    tyslain 38 §:n 3 momentin mukaan on voi-
7327:                                                    massa.
7328: 36                                    1983 vp. -   HE n:o 190
7329: 
7330: 4.
7331:                                              Laki
7332:                                  konkurssisäännön muuttamisesta
7333: 
7334:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan konkurssisäännön 6 §:n 1 momentin e kohta,
7335:  sellaisena kuin se on 17 päivänä helmikuuta 1923 annetussa laissa (57 /23), näin kuulu-
7336:  vaksi:
7337: 
7338: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
7339: 
7340:                                                6 §
7341:                             Paitsi mitä 5 §:ssä on myönnetty, olkoon
7342:                          myöskin velkojalla, joka selvän ja riidattoman
7343:                          saamisen näyttää, valta oikeudessa hakea ve-
7344:                          lallisen omaisuuden luovuttamista konkurssiin
7345:                          seuraavissa ,tapauksissa:
7346: 
7347:    e) jollei velallinen kahdeksan päivän kulues-      e) jollei velallinen ka4deksan päivän kulues-
7348: sa kehoituksen saatuaan ole tyydyttänyt velka-     sa kehotuksen saatuaan ole tyydyttänyt vel-
7349: jaa velasta, joka irtaimistokiinnityksestä anne-   kajaa tämän saatavasta, joka yrityskiinnityksen
7350: tun lain 13 §:n 2, 3 ja 5 kohdan mukaan on         haltijalla on oikeus välittömästi periä yritys-
7351: erääntynyt;                                        kiinnityslain (      / ) 15 §:n 1 momentin 1
7352:                                                    ja 5 kohdan mukaan;
7353: 
7354: 
7355: 
7356:                                                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
7357:                                                    kuuta 19 .
7358:                                                       I rtaimistokiinnitykseen sovelletaan aikaisem-
7359:                                                    man lain 6 §:n 1 momentin e kohtaa niin
7360:                                                    kauan kuin irtaimistokiinnitys on yrityskiinni-
7361:                                                    tyslain 38 §:n 3 momentin mukaan voimassa.
7362: 
7363: 
7364: 
7365: 5.
7366:                                              Laki
7367:        konkurssisäännön väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain 71 §:n muuttamisesta
7368: 
7369:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan konkurssisäännön väliaikaisesta muuttamisesta
7370:  12 päivänä helmikuuta 1932 annetun lain (55/32) 71 §:n 7 momentti näin kuuluvaksi:
7371: 
7372: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
7373: 
7374:                                               71 §
7375: 
7376:    Irtain omaisuus on ylimalkaan julkisclla huu-     Irtain omaisuus on myytävä julkisella huuto--
7377: tokaupalla myytävä, elleivät kaikki kokouksessa    kaupalla, jolleivät kaikki kokouksesa läsnä ole-
7378: läsnä olevat velkojat velallisen suostumuksella    vat velkojat velallisen suostumuksella toisin
7379: toisin päätä. Kuitenkin myytäköön tavarava-        päätä. Kuitenkin saadaan elinkeinotoiminnassa
7380: rasto muulla tavoin, jos ne velkojat, joiden       käytettävä irtain omaisuus myydä muulla ta-
7381:                                      1983 vp. -      HE n:o 190                                 37
7382: 
7383: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
7384: 
7385: saamisia yhteensä on enmpi puoli, katsovat           voin, jos ne velkojat, joiden saamisia on yh-
7386: sen voivan edullisesti tapahtua ja velallinen ei     teensä enemmän kuin puolet, katsovat sen voi-
7387: myymistä kiellä. Jos velkojalla on panttioikeus      van tällä tavoin edullisemmin tapahtua.
7388: irtaimeen omaisuuteen, älköön vastoin hänen
7389: tahtoansa myymistä toimitettako muulla tavoin
7390: kuin huutokaupalla.
7391: 
7392: 
7393:                                                        Tämä lili tulee voimaan      patvana
7394:                                                      kuuta 198 . Tämän lain voimassaotosta on
7395:                                                      voimassa, mitä konkurssisäännön väliaikaisesta
7396:                                                      muuttamisesta annetun lain (55/32) voimassa-
7397:                                                      otosta on säädetty.
7398: 
7399: 
7400: 6.
7401:                                              Laki
7402:                                 etuoikeusasetuksen muuttamisesta
7403: 
7404:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7405:     kumotaan 9 päivänä marraskuuta 1868 annetun etuoikeusasetuksen 6 a § ja 15 §:n 2 mo-
7406:  mentti,
7407:     sellaisina kuin ne ovat, 6 a § 13 päivänä huhtikuuta 1968 annetussa laissa (184/60)
7408:  ja 15 §:n 2 momentti 4 päivänä marraskuuta 1966 annetussa laissa (536/66),
7409:      muutetaan 3 §:n 3 momentti ja 20 §:n 2 momentti,
7410:     sellaisina kuin ne ovat, 3 §:n 3 momentti 31 päivänä heinäkuuta 1947 annetussa laissa
7411:   (626/47) ja 20 §:n 2 momentti mainitussa 4 päivänä marraskuuta 1966 annetussa laissa,
7412:  sekä
7413:     lisätään 4 a §:ään, ,sellaisena kuin se on mainitussa 4 päivänä marraskuuta 1966 annetussa
7414:  laissa, uusi 3 momentti, seuraavasti:
7415: 
7416: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
7417: 
7418:                                                3 §
7419:   Etuoikeudesta, minkä irtaimistokiinnitys          Yrityskiinnityksen tuottamasta etuoikeudesta
7420: tuottaa, on voimassa, mitä siitä erikseen on on voimassa, mitä jäljempänä säädetään.
7421: säädetty.
7422:                                              4 a §.
7423:                           Tämän jälkeen maksetaan ennakkoperintälain
7424:                        (418/59) 27 §:n, työnantajan sosiaaliturva-
7425:                        maksusta annetun lain (366/63) 10 §:n ja
7426:                        merimiesverolain (208/58) 12 §:n tarkoitta-
7427:                        mat saamiset viimeiseltä ja kuluvalta vuodelta.
7428:                           Samalla etuoikeudella suoritetaan eläkesää-
7429:                        tiön, työntekijäin eläkelaissa tarkoitetun muun
7430:                        eläkelaitoksen, eläketurvakeskuksen, työeläke-
7431:                        kassan ja merimieseläkekassan työnantajalta ole-
7432:                        va saatava, mikäli sitä ei saada sen vakuutena
7433:                        olevasta kiinnityksestä tai pantista.
7434: 38                                    1983 vp. -    HE n:o 190
7435: 
7436: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
7437:                                                        Samalla etuoikeudella kuin 1 ja 2 momen-
7438:                                                     tissa mainitut saatavat maksetaan kiinnitetystä
7439:                                                     omaisuudesta saaminen, jonka vakuudeksi on
7440:                                                     vahvistettu yrityskiinnityslaissa (     / ) tar-
7441:                                                     koitettu yrityskiinnitys. Yrityskiinnityslen kes-
7442:                                                     kinäisestä etuoikeudesta säädetään yrityskiinni-
7443:                                                     tyslain 8 §:n 2 momentissa.
7444: 
7445:                       6 a §.                                             6a §
7446:    Lähinnä tätä saakoon velkoja, jonka saami-          (kumotaan)
7447: sesta kiinnitys on vahvistettu velallisen irtai-
7448: meen omaisuuteen, siitä maksun ennen muita.
7449: Jos samanlaatuiseen irtaimeen omaisuuteen on
7450: vahvistettu useita kiinnityksiä, on aikaisemmalla
7451: kiinnityksellä etuoikeus myöhemmän edellä ja
7452: samanpäiväisillä kiinnityksillä sama oikeus, kui-
7453: tenkin noudattaen mitä 15 §:ssä on säädetty.
7454: 
7455:                       15 §.                                               15 §
7456: 
7457:    Laki on sama, jos irtaimeen omaisuuteen             (kumotaan)
7458: myönnetty kiinnitys käsittää eri ryhmiä sel-
7459: laista omaisuutta ja näistä johonkin on lisäksi
7460: erikseen vahvistettu huonomman etuoikeuden
7461: tuottava kiinnitys.
7462:                                                 20 §
7463:    Muutoin on velkoja myös ulosmittauksessa,           Muutoin on velkoja myös ulosmittauksessa,
7464: joka toimitetaan toisen velkojan hakemuksesta,      joka toimitetaan toisen velkojan hakemuksesta,
7465: oikeutettu maksun saamiseen ulosmitatusta           oikeutettu maksun saamiseen ulosmitatusta
7466: omaisuudesta samalla etuoikeudella, mikä hä-        omaisuudesta samalla etuoikeudella, mikä hä-
7467: nellä edellä olevien säännöksien mukaan olisi       nellä edellä olevien säännöksien mukaan olisi
7468: konkurssissa. Maanomistajalle tuleva rakennus-      konkurssissa. Maanomistajalle tuleva rakennus-
7469: ten tai tilusten rappion korvaus, 7 §:ssä tar-      ten tai tilusten rappion korvaus, 7 §:ssä tarkoi-
7470: koitetut verot ja maksut, saaminen, joka on         tetut verot ja maksut, saaminen, joka on mai-
7471: mainittu 4, 4 a, 9 tahi 10 §:ssä, sekä 13 §:ssä     nittu 4, 4 a §:n 1 ja 2 momentissa, 9 tahi
7472: tarkoitetut korvaukset ja varat suoritetaan etu-    10 §:ssä, sekä 13 §:ssä tarkoitetut korvaukset
7473: oikeudella kuitenkin vain siinä tapauksessa,        ja varat suoritetaan etuoikeudella kuitenkin
7474: että omaisuus on siitäkin saamisesta ulosmi-        vain siinä tapauksessa, että omaisuus on siitäkin
7475: tattu taikka maanomistajalla on ulosmitattuun       saamisesta ulosmitattu taikka maanomistajalla
7476: omaisuuteen korvaussaamisestaan pidätysoikeus.      on ulosmitatmun omaisuuteen korvaussaamises-
7477:                                                     taan pidätysoikeus.
7478: 
7479: 
7480: 
7481:                                                        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
7482:                                                     kuuta 19 .
7483:                                                        I rtaimistokiinnityksen etuoikeus määräytyy
7484:                                                     aikaisemman lain mukaisesti niin kauan kuin
7485:                                                     irtaimistokiinnitys on yrityskiinnityslain 38 §:n
7486:                                                     3 momentin mukaan voimassa. Silloin kun irtai-
7487:                                    1983 vp. -   HE n:o 190                                       39
7488: 
7489: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
7490: 
7491:                                                 mistokiinnitys sanotussa lainkohdassa tarkoite-
7492:                                                 tulla tavalla suoritetaan yrityskiinnitystä pa-
7493:                                                 remmalla etuoikeudella, myös yrityskiinnityksen
7494:                                                 etuoikeudesta on voimassa, mitä tässä laissa
7495:                                                 säädetään irtaimistokiinnityksen etuoikeudesta.
7496: 
7497: 
7498: 
7499: 
7500: 7.
7501:                                           Laki
7502:                 patentti- ja rekisterihallituksesta annetun lain muuttamisesta
7503: 
7504:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään
7505:  joulukuuta 1965 annetun lain (749/65) 1 §:ään uusi 2 momentti, 9 §:ään uusi 3 mo-
7506:  mentti sekä 11 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
7507: 
7508: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
7509:                                              1 §
7510: 
7511:                                                    Patentti- ja rekisterihallitus käsittelee lisäksi
7512:                                                 yrityskiinnitysasiat sen mukaan kuin erikseen
7513:                                                 on säädetty.
7514:                                             9 §
7515:                                                    Muutoksenhausta patentti- ja rekisterihalli-
7516:                                                 tuksen yrityskiinnitysasiassa tekemään päätök-
7517:                                                 seen on säädetty yrityskiinnityslaissa ( / ).
7518: 
7519:                                             11 §
7520: 
7521:                                                    Patentti- ja rekisterihallituksen antamasta
7522:                                                 rasitustodistuksesta ja muista toimituskirjoista
7523:                                                 yrityskiinnitysasioissa suoritetaan leimaveroa
7524:                                                 siten kuin leimaverolaissa (662/43) on sää-
7525:                                                 detty.
7526: 
7527: 
7528:                                                   Tämä laki tulee voimaan         päivänä
7529:                                                 kuuta 19
7530: 40                                     1983 vp. -    HE n:o 190
7531: 
7532: 8.
7533: 
7534:                                               Laki
7535:                                     leimaverolain muuttamisesta
7536:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7537:    muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain 45 §:n 1 momentti, sellai-
7538:  sena kuin se on 3 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (874/82), sekä
7539:    lisätään lain 10 §:ään työlupaa koskevan nimikkeen jälkeen uusi Yrityskiinnitysasiassa vel-
7540:  kakirjaan merkittävää todistusta koskeva nimike seuraavasti:
7541: 
7542: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
7543: 
7544:                                                 10 §
7545:                              Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle
7546:                           esitettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset,
7547:                           mikäli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6
7548:                           ja 8 §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava
7549:                           leimalla seuraavin määrin:
7550: 
7551:                                                        Yrityskiinnitysasiassa velkakirjaan merkittävä
7552:                                                      todistus 210 markkaa.
7553: 
7554: 
7555:                       45 §.                                                45 §
7556:    Velkakirja tai muu saamistodiste on, kun             Velkakirja tai muu saamistodiste on, kun
7557: se kiinnityksen tai maksun saamiseksi tuodaan        se kiinnityksen tai maksun saamiseksi tuodaan
7558: oikeuteen taikka autorekisteri- tai ulosottoviran-   oikeuteen, patentti- ja rekisterihallitukselle
7559: omaiselle, leimattava sen pääomamäärän mu-           taikka autorekisteri- tai ulosottoviranomaiselle,
7560: kaan, josta kiinnitystä tai maksua haetaan, 1,2      leimattava sen pääomamäärän mukaan, josta
7561: prosentin määrään kultakin täydeltä markalta.        kiinnitystä tai maksua haetaan, 1,5 prosentin
7562:                                                      määrään kultakin täydeltä markalta.
7563: 
7564: 
7565: 
7566:                                                         Tämä laki tulee voimaan         päivänä
7567:                                                      kuuta 19 .
7568:                                                         V elkakirja, joka annetaan patentti- ja rekis-
7569:                                                      terihallitukselle yrityskiinnityksen vahvistamista
7570:                                                      varten sekä velallisen ja velkojan sopimuksen
7571:                                                      mukaan korvaa velkakirjan, johon merkityn
7572:                                                      sitoumuksen vakuudeksi on voimassa irtaimisto-
7573:                                                      kiinnitys, katsotaan varustetuksi leimalla siltä
7574:                                                      pääoman osalta, joka suuruudeltaan vastaa
7575:                                                      asianmukaisesti leimalla varustetun korvattavan
7576:                                                      velkakirjan pääomaa. Patentti- ja rekisterihalli-
7577:                                                      tuksen tehtävänä on yrityskiinnitystä vahvir-
7578:                                                      tettaessa mitätöidä korvatttava velkakirja sekä
7579:                                                      merkitä panttivelkakirjan todistus maksetusta
7580:                                                      leimaverosta.
7581:                                       1983 vp. -    HE n:o 190                                     41
7582: 
7583: 9.
7584:                                               Laki
7585:                              rikoslain 38 luvun 5 §:n muuttamisesta
7586: 
7587:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoslain 38 luvun 5 §:n 2 momentti, sel-
7588:  laisena kuin se on 31 päivänä tammikuuta 1930 annetussa laissa ( 40/30), näin kuulu-
7589:  vaksi:
7590: 
7591: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
7592:                                               38 luku
7593:                             Epärehellisyydestä ja rangaistavasta voiton-
7594:                                               pyynnöstä
7595:                                                 5 §
7596: 
7597:    Sama olkoon laki, jos joku, jonka omaisuutta         Sama olkoon laki, jos joku, jonka omai-
7598: irtaimistokiinnityksen nojalla on panttina, ta-     suutta yrityskiinnityksen nojalla on panttina,
7599: hallansa on kiinnityksenhaltijan oikeutta louk-     tahallansa on kiinnityksenhaltijan oikeutta lou-
7600: kaamaila vienyt panttina olevaa omaisuutta          katen luovuttanut panttina olevaa omaisuutta
7601: pois tahi kiinnityksenhaltijan vahingoksi sitä      tahi kiinnityksenhaltijan vahingoksi sitä hävit-
7602: yli tarpeensa käyttänyt tai muulla tavoin hu-       tänyt taikka jos se, jonka omistamaan tai hal-
7603: kannut, taikka jos se, jonka omistamaan tai         litsemaan maatilaan on voimassa metsäkiinni-
7604: hallitsemaan maatilaan on voimassa metsä-           tys, tahallansa on kiinnityksenhaltijan luvatta
7605: kiinnitys, tahallansa on kiinnityksenhaltijan lu-   käyttänyt tilan metsää vastoin metsänkäyttö-
7606: vatta käyttänyt tilan metsää vastoin metsän-        oikeuden rajoituksen tai metsätaloussuunnitel-
7607: käyttöoikeuden rajoituksen tai metsätalous-         man määräyksiä.
7608: suunnitelman määräyksiä.
7609: 
7610:                                                         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
7611:                                                       kuuta 19 .
7612:                                                         I rtaimistokiinnityksenhaltijan oikeutta louk-
7613:                                                       kaavaan tekoon sovelletaan aikaisempaa lakia.
7614: 
7615: 10.
7616: 
7617:                                                 Laki
7618:                            osakeyhtiölain 14 luvun 5 §: n muuttamisesta
7619: 
7620:         Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osake-
7621:      yhtiölain 14 luvun 5 § :n 1 momentti, sellaisena kuin se on 5 päivänä elokuuta 1983 anne-
7622:      tussa laissa (687 /83), näin kuuluvaksi:
7623: 
7624:  Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
7625: 
7626:                       14 luku                                             14 luku
7627:       Sulautuminen ja osakkeiden lunastaminen           Sulautuminen ja osakkeiden lunastaminen
7628:                     tytäryhtiössä                                     tytäryhtiössä
7629:                        5 §                                               5 §
7630:       Neljän kuukauden kuluessa siitä, kun sulau-       Neljän kuukauden kuluessa siitä, kun sulau-
7631:  6 1682007997
7632: 42                                   1983 vp. -    HE n:o 190
7633: 
7634: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
7635: 
7636: tumissopimuksen hyväksyminen on rekisteröi-        tumissopimuksen hyväksyminen on rekisteröi-
7637: ty, yhtiöiden on haettava sulautuvan yhtiön        ty, yhtiöiden on haettava sulautuvan yhtiön
7638: kotipaikan tuomioistuimen tai, 2 §: ssä tarkoi-    kotipaikan tuomioistuimen tai, 2 §: ssä tarkoi-
7639: tetussa tapauksessa, vastaano!tavalle yhtiölle     tetussa tapauksessa, vastaanottavalle yhtiölle
7640: yhtiöjärjestyksessä määrätyn kotipaikan tuomio-    yhtiöjärjestyksessä määrätyn kotipaikan tuomio-
7641: istuimen lupa sulautumissopimuksen täytän-         istuimen lupa sulautumissopimuksen täytän-
7642: töönpanoon uhalla, että sulautuminen muuten        töönpanoon uhalla, että sulautuminen muuten
7643: raukeaa. Hakemukseen on liitettävä selvitys        raukeaa. Hakemukseen an liitettävä selvitys
7644: sopimuksen hyväksymisen rekisteröimisestä se-      sopimuksen hyväksymisen rekisteröimisestä se-
7645: kä luettelo sulautuvan yhtiön tunnetuista vel-     kä luettelo sulautuvan yhtiön tunnetuista vel-
7646: kojista ja heidän postiosoitteistaan. Muutoin      kojista ja heidän postiosoitteistaan. Muutoin
7647: on vastaavasti sovellettava, mitä 6 luvun 3 § :n   on vastaavasti sovellettava, mitä 6 luvun 3 §:n
7648: 2 ja 3 momentissa on siinä tarkoitetusta ta-       2 ja 3 momentissa on siinä tarkoitetusta ta-
7649: pauksesta säädetty. Luvan myöntämistä tai epää-    pauksesta säädetty. Yrityskiinnityksen luvan
7650: mistä koskevasta päätöksestä on tuomioistui-       myöntämiselle asettamista edellytyksistä sääde-
7651: men viivytyksettä toimitettava tieto rekisteri-    tään yrityskiinnityslaissa (    / ) . Luvan
7652: viranomaiselle.                                    myöntämistä tai epäämistä koskevasta päätök-
7653:                                                    sestä on tuomioistuimen viivytyksettä toimi-
7654:                                                    tettava tieto rekisteriviranomaiselle.
7655: 
7656: 
7657: 
7658:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
7659:                                                    kuuta 19
7660: 
7661: 
7662: 
7663: 11.
7664: 
7665:                                              Laki
7666:                              osuuskuntalain 154 §:n muuttamisesta
7667: 
7668:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuus-
7669:  kuntalain 154 §, sellaisena kuin se on 7 päivänä lokakuuta 1983 annetussa laissa (775/83),
7670:  näin kuuluvaksi:
7671: 
7672: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
7673: 
7674:                       154 §                                              154 §
7675:    Oikeuden on kehotettava kuulutuksella              Oikeuden on kehotettava kuulutuksella
7676: kaikkia velkojia, jotka haluavat varata itsel-     kaikkia velkojia, jotka haluavat varata itsel-
7677: leen oikeuden saada saamisista maksun putkau-      leen oikeuden saada saamisista maksun putkau-
7678: tuvalta osuuskunnalta, ilmoittamaan siitä kir-     tuvalta osuuskunnalta, ilmoittamaan siitä kir-
7679: jallisesti oikeudelle määräpäivänä kolmen kuu-     jallisesti oikeudelle määräpäivänä kolmen kuu-
7680: kauden kuluttua. Kuulutus on heti pantava          kauden kuluttua. Kuulutus on heti pantava
7681: nähtäville oikeuden ilmoitustaululle ja oikeu-     nähtäville oikeuden ilmoitustaululle ja oikeu-
7682: den toimesta julkaistava virallisessa lehdessä     den toimesta julkaistava virallisessa lehdessä
7683: kaksi kertaa, ensimmäisen kerran viimeistään       kaksi kertaa, ensimmäisen kerran viimeistään
7684: kaksi ja toisen kerran viimeistään kuukautta       kaksi ja toisen kerran viimeistään kuukautta
7685: ennen paikalletulopäivää. Kuulutuksesta on         ennen paikalletulopäivää. Kuulutuksesta on
7686: oikeuden toimesta erikseen annettava tieto lää-    oikeuden toimesta erikseen annettava tieto lää-
7687:                                        1983 vp. -    HE n:o 190                                     43
7688: 
7689: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
7690: 
7691: uinhallitukselle ja kaikille tunnetuille velkojil-   uinhallitukselle ja kaikille tunnetuille velkojil-
7692: le. Jos esitetään selvitys, että velkojat, jotka     le. Jos esitetään selvitys, että velkojat, jotka
7693: ovat tehneet edellä mainitun varauksen, ovat         ovat tehneet edellä mainitun varauksen, ovat
7694: saaneet maksun saamisistaan tai että saamisista      saaneet maksun saamisistaan tai että saamisista
7695: on asetettu oikeuden hyväksymä vakuus, on            on asetettu oikeuden hyväksymä vakuus, on
7696: oikeuden annettava suostumus sulautumiseen.          oikeuden annettava suostumus sulautumiseen.
7697:                                                      Yrityskiinnityksen suostumuksen antamiselle
7698:                                                      asettamista edellytyksistä säädetään yrityskiin-
7699:                                                      nityslaissa (    / ).
7700: 
7701:                                                        Tämä laki tulee voimaan         päivänä
7702:                                                      kuuta 19
7703:                                      1983 vp. -      HE n:o 191
7704: 
7705: 
7706: 
7707: 
7708:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuntien yhdistymisavus-
7709:                                   tuksista annetun lain 10 §:n muuttamisesta
7710: 
7711: 
7712: 
7713: 
7714:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7715: 
7716:   Kuntien yhdistymisavustuksista annetun lain         kuntiin, joita koskeva kuntajaon muutos tulee
7717: voimassaoloaikaa ehdotetaan jatkettavaksi kah-        voimaan viimeistään vuoden 1985 alusta.
7718: della vuodella siten, että lakia sovellettaisiin
7719: 
7720: 
7721: 
7722: 
7723:                                             PERUSTELUT
7724: 
7725:    Laki kuntien yhdistymisavustuksista (560/78)          Kuntien itsehallintokomitea (Komiteanmietin-
7726: annettiin 14 päivänä heinäkuuta 1978. Lain tar-       tö 1983:3) on selvittänyt mm. toimenpiteitä,
7727: koituksena on edistää kunnallisen jaotuksen tar-      joiden avulla kuntajaon kehittymistä pienten
7728: koituksenmukaista kehittämistä helpottamalla          kuntien kohdalla voitaisiin helpottaa. Komitea
7729: myönnettävin yhdistymisavustuksin niitä vai-          on ehdottanut, että muuttamalla lakia kuntien
7730: keuksia, joita kuntaliitoksiin ja muihin merkittä-    yhdistymisavustuksista tehtäisiin mahdolliseksi
7731: viin kunnallisen jaotuksen muutoksiin saattaa         päätöksen antaminen ennakolta siitä, myönne-
7732: liittyä. Lain 10 §:n mukaan sitä sovelletaan kun-     täänkö ja minkä suuruinen yhdistymisavustus,
7733: tiin, joita koskeva kuntajaon muutos tulee voi-       jos kunnat yhtyvät, ja tarvittaessa myös
7734: maan aikaisintaan vuoden 1979 ja viimeistään          yhdistymisavustuksen myöntäminen jo ennen
7735: vuoden 1983 alusta.                                   kuin päätös kuntien yhdistämisestä tulee voi-
7736:                                                       maan, sekä että valtion tulo- ja menoarviossa
7737:    Vuosina 1979-1983 on ainoastaan vuonna             osoitettaisiin yhdistymisavustuksia varten määrä-
7738: 1981 tullut voimaan sellaisia kuntajaon muutok-       rahat, jotka tekevät mahdolliseksi avustusten
7739: sia, joihin kuntien yhdistymisavustuslakia on ol-     myöntämisen kaikissa tapauksissa, joissa niitä on
7740: lut sovellettava. Tuon vuoden alussa tapahtui         pidettävä perusteltuina, ja tällöin määrältään
7741: tällaisia kuntajaon muutoksia kolme: Pusulan          riittävän suuruisena.
7742: kunnan alue siirrettiin Nummen kuntaan, jolloin
7743: Nummen kunnan nimi samalla muutettiin                   Myös kuntien keskusjärjestöt ovat pitäneet tar-
7744: Nummi-Pusulaksi, Lokalahden kunnan alue siir-        peellisena, että yhdistymisavustusjärjestelmään
7745: rettiin Uudenkaupungin kaupunkiin sekä Kei-          sisällytettäisiin mahdollisuus edellä tarkoitetun
7746: kyän ja Kiikan kunnat yhdistettiin Äetsä-nimi-       ennakkoratkaisun tekemiseen. Tätä voidaankin
7747: seksi kunnaksi.                                      pitää kuntajaon kehittymistä edistävänä ja kun-
7748:                                                      tien rahoitus- ja muun suunnittelun kannalta
7749:    Valtion tuki kuntaliitoksiin ja muihin merkit-    muutoinkin tarpeellisena. Sen sisällyttämiseen
7750: täviin kuntajaon muutoksiin liittyvien taloudel-     luonteeltaan harkinnanvaraiseen valtionapujärjes-
7751: listen vaikeuksien helpottamiseksi on jatkossakin    telmään, mikä sinänsä olisi lainsäädännössämme
7752: ilmeisen välttämätön. Tämän vuoksi ehdotetaan        uutta, liittyy kuitenkin ongelmia. Tämän vuoksi
7753: lain voimassaoloaikaa jatkettavaksi kahdella vuo-    ei yhdistymisavustuslakiin nyt esitetä lisättäväksi
7754: della siten, että sitä sovellettaisiin viimeistään   ennakkotiedon antamismahdollisuudesta sään-
7755: vuoden 1985 alusta voimaantuleviin kuntajaon         nöksiä. Sisäasiainministeriön toimesta tullaan
7756: muutoksiin.                                          kuitenkin kuntien itsehallintokomitean mietin-
7757: 
7758: 168301198W
7759: 2                                    1983 vp. -      HE n:o 191
7760: 
7761: nön ja siitä annettujen lausuntojen pohjalta ta-     säätämisen jälkeen ole tapahtunut olennaisia
7762: pahtuvan jatkovalmistelun yhteydessä selvittä-       muutoksia, ei lain sisältöön nyt ehdoteta tehtä-
7763: mään edellytykset tällaisten säännösten antami-      väksi muunkaanlaisia muutoksia.
7764: seen myöhemmin.
7765:    Koska yhdistymisavustuslain soveltamisesta on        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
7766: toistaiseksi saatu varsin vähän kokemuksia ja kun     nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
7767: lain sisältöön vaikuttaneissa olosuhteissa ei lain
7768: 
7769: 
7770: 
7771: 
7772:                                                Laki
7773:                kuntien yhdistymisavustuksista annetun lain 10 §:n muuttamisesta
7774: 
7775:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kuntien yhdistymisavustuksista 14 päivänä heinäkuu-
7776: ta 1978 annetun lain (560/78) 10 §,sellaisena kuin se on 11 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa
7777: (884/81), näin kuuluvaksi:
7778: 
7779:                       10 §                              Tämä laki tulee votmaan      päivänä
7780:   Tätä lakia sovelletaan kuntiin, JOtta koskeva       kuuta 198 .
7781: kuntajaon muutos tulee voimaan aikaisintaan
7782: vuoden 1979 ja viimeistään vuoden 1985 alusta.
7783: 
7784: 
7785: 
7786:      Helsingissä 11 päivänä marraskuuta 1983
7787: 
7788: 
7789:                                         Tasavallan Presidentti
7790: 
7791:                                         MAUNO KOIVISTO
7792: 
7793: 
7794: 
7795: 
7796:                                                       Sisäasiainministeri Matti Luttinen
7797:                                     1983 vp. -    HE n:o 191                                      3
7798: 
7799:                                                                                                Liite
7800: 
7801: 
7802: 
7803: 
7804:                                               Laki
7805:                kuntien yhdistymisavustuksista annetun lain 10 §:n muuttamisesta
7806: 
7807:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kuntien yhdistymisavustuksista 14 päivänä heinäkuu-
7808: ta 1978 annetun lain (560/78) 10 §,sellaisena kuin se on 11 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa
7809: (884/81), näin kuuluvaksi:
7810: 
7811: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
7812: 
7813:                       10 §                                               10§
7814:   Tätä lakia sovelletaan kuntiin, JOlta koskeva      Tätä lakia sovelletaan kuntiin, JOlta koskeva
7815: kuntajaon muutos tulee voimaan aikaisintaan        kuntajaon muutos tulee voimaan aikaisintaan
7816: vuoden 1979 ja viimeistään vuoden 1983 alusta.     vuoden 1979 ja viimeistään vuoden 1985 alusta.
7817: 
7818: 
7819:                                                       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
7820:                                                     kuuta 198 .
7821:                                        1983 vp. -     HE n:o 192
7822: 
7823: 
7824: 
7825: 
7826:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden Kemijoen raken-
7827:                                    tamisesta aiheutuneiden kalastusvahinkojen korvauskysymysten hoi-
7828:                                    tamisesta annetun lain muuttamisesta
7829: 
7830: 
7831: 
7832: 
7833:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7834: 
7835:   Esityksessä ehdotetaan Kemijoen rakentami-          vauseriä, jotka se on joutunut takaussitoumuksen
7836: sesta aiheutuneiden kalastusvahinkojen kor-           perusteella maksamaan Pohjolan Voima Oy:lle.
7837: vauskysymysten hoitamisesta annettua lakia               Osa korvauksen saajista jätti nostamatta vesioi-
7838: muutettavaksi siten, että valtio vapauttaa yksityi-   keuden päätöksen mukaiset korvaukset. Esityk-
7839: set korvauksen saajat maksamasta sille niitä kor-     sessä ehdotetaan, että heille maksettaisiin valtion
7840:                                                       varoista korvausta vastaava rahamäärä.
7841: 
7842: 
7843: 
7844: 
7845:                                          YLEISPERUSTELUT
7846: 
7847: 1. Nykyinen tilanne                                   korvausta alennetaan tai hänen korvausvaati-
7848:                                                       muksensa hylätään.
7849:    Syksyllä 1979 Peräpohjolan ja Lapin väestöä           Kemijoki Oy, joen toinen voimalaitosrakenta-
7850: edustanut kansalaislähetystö tyhtyi kiirehtimään      ja, suostui vapaaehtoisesti tukemaan Pohjolan
7851: Kemijoen Isohaaran voimalaitoksen rakentami-          Voima Oy:tä antamalla tälle 17,5 miljoonan
7852: sesta kalastukselle aiheutuneiden vahinkojen kor-     markan lainan korvausten maksatusta varten.
7853: vausten maksatusta. Pohjois-Suomen vesioikeus            Korvausten maksamista varten säädettiin laki
7854: oli 9 päivänä joulukuuta 1977 antamallaan pää-        eräiden Kemijoen rakentamisesta aiheutuneiden
7855: töksellä määrännyt Pohjolan Voima Oy:n maksa-         kalastusvahinkojen korvauskysymysten hoitami-
7856: maan näitä korvauksia noin 64 miljoonaa mark-         sesta (926/79; jäljempänä Kemijoen korvausla-
7857: kaa. Itse voimalaitos oli rakennettu jälleenraken-    ki). Lain 2 §:n mukaan korvauksen saaja sai nos-
7858: nuskauden poikkeuslainsäädännön nojalla myön-         taa korvauksensa annettuaan sitoumuksen kor-
7859: netyillä väliaikaisilla rakennusluvilla jo vuosina    vauksen pääoman ja koron takaisinmaksamisesta
7860: 1947-49.                                              ja näille nostopäivästä laskettavan 6 prosentin
7861:     Valtioneuvoston johdolla käytyjen neuvottelu-     koron suorittamisesta siinä tapauksessa, että hä-
7862: jen tuloksena Pohjolan Voima Oy suostui vapaa-        nen korvausvaatimuksensa hylätään tai hänelle
7863: ehtoisesti maksamaan yksityisille korvauksen saa-     tuomitun korvauksen määrää alennetaan vesiyli-
7864: jille - ei siis yhteisöille - tulevat korvaukset      oikeuden tai korkeimman oikeuden päätöksellä.
7865: vesioikeuden päätöksen mukaisina, vaikka päätös       Lain 3 §:n mukaan Lapin lääninhallitus sai tehtä-
7866: olikin vailla lainvoimaa. Valtio antoi yhtiölle       väkseen hoitaa maksatukseen liittyvät käytännön
7867: korvauksen saajien puolesta omavelkaisen ta-          toimenpiteet.                    ·
7868: kauksen. Se sitoutui maksamaan yhtiölle vesiyli-         Vesioikeuden päätöksessä yksityisille korvauk-
7869: oikeuden ja korkeimman oikeuden päätöksen             sen saajille määrättiin maksettaviksi korvauksia
7870: antamisen jälkeen sen, mitä yhtiön on todettu         kalastuksen tuoton menetyksestä sekä hyödyttö-
7871: maksaneen liikaa, jos jonkun korvauksen saajan        miksi jääneistä kalastusvälineistä. Kalastuksen
7872: 
7873: 1683012255
7874: 2                                        1983 vp. -      HE n:o 192
7875: 
7876: tuoton menetyksestä korvauksia maksettiin Lapin          kalastusvälinekorvausten määrä muutu merkittä-
7877: lääninhallituksen välityksellä jakokunnille, yksi-       västi.
7878: näistalojen osakastilojen omistajille sekä koskiti-         Korkein oikeus ei myöntänyt korvauksen saajil-
7879: lojen osalta niille tilanomistajille, jotka olivat       le valituslupaa, joten heidän osaltaan vesiyli-
7880: vesialuekaupoissa pidättäneet itselleen kalastusoi-      oikeuden päätös jäi lopulliseksi.
7881: keuden. Korvaukset hyödyttömiksi jääneistä ka-              Kokonaisuudessaan korvausten määrä aleni
7882: lastusvälineistä maksettiin vesioikeuden päätök-         tuntuvasti vesiylioikeuden päätöksessä. Tästä oli
7883: sessä nimeltä mainituille henkilöille. Kaikkiaan         seurauksena, että valtio joutui takaussitoumuk-
7884: oikeuden päätöksen mukaisia korvauksia makset-           sen nojalta suorittamaan Pohjolan Voima Oy:lle
7885: tiin noin 27 miljoonaa markkaa.                          sen vesioikeuden päätöksen perusteella liian suu-
7886:    Vesiylioikeuden 9.6.1982 antamassa päätökses-         rina maksamat korvaukset sekä niille kuuden
7887: sä on keskeisissä korvauskysymyksissä omaksuttu          prosentin koron korvauksen maksupäivästä ta-
7888: vesioikeuden päätökseen verrattuna erilainen             kaussumman maksupäivään. Valtion takauksen
7889: kanta. Ensinnäkin vesiylioikeus katsoi, että Ke-         perusteella maksama määrä nousee noin 20 mil-
7890: mijoen vesistössä ja sen edustan merialueella            joonaan markkaan. Tämä on noin 70 prosenttia
7891: lohen ja meritaimenen kalastusoikeus ei ole vesi-        ennakkoon maksetuista korvauksista.
7892: alueen omistukseen sisältyvä oikeus. Näiden ka-             Valtiolla on takaussitoumuksen perusteella oi-
7893: lastajien kalastusoikeuden vesiylioikeus katsoi          keus periä korvauksen saajilta takaisin koko se
7894: kuuluvan tällä alueella valtiolle sen yksinoikeute-      määrä, minkä se on maksanut tai joutuu vielä
7895: na (kalastusregaali) vesialueen omistussuhteista         maksamaan Pohjolan Voima Oy:lle. Takaisin-
7896: riippumatta. Tämän vuoksi vesiylioikeus poisti           maksuvelvollisuus jakautuu siten, että merialu-
7897: eräitä lohipatoyhteisöjä lukuunottamatta vesialu-        een jakokunnat ja niihin verrattavat yhteisöt ovat
7898: eiden tai kalastuspaikkojen omistajille lohen ja         maksamassa valtiolle noin 7,3 miljoonaa, yksi
7899: meritaimenen kalastuksen tuoton menetyksestä             jokialueen jakokunta Rovaniemen alapuolella 0,1
7900: määrätyt korvaukset. Vesiylioikeus katsoi kuiten-        miljoonaa, Rovaniemen yläpuolella olevat jako-
7901: kin paikallisen väestön saaneen harjoittaa lohen         kunnat ja yksinäistalot 4,0 miljoonaa sekä Rova-
7902: ja meritaimenen pyyntiä valtion siihen puuttu-           niemen yläpuolella olevat koskitilat 4,6 miljoo-
7903: matta, minkä vuoksi vesiylioikeus määräsi tämän          naa markkaa.
7904: kalastusetuuden menetyksestä kertakaikkisen kor-            Takaisinperintä yksityisiltä korvauksen saajilta
7905: vauksen kullekin luvallisin välinein pyyntiä har-        olisi oikeudellisesti sinänsä perusteltua. Toisaalta
7906: joittaneelle yksityiselle henkilölle.                    eräät painavat seikat puoltavat takaisinperimises-
7907:    Henkilökohtaisia korvauksia lohen ja taimenen         tä luopumista. Tällaisia seikkoja ovat korvauksen
7908: kalastusetuuden menetyksestä tuomittiin makset-          saajien suuri lukumäärä - noin 20 000,- kor-
7909: tavaksi korkoineen noin 17,2 miljoonaa markkaa.          vausmäärien suhteellinen pienuus ja takaisinpe-
7910: Valtion regaalioikeuden menetyksestä saama kor-          rinnän aiheuttamat kustannukset. Johdonmu-
7911: vaus on korkoineen noin 8,9 miljoonaa markkaa.           kaista vaihtoehtoa takaisinperinnän järjestämisek-
7912:    Vesiylioikeuden päätöksessä katsotaan, ettei          si on varsin vaikea suunnitella ellei koko korvaus-
7913: merellisen vaellussiian nousualue ulottunut Ro-          summaa noin 20 miljoonaa markkaa peritä takai-
7914: vaniemen yläpuolisille vesialueille. Tämän vuoksi        sin. Jos esimerkiksi 8 000 markkaa ylittävä osa
7915: vesiylioikeus poisti vesioikeuden näiden alueiden        liian suurena suoritetusta korvauksesta määrättäi-
7916: omistajille määräämät korvaukset vaellussiian            siin palautettavaksi, palautusvelvollisten määrä
7917: menetyksestä. Tämä merkitsee sitä, että kyseisten        olisi 55 ja palautettava määrä 0,9 miljoonaa
7918: vesialueiden omistajat menettivät kaikki korvauk-        markkaa. Kalastusetuuskorvausten saajia on kaik-
7919: sensa. Nahkiaisen tuoton menetyksestä vesioikeus         kiaan 1 174. Heistä yli 300 on saanut ennakolta
7920: määräsi, toisin kuin vesioikeus, korkoineen noin         korvausta lohen ja taimenen kalastuksen tuoton
7921: 2,3 miljoonan markan kertakaikkiset korvaukset.          menetyksestä jakokunnan tai yksinäistalon osak-
7922:    Vesiylioikeuden päätöksessä vesialuekauppoi-          kaana taikka kalastusoikeuden vesialuekaupan
7923: hin liittyviä ehtoja on tulkittu luovuttajien kan-       yhteydessä itselleen pidättäneenä. Kaksinkertai-
7924: nalta jonkin verran edullisemmin kuin vesioikeu-         sen korvauksen estämiseksi takaisin perittävä
7925: den päätöksessä.                                         määrä olisi arvion mukaan noin yksi miljoona
7926:    Vesiylioikeus alensi ja poisti vielä eräitä vesioi-   markkaa ja palautusvelvollisten määrä olisi hie-
7927: keuden päätöksessä määrättyjä kalastusvälinekor-         man yli 200.
7928: vauksia. Koron maksun alkamispäivän muuttu-                 Takaisinperintä olisi mutkikas ja aikaaviepä
7929: minen aikaisemmaksi merkitsee kuitenkin, ettei           tehtävä. Jakokunnille maksetut korvaukset on
7930:                                       1983 vp. -      HE n:o 192                                         3
7931: 
7932: maksettu jakokunnan hallinnolle, joka on jaka-        Valmistelussa on otettu huomioon ne ehdotuk-
7933: nut korvaukset tai osan niistä edelleen osakkaille.   set, joita Lapin lääninhallitus, Lapin maakunta-
7934: Verot on maksettu korvausten ollessa vielä jako-      liitto ja korvauksen saajia edustanut kansalaislä-
7935: kunnalla. Verotuksen uudelleen toimittaminen          hetystö ovat tehneet. Kaikissa näissä on ehdotet-
7936: takaisinperintätilanteessa olisi myös työläs ja       tu korvausten takaisin perimisestä luopumista
7937: mutkikas tehtävä. Eräät korvauksen saajat ovat        kokonaan.
7938: lisäksi korvausten vuoksi menettäneet tulosidon-         Työryhmä esitteli kuluvan vuoden kesäkuun
7939: naisia sosiaalietuuksia, jotka korvauksia takaisin    alussa erilaisia vaihtoehtoja asian ratkaisemiseksi
7940: perittäessä olisi palautettava heille vieläpä taan-   oikeus- ja valtiovarainministeriölle. Oikeusminis-
7941: nehtivasti.                                           teri esitteli asian hallituksen talouspoliittiselle
7942:    Vielä takaisin perimisestä luopumista puoltaa      ministerivaliokunnalle 3 päivänä kesäkuuta 1983.
7943: oikeudenkäynnin pitkä kesto - yli 35 vuotta -         Talouspoliittinen ministerivaliokunta hyväksyi
7944: sekä se, että valtio on tuona aikanakin poikkeus-     periaatekannanottonaan, että takaisin perimisestä
7945: lainsäädännön avulla pyrkinyt edistämään Kemi-        voitaisiin luopua kokonaan ja korvauksensa nos-
7946: joen vesivoiman käyttöön ottoa.                       tamatta jättäneille voitaisiin maksaa valtion va-
7947:    Hallitus katsoo, että asiaan vaikuttavat eri       roista korvausta vastaava rahamäärä.
7948: tekijät huomioon ottaen kohtuulliseen lopputu-           Työryhmä laati esitysluonnoksen lisäksi muis-
7949: lokseen päästään vain luopumalla korvausten           tion, jossa on yksityiskohtaisesti selvitetty asiaan
7950: takaisin perimisestä valtiolle.                       vaikuttavia tuomioistuinratkaisuja, ennakolta
7951:    Kemijoen korvauslain 4 §:n mukaan valtio-          maksettuja korvauksia sekä eri vaihtoehtoja takai-
7952: konttori voi hakemuksesta valtioneuvoston vah-        sinperimiskysymyksen ratkaisemiseksi.
7953: vistamien perusteiden mukaisesti vapauttaa yksit-
7954: täisen korvauksen saajan korvaamasta valtiolle
7955: sitä, minkä valtio on joutunut takauksen perus-
7956:                                                       3. Esityksen organisatoriset ja
7957: teella maksamaan. Takaisinmaksusta vapautta-
7958:                                                          taloudelliset vaikutukset
7959: viksi perusteiksi on ajateltu kohtuussyitä, kor-
7960: vauksen saajan sosiaalista asemaa ja perittävän
7961: määrän vähäisyyttä. Menettely edellyttää hake-            Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia.
7962: muksen jättämistä valtiokonttorille. Mainitut             Ehdotettu laki merkitsisi toteutuessaan sitä,
7963: säännökset eivät kuitenkaan sovellu siihen vaih-      että valtio luopuu perimästä yksityisiltä korvauk-
7964: toehtoon, että takaisin perimisestä luovutaan         sen saajilta niitä korvauseriä, jotka se on joutunut
7965: kokonaan.                                             takauksen perusteella maksamaan Pohjolan Voi-
7966:    Osa korvaukseen oikeutetuista ei eri syistä        ma Oy:lle. Valtion yhtiölle suorittama määrä on
7967: johtuen nostanut Lapin lääninhallitukselta vesioi-    noin 20 miljoonaa markkaa.
7968: keuden päätöksessä heille osoitettuja korvauksia.        Valtiolle koituva taloudellinen menetys on
7969: Takaisin perimisestä luopuminen jättäisi heidät       kuitenkin mainittua määrää pienempi. Takaisin-
7970: muihin korvauksen saajiin verrattuna huonom-          perintä olisi varsin suuritäinen ja mutkikas tehtä-
7971: paan asemaan. Korvauksen saajien yhdenvertai-         vä. Erityisiä ongelmia syntyisi verokysymyksissä,
7972: sen kohtelun toteuttamiseksi ehdotetaan Kemi-         sillä ennakolta nostetuista vesioikeuden päätök-
7973: joen korvauslakiin otettavaksi säännös, jonka mu-     sen mukaisista korvauksista on jo maksettu verot.
7974: kaan tällaisille korvaukseen oikeutetuille makset-    Takaisin perimistä olisivat omiaan hankaloitta-
7975: taisiin valtion varoista eduskunnan myönnettyä        maan myös korvausten saajien suuri lukumäärä
7976: tarkoitusta varten määrärahan nostamatta jäänyt-      sekä korvausten suhteellinen pienuus. Näin ollen
7977: tä korvausta vastaava rahamäärä.                      takaisin periminen edellyttäisi lisävoimavaroja
7978:                                                       Lapin lääninhallitukseen. Perintä kestäisi ilmei-
7979:                                                       sesti ainakin saman ajan kuin korvausten maksa-
7980: 2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto                     tuskin eli useita vuosia.
7981:                                                          Korvauksensa ennakolta nostamatta jättäneille
7982:    Esityksen on valmistellut oikeus- ja valtiova-     valtion varoista maksettavat rahamäärät olisivat
7983: rainministeriön yhteinen virkamiestyöryhmä.           yhteensä noin 2 miljoonaa markkaa.
7984: 4                                     1983 vp. -     HE n:o 192
7985: 
7986:                                YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
7987: 
7988: 
7989: 
7990: 1. Lakiehdotuksen perustelut                            5 §. Osa korvauksen saajista ei nostanut vesi-
7991:                                                      oikeuden päätöksen mukaisia korvauksia. Tähän
7992:    3 §. Pykälän mukaan Lapin lääninhallitus          oli syynä lähinnä asianomaisen jakokunnan tai
7993: huolehtii niiden korvauspalautusten maksamises-      yksinäistalon hallinnollinen järjestäytymättömyys
7994: ta, johon valtio voi joutua takaussitoumuksen        tai takaisinmaksamisen pelko. Käytännöllisesti
7995: perusteella. Lisäksi se hoitaa korvausten takaisin   katsoen kaikki jakokunnat ja yksinäistalot, joilta
7996: perimisen yksityisiltä korvauksen saajilta. Kun      korvaukset jäivät nostamatta, sijaitsevat Rovanie-
7997: esityksen mukaan takaisin perimisestä luovutaan,     men yläpuolella. Korvauksen saajien yhdenver-
7998: pykälästä voidaan poistaa sanat ''sekä niiden        tainen kohtelu edellyttää, että korvauksen nosta-
7999: perimisestä takaisin korvauksen saajilta''.          matta jättäneille varataan takaisin perimisestä
8000:                                                      luopumisen yhteydessä tilaisuus saada vielä tässä
8001:    4 §. Pykälässä on säännökset takautumisoi-        vaiheessa vesioikeuden päätöksessä määrätyt kor-
8002: keudesta luopumisesta sekä maksuajan myöntä-         vaukset.
8003: misestä takautumisoikeutta käytettäessä. Valtion-       Koska Pohjolan Voima Oy ei ole enää velvolli-
8004: konttori voi valtioneuvoston vahvistamien perus-     nen lain tai sopimuksen nojalla näitä korvauksia
8005: teiden mukaan vapauttaa yksittäisen korvauksen       maksamaan, ainoaksi mahdollisuudeksi jää mak-
8006: saajan maksamasta takaisin valtiolle sitä mitä       saa ne valtion varoista. Jos asianomaiset olisivat
8007: tämä on joutunut takauksen perusteella maksa-        olleet valmiit aikanaan nostamaan korvaukset,
8008: maan. Vapauttamisperusteina voivat olla kohtuus-     Pohjolan Voima Oy olisi maksanut ne. Valtio
8009: syyt, korvauksen saajan sosiaalinen asema sekä       puolestaan olisi joutunut maksamaan ne yhtiölle
8010: perittävän määrän vähäisyys. Takaisinmaksuvel-       takauksen perusteella.
8011: vollisuudesta vapauttaminen edellyttäisi kussakin       Koron laskeminen tällaisille maksamattomille
8012: tapauksessa hakemuksen jättämistä valtiokontto-      korvauksille olisi lopetettava siihen päivään, jona
8013: rille.                                               ne olisi pitänyt viimeistään nostaa eli vesiylioi-
8014:    Esityksen mukaan korvausten takaisin perimi-      keuden päätöksen antamispäivään, 9 päivään
8015: sestä valtiolle luovutaan kokonaan. Pykällässä       kesäkuuta 1982.
8016: mainitut vapauttamisperusteet sekä menettely ei-        Mainittujen korvausten maksatus ehdotetaan
8017: vät sovellu takaisinperinnästä kokonaan luopumi-     annettavaksi Lapin lääninhallituksen tehtäväksi.
8018: sen sääntelemiseen. Tämän vuoksi ehdotetaan
8019: pykälää muutettavaksi siten, ett yksityinen kor-     2. Voimaantulo
8020: vauksen saaja ei olisi velvollinen suorittamaan
8021:                                                        Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
8022: valtiolle takaisinmaksusitoumukseen perustuvaa
8023:                                                      eduskunta on sen hyväksynyt.
8024: korvausta ja sille laskettua kuuden prosentin
8025: korkoa, vaikka hänen korvauksensa on tullut            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
8026: hylätyksi tai korvauksen määrää on alennettu         kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva laki-
8027: vesiylioikeuden lainvoiman saaneella päätöksellä.    ehdotus:
8028:                                       1983 vp. -     HE n:o 192                                       s
8029:                                                Laki
8030: eräiden Kemijoen rakentamisesta aiheutuneiden kalastusvahinkojen korvauskysymysten hoitamisesta
8031:                                   annetun lain muuttamisesta
8032: 
8033:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 21 päivänä joulukuuta 1979 eräiden Kemijoen
8034: rakentamisesta aiheutuneiden kalastusvahinkojen korvauskysymysten hoitamisesta annetun lain (926/
8035: 79) 3, 4 ja S § seuraavasti:
8036: 
8037:                       3 §                                                    s§
8038:    Valtion 2 §:ssä mainitun takaisinmaksuvelvol-        Valtion varoista, tulo- ja menoarvion rajoissa,
8039: lisuuden täyttämisen vakuudeksi tallettajalle an-    maksetaan niille, joilla olisi ollut oikeus 1 §:ssä
8040: taman takauksen perusteella suorittamien kor-        tarkoitettuun, valtion takauksen piiriin kuulu-
8041: vauspalautusten maksamisesta huolehtii valtiova-     vaan korvaukseen mutta jotka eivät nostaneet sitä
8042: rainministeriön antamien yleisten ohjeiden mu-       ennen vesioikeuden päätöksen antamista, raha-
8043: kaisesti Lapin lääninhallitus.                       määrä, joka vastaa vesioikeuden tuomitseman
8044:                                                      korvauksen pääomaa ja sille vesioikeuden päätök-
8045:                        4§                            sen alkamispäivästä vesiylioikeuden päätöksen
8046:   Vaikka korvauksen saajan korvausvaatimus on        antamispäivään laskettua kuuden prosentin kor-
8047: vesiylioikeuden päätöksellä hylätty tai korvauksen   koa. Näiden rahamäärien maksamisesta saajilleen
8048: määrää alennettu ja päätös on saanut lainvoi-        huolehtii Lapin lääninhallitus.
8049: man, ei takaisinmaksusitoumuksen antanut kor-
8050: vauksensaaja ole velvollinen suorittamaan valtiol-     Tämä laki tulee voimaan         päivänä
8051: le nostamaansa korvausta eikä tälle maksettavaa      kuuta 19
8052: korkoa.
8053: 
8054: 
8055:     Helsingissä 18 päivänä marraskuuta 1983
8056: 
8057: 
8058:                                         Tasavallan Presidentti
8059:                                         MAUNO KOIVISTO
8060: 
8061: 
8062: 
8063: 
8064:                                                                           Ministeri Kaarina Suonio
8065: 
8066: 
8067: 
8068: 
8069: 1683012255
8070: 6                                      1983 vp. -     HE n:o 192
8071: 
8072:                                                                                                      Liite
8073: 
8074: 
8075:                                                 Laki
8076: eräiden Kemijoen rakentamisesta aiheutuneiden kalastusvahinkojen korvauskysymysten hoitamisesta
8077:                                   annetun lain muuttamisesta
8078: 
8079:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 21 päivänä joulukuuta 1979 eräiden Kemijoen
8080: rakentamisesta aiheutuneiden kalastusvahinkojen korvauskysymysten hoitamisesta annetun lain (926/
8081: 79) 3, 4 ja 5 § seuraavasti:
8082: 
8083: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
8084: 
8085:                       3 §.                                                   3 §
8086:    Valtion 2 §:ssä mainitun takaisinmaksuvelvol-         Valtion 2 §:ssä mainitun takaisinmaksuvelvol-
8087: lisuuden täyttämisen vakuudeksi tallettajalle an-     lisuuden täyttämisen vakuudeksi tallettajalle an-
8088: taman takauksen perusteella suorittamien kor-         taman takauksen perusteella suorittamien kor-
8089: vauspalautusten maksamisesta sekä niiden peri-        vauspalautusten maksamisesta huolehtii valtiova-
8090: misestä takaisin korvauksen saajilta huolehtii val-   rainministeriön antamien yleisten ohjeiden mu-
8091: tiovarainministeriön antamien yleisten ohjeiden       kaisesti Lapin lääninhallitus.
8092: mukaisesti Lapin lääninhallitus.
8093: 
8094:                         4 §.                                                   4§
8095:    Valtiokonttori voi hakemuksesta valtioneuvos-         Vaikka korvauksen saajan korvausvaatimus on
8096: ton vahvistamien perusteiden mukaisesti vapaut-       vesiylioikeuden piiiitöksellä hylätty tai korvauksen
8097: taa yksinäisen korvauksen saajan korvaamasta          miiiiriiii alennettu ja piiiitös on saanut lainvoi-
8098: valtiolle sitä, minkä valtio on joutunut takauksen    man, ei takaisinmaksusitoumuksen antanut kor-
8099: perusteella maksamaan.                                vauksensaaja ole velvollinen suorittamaan valtiol-
8100:    Korvauspalautuksen perimiseen takaisin kor-        le nostamaansa korvausta eikä tälle maksettavaa
8101: vauksen saajalta valtiolle saadaan ryhtyä vasta       korkoa.
8102: silloin, kun korvausta koskeva päätös on saanut
8103: lainvoiman. Lapin lääninhallitus voi myöntää
8104: korvauksen saajalle maksuaikaa tällaisen korvauk-
8105: sen suorittamiseksi. Tämän momentin perusteel-
8106: la tapahtuva maksun lykkääminen ei poista kor-
8107: vauksen saajan velvollisuutta maksaa hänen anta-
8108: mansa sitoumuksen mukaista korkoa.
8109: 
8110:                        5 §.                                                   5 §
8111:    Valtion takauksen perusteella suorittama mää-         Valtion varoista, tulo- ja menoarvion rajoissa,
8112: rä saadaan periä korvauksen saajalta ilman tuo-       maksetaan niille, joilla olisi ollut oikeus 1 §:ssä
8113: miota tai päätöstä siinä järjestyksessä kuin vero-    tarkoitettuun, valtion takauksen piiriin kuulu-
8114: jen ja maksujen perimisestä ulosottotoimin anne-      vaan korvaukseen mutta jotka eivät nostaneet sitä
8115: tussa laissa (367 /61) on säädetty.                   ennen vesioikeuden päätöksen antamista, raha-
8116:                                                       miiiirä, joka vastaa vesioikeuden tuomitseman
8117:                                                       korvauksen pääomaa ja szlle vesioikeuden piiiitök-
8118:                                                       sen alkamispäivästä vesiylioikeuden päätöksen
8119:                                                       antamispäiviiiin laskettua kuuden prosentin kor-
8120:                                                       koa. Näiden rahamiiiirien maksamisesta saajilleen
8121:                                                       huolehtii Lapin liiiininhallitus.
8122: 
8123:                                                         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
8124:                                                       kuuta 19
8125:                                          1983 vp. -    HE n:o 193
8126: 
8127: 
8128: 
8129: 
8130:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Suomen osallistumisesta
8131:                                    Yhdistyneiden Kansakuntien rauhanturvaamistoimintaan
8132: 
8133: 
8134: 
8135: 
8136:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8137: 
8138:    Voimassa oleva rauhanturvaamistoimintaa kos-           Lakiehdotukseen on otettu nykyistä selkeäm-
8139: keva lainsäädäntö muodostuu suomalaisesta val-         mät säännökset ylimpien valtioelinten osuudesta
8140: vontajoukosta vuonna 1964 annetusta laista sekä        rauhanturvaamistoimintaan osallistumista koske-
8141: toimintavalmiudessa Suomessa olevasta valvonta-        vaan päätöksentekoon. Samoin on pyritty selkiin-
8142: joukosta vuonna 1965 annetusta asetuksesta. Sää-       nyttämään rauhanturvaamisorganisaation hallin-
8143: dösten puutteellisuuksien korjaamiseksi esitykses-     to, alistussuhteet ja rakenne.
8144: sä ehdotetaan rauhanturvaamislainsäädännön ke-
8145:                                                           Rauhanturvaamishenkilöstön osalta esityksessä
8146: hittämistoimikunnan mietinnön pohjalta, että
8147:                                                        tarkennetaan ja yksityiskohtaistetaan henkilöstön
8148: rauhanturvaamistoimintaa koskeva lainsäädäntö
8149:                                                        oikeusasemaa ja palvelussuhteen ehtoja koskevaa
8150: uudistettaisiin kokonaisuudessaan. Uudistus on
8151:                                                        sääntelyä ja päätöksentekojärjestystä. Rauhantur-
8152: tarkoituksenmukaisinta toteuttaa saattamalla sää-
8153:                                                        vaamishenkilöstön palvelusasema määräytyy asi-
8154: dökset ajanmukaisiksi siten, että valvontajoukko-
8155:                                                        anomaiselta osaltaan sotilasoikeudenhoidon ko-
8156: laki korvataan uudella vastaavalla lailla ja val-
8157:                                                        konaisuudistuksen perusratkaisun mukaisesti. La-
8158: miusjoukkoasetuksessa olevat säännökset sisälly-
8159:                                                        kiehdotukseen on otettu säännökset sekä hal-
8160: tetään osittain uuteen lakiin ja osittain sen nojal-
8161:                                                        linto- että muutoksenhakumenettelystä.
8162: la annettaviin valtioneuvoston ja puolustusminis-
8163: teriön päätöksiin. Nykyisen lain ja asetuksen            Uusi laki Suomen osallistumisesta Yhdistynei-
8164: pääperiaatteet ovat kuitenkin osoittautuneet           den Kansakuntien rauhanturvaamistoimintaan
8165: käyttökelpoisiksi, eikä uudessa lainsäädännössä        on tarkoitus saattaa voimaan mahdollisimman
8166: ole huomattavaa tarvetta poiketa jo omaksutuista       pian sen jälkeen kun eduskunta on sen hyväksy-
8167: petusratkaisuista tai vakiintuneesta käytännöstä.      nyt.
8168: 
8169: 
8170: 
8171: 
8172: 168300567]
8173: 2                                              1983 vp. -         HE n:o 193
8174: 
8175: 
8176: 
8177: 
8178:                                                 SISÄLLYSLUETTELO
8179: 
8180:                                                            Sivu                                                            Sivu
8181:     YLEISPERUSTELUT ........................... .             3      YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ......... .                 7
8182: 1. Lähtökohdat ja tavoitteet ...................... .        3    1. Lakiehdotuksen perustelut ..................... .       7
8183: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ............ .       3       1.1. Rauhanturvaamistoiminnan järjestely ...... .       7
8184:                                                                      1.2. Rauhanturvaamishenkilöstö ............... .        9
8185:     2 .1. Nykyinen tilanne ......................... .       3       1. 3. Erinäiset säännökset ...................... .    13
8186:           2.1.1. Voimassa oleva lainsäädäntö ....... .       3
8187:           2 .1. 2. Rauhanturvaamistoiminnan rahoitus              2. Voimaantulo .................................. .       14
8188:                                                              5
8189:           2.1.3. Katsaus pohjoismaiseen lainsäädän-                  LAKITEKSTI .................................. .        14
8190:                    töön .............................. .     5    Laki Suomen osallistumisesta Yhdistyneiden Kansa-
8191:     2.2. Valmisteluelimet ja lausunnonantajat ...... .       6    kuntien rauhanturvaamistoimintaan ............... .       14
8192: 3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaikutuk-
8193:    set ............................................ .        7
8194:                                         1983 vp. -     HE n:o 193                                        3
8195: 
8196: 
8197: 
8198: 
8199:                                            YLEISPERUSTELUT
8200: 
8201: 1. Lähtökohdat ja tavoitteet                           lussuhteen ehtojen määräytymistä koskevissa
8202:                                                        sääntelyissä.
8203:     Rauhanturvaamistoiminnasta on muodostunut            Rauhanturvaamishenkilöstö on valvontajoukon
8204:  Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) merkittävä ja         tehtävien toteuttamiseksi velvollinen alistumaan
8205:  näkyvä keino maailman rauhan ja turvallisuuden        sotilaalliseen käskyvaltaan ja kuriin. Toisaalta
8206:  ylläpitämiseksi. Suomi on osallistunut YK:n har-      valvontajoukko muodostetaan henkilöistä, jotka
8207:  joittamaan rauhanturvaamistoimintaan vuodesta         vapaaehtoisesti sitoutuvat palvelemaan siina sen
8208:  1956 alkaen muun muassa asettamalla tarvittaes-       tehtävien täyttämiseksi usein erikoislaatuisissa
8209:  sa YK:n käyttöön valvontajoukkoja sekä sotilas-       palvelusolosuhteissa. Näistä syistä korostuu rau-
8210:  tarkkailijoita. Tämän ohella on voitu pitää toi-      hanturvaamishenkilöstön palvelussuhteen ole-
8211:  mintavalmiudessa Suomessa erillistä valmiusjouk-      massaoloa ja edellytyksiä sekä asianomaisen vel-
8212:  koa. Valmiusjoukon ylläpitäminen on luonut            vollisuuksia ja niiden tehosteita koskevien sään-
8213:  edellytykset valvontajoukon mahdollisimman no-        nösten merkitys.
8214:  pealle kokoamiselle, varustamiselle ja lähettämi-        Sen yli neljännesvuosisadan aikana, jonka Suo-
8215: .selle toimialueelle.                                  mi on osallistunut YK:n rauhanturvaamistoimin-
8216:                                                        taan, on valtion palveluksessa olevan henkilöstön
8217:     Tällä hetkellä Suomi ainoana maailmanjärjes-
8218:                                                        oikeusasemassa ja palvelussuhteen ehtojen mää-
8219:  tön jäsenvaltiona osallistuu kaikkiin käynnissä
8220:                                                        räytymisessä tapahtunut uudistuksia. Julkishenki-
8221:  oleviin YK:n rauhanturvaamisoperaatioihin. Eri
8222:                                                        löstön palvelusasemaa pyritään säätelemään
8223:  kriisialueilla on rauhanturvaajina toiminut jo yli
8224:                                                        aiempaa yksityiskohtaisemmin. Näin ollen on
8225:  18 000 suomalaista. Kaikkiaan YK:n rauhantur-
8226:                                                        katsottu välttämättömäksi nykyaikaistaa rauhan-
8227:  vaamistehtävissä on toiminut runsaat 350 000          turvaamishenkilöstön oikeusasemaa koskevat
8228:  sotilashenkilöä viidestäkymmenestä YK:n jäsen-        säännökset.
8229:  valtiosta.
8230:     Suomen osallistuminen YK:n rauhanturvaa-
8231:  mistoimintaan harkitaan kussakin tapauksessa          2. Nykyinen tilanne ja astan val-
8232:  erikseen YK:n pääsihteerin pyynnön perusteella.          mistelu
8233:  Päätöksenteossa noudatetaan vakiintuneita peri-
8234:  aatteita ja menettelytapoja. Rauhanturvaamistoi-      2.1.   Nykyinen tilanne
8235:  minnan tosiasiallinen käynnistäminen ja ylläpitä-
8236:  minen sekä toiminnan hallinnon ja organisaation       2.1.1. Voimassa oleva lainsäädäntö
8237:  järjestäminen edellyttävät kuitenkin aiempaa yk-
8238:  sityiskohtaisempia sekä lakiteknisesti ja termino-       Rauhan turvaamistoiminnan lainsäädännölliset
8239:  logisesti täsmällisempiä säännöksiä. Tämän joh-       perusteet luotiin lailla Lähi-idän suomalaisesta
8240:  dosta selkiinnytetään sekä osallistumispäätöksen      valvontajoukosta (584/ 56). Tämä laki, jota sovel-
8241:   tekemistä että toiminnan käytännön ohjaamista        lettiin vuonna 1956 Suezin kanava-alueelle Egyp-
8242:   koskevia säännöksiä.                                 tiin lähetettyyn suomalaiseen joukko-osastoon,
8243:     Rauhanturvaamishenkilöstöä koskeva voimassa        on muodollisesti jäänyt kumoamatta. Koska
8244:  oleva lainsäädäntö on rauhanturvaamistoiminnas-       vuonna 1964 katsottiin, että mainitun lain sään-
8245:   ta kertyneiden kokell)usten perusteella osoittau-    nökset eivät sellaisenaan olleet sovellettavissa lä-
8246:   tunut eräiltä osin aineellisesti ja lakiteknisesti   hetettäessä rauhanturvaajia Kyprokselle, annet-
8247:   puutteelliseksi sekä vaikeaselkoiseksi. Suomen       tiin 26 päivänä toukokuuta 1964 laki suomalai-
8248:   osallistumisessa rauhanturvaamistoimintaan on        sesta valvontajoukosta (276/64), jäljempänä val-
8249:   keskeistä ollut henkilöstön asettaminen YK:n         vontajoukkolaki. Sen 1 §:n mukaan suomalainen
8250:   käyttöön. Puutteita onkin havaittu lähinnä rau-      valvontajoukko voidaan asettaa YK:n käyttöön
8251:   hanturvaamishenkilöstön oikeusasemaa ja palve-       kansainvälisen rauhan ja turvallisuuden ylläpitä-
8252: 4                                     1983 vp. -      HE n:o 193
8253: 
8254: miseksi kussakin tapauksessa erikseen tehtävällä      §:ssä. Palvelussuhteen päättymistä koskevat sään-
8255: päätöksellä. Koska valvontajoukkolakia sen 13         nökset sisältyvät valvontajoukkolain 5 § :ään.
8256: §:n nojalla sovelletaan myös tarkkailijoihin, ta-     Päättyminen voi johtua palvelussuhteen määrä-
8257: pahtuu heidän asettamisensa samassa järjestykses-     ajan loppuunkulumisesta, rauhanturvaamistoi-
8258: sä. Vastaavasti mitä jäljempänä on sanottu val-       minnan lopettamisesta tai supistamisesta taikka
8259: vontajoukosta koskee soveltuvin osin myös tark-       asianomaisen palveluskelpoisuudessa tai sopivuu-
8260: kailijoita.                                           dessa esille tulleesta seikasta. Palvelussuhteen
8261:    Päätöksen rauhanturvaamistoimintaan osallis-       päättyminen asianomaisen oman pyynnön joh-
8262: tumisesta tekee hallitus eduskunnan ulkoasiain-       dosta on myös mahdollista.
8263: valiokuntaa kuultuaan. Käytännössä valvonta-             Valvontajoukkolain 6 §:n nojalla joukossa pal-
8264: joukkolain 1 §:ää on tulkittu siten, että toimin-     velevat ovat sotaväen rikoslain ja sotilaskurinpito-
8265: nan käynnistämispäätöksen tekee tasavallan pre-       asetuksen (435/72) alaisia. Heidän tekemiinsä
8266: sidentti valtioneuvoston esityksestä. Valvontajou-    rikoksiin sovelletaan kuitenkin yksinomaan rau-
8267: kon muodostaminen ja lähettäminen sekä tark-          han aikana tehtyjä rikoksia koskevia säännöksiä,
8268: kailijoiden asettaminen YK:n pyynnöstä tietylle       ja rankaisuvaltaa järjestysasioissa käyttää valvon-
8269: kriisialueelle valmistellaan puolustus- ja ulkoasi-   tajoukon päällikkö sen mukaan kuin puolustus-
8270: ainministeriöissä ja esitellään ulkoasiainministe-    ministeriö määrää. Tässä pykälässä on lisäksi
8271: riöstä.                                               säädetty valvontajoukossa palvelevien tekemien
8272:    Valvontajoukko on operatiivisesti YK:n joh-        sotilasrikosten oikeuspaikasta. Sotilasoikeuden-
8273: dossa, mutta hallinnollisesti puolustusministe-       hoidon kokonaisuudistuksen yhteydessä annetul-
8274: riön alainen. Rauhanturvaamishenkilöstö ei kuu-       la, tammikuun 1 päivänä 1984 voimaan tulevalla
8275: lu Suomen puolustusvoimiin eikä siis puolustus-       lailla (333 183) valvontajoukkolain 6 § muutettiin
8276: voimien johto- ja käskyvaltasuhteiden alaisuu-        uudistusta vastaavaksi.
8277: teen. Puolustusvoimista annetun lain (402/74) 2          Valvontajoukkolain 7 §:n mukaan valvontajou-
8278: §:ssä on puolustusvoimien erääksi tehtäväksi kui-     kossa palveleville suoritettavan palkan, päivära-
8279: tenkin säädetty myötävaikuttaminen YK:n käyt-         han ja matkakustannusten korvauksen perusteet
8280: töön asetettavan valvontajoukon järjestelytoi-        ja suuruuden sekä heille kuuluvat luontaisedut
8281: miin. Valvontajoukon sisäinen järjestys on soti-      tai niiden rahallisen korvauksen vahvistaa valtio-
8282: laallinen.                                            neuvosto. Rauhanturvaamishenkilöstön palkkaus
8283:    Rauhanturvaamishenkilöstön ja valtion välillä      perustuu eräin muutoksin samanarvoisten puo-
8284: oleva palvelussuhde ei ole työsopimussuhde eikä       lustusvoimien virkojen tai toimen palkkaukseen.
8285: tavallinen virkasuhde valtioon, vaikka siinä on       Valtion virkamiespalkkausten asteikkotarkistukset
8286: monia viimeksi mainitulle ominaisia piirteitä.        ja maksuperusteiden muutokset heijastuvat käy-
8287: Kysymyksessä ei ole myöskään palvelussuhde            tännössä myös rauhanturvaamishenkilöstön palk-
8288: YK:hon. Palvelussuhde on luokiteltu niin sano-        kaukseen. Valtioneuvosto on lisäksi määrännyt
8289: tuksi muuksi julkisoikeudelliseksi palvelussuh-       rauhanturvaamistehtävissä palvelevalle palvelus-
8290: teeksi, jolloin henkilöstön oikeusasema määräy-       aikana annettavasta terveyden- ja sairaanhoidos-
8291: tyy voimassa olevan normiston ja noudatetun           ta.
8292: käytännön perusteella. Valtiota työnantajana              Valvontajoukkolain 8 §:n mukaan suoritetaan
8293: edustaa yleensä puolustusministeriö.                  valvontajoukkoon otetulle palveluksesta joukossa
8294:    Toimivalta rauhanturvaamishenkilöstön palve-       aiheutuneen ruumiinvamman tai sairauden joh-
8295: lukseen ottamiseen on lain mukaan kahdella            dosta korvausta valtion varoista. Korvauksesta
8296: viranomaisella. Valvontajoukkolain 3 §:n mu-          ruumiinvamman tai sairauden johdosta suoma-
8297: kaan tasavallan presidentti määrää valtioneuvos-      laisessa valvontajoukossa palvelevalle annetun
8298: ton esityksestä valvontajoukon päällikön tehtä-       asetuksen (299/64) mukaan korvaus suoritetaan
8299: väänsä sekä henkilön toimimaan YK:n valvonta-         sotilasvammalaissa (404148) säädetyn suuruisena.
8300: joukon johtoelimessä tai muussa valvontaelimes-           Palvelusolosuhteisiin liittyvien vaaratekijöiden
8301: sä. Kun valvontajoukko lain 2 §:n mukaan on           vuoksi on lakiin lisätty 8 a § (557 /77), joka
8302: puolustusministeriön alainen, ministeriö ottaa        sisältää valtuuden valvontatehtävissä palvelevan
8303: palvelukseen muut valvontajoukossa palvelevat         omaisuudelle palvelustehtävässä aiheutuneen va-
8304: paitsi sen päällikön. Valvontajoukkoon hyväksy-       hingon korvaamiseen valtion varoista. Sen nojalla
8305: tyltä vaadittavasta sitoumuksesta, valvontajouk-      on annettu valtioneuvoston päätös suomalaisessa
8306: koon otetun palvelussuhteen alkamisesta sekä          valvontajoukossa palvelevan omaisuudelle aiheu-
8307: palvelussuhteen jatkamisesta on säädetty lain 4       tuneen vahingon korvaamisen perusteista (598/
8308:                                         1983 vp. -     HE n:o 193                                       5
8309: 
8310: 77). YK korvaa eräin edellytyksin ja rajoituksin       2.1.2.   Rauhanturvaamistoiminnan rahoitus
8311: hälytystilan ja evakuoinnin seurauksena aiheutu-
8312: neet vahingot.                                             Suomelle rauhanturvaamistoimintaan osallistu-
8313:    Säännös virkavapauden myöntämisestä valtion         misesta aiheutuvat kustannukset rahoitetaan pää-
8314: palveluksessa olevalle valvontajoukon palveluk-        osin lisämenoarvioissa myönnettävistä määrära-
8315: seen otetulle henkilölle on lain 9 §:ssä. Valvonta-    hoista. Vuoden 1982 loppuun saakka on rauhan-
8316: joukkolain 10 §:n mukaan asianomainen saa              turvaamistoiminnan rahoitukseen myönnetty va-
8317: lukea rauhanturvaamispalveluksensa ajan hyväk-         roja noin 512,5 miljoonaa markkaa.
8318: seen ikälisää, eläkettä, ylennystä, vuosilomaa tai        Joukkoja asettaville valtioille suoritettavien
8319: muuta sellaista etua varten. Lain 11 §:n mukaan        korvausten perusteet ja määrät vahvistaa YK:n
8320: joukossa palvelevalla ei ole oikeutta tämän palve-     yleiskokous. Eri rauhanturvaoperaatioille on vah-
8321: lussuhteen perusteella vuosilomalaissa (2 72 173)      vistettu erilaisia korvausperusteita. YK:n rauhan-
8322: tarkoitettuun vuosilomaan eikä loman korvauk-          turvaamistoiminnan rahoitus on ollut vaikeuksis-
8323: seen. Rauhanturvaamishenkilöstön verotus perus-        sa lähinnä sen vuoksi, että kaikki järjestön jäsen-
8324: tuu pääsääntöisesti tulo- ja varallisuusverolakiin     valtion eivät ole suorittaneet YK:n yleiskokouk-
8325: (1043/74). Sen mukaisessa verotuksessa asian-          sen hyväksymiä maksuosuuksia rauhanturvaamis-
8326: omaisen palkka on veronalaista tuloa, kun taas         operaatioiden budjetteihin. Näistä syistä sekä
8327: päivärahat ja luontaisedut ovat valvontajoukko-        Yhdysvaltojen dollarin kurssivaihtelujen takia
8328: lain 12 § :n erityissäännöksen nojalla verovapaita     ovat YK:n suorittamat korvaukset kattaneet 50
8329: valvontajoukon ollessa asetettuna YK:n käyt-           % :sta 85 % :iin Suomelle rauhanturvaamistoi-
8330: töön.                                                  minnasta aiheutuneista todellisista kustannuksis-
8331:     Valvontajoukkolain 15 §:ään sisältyy säännös       ta.
8332: toimivallasta lain soveltamiskysymyksissä. Tämän           Suomi vastaa itse kansallisen koulutusorgani-
8333: nojalla on annettu puolustusministeriön päätös         saation ylläpidosta, valmiusjoukkotoiminnasta
8334: suomalaista valvontajoukkoa koskeviksi yksityis-       sekä sotilastarkkailijoista aiheutuvista kustannuk-
8335: kohtaisemmiksi       toimintamääräyksiksi (2 .11.      sista. Näitä menoeriä YK ei korvaa, vaan ne
8336:  1973). Valvontajoukkolain 15 §:n nojalla on           jäävät kokonaan Suomen kannettaviksi. Kyseiset
8337: lisäksi annettu puolustusministeriön päätökset         menoerät, rauhanturvaamistoiminnasta aiheutu-
8338: YK:n käyttöön asetetun valvontajoukon komen-           neet hallinnolliset kustannukset mukaan lukien,
8339: tajan virkaohjeeksi (2.11.1973) ja Kyproksella         nousevat vuosittain noin 8 miljoonaan markkaan.
8340: olevan suomalaisen valvontaosaston päällikön vir-          Suomen maksuosuudet YK:n rauhanturvajou-
8341: kaohjeeksi (29.11.1977).                               koille sisältyvät ulkoasiainministeriön hallinnon-
8342:     Valvontajoukkolain 14 §:n nojalla on 5 päivä-      alan pääluokkaan 24. Viimeksi mainittuun tar-
8343: nä maaliskuuta 1965 annettu asetus toimintaval-        koitukseen on vuoden 1983 tulo- ja menoarviossa
8344: miudessa Suomessa olevasta valvontajoukosta            myönnetty varoja 5, 5 miljoonaa markkaa.
8345: (132/65), jäljempänä valmiusjoukkoasetus. Sii-
8346: hen sisältyvät säännökset puolustusministeriön
8347: valmiusjoukkoa koskevasta toimivallasta, val-
8348:                                                        2.1.3.   Katsaus pohjoismaiseen lainsäädäntöön
8349: miusjoukkohenkilöstön sitoumusajasta, toiminta-
8350: valmiudesta sekä velvollisuudesta saapua koulu-          Ruotsi
8351:  tukseen tai palvelukseen, velvollisuudesta ilmoit-
8352:  taa palvelussuhteen voimassa pitämisen kannalta          Ruotsin rauhanturvaamistoimintaa säätelevät
8353:  merkittävät seikat sekä valmiusjoukkohenkilöstön      YK-palvelukseen asetettavasta valvontajoukosta
8354:  koulutusajasta. Valmiusjoukkoasetuksessa on           annettu laki (SFS 1974:614) ja asetus (SFS
8355:  edelleen säännökset valmiusjoukkohenkilöstön          1976: 152) sekä YK-palvelukseen liittyviä etui-
8356:  palvelussuhteen päättymisestä sekä valmiusrahan       suuksia koskevat Ruotsin puolustusvoimien pysy-
8357:  määrämisestä. A~etuksen mukaan noudatetaan            väismääräykset. Kyseisen lain mukaan Ruotsin
8358:  valmiusjoukkohenkilöstön palkkaa, luontaisetuja       puolustusvoimiin kuuluu valmiusjoukoksi orga-
8359:  tai niiden rahallista korvausta, päivärahaa ja        nisoitu yksikkö. Hallitus asettaa valvontajoukon
8360:  matkakustannusten korvausta sekä oikeusasemaa         YK:n pääsihteerin pyynnöstä YK:n käytettäväksi
8361:  ja sosiaaliturvaa koskevalta osalta, mitä suomalai-   rauhanturvaamistoiminnassa. Ruotsalainen val-
8362:  sesta valvontajoukosta on säädetty.                   vontajoukko on enintään kahden pataljoonan
8363:                                                        suuruinen.
8364: 6                                     1983 vp. -      HE n:o 193
8365: 
8366:    Valvontajoukosta annetun asetuksen mukaan             Norjalaista valmiusjoukkoa koskevat yksityis-
8367: puolustusvoimien komentaja antaa, ulko- ja puo-       kohtaisemmat määräykset sisältyvät suurkäräjien
8368: lustusministeriöiden yhteisesti neuvottelemien        edellä mainitun päätöksen perusteluihin sekä
8369: perusteiden mukaisesti, tarkemmat määräykset          puolustusministeriön ja puolustusvoimien anta-
8370: valvontajoukon henkilöstön rekrytoinnista, järjes-    miin päätöksiin. Mainitun suurkäräjäpäätöksen
8371: tämisestä ja kouluttamisesta. Puolustusvoimien        perustelujen mukaan norjalaiseen valmiusjouk-
8372: komentaja voi siirtää valvontajoukkoasetuksen         koon kuuluu jalkaväkipataljoona, esikunta- ja
8373: mukaan hänelle kuuluvat tehtävät maavoimien           erikoisosastoja, lentokuljetusosasto sekä yksi fre-
8374: komentajalle.                                         gatti. Valmiusjoukon vahvuus on noin 1 250
8375:    Valvontajoukkoon otetulle valtion palvelukses-     miestä. Henkilöstön valinta perustuu vapaaehtoi-
8376: sa olevalle myönnetään virkavapautta koulutuk-        suuteen, mutta täydennyshenkilöstöä voidaan
8377: sen ja valvontajoukkopalvelun ajaksi. Palvelussi-     myös komentaa tehtäviin. Joukko asetetaan
8378: toumus tehdään toistaiseksi, kuitenkin enintään       YK:n käyttöön kontingenttina, mutta tarvittaes-
8379: 13 kuukaudeksi. lrtisanomisaika on yhden kuu-         sa se voidaan asettaa käyttöön myös yksiköittäin.
8380: kauden pituinen. Mikäli hallitus ei toisin päätä,     Palvelusaika YK-joukoissa on pääsääntöisesti
8381: kestää koulutus päällystön osalta korkeintaan         kuusi kuukautta.
8382: neljä, muiden osalta kaksi viikkoa. Varsinainen
8383: palvelus ulkomailla kestää pääsääntöisesti valvon-       Tanska
8384: tajoukossa seitsemän kuukautta ja tarkkailijateh-        Kansankäräjät on vuonna 1964 hyväksynyt
8385: tävissä 12 kuukautta. Valvontajoukon palveluk-        päätöksen, jolla se on antanut suostumuksensa
8386: seen otetulle suoritettavista etuisuuksista päättää   tanskalaisen sotilaallisen valmiusjoukon perusta-
8387: hallitus.                                             miselle sekä sille, että tämä joukko voidaan YK:n
8388:    Valvontajoukon palvelukseen otettuun sovel-        sitä pyytäessä, hallituksen suorittaman yleisen
8389: letaan koulutus- ja valvontajoukkopalvelusaikana      tilanteen arvioinnin mukaisesti asettaa YK:n
8390: rikoslain sotilaita koskevia säännöksiä. Valvonta-    käyttöön sen hyväksymiin toimintaohjeisiin pe-
8391: joukon jäsenet ovat kurinpitoasioissa pataljoonan     rustuvaan rauhanturvaamistoimintaan.
8392: komentajan tai erillisen yksikön päällikön taokai-       Tanskan rauhanturvaamistoimintaan osallistu-
8393: suvallan alaisia.                                     mista koskevia periaatteita sisältyy lisäksi mainit-
8394:                                                       tuun kansankäräjäpäätökseen liittyviin peruste-
8395:     Norja                                             luihin. Niiden mukaan valmiusjoukko käsittää
8396:                                                       jalkaväkipataljoonan sekä erikoisosastoja. Joukon
8397:    Suurkäräjien vuonna 1964 hyväksymän päätök-        vahvuus on noin 950 miestä. Henkilöstön valinta
8398: sen mukaan Norja pitää puolustusministeriön           perustuu vapaaehtoisuuteen. Erikoiskoulutusjak-
8399: ohjeiden mukaisesti joukkoja toimintavalmiudes-       son jälkeen valmiusjoukkoon valitut kotiutetaan.
8400: sa YK:ta varten. Kuningas on oikeutettu asetta-       Sen jälkeen he ovat tietyn ajan velvollisia määrä-
8401: maan YK:n pyynnöstä sen käyttöön joukkoja,            ajassa saapumaan palvelukseen. Tällaisessa val-
8402: mikäli yleinen tilanne sen sallii. Puolustusminis-    miudessa olevalle suoritetaan valmiusajalta eri-
8403: teriö on valtuutettu tekemään esimerkiksi mah-        tyistä korvausta. Joukon tai sen osan asettamises-
8404: dollisen muiden pohjoismaiden kanssa tapahtu-         taYK:nkäyttöön sen pyynnöstä päättää hallitus.
8405: van yhteistoiminnan edellyttämiä muutoksia            Muilta osin ei Tanskan, kuten ei Norjankaan,
8406: joukkojen kokoonpanoihin. Puolustusministeriö         rauhanturvaamistoimintaan osallistumisesta ole
8407: on lisäksi valtuutettu yhdessä palkka- ja hintami-    säädetty laintasoisin säännöksin.
8408: nisteriön kanssa määräämään YK:n palveluksessa
8409: olevien valvontajoukkojen henkilöstölle suoritet-
8410: tavista etuisuuksista. Kuningas on valtuutettu         2.2. Valmisteluelimet ja lausunnonantajat
8411: tarpeen mukaan komentamaan päällystöä ja mie-
8412: histöä YK-palvelukseen maan rajojen ulkopuolel-          Puolustusministeriö asetti 17 päivänä maalis-
8413: le. Puolustusministeriö on edelleen valtuutettu       kuuta 1981 toimikunnan selvittämään Suomen
8414: ryhtymään yhteistyössä muiden pohjoismaiden           osallistumista YK:n sotilaalliseen rauhanturvaa-
8415: kanssa sellaiseen koulutus- ja perehdyttämistoi-      mistoimintaan koskevan lainsäädännön mahdol-
8416: mintaan, joka katsotaan tarpeelliseksi, jotta val-    lista uudistamistarvetta. Rauhanturvaamislainsää-
8417: miusjoukkohenkilöstö voisi parhaalla mahdolli-        dännön kehittämistoimikunta ehdotti mietinnös-
8418: sella tavalla toimia valvontajoukossa.                sään (komiteanmietintö 1982:62), että suomalai-
8419:                                           1983 vp. -     HE n:o 193                                           7
8420: 
8421: sesta valvontajoukosta annettu laki uudistettaisiin      kotimaassa voisi nykytilanteeseen verrattuna jon-
8422: kokonaisuudessaan. Toimikunnan mietintöön si-            kin verran vähentää niitä tapauksia, joissa palve-
8423: sältyi tätä tarkoittava ehdotus laiksi Suomen            lussuhde päättyy jo aikaisemmin. Kun nykyisen
8424: osallistumisesta Yhdistyneiden Kansakuntien              käytännönkin mukaan palvelussuhde useimmiten
8425: rauhanturvaamistoimintaan.                               päättyy vasta Suomessa, ei tästä aiheutuva kus-
8426:    Lakiehdotuksesta pyydettiin lausunto ulkoasi-         tannusten lisäys ole huomattava.
8427: ainministeriöltä, oikeusministeriöltä, valtiova-
8428: rainministeriöltä, pääesikunnalta, Suomen Sini-             Lakiehdotuksen 18 §:ään sisältyvä säännös,
8429: barettiliitto r. y:ltä, Toimiupseeriliitto r. y:ltä ja   jonka mukaan tapaturmavakuutuslain mukainen
8430: Upseeriliitto r.y:ltä.                                   korvaus olisi vaihtoehtoinen vähimmäiskorvaus,
8431:    Lausunnonantajat pitivät rauhanturvaamislain-         ei ole kustannusvaikutuksiltaan merkittävä.
8432: säädännön uudistamista tarpeellisena ja katsoivat           Lakiehdotuksen 21 §:n säännöksellä olisi tar-
8433: toimikunnan lakiehdotuksen muodostavan sille             koitus muun muassa lopettaa se nykyinen käy-
8434: hyvän perustan. Hallituksen esitykseen sisältyväs-       täntö, että ne sotilastarkkailijat, joilla on oma
8435: sä lakiehdotuksessa on tarkoituksenmukaisilta            virka tai toimi puolustusvoimissa, toimivat myös
8436: osin otettu huomioon lausuntoihin sisältyviä yk-         sotilastarkkailijoina ollessaan omassa virassaan tai
8437: sityiskohtia koskevia huomautuksia.                      toimessaan. Säännöksen mukaan nämäkin henki-
8438:                                                          löt olisivat rauhanturvaamispalveluksensa aikana
8439:                                                          virkavapaita. Tämä johtaa siihen, että nämä
8440: 3. Esityksen organisatoriset Ja                          palkat, jotka on tähän mennessä maksettu puo-
8441:    taloudelliset vaikutukset                             lustusvoimien palkkausmomentilta,           siirtyvät
8442:                                                          maksettaviksi rauhanturvaamistoimintaa koske-
8443:    Lakiehdotukseen sisältyy joitakin säännöksiä,         valta momentilta. Lisäys tälle momentille olisi
8444: joiden nojalla rauhanturvaamistoimintaa koske-           vuotta kohden nykyrahassa noin 1, 1 miljoonaa
8445: vaa päätöksentekoa ja toimivaltasuhteita muutet-         markkaa.
8446: taisiin tai voitaisiin nykyisestä muuttaa. Näistä
8447: ainoastaan lain 28 §:ään perustuva puolustusmi-             Puolustusvo1m1en käyttöön virkavapausajaksi
8448: nisteriön laaja mahdollisuus siirtää toimivaltaansa      jäävien vakanssien käyttämismahdollisuuksien
8449: laista jobtuvissa asioissa alaiselleen viranomaiselle    mukana lisääntyy puolustusvoimien käytössä ole-
8450: voi ajan myötä johtaa tarpeeseen painottaa mi-           vien resurssien määrä. Vuodenvaihteessa 1982-
8451: nisteriön ja sen alaisten viranomaisten resurssitar-     1983 omassa virassaan tai toimessaan palvelevien
8452: peita uudella tavalla.                                   sotilastarkkailijoiden lukumäärä oli 18.
8453:    Lakiehdotuksen 13 §:ään sisältyvä säännös pal-
8454: velussuhteen pääsääntöisestä päättymisestä vasta
8455: 
8456: 
8457: 
8458: 
8459:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
8460: 
8461: 1. Lakiehdotus                                           paaehtoisjoukoin. Laissa säädettäisiin tasta toi-
8462:                                                          minnasta siltä osin kuin on kysymys näiden
8463:                        1 luku                            joukkojen ja muun vastaavan rauhanturvaamisor-
8464:                                                          ganisaation asettamisesta YK:n käyttöön, samoin
8465:       Rauhanturvaamistoiminnan järjestely                kuin rauhanturvaamisorganisaation niveltymises-
8466:                                                          tä valtionhallintoon, sen sisäisestä järjestyksestä ja
8467:    1 §. Soveltamisala. Lakia sovellettaisiin Suo-        henkilöstöstä.
8468: men osallistumiseen YK:n rauhanturvaamistoi-                Laissa ei säädettäisi Suomen osallistumisesta
8469: mintaan. Rauhanturvaamistoiminta on kansain-             YK: ssa rauhanturvaamistoiminnan rahoitukseen
8470: välisen rauhan ja turvallisuuden ylläpitämistoi-         tai toimintaa koskevaan päätöksentekoon eikä
8471: mintaa, jota YK on 1950-luvulta alkaen järjestä-         myöskään Suomen osallistumisesta YK:n perus-
8472: nyt jäsenvaltioidensa sen käyttöön asettamin va-         kirjan 7 luvussa tarkoitettuihin sotilaallisen voi-
8473: 8                                        1983 vp. -      HE n:o 193
8474: 
8475: man käyttämistä edellyttäviin toimenpltetsun.            seikka on koko rauhanturvaamistoiminnan petus-
8476: Samoin jäisi lain ulkopuolelle osallistuminen            ta.
8477: muuhun kriisien lieventämistoimintaan, kuten                 Pykälään sisällytettäisiin selventävä säännös
8478: luonnon ja muiden katastrofien torjuntaan ja             puolustusministeriön toimivallasta järjestää rau-
8479: niiden tuhojen korjaamiseen.                             hanturvaamisorganisaatio sekä nykyisiä vastaavat
8480:    Vain Suomen osallistumista koskevana laki ei          säännökset organisaation sisäisestä sotilaallisesta
8481: kattaisi YK:nhenkilöstöorganisaatiota eikä YK:n          järjestyksestä ja siitä, ettei organisaatio kuulu
8482: virkamiesten ja asiantuntijoiden asemaa. Laissa          puolustusvoimiin. Samalla siihen sisällytettäisiin
8483: tarkoitettu rauhanturvaamishenkilöstö olisi Suo-         viittaus puolustusvoimista annetussa laissa sää-
8484: men valtion palveluksessa.                               dettyyn puolustusvoimien myötävaikuttamisvel-
8485:    Laki olisi tarkoitettu olemaan tyhjentävä nor-        voitteeseen tähän toimintaan.
8486: mista Suomen osallistumisesta kyseessä olevaan              4 §. Osallistumisen kustannukset ja henkzlö-
8487: toimintaan. Varsinkin henkilöstön osalta säädös          määrävahvuus. Pykälään sisällytettäisiin valvonta-
8488: olisi tarkoitettu tyhjentäväksi.                         joukkolaista puuttuvat säännökset siitä, että osal-
8489:    2 §. Organisaatio ja osallistumisesta päättämi-       listuminen rauhanturvaamistoimintaan tapahtuu
8490: nen. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi rauhan-          tulo- ja menoarviossa siihen myönnettyjen mää-
8491: turvaamisorganisaatiota ja osallistumista koske·         rärahojen puitteissa ja että toiminnasta aiheutu-
8492: vasta päätöksenteosta.                                   neiden kustannusten korvausten laskuttamisessa
8493:    Organisaationa voisi olla valvontajoukkoja,           noudatetaan YK:n yleisesti hyväksymiä tai erik-
8494: erillisiä valvontayksiköitä, sotilastarkkailijoita       seen sovittuja periaatteita.
8495: sekä yksittäisiä YK:n rauhanturvaamistoiminnan              Rauhanturvaamishenkilöstön kokonaisvahvuus
8496: johto-, valvonta- tai muussa toimielimessä toimi-        säilytettäisiin samana kuin valvontajoukkolain 14
8497: via henkilöitä.                                          §:n 3 momentissa on säädetty eli 2 000 henkilö-
8498:                                                          nä. Ottaen kuitenkin huomioon, ettei säädettä-
8499:    Päätöksen rauhanturvaamisorganisaation käyt-
8500:                                                          vässä laissa rauhanturvaamishenkilöstöön enää lu-
8501: töön asettamisesta ja toiminnan lopettamisesta
8502:                                                          ettaisi niitä, jotka nykyisessä järjestelmässä kuu-
8503: tekisi tasavallan presidentti valtioneuvoston esi·-
8504:  tyksestä. Asia esitellään ulkoasiainministeriöstä.      luvat valmiusjoukkoon, merkitsisi säännös sääde-
8505: Päätettäessä valvontajoukon käyttöön asettami-           tyn enimmäishenkilömäärän kasvua. Tämä sään-
8506: sesta valtioneuvoston tulisi ensin kuulla eduskun-       nös ei tarkoittaisi sitä, että henkilöstön määrä
8507: nan ulkoasiainvaliokuntaa.                               todella lisääntyisi vastaavasti, vaan sitä koskeva
8508:    Valvontajoukkolain säännökset asiasta ovat            päätöksenteko olisi 2 §:n mukaisesti eduskunnan
8509: epätäydelliset. Lain mukaan osallistumispäätök-          ja hallituksen asiana.
8510: sen tekee hallitus eduskunnan ulkoasiainvalio-              Kun enimmäismääräksi säädettäisiin 2 000
8511: kuntaa kuultuaan.                                        henkilöä eikä kuten valvontajoukkolain 14 §:n 3
8512:                                                          momentissa 2 000 miestä, merkitsisi tämä nykyi-
8513:    Samalla pykälään sisällytettäisiin säännös puo-       sessä laissa olevan, naisten palvelukseen ottamista
8514: lustusministeriön toimivallasta määrätä toimin-          rauhanturvaamisorganisaatioon koskevan lainsää-
8515: nan vähäisestä laajentamisesta tai supistamisesta.
8516:                                                          dännöllisen esteen poistamista ja siten parantaisi
8517: Tällaisella ei saisi olla kulloinkin kyseessä olevan
8518:                                                          kansalaisten tasa-arvoa.
8519: osallistumisen kannalta juurikaan ulko- tai soti-·
8520: laspoliittista merkitystä. Näissä tilanteissa ei olisi      5 §. Koulutus ja järjestelytehtävät.     Pykäläs-
8521: tarkoituksenmukaista käyttää 2 momentin mu-              sä täydennettäisiin varsinaista rauhanturvaamisor-
8522: kaista päätöksentekojärjestystä.                         ganisaatiota koskevia säännöksiä siihen liittyviä
8523:                                                          koulutusta sekä valmius- ja järjestelytehtäviä kos-
8524:    3 §. Organisaation alistussuhteet, sisäinen jär-
8525:                                                          kevalla säännöksellä. Samalla viitattaisiin tältäkin
8526: jestys ja toimivalta. Pykälään otettaisiin säännök-
8527:                                                          osin toiminnan tapahtumiseen tulo- ja menoar-
8528: set organisaation alistussuhteista, sisäisestä järjes-
8529:                                                          vion rajoissa.
8530: tyksestä ja toimivallasta sitä koskevissa asioissa.
8531:                                                             Lisäksi säädettäisiin mahdollisuudesta puolus-
8532:    Organisaatio olisi toiminnallisesti YK:n ja           tusministeriön päätöksellä siirtää eräät tehtävät
8533: muutoin puolustusministeriön alainen. Valvonta-          ministeriöitä puolustusvoimille. Säännös vastaa
8534: joukkolain 2 §:n mukaan valvontajoukko on                nykyistä käytäntöä.
8535: puolustusministeriön alainen. Tästä säännöksestä
8536: riippumatta on ollut kiistatonta, että joukko on           6 §. Sitoumus koulutukseen tai palvelukseen
8537: ollut toiminnallisesti YK:n alainen, koska tämä          saapumisesta. Nykyisin on valmiusjoukkopalve-
8538:                                        1983 vp. -      HE n:o 193                                        9
8539: 
8540: luksesta ja koulutuksesta säädetty valmiusjoukko-         Organisaation YK:n toiminnalliseen alaisuu-
8541: asetuksessa. Kun asetus nyt olisi tarkoitus kumo-      teen kuulumisen vuoksi olisi välttämätöntä säätää
8542: ta, olisi henkilöstön rekrytoinnista sitoutumalla      henkilöstön palvelusvelvollisuuksiksi, paitsi puo-
8543: saapuroaan koulutukseen tai palvelukseen otetta-       lustusministeriön myös YK:n asianomaisen vira-
8544: va säännös lakiin. Säännös olisi sitoumusajan ja       nomaisen toimintaa johtaessaan 3 §:n 1 momen-
8545: sitoumuksen sisältämien velvoitteiden osalta val-      tin mukaisesti määräämät velvollisuudet.
8546: miusjoukkoasetuksen mukainen.
8547:    Sitoumuksen vastuullisuuden korostamiseksi ja          9 §. Kelpoisuusehdot. Pykälään sisällytettäi-
8548: tarpeettomien sitoutumisten sekä koulutukseen          siin valtuutussäännös, jonka nojalla puolustusmi-
8549: ja palvelukseen tulemisten välttämiseksi sisälly-      nisteriö voisi tarvittaessa vahvistaa henkilöstön
8550: tettäisiin pykälään sitoumusvelvoitteiden laimin-      kelpoisuusehdot. Nykyisin puolustusministeriö ja
8551: lyömisen seuraamukseksi puolustusministeriölle         pääesikunta ovat asettaneet henkilöstölle käytän-
8552: mahdollisuus velvoittaa asianomainen korvaa-           nön tarpeiden mukaisia kelpoisuusvaatimuksia.
8553: maan koulutus- ja järjestelykustannukset. Puo-
8554: lustusministeriön asiana olisi määritellä perus-           10 §. Palvelussuhteen alkaminen ja kesto. Py-
8555: teet, joiden mukaan mahdollisuutta määrätä kor-        kälään sisällytettäisiin palvelukseen määräämistä
8556: vausvelvollisuus käytettäisiin.                        ja palvelussuhteen kestoa koskevat säännökset.
8557:                                                        Tasavallan presidentti määräisi valvontajoukon
8558:                     2 luku                             komentajan ja puolustusministeriö muun henki-
8559:            Rauhanturvaamishenkilöstö                   löstön. Valvontajoukkolain mukaisesta järjestel-
8560:                                                        mästä ehdotus eroaisi siinä, ettei 2 §:n 1 momen-
8561:    7 §. Rauhanturvaamishenkzlöstö. Pykälässä           tissa mainittuja johto- ja muissa vastaavissa eli-
8562: määriteltäisiin lain 2 luvussa keskeinen rauhan-       missä palvelevia enää määräisi tehtäväänsä tasa-
8563: turvaamishenkilöstön käsite, jolla tarkoitettai-       vallan presidentti.
8564: siin rauhanturvaamisorganisaation kokoonpanai-
8565:                                                           Valvontajoukon komentajaa lukuun ottamatta
8566: hin kuuluvia henkilöitä sekä vaihtohenkilöstöä.
8567:                                                        henkilöstön palvelussuhde olisi edelleen määräai-
8568: Näin ollen henkilöstöön kuuluisivat ne, jotka
8569:                                                        kainen, mutta kertamääräaika pitennettäisiin ny-
8570: palvelevat rauhanturvaamisorganisaatiossa sekä
8571:                                                        kyisestä kuudesta kuukaudesta yhteen vuoteen.
8572: myöskin ne organisaatioon itse asiassa kuulumat-
8573:                                                        Samalla tehtäisiin valvontajoukon komentajan
8574: tomat henkilöt, jotka on otettu palvelussuhtee-
8575:                                                        mahdollisuus pidentää palvelussuhdetta joukossa
8576: seen tarkoituksin lähettää heidät toimialueelle
8577:                                                        palvelevien osalta joustavammaksi. Hän voisi
8578: vaihtamaan siellä olevaa henkilöstöä, samoin
8579:                                                        puolustusministeriön määräämissä rajoissa lähtö-
8580: kuin vaihdon jälkeen kotimaahan palaavat niin
8581:                                                        kohtaisesti jatkaa jo olemassa olevaa palvelussuh-
8582: kauan kuin heidän palvelussuhteensa kestää. Tä-
8583:                                                        detta yhteensä enintään kuudella kuukaudella
8584: mä merkitsee sitä, että kun organisaation ko-
8585:                                                        siitä riippumatta, kauanko palvelussuhde olisi
8586: koonpanoihin saa kuulua enintään 2 000 henki-
8587:                                                        sitä ennen kestänyt ja mikä asema asianomaisella
8588: löä, voi rauhanturvaamishenkilöstön lukumäärä
8589:                                                        olisi joukossa.
8590: väliaikaisesti olla suurempikin.
8591:    Pykälään sisällytettäisiin se selventävä säännös,      Pykälän 3 momentin säännöksen perusteella
8592: että rauhanturvaamishenkilöstö on palvelussuh-         puolustusministeriö voisi rajoittaa valvontajou-
8593: teessa Suomen valtioon, jota työnantajana edus-        kon komentajan toimivaltaa palvelussuhteen jat-
8594: taisi puolustusministeriö. Tämä sopisi parhaiten       kamiseen.
8595: yhteen myös 10 §:ssä olevien palvelukseen mää-            Valvontajoukkolain 4 §:ssä edellytettyä erillistä
8596: räämistä koskevien säännösten kanssa. Säännös          valvontajoukkositoumusta ei enää lain perusteella
8597: korostaa samalla sitä, ettei rauhanturvaamishen-       vaadittaisi, koska palvelussuhde siihen liittyvine
8598: kilöstö ole palvelussuhteessa YK:hon tai muuhun        oikeusvaikutuksineen alkaa ilmankin sitä. Lain 6
8599: ulkopuoliseen, vaikka organisaatio toiminnalli-        §:ään sisältyisi säännös sitoumuksesta koulutuk-
8600: sesti onkin YK:n alainen.                              seen tai palvelukseen saapumiseen.
8601:                                                           Laissa olisi tarkoitus valvontajoukkolaista poi-
8602:   8 §. Ozkeudet ja velvollisuudet. Pykälässä olisi     keten säätää valvontajoukon päälliköstä joukon
8603: perussäännös henkilöstön oikeuksista ja velvolli-      komentajana. Ottaen huomioon pataljoonanvah-
8604: suuksista. Tarkoitus on, että tämä laki ja sen         vuiset ja -tasoiset joukot, vastaa tämä puolustus-
8605: nojalla annetut määräykset olisivat palvelussuh-       voimissa noudatettavaa käytäntöä.
8606: teen osalta tyhjentäviä.                                  Pykälässä korostettaisiin kaikkien palvelussuh-
8607: 2 168300567}
8608: 10                                      1983 vp. -      HE n:o 193
8609: 
8610: teen aloittamis- ja jatkamistoimenpiteiden riip-        yleensä olisi mahdollista ehdotetun lain 12 §:n 2
8611: pumista asianomaisen suostumuksesta.                    momentin nojalla määrätä palvelussuhde päätty-
8612:                                                         mään, ei ole tarpeen muuttaa sijaisrangaistuksen
8613:    11 §. Palvelussuhteen säännönmukainen päät-          tuomitsemista koskevaa lainsäädäntöä.
8614: tyminen. Pykälän 1 momentissa olisi valvonta-
8615: joukkolaista puuttuva säännös valvontajoukon               13 §. Kotiuttamisen vaikutus palvelussuhteen
8616: komentajan palvelussuhteen päättämisestä. Sisäl-        päättymiseen. Pykälässä ulotettaisiin pääsääntö
8617: löltään säännös vastaisi nykyistä käytäntöä. Nii-       siitä, että palvelussuhde päättyy vasta kotiuttami-
8618: den henkilöiden palvelussuhteen päättäminen,            seen Suomessa, koskemaan kaikkia päättymista-
8619: jotka on asetettu toimimaan rauhanturvaamistoi-         pauksia. Valvontajoukkolain 4 §:n 2 momentin
8620: minnan johto- ja muissa vastaavissa toimielimis-        ja 5 §:n 2 momentin tulkinnan nojalla on
8621: sä, tapahtuisi pykälän eri momenttien mukaan            nykyisinkin noudatettu tätä käytäntöä useimmis-
8622: pääsääntöisesti samassa järjestyksessä kuin muun-       sa tapauksissa. Samalla momentissa olisi säänös
8623: kin rauhanturvaamishenkilöstön, siis puolustus-         puolustusministeriön ja valvontajoukon komen-
8624: ministeriön päätöksellä ja laissa säädetyillä edel-     tajan toimivallasta määrätä palvelussuhde erityi-
8625: lytyksillä. Tämä olisi johdonmukainen seuraus           sestä syystä päättymään ennen kotiuttamista.
8626: siitä, ettei 10 §:n mukaan enää tasavallan presi-
8627: dentti vaan puolustusministeriö määräisi näitä             14 §. Rzkosozkeudellinen vastuu. Pykälään
8628: henkilöitä tehtäviinsä.                                 otettaisiin säännökset rauhanturvaamishenkilös-
8629:    Pykälän 2 momentti vastaa asiallisesti nykyisen      tön kuulumisesta sotilaita koskevien rangaistus-
8630: lain vastaavia säännöksiä.                              ja kurinpitosäännösten alaisuuteen. Vastaavat
8631:                                                         säännökset sisältyvät vuoden 1984 alussa voimaan
8632:    12 §. Palvelussuhteen päättyminen erityisestä        tulevaan lakiin valvontajoukkolain 6 §:n muutta-
8633: syystä. Pykälän 1 momentti vastaa asiallisesti          misesta (333/83). Ehdotetun pykälän 1 momen-
8634: nykyisen lain vastaavia säännöksiä.                     tin säännöksellä saatettaisiin muutkin kuin soti-
8635:    Pykälän 2 momentissa täsmennettäisiin palve-         lastehtäviä suorittavat rauhanturvaamishenkilös-
8636: lusvelvollisuuksen rikkomista koskevia säännöksiä       töön kuuluvat sanottuun piiriin, siis myös sotilas-
8637: palvelussuhteen päättämisperusteena. Kun val-           papit. Vaikka puolustusvoimien sotilaspappeja ei
8638: vontajoukkolain 5 §:n 2 momentin mukaan pal-            ole tarkoitus katsoa rikoslain 45 luvun 1 §:ssä
8639: velussuhde voidaan määrätä lakanneeksi, jos             tarkoitetuiksi sotilaiksi eikä siten saattaa sotilaita
8640: asianomainen jättää noudattamatta hänen palve-          koskevien rangaistus- ja kurinpitosäännösten alai-
8641: lustaan koskevia säännöksiä, ohjeita tai määräyk-       siksi, on tätä rauhanturvaamistehtävien osalta
8642: siä, säädettäisiin nyt vastaavaksi edellytykseksi se,   pidettävä asianmukaisena huomioon ottaen rau-
8643: ettei hän täytä velvollisuuksiaan tai toimii vastoin    hanturvaamisorganisaation ja sen toimintaolo-
8644: niitä. Edelleen momentissa tiukennettaisiin pal-        suhteiden erityisen luonteen sekä sen kiinteyden
8645: velussuhteen päättämisen edellytyksiä sairauden         sotilaallisena yhteisönä. Sotilaspappeja ei näin
8646: tai vastaavan syyn perusteella. Kun valvontajouk-       ollen ole syytä asettaa eri asemaan kuin rauhan-
8647: kolain 5 §:n 2 momentin mukaan palvelussuhde            turvaamisorganisaatiossa palvelevia erikoisupsee-
8648: voidaan katkaista, jos harkitaan, ettei asianomai-      reita, joiden toimintaan ei liity enempää sotilaal-
8649: nen ole sairastumisen, ruumiinvamman tai muun           lisen käskyvallan käyttöä kuin sotilaspappienkaan
8650: syyn takia palveluskykyinen, olisi ehdotetun lain       toimintaan.
8651: mukaan edellytyksenä, että asianomaisen palve-             Rauhanturvaamishenkilöstö kuuluu rikoslaissa
8652: luskyky olisi sairauden, vian tai vamman taikka         säädettyjen periaatteiden mukaan myös ulko-
8653: muun syyn johdosta olennaisesti heikentynyt.            mailla tuon lain alaisuuteen ja se katsotaan
8654:    Koska rauhanturvaamishenkilöstöön kuuluva            tehtävässään lain 1 luvun 12 §:ssä tarkoitetuksi
8655: ei tuossa palvelussuhteessaan ole rikoslain 2 lu-       virkamieheksi.
8656: vun 9 §:ssä ja sotaväen rikoslain 19 §:n 1
8657: momentissa tarkoitetuin tavoin "virassa vakinai-           15 §. Toimivaltainen tuomzozstuin. Pykälän
8658: nen" tai "vakinainen viran tai toimen haltija",         mukaan Helsingin raastuvanoikeus toimisi soti-
8659: ei hänen tämä palvelussuhteensa voi päättyä             lasoikeudenkäyntilain 5 §:n 1 momentissa tarkoi-
8660: viraltapanoon eikä virasta erottamiseen, vaan näi-      tettuna tuomioistuimena nyt kysymyksessä ole-
8661: den asemesta olisi sanottujen lainkohtien nojalla       van rauhanturvaamishenkilöstön osalta. Tuomio-
8662: tuomittava sijaisrangaistus eli vankeus-, sakko-        istuin voisi tarvittaessa pitää istunnon toimialu-
8663: tai järjestysrangaistus. Koska näissä tapauksissa       eella. Tämä säännös ei koskisi kotimaassa pidet-
8664:                                          1983 vp. -     HE n:o 193                                       11
8665: 
8666: tavaa Istuntoa. Myöskään ei olisi tarpeen säätää        sa olosuhteissa ja on aiheutunut sodassa tai
8667: muuta tuomioistuiota toimivaltaiseksi lain 5            aseellisessa selkkauksessa.
8668: §:ssä tarkoitetussa koulutuksessa tehtyjen rikos-          Sotilasvammalain mukaan ovat täysi päiväraha
8669: ten osalta.                                             ja elinkorko kiinteäsummaisia, korvauksen saajan
8670:                                                         ansiotasosta riippumattomia. Tapaturmavakuu-
8671:    16 §. Vahingonkorvaus. Pykälän 1 moment-             tuslain mukaiset korvaukset riippuvat saajan an-
8672: tiin sisällytettäisiin valvontajoukkolain 8 a §:ää      siotasosta. Muilta osin korvausten antama suoja
8673: vastaava säännös rauhanturvaamishenkilöstöön            on samankaltainen. Tapaturmavakuutuslaki tosin
8674: kuuluvan omaisuudelle aiheutuneen vahingon              mahdollistaa ammatillisen kuntoutuksen, mutta
8675: korvaamisesta. Pykälän 2 momentin viittaussään-         vastaavan säännöksen sisällyttäminen sotilas-
8676: nöksellä säädetäisiin vahingonkorvauslain sovelta-      vammalakiin on vireillä.
8677: misesta vahingon korvaamiseen muutoin ja siitä,            Sotilasvammalain mukaisen korvauksen suoma
8678: että rauhanturvaamishenkilöstöön kuuluva tuota          turva on pääsääntöisesti parempi kuin tapatur-
8679: lakia sovellettaessa katsottaisiin lain 4 luvussa       mavakuutuslain mukainen, mutta korkeammilla
8680: tarkoitetuksi sotilaaksi.                               ansiotasoilla tapaturmavakuutuslain mukaiset
8681:    Pykälään ei sisältyisi säännöstä rauhanturvaa-       korvaukset saattavat muodostua suuremmiksi.
8682: mishenkilöstön omaisuudelle aiheutuneista va-              Näistä syistä ehdotetaan kyseessä olevien
8683: hingoista YK:lta saatavista korvauksista.               etuuksien perusteeksi otettavaksi sotilasvammala-
8684:                                                         ki. Jos tapaturmavakuutuslain laskentaperustei-
8685:    17 §. Palvelussuhteen ehdot. Valvontajoukko-         den mukainen korvaus olisi korkeampi, olisi
8686: laissa ei sen ruumiinvamman tai sairauden joh-          korvaus maksettava sen mukaisesti.
8687: dosta suoritettavaa korvausta koskevan 8 §:n
8688: lisäksi ole materiaalisia säännöksiä rauhanturvaa-          19 §. Eläkeoikeus. Säännös rauhanturvaamis-
8689: mishenkilöstön palvelussuhteen ehdoista, eikä            palvelussuhteen tuottamasta eläkeoikeudesta oli-
8690: niitä sisällytettäisi säädettäväänkään lakiin. Laissa    si viittaussäännös. Koska rauhanturvaamishenki-
8691: olisivat vain säännökset päätöksentekojärjestyk-         löstö on palvelussuhteessa valtioon, olisi tämän
8692: sestä. Kuten nykyisin, kuuluisi perusteiden vah-         palvelussuhteen tuottamasta eläkeoikeudesta läh-
8693: vistaminen ensi sijassa valtioneuvostolle. Jotta         tökohtaisesti muutoinkin voimassa, mitä on sää-
8694: sellaisten palvelussuhteen ehtojen tarkistamista,        detty valtion eläkelaissa (280/66) ja perhe-eläke-
8695: jotka valtioneuvosto on jo vahvistanut, ei tarvitsi-    laissa (774/68). Koska säädettävä laki on rauhan-
8696: si joka kerta päättää valtioneuvostossa, säädettäi-      turvaamishenkilöstön oikeusaseman ja palvelus-
8697: siin puolustusministeriölle rinnakkainen toimi-         suhteen ehtojen sääntelyssä tyhjentävä, on viit-
8698: valta määrätä niistä valtiovarainministeriön lau-        taussäännös otettava lakiin. Säännöksestä ei seu-
8699: sunnon mukaisesti.                                       raa, että rauhanturvaamispalvelus poikkeaisi tältä
8700:                                                         kannalta muusta valtion palveluksesta, vaan
8701:    18 §. Sairaus- ja tapaturmakorvaukset. Edus-         muun muassa valtion eläkelain 5 §:stä ilmenevä
8702: kunnan oikeusasiamies on kirjelmässään 27 päi-           23 vuoden ikäedellytys säilytetään. Rauhantur-
8703: vältä maaliskuuta 1975 ehdottanut valtioneuvos-         vaamispalvelussuhteen aika luetaan eläkelain 8
8704: tolle valvontajoukkolain muuttamista siten, että         §:n 4 momentin c kohdassa tarkoitetuksi sotilas-
8705: valvontajoukkopalveluksessa aiheutuneen ruu-            eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi.
8706: miinvamman tai sairauden johdosta suoritettava              Koska pykälän mukaan vain palvelussuhde
8707: korvaus olisi vähintään tapaturmavakuutuslaissa         tuottaa eläkeoikeuden, ei lain 5 §:ssä tarkoitet-
8708: (604/48) säädetyn suuruinen ja että vapaa-aikana        tuun koulutukseen osallistumisen aika tulisi kysy-
8709: palvelusalueella sattuvat tapaturmat säädettäisiin      mykseen eläkkeeseen oikeuttavaa aikaa lasketta-
8710: korvatravien tapaturmien piiriin.                       essa, siinä kun ei ole kysymys palvelussuhteesta.
8711:    Tapaturmavakuutuslain sekä valtion viran- ja         Jos asianomaisella sen sijaan on taustapalvelus-
8712: toimenhaltijain tapaturmakorvauksesta annetun           suhde valtioon, voisi hän valtion eläkelain 6 §:n
8713: lain (154/35) nojalla voidaan korvausta suorittaa        1 momentin 3 kohdassa säädetyn niin sanotun 30
8714: työssä sattuneen tapaturmaisen vahingoittumisen         päivän säännön perusteella lukea eläkkeeseen
8715: ja työstä aiheutuneen ammattitaudin perusteella.        oikeuttavaksi ajaksi enintään tuon mittaisen yh-
8716: Tapaturmavakuutuslain ja sotilasvammalain so-           denjaksoisen koulutusajan. Nykyisellään ei kou-
8717: veltamisalat ovat lähes samat. Tapaturmavakuu-          lutusta yleensä anneta pitemmissä kuin neljän
8718: tuslain säännöksiä voidaan soveltaa myös tapatur-       viikon jaksoissa, joten koulutus ei aiheuta katkos-
8719: maan, joka on sattunut työssä tai työstä johtuvis-      ta eläkkeeseen oikeuttavassa ajassa. Näin ollen
8720: 12                                    1983 vp. -      HE n:o 193
8721: 
8722: koulutus on käytännössä eläkeajaksi lukemisen         kinnassa. Kun vapautta on myönnettävä itse
8723: kannalta samassa asemassa kuin esimerkiksi reser-     palvelusta varten, on myös koulutusta varten
8724: vin kertausharjoitus. Jos asianomaisella on tausta-   myönnettävää vapautta pidettävä välttäm;ittömä-
8725: palvelussuhde valtioon, kertyy eläkeaika, mutta       nä, koska muutoin perusteettomasti karsiutuvat
8726: jos taustapalvelussuhdetta ei ole, ei tuota aikaa     myös palveluksesta ne, joille virasto tai laitos ei
8727: kerry.                                                katsoisi voivansa harkinnanvaraisesti myöntää va-
8728:                                                       pautta.
8729:    20 §. Palvelusajan hyväksi lukeminen. Sään-           Puolustusvoimien palveluksessa oleville ei 2
8730: nös vastaisi valvontajoukkolain 10 §:n säännöstä.     momentin mukaan myönnettäisi koulutusajaksi
8731: Säännöksen eläkeajaksi lukemista koskeva kohta        virkavapautta tai sitä vastaavaa vapautusta, vaan
8732: kuitenkin poistettaisiin 19 §:n säännöksen joh-       niiden sijasta vapautusta muista palvelustehtävis-
8733: dosta tarpeettomana.                                  tä.
8734:    Säännöksessä ei lain 5 §:ssä tarkoitettuun kou-
8735: lutukseen osallistumisen aikaa rinnastettaisi rau-       22 §. Verotus. Pykälän 1 momentissa mamlt-
8736: hanturvaamispalvelussuhteessa palveltuun ai-          taisiin lakeina, joiden mukaan rauhanturvaaruis-
8737: kaan, koska kysymys ei olisi palvelussuhteesta.       palveluksesta saatu tulo on verotettava, paitsi
8738: Käytännössä kuitenkin muun muassa ikälisien ja        tulo- ja varallisuusverolaki (1043/74), myös laki
8739: vuosilomien osalta asianomaisten virkaehtosopi-       rajoitetusti verovelvollisten tulon ja varallisuuden
8740: musten sekä lomasäännösten ja -määräysten sisäl-      verottamista (627 /78) eli lähdeverolaki. Viimeksi
8741: tämästä tiettyjen virantoimituksen keskeytysaiko-     mainitun lain mukaan saattaisi vero määräytyä
8742: jen hyväksilukemisperiaatteesta seuraa, ettei kou-    niissä nykyisin harvinaisissa tapauksissa, joissa
8743: lutus katkaise taustapalvelussuhteen osalta kysei-    asianomaista olisi tulo- ja varallisuusverolain II
8744: siä etuuksia varten luettavan ajan kertymistä.        osan säännösten mukaan pidettävä rajoitetusti
8745:    Monet pykälässä mainituista etuuksista ovat        verovelvollisena.
8746: olemassa nykyisin jo ilman nimenomaista sään-            Momenttiin sisällytettäisiin myös viittaus vie-
8747: nöstä. Kysymyksessä olevan palvelussuhteen ajan       raiden valtioiden kanssa tehtyihin verosopimuk-
8748: lukeminen hyväksi ikälisää, valtion palvelusta        siin. Niistä valtioista, joiden hallinnoimilla
8749: edellyttäviä määrävuosikorotuksia ja vuosilomaa       alueilla Suomi nykyisin osallistuu rauhanturvaa-
8750: varten perustuu niistä voimassa oleviin säännök-      mistoimintaan, vain Israelin ja Suomen välillä on
8751: siin, määräyksiin ja virkaehtosopimuksiin. Jottei     voimassa verosopimus.
8752: säännöksen poisjättäminen aiheuttaisi tulkinta-          Pykälän 2 momenttiin sisällytettäisiin valvon-
8753: vaikeuksia, ja tämän rinnastuksen takaamiseksi        tajoukkolain 12 §:n 1 momenttia vastaava, rau-
8754: myös lakisääteisesti, on säännöstä kuitenkin pi-      hanturvaamishenkilöstön sekä 5 § :ssä tarkoitet-
8755: dettävä tarpeellisena.                                tuun koulutukseen osallistuvan päivärahoja ja
8756:    Koska lain 21 §:n 2 momentin mukaan puo-           luontaisetuja koskeva verovapaussäännös. Siinä
8757: lustusvoimien palveluksessa oleva ei olisi koulu-     rajoitettaisiin verovapaus nimenomaan niihin ta-
8758: tusaikana virkavapaana vaan vain vapautettuna         pauksiin, joissa verottaminen tapahtuu tulo- ja
8759: muista palvelustehtävistä, ei koulutusaika tällöin    varallisuusverolain mukaisesti. Lähdeverolain 4
8760: aiheuttaisi keskeytymistä sotilasarvoon ylentämi-     §:n 1 momentin mukaan veronalaisena palkkana
8761: sestä annetun asetuksen (723/74) edellyttämissä       pidetään myös päivärahoja ja luontaisetuja, lain
8762: palvelusajoissa.                                      verokannan ollessa toisaalta lievempi. Näin ollen
8763:                                                       verovapaussäännös ei soveltuisi niihin tapauksiin,
8764:    21 §. Virkavapaus. Siltä osin kuin pykälän 1       joissa on noudatettava lähdeverolakia.
8765: momentin säännös koskee virkavapauden tai                Valvontajoukkolain 12 §:n 2 momentin sään-
8766: työstä vapautuksen myöntämistä rauhanturvaa-          nös, ettei valtio ole työnantajana velvollinen
8767: ruispalvelusta varten, se vastaa valvontajoukko-      suorittamaan päivärahasta ja luontoisedusta työn-
8768: lain 9 §:n säännöstä. Säännöstä olisi nykyisestä      antajan sosiaaliturvamaksua, poistettaisiin tar-
8769: käytännöstä poiketen sovellettava myös kaikkiin       peettomana. Työnantajan sosiaaliturvamaksusta
8770: sotilastarkkailijoihin.                               annetun lain (366/63) 1 §:n 1 momentin ja 2 §:n
8771:    Sanotun momentin mukaan virkavapauden ja           1 momentin sekä ennakkoperintälain (418/59) 1
8772: työstä vapauttamisen myöntämisvelvoite ulotet-        §:n 1 momentin ja 4 §:n 2 ja 3 momentin
8773: taisiin koskemaan myös lain 5 §:ssä tarkoitettua      perusteella on ilman eri säännöstäkin voimassa,
8774: koulutusta. Nykyisellään niiden myöntäminen           ettei verovapaista päivärahoista ja luontoiseduista
8775: koulutusta varten on viraston tai laitoksen har-      ole maksettava työnantajan sosiaaliturvamaksua.
8776:                                         1983 vp. -      HE n:o 193                                         13
8777: 
8778:                       3 luku                            dentin tekemään palvelussuhteen alkamista tai
8779:                 Erinäiset säännökset                    päättymistä koskevaan päätökseen ei kuitenkaan
8780:                                                         voisi hakea muutosta.
8781:                                                            Valitus valvontajoukon komentajan sekä lain
8782:    23 §. Hallintomenettely. Pykälään sisällytet-        28 § :ssä tarkoitetun, puolustusministeriön alaisen
8783: täisiin säännös hallintomenettelylain (598/82) so-      viranomaisen päätöksestä säädettäisiin tehtäväksi
8784: veltamisesta laissa tarkoitettujen hallintoasioiden     puolustusministeriölle. Tämä täsmennys on tar-
8785: käsittelyyn. Hallintomenettelylain 3 §:n säännök-       peen sen vuoksi, että hallintovalituslain 2 §:n 1
8786: sestä johtuisi, ettei sitä olisi sovellettava 2 §:ssä   momentin ja 5 §:n 1 momentin säännösten
8787: sekä 10 §:n 1 momentissa ja 11 §:n 1 momentissa         mukaan on epäselvää, olisiko valitus tehtävä
8788: tarkoitettuun tasavallan presidentin eikä edus-         korkeimpaan hallinto-oikeuteen vai puolustusmi-
8789: kunnan ulkoasiainvaliokunnan päätöksentekoon.
8790:                                                         nisteriölle. Jälkimmäinen vaihtoehto on tarkoi-
8791:                                                         tuksenmukainen.
8792:    24 §. Takaisinperintä. Pykälään sisällytettäi-
8793: siin säännökset aiheettomasti maksetun, lain 16            27 §. Täytäntöönpano-ja soveltamismääräyk-
8794: §:ään perustuvan vahingonkorvauksen taikka sen          set. Säännös sisältäisi valtuuden määräysten anta-
8795: 17 §:ään perustuvan, palvelussuhteesta johtuvan         miseen lain täytäntöönpanosta ja soveltamisesta.
8796: etuuden takaisinperinnästä. Kysymys voisi olla          Asian luonteen vuoksi valtuus olisi puolustusmi-
8797: asian luonteen mukaisesti vain rahamääräisestä          nisteriöllä, kuten valvontajoukkolain 15 §:n mu-
8798: etuudesta. Säännökset vastaisivat pääpiirteittäin       kaan nykyisin.
8799: julkishenkilöstön oikeusasemakomitean (komite-
8800: anmietintö 1979:26) virkamieslakiin ehdottamia              28 §. Toimivalta tämän lain alaan kuuluvissa
8801: säännöksiä.                                             asioissa. Pykälään sisältyisi säännös puolustusmi-
8802:                                                         nisteriön yleistoimivallasta ratkaista lain alaan
8803:    25 §. Otkaisuvaatimus. Pykälään sisällytettäi-       kuuluvat asiat, jollei laista muuta johdu. Sellaisia
8804: siin säännökset oikaisun vaatimisesta palvelussuh-      asioita, joiden osalta toimivalta lain nojalla ei
8805: teen ehtoja koskevien päätösten mukaisten               kuuluisi ministeriölle, olisivat muun muassa 2
8806: etuuksien saamatta jäämisen sekä näiden etuuk-          §:ssä tarkoitetut muut kuin rauhanturvaamistoi-
8807: sien ja 16 §:ään perustuvan vahingonkorvauksen          minnan vähäistä laajentamista tai supistamista
8808: takaisinperinnän johdosta.                              koskevat päätökset, tasavallan presidentin tehtä-
8809:                                                         viin kuuluvat palvelussuhteen alkamista ja päät-
8810:    Etuuksien saamatta jäämisen osalta säännökset
8811:                                                         tymistä koskevat päätökset sekä palvelussuhteen
8812: vastaisivat julkishenkilöstön oikeusasemakomi-
8813:                                                         ehtojen määrittelyä koskevat päätökset yleensä.
8814: tean virkamieslakiin ehdottamia säännöksiä. Kos-
8815: ka ehdotetun lain 24 §:n mukainen takaisinpe-           Lain 18-22 §:ssä tarkoitetuissa asioissa olisi
8816:                                                         päätöksentekojärjestys asianomaisen säädöksen
8817: rintä voisi kohdistua myös vahingonkorvaukseen,
8818:                                                         mukainen.
8819: olisi oikaisuvaatimuksen tekeminen tältäkin osin
8820:                                                            Pykälän mukaan valtioneuvosto voisi siirtää
8821: mahdollistettava.
8822:                                                         toimivaltaa puolustusministeriön alaiselle, siis
8823:                                                         pääsääntöisesti puolustusvoimiin kuuluvalle vi-
8824:    26 §. Muutoksenhaku. Pykälässä säädettäisiin
8825:                                                         ranomaiselle. Vaikka siirtämismahdollisuutta ei
8826: tyhjentävästi muutoksenhausta niissä asioissa, joi-     laissa olisikaan rajoitettu, olisi lähtökohta se, että
8827: ta koskevien säännösten perusta on yksinomaan           siirtäminen koskisi vain ratkaisujen tekemistä
8828: ehdotetussa laissa.                                     yksittäistapauksissa ja ettei ainakaan lain 2 §:n 3
8829:    Muissa tapauksissa noudatettaisiin niistä erik-      momentissa, 3 §:n 2 momentissa, 6 §:n 3 mo-
8830: seen säädettyjä muutoksenhakumenettelyjä. Täl-          mentissa, 10, 12, 17, 25 ja 26 §:ssä tarkoitettuja
8831: laisia olisivat muun muassa ne tapaukset, joista        asioita ilman erityisiä perusteita siirrettäisi minis-
8832: säädettäisiin lain 14, 18, 19, 21 ja 22 §:ssä.          teriöstä.
8833:    Pykälän mukaan muutoksenhaku tapahtuisi
8834: muutoksenhausta hallintoasioissa annetun lain              29 §. Voimaantulo. Pykälän 1 momentin mu-
8835: ( 1541 50) mukaan niissä tapauksissa, joissa asia       kaan kumottaisiin paitsi valvontajoukkolaki myös
8836: koskee koulutuksen tai palveluksen järjestämises-       aikaisemmin kumoamatta jäänyt laki Lähi-idän
8837: tä aiheutuneiden kustannusten korvaamista tai           suomalaisesta valvontajoukosta. Samalla kumou-
8838: palvelussuhteen alkamista ja päättymistä taikka         tuisivat myös valvontajoukkolain nojalla annetut
8839: joissa haetaan muutosta oikaisuvaatimuksen joh-         asetukset, asetus toimintavalmiudessa Suomessa
8840: dosta annettuun päätökseen. Tasavallan presi-           olevasta valvontajoukosta (132/65) ja korvaukses-
8841: 14                                       1983 vp. -      HE n:o 193
8842: 
8843: ta ruumiinvamman tai sairauden johdosta suo-             2. Voimaan tulo
8844: malaisessa valvontajoukossa palvelevalle annettu
8845: asetus (299/64).
8846:   Lakia sovellettaisiin myös lain voimaan tullessa         Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
8847: olemassa olevaan rauhanturvaamistoimintaan.              mahdollisimman pian sen jälkeen kun eduskunta
8848: Aikaisemman lainsäädännön nojalla annettuja              on hyväksynyt sen.
8849: päätöksiä noudatettaisiin, kunnes ehdotetun lain
8850: nojalla tulisivat voimaan kyseessä olevia asioita          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
8851: koskevat valtioneuvoston ja puolustusministeriön         nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8852: päätökset.
8853: 
8854: 
8855: 
8856: 
8857:                                                    Laki
8858:           Suomen osallistumisesta Yhdistyneiden Kansakuntien rauhanturvaamistoimintaan
8859: 
8860:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
8861: 
8862:                        1 luku                                                   3 §
8863:                                                          Organisaation alistussuhteet, sisäinen järjestys ja
8864:                                                                              toimivalta
8865:         Rauhanturvaamistoiminnan järjestely
8866:                                                             Rauhanturvaamisorganisaatio on toiminnalli-
8867:                          1 §                             sesti Yhdistyneiden Kansakuntien ja muutoin
8868:                    Soveltamisala                         puolustusministeriön alainen.
8869:                                                             Puolustusministeriö vahvistaa rauhanturvaa-
8870:    Tätä lakia sovelletaan Suomen osallistumiseen         misorganisaation määrävahvuudet ja kokoonpa-
8871: Yhdistyneiden Kansakuntien rauhanturvaamis-              not sekä sen osien hallinnollisen aseman ja toimi-
8872: toimintaan.                                              vallan.
8873:                                                             Rauhanturvaamisorganisaation sisäinen järjes-
8874:                                                          tys on sotilaallinen.
8875:                          2 §                                Rauhanturvaamisorganisaatio ei kuulu puolus-
8876:   Organisaatio ja osallistumisesta päättäminen           tusvoimiin. Puolustusvoimien myötävaikuttami-
8877:                                                          sesta rauhanturvaamistoiminnan järjestelytoimiin
8878:    Suomi voi Yhdistyneiden Kansakuntien pyyn-            on säädetty puolustusvoimista annetun lain
8879: nösta osallistua kansainvälisen rauhan ja turvalli-      (402/74) 2 §:ssä.
8880: suuden ylläpitämiseen asettamalla kussakin ta-
8881: pauksessa erikseen tehtävällä päätöksellä Yhdisty-                              4§
8882: neiden Kansakuntien käyttöön rauhanturvaami-             Osallistumisen kustannukset ja organisaation
8883: sorganisaation eli valvontajoukkoja, erillisiä val-                      henkzlömiiärät
8884: vontayksiköitä, sotilastarkkailijoita sekä yksittäisiä
8885: henkilöitä toimimaan Yhdistyneiden Kansakun-               Suomi osallistuu rauhanturvaamistoimintaan
8886: tien rauhanturvaamistoiminnan johto-, valvonta-          valtion tulo- ja menoarviossa siihen myönnetty-
8887: tai muussa toimielimessä.                                jen määrärahojen rajoissa. Rauhanturvaamistoi-
8888:    Päätöksen Suomen osallistumisesta rauhantur-          minnasta Suomelle aiheutuneiden kustannusten
8889: vaamistoimintaan ja sen lopettamisesta tekee ta-         korvausten laskuttamisessa noudatetaan Yhdisty-
8890: savallan presidentti valtioneuvoston esityksestä.        neiden Kansakuntien yleisesti hyväksymiä peri-
8891: Ennen valvontajoukon asettamista koskevan esi-           aatteita, jollei sanotun järjestön kanssa ole erik-
8892: tyksen tekemistä on valtioneuvoston kuultava             seen muuta sovittu.
8893: eduskunnan ulkoasiainvaliokuntaa.                           Rauhanturvaamisorganisaation kokoonpanai-
8894:    Puolustusministeriö voi määrätä toiminnan vä-         hin saa kuulua yhteensä enintään 2 000 henki-
8895: häisestä laajentamisesta tai supistamisesta.             löä.
8896:                                       1983 vp. -      HE n:o 193                                      15
8897: 
8898:                       5 §                                                   8 §
8899:           Koulutus ja järjestelytehtävät                         Oikeudet ja velvollisuudet
8900: 
8901:    Rauhanturvaamisorganisaatiossa palvelemista           Rauhanturvaamishenkilöstön oikeuksista ja
8902: varten järjestettävästä koulutuksesta sekä rauhan-    velvollisuuksista on voimassa, mitä niistä on tässä
8903: turvaaruistoiminnan valmius- ja järjestelytehtävis-   laissa säädetty taikka tämän luvun säännösten
8904: tä määrää puolustusministeriö tulo- ja menoar-        nojalla määrätty. Rauhan turvaaruishenkilöstön
8905: viossa siihen myönnettyjen määrärahojen rajoissa.     palvelusvelvollisuuksista on lisäksi voimassa, mitä
8906:    Puolustusministeriö voi siirtää puolustusvoi-      niistä puolustusministeriö tai Yhdistyneiden
8907: mille 1 momentissa tarkoitettujen tehtävien hoi-      Kansakuntien asianomainen viranomainen 3 §:n
8908: tamisen.                                              1 momentissa säädetyssä tarkoituksessa määrää.
8909: 
8910:                     6 §                                                      9 §
8911: Sitoumus koulutukseen tai palvelukseen saapu-                         Kelpoisuusehdot
8912:                    misesta
8913:                                                         Puolustusministeriö vahvistaa tarvittaessa rau-
8914:    Edellä 5 §:ssä tarkoitettuun koulutukseen ote-     hanturvaamishenkilöstön kelpoisuusehdot.
8915: taan henkilöitä, jotka vapaaehtoisesti sitoutuvat
8916: olemaan toimintavalmiudessa ja kutsuttaessa seit-
8917: semän päivän kuluessa kutsusta tiedon saatuaan                              10 §
8918: osallistumaan sanottuun koulutukseen tai saapu-             Palvelussuhteen alkaminen ja kesto
8919: roaan palvelukseen rauhanturvaamisorganisaa-
8920: tioon.                                                   Valvontajoukon komentajan määrää tasavallan
8921:    Sitoumusaika on yksi vuosi, ja sitä voidaan        presidentti valtioneuvoston esityksestä. Palvelus-
8922: jatkaa enintään vuodeksi kerrallaan. Koulutusai-      suhde alkaa määrätystä päivästä ja on voimassa
8923: ka on saapumis- ja kotiuttamispäivä koulutuspai-      toistaiseksi. Muun rauhanturvaamishenkilöstön
8924: kassa mukaan luettuna enintään neljäkymmentä-         määrää puolustusministeriö enintään vuoden
8925: viisi päivää kalenterivuodessa.                       määräajaksi kerrallaan. Palvelussuhde alkaa
8926:   Jos sitoumuksen tehnyt jää kutsun saatuaan          asianomaisen ilmoittautuessa palvelukseen puo-
8927: pätevättä syyttä koulutukseen tai palvelukseen        lustusministeriön määräämällä tavalla.
8928: saapumatta taikka jos hänen koulutuksensa tai           Jollei puolustusministeriö toisin määrää, val-
8929: palvelussuhteensa päätetään sen vuoksi, ettei hän     vontajoukon komentaja voi ennen valvontajou-
8930: ole täyttänyt velvollisuuksiaan tai on toiminut       kossa palvelevan palvelussuhteen päättymistä te-
8931: vastoin niitä, puolustusministeriö voi velvoittaa     kemällään päätöksellä jatkaa tämän palvelussuh-
8932: hänet korvaamaan valtiolle ne kustannukset, jot-      detta määräajaksi, enintään yhteensä kuudella
8933: ka hänen koulutuksensa tai palveluksensa järjes-      kuukaudella.
8934: tämisestä ovat aiheutuneet.                              Palvelukseen määrääminen ja palvelussuhteen
8935:                                                       jatkaminen edellyttävät 6 §:ssä tarkoitetulla si-
8936:                                                       toumuksella tai muutoin annettua asianomaisen
8937:                                                       suostumusta.
8938:                    2 luku
8939:           Rauhanturvaaruishenkilöstö
8940:                                                                             11 §
8941:                      7 §
8942:                                                       Palvelussuhteen säännönmukainen päättyminen
8943:           Rauhanturvaamishenkilöstö
8944:                                                         Tasavallan presidentti määrää valtioneuvos-
8945:    Rauhanturvaamishenkilöstöllä       tarkoitetaan    ton esityksestä valvontajoukon komentajan palve-
8946: rauhanturvaamisorganisaation kokoonpanoihin           lussuhteen päättymään. Komentajan palvelus-
8947: kuuluvia henkilöitä sekä vaihtohenkilöstöä.           suhde päättyy myös, kun valvontajoukko lakkau-
8948:    Rauhanturvaamishenkilöstö on palvelussuh-          tetaan.
8949: teessa valtioon, jota työnantajana edustaa puolus-      Muun rauhanturvaamishenkilöstöön kuuluvan
8950: tusministeriö.                                        kuin valvontajoukon komentajan palvelussuhde
8951: 16                                    1983 vp. -      HE n:o 193
8952: 
8953: päättyy 10 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen           Puolustusministeriö voi paikallisten olosuhtei-
8954: määräaikojen päättyessä tai kun kysymyksessä           den vaatiessa antaa toimivallasta kurinpitomenet-
8955: oleva rauhanturvaamistoimintaan osallistuminen         telyssä, kurinpitoasiain käsittelystä ja valvonnasta
8956: lopetetaan.                                            sekä seuraamusten täytäntöönpanosta sotilas-
8957:                                                        kurinpitolain ja -asetuksen säännöksistä poikkea-
8958:                                                        via määräyksiä.
8959:                        12 §                               Sotilaspapin syyttämisestä yleisessä tuomiois-
8960:  Palvelussuhteen päättyminen erityisestä syystä        tuimessa on lisäksi voimassa, mitä kirkkolaissa
8961:                                                        (635/64) on säädetty.
8962:    Puolustusministeriö voi määrätä 11 §:n 2 mo-
8963: mentissa tarkoitetun palvelussuhteen päättymään
8964: asianomaisen erityisestä syystä tekemästä hake-                                15 §
8965: muksesta sekä kun kysymyksessä olevaa rauhan-                    Toimivaltainen tuomioistuin
8966: turvaamistoimintaan osallistumista supistetaan.
8967:    Puolustusministeriö voi lisäksi määrätä 11 §:n         Sotilasoikeudenkäyntilain 5 §:n 1 momentissa
8968: 2 momentissa tarkoitetun palvelussuhteen päät-         tarkoitettuna tuomioistuimena 14 §:ssä tarkoite-
8969: tymään, jos asianomainen ei täytä velvollisuuksi-      tun henkilöstön osalta toimii Helsingin raastu-
8970: aan tai toimii vastoin niitä taikka jos hänet          vanoikeus. Tuomioistuin voi tarvittaessa pitää
8971: muutoin havaitaan sopimattomaksi palvelukseen          istunnon rauhanturvaamisorganisaation toimialu-
8972: tai jos hänen palveluskykynsä on sairauden, vian       eella.
8973: tai vamman taikka muun syyn johdosta olennai-
8974: sesti heikentynyt. Sama oikeus on valvontajou-                                 16 §
8975: kon komentajalla valvontajoukossa palvelevan                            Vahingonkorvaus
8976: osalta.
8977:                                                           Puolustusministeriö voi valtioneuvoston vah-
8978:                                                        vistamien perusteiden mukaisesti hakemuksesta
8979:                      13 §                              määrätä valtion varoista suoritettavaksi korvausta
8980: Kotiuttamisen vaikutus palvelussuhteen piiätty-        rauhanturvaamishenkilöstöön kuuluvan omaisuu-
8981:                    miseen                              delle palvelustehtävässä tai siihen liittyvissä olo-
8982:                                                        suhteissa aiheutuneesta vahingosta.
8983:    Palvelussuhde jatkuu kuitenkin 11 ja 12 §:ssä          Muussa kuin 1 momentissa tarkoitetussa ta-
8984: tarkoitetuissa tapauksissa, kunnes asianomainen        pauksessa on vahingon korvaamiseen sovellettava
8985: on puolustusministeriön määräämällä tavalla ko-        vahingonkorvauslain (412/74) säännöksiä. Rau-
8986: tiutettu Suomessa. Puolustusministeriö voi mää-        hanturvaamishenkilöstöön kuuluva katsotaan la-
8987: rätä palvelussuhteen päättymään jo ennen sanot-        kia sovellettaessa lain 4 luvussa tarkoitetuksi
8988: tua kotiuttamista Suomessa asianomaisen pyyn-          sotilaaksi.
8989: nöstä tai muusta erityisestä syystä sekä oikeuttaa
8990: valvontajoukon komentajan antamaan tällaisen
8991: määräyksen valvontajoukossa palvelevan osalta.                                 17 §
8992:                                                                      Palvelussuhteen ehdot
8993:                        14 §                               Rauhanturvaamishenkilöstön palkkauksesta ja
8994:            Rikosozkeudellinen vastuu                   päivärahasta sekä terveyden- ja sairaanhoidosta ja
8995:                                                        muista luontoiseduista sekä kustannusten kor-
8996:    Rauhanturvaamishenkilöstöön kuuluvat ja 5           vauksista ja muista palvelussuhteen ehdoista sa-
8997: §:ssä tarkoitetussa koulutuksessa olevat ovat ri-      moin kuin 5 §:ssä tarkoitetussa koulutuksessa
8998: koslain 45 luvun sotilaita koskevien säännösten        olevalle koulutusajalta sekä 6 §:n 1 momentissa
8999: alaisia. Heidän palveluspaikallaan tekemiinsä so-      tarkoitetulla tavalla koulutukseen sitoutuneelle
9000: tilasoikeudenkäyntilaissa (326/ 83) tarkoitettuihin    sitoumusajalta suoritettavista etuuksista on tässä
9001: rikoksiin ei kuitenkaan sovelleta sota-aikana teh-     laissa säädetyn lisäksi voimassa, mitä niistä valtio-
9002: tyjä rikoksia koskevia säännöksiä. Heille voidaan      neuvoston vahvistamien perusteiden ja valtiova-
9003: määrätä kaikkia sotilaskurinpitolaissa (331183)        rainministeriön lausunnon mukaisesti puolustus-
9004: tarkoitettuja kurinpidollisia seuraamuksia.            ministeriön päätöksellä määrätään.
9005:                                        1983 vp. -      HE n:o 193                                        17
9006: 
9007:                        18 §                                                    22 §
9008:          Sairaus- ja tapaturmakorvaukset                                     Verotus
9009: 
9010:    Rauhanturvaamishenkilöstöön kuuluvalle ja               Tähän lakiin perustuvasta palveluksesta saadun
9011: 5 §:ssä tarkoitetussa koulutuksessa olevalle palve-     tulon verottamisesta on voimassa, mitä tulo- ja
9012: luksessa tai matkalla palvelukseen palvelussuh-         varallisuusverolaissa (1043/74) ja rajoitetusti ve-
9013: teen alkaessa taikka kotipaikkakunnalle välittö-        rovelvollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta
9014: mästi palvelussuhteen päättyessä aiheutuneen            annetussa laissa (627 /78) on säädetty sekä vierai-
9015: ruumiinvamman ja sairauden johdosta valtion             den valtioiden kanssa tehdyissä sopimuksissa
9016: varoista vahingoittuneelle tai sairastuneelle itsel-    määrätty.
9017: leen, hänen omaisilleen sekä kuolinpesälle koti-           Rauhanturvaamishenkilöstölle ja 5 §:ssä tarkoi-
9018: maassa suoritettavasta korvauksesta on voimassa,        tetussa koulutuksessa olevalle 17 §:n nojalla teh-
9019: mitä sotilasvammalaissa (404 148) on säädetty.          tyjen päätösten mukaisesti kuuluvat päiväraha ja
9020: Korvaus on kuitenkin suoritettava valtion viran-        luontoisedut eivät ole tulo- ja varallisuusverolais-
9021: ja toimenhaltijain tapaturmakorvauks~sta ant?-e-        sa tarkoitettua veronalaista tuloa.
9022: tun lain ( 1541 3 5) säännösten muka1sena, JOS
9023: siten määräytyvä korvaus on suurempi kuin soti-
9024: lasvammalain mukainen korvaus.
9025: 
9026: 
9027:                                                                              3 luku
9028:                       19 §                                            Erinäiset säännökset
9029:                    Eläkeoikeus
9030:                                                                              23 §
9031:    Tässä laissa tarkoitetun palvelussuhteen tuotta-                    Hallintomenettely
9032: masta eläkeoikeudesta on säädetty valtion elä-
9033: kelaissa (280/ 66) ja valtion perhe-eläkelaissa           Tässä laissa tarkoitettujen hallintoasioiden kä-
9034: (774/ 68). Tässä laissa tarkoitetussa palvelussuh-     sittelyyn sovelletaan hallintomenettelylakia (598/
9035: teessa palveltu aika luetaan hyväksi valtion elä-      82).
9036: kelaissa tarkoitettua sotilaseläkettä varten.
9037:                                                                              24 §
9038:                        20 §
9039:                                                                         Takaisinperintä
9040:          Palvelusajan hyväksi lukeminen
9041:                                                           Aiheettomasti maksettu 16 §:n 1 momentin
9042:   Tässä laissa tarkoitetussa palvelussuhteessa ol-     nojalla tai 17 §:n mukaisessa järjestyksessä teh-
9043: lut saa lukea palvelemansa ajan hyväkseen valtion      tyyn päätökseen perustuvan etuuden määrä voi-
9044: palveluksena ikälisää, ylennystä, vuosilomaa ja        daan periä takaisin myös siten, että se vähenne-
9045: muuta sellaista etuutta varten.                        tään myöhemmin tällaisesta etuudesta tai muusta
9046:                                                        asianomaiselle valtiolta tulevasta palkasta niiden
9047:                        21 §                            maksamisen yhteydessä.
9048:                                                           Palkkauksesta ja päivärahasta ei saa 1 momen-
9049:                    Virkavapaus                         tin nojalla periä enempää kuin palkasta lain
9050:                                                        mukaan saadaan ulosmitata.
9051:   Jos valtion palveluksessa oleva henkilö otetaan         Takaisinperimää aloitettaessa on sen peruste ja
9052: palvelukseen 2 §:ssä tarkoitettuun rauhanturvaa-       takaisin perittävä määrä ilmoitettava asianomai-
9053: misorganisaatioon tai 5 §:ssä tarkoitettuun kou-       selle.
9054: lutukseen, hänelle on sanotun palveluksen tai             Takaisinperintä on aloitettava tässä pykälässä
9055: koulutuksen ajaksi annettava palkatonta virkava-       säädetyllä tavalla tai pantava vireille muussa
9056: pautta tai vapautusta työstään.                        järjestyksessä kolmen vuoden kuluessa sen kalen-
9057:    Puolustusvoimien palveluksessa oleva on 5           terivuoden päättymisestä, jonka aikana aiheeton
9058: §:ssä tarkoitetun koulutuksen ajaksi vapautettava      määrä on maksettu. Jollei määräaikaa noudateta,
9059: muista palvelustehtävistä.                             on oikeus takaisinperimään menetetty.
9060: 3   168300567]
9061: 18                                     1983 vp. -     HE n:o 193
9062: 
9063:                        25 §                                                  27 §
9064:                  Oikaisuvaatimus                         Täytäntöönpano- ja soveltamismiiäräykset
9065:   Joka katsoo, ettei hänelle ole annettu 17 §: n         Tarkemmat määräykset tämän lain täytäntöön-
9066: mukaisessa järjestyksessä tehtyyn päätökseen pe-      panosta ja soveltamisesta antaa puolustusministe-
9067: rustuvaa etuutta sellaisena kuin se olisi hänelle     riö.
9068: kuulunut taikka, että häneltä on aiheettomasti
9069: 24 §:n 1 momentin mukaisessa järjestyksessä
9070: peritty takaisin tällainen tai 16 §:n 1 momentin                             28 §
9071: nojalla tehtyyn päätökseen perustuva etuus, saa       Toimivalta tämän lain alaan kuuluvissa asioissa
9072: kirjallisesti vaatia oikaisua siltä viranomaiselta,
9073: jonka asiana etuuden antaminen on taikka joka           Jollei tästä laista muuta johdu tai jollei valtio-
9074: on määrännyt sen perittäväksi takaisin.               neuvosto siirrä yksittäistapauksia koskevaa toimi-
9075:   Jollei oikaisuvaatimusta ole tehty kolmen vuo-      valtaa puolustusministeriön alaiselle viranomai-
9076: den kuluessa sen kalenterivuoden päättymisestä,       selle, kuuluu ratkaisuvalta tämän lain alaan kuu-
9077: jonka aikana etuus olisi pitänyt antaa taikka on      luvissa asioissa puolustusministeriölle.
9078: peritty takaisin, on oikeus etuuteen menetetty.
9079:                                                                             29 §
9080:                        26 §                                              Voimaantulo
9081:                  Muutoksenhaku
9082:                                                         Tämä       laki tulee voimaan 1 patvana
9083:    Joka on tyytymätön 6 §:n 3 momentissa, 10                      kuuta 198 . Sillä kumotaan Lähi-idän
9084: §:n 1 tai 2 momentissa taikka 12 tai 13 §:ssä         suomalaisesta valvontajoukosta 7 päivänä joulu-
9085: tarkoitettuun päätökseen tai 25 §:n 1 momentis-       kuuta 1956 annettu laki (584/56) ja suomalaises-
9086: sa tarkoitetun oikaisuvaatimuksen johdosta an-        ta valvontajoukosta 26 päivänä toukokuuta 1964
9087: nettuun päätökseen, saa hakea siihen muutosta         annettu laki (276/64) siihen myöhemmin tehtyi-
9088: siten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa an-       ne muutoksineen.
9089: netussa laissa (154/50) on säädetty.                     Tätä lakia sovelletaan myös lain voimaan tul-
9090:    Valitus valvontajoukon komentajan ja 28 §:ssä      lessa Yhdistyneiden Kansakuntien käytössä ole-
9091: tarkoitetun viranomaisen päätöksestä tehdään          vaan suomalaiseen rauhanturvaamisorganisaati-
9092: puolustusministeriölle.                               oon.
9093:    Muihin tämän lain nojalla annettuihin päätök-         Kunnes tässä laissa tarkoitetut valtioneuvoston
9094: siin ei saa hakea muutosta valittamalla.              ja puolustusministeriön päätökset on annettu ja
9095:                                                       ne ovat tulleet voimaan, noudatetaan päätöksiä,
9096:                                                       jotka on annettu kumotun lain tai sen nojalla
9097:                                                       annetun asetuksen nojalla, mikäli ne eivät ole
9098:                                                       ristiriidassa tämän lain kanssa.
9099: 
9100:      Helsingissä 18 päivänä marraskuuta 1983
9101: 
9102: 
9103:                                          Tasavallan Presidentti
9104:                                          MAUNO KOIVISTO
9105: 
9106: 
9107: 
9108: 
9109:                                                               Puolustusministeri Veikko Pihlajamäki
9110:                                        1983 vp. -     HE n:o 194
9111: 
9112: 
9113: 
9114: 
9115:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle lisäyksistä ja muutoksista vuo-
9116:                                    den 1983 tulo- ja menoarvioon
9117: 
9118:    Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys vuo-         Puolustusministen.ön hallinnonala. Puolustus-
9119: den 1983 kolmanneksi lisämenoarvioesitykseksi.        voimien palkkausmenoihin ehdotetaan lisäystä
9120:    Tässä lisämenoarvioesityksessä ehdotetaan me-       105,3 milj. mk lähinnä palvelussuhteen ehtojen
9121: noihin lisäystä yhteensä 2 537 milj. mk. Kun          tarkistamisen johdosta. Asevelvollisten muoni-
9122: menoista ehdotetaan vähennettäväksi yhteensä          tukseen ehdotetaan lisäystä 14,7 milj. mk lähin-
9123: 432 milj. mk, menojen nettolisäys on 2 105 milj.      nä palkkojen ja elintarvikkeiden hintojen nousun
9124: mk. Lisäyksestä aiheutuu maatalouden hintatues-       johdosta.
9125: ta 503 milj. mk, valtion oman henkilöstön palve-         Perushankintamenoihin ehdotetaan lisäystä
9126: lussuhteen ehtojen tarkistuksesta runsas 400 milj.    48,5 milj. mk valuuttakurssien, sopimusindek-
9127: mk, muusta kustannusten noususta ja valuutta-         sien ja liikevaihtoverolain muutosten johdosta
9128: kurssien muutoksista runsas 200 milj. mk sekä         aiempien hankintasopimusten maksuja varten.
9129: kuntien valtionosuuksien lisäyksistä vajaa 200        Pääasiassa samoista syistä ehdotetaan varustuksen
9130: milj. mk, josta myös suuri osa aiheutuu palvelus-     uusintaan lisäystä 36,9 milj. mk.
9131: suhteen ehtojen tarkistuksista. Muita suurimpia          Suomalaisten Kyproksella, Golanilla ja Libano-
9132: yksittäisiä menonlisäyseriä ovat 137 milj. mk         nissa olevien YK-valvontajoukkojen menoihin
9133: välittömään työllistämiseen, 123 milj. mk hin-        ehdotetaan lisäystä yhteensä 62,6 milj. mk. Mää-
9134: nanerokorvauksiin, 110 milj. mk työllisyyskoulu-      rärahalla voidaan rahoittaa valvontajoukon ja
9135: tukseen, 108 milj. mk siirtoa tuontikaupparahas-      osastojen menot vuoden 1984 kesäkuun loppuun
9136: toon.                                                 saakka, mikäli niiden toimikausia jatketaan.
9137:    Seuraavassa perustellaan hallinnonaloittain tär-      Valtiovarainministeriön hallinnonala. Vakinai-
9138: keimpiä tähän lisämenoarvioesitykseen sisältyviä      siin eläkkeisiin ja perhe-eläkkeisiin ehdotetaan
9139: ehdotuksia.                                           lisäystä 65 milj. mk eläkkeiden ennakoitua suu-
9140:    Ulkoasiainministen·ön hallinnonala. Ulkoasi-       remman lukumäärän kasvun johdosta.
9141: ainhallinnon palkkausmenoihin ehdotetaan li-             Eräiden valmisteverolakien mukaisiin hinnane-
9142: säystä 26,6 milj. mk palvelussuhteen ehtojen ja       rokorvauksiin ehdotetaan lisäystä 123 milj. mk
9143: valuuttakurssien muutosten johdosta.                  lisäviennin johdosta. Vastaavasti kertyy elintarvi-
9144:    Sisäasiainministeriön hallinnonala. Asunto-        ketuotteiden valmisteveroa 75 milj. mk arvioitua
9145: säästöpalkkiolain tarkoittamien ns. vastaantulo-      enemmän.
9146: lainojen määrä on ollut arvioitua pienempi, min-         Latinalaisen Amerikan kehityspankin pää-
9147: kä johdosta näille myönnettävästä korkotuesta         omaan ja erityisrahastoihin tehtäviin suorituksiin
9148: voidaan vähentää 10 milj. mk. Samoin jää myös         ehdotetaan lisäystä runsas 12 milj. mk dollarin
9149: valtiovarainministeriön hallinnonalalla asunto-       kurssin nousun johdosta.
9150: säästöpalkkioiden määrä 8 milj. mk arvioitua             O'petusministen"ön hallinnonala. Valtionosuu-
9151: pienemmäksi.                                          teen kunnallisten ja yksityisten oppikoulujen
9152:    Asumistuen määrärahasta ehdotetaan vähen-          käyttökustannuksiin ehdotetaan lisäystä 45 milj.
9153: nettäväksi 35 milj. mk asumistuen saajien luku-       mk opettajien palkkojen tarkistuksen ja kurssi-
9154: määrän arvioitua pienemmän kasvun johdosta.           muotoisen lukion palkkauskustannusten enna-
9155:    Poliisin palkkausmenoihin ehdotetaan lisäystä      koitua suuremman lisäyksen johdosta.
9156: 47,6 milj. mk palvelussuhteen ehtojen tarkista-          Valtionosuuteen peruskoulujen käyttökustan-
9157: misen johdosta.                                       nuksiin ehdotetaan lisäystä 100 milj. mk, mistä
9158: 1683011830
9159: 2                                     1983 vp. -      HE n:o 194
9160: 
9161: 83 milj. mk aiheutuu opettajien palkkojen enna-          Valtionrautateiden palkkausmenoihin ehdote-
9162: koitua suuremmasta tarkistuksesta ja 17 milj. mk      taan lisäystä 37,6 milj. mk palvelussuhteen ehto-
9163: muusta kustannustason noususta.                       jen tarkistamisen johdosta; eläkkeisiin tarvitaan
9164:    Työllisyyskoulutukseen ehdotetaan lisäystä         15 milj. mk arvioitua vähemmän. Kaluston kun-
9165: kustannusten nousun ja oppilasmäärien kasvun          nossapitoon ehdotetaan lisäystä 11,2 milj. mk.
9166: johdosta 110 milj. mk, josta 10 milj. mk on              Posti- ja telelaitoksen palkkausmenoihin ehdo-
9167: tarkoitettu korkeakoulujen järjestämään työlli-       tetaan lisäystä noin 57 milj. mk lähinnä palvelus-
9168: syyskoulutukseen.                                     suhteen ehtojen tarkistuksen johdosta. Telever-
9169:    Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittovaroja       koston käyttöön ja kunnossapitoon ehdotetaan
9170: arvioidaan kertyvän vuonna 1983 60 milj. mk           lisäystä 22 milj. mk kustannusten nousun ja
9171: enemmän kuin kuluvan vuoden varsinaisessa             kirjausperiaatteiden muutoksen johdosta.
9172: tulo- ja menoarviossa on arvioitu. Tämän johdos-         Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala.
9173: ta ehdotetaan lisäystä tieteen tukemiseen 4, 7        Naantalin väylä ehdotetaan syvennettäväksi vuo-
9174: milj. mk, taiteen tukemiseen 25,6 milj. mk,           den 1986 loppuun mennessä, mikä mahdollistai-
9175: urheilun ja liikuntakasvatustyön tukemiseen 22,0      si kahden raakaöljyaluksen tilaamisen Neste
9176: milj. mk sekä nuorisonkasvatustyön tukemiseen         Oy:lle. Hankkeen kustannusarvio on 50 milj.
9177: 7,8 milj. mk, joista määrärahoista ehdotetaan         mk. Rakennustöiden aloittamista varten ehdote-
9178: jätettäväksi säästöön yhteensä 43 milj. mk valtio-    taan 15 milj. markan määräraha.
9179: neuvoston käytettäväksi seuraavan viiden vuoden          Ruotsin kanssa tehdyn Tele-X-telesatelliitti-
9180: aikana.                                               hankkeen toteuttamiseen liittyvää yhteistyötä
9181:    Maa- ja metså"talousministeriön hallinnonala.      koskevan sopimuksen mukaisia vuonna 1984 suo-
9182: Valtion viljavaraston rahoitustilanteen helpotta-     ritettavia menoja varten ehdotetaan 19,6 milj.
9183: miseksi ehdotetaan viljavarastorahastoon siirrettä-   mk.
9184: väksi 100 milj. mk.                                      Valtiontakauksia saaneiden yritysten konkurs-
9185:    Maataloustuotteiden vientitukeen ehdotetaan        sien ja takaustappioiden lisääntymisen vuoksi
9186: lisäystä 243 milj. mk, josta maitotaloustuotteiden    valtion takausrahastoon ehdotetaan siirrettäväksi
9187: osuus on 104 milj. mk, kananmunien 32 milj.           10 milj. mk.
9188: mk ja lihan 107 milj. mk. Lisäykset aiheutuvat           Vaivilla Oy:n uusien osakkeiden merkintää
9189: arvioitua nopeammasta maataloustuotannon kas-         varten ehdotetaan 20 milj. mk. Samalla ehdote-
9190: vusta johtuvasta vientitarpeen lisääntymisestä ja     taan, että eduskunta hyväksyisi yhtiön osakepää-
9191: kansainvälisen hintatason alentumisesta. Viljan       oman alentamisen enintään 25,2 milj. markalla
9192: vientitukeen ehdotetaan lisäystä 127 milj. mk.        vuoden 1982 jälkeen kertyneiden tappioiden
9193:    Muuhun maataloustuotteiden markkinoinnin           peittämiseksi.
9194: edistämiseen ja maatalouden hintatason vakaan-           Kehitysalueiden tuotantotoiminnan tukemisen
9195: nuttamiseen ehdotetaan lisäystä 90 milj.mk lä-        maksatusmäärärahaa jää käyttämättä 90 milj.
9196: hinnä lisääntyneen maidon tuotannon ja koti-          mk, mikä aiheutuu rahoitettujen hankkeiden
9197: maisen öljykasvien vuoden 1982 sadon markki-          arvioitua hitaammasta valmistumisesta sekä
9198: noinnin johdosta.                                     hankkeiden keskimääräisen koon supistumisesta.
9199:    Sokerintuotannon tukemiseen ehdotetaan li-            Tuontikaupparahastoon ehdotetaan siirrettä-
9200: säystä 21 milj. mk vuoden 1983 juurikassatoa          väksi 108 milj. mk lähinnä polttonesteiden hin-
9201: koskevien korvausten ennakkosuorituksia varten.       nantasausmenoja varten.
9202:    Maataloustuotannon tasapainottamismenoihin            Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala.
9203: budjetoidusta määrärahasta voidaan jättää käyt-       Yleisen perhe-eläkkeen menoihin merkitään li-
9204: tämättä 39,2 milj. mk.                                säystä 16 milj. mk leskien määrän ja elinkustan-
9205:    Perusyhtymä Oy:n uusien osakkeiden merkit-         nusindeksin arvioitua suuremman nousun joh-
9206: semiseen ehdotetaan vajaa 12 milj. mk.                dosta.
9207:    Metsähallituksen metsien puutavaran hankin-           Valtion osuus sairausvakuutusmenoista jää 20
9208: taan ja myyntiin ehdotetaan lisäystä 40 milj. mk      milj. mk ja yrittäjien eläkemenoista 86,5 milj.
9209: arvioitua suurempien puutavaran hankintamää-          mk arvioitua pienemmäksi. Sen sijaan valtion
9210: rien johdosta. Samalla kertyy tuloihin lisäystä 70    osuuteen kansaneläkemenoista merkitään lisäystä
9211: milj. mk.                                             37 milj. mk ennakoitua suuremman elinkustan-
9212:    Liikenneministeriön hallinnonala. Ajokki Oy:n      nusindeksin nousun ja kuntien maksuosuuksien
9213: osakepääoman korottamiseen ehdotetaan 13              muutoksien johdosta.
9214: milj. markan määräraha.                                  Valtionosuuteen kunnille lasten päiväkotien
9215:                                        1983 vp. -     HE n:o 194                                       3
9216: 
9217: sekä ohjatusta perhepäivähoidosta aiheutuviin         lisäystä 19,9 milj. mk kansainvälisten rahoituslai-
9218: käyttökustannuksiin merkitään lisäystä yhteensä       tosten jäsenyyteen liittyvien maksusuoritusten
9219: 97 milj. mk ennakoitua suuremman kustannusta-         johdosta.
9220: son nousun johdosta. Valtionavustuksiin kunnille          Tulot. Tuloihin ehdotetaan merkittäväksi li-
9221: lasten päiväkotien perustamiskustannuksiin eh-        säyksiä yhteensä 2 109 milj. mk. Lisäykset perus-
9222: dotetaan lisäystä 16,6 milj. mk maksatuksen           tuvat lähinnä tulojen ennakoitua suurempaan
9223: siirtojen johdosta. Valtionosuuteen kunnallisen       kertymään. Tuloihin on ehdotettu tehtäväksi
9224: kehitysvammaisten erityishuollon käyttökustan-        myös vähennyksiä tulojen alennusten ja kerty-
9225: nuksiin ehdotetaan lisäystä 35 milj. mk lähinnä       mättä jäävien tulojen johdosta yhteensä 468 milj.
9226: ennakoitua suuremman kustannusten nousun              mk. Tuloihin ehdotettu nettolisäys on 1 641
9227: johdosta.                                             milj. mk.
9228:    Valtion korvauksiin maatalousyrittäjien vuosi-         Veroihin ja veronluonteisiin tuloihin on mer-
9229: lomajärjestelmän ja sijaisavun kustannuksiin eh-      kitty lisäyksiä yhteensä 1 482 milj. mk. Tästä
9230: dotetaan lisäystä yhteensä vajaa 85 milj. mk          määrästä on liikevaihtovetoon merkitty lisäystä
9231: ennakoitua suuremman kustannusten nousun ja           550 milj. mk, valmisteveroihin 336 milj. mk ja
9232: sijaisavun käytön lisääntymisen johdosta.             muihin veroihin 596 milj. mk. Vähennyksiä
9233:     Valtionosuuksista kunnille terveyskeskusten       veroihin ja veronluonteisiin tuloihin on merkitty
9234: käyttökustannuksiin jää käyttämättä 25 milj. mk,      yhteensä 386 milj. mk, jolloin nettolisäys on
9235: mutta valtionosuuksiin terveyskeskusten perusta-      1 096 milj. mk. Tulo- ja varallisuusveron tuotto-
9236: ruiskustannuksiin ehdotetaan lisäystä 15 milj.        arvioon on merkitty vähennystä 170 milj. mk,
9237: mk.                                                   polttoainevetoon 60 milj. mk, öljyväkirehuve-
9238:     Valtionosuuteen kunnille erikoissairaanhoito-     roon ja rehuseosveroon yhteensä 50 milj. mk sekä
9239: laitosten käyttökustannuksiin merkitään lisäystä      tuontitulliin ja tuontimaksuihin yhteensä 50
9240: runsaat 20 milj. mk ennakoitua suuremman              milj. mk.
9241: kustannusten nousun johdosta.                             Sekalaisiin tuloihin on merkitty lisäystä 280
9242:     Työvoimaministeriön hallinnonala. Työrajoit-      milj. mk. Vähennyksiä sekalaisiin tuloihin on
9243: teisten työhön sijoittamiseen ehdotetaan lisäystä     merkitty 59 milj. mk, mikä aiheutuu kuluvan
9244:  10 milj. mk työllistämiskustannusten nousun          vuoden ensimmäisessä lisämenoarviossa tuonti-
9245: johdosta.                                             kaupparahastosta merkityn siirron peruuntumi-
9246:     Työllisyyden hoidon kannalta tarpeellisten työ-   sesta. Sekalaisten tulojen nettolisäys on 221 milj.
9247: paikkojen rahoittamiseen ehdotetaan lisäystä          mk.
9248: kaikkiaan 94,5 milj. mk, mistä valtion työtehtä-          Korko- ja osinkotuloihin sekä osuuksiin valtion
9249:  viin 21,4 milj. mk, kunnalliseen työllistämistu-     rahalaitosten voitosta on merkitty lisäystä 145
9250:  keen 40 milj. mk ja valtion työllisyystyöohjelman    milj. mk. Vähennystä valtionenemmistöisten osa-
9251:  töihin 33, 1 milj. mk.                               keyhtiöiden osinkoihin on merkitty 23 milj. mk.
9252:     Ympäristöministeriön hallinnonala. Avustuk-       Osaston tulojen nettolisäys on 122 milj. mk.
9253: siin energiataloudelliseen korjaustoimintaan eh-          Valtion liikeyritysten tuloihin on merkitty li-
9254:  dotetaan lisäystä 10 milj. mk hakemusten suuren      säystä 91 milj. mk. Posti- ja telelaitoksen rahoi-
9255:  määrän johdosta.                                     tuskatteen on arvioitu lisääntyvän 61 milj. mk ja
9256:     Valtionvelka. Pitkäaikaisen valtionvelan korko-   metsähallituksen metsien 30 milj. mk.
9257:  menoihin merkitään lisäystä 43,6 milj. mk, josta         Takaisin maksettuihin lainoihin on merkitty
9258:  kotimaisen velan osuus on 17,2 milj. mk. Kuole-      lisäystä 110 milj. mk.
9259:  tussuunnitelmien muuttumisen vuoksi ulkomai-             Ennen hyväksytyt ja nyt ehdotetut menojen
9260:  sen pitkäaikaisen velan kuoletukset jäävät 30        muutokset jakaantuvat eri pääluokkiin seuraavas-
9261:  milj. mk arvioitua pienemmiksi, mutta ulkomai-       ti:
9262:  sen lyhytaikaisen velan kuoletuksiin merkitään
9263: 4                                              1983 vp. -HE n:o 194
9264: 
9265:                                                             Eduskunnan
9266:                                                             hyväksymät         Nyt ehdotetut           Muutokset
9267:                                                               lisäykset         muutokset              yhteensä
9268: Pääluokka                                                        mk                 mk                    mk
9269: 
9270: 21. Tasavallan Presidentti .. 00000. 0. 000. 0.
9271: 220 Eduskunta .. 00000. 000. 0. 0000.. 00000. 0
9272: 23. Valtioneuvosto 0. 00.. 0. 000. 0. 000... 000              550 000           2 100 000               2 650 000
9273: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala . 00                 3 889 000          40 842 000             44 731 000
9274: 250 Oikeusministeriön hallinnonala 00000 o •                2 324 600         -2 850 000               -525 400
9275: 260 Sisäasiainministeriön hallinnonala 0000                11 085 000          18 674 000             29 759 000
9276: 270 Puolustusministeriön hallinnonala 0. 0.               162 988 900         264 415 200            427 404 100
9277: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala 00                31 430 600         220 400 000            251 830 600
9278: 29. Opetusministeriön hallinnonala 0.. 000                 35 512 000         364 021 000            399 533 000
9279: 300 Maa- ja metsätalousministeriön hallin-
9280:     nonala 0.. 00000. 000. 0. 00000. 0. 000. 0000         310 267 000         589 310 500            899 577 500
9281: 31. Liikenneministeriön hallinnonala . 000.                35 867 200         106 870 700            142 737 900
9282: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hal-
9283:     linnonala 0. 00. 00. 00. 0.. 00000. 0. 00000.          134 596 900         102 082 500           236 679 400
9284: 33° Sosiaali- ja terveysministeriön hallin-
9285:     nonala. 0.. 0... 0. 0... 0. 00. 00000. 0. 0000        235 722 800         247 092 000            482 814 800
9286: 340 Työvoimaministeriön hallinnonala 000.                 193 348 400         113 114 000            306 462 400
9287: 350 Ympäristöministeriön hallinnonala . 00                    265 000          10 370 000             10 635 000
9288: 36. Valtionvelka 0000.. 00... 00000. 0. 00000.            171 265 000          29 002 000            200 267 000
9289:               Lisäys menoihin yhteensä mk                1 329 112 400       2 105 443 900          3 434 556 300
9290: 
9291: 
9292: 
9293: 
9294:     Ennen merkityt ja nyt ehdotetut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti:
9295:                                                                Eduskunnan
9296:                                                                hyväksymät          Nyt ehdotetut           Lisäykset
9297:                                                                 muutokset            lisäykset             yhteensä
9298: Osasto                                                             mk                   mk                    mk
9299: 
9300: 11. Verot ja veronluonteiset tulot 0. 0000000             192 000 000        1 096 000 000          1 288 000 000
9301: 12. Sekalaiset tulot. 000. 0. 000.. 00000. 00000     -    159 709 000          221 133 000             61 424 000
9302: 130 Korko- ja osinkotulot sekä osuus vai-
9303:     tion rahalaitosten voitosta .. 00000.. 000              83 500 000        122 300 000             205 800 000
9304: 14. Valtion liikeyritykset 00. 00000. 00000. 00            101 500 000         91 406 000             192 906 000
9305: 150 Lainat .... ······ .....................             1 090 000 000        110 000 000           1 200 000 000
9306:                 Lisäys tuloihin yhteensä mk              1 307 291 000       1 640 839 000          2 948 130 000
9307: 
9308: 
9309: 
9310: 
9311:  Tämän lisärnenoarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion kuluvan vuoden tulojen ja
9312: menojen budjetoidut määrät seuraavat:
9313:                                                                                    Tulot                Menot
9314:                                                                                     mk                   mk
9315: 
9316: Y_a~sinainen ~ulo- ja menoarvio 000000000000000000000000000000              74 259 271 000         74 220 383 600
9317: L1samenoarv1ot 000. 0000. 0000000. 000000000000000000000000.. 00             2 948 130 000          3 434 556 300
9318:                                                   Yhteensä mk               77 207 401 000         77 654 939 900
9319:                                        1983 vp. -     HE n:o 194                                           5
9320: 
9321:    Tasapainotus.   Lisämenoarvioilla muutettu         mukaista merkitä vähennyksenä ao. momenteille
9322: tulo- ja menoarvio on 447 538 900 mk vajauksel-       yhtä täsmällisesti kuin tässä lisämenoarvioesityk-
9323: linen. Kuluvan vuoden kolme ensimmäistä nel-          sessä ja aikaisemmassa lisämenoarviossa on eräi-
9324: jännestä käsittävän valtion keskuskirjanpidon         den momenttien osalta tehty. Lisäksi on arvioitu,
9325: käyttötietojen sekä virastojen ja laitosten teke-     että budjettitalouden tuloja kertyy yhteensä noin
9326: mien rahoitustarvelaskelmien perusteella arvioi-      85 milj. mk enemmän kuin lisämenoarvioihin on
9327: daan säästyvän ja jäävän käyttämättä vuodelle         budjetoitu. Lisäykset koostuvat useista pienistä
9328: 1983 budjetoituja menoja yhteensä noin 380            lähinnä osastoon 12 kohdistuvista tulojen ylityk-
9329: milj. mk. Nämä menosäästöt muodostuvat luku-          sistä, joita kuitenkaan ei ole ehdotettu merkittä-
9330: määrältään monista ja markkamäärältään yleensä        väksi tulomomenteille.
9331: pienehköistä säästöistä, joita ei ole tarkoituksen-
9332: 
9333: 
9334: 
9335:    Edellä esitetyn perusteella arvioidaan vuoden 1983 tulo- ja menoarvion sekä lisämenoarvioiden
9336: tasapainon olevan seuraava:
9337:                                                                            Tulot                  Menot
9338:                                                                          1 000 mk               1 000 mk
9339: 
9340: Budjetoitu yhteensä ....................................... .           77 207 401          77 654 940
9341: Momenteille kohdistamauomia tuloja arvioidaan kertyvän
9342: budjetoitua enemmän ..................................... .             +    85 000
9343: Momenteille kohdistamattomien menojen säästöt ........... .                                 -     380 000
9344:                                                       Yhteensä          77 292 401          77 274 940
9345: 
9346: 
9347:    Edellä esitettyyn asetelmaan viitaten hallitus         Seuraavassa perustellaan yksityiskohtaisemmin
9348: katsoo, että vuoden 1983 tulo- ja menoarvio           niitä lisäyksiä, vähennyksiä ja muutoksia, joita
9349: siihen lisämenoarviossa hyväksyttyine sekä tässä      täll_ä kerralla ehdotetaan tulo- ja menoarvioon
9350: lisämenoarvioesityksessä ehdotettuine muutoksi-       tehtäväksi.
9351: neen on tasapainossa.
9352: 6
9353: 
9354: 
9355: 
9356: 
9357:                                            TULOT
9358: 
9359: 
9360:                                            Osasto 11
9361:                        VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT
9362:                     01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot
9363:   01. Tulo- ja varallisuusvero                     1983 III lisämenoarvioesitys        -16 000 000
9364:   Momentille          arvioidaan       kertyvän    1983 tuloarvio .................. . 186 000 000
9365: 19 585 000 000 mk eli 170 000 000 mk tuloarvi-     1982 tilinpäätös ................ . 144 057 404
9366: oon merkittyä vähemmän. Tämän johdosta mo-         1981            ................. . 155 249 631
9367: mentilta      ehdotetaan         vähennettäväksi
9368: 170 000 000 mk.
9369: 1983 III lisämenoarvioesitys       -170 000 000      03. Perintö- ja lahjavero
9370: 1983 tuloarvio ................ . 19 755 000 000     Momentille arvioidaan                 kertyvän       lisäystä
9371: 1982 tilinpäätös .............. . 16 737 902 730   20 000 000 mk.
9372: 1981            ............... . 15 603 827 477
9373: 
9374:   02. Merimiesvero                                 1983 III lisämenoarvioesitys....... 20 000 000
9375:   Momentille arvioidaan kertyvän 170 000 000       1983 tuloarvio .................... 210 000 000
9376: mk eli 16 000 000 mk tuloarvioon merkittyä         1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 202 876
9377: vähemmän. Tämän johdosta momentilta ehdote-        1981            ··················· 168 396 889
9378: taan vähennettäväksi 16 000 000 mk.
9379: 
9380: 
9381: 
9382: 
9383:                     04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut
9384:   01. Lzikevaihtovero                                   02. Eräistä vakuutusmaksuista suoritettava ve-
9385:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä koti-    ro
9386: maisen kysynnän arvioitua nopeamman kasvun           Momentille arvioidaan                kertyvän        lisäystä
9387: johdosta 550 000 000 mk.                           60 000 000 mk.
9388: 1983 III lisämenoarvioesitys .. .    550 000 000   1983 III lisämenoarvioesitys....... 60 000 000
9389: 1983 tuloarvio ................ . 17 870 000 000   1983 tuloarvio .................... 515 000 000
9390: 1982 tilinpäätös .............. . 15 876 520 874   1982 tilinpäätös .................. 471 881 354
9391: 1981            ............... . 14 420 742 814   1981            ................... 410 132 103
9392:                                                Osasto 11                                              7
9393: 
9394:                        06. Tuonnin perusteella kannettavat verot ja maksut
9395:   01. Tuontitulli                                     kertymä oli noin 407 000 000 mk. Valtion vilja-
9396:   Momentille arvioidaan kertyvän 830 000 000          varasto on tulouttanut tuontimaksuja valtiovaras-
9397: mk eli 30 000 000 mk tuloarvioon merkittyä            toon yhteensä 114 000 000 mk vuoden 1982
9398: vähemmän. Momentilta ehdotetaan tämän joh-            loppuun mennessä. Tämän lisäksi tuontimaksu-
9399: dosta vähennettäväksi 30 000 000 mk.                  tuloja tuloutetaan vuoden 1983 loppuun men-
9400:                                                       nessä 130 000 000 mk eli tuloutettava tuonti-
9401: 1983 III lisämenoarvioesitys .... . -30 000 000       maksujen          kokonaismäärä       muodostuu
9402: 1983 tuloarvio .................. . 860 000 000       244 000 000       markaksi.     Loppuosa     noin
9403: 1982 tilinpäätös ................ . 843 675 083
9404:                                                       163 000 000 mk jää pääosin kertymättä, koska
9405: 1981                                 764 162 947
9406:                                                       vehnä on käytetty tai käytetään tarkoituksiin,
9407:                                                       jotka ovat tuontimaksulaissa vapautettu tuonti-
9408:    02. Tuontimaksut
9409:                                                       maksusta ja muulle osalle valtiovarainministeriön
9410:    Vuoden 1981 satovahinkokorvaukset ja satova-
9411:                                                       tarkoituksena on myöntää vapautus tuontimak-
9412: hinkojen johdosta myönnettyjen korkotukilaino-
9413:                                                       susta tulliverolain mukaisesti. Kun kuluvan vuo-
9414: jen korkotukimenot on ollut tarkoitus rahoittaa
9415:                                                       den tuloarviossa momentille arvioitiin kertyvän
9416: pääosin viljan tuontimaksuista valtiolle kertyvillä
9417:                                                       viljan tuontimaksuina 150 000 000 mk, ehdote-
9418: tuloilla. Vuoden 1981 satovahinkokorvauksiin va-
9419:                                                       taan momentilta edellä sanotun johdosta vähen-
9420: rattiin yhteensä 440 000 000 mk ja korkotukime-
9421:                                                       nettäväksi 20 000 000 mk.
9422: not arvioitiin 28 500 000 markaksi. Näistä me-
9423: noista katettiin 20 000 000 mk valtion viljavaras-    1983 III lisämenoarvioesitys .... . -20 000 000
9424: ton ylijäämän tuloutuksena valtiovarastoon ja         1983 tuloarvio .................. . 170 000 000
9425: 50 000 000 mk aiemmin satovahinkokorvauksiin          1982 tilinpäätös ................ . 112 753 396
9426: budjetoiduilla varoilla. Viljan tuontimaksuvaroin     1981            ................. .   20 853 052
9427: katettavaksi määräksi jäi siten noin 398 500 000
9428: mk. Lisäksi vuonna 1982 myönnetyt noin
9429: 79 500 000 markan leipäviljan tuotantopalkkiot          09. Tasausvero
9430: päätettiin rahoittaa viljan tuontimaksutuloilla.        Momentille     arvioidaan   kertyvän    lisäystä
9431: Viljan tuontimaksutuloilla katettavien menojen        20 000 000 mk.
9432: määrä muodostui siten yhteensä 478 000 000
9433: markaksi.                                             1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 20 000 000
9434:    Maahan tuotu vilja oli tuontimaksun alaista        1983 tuloarvio ................... . 750 000 000
9435:  1.11.1981-31.7.1982 välisenä aikana. Tällöin         1982 tilinpäätös ................. . 664 322 670
9436: tuotiin maahan viljaa määrä, jonka tuontimaksu-       1981                                 625 697 453
9437: 
9438: 
9439: 
9440: 
9441:                                            08. Valmisteverot
9442:   01. Tupakkavero                                       03. Olutvero
9443:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä               Momentille     arvioidaan   kertyvän    lisäystä
9444: 100 000 000 mk, mikä aiheutuu vähittäishinto-         25 000 000 mk.
9445: jen korotuksesta vuonna 1983 ja kulutuksen
9446:                                                       1983 III lisämenoarvioesitys .... .   25 000 000
9447: arvioitua nopeammasta kasvusta.
9448:                                                       1983 tuloarvio ................. . 1 075 000 000
9449: 1983 III lisämenoarvioesitys .... .  100 000 000      1982 tilinpäätös ............... . 926 440 173
9450: 1983 tuloarvio ................. . 1 560 000 000      1981                                 839 659 590
9451: 1982 tilinpäätös ............... . 1 576 755 180
9452: 1981            ................ . 1 312 183 535
9453: 8                                                          Osasto 11
9454: 
9455:     04. Alkoholijuomavero                                         1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 25 000 000
9456:   Momentille arvioidaan                kertyvän       lisäystä    1983 tuloarvio ................... . 160 000 000
9457: 85 000 000 mk.                                                    1982 tilinpäätös ................. . 112 435 371
9458: 1983 III lisämenoarvioesitys .... .                               1981                                  107 532 602
9459:                                       85 000 000
9460: 1983 tuloarvio ................. . 2 875 000 000
9461: 1982 tilinpäätös ............... . 2 682 904 178                    10. Sähkövero
9462: 1981            ................ . 2 330 464 823                    Momentille arvioidaan kertyvän 490 000 000
9463:                                                                   mk eli 10 000 000 mk tuloarvioon merkittyä
9464:                                                                   vähemmän. Momentilta ehdotetaan tämän joh-
9465:     06. Elintarviketuotteiden valmistevero                        dosta vähennettäväksi 10 000 000 mk.
9466:     Momentille       arvioidaan        kertyvän       lisäystä
9467: 75 000 000 mk. Lisäys aiheutuu pääasiassa elin-                   1983 III lisämenoarvioesitys .... . -10 000 000
9468: tarviketuotteiden valmisteverotukseen liitetyn                    1983 tuloarvio .................. . 500 000 000
9469: hinnanerotasausjärjestelmän muutoksesta vuoden                    1982 tilinpäätös ................ . 566 495 125
9470: 1983 alussa.                                                      1981                                 504 271 214
9471: 
9472: 1983 III lisämenoarvioesitys .... .    75 000 000
9473: 1983 tuloarvio ................. .    170 000 000                     11. Lannoitevero
9474: 1982 tilinpäätös ............... . 2 065 690 640                      Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
9475: 1981                                1 558 849 413                 26 000 000 mk. Lisäys aiheutuu lähinnä
9476:                                                                   1. 7.1983 toteutetusta lannoiteveron korotukses-
9477:                                                                   ta.
9478:    07. Polttoainevero                                             1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 26 000 000
9479:    Momentille arvioidaan kertyvän 3 790 000 000                   1983 tuloarvio ................... . 72 000 000
9480: mk eli 60 000 000 mk tuloarvioon ja ensimmäi-                     1982 tilinpäätös ................. . 78 795 874
9481: seen lisämenoarvioon merkittyä vähemmän. Tä-                      1981                                  123 136 936
9482: män johdosta momentilta ehdotetaan vähennet-
9483: täväksi 60 000 000 mk.
9484:                                                                      12. Öljyväkirehuvero
9485: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... -60 000 000                      Momentille arvioidaan kertyvän 6 000 000 mk
9486: 1983 1 lisämenoarvio............      10 000 000                  eli 9 000 000 mk tuloarvioon merkittyä vähem-
9487: 1983 tuloarvio .................. 3 840 000 000                   män, mikä aiheutuu öljyväkirehujen raaka-ainei-
9488: 1982 tilinpäätös ................ 3 656 853 833                   den maailmanmarkkinahintojen arvioitua suu-
9489: 1981            ................. 3 192 448 993                   remmasta noususta. Tämän johdosta momentilta
9490:                                                                   ehdotetaan vähennettäväksi 9 000 000 mk.
9491:                                                                   1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -9 000 000
9492:     08. Ravintorasvavero
9493:   Momentille arvioidaan kertyvän 160 000 000                      1983 tuloarvio ................... . 15 000 000
9494:                                                                   1982 tilinpäätös ................. . 17 495 193
9495: mk eli 30 000 000 mk tuloarvioon merkittyä
9496:                                                                   1981                                   11 085 359
9497: vähemmän, mikä aiheutuu lähinnä ravintorasvo-
9498: jen maailmanmarkkinahintojen arvioitua nope-
9499: ammasta kohoamisesta. Momentilta ehdotetaan                          13. Rehuseosvero
9500: tämän johdosta vähennettäväksi 30 000 000 mk.                       Momentille arvioidaan kertyvän 65 000 000
9501: 1983 III lisämenoarvioesitys ..... -30 000 000                    mk eli 41 000 000 mk tuloarvioon ja ensimmäi-
9502: 1983 tuloarvio................... 190 000 000                     seen lisämenoarvioon merkittyä vähemmän. Vä-
9503: 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 566 852    hennys aiheutuu lähinnä rehuseosten arvioitua
9504: 1981            . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 654 525   vähäisemmästä kulutuksesta. Tämän johdosta
9505:                                                                   momentilta      ehdotetaan     vähennettäväksi
9506:                                                                   41 000 000 mk.
9507:     09. Soken"vero                                                1983 III lisämenoarvioesitys ...... -41 000 000
9508:   Momentille arvioidaan                kertyvän       lisäystä    1983 1 lisämenoarvio.............     82 000 000
9509: 25 000 000 mk.                                                    1983 tuloarvio...................     24 000 000
9510:                                          Osastot 11 ja 12                                                           9
9511: 
9512:                                           10. Muut verot
9513:   01. Leimavero                                     1983 III lisämenoarvioesitys .... . 240 000 000
9514:   Momentille arvioidaan       kertyvän   lisäystä   1983 tuloarvio ................. . 2 110 000 000
9515: 120 000 000 mk.                                     1982 tilinpäätös ............... . 2 010 448 408
9516:                                                     1981            ................ . 1 658 987 471
9517: 1983 III lisämenoarvioesitys .... . 120 000 000
9518: 1983 tuloarvio ................. . 1 590 000 000      04. Moottoriajoneuvovero
9519: 1982 tilinpäätös ............... . 1 435 425 455      Momentille arvioidaan                  kertyvän       lisäystä
9520: 1981                               1 208 567 388
9521:                                                     20 000 000 mk.
9522:   03. Auto- ja moottoripyörävero                    1983 III lisämenoarvioesitys....... 20 000 000
9523:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä           1983 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 000 000
9524: 240 000 000 mk, mikä aiheutuu henkilöautojen        1982 tilinpäätös .................. 292 852 075
9525: arvioitua vilkkaammasta kysynnästä.                 1981             ................... 273 361 585
9526: 
9527: 
9528: 
9529: 
9530:                                  19. Muut veronluonteiset tulot
9531:     01. Oy Alko Ab:n ylijäämä                         04. Eräiden maataloustuotteiden markkinoi-
9532:   Momentille arvioidaan      kertyvän    lisäystä   mismaksut
9533: 70 000 000 mk.                                        Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
9534:                                                     46 000 000 mk. Lisäys aiheutuu lähinnä maidon
9535: 1983 III lisämenoarvioesitys....... 70 000 000
9536:                                                     tuotannon arvioitua suuremmasta kasvusta.
9537: 1983 tuloarvio .................... 610 000 000
9538: 1982 tilinpäätös .................. 650 334 450     1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 46 000 000
9539: 1981            ................... 540 881 126     1983 1 lisämenoarvio ............. . 100 000 000
9540:                                                     1983 tuloarvio ................... . 53 000 000
9541:                                                     1982 tilinpäätös ................. . 39 507 142
9542:                                                     1981            .................. . 99 829 394
9543: 
9544: 
9545: 
9546: 
9547:                                            Osasto 12
9548:                                     SEKALAISET TULOT
9549:                               24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala
9550:    99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan tulot    1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 1 400 000
9551:    3. Muut tulot. Viitaten momentin 24.99.27        1983 1 lisämenoarvio ............. . 2 518 000
9552: perusteluihin alamomentille arvioidaan kenyvän      1983 tuloarvio .................... . 9 400 000
9553: lisäystä 1 400 000 mk osanottajamaiden maksuo-      1982 tilinpäätös ................... . 10 543 461
9554: suuksina Helsingin valmistelevan ETY-kokouk-        1981             ................... . 14 142 889
9555: sen menoista. Alamomentin loppusumma on
9556: 7 418 000 mk.
9557: 
9558: 
9559: 2    1683011830
9560: 10                                              Osasto 12
9561: 
9562:                                  26. Sisäasiainministeriön hallinnonala
9563:    32. Asuntolainoitettujen vuokra-asuntojen ja        sissa myyntihinnan ja 15 a §:n mukaisen luovu-
9564: -talojen luovutuksesta valtiolle syntyvät tulot        mskorvauksen välisenä erotuksena syntyvät tulot,
9565:    Momentin nimike on muutettu.                        jotka 15 a §:n 3 momentin perusteella on
9566:    Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-           tilitettävä valtiolle. Näiksi tuloiksi arvioidaan
9567: vaksi siten, että momentille vuonna 1983 voi-          150 000 mk. Tämän johdosta momentille arvioi-
9568: daan rulouttaa paitsi vuokra-asuntojen omaksilu-       daan kertyvän lisäystä 150 000 mk. Tulo vastaa
9569: nastamisesta annetun lain (82/82) nojalla omak-        momentin 35.12.32 menoja.
9570: silunastettujen asuntolainoitettujen vuokra-asun-
9571:                                                        1983 111 lisämenoarvioesitys ....... .   150 000
9572: tojen lunastushinnan ja luovutuskorvauksen väli-
9573:                                                        1983 tuloarvio .................... . 14 000 000
9574: senä erotuksena valtiolle tilitettävät tulot, joiksi
9575:                                                        1982 tilinpäätös ................... .
9576: arvioidaan 14 000 000 mk, myös ne asuntotuo-
9577:                                                        1981             ................... .
9578: tantolain 15 §:n tarkoittamissa luovutustapauk-
9579: 
9580: 
9581: 
9582: 
9583:                                  27. Puolustusministeriön hallinnonala
9584:    99. Puolustusministenon hallinnonalan muut          tuslain mukaisten työnantajalle suoritettavien
9585: tulot                                                  korvausten lisääntymisestä.
9586:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
9587:                                                        1983 111 lisämenoarvioesitys ....... . 23 000 000
9588: 23 000 000 mk, mistä 17 000 000 mk aiheutuu            1983 1 lisämenoarvio ............. .       53 000
9589: Yhdistyneiden Kansakuntien suorittamista kor-
9590:                                                        1983 tuloarvio .................... . 42 940 000
9591: vauksista Libanoniin lähetetyn suomalaisen val-        1982 tilinpäätös ................... . 57 185 857
9592: vontajoukon Suomelle aiheuttamista kustannuk-          1981             ................... . 44 440 529
9593: sista ja 6 000 000 mk sairaus- ja tapaturmavakuu-
9594: 
9595: 
9596: 
9597: 
9598:                                28. Valtiovarainministeriön hallinnonala
9599:   60. Rakennushallinnon tulot                          1983 111 lisämenoarvioesitys ....... . 15 000 000
9600:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä              1983 tuloarvio .................... . 53 000 000
9601: 15 000 000 mk, mikä aiheutuu vuokratulojen             1982 tilinpäätös ................... . 61 864 020
9602: kasvusta ja tulojen budjetoimisen jälkeenjäänei-       1981                                   45 007 160
9603: syydestä.
9604: 
9605: 
9606: 
9607: 
9608:                                   29. Opetusministeriön hallinnonala
9609:    91. Valtion osuus veikkauksen ja raha-arpa-         1983 111 lisämenoarvioesitys . . . . . . . 60 000 000
9610: jaisten voittovaroista                                 1983 tuloarvio .................... 560 000 000
9611:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä             1982 tilinpäätös .................. 504 957 596
9612:  60 000 000 mk veikkaus- ja raha-arpajaistoimin-       1981          ..................... 437 931 122
9613: nan liikevaihdon arvioitua suuremman kasvun
9614: johdosta.
9615:                                               Osasto 12                                            11
9616: 
9617:   99. Opetusministeriön hallinnonalan muut          1983 III lisämenoarvioesitys ....... .    300 000
9618: tulot                                               1983 tuloarvio .................... . 52 030 000
9619:   Momentin 29.58.70 perusteluihin viitaten ar-      1982 tilinpäätös ................... . 60 707 527
9620: vioidaan momentille kertyvän lisäystä 300 000       1981             ................... . 46 573 526
9621: mk eräiden osakkeiden ja osuuksien myynnistä
9622: saatavina tuloina.
9623: 
9624: 
9625: 
9626: 
9627:                           30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala
9628:    08. Maataloushallinnon tulot                     mk valtion viljavaraston vuoden 1982 ylijäämän
9629:    2. Muut tulot. Alamomentille arvioidaan ker-     tuloutuksena.
9630: tyvän 2 630 000 mk enemmän kuin kuluvan
9631:                                                     1983 III lisämenoarvioesitys ........ 41 803 000
9632: vuoden tulo- ja menoarviossa on arvioitu. Ala-
9633: momentin loppusumma lisääntyy 2 630 000 mk
9634:                                                       76. Metsäntutkimuslaitoksen tulot
9635: ja on 4 235 000 mk.
9636:                                                       1. Korvaukset tilaustöistä. Alamomentille ar-
9637: 1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 2 630 000   vioidaan kertyvän tilaustutkimustoiminnan laaje-
9638: 1983 tuloarvio ..................... . 2 170 000    nemisen johdosta lisäystä 700 000 mk. Alamo-
9639: 1982 tilinpäätös .................... . 3 406 683   mentin loppusumma on 1 000 000 mk.
9640: 1981                                    2 474 487   1983 III lisämenoarvioesitys ........... 700 000
9641:                                                     1983 tuloarvio ........................ 850 000
9642:   29. Valtion viljavaraston ylijäämän tuloutus      1982 tilinpäätös ....................... 753 115
9643:   Momentille arvioidaan kertyvän 41 803 000         1981             ....................... 454 189
9644: 
9645: 
9646: 
9647: 
9648:                           32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala
9649:    34. Lisenssiviraston tulot                       1983 III lisämenoarvioesitys        -59 000 000
9650:     Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä         1983 I lisämenoarvio ........... .    59 000 000
9651: 400 000 mk lisenssimaksujen tarkistusten johdos-    1983 tuloarvio .................. .   23 000 000
9652: ta.                                                 1982 tilinpäätös ................ .
9653: 1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 400 000
9654: 1983 tuloarvio ..................... . 3 500 000
9655: 1982 tilinpäätös .................... . 2 578 774      99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallin-
9656: 1981                                    2 382 338   nonalan muut tulot
9657:                                                       4. Muut tulot. Alamomentille arvioidaan ker-
9658:    60. Stirto tuontikaupparahastosta                tyvän lähinnä Imatran Voima Oy:n suorittamina
9659:    Kuluvan vuoden ensimmäisessä lisämenoarvi-       korvauksina Kemijoki Oy:n sähköosuudesta li-
9660: ossa momentille on merkitty lisäystä 59 000 000     säystä 8 400 000 mk. Alamomentin loppusumma
9661: mk siirtona tuontikaupparahastosta. Rahastosta      on 40 410 000 mk.
9662: maksettavat polttonesteiden hinnantasausmenot
9663: ovat nousseet huomattavasti arvioitua suurem-       1983 III lisämenoarvioesitys            8 400 000
9664: miksi, mistä aiheutuu rahastolle alamomentille      1983 I lisämenoarvio .............. .     700 000
9665: 32.85.60.2 ehdotettu lisärahoitustarve. Tämän       1983 tuloarvio .................... . 32 555 000
9666: johdosta momentilta ehdotetaan vähennettäväksi      1982 tilinpäätös ................... . 52 998 247
9667: 59 000 000 mk.                                      1981             ................... . 44 738 568
9668: 12                                                                                            Osastot 12 ja 13
9669: 
9670:                                                            33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala
9671:    99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnon-                                                         1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 125 000 000
9672: alan muut tulot                                                                                           1983 tuloarvio ................... . 40 300 000
9673:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä                                                                1982 tilinpäätös ................. . 81 597 608
9674: 125 000 000 mk arvioitua suuremmista valtiono-                                                            1981                                   55 424 910
9675: suuksien palautuksista johtuen.
9676: 
9677: 
9678: 
9679: 
9680:                                                                                            39. Muut sekalaiset tulot
9681:    05. Valtion maaomaisuuden ja tuloa tuotta-
9682: vien oikeuksien myynti                                                                                    1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 1 350 000
9683:    Viitaten momentin 24.10.88 perusteluihin                                                               1983 I lisämenoarvio ............. . 8 100 000
9684: momentille      arvioidaan    kertyvän   lisäystä                                                         1983 tuloarvio .................... . 5 000 000
9685: 1 350 000 mk San Franciscon pääkonsulin virka-                                                            1982 tilinpäätös ................... . 21 567 207
9686: asuntokiinteistön myynnistä hintojen ja Yhdys-                                                            1981             0       0       0     10 518 092
9687:                                                                                                                                                    0       0       0.       0       0       0       0       ••       0       0       0       0       0.       0
9688: 
9689: 
9690: 
9691: 
9692: valtain dollarin vaihtokurssin nousun johdosta.
9693: 
9694: 
9695: 
9696: 
9697:                                                                                                  Osasto 13
9698:      KORKO- JA OSINKOTULOT SEKÄ OSUUS VALTION RAHALAITOSTEN
9699:                             VOITOSTA
9700:                                                                                                01. Korkotulot
9701:      01. Korot asuntolainoista                                                                              07. Korot talletuksista
9702:   Momentille arvioidaan                                                kertyvän               lisäystä      Momentille             arvioidaan                                                                                    kertyvän                             lisäystä
9703: 10 000 000 mk.                                                                                            80 000 000 mk, mikä aiheutuu lähinnä Suomen
9704:                                                                                                           Pankin peruskoron ja päiväluottokoron noususta
9705: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 10 000 000                                                          vuonna 1983.
9706: 1983 tuloarvio ................... . 618 000 000
9707: 1982 tilinpäätös ................. . 462 309 879                                                          1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 80 000 000
9708: 1981                                 323 816 117                                                          1983 tuloarvio ................... . 300 000 000
9709:                                                                                                           1982 tilinpäätös ................. . 323 553 605
9710:                                                                                                           1981                                 324 934 609
9711:      05. Korot muista lainoista
9712:                                                                                                             08. Korot obligaatioista
9713:   Momentille arvioidaan                                                kertyvän                lisäystä
9714:                                                                                                             Momentille             arvioidaan                                                                                kertyvän                                 lisäystä
9715: 40 000 000 mk.
9716:                                                                                                           15 000 000 mk.
9717: 1983 III lisämenoarvioesitys....... 40 000 000                                                            1983 III lisämenoarvioesitys ........ 15 000 000
9718: 1983 tuloarvio .................... 210 000 000                                                           1983 tuloarvio ..................... 30 000 000
9719: 1982 tilinpäätös .................. 227 163 739                                                           1982 tilinpäätös .................... 41 544 263
9720: 1981              0   0   0   0.   0202 751 736
9721:                                        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0                  1981                 0       0       039 071 161
9722:                                                                                                                                                        0       0   0    0       0       0       0       0   0    0       0       0       0       0   0    0       0
9723:                                           Osastot 13 ja 14                                                      13
9724: 
9725:                                           03. Osinkotulot
9726:   01. Osinkotulot valtionenemmistöisistii osa-      1983 III lisämenoarvioesitys        -22 700 000
9727: keyhtiöistä                                         1983 tuloarvio .................. .   96 500 000
9728:   Momentille arvioidaan kertyvän 73 800 000         1982 tilinpäätös ................ .   92 169 010
9729: mk eli 22 700 000 mk tuloarvioon merkittyä          1981                                  71 101 549
9730: vähemmän. Momentilta ehdotetaan tämän joh-
9731: dosta vähennettäväksi 22 700 000 mk.
9732: 
9733: 
9734: 
9735: 
9736:                                             Osasto 14
9737:                                 VALTION LTIKEYRITYKSET
9738:                                         01. Valtionrautatiet
9739:   Kuluvan vuoden ensimmäisessä lisämenoarvi-        1983 III lisämenoarvioesitys,
9740: ossa on valtionrautateiden käyttötalouden lisära-         lisärahoitustarve . . . . . . . . . . .     906 222 000
9741: hoitustarpeeksi merkitty 869 422 000 mk. Kun        1983 1 lisämenoarvio,
9742: käyttömenoihin pääluokan 31 kohdalla ehdote-              lisärahoitustarve . . . . . . . . . . .     869 422 000
9743: taan lisäystä 36 800 000 mk, lisääntyy käyttöta-    1983 tuloarvio, lisä-
9744: louden lisärahoitustarve 36 800 000 mk ja on              rahoitustarve . . . . . . . . . . . . . .   891 422 000
9745: 906 222 000 mk.                                     1982 tilinpäätös, lisä-
9746:                                                           rahoitustarve . . . . . . . . . . . . . . 1 030 201 560
9747:                                                     1981 tilinpäätös, lisä-
9748:                                                           rahoitustarve . . . . . . . . . . . . . .   885 995 500
9749: 
9750: 
9751: 
9752: 
9753:                                        04. Posti- ja telelaitos
9754:   01. Postitoimen liikennetulot                     4 500 000 mk leimamerkkien, leimaveroarvo-
9755:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä           korttien ja elokuvaverolippujen myynnin lisään-
9756: 70 000 000 mk liikenteen arvioitua suuremman        tymisen johdosta.
9757: kasvun johdosta.
9758:                                                     1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 10 500 000
9759: 1983 111 lisämenoarvioesitys .... .   70 000 000    1983 tuloarvio ................... . 106 600 000
9760: 1983 1 lisämenoarvio .......... .     25 000 000    1982 tilinpäätös ................. . 100 749 652
9761: 1983 tuloarvio ................. . 1 922 000 000    1981            .................. . 88 524 973
9762: 1982 tilinpäätös ............... . 1 721 206 652
9763: 1981            ................ . 1 445 072 126
9764:                                                        04. Teletoimen ltikennetulot
9765:   02. Valtiolta postitoimen palveluksista saata-       Momentille          arvioidaan          kertyvän    lisäystä
9766: vat korvaukset                                       71 500 000 mk, mistä 13 500 000 mk datatoi-
9767:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä           minnan tuloihin btuttoperiaatteeseen siirtymisen
9768: 10 500 000 mk, josta 6 000 000 mk valtion vi-       johdosta   datel-maksujen      kirjauksessa    ja
9769: ranomaisten erityispalveluina toimitettavien vir-   58 000 000 mk liikenteen arvioitua suuremman
9770: kalähetysten määrän lisääntymisen johdosta ja       kasvun johdosta.
9771: 14                                            Osasto 14
9772: 
9773: 1983 III lisämenoarvioesitys .... .    71 500 000        Kuluvan vuoden ensimmäisessä lisämenoarvi-
9774: 1983 1 lisämenoarvio .......... .      26 500 000     ossa posti- ja telelaitoksen käyttötalouden rahoi-
9775: 1983 tuloarvio ................. . 2 353 000 000      tuskatteeksi on merkitty 1 143 439 000 mk. Kun
9776: 1982 tilinpäätös ............... . 2 204 018 026      käyttötuloihin nyt arvioidaan kertyvän lisäystä
9777: 1981                                1 898 875 902     154 000 000 mk ja kun pääluokan 31 kohdalla
9778:            "                                          käyttömenoihin ehdotetaan lisäystä 93 294 000
9779:      06. Autoliikenteen tulot                         mk, lisääntyy posti- ja telelaitoksen käyttötalou-
9780:      Momentille    arvioidaan   kertyvän   lisäystä   den rahoituskate 60 706 000 mk ja on
9781: 2 000 000 mk liikenteen arvioitua suuremman           1 204 145 000 mk.
9782: kasvun johdosta.
9783:                                                       1983 III lisämenoarvioesitys .... . 1 204 145 000
9784: 1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 2 000 000      1983 1 lisämenoarvio .......... . 1 143 439 000
9785: 1983 tuloarvio .................... . 54 000 000      198 3 tuloarvio ................. . 1 071 939 000
9786: 1982 tilinpäätös ................... . 53 524 486     1982 tilinpäätös ............... . 1 070 092 418
9787: 1981                                   50 634 646     1981             ................ . 810 012 249
9788: 
9789: 
9790: 
9791: 
9792:                      20. Puolustusministeriön alainen teollisuus- ja liiketoiminta
9793:     02. Vammaskosken tehtaan tulot                       Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on
9794:    Liiketoiminnan kehityksen perusteella momen-       puolustusministeriön alaisen teollisuus- ja liike-
9795: tille arvioidaan kertyvän 5 000 000 mk vähem-         toiminnan käyttötalouden rahoituskatteeksi mer-
9796: män kuin kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa         kitty 7 900 000 mk. Kun käyttötuloista ehdote-
9797: on arvioitu. Momentilta ehdotetaan tämän joh-         taan vähennettäväksi 3 400 000 mk ja käyttöme-
9798: dosta vähennettäväksi 5 000 000 mk.                   noista pääluokan 27 kohdalla ehdotetaan vähen-
9799:                                                       nettäväksi 4 100 000 mk, lisääntyy puolustusmi-
9800: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -5 000 000
9801:                                                       nisteriön alaisen teollisuus- ja liiketoiminnan
9802: 1983 tuloarvio ................... . 57 000 000       käyttötalouden rahoituskate 700 000 mk ja on
9803: 1982 tilinpäätös ................. . 47 903 188
9804:                                                       8 600 000 mk.
9805: 1981                                   47 580 052
9806:                                                       1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 8 600 000
9807:      04. Metsätaloustoiminnan tulot                   1983 tuloarvio .................... . 7 900 000
9808:      Momentille    arvioidaan   kertyvän   lisäystä   1982 tilinpäätös ................... . 5 957 968
9809: 1 600 000 mk.                                         1981             ................... . 14 345 610
9810: 1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 1 600 000
9811: 1983 tuloarvio .................... . 9 700 000
9812: 1982 tilinpäätös ................... . 10 638 118
9813: 1981             ................... . 10 131 352
9814: 
9815: 
9816: 
9817: 
9818:                                       45. Metsähallituksen metsät
9819:    02. Puutavaran hankintatulot                        1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 70 000 000
9820:    Momentille arvioidaan kertyvän ennakoitua           1983 1 lisämenoarvio ............ . 30 000 000
9821: suurempien puutavaran myyntimäärien johdosta           1983 tuloarvio ................... . 725 000 000
9822: lisäystä 70 000 000 mk.                                1982 tilinpäätös ................. . 796 132 794
9823:                                                        1981                                 710 511 718
9824:                                                       Osastot 14 ja 15                                           15
9825: 
9826:    Kuluvan vuoden ensimmäisessä lisämenoar-                        1983 111 lisämenoarvioesitys ...... . 92 401 500
9827: viossa on metsähallituksen metsien käyttötalou-                    1983 1 lisämenoarvio ............ . 62 401 500
9828: den rahoituskatteeksi merkitty 62 401 500 mk.                      1983 tuloarvio ................... . 32 401 500
9829: Kun metsähallituksen metsien käyttötuloihin nyt                    1982 tilinpäätös ................. . 136 116 908
9830: arvioidaan kertyvän lisäystä 70 000 000 mk ja                      1981            .................. . 102 538 507
9831: käyttömenoihin pääluokan 30 kohdalla ehdote-
9832: taan lisäystä 40 000 000 mk, lisääntyy käyttöta-
9833: louden rahoituskate 30 000 000 mk ja on
9834: 92 401 500 mk.
9835: 
9836: 
9837: 
9838: 
9839:                                                           Osasto 15
9840:                                                            LAINAT
9841:                                               01. Takaisin maksetut lainat
9842:    01. Asuntolainojen takaisinmaksut                                 04. Muiden lainojen lyhennykset
9843:    1. Asuntolainojen lyhennykset. Alamomentil-                       Momentille arvioidaan kertyvän         lisäystä
9844: le arvioidaan kertyvän lisäystä 100 000 000 mk,                    10 000 000 mk.
9845: mikä aiheutuu asuntolainojen ennenaikaisten ly-
9846:                                                                    1983 111 lisämenoarvioesitys ...... . 10 000 000
9847: hennysten arvioitua suuremmasta kertymästä.
9848:                                                                    1983 tuloarvio ................... . 235 000 000
9849: Alamomentin loppusumma on 614 000 000 mk.
9850:                                                                    1982 tilinpäätös ................. . 211 402 656
9851: 1983 III lisämenoarvioesitys ....... 100 000 000                   1981            .................. . 189 645 006
9852: 1983 tuloarvio .................... 536 000 000
9853: 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576 862 443
9854: 1981            ................... 408 497 636
9855: 16
9856: 
9857: 
9858: 
9859: 
9860:                                              MENOT
9861: 
9862:                                            Pääluokka 22
9863:                                           EDUSKUNTA
9864:                                       02. Eduskunnan kanslia
9865: 
9866:   29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)            1983 III lisämenoarvioesitys ........ - 620 000
9867:   Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi mat-        1983 menoarvio .................... 16 530 000
9868: kamenoina 620 000 mk.                               1982 tilinpäätös.................... 12 185 628
9869:                                                     1981            .................... 12 336 298
9870: 
9871: 
9872: 
9873: 
9874:                                          05. Eduskuntatalo
9875: 
9876:    10. Rakennusten käyttö (arviomääräraha)          1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 620 000
9877:    Momentille ehdotetaan lisäystä 620 000 mk        1983 menoarvio .................... . 2 700 000
9878: kiinteistön hoitokustannusten nousun ja energian    1982 tilinpäätös .................... . 2 438 820
9879: kulutuksen lisääntymisen johdosta. Vastaavasti      1981               .................. . 2 076 311
9880: momentilta 22.02.29 voidaan vähentää 620 000
9881: mk.
9882: 
9883: 
9884: 
9885: 
9886:                                            Pääluokka 23
9887:                                       VALTIONEUVOSTO
9888:                                          01. Valtioneuvosto
9889: 
9890:      21. Ministeriöiden käyttövarat                 1983 III lisämenoarvioesitys ......... 1 000 000
9891:      Momentille ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk.   1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 000 000
9892:                                                     1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 808 909
9893:                                                     1981             ..................... 2 515 221
9894:                                           Pääluokat 23 ja 24                                                         17
9895: 
9896:                           25. Valtioneuvoston edustus- ja virkahuoneistot
9897: 
9898:   70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)             76. Tasavallan Presidentin virka-asunto (siirto-
9899:   Momentille ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk         määräraha)
9900: Arctia Oy:n toimesta Hotelli Kalastajatorpan yh-         Kuluvan vuoden ensimmäisessä lisämenoarvi-
9901: teyteen rakennettavaan valtion vierastaloon tar-      ossa myönnettiin tasavallan presidentin uuden
9902: vittavan kaluston ja irtaimiston hankkimista var-     virka-asunnon tontilla suoritettavien rakennus-
9903: ten.                                                  hankkeiden suunnittelua varten järjestettävästä
9904:                                                       arkkitehtikilpailusta aiheutuviin kustannuksiin
9905: 1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 1 000 000     500 000 mk. Kun kilpailusta aiheutuvat kustan-
9906: 1983 menoarvto .................... . 800 000         nukset osoittautuvat arvioitua suuremmiksi, eh-
9907: 1982 tilinpäätös .................... . 460 000       dotetaan tämän johdosta momentille 100 000
9908: 1981                                      950 000     mk.
9909: 
9910:                                                       1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 100 000
9911:                                                       1983 I lisämenoarvio .................. 500 000
9912: 
9913: 
9914: 
9915: 
9916:                                   99. Valtioneuvoston muut menot
9917: 
9918:    27. Presidentti Kyösti Kallion elämäkerta (siir-   painatus voidaan suorittaa vuoden 1985 aikana.
9919: tomääräraha)                                          Edellä mainitusta kustannusarvion muutoksesta
9920:    Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-          aiheutuva 5 000 markan lisätarve sekä käsikirjoi-
9921: vaksi siten, että Kyösti Kallion elämäkerran kir-     tuksen tarkastukseen ja teoksen painattamiseen
9922: joittamisesta ja aineiston hankinnasta aiheutuvat     tarvittavat varat on tarkoitus ehdottaa vuoden
9923: kustannukset saisivat kohota 380 000 markkaan         1985 tulo- ja menoarvioon, joten momentille ei
9924: aiemmin arvioidun 375 000 markan sijasta. Ai-         nyt ehdoteta lisäystä.
9925: kaisempaan arvioon sisältyi myös käsikirjoituksen
9926: tarkasruksesta ja teoksen painattamisesta aiheutu-    1983 menoarvw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 000
9927: vat kustannukset. Käsikirjoitus on tarkoitus saada    1982 tilinpäätös....................... 100 000
9928: valmiiksi siten, että sen tarkastus ja teoksen        1981          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 000
9929: 
9930: 
9931: 
9932: 
9933:                                            Pääluokka 24
9934:                     ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
9935:                                        01. Ulkoasiainministeriö
9936: 
9937: 
9938:    29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)             1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 2 000 000
9939:    Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk,       1983 menoarvio ................... . 21 448 000
9940: mikä aiheutuu hintojen sekä vuokrien ja muiden        1982 tilinpäätös ................... . 19254172
9941: kiinteistöjen käyttömenojen noususta.                 1981                                   17 513 379
9942: 
9943: 3 1683011830
9944: 18                                                        Pääluokka 24
9945: 
9946: 
9947: 
9948:                                                         10. Edustustot
9949: 
9950:    10. Kiinteistöjen käyttö ja kunnossapito (ar-                       88. Kiinteistöjen ja huoneistojen hankkimi-
9951: viomääräraha)                                                        nen (siinomääräraha)
9952:    Momentille ehdotetaan lisäystä 4 500 000 mk,                        Momentille ehdotetaan lisäystä 500 000 mk
9953: mikä aiheutuu vuokrien ja kiinteistöjen muiden                       Los Angelesin pääkonsulin virka-asunnon ostoon
9954: käyttömenojen noususta sekä markan ulkoisen                          valuuttakurssien muutosten johdosta. Vastaavasti
9955: arvon muuttamisesta.                                                 momentille 12.39.05 kenyy lisäystä tuloihin San
9956: 1983 III lisämenoarvioesitys........ 4 500 000                       Franciscon pääkonsulin virka-asuntokiinteistön
9957:                                                                      myynnistä.
9958: 1983 menoarvio .................... 35 600 000
9959: 1982 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 259 322   1983 III lisämenoarvioesitys ....... .    500 000
9960: 1981            .................... 28 945 334                      1983 1 lisämenoarvio ............. . 9 318 000
9961:                                                                      1983 menoarvio ................... . 24 030 000
9962:   29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)                             1982 tilinpäätös ................... . 17 890 000
9963:   Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk,                       1981             ................... . 12 400 000
9964: mikä aiheutuu kustannusten noususta sekä mar-
9965: kan ulkoisen arvon muuttamisesta.
9966: 1983 III lisämenoarvioesitys........ 2 000 000
9967: 1983 menoarvio .................... 23 000 000
9968: 1982 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 428 398
9969: 1981            ···················· 19124 638
9970: 
9971: 
9972: 
9973: 
9974:                                          20. Ulkoasiainhallinnon virat ja toimet
9975: 
9976:      01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                  Alamomentille ehdotetaan lisäystä 10 300 000
9977:    Momentille ehdotetaan lisäystä 26 642 000 mk                      mk palvelussuhteen ehtojen tarkistuksen sekä
9978: seuraavasti:                                                         markan ulkoisen arvon muuttamisen johdosta.
9979:    1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimäii-                       Alamomentin         loppusumma       lisääntyy
9980: räisten virkamiesten palkkaukset. Alamomentille                      10 342 000 mk ja on 43 687 400 mk.
9981: ehdotetaan lisäystä 6 300 000 mk palvelussuh-                          3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille
9982: teen ehtojen tarkistuksen johdosta. Alamomen-                        ehdotetaan lisäystä 10 000 000 mk ulkomaankor-
9983: tin loppusumma on 82 602 900 mk.                                     vausten tarkistuksen ja markan ulkoisen arvon
9984:    2. Tilapiiisien palkkiot ja työsuhdepalkat. Ala-                  muuttamisen johdosta. Alamomentin loppusum-
9985: momentille ehdotetaan lisäystä 22 000 mk yhden                       ma on 92 516 100 mk.
9986: tilapäisen ulkoasiainneuvoksen (A 25), yhden ti-
9987:                                                                      1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 26 642 000
9988: lapäisen ulkoasiainsihteerin (A 22), kahden tila-
9989:                                                                      1983 1 lisämenoarvio ............ .       23 000
9990: päisen toimistosihteerin (A 9) ja yhden tilapäisen
9991:                                                                      1983 menoarvto ................. . 201 941 000
9992: virastomestarin     (A 6)     palkaamista    vanen
9993:                                                                      1982 tilinpäätös ................. . 194 531 090
9994: 16.12.1983 lukien Tukholmaan perustettavaan,
9995:                                                                      1981            .................. . 169 094 969
9996: ETYK.:n seurantaan liittyvän aseidenriisuntakon-
9997: ferenssin Suomen erityisedustustoon sekä 20 000
9998: mk ko. tointen paikalliskorotuksiin, eli yhteensä
9999: 42 000 mk.
10000:                                            Pääluokat 24 ja 25                                                         19
10001: 
10002:                         99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot
10003:    21. Tilapäinen edustus kansainvälisissä neu-        1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 400 000
10004: votteluissa (arviomääräraha)                           1983 menoarvio .................... . 800 000
10005:  · Momentille ehdotetaan lisäystä 2 500 000 mk         1982 tilinpäätös .................... . 1 000 000
10006: matkakustannusten nousun ja markan ulkoisen            1981             .................... . 1 860 000
10007: arvon muuttamisen johdosta.
10008:                                                       27. Kansainväliseen yhteistyöhön Suomessa
10009:                                                   ltittyvät menot (arviomääräraha)
10010: 1983 III lisäm~noarvioesitys ....... . 2 500 000      Momentille ehdotetaan lisäystä 2 300 000 mk
10011: 1983 menoarvto ................... . 17 700 000 käytettäväksi OPEC:in kansainvälisen kokouksen
10012: 1982 tilinpäätös ................... . 15 009 873 loppukustannuksiin ja Helsingissä pidettävän
10013: 1981                                   12 908 229 Tukholman aseriisuntakonferenssin valmisteluko-
10014:                                                   kouksen järjestäqlisestä aiheutuviin menoihin.
10015:                                                   Osanottajamaiden maksuosuuksina kokousme-
10016:                                                   noista on alamomentille 12.24.99.3 vastaavasti
10017:    24. Osallistuminen kansainvälisiin kokouksiin merkitty lisäystä tuloina 1 400 000 mk.
10018: (siirtomääräraha)
10019:    Momentille ehdotetaan lisäystä 400 000 mk 1983 III lisämenoarvioesitys ......... 2 300 000
10020: Madridin ETY-seurantakokouksen loppumenoi- 1983 I lisämenoarvio ................ 2 000 000
10021: hin, Helsingin valmistelukokouksen ennakko- 1983 menoarvio ..................... 6 573 700
10022: konsultaatioihin sekä Tukholman aseriisuntakon- 1982 tilinpäätös ..................... 4 929 148
10023: ferenssin ennakkovalmisteluihin.                  1981             ..................... 4 833 506
10024: 
10025: 
10026: 
10027: 
10028:                                              Pääluokka 25
10029:                          OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
10030:                                           01. Oikeusministeriö
10031:    70. Kaluston hankkiminen                            1983 III lisämenoarvioesitys .......... . 30 000
10032:    Momentille ehdotetaan lisäystä 30 000 mk ka-        1983 menoarvio ...................... . 180 000
10033: luston ja konttorikoneiden hankkimiseksi rike-         1982 tilinpäätös ...................... . 199 947
10034: sakkojärjestelmän käyttöönoton johdosta palka-         1981             ...................... . 214 463
10035: tulle Iisähenkilöstölie sekä eräisiin työsuojelutar-
10036: peisiin.
10037: 
10038: 
10039: 
10040: 
10041:                                            20. Hovioikeudet
10042:    29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)              1983 III lisämenoarvioesitys ......... -600 000
10043:    Kulutusmenoissa arvioidaan syntyvän säästöä,        1983 menoarvio.................... 5 518 000
10044: minkä vuoksi momentilta ehdotetaan vähennet-           1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 274 435
10045: täväksi 600 000 mk.                                    1981             . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 058 700
10046: 20                                           Pääluokka 25
10047: 
10048:                                          30. Tuomiokunnat
10049:    29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)            1983 III lisäm~noarvioesitys ....... . -800 000
10050:    Kulutusmenoissa arvioidaan syntyvän säästöä,      1983 menoarv1o ................... . 15 152 000
10051: minkä vuoksi momentilta ehdotetaan vähennet-         1982 tilinpäätös ................... . 13 054 363
10052: täväksi 800 000 mk.                                  1981                                   11 808 931
10053: 
10054: 
10055: 
10056: 
10057:                                 31. Raastuvanoikeudet ja maistraatit
10058:   70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)         1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 300 000
10059:   Momentille ehdotetaan lisäystä 300 000 mk          1983 menoarvio .................... . 2 200 000
10060: kassakoneiden ja kassakaappien hankkimista var-      1982 tilinpäätös .................... . 2 500 000
10061: ten.                                                 1981             .................... . 1 700 000
10062: 
10063: 
10064: 
10065: 
10066:                                     45. Eräät oikeudenhoitomenot
10067:   22. Eräät oikeudenkäyntimenot (arviomäärära-       1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -2 300 000
10068: ha)                                                  1983 1 lisämenoarvio ............ .       130 000
10069:   Momentilta maksettavissa menoissa arvioidaan       1983 menoarvio ................. . 22 500 000
10070: syntyvän säästöä, minkä vuoksi momentilta eh-        1982 tilinpäätös ................. . 23 856 413
10071: dotetaan vähennettäväksi 1 500 000 mk.               1981                                   22 496 833
10072: 
10073: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -1 500 000       50. Maksuton ozkeudenkäynti (arviomäärära-
10074: 1983 menoarv1o ................. .     8 100 000     ha)
10075: 1982 tilinpäätös ................. .   6 355 105       Momentille ehdotetaan lisäystä 5 000 000 mk
10076: 1981                                   5 749 537     maksuttomista oikeudenkäynneistä aiheutuvien
10077:                                                      kustannusten ennakoitua suuremmasta noususta
10078:                                                      johtuen.
10079:   30. Yleinen ozkeusaputoiminta (arviomäärära-
10080: ha)                                                  1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 5 000 000
10081:   Yleisen oikeusaputoiminnan menoissa arvioi-        1983 menoarvio ................... . 40 000 000
10082: daan syntyvän säästöä, minkä vuoksi momentilta       1982 tilinpäätös ................... . 39 323 754
10083: ehdotetaan vähennettäväksi 2 300 000 mk.             1981                                   34 702 381
10084: 
10085: 
10086: 
10087: 
10088:                                         50. Vankeinhoitolaitos
10089:     10. Kzi"nteistöjen kiiyttö (arviomääräraha)      1983 III lisäm_enoarvioesitys ...... . -1 000 000
10090:    Ennakoitua pienemmästä kustannusten nou-          1983 menoarv1o ................. . 26 500 000
10091: susta johtuen kiinteistöjen käyttömenoissa arvioi-   1982 tilinpäätös ................. . 23 209 230
10092: daan syntyvän säästöä, minkä johdosta momen-         1981                                    21 420 226
10093: tilta ehdotetaan vähennettäväksi 1 000 000 mk.
10094:                                               Pääluokka 25                                            21
10095: 
10096:   23. Työtoiminta (arviomääräraha)                       29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
10097:   Työtoiminnan menoissa arvioidaan syntyvän              Momentille ehdotetaan lähinnä hintojen nou-
10098: säästöä, mikä aiheutuu vankilateollisuuden tuo-        sun johdosta lisäystä 500 000 mk, mistä enintään
10099: tannon jäämisestä ennakoitua pienemmäksi van-          30 000 mk henkilökunnan koulutusmenoihin.
10100: kien määrän vähenemisen ja joidenkin tuottei-
10101: den menekkivaikeuksien vuoksi. Tämän vuoksi            1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 500 000
10102: momentilta      ehdotetaan      vähennettäväksi        1983 menoarvio .................... . 9 628 500
10103: 4 000 000 mk.                                          1982 tilinpäätös .................... . 9 061 907
10104: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -4 000 000       1981                                    8 389 745
10105: 1983 menoarvio ................. . 56 000 000
10106: 1982 tilinpäätös ................. . 47 919 089         51. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistykselle
10107: 1981            .................. . 46 545 183        muun kriminaalihuoltotyön suorittamiseen
10108:                                                         1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamomen-
10109:    24. Työ- ja käyttörahat sekä avolaitospalkat        tille ehdotetaan lisäystä 380 000 mk määrärahan
10110: (arviomääräraha)                                       oikaisun ja palvelussuhteen ehtojen tarkistuksen
10111:    Ennakoitua pienemmästä vankien määrästä             johdosta.    Alamomentin       loppusumma     on
10112: johtuen arvioidaan lähinnä työ- ja käyttörahoissa      5 438 900 mk.
10113: syntyvän säästöä, minkä johdosta momentilta
10114: ehdotetaan vähennettäväksi 1 000 000 mk.
10115:                                                        1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 380 000
10116: 1983 III lisäm~noarvioesitys ...... . -1 000 000       1983 1 lisämenoarvio ............... .     21 000
10117: 1983 menoarv10 ................. . 23 200 000          1983 menoarvio .................... . 6 187 900
10118: 1982 tilinpäätös ................. . 20 595 059        1982 tilinpäätös .................... . 5 901 700
10119: 1981                                   18 339 326      1981             .................... . 4 904 500
10120: 
10121: 
10122: 
10123: 
10124:        61. Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä toimiva kriminaalipoliittinen instituutti
10125:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                     seen. Alamomentin loppusumma ei tämän joh-
10126:    3. Muut palkat ja palkkiot. Ehdotetaan, että        dosta muutu.
10127: alamomentin määrärahasta saadaan käyttää               1983 menoarvio ....................... 515 000
10128: 10 000 mk viransijaisten palkkioiden maksami-          1982 tilinpäätös....................... 63 612
10129: 
10130: 
10131: 
10132: 
10133:                           99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot
10134:    26. Kansainvälinen yhteistyö (arviomääräraha)       Kemijoen rakentamisesta aiheutuneiden kalastus-
10135:    Momentille ehdotetaan lisäystä 140 000 mk           vahinkojen korvauskysymysten hoitamisesta an-
10136: jäsenmaksujen ja muiden kustannusten ennakoi-          netun lain (926/79) muuttamisesta. Sen mukaan
10137: tua suuremmasta noususta johtuen.                      Isohaaran voimalaitoksen rakentamisen vuoksi
10138:                                                        mainitunlaisia vahinkoja kärsineet vapautetaan
10139: 1983 III lisämenoarvioesitys ........... 140 000
10140:                                                        maksamasta takaisin valtiolle ennakolta suoritet-
10141: 1983 menoarvio ....................... 510 000
10142:                                                        tuja korvauksia, jotka Pohjolan Voima Oy maksoi
10143: 1982 tilinpäätös ....................... 680 290       vapaaehtoisesti vesioikeuden lainvoimaa vailla
10144: 1981             ....................... 534 038
10145:                                                        olevan päätöksen mukaisina ja joiden takaisin
10146:                                                        maksamisesta valtio antoi yhtiölle korvauksensaa-
10147:    51. Erinäiset avustukset (siirtomääräraha)          jien puolesta omavelkaisen takauksen sen varalta,
10148:    Eduskunnalle annetaan tähän lisämenoarvioe-         että jonkun korvauksensaajan korvausta alenne-
10149: sitykseen liittyen hallituksen esitys laiksi eräiden   taan tai hänen korvausvaatimuksensa hylätään
10150: 22                                       Pääluokat 25 ja 26
10151: 
10152: vesiylioikeuden tai korkeimman oikeuden pää-         momentille ehdotetaan 2 000 000 mk käytettä-
10153: töksellä. Eräät korvauksensaajat eivät voineet       väksi erinäisten avustusten maksamiseksi korvaus-
10154: taikka halunneet nostaa näitä korvauksia. Koska      tensaajille Lapin lääninhallituksen välityksellä.
10155: korvauksia nostaneet on ehdotettu vapautetta-        Lisäksi ehdotetaan, että lääninhallitus saa käyttää
10156: vaksi takaisinmaksuvelvollisuudesta, olisi kor-      määrärahaa yhden toimihenkilön palkkaamiseen
10157: vauksensaajien yhdenvertaisen kohtelun saavutta-     maksatuksen ajaksi.
10158: miseksi edellisessä virkkeessä tarkoitetuille mak-
10159:                                                      1983 III lisämenoarvioesitys ......... 2 000 000
10160: settava valtion varoista heidän korvauksiaan vas-
10161: taavat rahamäärät. Edellä esitetyn perusteella
10162: 
10163: 
10164: 
10165: 
10166:                                            Pääluokka 26
10167:                       SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
10168:                                        01. Sisäasiainministeriö
10169:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                  lukien lakkauttaa ylimääräinen tarkastajan toimi
10170:    1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää-      (A 21). Tämän johdosta alamomentille ei ehdo-
10171: räisten virkamiesten palkkaukset. Henkilöstöra-      teta lisäystä.
10172: kenteen kehittämiseksi ja muuttamiseksi vastaa-
10173: maan muuttunutta tehtävärakennetta ehdotetaan        1983 menoarvio .................... 23 358 000
10174: lääni- ja kuntaosastoon 16.12.1983 lukien perus-     1982 tilinpäätös .................... 24 890 252
10175: tettavaksi ylimääräinen ylitarkastajan toimi         1981             .................... 21 603 100
10176: (A 22). Vastaavasti voidaan samasta ajankohdasta
10177: 
10178: 
10179: 
10180:                                         05. Lääninhallitukset
10181:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                     25. Eriiät hallintomenot (arviomääräraha)
10182:    Momentille ehdotetaan lisäystä 2 511 000 mk          Momentille ehdotetaan lisäystä 190 000 mk
10183: seuraavasti:                                         lisääntyneiden kuuluttamiskustannusten vuoksi.
10184:    1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimäii-
10185: räisten virkamiesten palkkaukset. Alamomentille
10186: ehdotetaan lisäystä 1 900 000 mk palvelussuh-        1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 190 000
10187: teen ehtojen tarkistuksen johdosta.                  1983 menoarvio ....................... 350 000
10188:   Ympäristönsuojelutehtävien hoidon järjestämi-      1982 tilinpäätös ....................... 591 736
10189: seksi ehdotetaan 16.12.1983 lukien perustetta-       1981             . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 047
10190: vaksi seitsemän ylimääräistä tarkastajan tointa
10191: (A 21). Lisäys on 11 000 mk.
10192:    Alamomentin        loppusumma       lisääntyy       29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
10193: 1 911 000 mk ja on 105 337 600 mk.                     Momentille ehdotetaan lisäystä 1 750 000 mk,
10194:    3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille         mistä 750 000 mk aiheutuu rakennusten käyttö-
10195: ehdotetaan lisäystä 600 000 mk, mikä aiheutuu        menojen ja 1 000 000 mk toimistomenojen li-
10196: lähinnä viransijaisten palkkioiden maksamisesta.     sääntymisestä.
10197: Alamomentin loppusumma on 2 222 100 mk.
10198: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... .  2 511 000
10199: 1983 1 lisämenoarvio ............ .      401 000     1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 1 750 000
10200: 1983 menoarv1o ................. . 120 397 000       1983 menoarvio ................... . 18 312 000
10201: 1982 tilinpäätös ................. . 108 208 174     1982 tilinpäätös ................... . 20 396 319
10202: 1981                                  94 483 061     1981                                   15 948 094
10203:                                                       Pääluokka 26                                               23
10204: 
10205:                                                06. Väestörekisterikeskus
10206:    70. Kaluston hankkiminen                                     1983 III lisämenoarvioesitys .......... . 370 000
10207:    Momentille ehdotetaan lisäystä 3 70 000 mk                   1983 menoarvio ...................... . 65 000
10208: arkistohyllystöjen hankintaa varten uusiin toimi-               1982 tilinpäätös ...................... . 59 891
10209: tiloihin siirtymisen johdosta.                                  1981             ...................... . 59 413
10210: 
10211: 
10212: 
10213: 
10214:                                                     12. Asuntotoimi
10215:    53. Oman asunnon hankintaan myönnettyjen                     1983 III lisämenoarvioesitys        -35 000 000
10216: lainojen korkotuki (arviomääräraha)                             1983 menoarvio ................ . 465 000 000
10217:    Momentilta     ehdotetaan     vähennettäväksi                1982 tilinpäätös ................ . 534 538 229
10218: 10 000 000 mk sen johdosta, että asuntosäästö-                  1981            ................. . 459 024 050
10219: palkkiolain (639/82) tarkoittamien ns. vastaantu-
10220: lolainojen määrä on ollut arvioitua pienempi.
10221: Vastaavalta ympäristöministeriön hallinnonalan
10222: momentilta 35.12.53 ei ehdoteta tehtäväksi vä-                     63. Vuokra-asuntojen hankintaan myönnetty-
10223: hennystä.                                                       jen lainojen korkotuki (arviomääräraha)
10224:                                                                    Momentilta     ehdotetaan     vähennettäväksi
10225: 1983 III lisämenoarvioesitys ..... -10 000 000
10226:                                                                 2 000 000 mk korkotuen maksatusmäärärahaa
10227: 1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . .   29 000 000
10228:                                                                 lähinnä korkotukiluottohakemusten vähäisen
10229: 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . .    135 664
10230:                                                                 määrän johdosta. Vastaavalta ympäristöministe-
10231:                                                                 riön hallinnonalan momentilta 3 5 .12. 6 3 ei ehdo-
10232:    54. Asumistuki (arviomääräraha)
10233:                                                                 teta tehtäväksi vähennystä.
10234:    Momentilta     ehdotetaan     vähennettäväksi
10235: 35 000 000 mk lähinnä asumistuen saajien mää-                   1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -2 000 000
10236: rän arvioitua pienemmän kasvun johdosta. Vas-                   1983 menoarvio ................. .     3 000 000
10237: taavalta ympäristöministeriön hallinnonalan mo-                 1982 tilinpäätös ................. .     177 428
10238: mentilta 35.12.54 ei ehdoteta tehtäväksi vähen-                 1981            .................. .
10239: nystä.
10240: 
10241: 
10242: 
10243:                                                      75. Poliisitoimi
10244:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                              ja   OPEC-kokouksen      johdosta   eli   yhteensä
10245:   Momentille ehdotetaan lisäystä 47 600 000 mk                  15 000 000 mk. Alamomentin loppusumma on
10246: seuraavasti:                                                    145 419 400 mk.
10247:     1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimiiii-
10248:                                                                 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 47 600 000
10249: riiisten virkamiesten palkkaukset. Alamomentille
10250:                                                                 1983 1 lisämenoarvio ............ .     1 346 000
10251: ehdotetaan lisäystä 31 000 000 mk palvelussuh-
10252:                                                                 1983 menoarvio ................. . 889 944 000
10253: teen ehtojen tarkistuksen johdosta. Alamomen-
10254:                                                                 1982 tilinpäätös ................. . 837 023 871
10255: tin loppusumma on 677 753 800 mk.
10256:                                                                 1981      ..    . ................. . 738 139 011
10257:     2. Tilapiiisien palkkiot ja työsuhdepalkat. Ala-
10258: momentille ehdotetaan lisäystä 1 600 000 mk
10259:                                                                   23. Tuotantomenot (arviomääräraha)
10260: työsuhdepalkkoihin palvelussuhteen ehtojen tar-
10261: kistuksen johdosta. Alamomentin loppusumma                        Momentille ehdotetaan lisäystä 520 000 mk
10262:                                                                 uusien autojen varustemenojen lisääntymisen ja
10263: on 49 260 900 mk.
10264:     3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille                   kustannusten nousun johdosta.
10265: ehdotetaan lisäystä 8 000 000 mk työaikakor-                    1983 III lisämenoarvioesitys ........ .   520 000
10266: vauksiin ja 7 000 000 mk ylityökorvauksiin palve-               1983 menoarvio .................... . 3 884 000
10267: lussuhteen ehtojen tarkistuksen ja lukuisten eri-               1982 tilinpäätös .................... . 3 660 754
10268: tyistapahtumien, kuten yleisurheilun MM-kisojen                 1981             .................... . 3 343 358
10269: 24                                         Pääluokka 26
10270: 
10271:    26. Päihtyneiden selviämisasemat                   29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
10272:    Momentille ehdotetaan lisäystä 106 000 mk          Momentille ehdotetaan kustannusten nousun
10273: seuraavasti:                                        johdosta lisäystä 6 705 000 mk, mistä 2 900 000
10274:    1. Lahden selviämisasema. Alamomentille eh-      mk aiheutuu matkamenoista, 1 855 000 mk
10275: dotetaan lisäystä 70 000 mk palvelussuhteen eh-     vuokrista, 1 250 000 mk puhelinmenoista ja
10276: tojen tarkistuksen ja muiden kustannusten nou-      700 000 mk muista toimistomenoista.
10277: sun johdosta. Alamomentin loppusumma on
10278:                                                     1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 6 705 000
10279: 878 000 mk.
10280:    2. Helsingin selviämisasema. Alamomentille       1983 I lisämenoarvio ............. . 1 577 000
10281: ehdotetaan lisäystä 36 000 mk palvelussuhteen       1983 menoarvto ................... . 92 231 000
10282:                                                     1982 tilinpäätös ................... . 92 199 236
10283: ehtojen tarkistuksen johdosta. Alamomentin lop-
10284: pusumma on 218 000 mk.                              1981                                   83 390 702
10285: 
10286: 1983 III lisämenoarvioesitys .......... . 106 000     70. Kaluston ja välineiden hankkiminen (siir-
10287: 1983 menoarvio ...................... . 990 000     tomääräraha)
10288: 1982 tilinpäätös ...................... . 967 974     Momentille ehdotetaan lisäystä 4 322 000 mk
10289: 1981                                      677 752   poliisin etäispäätelaitteistojen vaihtamista varten.
10290:                                                     1983 III lisämenoarvioesitys........ 4 322 000
10291:    28. Poliisitoimen erityismenot (arviomäärära-
10292:                                                     1983 I lisämenoarvio . . . . . . . . . . . . . . 1 180 000
10293: ha)
10294:                                                     1983 menoarvio .................... 32 740 000
10295:    Momentille ehdotetaan lisäystä 1 550 000 mk,
10296: mistä 350 000 mk aiheutuu vankien ja pidätetty-     1982 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 579 977
10297: jen kuljetuksesta ja huollosta, 400 000 mk rikos-   1981            .................... 27 860 000
10298: tutkimustarvikkeista ja palveluista sekä 800 000
10299: mk oikeuslääkeopillisista tutkimuksista.
10300: 1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 1 550 000
10301: 1983 I lisämenoarvio ............. . 1 326 000
10302: 1983 menoarv10 ................... . 23 106 000
10303: 1982 tilinpäätös ................... . 22 428 126
10304: 1981                                   18 762 833
10305: 
10306: 
10307: 
10308: 
10309:                            97. Avustukset kunnille ja eräille järjestöille
10310:    38. Valtionavustus Lapin Maakuntaliitolle           Momentin perustelut ehdotetaan muutettavak-
10311:    Momentille ehdotetaan 50 000 mk käytettä-        si siten, että momentin määrärahaa voidaan käyt-
10312: väksi valtionavustuksena Lapin Maakuntaliitolle     tää paitsi meripelastuspalvelusta annetun lain 11
10313: Lapin jälleenrakentamisen 30-vuotisjuhlallisuuk-    §:ssä tarkoitettuihin korvauksiin ja avustuksiin
10314: sista aiheutuviin menoihin.                         myös muuhun Suomen Meripelastusseuran toi-
10315:                                                     minnan tukemiseen. Momentin loppusumma ei
10316: 1983 III lisämenoarvioesitys............. 50 000    edellä olevan .johdosta muutu.
10317: 
10318:    56. Valtionavustus Suomen Meripelastusseu-       1983 menoarvio ....................... 200 000
10319: ralle
10320:                                                                                                                                          25
10321: 
10322: 
10323: 
10324: 
10325:                                              Pääluokka 27
10326:                       PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
10327:                                          01. Puolustusministeriö
10328:     01. Palkkaukset (arviomääräraha)                    1983 III lisämenoarvioesitys ....... .    -4 000
10329:     1. Perus- j'a sopimuspaikkaisten sekä ylimää-       1983 1 lisämenoarvio ............. .       27 000
10330: räisten virkamiesten palkkaukset. Kiinteistön-          1983 menoarvio ................... . 15 852 000
10331: hoito-organisaatiossa toteutetun uudistuksen joh-       1982 tilinpäätös ................... . 13 484 806
10332: dosta ehdotetaan 16.12.1983 lukien lakkaotetta-         1981                                   12 113 665
10333: vaksi kaksi ylimääräistä siivoojan tointa (A 1).
10334: Vähennys on 4 000 mk. Alamomentin loppu-
10335: summa on 11 545 600 mk.
10336: 
10337: 
10338: 
10339: 
10340:                             12. Puolustusvoimien palkkaus- ja muut menot
10341:     01. Palkkaukset (arviomääräraha)                    palkkioiden lisätarpeesta ja 1 528 000 mk palve-
10342:    Momentille ehdotetaan lisäystä 105 317 200           lussuhteen ehtojen tarkistuksesta, määrärahan oi-
10343: mk seuraavasti:                                         kaisusta sekä kustannusten noususta. Kun alamo-
10344:    1. Perus- j'a sopimuspaikkaisten sekä ylimää-        mentilta voidaan vähentää 2 340 000 mk työ-
10345: räisten virkamiesten palkkaukset. Määrärahan oi-        aika- ja ylityökorvauksina, vähennys on 707 300
10346: kaisun ja palvelussuhteen ehtojen tarkistuksen          mk. Alamomentin loppusumma on 121 13 7 600
10347: johdosta alamomentille ehdotetaan lisäystä              mk.
10348: 88 755 100 mk.                                             4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki-
10349:    Merivoimien esikunnan uusien tilojen kulun-          tään lisäystä 4 653 700 mk. Alamomentin loppu-
10350: valvonta- ja turvallisuusjärjestelmien toteutuk-        summa on 75 417 500 mk.
10351: seen liittyen ehdotetaan 16.12.1983 lukien pe-
10352:                                                         1983 III lisämenoarvioesitys .... .  105 317 200
10353: rustettavaksi kolme ylimääräistä vahtimestarin
10354:                                                         1983 1 lisämenoarvio .......... .      2 272 900
10355: tointa (A 5).
10356:                                                         1983 menoarvio ............... . 1 079 396 000
10357:    Alamomentin 27.01.01.1 perusteluihin viita-
10358:                                                         1982 tilinpäätös ............... . 1 065 536 167
10359: ten ehdotetaan 16.12.1983 lukien perustettavaksi
10360:                                                         1981                                 934 046 553
10361: kaksi ylimääräistä siivoojan tointa (A 1).                              0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0.   0
10362: 
10363: 
10364: 
10365: 
10366:    Alamomentin         loppusumma           lisääntyy
10367:                                                            16. Kalusteiden, koneiden j'a laitteiden hank-
10368: 88 765 800 mk ja on 836 092 100 mk.
10369:    2. Tzlapäisten palkkiot j'a työsuhdepalkat. Ala-
10370:                                                         kiminen (siirtomääräraha)
10371: momentille ehdotetaan lisäystä 12 605 000 mk               Momentille ehdotetaan lisäystä 1 487 000 mk
10372:                                                         kartoituskojeen hankkimiseksi. Kartoituskojeen
10373: määrärahan oikaisun ja palvelussuhteen ehtojen
10374:                                                         hankinnalla vähennetään puolustusvoimien kar-
10375: tarkistuksen johdosta. Alamomentin loppusum-
10376: ma on 144 351 000 mk.                                   toitusruuhkia ja parannetaan merkittävästi tuot-
10377:    3. Muut palkat j'a palkkiot. Alamomentille           tavuutta.
10378: ehdotetaan lisäystä 1 632 700 mk, mistä 4 700           1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 1 487 000
10379: mk aiheutuu joukko-osastojen sivutoimisten soti-        1983 menoarviO .................... . 5 140 000
10380: laslääkäreiden     palkkioiden      tarkistamisesta,    1982 tilinpäätös .................... . 3 276 576
10381: 100 000 mk ohjesääntöjen laatimis- ja käännös-          1981                                    3 300 000
10382: 4    168301183D
10383: 26                                          Pääluokka 27
10384: 
10385:                                   14. Asevelvollisten ylläpitomenot
10386:    21. Muonitus (arviomääräraha)                    Kasvavien varastojen pienentämiseksi esitetään
10387:    Momentille ehdotetaan lisäystä 14 665 000        puolustusvoimien poronlihan käyttöä lisättäväksi
10388: mk, mistä 12 236 000 mk aiheutuu palkkojen ja       tilapäisesti syksyn 1983 ja syksyn 1984 välisenä
10389: elintarvikkeiden hintojen noususta, 1 23 7 000      aikana noin 100 000 kilolla. Lihan kokonaiskulu-
10390: mk varusmiesvahvuuksien arvioitua pienemmästä       tukseen poronlihan lisääminen ei vaikuttaisi. Po-
10391: vähenemisestä, 792 000 mk työpaikkaruokailun        ronlihan käytön lisääminen edellyttää momentil-
10392: laajenemisesta sekä 400 000 mk poronlihan käy-      le 400 000 markan määrärahaa poronlihan ja
10393: tön lisäämisestä puolustusvoimissa.                 naudanlihan hinnaneron korvaamista varten.
10394:    Poronlihaa on ennen syksyn teurastuskautta
10395: varastoissa arviolta 180 000 kiloa. Tämä määrä      1983 III lisäm~noarvioesitys ...... . 14 665 000
10396: ylittää normaalin kotimaisen kulutuksen. Hyvän      1983 menoarvio ................. . 162 269 000
10397: porovuoden seurauksena myös tulevalla teuras-       1982 tilinpäätös ................. . 163 583 981
10398: tuskaudella on porojen teurastustarve suurempi.     1981                                 135 591 472
10399: 
10400: 
10401: 
10402: 
10403:                                       20. Perushankintamenot
10404:    18. Perushankinnat, kokeilu- ja kehittämistyöt   1983 III lisämenoarvioesitys....... 48 500 000
10405: (siirtomääräraha)                                   1983 1 lisämenoarvio . . . . . . . . . . . . . 47 700 000
10406:    Momentille ehdotetaan lisäystä 48 500 000 mk     1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499 500 000
10407: valuuttakurssien, sopimusindeksien ja liikevaih-    1982 tilinpäätös .................. 719 200 000
10408: toverolain muutosten johdosta aiempien hankin-      1981            ................... 322 000 000
10409: tasopimusten maksuja varten.
10410: 
10411: 
10412: 
10413: 
10414:                              25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot
10415:    16. Uusinta (siirtomääräraha)                       b) Valuuttakurssien, sopimusindeksien ja lii-
10416:    Momentille ehdotetaan lisäystä 36 900 000 mk     kevaihtoverolain muutosten johdosta momentille
10417: seuraavasti:                                        ehdotetaan aiempien hankintasopimusten mak-
10418:    a) Tutkamittaajien ja ilmavoimien taistelun-     suja varten lisäystä 31 900 000 mk.
10419: johtajien koulutusedellytysten ylläpitämiseksi
10420: momentille ehdotetaan lisäystä 5 000 000 mk         1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 36 900 000
10421: ilmavalvonta- ja taistelunjohtosimulaattorin uu-    1983 1 lisämenoarvio ............ .    3 000 000
10422: sintaa varten. Hankinnalla korvataan työturvalli-   1983 menoarvio ................. . 581 400 000
10423: suussyistä ja muutoinkin teknisesti vahentuneena    1982 tilinpäätös ................. . 534 420 000
10424: käytöstä poistettu laitteisto.                      1981                                 501 000 000
10425: 
10426: 
10427: 
10428: 
10429:                                         27. Kiinteistömenot
10430:    10. Kiinteistöjen käyttö (arviomääräraha)        nan tehostamisesta. Alamomentin loppusumma
10431:   Momentilta       ehdotetaan     vähennettäväksi   on 233 622 000 mk.
10432: 11 900 000 mk seuraavasti:                             2. Kiinteistövuokrat. Alamomentilta ehdote-
10433:    1. Kiinteistöjen ylläpito. Alamomentilta eh-     taan vähennettäväksi 1 900 000 mk, mikä aiheu-
10434: dotetaan vähennettäväksi 10 000 000 mk, mikä        tuu arvioitua vähemmästä toimi- ja varastotilojen
10435: aiheutuu lähinnä sääolosuhteista johtuvasta läm-    vuokrauksesta. Alamomentin loppusumma on
10436: mitysenergian käytön vähenemisestä ja toimin-       6 063 000 mk.
10437:                                                     Pääluokka 27                                                        27
10438: 
10439: 1983 III lisämenoarvioesitys ..... . -11 900 000              1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 2 350 000
10440: 1983 menoarv1o ................ . 251 585 000                 1983 menoarvio .................... . 5 975 000
10441: 1982 tilinpäätös ................ . 233 710 307               1982 tilinpäätös .................... . 6 000 000
10442: 1981                                  208 142 249             1981             .................... . 3 000 000
10443: 
10444:    16. Varuskuntien viestiyhteyksien rakentami-                  74. Uudirrakennukset ja peruskorjaukset (siir-
10445: nen (siirtomääräraha)                                         tomääräraha)
10446:   Rovajärven ampuma- ja leirialueen viestiverkko                 Momentille ehdotetaan lisäystä 4 500 000 mk
10447: vaurioitui pahoin vuoden 1982 syksyllä poik-                  seuraavasti:
10448: keuksellisen voimakkaan myrskyn aikana. Viesti-                  1. Keskeneriiiset työt. Alamomentille ehdote-
10449: yhteyksien kunnostamiseksi vastaamaan käyttö-                 taan lisäystä 2 500 000 mk hankkeiden valmiiksi
10450: sekä turvallisuusvaatimuksia momentille ehdote-               saattamiseksi. Alamomentin loppusumma on
10451: taan lisäystä 2 350 000 mk.                                   67 500 000 mk.
10452: 
10453: 
10454: 
10455: 
10456:                                            Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
10457:                                                       Hyötypinta-           Kustannusarvio
10458:                                                          ala m 2                      mk/m2          Myönnetty   Ehdotetaan
10459:    Rakennustyö                                       (tilavuus m 3)          mk      (mk/m 3)          mk           mk
10460:  7. Varuskunnan rakennustyöt, Kuorevesi, Juupa-
10461:     joki ja Orivesi
10462:     3. Varastorakennus ..........................         1 660         5 400 000      3253         3 900 000    1 500 000
10463:                                                         (11 500)                        (470)
10464: 15. Varuskunnan rakennustyöt, Säkylä
10465:     1. Vaatetuskorjaamon laajennus .............          1 425         8 600 000      6 035
10466:     2. Vaatetuskorjaamon muutos ...............
10467:                                                         (13 200)
10468:                                                           1 525
10469:                                                          (6 000)
10470:                                                                         1 300 000
10471:                                                                                         (652)
10472:                                                                                          852
10473:                                                                                         (217)
10474:                                                                                                 }   8 900 000    1 000 000
10475: 
10476: 
10477:                                                                                                     Yhteensä     2 500 000
10478: 
10479: 
10480: 
10481: 
10482:    Edellä ehdotettujen lisäysten perusteluina esi-                15. Säkylä
10483: tetään seuraavaa:                                               Vaatetuskorjaamon laajennuksen ja muutoksen
10484:                                                               kustannusarviot on tarkistettu aliurakkatarjousten
10485:    7. Kuorevesi, Juupajoki ja Orivesi                         perusteella.
10486:    Varastorakennuksen alustavien luonnossuunni-
10487: telmien perusteella tehty kustannusarvio on tar-                2. Uudet rakennushankkeet. Alamomentille
10488: kistettu lopullisten suunnitelmien ja LVIS- sekä              ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk. Alamomentin
10489: elementtiurakkatarjousten perusteella.                        loppusumma on 21 000 000 mk.
10490: 
10491: 
10492: 
10493: 
10494:                                             Lisäys käyttösuunnitelmaan:
10495:                                                              Hyötypinta-                 Kustannusarvio
10496:                                                                 ala m 2                                mk/m 2    Ehdotetaan
10497:     Rakennustyö                                            (tilavuus m 3)             mk              (mk/m 3)      mk
10498: 11. Varuskunnan rakennustyöt, Helsinki
10499:     1. Ajoneuvohuoltola .............................. .         925            5 400 000            5 838       2 000 000
10500:                                                               (5 500)                                 (982)
10501: 28                                            Pääluokka 27
10502: 
10503:   Edellä esitetyn hankkeen lisäperusteluna esite-      Ajoneuvojen koon kasvamisen takia huoltotiloja
10504: tään seuraavaa:                                        ei voida sijoittaa alueen vanhoihin rakennuksiin,
10505:                                                        koska ne ovat museoviraston mukaan säilytettäviä
10506:    Santahaminaan olisi kiireellisesti rakennettava
10507:                                                        rakennuskohteita.
10508: ajanmukaiset ajoneuvojen huoltotilat. Nykyiset
10509: huoltotilat ovat heikkokuntoiset ja riittämättö-       1983 111 lisämenoarvioesitys ...... .   4 500 000
10510: mät. Uudenmaan työsuojelupiirin päätöksen mu-          1983 1 lisämenoarvio ............ .     3 200 000
10511: kaan eräät keskeiset huoltotoiminnot ovat nykyi-       1983 menoarvio ................. . 115 800 000
10512: sissä tiloissa työturvallisuudelle vaarallisia ja ne   1982 tilinpäätös ................. . 128 700 000
10513: on lopetettava niissä vuoteen 1986 mennessä.           1981                                  116 158 000
10514: 
10515: 
10516: 
10517: 
10518:                                 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö
10519:    22. Suomalaiset valvontajoukot (siirtomäärära-      den Kansakuntien rauhanturvaamistehtäviin
10520: ha)                                                    Lähi-Itään Golanille ja Libanoniin asetettujen
10521:    Yhdistyneiden Kansakuntien rauhanturvaa-            suomalaisten valvontajoukkojen ja Kyprokselle
10522: mis- ja aselevon valvontatehtäviin Kyprokselle         asetetun suomalaisen osaston palkkaus-, päivä-
10523: vuoden 1964 maaliskuusta ja Lähi-Itään Siinaille       raha-, ylläpito-, huolto-, koulutus-, kuljetus- ja
10524: vuoden 1973 marraskuusta, josta osa siirtyi syys-      hallintomenoista, 15 580 000 mk varustamisme-
10525: kuusta 1979 Golanille, asetettujen suomalaisten        noista ja 3 131 000 mk 15 markan suuruisen
10526: valvontajoukkojen ja joulukuusta 1982 Libano-          erityispäivärahan ja 4 markan suuruisen kansalli-
10527: niin lähetetyn suomalaisen valvontajoukon perus-       sen muonanparannusrahan maksamisesta edel-
10528: tamiseen, palkkaukseen, päivärahoihin, varusta-        leen lähi-Idässä Golanilla ja Libanonissa. Määrä-
10529: miseen, koulutukseen ja ylläpitoon on vuodesta         rahalla voidaan rahoittaa valvontajoukkojen ja
10530: 1964 vuoden 1983 loppuun saakka myönnetty              osaston menot vuoden 1984 kesäkuun loppuun
10531: määrärahoja 631,5 milj. mk. Suomalaisten val-          saakka, edellyttäen, että niiden toimikausia jat-
10532: vontajoukkojen menot ovat vuodesta 1964 vuo-           ketaan.
10533: den 1983 syyskuun loppuun mennessä olleet                 Suomen hallitus tulee edelleen jatkamaan toi-
10534: 574,2 milj. mk. Yhdistyneitä Kansakuntia on            menpiteitä rauhanturvaamistoiminnasta Suomel-
10535: mainittuun päivään mennessä laskutettu tai arvi-       le aiheutuvien kulujen korvaamiseksi maallemme
10536: oidaan voitavan laskuttaa Kyproksen osalta 163,7       siinä laajuudessa kuin Yhdistyneet Kansakunnat
10537: milj. mk (44,0 milj. USD), Siinain ja Golanin          on korvausten yleisperusteista päättänyt.
10538: osalta 238,5 milj. mk (55,2 milj. USD) ja
10539: Libanonin osalta 39,1 milj. mk (6,9 milj. USD).
10540: Korvauksia on saatu Kyproksen osalta 150,0 milj.         Käyttösuunnitelma:                                                               mk
10541: mk (40,7 milj. USD), Siinain ja Golanin osalta         Suomalainen osasto Kyproksella . . . . . . . . . . .                          595 000
10542: 207,5 milj. mk (50,1 milj. USD) ja Libanonin           Suomalainen valvontajoukko Golanilla . . . .                            24 560 000
10543: osalta 19,7 milj. mk (3,5 milj. USD). Kun lisäksi      Suomalainen valvontajoukko Libanonissa . .                              29 265 000
10544:                                                        Yhteiset menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      8 180 000
10545: otetaan huomioon Suomen avustusosuudet 3,9                                                                =-=y::-h-te-en_s_ä_6-=-2-6-=-o_o_o_o_o
10546: milj. mk (1,05 milj. USD) Kypros-toiminnan
10547: menoihin, on korvauksia yhteensä saamatta noin         1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 62 600 000
10548: 60,2 milj. mk (10,75 milj. USD).                       1983 1 lisämenoarvio ............. . 58 571 000
10549:    Momentille ehdotetaan lisäystä 62 600 000           1982 tilinpäätös ................... . 82 764 000
10550: mk, mistä 43 889 000 mk aiheutuu Yhdistynei-           1981                                   37 630 000
10551:                                                        Pääluokat 27 ja 28                                                      29
10552: 
10553:                           90. Puolustusministeriön alainen teollisuus- ja liiketoiminta
10554:     22. Vammaskosken tehdas (arviomääräraha)                            24. Metsätalous (arviomääräraha)
10555:    Liiketoiminnan kehitykseen verrattuna mo-                            Momentille ehdotetaan lisäystä 1 100 000 mk
10556: mentin määrärahasta jää käyttämättä 5 200 000                        lähinnä energiakäyttöön tulevan puutavaran vai-
10557: mk, mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentil-                        mistuksen lisääntymisestä sekä palo- ja myrskytu-
10558: ta.                                                                  hoalueiden puustojen korjuusta. Vastaavasti arvi-
10559:                                                                      oidaan momentille 14.20.04 kertyvän tuloina
10560:                                                                      lisäystä 1 600 000 mk.
10561: 1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . - 5 200 000                 1983 III lisäm~noarvioesitys ........ . 1 100 000
10562: 1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 700 000        1983 menoarv10 .................... . 6 910 000
10563: 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 543 185      1982 tilinpäätös .................... . 7 708 587
10564: 1981            . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 241 052     1981      ,,     .................... . 6 371 100
10565: 
10566: 
10567: 
10568: 
10569:                                                          Pääluokka 28
10570:                          VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
10571:                                                   01. Valtiovarainministeriö
10572:    27. Automaattinen tietojenkäsittely                                  70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)
10573:    Momentille ehdotetaan lisäystä 80 000 mk lä-                         Momentille, jonka määräraha ehdotetaan
10574: hinnä tulo- ja menoarvioesityksen atk-pohjaisen                      muutettavaksi siirtomäärärahaksi, ehdotetaan li-
10575: laadinnan menoja varten.                                             säystä 550 000 mk peruskorjattujen tilojen kalus-
10576:                                                                      tamista varten. Osa peruskorjauksesta on aientu-
10577:                                                                      nut suunnitellusta aikataulusta.
10578: 1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . 80 000              1983 III lisämenoarvioesitys .......... . 550 000
10579: 1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000 000   1983 menoarvio ...................... . 325 000
10580: 1982 tilinpäätös ..................... 1 699 121                     1982 tilinpäätös ...................... . 365 355
10581: 1981             ..................... 1 584 460                     1981             ...................... . 157 376
10582: 
10583: 
10584: 
10585: 
10586:                                                        05. Valtiokonttori
10587:   53. Asuntosäästöpalkkiot (arviomääräraha)                          1983 III lisäm~noarvioesitys ....... -8 000 000
10588:   Momentilta     ehdotetaan     vähennettäväksi                      1983 menoarv10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 000 000
10589: 8 000 000 mk, mikä aiheutuu siitä, että arvioitua                    1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . .  513 017
10590: pienempi määrä tallettajista saavuttaa säästöta-
10591: voitteensa kuluvan vuoden aikana.
10592: 
10593: 
10594: 
10595:                                                            07. Eläkkeet
10596:   05. Vakinaiset eläkkeet sekä perhe-eläkkeet ja                     1983 III lisämenoarvioesitys .... .   65 000 000
10597: hautausavut (arviomääräraha)                                         1983 menoarvio ............... . 2 922 142 000
10598:   Momentille merkitään lisäystä 65 000 000 mk,                       1982 tilinpäätös ............... . 2 666 891 905
10599: mikä aiheutuu eläkkeiden arvioitua suuremmasta                       1981            ................ . 2 355 004 187
10600: lukumäärän kasvusta.
10601: 30                                           Pääluokka 28
10602: 
10603:                                        36. Muut verotusmenot
10604:   21. Palautettavien verojen korko sekä oikeu-        1983 III lisämenoarvioesitys ........ 29 400 000
10605: denkäyntikulut veroasioissa (arviomääräraha)          198 3 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 000 000
10606:   Momentille ehdotetaan lisäystä 29 400 000 mk        1982 tilinpäätös .................... 59 543 365
10607: palautettavien erien kasvun johdosta.                 1981             .................... 44 414 576
10608: 
10609: 
10610: 
10611: 
10612:                                     37. Eräät hinnanerokorvaukset
10613:    40. Erätden valmisteverolakien mukaiset hin-       män johdosta on momentille 11.08.06 merkitty
10614: nanerokorvaukset (arviomääräraha)                     lisäystä 75 000 000 mk. Lisäksi ehdotetaan mo-
10615:    Momentille ehdotetaan lisäystä 123 000 000 mk,     mentin perusteluja muutettavaksi siten, että ko-
10616: mistä 13 000 000 mk johtuu maitaan lisävien-          timaisesta mallasohrasta valmistettua mailasta on
10617: nistä aiheutuvasta hinnanerokorvausmenojen kas-       tarkoitus viedä vuonna 1983 enintään 32 000
10618: vusta. Lisäystarve liittyy vuoden 1983 alussa to-     tonnia. Lähivuosien mallasohratuotannon taso on
10619: teutettuun hinnanerokorvausjärjestelmän muu-          tarkoitus supistaa vastaamaan suunnilleen oma-
10620: tokseen ja aiheutuu lähinnä siitä, että osa vuoden    varaisuutta.
10621: 1982 elintarviketuotteiden toimituksista suoritet-
10622: tavista hinnanerokorvauksista siirtyi maksettaviksi   1983 III lisämenoarvioesitys .... . 123 000 000
10623: vuoden 1983 tammi-helmikuussa. Vastaavasti            1983 menoarvio ............... . 590 000 000
10624: elintarviketuotteiden valmisteveroa kertyy valtiol-   1982 tilinpäätös ............... . 2 670 485 243
10625: le arvioitua enemmän vuoden 1983 aikana. Tä-          1981        ,,        •••   0      2 019 346 964
10626:                                                                                       ••••••••   0   ••   0   0
10627: 
10628: 
10629: 
10630: 
10631:                                            52. Tilastokeskus
10632:   27. Tietojen koneellinen käsittely                  atk-laitteiston ostamista varten. Vastaava määrä-
10633:   Momentilta      ehdotetaan      vähennettäväksi     raha vähennetään momentilta 28.52.27. Lisäksi
10634: 710 000 mk, mikä aiheutuu vähentyneistä atk-          ehdotetaan momentin perusteluja muutettavaksi
10635: palvelusten ostoista ja laitevuokrista.               siten, että tietokoneen keskusyksikön hankintaan
10636:                                                       osoitettua 1 100 000 markan määrärahaa saadaan
10637: 1983 III lisämenoarvioesitys ........ . -710 000      käyttää myös muiden atk-laitteiden ostamiseen.
10638: 1983 1 lisämenoarvio .............. . -259 000
10639: 1983 menoarvio ................... . 6 880 000
10640: 1982 tilinpäätös ................... . 5 520 043      1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 710 000
10641: 1981                                    5 899 932     1983 1 lisämenoarvio ............... . 1 100 000
10642:                                                       1983 menoarvio ........... , ........ . 1 000 000
10643:      70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)       1982 tilinpäätös .................... . 1 100 000
10644:      Momentille ehdotetaan lisäystä 710 000 mk        1981             .................... . 900 000
10645: 
10646: 
10647: 
10648: 
10649:                                          60. Rakennushallinto
10650:   29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)              sesta vuokratiloihin sekä Keski-Suomen punra-
10651:   Momentille ehdotetaan lisäystä 1 500 000 mk,        kennustoimistolle vuokratusta lisätilasta, toimis-
10652: mikä aiheutuu pääasiassa Uudenmaan piiriraken-        tomenojen ja atk-menojen ennakoitua suurem-
10653: nustoimiston sekä Kymen ja Mikkelin piiriraken-       masta kasvusta sekä eräistä suoritetuista korvauk-
10654: nustoimiston Mikkelin toimipisteen muuttami-          sista.
10655:                                              Pääluokka 28                                                    31
10656: 
10657: 1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 1 500 000      mikä aiheutuu Uudenmaan ja Keski-Suomen
10658: 1983 menoarvio ................... . 12 891 500       piirirakennustoimistojen uusiin tiloihin hankitta-
10659: 1982 tilinpäätös ................... . 12 351 339     vasta kalustuksesta.
10660: 1981                                   10 480 004
10661:                                                       1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 200 000
10662:                                                       1983 menoarvio ....................... 400 000
10663:   70. Kaluston hankkiminen                            1982 tilinpäätös ....................... 478 840
10664:   Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk,          1981             ....................... 447 468
10665: 
10666: 
10667: 
10668: 
10669:                                64. Eräiden valtion kiinteistöjen menot
10670:   10. Kiinteistöjen käyttö (arviomääräraha)           1983 III lisämenoarvioesitys ...... .     80 000
10671:   Momentilta      ehdotetaan     vähennettäväksi      1983 1 lisämenoarvio ............ .    1 970 000
10672: 8 000 000 mk lämmityskustannusten pienenty-           1983 menoarvio ................. . 136 650 000
10673: misen johdosta.                                       1982 tilinpäätös ................. . 124 435 000
10674:                                                       1981            .................. . 122 057 000
10675: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -8 000 000
10676:                                                          88. Kiinteistöjen ja huoneisto-osakkeiden
10677: 1983 menoarvio ................. . 168 000 000
10678:                                                       hankkiminen valtion tarpeisiin (siirtomääräraha)
10679: 1982 tilinpäätös ................. . 140 248 459
10680:                                       123 352 060
10681:                                                         Ns. Näkinpuiston virastotalon eli Kiinteistö
10682: 1981
10683:                                                       Oy Sörnäistenrannan kustannusarviota ehdote-
10684:                                                       taan muutettavaksi siten, että tarkistettu kustan-
10685:    76. Virastotalojen rakentaminen (siirtomäärä-      nusarvio on 101 900 000 mk. Kustannusarvion
10686: raha)                                                 nousu on 1 960 000 mk, josta 1 200 000 mk
10687:    1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdote-       aiheutuu tarpeellisista lisä- ja muutostöistä ja
10688: taan lisäystä 80 000 mk, mikä aiheutuu Karkki-        760 000 mk lähinnä yleisessä korkokannassa, lei-
10689: lan virastotalon rakennuskustannusten arvioitua       maveron ja liikevaihtoveron määrässä tapahtu-
10690: suuremmasta noususta rakennustyön aikana sekä         neista muutoksista. Momentille ei tämän johdos-
10691: liikevaihtoveron korotuksesta 1.6.1983. Tarkistet-    ta esitetä lisäystä.
10692: tu kustannusarvio on 10 680 000 mk, hyöty-
10693: pinta-ala 1 910 m 2 ja tilavuus 9 400 m 3 , jolloin   1983 1 lisämenoarvio .............. 40 000 000
10694: vastaavat yksikkökustannukset ovat 5 590 mk/ m 2      1983 menoarvio .................... 80 000 000
10695: ja 1 135 mk/m 3 • Alamomentin loppusumma on           1982 tilinpäätös .................... 60 000 000
10696: 128 500 000 mk.                                       1981             .................... 70 000 000
10697: 
10698: 
10699: 
10700: 
10701:                          80. Eräät hallinnonaloittain jakamattomat menot
10702:   02. Eräät muut palkat ja palkkiot (arviomäärä-         97. Tileistä poistot (arviomääräraha)
10703: raha)                                                    Momentille ehdotetaan lisäystä 3 000 000 mk
10704:    6. Osa-aikatyökokeilun järjestäminen. Alamo-       tileistä poistojen lisääntymisen johdosta.
10705: mentille ehdotetaan lisäystä 1 250 000 mk osa-
10706: aikatyökokeilun soveltamisen takia. Vastaava          1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 3 000 000
10707: säästö syntyy virastojen ja laitosten palkkausme-     1983 menoarvio .................... . 5 000 000
10708: noissa. Alamomentin loppusumma on 2 250 000           1982 tilinpäätös .................... . 7 110 390
10709: mk.                                                   1981             .................... . 2 919 227
10710: 1983 III lisämenoarvioesitys .... .  1 250 000
10711: 1983 1 lisämenoarvio ........... . -24 300 000
10712: 1983 menoarv1o ................. . 57 324 700
10713: 1982 tilinpäätös ................ .  5 214 593
10714: 1981                                 5 587 809
10715: 32                                       Pääluokat 28 ja 29
10716: 
10717:                                  85. Kansainväliset rahoitusyhteisöt
10718:    67. Osuus Latinalaisen Amenkan kehityspan-        maksamiseen. Loput lisäyksestä ehdotetaan käy-
10719: kin alueen ulkopuolisten maiden pääoman ja           tettäväksi arvonsäilytysmaksuihin eli aikaisemmin
10720: erityisrahaston varojen korottamisesta (arviomää-    maksettujen suoritusten valuutta-arvon palautta-
10721: räraha)                                              miseksi nykyistä dollarin ja markan kurssia vas-
10722:    Momentille ehdotetaan lisäystä 12 340 000 mk      taavaksi.
10723: maksuvaluuttana käytettävän Yhdysvaltain dolla-
10724: rin kurssin nousun johdosta. Noin 1,47 milj. mk      1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 12 340 000
10725: tästä lisäyksestä esitetään käytettäväksi pankin     1983 menoarvio ................... . 7 900 000
10726: meneillään olevan lisärahoituksen vuonna 1983        1982 tilinpäätös ................... . 8 966 970
10727: maksettavaksi tulevan neljännen vuotuiserän          1981                                   11 094 197
10728: 
10729: 
10730: 
10731: 
10732:                                            Pääluokka 29
10733:                         OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
10734:                                        02. Luterilainen kirkko
10735:   29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)             1983 III lisämenoarvioesitys ........ .    11 000
10736:   Momentille ehdotetaan lisäystä 11 000 mk ark-      1983 menoarvio .................... . 1 885 000
10737: kipiispan virka-asunnon kalustohankintojen en-       1982 tilinpäätös .................... . 1 770 747
10738: nakoitua suurempien kustannusten johdosta.           1981                                    1 367 235
10739: 
10740: 
10741: 
10742:                                       05. Ortodoksinen kirkko
10743:    74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)            6 379 mk/m 2 • Aluelämpökeskuksen ja sisääntu-
10744:   Momentille ehdotetaan lisäystä 110 000 mk          lotien kustannusarvio on 1 550 000 mk. Hanket-
10745: Valamon luostarin yhteyteen rakennettavan kon-       ta varten on aikaisemmin myönnetty 7 250 000
10746: servointilaitoksen ja kirjaston sekä aluelämpökes-   mk.
10747: kuksen ja sisääntulotien urakkasopimuksen mu-
10748: kaisten indeksitarkistusten ennakoitua suurem-
10749: man määrän ja liikevaihtoveron korotuksen joh-       1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 110 000
10750: dosta. Konservointilaitoksen ja kirjaston laajuus    1983 menoarvio .................... . 5 200 000
10751: on 1 287 m 2 ja tarkistettu kustannusarvio on        1982 tilinpäätös .................... . 800 000
10752: 8 210 000 mk, jolloin yksikkökustannukset ovat       1981                                    900 000
10753: 
10754: 
10755: 
10756:                                       10. Valtion korkeakoulut
10757:   29. Muut kulutusmenot                              1983 III lisämenoarvioesitys              800 000
10758:   Momentille ehdotetaan lisäystä 800 000 mk          1983 I lisämenoarvio ............. . 1 000 000
10759: lähinnä puhelintariffien ennakoitua suurempien       1983 menoarvio ................... . 37 400 000
10760: korotusten aiheuttaman toimistomenojen kas-          1982 tilinpäätös ................... . 35 569 834
10761: vun, työterveydenhoitovelvoitteiden lisääntymi-      1981                                   28 927 605
10762: sen aiheuttamien muiden menojen kasvun sekä
10763: Turun yliopiston tilajärjestelyistä aiheutuneiden      70. Tutkimus- j'a opetusvälineiden sekä· kalus-
10764: muuttokustannusten johdosta.                         ton hankkiminen (siirtomääräraha)
10765:                                             Pääluokka 29                                             33
10766: 
10767:   Vuoden 1982 tulo- ja menoarvion momentin              75. Perusparannukset (siirtomääräraha)
10768: 29.10. 70 perustelujen mukaisesti Helsingin yli-        Momentille ehdotetaan lisäystä 500 000 mk
10769: opistolle myönnettiin lupa tehdä sopimus API!        teknillisen korkeakoulun uuden tietokonelaitteis-
10770: MS/MS -laitteistosysteemin hankkimiseksi. Ti-        ton vaatimia muutostöitä varten. Vastaavasti ala-
10771: lausvaltuutus ehdotetaan uudistettavaksi siten,      momentilta 29.10.74.3        voidaan vähentää
10772: että Helsingin yliopisto oikeutetaan tilaamaan       500 000 mk.
10773: Finnigan MAT GCIMSIMS/DS -laitteisto, jonka
10774:                                                      1983 III lisämenoarvioesitys ........ .   500 000
10775: kokonaishinta liikevaihtoveroineen on 3 15 2 000
10776:                                                      1983 menoarv1o .................... . 7 000 000
10777: mk. Tilausvaltuuden muuttamisesta aiheutuvat
10778:                                                      1982 tilinpäätös .................... . 7 380 000
10779: lisäkustannukset katetaan Helsingin yliopiston                                               8 200 000
10780:                                                      1981
10781: hankintoihin aikaisemmin myönnetyn ja vuoden
10782: 1984 tulo- ja menoarviossa myönnettävin määrä-
10783: rahoin. Momentille ei tämän johdosta ehdoteta
10784: lisäystä.
10785: 1983 menoarvto .................... 94 500 000          88. Kiinteistöjen hankkiminen (siirtomäärära-
10786: 1982 tilinpäätös .................... 87 340 000     ha)
10787: 1981             .................... 73 200 000        Vuosien 1981 ja 1982 menoarvioissa on mo-
10788:                                                      mentilla 29.10. 74 myönnetty Helsingin yliopis-
10789:    74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)            ton Suitian koetilan oppilasasuntolan ja keittiön
10790:    Momentilta      ehdotetaan     vähennettäväksi    rakennushanketta varten yhteensä 1 750 000 mk,
10791: 350 000 mk seuraavasti:                              mistä on käytetty hankkeen suunnitteluun
10792:    1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdote-      160 000 mk. Hanketta ei ole toistaiseksi toteutet-
10793: taan lisäystä 150 000 mk, mistä 130 000 mk           tu. Suitian koetilan maalla sijaitsevat Sotainvali-
10794: Tampereen teknillisen korkeakoulun III raken-        dien Veljesliitto ry:n omistamat ns. Harjulinnan
10795: nusvaiheen valmistumisen yhteydessä korkeakou-       rakennukset, joita on tarjottu valtiolle kuntouros-
10796: lualueelle pystytettävän taideteoksen perustus- ja   toiminnan siirtyessä muualle. Harjulinnan raken-
10797: liitännäistöihin sekä 20 000 mk Kuopion korkea-      nukset soveltuvat koetilan oppilasasuntolaksi. Li-
10798: koulun kasvitieteellisen puutarhan rakennustöi-      säksi tiloja voidaan käyttää pääkaupunkiseudun
10799: den urakkasopimusten mukaisiin liikevaihtove-        korkeakoulujen jatko- ja täydennyskoulutuksen
10800: ron korotuksen aiheuttamiin lisäkustannuksiin.       tarpeisiin.   Rakennusten      kauppahinta      on
10801: Kasvitieteellisen puutarhan rakennustöiden tar-      5 855 000 mk.
10802: kistettu kustannusarvio on 6 340 000 mk ja vas-         Mainituista syistä ehdotetaan, että Helsingin
10803: taavat yksikkökustannukset ovat 5 283 mk/ m 2 ja     yliopisto valtuutetaan lunastamaan Sotainvali-
10804: 961 mk/m 3 . Alamomentin loppusumma on               dien Veljesliitto ry:ltä Suitian koetilan maalla
10805:  110 861 000 mk.                                     sijaitsevat Harjulinnan rakennukset kauppahin-
10806:     3. Suunnittelu. Momentin 29.10. 75 peruste-      taan 5 855 000 mk. Kauppahinnan ensimmäistä
10807: luihin viitaten alamomentilta jätetään käyttämät-    maksuerää varten momentille ehdotetaan lisäystä
10808: tä teknillisen korkeakoulun suunnitteluun varat-     1 560 000 mk. Loppuosa kauppahinnasta sisälly-
10809:  tuina määrärahoina 500 000 mk. Tämän johdos-        tetään vuoden 1985 menoarvioon. Vastaavasti
10810: ta alamomentilta ehdotetaan vähennettäväksi          vuosien 1981 ja 1982 tulo- ja menoarvioiden
10811:  500 000 mk. Alamomentin loppusumma on               momentin 29.10. 74 määrärahoista säästyy ja jäte-
10812:  2 700 000 mk.                                       tään käyttämättä sekä vuodelle 1984 siirtämättä
10813:                                                      1 560 000 mk.
10814: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -350 000
10815: 1983 I lisämenoarvio ............. .     500 000     1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 1 560 000
10816: 1983 menoarvto ................. . 126 211 000       1983 menoarvio ................... . 23 925 000
10817: 1982 tilinpäätös ................. . 101 925 000     1982 tilinpäätös ................... . 3 965 000
10818: 1981                                  66 691 887     1981                                   3 200 000
10819: 
10820: 
10821: 
10822: 
10823:  5   1683011830
10824: 34                                         Pääluokka 29
10825: 
10826:                                       34. Teatterikorkeakoulu
10827:      29. Muut kulutusmenot                          1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 110 000
10828:    Momentille ehdotetaan lisäystä 110 000 mk        1983 1 lisämenoarvio ............... . 790 000
10829: opetusteatterin vuokratilojen muutos- ja korjaus-   1983 menoarv1o .................... . 1 523 000
10830: töiden kohonneen kustannusarvion johdosta.          1982 tilinpäätös .................... . 1 389 607
10831:                                                     1981                                    1 169 443
10832: 
10833: 
10834: 
10835: 
10836:                                   35. Taideteollinen korkeakoulu
10837:    10. Kzi"nteistöjen käyttö (arviomääräraha)          29. Muut kulutusmenot
10838:    Taideteollisen korkeakoulun vuokramenot jää-        Momentille ehdotetaan lisäystä 60 000 mk,
10839: vät vuokranmääräytymisperusteiden muuttumi-         mikä aiheutuu lähinnä vuonna 1982 osaksi vuot-
10840: sen takia ennakoitua pienemmiksi, joten mo-         ta vuokratuo puhelinkeskuksen ja puhelintarif-
10841: mentille varatusta määrärahasta jää käyttämättä     fien korotuksen johdosta kasvaneista toimistome-
10842: 400 000 mk. Tämän johdosta momentilta ehdo-         noista sekä siviilipalvelusmiesten uuden majoi-
10843: tetaan vähennettäväksi 400 000 mk.                  tusratkaisun ja työterveydenhuollon uudelleen-
10844:                                                     järjestelyn aiheuttamasta muiden menojen li-
10845:                                                     sääntymisestä.
10846: 1983 III lisämenoarvioesitys ....... . -400 000     1983 III lisämenoarvioesitys .......... . 60 000
10847: 1983 menoarvio ................... . 5 580 000      1983 menoarvio ...................... . 490 000
10848: 1982 tilinpäätös ................... . 5 114 073    1982 tilinpäätös ...................... . 479 709
10849: 1981                                   3 239 938    1981             ...................... . 516 245
10850: 
10851: 
10852: 
10853: 
10854:                               43. Kunnalliset ja yksityiset oppikoulut
10855:     30. Valtionosuus kunnallisten ja yksityisten    tä. Alamomentin loppusumma on 638 748 000
10856: oppikoulujen käyttökustannuksiin (arviomäärära-     mk.
10857: ha)
10858:     1. Lakisidonnainen valtionosuus. Alamomen-      1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 45 000 000
10859: tille ehdotetaan lisäystä 45 000 000 mk, mikä       1983 1 lisämenoarvio ............ .    1 000 000
10860: johtuu opettajien palkkojen tarkistuksesta ja       1983 menoarvio ................. . 594 618 000
10861: kurssimuotoisen lukion aiheuttamista palkkaus-      1982 tilinpäätös ................. . 572 376 708
10862: kustannusten ennakoitua suuremmista lisäyksis-      1981                                 496 582 760
10863: 
10864: 
10865: 
10866: 
10867:                                  44. Oppikoulujen yhteiset menot
10868:   29. Muut kulutusmenot                             1983 III lisämenoarvioesitys .......... . 50 000
10869:   Momentille ehdotetaan ylioppilaskirjoitusten      1983 menoarvio ...................... . 700 000
10870: valvonnan järjestämiseen lisäystä 50 000 mk, mi-    1982 tilinpäätös ...................... . 619 780
10871: kä aiheutuu opettajien palkkojen ennakoitua         1981             ...................... . 563 634
10872: suuremmasta noususta sekä palkkiollisen valvon-
10873: nan ja luokattomien iltalinjojen lisääntymisestä.
10874:                                             Pääluokka 29                                                          35
10875: 
10876:                                     46. Peruskoulujen valtionapu
10877:    30. Valtionosuus peruskoulujen käyttökustan-         34. Valtionosuus peruskoulujen perustamis-
10878: nuksiin (arviomääräraha)                             kustannuksiin (arviomääräraha)
10879:    Momentille ehdotetaan lisäystä 100 300 000           Kuluvan vuoden tulo- ja menoarvion peruste-
10880: mk seuraavasti:                                      lujen mukaan saadaan kunnan peruskoulun, lu-
10881:   1. Lakisidonnainen valtionosuus. Alamomentil-      kion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja
10882: le ehdotetaan lisäystä 100 OÖO 000 mk, mikä          -avustuksista sekä lainoista annetun lain (1112/
10883: johtuu opettajien palkkojen ennakoitua suurem-       78) 24 §:ssä tarkoitettuja rakentamislupia, joi-
10884: masta tarkistuksesta sekä oppilaskohtaisen käyttö-   den valtionosuus suoritetaan vuotuisen arvonvä-
10885: menon vahvistamisen perusteena olleen kustan-        bennyksen perusteella 15 vuoden kuluessa,
10886: nustason ennakoitua suuremmasta noususta. Li-        myöntää vuonna 1983 siten, että niiden normaa-
10887: sätarve opettajien palkkakustannusten valtiono-      lihinta vastaa yhteensä enintään 90 000 000 mk.
10888: suuksiin on 83 000 000 mk, kyyditys- ja majoi-       Momentin perusteluja ehdotetaan muutettavaksi
10889: tusmenojen valtionosuuksiin 2 000 000 mk sekä        siten, että tämän lisäksi voitaisiin Valkeakcsken,
10890: muiden       käyttömenojen        valtionosuuksiin   Kokkolan, Uudenkaupungin, Raahen, Joensuun
10891: 15 000 000 mk. Alamomentin loppusumma on             ja Porin kaupungeissa monitoimitalojen yhtey-
10892: 4 264 111 000 mk.                                    dessä olevien koulutilojen hankkimiseksi mainit-
10893:    2. Ylimääräinen valtionapu. Alamomentille         tujen kaupunkien omistukseen myöntää näitä
10894: ehdotetaan lisäystä 300 000 mk Ruotsista ja          lupia vuonna 1983 siten, että niiden normaali-
10895: muualta palanneiden oppilaiden tukiopetuksen         hinta vastaa yhteensä enintään 18 000 000 mk.
10896: järjestämiseen. Alamomentin loppusumma on            Momentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
10897: 2 230 000 mk.
10898: 1983 III lisämenoarvioesitys .... . 100 300 000      1983 menoarvto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 000 000
10899: 1983 menoarvto ............... . 4 166 041 000       1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 799 542
10900: 1982 tilinpäätös ............... . 3 776 459 034     1981            ................... 100 846 186
10901: 1981                               3 429 516 410
10902: 
10903: 
10904: 
10905: 
10906:                                           56. Kirjastotoimi
10907:   30. Valtionosuus yleisten kirjastojen käyttö-      1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 10 000 000
10908: kustannukszi"n (arviomääräraha)                      1983 menoarvio ................. . 301 000 000
10909:   Momentille ehdotetaan lisäystä 10 000 000          1982 tilinpäätös ................ ! . 271 224 352
10910: mk, mikä aiheutuu asukaskohtaisen käyttöme-          1981            ...      0        1. 240 162 278
10911:                                                                                   ••••••••••••   •
10912: 
10913: 
10914: 
10915: 
10916: non vahvistamisen perustana olleen kustannusta-
10917: son ennakoitua suuremmasta noususta.
10918: 
10919: 
10920: 
10921: 
10922:                                   57. Yhteiskunnallinen sivistystyö
10923:   50. Kansanopistojen valtionapu (arviomäärä-        ten määrän kasvusta. Alamomentin loppusumma
10924: raha)                                                on 135 550 000 mk.
10925:    1. Lakisidonnainen valtionapu. Kansanopisto-
10926: jen valtionavusta annetun lain (556/69) 3-
10927: 6 §:n mukaiseen valtionapuun merkitään alamo-        1983 III lisämenoarvioesitys ...... .   5 000 000
10928: mentille lisäystä 5 000 000 mk, mistä 3 000 000      1983 I lisämenoarvio ............ .       458 000
10929: mk aiheutuu palvelussuhteen ehtojen tarkistami-      1983 menoarviO ................. . 131 227 000
10930: sesta, 500 000 mk muiden menojen ennakoiden          1982 tilinpäätös ................. . 120 538 897
10931: tarkistamisesta sekä 1 500 000 mk loppusuoritus-     1981                                  110 386 604
10932: 36                                            Pääluokka 29
10933: 
10934:    51. Valtionosuus ja -avustus kansalais- ja työ-        52. Eriiät rakennusavustukset (siirtomääräraha)
10935: väenopistojen käyttökustannuksiin (arviomäärära-          Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset:
10936: ha)                                                       6. Rakennusavustus Itå"-Hiimeen kansanopis-
10937:   Momentille ehdotetaan lisäystä 10 000 000 mk         tolle. Alamomentin perusteluja ehdotetaan muu-
10938: seuraavasti:                                           tettavaksi siten, että määrärahaa saadaan käyttää
10939:    1. Valtionosuus palkkausmenoihin. Alamo-            vanhojen tilojen saneerauksen sijasta uudisraken-
10940: mentille merkitään lisäystä 7 000 000 mk, mikä         tamiseen. Opiston tarkoituksena on rakentaa
10941: aiheutuu arvioitua suuremmasta osasuoritusten ja       asuntolarakennus, jonka kustannusarvio on
10942: loppuerien määrästä. Alamomentin loppusumma            2 400 000 mk. Alamomentille ei tämä johdosta
10943: on 160 028 000 mk.                                     ehdoteta lisäystä.
10944:   2. Valtionosuus ja -avustus muihin käyttökus-           17. Rakennusavustus Väinö Voionmaan opis-
10945: tannuksiin. Alamomentille merkitään lisäystä           tolle. Alamomentin perusteluja ehdotetaan muu-
10946: 3 000 000 mk, mikä aiheutuu arvioitua suurem-          tettavaksi siten, että määrärahaa saadaan käyttää
10947: masta osasuoritusten ja loppuerien määrästä.           aikaisempien rakennushankkeiden aiheuttamien
10948: Alamomentin loppusumma on 50 000 000 mk.               lainojen lyhentämisen ja korkojen maksamisen
10949:                                                        lisäksi uusien rakennushankkeiden rahoituksen
10950:                                                        sijasta opiskelija-asuntolan perusparannus- ja
10951:                                                        muutostöiden rahoitukseen. Alamomentille ei
10952: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 10 000 000
10953:                                                        tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
10954: 1983 I lisämenoarvio ............ .      631 000
10955: 1983 menoarvio ................. . 199 397 000         1983 menoarv10 .................... 11 350 000
10956: 1982 tilinpäätös ................. . 193 235 107       1982 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 540 000
10957: 1981                                 161 499 309       1981            .................... 10 550 000
10958: 
10959: 
10960: 
10961:                                      58. Näkövammaisten kirjasto
10962:    70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)          mentille 12.29.99, ehdotetaan luovutusehtojen
10963:    Momentille ehdotetaan lisäystä 300 000 mk           täyttämiseksi käytettäväksi näkövammaisten kir-
10964: piste- ja äänikirjatuotannossa tarvittavien laittei-   jaston hankintoihin.
10965: den hankintaa varten. Näkövammaisten kirjasto-
10966: yhdistys luovutti 22.6.1978 päivätyllä luovutusso-
10967: pimuksella Suomen valtiolle osakkeita ja osuuk-        1983 III lisämenoarvioesitys .......... . 300 000
10968: sia, joiden tuotto on sopimuksen mukaisesti            1983 I lisämenoarvio ................. . 100 000
10969: käytettävä näkövammaisten kirjaston tarkoituk-         1983 menoarv1o ...................... . 500 000
10970: siin. Osakkeet ja osuudet ehdotetaan myytäväksi        1982 tilinpäätös ...................... . 400 000
10971: ja myynnistä saatavat tulot, jotka merkitään mo-       1981                                      400 000
10972: 
10973: 
10974: 
10975:                                   63. Valtion maatalousoppilaitokset
10976:    70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)             74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
10977:    Momentille ehdotetaan lisäystä 130 000 mk              3. Talonrakennusten suunnittelu. Alamomen-
10978: Valtion kalatalousoppilaitoksen uudisrakennuk-         tilta ehdotetaan vähennettäväksi momentin
10979: sen urakkaan kuulumattomien vedenhankintajär-          29.63. 70 perusteluihin viitaten 130 000 mk Val-
10980: jestelmän koneiden ja laitteiden hankkimista           tion kalatalousoppilaitoksen sisäisen vedenhan-
10981: varten. Vastaavasti alamomentilta 29.63. 74.3          kintajärjestelmän suunitteluun varattuna määrä-
10982: voidaan vähentää 130 000 mk.                           rahana.     Alamomentin        loppusumma    on
10983:                                                        1 870 000 mk.
10984: 1983 III lisämenoarvioesitys ........ .   130 000      1983 III lisämenoarvioesitys........ -130 000
10985: 1983 menoarvio .................... . 3 200 000        1983 menoarvio .................... 33 600 000
10986: 1982 tilinpäätös .................... . 2 200 000      1982 tilinpäätös .................... 23 350 000
10987: 1981                                    2 000 000      1981             .................... 13 310 000
10988:                                              Pääluokka 29                                            37
10989: 
10990:                          64. Kunnalliset ja yksityiset maatalousoppilaitokset
10991:    53. Valtionavustus yksityisten maatalousoppi-      varten. Alamomentin loppusumma on 900 000
10992: laitosten perustamiskustannuksti"n (siirtomäärära-    mk.
10993: ha)
10994:    2. Valtionavustus koneiden ja kaluston perus-
10995: tamiskustannukszin. Alamomentille ehdotetaan          1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 400 000
10996: lisäystä 400 000 mk Päijät-Hämeen maatalous-          1983 menoarvio .................... . 1 100 000
10997: oppilaitoksen uudisrakennuksen kiinteiden lait-       1982 tilinpäätös .................... . 4 170 000
10998: teiden perustamiskustannusten valtionavustusta        1981                                    3 300 000
10999: 
11000: 
11001: 
11002: 
11003:                           71. Kunnalliset ja yksityiset ammattioppilaitokset
11004:    30. Valtionosuus kunnallisten ammattikoulu-        perusteluihin viitaten vähennettäväksi 2 327 000
11005: jen käyttökustannuksiin (arviomääräraha)              mk. Alamomentin loppusumma on 27 673 000
11006:    Momentille merkitään lisäystä 10 000 000 mk        mk.
11007: seuraavasti:
11008:    1. Valtionosuus palkkausmenoihin. Alamo-           1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -2 327 000
11009:  mentille merkitään lisäystä 2 000 000 mk seuraa-     1983 menoarvio ................. . 42 000 000
11010: vasti:                                                1982 tilinpäätös ................. . 41 000 000
11011:    a) Eräiden ammatillisten oppilaitosten valtion-    1981                                   24 412 000
11012: osuuksista ja -avustuksista sekä korkotukilai-
11013: noista annetun lain ( 1075/75) 11 § :ssä tarkoitet-      34. Valtionavustus kunnallisen ammattioppi-
11014: tua valtionosuutta varten merkitään lisäystä          laitoksen kiinteistön hankinta- ja perusparannus-
11015:  1 800 000 mk.                                        kustannukszin (siirtomääräraha)
11016:    b) Ammatillisen koulutuksen alueellisesta tu-         Lounais-Hämeen ammattikoulun kuntainliitto
11017: kemisesta annetun lain {1035/81) 4 ja 5 §:ssä         on hankkinut Forssan ammattikoulun käyttöön
11018: tarkoitettua lisättyä valtionosuutta varten merki-    ammatillisen kurssikeskuksen käytössä olleen
11019: tään lisäystä 200 000 mk.                             kiinteistön. Ammatillisten oppilaitosten huo-
11020:    Alamomentin loppusumma on 3 55 860 000             neistojen rakentamisessa käytettävien laskentape-
11021: mk.                                                   rusteiden mukainen hyväksyttävä hankintahinta
11022:    2. Valtionosuus muihin käyttökustannuksiin.        on arvioitu 5 000 000 markaksi. Perusparannus-
11023: Alamomentille merkitään lisäystä 6 800 000 mk         töiden kustannusarvio on lisäksi 2 900 000 mk.
11024: kustannusten nousun johdosta ja 1 200 000 mk          Eräiden ammatillisten oppilaitosten valtiono-
11025: ammatillisen koulutuksen alueellisesta tukemi-        suuksista ja -avustuksista sekä korkotukilainoista
11026: sesta annetun lain {1035/81) 4 ja 5 §:n mukai-        annetun lain {1075/75) 10 §:n 1 momentin 1
11027: sesti eli yhteensä 8 000 000 mk. Alamomentin          kohdan perusteella valtionavustusta voidaan
11028: loppusumma on 161 344 000 mk.                         myöntää vain uudisrakentamalla tapahtuvaan
11029:                                                       huoneistojen hankkimiseen. Kun tilojen ostamis-
11030: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 10 000 000
11031:                                                       ta ja perusparantamista on tässä tapauksessa pi-
11032: 1983 I lisämenoarvio ............ .      121 000
11033:                                                       dettävä tarkoituksenmukaisena, ehdotetaan, että
11034: 1983 menoarvto ................. . 517 438 000
11035:                                                       Forssan ammattikoulun kiinteistön hankintaan ja
11036: 1982 tilinpäätös ................. . 457 750 708
11037:                                                       perusparannustöihin saataisiin myöntää harkin-
11038: 1981            .................. . 390 200 474
11039:                                                       nanvaraista valtionavustusta lakisääteisen valti-
11040:                                                       onavustuksen myöntämisessä noudatettavin pe-
11041:    33. Valtionavustus kunnallisten ammattioppi-
11042:                                                       rustein. Tämän johdosta momentille ehdotetaan
11043: laitosten perustamiskustannukszi"n (siirtomäärära-
11044:                                                       2 327 000     mk.     Vastaavasti alamomentilta
11045: ha)
11046:                                                       29.71.33.1 vähennetään 2 327 000 mk.
11047:    1. Valtionavustus huoneistojen hankkimiseen.
11048: Alamomentilta ehdotetaan momentin 29. 71.34           1983 III lisämenoarvioesitys ......... 2 327 000
11049: 38                                           Pääluokka 29
11050: 
11051:   50. Valtionosuus yksityisten ammattikoulujen          2. Valtionosuus muihin käyttökustannuksiin.
11052: käy Itäkustannuksiin (arviomääräraha)                 Alamomentilta    ehdotetaan   vähennettäväksi
11053:   Momentilta      ehdotetaan     vähennettäväksi      2 100 000 mk. Alamomentin loppusumma on
11054: 6 000 000 mk seuraavasti:                             16 860 000 mk.
11055:   1. Valtionosuus palkkausmenoihin. Alamo-            1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -6 000 000
11056: mentilta ehdotetaan vähennettäväksi 3 900 000         1983 menoarvio ................. . 54 115 000
11057: mk. Alamomentin loppusumma on 31 255 000              1982 tilinpäätös ................. . 49 192 348
11058: mk.                                                   1981            0   0   0   0   0   0  35 810 770
11059:                                                                                               0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0
11060: 
11061: 
11062: 
11063: 
11064:                               74. Valtion merenkulkualan oppilaitokset
11065:   74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)              1 300 000 mk. Alamomentin loppusumma on
11066:   2. Uudet talonrakennustyöt. Alamomentille           3 850 000 mk.
11067: ehdotetaan lisäystä 50 000 mk Kotkan merenkul-
11068: kuoppilaitoksen koulutustakilan rakennushank-         1983 III lisämenoarvioesitys ........ .    50 000
11069: keen kustannusarvion nousun johdosta. Hank-           1983 menoarvio .................... . 4 800 000
11070: keen tarkistettu kustannusarvio on 2 350 000          1982 tilinpäätös .................... . 3 200 000
11071: mk. Hanketta varten on aikaisemmin myönnetty          1981                                      800 000
11072: 
11073: 
11074: 
11075: 
11076:                          77. Kunnalliset ja yksityiset teknilliset oppilaitokset
11077:    30. Valtionosuus kunnallisten teknillisten oppi-   Alamomentilta ehdotetaan  vähennettäväksi
11078: laitosten käyttökustannuksiin (arviomääräraha)        900 000 mk. Alamomentin loppusumma on
11079:    Momentilta      ehdotetaan      vähennettäväksi    5 180 000 mk.
11080: 5 000 000 mk seuraavasti:
11081:    1. Valtionosuus palkkausmenothin. Alamo-
11082: mentilta ehdotetaan vähennettäväksi 4 100 000         1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -5 000 000
11083: mk. Alamomentin loppusumma on 25 474 000              1983 menoarviO ................. . 35 794 000
11084: mk.                                                   1982 tilinpäätös ................. . 25 346 286
11085:    2. Valtionosuus muthin käyttökustannukstin.        1981                                   22 730 003
11086: 
11087: 
11088: 
11089: 
11090:                           78. Kunnalliset ja yksityiset kauppaoppilaitokset
11091:      30. Valtionosuus kunnallisten kauppaopptlai-     Alamomentille merkitään lisäystä 2 000 000 mk
11092: tosten käyttökustannuksiin (arviomääräraha)           kustannusten nousun johdosta. Alamomentin
11093:    Momentille ehdotetaan lisäystä 8 800 000 mk        loppusumma on 28 000 000 mk.
11094: seuraavasti:
11095:    1. Valtionosuus palkkausmenoihin. Alamo-           1983 III lisämenoarvioesitys ...... .   8 800 000
11096: mentille merkitään lisäystä 6 800 000 mk palk-        1983 I lisämenoarvio ............ .        87 000
11097: kausmenoihin tarkoitettua valtionosuutta varten.      1983 menoarvw ................. . 160 907 000
11098: Alamomentin loppusumma on 134 699 000 mk.             1982 tilinpäätös ................. . 135 994 657
11099:    2. Valtionosuus muihin käyttökustannukstin.        1981                                  120 254 993
11100:                                            Pääluokka 29                                             39
11101: 
11102:                       82. Kunnalliset ja yksityiset kotiteollisuusoppilaitokset
11103:    30. Valtionosuus kunnallisten kotiteollisuus--       3. Valtionosuus muihin käyttökustannuksiin.
11104: oppilaitosten käyttökustannuksiin (arviomäärä-       Alamomentille merkitään lisäystä 2 122 000 mk,
11105: raha)                                                mistä 92 000 mk aiheutuu Nivalan kotiteolli-
11106:    Momentille merkitään lisäystä 5 000 000 mk        suuskoulun kunnallistamisesta, 630 000 mk edel-
11107: seuraavasti:                                         lisiin vuosiin kohdistuvista lisäsuorituksista ja
11108:    1. Valtionosuus opettajien palkkausmenoihin.      1 400 000 mk kustannusten noususta. Alamo-
11109: Alamomentille merkitään lisäystä 2 503 000 mk        mentin loppusumma on 14 790 000 mk.
11110: eräiden ammatillisten oppilaitosten valtiono-           4. Valtionosuus kehitysalueiden kunnallisille
11111: suuksista ja -avustuksista sekä korkotukilainoista   kotiteollisuusoppilaitokstlle oppilaiden matka-
11112: annetun lain (1075/75) 20 §:ssä tarkoitettua val-    kustannuksiin. Alamomentille merkitään lisäystä
11113: tionosuutta varten. Alamomentin loppusumma           70 000 mk kehitysalueiden ammatillisen koulu-
11114: on 23 173 500 mk.                                    tuksen tukemisesta annetun lain ( 10 35/81)
11115:    2. Valtionosuus muihin palkkausmenoihin.          10 §:ssä tarkoitettua valtionosuutta varten. Ala-
11116: Alamomentille merkitään lisäystä 305 000 mk          momentin loppusumma on 480 000 mk.
11117: eräiden ammatillisten oppilaitosten valtiono-
11118: suuksista ja -avustuksista sekä korkotukilainoista   1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 5 000 000
11119: annetun lain (1075/75) 20 §:ssä tarkoitettua val-    1983 menoarvio .................. .. 38 117 500
11120: tionosuutta varten. Alamomentin loppusumma           1982 tilinpäätös ................... . 36 429 965
11121: on 4 020 000 mk.                                     1981             ................... . 27 130 447
11122: 
11123: 
11124: 
11125: 
11126:                                83. Terveydenhuoltoalan oppilaitokset
11127:   21. Oppilashuolto (arviomääräraha)                 gin sairaanhoito-opiston muutos- ja saneeraus-
11128:   Momentille ehdotetaan lisäystä 4 000 000 mk        työn loppuunsaattamiseksi. Hankkeen hyöty-
11129: kouluruokailun kustannusten ja oppilaiden mat-       pinta-ala on 873 m 2 ja urakkatarjouksiin perustu-
11130: kakustannusten nousun johdosta.                      va kustannusarvio 4 800 000 mk, jolloin yksikkö-
11131:                                                      kustannus on 5 498 mk/ m 2 • Hanketta varten on
11132: 1983 III lisäm~noarvioesitys ....... . 4 000 000     aikaisemmin myönnetty 4 800 000 mk, josta on
11133: 1983 menoarv1o ................... . 27 840 000      peruuntunut 546 000 mk. Alamomentin loppu-
11134: 1982 tilinpäätös ................... . 27 459 414
11135:                                                      summa on 3 850 000 mk.
11136: 1981                                   23 339 414
11137:                                                      1983 III lisämenoarvioesitys ....... .    550 000
11138:   74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)             1983 menoarv1o ................... . 5 800 000
11139:   1. Keskeneräiset talonrakennustyöt. Alamo-         1982 tilinpäätös ................... . 17 100 000
11140: mentille ehdotetaan lisäystä 550 000 mk Helsin-      1981                                    3 062 000
11141: 
11142: 
11143: 
11144: 
11145:                                         85. Ammattikurssit
11146:    27. Työllisyyskoulutus (arviomääräraha)           1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 110 000 000
11147:    Momentille ehdotetaan lisäystä 112 000 000        1983 1 lisämenoarvio ........... ..        70 000
11148: mk, mikä aiheutuu kustannusten noususta ja           1983 menoarvio ................. . 798 900 000
11149: oppilasmäärän       kasvusta.   Lisäyksestä  on      1982 tilinpäätös ................. . 749 529 999
11150: 10 000 000 mk tarkoitettu korkeakoulujen järjes-     1981                                  592 626 123
11151: tämään työllisyyskoulutukseen. Kun momentilta
11152: vähennetään 2 000 000 mk siirtona alamomentil-
11153: le 29.85 .28.1, lisäys on 110 000 000 mk.
11154: 40                                          Pääluokka 29
11155: 
11156:      28. Muut ammattikurssit                         1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 2 000 000
11157:      1. Muut ammattikurssit. Valtioneuvoston         1983 menoarvio ................... . 23 600 000
11158: 14.7.1983 tekemään periaatepäätökseen viitaten       1982 tilinpäätös ................... . 18 770 751
11159: alamomentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk       1981             ................... . 16 310 882
11160: siirtona momentilta 29.85.27. Alamomentin lop-
11161: pusumma on 25 200 000 mk.
11162: 
11163: 
11164: 
11165: 
11166:                             88. Suomen Akatemia ja tieteen tukeminen
11167:    53. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittova-     lisäystä 4 680 000 mk, mikä ehdotetaan jätettä-
11168: rat tieteen tukemiseen (arviomääräraha)              väksi säästöön valtioneuvoston käytettäväksi seu-
11169:    Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittovaroja      raavan viiden vuoden aikana.
11170: arvioidaan kertyvän vuonna 1983 käytettäväksi
11171: arpajaislain   3 §:n  mukaisiin     tarkoituksiin    1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 4 680 000
11172: 600 000 000 mk eli 60 000 000 mk enemmän             1983 menoarvio ................... . 42 200 000
11173: kuin kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on         1982 tilinpäätös ................... . 37 871 422
11174: arvioitu. Tämän johdosta momentille ehdotetaan       1981                                   34 100 685
11175: 
11176: 
11177: 
11178: 
11179:                                        90. Taiteen tukeminen
11180:    52. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittova-     tarkoitettu käytettäväksi seuraavien viiden vuo-
11181: rat taiteen tukemiseen (arviomääräraha)              den aikana lähinnä taidelaitosten rakentamisa-
11182:    Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittovaroja      vustuksiin.
11183: arvioidaan kertyvän vuonna 1983 käytettäväksi
11184: arpajaislain   3 §:n mukaisiin tarkoituksiin         1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 25 560 000
11185:                                                      1983 menoarvio ................. . 230 200 000
11186: 600 000 000 mk eli 60 000 000 mk enemmän
11187:                                                      1982 tilinpäätös ................. . 203 098 894
11188: kuin kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on
11189:                                                      1981                                  182 480 198
11190: arvioitu. Tämän johdosta ehdotetaan momentille
11191: lisäystä 25 560 000 mk, mistä 500 000 mk taide-
11192: teosten hankkimiseen julkisiin rakennuksiin,
11193: 3 300 000 mk musiikkioppilaitosten valtionavus-         74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
11194: tuksiin,4 000 000 mk taidelaitosten rakentamis-         1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdote-
11195: avustuksia varten, 500 000 mk taiteen keskustoi-     taan lisäystä 400 000 mk kiinteistön Yrjönkatu
11196: mikunnan, valtion taidetoimikuntien ja läänien       18, Helsinki, peruskorjaustyön loppuun saatta-
11197:                                                      mista varten. Hankkeen pinta-ala on 2 364 m 2 ja
11198: taidetoimikuntien hallintomenoihin ja 600 000
11199:                                                      tilavuus 20 400 m 3 ja tarkistettu kustannusarvio
11200: mk eräisiin välttämättömiin lisärahoitustarpeisiin
11201:                                                      14 400 000 mk, jolloin yksikkökustannukset ovat
11202: opetusministeriön käytettäväksi sekä 16 660 000
11203:                                                      6 091 mk/m 2 ja 706 mk/m 3 • Hanketta varten on
11204: mk jätettäväksi säästöön valtioneuvoston käytet-
11205:                                                      aikaisemmin myönnetty 14 000 000 mk. Alamo-
11206: täväksi seuraavan viiden vuoden kuluessa. Raha-
11207:                                                      mentin loppusumma on 7 250 000 mk.
11208: arpa- ja veikkauspelien ylijäämän käytöstä anne-
11209: tun asetuksen mukainen Suomen Kansallisoop-          1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . .              400 000
11210: peran Säätiön avustuksen osuus säästöön jätettä-     1983 I lisämenoarvio . . . . . . . . . . . . . .          700 000
11211: västä 16 660 000 markasta on 4 800 000 mk,           1983 menoarvio .................... 10 150 000
11212: Suomen Kansallisteatterin Osakeyhtiön avustuk-       1982 tilinpäätös.................... 8 800 000
11213: sen osuus on 1 800 000 mk ja 10 060 000 mk on        1981            . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 690 000
11214:                                                 Pääluokka 29                                            41
11215: 
11216:                            91. Urheilun ja nuorisonkasvatustyön tukeminen
11217:    50. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittova-            51. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittova-
11218: rat urheilun ja liikuntakasvatustyön tukemiseen          rat nuorisonkasvatustyön tukemiseen (arviomää-
11219: (arviomääräraha)                                         räraha)
11220:    Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittovaroja             Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittovaroja
11221: arvioidaan kertyvän vuonna 1983 käytettäväksi            arvioidaan kertyvän vuonna 1983 käytettäväksi
11222: arpajaislain    3 §:n mukaisiin tarkoituksiin            arpajaislain   3 §:n mukaisiin tarkoituksiin
11223: 600 000 000 mk eli 60 000 000 mk enemmän                 600 000 000 mk eli 60 000 000 mk enemmän
11224: kuin kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on             kuin kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on
11225: arvioitu. Tämän johdosta ehdotetaan momentille           arvioitu. Tämän johdosta ehdotetaan momentille
11226: lisäystä 21 960 000 mk, mistä 1 000 000 mk               lisäystä 7 800 000 mk, mistä 5 400 000 mk kun-
11227: valtionavustuksena urheiluopistojen huoneistojen         tien nuorisolautakunnista ja kuntien nuorisotyö-
11228: hankkimiseen, 1 000 000 mk kunnille liikunta-            hön annettavasta valtionavusta annettuun lakiin
11229: lain 8 §:n nojalla myönnettävien valtionosuuk-           perustuvien valtionosuuksien loppusuorituksiin,
11230: sien loppusuorituksia varten, 400 000 mk eräisiin        300 000 mk nuorison leiri- ja kurssikeskusten
11231: välttämättömiin lisärahoitustarpeisiin opetusmi-         käynnistämisavustuksiin ja 2 100 000 mk jätettä-
11232: nisteriön käytettäväksi ja 19 560 000 mk jätettä-        väksi säästöön valtioneuvoston käytettäväksi seu-
11233: väksi säästöön valtioneuvoston käytettäväksi seu-        raavan viiden vuoden kuluessa lähinnä nuorisoti-
11234: raavan viiden vuoden kuluessa lähinnä liikunta-          lojen rakentamiseen myönnettävään valtion-
11235: paikkojen sekä niihin liittyvien vapaa-aikatilojen       apuun.
11236: perustamiskustannuksiin myönnettäviin avustuk-
11237:                                                          1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 7 800 000
11238: siin ja halpakorkoisiin lainoihin.
11239:                                                          1983 menoarvio ................... . 70 000 000
11240:    Lisäksi ehdotetaan, että valtionosuuden piiriin       1982 tilinpäätös ................... . 63 777 692
11241: voidaan 1.12.1983 lukien hyväksyä 15 uutta               1981                                   59 492 840
11242: henkilöä Eerikkilän urheiluopiston lakisääteisen
11243: valtionosuuden piiriin hyväksymisen johdosta.
11244: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 21 960 000
11245: 1983 1 lisämenoarvio ............ .    9 600 000
11246: 1983 menoarvto ................. . 217 600 000
11247: 1982 tilinpäätös ................. . 198 998 572
11248: 1981                                 201 309 005
11249: 
11250: 
11251: 
11252:                                               93. Arkistolaitos
11253:     70. Kaluston ja laitteiden hankkiminen               1983 III lisämenoarvioesitys .......... . 176 000
11254:     Momentille ehdotetaan lisäystä 176 000 mk            1983 menoarvio ...................... . 700 000
11255: mikrofilmikameran hankkimiseksi Oulun maa-               1982 tilinpäätös ...................... . 349 057
11256: kunta-arkistoon sen uusissa tiloissa tapahtuvaa          1981                                      217416
11257: mikrofilmaustyötä varten.
11258: 
11259: 
11260: 
11261: 
11262:                                               94. Museovirasto
11263:     50. Rakennusten entistämisavustukset (siirto-        hasta. Tämän johdosta momentilta ehdotetaan
11264: määräraha)                                               vähennettäväksi 50 000 mk.
11265:    Momentin 29.99.51 perusteluihin viitaten mo-
11266: mentilta jätetään käyttämättä 50 000 mk eräiden          1983 III lisäm~noarvioesitys ........ . -50 000
11267: ruotsinkielisillä seuduilla sijaitsevien kulttuurihis-   1983 menoarvto .................... . 1 080 000
11268: toriallisesti arvokkaiden rakennusten korjausavus-       1982 tilinpäätös .................... . 940 000
11269: tuksia varten ehdollisena myönnetystä määrära-           1981                                     750 000
11270: 6   1683011830
11271: 42                                       Pääluokat 29 ja 30
11272: 
11273:                                     98. Kansainvälinen yhteistyö
11274:   24. Suomen osuus pohjoismaisesta kulttuuri-       den tulo- ja menoarviossa kertamenona myönne-
11275: yhteistyöstä aiheutuvista menoista                  tystä 2 500 000 markan määrärahasta jätetään
11276:   Momentille ehdotetaan lisäystä 645 000 mk         käyttämättä 1 300 000 mk, momentilta ehdote-
11277: pohjoismaisen kulttuurisopimuksen alaisten toi-     taan vähennettäväksi 500 000 mk.
11278: mielinten palkkausten tarkistuksen johdosta.
11279:                                                     1983 111 lisämenoarvioesitys ....... . -500 000
11280: 1983 111 lisäm~noarvioesitys ....... .    645 000   1983 menoarvio ................... . 15 640 000
11281: 1983 menoarv1o ................... . 21 980 000     1982 tilinpäätös ................... . 13 830 000
11282: 1982 tilinpäätös ................... . 21 662 020   1981                                   10 900 000
11283: 1981                                   18 784 074
11284:                                                        50. Eräät valtionavut (arviomääräraha)
11285:      25. Kulttuurisopimuksien ja vaihto-ohjelmien      3. Muut valtionavut. Alamomentille ehdote-
11286: toimeenpanosta aiheutuvat menot ja kansainväli-     taan lisäystä 49 000 mk valtionavustuksena siirto-
11287: sen kulttuuriyhteistyön yleismenot (siirtomäärä-    laisuusinstituutin uusien toimitilojen vuokrame-
11288: raha)                                               noihin. Alamomentin loppusumma on enintään
11289:    Momentille ehdotetaan lisäystä 800 000 mk        5 864 000 mk.
11290: eräiden kulttuurivaihtoon liittyvien hankkeitten
11291: rahoittamiseen. Kun vastaavasti Scandinavia To-     1983 111 lisämenoarvioesitys              49 000
11292: day -projektin kansallisesti maksettavia hankkei-   1983 menoarvio ................... . 10 471 900
11293: ta ja Suomen Kansallisoopperan ulkomaille ta-       1982 tilinpäätös ................... . 9 955 300
11294: pahtuvaa vierailutoimintaa varten kuluvan vuo-      1981                                   8 757 400
11295: 
11296: 
11297: 
11298: 
11299:                          99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot
11300:   09. Neuvottelu- ja toimikunnat                       Momentille ehdotetaan lisäystä 50 000 mk val-
11301:   Momentille ehdotetaan lisäystä 400 000 mk         tionavustuksena Jakobstads Nykterhetsförening
11302: neuvottelu- ja toimikuntien lukumäärän lisäänty-    -nimisen yhdistyksen ja eräiden muiden yhdistys-
11303: misen ja kustannusten nousun johdosta.              ten ylläpitämän Svenska Gården i Jakobstad
11304:                                                     -nimisen kiinteistön korjaustyön avustamista var-
11305: 1983 111 lisämenoarvioesitys .......... . 400 000   ten. Vastaavasti momentilta 29.94.50 voidaan
11306: 1983 menoarvio ...................... . 800 000     vähentää 50 000 mk.
11307: 1982 tilinpäätös ...................... . 729 544
11308: 1981                                      599 992   1983 III lisämenoarvioesitys ........ .    50 000
11309:                                                     1983 menoarvio .................... . 9 120 000
11310:   51. Valtionavustus työväentalojen ja nuoriso-     1982 tilinpäätös .................... . 6 950 000
11311: seurantalojen korjaukseen (siirtomääräraha)         1981                                    5 100 000
11312: 
11313: 
11314: 
11315: 
11316:                                            Pääluokka 30
11317:               MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
11318:                                        29. Valtion viljavarasto
11319:   60. Siirto viljavarastorahastoon                  että viljavaraston vuoden 1982 ylijäämästä
11320:   Valtioneuvosto on vahvistaessaan valtion vilja-   41 803 000 mk tuloutetaan valtiolle. Viljavaras- .
11321: varaston vuoden 1982 tilinpäätöksen päättänyt,      ton rahoitustilanteen helpottamiseksi ja vuoden
11322:                                                                    Pääluokka 30                                                                                                                43
11323: 
11324: 1983 viljasadon ylijäämien markkinoinnin tur-                                    1983 III lisämenoarvioesitys....... 100 000 000
11325: vaamiseksi viljavarastorahastoon ehdotetaan siir-                                1982 tilinpäätös ................. .
11326: rettäväksi 100 000 000 mk, mistä 41 803 000 mk                                   1981            .................. .
11327: vastaa ylijäämästä valtiolle tuloutettavaa osuutta.
11328: 
11329: 
11330: 
11331: 
11332:                                                           31. Maatalouden hintatuki
11333:    Maataloustuotteiden vientitukeen arvioidaan                                     Muutokset käyttösuunnitelmaan:                                                                        mk
11334: tarvittavan vuonna 1983 yhteensä 1 941 000 000                                   Meijeri- ja kotivoin hinnanalennuskorvaus .                                            11 800 000
11335: mk. Lisäys on 370 000 000 mk, mistä satovuoden                                   Voin alennusmyynti teollisuudelle.........                                             20 100 000
11336:                                                                                  Kotimaisten öljykasvien hinnanalennuskor-
11337: 1983/84 arvioidun viljaylijäämän vientitukea on                                    vaus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 000 000
11338: 127 000 000 mk. Lisäksi momentille 28.37.40                                      Ruokaperunan hintatason vakaannuttami-
11339: ehdotetaan lisäystä 13 000 000 mk maitaan vien-                                    nen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              1 000 000
11340: nin lisäämiseksi. Maataloudelta vuonna 1983 pe-                                  Perunatärkkelyksen hinnanalennuskorvaus . -1 500 000
11341:                                                                                  Rehuksi käytettävän kuoritun maidon hin-
11342: rittäväksi osuudeksi vientikustannuksista arvioi-                                  nanalennuskorvaus ........... ·:-:··,;-..·.:. . :·..:..·                  :· -~10:_6~0.:....:0:..:0.:....:0:..:.0
11343:                                                                                                                                                      · .:. . ·..:..·
11344: daan muodostuvan 498 000 000 mk. Kun maata-                                                                                                 Yhteensä 90 000 000
11345: loudelta arvioidaan perittävän 368 000 000 mk,
11346: vuonna 1984 perittäväksi arvioidaan jäävän                                       1983 III lisämenoarvioesitys .... . 333 000 000
11347: 130 000 000 mk.                                                                  1983 1 lisämenoarvio .......... . 247 000 000
11348:                                                                                  1983 menoarvto ............... . 1 596 000 000
11349:   41. Maataloustuotteiden markkinoinnin edis-                                    1982 tilinpäätös ............... . 1 738 165 558
11350: täminen sekä markkinoinnin ja maatalouden                                        1981                               2 009 174 336
11351: hintatason vakaannuttaminen (arviomääräraha)
11352:   Momentille ehdotetaan lisäystä 333 000 000                                       42. Viljelmäkoon mukaan maksettava hinta-
11353: mk seuraavasti:                                                                  poliittinen tuki (siirtomääräraha)
11354:   2. Maataloustuotteiden vientituki. Alamo-                                        Momentille ehdotetaan 26.8.1983                                                                 tehdyn
11355: mentille ehdotetaan lisäystä 243 000 000 mk.                                     maataloustuloratkaisun johdosta                                                                   lisäystä
11356:   Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                        mk
11357:                                                                                  2 700 000 mk.
11358: Maitotaloustuotteiden vientituki . . . . . . . . . . 104 000 000                 1983 III lisäm~noarvioesitys ...... .   2 700 000
11359: Kananmunien vientituki . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 000 000
11360:                                                                                  1983 menoarvto ................. . 513 342 900
11361: Lihan vientituki .................. ·=-·_.. _...
11362:                                               =-=·   _ _._10..,..7_0_0_0_0_0_0
11363:                                         Yhteensä 243 000 000                     1982 tilinpäätös ................. . 463 342 900
11364:                                                                                  1981                                  407 242 900
11365:   Lisäykset aiheutuvat arvioitua nopeammasta
11366: maataloustuotannon kasvusta johtuvasta maata-                                       43. Muu maatalouden hintapoliittinen tuki
11367: loustuotteiden viennin lisääntymisestä ja maata-                                 (siirtomääräraha)
11368: loustuotteiden kansainvälisen hintatason alentu-                                    Momentille ehdotetaan lisäystä 25 100 000 mk
11369: misesta.    Alamomentin      loppusumma      on                                  seuraavasti:
11370: 1 698 000 000 mk.                                                                   1. Alueittainen hintapoliittinen tuki. Alamo-
11371:   3. Muu maataloustuotteiden markkinoinnin                                       mentille vuodelle 1983 tehdystä varauksesta jää
11372: edistäminen sekä markkinoinnin ja maatalouden                                    käyttämättä 1 000 000 mk, mikä ehdotetaan vä-
11373: hintatason vakaannuttaminen. Alamomentille                                       hennettäväksi alamomentilta. Alamomentin lop-
11374: ehdotetaan lisäystä 91 500 000 mk, mikä aiheu-                                   pusumma on 518 704 400 mk.
11375: tuu lähinnä lisääntyneestä maidon tuotannosta ja                                    2. Muu hintapoliittinen tuki. Alamomentille
11376: kotimaisten öljykasvien vuoden 1982 sadon                                        ehdotetaan 26.8.1983 tehdyn maataloustulorat-
11377: markkinoinnista. Kun käyttösuunnitelman koh-                                     kaisun johdosta lisäystä 38 100 000 mk. Alamo-
11378: dasta perunatärkkelyksen hinnanalennuskorvaus                                    mentin loppusumma on 844 500 000 mk.
11379: jää käyttämättä 1 500 000 mk, mikä ehdotetaan                                       3. Satovahinkojen korvaaminen. Vuoden 1982
11380: vähennettäväksi alamomentilta, alamomentin                                       ensimmäisessä lisämenoarviossa vuoden 1981 sa-
11381: loppusumma lisääntyy 90 000 000 mk ja on                                         tovahinkokorvauksiin alamomentille myönnetys-
11382: 475 000 000 mk.                                                                  tä 280 000 000 markan määrärahasta on jäänyt
11383: 44                                         Pääluokka 30
11384: 
11385: käyttämättä ja siirtynyt vuodelle 1983 12 000 000   1983 III lisäm.enoarvioesitys ...... . 21 000 000
11386: mk. Tämän johdosta alamomentilta voidaan vä-        1983 menoarv10 ................. . 183 000 000
11387: hentää 12 000 000 mk vuodelle 1983 myönnetys-       1982 tilinpäätös ................. . 109 004 775
11388: tä määrärahasta. Alamomentin loppusumma on          1981            .................. . 68 363 184
11389: 8 000 000 mk.
11390:                                        25 100 000     47. Maidon kuljetusavustukset (siirtomäärära-
11391: 1983 III lisämenoarvioesitys .... .
11392:  1983 menoarv10 ............... . 1 346 104 400
11393:                                                     ha)
11394:  1982 tilinpäätös ............... . 1 576 104 400
11395:                                                       Momentilta jää käyttämättä 6 000 000 mk,
11396:  1981            ................ . 1 294 004 400   mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentilta.
11397:                                                     1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -6 000 000
11398:    44. Sokerintuotannon tukeminen (arviomäärä-      1983 menoarvio ................. . 42 000 000
11399: raha)                                                1982 tilinpäätös ................. . 42 000 000
11400:    Momentille ehdotetaan lisäystä 21 000 000 mk      1981                                  38 000 000
11401: laissa kotimaisen sokerin tuotannosta (863/82)         49. Viljan vientituki (siirtomääräraha)
11402: tarkoitettujen vuoden 1983 juurikassatoa koske-        Momentille ehdotetaan 127 000 000 mk käy-
11403: vien korvausten ennakkosuorituksia varten.          tettäväksi valtioneuvoston tarkemmin määrää-
11404: Tuontikaupparahastosta ei ole mahdollista tu-       mien perusteiden mukaisesti viljan vientitukeen.
11405: louttaa kuluvan vuoden menoarviossa momentin        Määrärahaa on tarkoitus käyttää myös kansainvä-
11406: perusteluissa mainittua 23 000 000 markan mää-      lisen     elintarvikeapusopimuksen       mukaisen
11407: rärahaa kattamaan sokerintuotannon tukea. So-       20 000 000 kilon viljan edellyttämään vientitu-
11408: kerintuotannon tukeen vuonna 1983 tarvittavat       keen.
11409: varat on tarkoitus kattaa vuosina 1983 ja 1984
11410: kertyvällä sokerituotteiden valmisteverolla.        1983 III lisämenoarvioesitys....... 127 000 000
11411: 
11412: 
11413:                         32. Muu maatalouden tukeminen ja rationalisointi
11414:   42. Maatalouden korkotukilainojen menot (ar-        46. Satovahinkojen johdosta myönnettävien
11415: viamääräraha)                                       korkotukilainojen menot (arviomääräraha)
11416:   Momentilta jää käyttämättä 1 000 000 mk,            Momentilta jää käyttämättä 17 000 000 mk,
11417: mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentilta.         mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentilta.
11418: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -1 000 000    1983 III lisäm~noarvioesitys .... . -17 000 000
11419: 1983 menoarvio ................. . 86 000 000       1983 menoarv1o ................ .     42 000 000
11420: 1982 tilinpäätös ................. . 60 470 168     1982 tilinpäätös ................ .   20 478 830
11421: 1981                                   47 382 815   1981                                  14 387 029
11422: 
11423:                        33. Maataloustuotannon tasapainottarnistoimenpiteet
11424:    40. Maataloustuotannon tasapainottamisme-        mentilta tämän johdosta jättää käyttämättä ja
11425: not                                                 vähentää 113 200 000 mk, jolloin momentin
11426:    Momentille ehdotetaan luvun 30.31 peruste-       loppusumma vähenee 39 200 000 mk.
11427: luihin viitaten maataloustulolain 16 §:n mukai-
11428: sesti lisäystä 74 000 000 mk maataloustuotannon     1983 III lisämenoarvioesitys .... . -39 200 000
11429: ohjaamis- ja tasapainottamistoimenpiteitä varten.   1983 1 lisämenoarvio ........... .    49 400 000
11430: Kun maataloustuotannon ohjaamiseen ja tasapai-      1983 menoarvio ................ . 264 800 000
11431: nottamiseen arvioidaan kuluvana vuonna tarvit-      1982 tilinpäätös ................ . 142 353 110
11432: tavan varoja noin 275 000 000 mk, voidaan mo-       1981                                 123 165 987
11433: 
11434: 
11435:                                     35. Metsästys ja porotalous
11436: 
11437:   49. Porovahinkojen korvaukset (siirtomäärära-     400 000 mk käytettäväksi valtioneuvoston tar-
11438: ha)                                                 kemmin määräämin perustein vuonna 1982 ta-
11439:   Momentille    ehdotetaan     myönnettäväksi       pahtuneiden vasakuolemista aiheutuneiden va-
11440:                                             Pääluokka 30                                                              45
11441: 
11442: hinkojen osittaiseksi korvaamiseksi vasakuole-       1983 1~1. lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . 400 000
11443: mista pahimmin kärsineiden paliskuntien poron-       1982 ttlmpäätös.................... 2 000 000
11444: omistajille.                                         1981             . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 200 000
11445: 
11446: 
11447: 
11448: 
11449:                                            37. Kalatalous
11450: 
11451:   42. Kalastuksesta saatavan tulon vakaannutta-      1983 III lisämenoarvioesitys            4 000 000
11452: minen ja kalansaalzin käytön edistäminen (siirto-    1983 menoarv1o ................... . 18 400 000
11453: määräraha)                                           1982 tilinpäätös ................... . 15 600 000
11454:   Momentille ehdotetaan lisäystä 4 000 000 mk        1981                                   14 600 000
11455: kalan hintatukeen.
11456: 
11457: 
11458: 
11459: 
11460:                              38. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos
11461: 
11462:   14. Kalanviljelylaitosten lammikkoalueiden ja      luonteiseen kunnostukseen siltä osin kuin tämä
11463: vesitysjärjestelmien sekä luonnonravintolammi-       on tarpeen kokemusten saamiseksi altaiden ra-
11464: koiden kunnossapito (siirtomääräraha)                kennusmateriaaleista. Momentille ei tämän joh-
11465:   Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-          dosta ehdoteta lisäystä.
11466: vaksi siten, että momentin määrärahaa saadaan
11467: käyttää myös viljelylammikoiden peruskorjaus-        1983 menoarvio ....................... 700 000
11468: 
11469: 
11470: 
11471: 
11472:                                            40. Vesihallinto
11473:    43. Eräät vesioikeudelliset korvaukset (siirto-   5 850 mk/m 2 • Hankkeeseen on aikaisemmin
11474: määräraha)                                           myönnetty 2 600 000 mk.
11475:    Momentille      ehdotetaan      myönnettäväksi
11476: 6 130 500 mk, mistä 5 680 500 mk käytettäväksi       1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 350 000
11477: Saimaan poikkeusjuoksutuksista Enso-Gutzeit          1983 1 lisämenoarvio ............... .     60 000
11478: Oy:lle ja Imatran Voima Oy:lle vuosina 1981-         1983 menoarvio .................... . 5 810 000
11479: 83 aiheutuneiden vahinkojen korvaamiseen vesi-       1982 tilinpäätös .................... . 3 660 000
11480: lain edellyttämällä tavalla ja 450 000 mk käytet-    1981             .................... . 1 850 000
11481: täväksi Lappajärven säännöstelystä aiheutuneiden
11482: vahinkojen korvauksiin Länsi-Suomen vesioikeu-          77. Vesistötyöt (siirtomääräraha)
11483: den päätösten mukaisesti.                               Momentille ehdotetaan lisäystä 671 000 mk
11484:                                                      Oulujärven säännöstelyhankkeen perustaruiskus-
11485: 1983 III lisämenoarvioesitys ......... 6 130 500     tannuksista valtiolle kuuluvan osuuden suoritta-
11486:                                                      miseen. Kun Lievestuoreen lipeälammen jätelie-
11487:    74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)            men poistamisen kokonaiskustannukset ovat
11488:    Momentille ehdotetaan lisäystä 350 000 mk         100 000 mk, hankkeeseen myönnetyistä varoista
11489: Vaasan vesipiirin vesilaboratorion rakennushan-      jää käyttämättä 250 000 mk, mikä ehdotetaan
11490: ketta varten. Hankkeen tarkistettu kustannus-        vähennettäväksi momentilta. Lisäys on 421 000
11491: arvio on 3 150 000 mk ja yksikkökustannukset         mk.
11492: 46                                                                                                           Pääluokka 30
11493: 
11494:                                                                                                  Muutokset käyttösuunnitelmaan:
11495:                                                                                                                          Työn kokonais-    Valtion
11496:                                                                                                                            kustannus-       osuus
11497:                                                                                                               Aloitus-       arvio        edellisestä   Myönnetty    Ehdotetaan
11498: Työkohde                                                                                                       vuosi          mk             mk           mk            mk
11499: 09. Keski-Suomen vesipiiri
11500:       7. Jäteliemen poistaminen Lievestuoreen Ii-
11501:          peälammesta, Laukaa ....................                                                             1983            100 000        100 000      350 000    -250 000
11502: 
11503: 14. Vesipiirezlle yhteisesti maa- ja metsätalous-
11504:       ministeriön käytettäväksi
11505:       1. Pienehköihin vesistöjen kunnostustöihin ..                                                                                                                     671 000
11506: 
11507:                                                                                                                                                           Yhteensä     421 000
11508: 
11509: 
11510:                                                          1983 III lisämenoarvioesitys ....... .    421 000
11511:                                                          1983 I lisämenoarvio ............. .      500 000
11512:                                                          1983 menoarvio ................... . 48 120 000
11513:                                                          1982 tilinpäätös ................... . 44 593 568
11514:                                                          1981                                   45 560 000
11515: 
11516: 
11517: 
11518: 
11519:                                                                                                             50. Metsähallitus
11520:      21. Metsien erityiskäyttö                                                                                              41. Korvaukset Simojoen vesistön uittosään-
11521:    2. Suojametsälain toimeenpanomenot. Ala-                                                                              nön kumoamisen johdosta (siirtomääräraha)
11522: momentin perusteluja ehdotetaan muutettavaksi                                                                               Momentille      ehdotetaan      myönnettäväksi
11523: siten, että kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa                                                                         700 000 mk valtion ja Simojoen uittoyhdistyksen
11524: alamomentille porotilalain nojalla perustetun yh-                                                                        korvausosuutena käytettäväksi Simojoen uittoväy-
11525: teismetsän metsätaloussuunnitelman karttahan-                                                                            län kuntoonpanotöiden aiheuttamien vahinkojen
11526: kintoja ja suunnitelman laatimista varten kerta-                                                                         korvaamiseen Korkeimman oikeuden päätöksen
11527: menona myönnetystä 20 000 markan määrära-                                                                                mukaisesti. Metsähallituksen tarkoituksena on
11528: hasta saadaan käyttää 15 000 mk suojametsälain                                                                           ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin Simojoen uit-
11529: mukaisiin metsien käsittely-, hoito- ja valvonta-                                                                        toyhdistyksen osuuden selvittämiseksi ja osuuden
11530: tehtäviin. Alamomentin loppusumma ei tämän                                                                               perimiseksi valtiolle.
11531: johdosta muutu.
11532: 1983 menoarvio ..................... 1 383 000                                                                            1983 III lisämenoarvioesitys ........... 700 000
11533: 1982 tilinpäätös ..................... 2 647 539
11534: 1981                 0   0   0   0   0 1 882 604
11535:                                          0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0
11536: 
11537: 
11538: 
11539: 
11540:                                                                                                          58. Yksityismetsätalous
11541:   44. Valtionapu metsänparannustöihin (siirto-                                                                            1983 III lisämenoarvioesitys ...... .   2 900 000
11542: määräraha)                                                                                                                1983 I lisämenoarvio ............ .     4 000 000
11543:    Momentille ehdotetaan lisäystä 2 900 000 mk                                                                            1983 menoarvio ................. . 148 000 000
11544: metsänparannustöiden työllisyyden ylläpitämi-                                                                             1982 tilinpäätös ................. . 146 500 000
11545: seksi.                                                                                                                    1981                                  110 000 000
11546:                                            Pääluokka 30                                            47
11547: 
11548:    83. Metsänparannuslainat (siirtomääräraha)          84. Metsänparannustöiden    ennakkorahoitus
11549:   Momentille ehdotetaan lisäystä 9 000 000 mk       (siirtomääräraha)
11550: metsänparannustöiden työllisyyden ylläpitämi-          Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk
11551: seksi.                                              metsänparannustöiden työllisyyden ylläpitämi-
11552:                                                     seksi.
11553: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... .  9 000 000
11554: 1983 I lisämenoarvio ............ .    6 000 000    1983 III lisäm~noarvioesitys ........ . 100 000
11555: 1983 menoarviO ................. . 137 000 000      1983 menoarvio .................... . 1 500 000
11556: 1982 tilinpäätös ................. . 139 000 000    1982 tilinpäätös .................... . 1 500 000
11557: 1981            .................. . 110 000 000    1981                                    1 500 000
11558: 
11559: 
11560: 
11561: 
11562:                                      60. Maanmittaushallinto
11563: 
11564:   41. Kiinteistötoimitusten tukemisesta aiheutu-    1983 III lisämenoarvioesitys ......... 3 300 000
11565: vat menot (arviomääräraha)                          1983 menoarvio ..................... 4 700 000
11566:   Momentille ehdotetaan lisäystä 3 300 000 mk       1982 tilinpäätös ..................... 6 900 000
11567: uusjakojen tukemisesta annetun lain (24/81)         1981             ..................... 3 982 480
11568: mukaan valtion varoista maksettavien menojen
11569: suorittamista varten.
11570: 
11571: 
11572: 
11573: 
11574:                                  70. Maatalouden tutkimuskeskus
11575: 
11576:   23. Koeasemien menot                                29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
11577:   Momentille ehdotetaan lisäystä 55 000 mk lä-        Momentilta jää käyttämättä 100 000 mk, mikä
11578: hinnä koneiden korjausmenoja ja Lapin koe-          ehdotetaan vähennettäväksi momentilta.
11579: aseman uuden navetan käyttömenoja varten.
11580:                                                     1983 III lisämenoarvioesitys ....... . -100 000
11581:                                                     1983 menoarvio ................. . 8 587 700
11582: 1983 III lisäm~noarvioesitys ........ .    55 000
11583:                                                     1982 tilinpäätös ................... . 7 481 944
11584: 1983 menoarvio .................... . 3 990 000
11585:                                                     1981                                   7 225 353
11586: 1982 tilinpäätös .................... . 3 489 972
11587: 1981                                    3 104 645
11588: 
11589: 
11590: 
11591: 
11592:                                      76. Metsäntutkimuslaitos
11593:    20. Maksu/listen tzlaustöiden enllismenot (ar-   1983 III lisämenoarvioesitys ........... 700 000
11594: viomääräraha)                                       1983 menoarvio ....................... 300 000
11595:    Momentille ehdotetaan lisäystä 700 000 mk        1982 tilinpäätös.......................    8 984
11596: tilaustutkimustoiminnan laajenemisen johdosta.
11597: Vastaava lisäys kertyy tuloihin alamomentille
11598: 12.30.76.1.
11599: 48                                               Pääluokka 30
11600: 
11601:                                     87. Muu elinkeinojen edistäminen
11602:    88. Perusyhtymä Oy:n osakkeiden merkitse-               Tarkoitus on, että valtio käyttää uusmerkintäoi-
11603: mtnen                                                      keutensa omistusosuuttaan vastaavasti. Tämän
11604:    Perusyhtymä Oy, jonka osakepääoma on                    johdosta momentille ehdotetaan myönnettäväksi
11605: 43 200 000 mk, on päättänyt korottaa osakepää-             11 847 000 mk käytettäväksi Perusyhtymä Oy:n
11606: omaansa 108 000 000 markkaan toimeenpane-                  osakkeiden merkitsemiseen.
11607: maila 21 600 000 markan määräisen rahastoinnin
11608:                                                            1983 III lisämenoarvioesitys ........ 11 847 000
11609: ja 43 200 000 markan määräisen uusmerkinnän.
11610: 
11611: 
11612: 
11613: 
11614:                                          95. Metsähallituksen metsät
11615:    21. Puutavaran hankinta ja myynti (arviomää-            1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 40 000 000
11616: räraha)                                                    1983 menoarvto ................. . 446 035 000
11617:    Momentille ehdotetaan lisäystä 40 000 000 mk            1982 tilinpäätös ................. . 440 495 417
11618: arvioitua suurempien puutavaran hankintamää-               1981                                 412 401 834
11619: rien johdosta. Samalla kertyy tuloihin lisäystä
11620: 70 000 000 mk momentille 14.45.02.
11621: 
11622: 
11623: 
11624: 
11625:                            98. Maatalouden tutkimuskeskuksen liiketoiminta
11626: 
11627:      70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)            1983 III lisämenoarvioesitys              87 000
11628:      Momentille ehdotetaan lisäystä 87 000 mk Jo-          1983 menoarvto .................... . 1 180 000
11629: kioisten siemenkeskuksen uudisrakennushank-                1982 tilinpäätös .................... . 860 000
11630: keeseen liittyvien välttämättömien kalusto- ja             1981                                   1 395 000
11631: laitehankintojen suorittamista varten.
11632: 
11633: 
11634: 
11635: 
11636:                    99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot
11637:    47. Korvaukset maataloustuotteiden markki-                 48. Poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien va-
11638: noinnista aiheutuneista satunnaistappioista                hinkojen korvaaminen (siirtomääräraha)
11639:    Momentille      ehdotetaan       myönnettäväksi            Momentille     ehdotetaan       myönnettäväksi
11640: 1 820 000 mk maa- ja metsätalousministeriön                2 000 000 mk käytettäväksi poikkeuksellisten tul-
11641: käytettäväksi mansikanviljelijöille myytyjen man-          vien aiheuttamien vahinkojen korvaamisesta an-
11642: sikkaerien vuodelta 1982 saamatta jääneestä kaup-          netun lain (284/83) mukaisiin vahinkojen ja
11643: pahinnasta aiheutuneiden tappioiden osittaista             kustannusten korvauksiin sekä korvausten suorit-
11644: korvaamista varten.                                        tamiseen piirimetsälautakunnille niiden sanotun
11645:                                                            lain 4 §:n 2 momentin nojalla maatalouslauta-
11646: 1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . 1 820 000   kunnille antamasta asiantuntija-avusta.
11647: 
11648:                                                            1983 III lisämenoarvioesitys ......... 2 000 000
11649:                                                                                                    49
11650: 
11651:                                            Pääluokka 31
11652:                        LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA
11653:                                   20. Tie- ja vesirakennushallinto
11654:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                   oikaisusta. Alamomentin loppusumma on
11655:   Momentille ehdotetaan lisäystä 22 500 000 mk       68 448 600 mk.
11656: seuraavasti:                                            3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille
11657:                                                      ehdotetaan lisäystä 1 900 000 mk, mistä 200 000
11658:    1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää-
11659:                                                      mk aiheutuu palvelussuhteen ehtojen tarkistuk-
11660: räisten virkamiesten palkkaukset. Alamomentille
11661:                                                      sesta ja 1 700 000 mk määrärahan oikaisusta.
11662: ehdotetaan lisäystä 11 900 000 mk, mistä
11663:                                                      Alamomentin loppusumma on 7 590 800 mk.
11664: 1 400 000 mk aiheutuu palvelussuhteen ehtojen
11665:                                                        4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki-
11666: tarkistuksesta ja 10 500 000 mk määrärahan oi-
11667:                                                      tään lisäystä 1 400 000 mk. Alamomentin loppu-
11668: kaisusta.    Alamomentin        loppusumma     on
11669:                                                      summa on 18 197 300 mk.
11670: 182 648 400 mk.
11671:    2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. Ala-   1983 UI lisämenoarvioesitys ...... . 22 500 000
11672: momentille ehdotetaan lisäystä 7 300 000 mk,         1983 menoarvio ................. . 256 761 000
11673: mistä 500 000 mk aiheutuu palvelussuhteen eh-        1982 tilinpäätös ................ .. 249 960 658
11674: tojen tarkistuksesta ja 6 800 000 mk määrärahan      1981            .................. . 227 660 250
11675: 
11676: 
11677: 
11678: 
11679:                                                24. Tiet
11680:    52. Tielain mukainen korkotuki                    1983 UI lisäm~noarvioesitys ........... . 30 000
11681:    Momentille ehdotetaan tielain mukaisten kor-      1983 menoarviO ....................... . 80 000
11682: kotukilainojen valtionosuuden suorittamiseen li-     1982 tilinpäätös ....................... . 86 638
11683: säystä 30 000 mk, mikä aiheutuu valtion tuen         1981                                       54 268
11684: piiriin kuuluvan lainakannan ennakoitua suu-
11685: remmasta kasvusta.
11686: 
11687: 
11688: 
11689:                                              27. Vesitiet
11690:    70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)        tetaan vesitietöihin enintaan 19 500 000 mk.
11691:    Momentille ehdotetaan lisäystä 2 500 000 mk       Momentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
11692: uuden luotaus- ja työaluksen hankkimista varten
11693: tie- ja vesirakennuslaitokselle. Hankinta parantaa   1983 I lisämenoarvio .............. .     843 000
11694: osaltaan telakkateollisuuden työllisyyttä.           1983 menoarvio ................... . 34 500 000
11695:                                                      1982 tilinpäätös ................... . 21 044 956
11696: 1983 UI lisämenoarvioesitys ........ . 2 500 000     1981             ................... . 17230000
11697: 1983 menoarvio .................... . 2 200 000
11698: 1982 tilinpäätös .................... . 1 999 985      88. Vesitiealueiden hankkiminen (siirtomäärä-
11699: 1981                                    1 699 972    raha)
11700:                                                        Momentille ehdotetaan vesilain mukaisiin kor-
11701:                                                      vauksiin lisäystä 237 000 mk, mikä aiheutuu
11702:    77. Vesitietyöt (siirtomääräraha)
11703:                                                      Varkauden-Kuopion syväväylän rakentamisen
11704:    Kuluvan vuoden ensimmäisen lisämenoarvion
11705:                                                      aiheuttamien kalataloudellisten vahinkojen kor-
11706: tämän momentin perustelujen mukaan tarkoi-
11707:                                                      vaamisesta vesioikeuden päätöksen mukaisesti.
11708: tuksena on ollut, että työllisyysrahoitusta mo-
11709: mentilta     34.50. 77     osoitetaan   enintään     1983 UI lisäm~noarvioesitys ........... 237 000
11710: 18 000 000 mk. Vuoden 1983 työohjelmaan vii-         1983 menoarviO ....................... 300 000
11711: taten ehdotetaan, että momentilta 34. 50.77 osoi-    1982 tilinpäätös ....................... 300 000
11712: 7   1683011830
11713: 50                                           Pääluokka 31
11714: 
11715:                                         40. Autorekisterikeskus
11716:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                   1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 4 750 000
11717:    1. Peruspalkkaisien sekä ylimääräisten virka-      1983 1 lisämenoarvio ............ ..      651 000
11718: miesten palkkaukset. Alamomentille ehdotetaan         1983 menoarvto ................... . 56 611 000
11719: lisäystä 4 750 000 mk palvelussuhteen ehtojen         1982 tilinpäätös ................... . 55 206 146
11720: tarkistuksen johdosta. Alamomentin loppusum-          1981                                   47 431 445
11721: ma on 50 185 100 mk.
11722: 
11723: 
11724: 
11725: 
11726:                   56. Korvaukset posti- ja telelaitokselle valtion virkalähetyksistä
11727:    24. Korvaus erityispalveluina toimitettavista      1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 6 000 000
11728: virkalähetyksistä ja postiennakkolähetyksistä (ar-    1983 menoarvto ................... . 19 500 000
11729: viomääräraha)                                         1982 tilinpäätös ................... . 21 221 306
11730:    Momentille ehdotetaan lisäystä 6 000 000 mk        1981                                   17445300
11731: liikentet:n lisääntymisen johdosta.
11732: 
11733: 
11734: 
11735: 
11736:                            85. Sijoitukset valtionenemmistöisiin yhtiöihin
11737:    89. Ajokki Oy:n osakepääoman korottaminen          ja se merkitsee noin 40 milj. markan bruttoinves-
11738: (siirtomääräraha)                                     toimia. Suoritetun selvityksen mukaan hanke on
11739:    Ajokki Oy on linja-auton koreja valmistava         taloudellisesti kannattava. Hankkeen toteuttami-
11740: yritys, jonka osakkeista valtio omistaa 99 % ja       nen on tarkoitus aloittaa heti kun tarvittavat
11741: Valmet Oy loput. Yhtiön osakepääoma on                rahoitusjärjestelyt on suoritettu. Tarkoituksena
11742: 7 140 000 mk ja yhtiön liikevaihto oli vuonna         on, että osakepääomaa koeotettaisiin 13 000 000
11743: 1982 noin 51 milj. mk. Ajokki Oy:n vuosituo-          markalla ja valtion takaus myönnettäisiin enin-
11744: tanto on noin 200 linja-auton koria, joista vien-     tään 15 000 000 markan suuruiselle lainanotolle.
11745: tiin menee noin puolet. Yhtiö työllistää noin 240     Ehdotettu osakepääoman korotus tulisi kokonaan
11746: henkilöä.                                             valtion merkittäväksi.
11747:    Ajokki Oy toimii vuonna 1943 valmistuneissa,          Edellä esitetyn perusteella momentille ehdote-
11748: tuotannon nykytasoa ja tuotantomenetelmiä vas-        taan 13 000 000 mk käytettäväksi Ajokki Oy:n
11749: taamattomissa tiloissa. Kansainvälinen kilpailu       osakepääoman korottamiseen. Osakepääoman
11750: alalla on myös kiristymässä, mikä edellyttää tuot-    korotus käytetään kokonaisuudessaan yhtiön tuo-
11751: tavuuden kohottamista tuotannon ja työllisyyden       tantolaitoksen uudistamiseen.
11752: ylläpitämiseksi. Edellä todetuista syistä tuotanto-
11753: laitoksen uudistaminen on tarkoituksenmukaista,       1983 III lisämenoarvioesitys ........ 13 000 000
11754: 
11755: 
11756: 
11757: 
11758:                                           90. Valtionrautatiet
11759:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                       1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää-
11760:   Momentille ehdotetaan lisäystä 37 600 000 mk        räisten virkamiesten palkkaukset. Alamomentille
11761: seuraavasti:                                          ehdotetaan lisäystä 19 000 000 mk palvelussuh-
11762:                                                         Pääluokka 31                                                    51
11763: 
11764: teen ehtojen tarkistamisen johdosta. Alamomen-                       13. Radan, rakennusten ja rakenteiden kun-
11765: tin loppusumma on 1 081 141 200 mk.                               nossapito (arviomääräraha)
11766:    2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. Ala-                  Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi ener-
11767: momentille ehdotetaan lisäystä 5 300 000 mk.                      giamenoina 2 000 000 mk lähinnä arvioitua pie-
11768: Lisäys aiheutuu palvelussuhteen ehtojen tarkista-                 nemmän energian hinnannousun vuoksi.
11769: misesta.     Alamomentin       loppusumma      on
11770:                                                                   1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -2 000 000
11771: 490 256 700 mk.
11772:    3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille                      1983 menoarvio ................. . 146 000 000
11773:                                                                   1982 tilinpäätös ................. . 110 286 310
11774: ehdotetaan lisäystä 11 300 000 mk. Lisäys aiheu-
11775: tuu palvelussuhteen ehtojen tarkistamisesta. Ala-                 1981                                  103 460 258
11776: momentin loppusumma on 156 940 700 mk.
11777:                                                                      22. Liikenteen hoito (arviomääräraha)
11778:    4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki-
11779: tään lisäystä 2 000 000 mk. Alamomentin loppu-                       Momentille ehdotetaan muihin menoihin li-
11780: summa on 121 677 000 mk.                                          säystä 10 000 000 mk neuvostoliittolaisten vau-
11781:                                                                   nujen vuokrien hintojen tarkistuksen johdosta.
11782: 1983 III lisämenoarvioesitys .... .    37 600 000
11783:                                                                   1983 III lisämenoarvioesitys....... 10 000 000
11784: 1983 menoarvio ............... . 1 799 343 000
11785:                                                                   1983 menoarvio .................. 364 000 000
11786: 1982 tilinpäätös ............... . 1 680 420 834
11787:                                     1 545 765 684                 1982 tilinpäätös .................. 380 706 653
11788: 1981
11789:                                                                   1981            ................... 350 409 499
11790: 
11791:   05. Eläkkeet (arviomääräraha)                                     29. Muut käyttömenot (arviomääräraha)
11792:    1. Vakinaiset eläkkeet sekä ennen myönnetyt                      Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi käyt-
11793: ylimääräiset eläkkeet. Alamomentilta ehdotetaan                   tösuunnitelman kohdasta muut menot 5 000 000
11794: vähennettäväksi 15 000 000 mk määrärahan arvi-                    mk.
11795: oitua vähäisemmän tarpeen johdosta. Alamo-                        1983 III lisämenoarvioesitys ....... -5 000 000
11796: mentin loppusumma on 688 944 000 mk.                              1983 menoarvio .................. 135 047 000
11797: 1983 III lisämenoarvioesitys ..... -15 000 000                    1982 tilinpäätös .. .. . .. .. .. .. .. .. . 118 905 919
11798: 1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . 882 182 000      1981            ................... 112 035 701
11799: 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . 783 021 129
11800: 1981            . . . . . . . . . . . . . . . . . . 695 845 057      60. Stirto valtionrautateiden uudistusrahas-
11801:                                                                   toon
11802:                                                                      Lain nojalla Valtionrautateiden uudistusrahas-
11803:    11. Kaluston kunnossapito (arviomääräraha)                     toon siirretään määräraha, joka vastaa alkuperäi-
11804:    Momentille ehdotetaan lisäystä käyttösuunni-                   seen tarkoitukseen kelpaamattoman ja poistetun
11805: telman kohtaan aineet ja tarvikkeet 11 200 000                    kaluston sekä muun omaisuuden myynnistä saa-
11806: mk, mikä aiheutuu aineiden hintojen korotuk-                      tuja tuloja. Kun vuonna 1982 kertyi myyntituloja
11807: sesta ja korjauksessa tarvittavan materiaalin suu-                11 691 700 mk arvioitua enemmän, ehdotetaan
11808: remmasta määrästä korjausten laadun muuttues-                     momentille uudistusrahastoon siirtoa varten li-
11809: sa lähinnä sähköjunakaluston vanhenemisen joh-                    säystä 11 691 700 mk.
11810: dosta.
11811:                                                                   1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 11 691 700
11812: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 11 200 000                  1983 1 lisämenoarvio ............ .    1 960 000
11813: 1983 menoarvio ................. . 171 100 000                    1983 menoarvio ................. . 169 575 000
11814: 1982 tilinpäätös ................. . 170 912 619                  1982 tilinpäätös ................. . 178 432 800
11815: 1981                                 148 747 818                  1981            .................. . 188 238 000
11816: 
11817: 
11818: 
11819: 
11820:                                                   94. Posti- ja telelaitos
11821:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                   1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää-
11822:   Momentille ehdotetaan lisäystä 56 994 000 mk                    räisten virkamiesten palkkaukset. Teletoimen pii-
11823: seuraavasti:                                                      rihallinnon ja erityisyksiköiden hallintojaostojen
11824: 52                                                                               Pääluokka 31
11825: 
11826: jaostopäälliköiden tehtäviä varten ehdotetaan                                                11. Televerkoston käyttö ja kunnossapito (ar-
11827: 16.12.1983 lukien perustettavaksi seuraavat yli-                                           viomäätätaha)
11828: määräiset toimet:                                                                            Momentille ehdotetaan lisäystä 22 000 000
11829:                                                                                            mk, mistä 8 500 000 mk aiheutuu arvioitua suu-
11830:                                                                                Palkkaus·
11831:                                                                                 luokka     remmasta kustannusten noususta ja 13 500 000
11832:      2 konttoripäällikköä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     A 23       mk siirtymisestä bruttoperiaatteeseen datelmak-
11833:      8 konttoripäällikköä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     A 22       sujen kirjauksessa.
11834:      1 konttoripäällikkö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    A 17
11835:                                                                                              Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                                               mk
11836:                                                                                            Palkat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   6 200 000
11837:    Lisäys on 46 000 mk. Kun alamomentille eh-                                              Muut henkilömenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     1 300 000
11838: dotetaan lisäystä 46 000 000 mk palvelussuhteen                                            Ulkopuolisille suoritettavat työt . . . . . . . . . . .                           1 000 000
11839: ehtojen tarkistuksen johdosta, lisäys on                                                   Muut menot ..................... .:.:··c,:.·.:.;··c,:.·.:...:··...:..·_.::.;13:....:..50:..:0:_0:..:0:.=.0
11840: 46 046 000 mk. Alamomentin loppusumma on                                                                                                                Yhteensä 22 000 000
11841: 1 244 314 500 mk.
11842:    2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.                                              1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 22 000 000
11843: Edellyttäen, että alamomentin 1 kohdalla ehdo-                                             1983 menoarvio ................. . 311 000 000
11844: tetut konttoripäälliköiden ylimääräiset toimet pe-                                         1982 tilinpäätös ................. . 289 569 123
11845: rustetaan, voidaan 11 työsopimussuhteisen toimi-                                           1981                                 256 031 566
11846: henkilön palkkoina vähentää samasta ajankoh-
11847: dasta lukien 52 000 mk. Alamomentin loppu-
11848: summa on 714 271 700 mk.                                                                      12. Moottoriajoneuvojen ja postivaunujen
11849:    3. Muut palkat ja palkkiot. Palvelussuhteen                                             käyttö ja kunnossapito sekä autovankkatoiminta
11850: ehtojen tarkistuksen ja arvioitua suuremman lii-                                           (arviomäätäraha)
11851: kenteen kasvun johdosta alamomentille ehdote-                                                 Momentille ehdotetaan lisäystä 3 000 000 mk
11852: taan lisäystä 8 000 000 mk, mistä 5 000 000 mk                                             arvioitua suuremman kustannusten nousun joh-
11853: viransijaisten palkkioihin ja 3 000 000 mk stan-                                           dosta.
11854: dardisoimattomiin lisäjaotteluihin. Alamomentin
11855:                                                                                              Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                                          mk
11856: loppusumma on 233 618 200 mk.
11857:                                                                                            Muut aineet ja tarvikkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . .           1 000 000
11858:    4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki-                                             Vieraat palvelut .................. :-:··,:.·.:.:··c,:.·.:.:··...:..·_ _2::. . .C. OO:. :O:_O.:. :O:.=.O
11859: tään lisäystä 3 000 000 mk. Alamomentin loppu-                                                                                        Yhteensä                     3 000 000
11860: summa on 154 171 500 mk.
11861:                                                                                            1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . 3 000 000
11862: 1983 111 lisäm~noarvioesitys .... .    56 994 000                                          1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 500 000
11863: 1983 menoarvio ............... . 2 310 764 000                                             1982 tilinpäätös .................. 116 896 193
11864: 1982 tilinpäätös ............... . 2 107 012 613                                           1981            . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 198 406
11865: 1981                                1 877 688 301
11866: 
11867: 
11868:      05. Eläkkeet (arviomääräraha)                                                            22. Korvaukset postinkuljetuksista (arviomää-
11869:    Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi arvioi-                                           räraha)
11870: tua pienemmän tarpeen johdosta 6 000 000 mk                                                   Momentille ehdotetaan käyttösuunnitelman
11871: seuraavasti:                                                                               kohtaan laiva- ja lentoyhtiöille ulkomaisen postin
11872:     1. Vakinaiset eläkkeet ja ennen myönnetyt                                              kuljetuksista lisäystä 6 500 000 mk arvioitua suu-
11873: ylimääräiset eläkkeet. Alamomentilta ehdotetaan                                            remman kustannusten nousun johdosta.
11874: vähennettäväksi 3 000 000 mk. Alamomentin
11875: loppusumma on 300 000 000 mk.                                                              1983 III lisämenoarvioesitys ...... .  6 500 000
11876:    3. Perhe-eläkkeet ja hautausavut. Alamomen-                                             1983 menoarvio ................. . 110 000 000
11877: tilta ehdotetaan vähennettäväksi 3 000 000 mk.                                             1982 tilinpäätös ................. . 100 994 609
11878: Alamomentin loppusumma on 50 427 000 mk.                                                   1981                                  86 371 272
11879: 
11880: 1983 111 lisäm~noarvioesitys ...... . -6 000 000
11881: 1983 menoarvio ................. . 358 000 000                                              29. Muut käyttömenot (arviomäärätaha)
11882: 1982 tilinpäätös ................. . 298 322 360                                            Momentille ehdotetaan lisäystä 10 800 000
11883: 1981                                  256 900 920                                          mk, mistä 7 700 000 mk aiheutuu arvioitua suu-
11884:                                                                                            Pääluokat 31 ja 32                                                      53
11885: 
11886: remmasta kustannusten noususta Ja 3 100 000                                                                          60. Siirto posti- ja telelaitoksen uudistusrahas-
11887: mk menojen volyymin kasvusta.                                                                                    toon
11888:                                                                                                                      Lain nojalla posti- ja telelaitoksen uudistusra-
11889:   Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                                                  mk             hastoon siirretään alkuperäiseen tarkoitukseen
11890: Muut henkilöstömenot ................... .                                           1 000 000                   kelpaamattoman ja poistetun kaluston sekä
11891: Muut toimistomenot ..................... .                                           1 300 000                   muun omaisuuden myynnistä kertyneet tulot.
11892: Kansainvälinen yhteistyö ................. .                                         s 000 000                       Kun myyntituloja on kertynyt 9 362 000 mk
11893: Puhelinlaskujen perintäkorvaus toimilupa-
11894:   laitoksille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 700 000                enemmän kuin on arvioitu, ehdotetaan momen-
11895: Muut menot ..................... :-;··,:-·.:. . :·..:..·        · .:. . ·..:..·
11896:                                                                         :· _.,..:2=-=..80:..::0:_0:..::0:..:.0   tille lisäystä 9 362 000 mk posti- ja telelaitoksen
11897:                                                         Yhteensä 10 800 000                                      uudistusrahastoon siirtoa varten.
11898:                                                                                                                  1983 III lisämenoarvioesitys ...... .  9 362 000
11899: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 10 800 000                                                                 1983 I lisämenoarvio ............ . 12 985 000
11900: 1983 menoarvio ................. . 230 947 000                                                                   1983 menoarvio ................ .. 189 610 000
11901: 1982 . tilinpäätös ................. . 196 927 470                                                               1982 tilinpäätös ................. . 178 394 600
11902: 1981              .................. . 173 321 121                                                               1981            ................. .. 180 048 500
11903: 
11904: 
11905: 
11906: 
11907:                                                     99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot
11908: 
11909:    51. Avustus Oy Yleisradio Ab:lle Porin radio-                                                                 113 rahoitetaan Oy Yleisradio Ab:n varoin ja 213
11910: aseman suunnittelua ja rakentamista varten (siir-                                                                valtion avustuksin. Valtion avustuksista on tar-
11911: tomääräraha)                                                                                                     koitus myöntää 63 300 000 mk vuoteen 1986
11912:    Porin radioaseman uudisrakennushankkeen                                                                       loppuun mennessä ja loput 4 700 000 mk vuon-
11913: kustannusarvio on tarkistettu, koska rakennus-                                                                   na 1987. Oy Yleisradio Ab osoittaa valtion avus-
11914: suunnittelu on täsmentynyt, lähetinten ja eräi-                                                                  tuksen maksamiseen 42 300 000 markan suurui-
11915: den muiden laitteiden tarjoukset on saatu, ra-                                                                   sen pitkäaikaisen lainan. Momentille ei edellä
11916: kennusaika määritelty, rakennusaikainen kustan-                                                                  olevan johdosta ehdoteta lisäystä.
11917: nustason nousu on arvioitu ja hankkeeseen sisäl-
11918: lytetty rakenteellinen varautuminen. Vuosina                                                                     1983 menoarvio ..................... 5 000 000
11919: 1984-86 toteutettavan hankkeen kiinteähintai-                                                                    1982 tilinpäätös ..................... 3 000 000
11920: nen kustannusarvio on 102 000 000 mk. Tästä
11921: 
11922: 
11923: 
11924: 
11925:                                                                                                Pääluokka 32
11926:                           KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
11927: 
11928:                                                                                           02. Teollisuuspiirit
11929:    29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)                                                                        koulutustoiminnan laajentamisesta ja 1 000 000
11930:    Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk,                                                                  mk teollisuuspiirien muun toiminnan kasvusta.
11931:  mistä enintään 1 000 000 mk aiheutuu yrittäjä-
11932: 54                                                                          Pääluokka 32
11933: 
11934:   Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                                  mk     1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 2 000 000
11935: Matkat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   150 000   1983 1 lisämenoarvio ............... . 1 000 000
11936: Rakennusten käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               230 000   1983 menoarvio .................... . 9 720 000
11937: Atk-menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        400 000
11938: Muut toimistomenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 200 000   1982 tilinpäätös .................... . 8 590 314
11939: Yrittäjäkoulutus (enintään) . . . . . . . . . . . . . . .                    1 000 000   1981                                    5 633 649
11940: Muut menot ..................... .:...··--·.:...·._._.._._ _ _2.:..0-"0-'-00.:..
11941:                                                            Yhteensä          2 000 000
11942: 
11943: 
11944: 
11945: 
11946:                                                                    06. Varmuusvarastointi
11947: 
11948:    60. Sti"rto varmuusvarastorahastoon                                                   hoittamiseksi momentille      ehdotetaan lisäystä
11949:    Valtion varmuusvarastoissa olevan irtovillan pi-                                      9 850 000 mk.
11950: laantumisen estämiseksi ja kotimaisen perusteks-
11951: tiiliteollisuuden työllisyyden tukemiseksi on                                            1983 III lisämenoarvioesitys ..... .     9 850 000
11952: suunniteltu, että inovillasta valmistettaisiin sar-                                      1983 1 lisämenoarvio ............ .     99 757 300
11953: kakangasta valtion varmuusvarastoihin. Pilaantu-                                         1983 menoarvio ................ .      120 000 000
11954: misvaaran ja työllisyysnäkökohtien kannalta han-                                         1982 tilinpäätös ................ .    155 000 000
11955: ketta on pidettävä kiireellisenä. Hankkeen ra-                                           1981                                   126 000 000
11956: 
11957: 
11958: 
11959: 
11960:                                                                       10. Merenkulkulaitos
11961: 
11962:   71. Alusten ja muiden kulkuvälineiden hank-                                            1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 4 200 000
11963: kiminen (siirtomääräraha)                                                                1983 1 lisämenoarvio .............. . 4 200 000
11964:    Telakkateollisuuden vaikean työllisyystilanteen                                       1983 menoarvio ................... . 40 431 000
11965: lieventämiseksi ehdotetaan eräitä merenkulkulai-                                         1982 tilinpäätös ................... . 42 323 000
11966: toksen alusten uusimiseen liittyviä hankkeita                                            1981                                   39 684 700
11967: aiennettavaksi, mikä otetaan huomioon vastaa-
11968: vien määrärahojen mitoituksessa vuonna 1986.
11969: Tämän johdosta momentille ehdotetaan lisäystä                                               77. Turvalaitteiden rakentaminen ja väylätyöt
11970: 4 200 000 mk seuraavasti:                                                                (siinomääräraha)
11971:    1. Alushankinnat. Vanhentuneen luotsikutte-                                              Naantalin väylä ehdotetaan syvennettäväksi
11972: rikaluston uusimiseksi alamomentille ehdotetaan                                          vuoden 1986 loppuun mennessä 10,0 metristä
11973: lisäystä 2 000 000 mk luotsikuuerin hankkimi-                                            13,0 metriin etenkin raakaöljyn, kivihiilen ja
11974: seksi. Alamomentin loppusumma on 7 833 000                                               viljan kuljetusten taloudellisuuden parantamisek-
11975: mk.                                                                                      si. Hankkeen kustannusarvio on 50 000 000 mk.
11976:    3. Muut peruskorjaukset ja -hankinnat. Ala-                                           Hanke on arvioitu kuljetustaloudellisesti kannat-
11977: momentille ehdotetaan lisäystä 2 200 000 mk ns.                                          tavaksi. Syväväylä mahdollistaisi myös kahden
11978: Rosalaluokan yhteysaluksen pidentämiseksi 23                                             raakaöljyaluksen tilaamisen Neste Oy:lle.
11979: metristä 33 metriin sen johdosta, ettei aluksen                                             Väylärakennustyön aientamiseksi tarkoituksena
11980: kuljetuskapasiteetti vastaa nykyistä kuljetustar-                                        on, että Naantalin kaupunki myöntää valtiolle
11981: vetta. Alamomentin loppusumma on 16 900 000                                              lainaa 15 000 000 mk vuonna 1984, 20 000 000
11982: mk.
11983:                                                        Pääluokka 32                                                                55
11984: 
11985: mk vuonna 1985 ja 15 000 000 mk vuonna 1986.                     taan lisäystä 15 000 000 mk Naantalin väylän
11986: Lainojen laina-aika olisi neljä vuotta ja vuotuinen              rakennustöiden aloittamista varten.
11987: korko 6,5 prosenttia. Hankkeen aientaminen
11988: otetaan huomioon turvalaitteiden rakentamiseen                   1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 15 000 000
11989: ja väylätöihin tarkoitettujen määrärahojen mitoi-                1983 I lisämenoarvio .............. . 6 500 000
11990: tuksessa vuosina 1988-1990, jolloin väylä muu-                   1983 menoarvio ................... . 35 000 000
11991: toin olisi valtiovarainministeriön keskipitkän ajan              1982 tilinpäätös ................... . 36 000 000
11992: suunnitelmien puitteissa voitu rakentaa.                         1981      "      ................... . 26 900 000
11993:    Edellä esitetyn perusteella momentille ehdote-
11994: 
11995: 
11996: 
11997: 
11998:                                            30. Kilpailuasiamiehen toimisto
11999: 
12000:    29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)                        1983 III lisämenoarvioesitys ............. 77 500
12001:    Momentille ehdotetaan lisäystä 77 500 mk uu-                  1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 000
12002: sien toimitilojen vuokria, siivous- ja sähkömenoja               1982 tilinpäätös ........................ 24 738
12003: sekä muuttokustannuksia varten.                                  1981             ........................ 30 951
12004: Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                      mk
12005: Rakennusten käyttö.......................        56 100
12006: Muut menot ..................... ·=-·-·._._
12007:                                     ::c.  .._.___2_1_4--'0-'-0
12008:                                 Yhteensä         77 500
12009: 
12010: 
12011: 
12012: 
12013:                                        42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus
12014: 
12015:    74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)                        1983 III lisämenoarvioesitys ....... .    800 000
12016:    Momentille ehdotetaan lisäystä 800 000 mk                     1983 menoarvio ................... . 31 500 000
12017: kotimaisten polttoaineiden laboratorion ja Oulun                 1982 tilinpäätös ................... . 19 300 000
12018: toimitalon I rakennusvaiheen suunnittelua var-                   1981             ................... . 13 790 000
12019: ten.
12020: 
12021: 
12022: 
12023: 
12024:                                            44. Teknologian kehittämiskeskus
12025: 
12026:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                  3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille
12027:   Momentille ehdotetaan lisättäväksi alamo-                      ehdotetaan 25 000 mk johtokunnan palkkioita
12028: mentti 3 sekä seuraavat muutokset, joiden joh-                   varten. Vastaavasti voidaan tämän momentin
12029: dosta momentin loppusumma ei muutu:                              alamomentilta 2 vähentää 25 000 mk.
12030:   2. Työsuhdepalkat. Tämän momentin alamo-
12031: mentin 3 perusteluun viitaten alamomentilta                      1983 menoarvio ..................... 2 902 000
12032: ehdotetaan vähennettäväksi 25 000 mk. Alamo-
12033: mentin loppusumma on 2 275 000 mk.
12034: 56                                                                         Pääluokka 32
12035: 
12036:                                        46. Teknisen ja kaupallisen tutkimuksen tukeminen
12037: 
12038:    66. Osallistuminen Tele-X-satelliittihankkee-                                        tumista varten Suomen on asetettava ruotsalaisen
12039: seen (siirtomääräraha)                                                                  hanketta hoitavan yhtiön käyttöön vuosineljän-
12040:    Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys                                             neksittäin etukäteen sellaisina erinä kuin suoma-
12041: Ruotsin kanssa tehdyn Tele-X-telesatelliittihank-                                       laisille yrityksille suoritettavat maksut edellyttä-
12042: keen toteuttamiseen liittyvää yhteistyötä koske-                                        vät, kuitenkin enintään 1 000 000 mk vuonna
12043: van sopimuksen hyväksymisestä. Sopimuksen pe-                                           1984. Jäljelle jäävästä noin 25 000 000 markasta
12044: rusteella Suomi osallistuu Tele-X-hankkeen to-                                          noin 18 000 000 mk arvioidaan maksettavan
12045: teuttamiseen muun muassa siten, että suomalai-                                          vuonna 1985 ja noin 7 000 000 mk vuonna 1986.
12046: set teollisuusyritykset kehittävät ja toimittavat                                       Suomen teollisesta osallistumisesta aiheutuvien
12047: sopimuksessa määritellyt osuudet laitteista ja jär-                                     maksujen markkamäärät tarkistetaan hintojen
12048: jestelmistä. Hankkeen kokonaiskustannukset ovat                                         muutosten huomioon ottamiseksi sopimuksessa
12049: noin 1 300 000 000 mk, mistä Suomen osuus on                                            määritellyllä indeksillä. Etukäteen suoritettaville
12050: runsaat 3 o/o eli noin 44 500 000 mk.                                                   maksuerille ei vaadittaisi vakuutta. Indeksitarkis-
12051:    Suomen osuus hankkeen yleiskustannuksista                                            tuksiin ja valuuttakurssien muutoksiin olisi vuo-
12052: on 25 000 000 Ruotsin kruunua eli noin                                                  delle 1984 varattava 100 000 mk.
12053: 18 500 000 mk, mikä on sopimuksen mukaan                                                   Edellä esitetyn perusteella momentille ehdote-
12054: maksettava tammikuussa 1984. Lisäksi Suomi                                              taan Tele-X-telesatelliittihankkeen toteuttami-
12055: vastaa sopimuksen mukaan niistä kustannuksista,                                         seen liittyvää yhteistyötä koskevan sopimuksen
12056: joita aiheutuu suomalaisten teollisuusyritysten                                         mukaisia vuonna 1984 suoritettavia menoja var-
12057: osallistumisesta hankkeeseen, kuitenkin enintään                                        ten 19 600 000 mk.
12058: 26 000 000 markkaan asti vuoden 1983 lokakuun
12059: hintatason mukaan laskettuna. Varat tätä osallis-                                       1983 III lisämenoarvioesitys ........ 19 600 000
12060: 
12061: 
12062: 
12063: 
12064:                                                              50. Teollisuuden edistäminen
12065: 
12066:    40. Valtionavustus pienen ja keskisuuren teol-                                       syystilanteen parantamiseen. Imatran seutuun
12067: lisuuden edistämisjärjestöille                                                          katsotaan kuuluvan Imatran kaupunki sekä Jout-
12068:    Momentille ehdotetaan lisäystä 1 060 000 mk,                                         senon, Rautjärven ja Ruokolahden kunnat. Vas-
12069: mikä aiheutuu Pienen ja Keskisuuren Teolli-                                             taavasti vuoden 1980 kolmannessa lisämenoarvi-
12070: suuden Edistämissäätiön ja Käsi- ja Pienteollisuu-                                      ossa momentille 32.50.43 myönnetystä määrära-
12071: den Koulutussäätiön toiminnan laajentamisesta.                                          hasta säästyy ja jätetään käyttämättä vähintään
12072:                                                                                         6 000 000 mk.
12073: Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                                  mk
12074:                                                                                            Määrärahaa saadaan käyttää valtionavustuksena
12075: Pienen ja Keskisuuren Teollisuuden Edistä-                                              alueen kunnille elinkeinotoiminnan edellytysten
12076:   missäätiö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 000
12077: Käsi- ja Pienteollisuuden Koulutus::cså=-·ä_ti_ö_.._._ __ -,6_o_o_oo_                   kehittämiseksi alueella sekä valtionavustuksena
12078:                                                         Yhteensä          1 06 0 0 00   yrityksille ja muille yhteisöille Imatran seudun
12079:                                                                                         työllisyyttä parantaviin muihin toimenpiteisiin.
12080: 1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 1 060 000
12081: 1983 menoarvio .................... . 5 350 000
12082: 1982 tilinpäätös , ................... . 4 670 000                                        Käyttösuunnitelma:                                                                        mk
12083: 1981                                     4175000                                        Valtionavustus alueen kunnille ........... .                                        4 000 000
12084:                                                                                         Valtionavustus yrityksille ja muille yhtei-
12085:    46. Valtionavustus Imatran seudun työttömyy-                                           söille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      2 000 000
12086:                                                                                                                                                      ::-:Y::-h-te-en_s_ä--6,---0_0_0_0_0_0
12087: den lieventämiseen (siirtomääräraha)
12088:    Momentille ehdotetaan valtioneuvoston käy-
12089: tettäväksi 6 000 000 mk Imatran seudun työlli-                                          1983 III lisämenoarvioesitys ......... 6 000 000
12090:                                                           Pääluokka 32                                                                                           57
12091: 
12092:    47. Valtionavustus eräiszin pienen ja keskisuu-                  omaa korotettu 10 000 000 markalla vuonna
12093: ren teollisuuden neuvonta- ja koulutushankkei-                      1983, minkä lisäksi yhtiölle on myönnetty
12094: sttn                                                                8 000 000 markan avustus korkomenojen alenta-
12095:    Momentille ehdotetaan lisäystä 500 000 mk                        miseen. Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityk-
12096: toiminnan laajentumisen johdosta.                                   sessä on yhtiön osakepääoman korotusta varten
12097:                                                                     ehdotettu 10 000 000 mk ja avustuksen myöntä-
12098: 1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 500 000          miseksi korkomenojen alentamiseen 8 000 000
12099: 1983 menoarvio ....................... 500 000                      mk. Lisäksi yhtiön lainoille on annettu valtion
12100: 1982 tilinpäätös ....................... 498 102                    takauksia eduskunnan hyväksymien takausval-
12101:                                                                     tuuksien nojalla.
12102:    60. Siirto valtion takausrahastoon (arviomää-                       Vaivilla Oy:n tehtävänä on turvata omavarai-
12103: räraha)                                                             suus maamme villakangastuotannossa kriisitilan-
12104:    Momentille ehdotetaan lisäystä 10 000 000                        teiden varalta. Sillä on myös tärkeä osa villakan-
12105: mk, mikä aiheutuu siitä, että valtiontakauksia                      kaan toimittajana idänkauppaa käyvälle vaatetus-
12106: saaneiden yritysten konkurssien lisääntymisen                       teollisuudelle. Yhtiö on joutunut koko olemassa-
12107: vuoksi takaustappioita on kertynyt arvioitua                        olonsa ajan sopeutumaan taantuviin markkinoi-
12108: enemmän.                                                            hin, minkä lisäksi sitä rasittaa sille jo perustetta-
12109:                                                                     essa siirtynyt raskas velkataakka. Huolimatta toi-
12110: 1983 III lisämenoarvioesitys ......... 10 000 000                   minnan supistamisista ja kustannusten vähentä-
12111: 1983 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 000 000     misestä ei kannattavaan toimintaan ole päästy.
12112: 1982 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 000 000      Tehtyjen selvitysten mukaan tyydyttävään tu-
12113: 1981                                                                lokseen pääsemiseksi yhtiön käyttökate olisi saa-
12114:                                                                     tava nostetuksi 10 prosenttiin ja korkorasitus
12115:                                                                     lasketuksi 4 prosenttiin liikevaihdosta. Näiden
12116:    88. Osakepääomien korotukset (siirtomäärära-                     tavoitteiden saavuttamiseksi jatketaan jo suoritet-
12117: ha)                                                                 tujen investointien ja rationalisointitoimenpitei-
12118:    6. Valvzlla Oy:n osakepääoman korottaminen.                      den lisäksi tervehdyttämisponnisteluja tuotantoa
12119: Eduskunnalle joulukuussa 1982 annetussa ta-                         ja organisaatiota kehittämällä. Osakkaiden on
12120: kausvaltuusesityksessä arvioitiin Vaivilla Oy:n                     myös jatkossa varauduttava yhtiön korkokulujen
12121: tappion vuonna 1983 olevan puolet yhtiön osake-                     alentamiseen joko korkotuen avulla tai velkojen
12122: pääomasta. Kuluvan vuoden kahdeksan ensim-                          määrää vähentämällä sekä muihin toimenpitei-
12123: mäisen kuukauden tuloksen perusteella on kui-                       siin.
12124: tenkin arvioitavissa, että tappio nousee korkojen,                     Yhtiön esittämien suunnitelmien mukaan sen
12125: verojen ja suunnitelman mukaisten poistojen                         tulos korkojen, verojen ja suunnitelman mukais-
12126: jälkeen yli kahteen kolmasosaan osakepääomasta.                     ten poistojen jälkeen olisi vielä vuonna 1984
12127: Ero johtuu lanka- ja sisustuskangastuotannon                        selvästi tappiollinen, mutta vuonna 1985 päästäi-
12128: myynnin ja katteiden jäämisestä arvioitua alhai-                    siin ns. nollatasolle. Laskelmiin sisältyvät aikai-
12129: semmiksi. Mainitun suuruinen tappio merkitsisi                      semmin mainitut tukitoimet.
12130: osakeyhtiölaissa määrätyn selvitystilarajan alitta-                    Edellä esitetyn perusteella alamomentille eh-
12131: mista.                                                              dotetaan lisäystä 20 000 000 mk valtiolle tulevien
12132:    Vaivilla Oy on esittänyt, että yhtiön vuoden                     Vaivilla Oy:n uusien osakkeiden merkintää var-
12133: 1982 jälkeen kertynyt tappio peitettäisiin alenta-                  ten. Samalla ehdotetaan, että eduskunta omalta
12134: malla nykyistä 28 010 000 markan osakepääomaa                       osaltaan hyväksyisi Vaivilla Oy:n osakepääoman
12135: 25 209 000 markalla eli 2 801 000 markkaan                          alentamisen enintään 25 209 000 markalla.
12136: sekä korottamalla osakepääomaa sen jälkeen                             Alamomentin loppusumma on 30 000 000
12137: 20 000 000 markalla. Siten yhtiön osakepääoma                       mk.
12138: olisi vuoden 1983 lopussa 22 801 000 mk.
12139:    Vaivilla Oy:n talouden tervehdyttämiseksi on                     1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 20 000 000
12140: yhtiön osakepääomaa alennettu 69 990 000 mar-                       1983 menoarvio ................. . 81 000 000
12141: kalla vuonna 1982 siihen asti syntyneen tappion                     1982 tilinpäätös ................. . 174 000 000
12142: poistamiseksi. Sen jälkeen on yhtiön osakepää-                      1981             0   0   0   0   0   162 002 000
12143:                                                                                                          0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0
12144: 
12145: 
12146: 
12147: 
12148: 8   1683011830
12149: 58                                         Pääluokka 32
12150: 
12151:                          51. Tuotantotoiminnan alueellinen edistäminen
12152: 
12153:    45. Eräiden kehitysaluetila sijaitsevien hank-   mikä aiheutuu vuoteen 1982 kohdistuvan korko-
12154: keiden korkotuki (arviomääräraha)                   tuen suorittamisesta osittain vuoden 1983 määrä-
12155:    Momentille merkitään lisäystä 3 262 000 mk       rahasta ja yleisen korkotason noususta. Alamo-
12156: seuraavasti:                                        mentin loppusumma on 6 742 000 mk.
12157:    3. Rautaruukki Oy:n Kolarin Rautuvaaran rau-
12158: takaivoksen avaamiseksi tarkoitettujen lainojen     1983 III lisämenoarvioesitys ......... 3 262 000
12159: korkotuki. Kaivostoiminnan aloittamisen tuke-       1983 menoarvio .................... 42 730 000
12160: misesta Rautatuukki Oy:n Kolarin Rautuvaaran        1982 tilinpäätös .................... 44 392 5 54
12161: rautamalmiesiintymällä annetun lain (225/70,        1981             .................... 55 084 456
12162: muut. 49517 3) edellyttämiä korkohyvityksiä var-
12163: ten alamomentille merkitään lisäystä 1 520 000         49. Kehitysalueiden tuotantotoiminnan tuke-
12164: mk, mikä aiheutuu vuoteen 1982 kohdistuvan          minen (arviomääräraha)
12165: korkotuen suorittamisesta osittain vuoden 1983         Momentilta     ehdotetaan    vähennettäväksi
12166: määrärahasta ja yleisen korkotason noususta. Ala-   90 000 000 mk, mikä aiheutuu rahoitettujen
12167: momentin loppusumma on 5 620 000 mk.                hankkeiden arvioitua hitaammasta valmistumi-
12168:    4. Rautaruukki Oy:n Mustavaaran vanadiini-       sesta sekä hankkeiden keskimääräisen koon supis-
12169: tuotannon aloittamiseksi tarkoitettujen lainojen    tumisesta.
12170: korkotuki. Vanadiinituotannon aloittamisen tu-
12171: kemisesta Rautatuukki Oy:n Mustavaaran vana-        1983 III lisämenoarvioesitys .... . - 90 000 000
12172: diiniesiintymällä annetun lain (345/71, muut.       1983 menoarvio ............... .      390 000 000
12173: 576175) edellyttämiä korkohyvityksiä varten ala-    1982 tilinpäätös ............... .    326 158 131
12174: momentille merkitään lisäystä 1 742 000 mk,         1981                                  269 998 039
12175: 
12176: 
12177: 
12178: 
12179:                                          55. Energiatalous
12180: 
12181:    21. Eräät energiahuollon tutkimus-, suunnit-     teistyön edellyttämien ulkomaanmatkojen kus-
12182: telu- ja valvontatoiminnan menot (siirtomäärära-    tannukset sekä kansainvälisiin tutkimuksiin ja
12183: ha)                                                 selvityksiin osallistumisesta aiheutuvia menoja.
12184:    Momentin petusteluja ehdotetaan muutetta-        Momentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
12185: vaksi siten, että momentin määrärahasta saadaan
12186: maksaa myös tutkimusprojektien välttämättö-         1983 menoarvio .................... 57 250 000
12187: mästi edellyttämien tutkimushenkilöstön ulko-       1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 000 000
12188: maanmatkojen ja energia-alan kansainvälisen yh-     1981             .................... 50 000 000
12189: 
12190: 
12191: 
12192: 
12193:                                 61. Kotimaankaupan edistäminen
12194: 
12195:    40. Haja-asutusalueiden vähittäiskaupan kor-     distuvan korkotuen suorittamisesta osittain vuo-
12196: kotuki (arviomääräraha)                             den 1983 määrärahasta ja yleisen korkotason
12197:    Haja-asutusalueiden vähittäiskaupan rahoitus-    noususta.
12198: tuesta annetun lain (1084/74, muut. 184/79 ja
12199: 935/81) perusteella 31.12.1982 mennessä hyväk-      1983 III lisäm:noarvioesitys ........ . 833 000
12200: sytyistä korkotukiluotoista aiheutuvan korkotuen    1983 menoarv1o .................... . 1 650 000
12201: maksamista varten momentille merkitään lisäystä     1982 tilinpäätös .................... . 1 383 067
12202: 833 000 mk, mikä aiheutuu vuoteen 1982 koh-         1981                                    1 402 339
12203:                                             Pääluokka 32                                                         59
12204: 
12205:    41. Haja-asutusalueiden vähittäiskaupan inves-   1983 Illlisämenoarvioesitys ........ . 800 000
12206: tointiavustus (arviomääräraha)                      1983 1 lisämenoarvio ............... . 400 000
12207:    Haja-asutusalueiden vähittäiskaupan rahoitus-    1983 menoarvio .................... . 2 400 000
12208: tuesta annetun lain (1084/74, muut. 184/79 ja       1982 tilinpäätös .................... . 1 999 824
12209: 93 5181) petusteella myönnettyjen investointi-      1981                                    1 724 667
12210: avustusten maksamista varten momentille merki-
12211: tään lisäystä 800 000 mk, mikä aiheutuu lähinnä
12212: maksatusten nopeutumisesta.
12213: 
12214: 
12215: 
12216: 
12217:                                 85. Ulkomaankaupan edistäminen
12218: 
12219:   29. Muut kulutusmenot                             hinnan ennakoitua suuremmasta noususta sekä
12220:   Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk         valuuttakurssien muutoksista. Näistä syistä ei
12221: vienninedistämistapahtumiin liittyviä kaupallis-    kuluvan vuoden ensimmäisen lisämenoarvion
12222: ten sihteerien virkamatkoja varten. Lisäys aiheu-   momentilla 12.32.60 arvioitu 59 000 000 markan
12223: tuu ulkomaanmatkojen kustannusten noususta ja       siirto valtiovarastoon toteudu. Tarkoituksena on
12224: vienninedistämistoiminnan laajentumisesta.          selvittää tuontikaupparahaston tehtävien järjestä-
12225:                                                     mistä siten, etteivät hinnantasausjärjestelyt rasita
12226: 1983 III lisämenoarvioesitys .......... . 100 000   valtion taloutta.
12227: 1983 menoarvto ...................... . 600 000        Alamomentin loppusumma on 168 000 000
12228: 1982 tilinpäätös ...................... . 471 073   mk.
12229: 1981                                      388 381
12230:                                                     1983 Illlisämenoarvioesitys ...... . 108 000 000
12231:     60. Sti1Tot rahastoihin (arviomääräraha)        1983 1 lisämenoarvio ............. . 59 000 000
12232:     2. Siirto tuontikaupparahastoon. Alamomen-      1983 menoarvio ................. . 181 000 000
12233: tille ehdotetaan lisäystä 108 000 000 mk lähinnä    1982 tilinpäätös ................. . 230 000 000
12234: polttonesteiden hinnantasausmenoja varten. Li-      1981                                  27 000 000
12235: säys aiheutuu lähinnä raskaan polttoöljyn tuonti-
12236: 
12237: 
12238: 
12239: 
12240:                                    92. Valtion polttoainekeskus
12241: 
12242:    88. Maan hankkiminen (siirtomääräraha)           avustuksen myöntämistä perustettavalle turve- ja
12243:    Momentilta       ehdotetaan   vähennettäväksi    sahateollisuutta harjoittavalle valtionenemmistöi-
12244: 10 000 000 mk sen johdosta, että turvetuotan-       selle osakeyhtiölle käytettäväksi irroittamattoman
12245: non kannalta tarpeellisten maa-alueiden hankin-     turvemassan lunastuskorvauksiin.
12246: ta voidaan vuonna 1983 suorittaa aikaisemmilta
12247: vuosilta siirtyneillä määrärahoilla. Hallituksen    1983 III lisämenoarvioesitys ....... -10 000 000
12248: tarkoituksena on laadittavan selvityksen perus-     1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . .      10 000 000
12249: teella tarvittaessa myöhemmin esittää enintään      1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . .    16 000 000
12250: edellä mainittua vähennystä vastaavan valtion-      1981            . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 000 000
12251: 60
12252: 
12253:                                Pääluokka 33
12254:              SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA
12255:                                   01. Sosiaali- ja terveysministeriö
12256:   70. Kaluston hankkiminen                          1983 III lisämenoarvioesitys .......... . 15 000
12257:   Momentille ehdotetaan lisäystä 15 000 mk ko-      1983 1 lisämenoarvio ................. . 130 000
12258: koushuoneen kalustamista varten.                    1983 menoarvio ...................... . 83 000
12259:                                                     1982 tilinpäätös ...................... . 75 136
12260:                                                     1981             ...................... . 109 160
12261: 
12262: 
12263: 
12264: 
12265:                                    15. Perhekustannusten tasaus
12266:   31. Valtionosuus kunnille elatustuesta aiheu-       51. Äitiysavustus (arviomääräraha)
12267: tuviin kustannuksiin (arviomääräraha)                 Momentille ehdotetaan lisäystä 3 520 000 mk
12268:   Momentille ehdotetaan lisäystä 6 800 000 mk       ennakoitua suuremmasta syntyvyydestä johtuen.
12269: ennakoitua suuremmasta kustannusten noususta
12270:                                                     1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . 3 520 000
12271: johtuen.
12272:                                                     1983 menoarvio .................... 31 650 000
12273:                                                     1982 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 562 769
12274: 1983 III lisäm~noarvioesitys ...... .   6 800 000
12275:                                                     1981            .................... 23 866 597
12276: 1983 menoarvio ................. . 145 000 000
12277: 1982 tilinpäätös ................. . 148 573 259
12278: 1981                                  117 467 687
12279: 
12280: 
12281: 
12282: 
12283:                                       17. Yleinen perhe-eläke
12284:   50. Yleinen perhe-eläke (arviomääräraha)          1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . 16 000 000
12285:   Momentille merkitään lisäystä 16 000 000 mk,      1983 menoarvio .................. 252 000 000
12286: mikä aiheutuu perhe-eläkettä saavien leskien        1982 tilinpäätös .................. 212 837 269
12287: määrän arvioitua suuremmasta lisäyksestä ja en-     1981            ................... 197 690 473
12288: nakoitua suuremmasta elinkustannusindeksin
12289: noususta.
12290: 
12291: 
12292: 
12293: 
12294:                                         19. Sairausvakuutus
12295:    60. Valtionosuus sairausvakuutuslaista johtu-    1983 III lisäm~noarvioesitys .... . -20 000 000
12296: vista menoista (arviomääräraha)                     1983 menoarvio ............... . 1 791 000 000
12297:    Momentilta jää käyttämättä 20 000 000 mk,        1982 tilinpäätös ............... . 362 441 215
12298: mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentilta.         1981                                    583 331
12299:                                              Pääluokka 33                                            61
12300: 
12301:                                20. Vanhuus- ja työkyvyttömyysvakuutus
12302:     52. Valtion osuus yrittäjien eläkelaista johtu-      60. Valtion osuus kansaneläkelaista johtuvista
12303: vi.rta menoista (arviomääräraha)                      menoista (arviomääräraha)
12304:     Momentilta jää käyttämättä 86 500 000 mk,            Momentille merkitään lisäystä 3 7 000 000 mk,
12305: mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentilta.           mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta elinkus-
12306:                                                       tannusindeksin noususta ja kuntien maksuosuuk-
12307:                                                       sien muutoksista.
12308: 1983 III lisämenoarvioesitys .... . - 86 500 000
12309: 1983 1 lisämenoarvio .......... .      10 500 000     1983 III lisäm~noarvioesitys ...... . 37 000 000
12310: 1983 menoarv1o ............... .      276 000 000     1983 menoarv1o ................. . 682 000 000
12311: 1982 tilinpäätös ............... .    170 521 105     1982 tilinpäätös ................. . 485 779 038
12312: 1981                                  187 777 505     1981                                  551 086 379
12313: 
12314: 
12315: 
12316: 
12317:                              21. Sotilasvammakorvaukset ja sotaeläkkeet
12318:   50. Sotilasvammakorvaukset (arviomääräraha)           51. Sotaeläkkeet (arviomääräraha)
12319:   Momentille merkitään lisäystä 9 465 000 mk            Momentille ehdotetaan lisäystä 1 100 000 mk,
12320: korvaustapausten ja sairaanhoitokulujen ennakoi-      mikä aiheutuu ylimääräistä sotaeläkettä saavien
12321: tua suuremmasta lisääntymisestä johtuen.              naisten ennakoitua hitaammasta siinymisestä rin-
12322:                                                       tamasotilaseläkelain piiriin.
12323: 1983 III lisämenoarvioesitys .... .   9 465 000       1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 1 100 000
12324: 1983 menoarvio ............... . 1 034 230 000        1983 menoarvio .................... . 2 000 000
12325: 1982 tilinpäätös ............... . 945 746 835        1982 tilinpäätös .................... . 4 636 535
12326: 1981                                843 251 175       1981             .................... . 4 221 344
12327: 
12328: 
12329: 
12330: 
12331:                        23. Asevelvollisten ja heidän omaistensa avustaminen
12332:    50. Sottlasavustukset (arviomääräraha)             1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 7 200 000
12333:   Momentille ehdotetaan lisäystä 7 200 000 mk,        1983 menoarvio ................... . 32 200 000
12334: mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta kustan-          1982 tilinpäätös ................... . 33 109 075
12335: nusten noususta ja sotilasavustusjärjestelmän laa-    1981             ................... . 27 818 023
12336: jenemisesta sotilasavustuslain muuttamisen (881/
12337: 82) johdosta.
12338: 
12339: 
12340: 
12341: 
12342:                                      24. Eräät vahingonkorvaukset
12343:    55. Rikosvahinkokorvaukset (arviomääräraha)        1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 500 000
12344:    Momentille merkitään lisäystä 500 000 mk           1983 menoarvio .................... . 2 945 000
12345: rikosvahinkokorvausten lisääntymisestä johtuen.       1982 tilinpäätös .................... . 3 099 917
12346:                                                       1981                                    2 389 844
12347: 62                                          Pääluokka 33
12348: 
12349:                                     26. Muu toimeentuloturva
12350:   31. Valtion korvaus kunnzlle mustalaisväestön        35. Vanhusten ja vammaisten kotona tapahtu-
12351: huollon kustannuksiin (arviomääräraha)              van hoidon tukemista koskeva kokeilutoiminta
12352:   Momentille merkitään lisäystä 1 800 000 mk,       (siirtomääräraha) (kertameno)
12353: mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta kustan-           Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
12354: nusten noususta.                                    vaksi siten, että määrärahasta enintään 300 000
12355:                                                     mk voidaan käyttää vanhusten avohuoltoa edistä-
12356: 1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 1 800 000   vän kokeilutoiminnan käynnistämiseen, seuran-
12357: 1983 menoarvio .................... . 9 900 000     taan ja raportointiin. Momentille ei tämän joh-
12358: 1982 tilinpäätös .................... . 8 984 908   dosta ehdoteta lisäystä.
12359: 1981                                    8 344 161
12360:                                                     1983 menoarvio ..................... 2 800 000
12361:                                                     1982 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000 000
12362:                                                     1981            ..................... 1 000 000
12363: 
12364: 
12365:                                        38. Lasten päivähoito
12366:   30. Valtionosuus kunnille lasten päiväkotien      1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 54 000 000
12367: käy ttökustannukszi"n (arviomääräraha)              1983 menoarvio ................. . 352 382 000
12368:   Momentille merkitään lisäystä 43 000 000 mk,      1982 tilinpäätös ................. . 330 518 589
12369: mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta kustan-        1981                                 267 561 028
12370: nusten noususta.
12371:                                                        35. Valtionavustus kunnzlle lasten päiväkotien
12372: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 43 000 000    perustamiskustannuksiin
12373: 1983 1 lisämenoarvio ............. .     140 000
12374:                                                        Momentille ehdotetaan lisäystä 16 580 000
12375: 1983 menoarvio ................. . 566 499 000      mk, mikä aiheutuu vuoteen 1982 kohdistuvien
12376: 1982 tilinpäätös ................. . 492 442 030    menojen maksamisesta vuoden 1983 määrärahas-
12377: 1981                                 409 246 385    ta. Vastaava määräraha säästyi ja jätettiin käyttä-
12378:                                                     mättä vuoden 1982 määrärahasta.
12379:   31. Valtionosuus kunnzlle ohjatusta perhepäi-
12380: vähoidosta aiheutuviin käyttökustannuksiin (arvi-   1983 III lisäm~noarvioesitys ....... . 16 580 000
12381: omääräraha)                                         1983 menoarvto ................... . 17 000 000
12382:   Momentille merkitään lisäystä 54 000 000 mk,      1982 tilinpäätös ................... .    420 750
12383: mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta kustan-        1981                                   14 994 000
12384: nusten noususta.
12385: 
12386: 
12387:                                     39. Kasvatusneuvolatoiminta
12388:   38. Valtionosuus kunnzlle kasvatusneuvoloiden     1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 2 300 000
12389: kustannukstin (arviomääräraha)                      1983 1 lisämenoarvio .............. .     300 000
12390:   Momentille merkitään lisäystä 2 300 000 mk,       1983 menoarvio ................... . 36 970 000
12391: mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta kustan-        1982 tilinpäätös ................... . 33 142 443
12392: nusten noususta.                                    1981                                   27 095 890
12393: 
12394: 
12395: 
12396:                              41. Lasten ja nuorten kasvatus ja huolto
12397:    30. Valtionavustus kunnille lastenkotien käyt-   1983 III lisämenoarvioesitys              131 000
12398: tökustannukszin                                     1983 menoarvio ................... . 19 850 000
12399:    Momentille ehdotetaan lisäystä 131 000 mk,       1982 tilinpäätös ................... . 17 780 326
12400: mikä aiheutuu vuoden 1983 määrärahan jaon           1981             ................... . 15 729 615
12401: tarkistamisesta.
12402:                                            Pääluokka 33                                                    63
12403: 
12404:   53. Valtionapu yksityisten koulukotien käyttö-       54. Valtionavustus yksityisten koulukotien ra-
12405: kustannuksiin (arviomääräraha)                      kentamiseen (siirtomääräraha)
12406:   Momentille ehdotetaan lisäystä 4 200 000 mk,         Momentille ehdotetaan lisäystä 52 000 mk
12407: mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta kustan-        Pohjolan poikakodin lämminvesijohtojen uusimi-
12408: nusten noususta.                                    seksi.
12409: 1983 III lisäm~noarvioesitys ........ . 4 200 000   1983 III lisäm~noarvioesitys ........ .    52 000
12410: 1983 menoarvio .................... . 6 279 000     1983 menoarvio .................... . 325 000
12411: 1982 tilinpäätös .................... . 7 530 731   1982 tilinpäätös .................... . 1 150 000
12412: 1981                                    6 081 900   1981                                    1 825 000
12413: 
12414: 
12415: 
12416: 
12417:                                          44. Invalidihuolto
12418:    56. Valtionavustus näkövammaisten käsityön-      1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 100 000
12419: tekijöiden työllistiimiseksi                        1983 menoarvio ....................... 850 000
12420:    Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk,
12421: mikä aiheutuu ennakoitua suuremmista liike-
12422: vaihtoverokustannuksista.
12423: 
12424: 
12425: 
12426: 
12427:                          46. Kunnallinen kehitysvammaisten erityishuolto
12428:    30. Valtionosuus kunnallisen kehitysvammais-        35. Valtion korvaus erityishuoltopiirien kun-
12429: ten erityishuollon käyttökustannuksiin (arvi-       tainlti"toille eräisiin kehitysvammaisten erityis-
12430: omääräraha)                                         huollon kustannukszi"n (arviomääräraha)
12431:    Momentille ehdotetaan lisäystä 35 000 000           Momentille merkitään lisäystä 200 000 mk,
12432: mk, mistä 4 000 000 mk aiheutuu eräiden kun-        mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta kustan-
12433: nalliskotien mielisairasosastojen ja niiden 42,5    nusten noususta.
12434: viran siinymisestä kehitysvammahuollon erityis-
12435: huoltopiirien kuntainliitoille sekä 31 000 000 mk
12436: ennakoitua suuremmasta kustannusten noususta.
12437: Vastaavasti momentilta 33.76.30 voidaan vähen-
12438: tää 4 000 000 mk.
12439: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 35 000 000    1983 III lisämenoarvioesitys .......... . 200 000
12440: 1983 1 lisämenoarvio ............. .   3 100 000    1983 menoarvio ...................... . 600 000
12441: 1983 menoarvio ................. . 369 781 000      1982 tilinpäätös ...................... . 652 009
12442: 1982 tilinpäätös ................. . 343 837 139    1981             ...................... . 194 755
12443: 1981            .................. . 282 185 319
12444: 
12445: 
12446: 
12447: 
12448:                   54. Päihdyttävien aineiden väärinkäyttäjien kunnallinen huolto
12449:    31. Valtionosuus kunmlle päihdyttävien ainei-      Momentille merkitään lisäystä 1 300 000* mk,
12450: den vään"nkäyttäjien huollon käyttökustannuksiin    mistä 1 225 000 mk aiheutuu ennakoitua suu-
12451: (arviomääräraha)                                    remmasta kustannusten noususta ja 75 000 mk
12452: 64                                          Pääluokka 33
12453: 
12454: Suomen Pelastusarmeijan Säätiön ylläpitämien         1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 1 300 000
12455: Kajaanin ja Seinäjoen päihdehuollon asumisyk-        1983 I lisämenoarvio .............. .     414 700
12456: sikköjen siirtymisestä vastaavien kaupunkien yllä-   1983 menoarv1o ................... . 46 250 000
12457: pidettäviksi. Siirtyneiden virkojen määrä on yh-     1982 tilinpäätös ................... . 38 341 494
12458: teensä yhdeksän.         Vastaavasti  momentilta     1981                                   32 356 048
12459: 33.55.50 voidaan vähentää 75 000 mk.
12460: 
12461: 
12462: 
12463: 
12464:                    55. Päihdyttävien aineiden väärinkäyttäjien yksityinen huolto
12465:    50. Valtionapu yksityisen päihdehuollon käyt-     1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . - 75 000
12466: tökustannuksiin                                      1983 1 lisämenoarvio . . . . . . . . . . . . . . . -244 700
12467:    Momentilta jää momentin 33.54.31 perustelu-       1983 menoarv10 .................... 18 009 000
12468: jen johdosta käyttämättä 75 000 mk, mikä ehdo-       1982 tilinpäätös.................... 14 068 000
12469: tetaan vähennettäväksi tältä momentilta.             1981            .................... 11 869 000
12470: 
12471: 
12472: 
12473: 
12474:                                           57. Lomatoiminta
12475:    40. Valtion korvaus maatalousyrittäjien vuosi-       Momentille ehdotetaan lisäystä 60 000 000
12476: lomajärjestelmän kustannuksiin (arviomääräraha)      mk, mikä aiheutuu sijaisavun käytön lisääntymi-
12477:    Momentille merkitään lisäystä 24 840 000 mk,      sestä ja ennakoitua suuremmasta kustannusten
12478: mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta kustan-         noususta. Lisäyksestä 28 000 000 mk on otettu
12479: nusten noususta. Lisäyksestä 9 000 000 mk on         huomioon vuonna 1983 tehdyissä maataloustulo-
12480: otettu huomioon vuonna 1983 tehdyissä maata-         ratkaisuissa. Muu osa lisäyksestä luetaan maata-
12481: loustuloratkaisuissa. Muu osa lisäyksestä luetaan    loustuloksi siten kuin maatalousyrittäjien vuosilo-
12482: maatalouden tuloksi, siten kuin maatalousyrittä-     man ja sijaisavun järjestämisestä annetun lain
12483: jien vuosiloman ja sijaisavun järjestämisestä an-    27 §:ssä on säädetty. Tarkoituksena on tarkistaa
12484: netun lain 27 §:ssä on säädetty.                     sijaisavusta perittävien maksujen määräytymispe-
12485:                                                      rusteita ja selvittää mahdollisuudet toiminnan
12486: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 24 840 000
12487:                                                      laajentumisen hidastamiseksi.
12488: 1983 menoarvio ................. . 385 000 000
12489: 1982 tilinpäätös ................. . 369 704 993     1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 60 000 000
12490: 1981                                 247 528 412     1983 menoarvio ................... . 64 000 000
12491:                                                      1982 tilinpäätös ................... . 73 115 878
12492:   41. Valtion korvaus maatalousyrittäjien sijais-    1981                                   34 637 739
12493: avun kustannuksiin (arviomääräraha)
12494: 
12495: 
12496: 
12497: 
12498:                                        65. Kansanterveyslaitos
12499:    70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)        1983 III lisäm~noarvioesitys ........ .   100 000
12500:    Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk         1983 menoarv10 .................... . 3 000 000
12501: Turun aluelaitoksen rakennushankkeeseen liitty-      1982 tilinpäätös .................... . 2 700 000
12502: vien erikois- ja irtokalusteiden hankkimista var-    1981             .................... . 2 550 000
12503: ten.
12504:                                               Pääluokka 33                                                            65
12505: 
12506:                                    75. Kunnallinen kansanterveystyö
12507:   30. Valtionosuus kunnille terveyskeskusten             35. Valtion korvaus terveyskeskuksille eräiden
12508: käy Itäkustannuksiin (arviomääräraha)                  potzlaiden hoitoon (arviomääräraha)
12509:   Momentilta jää käyttämättä 25 000 000 mk,              Momentille merkitään lisäystä 800 000 mk,
12510: mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentilta.            mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta kustan-
12511:                                                        nusten noususta ja potilasmäärän lisääntymisestä.
12512: 1983 IIIlisämenoarvioesitys .... . -25 000 000
12513: 1983 1 lisämenoarvio ........... .     3 100 000       1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . 800 000
12514: 1983 menoarvto ............... . 2 392 838 000         1983 menoarvio ..................... 2 200 000
12515: 1982 tilinpäätös ............... . 2 011 333 922       1982 tilinpäätös ..................... 2 273 116
12516: 1981                               1 623 296 296       1981             ..................... 1 759 094
12517: 
12518:    31. Valtionosuus kunnille terveyskeskusten pe-
12519: rustamiskustannukszin
12520:    Momentille ehdotetaan lisäystä 15 000 000 mk
12521: terveyskeskusten perustaruiskustannuksiin suori-          37. Valtion korvaus eräiden tautien vastusta-
12522: tettavaa valtionosuutta varten.                        misesta ja hoidosta aiheutuviin kustannuksiin
12523:    Samalla ehdotetaan, että vuonna 1983 saadaan        (arviomääräraha)
12524: hyväksyä toteuttamisohjelmia enintään sellainen           Momentille ehdotetaan lisäystä 13 000 000
12525: määrä, että valtionosuus niiden kustannusarviois-      mk, mikä aiheutuu sukupuolitautien vastustami-
12526: ta vastaa 195 500 000 mk kuluvan vuoden tulo-          sen ja hoidon, tartuntatautien vastustamisen ja
12527: ja menoarviossa hyväksytyn 160 000 000 markan          hoidon sekä hengityshalvauspotilaiden hoidon
12528: asemesta.                                              ennakoitua suuremmasta kustannusten noususta.
12529: 1983 IIIlisämenoarvioesitys ...... . 15 000 000        1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 13 000 000
12530: 1983 menoarvio ................. . 180 000 000         1983 menoarvio ................... . 26 800 000
12531: 1982 tilinpäätös ................. . 200 000 000       1982 tilinpäätös ................... . 29 635 577
12532: 1981                                 185 000 000       1981             ................... . 19 593 373
12533: 
12534: 
12535: 
12536: 
12537:                                   76. Kunnallinen erikoissairaanhoito
12538:    30. Valtionosuus kunnille erikoissairaanhoito-        Momentille merkitään lisäystä 4 200 000 mk,
12539: laitosten käyttökustannukszin (arviomääräraha)         mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta kustan-
12540:    Momentille merkitään lisäystä 24 115 000 mk,        nusten noususta ja potilasmäärän lisääntymisestä.
12541: mistä 24 000 000 mk aiheutuu ennakoitua suu-
12542:                                                        1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . 4 200 000
12543: remmasta kustannusten noususta ja 115 000 mk
12544:                                                        1983 menoarvio .................... 26 500 000
12545: 43 amanuenssin toimen siirtämisestä Turun yli-
12546:                                                        1982 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 678 489
12547: opistolta Turun yliopistolliselle keskussairaalalle.
12548:                                                        1981            .................... 21 406 281
12549: Kun momentilta vähennetään 4 000 000 mk mo-
12550: mentin 33.46.30 perusteluihin viitaten, lisäys on        36. Mielisairaanhoitolaitosten valtionosuuden
12551: 20 115 000 mk.                                         korko
12552:                                                          Momentille ehdotetaan lisäystä 129 000 mk,
12553: 1983 IIIlisämenoarvioesitys .... .    20 115 000
12554:                                                        mikä aiheutuu useammalta vuodelta kertyneiden
12555: 1983 1 lisämenoarvio ........... .     2 100 000
12556:                                                        korkomenojen maksamisesta kuluvan vuoden
12557: 1983 menoarvio ............... . 3 529 528 000
12558:                                                        määrärahasta.
12559: 1982 tilinpäätös ............... . 3 138 449 615
12560: 1981            ................ . 2 738 730 680       1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 129 000
12561:                                                        1983 menoarvio ....................... 100 000
12562:    32. Valtion korvaus enkoissairaanhoitolaitok-       1982 tilinpäätös .................... .
12563: szlle eräiden potzlaiden hoitoon (arviomääräraha)      1981
12564: 66                                        Pääluokat 33 ja 34
12565: 
12566:                                   80. Yksityinen erikoissairaanhoito
12567:    50. Valtionapu Huuli- ja suulakihalkiokeskuk-     1983 III lisäm~noarvioesitys . . . . . . . . . . . 40 000
12568: sen käyttökustannuksiin                              1983 menoarviO ....................... 650 000
12569:   Momentille ehdotetaan lisäystä 40 000 mk           1982 tilinpäätös ....................... 600 000
12570: ~oden 1982 lopullisen valtionavun maksamisek-        1981             ....................... 556 000
12571: Sl.
12572: 
12573: 
12574: 
12575: 
12576:                                   85. Terveydenhuollon muut menot
12577:    50. Terveydenhoitolain mukaiset korvaukset         1983 III lisäm~noarvioesitys              180 000
12578: (arviomääräraha)                                      1983 menoarvio ...................... . 500 000
12579:    Momentille ehdotetaan lisäystä 180 000 mk          1982 tilinpäätös ...................... . 548 549
12580: korvausten arvioitua suuremmasta määrästä joh-        1981                                      398 568
12581: tuen.
12582: 
12583: 
12584: 
12585: 
12586:                                             Pääluokka 34
12587:                        TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA
12588:                              06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto
12589:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                     29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
12590:   3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille            Momentille ehdotetaan lisäystä 3 400 000 mk,
12591: ehdotetaan lisäystä 200 000 mk ruuhka-apulais-       mikä aiheutuu lähinnä matka-, puhelin- ja kopi-
12592: ten palkkioita varten. Alamomencin loppusumma        ointimenojen lisääntymisestä.
12593: on 3 083 700 mk.
12594:                                                        Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                              mk
12595: 
12596: 1983 Illlisämenoarvioesitys ...... .     200 000     Matkat . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . . .. .. .. .. ..          300 000
12597:                                                      Muut henkilöstömenot....................                               100 000
12598: 1983 1 lisämenoarvio ............. .     440 000
12599:                                                      Toimistomenot .................. ::-:           ..::-._.. _.._._.--=3'-o.:,-_o
12600:                                                                                                                                  o _o_o-'-o
12601: 1983 menoarvio ................. . 119 275 000                                                       Yhteensä            3 4 00 000
12602: 1982 tilinpäätös ................. . 106 257 719
12603: 1981            ................. .. 93 267 295       1983 III lisäm~noarvioesitys ....... . 3 400 000
12604:                                                       1983 menoarv1o ................... . 28 200 000
12605:                                                       1982 tilinpäätös ................... . 27 677 663
12606:                                                       1981                                   23 770 441
12607: 
12608: 
12609: 
12610: 
12611:                                  30. Työrajoitteisten työvoimapalvelu
12612:       02. Palkkaukset (arviomääräraha)                  9. Sosiaaliturvamaksu. AlamomentiHe merki-
12613:       Momentille ehdotetaan lisäystä 4 976 000 mk     tään lisäystä 326 000 mk. Alamomentin loppu-
12614: seuraavasti:                                          summa on 3 226 000 mk.
12615:    1. Työrajoitteisten työllistäminen valtion eri-
12616: tyistyökohteisiin. Alamomentille ehdotetaan li-
12617: säystä 4 650 000 mk työrajoitteisten henkilöiden      1983 III lisäm.enoarvioesitys . . . . . . . . 4 976 000
12618: työllistämistarpeen johdosta. Alamomentin lop-        1983 menoarv10 .................... 32 900 000
12619: pusumma on 34 650 000 mk.                             1982 tilinpäätös .................... 23 841 352
12620:                                             Pääluokka 34                                                           67
12621: 
12622:    61. Työrajoitteisten ammatinvalinnanohjauk-         62. Työrajoitteisten työhön sijoittaminen
12623: sen erityismenot                                       Momentille ehdotetaan lisäystä 10 000 000 mk
12624:    1. Työrajoitteisten   ammatinvalinnanohjaus      työrajoitteisten henkilöiden työllistämiskustan-
12625: erityislaitoksissa. Alamomentille ehdotetaan li-    nusten nousun johdosta.
12626: säystä 40 000 mk palvelussuhteen ehtojen tarkis-
12627:                                                     1983 III lisämenoarvioesitys ........ 10 000 000
12628: tuksen johdosta. Alamomentin loppusumma on
12629:                                                     1983 menoarvio .................... 60 000 000
12630: 2 890 000 mk.
12631:                                                     1982 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 579 966
12632:                                                     1981            .................... 68 314 072
12633: 1983 III lisämenoarvioesitys ........ .    40 000
12634: 1983 1 lisämenoarvio ............... . 3 000 000
12635: 1983 menoarvio .................... . 2 700 000
12636: 1982 tilinpäätös .................... . 2 467 900
12637: 1981                                    2 186 968
12638: 
12639: 
12640: 
12641: 
12642:                                        50. Työllisyyden hoito
12643:    02. Palkkaukset (arviomääräraha)                   44. Suoran työllistämistuen kokeilu (siirto-
12644:    Momentille ehdotetaan lisäystä 21 400 000 mk     määräraha)
12645: seuraavasti:                                          Momentin määräraha ehdotetaan muutetta-
12646:    1. Valtion työtehtävät. Alamomentille ehdo-      vaksi siinomäärärahaksi.
12647: tetaan lisäystä 20 000 000 mk työllisyyden hoi-     1983 1 lisämenoarvio . . . . . . . . . . . . . . 10 000 000
12648: don kannalta tarpeellisten lisätyöpaikkojen ra-
12649: hoittamiseksi. Alamomentin loppusumma on
12650:                                                        61. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen
12651: 247 500 000 mk.
12652:                                                     (siirtomääräraha)
12653:    9. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki-         Momentille ehdotetaan lisäystä kunnalliseen
12654: tään lisäystä 1 400 000 mk. Alamomentin loppu-      työllistämistukeen 40 000 000 mk työllisyyden
12655: summa on 19 425 000 mk.                             hoidon kannalta tarpeellisten lisätyöpaikkojen ra-
12656:                                                     hoittamiseksi.
12657: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 21 400 000
12658: 1983 menoarvio ................. . 275 525 000      1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 40 000 000
12659: 1982 tilinpäätös ................. . 255 472 714    1983 1 lisämenoarvio ............ . -3 000 000
12660: 1981                                  148 964 732   1983 menoarvio ................. . 656 000 000
12661:                                                     1982 tilinpäätös ................. . 529 747 162
12662:                                                     1981                                             553 816 290
12663: 
12664:   28. Nuorten yhteiskuntatakuukokeilu (siirto-         77. Sijoitusmenot työllisyyden turvaamiseksi
12665: määräraha)                                          (arviomääräraha)
12666:   Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-            Momentille ehdotetaan lisäystä 33 098 000 mk
12667: vaksi siten, että kokeilun täytäntöönpanoon         työllisyyden hoidon kannalta tarpeellisten lisätyö-
12668: vuonna 1981 osoitettua käyttämättä jäänyttä         paikkojen rahoittamiseen. Lisäyksellä rahoitetaan
12669: 2 000 000 markan määrärahaa saadaan käyttää         osittain 55 760 000 markan lisätyöohjelmat, jois-
12670: kokeilun laajentamiseen koko maata koskevaksi.      ta Kostamus-urakan jälkihoitoa vanen Kajaanin
12671: Momentille ei tämän johdosta esitetä lisäystä.      työvoimapiiriin on myönnetty 12 532 000 mk.
12672:                                                     1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 33 098 000
12673: 1983 1 lisämenoarvio .............. . 5 000 000     1983 I lisämenoarvio ............ . 170 361 000
12674: 1983 menoarvto ................... . 45 000 000     1983 menoarvio ................. . 500 000 000
12675: 1982 tilinpäätös ................... . 32 000 000   1982 tilinpäätös ................. . 697 532 966
12676: 1981                                   13 000 000   1981                                 705 303 621
12677: 68
12678: 
12679:                                              Pääluokka 35
12680:                       YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
12681:                                          01. Ympäristöministeriö
12682:      01. Palkkaukset (arviomääräraha)                     70. Kaluston hankkiminen
12683:    Momentille ehdotetaan lisättäväksi alamo-              Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk
12684: mentti 3.                                               ministeriön toiminnan aloittamisen vaatimia
12685:    3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille            välttämättömiä kalusto-, konttorikone- ja muita
12686: ehdotetaan myönnettäväksi 20 000 mk työaika-            hankintoja varten.
12687: korvauksia, ylityökorvauksia, vuosilomakorvauk-
12688: sia, viransijaisten palkkioita, virkapukuavustuksia     1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 100 000
12689: sekä muita erittelemättömiä palkkoja ja palkkioi-       1983 1 lisämenoarvio.................. 85 000
12690: ta varten.                                              1983 menoarvio ....................... 150 000
12691: 
12692: 1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . 20 000
12693: 1983 menoarvio ..................... 3 800 000
12694: 
12695: 
12696: 
12697: 
12698:                                             10. Asuntohallitus
12699:   27. Tietojen koneellinen käsittely                    1983 III _li_sämenoar;vioesitys ........ .   100 000
12700:   Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk             1983 1 hsåmenoarv10 ............... .         60 000
12701: asuntolainoitusta palvelevien atk-sovellutusten         1983 menoarvio .................... . 465 000
12702: käyttö- ja ylläpitotehtävien kustannusten nousun        1982 tilinpäätös .................... . 1 818 056
12703: johdosta.                                               1981                                       1 677 436
12704: 
12705: 
12706: 
12707: 
12708:                                              12. Asuntotoimi
12709:    32. Avustukset kunnille vuokra-asuntojen                56. Avustukset energiataloudelliseen korjaus-
12710: hankkimista varten tai muuhun asuntotuotanto-           toimintaan (siirtomääräraha)
12711: lain 5 §:ssä tarkoitettujen henktlöiden asunto-            Momentille ehdotetaan lisäystä 10 000 000
12712: olojen parantamiseen (siirtomääräraha)                  mk, koska kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa
12713:    Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk.           momenteille 26.12.56 ja 35.12.56 merkitty yh-
12714: Vastaavasti on erään kiinteistöyhtiön osakkeiden        teensä 50 000 000 markan määräraha on riittä-
12715: pakkohuutokauppahinnan ja omistajalle makset-           mätön haettuihin avustuskelpoisiin hakemuksiin
12716: tavan luovutuskorvauksen välinen erotus tulou-          nähden.
12717: tettu momentille 12.26.32.
12718: 
12719: 1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 150 000         1983 III lisäm_enoarvioesitys ...... . 10 000 000
12720: 1983 menoarvio .................... . 2 000 000         1983 menoarvto ................. . 17 500 000
12721: 1982 tilinpäätös ................... .                  1982 tilinpäätös ................. . 110 000 000
12722: 1981                                                    1981                                  100 000 000
12723:                                                                                                                                69
12724: 
12725:                                                                    Pääluokka 36
12726:                                                                VALTIONVELKA
12727:                                                          01. Kotimaisen velan korko
12728:    90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan korko (ar-                                 1983 III lisämenoarvioesitys .... .  17 190 000
12729: viomääräraha)                                                                    1983 I lisämenoarvio .......... .    55 575 000
12730:    Momentille merkitään lisäystä 17 190 000 mk                                   1983 menoarvio ............... . 1 245 855 200
12731: vuoden 1983 menoarvioesityksen antamisen jäl-                                    1982 tilinpäätös ............... . 965 930 711
12732: keen otettavien lainojen korkoja varten. Lisäys                                  1981                                733 753 011
12733: aiheutuu korkotason noususta sekä siitä, että
12734: vuoden 1982 kotimainen lainanotto oli suurempi
12735: kuin tulo- ja menoarvioesitystä laadittaessa arvi-
12736: oitiin.
12737: 
12738: 
12739: 
12740: 
12741:                                                          03. Ulkomaisen velan korko
12742:    90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan korko (ar-                                 1983 III lisämenoarvioesitys .... .   26 430 000
12743: viomääräraha)                                                                    1983 I lisämenoarvio .......... .     12 100 000
12744:    Momentille merkitään lisäystä 26 430 000 mk,                                  1983 menoarvio ............... . 1 602 657 200
12745: mikä aiheutuu valuuttakurssien noususta ja kir-                                  1982 tilinpäätös ............... . 1 080 559 776
12746: jaamispetusteiden muuttumisesta.                                                 1981                                 711 888 416
12747: 
12748:    Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
12749: Lainaryhmän 1lainan nimi                                          Korko mk
12750:  Obligaatiolainat ....................... .
12751:   . . . . . . . . . . . . . . . .yhteensä mk 26 430 000
12752: Vuoden 1975 9 1/4 % :n jenilaina. . . . . . . . .         1 406 000
12753: Vuoden 1977 7,8 % :n jenilaina . . . . . . . . . . .      2 000 000
12754: Vuoden 1978 6, 7 % :n jenilaina . . . . . . . . . . .     3 250 000
12755: Vuoden 1978 6,8 % :n jen~l~na ... \.......                1 850 000
12756: Vuoden 1978 5,6 % :n Jemlruna . . . . . . . . . . .       1 500 000
12757: Vuoden 1979 8 3/4 %:n SDR-laina.......                    1 800 000
12758: Vuoden 1980 8,4 % :n jenilaina . . . . . . . . . . .      3 300 000
12759: Vuoden 1980 8 3/8 %:n jenilaina.........                  2 700 000
12760: Vuoden 19818 1/2 %:njenilaina.........                    3 424 000
12761: Vuoden 1981 14 3/4 %:n dollarilaina.....                  1 000 000
12762: Vuoden 1982 9 3/4 % :n l;)EM-laina . . . . . .            1 300 000
12763: Vuoden 1982 8 112 % :n jenilaina ,...··.,..-·_.._._.. _.__2_..:...90--'0_0_0_0
12764:                                                Yhteensä 26 430 000
12765: 
12766: 
12767: 
12768: 
12769:                                                        05. Kotimaisen velan kuoletus
12770:    90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan kuoletus                                   arvioitua vähäisemmäksi. Tämän johdosta mo-
12771: (arviomääräraha)                                                                 mentilta ehdotetaan vähennettäväksi 4 560 000
12772:    Eräiden obligaatiolainojen lunastus on jäänyt                                 mk.
12773: 70                                                                                 Pääluokka 36
12774: 
12775:    Vähennykset käyttösuunnitelmaan:                                                              1983 III lisämenoarvioesitys .... . -4 560 000
12776: Lainaryhmän/lainan nimi                                                     Kuoletus mk          1983 1 lisämenoarvio .......... .     21 000 000
12777:  Yleisöobligaatiolainat .................. .                                                     1983 menoarv10 ............... . 1 547 834 900
12778:   . . . . . . . . . . . . . . .yhteensä mk -4 560 000
12779: Vuoden 1978 säästöobligaatiolaina . . . . . . . . -                          715 000             1982 tilinpäätös ............... . 1 851 866 255
12780: Vuoden 1978 II säästöobligaatiolain=:a::-'-.·..:...··:..:.·..,.·_....:3:-=-84-;"5_0;_:0...::.0   1981            ................ . 1 358 749 362
12781:                                              Yhteensä -4 560 000
12782: 
12783: 
12784: 
12785: 
12786:                                                                   07. Ulkomaisen velan kuoletus
12787:    90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan kuoletus                                                   1983 III lisämenoarvioesitys .... . -30 000 000
12788: (arviomääräraha)                                                                                 1983 1 lisämenoarvio .......... .     78 600 000
12789:    Eräiden lainojen kuoletussuunnitelmien muut-                                                  1983 menoarvio ............... . 1 742 115 700
12790: tumisen vuoksi menot jäävät arvioitua pienem-                                                    1982 tilinpäätös ............... . 505 540 579
12791: miksi, minkä johdosta momentilta ehdotetaan                                                      1981                                 468 736 536
12792: vähennettäväksi 30 000 000 mk.
12793:                                                                                                     91. Ulkomaisen lyhytaikaisen velan kuoletus
12794:                                                                                                  (arviomääräraha)
12795:    Vähennykset käyttösuunnitelmaan:                                                                 Momentille merkitään lisäystä 19 942 000 mk,
12796: Lainaryhmän/lainan nimi                                                     Kuoletus mk          mikä aiheutuu siitä, että kansainvälisille rahoi-
12797:    Obligaatiolainat ....................... .                                                    tuslaitoksille Suomen jäsenyyden perusteella suo-
12798:    . . . . . . . . . . . . . .yhteensä mk -13 500 000                                            ritettavista maksuista annettuja velkakirjoja on
12799: Vuoden 1976 6 % :n sveitsinfrangilaina.... -4 300 000
12800: Vuoden 1980 8 3/8 % :n jenilaina......... -9 200 000                                             jouduttu lunastamaan arvioitua enemmän.
12801:    Muut käyttösuunnitelmaerät ........... .
12802:  ................ yhteensä mk -16 500 000                                                        1983 III lisäm_enoarvioesitys ........ 19 942 000
12803: Vuoden 1983 menoarvioesityksen antami-                                                           1983 menoarv10 .................... 98 000 000
12804:    sen jälkeen otettavat lainat .............. -16 500 000                                       1982 tilinpäätös .................... 75 014 248
12805:                                              Yhteensä -30 000 000                                1981             .................... 61 806 136
12806: 
12807: 
12808: 
12809: 
12810:      Edellä esitetyn nojalla ehdotetaan,                                                                  että Eduskunta päiittåisi hyväksyä seu-
12811:                                                                                                         raavat lisäykset, vähennykset ja muutok-
12812:                                                                                                         set vuoden 1983 tulo- ja menoarvioon.
12813:                                                                                                         71
12814: 
12815: 
12816: 
12817: 
12818:   Muutoksia vuoden 1983 tulo- Ja menoarv1oon
12819: 
12820: 
12821:                                                   TULOT
12822: 
12823: 
12824:                             Osasto 11                                                              mk
12825: 
12826: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT ................... .                                    1 096 000 000
12827: 
12828: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot ...................... .            -166 000 000
12829:     01. Tul<?- j~ varallis~usvero, ~ähennystä ................................. .            -170 000 000
12830:     02. Menmtesvero, vähennysta .......................................... .                  -16 000 000
12831:     03. Perintö- ja lahjavero, lisäystä ....................................... .               20 000 000
12832: 
12833: 
12834: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut ..................... .               610 000 000
12835:     01. Liikevaihtovero, lisäystä ............................................ .               550 000 000
12836:     02. Eräistä vakuutusmaksuista suoritettava vero, lisäystä ................. .               60 000 000
12837: 
12838: 
12839: 06. Tuonnin perusteella kannettavat verot ja maksut ......................... .               -30 000 000
12840:     01. Tuontitulli, vähennystä ............................................ .                -30 000 000
12841:     02. Tuontimaksut, vähennystä ......................................... .                  -20 000 000
12842:     09. Tasausvero, lisäystä ................................................. .                20 000 000
12843: 
12844: 
12845: 08. Valmisteverot ........................................................... .                186 000 000
12846:     01.   Tupakkave~~: lis~ystä     .............................................. .           100 000 000
12847:     03.   Olutver<?.' hsaysta ... : ·.: .. :.· ........................................ .       25 000 000
12848:     04.   Alkohohjuomavero, hsaysta ........................................ .                  85 000 000
12849:     06.   Elintarviketuotteiden valmistevero, lisäystä .......................... .             75 000 000
12850:     07.   Polttoainevero, vähennystä ......................................... .              -60 000 000
12851:     08.   Ravintorasvavero, vähennystä ....................................... .              -30 000 000
12852:     09.   Sokerivero, lisäystä ................................................. .              25 000 000
12853:     10.   Sähkövero, vähennystä ............................................. .               -10 000 000
12854:     11.   Lannoitevero, lisäystä .............................................. .               26 000 000
12855:     12.   Öljyväkirehuvero, vähennystä ....................................... .               -9 000 000
12856:     13.   Rehuseosvero, vähennystä .......................................... .               -41 000 000
12857:                                            Osastot 11 ja 12
12858: 72
12859: 
12860: 10. Muut verot ............................................................. .         380 000 000
12861:      01. Leimavero, lisäystä ................................................. .       120 000 000
12862:      03. Auto- ja moottoripyörävero, lisäystä ................................ .       240 000 000
12863:      04. Moottoriajoneuvovero, lisäystä ...................................... .        20 000 000
12864: 
12865: 
12866: 19. Muut veronluonteiset tulot .............................................. .        116 000 000
12867:      01. Oy Alko Ab:n ylijäämä, lisäystä .................................... .         70 000 000
12868:      04. Eräiden maataloustuotteiden markkinoimismaksut, lisäystä .......... .          46 000 000
12869: 
12870: 
12871: 
12872: 
12873:                                               Osasto 12
12874: 12. SEKALAISET TULOT                                                                  221 133 000
12875: 
12876: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ...................................... .          1 400 000
12877:      99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan tulot, lisäystä .................. .        1 400 000
12878: 
12879: 
12880: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala ....................................... .           150 000
12881:      32. Asuntolainoitettujen vuokra-asuntojen ja -talojen luovutuksesta valti-
12882:          olle syntyvät tulot, lisäystä .......................................... .        150 000
12883: 
12884: 
12885: 27. Puolustusministeriön hallinnonala ....................................... .         23 000 000
12886:      99. Puolustusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ............. .        23 000 000
12887: 
12888: 
12889: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala ..................................... .        15 000 000
12890:      60. Rakennushallinnon tulot, lisäystä ................................... .        15 000 000
12891: 
12892: 
12893: 29. Opetusministeriön hallinnonala ......................................... .          60 300 000
12894:      91. Valtion osuus veikkauksen ja raha-arpajaisten voittovaroista, lisäystä ..      60 000 000
12895:      99. Opetusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ............... .            300 000
12896: 
12897: 
12898: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala ............................. .         45 133 000
12899:      08. Maataloushallinnon tulot, lisäystä .................................. .         2 630 000
12900:      29. Valtion viljavaraston ylijäämän tuloutus ............................. .       41 803 000
12901:      76. Metsäntutkimuslaitoksen tulot, lisäystä ............................. .           700 000
12902:                                              Osastot 12-14                                       73
12903: 
12904: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala 000000. 0000000000000. 00000000      -50 200 000
12905:     340 Lisenssiviraston tulot, lisäystä 0000000000. 00000000000000000000000. 00000        400 000
12906:     60 0 Siino tuontikaupparahastosta, vähennystä 000000• 000000000000• 00000000       -59 000 000
12907:     990 Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä 000          8 400 000
12908: 
12909: 
12910: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala 000000000000000000000. 0000000000      125 000 000
12911:     990    Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä 000000    125 000 000
12912: 
12913: 
12914: 39. Muut sekalaiset tulot 00• 00000 0000000000000• 000000000000000000000000000000
12915:                                     o                                                     1 350 000
12916:     050    Valtion maaomaisuuden ja tuloa tuottavien oikeuksien myynti, lisäys-
12917:            tä 00000. 0. 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000        1 350 000
12918: 
12919: 
12920: 
12921: 
12922:                                                Osasto 13
12923: 13. KORKO- JA OSINKOTULOT SEKÄ OSUUS VALTION RA-
12924:     HALAITOSTEN VOITOSTA ..... 0 •••••• 0••••••••• 0 • 0•••••• 0                       122 300 000
12925: 
12926: 01. Korkotulot 0000. 000000000000000000000. 000000000000000000000000000000000000        145 000 000
12927:     010 Korot asuntolainoista, lisäystä 000000000000000000000000000000000000000          10 000 000
12928:     050 Korot muista lainoista, lisäystä 0000000000000000000000. 000000. 00000000        40 000 000
12929:     07 0 Korot talletuksista, lisäystä 0000000000000000000000000000000000• 000• 000      80 000 000
12930:     08 0 Korot obligaatioista, lisäystä 00000000000000000000000000000000000000• 00       15 000 000
12931: 
12932: 
12933: 03. Osinkotulot 00000000000• 00000• 00000000• 00000000000000000000• 0• 0• 0000000000   -22 700 000
12934:      01.   Osinkotulot valtionenemmistöisistä osakeyhtiöistä, vähennystä 00000000      -22 700 000
12935: 
12936: 
12937: 
12938: 
12939:                                                Osasto 14
12940: 14. VALTION LIIKEYRITYKSET ... 0 ••• 0 •••••• 0••• 0 0 ••••• 0 0 ••• 0.                 91 406 000
12941: 
12942: 01. Valtionrautatiet
12943:              Käyttömenot (31.90001-29) 0000000000000000000             36 800 000
12944:              Käyttötalouden lisärahoitustarve, lisäystä 00000000       36 800 000
12945: 74                                                                   Osastot 14 ja 15
12946: 
12947: 04. Posti- ja telelaitos
12948:     01. Postitoimen liikennetulot, lisäystä. . . . . . . . . . . . . . . . . . .                             70 000 000
12949:     02. Valti?~~a ~ostitoimen palveluksista saatavat korvauk-
12950:          set, hsaysta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      10 500 000
12951:     04. Teletoimen liikennetulot, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                             71 500 000
12952:     06. Autoliikenteen tulot, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          2 000 000
12953:               Käyttötulot yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    154 000 000
12954:               Käyttömenot (31.94.01-29) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                93 294 000
12955:                                                                                                           Käyttötalouden
12956:                                                                                                           rahoituskate,
12957:                                                                                                           lisäystä           60 706 000
12958: 
12959: 20. Puolustusministeriön alainen teollisuus- ja liiketoiminta
12960:     02. Vammaskosken tehtaan tulot, vähennystä . . . . . . . . . . .                                        -5 000 000
12961:     04. Metsätaloustoiminnan tulot, lisäystä.................                                                 1 600 000
12962:              Käyttötulot yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     -3 400 000
12963:              Käyttömenot (27 .90.05-24) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                               -4 100 000
12964:                                                                                                           Käyttötalouden
12965:                                                                                                           rahoituskate,
12966:                                                                                                           lisäystä              700 000
12967: 
12968: 45. Metsähallituksen metsät
12969:     02. Puutavaran hankintatulot, lisäystä...................                                                70 000 000
12970:              Käyttötulot yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      70 000 000
12971:              Käyttömenot (30.95.01-29) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                 40 000 000
12972:                                                                                                           Käyttötalouden
12973:                                                                                                           rahoituskate,
12974:                                                                                                           lisäystä           30 000 000
12975: 
12976: 
12977: 
12978: 
12979:                                                                          Osasto 15
12980: 15. LAINAT                                                                                                                 110 000 000
12981: 
12982: 01. Takaisin maksetut lainat ................................................. .                                            110 000 000
12983:        01. Asuntolainojen takaisinmaksut, lisäystä ............................. .                                          100 000 000
12984:        04. Muiden lainojen lyhennykset, lisäystä ............................... .                                           10 000 000
12985: 
12986: 
12987:                                                          Lisäys tuloihin: 1 640 839 000
12988:                                            Pääluokat 22-24                                       75
12989: 
12990: 
12991: 
12992: 
12993:                                               MENOT
12994: 
12995: 
12996:                                             Pääluokka 22
12997:                                                                                             mk
12998: 22. EDUSKUNTA .............................................. .
12999: 
13000: 02. Eduskunnan kanslia ................................................ (010)           -620 000
13001:     29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), vähennystä ................... .            -620 000
13002: 
13003: 
13004: 05. Eduskuntatalo ..................................................... (010)             620 000
13005:     10. Rakennusten käyttö (arviomääräraha), lisäystä ....................... .           620 000
13006: 
13007: 
13008: 
13009: 
13010:                                             Pääluokka 23
13011: 23. VALTIONEUVOSTO ....................................... .                          2 100 000
13012: 
13013: 01. Valtioneuvosto ..................................................... (010)          1 000 000
13014:     21.   Ministeriöiden käyttövarat, lisäystä .................................. .     1 000 000
13015: 
13016: 
13017: 25. Valtioneuvoston edustus- ja virkahuoneistot ......................... (050)         1 100 000
13018:     70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... .         1 000 000
13019:     76. Tasavallan Presidentin virka-asunto (siirtomääräraha) ................ .          100 000
13020: 
13021: 
13022: 
13023: 
13024:                                             Pääluokka 24
13025: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA                                                40 842 000
13026: 
13027: 01. Ulkoasiainministeriö ............................................... (030)          2 000 000
13028:     29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... .           2 000 000
13029: 
13030: 
13031: 10. Edustustot ......................................................... (030)          7 000 000
13032:     10. Kiinteistöjen käyttö ja kunnossapito (arviomääräraha), lisäystä ....... .       4 500 000
13033:     29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... .           2 000 000
13034:     88. Kiinteistöjen ja huoneistojen hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .           500 000
13035: 76                                                         Pääluokat 24 ja 25
13036: 
13037: 20. Ulkoasiainhallinnon virat ja toimet ................................. (030)                                          26 642 000
13038:       01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .                                       26 642 000
13039: 
13040: 
13041: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot ................... (030)                                              5 200 000
13042:       21. ~i~_ap~nen edustus kansainvälisissä neuvotteluissa (arviomääräraha),
13043:           hsaysta ............................................................ .                                          2 500 000
13044:       24. Osallistuminen kansainvälisiin kokouksiin (siirtomääräraha), lisäystä ..                                          400 000
13045:       27. Kans~?.väl~seen yhteistyöhön Suomessa liittyvät menot (arviomäärära-
13046:           ha), hsaysta ........................................................ .                                         2 300 000
13047: 
13048: 
13049: 
13050: 
13051:                                                              Pääluokka 25
13052: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ................. .                                                                 -2 850 000
13053: 
13054: 01. Oikeusministeriö .................................................. (070)                                                30 000
13055:       70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... .                                             30 000
13056: 
13057: 
13058: 20. Hovioikeudet ...................................................... (090)                                            -600 000
13059:       29.     Muut kulutusmenot (arviomääräraha), vähennystä ................... .                                       -600 000
13060: 
13061: 
13062: 30. Tuomiokunnat .................................................... (090)                                              -800 000
13063:       29.     Muut kulutusmenot (arviomääräraha), vähennystä ................... .                                       -800 000
13064: 
13065: 
13066: 31. Raastuvanoikeudet ja maistraatit ................................... (090)                                              300 000
13067:       70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... .                                           300 000
13068: 
13069: 
13070: 45. Eräät oikeudenhoitomenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (090)      1 200 000
13071:       22. Eräät oikeudenkäyntimenot (arviomääräraha), vähennystä ........... .                                          -1 500 000
13072:       30. Yleinen oikeusaputoiminta (arviomääräraha), vähennystä ............ .                                         -2 300 000
13073:       50. Maksuton oikeudenkäynti (arviomääräraha), lisäystä ................. .                                          5 000 000
13074: 
13075: 
13076: 50. Vankeinhoitolaitos ................................................. (100)                                          -5 120 000
13077:       10. Kiinteistöjen käyttö (arviomääräraha), vähennystä ................... .                                       -1 000 000
13078:       23. Työtoiminta (arviomääräraha), vähennystä .......................... .                                         -4 000 000
13079:       24. Työ- ja käyttörahat sekä avolaitospalkat (arviomääräraha), vähennystä .                                       -1 000 000
13080:       29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... .                                            500 000
13081:       51. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistykselle muun kriminaalihuoltotyön
13082:           suorittamiseen, lisäystä ............................................. .                                          380 000
13083:                                           Pääluokat 25 ja 26                                  77
13084: 
13085: 99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot ...................... (070)             2 140 000
13086:     26. Kansainvälinen yhteistyö (arviomääräraha), lisäystä .................. .          140 000
13087:     51. Erinäiset avustukset (siirtomääräraha) ............................... .        2 000 000
13088: 
13089: 
13090: 
13091: 
13092:                                            Pääluokka 26
13093: 26. SISÄASWNMINISTERIÖN HALLINNONALA ............. .                                  18 674 000
13094: 
13095: 05. Lääninhallitukset .................................................. (050)          4 451 000
13096:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .        2 511 000
13097:     25. Eräät hallintomenot (arviomääräraha), lisäystä ....................... .          190 000
13098:     29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... .           1 750 000
13099: 
13100: 
13101: 06. Väestörekisterikeskus ............................................... (050)           370 000
13102:     70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... .            370 000
13103: 
13104: 
13105: 12. Asuntotoimi ....................................................... (510)         -47 000 000
13106:     53. Oman asunnon hankintaan myönnettyjen lainojen korkotuki (arvi-
13107:         omääräraha), vähennystä ........................................... .         -10 000 000
13108:     54. Asumistuki (arviomääräraha), vähennystä ........................... .         -35 000 000
13109:     63. Vuokra-asuntojen hankintaan myönnettyjen lainojen korkotuki (arvi-
13110:         omääräraha), vähennystä ........................................... .         - 2 000 000
13111: 
13112: 
13113: 75. Poliisitoimi ........................................................ (080)        60 803 000
13114:     01.   Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .     47 600 000
13115:     23.   Tuotantomenot (arviomääräraha), lisäystä ........................... .          520 000
13116:     26.   Päihtyneiden selviämisasemat, lisäystä .............................. .         106 000
13117:     28.   Poliisitoimen erityismenot (arviomääräraha), lisäystä ................. .     1 550 000
13118:     29.   Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... .         6 705 000
13119:     70.   Kaluston ja välineiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ....... .      4 322 000
13120: 
13121: 
13122: 97. Avustukset kunnille ja eräille järjestöille ............................ (960)         50 000
13123:      38. Valtionavustus Lapin maakuntaliitolle .............................. .            50 000
13124: 78
13125: 
13126:                                            Pääluokka 27
13127: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ............. .                               264 415 200
13128: 
13129: 01. Puolustusministeriö ................................................ (150)           -4000
13130:      01. Palkkaukset (arviomääräraha), vähennystä ........................... .          -4 000
13131: 
13132: 
13133: 12. Puolustusvoimien palkkaus- ja muut menot ......................... (160)          106 804 200
13134:      01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .     105 317 200
13135:      16. ~~us~~iden, koneiden ja laitteiden hankkiminen (siirtomääräraha),
13136:          hsaysta ............................................................ .         1 487 000
13137: 
13138: 
13139: 14. Asevelvollisten ylläpitomenot ...................................... (160)        14 665 000
13140:      21. Muonitus (arviomääräraha), lisäystä ................................ ..      14 665 000
13141: 
13142: 
13143: 20. Perushankintamenot ............................................... (160)          48 500 000
13144:      18. Perushankinnat, kokeilu- ja kehittämistyöt (siirtomääräraha), lisäystä .     48 500 000
13145: 
13146: 
13147: 25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot ............................... (160)         36 900 000
13148:      16. Uusinta (siirtomääräraha), lisäystä .................................. .     36 900 000
13149: 
13150: 
13151: 27. Kiinteistömenot ................................................... (160)        -5 050 000
13152:      10. Kiinteistöjen käyttö (arviomääräraha), vähennystä ................... .     -11 900 000
13153:      16. Varuskuntien viestiyhteyksien rakentaminen (siirtomääräraha), lisäystä        2 350 000
13154:      74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha), lisäystä ...... .      4 500 000
13155: 
13156: 
13157: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö ................................ (030)          62 600 000
13158:      22. Suomalaiset valvontajoukot (siirtomääräraha) ........................ .      62 600 000
13159: 
13160: 
13161: 90. Puolustusministeriön    alainen teollisuus- ja liiketoi-
13162:      minta ............................................. (150)
13163:      22. Vammaskosken tehdas (arviomääräraha), vähennystä.         -5 200 000
13164:      24. Metsätalous (arviomääräraha), lisäystä .............. .     1 100 000
13165: 
13166:                     Käyttömenot: -4 100 000
13167:                                                                                                 79
13168: 
13169:                                             Pääluokka 28
13170: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA                                              220 400 000
13171: 
13172: 01. Valtiovarainministeriö .............................................. (020)            630 000
13173:     27. Automaattinen tietojenkäsittely, lisäystä ............................ .            80 000
13174:     70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... .            550 000
13175: 
13176: 
13177: 05. Valtiokonttori ..................................................... (020)         -8 000 000
13178:     53. Asuntosäästöpalkkiot (arviomääräraha), vähennystä .................. .         -8 000 000
13179: 
13180: 
13181: 07. Eläkkeet ........................................................... (950)          65 000 000
13182:     05. v~~set -~läkkeet sekä perhe-eläkkeet ja hautausavut (arviomäärära-
13183:          ha), ltsaysta ........................................................ .       65 000 000
13184: 
13185: 
13186: 36. Muut verotusmenot ................................................ (020)            29 400 000
13187:     21. Palautettavien verojen korko sekä oikeudenkäyntikulut veroasioissa
13188:           (arviomääräraha), lisäystä ........................................... .      29 400 000
13189: 
13190: 
13191: 37. Eräät hinnanerokorvaukset ......................................... (670)           123 000 000
13192:     40. Eräiden valmisteverolakien mukaiset hinnanerokorvaukset (arviomää-
13193:           räraha), lisäystä .................................................... .      123 000 000
13194: 
13195: 
13196: 
13197: 52. Tilastokeskus ...................................................... (050)
13198:     27. Tietojen koneellinen käsittely, vähennystä .......................... .          -710 000
13199:     70. Kaluston hankkiminen (siinomääräraha), lisäystä .................... .             710 000
13200: 
13201: 
13202: 60. Rakennushallinto .................................................. (050)             1 700 000
13203:      29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... .            1 500 000
13204:      70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... .             200 000
13205: 
13206: 
13207: 
13208: 64. Eräiden valtion kiinteistöjen menot ................................. (050)        -7 920 000
13209:      10. Kiinteistöjen käyttö (arviomääräraha), vähennystä ................... .       -8 000 000
13210:      76. Virastotalojen rakentaminen (siinomääräraha), lisäystä .............. .           80 000
13211: 
13212: 
13213: 
13214: 80. Eräät hallinnonaJoittain jakamattomat menot ....................... (990)            4 250 000
13215:      02. Eräät muut palkat ja palkkiot (arviomääräraha), lisäystä ............. .        1 250 000
13216:      97. Tileistä poistot (arviomääräraha), lisäystä ............................ .      3 000 000
13217: 80                                       Pääluokat 28 ja 29
13218: 
13219: 85. Kansainväliset tahoitusyhteisöt ..................................... (040)        12 340 000
13220:      67. Osuus Latinalaisen Amerikan kehityspankin alueen ulkopuolisten
13221:          ~aiden ~ä~o~.an ja erityisrahaston varojen korottamisesta (arviomää-
13222:          raraha), hsaysta .................................................... .       12 340 000
13223: 
13224: 
13225: 
13226: 
13227:                                            Pääluokka 29
13228: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ................. .                               364 021 000
13229: 
13230: 02. Luterilainen kirkko ................................................. (310)            11000
13231:      29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... .              11 000
13232: 
13233: 
13234: 05. Ortodoksinen kirkko ............................................... (310)             110 000
13235:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .         110 000
13236: 
13237: 
13238: 10. Valtion korkeakoulut .............................................. (240)           2 510 000
13239:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ....................................... .             800 000
13240:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), vähennystä ..................... .         -350 000
13241:      75. Perusparannukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .          500 000
13242:      88. Kiinteistöjen hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ................ .        1 560 000
13243: 
13244: 
13245: 34. Teatterikorkeakoulu ............................................... (240)             110 000
13246:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ....................................... .            110 000
13247: 
13248: 
13249: 35. Taideteollinen korkeakoulu ........................................ (240)           -340 000
13250:      10. Kiinteistöjen käyttö (arviomääräraha), vähennystä ................... .        -400 000
13251:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ....................................... .             60 000
13252: 
13253: 
13254: 43. Kunnalliset ja yksityiset oppikoulut ................................. (220)       45 000 000
13255:      30. Valtionosuus kunnallisten ja yksityisten oppikoulujen käyttökustan-
13256:           nuksiin (arviomääräraha), lisäystä ................................... .     45 000 000
13257: 
13258: 
13259: 44. Oppikoulujen yhteiset menot ...................................... (220)                50 000
13260:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ....................................... .              50 000
13261: 
13262: 
13263: 46. Peruskoulujen valtionapu .......................................... (220)          100 300 000
13264:      30. Valtionosuus peruskoulujen käyttökustannuksiin (arviomääräraha), li-
13265:           säystä .............................................................. .      100 300 000
13266:                                              Pääluokka 29                                          81
13267: 
13268: 56. Kirjastotoimi ...................................................... (280)             10 000 000
13269:     30. Valti~~?su~s yleisten kirjastojen käyttökustannuksiin (arviomäärära-
13270:           ha), hsaysta ........................................................ .          10 000 000
13271: 
13272: 
13273: 57. Yhteiskunnallinen sivistystyö ....................................... (250)            15 000 000
13274:     50. Kansanopistojen valtionapu (arviomääräraha), lisäystä ............... .              5 000 000
13275:     51. Valtionosuus ja -avustus kansalais- ja työväenopistojen käyttökustan-
13276:           nuksiin (arviomääräraha), lisäystä ................................... .         10 000 000
13277: 
13278: 
13279: 58. Näkövammaisten kirjasto ........................................... (280)                 300 000
13280:     70.   Kaluston hankkiminen (siinomääräraha), lisäystä .................... .              300 000
13281: 
13282: 
13283: 63. Valtion maatalousoppilaitokset ..................................... (230)
13284:     70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... .               130 000
13285:     74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), vähennystä ..................... .              -130 000
13286: 
13287: 
13288: 64. Kunnalliset ja yksityiset maatalousoppilaitokset ..................... (230)              400 000
13289:      53. Valtionavustus yksityisten maatalousoppilaitosten perustamiskustan-
13290:           nuksiin (siinomääräraha), lisäystä ................................... .            400 000
13291: 
13292: 
13293: 71. Kunnalliset ja yksityiset ammattioppilaitokset ....................... (230)             4 000 000
13294:      30. Val~~?~osuus ~u:':na!listen ammattikoulujen käyttökustannuksiin (arvi-
13295:           omaararaha), hsaysta ............................................... .            10 000 000
13296:      33. Valtionavustus kunnallisten ammattioppilaitosten perustamiskustan-
13297:           nuksiin (siirtomääräraha), vähennystä ............................... .          -2 327 000
13298:      34. Valtionavustus kunnallisen ammattioppilaitoksen kiinteistön han-
13299:           kinta- ja perusparannuskustannuksiin (siirtomääräraha) .............. .            2 327 000
13300:      50. Valtionosuus yksityisten ammattikoulujen käyttökustannuksiin (arvi-
13301:           omääräraha), vähennystä ........................................... .            -6 000 000
13302: 
13303: 
13304: 74. Valtion merenkulkualan oppilaitokset .............................. (230)                  50 000
13305:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .               50 000
13306: 
13307: 
13308: 77. Kunnalliset ja yksityiset teknilliset oppilaitokset ..................... (230)        -5 000 000
13309:      30. Valtionosuus kunnallisten teknillisten oppilaitosten käyttökustannuk-
13310:           siin (arviomääräraha), vähennystä ................................... .          -5 000 000
13311: 
13312: 
13313: 78. Kunnalliset ja yksityiset kauppaoppilaitokset ........................ (230)             8 800 000
13314:      30. Valtionosuus kunnallisten kauppaoppilaitosten käyttökustannuksiin
13315:           (arviomääräraha), lisäystä ..............   1
13316: 
13317:                                                           ••••••••••••••••••••••••••••••     8 800 000
13318: 82                                          Pääluokka 29
13319: 
13320: 82. Kunnalliset ja yksityiset kotiteollisuusoppilaitokset .................. (230)    5 000 000
13321:      30. Valtionosuus kunnallisten kotiteollisuusoppilaitosten käyttökustan-
13322:          nuksiin (arviomääräraha), lisäystä ................................... .     5 000 000
13323: 
13324: 
13325: 83. Terveydenhuoltoalan oppilaitokset ................................. (230)         4 550 000
13326:      21. Oppilashuolto (arviomääräraha), lisäystä ............................ .      4 000 000
13327:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .       550 000
13328: 
13329: 
13330: 85. Ammattikurssit .................................................... (250)        112 000 000
13331:      27. Työllisyyskoulutus (arviomääräraha), lisäystä ........................ .    110 000 000
13332:      28. Muut ammattikurssit, lisäystä ....................................... .       2 000 000
13333: 
13334: 
13335: 88. Suomen Akatemia ja tieteen tukeminen ............................ (270)           4 680 000
13336:      53. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittovarat tieteen tukemiseen (arvi-
13337:          omääräraha), lisäystä ............................................... .      4 680 000
13338: 
13339: 
13340: 90. Taiteen tukeminen ................................................. (290)        25 960 000
13341:      52. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittovarat taiteen tukemiseen (arvi-
13342:          omääräraha), lisäystä ............................................... .     25 560 000
13343:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .       400 000
13344: 
13345: 
13346: 91. Urheilun ja nuorisonkasvatustyön tukeminen ....................... (300)         29 760 000
13347:      50. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittovarat urheilun ja liikuntakasva-
13348:          tustyön tukemiseen (arviomääräraha), lisäystä ....................... .     21 960 000
13349:      51. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittovarat nuorisonkasvatustyön tu-
13350:          kemiseen (arviomääräraha), lisäystä ................................. .       7 800 000
13351: 
13352: 
13353: 93. Arkistolaitos ....................................................... (280)         176 000
13354:      70. Kaluston ja laitteiden hankkiminen, lisäystä ........................ .        176 000
13355: 
13356: 
13357: 94. Museovirasto ....................................................... (280)         -50 000
13358:      50. Rakennusten entistäruisavustukset (siirtomääräraha), vähennystä ..... .       -50 000
13359: 
13360: 
13361: 98. Kansainvälinen yhteistyö ........................................... (030)           194 000
13362:      24. Suomen osuus pohjoismaisesta kulttuuriyhteistyöstä aiheutuvista me-
13363:          noista, lisäystä ..................................................... .       645 000
13364:      25. Kulttuurisopimuksien ja vaihto-ohjelmien toimeenpanosta aiheutuvat
13365:          menot ja kansainvälisen kulttuuriyhteistyön yleismenot (siirtomäärära-
13366:          ha), vähennystä .................................................... .       -500 000
13367:      50. Eräät valtionavut (arviomääräraha), lisäystä .......................... .       49 000
13368:                                           Pääluokat 29 ja 30                                   83
13369: 
13370: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot ...................... (210)               450 000
13371:     09. Neuvottelu- ja toimikunnat, lisäystä ................................ .           400 000
13372:     ) 1. Valtionavustus työväentalojen ja nuorisoseurantalojen korjaukseen
13373:          (siirtomääräraha), lisäystä ........................................... .         )0 000
13374: 
13375: 
13376: 
13377: 
13378:                                            Pääluokka 30
13379: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA                                      589 310 500
13380: 
13381: 29. Valtion viljavarasto ................................................. (670)      100 000 000
13382:     60.   Siirto viljavarastorahastoon ......................................... .    100 000 000
13383: 
13384: 
13385: 31. Maatalouden hintatuki ............................................. (670)         502 800 000
13386:     41. Maataloustuotteiden markkinoinnin edistäminen sekä markkinoinnin
13387:         ja maatalouden hintatason vakaannuttaminen (arviomääräraha), li-
13388:         säystä .............................................................. .       333 000 000
13389:     42. Viljelmäkoon mukaan maksettava hintapoliittinen tuki (siirtomäärära-
13390:         ha), lisäystä ........................................................ .        2 700 000
13391:     43. Muu maatalouden hintapoliittinen tuki (siirtomääräraha), lisäystä ... .        2) 100 000
13392:     44. Sokerintuotannon tukeminen (arviomääräraha), lisäystä ............. .          21 000 000
13393:     47. Maidon kuljetusavustukset (siiromääräraha), vähennystä ............. .        -6 000 000
13394:     49. Viljan vientituki (siirtomääräraha) .................................. .      127 000 000
13395: 
13396: 32. Muu maatalouden tukeminen ja rationalisointi ...................... (670)        -18 000 000
13397:     42.   Maatalouden korkotukilainojen menot (arviomääräraha), vähennystä ..         -1 000 000
13398:     46.   Satovahinkojen johdosta myönnettävien korkotukilainojen menot (ar-
13399:           viomääräraha), vähennystä ......................................... .      -17 000 000
13400: 
13401: 33. Maataloustuotannon tasapainottamistoimenpiteet ................... (670)         -39 200 000
13402:     40. Maataloustuotannon tasapainottamismenot, vähennystä ............. .          -39 200 000
13403: 
13404: 35. Metsästys ja porotalous ............................................. (690)           400 000
13405:     49. Porovahinkojen korvaukset (siirtomääräraha) ........................ .            400 000
13406: 
13407: 37. Kalatalous ......................................................... (690)          4 000 000
13408:      42. Kalastuksesta saatavan tulon vakaannuttaminen ja kalansaaliin käytön
13409:          edistäminen (siirtomääräraha), lisäystä .............................. .       4 000 000
13410: 
13411: 40. Vesihallinto ....................................................... (540)          6 901 500
13412:      43. Eräät vesioikeudelliset korvaukset (siirtomääräraha) .................. .      6 130 )00
13413:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .         3)0 000
13414:      77. Vesistötyöt (siirtomääräraha), lisäystä ............................... .        421 000
13415: 84                                                         Pääluokka 30
13416: 
13417: 50. Metsähallitus ...................................................... (680)                           700 000
13418:      41. Korvaukset Simojoen vesistön uittosäännön kumoamisen johdosta
13419:          (siirtomääräraha) ................................................... .                         700 000
13420: 
13421: 
13422: 58. Yksityismetsätalous ................................................ (680)                         12 000 000
13423:      44. Valtionapu metsänparannustöihin (siirtomääräraha), lisäystä ......... .                        2 900 000
13424:      83. Metsänparannuslainat (siirtomääräraha), lisäystä ..................... .                       9 000 000
13425:      84. Metsänparannustöiden ennakkorahoitus (siirtomääräraha), lisäystä ... .                           100 000
13426: 
13427: 
13428: 60. Maanmittaushallinto ............................................... (530)                           3 300 000
13429:       41. Kiinteistötoimitusten tukemisesta aiheutuvat menot (arviomääräraha),
13430:           lisäystä ............................................................ .                       3 300 000
13431: 
13432: 
13433: 70. Maatalouden tutkimuskeskus ....................................... (660)                            -45 000
13434:       23. Koeasemien menot, lisäystä ........................................ .                           55 000
13435:       29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), vähennystä ................... .                         -100 000
13436: 
13437: 
13438: 
13439: 76. Metsäntutkimuslaitos .............................................. (660)                             700 000
13440:       20. Maksullis,ten tilaustöiden erillismenot (arviomääräraha), lisäystä ...... .                     700 000
13441: 
13442: 
13443: 
13444: 87. Muu elinkeinojen edistäminen ..................................... (850)                           11 847 000
13445:       88. Perusyhtymä Oy:n osakkeiden merkitseminen ....................... .                          11 847 000
13446: 
13447: 
13448: 
13449: 95. Metsähallituksen metsät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (680)
13450:       21.    ~~~ta~aran hankinta ja myynti (arviomääräraha),
13451:              ltsaysta ............................................ .                      40 000 000
13452:                                         Käyttömenot: 40 000 000
13453: 
13454: 98. Maatalouden tutkimuskeskuksen liiketoiminta ...................... (660)
13455:       70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... .                          87 000
13456: 
13457:                                           Sijoitusmenot: 87 000
13458: 
13459: 
13460: 
13461: 99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot .......... (650)                            3 820 000
13462:       47. Korvaukset maataloustuotteiden markkinoinnista aiheutuneista satun-
13463:           naistappioista ...................................................... .                       1 820 000
13464:       48. Poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien vahinkojen korvaaminen (siir-
13465:           tomääräraha) ...................................................... .                         2 000 000
13466:                                                                                                 85
13467: 
13468:                                             Pääluokka 31
13469: 31. LDKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA ............... .                                 106 870 700
13470: 
13471: 20. Tie- ja vesirakennushallinto ........................................ (720)         22 500 000
13472:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .        22 500 000
13473: 
13474: 
13475: 24. Tiet ............................................................... (720)              30 000
13476:     52.   Tielain mukainen korkotuki, lisäystä ................................ .           30 000
13477: 
13478: 
13479: 
13480: 27. Vesitiet ............................................................ (730)          2 737 000
13481:     70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... .          2 500 000
13482:     88. Vesitiealueiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ............. .            237 000
13483: 
13484: 
13485: 
13486: 40. Autorekisterikeskus ................................................ (720)           4 750 000
13487:     0 1. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .        4 750 000
13488: 
13489: 
13490: 
13491: 56. Korvaukset posti- ja telelaitokselle valtion virkalähetyksistä .......... (050)      6 000 000
13492:     24. Korvaus erityispalveluina toimitettavista virkalähetyksistä ja postien-
13493:         nakkolähetyksistä (arviomääräraha), lisäystä ......................... .         6 000 000
13494: 
13495: 
13496: 
13497: 85. Sijoitukset valtionenemmistöisiin yhtiöihin ......................... (740)         13 000 000
13498:     89.   Ajokki Oy:n osakepääoman korottaminen (siirtomääräraha) ......... .           13 000 000
13499: 
13500: 
13501: 90. Valtionrautatiet ................................... (750)
13502:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä .............. .       37 600 000
13503:     05. Eläkkeet (arviomääräraha), vähennystä ............. .       -15 000 000
13504:     11. Kaluston kunnossapito (arviomääräraha), lisäystä ... .        11 200 000
13505:     13. Radan, rakennusten ja rakenteiden kunnossapito (ar-
13506:         viomääräraha), vähennystä ......................... .         -2 000 000
13507:     22. Liikenteen hoito (arviomääräraha), lisäystä .......... .       10 000 000
13508:     29. Muut käyttömenot (arviomääräraha), vähennystä ... .           -5 000 000
13509:                                       Käyttömenot: 36 800 000
13510: 
13511: 
13512: 
13513:     Lisäys käyttötalouden lisärahoitustarpeeseen .............................. .       36 800 000
13514:     60. Siirto valtionrautateiden uudistusrahastoon, lisäystä ................. .       11 691 700
13515:                                 Siirto uudistusrahastoon: 11 691 700
13516: 86                                          Pääluokat 31 ja 32
13517: 
13518: 94. Posti- ja telelaitos ................................. (760)
13519:      01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä .............. .         56 994 000
13520:      05. Eläkkeet (arviomääräraha), vähennystä ............. .          -6 000 000
13521:      11. Televerkoston käyttö ja kunnossapito (arviomäärära-
13522:          ha), lisäystä ....................................... .          22 000 000
13523:      12. Moottoriajoneuvojen ja postivaunujen käyttö ja kun-
13524:          r:o.~sa~~to sekö autovarikkotoiminta (arviomääräraha),
13525:          hsaysta ............................................ .            3 000 000
13526:      22. Korvaukset postinkuljetuksista (arviomääräraha), li-
13527:          säystä ............................................. .            6 500 000
13528:      29. Muut käyttömenot (arviomääräraha), lisäystä ....... .            10 800 000
13529:                                       Käyttömenot: 93 294 000
13530: 
13531:      60.   Siirto posti- ja telelaitoksen uudistusrahastoon, lisäystä .............. .      9 362 000
13532:                                      Siirto uudistusrahastoon: 9 362 000
13533: 
13534: 
13535: 
13536: 
13537:                                              Pääluokka 32
13538: 32. KAUPPA-JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA                                         102 082 500
13539: 
13540: 02. Teollisuuspiirit .................................................... (810)             2 000 000
13541:      29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... .              2 000 000
13542: 
13543: 
13544: 06. Varmuusvarastointi ................................................ (170)               9 850 000
13545:      60.   Siirto varmuusvarastorahastoon, lisäystä ............................. .         9 850 000
13546: 
13547: 
13548: 10. Merenkulkulaitos .................................................. (730)              19 200 000
13549:      71. ~J.~st~~ ja muiden kulkuvälineiden hankkiminen (siirtomääräraha),
13550:          hsaysta ............................................................ .             4 200 000
13551:      77. Turvalaitteiden rakentaminen ja väylätyöt (siirtomääräraha), lisäystä ..          15 000 000
13552: 
13553: 
13554: 30. Kilpailuasiamiehen toimisto ........................................ (820)                 77 500
13555:      29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... .                 77 500
13556: 
13557: 
13558: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus ................................. (830)                800 000
13559:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .             800 000
13560: 
13561: 
13562: 46. Teknisen ja kaupallisen tutkimuksen tukeminen .................... (830)               19 600 000
13563:      66.   Osallistuminen Tele-X -satelliittihankkeeseen (siirtomääräraha) ...... .        19 600 000
13564:                                                              Pääluokat 32 ja 33                                                      87
13565: 
13566: 50. Teollisuuden edistäminen .......................................... (850)                                                37 560 000
13567:       40.    Valt_i~_na~stus pienen ja keskisuuren teollisuuden edistämisjärjestöil-
13568:              le, hsaysta ......................................................... .                                          1 060 000
13569:       46.    Valtionavustus Imatran seudun työttömyyden lieventämiseen ........ .                                             6 000 000
13570:       4 7.   Valtionavustus eräisiin pienen ja keskisuuren teollisuuden neuvonta-
13571:              ja koulutushankkeisiin, lisäystä ..................................... .                                           500 000
13572:       60.    Siirto valtion takausrahastoon (arviomääräraha), lisäystä ............. .                                       10 000 000
13573:       88.    Osakepääomien korotukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ .                                         20 000 000
13574: 
13575: 
13576: 51. Tuotantotoiminnan alueellinen edistäminen ........................ (850)                                               -86 738 000
13577:       45. Eräide~ ~eh~~ysalueilla sijaitsevien hankkeiden korkotuki (arviomäärä-
13578:           raha), hsaysta ...................................................... .                                              3 262 000
13579:       49. Kehitysalueiden tuotantotoiminnan tukeminen (arviomääräraha), vä-
13580:           hennystä ........................................................... .                                           -90 000 000
13581: 
13582: 
13583: 61. Kotimaankaupan edistäminen ...................................... (870)                                                    1 633 000
13584:       40. Haja-asutusalueiden vähittäiskaupan korkotuki (arviomääräraha), li-
13585:           säystä .............................................................. .                                               833 000
13586:       41. Haja-~~tu.~alueiden vähittäiskaupan investointiavustus (arviomäärära-
13587:           ha), hsaysta ........................................................ .                                               800 000
13588: 
13589: 
13590: 85. Ulkomaankaupan edistäminen ..................................... (880)                                                   108 100 000
13591:       29. Muut kulutusmenot, lisäystä ....................................... .                                                  100 000
13592:       60. Siirrot rahastoihin (arviomääräraha), lisäystä ......................... .                                         108 000 000
13593: 
13594: 
13595: 92. Valtion polttoainekeskus .......................... (860)
13596:       88. Maan hankkiminen (siirtomääräraha), vähennystä ................... .                                              -10 000 000
13597:                                                       Sijoitusmenot: -10 000 000
13598: 
13599: 
13600: 
13601: 
13602:                                                                Pääluokka 33
13603: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA ..                                                                        247 092 000
13604: 
13605: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (400)          15 000
13606:        70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... .                                                 15 000
13607: 
13608: 
13609: 15. Perhekustannusten tasaus .......................................... (410)                                                10 320 000
13610:        31. Val~~?~osuus ~~nn~!le elatustuesta aiheutuviin kustannuksiin (arvi-
13611:            omaararaha), hsaysta ............................................... .                                              6 800 000
13612:        51. Äitiysavustus (arviomääräraha), lisäystä ............................. .                                            3 520 000
13613: 88                                                                 Pääluokka 33
13614: 
13615: 17. Yleinen perhe-eläke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (410)    16 000 000
13616:        50. Yleinen perhe-eläke (arviomääräraha), lisäystä ...................... .                                             16 000 000
13617: 
13618: 
13619: 19. Sairausvakuutus .................................................... (410)                                                -20 000 000
13620:        60. Valtionosuus sairausvakuutuslaista johtuvista menoista (arviomäärära-
13621:                ha), vähennystä .................................................... .                                         -20 000 000
13622: 
13623: 
13624: 20. Vanhuus- ja työkyvyttömyysvakuutus ............................... (410)                                                  -49 500 000
13625:        52. Valtion osuus yrittäjien eläkelaista johtuvista menoista (arviomäärära-
13626:                ha), vähennystä .................................................... .                                         -86 500 000
13627:        60. Valtion osuus kansaneläkelaista johtuvista menoista (arviomääräraha),
13628:                lisäystä ........................................... · · · · · · · · · · · · · · · · · ·                        37 000 000
13629: 
13630: 
13631: 21. Sotilasvammakorvaukset ja sotaeläkkeet ............................. (410)                                                 10 565 000
13632:        50. Sotilasvammakorvaukset (arviomääräraha), lisäystä .................. .                                                9 465 000
13633:        51. Sotaeläkkeet (arviomääräraha), lisäystä .............................. .                                              1 100 000
13634: 
13635: 
13636: 
13637: 23. Asevelvollisten ja heidän omaistensa avustaminen ................... (410)                                                   7 200 000
13638:        50. Sotilasavustukset (arviomääräraha), lisäystä .......................... .                                             7 200 000
13639: 
13640: 
13641: 24. Eräät vahingonkorvaukset .......................................... (410)                                                     500 000
13642:        55. Rikosvahinkokorvaukset (arviomääräraha), lisäystä ................... .                                                500 000
13643: 
13644: 
13645: 
13646: 26. Muu toimeentuloturva ............................................. (410)                                                     1 800 000
13647:        31. Valtion korvaus kunnille mustalaisväestön huollon kustannuksiin
13648:            (arviomääräraha), lisäystä ........................................... .                                              1 800 000
13649: 
13650: 
13651: 
13652: 38. Lasten päivähoito .................................................. (420)                                                 113 580 000
13653:        30. v~.~i~nosuus. ~~n~.ille lasten päiväkotien käyttökustannuksiin (arvio-
13654:            maararaha), ltsaysta ................................................ .                                             43 000 000
13655:        31. Valtionosuus kunnille ohjatusta perhepäivähoidosta aiheutuviin käyt-
13656:            tökustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ........................... .                                             54 000 000
13657:        35. Valtionavustus kunnille lasten päiväkotien perustamiskustannuksiin,
13658:            lisäystä ............................................................ .                                              16 580 000
13659: 
13660: 
13661: 
13662: 39. Kasvatusneuvolatoiminta ........................................... (420)                                                    2 300 000
13663:        38.     ~altionos_u~s ~unnille kasvatusneuvoloiden kustannuksiin (arviomää-
13664:                raraha), ltsaysta .................................................... .                                          2 300 000
13665:                                              Pääluokka 33                                     89
13666: 
13667: 41. Lasten ja nuorten kasvatus ja huolto ................................ (420)        4 383 000
13668:     30. Valtionavustus kunnille lastenkotien käyttökustannuksiin, lisäystä ....          131 000
13669:     53. Valtion~~u ~ksityisten koulukotien käyttökustannuksiin (arviomäärä-
13670:           raha), hsaysta ...................................................... .       4 200 000
13671:     54. Valtionavustus yksityisten koulukotien rakentamiseen (siirtomäärä-
13672:           raha), lisäystä ...................................................... .         52 000
13673: 
13674: 
13675: 
13676: 44. lnvalidihuolto ..................................................... (420)           100 000
13677:     56.   Valtionavustus näkövammaisten käsityöntekijöiden työllistämiseksi,
13678:           lisäystä ............................................................ .        100 000
13679: 
13680: 
13681: 46. Kunnallinen kehitysvammaisten erityishuolto ....................... (420)         35 200 000
13682:     30. Valtionosuus kunnallisen kehitysvammaisten erityishuollon käyttökus-
13683:           tannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ................................ .    35 000 000
13684:     35. Valtion korvaus erityishuoltopiirien kuntainliitoille eräisiin kehitys-
13685:           vammaisten erityishuollon kustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ...         200 000
13686: 
13687: 
13688: 54. Päihdyttävien aineiden väärinkäyttäjien kunnallinen huolto ......... (420)         1 300 000
13689:     31. Valtionosuus kunnille päihdyttävien aineiden väärinkäyttäjien huollon
13690:         käyttökustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ...................... .        1 300 000
13691: 
13692: 
13693: 55. Päihdyttävien aineiden väärinkäyttäjien yksityinen huolto ........... (420)         -75 000
13694:     50. Valtionapu yksityisen päihdehuollon käyttökustannuksiin, vähennystä             -75 000
13695: 
13696: 
13697: 57. Lomatoiminta ..................................................... (420)          84 840 000
13698:     40. Valtion korvaus maatalousyrittäjien vuosilomajärjestelmän kustannuk-
13699:         siin (arviomääräraha), lisäystä ....................................... .     24 840 000
13700:     41. Valtion korvaus maatalousyrittäjien sijaisavun kustannuksiin (arvio-
13701:         määräraha), lisäystä ................................................ .       60 000 000
13702: 
13703: 
13704: 65. Kansanterveyslaitos ................................................ (340)           100 000
13705:      70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... .         100 000
13706: 
13707: 
13708: 75. Kunnallinen kansanterveystyö ...................................... (350)          3 800 000
13709:      30. Valtionosuus kunnille terveyskeskusten käyttökustannuksiin (arvio-
13710:          määräraha), vähennystä ............................................ .       -25 000 000
13711:      31. Valtionosuus kunnille terveyskeskusten petustamiskustannuksiin, li-
13712:          säystä .............................................................. .       15 000 000
13713:      35. Valtion korvaus terveyskeskuksille eräiden potilaiden hoitoon (arvio-
13714:          määräraha), lisäystä ................................................ .         800 000
13715:      37. Valtion korvaus eräiden tautien vastustamisesta ja hoidosta aiheutu-
13716:          viin kustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ........................ .      13 000 000
13717: 90                                          Pääluokat 33-35
13718: 
13719: 76. Kunnallinen erikoissairaanhoito .................................... (360)           24 444 000
13720:      30. Valtionosuus kunnille erikoissairaanhoitolaitosten käyttökustannuksiin
13721:          (arviomääräraha), lisäystä ........................................... .        20 115 000
13722:      32. Valtion korvaus erikoissairaanhoitolaitoksille eräiden potilaiden hoi-
13723:          toon (arviomääräraha), lisäystä ...................................... .         4 200 000
13724:      36. Mielisairaanhoitolaitosten valtionosuuden korko, lisäystä ............ .           129 000
13725: 
13726: 
13727: 80. Yksityinen erikoissairaanhoito ...................................... (360)              40 000
13728:      50.   ~~tio~apu Huuli- ja suulakihalkiokeskuksen käyttökustannuksiin,
13729:            hsaysta ............................................................ .            40 000
13730: 
13731: 
13732: 85. Terveydenhuollon muut menot ..................................... (350)                 180 000
13733:      50. Terveydenhoitolain mukaiset korvaukset (arviomääräraha), lisäystä ....             180 000
13734: 
13735:                                              Pääluokka 34
13736: 34. TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA ............. .                                   113 114 000
13737: 
13738: 06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto ........................... (620)         3 600 000
13739:      01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .           200 000
13740:      29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... .            3 400 000
13741: 
13742: 
13743: 30. Työrajoitteisten työvoimapalvelu ................................... (620)           15 016 000
13744:      02. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .         4 976 000
13745:      61. Työrajoitteisten ammatinvalinnanohjauksen erityismenot ............ .               40 000
13746:      62. Työrajoitteisten työhön sijoittaminen, lisäystä ....................... .       10 000 000
13747: 
13748: 
13749: 50. Työllisyyden hoito ................................................. (630)           94 498 000
13750:      02.   Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .      21 400 000
13751:      44.   Suoran työllistämistuen kokeilu (siirtomääräraha) ................... .
13752:      61.   Valtionapu työttömyyden lieventämiseen (siirtomääräraha), lisäystä .. .       40 000 000
13753:      77.   Sijoitusmenot työllisyyden turvaamiseksi (arviomääräraha), lisäystä ... .     33 098 000
13754: 
13755: 
13756:                                              Pääluokka 35
13757: 35. YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA                                                   10 370 000
13758: 
13759: 01. 1rmJY.Uistöministeriö ............................................... (050)             120 000
13760:      01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .            20 000
13761:      70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... .             100 000
13762: 
13763: 
13764: 10. Asuntohallitus ..................................................... (510)              100 000
13765:      27. Tietojen koneellinen käsittely, lisäystä .............................. .          100 000
13766:                                               Pääluokat 35 ja 36                                             91
13767: 
13768: 12. Asuntotoimi ....................................................... (510)                    10 150 000
13769:     32. Avustukset kunnille vuokra-asuntojen hankkimista varten tai muuhun
13770:         asuntotuotantolain 5 §:ssä tarkoitettujen henkilöiden asunto-olojen
13771:         parantamiseen (siirtomäärär~a), lisä~stä .. :. ·: ....... ·.: .... ·.:.: ·.: .... .          150 000
13772:     56. Avustukset energiataloudelhseen ko!jaustolmmtaan (surtomaararaha),
13773:         lisäystä ............................................................ .                   10 000 000
13774: 
13775: 
13776: 
13777: 
13778:                                                 Pääluokka 36
13779: 36. VALTIONVELKA                                                                                29 002 000
13780: 
13781: 01. Kotimaisen velan korko ............................................ (910)                     17 190 000
13782:      90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan korko (arviomääräraha), lisäystä ...... .                 17190000
13783: 
13784: 
13785: 03. Ulkomaisen velan korko ............................................ (910)                     26 430 000
13786:      90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan korko (arviomääräraha), lisäystä ..... .                  26 430 000
13787: 
13788: 
13789: 05. Kotimaisen velan kuoletus ......................................... (910)                    -4 560 000
13790:      90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan kuoletus (arviomääräraha), vähennystä                    -4 560 000
13791: 
13792: 
13793: 07. Ulkomaisen velan kuoletus ......................................... (910)                   -10 058 000
13794:      90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan kuoletus (arviomääräraha), vähennystä                   -30 000 000
13795:      91. Ulkomaisen lyhytaikaisen velan kuoletus (arviomääräraha), lisäystä ....                  19 942 000
13796: 
13797: 
13798:                                        Lisäys menoihin: 2 105 443 900
13799: 
13800: 
13801:      Helsingissä 18 päivänä marraskuuta 1983
13802: 
13803: 
13804:                                              Tasavallan Presidentti
13805:                                              MAUNO KOIVISTO
13806: 
13807: 
13808: 
13809: 
13810:                                                                         Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
13811:                                        1983 vp. -     HE n:o 195
13812: 
13813: 
13814: 
13815: 
13816:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtiontilintarkastajain
13817:                                    kansliasta
13818: 
13819: 
13820: 
13821: 
13822:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13823: 
13824:    Esityksen tarkoituksena on uudistaa valtionti-       Apulaistarkastajan toimityypin perustamisen ja
13825: lintarkastajain kanslian menosäännön perusteet.       kanslia-apulaisen toimityypin lakkauttamisen
13826: Nykyiseen verrattuna esitys merkitsee lähinnä         osalta esitys liittyy valtion vuoden 1984 tulo- ja
13827: valtiontilintarkastajain kanslian henkilökunnan       menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
13828: aseman ja palvelussuhdeturvan täsmentämistä ja        väksi sen yhteydessä.
13829: parantamista.                                           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuoden
13830:                                                       1984 alusta.
13831: 
13832: 
13833: 
13834: 
13835:                                           YLEISPERUSTELUT
13836: 
13837: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu                      edellyttää edellä sanotun lain tarkistamista toimi-
13838:    laki                                               tyyppien osalta.
13839:                                                          Valtiontilintarkastajain kanslian menosäännön
13840:    Valtiontilintarkastajain kanslian menosäännön      perusteita on tarpeen tarkistaa lisäksi kanslian
13841: perusteet sisältyvät valtiontilintarkastajain kans-   henkilökunnan aseman ja palvelussuhdeturvan
13842: lian henkilökunnan palkkauksen perusteista an-        osalta vastaamaan eduskunnan muiden vastaa-
13843: nettuun lakiin (248/61). Lain 1 §:ssä on lueteltu     vien hallintoelinten osalta asiasta annettuja sään-
13844: valtiontilintarkastajain kanslian toimet. Säännök-    nöksiä. Tehtävien laadun ja niiden edellyttämän
13845: sen mukaan kansliassa on lisäksi ne muut toimet,      henkilökunnan oikeusaseman johdosta valtionti-
13846: jotka mainitaan valtiontilintarkastajain johto-       lintarkastajain kanslia on läheisimmin rinnastet-
13847: säännössä. Lain 2 §:n mukaan kanslian toimen-         tavissa eduskunnan oikeusasiamiehen kansliaan.
13848: haltijain palkkauksesta on voimassa, mitä valtion     Tämän vuoksi on uudistuksen lähtökohtana pi-
13849: peruspalkkaisen viran ja toimen haltijain palk-       detty sanomilta osin eduskunnan oikeusasiamie-
13850: kauksesta on säädetty. Valtiontilintarkastajat        hen kansliasta annettua lakia (882/71). Oikeusa-
13851: määräävät toimenhaltijat tulo- ja menoarvion          siamiehen kanslian henkilöstörakennetta silmällä
13852: rajoissa palkkausluokkiin. Lain 3 §:ssä on kans-      pitäen olisi myös tarkoituksenmukaista muuttaa
13853: lian toimenhaltijat rinnastettu vuosiloman suh-       valtiontilintarkastajain kanslian esimiehenä toi-
13854: teen valtion peruspalkkaisen viran ja toimen          mivan tarkastusneuvoksen toimi kansliapäällikön
13855: haltijoihin. Säännöksen mukaan toimenhaltijan         toimeksi.
13856: oikeudesta vanhuus-, työkyvyttömyys- ja työttö-          Uudistus edellyttää valtiontilintarkastajain
13857: myyseläkkeeseen sekä hänen jälkeensä suoritetta-      kanslian henkilökunnan palkkauksen perusteista
13858: vasta perhe-eläkkeestä on säädetty erikseen.          annetun lain tarkistamista kokonaisuudessaan,
13859:    Valtion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityk-      jonka vuoksi on tarkoituksenmukaista säätää asi-
13860: sessä ehdotetaan valtiontilintarkastajain kansliaan   asta kokonaan uusi laki. Ehdotettu laki edellyttää
13861: perustettavaksi kaksi apulaistarkastajan tointa ja    myös valtiontilintarkastajain johtosäännön (391 1
13862: lakkautettavaksi kanslia-apulaisen toimi. Tämä        51) muuttamista.
13863: 168301250K
13864: 2                                       1983 vp. -      HE n:o 195
13865: 
13866: 2. Asian valmistelu                                      sia ja taloudellisia vaikutuksia. Valtiontilintarkas·
13867:                                                          tajaio kanslian esimiehenä toimivan tarkastus-
13868:   Esitys perustuu eduskunnan kansliatoimikun-            neuvoksen toimen muuttamisesta kansliapäälli-
13869: nan valtioneuvostolle toimenpiteitä varten lähet-        kön toimeksi ei aiheutuisi lisäkustannuksia. Val-
13870: tämään ehdotukseen. Lakiehdotus vastaa 1 §:n 1
13871:                                                          tion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä
13872: momenttiin tehtyjä eräitä muutoksia lukuunotta-          ehdotetut toimien järjestelyt merkitsevät tulo- ja
13873: matta kansliatoimikunnan ehdottamaa lakia.               menoarvioesityksen mukaan 89 600 markan li-
13874:                                                          säystä palkkausmenoihin.
13875: 3. Esityksen hallinnolliset ja ta-
13876:    loudelliset vaikutukset
13877:    Esityksellä ei ole ehdotettuja toimien järjestely-
13878: jä lukuunottamatta muita suoranaisia hallinnolli-
13879: 
13880: 
13881: 
13882: 
13883:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
13884: 
13885: 1. Lakiehdotuksen perustelut                            säännös on laajennettu koskemaan kanslian pysy-
13886:                                                         väisen toimen lisäksi ylimääräisen toimen halti-
13887:    1 §. Pykälän 1 momentissa lueteltaisiin ne           jain palvelussuhteen ehtoja. Kanslian pysyväisiä
13888: toimityypit, joita valtiontilintarkastajain kanslias-   toimia ovat ne, jotka toimia tulo- ja menoarvios-
13889: sa voi olla. Toimityypit ovat samat kuin voimassa       sa perustettaessa on sellaisiksi osoitettu tai joiden
13890: olevan lain 1 §:ssä mainitut paitsi että niihin on      osalta ei perusteluissa ole mainintaa toimen
13891: lisätty kansliapäällikön toimityyppi sekä vuoden        muunlaisesta luonteesta. Säännösehdotus koskee
13892: 1984 tulo- ja menoarvioesitykseen perustuen             palkkauksen lisäksi muitakin palvelussuhteen eh-
13893: poistettu kanslia-apulaisen ja lisätty apulaistar-      toja, minkä vuoksi voimassa olevan lain 3 §:n 1
13894: kastajan toimityyppi. Kansliapäällikön toimen           momentin mukainen vuosilomaoikeutta koskeva
13895: perustamismahdollisuutta on pidetty perusteltu-         erillinen säännös käy tarpeettomaksi. Ehdotetulla
13896: na virkarakenteen yhdenmukaistamiseksi tältä            säännöksellä ei ole tarkoitettu muuttaa kanslian
13897: osin eduskunnan oikeusasiamiehen kanslian vir-          henkilökunnan palvelussuhteen ehtoja eikä ra-
13898: karakenteen kanssa. Kysymyksessä ei olisi henki-        joittaa valtiontilintarkastajain ja eduskunnan
13899: löstön lisäys, vaan sen mahdollistaminen, että          muiden päättävien elinten oikeutta myöntää
13900: vuoden 1982 tulo- ja menoarvion nojalla perus-          kanslian henkilökunnalle parempiakin etuuksia.
13901: tettu valtiontilintarkastajain kanslian esimiehenä         Koska valtion virkamiesten palvelussuhteen
13902: toimivan tarkastusneuvoksen toimi voitaisiin            ehdot, joita käytännössä on pidetty lähtökohtana
13903: muuttaa kansliapäällikön toimeksi.                      valtiontilintarkastajain kanslian henkilöstön osal-
13904:    Pykälän 2 momentissa ehdotetaan vertailulain         ta, määräytyvät nykyisin pääasiallisesti sen mu-
13905: säännösten mukaisesti, että tulo- ja menoarvion         kaan, mitä virkaehtosopimuksin on sovittu, ja
13906: rajoissa voidaan kansliaan ottaa myös ylimääräisiä      ovat vain vähäisessä määrin säädösperusteisia,
13907: toimenhaltijoita ja tilapäisiä toimihenkilöitä.         tulisi tämä seikka nyt kysymyksessä olevaa lakia
13908:    2 §. Voimassa olevan lain 2 §:n mukaan               vastaisuudessa uudistettaessa ottaa huomioon.
13909: valtiontilintarkastajain kanslian toimenhaltijain          3 §. Nykyisessä laissa ei valtiontilintarkastajain
13910: palkkauksesta on voimassa, mitä valtion perus-          kanslian toimenhaltijain oikeudesta pysyä toi-
13911: palkkaisen viran ja toimen haltijain palkkaukses-       messaan ole säännöstä. Yhdenmukaisesti vertai-
13912: ta on säädetty. Vertailulain mukaisesti ehdotettu       lulain kanssa ehdotetaan tästä otettavaksi pykä-
13913:                                         1983 vp. -      HE n:o 195                                       3
13914: 
13915: lään samansisältöinen säännös. Lakia vastaisuu-         määräykset valtiontilintarkastajain kansliasta an-
13916: dessa uudistettaessa olisi järjestettävä myös tila-     netaan valtiontilintarkastajain johtosäännössä.
13917: päisten toimihenkilöiden palvelussuhdeturva               6 §. Pykälä sisältää lain voimaantulosäännök-
13918: sekä otettava huomioon se, että valtion virka-          sen. Ehdotetulla lailla kumottaisiin nykyinen
13919: miesten osalta palvelussuhdeturva on osittain           valtiontilintarkastajain kanslian henkilökunnan
13920: virkaehtosopimusperusteinen.                            palkkauksen perusteista annettu laki siihen myö-
13921:                                                         hemmin tehtyine muutoksineen.
13922:    4 §. Pykälän 1 momentti vastaa voimassa
13923: olevan lain ja vertailulain eläkeoikeutta koskevia
13924: säännöksiä. Vertailulain ja eduskunnan vastaavia
13925:                                                         2. Voimaan tulo
13926: muita hallintoelimiä koskevat säännökset huo-
13927: mioon ottaen ehdotetaan 2 momentiksi lisättä-
13928:                                                            Laki on tarkoitus saattaa voimaan vuoden 1984
13929: väksi säännös, jonka mukaan eduskunnan kans-
13930:                                                         alusta.
13931: liatoimikunta voi myöntää ylimääräistä eläkettä.
13932:    5 §. Selvyyden vuoksi ehdotetaan säännökseen           Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
13933: sisällytettäväksi maininta siitä, että tarkemmat        nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
13934: 
13935: 
13936: 
13937: 
13938:                                                   Laki
13939:                                      valtiontilitarkastajain kansliasta
13940: 
13941:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
13942: 
13943:                          1 §                                                     3 §
13944:    Valtiontilintarkastajain kansliassa voi olla kans-      Valtiontilintarkastajain kanslian toimenhalti-
13945: liapäällikön toimi sekä tarkastusneuvoksen, yli-        jain oikeudesta pysyä toimessaan on vastaavasti
13946: tarkastajan, tarkastajan, apulaistarkastajan ja toi-    voimassa, mitä valtion muun pysyväisen tai yli-·
13947: mistosihteerin toimia.                                  määräisen toimen haltijan osalta on säädetty,
13948:    Tulo- ja menoarvion rajoissa kansliaan voidaan       kuitenkin niin, että oikeudesta pysyä toimessa
13949: ottaa myös ylimääräisiä toimenhaltijoita ja tila-       säädetyn eroamisiän jälkeen päättävät valtionti-
13950: päisiä toimihenkilöitä.                                 lintarkastajat.
13951: 
13952:                          2 §                                                     4 §
13953:    Valtiontilintarkastajain kanslian pysyväisen ja         Valtiontilintarkastajain kanslian toimenhalti-
13954: ylimääräisen toimen haltijain palvelussuhteen eh-       jain oikeudesta vanhuus-, työkyvyttömyys- ja
13955: doista on vastaavasti voimassa, mitä valtion mui-       työttömyyseläkkeeseen sekä heidän jälkeensä suo-
13956: den peruspalkkaisen ja ylimääräisen toimen halti-       ritettavasta perhe-eläkkeestä on säädetty erikseen.
13957: jain osalta on säädetty.                                   Eduskunnan kansliatoimikunta voi myöntää
13958:    Tulo- ja menoarvion rajoissa valtiontilintarkas-     ylimääräistä eläkettä.
13959: tajat määräävät kansliansa toimet palkkausluok-
13960: kiin ja päättävät muista pysyväisen tai ylimääräi-                             5 §
13961: sen toimen haltijain palvelussuhteen ehtoja kos-          Tarkemmat määräykset valtiontilintarkastajain
13962: kevista seikoista sekä tilapäisen toimihenkilön         kansliasta annetaan valtiontilintarkastajain johto-
13963: palkkiosta ja muista palvelussuhteen ehdoista.          säännössä.
13964: 4                                    1983 vp. -    HE n:o 195
13965: 
13966:                         6 §
13967:     Tämä    laki tulee voimaan           patvanä   sen perusteista 19 päivänä toukokuuta 1961 an-
13968:           kuuta 198 ja sillä kumotaan valtionti-   nettu laki (248/61) siihen myöhemmin tehtyine
13969: lintarkastajain kanslian henkilökunnan palkkauk-   muutoksineen.
13970: 
13971: 
13972:       Helsingissä 18 päivänä marraskuuta 1983
13973: 
13974: 
13975:                                       Tasavallan Presidentti
13976:                                       MAUNO KOIVISTO
13977: 
13978: 
13979: 
13980: 
13981:                                                                Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
13982:                                           1983 vp. -      HE n:o 196
13983: 
13984: 
13985: 
13986: 
13987:                                          Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tullitariffin muuttamisesta
13988: 
13989: 
13990: 
13991: 
13992:                                 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13993: 
13994:    Tullitariffilakiin liittyvässä tullitariffissa ehdo-   eräiden lääkintäkäyttöön tarkoitettujen erikois-
13995: tetaan jatkettavaksi eräille turkiseläinten rehuihin      tuotteiden tullia.
13996: käytettäville tuoqeille säädetyn tulliuoman teol-           Tullitariffin muutos on tarkoitettu tulemaan
13997: lisuusedun voimassaoloaika sekä alennettavaksi            voimaan tammikuun 1 päivänä 1984.
13998: 
13999: 
14000: 
14001:                                                 PERUSTELUT
14002: 
14003: 1. Nykyinen tilanne ja astan val-                         kotimaista valmistusta ole kehittynyt, muodos-
14004:    mistelu                                                tuisi vuoden 1984 alusta uudelleen voimaan
14005:                                                           tuleva tulli rasitteeksi pääasiassa vientiin suun-
14006: 1.1. Nykyinen tilanne                                     tautuvalle tuotannonalalle.
14007: 
14008: 1.1.1. 23. Ryhmä. Elintarviketeollisuuden
14009: jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu                 1.1.2. 60. Ryhmä. Neuletuotteet
14010: 
14011:    Teollisuus käyttää tullitariffilakiin (360/80)
14012:                                                              Sairaaloissa käytetään lääkärin valvonnan alai-
14013: liittyvän tullitariffin nimikkeeseen 23.03 kuulu-
14014:                                                           suudessa kirurgisten toimenpiteiden jälkihoitoon
14015: vaa perunaproteiinitiivistettä ja maissigluteenia
14016:                                                           erikoisvalmisteisia sukkia, jotka on tehty kimmoi-
14017: turkiseläinten rehuihin. Tuotteiden tulli on 6 %
14018:                                                           siksi käyttämällä muovisäikeitä. Sukat kuuluvat
14019: arvosta. Kyseinen nimike ei kuulu minkään va-
14020:                                                           tullitariffin nimikkeeseen 60.03.A, jossa tulli on
14021: paakauppasopimuksen mukaisen tullinalennuk-
14022:                                                           32 % arvosta tai vähintään 19,65 markkaa kilol-
14023: sen piiriin. Kotimainen teollisuus ei ainakaan
14024:                                                           ta. Näihin rionastettavien kumilla käsiteltyjen
14025: vielä valmista vastaavia, runsaasti valkuaista sisäl-
14026:                                                           suonikohjusukkien tulli nimikkeessä 60.06 on
14027: täviä tuotteita, jotka soveltuisivat turkiseläinten
14028:                                                           10 % arvosta. Nyt kysymyksessä olevia tuotteita
14029: rehuihin.
14030:                                                           ei valmisteta Suomessa eikä niitä tiettävästi ole
14031:    Perunaproteiinitiivistettä on voitu tuoda tullit-      saatavissa vapaakauppasopimusten piiriin kuulu-
14032: tomasti kesäkuun 1 päivästä 1981 vuoden 1981              vista maista. Näin ollen näistä lääkintäkäyttöön
14033: loppuun tullitariffin muuttamisesta annetussa             tarkoitetuista erikoistuotteista kannettava tulli
14034: laissa (342/81) oleva teollisuusetumuistutuksen           vaikuttaa merkittävästi tuotteiden hinnanmuo-
14035: nojalla. Mainittua tuotetta ja lisäksi maissiglutee-      dostukseen.
14036: nia saadaan edelleen tullitta tullitariffin muutta-
14037: misesta annetun lain (809/82) nojalla vuoden
14038: 1983 loppuun. Tämä tullietu saatettiin voimaan
14039: elokuun 1 päivänä 1982 valtioneuvoston päätök-            1.2. Asian valmistelu
14040: sellä (555/82). Kun kyseisten raaka-aineiden
14041: käyttö turkistuotannossa jatkuu eikä vastaavaa              Asiaa on valmisteltu tullihallituksessa ja tulli-
14042: 168301169Y
14043: 2                                      1983 vp. -     HE n:o 196
14044: 
14045: asiain neuvottelukunnassa, joka on antanut siitä      3. Esityksen taloudelliset vaiku-
14046: myönteisen lausunnon.                                    tukset
14047: 
14048:                                                          Ehdotuksen taloudellista vaikutusta ei voida
14049: 2. Ehdotetut muutokset                                tarkasti laskea, mutta turkistuotannon tulliedun
14050:                                                       arvioidaan merkitsevän noin 250 000 markan
14051: 2.1. 23. Ryhmä. Elintarviketeollisuuden Jate-         vuotuista tullinalennusta ja ehdotuksen muilta
14052:      tuotteet ja jätteet; valmistettu rehu            osin noin 50 000 markan tullinalennusta.
14053: 
14054:    Kotimaisen turkistuotannon kilpailukyvyn tur-
14055: vaamiseksi ehdotetaan tullitariffin nimikkeessä       4. Voimaan tulo
14056: 23.03 olevan, perunaproteiinitiivisteelle ja mais-
14057: sigluteenille säädetyn tulliuoman teollisuusedun        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan tammi-
14058: voimassaoloaikaa jatkettavaksi vuoden 1984 lop-       kuun 1 päivänä 1984.
14059: puun.
14060: 
14061:                                                       5. Säätämisjärjestys
14062: 2.2. 60. Ryhmä. Neuletuotteet
14063:                                                          Hallituksen esityksen tarkoittama tullitariffin
14064:    Lääkintäkäyttöön tarkoitettujen erikoisvalmis-     muutos on käsiteltävä verolain säätämisestä mää-
14065: teisten sukkien hintojen alentamiseksi ehdote-        rätyssä järjestyksessä.
14066: taan niille säädettäväksi tullitariffiin oma alani-
14067: mike 60.03.A.I, jonka rulliksi ehdotetaan 10 %          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
14068: arvosta.                                              nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14069:                                                 1983 vp. -         HE n:o 196                                                      3
14070: 
14071: 
14072: 
14073: 
14074:                                                               Laki
14075:                                                 tullitariffin muuttamisesta
14076: 
14077:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä toukokuuta 1980 annettuun tullitariffi-
14078: lakiin (360/ 80) liittyvää tullitariffia,
14079:     sellaisena kuin se on osittain muutettuna 22 päivänä toukokuuta 1981 ja 12 päivänä marraskuuta
14080: 1982 annetuissa laeissa (342/81 ja 809/82), seuraavasti:
14081: 
14082: 
14083:                                         IV OSA
14084:      ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI JA ETIKKA; TUPAKKA
14085: 
14086: 
14087:                                                          23. Ryhmä
14088:                               Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
14089: 
14090: 
14091: Nimik-                                                             Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien*
14092: keen   Tavara                                                                                                 1.1.   1.1.   1.1.
14093: n:o                                                                -   -   -   -   -   -   -   -
14094:                                                                                                        1984   1985   1986   1987
14095: 1.       2.                                                        -   -   -   -   -   -   -   -       7.     8.     9.     10.
14096: 
14097:          -    -   -   -   -     -   -   -   -     -   -   -    -
14098: 23.03    Sokerijuurikasjätemassa, sokerituokojäte ja muut
14099:          sokerinvalmistuksen jätteet; rankki ja muut pa-
14100:          nimo- ja polttimojätteet; tärkkelysteollisuuden jät-
14101:          teet ja niiden kaltaiset jäteaineet ......... (Muist.)                                         6%
14102:          Muist. nimikkeeseen 23.03. Tähän nimikkee-
14103:          seen kuuluvat perunaproteiinitiiviste ja maissiglu-
14104:          teeni, jotka käytetään turkiseläinten rehuihin, ovat
14105:          tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
14106:          Tämä tullittomuus on voimassa vuoden 1984 lop-
14107:          puun.
14108:          -    -   -   -   -     -   -   -   -     -   -   -    -
14109:                                                                                                    1
14110: 
14111: 
14112: 
14113:      * Tullimäärät, joita ei alenneta, mainitaan vain sarakkeessa n:o 7.
14114: 4                                               1983 vp. -          HE n:o 196
14115: 
14116:                                                      XI OSA
14117:                                       TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
14118: 
14119: 
14120:                                                             60. Ryhmä
14121:                                                            Newetuotteet
14122: 
14123: 
14124: 1.       2.                                                          -   -   -   - -   -   -    -   7.      8.   9.   10.
14125: 
14126:          -    -   -   -   -   -   -    -    -    -     -    -   -
14127: 60.03    Sukat, alus·, puoli- ja nilkkasukat, sukansuojukset
14128:          sekä niiden kaltaiset tavarat, neuletuotetta, ei kui-
14129:          tenkaan kimmoiset eikä kumilla käsitellyt:
14130:          A. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua:
14131:               I. lääkintäkäyttöön tarkoitetut kimmoiset, eri-
14132:                  koisvalmisteiset sukat, nimikkeeseen 60.06
14133:                  kuulumattomat, joissa kumisäikeiden sijasta
14134:                  on käytetty muovisäikeitä ..................                                       10 %
14135:               II. muut .....................................                                        32 %
14136:                                         vähin tulli p. 1 kg                                         19,65
14137:          -     -  -  -   -   -   -    -   -   -   -   -   -
14138: 
14139: 
14140: 
14141: 
14142:      Tämä laki tulee vo1maan               päivänä                  kuuta 198 .
14143: 
14144: 
14145:      Helsingissä 18 päivänä marraskuuta 1983
14146: 
14147: 
14148:                                                      Tasavallan Presidentti
14149:                                                      MAUNO KOIVISTO
14150: 
14151: 
14152: 
14153: 
14154:                                                                                                Ministeri Pekka Vennamo
14155: 6                                                    1983 vp. -            HE n:o 196
14156: 
14157: Voimassa oleva tullitariffi                                                                                                      Liite
14158: 
14159: 
14160: 
14161: 
14162:                                            IV OSA
14163:         ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI JA ETIKKA; TUPAKKA
14164: 
14165: 
14166:                                                             23. Ryhmä
14167:                                  Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
14168: 
14169: 
14170: Nimik-                                                                     Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien*
14171: keen   Tavara
14172: n:o                                                                        -   -   -   -   -   -   1. 1.   1.1.   1.1.   1.1.   1.1.
14173:                                                                                                    1983    1984   1985   1986   1987
14174: 1.        2.                                                               -   -   -   -   -   -   6.      7.     8.     9.     10.
14175: 
14176:           -    -   -    -    -     -   -    -    -    -    -    -    -
14177: 23.03     Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ja muut
14178:           sokerinvalmistuksen jätteet; rankki ja muut pa-
14179:           nimo- ja polttimojätteet; tärkkelysteollisuuden jät-
14180:           teet ja niiden kaltaiset jäteaineet . . . . . . . . . (Muist.)                           6%
14181:           Muist. nimikkeeseen 23.Q3. Tähän nimikkee-
14182:           seen kuuluvat perunaproteiinitiiviste ja maissiglu-
14183:           teeni, jotka käytetään turkiseläinten rehuihin, ovat
14184:           tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
14185:           Tämä tullittomuus on voimassa vuoden 1983 lop-
14186:           puun.
14187:           -    -   -    -    -     -   -    -    -    -    -    -    -
14188: 
14189: 
14190:      * Tullimäärät, joita ei alenneta, mainitaan vain sarakkeessa n:o 6.
14191:                                                     1983 vp. -            HE n:o 196                                                  7
14192: 
14193: Ehdotus
14194: 
14195: 
14196: 
14197: 
14198:                                                                    Laki
14199:                                                     tullitariffin muuttamisesta
14200: 
14201:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä toukokuuta 1980 annettuun tullitariffi-
14202: lakiin (360/80) liittyvää tullitariffia,
14203:     sellaisena kuin se on osittain muutettuna 22 päivänä toukokuuta 1981 ja 12 päivänä marraskuuta
14204: 1982 annetuissa laeissa (342/81 ja 809/82), seuraavasti:
14205: 
14206: 
14207:                                         IV OSA
14208:      ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI JA ETIKKA; TUPAKKA
14209: 
14210: 
14211:                                                            23. Ryhmä
14212:                                 Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
14213: 
14214: 
14215: Nimik-                                                                    Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien*
14216: keen   Tavara
14217:                                                                           -   -   -   -   -   -   -   -        1.1.   1. 1.   1. 1.
14218: n:o
14219:                                                                                                           1984 1985   1986    1987
14220: 1.       2.                                                               -   -   -   -   -   -   -   -   7.   8.     9.      10.
14221: 
14222:          -    -   -    -    -     -   -    -    -    -    -    -    -
14223: 23.03    Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ja muut
14224:          sokerinvalmistuksen jätteet; rankki ja muut pa-
14225:          nimo- ja polttimojätteet; tärkkelysteollisuuden jät-
14226:          teet ja niiden kaltaiset jäteaineet . . . . . . . . . (Muist.)                                   6%
14227:          Muist. nimikkeeseen 23.03. Tähän nimikkee-
14228:          seen kuuluvat pemnaproteiinitiiviste ja maissiglu-
14229:          teeni, jotka käytetään turkiseläinten rehuihin, ovat
14230:          tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
14231:          Tämä tullittomuus on voimassa vuoden 1984 lop-
14232:          puun.
14233:          -    -   -    -    -     -   -    -    -    -    -    -    -
14234: 
14235: 
14236:      * Tullimäärät, joita ei alenneta, mainitaan vain sarakkeessa n:o 7.
14237: 8                                              1983 vp. -        HE n:o 196
14238: 
14239: Voimassa oleva tullitariffi
14240:                                                     XI OSA
14241:                                      TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
14242: 
14243:                                                          60. Ryhmä
14244:                                                         Neuletuotteet
14245: 
14246: 
14247: 1.      2.                                                        -   -   -   -   -   -   6.      7.   8.   9.   10.
14248: 
14249:         -    -   -   -   -   -   -    -    -    -   -    -   -
14250: 60.03   Sukat, alus-, puoli- ja nilkkasukat, sukansuojukset
14251:         sekä niiden kaltaiset tavarat, neuletuotetta, ei kui-
14252:         tenkaan kimmoiset eikä kumilla käsitellyt:
14253:         A. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua ......                                  32 %
14254:                                           vähin tulli p. 1 kg                             19,65
14255:         -    -   -   -   -   -   -    -    -    -   -    -   -
14256:                                                   1983 vp. -        HE n:o 196                                             9
14257: 
14258: Ehdotus
14259:                                                        XI OSA
14260:                                         TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
14261: 
14262: 
14263:                                                             60. Ryhmä
14264:                                                            Neuletuotteet
14265: 
14266: 
14267: 1.        2.                                                         -   -   -   -   -   - -   -   7.      8.   9.   10.
14268: 
14269:           -    -   -   -    -   -   -    -    -    -   -    -   -
14270: 60.03     Sukat, alus-, puoli- ja nilkkasukat, sukansuojukset
14271:           sekä niiden kaltaiset tavarat, neuletuotetta, ei kui-
14272:           tenkaan kimmoiset eikä kumilla käsi teII yt:
14273:           A. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua:
14274:                 1. lääkintäkäyttöön tarkoitetut kimmoiset, eri-
14275:                    koisvalmisteiset sukat, nimikkeeseen 60.06
14276:                    kuulumattomat, joissa kumisäikeiden sijasta
14277:                    on käytetty muovisäikeitä . .................                                   10%
14278:                II. muut .....................................                                      32 %
14279:                                            vähin tulli p. 1 kg                                     19,65
14280:           -    -   -   -    -   -   -    -    -    -   -    -   -
14281: 
14282: 
14283: 
14284:      Tämä laki tulee vmmaan                  päivänä                kuuta 198 .
14285: 
14286: 
14287: 
14288: 
14289: 168301169Y
14290:                                          1983 vp. HE n:o 197
14291: 
14292: 
14293: 
14294: 
14295:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansakoululain 71 §:n
14296:                                    muuttamisesta ja kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston
14297:                                    valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista annetun lain 4 ja
14298:                                    5 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
14299: 
14300: 
14301: 
14302: 
14303:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14304: 
14305:    Kansakoululain mukaan opettaja, joka on me-         jatkaminen on mahdollista, esitetään kansakou-
14306: nettänyt työkykynsä, voidaan vapauttaa virantoi-       lulain 71 §:ää muutettavaksi tarpeellisella tavalla
14307: mituksesta ja vapauttaa virastaan. Eräissä tapauk-     ja valtionosuutta myönnettäväksi opettajaa avus-
14308: sissa tällaiset vammasta tai sairaudesta aiheutuvat    tavan henkilön palkkaamiseen. Lait on tarkoitus
14309: esteet voidaan koulutyön järjestelyjen, avustajan      saattaa voimaan heti niiden tultua eduskunnan
14310: ja teknisten apuvälineiden avulla poistaa siten,       hyväksymiksi.
14311: että viranhaltija voi jatkaa toimintaansa. Jotta
14312: 
14313: 
14314: 
14315: 
14316:                                       ESITYKSEN PERUSTELUT
14317: 
14318: 1. Nykyinen tilanne                                    pyydä virkavapautta tai eroa. Säännöksissä ei
14319:                                                        oteta huomioon sellaisia koulun työn järjestelyn
14320:    Kansakoululain (247/57) 71 §:n 1 momentin           mahdollisuuksia, avustavan henkilökunnan paik-
14321: mukaan viranhaltijan, joka sairauden vuoksi ei         kaamista, teknillisiä apuvälineitä ja muita järjes-
14322: kykene virkaansa hoitamaan, on pyydettävä vir-         telyjä, joiden avulla viranhaltija voi korvata vam-
14323: kavapautta. Kansakoulun johtokunnan eli kou-           masta tai sairaudesta aiheutuvat toimintansa ra-
14324: lujärjestelmän perusteista annetun lain (467168)       joitukset ja näin säilyttää edellytykset viran hoita-
14325: nojalla kunnan koululautakunnan on vapautetta-         miseksi.
14326: va tällainen rehtori, opettaja tai asuntolanhoitaja
14327: virantoimituksesta, jollei hän pyydä virkavapaut-
14328: ta, ja asia on alistettava lääninhallituksen vahvis-   2. Ehdotetut viranhaltijan oikeus-
14329: tettavaksi. Saman pykälän 2 momentin mukaan               asemaa koskevat muutokset
14330: viranhaltija, joka ruumiinvian tai ruumiin- tai
14331: sielunvoimien vähentymisen vuoksi on pysyvästi            Viranhaltijan vapauttamista virasta tai virantoi-
14332: menettänyt työkykynsä, on velvollinen ero-             mituksesta ei edellä esitetyn perusteella voida
14333: amaan. Jollei viranhaltija kouluhallituksen kehoi-     pitää aina perusteltuna silloin, kun hän tukitoi-
14334: tuksen saatuaan eroa, kouluhallituksen on vapau-       min on työkykyinen. Tästä syystä esitetään, että
14335: tettava hänet virasta.                                 kansakoululain 71 §:ään lisätään uusi 3 moment-
14336:    Esitetyt säännökset ovat ehdottomia siinä mie-      ti, jonka perusteella viranhaltija voisi jatkaa viras-
14337: lessä, että viranhaltija, joka joko ei kykene vir-     saan silloin, kun hänen toimintansa voidaan
14338: kaansa hoitamaan tai on pysyvästi menettänyt           järjestää.
14339: työkykynsä, on joko vapautettava virantoimituk-           Menettely, jolla viranhaltija voi jatkaa viran-
14340: sesta tai vapautettava virasta, jos hän ei itse        hoitoa apuneuvoin ja avustettuna, on suhteelli-
14341: 168301249)
14342: 2                                       1983 vp. HE n:o 197
14343: 
14344: sen harvinainen. Menettelyn valtakunnalliseksi määräytyy vastuunjako viime kädessä siltä pohjal-
14345: yhdenmukaistamiseksi ehdotetaan, että asiasta ta, että viranhaltija vastaa kaikesta viranhoidosta
14346: päättää aina kouluhallitus. Päätös voidaan tehdä sikäli kuin hänen vammautuneisuutensa ei ai-
14347: vain viranhaltijan hakemuksesta. Koska sairau- heuta tähän rajoituksia.
14348: dentila tai vamma voi pahentua, ehdotetaan,                Viranhoito tulisi yleensä tapahtumaan lähes
14349: että lupa jatkaa virantoimitusta annetaan määrä- yksinomaisesti opettajan vastuulla hänen avusta-
14350: ajaksi, enintään kolmeksi vuodeksi kerrallaan. jansa toimiessa lähinnä teknisenä avustajana. Va-
14351: Lupa voidaan antaa lyhyemmäksikin ajaksi ja se hingonkorvausoikeudellisen vastuun kannalta ei
14352: voidaan uusia tai tarvittaessa peruuttaa.               oppilaalle tai muulle ulkopuoliselle aiheutuneen
14353:    Viranhoidon jatkamisen edellytyksiä koskevissa vahingon osalta ole merkitystä, onko vahinko
14354: asiakirjoissa tulee riittävän yksityiskohtaisesti sel- ·viranhaltijan vai hänen avustajansa aiheuttama,
14355: vittää tarvittavat järjestelyt. Tällaisia selvityksiä koska vahingonkorvauslain (412/74) mukaan en-
14356: voidaan antaa koulun henkilökunnan työn järjes- sisijaisessa vastuussa ulkopuoliselle aiheutuneesta
14357: telyistä, jolloin esimerkiksi opettaja vaihtaa joita- vahingosta on pääsääntöisesti työnantaja. Oppi-
14358: kin tehtäviä toisen opettajan kanssa. Opettajan laiden oikeusturvan ja muun aseman kannalta
14359: on itse hoidettava varsinainen opetustyö tai se on olisi lähtökohdan oltava se, että ei olisi myöskään
14360: annettava muun opettajankoulutuksen saaneen käytännössa enemmälti merkitystä sillä, hoide-
14361: viranhaltijan tehtäväksi. Viranhaltijalle voidaan taanko avustajan tehtävää työsopimus- vai virka-
14362: esityksen mukaan tarvittaessa palkata tekninen suhteen perusteella.
14363: avustaja. Viranhoidon jatkamisen edellytyksiä
14364: koskevassa selvityksessä tulee kuvata avustajan
14365: tehtävät sen selvittämiseksi, että näin voidaan 3. Lukion opettajien asema
14366: osaltaan saavuttaa edellytykset viranhoidon jatka-
14367: miseksi. Teknilliset apuvälineet, jotka helpotta-          Lukion opettajien asema vastaa pääpiirteittäin
14368: vat opettajan toimintaa, saattavat antaa myös edellä selostettua peruskoulunopettajien asemaa.
14369: edellytyksiä virantoimituksen jatkamiseksi. Kou- Kunnallisista ja yksityisistä oppikouluista anne-
14370: lussa voidaan myös tehdä muita järjestelyjä, ku- tun asetuksen (444/70) mukaan lukion rehtori ja
14371: ten helpottaa vammaisen liikkumista tai sopia opettaja ovat työsopimussuhteisia. Mainitun ase-
14372: muista työn järjestelyistä, joiden avulla vammau- tuksen 31 §:n mukaan opettajan ja rehtorin
14373: tunut tai sairastunut voi toimia virassaan. Milloin toimestaan vapauttaminen tapahtuu kuitenkin
14374: tukitoimista aiheutuu kunnalle kustannuksia, on samojen periaatteiden mukaan kuin peruskoulus-
14375: kunnan kanta järjestelyihin selvitettävä.               sa. Virantoimituksesta ei heitä voida vastaavasti
14376:    Viranhoidon jatkamisen osalta on tärkeää, että vapauttaa. Asetuksella on tarkoitus antaa sään-
14377: se ei vaaranna oppilaiden oikeutta saada täysipai- nökset, joiden nojalla rehtori ja opettaja voivat
14378: noista opetusta. Tämä on keskeinen peruste har- pysyä toimessaan lukiossa vastaavasti kuin edellä
14379: kittaessa virantoimituksen jatkamisen mahdolli- on peruskoulun osalta ehdotettu.
14380: suuksia edellä mainittujen tukitoimenpiteiden
14381: avulla.
14382:    Avustajan määrääminen viranhaltijalle merkit- 4. Peruskoulu- ja lukiolainsäädän-
14383: see, että he yhdessä hoitavat virkaan kuuluvat              nön uudistaminen
14384: tehtävät. Viranhaltijan ja hänen avustajansa tosi-
14385: asiallinen työnjako riippuu vamman tai sairauden           Tämä hallituksen esitys muuttaa opettajan vi-
14386: laadusta ja virkaan kuuluvista tehtävistä. Koulu- rantoimituksesta vapauttamista ja virasta vapaut-
14387: kasvatuksen ja -opetuksen vastuu on kuitenkin tamista vain nykyisin voimassa olevien säännös-
14388: jakamaton. Viranhaltijalle kuuluu laajemminkin ten osalta. Uuteen peruskoululakiin (476/83) ja
14389: vastuu siitä, että virkaan kuuluvat tehtävät tule- lukiolakiin (477183) sisältyvät nykyisiä vastaavat
14390: vat kokonaisuudessaan asianmukaisesti hoide- säännökset, joita ei tässä vaiheessa esitetä muu-
14391: tuiksi. Viranhaltijan ja hänen teknisen avustajan- tettavaksi. Peruskoululain ja lukiolain muutta-
14392: sa keskinäisen vastuunjaon selkiinnyttämiseksi on misesta tulee hallitus antamaan esityksen siinä
14393: jo ennakolta edellä esitetyn mukaisesti pyrittävä vaiheessa, kun näiden lakien voimaantuloajan-
14394: määrittelemään riittävän yksityiskohtaisesti avus- kohta on päätetty. Annettavassa hallituksen esi-
14395: tajan työn sisältö ja itsenäinen vastuualue. Kun tyksessä tullaan esittämään koulun viranhaltijain
14396: tämän tyhjentävä määrittely ei kuitenkaan ole oikeudellisen aseman muuttamista samojen peri-
14397: mahdollista eikä aina tarkoituksenmukaistakaan, aatteiden mukaan kuin tässä esityksessä.
14398:                                          1983 vp. HE n:o 197                                          3
14399: 
14400: 5. Valtionosuuslainsäädännön                           nyt kaksi lakia matmtun lain muuttamisesta
14401:    muuttaminen                                         (480/83 ja 496/83). Ensinmainitulla on muutet-
14402:                                                        tu 4 §:n 2 momentin 2 kohtaa ja jälkimmäisellä
14403:    Kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjas-       lisätty 5 §:n 2 momenttiin uusi 1 a kohta.
14404: ton valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainois-   Näiden lainkohtien muuttamista tullaan esittä-
14405: ta annetun lain (1112/78) mukaan peruskoulun           mään samalla kun peruskoulu- ja lukiolakia esite-
14406: toimintaan myönnetään kolmea eri lajia valti~no       tään muutettavaksi edellä 4 luvussa mainitulla
14407: suutta: ensinnäkin opettajien ja rehtorien palk-       tavalla.
14408: kaukseen myönnettävä likimääräinen valtion-
14409: osuus, toiseksi todellisiin kustannuksiin perustu-        Hallitus on antanut Eduskunnalle esitykset
14410: va asuntoloista, kyydityksistä ja lakkaotuspalkois-    edellä mainittujen valtionosuuslakien voimaan
14411: ta aiheutuviin menoihin myönnettävä valtion-           tulon siirtämiseksi (hall.es. 89/1983 vp. ja 111/
14412: osuus sekä kolmanneksi valtionosuus, joka myön-        1983 vp.). Mikäli hallituksen esitykseen 89/1983
14413: netään muihin menoihin oppilasta kohti.                vp. sisältyvää voimaantulon siirtämistä ei hyväk-
14414:    Viranhaltijaa avustava henkilö tulee palkatta-      sytä, tulee tämän hallituksen esityksen valtion-
14415: vaksi suhteellisen harvoissa tapauksissa. Tästä        osuuslain voimassaolo rajoittaa 4 §:n osalta 31
14416: syystä on perusteltua, että tämän henkilön ai-         päivään heinäkuuta 1984 ja mikäli esitykseen
14417: heuttamiin kustannuksiin myönnetään todellis-          11111983 vp. sisältyvää voimaantulon siirtoa ei
14418: ten kustannusten mukainen valtionosuus, koska          hyväksytä, tulee vastaavasti 5 §:n voimassaolo
14419: hänen aiheuttamansa lisäkustannus kohdistuu            rajoittaa 31 päivään joulukuuta 1984.
14420: tiettyyn kuntaan ja valtionosuus saadaan näin
14421: suunnatuksi juuri tälle kunnalle. Tästä syystä
14422: ehdotetaan lain 4 §:n 2 momentin 2 kohtaan             7. Kustannukset
14423: uusi todellisten kustannusten mukainen valtion-
14424: osuusperuste eli viranhaltijoita avustavien henki-
14425: löiden palkoista aiheutuvat käyttömenot.                 Esitykseen sisältyvistä säännöksistä aiheutuu
14426:    Vastaavasti lukion vaikeasti vammaisten rehto-      vähäisiä kustannuksia, jotka ovat riippuvalSla
14427: rien ja opettajien avuksi palkattavien henkilöiden     kouluhallituksen myöntämistä luvista.
14428: palkkauksen valtionosuuden järjestämiseksi on
14429: valtionosuuslain 5 §:ää muutettava siten, että sen
14430: 2 momenttiin lisätään uusi 1 a kohta, jonka
14431: mukaan avustavan henkilön palkasta aiheutuviin         8. Voimaan tulo
14432: menoihin myönnetään todellisten kustannusten
14433: suuruinen valtionosuus.                                  Lainsäädäntö on tarkoitus saattaa voimaan heti
14434:                                                        sen tultua eduskunnan hyväksymäksi. Lainsää-
14435:                                                        däntö tulisi kuitenkin saattaa voimaan viimeis-
14436: 6. Riippuvuus muista hallituksen                       tään 1 päivästä tammikuuta 1984.
14437:    esityksistä
14438: 
14439:   Valtionosuuslainsäädäntö on ehdotettu väliai-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
14440: kaiseksi sen johdosta, että eduskunta on hyväksy-      nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
14441: 4                                      1983 vp. HE n:o 197
14442: 
14443: 
14444: 1.
14445:                                                Laki
14446:                                kansakoululain 71 §:n muuttamisesta
14447: 
14448:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 1 päivänä heinäkuuta 1957 annetun kansakoululain
14449: (247/57) 71 §:ään uusi näin kuuluva 3 momentti:
14450: 
14451:                       71 §                           vaa henkilöä, apuvälineitä ja muita vastaavia
14452:                                                      tukitoimia. Viranhaltijan tulee hakemukseensa
14453:   Kouluhallitus voi asianomaisen viranhaltijan       liittää asiakirjat, joista ilmenevät viranhoidon
14454: hakemuksesta myöntää viranhaltijalle luvan jat-      jatkamisen edellytykset sekä selvitys edellä maini-
14455: kaa virantoimitusta enintään kolmen vuoden           tuista tukitoimista ja niiden antamista mahdolli-
14456: määräajan kerrallaan, jos hänen viranhoitoaan        suuksista esteiden poistamiseen. Kouluhallitus
14457: haittaavat esteet, joiden perusteella hänet 1 ja 2   voi peruuttaa luvan, jos siihen on syytä.
14458: momentin mukaisesti olisi vapautettava virantoi-
14459: mituksesta tai virasta, voidaan poistaa käyttäen       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
14460: työolosuhteiden järjestelyä, viranhaltijaa avusta-   kuuta 198 .
14461: 
14462: 
14463: 
14464: 
14465: 2.
14466:                                                Laki
14467: kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista
14468:                     annetun lain 4 ja 5 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
14469: 
14470:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14471:   muutetaan väliaikaisesti kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja
14472: -avustuksista sekä lainoista 28 päivänä joulukuuta 1978 annetun lain (1112/78) 4 §:n 2 momentin 2
14473: kohta, sekä
14474:   Iisätäiin väliaikaisesti 5 §:n 2 momenttiin uusi 1 a kohta,
14475:   sellaisina kuin ne ovat osittain muutettuna 18 päivänä joulukuuta 1981 annetulla lailla (945/81),
14476: seuraavasti:
14477:                        4§                                                   5§
14478:   Valtionosuuteen oikeuttaviksi      peruskoulun       Valtionosuuteen oikeuttaviksi lukion käyttö-
14479: käyttökustannuksiksi luetaan:                        kustannuksiksi luetaan:
14480: 
14481:    2) oppilasasuntoloista sekä oppilaid~n .~ajo!     1 a) vaikeasti vammaisia re~tor~ita ~~ ~-pettajia
14482: tuksesta ja kyydityksestä, asl;lntol~nho~taJatn J_a avustavien henkilöiden palk01sta Ja nusta mene-
14483: kansakoululain 71 §:ssä tarkoitettUJen vuanhalu- vistä työnantajan sosiaaliturvamaksuista aiheutu-
14484: joita avustavien henkilöiden palkoista ja perus- vat menot;
14485: koulun viranhaltijain lakkautuspalkoista sekä
14486: niistä menevistä työnantajan sosiaaliturvamak-
14487: suista aiheutuvat käyttömenot; sekä
14488:                                     1983 vp. HE n:o 197                                        5
14489: 
14490:   Tämä   laki tulee voimaan            pa1vana   1985 ja 5 §:n 1 momentin 1 a kohdan osalta 31
14491:         kuuta 198 ja se on 4 §:n 2 momentin      päivään joulukuuta 1985.
14492: 2 kohdan osalta voimassa 31 päivään heinäkuuta
14493: 
14494:     Helsingissä 18 päivänä marraskuuta 1983
14495: 
14496: 
14497:                                      Tasavallan Presidentti
14498:                                      MAUNO KOIVISTO
14499: 
14500: 
14501: 
14502: 
14503:                                                               Opetusministeri Kaarina Suonio
14504: 6                                      1983 vp. HE n:o 197
14505: 
14506:                                                                                                  Ltite
14507: 1.
14508:                                              Laki
14509:                               kansakoululain 71 §:n muuttamisesta
14510: 
14511:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 1 päivänä heinäkuuta 1957 annetun kansakoululain
14512: (247/57) 71 §:ään uusi näin kuuluva 3 momentti
14513: 
14514: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
14515: 
14516:                       71 §                                               71 §
14517: 
14518:                                                      Kouluhallitus voi asianomaisen viranhaltijan
14519:                                                   hakemuksesta myöntää viranhalttjalle luvan jat-
14520:                                                   kaa virantoimitusta enintään kolmen vuoden
14521:                                                   määräajan kerrallaan, jos hänen viranhoitoaan
14522:                                                   haittaavat esteet, joiden perusteella hänet 1 ja 2
14523:                                                   momentin mukaisesti olisi vapautettava virantoi-
14524:                                                   mituksesta tai virasta, voidaan poistaa käyttäen
14525:                                                   työolosuhteiden järjestelyä, viranhaltijaa avusta-
14526:                                                   vaa henkilöä, apuvälineitä ja muita vastaavia
14527:                                                   tukitoimia. Viranhaltijan tulee hakemukseensa
14528:                                                   liittä asiakirjat, joista ilmenevät viranhoidon jat-
14529:                                                   kamisen edellytykset sekä selvitys edellä maini-
14530:                                                   tuista tukitoimista ja nzi"den antamista mahdolli-
14531:                                                   suuksista esteiden poistamiseen. Kouluhallitus
14532:                                                   voi peruuttaa luvan, jos siihen on syytä.
14533: 
14534: 
14535:                                                      Tämä laki tulee voimaan         päivänä
14536:                                                    kuuta 198 .
14537: 2.
14538:                                              Laki
14539: kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista
14540:                     annetun lain 4 ja 5 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
14541: 
14542:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14543:   muutetaan väliaikaisesti kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja
14544: avustuksista sekä lainoista 28 päivänä joulukuuta 1978 annetun lain (1112/78) 4 §:n 2 momentin 2
14545: kohta, sekä
14546:   lisätään väliaikaisesti 5 §:n 2 momenttiin uusi 1 a kohta,
14547:   sellaisina kuin ne ovat osittain muutettuna 18 päivänä joulukuuta 1981 annetulla lailla (945/81),
14548: seuraavasti:
14549: 
14550: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
14551:                       4§                                                 4 §
14552:   Valtionosuuteen oikeuttaviksi    peruskoulun      Valtionosuuteen oikeuttaviksi       peruskoulun
14553: käyttökustannuksiksi luetaan:                     käyttökustannuksiksi luetaan:
14554:                                        1983 vp. HE n:o 197                                            7
14555: 
14556: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
14557: 
14558:    2) oppilasasuntoloista sekä oppilaiden maJOl-        2) oppilasasuntoloista sekä oppilaiden maJOl-
14559: tuksesta ja kyydityksestä, asuntolanhoitajain pal-   tuksesta ja kyydityksestä, asuntolanhoitajain ja
14560: koista ja peruskoulun viranhaltijain lakkautuspal-   kansakoululain 71 §:ssä tarkoitettujen viranhalti-
14561: koista sekä niistä menevistä työnantajan sosiaali-   joita avustavien henktlöiden palkoista ja perus-
14562: turvamaksuista aiheutuvat käyttömenot; sekä          koulun viranhaltijain lakkautuspalkoista sekä
14563:                                                      niistä menevistä työantajain sosiaaliturvamaksuis-
14564:                                                      ta aiheutuvat käyttömenot; sekä
14565: 
14566: 
14567:                        5 §                                                 5 §
14568: 
14569:   Valtionosuuteen oikeuttaviksi lukion käyttö-         Valtionosuuteen oikeuttaviksi lukion käyttö-
14570: kustannuksiksi luetaan:                              kustannuksiksi luetaan:
14571: 
14572:                                                         1 a) vatkeasti vammaisia rehtoreita ja opettajia
14573:                                                      avustavien henktlöiden palkoista ja niistä mene-
14574:                                                      vistä työnantajan sosiaaliturvamaksuista aiheutu-
14575:                                                      vat menot;
14576: 
14577: 
14578:                                                         Tämä laki tulee voimaan      päivänä
14579:                                                      kuuta 198 ja se on 4 §:n 2 momentin 2 kohdan
14580:                                                      osalta voimassa 31 päivään heinäkuuta 1985 ja 5
14581:                                                      §:n 1 momentin 1 a kohdan osalta 31 päivään
14582:                                                      joulukuuta 1985.
14583:                                       1983 vp. -     HE n:o 198
14584: 
14585: 
14586: 
14587: 
14588:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi jakolain muuttamisesta
14589: 
14590: 
14591: 
14592:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14593: 
14594:    Esityksessä ehdotetaan tarkistettaviksi lä-       selvennettäviksi ja eräät toimituskustannuksia
14595: hinnä eräitä maanmittaustoimituksissa nouda-         koskevat säännökset tarkistettaviksi. Maarekis-
14596: tettavia menettelytapoja koskevia jakolain           teriä koskevia säännöksiä tarkistetaan lähinnä
14597: säännöksiä. Maanmittaustoimituksista tiedotta-       yleisten teiden rekisteröinnin osalta. Lisäksi
14598: mista koskevia säännöksiä muutettaisiin siten,       ehdotuksessa on eräitä muita merkitykseltään
14599: että toimituksista olisi yleensä aina ilmoitet-      vähäisehköjä toimitusmenettelyä koskevia muu-
14600: tava kirjallisesti asianosaisille. Määräalan siir-   toksia.
14601: täminen tilasta toiseen lohkomistoimituksessa           Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan heti
14602: ehdotetaan mahdollistettavaksi. Virheenoikaisu-      ehdotetun lain tultua hyväksytyksi.
14603: menettelyä koskevat säännökset ehdotetaan
14604: 
14605: 
14606: 
14607: 
14608:                                        YLEISPERUSTELUT
14609: 
14610:   Voimassa oleva jakolaki (604/51) on annet-          merkitsi lukuisia parannuksia lain aineelliseen
14611: tu 14 päivänä joulukuuta 1951. Laki on näin           sisältöön.
14612: ollen jo yli 30 vuotta vanha. Sen säätämisen             Tehtyjen muutosten avulla ei kuitenkaan ole
14613: jälkeen yhteiskunta on monessa suhteessa muut-       poistettu kaikkia sellaisia jakolain puutteita,
14614: tunut. Tämän johdosta jakolain eräät säännök-        joita lakiin on yhteiskunnassa tapahtuneen ke-
14615: set ovat muodostuneet vanhentuneiksi ja nyky-        hityksen vuoksi jäänyt. Tällaisia puutteita
14616: olojen kannalta epätarkoituksenmukaisiksi.           on lähinnä toimitusmenettelyssä ja virheen-
14617:    Jakolakiin on varsinkin 1970-luvulla tehty        oikaisumenettelyssä.     Esityksen    pääasialli-
14618: useita muutoksia, joilla on pyritty saattamaan       sena tarkoituksena onkin maanmittaustoimituk-
14619: laki vastaamaan nykyajan tarpeita. Merkittä-         sissa noudatettavan menettelyn tehostaminen
14620: vimmät muutokset tehtiin vuosina 1972 ja             ja yksinkertaistaminen sekä eräiden muiden
14621: 1975. Ensiksi mainittu muutos aiheutui pää-          lähinnä teknisluontoisten parannusten tekemi-
14622: osin maanmittaushallituksen organisaatiomuu-         nen.
14623: toksesta kun taas jälkimmäinen muutos koh-               Voimassa olevan lain mukaan määräala, joka
14624: distui varsin useisiin lain yksityiskohtiin ja       haluttaisiin liittää toiseen tilaan, on ensin
14625: 
14626: 168300159C
14627: 2                                     1983 vp. -     HE n:o 198
14628: 
14629: muodostettava itsenäiseksi tilaksi, minkä jäl-       dottamistavaksi tulisi kirjeen lähettäminen
14630: keen määräalasta muodostettu tila voidaan yh-        asianosaisille. Hallinnon ratianalisointiin ja
14631: distää toiseen tilaan tilojen yhdistämistä kos-      rekisterilaitoksen selvyyteen pyritään ehdotuk-
14632: kevien säännösten mukaisesti. Tällainen me-          sella, jonka mukaan yleinen tie rekisteröitäisiin
14633: nettely on kuitenkin tarpeettoman monimutkai-        omaksi yksikökseen riippumatta sen eri osien
14634: nen, minkä vuoksi esityksessä ehdotetaan, että       syntytavasta. Samoin perustein ehdotetaan,
14635: määrätala voitaisiin siirtää tilaan jo lohkomis-     että pakkolunastusyksiköitä voitaisiin yhdistää.
14636: toimituksessa.                                       Ratianalisointiin tähtäävät myös ehdotukset
14637:    Maanmittaustoimituksen teknisessä suoritta-       eräiden alistussäännösten kumoamisesta sekä
14638: misessa syntyneen virheen oikaisemista tarkoit-      ratkaisuvallan siirtämisestä eräissä tapauksissa
14639: tavaa menettelyä koskevat säännökset ovat käy-       piiri- ja paikallistasen viranomaisille.
14640: tännössä osoittautuneet varsin tulkinnanvarai-          Kaiken kaikkiaan esitykseen sisältyvien muu-
14641: siksi ja osittain epätarkoituksenmukaisiksi.         tosten tarkoituksena on maanmittaustoimituk-
14642: Esityksessä ehdotetaan, että tällaiset virheet       sien yksinkertaistaminen ja tehostaminen. Esi-
14643: oikaistaisiin joko maanmittauskonttorin päätök-      tys ei sen sijaan sisällä merkittäviä muutoksia
14644: sellä tai maanmittauskonttorin määräämässä           jakolakiin.
14645: toimituksessa.                                          Esityksen toteuttaminen ei myöskään edelly-
14646:    Edelleen esityksessä ehdotetaan maanmittaus-      tä organisaatiomuutoksia eikä aiheuta tarvetta
14647: toimituksen alkukokouksen tiedotusmenettelyä         maanmittaushallituksen käytössä olevien mää-
14648: tehostettavaksi siten, että pääsääntöiseksi tie-     rärahojen lisäämiseen.
14649: 
14650: 
14651: 
14652: 
14653:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
14654: 
14655: 1. Lakiehdotuksen perustelut                         sälautakuntia ja maatalouskeskuksia. Tämän
14656:                                                      mahdollistava säännös ehdotetaan otettavaksi
14657:    50 §. Pykälän 1 momentin mukaan toimi-            pykälän 2 momenttiin.
14658: tusmiehet voivat kutsua määrättyjen kysymys-            62 §. Kun toimitus tarkastuksen perusteel-
14659: ten käsittelyssä avustamaan asiantuntijoita.         la palautetaan toimitusinsinöörille korjattavak-
14660: Asiantuntijan kutsumisesta ja hänelle makset-        si, määrätään samalla, miltä osin se on käsi-
14661: tavan palkkion perusteista on päätettävä toimi-      teltävä uudelleen toimituspaikalla. Useimmiten
14662: tuskokouksessa. Jos asianosainen ei hyväksy          uusi käsittely koskee vain osaa toimituksesta
14663: tällaista päätöstä, on toimitusinsinöörin alistet-   ja osaa sen asianosaisista. Nykyisin toimituksen
14664: tava asia maanmittaushallituksen ratkaistavaksi.     uudesta käsittelystä toimituspaikalla on tiedo-
14665: Alistusmenettelyä ei kuitenkaan asian merki-         tettava kuten alkukokouksesta. Tämän johdos-
14666: tys huomioon ottaen voida pitää tarkoituksen-        ta uuteen käsittelyyn kuuluvaan toimitusko-
14667: mukaisena. Tämän vuoksi ehdotetaan pykälän           koukseen on kutsuttava kaikki asianosaiset,
14668: 2 momentista poistettavaksi alistusta koskeva        jolloin kutsu on lähetettävä sellaisellekin asian-
14669: maininta.                                            osaiselle, jota uusi käsittely ei lainkaan koske.
14670:    Uusjaossa toimitusmiehet tarvitsevat jyvitys-     Kun tällainen menettely on asian käsittelyn ja
14671: tä sekä jakoehdotuksen ja tilin tekemistä var-       asianosaisten kannalta tarpeeton, ehdotetaan
14672: ten usein laajoja erityistä asiantuntemusta          pykälään lisättäväksi 3 momentti, jonka mu-
14673: vaativia selvityksiä, esimerkiksi viljavuustutki-    kaan uudesta käsittelystä tiedotetaan vain niille
14674: muksia ja metsänarviointeja. Näitä selvityksiä       asianosaisille, joiden oikeuksia tai velvollisuuk-
14675: ei useinkaan voida hankkia pykälän 1 momen-          sia uusi käsittely koskee.
14676: tissa tarkoitettuja ,asiantuntijoita hyväksi käyt-      70 §. Voimassa olevan lain mukaan toimi-
14677: täen. Tämän vuoksi selvitysten hankkimises-          tuksen alkukokouksesta on aina tiedotettava
14678: sa tulisi voida käyttää apuna alan viras-            kuulutuksella kunnan ilmoitustaululla ja yhdes-
14679: toja ja laitoksia sekä järjestöjä, kuten piirimet-   sä tai kahdessa paikkakunnalla leviävässä sano-
14680:                                        1983 vp. -      HE n:o 198                                       3
14681: 
14682: malehdessä. Lisäksi on hakijalle sekä sellaiselle      nössä esiintyä tapauksia, että kutsukirjettä lä-
14683: toisesta kunnasta olevalle asianosaiselle, jonka       hetettäessä tehty arvio toimituksen laajuudesta
14684: asuinpaikka on asiakirjoissa mainittu tai muu-         ja siinä tehdyistä toimenpiteistä osoittautuu
14685: toin tunnettu, tiedotettava toimituksesta eri-         toimituksen kestäessä vääräksi. Tällöin saattaa
14686: tyisellä kutsukirjeellä.                               käydä niin, että toimituksen asianosaiseksi ha-
14687:     Pakollisen sanomalehtikuulutuksen vuoksi on        vaitaan henkilö, jolle ei ole kutsukirjettä lähe-
14688: nykyisen lain mukainen tiedottaminen varsin-           tetty, vaikka kutsukirjettä lähetettäessä pidet-
14689: kin pienehköjen toimitusten osalta tarpeetto-          tiin selvänä, että kaikki asianosaiset osoittei-
14690: man kallis menettely. Tiedottaminen kunnan             neen olivat tiedossa. Kun tällaisellekin myö-
14691: ilmoitustaululla julkaistavalla kuulutuksella on       hemmin asianosaiseksi havaitulle henkilölle on
14692: puolestaan tehotonta. Toimituksesta tiedotta-          varattava mahdollisuus esittää toimituksessa
14693: minen asianosaisille lähetettävällä kirjeellä sen      vaatimuksensa, ehdotetaan asiasta otettavaksi
14694: sijaan on yleensä varsin halpa ja selvästi muita       tähän pykälään nimenomainen säännös. Sään-
14695: tehokkaampi tiedottamistapa.                           nöksen mukaan olisi sellaisissa tapauksissa,
14696:     Esityksessä ehdotetaan, että toimituksen           joissa ilmenee, että toimituksen alkukokouk-
14697: alkukokouksesta on tiedotettava asianosai-             sesta ei ole jollekin asianosaiselle tiedotettu
14698: sille     lähetettävällä   kutsukirjeellä.  Mikäli     70 §:n mukaisesti, toimituksessa pidettävä jat-
14699: kaikille asianosaisille lähetetään kutsukirje,         kokokous, josta olisi tiedotettava sanotulle
14700: muodostuvat muut tiedottamistavat tarpeetto-           asianosaiselle 70 § :n edellyttämällä tavalla. Tie-
14701: miksi.                                                 dottaminen tapahtuisi näin ollen joko kutsu-
14702:     Käytännössä esiintyy kuitenkin tapauksia,          kirjeellä tai sanomalehtikuulutuksella sen mu-
14703: joissa joidenkin asianosaisten tai heidän osoit-       kaan, saadaanko asianomaisen osoite kohtuu-
14704: teidensa selvittäminen on varsin työlästä. Kun         della selville.
14705: tällainen selvittely ei saisi kohtuuttamasti vii-         119 §. Jaossa osakastilojen kesken peruste-
14706: västyttää toimituksen aloittamista, ehdotetaan         tusta pysyvästä rasitteesta aiheutuvasta vahin-
14707: säädettäväksi, että toimituksen alkukokouksesta        gosta tai haitasta määrätään korvaus suoritet-
14708: tällaisten asianosaisten osalta tiedotetaan sano-      tavaksi joko maa- tai vesialueena taikka ra-
14709: malehtikuulutuksella.                                  hana ja muista rasitteista aina rahana. Rasit-
14710:     Kun toimitus koskee yhteistä aluetta tai sel-      teesta aiheutuvan haitan ja vahingon korvaami-
14711: laista kiinteistöä, jolla on useita omistajia, olisi   nen maa- tai vesialuetta antamalla on kuiten-
14712: kutsukirje lähetettävä kaikille osakkaille tai         kin käytännössä osoittautunut epätarkoituksen-
14713: omistajille. Jos toimituksen tarkoituksena ei          mukaiseksi, minkä vuoksi tällaista menettelyä
14714: ole alueen tai kiinteistön jako, eivät osakkai-        koskeva säännös ehdotetaan pykälästä poistetta-
14715: den tai omistajien edut ole toimituksessa risti-       vaksi.
14716: riidassa. Tämän vuoksi riittää, että kutsukirje           Jakotoimituksissa perustetaan tarvittavat
14717:  tällaisissa tapauksissa toimitetaan vain yhdelle      tiet rasitteina. Teistä voivat hyötyä joko kaik-
14718: osakkaista tai omistajista tai yhteisen alueen         ki jaon osakkaat tai vain osa heistä. Milloin
14719: hallintoa varten asetetulle toimitsijalle, usko-       tie hyödyttää kaikkia jaon osakkaita, ei ole
14720:  tulle miehelle tai asiamiehelle taikka hallintoa      tarkoituksenmukaista määrätä tierasitteesta kor-
14721: hoitavan toimikunnan tai hoitokunnan jäse-             vausta. Sellaisesta tiestä, josta kaikki jaon
14722: nelle.                                                 osakkaat saavat hyötyä, hyöty yleensä jakaan-
14723:     71 §. Voimassa olevassa pykälässä on var-          tuu osakkaiden kesken jakoperuste·en mu-
14724: sin yksityiskohtaisesti säädetty, mitä 70 §: ssä       kaisessa suhteessa. Tällaisissa tapauksissa olisi
14725:  tarkoitetussa tiedotuksessa on mainittava.            tarkoituksenmukaista lukea jakoperusteen mu-
14726: Näistä seikoista ei kuitenkaan ole tarpeen sää-        kainen osa tiealueen tilusten jyvitysarvosta
14727:  tää lailla, minkä vuoksi maininnat ehdotetaan         kunkin osakkaan osuudeksi, jolloin rahakor-
14728: poistettavaksi.                                        vausta ei määrättäisi. Pykälään ehdotetaan lisät-
14729:     Kuten edellä 70 §:n kohdalla on sanottu,           täväksi tällaisen menettelyn mahdollistava sään-
14730:  toimitusinsinöörin olisi tiedotettava alkuko-         nös.
14731:  kouksesta kutsukirjeellä kaikille niille asian-          181 §. Voimassa olevan lain mukaan loh-
14732:  osaisille, jotka osoitteineen saadaan kohtuudella     kominen käsittää vain itsenäisestä tilasta ero-
14733: selville. Vaikka tämä selvittämisvelvollisuus          tettavan määräalan muodostamisen toiseksi
14734:  kuuluukin toimitusinsinöörille, saattaa käytän-       itsenäiseksi tilaksi. Näin ollen on esimerkiksi
14735: 4                                       1983 vp. -      HE n:o 198
14736: 
14737: lisämaata hankittaessa määräala ensin lohkot-           tokset, on haasteen tiedoksiantamisessa nou-
14738:  tava tilaksi, ja vasta lohkomisen tultua lain-         datettavaa menettelyä pidettävä lohkomisen
14739:  voimaiseksi voidaan tilat eri toimenpiteenä            osalta tarpeettomana. Momentin sanamuotoa
14740:  yhdistää. Koska tällainen menettely on han-            on muutoinkin yksinkertaistettu viittaamalla
14741:  kalaa, jää yhdistäminen usein suorittamatta,           jakotoimitusta koskeviin vastaaviin säännöksiin.
14742:  jolloin rekisteriyksiköt ja käyttöyksiköt eivät           191 §. Pykälän 1 momentissa on säännös
14743:  vastaa toisiaan. Jotta rekisteriyksiköt ja käyttö-     erotettavasta määräalasta muodostettavalle ti-
14744:  yksiköt voitaisiin saada paremmin vastaamaan           lalle tulevasta osuudesta lohkottavan tilan
14745: .toisiaan, ehdotetaan säädettåiväksi, että lohko-       osuuteen yhteisistä alueista ja etuuksista. Kos-
14746:  mistoimituksessa määräala voitaisiin myös siir-        ka 181 §:n muutoksen johdosta lohkomalla
14747:  tää toiseen samassa kunnassa olevaan tilaan.           voidaan myös siirtää alue tilasta toiseen, on
14748:  Siirtämisen edellytykset olisivat pääpiirteissään      momentin sanamuotoa tarkistettu siten, että
14749:  samat, kuin tilojen yhdistämisestä annetussa           se koskisi myös tällaisia tapauksia.
14750:  laissa (403/51) on itsenäisten tilojen osalta
14751:  säädetty.                                                  192 §. Pykälän mukaan on lohkomistoimi-
14752:      Tilojen yhdistämisestä annetun lain mukaan         tuksessa muodostettavien tilojen osaluku ja
14753:  on pääsääntö se, että yhdistää saadaan vain            manttaali määrättävä summittain lasketun jy-
14754:  samaan kylään kuuluvia tiloja. Erityisestä syys-       vitysarvon perusteella. Tällainen menettely so-
14755:  tä saadaan myös eri kyliin kuuluvia tiloja yh-         veltuu hyvin sellaisissa tapauksissa, joissa loh-
14756:  distää. Säännöksen tarkoituksena on estää ti-          kottavalla tilalla on osuutta arvoltaan vähäiseen
14757:  lojen yhdistämistä aiheuttamasta sekaannusta           yhteiseen alueeseen tai tällaista osuutta ei ole
14758:  yhteisten alueiden omistukseen ja rekisteröi-          lainkaan. Käytännössä on kuitenkin osoittautu-
14759:  miseen. Käytännössä onkin eri kyliin kuuluvia          nut, että summittainen menetelmä ei anna riit-
14760:  tiloja yhdistetty vain silloin, kun niillä ei ole      tävän tarkkaa perustetta laskettaessa osuuksia
14761:  ollut osuutta yhteisiin alueisiin. Aluesiirrot         sellaisiin arvokkaisiin yhteisiin alueisiin, joiden
14762:  kunnasta toiseen ovat kuitenkin aiheuttaneet           osalta osalukuja ja manttaaleja käytetään tuot-
14763:  sen, että yhteisten alueiden osakastilat eivät         tojen ja kustannusten jakautumisen perusteena.
14764:  useinkaan enää kuulu samojen kylien alueisiin.         Tämän vuoksi olisi annettava mahdollisuus
14765:  Näin ollen määräalan siirtäminen kylästä toi-          myös sellaiseen menettelyyn, että osalukua ja
14766:  seen ei merkitse periaatteellista muutosta nyky-       manttaalia laskettaessa perusteena käytettäisiin
14767:  tilanteeseen. Huomioon ottaen lisäksi siirtämi-         myös tiluskuvioittain laskettuja jyvitysarvoja.
14768:  sestä saatavat edut ei ole katsottu tarkoituk-         Pykälään ehdotetaan otettavaksi tätä tarkoit-
14769:  senmukaiseksi rajoittaa määräalan siirtämistä          tava säännös.
14770:  koskemaan vain saman kylän alueella olevia                 197 §. Pykälän mukaan eri talonumeroi-
14771:  tiloja.                                                hin kuuluvista tiloista lohkomaHa tilaksi ero-
14772:      182 §. Pykälän 1 momentin mukaan saa               tettava alue on muodostettava uudeksi talo-
14773:  kahdesta tai useammasta samaan kylään kuu-             numeroksi. Koska kysymyksessä on sellainen
14774:  luvasta tilasta erottaa alueen lohkomaHa yh-           rekisteritekninen yksityiskohta, josta ei ole tar-
14775:  deksi tilaksi. Lohkomisessa ei tällöin muodos-         peen säätää lailla, ehdotetaan pykälä kumotta-
14776:   teta erotettavista määräaloista itsenäisiä tiloja,    vaksi.
14777:  vaan tila muodostetaan useasta määräalasta yh-             201 §. Määräalan siirtäminen tilasta toiseen
14778:  distämällä. Kun kysymyksessä oleva tapaus ja           tulisi mahdolliseksi 181 §: ään ehdotetulla muu-
14779:   määräalan siirtäminen tilasta toiseen ovat luon-      toksella. Tämän vuoksi on tarpeen ottaa la-
14780:  ,teeltaan samanlaiset tulisi niiden edellytysten ol-   kiin säännökset siitä, miten luovuttavaan tai
14781:  la samanlaiset. Tämän vuoksi ehdotetaan myös           vastaanottavaan tilaan ennen siirtämistä vah-
14782:  niitä tapauksia nykyisin koskeva kylärajoitus          vistetut kiinnitykset siirtämisen jälkeen koh-
14783:  muutettavaksi kuntarajoitukseksi.                      distuvat.
14784:      184 §. Lohkomisen alkukokouksesta on                   Pykälässä on nykyisin säännös sellaisen tilan
14785:   voimassa olevan lain mukaan tiedotettava joko         kiinnitysvastuusta, joka on lohkomaHa muo-
14786:   jakotoimituksen alkukokouksesta tai kirjallisen        dostettu kahdesta tai useammasta tilasta. J aka-
14787:  haasteen tiedoksiantamisesta säädetyllä tavalla.       mattomien tilojen kiinnitykset kohdistuvat
14788:   Huomioon ottaen jakotoimituksen alkukokouk-           määräosuuksin lohkomaHa muodostettuun ti-
14789:   sen tiedottamisesta 70 ja 71 §:ään tehdyt muu-        laan siten, että kunkin tilan osuus määräytyy
14790:                                       1983 vp. -     HE n:o 198                                        5
14791: 
14792:  sen mukaan, m1ssa maann tilan manttaalia on           dottamistapa ehdotetaan tarpeettomana poistet-
14793: lohkomisen johdosta vähennetty. Vastaavasti            tavaksi.
14794: on tilojen yhdistämisestä annetussa laissa                 Pykälän 1 momentissa on lisäksi säännös,
14795: säädetty, että sellaisesta kiinnityksestä, joka        jonka mukaan tiedotuksessa on kehotettava ra-
14796: on vahvistettu vain johonkin yhdistetyistä             janaapureita saapuroaan toimitukseen ja tuo-
14797:  tiloista, vastaa yhdistämällä muodostettu tila        maan siihen hallussaan olevat rajan paikkaa
14798:  sellaisella osuudella, joka vastaa kiinnitetyn        koskevat kartat, asiakirjat ja muu selvitys.
14799:  tilan manttaalia. Edellä mainituissa tapauksissa,     Tämä säännös ehdotetaan nykyoloissa tarpeetto-
14800:  joissa tila siis muodostetaan useammasta ti-          mana poistettavaksi.
14801: lasta tai määräalasta ne yhdistämällä, kiinnitys           231 a §. Pykälässä tarkoitettu jaon täyden-
14802: kohdistuu muodostetun tilan määräosaan, jon-           täminen voidaan maanmittaushallituksen mää-
14803:  ka suuruus määräytyy yhdistettävän tilan tai          räyksellä toimittaa, jos on epätietoisuutta mi-
14804: yhdistettävälle määräalalle kuuluvan manttaa-          hin maarekisteriyksikköön jokin tilus kuuluu
14805: lin perusteella.                                       tai jos maanmittaustoimituksen asiakirjoissa ja
14806:     Kiinnitysvastuun järjestäminen määräalaa           kartoissa havaitaan esiintyvän ristiriitaisuutta
14807: siirrettäessä tilasta toiseen ehdotetaan toteu-        taikka jos tila- ja rekisterijärjestelmään kuuluva
14808: tettavaksi edellä selostettuja järjestelmiä vas-       asia on epäselvä. Jaon täydentämistä ei kuiten-
14809: taavasti. Vastaanottavasta tilasta ja määrä-           kaan voida suorittaa maarekisterissä havaittu-
14810:  alasta muodostettu tila vastaisi näin ollen vas-      jen virheiden ja puutteellisuuksien korjaamisek-
14811:  taanottavaan tai luovuttavaan tilaan ennen loh-       si, vaan tällaiset asiat ratkaisee 286 § :n no-
14812: komista vahvistetuista kiinnityksistä määrä-           jalla maanmittaushallitus. Pykälä ei myöskään
14813: osin.                                                 koske lainvoimaisessa toimituksessa havaittu-
14814:                                                        jen virheiden korjaamista, vaan tällöin sovelle-
14815:     213 §. Pykälässä on säännökset tilusvaihdon       taan nykyisin 349 §:ää. Kun 304 § ehdote-
14816: tiedottamisesta. Pykälän 1 momenttiin ehdo-           taan kumottavaksi ja virheenoikaisumenettelyä
14817: tettu muutos on luonteeltaan muodollinen ja
14818:                                                       koskevia säännöksiä muutoinkin tarkistettavik-
14819: johtuu 70 ja 71 §:ään ehdotetuista muutok-
14820:                                                       si, on myös tämän pykälän 1 momenttia muu-
14821: sista.                                                tettava.
14822:     Jakotoimitus ja sen yhteydessä suoritettava           Pykälässä tarkoitettu jaon täydentäminen ei
14823: vapaaehtoinen tilusvaihto sekä lohkominen ja          koske lainvoimaisen toimituksen suorittami-
14824: sen yhteydessä suoritettava vapaaehtoinen tilus-      sessa tapahtuneiden virheiden korjaamista.
14825: vaihto saadaan nykyisin suorittaa siitä erikseen      Näin ollen saattaa syntyä tilanne, että epäsel-
14826: tiedottamatta, jos kaikki asianosaiset ovat joko      vyyden tai ristiriitaisuuden havaitaan aiheutu-
14827: itse saapuvilla tai laillisesti edustettuina eikä     van tällaisesta virheestä. Jos kysymyksessä on
14828: kukaan vastusta tällaista menettelyä. Pakolli-        sellainen virhe, jonka korjaaminen olisi toimi-
14829: sen tilusvaihdon osalta on aina suoritettava          tettava 349 §:ssä säädetyn menettelyn mukai-
14830: tiedottaminen, mikä merkitsee toimituksen lyk-        sesti, ehdotetaan tähän pykälään lisättäväksi
14831: kääntymistä useinkin tarpeettomasti. Kun ei           nimenomainen maininta siitä, että jaon täyden-
14832: ole mitään syytä menetellä pakollisen tilus-          tämistoimituksessa havaittu tällainen virheelli-
14833: vaihdon tiedottamisessa toisin kuin jaon tai         syys on saatettava maanmittaushallituksen tut-
14834: lohkomisen tiedottamisessa, ehdotetaan pykä-         kittavaksi.
14835: lään otettavaksi säännös, jonka mukaan edellä             244 §. Pykälä koskee tapauksia, JOlssa
14836: mainituissa tapauksissa pakollinen tilusvaihto       maanmittaustoimituksen tarkastuksessa tai toi-
14837: voitaisiin toimittaa erikseen tiedottamatta.         mitusta koskevan valituksen käsittelyssä ha-
14838:     217 §. Pykälään ehdotettu muutos on luon-        vaitaan, että toimituksen suorittamisessa on
14839: teeltaan muodollinen ja aiheutuu siitä, että py-     tapahtunut virhe. Pykälän mukaan tällaisen
14840: kälässä oleva viittaus 284 § :n 2 ja 3 moment-       virheen korjaamisen sijasta voidaan määrätä
14841: tiin on virheellinen.                                suoritettavaksi rahavastike, jos korjaamisesta
14842:     220 §. Pykälässä säädetään rajankäynnin          aiheutuisi sellaisia kustannuksia ja haittoja,
14843: tiedottamisesta. Tiedottaminen tapahtuu voi-         jotka eivät ilmeisesti ole oikeassa suhteessa sii-
14844: massa olevan lain mukaan samalla tavoin kuin         tä koituvaan hyötyyn. Pykälä ei nykyisin koske
14845: jakotoimituksen alkukokouksesta tiedottaminen        lainkaan lainvoimaisissa toimituksissa havait-
14846: tai haastetiedoksiantona. Viimeksi mainittu tie-     tujen virheiden oikaisua. Kun samankaltaisia
14847: 6                                    1983 vp. -      HE n:o 198
14848: 
14849: tilanteita saattaa syntyä myös tällaisten virhei-    teltua. Tämän vuoksi ehdotetaan pykälään li-
14850: den oikaisemisen yhteydessä, ehdotetaan pykä-        sättäväksi säännös, että sellainen rajanaapuri,
14851: län soveltamisalaa tältä osin laajennettavaksi.      jonka osalta osallistuminen rajankäynnin kus-
14852:    263 §. Pykälässä säädetään maanmittaus-           tannuksiin huomioon ottaen rajankäynnissä
14853: toimitusten toimituskustannuksista. Toimitus-        suoritetut toimenpiteet olisi kohtuutonta, voi-
14854: kustannukset muodostuvat maanmittausmaksus-          taisiin vapauttaa tästä velvollisuudesta.
14855: ta ja muista toimituskustannuksista. Maanmit-           275 §. Asetuksessa       maanmittausmaksusta
14856: tausmaksun asianosaiset ovat velvolliset suo-         (398/72) on säädetty, että osa maan-
14857: rittamaan valtiolle. Muut toimituskustannukset       mittausmaksusta       voidaan     jättää   maaraa-
14858: joutuvat asianosaiset suorittamaan toimituksen       mättä, jos toimitus on palautettu uuteen
14859: kestäessä. Esimerkkinä näistä kustannuksista         käsittelyyn toimituksen tai siihen liitty-
14860: voidaan mainita apumiehille, uskotuille mie-         vien tehtävien suorittamiseen osallistunei-
14861: hille, asiantuntijoille sekä toimitsijoille suori-   den       henkilöiden   virheellisen     menettelyn
14862: tettavat palkkiot, päivärahat ja matkakustan-        johdosta. Vastaavaa säännöstä ei ole kuiten-
14863: nusten korvaukset.                                   kaan jakolaissa 263 § :n 1 momentissa tarkoi-
14864:    Lakiehdotuksessa ehdotetaan 50 §: ään liitet-     tettujen muiden toimituskustannusten osalta,
14865: täväksi uusi momentti, jonka mukaan uusjaon          jotka asianosainen joutuu siis myös kaikissa
14866: toimitusmiehet voisivat hankkia selvityksiä eri-     uuteen käsittelyyn palautetuissa tapauksissa
14867: tyiseltä asiantuntemusta edustavalta virastolta,     suorittamaan. Kun asianosaisten maksuvelvolli-
14868: laitokselta tai järjestöltä. Näiden selvitysten      suus maanmittausmaksun ja muiden toimitus-
14869: kustannukset tulisi periä osakkailta maanmit-        kustannusten osalta tulisi olla sama, ehdotetaan
14870: tausmaksun yhteydessä. Pykälään ehdotetaan           pykälään lisättäväksi uusi 2 momentti, jonka
14871: otettavaksi tätä tarkoittava säännös.                mukaan viimeksimainitut kustannukset makse-
14872:    267 §. Lohkomistoimituksessa on tehtävä           taan valtion varoista siltä osin, kuin toimitus
14873:  kartta erotettavasta alueesta, ja tällöin kartan    on palautettu uuteen käsittelyyn korjattavaksi
14874: tekemisestä aiheutuneet kustannukset makse-          toimituksessa tapahtuneen virheellisen menet-
14875: taan kuten muutkin lohkomiskustannukset. Ja-         telyn johdosta.
14876: koasetuksen 102 §:ssä mainituissa tapauksissa           282-284 §. Pykäliin sisältyvät keskeiset
14877: kartta on tehtävä koko tilasta. Kun kartta           säännökset maarekisterin pitämisestä ja maa-
14878: tällöin on tarpeen lähinnä vain kiinteistöjärjes-    rekisteriin merkittävistä asioista. Maarekisteriä
14879: telmän ylläpidon takia, ei ole kohtuullista, että    pidetään voimassa olevien säännösten mukaan
14880: asianosaiset tällöinkin saavat maksaa kartan         kunnittain kiinteistöistä ja muista rekisteri-
14881: laatimisesta aiheutuvat kustannukset. Tämän          yksiköistä. Kiinteistöllä tarkoitetaan itsenäistä
14882: vuoksi ehdotetaan pykälässä säädettäväksi, että      maanomistuksen yksikköä ja muulla rekisteri-
14883: kartan tekemisestä aiheutuneet kustannukset          yksiköllä muuta maarekisteriin merkittävää
14884: siltä osin, kuin ne kohdistuvat erotettavan          erillistä yksikköä. Kiinteistöt on voimassa ole-
14885: alueen ulkopuolisiin tiluksiin, maksetaan val-       vassa laissa mainittu 284 §:n 1 momenttiin
14886: tion varoista. Jos tällainen kartta kuitenkin        otetussa luettelossa ja niitä ovat valtion metsä-
14887: tehdään omistajan vaatimuksesta, maksaisi hän        maa ja tällaiselle maalle perustetut yleiset ja
14888: myös siitä aiheutuneet kustannukset.                 erityiset suojelualueet, pakkolunastusyksiköt,
14889:    269 §. Rajanaapurit ottavat rajankäynnin          eräät kruununkalastukset, yleisiin tarpeisiin
14890: toimituskustannuksiin osaa, jollei toisin ole        erotetut alueet, erilliset vesijätät ja yleiset
14891: sovittu, kumpikin puoliksi tai, jos useat tilat      vedet. Muita rekisteriyksikköjä ovat puolestaan
14892: sattuvat käytyyn rajaan, kukin tilansa rajan         yhteiset alueet ja yleisistä teistä annetun lain
14893: pituuden mukaan.                                     mukaiset tie- ja liitännäisalueet.
14894:    Käytännössä esiintyy kuitenkin tapauksia,            Yleisenä tienä käytettävä alue saattaa muo-
14895: joissa rajankäynnistä ei jollekin asianosaiselle     dostua osittain yleisistä teistä annetun lain
14896: aiheudu lainkaan hyötyä. Esimerkkinä voidaan          (24 3 j 54) mukaisella tieoikeudella otetuista
14897: mainita, että jonkin käytyyn rajaan rajoittuvan      ja osittain pakkolunastetuista alueista. Ensiksi
14898: tilan rajoja osoittavia pyykkejä ei toimituksessa    mainitut alueet merkitään maarekisteriin muina
14899: uudelleen rakenneta tai korjata taikka rajaa         rekisteriyksikköinä ja viimeksi mainitut alueet
14900: oikaista. Asianosaisen velvollisuus osallistua ra-   kiinteistöinä. Yleisiä teitä koskevat maarekis-
14901: jankäynnin kustannuksiin ei tällöin ole perus-       terimerkinnät ovat näin ollen hajallaan. Kun
14902:                                        1983 vp. -     HE n:o 198                                     7
14903: 
14904: yleiseen tiehen eri tavoin otetut alueet tulisi       ei sen sijaan koskisi aineellisessa harkinnassa
14905: selvyyden vuoksi voida rekisteröidä samana            ehkä olleiden virheiden korjaamista, koska
14906: yksikkönä, ehdotetaan pykälään otettavaksi tä-        tällöin on suoritettu sellaista tulkintaa, jonka
14907: män mahdollistava säännös. Muilta osin rekis-         oikaiseminen tulisi suorittaa tavanomaisen
14908: teröitäviä alueita koskeva säännösehdotus ei          muutoksenhaun avulla. Sen sijaan mittaus-,
14909: merkitse asiallista muutosta voimassa olevaan         lasku-, kirjoitus- ja merkitsemisvirheet ovat
14910: lakiin.                                               sellaisia, että ei voida olettaa asianosaisten
14911:     Kiinteistön ja muun rekisteriyksikön määri-       niitä seuraavan varsinkaan, jos toimituksen
14912: telmät ovat nykyisin jakolain 282 § :n 2 mo-          kuluessa on ilmennyt, että toimituksen loppu-
14913: mentissa. Kiinteistöä koskeva määritelmä on           tulos on tarkoitettu sellaiseksi, kuin se ilman
14914: ehdotuksessa otettu 284 §:n 1 momenttiin              virhettä olisikin ollut.
14915: samanlaisena kuin se on voimassa olevassa                Pykälän 1 momentti ehdotetaan koskemaan
14916: laissa. Yleisen tien alueeseen kuuluva pakkolu-       tapauksia, joissa tehtyä virhettä ei voida pitää
14917: nastusyksikkö on kiinteistö. Tästä syystä ei mui-     vähäisenä. Virheen oikaiseminen vaikuttaa täl-
14918: ta rekisteriyksikköjä koskevaa määritelmää voi-       löin muittenkin kuin virheestä kärsimään jou-
14919: da enää säilyttää voimassa olevan lain mukaise-       tuneiden asianosaisten asemaan ja saattaa mer-
14920: na, koska yleisenä tienä rekisteröidään eräissä ta-   kitä heille esimerkiksi maksuvelvollisuutta.
14921: pauksissa kiinteistökin. Muita rekisteriyksiköitä     Tämän vuoksi ehdotetaan, että virheen oikaise-
14922: koskevaa määritelmää onkin pidettävä tarpeet-         miseksi suoritettaisiin jaon täydentäminen.
14923: tomana ja se ehdotetaan laista poistettavaksi.           Kun toimitus tällöin aiheutuu toimituksen
14924: Yleisen tien ja yhteisen alueen käsitteellinen        suorittajista johtuneesta virheestä, ei voida pi-
14925: sisältö on ilman tähän yhteyteen otettavaa            tää oikeudenmukaisena, että kustannukset toi-
14926: määritelmääkin selvä.                                 mituksen suorittamisesta tulisivat asianosaisten
14927:     Muilta osin ehdotus vastaa asiasisällöltään       maksettavaksi. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
14928: voimassa olevaa lakia. Kun nykyisen lain 283          kustannukset tällaisesta toimituksesta makset-
14929:  § :n säännös on ehdotuksessa sijoitettu 282          taisiin valtion varoista.
14930:  §: ään, voidaan 283 § kumota.                           Virheiden korjaamisella on merkitystä paitsi
14931:     286 §. Pykälän nykyisen sanamuodon mu-            hakijalle myös maarekisterin selvyydelle ja
14932: kaan maanmittaushallitus ratkaisee asiat, jotka       luotettavuudelle. Tämän vuoksi virheet tulisi
14933: koskevat maarekisterissä havaittujen virheiden        voida korjata myös sellaisissa tapauksissa, jois-
14934: ja puutteellisuuksien korjaamista. Säännös on         sa asianosaiset eivät sitä pyydä. Tämän vuoksi
14935: varsin ylimalkainen eikä sitä ole käytännössä         ehdotetaan, että toimitus voitaisiin määrätä suo-
14936:  juuri sovellettu.                                    ritettavaksi joko maanomistajan hakemuksesta
14937:     Lain 304 §: ssä on säädetty menettelystä          tai maanmittauskonttorin ilman hakemusta an-
14938:  sellaisissa tapauksissa, joissa lainvoimaisen toi-   tamasta määräyksestä.
14939:  mituksen teknillisessä suorittamisessa on tehty         Toimituksissa syntyneiden virheiden vaiku-
14940:  sellainen laskuvirhe, joka on aiheuttanut asian-     tus asianosaisten oikeuksiin ja velvollisuuksiin
14941:  osaiselle huomattavaa vahinkoa. Tällöin voi          vaihtelee huomattavasti. Edellä on käsitelty
14942:  maaoikeus määrätä virheen korjattavaksi, mi-         sellaisia virheitä, joita ei voida pitää vähäi-
14943:  käli sitä haetaan viiden vuoden kuluessa siitä,      sinä. Vähäisten virheiden korjaamiseksi edellä
14944:  kun toimitus on tullut lainvoimaiseksi. Kun          selostettu menettely on kuitenkin tarpeettoman
14945:  kysymyksessä on teknillisessä suorittamisessa        raskas. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaankin
14946:  tehdyn laskuvirheen oikaiseminen, ei asian kä-       otettavaksi säännös vähäisten virheiden oikai-
14947:  sittelyä maaoikeudessa asian luonne huomioon         semisesta. Oikaisusta päättäisi ehdotuksen mu-
14948:  ottaen voida pitää tarkoituksenmukaisena. Tästä      kaan maanmittauskonttori varattuaan niille,
14949:  syystä ehdotetaan, että tällaisten virheiden kor-    joiden oikeuksiin tai velvollisuuksiin oikaisu
14950:  jaaminen kuuluisi maanmittauskonttorille.            voi vaik11ttaa, mahdollisuuden tulla kuulluiksi.
14951:     Ehdotuksen mukaan pykälä koskisi toimituk-        Oikaisumahdollisuus koskisi myös virheellistä
14952:  sen suorittamisessa tapahtuneiden mittaus-, las-     tai puutteellista maarekisterimerkintää.
14953:  ku-, kirjoitus- ja merkintävirheiden korjaamista.       287 §. Pykälän 1 momentissa ovat sään-
14954:  Nämä virheet voivat syntyä vain toimituksen          nökset kyläjaotuksen ja kylän nimen muutta-
14955:  teknillisessä suorittamisessa ja ne ovat luon-       misesta samoin kuin tilan luonnon ja nimen
14956:  teeltaan sellaisia, että niiden aiheuttamaa muu-     sekä rekisterinumeron muuttamisesta. Kun kiin-
14957:  tosta lopputulokseen ei ole tarkoitettu. Pykälä      teistörekisterin kehittäminen aiheuttaa tarvetta
14958: 8                                    1983 vp. -      HE n:o 198
14959: 
14960: maarekisteriyksiköiden rekisterinumeroiden tar-       valitus siltäkin osin, kuin se koskee vain va-
14961: kistamiseen, ehdotetaan pykälässä nimenomaan         littua toimitusmenettelyä, tulisi tehtäväksi toi-
14962: säädettäväksi, että tällainen päätös saadaan          mituksen päätyttyä. Tällaisissa tapauksissa saat-
14963:  tehdä viran puolesta. Tilan luonnon ja nimen         taa kuitenkin tulla tehdyksi tarpeetonta työtä,
14964: muuttaminen edellyttäisi muutoksen mukaan            minkä vuoksi päätös lunastusmenettelyn käyt-
14965: aina hakemusta.                                       tamtsestä olisi aiheellista saattaa lainvoimai-
14966:     Pykälän 2 momentin mukaan ei maanmit-            seksi ennen kuin toimitusta jatketaan. Tämän
14967: tauskonttorin rekisterinumeron muutosta tar-          vuoksi ehdotetaan 1 momenttiin lisättäväksi
14968: koittavaan päätökseen eikä maanmittaushalli-         uusi 4 kohta, jonka mukaan vesijätän jaossa
14969: tuksen tilan luonnon muuttamista koskevasta           toimitusmiesten lunastusmenettelyn käyttämis-
14970: valituksesta antamaan päätökseen saa hakea            tä koskeva päätös, jota asianosainen ei ole
14971: muutosta. Muiden pykälän 1 momentissa tar-            hyväksynyt, on alistettava kesken toimitusta
14972: koitettuja asioita koskevien päätösten osalta         maaoikeuden tutkittavaksi.
14973: muutoksenhakua ei ole rajoitettu. Huomioon               311 §. Pykälässä on säännös maanmittaus-
14974: ottaen, että näitä asioita koskevilla ratkaisuilla   hallituksessa tarkastettavana olevan, mutta lain-
14975: ei voida katsoa olevan vaikutusta asianomais-        voimaa vailla olevan toimituksen alistamisesta
14976: ten oikeuksiin, ehdotetaan säädettäväksi, että       maaoikeuden tutkittavaksi. Säännös on osoit-
14977: maanmittaushallituksen päätös olisi aina lopul-       tautunut käytännössä tarpeettomaksi, minkä
14978: linen.                                               vuoksi se ehdotetaan kumottavaksi.
14979:    296 §. Pykälän 6 momentin mukaan vah-                 314, 333, 334 ja 348 §. Pykäliin ehdote-
14980: vistaa maanmittaushallitus maaoikeustuomarin         taan tehtäväksi luonteeltaan muodollisia muu-
14981: esityksestä ne perusteet, joiden mukaan maa-          toksia, jotka pääosin aiheutuvat säädettyjen
14982: oikeuden lautamiehille maksetaan palkkiota ja        määräaikain laskemisesta annetun lain 6 § :ään
14983: kustannusten korvausta. Pykälää ehdotetaan           vuonna 1978 tehdystä muutoksesta.
14984: muutettavaksi siten, että sanotut perusteet vah-         318 §. Pykälän 1 momentissa on säädetty
14985: vistaisi oikeusministeriö.                           maaoikeustuomarin ratkaisuvallasta asioissa,
14986:    304 ja 317 §. Pykäliin sisältyvät säännök-        joissa selvästi puuttuu oikeudenkäynnin edelly-
14987: set lainvoimaisen toimituksen teknillisessä suo-     tys. Maaoikeustuomarin on lähetettävä päätös
14988: rittamisessa tehdyn laskuvirheen korjaami-           maanmittauskonttorille, jonka tulee toimittaa
14989: sesta. Huomioon ottaen, että virheenoikaisu-         päätös edelleen valittajalle tai toimitusinsinöö-
14990: menettelyä koskevat säännökset on ehdotettu          rille. Kun päätöksen toimittaminen maanmit-
14991: muutettaviksi ja pääosin sijoitettaviksi 286         tauskonttorin kautta merkitsee vain tarpeetonta
14992: §:ään, tulisi nämä pykälät tarpeettomina ku-         viivytystä, ehdotetaan momenttia muutettavak-
14993: mota.                                                si siten, että maaoikeustuomari lähettää pää-
14994:    307 §. Vesijätän jakotoimitus voidaan 29          töksensä suoraan valittajalle tai toimitusinsi-
14995: §:n mukaan suorittaa joko jakona tai tietyin         nöörille.
14996: edellytyksin lunastuksena. Toimitusmiesten on,           340 d §. Voimassa olevan säännöksen mu-
14997: päätettyään vesijätän jaosta, tehtävä päätös         kaan valtion omistaman tilan liittäminen val-
14998: siitä, suoritetaanko se jakona vai lunastus-         tion metsämaahan suoritetaan erillisessä maan-
14999: menettelyä käyttäen. Käytännössä on esiintynyt       mittaustoimituksessa, jossa tila lakkautetaan,
15000: epätietoisuutta siitä, kuuluuko lunastusmenet-       sen alue liitetään valtion metsämaahan ja tila
15001: telystä päättäminen osana toimituksen edelly-        poistetaan maarekisteristä. Kun tällainen toi-
15002: tyksiä ja laajuutta koskevaan päätökseen, joka       menpide asiallisesti vastaa tilojen yhdistämistä,
15003: tulee alistettavaksi maaoikeudelle 1 mo-             ehdotetaan, että toimenpide tapahtuisi myös
15004: mentin 1 kohdan nojalla. Koska asian-                samalla tavoin kuin tilojen yhdistäminen. Asian
15005: osaiset voivat olla yhtä mieltä itse vesijätän       ratkaisisi tällöin maanmittauskonttori ilman
15006: jakamisesta ja toimituksen laajuudesta, mutta        maanmittaustoimitusta. Lisäksi momenttiin eh-
15007: eri mieltä vain toimitusmenettelystä, olisi tar-     dotetaan otettavaksi nimenomainen maininta
15008: peen selvästi erottaa näitä asioita koskevat         siitä, että liitettävää tilaa rasittavat rasitteet
15009: päätökset toisistaan. Lunastusmenettelyä käy-        jäävät edelleen voimaan mutta sen hyväksi pe-
15010: tettäessä toimitus suoritetaan loppuun ilman         rustetut rasitteet, tierasitteita lukuunottamatta,
15011: jakoehdotuksen käsittelyyn ja sen maaoikeu-          kumoutuvat.
15012: teen alistamiseen verrattavaa vaihetta, jolloin         340 f §. Pakkolunastuksen perusteella han-
15013:                                        1983 vp. -     HE n:o 198                                     9
15014: 
15015: kitut alueet muodostavat usein vain yhden             esitys. Pykälää ehdotetaan täydennettäväksi
15016: käyttöyksikön, vaikka ne koostuvat useista eril-      virheenoikaisumenettelyä koskevien säännösten
15017: lisistä rekisteriyksiköistä. Useinkin olisi tarkoi-   muuttamiseen liittyen.
15018: tuksenmukaista yhdistää pakkolunastuksen pe-             Maanmittaushallituksen purkuesitys saattaa
15019: rusteella hankitut rekisteriyksiköt. Tämän mah-       osoittautua tarpeelliseksi 231 a § :n mukaisessa
15020: dollistava säännös ehdotetaan otettavaksi py-         jaon täydentämisessä suoritetuissa selvityksissä.
15021: kälän 1 momenttiin. Yhdistäminen tapahtuisi           Kun tällöin asianosaisten kuuleminen on jo ta-
15022: viran puolesta maanmittauskonttorin päätöksel-        pahtunut, ei sitä ole tarpeen enää purkuesityk-
15023: lä ja omistajan suostumuksella.                       sen tekemistä varten suorittaa. Asiasta ehdo-
15024:     Käytännössä esimerkiksi lentokenttäalueilla,      tetaan pykälään lisättäväksi nimenomainen
15025: rautatiealueilla ja puolustuslaitoksen alueilla on    säännös.
15026:  yhdellä käyttöyksiköllä useita eri rekisteriyksik-
15027: köjä, jotka saattavat olla tiloja tai pakkolunas-
15028: tusyksikköjä. T arpeettomien rajojen poistami-
15029: seksi olisi tarkoituksenmukaista voida yhdistää       2. T a r k e m m a t s ä ä n n ö k s e t j a
15030: käyttöyksikköön kuuluvat tilat pakkolunastus-            määräykset
15031: yksikköihin. Tällaisen yhdistämisen edellytys-
15032:  ten tulisi olla samat kuin 340 d § :n 2 momen-           Ehdotetut muutokset merkitsevät sitä, että
15033:  tissa on säädetty tilan liittämiselle valtion met-   myös jakoasetusta joudutaan tarkistamaan.
15034: sämailla, minkä lisäksi yhdistämisen edellytyk-       Nämä tarkistukset ovat luonteeltaan varsin
15035: siin olisi sovellettava 1 momentin säännöstä          teknisiä, minkä vuoksi niitä ei ole katsottu
15036: pakkolunastusyksikköjen yhdistämisestä. Tilan         tarkoituksenmukaiseksi ottaa esityksen liitteek-
15037: yhdistäminen pakkolunastusyksikköön tapahtui-         si.
15038: si hakemuksesta ja menettelyyn sovellettaisiin
15039:  340 d §:n 1 momenttia.
15040:     347 §. Pykälässä on säännös, jonka mu-
15041: kaan maanmittaushallitus ratkaisee maanmit-           3. Voimaan t ui o
15042: tauskonttorin tai lääninhallituksen alistuksesta
15043: kysymyksen yleisen edun vaatiman toimituksen             Ehdotus sisältää maanmittaustoimitusten no-
15044: suorittamisesta. Tarpeettoman byrokratian pois-       peuttamista tarkoittavia muutoksia, minkä
15045: tamiseksi ehdotetaan säädettäväksi, että mää-         vuoksi laki on tarpeen saada voimaan heti sen
15046: räyksen tällaiseen toimitukseen antaisi maan-         tultua hyväksytyksi. Ehdotukseen sisältyy kui-
15047: mittauskonttori. Kun toimitus suoritetaan ylei-       tenkin myös maarekisteriä koskeva muutos,
15048: sen edun vaatimuksesta, tulisi sen kustannuk-         jonka toteuttamisen edellyttämää työmäärää ei
15049: setkin maksaa valtion varoista. Säännökseen           yksityiskohtaisesti voida arvioida. Tämän vuok-
15050: on lisätty tätä tarkoittava nimenomainen mai-         si tulisi maarekisteriä koskevien säännösten
15051: ninta.                                                toimeenpanojärjestyksestä säätää asetuksella.
15052:     349 §. Pykälässä on säännös maanmittaus-
15053: hallituksen oikeudesta tehdä lainvoimaisen toi-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15054: mituksen tai päätöksen purkamista tarkoittava         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15055: 
15056: 
15057: 
15058: 
15059: 2 168300159C
15060: 10                                   1983 vp. -      HE n:o 198
15061: 
15062: 
15063: 
15064: 
15065:                                               Laki
15066:                                        jakolain muuttamisesta
15067: 
15068:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15069:     kumotaan 14 päivänä joulukuuta 1951 annetun jakolain (604/51) 197, 283, 304, 311
15070:  ja 317 §,
15071:     sellaisina kuin niistä ovat 283 § 17 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (984/76)
15072:  sekä 304, 311 ja 317 § 2 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa (321/72),
15073:     muutetaan 50 §:n 2 momentti, 70, 71, 119 ja 181 §, 182 §:n 1 momentti, 184 §:n
15074:  1 momentti, 191 §:n 1 momentti, 192 §, 213 §:n 1 momentti, 217 §, 220 §:n 1 momentti,
15075:  231 a §:n 1 momentti, 244 §, 263 §:n 1 momentin 1 kohta, 267 §, 269 §:n 1 momentti,
15076:  282, 284, 286 ja 287 §, 296 §:n 6 momentti, 307 §:n 1 momentin 2 ja 3 kohta, 314 §:n
15077:  1 ja 2 momentti, 318 §:n 1 momentti, 333 §:n 2-4 momentti, 334 ja 340 d §, 347 §:n
15078:  1 momentti, 348 § :n 1 momentti sekä 349 §,
15079:     sellaisena kuin niistä ovat 71 §, 263 §:n 1 momentin 1 kohta, 307 §:n 1 momentin 2
15080:  ja 3 kohta, 318 §:n 1 momentti ja 334 § mainitussa 2 päivänä toukokuuta 1972 annetussa
15081:  laissa 119, 282, 284 ja 287 §mainitussa 17 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa, 184 §:n
15082:  1 momentti, 192 §, 213 §:n 1 momentti, 220 §:n 1 momentti, 231 a §:n 1 momentti, 267 §,
15083:  269 §:n 1 momentti, 333 §:n 2-4 momentti ja 340 d § 31 päivänä tammikuuta 1975
15084:  annetussa laissa (52/75), 282, 284 ja 287 § mainitussa 17 päivänä joulukuuta 1976 anne-
15085:  tussa laissa ja 296 §:n 6 momentti 14 päivänä huhtikuuta 1978 annetussa laissa (267 /78),
15086:  sekä
15087:     lisätään 62 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 31 päivänä tammikuuta 1975 annetussa
15088:  laissa, uusi 3 momentti, 201 §:ään uusi 2 momentti, 213 §:ään, sellaisena kuin se on vii-
15089:  meksi mainitussa laissa, uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momen-
15090:  tiksi, 231 a §:ään sellaisena kuin se on viimeksi mainitussa laissa, uusi 2 momentti, jol-
15091:  loin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, 275 §:ään uusi 2 momentti ja 307 §:n 1 mo-
15092:  menttiin, sellaisena kuin se on muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja mainitulla 2 päivänä
15093:  toukokuuta 1972 annetulla lailla, uusi 4 kohta sekä lakiin uusi 340 f § seuraavasti:
15094: 
15095:                       50 §                           tuudella selville, toimituksen alkukokouksesta
15096:                                                      tiedotetaan lisäksi yhdessä tai kahdessa paikka-
15097:    Uusjaossa voivat toimitusmiehet hankkia           kunnalla yleisesti leviävässä sanomalehdessä
15098: jyvitystä, jakoehdotuksen laatimista ja tilien       julkaistavalla kuulutuksella.
15099: tekemistä varten selvityksiä erityistä asian-           Milloin toimitus koskee tilojen yhteistä
15100: tuntemusta edustavalta virastolta, laitokselta       aluetta taikka kahden tai useamman yhteisesti
15101: tai järjestöltä.                                     omistamaa kiinteistöä eikä toimituksessa ole
15102:                      62 §                            kysymys alueen tai kiinteistön jaosta, saadaan
15103:                                                      kutsukirje sen osalta toimittaa yhdelle osak-
15104:    Kun toimitus on palautettu toimitusinsinöö-       kaista tai omistajista taikka yhteisen alueen
15105: rille uudelleen käsiteltäväksi, kokouksesta tie-     hallintoa varten asetetulle toimitsijalle, usko-
15106: dotetaan niille asianosaisille, joiden oikeuksia     tulle miehelle tai asiamiehelle taikka hallintoa
15107: tai velvollisuuksia uusi käsittely koskee.           hoitavan toimikunnan tai hoitokunnan jäse-
15108:                                                      nelle.
15109:                        70 §                             Toimituksen alkukokouksesta tiedottaminen
15110:    Toimitusinsinöörin on tiedotettava toimi-         katsotaan asianmukaisesti suoritetuksi, jos
15111: tuksen alkukokouksesta asianosaisille lähetettä-     edellä tarkoitettu kirje on annettu kirjattuna
15112: vällä kutsukirjeellä. Jollei jotakuta asianosaista   kirjeenä postin kuljetettavaksi tai ilmoitus
15113: tai jonkun asianosaisen osoitetta saada koh-         julkaistu vähintään 14 päivää ennen kokousta.
15114:                                      1983   vP· - HE n:o 198                                       11
15115: 
15116:                         71 §                                               184 §
15117:    Jos toimituksen kestäessä ilmenee, 'että            Lohkomisen alkukokouksesta on tiedotettava
15118: __toimituksen alkukokouksesta ei ole tiedotettu     asianosaisille. Tiedottamisesta ja lohkomisen
15119: jollekin 1asianosaiselle niin kuin 70 §:ss~ on      suorittamisesta siitä tiedottamatta on vastaavasti
15120: säädetty, toimituksessa on pidettävä jat~oko       voimassa, mitä 70-72 §:ssä on säädetty. Mil-
15121: kous, josta on tiedotettava hänelle 70 §:n  1       loin määräala on luovutettu usealle yhteisesti,
15122: mukaisesti.                                '·       sovelletaan heihin, mitä tiedottamisesta kiin-
15123:                                                     teistöjen yhteisomistajille on säädetty.
15124:                      119 §
15125:    Toimituksessa perustetusta rasitteesta aiheu-
15126: tuvasta vahingosta ja haitasta on määrättävä                              191 §
15127: korvaus rahana. Kun jaettavalle alueelle pe-          Milloin lohkottavaan tilaan kuuluu kivilouhos,
15128: rustetaan 116 §:n 1 momentissa tarkoitettu          koski tai muu vesialue taikka muu niihin ver-
15129: rasite tietä varten, voidaan jaossa lukea jako-     rattava erityinen etuus taikka jos lohkotta-
15130: perusteen mukainen osa tiealueen tilusten jy-       valla tilalla on yhdessä muiden tilojen kanssa
15131: vitysarvosta kunkin osakkaan osuudeksi, mil-        osuus sellaiseen etuuteen tai metsään taikka
15132: loin se kaikkien osakkaiden tiestä saama hyöty      muuhun yhteiseen tilukseen, seuraa lohkomis-
15133: huomioon ottaen on tarkoituksenmukaista. Täl-       toimituksessa erotettavaa aluetta osuus siihen,
15134: löin edellä tarkoitettua rahakorvausta ei mää-      jos asianosaiset ovat niin sopineet. Jollei osuu-
15135: rätä.                                               den suuruudesta ole toisin sovittu, on se ero-
15136:                                                     tettavaa ·aluetta vastaavan osaluvun mukainen.
15137:                        181 §
15138:    Tilasta saa Iohkomalla erottaa määräalan
15139: eri tilaksi tai siirtää määräalan toiseen samas-                          192 §
15140: sa kunnassa olevaan tilaan.                            Lohkomistoimituksessa on määrättävä suna
15141:    Siirtämisen edellytyksenä on, että:              muodostettaville tiloille osaluku ja manttaali
15142:     1) siirrettävä määräala ja vastaanottava tila   summittain lasketun jyvitysarvon tai jos eri-
15143: kuuluvat samalle omistajalle tai samoille omis-     tyiset syyt sitä vaativat, tiluskuvioittain laske-
15144: tajille samansuutuisin osuuksin ja että ne          tun jyvitysarvon perusteella.
15145: omistetaan samanlaisin oikeuksin;
15146:    2) siirtämisellä saadaan aikaan tarkoituksen-                         201 §
15147: mukainen tilussijoitus;
15148:    3) kaikki omistajat suostuvat siirtämiseen;         Kun määräala on siirretty tilasta toiseen,
15149: ja että                                             kohdistuvat luovuttavaan tilaan vahvistetut
15150:    4) luovuttavaan tilaan ja vastaanottavaan        kiinnitykset määräalan manttaaliosuuden mu-
15151: tilaan vahvistettujen kiinnitysten haltijat suos-   kaiseen määräosaan siitä tilasta, jonka määrä-
15152: tuvat siirtoon.                                     ala ja vastaanottava tila muodostavat. Vastaan-
15153:    Edellä 2 momentin 4 kohdassa tarkoitettu         ottavaan tilaan vahvistetut kiinnitykset koh-
15154: suostumus ei kuitenkaan ole tarpeen, jos luo-       distuvat sen manttaalia vastaavaan osuuteen
15155: vuttavaa ja vastaanottavaa tilaa rasittavat yh-     määräalan ja vastaanottavan tilan muodosta-
15156: teiset kiinnitykset tai jos vain toiseen tiloista   masta tilasta.
15157: on vahvistettu kiinnitys.
15158:    Muutoin on määräalan siirtämisessä tilasta                              213 §
15159: toiseen soveltuvin osin noudatettava, mitä             Jos on annettu määräys pakollisen tilusvaih-
15160: alueen erottamisesta on säädetty, jollei jäljem-    don toimittamiseen tai jos kysymys siitä tulee
15161: pänä tässä luvussa toisin säädetä.                  esille jaon, lohkomisen, rajankäynnin tai jaon
15162:                                                     täydentämisen yhteydessä, on asia käsiteltävä
15163:                                                     kokouksessa, josta on tiedotettava sillä tavoin
15164:                      182 §                          kuin jakotoimituksen alkukokouksesta on sää-
15165:   Kahdesta tai useammasta samaan kuntaan            detty. Kutsukirje on kuitenkin toimitettava jo-
15166: kuuluvasta tilasta saa lohkomaila erottaa alueen    kaiselle paikkakunnalla asuvalle asianosaiselle
15167: yhdeksi tilaksi.                                    tai 70 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
15168:                                                     sissa siinä tarkoitetulle henkilölle. Tiedotukses-
15169: 12                                      1983 vp. -      HE n:o 198
15170: 
15171: sa on mainittava myös ne tilukset, joita vaihto         ta tai oikaisusta tOlmttusta muuttamalla aiheu-
15172: on tarkoitettu koskemaan.                               tuisi sellaisia kustannuksia ja haittoja, jotka
15173:    Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sää-             eivät ilmeisesti olisi oikeassa suhteessa siitä
15174: detty, pakollinen tilusvaihto voidaan aloittaa          koituvaan hyötyyn, voidaan virheen korjaami-
15175: siitä erikseen tiedottamatta, jos kaikki asian-         sen tai oikaisun sijasta toimituksessa määrätä
15176: osaiset ovat toimituksessa joko itse saapuvilla         suoritettavaksi rahavastike.
15177: tai laillisesti edustettuina eikä kukaan vastusta
15178: tällaista menettelyä.                                                         263 §
15179:                                                            Toimituksen osakas on, jollei muualla ole
15180:                                                         toisin säädetty, velvollinen toimituksessa kus-
15181:                        217 §                            tantamaan:
15182:    Mitä tässä luvussa säädetään tilusvaihdosta             1) apumiehille, uskotuille miehille, 50 §:n
15183: tilojen kesken, koskee soveltuvin osin muitakin         1 momentissa tarkoitetuille asiantuntijoille
15184: kiinteistöjä ja tilojen yhteisiä alueita.               sekä toimitsijoille suoritettavat palkkiot, päivä-
15185:                                                         rahat ja matkakustannusten korvaukset;
15186:                      220 §
15187:    Kun on annettu maarays rajankäynnin toi-
15188: mittamisesta tai kun kysymys siitä tulee esille                                267 §
15189: jaon yhteydessä, on asia käsiteltävä kokoukses-            Lohkomisen toimituskustannukset on jaetta-
15190: sa, josta on tiedotettava samalla tavoin kuin           va asianosaisten suoritettaviksi heidän sopi-
15191: jakotoimituksen alkukokouksesta. Milloin ky-            maliaan tavalla tai, jollei sopimusta synny,
15192: symys rajankäynnin toimittamisesta tulee esille         sen mukaan kuin toimitusmiehet katsovat koh-
15193: muun toimituksen yhteydessä, on kokouksesta             tuulliseksi. Milloin tilasta jäljelle jääneistä tiluk-
15194: tiedotettava samalla tavoin kuin sanotun muun           sista on tehty kartta, maksetaan siitä aiheutu-
15195: toimituksen osalta on säädetty.                         neet kustannukset valtion varoista. Jos kartta
15196:                                                         tehdään omistajan vaatimuksesta, on hänen
15197:                                                         maksettava mainitut kustannukset.
15198:                        231 a §
15199:     Milloin on epätietoisuutta siitä, mihin maa-                              269 §
15200: rekisteriyksikköön jokin tilus kuuluu, taikka              Rajankäynnin toimituskustannuksiin ottavat
15201: milloin jako- tai muun maanmittaustoimituksen           rajanaapurit osaa, mikäli he eivät toisin sovi,
15202: asiakirjoissa ja kartoissa havaitaan esiintyvän         kumpikin puoliksi tai, jos useat tilat sattuvat
15203: ristiriitaisuutta tai tila- ja rekisterijärjestelmään   käytyyn rajaan, kukin tilansa käydyn rajan
15204: kuuluva asia on epäselvä, voidaan maanmittaus-          pituuden mukaan. Jollei kustannusten jakami-
15205: hallituksen määräyksestä toimittaa jaon täyden-         sesta ole sovittu ja osallistuminen kustannuk-
15206: täminen, jollei kysymyksessä ole 286 tai                siin olisi, ottaen huomioon rajankäynnissä suo-
15207: 349 §:ssä tarkoitettu virhe. Alue, joka ei kuu-         ritetut toimenpiteet, jonkun rajanaapurin osalta
15208: lu mihinkään tilaan, voidaan samalla noudat-            kohtuutonta, ei tämä ole velvollinen osallistu-
15209: taen 240 §:n säännöksiä muodostaa tilaksi tai           maan niihin.
15210: liittää ennestään olevaan tilaan.
15211:    Jos 1 momentissa tarkoitetussa jaon täy-
15212: dentämisessä ilmenee, että on tapahtunut                                       275 §
15213: 349 §:ssä tarkoitettu virhe, tulee maanmittaus-
15214: konttorin, kun toimitus on saanut lain voiman,             Jos toimitus on palautettu toimituksessa ta-
15215: saattaa asia maanmittaushallituksen tutkitta-           pahtuneen virheellisen menettelyn johdosta
15216: vaksi.                                                  uuteen käsittelyyn korjattavaksi, suoritetaan
15217:                                                         uudesta käsittelystä aiheutuvat 263 §:n 1 mo-
15218:                                                         mentissa tarkoitetut kustannukset valtion va-
15219:                      244 §                              roista.
15220:    Jos maanmittaustoimituksessa sattunut virhe                                282 §
15221: määrätään korjattavaksi tarkastuksen tai vali-             Kiinteistöistä, yleisistä teistä ja yhteisistä
15222: tuksen johdosta taikka oikaistavaksi 286 §: ssä         alueista pidetään kunnittain maarekisteriä siten
15223: tarkoitetussa toimituksessa mutta korjaamises-          kuin jäljempänä säädetään.
15224:                                       1983 vp. -     HE n:o 198                                      13
15225: 
15226:   Tonttikirjaan merkittävistä kiinteistöistä on      voi vaikuttaa, mahdollisuuden tulla kuulluiksi.
15227: säädetty erikseen.                                      Oikaisusta on annettava tieto oikaisun koh-
15228:                        284 §                         teena olleen kiinteistön omistajalle. Jos oikai-
15229:    Kiinteistöinä, joiksi katsotaan itsenäiset        sun kohteen omistavat useat yhdessä tai oikaisu
15230: maanomistuksen yksiköt, merkitään, jollei 2          koskee tilojen yhteistä aluetta, riittää tiedon
15231: momentista muuta johdu, maarekisteriin:              antaminen jollekin kiinteistön omistajista tai
15232:                                                      yhteisen alueen osakkaista.
15233:    1) tilat;
15234:    2) valtion metsämaa sekä tällaiselle maalle
15235:                                                                            287 §
15236: perustetut yleiset ja erityiset suojelualueet
15237: ( kansallis- ja luonnonpuistot);                        Maanmittaushallitus päättää omasta aloittees-
15238:    3) lunastuksen perusteella erotetut alueet        taan tai kunnan esityksestä kyläjaotuksen ja
15239: lukuun ottamatta 2 momentissa tarkoitettuja          kylän nimen muuttamisesta. Maanmittauskont-
15240: alueita (pakkolunastusyksiköt);                      tori päättää omasta aloitteestaan talonumeron
15241:    4) kirkkojen ja hautausmaiden alueet sekä         ja rekisterinumeron muuttamisesta. Maanmit-
15242: muut yleisiin tarpeisiin erotetut alueet;            tauskonttori ratkaisee omistajan hakemuksesta
15243:    5) erilliset vesijätöt; ja                        tilan luonnon ja nimen muuttamista koskevat
15244:    6) yleiset vedet.                                 asiat sekä tekee, jollei muualla laissa ole toisin
15245:                                                      säädetty, kuntajaon muutoksen johdosta tar-
15246:    Yleisinä teinä merkitään maarekisteriin sekä      peelliset muutokset kyläjaotukseen.
15247: omistus- että käyttöoikeudella hallittavat, ylei-       Maanmittauskonttorin päätökseen, joka kos-
15248: sistä teistä annetun lain (243/54) mukaiset          kee talonumeron ja rekisterinumeron muut-
15249: tie- ja liitännäisalueet sekä sanotun lain 35 § :n   tamista, ei saa valittamalla hakea muutosta.
15250: 3 momentissa t!arkoitetut alueet samoin kuin         Maanmittaushallituksen 1 momentin nojalla tai
15251: vastaavin perustein ennen tammikuun 1 päivää         valituksen johdosta antamaan päätökseen ei
15252: 1958 lunastetut alueet, jos tietä edelleen käy-      saa valittamalla hakea muutosta.
15253: tetään yleisenä tienä.
15254:    Tilojen yhteisistä alueista tehdään merkinnät
15255: maarekisteriin asianomaisten tilojen kohdalle,                             296 §
15256: ja sen lisäksi merkitään yhteinen alue maare-
15257: kisteriin erillisenä rekisteriyksikkönä.
15258:                                                      -Oikeusministeriö
15259:                                                       - - - - - vahvistaa
15260:                                                                        - - - maaoikeustuoma-
15261:                                                                              -----
15262:                                                      rin esityksestä perusteet, joiden mukaan maa-
15263:                       286 §                          oikeuden lautamiehille maksetaan palkkiota,
15264:    Jos rekisteröidyn toimituksen suorittamises-      matkakustannusten korvausta ja päivärahaa se-
15265: sa on tapahtunut mittaus- tai laskuvirhe taikka      kä kor:vausta ansionmenetyksestä ja luottamus-
15266: asianosaisen oikeuksiin tai velvollisuuksiin vai-    toimen vuoksi aiheutuvista kustannuksista.
15267: kuttanut kirjoitus- tai merkintävirhe eikä vir-
15268: hettä ole pidettävä vähäisenä, voi maanmittaus-                           307 §
15269: konttori asianosaisen hakemuksesta tai omasta           Toimitusmiesten jaossa tekemä päätös, jota
15270: aloitteestaan määrätä suoritettavaksi virheen        asianosainen ei ole hyväksynyt, on tOimitus-
15271: oikaisemista tarkoittavan toimituksen. Oikaisu-      insinöörin alistettava maaoikeuden tutkitta-
15272: toimituksen kustannukset maksetaan valtion va-       vaksi, jos päätös koskee:
15273: roista ja siitä on muutoin soveltuvin osin voi-
15274: massa mitä jaon täydentämisestä on säädetty.
15275:                                                      --------------
15276:                                                         2) jyvitystä, nautintaa, jakoperustetta, maan
15277: Virhe~ oikaisua on haettava tai maanmittaus-         erottamista yhteistä tai jonkin tilan erityistä
15278: konttorin on pantava se omasta aloitteestaan         tarvetta varten, taikka tilusten sijoitusta, tilan
15279: vireille viiden vuoden kuluessa toimituksen re-      siirtoa tai esitettyä jakoehdotusta muutoin taik-
15280: kisteröimisestä.                                     ka tilusten haltuunoton aikaa uusjaossa;
15281:    Jos rekisteröidyn toim!tuksen a~iakirjoi~sa
15282: on muu kuin 1 momentissa tarkoitettu kir-               3) ennen jakoehdotuksen näyttämistä tapah-
15283: joitus- merkintä- tai laskuvirhe taikka jos maa-     tunutta menettelyä jollei siihen ole ollut erik-
15284: rekist~riin tehty merkintä on virheellinen tai       seen haettava muutosta; tai
15285: puutteellinen voi maanmittauskont~ori päät~~           4) 29 § :n 2 momentissa tarkoitetun lunas-
15286: sellään sen oikaista varattuaan tarvittaessa niil-   tusmenettelyn käyttämistä vesijätän jaossa.
15287: le, joiden oikeuksiin tai velvollisuuksiin oikaisu
15288: 14                                    1983 vp. -      HE n::o 198
15289: 
15290:                        314 §                              Mikäli korkein oikeus tarvitsee maaoikeu-
15291:    Valitus on tehtävä kirjallisesti, ja valituskir-    den: pöytäkirjan, on asiaa koskeva asiakirja-
15292: jelmä on annettava maanmittauskonttoriin vii-          vihko tilattava nähtäväksi maaoikeudelta.
15293: meistään kolmantenakymmenentenä päivänä
15294: siitä, kun toimitus on julistettu päättyneeksi                             334 §
15295: tai päätös, johon muutosta haetaan, on annet-            Joka on tyytymätön maaoikeustuomarin pää-
15296: tu. Edellä 312 §:n 10 kohdassa mainitussa             tökseen asiassa, jonka tämä on yksin ratkais-
15297: tapauksessa on valitus tehtävä saman ajan ku-         sut ja joka ei koske toimitusmiehen esteelli-
15298: luessa siitä, kun este lakkasi, kuitenkin aina        syyttä, saa hakea muutosta korkeimmalta oikeu-
15299: ennen kuin valitusaika toimituksesta päättyy.         delta kirjallisella valituksella. Valituskirjelmä
15300:    Valituskirjelmä voidaan valittajan vastuulla       on valittajan tai hänen laillisesti valtuuttaman-
15301: toimittaa maanmittauskonttoriin säädetyn mää-         sa ·asiamiehen puhevallan menettämisen uhal-
15302: räajan kuluessa myös maksettuna postilähetyk-         la maaoikeustuomarin antaman päätöksen ja
15303: senä tai lähetin välityksellä.                        siihen kuuluvien asiakirjojen kanssa annetta-
15304:                                                       va maanmittauskonttoriin viimeistään kuuden-
15305:                                                       tenakymmenentenä päivänä sen jälkeen kun va-
15306:                                                       littaja sai tiedon maaoikeustuomarin päätökses-
15307:                        318 §                          tä. Valituskirjelmän toimittamisesta maanmit-
15308:    Jos on selvää, ettei maaoikeuden kansliaan         tauskonttoriin postitse tai lähetin välityk-
15309: saapunut valitus kuulu maaoikeuden käsiteltä-         sellä on vastaavasti voimassa, mitä 333 §:n
15310: viin, että valitus on tehty liian myöhään, ettei      2 momentissa on säädetty.
15311: edellytyksiä asian alistamiseen ole ollut tai että
15312: muu oikeudenkäynnin edellytys puuttuu, rat-
15313: kaisee asian maaoikeustuomari yksinään. Maa-                                340 d §
15314: oikeustuomarin päätös merkitään asiakirjoihin,            Valtion omistuksessa oleva tila, jolla ei ole
15315: jotka palautetaan valittajalle tai alistetussa         osuutta yhteisiin alueisiin ja johon ei ole vah-
15316: asiassa toimitusinsinöörille. Päätöksestä on           vistettu kiinnityksiä, voidaan liittää valtion
15317: aina annettava tieto maanmittauskonttorille ja         metsämaahan. Liittämistä on haettava maan-
15318: valitusasiassa, jos toimitus on kesken, myös           mittauskonttorilta, joka ratkaisee asian päätök-
15319: toimitusinsinöörille esitettäväksi toimitusko-         sellään. Liittämispäätöksestä on tehtävä tarpeel-
15320: kouksessa muille asianosaisille, joiden tietoon        liset merkinnät maarekisteriin. Liittämispäätök-
15321: päätös silloin katsotaan saatetuksi.                   seen ei saa valittamalla hakea muutosta.
15322:                                                           Tilaan kohdistuneet rasitteet jäävät liittämi-
15323:                                                        sen jälkeen voimaan, mutta sen hyväksi perus-
15324:                                                        tetut rasitteet, tierasitteita lukuun ottamatta,
15325:                       333 §                            kumputuvat.
15326:                                                           Valtion omistama määräala, jota ei seuraa
15327:    Muutosta on haettava korkeimmalta oikeu-            osuus yhteisiin alueisiin ja johon ei ole vah-
15328: delta kirjallisella valituksella. Valituskirjelmä      vistflttu kiinnityksiä, voidaan liittää valtion
15329: on valittajan tai hänen laillisesti valtuutt'<lman-    metsämaahan. Liittäminen suoritetaan hake-
15330: sa asiamiehen maaoikeuden päätöksen sekä, jos          muksesta pidettävässä toimituksessa, johon on
15331: valitusajan pitennystä on myönnetty, siitä anne-       sovdllettava, mitä lohkomisesta on säädetty.
15332: tun päätöksen ohella annettava maanmittaus-
15333: konttoriin viimeistään kuudentenakymmenente-
15334: nä päivänä sen jälkeen, kun maaoikeuden pää-                                340 f §
15335: tös julistettiin. Tyytymättömyydenilmoituksen             Samalle omistajalle kuuluvat, samaa tarkoi-
15336: ja valituskirjelmän saa valittaja omalla vastuul-      tusta palvelevat ja samassa kylässä sijaitsevat
15337: laan toimittaa maanmittauskontoriin myös mak-          pakkolunastusyksiköt voidaan omistajan suos-
15338: settuna postilähetyksenä tai lähetin välityk-          tumuksella yhdistää maanmittauskonttorin pää-
15339: sellä.                                                 töksellä. Eri kyliin kuuluvia yksiköitä voidaan
15340:    Jos useat valittavat maaoikeuden päätökses-         yhdistää vain erityisestä syystä. Maanmittaus-
15341: tä, ei valituskirjelmiin tarvitse liittää kuin yksi    konttorin päätökseen ei saa valittamalla hakea
15342: kappale maaoikeuden päätöstä.                          muutosta.
15343:                                         1983 vp. -      HE n:o 198                                     15
15344: 
15345:     Tila, jolla ei ole osuutta yhteisiin alueisiin ja                         349 §
15346: johon ei ole vahvistettu kiinnityksiä, voidaan             Maanmittaushallituksella on oikeus asian-
15347: liittää samalle omistajalle kuuluvaan, samaa tar-       osaisia kuultuaan tehdä korkeimmalle oikeu-
15348: koitusta palvelevaan ja samassa kylässä sijaitse-       delle tai korkeimmalle hallinto-oikeudelle esi-
15349: vaan lunastusyksikköön. Liittämisessä noudate-          tys lainvoimaisen toimituksen tai päätöksen
15350: taan muutoin soveltuvin osin, mitä 340 d §:n            purkamisesta sellaisen virheen johdosta, jonka
15351: 1 momentissa on säädetty.                               korjaamista tilajärjestelmän ja rekisterilaitoksen
15352:                                                         selvyys ja luotettavuus tai muu yleinen etu
15353:                     347 §                               vaatii ja jota ei tarkoiteta 286 § :ssä.
15354:   Kun yleinen etu vaatii isojaon, valtion met-             Milloin 1 momentissa tarkoitettu esitys pe-
15355: sämaan erottamisen, verollepanon, rajankäyn-            rustuu maanmittauskonttorin 231 a § :n 2 mo-
15356: nin tai jaon täydentämisen toimittamista eikä           mentissa tarkoitettuun toimenpiteeseen, ei
15357: kukaan asianosainen hae toimitusta, voi maan-           asianosaisten kuuleminen ole tarpeen.
15358: mittauskonttori antaa määräyksen sellaisen toi-
15359: mituksen suorittamiseksi. Toimituskustannuk-
15360: set maksetaan valtion varoista lopullisena me-             Tämä laki tulee voimaan        päivänä
15361: nona.                                                   kuuta 198 .
15362:                                                            Jos 269 §:ssä tarkoitettu tai tilan liittä-
15363:                                                         mistä valtion metsämaahan tarkoittava toimi-
15364:                       348 §                             tus on aloitettu tai 287 §:n 2 momentissa
15365:    Joka on tyytymätön maanmittauskonttorin              tarkoitettu maanmittaushallituksen päätös an-
15366: tämän lain mukaan antamaan päätökseen, saa,             nettu taikka 349 §:ssä mainittu maanmittaus-
15367: jollei toisin ole säädetty, hakea siihen muutosta       hallituksen esitys tehty ennen tämän lain voi-
15368: maanmittaushallitukselta kirjallisella valituksel-      maantuloa, sovelletaan aikaisempia säännök-
15369: la. Valituskirjelmä on puhevallan menettämisen          siä. Samoin on meneteltävä, jos tämän lain
15370: uhalla annettava maanmittauskonttoriin viimeis-         voimaan tullessa on vireillä virheen oikaisu-
15371: tään kolmantenakymmenentenä päivänä päätök-             menettely taikka asia on alistettu maaoikeu-
15372: sen tiedoksi saamisesta. Valituskirjelmä voidaan        den tai maanmittaushallituksen tutkittavaksi
15373: valittajan vastuulla toimittaa maanmittauskont-         ja ratkaistavaksi.
15374: toriin sanotun määräajan kuluessa myös mak-                Siitä, missä järjestyksessä 284 §:ssä tarkoi-
15375: settuna postilähetyksenä tai lähetin välityksellä.      tettu rekisteriyksikköjaotus pannaan toimeen,
15376:                                                         säädetään asetuksella.
15377: 
15378: 
15379:       Helsingissä 18 päivänä marraskuuta 1983
15380: 
15381: 
15382:                                           Tasavallan Presidentti
15383:                                           MAUNO KOMSTO
15384: 
15385: 
15386: 
15387: 
15388:                                                            Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
15389: 16                                  1983 vp. -     HE n:o 198
15390: 
15391:                                                                                               Liite
15392: 
15393: 
15394: 
15395: 
15396:                                              Laki
15397:                                      jakolain muuttamisesta
15398: 
15399:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15400:     kumotaan 14 päivänä joulukuuta 1951 annetun jakolain ( 604/51) 197, 283, 304, 311 ja
15401:  317 §,
15402:      sellaisina kuin niistä ovat 283 § 17 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa ( 984/76)
15403:  sekä 304, 311 ja 317 § 2 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa (321/72),
15404:      muutetaan 50 §:n 2 momentti, 70, 71, 119 ja 181 §, 182 §:n 1 momentti, 184 §:n 1
15405:  momentti, 191 §:n 1 momentti, 192 §, 213 §:n 1 momentti, 217 §, 220 §:n 1 momentti,
15406:   231 a §:n 1 momentti, 244 §, 263 §:n 1 momentin 1 kohta, 267 §, 269 §:n 1 momentti,
15407:  282, 284, 286 ja 287 §, 296 §:n 6 momentti, 307 §:n 1 momentin 2 ja 3 kohta, 314 §:n
15408:   1 ja 2 momentti, 318 §:n 1 momentti, 333 §:n 2-4 momentti, 334 ja 340 d §, 347 §:n
15409:  1 momentti, 348 §:n 1 momentti sekä 349 §,
15410:     sellaisena kuin niistä ovat 71 §, 263 §:n 1 momentin 1 kohta, 317 §:n 1 momentin 2 ja
15411:  3 kohta, 318 §:n 1 momentti ja 334 § mainitussa 2 päivänä toukokuuta 1972 annetussa
15412:  laissa, 119 ja 287 § 17 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (984/76), 184 §:n 1 mo-
15413:  mentti, 192 §, 213 §:n 1 momentti, 220 §:n 1 momentti, 231 a §:n 1 momentti, 267 §,
15414:  269 §:n 1 momentti, 333 §:n 2-4 momentti ja 340 d § 31 päivänä tammikuuta 1975 anne-
15415:  tussa laissa (52/75), 282, 284 ja 287 § mainitussa 17 päivänä joulukuuta 1976 annetussa
15416:  laissa ja 296 §:n 6 momentti 14 päivänä huhtikuuta 1978 annetussa laissa (267 /78), sekä
15417:     lisätään 62 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 31 päivänä tammikuuta 1975 annetussa
15418:  laissa, uusi 3 momentti, 201 §:ään uusi 2 momentti, 213 §:ään, sellaisena kuin se on vii-
15419:  meksi mainitussa laissa, uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momen-
15420:  tiksi, 231 a §:ään sellaisena kuin se on viimeksi mainitussa laissa, uusi 2 momentti, jol-
15421:  loin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, 275 §:ään uusi 2 momentti ja 307 §:n 1
15422:  momenttiin, sellaisena kuin se on muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja mainitulla 2 päivänä
15423:  toukokuuta 1972 annetulla lailla, uusi 4 kohta 'sekä lakiin uusi 340 f § seuraavasti:
15424: 
15425: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
15426: 
15427:                       50 §                                              50 §
15428: 
15429:    Jos asianosainen kieltäytyy hyväksymästä täl-      Uusjaossa voivat toimitusmiehet hankkia
15430: laista päätöstä, alistakoon toimitusinsinööri      jyvitystä, jakoehdotuksen laatimista ja tilien
15431: asian maanmittaushallituksen tutkittavaksi ja      tekemistä varten selvityksiä erityistä asiantun-
15432: lopullisesti päätettäväksi.                        temusta edustavalta virastolta, laitokselta tai
15433:                                                    järjestöltä.
15434: 
15435:                                               62 §
15436: 
15437:                                                        Kun toimitus on palautettu toimitusinsinöö-
15438:                                                    rille uudelleen käsiteltäväksi, kokouksesta tie-
15439:                                                    dotetaan niille asianosaisille, joiden oikeuksia
15440:                                                    tai velvollisuuksia uusi käsittely koskee.
15441:                                       1983 vp. -     HE n:o 198                                    17
15442: 
15443: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
15444:                       70 §                                               70 §
15445:    Toimitusinsinöörin on tiedoitettava toimituk-       Toimitusinsinöörin on tiedotettava toimituk-
15446: sen alkukokouksesta kuulutuksella kunnan             sen alkukokouksesta asianasaisille lähetettäväitä
15447: ilmoitustaululla ja yhdessä tai kahdessa paikka·     kutsukirjeellä. Jollei jotakuta asianosaista tai
15448: kunnalla leviävässä sanomalehdessä vähintään         jonkun asianosaisen osoitetta saada kohtuudella
15449: neljäätoista päivää ennen kokousta.                  selville, toimituksen alkukokouksesta tiedote-
15450:    Lisäksi on hakijalle sekä myös sellaiselle        taan lisäksi yhdessä tai kahdessa paikkakun-
15451: toisesta kunnasta olevalle asianosaiselle, jonka     nalla yleisesti leviävässä sanomalehdessä jul-
15452: asuinpaikka on asiakirjoissa mainittu tai muu-       kaistavalla kuulutuksella.
15453: toin tunnettu, tiedoitettava toimituksesta eri-         Milloin toimitus koskee tilojen yhteistä
15454: tyisellä kutsukirjeellä.                             aluetta taikka kahden tai useamman yhteisesti
15455:    Edellä 2 momentissa mainittu ilmoitus on,         omistamaa kiinteistöä eikä toimituksessa ole
15456: vaikka tunnustusta sen vastaanottamisesta ei         kysymys alueen tai kiinteistön jaosta, saadaan
15457: olekaan saapunut, katsottava asianmukaisesti         kutsukirje sen osalta toimittaa yhdelle osak-
15458: annetuksi, jos kirje vähintään neljäätoista päivää   kaista tai omistajista taikka yhteisen alueen
15459: ennen kokousta on kirjoihin merkittynä annettu       hallintoa varten asetetulle toimitsijalle, usko-
15460: postissa kuljetettavaksi.                            tulle miehelle tai asiamiehelle taikka hallintoa
15461:                                                      hoitavan toimikunnan tai hoitokunnan jäse-
15462:                                                      nelle.
15463:                                                         Toimituksen alkukokouksesta tiedottaminen
15464:                                                      katsotaan asianmukaisesti suoritetuksi, jos edel-
15465:                                                      lä tarkoitettu kirje on annettu kirjattuna kir-
15466:                                                      jeenä postin kuljeteltavaksi tai ilmoitus jul-
15467:                                                      kaistu vähintään 14 päivää ennen kokousta.
15468: 
15469:                        71 §                                                71 §
15470:    Sellaisessa tiedotuksessa, josta 70 §:ssä sää-        Jos toimituksen kestäessä ilmenee, että toi-
15471: cktään, on mainittava toimituksen alkamisen           mituksen alkukokouksesta ei ole tiedotettu jol-
15472: aika ja paikka sekä kutsuttava asianosaiset ja,       lekin asianosaiselle niin kuin 70 §:ssä on sää-
15473: mikäli toimituksessa voi tulla suoritettavaksi        detty, toimituksessa on pidettävä jatkokokous,
15474: piirirajankäynti, rajanaapurit sekä 64 §:n 4          josta on tiedotettava hänelle 70 §:n mukai-
15475: momentissa mainitut oikeuden haltijat toimi-          sesti.
15476: tukseen saapuroaan sekä kehotettava heitä otta-
15477: maan mukaansa kaikki hallussaan olevat toimi-
15478: tuksen alaisia tiluksia koskevat kartat ja asia-
15479: kirjat sekä esittämään selvitys omistusoikeudes-
15480: taan.
15481: 
15482:                       119 §                                              119 §
15483:    Jaon osakastilojen kesken perustetusta pysy-         Toimituksessa perustetusta rasitteesta aiheu-
15484: västä rasitteesta aiheutuvasta vahingosta ja hai-     tuvasta vahingosta ja haitasta on määrättävä
15485: tasta on määrättävä korvaus joko maa- tai vesi-       korvaus rahana. Kun jaettavalle alueelle pe-
15486: alueena taikka rahana. Jaettavan alueen ulko-         rustetaan 116 §:n 1 momentissa tarkoitettu
15487: puolelle perustetusta rasitteesta samoin kuin         rasite tietä varten, voidaan jaossa lukea jako-
15488: määräaikaisesta rasitteesta on korvaus aina mää·      perusteen mukainen osa tiealueen tilusten jy-
15489: rättävä rahana.                                       vitysarvosta kunkin osakkaan osuudeksi, mil-
15490:                                                       loin se kaikkien osakkaiden tiestä saama hyöty
15491:                                                       huomioon ottaen on tarkoituksenmukaista. Täl-
15492:                                                       löin edellä tarkoitettua rahakorvasta ei mää-
15493:                                                       rätä.
15494: 
15495:  3 168300159C
15496: 18                                    1983 vp. -      HE n:o 198
15497: 
15498: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
15499: 
15500:                       181 §                                                  181 §
15501:    Tilasta, jonka tilukset on laillisesti maanmit-       Tilasta saa Iohkomalla erottaa määräalan
15502: taustoimituksessa määrätty, saa Iohkomalla erot-      eri tilaksi tai siirtää määräalan toiseen samas-
15503: taa määräalan tilaksi.                                sa kunnassa olevaan tilaan.
15504:                                                          Siirtämisen edellytyksenä on, että:
15505:                                                          1) siirrettävä määräala ja vastaanottava tila
15506:                                                       kuuluvat samalle omistajalle tai samoille omis-
15507:                                                       tajille samansuuruisin osuuksin ja että ne
15508:                                                       omistetaan samanlaisin oikeuksin;
15509:                                                          2) siirtämisellä saadaan aikaan tarkoituksen-
15510:                                                       mukainen tilussijoitus;
15511:                                                          3) kaikki omistajat suostuvat siirtämiseen;
15512:                                                       ja että
15513:                                                          4) luovuttavaan tilaan ja vastaanottavaan ti-
15514:                                                       laan vahvistettujen kiinnitysten haltijat suos-
15515:                                                       tuvat siirtoon.
15516:                                                          Edellä 2 momentin 4 kohdassa tarkoitettu
15517:                                                       suostumus ei kuitenkaan ole tarpeen, jos luo-
15518:                                                       vuttavaa ja vastaanottavaa tilaa rasittavat yh-
15519:                                                       teiset kiinnitykset tai jos vain toiseen tiloista
15520:                                                       on vahvistettu kiinnitys.
15521:                                                          Muutoin on määräalan siirtämisessä tilasta
15522:                                                       toiseen soveltuvin osin noudatettava, mitä
15523:                                                       alueen erottamisesta on säädetty, jollei jäljem-
15524:                                                        pänä tässä luvussa toisin säädetä.
15525: 
15526:                       182 §                                                  182 §
15527:   Kahdesta tai useammasta samaan kylään kuu-             Kahdesta tai useammasta samaan kuntaan
15528: luvasta tilasta saa erottaa alueen Iohkomalla          kuuluvasta tilasta saa Iohkomalla erottaa alueen
15529: yhdeksi tilaksi.                                       yhdeksi tilaksi.
15530: 
15531: 
15532:                       184 §                                                 184 §
15533:     Lohkomisen alkukokouksesta on tiedotettava            Lohkomisen alkukokouksesta on tiedotettava
15534: sillä tavoin, kuin jakotoimituksen alkukokouk-         asianosaisille. Tiedottamisesta ja lohkomisen
15535: sesta on säädetty tai siten, että kullekin asian-      suorittamisesta siitä tiedottamatta on vastaa-
15536: osaiselle annetaan siitä 70 § :n 1 momentissa          vasti voimassa, mitä 70-72 §:ssä on säädetty.
15537: mainitussa ajassa tieto niin kuin kirjallisen haas-    Milloin määräala on luovutettu usealle yhtei-
15538: teen tiedoksiantamisesta on säädetty. Kuitenkin        sesti, sovelletaan heihin, mitä tiedottamisesta
15539: voidaan lohkominen ja sen yhteydessä suoritet-         kiinteistöjen yhteisomistajille on säädetty.
15540: tava vapaaehtoinen tilusvaihto ja rajankäynti
15541: toimittaa siitä tiedottamatta, jos kaikki asian-
15542: osaiset ovat toimituksessa joko itse saapuvilla
15543: tai laillisesti edustettuina eikä kukaan vastusta
15544: toimituksen aloittamista.
15545: 
15546: 
15547:                       191 §                                               191 §
15548:   Jos lohkottavaan tilaan kuuluu kivilouhos,             Milloin lohkottavaan tilaan kuuluu kivilou-
15549: koski tai muu vesialue taikka muu niihin ver-          hos, koski tai muu vesialue taikka muu niihin
15550:                                       1983 vp. -     HE n:o 198                                     19
15551: 
15552: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
15553: 
15554: rattava entymen etuus, taikka yhdessä muiden         verrattava erityinen etuus taikka jos lohkotta-
15555: tilojen kanssa osuus sellaiseen etuuteen tai met-    valla tilalla on yhdessä muiden tilojen kanssa
15556: sään taikka muuhun yhteiseen tilukseen, on           osuus sellaiseen etuuteen tai metsään taikka
15557: erotettavalla tilalla siihen osuus vain sikäli,      muuhun yhteiseen tilukseen, seuraa lohkomis-
15558: kuin asianosaiset ovat niin sopineet. Jollei         toimituksessa eroteitavaa aluetta osuus siihen,
15559: osuuden suuruudesta ole toisin sovittu, on ero-      jos asianosaiset ovat niin sopineet. Jollei osuu-
15560: tettavalla tilalla osuus tällaiseen etuuteen osa-    den suuruudesta ole toisin sovittu, on se ero-
15561: lukunsa mukaan.                                      teitavaa aluetta vastaavan osaluvun mukainen.
15562: 
15563: 
15564:                     192 §                                                 192 §
15565:   Lohkomistoimituksessa on summittain laske-            Lohkomistoimituksessa on määrättävä stzna
15566: tun jyvitysarvon perusteella määrättävä toimi-       muodostettaville tiloille osaluku ja manttaali
15567: tuksessa muodostettavien tilojen osaluku ja          summittain lasketun jyvitysarvon tai jos eri-
15568: manttaali.                                           tyiset syyt sitä vaativat, tiluskuvioittain laske-
15569:                                                      tun jyvitysarvon perusteella.
15570: 
15571:                       197 §                                               197 §
15572:    Kun lohkominen tapahtuu 182 §:n mukaan               (Kumotaan)
15573: eri talonumeroihin kuuluvista tiloista, on ero-
15574: tettava alue muodostettava uudeksi talonume-
15575: roksi.
15576:                                                 201 §
15577:                                                         Kun määräala on siirretty tilasta toiseen,
15578:                                                      kohdistuvat luovuttavaan tilaan vahvistetut
15579:                                                      kiinnitykset määräalan manttaaliosuuden mu-
15580:                                                      kaiseen määräosaan siitä tilasta, jonka määrä-
15581:                                                      ala ja vastaanottava tila muodostavat. Vastaan-
15582:                                                      ottavaan tilaan vahvistetut kiinnitykset koh-
15583:                                                      distuvat sen manttaalia vastaavaan osuuteen
15584:                                                      määräalan ja vastaanottavan tilan muodosta-
15585:                                                      masta tilasta.
15586: 
15587:                       213 §                                                213 §
15588:    Jos on annettu määräys pakollisen tilusvaih-         Jos on annettu määräys pakollisen tilusvaih-
15589: don toimittamiseen tai kysymys siitä tulee esille    don toimittamiseen tai jos kysymys siitä tulee
15590: jaon, lohkomisen, rajankäynnin tai jaon täyden-      esille jaon, lohkomisen, rajankäynnin tai jaon
15591: tämisen yhteydessä, on asia käsiteltävä kokouk-      täydentämisen yhteydessä, on asia käsiteltävä
15592: sessa, joka on tiedotettava sillä tavoin, kuin       kokouksessa, josta on tiedotettava sillä tavoin
15593: jakotoimituksesta on säädetty. Lisäksi on ko-        kuin jakotoimituksen alkukokouksesta on sää-
15594: kouksesta tiedotettava myös paikkakunnalla asu-      detty. Kutsukirje on kuitenkin toimitettava jo-
15595: valle asianosaiselle erityisellä kutsukirjeellä,     kaiselle paikkakunnalla asuvalle asianosaiselle
15596: jollei tilusvaihto ole yhteydessä sellaisen toimi-   tai 70 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
15597: tuksen kanssa, jossa hän on asianosainen. ] os       sissa siinä tarkoitetulle henkilölle. Tiedotukses-
15598: tilusvaihto koskee yhteistä aluetta, katsotaan       sa on mainittava myös ne tilukset, joita vaihto
15599: tiedotuksen tulleen alueen osakkaiden tietoon,       on tarkoitettu koskemaan.
15600: kun kutsukirje on lähetetty jollekulle heistä
15601: taikka yhteisen alueen hallintoa varten asetetulle
15602: toimitsija/te, uskotulle miehelle tai asiamiehelle
15603: 20                                    1983 vp. -      HE n:o 198
15604: 
15605: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
15606: 
15607: tahi hallintoa hoitavan toimikunnan tai hoito-
15608: kunnan jäsenelle. Tiedotuksessa on myös mai-
15609: nittava ne tilukset, joita vaihto on tarkoitettu
15610: koskemaan.
15611:                                                          Sen estämättä, mitä 1 momentissa on saa-
15612:                                                       detty, pakollinen tilusvaihto voidaan aloittaa
15613:                                                       siitä erikseen tiedottamatta, jos kaikki asian-
15614:                                                       osaiset ovat toimituksessa joko itse saapuvilla
15615:                                                       tai laillisesti edustettuina eikä kukaan vastusta
15616:                                                       tällaista menettelyä.
15617: 
15618: 
15619:                       217 §                                                   217 §
15620:    Mitä tässä luvussa on säädetty, olkoon sovel-          Mitä tässä luvussa säädetään tilusvaihdosta
15621: tuvilta kohdin myös noudatettava, kun on kysy-         tilojen kesken, koskee soveltuvin osin muita-
15622: mys 284 §:n 2 ja 3 momentissa mainituista              kin kiinteistöjä ja tilojen yhteisiä alueita.
15623: alueista sekä valtion metsämaasta ja yleisistä
15624: vesistä.
15625:                       220 §                                                 220 §
15626:    Kun on annettu maarays rajankäynnin toi-               Kun on annettu maarays rajankäynnin toi-
15627: mittamisesta tai kun kysymys siitä tulee esille        mittamisesta tai kun kysymys siitä tulee esille
15628: jaon yhteydessä, on asia käsiteltävä kokouk-           jaon yhteydessä, on asia käsiteltävä kokoukses-
15629: sessa, joka on tiedotettava samalla tavoin kuin        sa, josta on tiedotettava samalla tavoin kuin
15630: jakotoimituksen alkukokous tai siten, että kul-        jakotoimituksen alkukokouksesta. Milloin ky·
15631: lekin asianosaiselle annetaan siitä 70 §:n 1 mo·       symys rajankäynnin toimittamisesta tulee esille
15632: mentissa mainitussa ajassa tieto niin kuin kir-        muun toimituksen yhteydessä, on kokouksesta
15633: jallisen haasteen tiedoksi antamisesta on sää-         tiedotettava samalla tavoin kuin sanotun muun
15634: detty. Milloin kysymys rajankäynnin toimitta-          toimituksen osalta on säädettty.
15635: misesta tulee esille muun toimituksen yhtey-
15636: dessä, on kokouksesta tiedotettava samalla ta-
15637: voin kuin sanotun muun toimituksen osalta on
15638: säädetty. Tiedotuksessa on kehotettava asian-
15639: omaisia rajanaapureita saapumaan toimitukseen
15640: ja tuomaan siihen hallussaan olevat, rajan paik-
15641: kaa koskevat kartat, asiakirjat ja muu selvitys.
15642: 
15643: 
15644:                      231 a §                                                   231 a §
15645:    Milloin on epätietoisuutta siitä, mihin maa-           Milloin on epätietoisuutta siitä, mihin maa-
15646: rekisteriyksikköön tai tilojen yhteiseen aluee-        rekisteriyks~öön jokin tilus kuuluu, taikka
15647: seen jokin tilus kuuluu, taikka milloin jako-          milloin jako- tai muun maanmittaustoimituksen
15648: tai muun maanmittaustoimituksen asiakirjoissa          asiakirjoissa ja kartoissa havaitaan esiintyvän
15649: ja kartoissa havaitaan esiintyvän ristiriitaisuutta    risrtiriitaisuutta tai tila- ja rekisterijärjestelmään
15650: tai tila- ja rekisterijärjestelmään kuuluva asia       kuuluva asia on epäselvä, voidaan maanmittaus-
15651: on epäselvä, voidaan maanmittaushallituksen            hallituksen määräyksestä toimittaa jaon täyden-
15652: määräyksestä toimittaa jaon täydentäminen, mi-         täminen, jollei kysymyksessä ole 286 tai 349
15653: käli kysymyksessä ei ole 286 tai 349 §:ssä tar-        §:ssä tarkoitettu virhe. Alue, joka ei kuulu
15654: koitettu virhe ja puutteellisuus tai 304 §:ssä         mihinkään tilaan, voidaan samalla noudattaen
15655: tarkoitettu laskuvirhe. Alue, joka ei kuulu mi-        240 §:n säännöksiä muodostaa tilaksi tai liit-
15656: hinkään tilaan, voidaan samalla noudattaen             tää ennestään olevaan tilaan.
15657: 240 §:n säännöksiä muodostaa tilaksi tai liittää
15658:                                          1
15659:                                                           Jos 1 momentissa tarkoitetussa jaon täy-
15660: ennestään olevaan tilaan.                              dentämisessä ilmenee, että on tapahtunut 349
15661:                                      1983 vp. -    HE n:o 198                                         21
15662: 
15663: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
15664: 
15665:                                                     §: ssä tarkoitettu virhe, tulee maanmittauskont-
15666:                                                     torin, kun toimitus on saanut lain voiman, saat-
15667:                                                     taa asia maanmittaushallituksen tutkittavaksi.
15668: 
15669: 
15670:                       244 §                                              244 §
15671:    Jos maanmittaustoimituksessa havaittu virhe         Jos maanmittaustoimituksessa sattunut virhe
15672: tulee korjattavaksi tarkastuksen tai valituksen     määrätään korjattavaksi tarkastuksen tai vali-
15673: johdosta tahi jaon päättymisen jälkeen tehdystä     tuksen johdosta taikka oikaistavaksi 286 §: ssä
15674: hakemuksesta ja korjaamisesta toimitusta muut-      tarkoitetussa toimituksessa mutta korjaamises-
15675: tamalla aiheutuisi kustannuksia ja haittoja,        ta tai oikaisusta toimitusta muuttamalla aiheu-
15676: jotka ilmeisesti eivät olisi oikeassa suhteessa     tuisi sellaisia kustannuksia ja haittoja, jotka
15677: siitä koituvaan hyötyyn, voidaan virhe korjata      eivät ilmeisesti olisi oikeassa suhteessa siitä
15678: tasoittamalla siitä johtunut menetys rahavastik-    koituvaan hyötyyn, voidaan virheen korjaami-
15679: keella.                                             sen tai oikaisun sijasta toimituksessa määrätä
15680:                                                     suoritettavaksi rahavastike.
15681: 
15682:                                                263 §
15683:                                Toimituksen osakas on, jollei muualla ole
15684:                            toisin säädetty, velvollinen toimituksessa kus-
15685:                            tantamaan:
15686:    1) apumiehille, uskotuille miehille, asian-          1) apumiehille, uskotuille miehille, 50 §:n
15687: tuntijoille sekä toimitsijoille suoritettavat palk- 1 momentissa tarkoitetuille asiantuntijoille sekä
15688: kiot, päivärahat ja matkakustannusten korvauk- toimitsijoille suoritettavat palkkiot, päivärahat
15689: set;                                                 ja matkakustannusten korvaukset;
15690: 
15691: 
15692:                        267 §                                               267 §
15693:    Lohkomisen toimituskustannukset on jaettava         Lohkomisen toimituskustannukset on jaetta-
15694: asianosaisten suoritettavaksi heidän sopimaliaan    va asianosaisten suoritettaviksi heidän sopimal-
15695: tavalla tai, jollei sopimusta synny, sen mukaan     Iaan tavalla tai, jollei sopimusta synny, sen
15696: kuin toimitusmiehet katsovat kohtuulliseksi.        mukaan kuin toimitusmiehet katsovat kohtuul-
15697: Milloin tilasta jäljelle jääneistä tiluksista on    liseksi. Milloin tilasta jäljelle jääneistä tiluksista
15698: omistajan vaatimuksesta tehty kartta, on hänen      on tehty kartta, maksetaan siitä aiheutuneet
15699: maksettava siitä aiheutuneet kustannukset.          kustannukset valtion varoista. Jos kartta teh-
15700:                                                     dään omistajan vaatimuksesta, on hänen mak-
15701:                                                     settava mainitut kustannukset.
15702: 
15703:                     269 §                                               269 §
15704:    Rajankäynnin toimituskustannuksiin ottavat          Rajankäynnin toimituskustannuksiin ottavat
15705: rajanaapurit osaa, mi:käli he eivät toisin sovi,    rajanaapurit osaa, mikäli he eivät toisin sovi,
15706: kumpikin puoliksi tai, jos useat tilat sattuvat     kumpikin puoliksi tai, jos useat tilat sattuvat
15707: käytyyn rajaan, kukin tilansa rajan pituuden        käytyyn rajaan, kukin tilansa käydyn rajan pi-
15708: mukaan.                                             tuuden mukaan. Jollei kustannusten jakamises-
15709:                                                     ta ole sovittu ja osallistuminen kustannuksiin
15710:                                                     olisi, ottaen huomioon rajankäynnissä suorite-
15711:                                                     tut toimenpiteet, jonkun rajanaapurin osalta
15712:                                                     kohtuutonta, ei tämä ole velvollinen osallistu-
15713:                                                     maan niihin.
15714: 22                                     1983 vp. -     HE n:o 198
15715: 
15716: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
15717:                                                  275 §
15718: 
15719:                                                          ] os toimitus on palautettu toimituksessa ta-
15720:                                                       pahtuneen virheellisen menettelyn johdosta
15721:                                                       uuteen käsittelyyn korjattavaksi, suoritetaan
15722:                                                       uudesta käsittelystä aiheutuvat 263 §:n 1 mo-
15723:                                                       mentissa tarkoitetut kustannukset valtion va-
15724:                                                       roista.
15725: 
15726:                      282 §                                                  282 §
15727:    Kiinteistöistä ja muista rekisteriyksiköistä          Kiinteistöstä, yleisistä teistä ja yhteisistä
15728: pidetään maarekisteriä sen mukaan kuin jäl-           alueista pidetään kunnittain maarekisteriä siten
15729: jempänä säädetään.                                    kuin jäljempänä säädetään.
15730:   Kiinteistöllä tarkoitetaan itsenäistä maan-
15731: omistuksen yksikköä ja muulla rekisteriyksiköllä
15732: muuta maarekisteriin merkittävää erillistä yksik-
15733: köä.
15734:   Tonttikirjaan merkittävistä kiinteistöistä on         Tonttikirjaan merkittävistä kiinteistöistä on
15735: säädetty erikseen.                                    säädetty erikseen.
15736: 
15737:                       283 §                                                283 §
15738:   Maarekisteriä pidetään kunnittain.                     (Kumotaan)
15739: 
15740:                     284 §                                                  284 §
15741:   Kiinteistöinä merkitään maan!kisteriin:                             joiksi katsotaan itsenäiset
15742:                                                          Kiinteistöinä,
15743:                                                       maanomistuksen yksiköt, merkitään, jollei 2
15744:                                                       momentista muuta johdu, maarekisteriin:
15745:    1) tilat;                                             1) tilat;
15746:    2) valtion metsämaa sekä tällaiselle maalle           2) valtion metsämaa sekä tällaiselle maalle
15747: perustetut yleiset ja erityiset suojelualueet (kan-   perustetut yleiset ja erityiset suojelualueet
15748: sallis- ja luonnonpuistot) ;                           (kansallis- ja luonnonpuistot);
15749:    3) pakkolunastuksen perusteella erotetut              3) lunastuksen perusteella erotetut alueet
15750: alueet ( pakkolunastusyksiköt);                       lukuunottamatta 2 momentissa tarkoitettuja
15751:    4) kruununkalastukset, jotka ovat omistus-         alueita (pakkolunastusyksiköt);
15752: oikeuden yksikköjä;                                      4) kirkkojen ja hautausmaiden alueet sekä
15753:    5) kirkkojen ja hautausmaiden alueet sekä          muut yleisiin tarpeisiin erotetut alueet;
15754: muut yleisiin tarpeisiin erotetut alueet;                5) erilliset vesijätöt; ja
15755:    6) erilliset vesijätöt; ja                            6) yleiset vedet.
15756:    7) yleiset vedet.                                     Yleisinä teinä merkitään maarekisteriin sekä
15757:    Muina rekisteriyksikköinä merkitään maare-         omistus- että käyttöoikeudella hallittava!, ylei-
15758: kisteriin:                                            sistä teistä annetun lain ( 24 3/54) mukaiset
15759:    1) yhteiset alueet; ja                             tie- ja liitännäisalueet sekä sanotun lain 35 §:n
15760:    2) yleisistä teistä annetun lain (243/54)          3 momentissa tarkoitetut alueet samoin kuin
15761: mukaiset tie- ja liitännäisalueet.                    vastaavin perustein ennen tammikuun 1 päivää
15762:                                                       1958 lunastetut alueet, jos tietä edelleen käy-
15763:                                                       tetään yleisenä tienä.
15764:                                                          Tilojen yhteisistä alueista tehdään merkinnät
15765:                                                       maarekisteriin asianomaisten tilojen kohdalle,
15766:                                      1983 vp. -     HE n:o 198                                      23
15767: 
15768: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
15769: 
15770:                                                     ja sen lisäksi merkitään yhteinen alue maare-
15771:                                                     kisteriin erillisenä rekisteriyksikköt;ii.
15772: 
15773:                      286 §                                                286 §
15774:    Asiat, jotka koskevat maarekisterissä havait-       Jos rekisteröidyn toimituksen suorittamises-
15775: tujen virheiden ja puutteellisuuksien korjaa-       sa on tapahtunut mittaus- tai laskuvirhe taikka
15776: mista, on maanmittaushallituksen ratkaistava.       asianosaisen oikeuksiin tai velvollisuuksiin vai-
15777:                                                     kuttanut kirjoitus- tai merkintävirhe eikä vir-
15778:                                                     hettä ole pidettävä vähäisenä, voi maanmittaus-
15779:                                                     konttori asianosaisen hakemuksesta tai omasta
15780:                                                     aloitteestaan määrätä suoritettavaksi virheen
15781:                                                     oikaisemista tarkoittavan toimituksen. Oikaisu-
15782:                                                     toimituksen kustannukset maksetaan valtion va-
15783:                                                     roista ja siitä on muutoin sovelttivin osin voi-
15784:                                                     massa, mitä jaon täydentämisestä on säädetty.
15785:                                                     Virheen oikaisua on haettava tai maanmittaus-
15786:                                                     konttorin on pantava se omasta aloitteestaan
15787:                                                     vireille viiden vuoden kuluessa toimituksen re-
15788:                                                     kisteröimisestä.
15789:                                                        Jos rekisteröidyn toimituksen asiakirjoissa
15790:                                                     on muu kuin 1 momentissa tarkoitettu kirjoi-
15791:                                                     tus- tai merkintävirhe taikka jos toimituksen
15792:                                                     rekisteröinnissä on tapahtunut virhe, voi maan-
15793:                                                     mittauskonttori päätöksellään oikaista virheen
15794:                                                     varattuaan niille, joiden oikeuksiin tai velvolli-
15795:                                                     suuksiin oikaisu voi vaikuttaa, mahdollisuuden
15796:                                                     tulla kuulluiksi.
15797:                                                        Oikaisusta on annettava tieto oikaisun koh-
15798:                                                     teena olleen kiinteistön omistajalle. Jos oikai-
15799:                                                     sun kohteen omistavat useat yhdessä tai oikaisu
15800:                                                     koskee tilojen yhteistä aluetta, riittää tiedon
15801:                                                     antaminen jollekin kiinteistön omistajista tai
15802:                                                     yhteisen alueen osakkaista.
15803: 
15804:                       287 §                                            287 §
15805:    Maanmittaushallitus päättää omasta aloittees-      Maanmittaushallitus päättää omasta aloittees-
15806: taan tai kunnan esityksestä kyläjaotuksen ja        taan tai kunnan esityksestä kyläjaotuksen ja
15807: kylän nimen muuttamisesta. Maanmittauskont-         kylän nimen muuttamisesta. Maanmittauskont-
15808: tori ratkaisee tilan luonnon ja nimen sekä tilan    tori päättää omasta aloitteestaan talonumeron
15809: ja muun kiinteistön tai rekisteriyksikön rekis·     ja rekisterinumeron muuttamisesta. Maanm.it-
15810: terinumeron muuttamista koskevat asiat samoin       tauskonttori ratkaisee omistajan hakemuksesta
15811: kuin, jollei muualla ole toisin säädetty, kunnal-   tilan luonnon ja nimen muuttamista koskevat
15812: lisen jaotuksen muutoksen johdosta tarpeelliset     asiat sekä tekee, jollei muualla laissa ole toisiri
15813: muutokset kyläjaotukseen.                           säädetty, kuntajaon muutoksen johdosta tar-
15814:                                                     peelliset muutokset kyläjaotukseen.
15815:    Maanmittauskonttorin päätökseen, mikäli se          Maanmittauskonttorin päätökseen, joka kos-
15816: koskee rekisterinumeron muuttamista, ei saa         kee talonumeron ja rekisterinumeron muutta-
15817: hakea muutosta. Päätös, jonka maanmittaus-          mista, ei saa valittamalla hakea muutosta.
15818: hallitus on valituksen johdosta antanut tilan       Maanmittaushallituksen 1 momentin nojalla tai
15819: luonnon muuttamista koskevassa asiassa, on          valituksen johdosta antamaan päätökseen ei
15820: lopullinen.                                         saa valittamatta hakea muutosta.
15821: 24                                    1983 vp. -     HE n:o 198
15822: 
15823: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
15824: 
15825:                                                 296 §
15826: 
15827:    Maanmittaushallitus vahvistaa maaoikeustuo-          Oikeusministeriö vahvistaa maaoikeustuoma-
15828: marin esityksestä perusteet, joiden mukaan maa-      rin esityksestä perusteet, joiden mukaan maa-
15829: oikeuden lautamiehille maksetaan palkkiota,          o1keuden lautamiehille maksetaan palkkiota,
15830: matkakustannusten korvausta ja päivärahaa sekä       matkakustannusten korvausta ja päivärahaa se-
15831: korvausta ansionmenetyksestä ja luottamustoi-        kä korvausta ansionmenetyksestä ja luottamus-
15832: men vuoksi aiheutuvista kustannuksista.              toimen vuoksi aiheutuvista kustannuksista.
15833: 
15834:                                                                            304 §
15835:                       304 §                             (Kumotaan)
15836:    Jos lainvoimaisen toimituksen teknillisessä
15837: suorittamisessa on tehty laskuvirhe, joka on
15838: aiheuttanut asianosaiselle huomattavaa vahin-
15839: koa, ja virheen korjaamista haetaan tai esitys
15840: siitä tehdään viiden vuoden kuluessa siitä, kun
15841: toimitus on tullut lainvoimaiseksi, on maaoi-
15842: keus oikeutettu määräämään virheen korjatta-
15843: vaksi.
15844: 
15845:                                                 307 §
15846:                              Toimitusmiesten jaossa tekemä päätös, jota
15847:                           asianosainen ei ole hyväksynyt, on toimitus-
15848:                           insinöörin alistettava maaoikeuden tutkittavaksi,
15849:                           jos päätös koskee:
15850: 
15851:    2) jyvitystä, nautintaa, jakoperustetta, maan         2) jyvitystä, nautintaa, jakoperustetta, maan
15852: erottamista yhteistä tai jonkin tilan erityistä       erottamista yhteistä tai jonkin tilan erityistä
15853: tarvetta varten, taikka tilusten sijoitusta, tilan    tarvetta varten, taikka tilusten sijoitusta, tilan
15854: siirtoa tai esitettyä jakoehdotusta muutoin taik-     siirtoa tai esitettyä jakoehdotusta muutoin taik-
15855: ka tilusten haltuunoton aikaa uusjaossa; tahi         ka tilusten haltuunoton aikaa uusjaossa;
15856:    3 ) ennen jakoehdotuksen näyttämistä tapah-           3) ennen jakoehdotuksen näyttämistä tapah-
15857: tunutta menettelyä, mikäli siihen ei ole ollut        tunuttta menettelyä jollei siihen ole ollut erilc-
15858: erikseen haettava muutosta.                           seen haettava muutosta; tai
15859:                                                          4) 29 §: n 3 momentissa tarkoitettua pää-
15860:                                                       töstä lunastusmenettelyn käyttämisestä vesijä-
15861:                                                       tän jaossa.
15862: 
15863: 
15864:                       311 §                                                 311 §
15865:    Jos maanmittaushallitus tarkastaessaan sen           (Kumotaan)
15866: käsiteltäväksi joutuneita lainvoimaa vailla ole-
15867: van toimituksen karttoja ja asiakirjoja havait-
15868: see asian selvittämiseksi tai virheiden korjaami-
15869: seksi oikeudellisen käsittelyn tarpeelliseksi, on
15870: asia alistettava maaoikeuden tutkittavaksi.
15871: 
15872:                    314 §                                                  314 §
15873:   Valitus on tehtävä kirjallisesti ja valituskirja       Valitus on tehtävä kirjallisesti, ja valituskir-
15874: annettava maanmittauskonttoriin viimeistään           jelmä on annettava maanmittauskonttoriin vii-
15875:                                          1983 vp. -     HE n:o 198                                     25
15876: 
15877: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
15878: 
15879: ennen kello kahtatoista kolmantenakymmenen-             meistään kolmantenakymmenentenä patvana
15880: tenä päivänä siitä lukien, kun toimitus on julis-       siitä, kun toimitus on julistettu päättyneeksi
15881: tettu päättyneeksi tai päätös, johon muutosta           tai päätös, johon muutosta haetaan, on annettu.
15882: haetaan, on annettu. Edellä 312 §:n 10 koh-             Edellä 312 §:n 10 kohdassa mainitussa tapauk-
15883: dassa mainitussa tapauksessa on valitus tehtävä         sessa on valitus tehtävä saman ajan kuluessa
15884: saman ajan kuluessa siitä, kun este lakkasi, kui-       siitä, kun este lakkasi, kuitenkin aina ennen
15885: tenkin aina viimeistään ennen, kuin valitusaika         kuin valitusaika toimituksesta päättyy.
15886: toimituksesta päättyy.                                     Valituskirjelmä voidaan valittajan vastuulla
15887:    Valituskirja voidaan valittajan vastuulla toi-       toimittaa maanmittauskonttoriin säädetyn mää-
15888: mittaa maanmittauskonttoriin säädetyn määrä-            räajan kuluessa myös maksettuna postilähetyk-
15889: ajan kuluessa myöskin postitse.                         senä tai lähetin välityksellä.
15890: 
15891: 
15892:                      317 §                                                   317 §
15893:    Asianosaisen, joka tahtoo saada lainvoimatsen           (Kumotaan)
15894: toimituksen teknillisessä suorittamisessa havai-
15895: tun laskuvirheen korjatuksi, sen mukaan kuin
15896: 304 §:ssä säädetään, tulee ennen säädetyn ajan
15897: loppua hakea sitä kirjallisesti läänin maanmit-
15898: tauskonttoriin annetulla ja maaoikeudelle osoi-
15899: tetulla hakemuksella, johon on liitettävä tar-
15900: peellinen selvitys asianosaisen oikeudesta kor-
15901: jauksen hakemiseen ja väitetyn virheen laa-
15902: dusta.
15903:    Myös maanmittaushallituksella on oikeus
15904: ennen 304 §:ssä säädetyn ajan loppua tehdä
15905: maaoikeudelle sellainen esitys virheen korjaami-
15906: sesta, kuin 1 momentissa säädetään.
15907: 
15908:                        318 §                                                   318 §
15909:    Jos on selvää, ettei maaoikeuden kansliaan              Jos on selvää, ettei maaoikeuden kansfiaan
15910: saapunut valitus kuulu maaoikeuden käsiteltä-           saapunut valitus kuulu maaoikeuden käsiteltä-
15911: viin tai että se on myöhään tehty tai ettei             viin, että valitus on tehty liian myöhään, ettei
15912: edellytyksiä asian alistamiseen ole ollut taikka        edellytyksiä asian alistamiseen ole ollut tai että
15913: että muu oikeudenkäynnin edellytys puuttuu,             muu oikeudenkäynnin edellytys puuttuu, rat-
15914: ratkaisee asian maaoikeustuomari yksinään asiaa         kaisee asian maaoikeustuomari yksinään. Maa-
15915: maaoikeuteen saattamatta. Maaoikeustuomarin             oikeustuomarin päätös merkitään asiakirjoihin,
15916: päätös merkitään asiakirjoihin ja palautettakoon        jotka palautetaan valittajalle tai alistetussa
15917: ne maanmittauskonttorille, jonka on saatettava          asiassa toimitusinsinöörille. Päätöksestä on aina
15918: päätös valittajan tietoon tai annettava se toimi-       annettava tieto maanmittauskonttorille ja vali-
15919: tusinsinöörille esitettäväksi toimituskokouksessa       tusasiassa, jos toimitus on kesken, myös toimi-
15920: asianosaisille, joiden tietoon se silloin katsotaan     tusinsinöörille esitettäväksi toimituskokouksessa
15921: saatetuksi.                                             muille asianosaisille, joiden tietoon päätös sil-
15922:                                                         loin katsotaan saatetuksi.
15923: 
15924: 
15925:                        333 §                                                 333 §
15926: 
15927:   Muutosta on haettava korkeimmalta oikeu-                Muutosta on haettava korkeimmalta oikeu-
15928: delta kirjallisella valituksella, joka valittajan tai   delta kirjallisella valituksella. Valituskirjelmä
15929: 
15930: 4 168300159C
15931: 26                                     1983 vp. -      HE n:o 198
15932: 
15933: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
15934: 
15935: hänen laillisesti valtuuttamansa asiamiehen on         on valittajan tai hänen laillisesti valtuuttamansa
15936: maaoikeuden päätöksen sekä, jos valitusajan            asiamiehen maaoikeuden päätöksen sekä, jos
15937: pitennystä on myönnetty, siitä annetun päätök-          valitusajan pitennystä on myönnetty, siitä anne-
15938: sen ohella annettava maanmittauskonttorille vii-       tun päätöksen ohella annettava maanmittaus-
15939: meistään ennen kello kahtatoista kuudentena-           konttoriin viimeistään kuudentenakymmenente-
15940: kymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun maa-              nä päivänä sen jälkeen, kun maaoikeuden pää-
15941: oikeuden päätös julistettiin. Tyytymättömyyden-        tös julistettiin. Tyytymättömyydenilmoituksen
15942: ilmoituksen ja valituskirjan saa valittaja omalla       ja valituskirjelmän saa valittaja omalla vastuul-
15943: vastuullaan toimittaa maanmittauskonttorille           laan toimittaa maanmittauskonttoriin myös mak-
15944: myös maksettuna postilähetyksenä tai lähetin            settuna postilähetyksenä tai lähetin välityksellä.
15945: välityksellä siten kuin asiakirjain lähettämisestä
15946: annetussa laissa ( 74/54) on säädetty.
15947:     Jos useat valittavat maaoikeuden päätöksestä,         Jos useat valittavat maaoikeuden päätöksestä,
15948: ei valituskirjoihin tarvitse liittää kuin yksi kap-    ei valituskirjelmiin tarvitse liittää kuin yksi
15949: pale maaoikeuden pöytäkirjaa ja päätöstä.              kappale maaoikeuden päätöstä.
15950:     Mikäli korkein oikeus tarvitsee maaoikeuden           Mikäli korkein oikeus tarvitsee maaoikeu-
15951: pöytäkirjan kokonaisuudessaan, on asiaa kos-           den pöytäkirjan, on asiaa koskeva asiakirjavihko
15952: keva asiakirjavihko tilattava maaoikeudelta näh-       tilattava nähtäväksi maaoikeudelta.
15953: täväksi.
15954:                        334 §                                                334 §
15955:     Joka on tyytymätön maaoikeustuomarin pää-             Joka on tyytymätön maaoikeustuomarin pää-
15956: tökseen asiassa, jonka tämä on yksin ratkaissut        tökseen asiassa, jonka tämä on yksin ratkais-
15957: ja joka ei koske toimitusmiesten esteellisyyttä,       sut ja joka ei koske toimitusmiehen esteelli-
15958: on oikeutettu hakemaan muutosta korkeimmalta           syyttä, saa hakea muutosta korkeimmalta oikeu-
15959: oikeudelta kirjallisella valituksella, joka valitta-   delta kirjallisella valituksella. Valituskirjelmä
15960: jan tai hänen laillisesti valtuuttamansa asiamie-      on valittajan tai hänen laillisesti valtuuttamansa
15961: hen on puhevallan menettämisen uhalla maaoi-           asiamiehen puhevallan menettämisen uhalla
15962: keustuomarin antaman päätöksen ja siihen kuu-          maaoikeustuomarin antaman päätöksen ja siihen
15963: luvien asiakirjojen kanssa annettava maanmit-          kuuluvien asiakirjojen kanssa annettava maan-
15964:  tauskonttoriin viimeistään ennen kello kahta-         mittauskonttoriin viimeistään kuudentenakym-
15965: toista kuudentenakymmenentenä päivänä sen              menentenä päivänä sen jälkeen kun valittaja
15966:  jälkeen, kun maaoikeustuomarin päätös saatet-         sai tiedon maaoikeustuomarin päätöksestä. Va-
15967:  tiin valittajan tietoon. Valituskirjelmän toimit-     lituskirjelmän toimittamisesta maanmittauskont-
15968: tamisesta maanmittauskonttorille postitse tai          toriin postitse tai lähetin välityksellä on vas-
15969: lähetin välityksellä on vastaavasti voimassa,          taavasti voimassa, mitä 333 §:n 2 momentissa
15970: mitä 333 §:n 1 momentissa on säädetty.                 on säädetty.
15971: 
15972:                      340 d §                                                 340 d §
15973:    Kun valtion omistuksessa oleva tila pääte-              Valtion omistuksessa oleva tila, jolla ei ole
15974: tään käyttää metsätalouden harjoittamiseen val-         osuutta yhteisiin alueisiin ja johon ei ole vah-
15975: tion metsämaan yhteydessä, suoritetaan erilli-          vistettu kiinnityksiä, voidaan liittää valtion
15976: nen maanmittaustoimitus, jossa tila lakkaute-           metsämaahan. Liittämistä on haettava maan-
15977: taan ja sen alue liitetään valtion metsämaahan          mittauskonttorilta, joka ratkaisee asian päätök-
15978: sekä tila poistetaan maarekisteristä. Tilaa, johon      sellään. Liittämispäätöksestä on tehtävä tarpeel-
15979: jää kuulumaan vain osuuksia yhteisiin alueisiin,        liset merkinnät maarekisteriin. Liittämispäätök-
15980: ei kuitenkaan lakkaoteta eikä poisteta maare-           seen ei saa valittamalla hakea muutosta.
15981: kisteristä.                                                Tilaan kohdistuneet rasitteet jäävät liittämi-
15982:                                                         sen jälkeen voimaan, mutta sen hyväksi perus-
15983:                                                         tetut rasitteet, tierasitteita lukuun ottamatta,
15984:                                                         kumoutuvat.
15985:                                       1983 vp. -     HE n:o 198                                        27
15986: 
15987: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
15988: 
15989:                                                         Valtion omistama määräala, jota ei seuraa
15990:                                                      osuus yhteisiin alueisiin ja johon ei ole vahvis-
15991:                                                      tettu kiinnityksiä, voidaan liittää valtion metsä-
15992:                                                      maahan. Liittäminen suoritetaan hakemuksesta
15993:                                                      pidettävässä toimituksessa, johon on sovellet-
15994:                                                      tava, mitä lohkomisesta on säädetty.
15995: 
15996:                                                                             340 f §
15997:                                                          Samalle omistajalle kuuluvat, samaa tarkoi-
15998:                                                      tusta palvelevat ja samassa kylässä sijaitsevat
15999:                                                      pakkolunastusyksiköt voidaan omistajan suostu-
16000:                                                      muksella yhdistää maanmittauskonttorin päätök-
16001:                                                      sellä. Eri kyliin kuuluvia yksiköitä voidaan
16002:                                                      yhdistää vain erityisestä syystä. Maanmittaus-
16003:                                                      konttorin päätökseen ei saa valittamalla hakea
16004:                                                      muutosta.
16005:                                                          Tila, jolla ei ole osuutta yhteisiin alueisiin ja
16006:                                                      johon ei ole vahvistettu kiinnityksiä, voidaan
16007:                                                      liittää samalle omistajalle kuuluvaan, samaa tar-
16008:                                                      koitusta palvelevaan ja samassa kylässä sijaitse-
16009:                                                      vaan lunastusyksikköön. Liittämisessä noudate-
16010:                                                      taan muutoin soveltuvin osin, mitä 340 d §:n
16011:                                                      1 momentissa on säädetty.
16012: 
16013:                      347 §                                               347 §
16014:    Kun yleinen etu vaatu 1sojaon, valtion met-          Kun yleinen etu vaatu 1sojaon, valtion met-
16015: sämaan erottamisen, verollepanon, rajankäynnin       sämaan erottamisen, verollepanon, rajankäynnin
16016: tai jaon täydentämisen toimittamista eikä ku-        tai jaon täydentämisen toimittamista eikä ku-
16017: kaan asianosainen toimitusta hae, alistakoon         kaan asianosainen hae toimitusta, voi maanmit-
16018: maanmittauskonttori tai lääninhallitus maanmit-      tauskonttori antaa määräyksen sellaisen toimi-
16019: taushallituksen ratkaistavaksi kvsymyksen mää-       tuksen suorittamiseksi. Toimituskustannukset
16020: räyksen antamisesta sellaiseen toimitukseen.         maksetaan valtion varoista lopullisena menona.
16021: 
16022: 
16023:                         348 §                                              348 §
16024:    Joka on tyytymätön maanmittauskonttorin              Joka on tyytymätön maanmittauskonttorin
16025: tämän lain mukaan antamaan päätökseen, on            tämän lain mukaan antamaan päätökseen, saa,
16026: oikeutettu, mikäli toisin ei ole säädetty, hake-     jollei toisin ole säädetty, hakea siihen muutosta
16027: maan siihen muutosta maanmittaushallitukselta        maanmittaushallitukselta kirjallisella valituk-
16028: kirjallisella valituksella, joka puhevallan menet-   sella. Valituskirjelmä on puhevallan menettämi-
16029: tämisen uhalla on annettava maanmittauskont-         sen uhalla annettava maanmittauskonttoriin vii-
16030: toriin viimeistään ennen kello kahtatoista kol-      meistään kolmantenakymmenentenä päivänä
16031: mantenakymmenentenä päivänä päätöksen tie-           päätöksen tiedoksi saamisesta. Valituskirjelmä
16032: doksi saamisesta tai valittajan vastuulla postitse   voidaan valittajan vastuulla toimittaa maanmit-
16033: sanotun määräajan kuluessa sinne toimitettava.       tauskonttoriin sanotun määräajan kuluessa myös
16034:                                                      maksettuna postilähetyksenä tai lähetin välityk-
16035:                                                      sellä.
16036: 28                                   1983 vp. -     HE n:o 198
16037: 
16038: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
16039: 
16040:                      349 §                                               349 §
16041:    Maanmittaushallituksella on oikeus asianosai-       Maanmittaushallituksella on oikeus asianosai-
16042: sia kuultuaan tehdä korkeimmalle oikeudelle         sia kuultuaan tehdä korkeimmalle oikeudelle tai
16043: tai korkeimmalle hallinto-oikeudelle esitys lain-   korkeimmalle hallinto-oikeudelle esitys lainvoi-
16044: voimaisen toimituksen tai päätöksen purkami-        maisen toimituksen tai päätöksen purkamisesta
16045: sesta sellaisen virheen johdosta, jonka korjaa-     sellaisen virheen johdosta, jonka korjaamista
16046: mista tilajärjestelmän ja rekisterilaitoksen sel-   tilajärjestelmän ja rekisterilaitoksen selvyys ja
16047: vyys ja luotettavuus tai muu yleinen etu vaatii.    luotettavuus tai muu yleinen etu vaatii ja jota
16048:                                                     ei tarkoiteta 286 §:ssä.
16049:                                                        Milloin 1 momentissa tarkoitettu esitys pe-
16050:                                                     rustuu maanmittauskonttorin 231 a §:n 2 mo-
16051:                                                     mentissa tarkoitettuun toimenpiteeseen, ei
16052:                                                     asianosaisten kuuleminen ole tarpeen.
16053: 
16054: 
16055:                                                        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
16056:                                                     kuuta 198 .
16057:                                                        Jos 269 §: ssä tarkoitettu tai tilan liittämistä
16058:                                                     valtion metsämaahan tarkoittava toimitus on
16059:                                                     aloitettu tai 287 §:n 2 momentissa tarkoitettu
16060:                                                     maanmittaushallituksen päätös annettu taikka
16061:                                                     349 §:ssä mainittu maanmittaushallituksen
16062:                                                     esitys tehty ennen tämän lain voimaantuloa,
16063:                                                     sovelletaan aikaisempia säännöksiä. Samoin on
16064:                                                     meneteltävä, jos tämän lain voimaan tullessa
16065:                                                     on vireillä virheen oikaisumenettely taikka asia
16066:                                                     on alistettu maaoikeuden tai maanmittaushalli-
16067:                                                     tuksen tutkittavaksi ja ratkaistavaksi.
16068:                                                        Siitä, missä järjestyksessä 284 §:ssä tarkoi-
16069:                                                     tettu rekisteriyksikköjaotus pannaan toimeen,
16070:                                                     säädetään asetuksella.
16071:                                      1983 vp. -      HE n:o 199
16072: 
16073: 
16074: 
16075: 
16076:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työnantajan työttömyysva-
16077:                                   kuutusmaksun suuruudesta vuonna 1984
16078: 
16079: 
16080: 
16081: 
16082:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16083: 
16084:   Esityksessä ehdotetaan työnantajan työttömyys-     tajan suorittamien työpalkkojen määrästä vuonna
16085: vakuutusmaksun suuruudeksi 1 prosentti työnan-       1984.
16086: 
16087: 
16088: 
16089: 
16090:                                             PERUSTELUT
16091: 
16092: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu                     n. 35 milj. mk sekä työeläkkeisiin tulevista
16093:    muutos                                            työttömyyslisistä johtuvaa maksua eläketurvakes-
16094:                                                      kukselle n. 250 milj. mk. Työttömyysvakuutus-
16095:    Valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun    maksun kertymän perusteena oleva palkkasumma
16096: lain 26 d §:n (328/60) mukaan työnantaja, joka       on n. 112 mrd. mk. Kun ennakkotuloslaskelman
16097: tapaturmavakuutuslain mukaan on velvollinen          mukaan keskuskassalle jää tältä vuodelta ylijää-
16098: vakuuttamaan työntekijänsä, on myös velvollinen      mää n. 70 milj. mk., olisi työttömyysvakuutus-
16099: maksamaan työttömyysvakuutusmaksun, joka pe-         maksun suuruus vahvistettava ensi vuodeksi 1
16100: ritään tapaturmavakuutuslain mukaisista vakuu-       prosentiksi. Työttömyysvakuutusmaksun suu-
16101: tuksista maksuunpannun vakuutusmaksun lisä-          ruutta laskettaessa on otettava huomioon, ettei
16102: maksuna. Työnantajan työttömyysvakuutusmak-          maksu ole kesken vuotta vakuutusmaksuperinnän
16103: sut suoritetaan työttömyyskassojen keskuskassal-     vuoksi muutettavissa.
16104: le, joka näin kertyneistä varoista maksaa työttö-       Hallitus selvityttää, miten työnantajien työttö-
16105: myyskassoille, joilla on oikeus saada apurahaa       myysvakuutusjärjestelmää voitaisiin kehittää
16106: valtionvaroista, erityistä tukimaksua. Mainitun      niin, että se suosisi työvoimavaltaista yritystoi-
16107: lain 26 e §:n mukaan työttömyysvakuutusmak-          mintaa.
16108: sun suuruus vahvistetaan lailla. Työnantajan            Edellä sanotun johdosta ehdotetaan vuodelle
16109: työttömyysvakuutusmaksun suuruus on vuodelle         1984 työnantajan työttömyysvakuutusmaksun
16110:  1983 vahvistettu 0,9 prosentiksi suoritettujen      suuruudeksi 1 prosentti maksetuista palkoista.
16111: palkkojen määrästä 23 päivänä joulukuuta 1982
16112: annetulla lailla (1011 182).
16113:    Valtion ensi vuoden tulo- ja menoarvioesityk-     2. Esityksen taloudelliset vaiku-
16114: sessä on työttömyysvakuutuksen kokonaisme-              tukset
16115: noiksi arvioitu n. 800 milj. mk, josta tukimaksun
16116: osuus on n. 560 milj. mk. Lisäksi työttömyyskas-        Esityksestä ei aiheudu kustannuksia valtiolle.
16117: sojen keskuskassa joutuu ensi vuonna suoritta-
16118: maan erorahastolle n. 170 milj. mk ja valtiolle         Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
16119: palkkaturvalaissa (649/7 3) tarkoitettua korvausta    nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16120: 
16121: 168301226T
16122: 2                                  1983 vp. -    HE n:o 199
16123: 
16124: 
16125:                                                Laki
16126:                 työnantajan työttömyysvakuutusmaksun suuruudesta vuonna 1984
16127: 
16128:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
16129: 
16130:                       1 §                                                2 §
16131:   Työnantajan työttömyysvakuutusmaksun suu-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
16132: ruus on 1 prosentti työnantajan suorittamien      ta 1984.
16133: työpalkkojen määrästä vuonna 1984.                  Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta
16134:                                                   1984, ja se on voimassa saman vuoden loppuun.
16135: 
16136: 
16137:      Helsingissä 18 päivänä marraskuuta 1983
16138: 
16139: 
16140:                                      Tasavallan Presidentti
16141:                                      MAUNO KOIVISTO
16142: 
16143: 
16144: 
16145: 
16146:                                                                       Ministeri Vappu Taipale
16147:                                        1983 vp. -     HE n:o 200
16148: 
16149: 
16150: 
16151: 
16152:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräästä poikkeuksesta
16153:                                    rakennuslakiin
16154: 
16155: 
16156: 
16157: 
16158:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16159: 
16160:    Esityksessä ehdotetaan, että vuonna 1980 an-       virkaan yhdistettynä vuoden 1983 loppuun, jat-
16161: netussa laissa eräästä poikkeuksesta rakennusla-      kettaisiin vuoden 1988 loppuun. Järjestely toteu-
16162: kiin säädettyä väliaikaista järjestelyä, jonka mu-    tettaisiin antamalla sitä koskeva uusi poikkeusla-
16163: kaan muussa kunnassa kuin kaupungissa ennen 1         ki.
16164: päivää huhtikuuta 1978 perustettu kunnan muu-
16165: hun virkaan yhdistetty rakennustarkastajan virka        Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa vOimaan
16166: voi rakennuslain säännösten estämättä olla tähän      vuoden 1984 alusta.
16167: 
16168: 
16169: 
16170:                                              PERUSTELUT
16171: 
16172:    Rakennuslain 10 b §:n 1 momentin (580/77)             Väliaikaisen järjestelyn aikaansaamiseksi annet-
16173: mukaan kunnan rakennustarkastajan tulee ensisi-       tiin 1978 laki eräästä poikkeuksesta rakennusla-
16174: jaisesti olla päävirkainen. Lääninhallituksen lu-     kiin (359/78), jonka mukaan muun kunnan kuin
16175: valla kunnilla voi olla yhteinen rakennustarkasta-    kaupungin ennen 1 päivänä huhtikuuta 1978
16176: ja, ja milloin rakennustoiminta kunnassa on           perustettu kunnan muuhun virkaan yhdistetty
16177: erityisen vähäistä, lääninhallitus voi vapauttaa      rakennustarkastajan virka voi olla edelleen tähän
16178: kunnan ylläpitämästä tätä virkaa. Erityisestä syys-   yhdistettynä vuoden 1980 loppuun. Järjestelyä
16179: tä lääninhallitus voi myös määräajaksi antaa lu-      jatkettiin vuonna 1980 annetulla samannimikkei-
16180: van pitää rakennustarkastajaa sivuvirkaisena. Sen     sellä lailla (1083/80) vuoden 1983 loppuun.
16181: sijaan rakennustarkastajan viran yhdistäminen
16182: kunnan muuhun virkaan ei ole ollut enää mah-             Sen johdosta että uusien rakennustarkastajien
16183: dollista 1 päivän huhtikuuta 1978 jälkeen. Tähän      virkojen perustamista koskevat rajoitukset ovat
16184: päädyttiin sen johdosta, ettei voitu pitää asian-     olleet voimassa vuosina 1981-1983, rakennus-
16185: mukaisena, että rakennustarkastaja toimii myös        tarkastajien yhdistettyjen virkojen uudelleen jär-
16186: esimerkiksi kunnan rakennusmestarina, mikä on         jestelyä ei ole kyetty toteuttamaan nykyisen poik-
16187: ollut verraten yleistä. Ratkaisuun vaikutti myös      keuslain voimassaoloaikana. Tämän vuoksi ehdo-
16188: se, että valtionosuuden suorittamisessa rakennus-     tetaan, että väliaikaisjärjestelyä jatkettaisiin vielä
16189: tarkastajasta aiheutuviin palkkaus- ja eräisiin       vuoden 1988 loppuun antamalla tätä tarkoittava
16190: muihin kustannuksiin on ollut vaikeuksia silloin,     uusi poikkeuslaki.
16191: kun virka on yhdistettynä toiseen virkaan.
16192:    Muissa kunnissa kuin kaupungeissa oli vuoden         Esitysluonnoksesta on pyydetty Suomen Ku-
16193: 1978 alussa yli 130 kunnan muuhun virkaan             nallisliiton ja Finlands svenska kommunförbun-
16194: yhdistettyä rakennustarkastajan virkaa. Virkojen      din lausunnot.
16195: uudelleenjärjestelyä ei kyetty toteuttamaan 1 päi-
16196: vään huhtikuuta 1978 mennessä. Tämä johtui              Jotta väliaikaisjärjestelyissä ei syntyisi keskey-
16197: muun muassa valtionosuuden suorittamista kos-         tystä, ehdotettu laki tulisi saattaa voimaan 1
16198: kevista rajoituksista, joiden mukaan valtiono-        päivänä tammikuuta 1984.
16199: suutta voitiin vuosittain myöntää enintään kah-
16200: den uuden rakennustarkastajan viran perustami-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
16201: sesta aiheutuviin kustannuksiin.                      nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16202: 
16203: 1683011423
16204: 2                                   1983 vp. -     HE n:o 200
16205: 
16206:                                              Laki
16207:                                eräästä poikkeuksesta rakennuslakiin
16208: 
16209:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
16210: 
16211:                         1 §                        päivää huhtikuuta 1978, edelleen olla tähän
16212:    Sen estämättä, mitä rakennuslain 10 b §:n 1     virkaan yhdistettynä vuoden 1988 loppuun.
16213: momentissa on säädetty rakennustarkastajan vi-
16214: ran ehdoista, voi muussa kunnassa kuin kaupun-                           2 §
16215: gissa kunnan muuhun virkaan yhdistetty raken-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
16216: nustarkastajan virka, joka on perustettu ennen 1   ta 1984.
16217: 
16218:        Helsingissä 18 päivänä marraskuuta 1983
16219: 
16220: 
16221:                                       Tasavallan Presidentti
16222:                                       MAUNO KOIVISTO
16223: 
16224: 
16225: 
16226: 
16227:                                                                 Ympäristöministeri Matti Ahde
16228:                                           1983 vp. -      HE n:o 201
16229: 
16230: 
16231: 
16232: 
16233:                                          Hallituksen esitys Eduskunnalle Tele-X-telesatelliittihankkeen
16234:                                      toteuttamiseen liittyvästä yhteistyöstä Suomen ja Ruotsin välillä
16235:                                      tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
16236: 
16237: 
16238: 
16239: 
16240:                                 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16241: 
16242:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-          teistojen ja järjestelmien osalta. Lisäksi sopimus
16243: syisi Ruotsin kanssa Tele-X-telesatelliittihank-          suo mahdollisuuden tarvittaessa hankkia koke-
16244: keen toteuttamiseen liittyvästä yhteistyöstä teh-         musta satelliittivälitteisistä radio- ja televisiolähe-
16245: dyn sopimuksen. Sopimuksen tarkoituksena on               tyksistä sekä muista satelliittiyhteyksistä.
16246: suoda Suomen teollisuudelle mahdollisuus osal-               Sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua
16247: listumalla Tele-X-hankkeeseen tarvittavien lait-          siitä päivästä, jona sopimuspuolet ovat diplo-
16248: teistojen kehittelyyn ja toimitukseen kehittää            maattiteitse ilmoittaneet toisilleen, että sopimuk-
16249: taitotietoaan ja kilpailukykyään telesatelliittialal-     sen voimaantulon edellyttämät perustuslain mu-
16250: la ja erityisesti satelliittivälitteisen televisiolähe-   kaiset toimenpiteet on suoritettu. Tällaiset ilmoi-
16251: tystoiminnan ja teleliikenteen edellyttämien lait-        tukset on tarkoitus vaihtaa ensi tilassa.
16252: 
16253: 
16254: 
16255: 
16256:                                              YLEISPERUSTELUT
16257: 
16258: 1. Nykytilanne                                               Satelliittitoiminnan tarpeesta, tavoitteista ja
16259:                                                           kannattavuudesta ei ole tehty mitään laajoja
16260:    Tietoliikennealasta on tullut avaruustekniikan         yhteispohjoismaisia selvityksiä. Sen sijaan satel-
16261: tärkein siviilisovellutusalue. Uusia alueita, kuten       liittitekniikan mahdollisuuksista ja kustannuksis-
16262: suoraa televisiolähetystoimintaa, videopalveluja,         ta on olemassa useita eri tarkoituksiin tehtyjä
16263: tietoliikennettä ja yhteyksiä etäisiin kiinteisiin tai    kansainvälisiä, pohjoismaisia ja kansallisia selvi-
16264: liikkuviin asemiin, syntyy nopeassa tahdissa. Pie-        tyksiä. Tässä mainittakoon niistä aikaisemmin
16265: nempi antenninkoko, radalleen asettuneiden sa-            suoritettu NORDSAT-selvitys ja NORDSAT-jär-
16266: telliittien tarkempi hallinta, mahdollisuudet suu-        jestelmän meneillään olevan määrittelyvaiheen
16267: reen lähetystehoon sekä maa-asemien pienenty-             yhteydessä tehdyt tutkimukset.
16268: minen ja yksinkertaistuminen ja tästä aiheutunut             Avaruustoiminta koskee useita keskeisiä, tekni-
16269: joustavuuden lisäntyminen, samoin kuin mah-               sessä tutkimus- ja kehitystyössä voimakkaasti pai-
16270: dollisuus saada nopeasti käyttöön uusia palvelu-          notettuja tekniikan aloja, kuten teleliikenne,
16271: ja, ovat seikkoja, jotka tekevät satelliittivälittei-     mikroelektroniikka, tietotekniikka, materiaalitek-
16272: sestä teleliikenteestä yhä kiinnostavamman vaih-          niikka ja luotettavuustekniikka. Näin panostuk-
16273: toehdon tai täydennyksen maassa toimiville lähe-          set avaruustoimintaan voivat osaltaan lisätä teolli-
16274: tysverkostoille. Pohjolassa maaverkostot tulevat          suuden kilpailukykyä kansainvälisillä markkinoil-
16275: kuitenkin olemaan teleliikenteen perustana, kun           la niin välittömästi tällä tekniikan alalla kuin
16276: taas radio- ja TV-yhteistyössä satelliitin käyttö         välillisesti korkeateknologista teollisuutta tuke-
16277: näyttää todennäköisimmältä ratkaisulta.                   mallakin.
16278: 168301278F
16279: 2                                         1983 vp. -      HE n:o 201
16280: 
16281:    Suomessa panostus satelliittitekniikkaan on tä-        11. palVana huhtikuuta 1983 sekä Ruotsin ja
16282: hän saakka ollut varsin vähäistä. Muut pohjois-           Suomen hallitukset 29. päivänä lokakuuta 1983
16283: maat, Ruotsi erityisesti, ovat jo pitkään painotta-       sopimuksen Norjan ja vastaavasti Suomen osallis-
16284: neet tätä alaa voimakkaasti omassa tutkimus- ja           tumisesta Tele-X-hankkeeseen.
16285: kehitystoiminnassaan. Tele-X-hanke käynnistyi
16286: ruotsalaisten aloitteesta, ja jo aikaisemmin oli
16287: Ruotsissa ryhdytty suunnittelemaan ja rakenta-            3. Ruotsin p        Norjan välinen sopi-
16288: maan tutkimussatelliitti Vikingiä. Myös Norja on             mus
16289: viime vuosina lisännyt huomattavasti panostus-
16290: taan avaruustekniikkaan.                                     Ruotsin ja Norjan hallitusten tekemä sopimus
16291:    Suomen teollisuudelle tarjoaa parhaat poten-           tähtää kilpailukykyisen teollisen toiminnan luo-
16292: tiaaliset markkinat satelliittijärjestelmän käyt-         miseen telesatelliittialalle teknisen kehitys- ja
16293: toonotto yleisradiotoiminnassa. Suomella on               teollisuusyhteistyön avulla. Sopimukseen on lii-
16294: Pohjolassa TV-vastaanottimien valmistuksessa              tetty Pohjoismaisen telesatelliittikonsortion sään-
16295: huomattava asema. Tämä teollisuudenhaara saisi            nöt, Tele-X:n projektisopimus sekä viimeksi mai-
16296: satelliittivälitteisten televisiolähetysten avulla var-   nittuun sopimukseen sisältyviä taloudellisia vel-
16297: sin merkittävän kotimarkkinaedun ajateltaessa             voitteita koskeva takuusopimus.
16298: myös vientiämme Keski-Euroopan markkinoille,                 Ruotsin ja Norjan hallitusten välisen sopimuk-
16299: joilla TV-satelliitit tulevat vaikuttamaan jo 1980-       sen lähtökohtana ovat telesatelliittitekniikan no-
16300: luvun puolivälistä alkaen.                                peasti kasvava merkitys ja tämän tekniikan mer-
16301:    Televisioteollisuuden ohella voidaan avaruus-          kityksellisyys korkeateknologisen teollisuuden ke-
16302: toimintaan välittömästi liittyvistä, Suomen kan-          hittämiselle. Sopimuspuolet toteavat, että panos-
16303: nalta kiinnostavista tuoteryhmistä mainita ilma-          tus telesateelliittialaan lisää merkittävästi molem-
16304: tieteessä ja kaukokartoituksessa, myös tietojenkä-        pien maiden asianomaisten teollisuudenalojen ja
16305: sittelyssä, tarvittavat maa-asemat sekä tietoliiken-      telelaitosten pätevyyttä. Tele-X on ensimmäinen
16306: teen maa-asemat ja niihin liittyvät laitteistot.          hanke tämän yhteistyön puitteissa. Sopimuksessa
16307:                                                           otetaan huomioon se mahdollisuus, että Suomi
16308:                                                           liittyy tai osittain osallistuu hankkeeseen.
16309: 2. Tele-X-hanke                                               Norjan osuus hankkeen kokonaiskustannuksis-
16310:                                                           ta määrättiin 15 o/o :ksi, joka oli tammikuun 1982
16311:   Ruotsin hallitus teki 20. päivänä marraskuuta           hintatason mukaan 187,5 miljoonaa Ruotsin
16312: 1980 päätöksen määrittelyvaiheen aloittamisesta           kruunua. Lisäksi Norja vastaa norjalaisyrityksiltä
16313: kokeellista telesatelliittihanketta, ns. Tele-X:ää        avaruussegmenttiin tulevien toimitusten kustan-
16314: varten. Samalla Ruotsin hallitus kutsui muut              nuksista, kuitenkin enintään 5,2 miljoonan
16315: pohjoismaat osallistumaan hankkeeseen.                    Ruotsin kruunun määrään asti.
16316:    Tele-X-satelliitti, joka on määrä ampua ava-               Eri sopimuksella perustettu telesatelliittikon-
16317: ruuteen vuodenvaihteessa 1986-1987, tulee kä-             sortio on laaja organisaatio, joka käsittää edusta-
16318: sittämään laitteita, joilla kokeillaan datan ja videon    jiston, johtokunnan ja kaksi osakeyhtiötä -
16319: siirtoa sekä suoria TV-lähetyksiä. Satelliittiin si-      Ostoyhtiön ja Käyttöyhtiön.
16320: sällytetään kaksi kanavaa dataa ja videota sekä               Edustajisto on neuvoa-antava elin, jonka tehtä-
16321: kaksi kanavaa TV-lähetyksiä varten. Koska Tele-           vänä on antaa lausuntoja hankkeen toteutusta
16322: X on kokeilusatelliitti vailla varasatelliittia, sen      koskevista johtokunnan suunnitelmista ja tähän
16323: päätoiminnot, TV- ja tietoliikennekanavat, eivät          liittyvistä kysymyksistä. Edustajistoon kuuluu
16324: tähänastisten päätösten puitteissa tule olemaan           kuusi jäsentä kummastakin maasta, ja se kokoon-
16325: pysyviä. Tele-X-hankkeen kustannukset ovat                tuu kahdesti vuodessa ja lisäksi aina tarpeen
16326: vuoden 1983 lokakuun hintatason mukaan noin               mukaan.
16327: 1, 5 miljardia Ruotsin kruunua.                              Johtokunta vastaa siitä, että yhteistyön tavoit-
16328:    Ruotsin hallituksen esittämään Tele-X-hank-            teisiin päästään ja että sopimuspuolten tiedon-
16329: keeseen osallistumista koskevan kutsun perusteel-         saanti yhteistyön piiriin kuuluvista asioista var-
16330: la aloitettiin neuvottelut Ruotsin, Suomen ja             mistetaan. Johtokunta käsittää kuusi jäsentä,
16331: Norjan kesken. Neuvottelut, jotka pääasiallisesti         joista Norjan hallitus valitsee kaksi ja Ruotsin
16332: käytiin kahdenkeskisinä Ruotsin ja Norjan ja              hallitus neljä.
16333: toisaalta Suomen ja Ruotsin välillä, johtivat sii-            Ostoyhtiö rekisteröidään ruotsalaiseksi osa-
16334: hen, että Ruotsin ja Norjan hallitukset tekivät           keyhtiöksi ja sen omistavat asianomaiset maat
16335:                                         1983 vp. -      HE n:o 201                                         3
16336: 
16337: hankeosuuksiensa mukaisessa suhteessa. Yhtiön           ta varten. Sopimuksen mukaan on lähinnä kysy-
16338: johtokunnan kokoonpano on sama kuin konsor-             mys videovastaanottoasemista, tv-lähetysten maa-
16339: tion johtokunnan kokoonpano. Ostoyhtiön teh-            aseman edellyttämistä antenni- ja suuntausjärjes-
16340: tävhnä on vahvistettujen aika- ja kustannusrajo-        telmistä, osallistumisesta järjestelmän valvonta-
16341: jen puitteissa hankkia Tele-X-satelliitti ja saattaa    keskusta koskevaan järjestelmäanalyysiin sekä
16342: se radalleen, hankkia maasegmentti sekä muu-            laitteiden kehittämisestä ja toimittamisesta ase-
16343: toin yhdessä Käyttöyhtiön kanssa vastata Tele-X-        man valvomoa ja ohjelmistojen kehittämisestä ja
16344: hankkeen toteutuksesta.                                 toimittamisesta tietoliikennettä ja tietojenkäsitte-
16345:    Käyttöyhtiö rekisteröidään ruotsalaiseksi osa-       lyä varten.
16346: keyhtiöksi, ja sen omistavat asianomaiset maat             Osallistumalla hankkeeseen Suomen asian-
16347: hankeosuuksiensa mukaisessa suhteessa. Tele-X           omainen teollisuus saa tilaisuuden lisätä taitotie-
16348: siirtyy Käyttöyhtiön omistukseen vuoden 1988            toaan ja kohottaa pätevyystasoaan kyseisillä aloil-
16349: loppuun mennessä.                                       la. Yritykset saavat kokemusta hankalasta kan-
16350:    Käyttöyhtiö on tulevan operatiivisia telesatel-      sainvälisestä projektityöskentelystä ja valmiutta
16351: liittihankkeita koskevan yhteistyön täytäntöönpa-       teolliseen tuotantoon. Hankkeen edellyttämät
16352: neva elin ja toimii osanottajamaiden telehallinto-      toimitukset muodostuvat referensseiksi osallistu-
16353: jen lukuun.                                             jayrityksille kyseisillä toimialoilla. Osallistuminen
16354:                                                         hankkeeseen luo Suomen teollisuudelle myös
16355:                                                         edellytyksiä osallistua toimituksiin, joita ehkä
16356: 4. Suomen ja Ruotsin väliset neu-                       tarvitaan vastedes mahdollisia pohjoismaisia ja
16357:    vottelut                                             muitakin satelliittijärjestelmiä varten.
16358:                                                            Edelleen on mahdollista, että myös muut kuin
16359:    Keskustelut Suomen osallistumisesta Tele-X-          sopimuksen liitteessä 1 mainitut suomalaisyrityk-
16360: hankkeeseen aloitettiin vuonna 1981. Tällaista          set saavat suorittaakseen kehittelytehtäviä ja toi-
16361: osallistumista puolsivat selvitykset, joita oli tehty   mituksia Tele-X-hanketta varten.
16362: tarpeesta panostaa avaruusteknologiaan Suomes-             Valtion teknillinen tutkimuskeskus saa keskei-
16363: sa. Sen vuoksi Suomen taholta ehdotettiin, että         sen aseman Tele-X-hankkeen toteutuksessa. Näin
16364: Tele-X-hankkeeseen osallistuttaisiin lähinnä teol-      taataan hankkeen piirissä syntyvän taitotiedon ja
16365: lisuuspoliittisilla perusteilla.                        siitä saatavien kokemusten tehokas siirtyminen
16366:    Hallitus teki 16. päivänä kesäkuuta 1983 peri-       Suomeen. Samaan tavoitteeseen pyritään palk-
16367: aatepäätöksen ehdoista, joilla Suomi osallistuu         kaamalla suomalaista henkilökuntaa hanketta to-
16368: Tele-X-hankkeeseen. Päätöksen mukaan teollisen          teuttamaan.
16369: palautteen tulisi olla vähintään 60 prosenttia             Jotta Suomi voisi hyötyä mahdollisimman pal-
16370: Suomen maksuosuudesta, joka hankkeeseen tule-           jon osallistumisestaan hankkeeseen, aiotaan han-
16371: vista toimituksista riippuen olisi 30-50 miljoo-        ketta varten perustaa erityinen seurantaryhmä.
16372: naa markkaa. Suomi ei liittyisi Ruotsin ja Norjan
16373: väliseen sopimukseen, joka olennaisilta osiltaan
16374: koskee satelliitin käyttöä ja jonka tavoitteet muu-     6. Esityksen taloudelliset vaiku-
16375: tenkin tähtäävät pitemmälle kuin vain Tele-X-              tukset
16376: satelliitin kehittämiseen ja rakentamiseen.
16377:    Tasavallan Presidentti nimitti elokuun 19. päi-         Sopimuksen mukaan Suomi sitoutuu osallistu-
16378: vänä neuvotteluvaltuuskunnan. Suomen tasaval-           maan Tele-X-hankkeen kiinteiden kustannusten
16379: lan hallituksen ja Ruotsin kuningaskunnan halli-        rahoitukseen 25 miljoonalla Ruotsin kruunulla
16380: tuksen välinen sopimus Tele-X-telesatelliitti-          eli noin 18,5 miljoonalla markalla, joka rahamää-
16381: hankkeen toteuttamiseen liittyvästä yhteistyöstä        rä maksetaan tammikuussa 1984.
16382: allekirjoitettiin Tukholmassa 29. päivänä loka-            Lisäksi Suomi vastaa niistä kustannuksista, joi-
16383: kuuta 1983.                                             ta aiheutuu Suomen teollisuuden osallistumisesta
16384:                                                         Tele-X-hankkeeseen, kuitenkin enintään 26 mil-
16385:                                                         joonaan markkaan asti lokakuun 1983 hintatason
16386: 5. Sopimuksen merkitys                                  mukaan laskettuna. Varat tätä osallistumista var-
16387:                                                         ten Suomen on asetettava vuosina 1984-1986
16388:    Sopimus merkitsee Suomen osallistumista              vuosineljänneksinäin etukäteen Ruotsin avaruu-
16389: Tele-X-hankkeeseen. Suomen teollisuus saa teh-          sosakeyhtiön käyttöön sellaisina erinä, kuin suo-
16390: täväkseen kehittää ja toimittaa laitteistoa hanket-     malaisyrityksille suoritettavat maksut edellyttä-
16391: 4                                       1983 vp. -      HE n:o 201
16392: 
16393: vät. Tästä suoritetaan kuitenkin enintään 1 mil-        mushankkeisin. Näissä hankkeissa suurin osa kus-
16394: joona markkaa vuonna 1984.                              tannuksista katetaan yleensä budjettivaroin, mikä
16395:    Suomen teollisen osallistumisen kustannuksia         johtuu hankkeiden pitkäjänteisestä luonteesta
16396: tarkistetaan hintatason muutosten mukaan. Läh-          sekä niihin sisältyvistä riskeistä.
16397: tökohtana on vuoden 1983 lokakuun hintataso.               Suomen teollisuudelle tuleva palaute nousee
16398: Maksuja tarkastettaessa otetaan huomioon Suo-           noin 60 prosenttiin Suomen koko panoksesta
16399: men teollisuuden palkkakustannusten ja eräiden          hankkeeseen. Ottaen huomioon, että huomatta-
16400: materiaalikustannusten kehitys. Vastaavaa indek-        va osa hankkeessa käytettävistä laitteista hanki-
16401: silausekerta sovelletaan niissä sopimuksissa, jotka     taan pohjoismaiden ulkopuolelta ja että hank-
16402: käsiteltävään hankkeeseen osallistuvat suomalai-        keesta koituu Suomelle muitakin myönteisiä vai-
16403: syritykset tulevat tämän puitteissa solmimaan.          kutuksia kuin ne, jotka ovat suoraan mitattavissa
16404:    Tele-X-hanketta voidaan verrata teknologian          teollisena palautteena, on saavutettua tulosta
16405: kehittämiskeskuksen rahoittamiin tavoitetutki-          pidettävä tyydyttävänä.
16406: 
16407: 
16408: 
16409: 
16410:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
16411: 
16412: 1. Sopimuksen sisältö                                   teessä oleva luettelo suunnitelluista toimituksista
16413:                                                         ei estä sitä, että siinä mainittuja tai vastaavia
16414:     1. artikla. Tähän artiklaan on kirjoitettu ne       tuotteita voidaan hankkeeseen tilata enemmän-
16415: päämäärät, joihin sopimuksella pyritään. Näitä          kin, jolloin se tapahtuu tilaajan omalla kustan-
16416: ovat osaamisen tason, ammattitaidon ja kilpailu-        nuksella ja Suomen hankkeeseen antaman rahoi-
16417: kyvyn kohottaminen satelliittitekniikan alalla          tuksen ulkopuolella.
16418: kummassakin maassa sekä tämän tekniikan mah-               4 artzkla. Määräykset Suomen osallistumisesta
16419: dollistamien käytännön sovellutusten hyödyntä-          Tele-X-hankkeen kustannusten rahoittamiseen
16420: minen. Tämä tapahtuu suomalla teollisuusyrityk-         ovat liitteessä 2. Suomen osallistuminen hank-
16421: sille mahdollisuus kehittää ja toimittaa laitteisto-    keeseen koskee vain satelliitin ja siihen liittyvien
16422: ja hanketta varten ja toisaalta kummallekin maal-       maalaitteiden kehitystä ja rakentamista sekä sa-
16423: le mahdollisuus hankkia kokemusta satelliittien         telliitin saattamista radalleen, minkä vuoksi tässä
16424: käytöstä radio- ja televisiolähetyksiin sekä teletoi-   artiklassa todetaan, että kokeiluvaihe ei sisälly
16425: mintaan.                                                liitteen 2 nojalla tapahtuvaan rahoitukseen. Liit-
16426:    2 artikla. Tähän artiklaan sisältyy Tele-X-          teen sisältö on käsitelty edellä yleisperustelujen
16427: hankkeen yleisluontoinen kuvaus. Hankkeen si-           kohdassa 6.
16428: sällöstä on sovittu edellä mainitussa Ruotsin ja           5 artzkla. Tähän artiklaan sisältyvät määräykset
16429: Norjan välisessä telesatelliittialan yhteistyötä kos-   Suomen edustautumisesta Ruotsin ja Norjan väli-
16430: kevassa sopimuksessa, johon liittyy yksityiskohtai-     sellä sopimuksella perustetussa Pohjoismaisessa
16431: nen "Tele-X:n tekninen selostus". Koska Suomi           telesatelliittikonsortiossa, joka mainitun sopi-
16432: Ruotsin kanssa tekemänsä sopimuksen petusteel-          muksen nojalla vastaa Tele-X-hankkeen toteu-
16433: la osallistuu hankkeeseen, joka on määritelty           tuksesta. Suomella on neljä tarkkailijaa konsor-
16434: Ruotsin ja Norjan välisessä sopimuksessa, hank-         tion edustajistossa ja kolme tarkkailijaa konsor-
16435: keen sisällön on oltava sama kummassakin sopi-          tion johtokunnassa ja Ostoyhtiön johtokunnassa.
16436: muksessa. Samasta syystä mainittua teknistä se-         Tarkkailijoilla on näissä toimielimissä puheoi-
16437: lostusta ei ole sisällytetty Suomen ja Ruotsin          keus, mutta ei äänioikeutta. Artiklan määräyksil-
16438: väliseen sopimukseen esimerkiksi liitteenä.             lä on pyritty varmistamaan hankkeen piirissä
16439:    3 artikla. Yksityiskohtaiset määräykset Suo-         kehittyvän tietotaidon siirtyminen Suomeen.
16440: men teollisesta osallistumisesta hankkeeseen ovat          6 artikla. Tämän artiklan mukaan edellytykse-
16441: sopimuksen liitteessä 1. Edellytyksenä tässä liit-      nä Suomen osallistumiselle Tele-X:n kokeiluvai-
16442: teessä mainittujen yritysten toimitusten toteutu-       heeseen tai muuhun hyväksikäyttöön on, että
16443: miselle liitteessä mainitussa laajuudessa on, että      siitä sovitaan erikseen. Mahdollista sopimusta
16444: niiden tarjoukset ovat kohtuullisia. Toisaalta liit-    tehtäessä on artiklan mukaan otettava huomioon
16445:                                         1983 vp. -     HE n:o 201                                       5
16446: 
16447: liitteen 1 kohdan 2 kappaleessa 3 olevat, tällöin          11 artikla. Sopimus tulee votmaan kolmen-
16448: käytettävää laitteistoa koskevat rajoitukset. Artik-   kymmenen päivän kuluttua sen valtionsisäistä
16449: lassa edellytetään lisäksi, että kukin hankkeeseen     hyväksymistä koskevien noottien vaihtamispäiväs-
16450: osallistuvasta kolmesta maasta pääsee tarvittaessa     tä.
16451: kohtuullisessa määrin osalliseksi satelliitin hyväk-       12 artikla. Tämä artikla sisältää sopimuksen
16452: sikäytöstä.                                            irtisanomista koskevat määräykset, jotka on kir-
16453:     7 artikla. Sopimuksen toteutusta valvomaan         joitettu Ruotsin ja Norjan välisen sopimuksen
16454: asetetaan sekakomitea, johon kummankin sopi-           vastaavia määräyksiä noudattaen. Sopimusta ei
16455: muspuolen hallitukset valitsevat yhden edustajan       voida irtisanoa ennen vuoden 1988 loppua, mut-
16456: ja 3 varaedustajaa. Sekakomitean tehtävänä on          ta sen jälkeen se on irtisanottavissa kahdentoista
16457: muun muassa varmistaa hankkeeseen liittyvän            kuukauden irtisanomisaikaa noudattaen.
16458: tietotaidon siirtyminen Suomeen. Sekakomitean
16459: kokoonpano on sellainen, että sekä teollisuuspo-
16460: liittinen että telealan ja yleisradiotoiminnan         2. Eduskunnan suostumuksen tar-
16461: asiantuntemus voivat olla kokouksissa edustettui-         peellisuus
16462: na. Sekakomitean päätökset tehdään yksimieli-             Suomi osallistuu Tele-X-hankkeen rahoituk-
16463: sesti. Norjalla on oikeus lähettää kokouksiin          seen maksamalla Ruotsin lukuun Ostajayhtiölle
16464: tarkkailijoita. Puheenjohtajan velvollisuutena on      25 miljoonaa Ruotsin kruunua (n. 18,5 miljoo-
16465: huolehtia siitä, että sekakomitea kokoontuu tar-       naa markkaa) tammikuussa 1984. Suomen teolli-
16466: vittaessa. Lisäksi jäsenellä on ehdoton oikeus         suuden osallistumisesta johtuva maksu, joka on
16467: saada sekakomitea koolle.                              enintään 26 miljoonaa markkaa vuoden 1983
16468:     8 artikla. Sopimuspuolten muut kansainväliset      lokakuun hintatason perusteella laskettuna, ja-
16469: velvoitteet on tämän artiklan mukaan otettava          kautuu vuosille 1984-1986 seuraavasti:
16470: huomioon sopimusta toteutettaessa.
16471:     9 artikla. Tähän artiklaan sisältyvät määräykset      1984 1 milj. markkaa
16472:                                                           1985 18 milj. markkaa
16473: sopimuksen tulkinnasta tai soveltamisesta johtu-
16474:                                                           1986 7 milj. markkaa.
16475: vien erimielisyyksien selvittämisestä.
16476:     10 artikla. Sopimuksen liitteet ovat sopimuK-         Koska sopimuksesta aiheutuu valtiolle menoja
16477: sen erottamaton osa. Koska kuitenkin on tarkoi-        mainittujen vuosien aikana, on eduskunnan hy-
16478:  tuksenmukaista, että liitteisiin voidaan tehdä        väksyminen tältä osin tarpeellinen.
16479: yksinkertaisessa ja nopeassa järjestyksessä muu-          Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
16480: toksia, jos olosuhteet tai sopimuksen tarkoituk-       33 §:n mukaisesti esitetään,
16481: sen saavuttaminen sitä edellyttävät, 7 artiklassa
16482: mainitulle sekakomitealle on annettu valtuus                      että Eduskunta hyväksyisi ne Tukhol-
16483: päättää liitteiden muuttamisesta. Sekakomitea                 massa 29 päivänä lokakuuta 1983 Suo-
16484: voi myös päättää liitteen 1 muutosten voimaan-                men tasavallan hallituksen ja Ruotsin ku-
16485:  tulopäivästä. Rahoitusta koskevan liitteen 2 muu-            ningaskunnan hallituksen välillä Tele-X-
16486:  tokset tulevat kuitenkin voimaan vasta sitten,               telesatellzi.ttihankkeen    toteuttamiseen
16487: kun sopimuspuolet ovat toisilleen ilmoittaneet,               liittyvästä yhteistyöstä tehdyn sopimuk-
16488: että muutoksen voimaantulon edellyttämät pe-                  sen määräykset, jotka vaatz·vat Eduskun-
16489:  rustuslain mukaiset toimenpiteet on suoritettu.              nan suostumuksen.
16490:       Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 1983
16491: 
16492: 
16493: 
16494:                                          Tasavallan Presidentti
16495:                                           MAUNO KOIVISTO
16496: 
16497: 
16498: 
16499: 
16500:                                                                   Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
16501: 6                                       1983 vp. -     HE n:o 201
16502: 
16503: 
16504: 
16505: 
16506:          Suomen tasavallan hallituksen ja Ruotsin kuningaskunnan hallituksen välinen
16507: 
16508:                                                 SOPIMUS
16509: 
16510:                  Tele-X-telesatelliittihankkeen toteuttamiseen liittyvästä yhteistyöstä
16511: 
16512:                                                                                1 artikla
16513:   Suomen tasavallan hallitus ja Ruotsin kunin-            Sopimuspuolet aloittavat telesatelliittialalla yh-
16514: gaskunnan hallitus, jotka                              teistyön, jonka tarkoituksena on tehdä kullekin
16515:                                                        maalle mahdolliseksi Tele-X-hankkeeseen osallis-
16516:    toteavat telesatelliittitekniikan merkityksen li-   tumalla kohottaa osaamisen tasoaan, ammattitai-
16517: sääntyneen nopeasti nykyajan yhteiskunnassa, sa-       toaan ja kilpailukykyään satelliittitekniikan alalla
16518: malla kun tämä toiminta tukee huipputeknologi-         ja hyödyntää tämän tekniikan mahdollistamia
16519: aan perustuvan teollisuuden kehittämistä,              käytännön sovellutuksia.
16520:    katsovat, että panostaminen nykyaikaista digi-         Tele-X-hankkeeseen osallistumisen tarkoituk-
16521: taalitekniikkaa käyttävään telesatellittialaan lisää   sena on:
16522: merkittävästi asianomaisten teollisuudenalojen              suoda osallistujamaiden teollisuudelle mah-
16523: osaamista ja suo yhteistyöhön osallistuville teolli-       dollisuus kehittää ja toimittaa laitteistoja
16524: suusyrityksille tilaisuuden kehittää kansainvälistä         hanketta varten, jotta asianomaisista teolli-
16525: kilpailukykyään,                                           suusyrityksistä tulisi kailpailukykyisiä laitteis-
16526:    ottavat huomioon, että Pohjoismaiden minis-              tontoimittajia tulevaisuuden operatiivisia te-
16527: terineuvosto on 27 päivänä maaliskuuta 1982                lesatelliittijärjestelmiä ajatellen,
16528: päättänyt käynnistää tutkimusvaiheen radio- ja             suoda osallistujamaille mahdollisuus hankkia
16529: TV- sekä tietoliikenneyhteistyön kehittämiseksi            kokemusta satelliittivälitteisistä radio- ja TV-
16530: satelliittivälitteisen siirtotekniikan pohjalta,            lähetyksistä ja uusista digitaalitekniikkaan
16531:    toteavat Ruotsin hallituksen tarjonneen mah-            pohjautuvista tiedonvälitystavoista sekä
16532: dollisuutta osallistua Ruotsissa alkunsa saanee-           suoda osallistujamaiden telehallinnoille mah-
16533: seen Tele-X-telesatelliittihankkeeseen,                    dollisuus hankkia kokemusta uusista satelliit-
16534:    toteavat edelleen Ruotsin ja Norjan tehneen 11          tiyhteyksistä.
16535: päivänä huhtikuuta 1983 telesatelliittialan yhteis-                            2 artikla
16536: työstä sopimuksen, joka on tullut voimaan 10              Tele-X-hankkeeseen kuuluu Tele-X-satelliitin
16537: päivänä syyskuuta 1983,                                kehittäminen ja valmistus, satelliitin lähettämi-
16538:    toteavat, että Tele-X-hanke tullaan Ruotsin ja      nen avaruuteen ja saattaminen geostationääriselle
16539: Norjan kesken tehdystä sopimuksesta johtuen            radalleen, satelliitin välityksellä tapahtuvan tieto-
16540: toteuttamaan tätä varten sopimuksen mukaisesti         liikenteen edellyttämien maa-asemien kehittämi-
16541: nimenomaan perustetun organisaation puitteissa         nen ja valmistus, radalleen asetetun satelliitin
16542: ja pääsopimukseen liitettyjen Pohjoismaisen tele-      ohjaus ja valvonta, hankkeen johtaminen sekä
16543: satelliittikonsortion sääntöjen (joita jäljempänä      järjestelmän mahdollistamien uusien tietoliiken-
16544: nimitetään "säännöiksi") mukaisesti tehtyjä            nepalvelujen kokeilu. Hankkeen ohjeellineo si-
16545: Tele-X-hankkeen toteuttamista koskevia erillisso-      sältö ilmenee ''Tele-X:n teknisestä selostukses-
16546: pimuksia soveltaen,                                    ta'', jonka Ruotsin hallitus on tämän sopimuksen
16547:    ovat, sääntöjen 12 §:n huomioon ottaen, sopi-       allekirjoituksen yhteydessä luovuttanut Suomen
16548: neet seuraavasta:                                      hallitukselle.
16549:                                        1983 vp. -      HE n:o 201                                         7
16550: 
16551:                    3 artikla                              Norja voi lähettää komitean kokouksiin tark-
16552:   Suuntaviivat Suomen teolliselle osallistumiselle     kailijoita.
16553: hankkeeseen vahvistetaan liitteessä 1.                    Komitean kokouksia johtaa puheenjohtaja.
16554:                                                        Puheenjohtajan tehtävä vaihtuu vuosittain sopi-
16555:                    4 artikla                           muspuolten kesken.
16556:   Suomen osallistuminen Tele-X-hankkeen kus-              Päätösvaltaisuus edellyttää, että kumpikin so-
16557: tannusten rahoittamiseen vahvistetaan liitteessä       pimuspuoli on edustettuna. Komitea voi tehdä
16558: 2. Kokeiluvaihe ei kuitenkaan sisälly liitteen 2       päätöksen vain, mikäli jäsenet ovat päätöksestä
16559: nojalla tapahtuvaan rahoitukseen.                      yksimielisiä.
16560:                                                           Komitean puheenjohtaja huolehtii siitä, että
16561:                       5 artikla                        kokouksia pidetään tarpeen vaatiessa. Jos komi-
16562:    Osapuolet toteavat, että Tele-X-hankkeen to-        tean jäsen vaatii komitean koolle kutsumista,
16563: teutuksesta vastaa edellä mainitun Ruotsin ja          vaatimusta on noudatettava.
16564: Norjan välisen sopimuksen nojalla Pohjoismai-
16565: nen telesatelliittikonsortio.
16566:    Osapuolet ovat sopineet siitä, että Suomi saa                          8 artikla
16567: Pohjoismaiseen telesatelliittikonsortioon seuraa-        Tätä sopimusta toteutettaessa on otettava huo-
16568: van edustuksen:                                        mioon sopimuspuolten muut kansainväliset vel-
16569:     sääntöjen 4 §:ssä tarkoitettuun edustajistoon      voitteet.
16570:     neljä (4) tarkkaili jaa,
16571:     konsortiota sääntöjen 5 §:n nojalla johtavaan                           9 artikla
16572:     johtokuntaan kolme (3) tarkkaili jaa,                Jos sopimuspuolten kesken syntyy erimielisyyt-
16573:     sääntöjen 6 §:ssä tarkoitetun Ostoyhtiön joh-      tä tämän sopimuksen tulkinnasta tai soveltami-
16574:     tokuntaan kolme (3) tarkkailijaa, jotka ovat       sesta eikä erimielisyyttä saada ratkaistuksi neuvot-
16575:     samat kuin konsortion johtokuntaan nimetyt         teluteitse, asia alistetaan välitystuomioistuimen
16576:     tarkkailijat.                                      tai muun sellaisen toimielimen tai henkilön rat-
16577:    Tarkkailijat valitsee Suomen hallitus sen jäl-      kaistavaksi, josta sopimuspuolet voivat sopia kes-
16578: keen, kun sopimuspuolet ovat keskenään neuvo-          kenään.
16579: telleet asiasta. Tarkkailijat voivat osallistua kes-      Sopimuspuolet sitoutuvat noudattamaan jo-
16580: kusteluihin, mutta heillä ei ole äänioikeutta          kaista edellisen kappaleen mukaisesti tehtyä pää-
16581: tehtäessä päätöksiä kyseisissä toimielimissä.          töstä.
16582: 
16583:                      6 artikla
16584:                                                                               10 artikla
16585:    Suomen mahdollisesta osallistumisesta Tele-
16586: X:n kokeiluvaiheeseen tai muusta Tele-X-satel-             Tämän sopimuksen liitteet ovat sopimuksen
16587:                                                        erottamaton osa.
16588: liitin hyväksikäytöstä sovitaan erikseen ottaen
16589:                                                            Sekakomitea voi 7 artiklan 2 kappaleen mukai-
16590: huomioon liitteen 1 kohdan 2 kappaleen 3
16591:                                                        sesti päättää sellaisista tämän sopimuksen liitteen
16592: määräykset.                                            1 ja liitteen 2 muutoksista, jotka katsotaan yh-
16593:    Tämä hyväksikäyttö on vahvistettava sellaisek-
16594:                                                        teistyöstä saatujen kokemusten perusteella aiheel-
16595: si, että hankkeeseen osallistuvien maiden kesken
16596:                                                        lisiksi. Liitteen 1 muutokset tulevat voimaan
16597: päästään kohtuulliseen jakautumaan.
16598:                                                        komitean päätöksen mukaisesti. Liitteen 2 muu-
16599:                                                        tokset tulevat voimaan sinä päivänä, jona sopi-
16600:                      7 artikla
16601:                                                        muspuolet ovat diplomaattiteitse ilmoittaneet
16602:    Sopimuspuolet asettavat sekakomitean valvo-
16603:                                                        toisilleen, että muutoksen voimaantulon edellyt-
16604: maan tämän sopimuksen toteutusta.
16605:                                                        tämät perustuslain mukaiset toimenpiteet on
16606:    Komitea vastaa siitä, että yhteistyön tarkoitus-    suoritettu.
16607: perien saavuttamiseksi ryhdytään tarvittaviin toi-
16608: miin ja että varmistetaan sopimuspuolten täysi
16609: tiedonsaanti yhteistyön piiriin kuuluvista asioista.                         11 artikla
16610:    Suomen ja Ruotsin hallitukset valitsevat kum-         Tämä sopimus tulee voimaan 30 päivän kulut-
16611: pikin komitean jäseniksi yhden (1) edustajan ja        tua siitä päivästä, jona sopimuspuolet ovat diplo-
16612: kolme (3) varaedustajaa. Varaedustajalla on läs-       maattiteitse ilmoittaneet toisilleen, että sopimuk-
16613: näolo- ja puheoikeus kokouksissa silloinkin, kun       sen voimaantulon edellyttämät perustuslain mu-
16614: hän ei ole varsinaisen jäsenen tilalla.                kaiset toimenpiteet on suoritettu.
16615: 8                                    1983 vp. -     HE n:o 201
16616: 
16617:                      12 artikla                     ei koske sopimuspuolille tämän sopimuksen no-
16618:   Tätä sopimusta ei voida irtisanoa ennen vuo-      jalla jo kuuluvia velvoitteita eikä oikeuksia.
16619: den 1988 loppua. Jos jompikumpi sopimuspuoli
16620: haluaa irtisanoa sopimuksen vuoden 1988 päätyt-     Edellä sanotun vakuudeksi allekirjoittaneet ovat
16621: tyä, tämän on tapahduttava kirjallisesti diplo-     siihen asianmukaisesti valtuutettuina allekirjoit-
16622: maattiteitse. Sopimus lakkaa irtisanomisen joh-     taneet tämän sopimuksen Tukholmassa 29 päivä-
16623: dosta olemasta sopimuspuoliin nähden voimassa       nä lokakuuta 1983 kahtena suomen- ja ruotsin-
16624: 12 kuukauden kuluttua siitä, kun irtisanomisesta    kielisenä kappaleena, joiden molemmat tekstit
16625: on ilmoitettu toiselle osapuolelle. Irtisanominen   ovat yhtä todistusvoimaisia.
16626: 
16627: 
16628:          Suomen tasavallan hallituksen                    Ruotsin kuningaskunnan hallituksen
16629:                    puolesta                                            puolesta
16630: 
16631:                  (allekirjoitus)                                      (allekirjoitus)
16632:                                       1983 vp. -      HE n:o 201                                        9
16633: 
16634:                                                                                                   Lti'te 1
16635: 
16636: 
16637: 
16638: 
16639:     SUOMEN- JA RUOTSIN VÄLISEN TELE-X-YHTEISTYÖN TEOLLISUUSPOLIITTISET
16640:                               EDELLYTYKSET
16641: 1 Teollinen osallistuminen                            sovittavan erikseen sopimuksen 6 artiklan mukai-
16642:                                                       sesti.
16643:    Laadittaessa seuraavia suuntaviivoja Suomen           Avaruusyhtiön todetaan asiaa tiedusteltaessa
16644: teolliselle osallistumiselle Tele-X-hankkeeseen on    sitoutuneen luovuttamaan viimeistään vuoden
16645: perustana ollut, että asianomainen teollisuus tar-    1985 aikana Suomen hallituksen ilmoittamille
16646: joaa toimituksia ehdoilla, jotka ovat kohtuullisia    hankkeeseen osallistuville suomalaisille yrityksille
16647: Tele-X-hankkeen menestyksellisen toteutumisen         ajan tasalla olevat Tele-X:n maasegmenttiä kos-
16648: edellytyksiin nähden.                                 kevat (EARTHSPEC) spesifikaatiot DVCS:stä
16649:    Suomalaisten yristysten suunnitellaan osallistu-   (data and video control station), DS:stä (data
16650: van Tele-X-hankkeeseen seuraavasti:                   station), MDVS:stä (multipurpose data and video
16651:                                                       station), TVDS:stä (transportable data and video
16652: Teleste Oy                                            station) ja FVSS:stä (fixed video and sound
16653:   Teleste kehittää ja tmmmaa Ericssonin ali-          station), siten, että asianomaisilla yrityksillä on
16654: hankkijana 10 videovastaanottoasemaa (VROS).          oikeus mainittujen EARTHSPEC-spesifikaatioi-
16655:                                                       den perusteella itsenäisesti kehittää ja markkinoi-
16656: Valmet Oy                                             da maa-asemia operatiivista järjestelmää varten.
16657:   Valmet vastaa Ericssonin alihankkijana an-             Tele-X-satelliitin hyväksikäytön tele-, data- ja
16658: tenni- ja suuntausjärjestelmän (tracking) kehittä-    videopalveluita varten vuoden 1988 joulukuun
16659: misestä ja valmistuksesta TV-lähetysten maa-ase-      loppuun saakka, mutta kuitenkin vähintäin kah-
16660: maa (FLS) varten.                                     den vuoden ajan siitä, kun satelliittia on voitu
16661:                                                       ryhtyä käyttämään kokeilutoimintaan, tulee ta-
16662: Oy Nokia Ab                                           pahtua käyttämällä osanottajamaiden teollisuusy-
16663:    Nokia osallistuu TT&C-aseman valvontakes-          ritysten kanssa hankkeen puitteissa allekirjoitet-
16664: kusta koskevaan järjestelmäanalyysiin yhdessä         tujen teollisuussopimusten käsittämää laitteistoa.
16665: Svenska rymdaktiebolaget -nimisen osakeyhtiön
16666: (jäljempänä "Avaruusyhtiö") kanssa sekä kehit-        3 Toimitukset Tele-X:ää varten tarjouskilpailun
16667: tää ja toimittaa laitteita aseman valvomoon ja          pohjalta
16668: ohjelmistoja tietoliikennettä ja tietojenkäsittelyä
16669: varten.                                                  Avaruusyhtiön todetaan asiaa tiedusteltaessa
16670:                                                       ilmoittaneen, että suorittaessaan hankintoja Tele-
16671:                                                       X:ää varten tai muita vastaavia alihankintoja
16672: 2 Muu teollinen toiminta                              pohjoismaisille yrityksille järjestetyn tarjouskil-
16673:                                                       pailun pohjalta Avaruusyhtiö toimittaa tarjous-
16674:   Mainittujen toimitusten lisäksi sopimuspuolel-      pyynnön asiaankuuluvine perustietoineen (RFP)
16675: la on täysi oikeus omaan lukuunsa ja omalla           myös päteville alan suomalaisille yrityksille ja
16676: kustannuksellaan tilata enemmänkin edellä mai-        huolehtii siitä, että mainitut yritykset saavat
16677: nittuja tai vastaavia tuotteita, jolloin kuitenkin    tilaisuuden tehdä tarjouksensa samankaltaisilla
16678: Tele-X-satelliitin hyväksikäyttö edellyttää tästä     ehdoilla kuin muut pohjoismaiset yritykset.
16679: 2 168301278F
16680: 10                                    1983 vp. -     HE n:o 201
16681: 
16682: 4 Teollinen osallistuminen muihin satelliitti-       5 Suomalaisen henkilöstön paikkaaminen
16683:      hankkeisiin
16684:                                                         Käyttöyhtiön ja Avaruusyhtiön todetaan asiaa
16685:    Sikäli kuin Suomen osallistuminen Tele-X-         tiedusteltaessa kummankin erikseen ilmoitta-
16686: hankkeeseen tekee mahdolliseksi osallistua teolli-   neen, että ne pyrkivät osana telesatelliittialan
16687: sesti muihin eurooppalaisiin satelliittihankkei-     yhteistyötä palkkaamaan myös suomalaista hen-
16688: siin, sopimuspuolet pyrkivät antamaan Suomen         kilökuntaa Tele-X-hanketta toteuttamaan.
16689: teollisuudelle mahdollisuuden tällaiseen osallis-
16690: tumiseen osapuolten jatkuvan yhteistyön eräänä
16691: osana.
16692:                                        1983 vp. -     HE n:o 201                                          11
16693: 
16694:                                                                                                     Liite 2
16695: 
16696: 
16697: 
16698: 
16699:    SUOMEN OSALLISTUMINEN TELE-X-HANKKEEN KUSTANNUSTEN RAHOITUKSEEN
16700: 
16701: 
16702: 1 Suomen osuus hankkeen rahoituksesta                 FIN = Suomen teollisesta osallistumisesta Tele-
16703:                                                       X-hankkeeseen maksettavan summan tarkistettu
16704: 1.1 Osallistuminen Tele-X-hankkeen yleiskus-          enimmäismäärä
16705:     tannusten rahoitukseen                            FINo = 26 miljoonaa FIM (lokakuun 1983
16706:                                                       hintatason mukaan)
16707:   Suomi osallistuu Tele-X-hankkeen rahoituk-          L       palkansaajan ansiotasoindeksi Suomen
16708: seen maksamalla pääoman lisäyksenä Ruotsin                    teollisuudessa maksuajankohtana
16709: lukuun Ostoyhtiölle 25 miljoonaa SEK tammi-           Lo      em. indeksi lokakuussa 1983
16710: kuussa 1984.                                          M       Suomen teollisuuden tuottajahintain-
16711:                                                               deksi sähköteknisille koneille ja laitteille
16712: 1.2 Suomen teollinen osallistuminen Tele-X-                   maksuajankohtana
16713:     hankkeseen                                        Mo      em. indeksi lokakuussa 1983
16714: 
16715:    Edellisessä 1.1 kohdassa sanotun lisäksi Suomi     1.3
16716: vastaa niistä kustannuksista, joita aiheutuu sen         Kohdissa 1.1 ja 1.2 tarkoitettu osallistuminen
16717: teollisuuden osallistumisesta liitteen 1 mukaisesti   rahoitukseen perustuu Suomen teolliseen osallis-
16718: Tele-X-hankkeeseen, kuitenkin enintään 26 mil-        tumiseen Tele-X-hankkeeseen pääasiallisesti Suo-
16719: joonaan FIM asti lokakuun 1983 hintatason mu-         men ja Ruotsin välisen sopimuksen liitteen 1
16720: kaan laskettuna. Varat tätä osallistumista varten     mukaisesti. Mikäli kyseisessä liitteessä oleviin
16721: Suomen on asetettava vuosineljänneksittäin etu-       suunnitelmiin perustuva Suomen teollinen osal-
16722: käteen Ruotsin avaruusosakeyhtiön (Avaruusyh-         listuminen muuttuu olennaisesti, voi sopimus-
16723: tiö) käyttöön sellaisina erinä, kuin suomalaisyri-    puoli vaatia, että edellä mainittua rahoitusta on
16724: tyksille suoritettavat maksut edellyttävät, kuiten-   tarkistettava vastaavasti. Mikäli liitteessä 1 tarkoi-
16725: kin enintään 1 miljoona FIM ennen tammikuun           tettu Suomen osallistuminen hankkeeseen jää
16726: 1 päivää 1985. Osapuolet toteavat Avaruusyhtiön       kokonaan toteutumatta tai vähenee, on poistuma
16727: ilmoittaneen aikovansa, mikäli se saa tähän vira-     ensisijaisesti korvattava muulla Suomesta tuleval-
16728: nomaisilta tarpeelliset luvat, sijoittaa varat suo-   la osallistumisella hankkeseen.
16729: malaiseen pankkiin tai turvautua johonkin muu-        1.4 Vakuutusturva
16730: hun järjestelyyn vaihtokurssiriskien ja valuutan-
16731: vaihtokulujen välttämiseksi.                             Osapuolet toteavat, että Tele-X-satelliitin am-
16732:    Edellisessä kappaleessa mainittua Suomen teol-     puminen avaruuteen on Ruotsin ja Norjan halli-
16733: lisesta osallistumisesta Tele-X-hankkeeseen mak-      tusten välisen sopimuksen mukaan vakuutettava
16734: settavan summan enimmäismäärää tullaan tarkis-        ja ettei tästä aiheutuva kustannuserä sisälly pro-
16735: tamaan hintojen muutosten huomioonottami-             jektin vahvistetun kustannusarvion puitteisiin.
16736: seksi seuraavan kaavan mukaisesti.                    Päätöksen Suomen osallistumisesta näihin vakuu-
16737: FIN = FIN0 (0,1+0,70xl/Lo+0,20 M/Mo),                 tuskuluihin tekee sekakomitea Suomen edustajan
16738: jossa                                                 aloitteen pohjalta.
16739: 12                                     1983 vp. -     HE n:o 201
16740: 
16741: 2 Muuta                                               muu menoerä samassa sopimuksen kohdassa mai-
16742:                                                       nitun pääomantarpeen kattamiseksi.
16743:   Osotoyhtiötä purettaessa on Suomella oikeus           Jollei Suomi osallistu edellä 1.4 kohdassa tar-
16744: saada Ruotsin jako-osuudesta 3 o/o yhtiön mah-        koitettuihin Tele-X-satelliitin avaruuteen ampu-
16745: dollisesta substanssiarvosta sen jälkeen, kun tästä   misesta aiheutuviin vakuutuskuluihin, se ei kui-
16746: on vähennetty Ostoyhtiön osakkuussopimuksen           tenkaan saa mitään korvausta Ostoyhtiötä puret-
16747: 8 b pykälän edellyttämä summa pääoman lisäys-         taessa, mikäli vakuutusvahinko tapahtuu.
16748: tä vanen ja mahdollisesti maksettavaksi tuleva
16749:                                     1983 vp. -      HE n:o 202
16750: 
16751: 
16752: 
16753: 
16754:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle Imatran Voima Oy:n ulko- ja
16755:                                  kotimaisten lainojen valtion takauksista
16756: 
16757: 
16758: 
16759: 
16760:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16761: 
16762:   Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta, joka       Voima Oy:n ottamien enintään 700 miljoonaan
16763: 24 päivänä marraskuuta 1981 on oikeuttanut           markkaan nousevien lainojen vakuudeksi, päät-
16764: valtioneuvoston tämän määräämillä ehdoilla an-       täisi valtuuksien enimmäismäärää muuttamatta
16765: tamaan vastavakuuksia vaatimatta valtion oma-        jatkaa näiden valtuuksien voimassaoloaikaa vuo-
16766: velkaisia takauksia vuosina 1982 ja 1983 Imatran     della eli vuoden 1984 loppuun.
16767: 
16768: 
16769: 
16770: 
16771:                                            PERUSTELUT
16772: 
16773: 1. Nykyinen tilanne                                  2. Imatran Voima Oy:n investoin-
16774:                                                         tiohjelma
16775:    Eduskunta on 24 päivänä marraskuuta 1981
16776: oikeuttanut valtioneuvoston tämän määräämillä           Imatran Voima Oy:n merkittävimmät inves-
16777: ehdoilla vastavakuuksia vaatimatta antamaan val-     tointikohteet vuonna 1984 ovat polttoaineenaan
16778: tion omavelkaisia takauksia vuosina 1982 ja 1983     pääasiassa turvetta käyttävien Jyväskylän ja Joen-
16779: Imatran Voima Oy:n ottamien, pääomamääräl-           suun lämmitysvoimalaitosten rakennustyöt, jotka
16780: tään yhteensä enintään 700 miljoonaan mark-          jatkuvat vuoteen 1986 asti sekä Tainionkosken
16781: kaan nousevien ulko- ja kotimaisten lainojen         vesivoimalaitoksen ostosta vuonna 1984 makset-
16782: maksamisen vakuudeksi (931181).                      tavaksi tulevat osamaksut. Sen sijaan mahdollisen
16783:    Näitä takausvaltuuksia on tähän mennessä käy-     uuden suurvoimalan rakennustöiden aloittami-
16784: tetty ainoastaan 196,6 miljoonaa markkaa. Tämä       sesta aiheutuvia menoja ei investointiohjelmaan
16785: on johtunut lähinnä siitä, että Imatran Voima        sisälly.
16786: Oy:n tulorahoituskehitys on ollut odotettua suo-
16787: tuisampi, minkä lisäksi yhtiö on ottamiensa koti-
16788: maisten lainojen vakuudeksi voinut käyttää mui-      3. Rahoitustarve ja takausvaltuuk-
16789: ta vakuusmuotoja. Kun Imatran Voima Oy:n                sien jatkaminen vuodeksi 1984
16790: kuluvan vuoden rahoituksen hoito näyttää tällä
16791: hetkellä turvatulta, jää takausvaltuuksia käyttä-      Imatran Voima Oy:n arvioidut investointime-
16792: mättä asetuksen mukaisen määräajan päättyessä        not nousevat vuonna 1984 noin 900 miljoonaan
16793: 503,4 miljoonaa markkaa.                             markkaan. Aikaisempia investointeja varten otet-
16794: 
16795: 1683012951
16796: 2                                    1983 vp. -      HE n:o 202
16797: 
16798: tujen lainojen lyhennykset ovat samana vuonna           Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esite-
16799: noin 600 miljoonaa markkaa. Näistä noin 1 500        tään,
16800: miljoonasta markasta yhtiö voi kattaa tulorahoi-
16801: tuksella ja jo järjestetyillä lainoilla noin 1 300             että Eduskunta päättäisi muuttaa 24
16802: miljoonaa markkaa, joten investoinneista noin               päivänä marraskuuta 1981 valtioneuvos-
16803: 200 miljoonaa markkaa jää rahoitettavaksi uusin             tolle myöntåmåänså· oikeutta antaa vuosi-
16804: lainoin. Lisäksi yhtiön on varauduttava siihen,             na 1982 ja 1983 vastavakuuksia vaatimat-
16805: että aiemmin otettuja lainoja voidaan markkina-             ta valtion omaveikaista takauksta Imatran
16806: tilanteen mukaan korvata uusilla, ehdoiltaan                Voima Oy:n ottamien pääomamäärältään
16807: edullisemmilla lainoilla.                                   yhteensä enintään 700 000 000 markkaan
16808:    Kun Imatran Voima Oy:n investointiohjelma                nousevie"! ul~o- ja kotimaisten lainojen
16809: muutoin kuin Tainionkosken voimalaitoksen                   maksamtsen ;a muiden sovittujen ehtojen
16810: osalta _ei ole merkittävästi muuttunut nyt voimas-          täyttämisen vakuudeksi siten, että ta-
16811: saol~vten .takaus~altuuksien antamisen jälkeen,
16812:                                                             kauksta voidaan sanottuun enimmäis-
16813: halltms pttää nätden valtuuksien jatkamista yh-             mäårään saakka myöntää" vuosina 1982-
16814: dellä vuodella perusteltuna. Takausvaltuuksia ei            1984.
16815: tällöin käytetä uuden suurvoimalan rahoituk-
16816: seen.
16817:       Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 1983
16818: 
16819: 
16820:                                         Tasavallan Presidentti
16821:                                         MAUNO KOIVISTO
16822: 
16823: 
16824: 
16825:                                                                          Ministeri Pekka Vennamo
16826:                                        1983 vp. -    HE n:o 203
16827: 
16828: 
16829: 
16830: 
16831:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle Ajokki Oy:n lainojen valtion
16832:                                    takauksista
16833: 
16834: 
16835: 
16836: 
16837:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16838: 
16839:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päättäi-    Ajokki Oy:n enintään 15 miljoonan markan
16840: si oikeuttaa valtioneuvoston vastavakuuksia vaati-    lainojen vakuudeksi vuonna 1984.
16841: matta antamaan valtion omavelkaisia takauksia
16842: 
16843: 
16844: 
16845: 
16846:                                              PERUSTELUT
16847: 
16848: 1. Nykyinen tilanne                                 valmistava Erikoiskori Oy sekä Ruotsissa toimiva
16849:                                                     myyntiyhtiö Ajokki-Produkter Ab. Yhtymän lii-
16850:    Ajokki Oy on Tampereella SIJaitseva, linja- kevaihto on noin 130 miljoonaa markkaa ja
16851: autonkoreja valmistava yritys, jonka osakkeista henkilökunnan määrä yli 600 henkilöä.
16852: valtio omistaa yli 99 prosenttia. Yritys aloitti        Ajokki Oy:n nykyiset osittain 40-luvun alusta
16853: toimintansa vuonna 1942. Yhtiön vuosituotanto        peräisin olevat epäkäytännölliset tuotantotilat ja
16854: on lähes 200 linja-autonkoria, ja yhtiö työllistää   tontti rasittavat yrityksen liiketaloudellista kan-
16855: noin 240 henkilöä.                                   nattavuutta ja vaikeuttavat sen kansainvälistä
16856:    Ajokki Oy ei ole aikaisemmin hakenut valtion      kilpailukykyä. Tämän takia Ajokki Oy on tehnyt
16857: takausta lainojensa vakuudeksi.                      investointisuunnitelman uusiksi tuotantotiloiksi
16858:                                                      Tampereelle. Markkinatilanteesta johtuen varsi-
16859:                                                      naiselle laajennukselle ei ole perusteita, vaan
16860:                                                      uuden tuotantolaitoksen pinta-ala ja kapasiteetti
16861: 2. Ajokki Oy:n taloudellinen                         vastaavat yhtiön nykyistä tuotantovolyymia.
16862:      tilanne ja kehityssuunnitelmat                  Hankkeen nettoinvestoinnit olisivat noin 36 mil-
16863:                                                      joonaa markkaa. Hanke rahoitetaan korottamalla
16864:    Vuonna 1982 Ajokki Oy:n liikevaihto oli 51        yhtiön pääomaa 13 miljoonalla markalla sekä
16865: miljoonaa markkaa ja vuotta aikaisemmin 42           pitkäaikaisilla lainoilla. Tällä hetkellä yhtiöllä on
16866: miljoonaa markkaa. Yhtiön toimintaa on viime         25,8 miljoonaa markkaa pitkäaikaista ja 11,3
16867: vuosina tervehdytetty voimaperäisesti, ja sen tu-    miljoonaa markkaa lyhytaikaista lainaa. Vieraan
16868: los on ollut tyydyttävä. Vuonna 1982 käyttöka- · pääoman osuus vuoden 1982 taseen loppusum-
16869: tetta kertyi 3,8 miljoonaa markkaa. Viennin          masta oli 74 prosenttia.
16870: osuus liikevaihdosta oli noin puolet.                  Yhtiön liikevaihdon arvioidaan vuonna 1984
16871:    Yhtiö on suorittanut viimeisten kahden vuo-      olevan 55 miljoonaa markkaa sekä vuonna 1985
16872: den aikana markkina-asemia turvaavia yritysin-      69 miljoonaa markkaa. Yhtiön investointitarve
16873: vestointeja. Yhtymään kuuluvat Ajokki Oy:n muodostuisi tehdashankkeen jälkeen vähäisistä,
16874: lisäksi Liedossa linja-autonkoreja valmistava Del-  noin yhden miljoonan markan vuotuisista kor-
16875:  ta Pian Oy, Iisalmessa erikoisajoneuvojen koreja 1 vaus- ja lisähankinnoista.
16876: 1683012674
16877: 2                                      1983 vp.       HE n:o 203
16878: 
16879: 3. Ehdotettavat takausvaltuudet                                että Eduskunta päättäisi oikeuttaa val-
16880:                                                             tioneuvoston tämän määräämillä ehdoilla
16881:                                                             vastavakuuksia vaatimatta antamaan val-
16882:    Edellä esitetyn johdosta hallitus esittää että
16883:                                                             tion omaveikaista takauksza vuonna 1984
16884: valtion takauksia voitaisiin antaa Ajokki 'Oy:n
16885:                                                             Ajokki Oy:n ottamien, pääomamääräl-
16886: pääomamäärältään yhteensä enintään 15 000 000
16887: markkaan nousevien lainojen vakuudeksi vuonna
16888:                                                             tään yhteensä enintään 15 000 000 mark-
16889:                                                             kaa~ nousevien lainojen maksamisen Ja
16890:  1984. Taattavat lainat on tarkoitus käyttää vuon-
16891: na 1984 toteutettavan tehdashankkeen rahoitta-              muzden sovittujen ehtojen täyttämisen
16892:                                                             vakuudeksi siten, että kunkin muun kuz·n
16893: miseen.
16894:    Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esite-         Suomen rahan määräisen lainan arvo las-
16895:                                                             ketaan takausta annettaessa sovellettavan
16896: tään,
16897:                                                             Suomen Pankin myyntikurssin mukaan.
16898:       Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 1983
16899: 
16900:                                          Tasavallan Presidentti
16901:                                          MAUNO KOIVISTO
16902: 
16903: 
16904: 
16905: 
16906:                                                                         Ministeri Pekka Vennamo
16907:                                         1983 vp. -      HE n:o 204
16908: 
16909: 
16910: 
16911: 
16912:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirkkolain 141 ja 158 §:n
16913:                                     muuttamisesta
16914: 
16915: 
16916: 
16917: 
16918:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16919: 
16920:    Kirkkolakia ehdotetaan kirkolliskokouksen            kolain mukaan suoranaisesti virkavuosiksi lasket-
16921: päätöksen mukaisesti muutettavaksi siten, että          tava toiminta siirrettäisiin tuomiokapituleille.
16922: päätösvalta papin ja lehtorin oikeudesta lukea             Ehdotettu lainmuutos on tarkoitus saattaa voi-
16923: virkavuosiksi kokonaan tai osaksi muu kuin kirk-        maan välittömästi sen jälkeen kun eduskunta on
16924:                                                         sen hyväksynyt.
16925: 
16926: 
16927: 
16928: 
16929:                                               PERUSTELUT
16930: 
16931: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu                           Nykyisen kirkkolain 158 §:n 2 momenttia
16932:    muutos                                               vastaava säännös lisättiin vuoden 1869 kirkkola-
16933:                                                         kiin vuonna 1949 annetulla lailla ( 1831 49) sen
16934:    Kirkkolain (6 3 5164) 15 8 §: n 2 momentin           178 a §: ksi. Hallituksen esityksen perusteluissa
16935: mukaan tasavallan presidentti voi hakemuksesta          todettiin tuolloin, että erivapautta papillisten
16936: oikeunaa papin lukemaan virkavuosiksi koko-             virkavuosien laskemisessa ei voitu silloisten sään-
16937: naan tai osaksi myös muun kuin sanotun pykälän          nösten mukaan myöntää. Jotta tämä eräissä ta-
16938: 1 momentissa mainitun, joko ennen papiksi               pauksissa olisi käynyt mahdolliseksi, oli kirkkola-
16939: vihkimistä tai sen jälkeen tapahtuneen toimin-          kiin lisättävä sanottu pykälä.
16940: nan, joka on rinnastettavissa papinviran toimitta-         Ehdotuksen mukaan lain asiallinen sisältö säi-
16941: miseen tai muutoin on kirkon kannalta ansiokas-         lyisi entisellään mutta päätösvalta kyseessä olevas-
16942: ta. Myös lehtorin virkaan nimittämistä koskevassa       sa asiassa siirtyisi tuomiokapituleille. Piispainko-
16943: kirkkolain 235 §:ssä (350/77) viitataan mainit-         kous antaisi kuitenkin tarkempia määräyksiä
16944: tuun 158 §:ään. Sanotunlaisilla virkavuosilla on        säännöksen soveltamisesta.
16945: merkitystä asetet.taessa hakijoita vaalisijoille sekä
16946:                                                            Yksittäistapauksissa virkavuosien laskemista
16947: neljännen vaaliehdokkaan ja lehtorin nimittämis-
16948:                                                         koskevan asian ratkaisisi tuomiokapituli kirkko-
16949: tä harkittaessa.                                        lain säännösten ja piispainkokouksen antaman
16950:    Eri tahoilla on kiinnitetty huomiota siihen,         täytäntöönpanomääräyksen perusteella. Asiasta
16951: että kyseinen ,-irkavuosien arviointi ei ole sen        päättäisi se tuomiokapituli, jonka alainen pappi
16952: luontoinen asia, että se edellyttäisi tasavallan        tai lehtori on.
16953: presidentin tekemää ratkaisua. Tämän vuoksi
16954: opetusministeriö on kirkkohallitukselle esittänyt,         Samalla puheenaoleva kirkkolain 158 § ehdo-
16955: että se ryhtyisi toimenpiteisiin puheena olevan         tetaan rakenteeltaan kokonaan uudistettavaksi.
16956: lainkohdan muuttamiseksi siten, että ratkaisun          Esityksen tarkoittama muutos tulisi pykälän 2
16957: tekeminen nyt kysymyksessä olevassa asiassa an-         momenttiin ja uuteen 3 rnomenttiin.
16958: nettaisiin opetusministeriön tehtäväksi tai päätös-        Kun kirkkolain 158 §:n 1 momentin nykyinen
16959: valta siirrettäisiin jollekin kirkolliselle toimieli-   sisältö ehdotetaan jaettavaksi kahdeksi momen-
16960: melle.                                                  tiksi, kirkkolain 141 §:ssä oleva viittaus kirkko-
16961: 168301186H
16962: 2                                   1983 vp. -     HE n:o 204
16963: 
16964: lain 158 §:n 1 momenttiin olisi muutettava         voimaan välittömästi sen jälkeen kun eduskunta
16965: koskemaan myös pykälän 2 momenttia.                on sen hyväksynyt.
16966:    Tuomiokapitulit ja Suomen kirkon pappisliitto      Hallitusmuodon 29 §:n mukaan tasavallan
16967: - Finlands kyrkas prästförbund r.y. ovat lausun-   presidentillä on oikeus suoda vapautus lain sään-
16968: noissaan puoltaneet ehdotettua lainmuutosta.       nöksistä niissä tapauksissa, joissa oikeus sellaisen
16969: 2. Ehdotuksen taloudelliset vaiku-                 erivapauden antamiseen on laissa myönnetty.
16970:      tukset                                        Kun lainmuutoksella ehdotetaan tähän saakka
16971:                                                    tasavallan presidentille kuuluvaa toimivaltaa siir-
16972:   Ehdotuksella ei ole suoranaisia taloudellisia    rettäväksi tuomiokapituleille, ehdotus tulisi käsi-
16973: vaikutuksia.                                       tellä valtiopäiväjärjestyksen 67 § :ssä säädetyllä
16974: 3. Voimaantulo ja säätäruisjärjes-                 tavalla.
16975:    tys                                               Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
16976:     Ehdotettu lainmuutos   on tarkoitus saattaa    nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16977:                                        1983 vp. -     HE n:o 204                                       3
16978: 
16979:                                                  Laki
16980:                              kirkkolain 141 ja    158 §:n muuttamisesta
16981: 
16982:    Kirkolliskokouksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka viimeksi mammu on tehty
16983: valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla, muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1964 annetun
16984: kirkkolain (635/64) 141 ja 158 §,
16985:    niistä 141 § sellaisena kuin se on 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (632/75), näin
16986: kuuluviksi:
16987: 
16988:                      141 §
16989:    Pastoraalitutkinnon suorittamisen edellytykse-        Virkavuosista ei vähennetä sellaisen virkava-
16990: nä on, että pappi on sitä ennen vähintään kaksi       pauden aikaa, joka on myönnetty
16991: vuotta hoitanut sellaista virkaa, jossa palveltu         1) sairauden tähden;
16992: aika luetaan 158 §:n 1 ja 2 momentin mukaan              2) papinviran hoitamista edistävien opintojen
16993: virkavuosiksi.                                        harjoittamiseksi; tai
16994:                                                          3) yksityisten asioiden vuoksi samana kalenteri-
16995:                       158 §                           vuonna enintään yhdeksi kuukaudeksi.
16996:    Virkavuosiksi luetaan                                 Tämän pykälän 1 momentin 2 kohdassa tarkoi-
16997:    1) se aika, jonka pappi rodellisesti on hoitanut   tetun ajan lukemisesta virkavuosiksi päättää ha-
16998: virkaa seurakunnassa tai oppilaitoksessa taikka       kemuksesta se tuomiokapituli, jonka alainen
16999: hoitanut muuta sellaista virkaa tai tointa, johon     pappi on.
17000: hänet tämän lain mukaan on pappina nimitetty             Piispainkokous antaa tarkempia määräyksiä tä-
17001: tai määrätty; sekä                                    män pykälän soveltamisesta.
17002:    2) kokonaan tai osaksi myös muu kuin 1
17003: kohdassa mainittu aika, jonka pappi joko ennen
17004: papiksi vihkimistä tai sen jälkeen on toiminut          Tämä laki tulee voimaan         päivänä
17005: papinvirkaan rinnastettavissa tai muutoin kir-             kuuta 198 .
17006: kon kannalta ansfokkaissa tehtävissä.
17007: 
17008: 
17009:      Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 1983
17010: 
17011: 
17012:                                          Tasavallan Presidentti
17013:                                          MAUNO KOIVISTO
17014: 
17015: 
17016: 
17017: 
17018:                                                                      Ministeri Gustav Björkstrand
17019: 4                                     1983 vp. -     HE n:o 204                                     Ltite
17020: 
17021: 
17022: 
17023: 
17024:                                                Laki
17025:                              kirkkolain 141 ja 158 §:n muuttamisesta
17026: 
17027:   Kirkolliskokouksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka viimeksi mainittu on tehty valtiopäi-
17028: väjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla, muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1964 annetun kirkkolain
17029: (635/64) 141 ja 158 §,
17030:   niistä 141 § sellaisena kuin se on 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (632/75), näin
17031: kuuluviksi:
17032: 
17033: VoimaSJa oleva laki                                  Ehdotus
17034: 
17035:                      141 §                                                 141 §
17036:    Pastoraalitutkinnon suorittamisen edellytykse-       Pastoraalitutkinnon suorittamisen edellytykse-
17037: nä on, että pappi on sitä ennen vähintään kaksi      nä on, että pappi on sitä ennen vähintään kaksi
17038: vuotta hoitanut sellaista virkaa, jossa palveltu     vuotta hoitanut sellaista virkaa, jossa palveltu
17039: aika luetaan 158 §:n 1 momentin mukaan virka-        aika luetaan 158 §:n 1 ja 2 momentin mukaan
17040: vuosiksi.                                            virkavuosiksi.
17041: 
17042:                        158 §                                                 158 §
17043:    Virkavuosiksi luetaan se aika, jonka pappi           Virkavuosiksi luetaan
17044: rodellisesti on hoitanut virkaa seurakunnassa tai       1) se aika, jonka pappi todellisesti on hoitanut
17045: oppilaitoksessa taikka hoitanut muuta sellaista      virkaa seurakunnassa tai oppilaitoksessa taikka
17046: virkaa tai tointa, johon hänet tämän lain mukaan     hoitanut muuta sellaista virkaa tai tointa, johon
17047: on pappina nimitetty tai määrätty. Jos joku on       hänet tämän lain mukaan on pappina nimitetty
17048: sairauden tähden tai suorittaakseen opintoja,        tai määrätty; sekä
17049: joiden voidaan katsoa edistävän papinviran hoita-       2) kokonaan tai osaksi myös muu kuin 1
17050: mista, ollut virkavapaana pitemmän tai lyhyem-       kohdassa mainittu aika, jonka pappi joko ennen
17051: män ajan taikka yksityisten asiainsa tähden ollut    papiksi vihkimistä tai sen jälkeen on toiminut
17052: saman kalenterivuoden aikana enintää'1 kuukau-       papinvirkaan rinnastettavissa tai muutoin kirkon
17053: den virkaa hoitamatta, älköön tätä aikaa vähen-      kannalta ansiokkaissa tehtävissä.
17054: nettäkö virkavuosista.                                  Virkavuosista ei vähennetä sellaisen virkava-
17055:    Tasavallan presidentti voi hakemuksesta oi-       pauden aikaa. joka on myönnetty
17056: keuttaa papin lukemaan virkavuosiksi kokonaan           1) sairauden tähden;
17057: tai osaksi myös muun kuin 1 momenussa                   2) papinviran hoitamista edistävien opintojen
17058: mainitun, joko ennen tai jälkeen papiksi vihki-      harjoittamiseksi; tai
17059: misen tapahtuneen toiminnan, ·       on rinnastet-      3) yksityisten asioiden vuoksi samana kalenteri-
17060: tavissa papinviran toimittamiseen tai muutoin on     vuonna enintään yhdeksi kuukaudeksi.
17061: kirkon kannalta ansiokasra.                             Tå.må"n pykälå"n 1 momentin 2 kohdassa tarkoi-
17062:                                                      tetun ajan lukemisesta virkavuosiksi på"å"ttå"å" ha-
17063:                                                      kemttksesta se tuomiokapituli, jonka alainen
17064:                                                      paj;pi on.
17065:                                                         Pit~'painkokous antaa tarkempia määräykszd tä-
17066:                                                      män jJykälän soveltamisesta.
17067: 
17068:                                                        7rimå" lzk.i tulee voimaan      päil/·å"nä
17069:                                                             P.uutrl 198 .
17070:                                          1983 vp. -     HE n:o 205
17071: 
17072: 
17073: 
17074: 
17075:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle työsuhdeturvan kehittämistä
17076:                                     koskevaksi lainsäädännöksi
17077: 
17078: 
17079: 
17080: 
17081:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17082: 
17083: 
17084:    Esityksellä pyritään lisäämään työntekijän oi-        teet, työnantajan menettely irtisanomisasiassa,
17085: keusturvaa irtisanomistilanteissa. Tässä tarkoituk-      työntekijän mahdollisesti antama aihe ja työsuh-
17086: sessa ehdotetaan säädettäväksi erityinen laki            teen sekä mahdollisen työttömyyskauden pituus
17087: työsopimuksen irtisanomismenettelystä. Ehdotet-         olisi korvausta määrättäessä otettava huomioon.
17088: tuun lakiin sisällytettäisiin säännökset irtisanomi-    Jos työsuhteen jatkamisen edellytykset tuomiois-
17089: sen menettelytavoista, neuvotteluvelvollisuudes-         tuimen harkinnan mukaan ovat olemassa, voisi
17090: ta, irtisanomisasian tuomioistuinkäsittelystä ja        tuomioistuin määrätä maksettavaksi vaihtoehtoi-
17091: suoritettavasta korvauksesta. Työnantajan tulisi        sen, pienemmän korvauksen, edellyttäen, että
17092: ehdotuksen mukaan irtisanomisen yhteydessä              työnantaja jatkaa työsuhdetta.
17093: kuulla työntekijää sekä ilmoittaa työntekijälle,           Mahdollisuuksia määräaikaisen työsopimuksen
17094: miten tämän on meneteltävä, jos hän katsoo              tekemiseen rajoitettaisiin siten, että tällainen
17095: irtisanomisen tapahtuneen vastoin lakia. Työnan-        työsopimus voidaan tehdä vain laissa mainituista
17096: tajalla olisi oikeus irtisanomiseen vain kohtuulli-     syistä. Jos määräaikaisia työsopimuksia ilman pä-
17097: sen ajan kuluessa siitä, kun irtisanomisperuste on      tevää syytä on toistuvasti solmittu peräkkäin, olisi
17098: tullut työnantajan tietoon. Jos työntekijä katsoo       työsopimusta niin ikään pidettävä toistaiseksi
17099: tulleensa irtisanotuksi väärin perustein, tulisi asi-   voimassa olevana. Myös mahdollisuuksia purkaa
17100: asta yleensä neuvotella työehtosopimusten mu-           työsopimus koeaikana ja irtisanoa työsopimus
17101: kaisen neuvottelujärjestelmän mukaisesti. Jollei        liikettä luovutettaessa rajoitettaisiin. Synnytyslo-
17102: neuvotteluissa päästä tulokseen, asia voidaan vie-      malta ja sitä vastaavalta lomalta työhön palaavan
17103: dä tuomioistuinkäsittelyyn. Työnantaja olisi vel-       työntekijän oikeutta saada pitää entiset työtehtä-
17104: vollinen maksamaan laittomasti irtisanotulle            vänsä ehdotetaan myös tehostettavaksi. lrtisano-
17105: työntekijälle vähintään 3 kuukauden ja enintään         misajat pidennettäisiin työehtosopimuskäytäntöä
17106: 20 kuukauden palkkaa vastaavan korvauksen.              vastaaviksi.
17107: Muun muassa työntekijän ja työnantajan olosuh-
17108: 
17109: 
17110: 
17111: 
17112:  168300638U
17113: 2                                                1983 vp. -         HE n:o 205
17114: 
17115: 
17116: 
17117: 
17118:                                                     SISÄLLYSLUETTELO
17119: 
17120:                                                              Sivu                                                                   Sivu
17121:     YLEISPERUSTELUT .............................. .            3   5. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaikutukset .
17122:                                                                        5. 1. Organisatoriset ja henkilöstövaikutukset ...... .        9
17123: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys .............. .       3       5. 2. Taloudelliset vaikutukset ..................... .        9
17124:     1.1. Tavoitteet ................................... .      3
17125:     1.2. Keinot ...................................... .       3    6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja .............. .         9
17126:                                                                        6.1. Työsuhdeturvaa koskeva säännöstystyö ILO:n
17127: 2. Työsuhdeturvan kehitysvaiheita ................... .        4
17128:                                                                              piirissä .................................. · · .. ·     9
17129:    2.1 Kansainvälisen työjärjestön suositus (n:o 119/
17130:                                                                        6. 2. Työsuhdeturvaa koskeva selvittelytyö Ruotsissa .        10
17131:          63) ........................................... .     4       6.3. Työsuhdeturvaa koskevan lainsäädännön jatko-
17132:    2.2. Työsopimuslakikomitea ...................... .         4
17133:                                                                              valmistelu ................................... .        10
17134:    2. 3. Eduskuntakäsittely ........................... .      4       6.4. Työtuomioistuimen kehittäminen ............ .            11
17135:    2.4. Esitys irtisanomissuojalaiksi .................. .     5
17136:    2. 5. Työsuhdeturvatoimikunta .................... .        5       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ............ .                   11
17137:    2.6. Irtisanomissuojasopimusten uudistaminen .... .         5    1. Lakiehdotusten perustelut. ........................ .         11
17138:                                                                        1. 1. Laki työsopimuksen irtisanomismenettelystä .. .         11
17139: 3. Ulkomaisista työsuhdeturvajärjestelyistä ............ .             1.2. Laki työsopimuslain muuttamisesta ........... .          26
17140: 4. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ............... .      6       LAKITEKSTIT ................................... .             33
17141:    4.1. Nykyinen. til~~~~ . :: ......................... .     6
17142:                                                                     1. Laki työsopimuksen irtisanomismenettelystä ....... .          33
17143:          4 .1.1. Latnsaadanto ......................... .      6
17144:          4.1.2. Työehtosopimukset ................... .        6    2. Laki työsopimuslain muuttamisesta ................ .          37
17145:          4.1.3. Käytäntö ............................. .       7
17146:    4. 2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto ................ .     8
17147:                                                                        LIITE ............................................. .         39
17148:          4.2.1. Työsuhdeturvakomitea ................ .        8    Rinnakkaistekstit ..................................... .        39
17149:          4.2.2. Eduskunnan lausuma ................. .         8    2. Laki työsopimuslain muuttamisesta ................ .
17150:                                                                                                                                      39
17151:                                          1983 vp. -     HE n:o 205                                        3
17152: 
17153: 
17154: 
17155: 
17156:                                            YLEISPERUSTELUT
17157: 
17158: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                          ten muuttamista. Ensiksi mamtttu lakiehdotus
17159:    merkitys                                             sisältäisi työsuhteen päättymiseen liittyvää me-
17160:                                                         nettelyä koskevat säännökset ja työsuhteen laitto-
17161: 1.1. Tavoitteet                                         man päättämisen seuraamuksia eli työnantajan
17162:                                                         maksettavaksi tulevia korvauksia koskevat sään-
17163:    Työsuhteeseen liittyvän oikeussuojajärjestel-        nökset. Ehdotettuun uuteen lakiin sisältyisi työ-
17164: män yhteiskunnallinen merkitys on huomattava.           suhteen päättämiseen liittyvän menettelyn osalta
17165: Muodostaahan työ ja siitä saatava toimeentulo           säännökset muun muassa irtisanomisen toimitta-
17166: ihmisen sosiaalisen turvallisuuden perustan. On         misesta, työnantajan ja työntekijän välillä käytä-
17167: tärkeätä, että työntekijöitä suojataan lakiin pe-       vistä paikallisista neuvotteluista, osapuolia edus-
17168: rustumattomia irtisanomisia vastaan. Työpaikan          tavien työnantaja- ja työntekijäyhdistysten välisis-
17169: pysyvä ja väliaikainenkin menettämisen uhka on          tä neuvotteluista sekä tuomioistuinmenettelystä.
17170: omiaan johtamaan paitsi taloudellisiin vaikeuk-            Esityksen eräänä keskeisenä periaatteena on,
17171: siin myös erilaisiin sosiaalisiin ongelmiin.            että työsopimuksen irtisanomisesta johtuvien rii-
17172:     Hallitus on tässä esityksessään ottanut toimen-     taisuuksien selvittely tapahtuisi toisaalta olemassa
17173: pide-ehdotustensa kohteeksi lähinnä työntekijöi-        olevien erimielisyyksien selvittelymekanismien
17174: den yksilösuojan parantamisen. Keskeisinä ta-           puitteissa ja toisaalta mahdollisimman nopeasti.
17175: voitteina ovat olleet irtisanomisiin liittyvän ilmoi-   Erimielisyydet tulisi tämän vuoksi pyrkiä selvittä-
17176: tus- ja neuvottelumenettelyn samoin kuin laitto-        mään työnantaja- ja työntekijäliittojen välisten
17177: miin irtisanomisiin liittyvän seuraamusjärjestel-       työehtosopimusten neuvottelumääräysten mukai-
17178: män tehostaminen.                                       sesti. Tämä on perusteltua toisaalta sen vuoksi,
17179:     Hallituksen esityksen kohteena olevalla työsuh-     ettei ole tarkoituksenmukaista luoda uutta eri-
17180: deturvajärjestelmällä on olennainen merkitys se-        mielisyyksien selvittelyjärjestelmää, ja toisaalta
17181: kä työnantajan että työntekijän kannalta. Tarkoi-       sen vuoksi, että työelämän osapuolet ovat tottu-
17182: tuksenmukaiset ja riittävän selvät säännökset           neet olemassa olevaan työehtosopimuksen mu-
17183: edesauttavat oikeudenmukaisen ratkaisun saavut-         kaiseen menettelyyn. Liitot voisivat ehdotuksen
17184: tamista työsuhteen päättymistä koskevissa erimie-       mukaan sopia myös erityisestä neuvottelumenet-
17185: lisyyksissä. Tavoitteena on lisäksi se, että työsuh-    telystä. Ehdotettu selvittelymenettely olisi omi-
17186: teen päättämistä koskeva erimielisyys voidaan           aan selkiyttämään ja nopeuttamaan erimielisyyk-
17187: ratkaista mahdollisimman nopeasti.                      sien ratkaisemista.
17188:     Työsuhdeturvasäännökset on rakenteellisesti ja         Uudistuksen keskeisen tavoitteen, järjestelmän
17189:  tehosteiltaan muotoiltu sellaisiksi, että ne vaikut-   nopeuttamisen toteuttamiseksi ehdotetaan, että
17190:  tavat laittomia irtisanomisia ehkäisevästi, mah-       osapuolten väliset neuvottelut ja mahdollinen
17191:  dollistavat oikeudenmukaisen korvauksen saami-         kanteen vireille paneminen olisi suoritettava
17192:  sen ja edistävät pyrkimystä työsuhteen jatkami-        määräajassa. Riitaisuuksien nopea selvittely olisi
17193: seen tapauksissa, joissa irtisanomiselle ei ole ollut   molempien osapuolten kannalta tarkoituksenmu-
17194:  työsopimuslaissa tarkoitettuja perusteita ja joissa    kaista. Työntekijän kannalta olisi edullista saada
17195:  edellytykset työsuhteen jatkamiselle ovat olemas-      nopeasti selvyys siitä, onko hänen työsopimuk-
17196:  sa.                                                    sensa irtisanottu lain vastaisesti, sekä mikäli näin
17197:                                                         on, saada lakiehdotuksen mukaiset seuraamukset
17198:                                                         toteutetuksi välittömästi. Myös työnantajan etu-
17199: 1.2. Keinot                                             jen mukaista olisi irtisanomisen laillisuuden sel-
17200:                                                         vittäminen nopeasti, jolloin siihen liittyvät tosi-
17201:    Työsuhdeturvajärjestelmän kehittäminen edel-         seikat ovat vielä luotettavasti selvitettävissä.
17202: lyttää toisaalta erityisen työsopimuksen irtisano-         Hallituksen esityksessä on lähdetty siitä, että
17203: mismenettelyä koskevan lain säätämistä ja toi-          irtisanomisperusteita koskevat säännökset sisältyi-
17204: saalta työsopimuslain (320/ 70) eräiden säännös-        sivät edelleen työsopimuslakiin. Työsuhdeturvan
17205: 4                                      1983 vp. -     HE n:o 205
17206: 
17207: parantaminen edellyttää kuitenkin myös eräiden        että työsopimuslakia olisi kiireellisesti muutettava
17208: työsuhteen syntymiseen ja päättymiseen liittyvien     siten, että irtisanomissuojan toteuttaminen sopi-
17209: säännösten muuttamista. Tämän vuoksi esityk-          musteitse tulisi riidattomasti mahdolliseksi.
17210: seen sisältyy työsopimuksen kestoaikaa, koeaikaa,        Työsopimuslakikomitea antoi 1967 osamietin-
17211: irtisanomisaikoja, odotusajan palkkaa ja liikkeen     nön (1967: B 50) niistä työsopimuslain säännök-
17212: luovutusta koskevien työsopimuslain säännösten        sistä, joita olisi kiireellisesti uudistettava. Tähän
17213: muutosehdotuksia.                                     perustuen hallitus antoi eduskunnalle esityksen
17214:                                                       (n:o 15 3/1967 vp. ), joka hyväksyttiin sellaise-
17215:                                                       naan. Näin vuoden 1922 työsopimuslain 3 §:n 2
17216: 2. Työsuhdeturvan kehitysvaiheita                     momentin viimeinen lause muutettiin kuulu-
17217:                                                       maan seuraavasti:
17218: 2.1. Kansainvälisen työjärjestön suositus (n:o           ''Työnantajan irtisanomisoikeutta voidaan so-
17219:      119/63)                                          pimuksella rajoittaa siten, että hän saa käyttää
17220:                                                       sitä vain sopimuksessa mainituilla perusteilla (9/
17221:    Vuoden 1922 työsopimuslaissa (141122) ei ol-       68)."
17222: lut säännöksiä työntekijän irtisanomissuojasta.          Työsopimuslakia muutettiin lisäksi niin, että
17223: Laissa oli säädetty vain irtisanomisajasta. Sen       työnantajan noudatettavaksi säädetty irtisano-
17224: lisäksi laissa oli sopimusrikkomusvastuuta koske-     ruisaika saattoi olla pitempi kuin työntekijän
17225: va säännös.                                           noudatettavaksi säädetty irtisanomisaika. Edel-
17226:    Kansainvälinen työjärjestö (ILO) hyväksyi          leen säädettiin, että yli kolme vuotta kestäneet
17227: vuonna 1963 suosituksen (n:o 119), joka koski         määräaikaiset työsopimukset ovat sanotun määrä-
17228: työnantajan puolelta tapahtuvaa työsuhteen            ajan jälkeen irtisanomisenvaraisia.
17229: päättämistä. Tätä suositusta koskevassa hallituk-
17230: sen esityksessä (n:o 28/1965 vp.) todettiin lain-        Työsopimuslakikomitea antoi 1969 lopullisen
17231: säädäntömme myöntämä suoja irtisanomisia vas-         mietintönsä (1969: A 25). Mietintöön sisältyneen
17232: taan vaatimattomaksi. Uudistustarpeesta huoli-        työsopimuslakiehdotuksen 37 §:ää koskevissa pe-
17233: matta oli hallituksen käsityksen mukaan kuiten-       rusteluissa todetaan, että komitealla ei ollut
17234: kin odotettava, mitä työmarkkinajärjestöjen kes-      mahdollisuuksia ryhtyä lakisääteisen irtisanomis-
17235: ken asian johdosta käytävissä neuvotteluissa sovi-    suojan käytäntöön ottamisen vaatimaan selvitys-
17236: taan. Hallituksen esitykseen antamassaan vas-         työhön. Kuitenkin komitea lausui käsityksenään,
17237: tauksessa eduskunta edellytti, että olisi ryhdyttä-   että kysymys lakisääteisen irtisanomissuojan to-
17238: vä toimenpiteisiin työsopimuslain muuttamiseksi       teuttamisesta ja siinä yhteydessä tarvittavista
17239: irtisanomissuojan tehostamiseksi.                     muutoksista työsopimuslakiin olisi syytä ottaa
17240:    Työmarkkinoiden edustaviropien keskusjärjes-       ensi tilassa tutkittavaksi. Hallituksen esitys (n:o
17241: töjen (SAK:n ja STK:n) välillä solmittiin             228/1969 vp.) eduskunnalle työsopimuslaiksi oli
17242: 22.2.1966 yleissopimus irtisanomissuojasta. Vas-      asiallisesti samansisältöinen kuin komitean ehdo-
17243: taavanlaisen sopimuksen allekirjoittivat myöhem-      tus.
17244: min myös ne muut työmarkkinoiden keskusjär-
17245: jestöt, joiden välillä työehtosopimusten solmimi-
17246: nen oli käytäntönä. Puheena olevan ILO:n suosi-       2.3. Eduskuntakäsittely
17247: tuksen aineellinen sisältö tuli siten toteutetuksi
17248: Suomessa keskusjärjestötason sopimuksin.                 Eduskuntakäsittelyn aikana todettiin, että "la-
17249:                                                       kiin olisi otettava säännös, joka yleisesti rajoittaisi
17250:                                                       työnantajaoikeutta irtisanoa työntekijä''. Tämän
17251: 2.2.   Työsopimuslakikomitea                          käsityksen mukaisesti lisättiin eduskunnassa työ-
17252:                                                       sopimuslakiehdotukseen uusi 37 §:n 2 moment-
17253:    Valtioneuvosto asetti 24.11.1966 komitean tar-     ti, jonka mukaan työnantaja ei saa irtisanoa
17254: kistamaan ja uudistamaan työsopimuslakia. Työ-        työntekijää ilman erityisen painavaa syytä. Sään-
17255: markkinajärjestöjen solmittua yleissopimuksen ir-     nöstä täydensi luettelo syistä, joita ei ainakaan
17256: tisanomissuojasta oli syntynyt epävarmuutta siitä,    voitaisi pitää irtisanomisperusteina. Huolimatta
17257: olivatko tällaiset sopimusperusteiset määräykset      siitä, että eduskunnan ottama kanta poikkesi
17258: täysin sopusoinnussa työsopimuslain työsopimuk-       periaatteellisesti tärkeässä asiassa täysin hallituk-
17259: sen voimassaolo- ja irtisanomisaikaa koskevien        sen esityksestä, eduskunnan lainvalmisteluasiakir-
17260: säännösten kanssa. Tämän vuoksi hallitus katsoi,      joissa ei perusteltu enemmälti tehtyä muutosta.
17261:                                         1983 vp. -     HE n:o 205                                       5
17262: 
17263:    Uusi työsopimuslaki tuli voimaan 1.1 1971.          toimenpiteiden selvittäminen, joilla pyritään ra-
17264: Hyväksyessään lain eduskunta edellytti, että hal-      joittamaan irtisanomisia ja lomautuksia.
17265: litus seuraa lakiehdotukseen lisättyjen säännösten        Hallituksen esityksessä (n:o 100/1978 vp.)
17266: soveltuvuutta ja vaikutusta työelämään ja tarvit-      eduskunnalle laiksi työsopimuslain muuttamises-
17267: taessa antaa eduskunnalle esityksen säännösten         ta ehdotettiin työsuhdeturvatoimikunnan mietin-
17268: edelleen kehittämisestä.                               nön pohjalta, että lomautusmenettelyä koskevia
17269:                                                        säännöksiä työsopimuslaissa täsmennettäisiin ja
17270:                                                        täydennettäisiin. Samoin ehdotettiin irtisanomis-
17271: 2.4. Esitys irtisanomissuojalaiksi                     ajan pidentämistä, raskaana tai synnytyslomalla
17272:                                                        olevan työntekijän irtisanomissuojan parantamis-
17273:    Eduskunnan edellyttämä seuranta ja tähän            ta sekä irtisanotulle työntekijälle etuoikeutta
17274: pohjautuva valmistelutyö jatkui välittömästi           päästä entisen työnantajan palvelukseen. Edus-
17275:                                                        kunta hyväksyi hallituksen esityksen asiallisesti
17276: uuden työsopimuslain säätämisen jälkeen ensisi-
17277:                                                        muutoksitta ja sanotut työsopimuslain muutokset
17278: jassa työmarkkinaosapuolten kesken. Tavoitteeksi
17279:                                                        tulivat voimaan 1. 7. 1978.
17280: asetettiin irtisanomissuojan kehittämisessä erilli-
17281: sen irtisanomissuojalain säätäminen. Kun työ-
17282: markkinajärjestöjen yhteistyönä oli tehty riittä-
17283: västi alkuvalmisteluja, sosiaali- ja terveysministe-   2.6. Irtisanomissuojasopimusten uudistaminen
17284: riö asetti työryhmän, jonka tehtävänä oli laatia
17285: ehdotus laiksi työntekijäin yleisestä irtisanomis-        Työsopimuslain mukaan voidaan työnantajan
17286:                                                        irtisanomisoikeutta sopimuksella rajoittaa. Vuon-
17287: suojasta. Työryhmä jätti mietintönsä 23.11 1970
17288:                                                        na 1966 solmittu sopimus uudistettiin vuoden
17289: eli ennen työsopimuslain voimaantuloa.
17290:                                                        1978 kuluessa. Teollisuuden keskeiset työmarkki-
17291:    Työryhmän mietinnön pohjalta hallitus antoi         najärjestöt STK ja SAK allekirjoittivat 6.6.1978
17292: eduskunnalle esityksen (n:o 74/1971 vp.) laiksi        yleissopimuksen irtisanomisen ja 1omauttamisen
17293: työntekijäin yleisestä irtisanomissuojasta. Tämän      perusteista. Sopimus tuli voimaan 22.6.1978.
17294: samoin kuin seuraaville valtiopäiville antamansa       Sopimuksen        soveltamisohjeet     valmistuivat
17295: saman sisältöisen esityksen (n:o 391 1972 vp.)         15. 1.1981. Osapuilleen samansisältöisen yleisso-
17296: hallitus kuitenkin katsoi tarkoituksenmukaiseksi       pimuksen ovat yksityissektorin työmarkkinajärjes-
17297: peruuttaa. Siten työsopimuslakiin eduskunnassa         töistä solmineet LTK ja SAK 6.6.1978, LTK ja
17298: lisätty työsuhdeturvaa koskeva petussäännös ( 37       TVK 8.6.1978 sekä STK ja TVK 12.6.1978 sekä
17299: §:n 2 mom.) , joka kieltää työnantajaa irtisano-       STK ja STTK 31.12.1978. Kuntasektorilla kun-
17300: masta työntekijää ilman erityisen painavaa syytä,      nallinen sopimusvaltuuskunta ja valtionsektorilla
17301: on edelleen voimassa alkuperäisessä muodossaan.        valtion työmarkkinalaitos ovat myös solmineet
17302:                                                        julkisen alan palkansaajajärjestöjen kanssa yksi-
17303:                                                        tyissektorilla solmittua irtisanomissuojasopimusta
17304:                                                        vastaavat irtisanomissuojasopimukset.
17305: 2. 5.   Työsuhdeturvatoimikunta                            STK:n ja SAK:n välillä solmitusta irtisanomis-
17306:                                                        suojasopimuksesta ovat irtisanoutuneet graafisen
17307:    Hallitus päätti 23.6 1977 talouspoliittisista el-   alan, rakennusalan ja sen sivualojen, kiinteistö,
17308: vytystoimenpiteistä tekemänsä periaatepäätöksen        lasitus- ja hiomoalan, satama-alan ja sähköasen-
17309: yhteydessä aloittaa lomautus- ja irtisanomissuo-       nusalan työmarkkinajärjestöt. Näillä aloilla on
17310: jan parantamista tarkoittavan selvitystyön. Tä-        voimassa tällä hetkellä joko uusi yleissopimus
17311: män johdosta sosiaali- ja terveysministeriö asetti     eräin alakohtaisin muutoksin tai kokonaan omat
17312: 11.8.1977 toimikunnan, jonka tehtävänä oli sel-        irtisanomissuojaa säätelevät määräykset.
17313: vittää, miten työntekijäin työsuhdeturvaa erityi-
17314: sesti lomautusuhan alaisissa tilanteissa voidaan
17315: parantaa. Toimikunnan mietinnössä (1977:60)            3. Ulkomaisista työsuhdeturvajär-
17316: esitettiin sellaisia lomautus- ja irtisanomissuojan       jestelyistä
17317: parantamista koskevia muutoksia työsopimusla-
17318: kiin, joiden valmistelu nopeasti toteutettaviksi          Työsuhdetuvan parantamiseksi on teollistu-
17319: uudistuksiksi oli olosuhteet huomioon ottaen           neissa maissa lähinnä vuodesta 1963 lukien tur-
17320: mahdollista. Toimikunta totesi, että sen työn          vauduttu monin eri tavoin toisistaan poikkeaviin
17321: ulkopuolelle oli jäänyt sellaisten taloudellisten      lainsäädäntö- ja sopimusjärjestelyihin, joiden ta-
17322: 6                                       1983 vp. -     HE n:o 205
17323: 
17324: voitteissa, painotuksissa ja tasoissa esiintyy olen-      Työsopimuslaissa on myös erillinen saannös
17325: naisia eroavaisuuksia. Eräissä Kansainvälisen työ-     työnantajan korvausvelvollisuudesta. Sen mukaan
17326: järjestön teollistuneissa jäsenvaltioissa, kuten       työnantajan, joka tahallaan tai huolimattomuu-
17327: mm. Norjassa ja Ruotsissa, on painotettu työnte-       desta laiminlyö työsopimuslaista tai työsopimuk-
17328: kijäin yksilönsuojaa, kun taas eräissä toisissa        sesta hänelle johtuvien velvollisuuksien täyttämi-
17329: maissa painotus on pääasiassa kollektiivisuojan        sen, tulee korvata työntekijälle siten aiheutta-
17330: puolella. Erityisesti on myös aihetta mainita, että    mansa vahinko. Vahinko on periaatteessa korvat-
17331: Norjassa ja Ruotsissa on toteutettu ns. jatkuvuus-     tava kokonaisuudessaan. Mikäli työntekijä kui-
17332: periaate, jonka mukaan irtisanominen riidanalai-       tenkin on osaltaan myötävaikuttanut vahingon
17333: sissa tapauksissa tulee pätevästi voimaan vasta        syntymiseen, tuomioistuin voi yleisten vahinkoa
17334: tuomioistuinkäsittelyn jälkeen. Työsuhdeturva-         kärsineen omaa myötävaikutusta koskevien oi-
17335: komitean mietintöön (1981:69) sisältyy katsaus         keusperiaatteiden nojalla ottaa tämän huomioon
17336: eräisiin ulkomaisiin työsuhdeturvajärjestelyihin       työnantajan korvausvelvollisuutta määritelles-
17337: (s. 1-20) .                                            sään. Sitävastoin tuomioistuin ei voi vähentää
17338:                                                        työnantajan suoritettavaksi tuomittua korvausta
17339:                                                        kohtuusharkinnalla, koska lainkohdassa ei ole
17340:                                                        tätä koskevaa erityissäännöstä.
17341: 
17342: 4. Nykyinen tilanne ja astan val-
17343:    mistelu                                             4.1.2. Työehtosopimukset
17344: 
17345: 4.1.   Nykyinen tilanne                                   Työsopimuslain mukaan voidaan työnantajan
17346:                                                        irtisanomisoikeutta sopimuksella rajoittaa. Tällai-
17347: 4.1.1. Lainsäädäntö                                    set sopimukset ovat työsopimuksia tai työehtoso-
17348:                                                        pimuslaissa (436/ 46) tarkoitettuja työehtosopi-
17349:    Työsopimuslakiin sisältyvät säännökset, jotka       muksia. Työehtosopimukseen ovat lain mukaan
17350: koskevat työsopimuksen solmimista ja säännök-          sidottuja muun muassa ne työnantajat ja työnte-
17351: set, jotka määräävät työsopimuksen lakkaamises-        kijät, jotka ovat tai sopimuksen voimassa ollessa
17352: ta. Työsopimukset voidaan työsopimuslain mu-           ovat olleet sopimukseen sidottuja yhdistyksen
17353: kaan tehdä toistaiseksi voimassa oleviksi tai mää-     jäseniä. Työehtosopimuslain mukaan työnantaja,
17354: räajaksi. Määräajaksi tehty työsopimus lakkaa          jota työehtosopimus sitoo, ei saa sen soveltamisa-
17355: sovitun työkauden päättyessä ilman irtisanomis-        lalla tehdä sopimuksen ulkopuolellakaan olevan,
17356: ta. Toistaiseksi tehty työsopimus päättyy yleensä      työehtosopimuksen tarkoittamaa työtä suoritta-
17357: siten, että toinen sopimuspuoli joko irtisanoo tai     van työntekijän kanssa työsopimusta ehdoilla,
17358: purkaa sen. Kun työsopimus irtisanotaan, päät-         jotka ovat ristiriidassa työehtosopimuksen kanssa.
17359: tyy työsuhde tavallisesti tietyn irtisanomisajan          Irtisanomissuojasopimukset on työmarkkina-
17360: kuluttua. Työnantajan noudatettava irtisanomis-        osapuolten kesken uudistettu vuoden 1978
17361: aika on lain mukaan yksi kuukausi ja työntekijän       kuluessa kuten edellä on jo aikaisemmin todet-
17362: noudatettava irtisanomisaika on 14 päivää. Työ-        tu. Voimassa olevien sopimusten piirissä on
17363: sopimuksen purkaminen merkitsee sen sijaan             arviolta noin miljoona palkansaajaa. Näistä
17364: työsuhteen päättymistä heti.                           STK:n jäsenyrityksiin kuuluu noin 560 000 pal-
17365:    Työsopimuslain mukaan työnantaja ei saa irti-       kansaajaa, joista 80-85 % kuuluu STK:n ja
17366: sanoa työntekijää ilman erityisen painavaa syytä.      SAK:n välisen työehtosopimuksen piiriin. STK:n
17367: Laissa on erikseen lueteltu sellaisia syitä, joita     kentässä on noin 25 000 ylempää toimihenkilöä,
17368: ainakaan ei voida pitää erityisen painavina. Työ-      joiden osalta irtisanomissuojasopimusta ei ole
17369: sopimus voidaan sovitusta työkaudesta ja irtisa-       tehty. LTK:n kentässä irtisanomissuojasopimuk-
17370: nomisajasta huolimatta purkaa heti, jos tärkeä         sen alaisena on noin 260 000 palkansaajaa ja
17371: syy sitä vaatii. Tällaisena syynä on työsopimuslain    noin 10 000 ylempää toimihenkilöä sopimuksen
17372: mukaan pidettävä sellaista toisen sopimusosapuo-       ulkopuolella. Kuntasektorilla on irtisanomissuo-
17373: len laiminlyöntiä tai käyttäytymistä, jonka joh-       jasopimuksen piirissä 120 000 ja valtionsektorilla
17374: dosta toiselta ei voida kohtuuden mukaan vaatia        noin 60 000 palkansaajaa.
17375: sopimussuhteen jatkamista. Laissa on erikseen             Edellä mainitun ns. järjestäytyneen työmarkki-
17376: lueteltu tapauksia, joissa sopimus voidaan pur-        nakentän lisäksi tulevat irtisanomissuojasopimuk-
17377: kaa.                                                   set osittain sovellettavaksi työsopimuslain 17 §: n
17378:                                          1983 vp. -     HE n:o 205                                         7
17379: 
17380: nojalla. Säännöksen mukaan yleissitova työehto-            Kantajana työntekijän työsopimuksen irtisano-
17381: sopimus määrää sopimusalan työsuhteiden vä-             mista koskevassa riita-asiassa yleisessä alioikeudes-
17382: himmäistyöehdot täysin siitä riippumatta, onko          sa voi olla vain asianomainen työntekijä itse.
17383: kulloinkin kyseessä oleva työnantaja sidottu tä-        Muutosta alioikeuden ratkaisuun voivat asiano-
17384: hän työsopimukseen. Tämän lisäksi järjestäyty-          saiset hakea hovioikeudelta valittamalla. Hovioi-
17385: mätön työnantaja on myös velvollinen noudatta-          keuden tuomioon voidaan hakea muutosta kor-
17386: maan alan työehtosopimuksen määräyksiä, mikä-           keimmalta oikeudelta pyytämällä valituslupaa.
17387: li työehtosopimusta on pidettävä asianomaisen              Mikäli irtisanomisesta tai Iomauttamisesta syn-
17388: alan yleiseksi katsottavana valtakunnallisena työ-      tyy erimielisyyttä, eivätkä työnantaja- ja työnteki-
17389: ehtosopimuksena.                                        jäliitot pääse neuvotteluteitse yksimielisyyteen
17390:    Yleissopimusten mukaan on molemmin puoli-            asiasta, voidaan riita-asia saattaa työtuomioistui-
17391: neo irtisanomisaika porrastettu työsuhteen keston       men ratkaistavaksi. Työehtosopimuksen solmi-
17392: mukaan. Työnantajan noudatettava irtisanomi-            neen yhdistyksen jäsenenä oleva työnantaja tai
17393: saika on 1-4 kuukautta ja työntekijän 14 päiväs-        työntekijä ei voi olla työtuomioistuimessa kanta-
17394: tä yhteen kuukauteen. Yleissopimuksissa on              jana, ellei osoiteta, että sopimukseen osallinen
17395: myös määrätty, että irtisanominen on toimitetta-        yhdistys on antanut siihen luvan tai kieltäytynyt
17396: va todistettavasti. Irtisanomisen syy ja työsuhteen     panemasta kannetta vireille tai sitä ajamasta.
17397: lakkaamisaika on vaadittaessa ilmoitettava kirjal-      Työtuomioistuimen tuomio on lopullinen, eikä
17398: lisesti työntekijälle.                                  siihen voi hakea muutosta varsinaisin muutok-
17399:                                                         senhakukeinoin.
17400:    Irtisanomissuojasopimusten mukaan irtisano-
17401:                                                            Vaikka asianomainen tuomioistuin - joko
17402: misesta tai Iomauttamisesta voidaan käydä neu-
17403:                                                         alioikeus tai työtuomioistuin - joutuu ratkaise-
17404: votteluja ja mikäli ne eivät johda tulokseen,
17405:                                                         maan irtisanomisen syyn laillisuuden saman sisäl-
17406: työnantajan on syyllistyessään perusteettomaan
17407:                                                         töisen säännöksen perusteella, soveltavat yleiset
17408: irtisanomiseen tai lomautukseen korvattava työn-
17409: tekijän vahinko. Korvauksen suuruudesta päätet-         tuomioistuimet ja toisaalta työtuomioistuin eri
17410: täessä on otettava huomioon työntekijän ansion-         sisältöisiä oikeusnormeja päättäessään laittomasta
17411:                                                         työsopimuksen irtisanomisesta johtuvista kor-
17412: menetys, työsuhteen kestoaika, työntekijän ikä,
17413:                                                         vauksista. Vahingonkorvauksia yleisissä alioikeuk-
17414: työntekijän mahdollisuus hankkia uutta työtä,
17415: työntekijän itsensä työsuhteen katkaisemiseen eh-       sissa ruomittaessa on käytännössä kuitenkin seu-
17416:                                                         rattu sopimusten mukaisia vahingonkorvausmää-
17417: kä antama aihe sekä muut asiaan vaikuttavat
17418: tekijät. Erikseen on lisäksi määrätty, että kor-        riä. Ne vastaavat keskimäärin nykyisen käytännön
17419: vauksen suuruus ei saa ylittää kuuden edellisen         mukaan noin 3-5 kuukauden palkkamäärää.
17420: kalenterikuukauden palkkaa. Jos työsuhde on             Työnantajan on noudatettava irtisanomissuojaso-
17421: jatkunut keskeytymättä yli 10 vuotta ja työnteki-       pimusta myös sellaiseen työntekijään nähden,
17422: jän mahdollisuudet hankkia uutta työtä ovat             joka ei itse kuulu sopimuksen sitovuuspiiriin sen
17423: heikot, korvauksen suuruus voi olla enintään 12         takia, ettei hän ole sopimukseen sidotun työnte-
17424: edellisen kalenterikuukauden palkan suuruinen.          kijäyhdistyksen jäsen (työehtosopimuslaki 4 §:n 2
17425:                                                         mom.).
17426: Yleissopimuksissa on erikseen määrätty myös työ-
17427: voiman vähentämisjärjestyksestä irtisanomisen ja           Työnantajan ja työntekijän järjestäytyneisyy-
17428: Iomauttamisen yhteydessä.                               dellä on ilmeisen suuri merkitys sille, miten
17429:                                                         työsopimuksen irtisanomista tai purkamista kos-
17430:                                                         kevaa asiaa osapuolten kesken selvitellään ja
17431:                                                         mahdollinen erimielisyys ratkaistaan. Käytännön
17432: 4.1.3. J(äytäntö                                        työelämässä on voitu havaita, että työnantajaliit-
17433:                                                         toon kuuluva työnantaja pyrkii yleensä jo ennen
17434:    Voimassa olevan oikeuden mukaan voidaan              työntekijän työsopimuksen irtisanomista tai pur-
17435: irtisanomista koskeva riita-asia ratkaista joko ylei-   kamista selvittämään työnantajaliiton kanssa, on-
17436: sessä alioikeudessa tai työtuomioistuimessa. Ylei-      ko työsopimuksen päättämiselle olemassa riittä-
17437: nen alioikeustie on mahdollinen silloinkin, kun         vät edellytykset. Toisinaan saattaa myös paikalli-
17438: työsopimussuhteen molemmat osapuolet ovat si-           nen työntekijäpuoli, saatuaan tiedon työnantajan
17439: dottuja alan voimassa olevaan työehtosopimuk-           suunnitelmista, olla heti yhteydessä omaan järjes-
17440: seen. Näin ollen kantaja voi valita, perostaako         töönsä. Tällaisella tavanomaisella työmarkkina-
17441: hän kanteensa työsopimuslakiin vai irtisanomis-         käytännöllä, joka ei perustu suoranaisesti mihin-
17442: suojasopimukseen.                                       kään työehtosopimusten määräyksiin, voidaan
17443: 8                                       1983 vp. -      HE n:o 205
17444: 
17445: ennakolta osin välttää riitojen syntyä. Työehto-        sa. Työtuomioistuimessa on kestänyt työsopi-
17446: sopimusten neuvottelujärjestystä koskevan mää-          muksen irtisanomista koskevan riita-asian käsitte-
17447: räyksen perusteella neuvotellaan myös liittotasol-      ly kanteen vireillepanosta päätöksen antamiseen
17448: la työsopimusten irtisanomista tai purkamista           vuonna 1978 keskimäärin 7 kuukautta, vuonna
17449: koskevista erimielisyyksistä. Näiden neuvottelu-        1979 keskimäärin 9 kuukautta ja vuonna 1980
17450: jen määrä on kuitenkin järjestäytyneessä kentässä       keskimäärin 8 kuukautta.
17451: tapahruviin työsuhteiden päättämisten lukumää-
17452: rään verrattuna ilmeisesti varsin pieni. Palkansaa-
17453: jajärjestöissä on voitu myös havaita, että järjestäy-
17454: tyneiden työnantajien kanssa on työntekijäliiton        4.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
17455: toimesta tai avustuksella selvitettävä riitaisuuksia    4.2.1. Työsuhdeturvakomitea
17456: suhteellisesti selvästi vähemmän kuin järjestäyty-
17457: mättömien työnantajien kanssa.                             Antaessaan työsuhdeturvatoimikunnan työn
17458:    Tuomioistuintilaston mukaan on yleisissä alioi-      pohjalta esityksensä eduskunnalle laiksi työsopi-
17459: keuksissa käsitelty vuonna 1978 yhteensä 216            muslain muuttamisesta hallitus asetti samassa
17460: työsopimuksen irtisanomista tai purkamista kos-         yhteydessä 9.5 1978 komitean tekemään ehdo-
17461: kevaa riita-asiaa. Vuonna 1979 on vastaava määrä        tukset tarpeellisiksi lainsäädäntö- ja muiksi toi-
17462: ollut 215. Keskimääräinen näiden asioiden käsit-        menpiteiksi työsuhdeturvan kehittämiseksi. Ko-
17463: telyaika yleisissä alioikeuksissa vuonna 1978 oli       mitean tehtävänä oli työsopimuslain työsuhde-
17464: hieman yli 6 kuukautta ja vuonna 1979 yli 5             turvaa koskevien säännösten heikkous, epäjoh-
17465: kuukautta. Työsuhteen purkamista tai irtisano-          donmukaisuus ja puutteellisuus huomioon ot-
17466: mista koskevat riidat ovat yleisissä alioikeuksissa     taen selvittää työsuhteen jatkuvuuden lakisäätei-
17467: käsiteltävistä työoikeudellisista asioista toiseksi     sen turvan kehittämistarvetta ja -mahdollisuuksia
17468: suurin ryhmä. Suurin ryhmä, työntekijän palkka-         alan lainsäädännön kansainvälisen kehityksen va-
17469: etuja koskevat asiat, on lukumäärältään yli kol-        lossa.
17470: minkertainen. Työsuhderiidoille on ominaista               Hallituksen ja etujärjestöjen kesken sivuttiin
17471: sangen korkea muutoksenhakuprosentti. Lähes             komitean työn kestäessä työsuhdeturvan kehittä-
17472: puolet työsuhderiidoista johtavat muutoksenha-          miseen liittyviä kysymyksiä tulopoliittisesta koko-
17473: kuun. Työsuhdeturvan alaan kuuluvissa asioissa          naisratkaisusta neuvoteltaessa. Hallituksen ja etu-
17474: muutoksenhakuprosentti on noin 70. Tämä viit-           järjestöjen väliseen sopimukseen (9.3. 1981) kir-
17475: taa pitkiin kokonaiskäsittelyaikoihin, mutta ker-       jattiin, että hallitus ottaa työsuhdeturvaa koske-
17476: too myös, miten tärkeänä asianosaiset muutok-           van asian viipymättä käsiteltäväkseen komitean-
17477: senhakumahdollisuutta pitävät.                          mietinnön valmistuttua. Eduskunnalle nyt an-
17478:    Ennen vuoden 1980 alusta voimaan tullutta            nettava esitys työsuhdeturvan kehittämistä koske-
17479: oikeudenkäymiskaaren muutosta, jolla rajoitet-          vaksi lainsäädännöksi pohjautuu työsuhdeturva-
17480: tiin muutoksenhakua hovioikeuden toisena astee-         komitean mietintöön sekä 6. 5.1983 nimitetyn
17481: na antamasta tuomiosta korkeimpaan oikeuteen            hallituksen ohjelmassa mainituin muutoksin asi-
17482: ja säädettiin hovioikeuden tällainen tuomio täy-        asta aiemmin annettuun, vaalikauden päättymi-
17483: täntöönpanokelpoiseksi, saattoi työsopimuksen           sen vuoksi rauenneeseen hallituksen esitykseen
17484: irtisanomista koskevan riita-asian käsittelyaika ve-    (n:o 89/1982 vp.). Hallituksen esitykseen on
17485: nyä jopa 5-6 vuoteen. Viimeaikaisten kokemus-           lisäksi tehty tarpeelliset tekniset tarkistukset.
17486: ten perusteella voitaneen tällaisen riidan käsitte-
17487: lyn arvioida kestävän yleisissä tuomioistuimissa
17488: muutoksenhaku mukaan lukien keskimäärin 2-              4. 2. 2.   Eduskunnan lausuma
17489: 3 vuotta. Kun vuonna 1972 työoikeusasioiden
17490: keskimääräinen käsittelyaika hovioikeuksissa oli           Vastauksessaan hallituksen esitykseen (n:o
17491: peräti 32 kuukautta, sen voitiin päätellä vuonna        100/1978 vp.) eduskunta hyväksyi lausuman,
17492: 1978 olevan noin 12 kuukautta. Käsittelyn no-           jossa eduskunta edellytti, että työsuhdeturvan
17493: peuttamisesta huolimatta työoikeusasiat viipyvät        kokonaisuudistusta koskevan komiteatyön poh-
17494: hovioikeuksissa kauemmin kuin riita-asiat keski-        jalta laadittavassa työsopimuslain uudistuksessa
17495: määrin.                                                 hallitus ottaisi huomioon alalla tapahtuneen kan-
17496:    Työtuomioistuimessa on käsitelty työsopimuk-         sainvälisen ja erityisesti pohjoismaisen kehityk-
17497: sen irtisanomista koskevia riita-asioita viime ai-      sen. Tämä tarkoittaisi muun muassa työsuhteen
17498: koina keskimäärin kymmenkunta juttua vuodes-            jatkuvuuden turvaamista siten, että työsuhteen
17499:                                          1983 vp. -     HE n:o 205                                         9
17500: 
17501: katkeamattomuuden periaate laittomissa irtisano-        najärjestö ei hoida. Pienillä, alle 10 työntekijän
17502: mistapauksissa hyväksyttäisiin. Yksittäisen työn-       työpaikoilla vastaavat tehtävät hoitaa kunnallinen
17503: tekijän oikeusturvaa olisi lausuman mukaan kehi-        työsuojelutarkastaja, joita on noin 230. Kunnal-
17504: tettävä erilaisin menettelytapasäännöksin, ennal-       listen työsuojelutarkastajien tehtävämäärästä työ-
17505: ta ehkäisevillä järjestelmillä ja suojasäännösten       suhdeasiat muodostavat noin 40 % . Täten työ-
17506: rikkomiseen liittyvän seuraamusjärjestelmän te-         suojeluhallinnossa toimii tällä hetkellä valmis
17507: hostamisella.                                           järjestelmä, joka on hoitanut ne lakiehdotuksen
17508:    Eduskunnan taholta on viime vuosina tehty            piiriin tulevat tapaukset, joihin työmarkkinajär-
17509: lukuisia kirjallisia ja suullisia kysymyksiä, joissa    jestöjen välillä sovittu järjestelmä ei ulotu. La-
17510: on kiinnitetty huomiota työsuhdeturvan kehittä-         kiehdotuksen toimeenpanosta ei aiheudu tarvetta
17511: mistarpeisiin.                                          lisähenkilöstön palkkaamiseen.
17512: 
17513: 
17514: 5. Esityksen organisatoriset ja                         5.2. Taloudelliset vaikutukset
17515:    taloudelliset vaikutukset
17516:                                                            Esityksen välittömät valtiontaloudelliset vaiku-
17517: 5 .1. Organisatoriset ja henkilöstövaikutukset          tukset ovat olemattomat. Esityksen vaikutukset
17518:                                                         yritystalouteen ja valtioon työnantajana eivät ole
17519:    Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaikutuk-     syittensä monimutkaisuuden vuoksi markkamää-
17520: set rajoittuvat pääasiallisesti tuomioistuinlaitok-     rissä arvioitavissa.
17521: sen piiriin. Kun esityksen eräänä tavoitteena on
17522: se, että irtisanomista koskevat riidat ratkaistaan
17523: mahdollisimman nopeasti ja asiantuntevasti, on          6. Muita esitykseen vaikuttavia
17524: lähdetty siitä, että kyseiset riita-asiat kuuluisivat      seikkoja
17525: kiireellisesti ratkaistavien riita-asioiden ryhmään
17526: kaikissa oikeusasteissa. Näin ollen käsiteltävien          Tämän esityksen sisältämät lakiehdotukset on
17527: asioiden etusijajärjestystä koskevassa painotukses-     laadittu siltä pohjalta, että kysymyksessä on työ-
17528: sa tuomioistuinlaitoksen piirissä on odotettavissa      suhdeturvajärjestelmän kehittämisen eräs vaihe.
17529: muutoksia nykytilaan verrattuna.                        Niinpä esitys on otsikoitu työsuhdeturvan kehit-
17530:    Hallituksen esityksen toteuttaminen ei sinänsä       tämistä koskevaksi lainsäädännöksi. Työsuhdetur-
17531: edellytä lisähenkilöstön paikkaamista eikä sillä        van parantamiseen tähtäävän lainsäädännön val-
17532: ole varsinaisia organisaatiovaikutuksia edellä mai-     mistelua on edelleen jatkettava.
17533: nittua riita-asioiden etusijajärjestyksen muutta-
17534: mista lukuun ottamatta.
17535:    Ehdotetun uuden lain kannalta keskeiseksi            6.1. Työsuhdeturvaa koskeva säännöstystyö
17536: kysymykseksi nousee se, mistä saadaan riittävästi            ILO:n piirissä
17537: opastusta lakiehdotuksessa mainittujen velvoittei-
17538: den hoitamista varten, jos työpaikka ei ole työ-            Kansainvälinen työjärjestö hyväksyi vuonna
17539: markkinajärjestöjen välillä sovitun neuvottelujär-      1982 palvelussuhteen päättämistä koskevan yleis-
17540: jestelmän piirissä. Eräänä mahdollisuutena tule-        sopimuksen (n:o 158) ja samaa asiaa koskevan
17541: vat kysymykseen tällöin muun muassa asianajo-           suosituksen (n:o 166). Sopimus koskee kaikkia
17542: toimistot ja oikeusaputoimistot. Todennäköistä          palvelussuhteessa olevia henkilöitä, mutta sopi-
17543: on kuitenkin, ettei näiden palveluihin niiden           musvaltiolla on oikeus rajoittaa sopimuksen so-
17544: kalleuden vuoksi halukkaasti turvauduta. Tällä          veltamista määrättyjen yritysten ja työntekijäryh-
17545: hetkellä eniten käytetty palvelumuoto on avun           mien osalta. Yleissopimukseen sisältyy määräyk-
17546: pyytäminen työsuojelutarkastajilta, koska heidän        siä muun muassa hyväksyttävistä irtisanomispe-
17547: antamansa palvelut ovat ilmaisia.                       rusteista, irtisanomisajasta, irtisanomisessa nou-
17548:    Valtion työsuojeluhallinnossa on työsuojelupii-      datettavista menettelytavoista, työntekijäin vali-
17549: rien työsuojelutoimistoissa noin 50 työsuhdeasi-        tusoikeudesta, valituselimen toimivallasta sekä
17550: ain tarkastukseen erikoistunutta työsuojelutarkas-      niistä työnantajan menettelyvelvoitteista, jotka
17551: tajaa. Näiden tehtävänä on muun muassa irtisa-          liittyvät tuotannollisista tai taloudellisista syistä
17552: nomisen laillisuuden selvittäminen. Käytännössä         toteutettaviin irtisanomisiin. Suomessa voimassa
17553: työsuhdeasiain tarkastajien toiminta rajoittuu          oleva työsuhdeturvan sääntelyjärjestelmä sekä
17554: vain niihin tapauksiin, joita mikään työmarkki-         lainsäädännön että työmarkkinasopimusten osal-
17555: 2   168300638U
17556: 10                                      1983 vp. -     HE n:o 205
17557: 
17558: ta tämän hallituksen esityksen eräiden ehdotus-        työelämän ja perhe-elämän tarpeiden ja vaati-
17559: ten mukaisesti täydennettynä näyttäisi keskeisiltä     musten nykyistä parempaa yhteensovittamista.
17560: osiltaan täyttävän yleissopimuksen edellyttämän        Selonteon mukaan alle 3-vuotiasta lasta kotona
17561: työsopimussuhteisten työsuhdeturvan tason.             hoitavan työsuhdeturvaa ehdotetaan parannetta-
17562:                                                        vaksi siten, että työntekijällä olisi oikeus tänä
17563:                                                        aikana hoitaa lasta kotona ilman työsuhteen
17564:                                                        katkeamista ja että työntekijällä olisi oikeus pala-
17565: 6.2. Työsuhdeturvaa koskeva selvittelytyö              ta työhön myös kesken hoitojakson erityisen
17566:      Ruotsissa                                         ilmoitusmenettelyn jälkeen. Hallitus on käynnis-
17567:                                                        tänyt valmistelutyön, jonka avulla on tarkoitus
17568:    Ruotsin hallitus asetti lokakuussa 1977 komi-       selvittää äitiyslomaan ja sitä vastaavaan lomaan
17569: tean tarkastelemaan työsuhdeturvaa koskevaa            liittyvän sosiaalivakuutus- ja työlainsäädännön
17570: lainsäädäntöä. Tarkoituksena oli paitsi suorittaa      epäkohtia sekä tehdä selvittelytyön edellyttämät
17571: työsuhdeturvalain ja siihen liityvien lakien laki-     ehdotukset tarpeellisiksi lainsäädäntö- ja muiksi
17572: tekniikan selkiyttäminen myös käsitellä eri ta-        toimenpiteiksi.
17573: hoilla työsuhdeturvalainsäädännöstä saatuja ko-            Hallituksen 29.4.1980 hyväksymään ohjel-
17574: kemuksia ja esitettyjä muutostarpeita. Komitean        maan sukupuolten tasa-arvon edistämiseksi on
17575: tuli tarkastella ja tehdä esityksiä muun muassa        sisällytetty kohta, jonka mukaan raskautta, äitiys-
17576: siitä, miten parannetaan työnantajan mahdolli-         lomaa ja vanhempainlomaa koskeva työsuhdetur-
17577: suuksia palkan maksamiseen irtisanomis- tai lo-.       va kehitetään ehdottomaksi niin, että irtisanomi-
17578: mautusajalta. Edelleen komitean tuli tarkastella       nen ja työehtojen huonontaminen ei ole mahdol-
17579: uudelleensijoitus ja -koulutuskysymyksiä sekä eri-     lista. Kyseisen yleissopimuksen ratifiointia selvi-
17580: tyisryhmien, nuorten, naisten, vanhojen ja vam-        tettäessä joudutaan ottamaan kantaa myös perhe-
17581: maisten asemaa työsuhdeturvalain kannalta.             politiikan kehittämiseen liittyvään työsuhdetur-
17582:    Komitea julkaisi vuonna 1980 kahden teettä-         van tehostamiseen. Edellä esitettyjen työsuhde-
17583: mänsä tutkimuksen (Ds A 1980:2) tulokset.              turvaan liittyvien lainsäädäntötoimien valmiste-
17584: Komitean sihteeristön tekemä tutkimus selvitteli       lu, johon on myös tasa-arvoasiain neuvottelukun-
17585: sitä, missä määrin työmarkkinoiden osapuolet           nan toimesta kiinnitetty jatkuvaa huomiota, on
17586: olivat työehtosopimuksin poikenneet työsuhde-          edelleen vireillä. Tässä vaiheessa hallitus esittää
17587: turvalain määräyksistä. Toinen tilastollisen kes-      kuitenkin synnytyslomalta tai vastaavalta lomalta
17588: kuksen tekemä tutkimus selvitteli sitä miten           palaavan työntekijän työsuhdeturvan osittaista
17589: työnantajat olivat soveltaneet tyosuhdeturvasään-      kehittämistä koskevan yksittäisen säännöksen si-
17590: nöstöä ja miten se oli vaikuttanut työmarkkina-        sällyttämistä työsopimuslakiin.
17591: politiikkaan.                                              Hallitus ei ole pitänyt mahdollisena sisällyttää
17592:    Komitea ei itse ehtinyt ottaa kantaa teettä-        ehdotuksiinsa lakisääteisten irtisanomis- tai pur-
17593: miensä tutkimusten tuloksiin, sillä helmikuussa        kuperusteiden olennaisia muutoksia. Työsuhde-
17594: 1981 palkansaajien ja sosiaalidemokraattien edus-      turvaa koskevien ehdotusten piiriin ei ole tässä
17595: tajat jättivät komitean, minkä jälkeen hallitus        vaiheessa luettu kuuluvaksi muita kuin pääasiassa
17596: lakkautti sen. Komitean aineiston pohjalta val-        henkilöön kohdistuvia, ns. individuaaliperustei-
17597: mistui virkamiestyönä keväällä 1981 muistio (Ds        sia ratkaisuja. Päätöksenteko, joka sisältää yrityk-
17598: A 1981: 6) , jonka jälkeen annettiin esitys (Prop.     sen toimintaan liittyviä, työntekijöihin kollektii-
17599: 1981182:71) uudeksi työsuhdeturvalaiksi. Esitys        visesti kohdistuvia ratkaisuja ei siten tässä vai-
17600: vastasi olennaisilta osiltaan aikaisempaa lakia eikä   heessa sisälly työsuhdeturvaa koskevien parannus-
17601: yksityisen työntekijän työsuhdeturvaan puututtu.       ehdotusten piiriin. Vaikka hallitus on yllä maini-
17602: Uusi työsuhdeturvalaki (SFS 1982:80) tuli voi-         tuin tavoin rajannut työsuhdeturvan käsitettä, on
17603: maan 1.4.1982.                                         kiistatonta, että kollektiivisen irtisanomissuojan
17604:                                                        heikkous tällä hetkellä muodostaa keskeisen työ-
17605:                                                        suhteisiin liittyvän epävarmuustekijän. Näistä
17606:                                                        syistä johtuen käynnistettiin selvitystyö, joka täh-
17607: 6.3. Työsuhdeturvaa koskevan lainsäädännön             täsi työsuhdeturvan parantamiseen myös tuotan-
17608:      jatkovalmistelu                                   nollisista ja taloudellisista syistä tapahtuvien irti-
17609:                                                        sanomisten ja lomautusten osalta. Kollektiivisuo-
17610:   Hallitus antoi eduskunnalle 25.3.1980 perhe-         jatoimikunnan mietintö (1982: 58) valmistui
17611: poliittisen selonteon. Selonteossa on korostettu       12.11.1982.
17612:                                         1983 vp.       HE n:o 205                                         11
17613: 
17614: 6.4. Työtuomioistuimen kehittäminen                    työtuomioistuimessa tulisi olla enmtaan 2-3
17615:    Työtuomioistuimen toiminnan tehostaminen            kuukauden mittainen. Hallituksen käsityksen
17616: on osoittautunut välttämättömäksi. Tämän vuok-         mukaan tulisi työsuhdeturvaa koskevien riita-asi-
17617: si annettiin hallituksen esitys (n:o 188/1982 vp.)     oiden nopeaan esille ottamiseen ja ratkaisemiseen
17618: laiksi työtuomioistuimesta annetun lain muutta-        kiinnittää erityistä huomiota. On oletettavissa,
17619: misesta. Lainmuutos ( 1007182) tuli voimaan            että näiden asioiden määrä tulee uuden lainsää-
17620: 1.3.1983.                                              dännön vaikutuksesta kasvamaan. Ehdotettu uusi
17621:   Nyt eduskunnalle annettavan esityksen aiheut-        laki työsopimuksen irtisanomismenettelystä sa-
17622: tamat vaikutukset työelämässä edellyttävät halli-      moin kuin työsopimuslain muuttaminen tulee
17623: tuksen käsityksen mukaan, että työtuomioistui-         ilmeisesti johtamaan myös siihen, että työmark-
17624: men tehokkaat toimintaedellytykset myös vastai-        kinaosapuolten kesken voimassa olevat irtisano-
17625: suudessa turvataan. Tämä on välttämätöntä sen          missuojaa koskevat sopimukset tullaan uudista-
17626: tähden, että työehtosopimuksiin perustuvat työ-        maan ja uusien sopimusten soveltamista koskevat
17627: suhdeturvaa koskevat riita-asiat on voitava rat-       erimielisyydet enenevässä määrin ratkaisemaan
17628: kaista nykyistä nopeammin työtuomioistuimessa.         työtuomioistuimessa.
17629: Yhden riita-asian keskimääräisen käsittelyajan
17630: 
17631: 
17632: 
17633: 
17634:                                    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
17635: 
17636: 
17637:      1. Lakiehdotusten perustelut                      ratkaisemaan, onko kysymyksessä työsopimuslais-
17638:                                                        sa tarkoitettu työnantajan ja työntekijän välinen
17639: 1.1. Laki työsopimuksen irtisanomismenettelys-         työsuhde sekä sen perustana olleen työsopimuk-
17640:      tä                                                sen irtisanominen.
17641:                                                            Lakiehdotuksen 1 §:n mukaan pykälää sovel-
17642:     1 §. Soveltamisala. Laki työsopimuksen irtisa-     lettaisiin ensisijaisesti työnantajan suorittamaan
17643: nomismenettelystä on toisaalta työsuhteen päät-        työntekijästä johtuvasta syystä aiheutuneeseen ir-
17644: tämistä koskeva menettelytapalaki, jolla pyrittäi-     tisanomiseen. Työntekijän suorittamaan irtisano-
17645: siin merkittävällä tavalla vaikuttamaan työsuh-        miseen olisi sovellettava vain, mitä lakiehdotuk-
17646: teen osapuolten aineellisten oikeuksien toteutu-       sen 5 ja 6 §:ssä sekä 8 §:n 1 ja 2 momentissa on
17647: miseen työsuhteen päättymistapauksissa. Toisaal-       säädetty. Lakiehdotuksen mukaisessa järjestykses-
17648: ta se sisältäisi laittomaan työsuhteen päättämiseen    sä olisi selvitettävä lähinnä se, onko irtisanomi-
17649: liittyvän seuraamusjärjestelmän. Näiltä kummal-        seen ollut olemassa laissa säädetty riittävä perus-
17650: takin osalta lakiehdotus liittyy kiinteästi työsopi-   te. Tämän lisäksi lakiehdotuksen mukaisessa me-
17651: muslakiin, joka yleensä kaikkia työsopimuksia          nettelyssä voitaisiin haastehakemuksen perusteel-
17652: säännöstävänä yleislakina sisältää myös työsuh-        la ratkaista muut työsopimuksen irtisanomiseen
17653: teen päättämistä koskevat säännökset. Koska työ-       liittyvät erimielisyydet. Tällaisia riitakysymyksiä
17654: sopimuksen irtisanomismenettelystä annettavaa          olisivat esimerkiksi erimielisyydet siitä, onko irti-
17655: lakia olisi tässä suhteessa pidettävä työsopimusla-    sanominen tapahtunut muutoin lainmukaisesti,
17656: kiin liittyvänä toissijaisena lakina, on lakiehdo-     onko noudatettu oikeata irtisanomisaikaa, onko
17657: tuksen soveltamisalaa koskevassa 1 §:ssä lähdetty      irtisanomisajan palkka oikein maksettu, sekä eri-
17658: siitä, että laki tulisi sovellettavaksi työsopimus-    mielisyys palkan maksamatta jättämiseen liitty-
17659: laissa tarkoitetuissa irtisanomistapauksissa. Käy-     vän odotusajan palkan suorittamisesta. Sen si-
17660: tännössä tällainen soveltamisalaa koskeva viit-        jaan lakiehdotuksen soveltamisalaan eivät kuulu
17661: taussäännös merkitsee sitä, että mikäli osapuol-       sellaiset muut työsuhteen päättymiseen mahdol-
17662: ten välillä syntyy erimielisyyttä siitä, kuuluuko      lisesti liittyvät erimielisyydet, jotka eivät välittö-
17663: jokin oikeussuhteen päättämistapaus lain sovelta-      mästi liity työsopimuksen irtisanomiseen. Sovel-
17664: misalaan, jouduttaisiin kaikkein ensimmäiseksi         tamisalan ulkopuolelle jäisivät siis esimerkiksi
17665: 12                                      1983 vp. -     HE n:o 205
17666: 
17667: varsinaista palkkaa, vuosilomaetuuksia, ylityökor-     että työsopimussuhteen välitöntä päättämistä on
17668: vauksia, odotusajan palkkaa ja yleensä muita           pidettävä perusteltuna. Näistä syistä ei ole pidet-
17669: vastaavia työsuhteen päättyessä maksettavia saata-     ty aiheellisena purkamistapausten pääsääntöistä
17670: via koskevat erimielisyydet.                           saattamista irtisanomistilanteiden kanssa saman
17671:    Lakiehdotuksen rajoittaminen koskemaan työ-         menettely- ja seuraamusjärjestelmän piiriin.
17672: sopimuslain mukaisia irtisanomistapauksia mer-            Työsopimuksen purkamistilanteiden täydelli-
17673: kitsee sitä, että ns. erityisten työsopimusten irti-   nen jättäminen lakiehdotuksen ulkopuolelle saat-
17674: sanominen ei kuulu lakiehdotuksen soveltamisa-         taisi johtaa siihen, että työnantaja saattaa vapau-
17675: laan. Lakiehdotuksen 2 § :n 2 momenttiin on            tuakseen lain mukaisesta tehostetusta selvittely-
17676: selvyyden vuoksi nimenomaisesti sisällytetty tätä      mekanismista sekä ennen kaikkea sen sisältämistä
17677: rajaosta koskeva säännösehdotus. Oppisopimus-          seuraamuksista purkaa työntekijän työsopimuk-
17678: laissa ( 422/67) tarkoitetun oppisopimussuhteen        sen sellaisessa tapauksessa, jossa mahdollisesti
17679: päättämistä koskevat erityissäännökset antavat         riittävää työsopimuslain mukaista irtisanomispe-
17680: käytännössä hyvän suojan sopimuksen epäasiallis-       rustetta ei olisi olemassa. Jotta tällaiset lain
17681: ta päättämistä vastaan, minkä vuoksi oppisopi-         kiertämisen mahdollisuudet estettäisiin, on la-
17682: muksen sisällyttäminen esillä olevan lakiehdotuk-      kiehdotuksen 2 §:n 1 momentin 1 kohtaan
17683: sen soveltamisalaan ei ole näyttänyt tarkoituksen-     otettu säännösehdotus, jonka mukaan lakia on
17684: mukaiselta. Kotitaloustyöntekijän työsuhteesta         sovellettava silloinkin, kun työnantaja on purka-
17685: annetussa laissa (951/77) tarkoitetun työsuhteen       nut työsopimuksen työsopimuslain sisältämiin
17686: erityislaadusta on katsottu johtuvan, ettei myös-      purkuperusteisiin vedoten, jos työntekijä esittä-
17687: kään siihen voitaisi soveltaa lakiehdotuksen sään-     miensä syiden perusteella väittää, ettei työnanta-
17688: nöksiä. Vastaavasti ei myöskään ole näyttänyt          jalla olisi ollut oikeutta edes työsopimuksen irti-
17689: mahdolliselta ulottaa ehdotettua lakia koske-          sanomiseen. Tällöin ei edellytetä, että työnteki-
17690: maan merimieslaissa (423/78) tarkoitettuja työ-        jän esittämät syyt sellaisinaan osoittaisivat purka-
17691: suhteita, vaan tältä osin mahdollisesti tarvittavat    misen lainvastaiseksi. Säännöksen soveltamisen
17692: muutokset on selvitettävä erikseen.                    kannalta riittää, että työntekijä kiistäessään toi-
17693:    Lakiehdotus koskee toistaiseksi voimassa olevan     menpiteen oikeutuksen, esittää oman näkemyk-
17694: työsopimuksen irtisanomista. Soveltamisalan ul-        sensä niistä syistä, joiden vuoksi työnantajalla ei
17695: kopuolelle jäävät määräaikaiset työsopimukset.         olisi ollut oikeutta työsuhteen päättämiseen.
17696: Työsopimuslain 2 §:ään ehdotetaan kuitenkin               Työsopimuksen irtisanomistapaukset on yleen-
17697: lisättäväksi uusi 2 momentti, jolla estettäisiin       sä jaettu kahteen tyhmään irtisanomisen perus-
17698: määräaikaisten työsopimusten käyttäminen työ-          teen mukaisesti. Toiseen ryhmään kuuluvat ns.
17699: suhdeturvaa koskevien säännösten noudattamisen         individuaaliperusteiset irtisanomiset eli tapauk-
17700: välttämistarkoituksessa. Mikäli työntekijä väittää,    set, joissa irtisanomisperuste liittyy välittömästi
17701: että tällaisesta tapauksesta on kysymys eli että       tai välillisesti työntekijän henkilöön, kuten esi-
17702: työsopimus on voimassa toistaiseksi työsopimus-        merkiksi työtehtävien laiminlyönti. Toiseen ryh-
17703: lain 2 §:n 2 momentin mukaan, jouduttaisiin            mään kuuluvat tapaukset, joissa syynä on ns.
17704: irtisanomismenettelyä koskevan lakiehdotuksen          kollektiiviperuste eli irtisanominen johtuu talou-
17705: säännöksiä soveltaen ensin ratkaisemaan, onko          dellisista tai tuotannollisista syistä aiheutuvasta
17706: kysymyksessä lakiehdotuksen soveltamisalan ul-         työn vähyydestä.
17707: kopuolelle jäävä määräaikainen työsopimus vai             Lakiehdotuksen 1 §:n 1 momentin mukaan
17708: työsopimuslain 2 §:n 2 momentin mukaan la-             lakia sovellettaisiin työnantajan irtisanoessa työ-
17709: kiehdotuksen soveltamisalaan kuuluva toistaiseksi      sopimuksen edellä mainituissa ns. individuaali-
17710: voimassa oleva työsopimus.                             perusteisissa irtisanomistapauksissa eli tapauksis-
17711:    2 §. Lain soveltaminen eräistin irtisanomiseen      sa, joissa irtisanominen on aiheutunut työnteki-
17712: rinnastettaviin ttlanteisiin. Lakiehdotuksen mu-       jästä johtovasta syystä. Lain soveltamisalan rajaa-
17713: kaan työsopimuksen varsinaiset purkamistapauk-         minen tällä tavalla saattaisi johtaa kuitenkin sen
17714: set eivät kuuluisi lain soveltamisalaan. Tämä          kiertämisyrityksiin sillä tavoin, että työnantaja
17715: johtuu ennen kaikkea siitä, että työsopimuksen         väittäisi irtisanomisen johtuneen taloudellisesta
17716: purkaminen edellyttää sellaista työntekijän hen-       tai tuotannollisesta syystä aiheutuneesta työn vä-
17717: kilöön tai vahingonvaarapiiriin kuuluvaa tärkeätä      hyydestä, vaikka todellisuudessa irtisanomisen
17718: syytä, ettei se ole oikeudellisesti rinnastettavissa   perusteena olisikin ollut jokin työntekijästä joh-
17719: työsopimuksen irtisanomistilanteisiin. Purkamis-       tuva syy. Tästä syystä lakiehdotuksen 2 §:n 1
17720: tapauksissa saattaa syy lisäksi olla niin painava,     momentin 2 kohdassa ehdotetaan säädettäväksi,
17721:                                          1983 vp. -     HE n:o 205                                       13
17722: 
17723: että lain soveltamisalaan kuuluisivat myös ne           Jatetty tuomioistuimen harkintaan. Mikäli tuo-
17724: tapaukset, joissa irtisanomisperusteeksi on ilmoi-      mioistuin katsoo, ettei työnantaja ole vedonnut
17725: tettu edellä mainittu taloudellinen tai tuotannol-      perusteeseen kohtuullisessa ajassa, ei irtisanomi-
17726: linen syy, mutta työntekijä kuitenkin esittämien-       nen tällä perusteella ole enää lain mukainen.
17727: sä syiden perusteella katsoo irtisanomisen hänen        Kohtuulliseksi katsottavan ajan pituutta arvioita-
17728: kohdallaan johruneen todellisuudessa jostakin           essa on lähdettävä siitä, että työntekijän oikeus-
17729: muusta, työsopimuslaissa kielletystä syystä. Sään-      turvan kannalta ei ole kohtuullista, että työnan-
17730: nösehdoruksen tulkinnan osalta viitataan siihen,        taja vetoaa kuukausimääriä vanhoihin syihin irti-
17731: mitä 2 §:n 1 momentin 1 kohdan yhteydessä on            sanomisen perusteena. Toisaalta taas työnanta-
17732: todettu.                                                jalla täytyy olla vähintään muutaman viikon
17733:    Koska työsopimuksen purkaminen työsopi-              verran harkinta-aikaa arvioidessaan sitä, onko
17734: muslain 3 §:ssä tarkoitettuna koeaikana ei ole          olemassa riittävät perusteet työntekijän irtisano-
17735: samalla tavalla riippuvainen työntekijän henki-         miseen.
17736: löön tai hänen vahingonvaarapiiriinsä kuuluvasta            Mikäli irtisanomisen perusteena on jokin jat-
17737: seikasta kuin työsopimuslain 43 §:ssä tarkoite-         kuva syy - työntekijä esimerkiksi myöhästelee
17738: tuissa purkamistapauksissa, on katsottu perustel-       työstä jatkuvasti - joudutaan kohtuullisen ajan
17739: luksi näiden irtisanomistilanteisiin rionastetta-       kulumista harkittaessa lähtökohtana pitämään
17740: vien purkamistapausten ottaminen lakiehdotuk-           yleensä viimeisen yksittäisen laiminlyömisen ta-
17741: sen soveltamispiiriin. Tätä koskeva säännösehdo-        pahtumishetkeä. Tämä säännösehdotus ei myös-
17742: tus sisältyy 2 §:n 1 momentin 3 kohtaan. Vii-           kään merkitse sitä, etteikö työnantaja irtisanoes-
17743: meksi mainitun säännösehdotuksen soveltamisala          saan työntekijän saisi vedota useampien laimin-
17744: on 2 momentissa kuitenkin rajoitettu koskemaan          lyöntien ehkä jonkin verran pitempiaikaiseen
17745: vain lakiehdotuksen menettelytapasäännöksiä             yhteisvaikutukseen irtisanomisperusteena, vaikka
17746: (4-18 §) . Näin ollen esimerkiksi korvausvelvol-        eri syyt eivät yksinään täyttäisikään työsopimus-
17747: lisuus määräytyisi työsopimuslain 51 §:n mukai-         laissa asetettua edellytystä erityisen painavasta
17748: sesti, joskin siitä voitaisiin päättää irtisanomisme-   syystä.
17749: nettelylain mukaisessa järjestyksessä.                      4 §. Työntekiiän kuuleminen. Yleisten oi-
17750:     3 §. Irtisanomisen toimittaminen. Työsopi-          keusperiaatteiden voidaan katsoa edellyttävän,
17751: muslaki ei sisällä mitään määräaikaa, jonka kulu-       että työnantaja kuulee työntekijää ennen irtisa-
17752: essa työnantajan olisi vedottava irtisanomiseen         nomista. Näin ilmeisesti käytännössä tehdäänkin,
17753: oikeuttavaan erityisen painavaan syyhyn. Tämä           vaikka velvoittavaa säännöstä ei olekaan olemas-
17754: johtuu siitä, että hallituksen esityksen mukaan         sa. Tätä koskevan nimenomaisen säännöksen ot-
17755: irtisanominen ei olisi edellyttänyt erityistä perus-    tamista lakiehdotukseen on kuitenkin pidetty
17756:  tetta. Syytä tällaisen määräajan ottamiseen halli-     tarpeellisena. Tästä syystä ehdotetaan lain 4 §:ssä
17757: tuksen esitykseen ei siis ollut olemassa. Sen sijaan    säädettäväksi, että ennen irtisanomisen toimitta-
17758: purkamisoikeuden käyttämisen osalta työsopi-            mista työnantajan on varattava työntekijälle mah-
17759: muslain 44 § sisältää viikon määräajan, jonka           dollisuus tulla kuulluksi irtisanomisen syistä. Tä-
17760:  kuluessa työnantajan on purettava työsopimus tai       mä kuulemisvelvollisuus tarkoittaa sitä, että
17761: purkamisoikeus tuon syyn vuoksi raukeaa.                työntekijälle on varattava tilaisuus esittää oma
17762:     Kun irtisanomisperusteen merkitys luonnolli-        käsityksensä irtisanomisen väitetyistä syistä ja tä-
17763: sista syistä on riippuvainen sen esiintymisen ajan-     ten saada mahdollisesti oikaistuksi työnantajalla
17764:  kohdasta, on tätä lakiehdotusta laadittaessa läh-      oleva väärä käsitys jostakin irtisanomiseen vaikut-
17765:  detty siitä, että laissa ei voida enää jättää asiaa    tavasta tosiseikasta. Tällainen kuuleminen on
17766:  täysin avoimeksi. Lakiehdotusta laadittaessa on        omiaan vähentämään väärille tosiasioille rakentu-
17767:  kuitenkin lähdetty siitä, että käytännön irtisano-     via irtisanomistapauksia. Säännösehdoruksen
17768:  mistilanteiden moninaisuus huomioon ottaen ei          mukaan työntekijällä on oikeus käyttää tällaisessa
17769:  ole mahdollista ottaa säännösehdotukseen mitään        kuulemistilaisuudessa avustajaa. Tällaisella avus-
17770:  täsmällistä määräaikaa, jonka kuluessa työnanta-       tajalla tarkoitetaan esimerkiksi työntekijöiden
17771:  jan olisi vedottava irtisanomisperusteeseen. Riit-     omaa luottamus- tai yhdysmiestä taikka työtove-
17772:  tävänä on pidetty sitä, että ehdotuksen 3 §:ssä        ria. Mikäli työnantaja laiminlyö kuulemisvelvolli-
17773:  säädettäisiin, että irtisanominen on toimitettava      suutensa, on se otettava huomioon laittomasta
17774:  kohtuullisen ajan kuluessa siitä, kun irtisanomi-      irtisanomisesta suoritettavan korvauksen suuruut-
17775:  seen oikeuttava syy tai syyt ovat tulleet työnanta-    ta määrättäessä.
17776:  jan tietoon. Kohtuullisuuden arvioiminen on siis          Kuulemisvelvollisuutta koskeva säännösehdo-
17777:                                                         tus edellyttää, että työnantaja varaa työntekijälle
17778: 14                                       1983 vp. -      HE n:o 205
17779: 
17780: tilaisuuden tulla kuulluksi. Tämä tarkoittaa toi-        sanomista koskeviin säännöksiin. Työsopimuslaki
17781: saalta sitä, että työnantaja tällaisen tilaisuuden       puolestaan koskee paitsi pientyönantajia myös
17782: varaamisella täyttää velvollisuutensa, vaikka työn-      niitä tapauksia, joissa työsopimus solmitaan täy-
17783: tekijä ei jostakin syystä haluaisikaan käyttää sitä      sin satunnaisesti tai tilapäisesti. Ainakaan näissä
17784: hyödykseen. Toisaalta se tarkoittaa sitä, että           tapauksissa ei tällaiseen muotoon voitane liittää
17785: työnantaja ei riko kuulemisvelvollisuutta koske-         muita oikeusvaikutuksia kuin näyttövelvollisuu-
17786: vaa säännöstä niissä tapauksissa, joissa kuulemi-        den siirtäminen suullista muotoa käyttäneen so-
17787: sen järjestäminen ei joistakin työntekijästä tai         pijapuolen velvollisuudeksi. Tähän samaan seu-
17788: häneen liittyvistä olosuhteista johtuen ole mah-         raamukseen päästään lakiehdotuksen 6 §:ään
17789: dollista.                                                otetulla säännöksellä, jonka mukaan työsopimuk-
17790:     5 §. Ilmoitus irtisanomisesta. Yleisten sopi-        sen irtisanonut osapuoli on tarvittaessa velvolli-
17791: musoikeudellisten periaatteiden mukaan pätevä            nen näyttämään irtisanomisen tapahtuneen. Käy-
17792: sopimuksen irtisanominen edellyttää irtisanomi-          tännössä tämä johtanee siihen, että työnantajat
17793: sen sisältävän tahdonilmaisun saattamista toisen         tulevat vättääkseen näyttövaikeuksia käyttämään
17794: sopimuskumppanin tietoon. Niinpä 5 §:ssä eh-             kirjallista muotoa toimittaessaan irtisanomisen.
17795: dotetaan säädettäväksi, että pääsääntöisesti ilmoi-          7 §. Ohjeet irtisanomisen aiheuttamista toi-
17796: tus työsopimuksen irtisanomisesta on toimitetta-         menpiteistä". Jotta pelkästä tietämättömyydestä ei
17797: va työnantajalle tai tämän edustajalle tai vastaa-       aiheutuisi irtisanotulle työntekijälle oikeudenme-
17798: vasti työntekijälle henkilökohtaisesti. Tämä ei          netyksiä, on 7 §:ään otettu säännösehdotus,
17799: kuitenkaan aina ole mahdollista. Koska irtisano-         jonka mukaan työnantajan on ilmoitettava irtisa-
17800: misen henkilökohtaista toimittamista kohdannut           notulle työntekijälle, miten ja minkä ajan kulu-
17801: este ei saa johtaa siihen, ettei pätevää irtisano-       essa työntekijän on meneteltävä katsoessaan tul-
17802: mista voitaisi toimittaa ainakaan sillä hetkellä, on     leensa irtisanotuksi lain vastaisesti. Yleensä täl-
17803: 5 §:ssä lisäksi ehdotettu säädettäväksi, että ilmoi-     löin on syynä se, että työntekijä katsoo tulleensa
17804: tus irtisanomisesta voidaan tällaisessa tapauksessa      irtisanotuksi ilman työsopimuslain 37 §:n 2 mo-
17805: lähettää postitse työnantajalle tai työntekijälle.       mentin mukaista erityisen painavaa syytä. Syynä
17806: Ilmoitus tulee tällöin lähettää joko työnantajan         voi kuitenkin olla jokin muukin irtisanomiseen
17807: tai työntekijän nimenomaisesti ilmoittamaan              liittyvä lain vastainen menettely, esimerkiksi liian
17808: taikka muutoin tiedossa olevaan postiosoittee-           lyhyen irtisanomisajan käyttäminen tms. seikka.
17809: seen. Säännösehdotus ei edellytä nimenomai-              Tämä ilmoitusvelvollisuus koskee myös työsopi-
17810: sesti, että käytettäisiin kirjattua kirjettä tai muuta   muksen purkamista koeaikana.
17811: siihen verrattavaa todisteellista lähetystapaa. Olisi        Niissä tapauksissa, joissa työsopimus on puret-
17812: kuitenkin suotavaa, että näissä tapauksissa käy-         tu, vaikka työntekijän käsityksen mukaan ei ole
17813: tettäisiin kirjattua kirjettä, koska lähettäjälle jää    ollut perustetta edes irtisanomiseen, tai joissa
17814: todistusvelvollisuus kirjeen lähettämisestä, mikäli      irtisanomisperusteeksi on ilmoitettu taloudelli-
17815: se vastaanottajan toimesta kiistettäisiin.               nen tai tuotannollinen syy, johon työntekijä ei
17816:     6 §. Irtisanomisen toteennäyttåminen. La-            osaltaan katso olevan perusteita, ei ole mahdollis-
17817: kiehdotusta laadittaessa harkittiin, olisiko päte-       ta sellaisenaan soveltaa 7 §: n 1 momentissa
17818: vän irtisanomisen ehdoksi säädettävä kirjallisen         olevaa säännösehdotusta. Tämän vuoksi on 7 §:n
17819: muodon käyttäminen niissä tapauksissa, joissa            2 momenttiin ehdotettu otettavaksi erityinen
17820: työnantaja irtisanoo työsopimuksen. On täysin            säännös siitä, että vastaava ilmoitus olisi tehtävä
17821: kiistatonta, että kirjallisen muodon käyttäminen         viivytyksettä sen jälkeen, kun työntekijä on saat-
17822: tällaisissa tapauksissa vähentää epäselvyyksiä ja        tanut työnantajan tietoon, että hän pitää irtisa-
17823: turhia riitoja sekä näyttövaikeuksia, mikäli irtisa-     nomista lain vastaisena.
17824: nomisen laillisuus riitautetaan. Lakiehdotuksen             Vaikka irtisanomismenettelyä koskevaan lakiin
17825: mukaisen selvittelymekanismin ja seuraamusjär-           ei sisällykään nimenomaista seuraamusta niiden
17826: jestelmän säätäminen johtaisi käytännössä toden-         tilanteiden varalle, joissa työnantaja laiminlyö
17827: näköisesti kirjallisen muodon käyttämiseen joka          tässä laissa säädettyjen menettelytapavelvoittei-
17828: tapauksessa vähänkään suuremmista yrityksistä            den noudattamisen, tulee tällaiset laiminlyönnit
17829: kyseen ollen. Tästä huolimatta ei kirjallisen muo-       kuitenkin ottaa huomioon korvauksen määrää
17830: don käyttämistä irtisanomista toimitettaessa ole         harkittaessa 20 §:n mukaan.
17831: katsottu mahdolliseksi säätää pakolliseksi. Tämä            8 §. Irtisanomisen toteutuminen. Yleensä ir-
17832: johtuu ennen kaikkea siitä, että lakiehdotus             tisanominen toteutuu silloin, kun vastapuoli saa
17833: liittyy välittömästi työsopimuslain sisältämiin irti-    tiedon irtisanomisesta. Tämä sama periaate kos-
17834:                                         1983 vp. -     HE n:o 205                                        15
17835: 
17836: kee luonnollisesti myös työsopimuksen irtisano-        pimuksen irtisanomisen syyt tai purkamisen pe-
17837: mista. Säännösehdotus tästä sisältyy lakiehdotuk-      rusteen. Tämä edellyttää kuitenkin työntekijän
17838: sen 8 §:n 1 momenttiin.                                pyytävän tällaista ilmoitusta. Ilmoituksen anta-
17839:     Kuten edellä esitetystä on käynyt ilmi, irtisa-    misvelvollisuus koskee siis myös niitä työsopi-
17840: nomisilmoitus voitaisiin joissakin tapauksissa lä-     muksen purkamistilanteita, jotka lakiehdotuksen
17841: hettää toiselle Sopimuskumppanilie myös postit-        2 §:n mukaan kuuluvat sen soveltamisalaan.
17842: se. Tästä syystä 8 §:n 2 momenttiin on otettu              10 §. Työntekijän ilmoitus. Lakiehdotuksen
17843: säännösehdotus, jonka mukaan näissä tapauksissa        säännöksiä laadittaessa on lähdetty siitä, että sekä
17844: irtisanominen katsotaan toimitetuksi seitsemän-        irtisanomisen laillisuuden toteamista koskeva me-
17845: tenä päivänä sen jälkeen, kun ilmoitus on annet-       nettelysäännöstö että seuraamusjärjestelmä edel-
17846: tu postin kuljetettavaksi. Tämä ajankohta on           lyttävät suhteellisen lyhyiden määräaikojen käyt-
17847: ratkaiseva lain säännöksiä sovellettaessa täysin       tämistä irtisanomisen laillisuuden selvittämistä
17848: siitä riippumatta, onko ilmoitus tosiasiassa tullut    koskevan menettelyn eri vaiheissa. Toisaalta täl-
17849: vastaanottajalle joko aikaisemmin tai myöhem-          löin on kiinnitettävä huomiota siihen seikkaan,
17850: min. Lähettäjän velvollisuudet rajoittuvat sen         että nopeuttamispyrkimykset eivät saa johtaa oi-
17851: todistamiseen, että ilmoitus on lähetetty postitse     keusturvan vähenemiseen työsuhdeturva-asioissa.
17852: sekä lähetysajankohdan selvittämiseen.                 Toisaalta on selvää, että sekä työntekijän että
17853:     Lakiehdotukseen otetut suhteellisen· lyhyet        työnantajan etujen mukaista on - erityisesti
17854: määräajat edellyttävät, että irtisanominen todella     seuraamusjärjestelmän soveltamista silmällä pi-
17855: tulee työntekijän tietoon. Tässä suhteessa saattai-    täen - että työsopimuksen irtisanomisen lailli-
17856: si ongelmalliseksi muodostua vuosiloman aika.          suutta koskeva kysymys mahdollisine seuraamuk-
17857: Loma vietetään monissa tapauksissa varsinaisen         sineen selvitetään niin nopeasti kuin mahdollista.
17858: asuinpaikan ulkopuolella ja se saattaa kestää          Työntekijän etujen mukaista on luonnollisesti
17859: yhdenjaksoisesti suhteellisen pitkän aikaa. Tur-       saada nopeasti selvyys siitä, onko hänen työsopi-
17860: hien oikeudenmenetysten välttämiseksi 8 §: n 3         muksensa irtisanottu lain vastaisesti sekä, mikäli
17861: momenttiin onkin otettu säännösehdotus, jonka          näin on, saada lakiehdotuksen mukaiset seuraa-
17862: mukaan työntekijän ollessa vuosilomalla katso-         mukset toteutetuiksi välittömästi. Työnantajan
17863: taan irtisanominen toimitetuksi aikaisintaan en-       etujen mukaista on myös irtisanomisen laillisuu-
17864: simmäisenä loman päättymistä seuraavana arki-          den selvittäminen heti, jolloin siihen liittyvät
17865: päivänä. Tämä säännösehdotus koskee kuitenkin          tosiseikat ovat vielä luotettavalla tavalla selvitet-
17866: vain niitä tapauksia, joissa ilmoitus irtisanomises-   tävissä. Hyväksyttävänä ei voida pitää sellaista
17867: ta lähetetään postitse. Säännöksellä olisi merki-      tilannetta, että irtisanomisen laillisuutta koskeva
17868: tystä vain niissä tapauksissa, joissa edellä mainit-   riita käynnistetään työntekijäpuolen toimesta eh-
17869: tu seitsemän päivän pituinen määräaika päättyisi       kä useita vuosia irtisanomisen toimittamisen jäl-
17870: ennen loman päättymistä. Säännösehdotus kos-           keen. Tosiasioiden selvittäminen on tällöin joko
17871: kee vain irtisanomisen toimittamisen ajankohdan        kokonaan mahdotonta tai ainakin niin vaikeata,
17872: määräytymistä. Sillä ei siis ole mitään tekemistä      että ratkaisu saattaa helposti muodostua sattu-
17873: työnantajan irtisanomisoikeutta, irtisanomisajan       manvaraiseksi.
17874: kulumista ja vuosilomaoikeuksien toteuttamista            Edellä esitetyillä perusteilla on lakiehdotuksen
17875:  koskevien aineellisten kysymysten kanssa. Oi-         10 §:ssä ehdotettu säädettäväksi suhteellisen ly-
17876: keusvaikutukset rajoittuvat sen ajankohdan mää-        hyt aika, jonka kuluessa työntekijän on toimitta-
17877:  räämiseen, jolloin työntekijän katsotaan saaneen      va, mikäli hän katsoo työsopimuksen tulleen
17878:  tietoonsa postitse lähetetyn irtisanomisilmoituk-     irtisanotuksi tai lain 2 §:ssä tarkoitetuissa tapauk-
17879: sen.                                                   sissa puretuksi lain vastaisesti. Tämän määräajan
17880:     Koska joissakin tapauksissa työajan tasoittumi-    on kuitenkin oltava niin pitkä, että työntekijä
17881:  nen hoidetaan siten, että työntekijälle annetaan      ehtii harkita, pitääkö hän irtisanomista tai purka-
17882:  pitempi yhdenjaksoineo vapaa-aika, on säännös-        mista laittomana, sekä katsoessaan tarpeelliseksi
17883: ehdotus ulotettu koskemaan myös näitä tapauk-          kääntyä lainopillisen avun saamiseksi esimerkiksi
17884: sia. Tällöin edellytetään kuitenkin, että yhtenäi-     ammattijärjestönsä puoleen. Liian lyhyt ilmoitus-
17885:  nen vapaa-aika on vähintään kahden viikon pi-         aika S)lattaisi myös johtaa siihen epätyydyttävään
17886:  tuinen.                                               tilanteeseen, että työntekijät varmuuden vuoksi
17887:     9 §. Irtisanomisen perusteen ilmoittaminen.        ryhtyisivät toimenpiteisiin sellaisissakin tapauk-
17888: Ehdotuksen 9 §:n mukaan työnantaja on velvolli-        sissa, joissa irtisanomiseen on selvästi ollut työso-
17889:  nen viivytyksettä ilmoittamaan kirjallisesti työso-   pimuslain mukainen irtisanomisperuste. Nämä
17890: 16                                       1983 vp. -     HE n:o 205
17891: 
17892: seikat huomioon ottaen säännösehdotuksessa on           koskevien säännösten ottamista lakiehdotukseen.
17893: päädytty siihen, että työntekijän on ilmoitettava       Tätä koskevat säännökset sisältyvät ehdotuksen
17894: kahden viikon kuluessa lain 7 §:ssä tarkoitetun         11-15 §:ään. Ehdotuksen 11 §:n mukaan työn-
17895: ilmoituksen saatuaan katsovansa työsopimuksen           antajan velvollisuutena on viivytyksettä käydä
17896: tulleen päätetyksi lain vastaisesti.                    neuvottelut työntekijän kanssa saatuaan tältä la-
17897:    Lakiehdotus koskee vain työsopimuksen irtisa-        kiehdotuksen 10 §:n mukaisen ilmoituksen.
17898: nomiseen sekä vastaavasti työsopimuslain 3 §:ssä           Jos jompi kumpi riidan osapuolista ei kuulu
17899: tarkoitetun koeajan kuluessa tapahtuneeseen ja          työnantaja- ja työntekijäyhdistyksen välisen neu-
17900: ehdotuksen 2 §:n 1 momentin 1 kohdan mukai-             vottelumenettelyn piiriin, ei heidän käytettävis-
17901: seen purkamiseen liittyvien erimielisyyksien sel-       sään ole sellaista vakiintunutta neuvottelujärjes-
17902: vittämistä. Täten myös 10 §:n mukainen ilmoi-           telmää, joka turvaisi neuvottelujen asianmukai-
17903: tusvelvollisuus rajoittuu näihin tapauksiin. Muut       sen toteutumisen. Tämän vuoksi ei ole pidetty
17904: työsuhteen päättymiseen liittyvät erimielisyydet        mahdollisena ulottaa neuvotteluvelvoitetta tällai-
17905: eivät siis kuulu tämän säännöksen piiriin. Ilmoi-       seen tilanteeseen.
17906: tusvelvollisuus ei koske esimerkiksi erimielisyyttä         12 §. Neuvottelumenettely. Säännösehdotuk-
17907: työntekijän muiden mahdollisten saatavien mää-          sessa on otettu huomioon irtisanomista koskevien
17908: rästä tai velvollisuutta odotusajan palkan maksa-       neuvottelujen käyminen ns. sopimuksettoman
17909: miseen yleensä.                                         tilan aikana. Tällainen tulee kysymykseen silloin,
17910:    Kahden viikon pituinen ilmoitusaika alkaa            kun neuvottelumääräykset sisältävä työehtosopi-
17911: kulua irtisanomisen toimittamisesta edellyttäen,        mus on lakannut olemasta voimassa, eikä uutta
17912: että työnantaja jo silloin täyttää 7 §:n mukaisen       sopimusta ole vielä ehditty solmia. Lakiehdotuk-
17913: ilmoitusvelvollisuutensa. Määräajan alkamisajan-        sen 12 §:n mukaan on siinä tarkoitettuja erimie-
17914: kohta määräytyy siis tässä tapauksessa lakiehdo-        lisyyksiä koskevat neuvottelut tällöin käytävä
17915: tuksen 3 §:n irtisanomisen toimittamista koske-         noudattaen lakanneen sopimuksen mukaisia neu-
17916: van säännöksen mukaan. Tällöin on erityisesti           vottelumääräyksiä. Tältä osin lakiehdotus siis
17917: huomattava, että työnantaja on tarvittaessa vel-        sisältää eräänlaisen neuvottelumääräyksiä koske-
17918: vollinen todistamaan täyttäneensä 7 §:n mukaiset        van rajoitetun lakiin perustuvan jälkivaikutuk-
17919: velvollisuutensa, jotta kahden viikon määräaika         sen.
17920: alkaisi kulua. Työnantajan on siis ilmoitettava             13 §. Paikalliset neuvottelut. Säännösehdo-
17921: irtisanotulle työntekijälle, miten ja minkä ajan        tuksen mukaan 11 §:ssä tarkoitetut paikalliset
17922: kuluessa tämän on lakiehdotuksen mukaan me-             neuvottelut on käytävä kahden viikon kuluessa
17923: neteltävä pitäessään irtisanomista laittomana.          siitä, kun työnantaja on saanut työntekijäitä
17924: Va.Sta tämän jälkeen alkaa kahden viikon määrä-         lakiehdotuksen 10 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen
17925: aika kulua. Käytännössä tämä saattaa johtaa             siitä, että tämä katsoo työsopimuksen tulleen
17926: siihen, että työnantajan laiminlyödessä lakiehdo-       irtisanotuksi tai lakiehdotuksessa tarkoitetuissa
17927: tuksen mukaiset velvollisuutensa työntekijä voi         tapauksissa puretuksi lain vastaisesti.
17928: saattaa irtisanomisen laillisuutta koskevan erimie-         14 §. järjestöjen väliset neuvottelut. Ellei
17929: lisyyden lakiehdotuksen mukaisen menettelyn ja          työnantajan ja työntekijän välisissä paikallisen
17930: seuraamusjärjestelmän piiriin myöhemminkin.             tason neuvotteluissa saada erimielisyyttä ratkais-
17931:    Säännösehdotuksessa ei työntekijän ilmoituk-         tuksi, joudutaan seuraavassa vaiheessa turvautu-
17932: selle ole asetettu mitään määrämuotoa. Työnteki-        maan ehdotuksen 14 §:n mukaisiin liittotason
17933: jä voi siis ilmoittaa vastustavansa irtisanomista       neuvotteluihin. Oikeus saattaa erimielisyys liitto-
17934: joko kirjallisesti tai suullisesti. Mikäli työnantaja   tason neuvotteluihin on sekä työnantajalla että
17935: jossakin tapauksessa kiistäisi saaneensa tällaisen      työntekijällä. Luonnollisesti tätä oikeutta tulisi
17936: ilmoituksen, on työntekijä velvollinen näyttä-          lähinnä työntekijä käyttämään hyväkseen. Joissa-
17937: mään toteen täyttäneensä 10 §:n mukaisen ilmoi-         kin tapauksissa saattaa kuitenkin myös työnanta-
17938: tusvelvollisuutensa. Käytännössä tämä johtaa hy-        japuolella olla tarvetta saada oma-aloitteisesti
17939: vin helposti siihen, että ilmoitus tultaisiin teke-     erimielisyyskysymys selvitetyksi liittotason neu-
17940: mään joko kirjallisesti taikka todistajien läsnä        votteluissa. Liittotason neuvottelut on lakiehdo-
17941: ollessa.                                                tuksen mukaan käytävä kuuden viikon kuluessa
17942:    11 §. Neuvotteluvelvollisuus. Lakiehdotuksen         siitä, kun työnantaja on saanut työntekijäitä 10
17943: tarkoituksena olevan irtisanomisen laillisuutta         §:n mukaisen ilmoituksen.
17944: koskevan tehostetun selvittelyjärjestelmän ai-             Lakiehdotusta laadittaessa ei ole - nopeutet-
17945: kaansaaminen edellyttää neuvottelumenettelyä            tuun menettelyyn pyrkimisestä huolimatta -
17946:                                           1983 vp. -      HE n:o 205                                       17
17947: 
17948: katsottu aiheelliseksi erityisen irtisanomistapauk-       antajalle pitävänsä irtisanomista lain vastaisena.
17949: sia koskevan neuvottelumenettelyn luomista. Eh-           Alioikeuskäsittelyn esteenä ei tällöin olisi pidet-
17950: dotuksessa lähdetäänkin siitä, että irtisanomisen         tävä sitä, että asiassa ei ehkä ole käyty 11-15
17951: laillisuutta koskevat erimielisyydet neuvoteltaisiin      §:ssä tarkoitettuja neuvotteluja. Kieltäytyminen
17952: yleisten työehtosopimusten neuvottelujärjestystä          toisen osapuolen esittämästä neuvottelusta voisi
17953: koskevien määräysten mukaan.                              kuitenkin vaikuttaa korvauksen määrää harkitta-
17954:    Jotta säännösehdotuksen mukainen kuuden                essa.
17955: viikon pituinen määräaika ei sinänsä johtaisi               Jos asia työtuomioistuimesta annetun lain mu-
17956: liittotason neuvottelujen vaikeutumiseen, on 14           kaisesti tulee käsiteltäväksi työtuomioistuimessa,
17957: §:n viimeisen virkkeen mukaan liitoilla oikeus            tulevat samalla sovellettavaksi mainitun lain ylei-
17958: yksittäistapauksissa sopia kirjallisesti tämän mää-       set menettelytapasäännökset. Tältäkin osin ehdo-
17959: räajan pidentämisestä. Tämä ei kuitenkaan mer-            tetaan kuitenkin, että sanotun lain 15 §:n mu-
17960: kitse sitä, että määräaika riidan saattamiseksi           kainen haastehakemus olisi toimitettava työtuo-
17961: tuomioistuimen käsiteltäväksi vastaavasti pitenisi.       mioistuimelle viiden kuukauden kuluessa järjes-
17962:     15 §. Neuvottelumenettelyn toteutuminen.              tön välisille neuvotteluille säädetyn määräajan
17963: Säännösehdotuksessa on tehty mahdolliseksi eri-           päättymisestä. Samaa viiden kuukauden määräai-
17964: tyisen ehdotetun lain piiriin kuuluvien erimieli-         kaa olisi noudatettava pantaessa alioikeudessa
17965: syyksien selvittelyyn liittyvän, neuvottelumenet-         vireille lakiehdotuksessa tarkoitettu riita-asia yh-
17966: telyä koskevan sopimuksen solmiminen liittojen            distysten neuvottelumenettelyn piiriin kuuluvien
17967: välillä. Tällaisen sopimuksen tekeminen saattaa           osapuolten välillä.
17968: tulla kysymykseen lähinnä kahdessa tapauksessa.              Lainkohdassa tarkoitettujen määräaikojen nou-
17969: Ensiksikin on mahdollista, että liittojen mielestä        dattamatta jättäminen johtaisi siihen, että oikeus
17970: työehtosopimuksista johtuvien riitojen selvittelyä        saattaa lain mukaisia seuraamuksia koskeva vaati-
17971: varten luotu neuvottelujärjestelmä ei sovi lakieh-        mus tuomioistuimen käsiteltäväksi raukeaisi.
17972: dotuksen mukaisista erimielisyyksistä neuvotelta-         Kieltämättä tämä määräaika on suhteellisen lyhyt
17973: essa. Tällöin voidaan siis sopia erityisestä vain         ja saattaa johtaa joissakin tapauksissa oikeuden-
17974: näitä riitakysymyksiä koskevasta neuvottelujärjes-        menetyksiin. Toisaalta tällaisia suhteellisen lyhyi-
17975: telmästä. Tällainen sopimus voi olla joko työeh-          täkin määräaikoja on lainsäädännössämme käy-
17976: tosopimuslaissa säädetyt edellytykset täyttävä työ-       tetty, jotta vältyttäisiin pitkän aikaa riitaisena
17977: ehtosopimus tai muu liittojen välillä solmittu            olevan oikeustilan mukanaan tuomilta haitoilta.
17978:  neuvottelumääräykset sisältävä sopimus. Toiseksi         Erityisesti työsuhteiden tapaisten kestovelkasuh-
17979: tällaisen sopimuksen tekeminen saattaa tulla tar-         teiden päättymistä koskevat riidat olisi sekä työn-
17980: peelliseksi niissä tapauksissa, joissa neuvotteluo-       antajan että työntekijän edun mukaista selvittää
17981: sapuolina olevat yhdistykset eivät syystä taikka          viivytyksettä. Tämä määräaikahan, kuten lakieh-
17982:  toisesta yleensäkään solmi työehtosopimuksia             dotuksen säännökset muutenkin, koskee vain
17983:  keskenään. Tällainen tilanne vallitsee muun mu-          työsopimuksen irtisanomiseen ja 2 §:ssä tarkoite-
17984: assa ylempien toimihenkilöiden työsuhteen ehto-           tuissa tapauksissa purkamiseen liittyvien erimieli-
17985:  jen määräytymisjärjestelmässä.                           syyksien selvittämistä. Muut työsuhteen päätty-
17986:     16 §. Tuomioistuinkäsittely. Lakiehdotuksen           miseen liittyvät riitakysymykset jäävät lakiehdo-
17987:  16 § sisältää säännökset irtisanomisriidan tuomi-        tuksen ja siten myös 16 §:n tuomioistuinkäsitte-
17988: oistuinkäsittelystä. Säännösehdotuksen mukaan             lyä koskevan säännösehdotuksen ulkopuolelle.
17989:  voitaisiin tällainen asia käsitellä tuomioistuimessa     Näihin asioihin ei siis olisi sovellettava pykälässä
17990:  nykyistä käytäntöä vastaavasti. Asian vireilletulon      säädettyjä vireillepanomääräaikoja. Jotta työnte-
17991:  nopeuttamiseksi ehdotetaan lakiin kuitenkin si-          kijästä itsestään riippumattomista syistä johtu-
17992:  sällytettäväksi erityiset määräajat kanteen nosta-       neista laiminlyönneistä aiheutuneet kohtuutto-
17993:  mista varten. Myös varsinaista tuomioistuinkäsit-        mat oikeuden menetykset voitaisiin välttää, on
17994: telyä pyritään nopeuttamaan pykälään sisälty-             lakiehdotuksen 18 §:ään otettu säännös eräiden
17995:  vällä säännösehdotuksella (4 mom.), jonka mu-            lakiehdotukseen otettujen määräaikojen palaut-
17996:  kaan lakiehdotuksessa tarkoitetut irtisanomisasiat       tamisesta tuomioistuimen päätöksellä.
17997:  olisi kaikissa oikeusasteissa käsiteltävä kiireellisi-      17 §. Aszan saattaminen välimiesmenettelyssä
17998:  nä.                                                      käsiteltäväksi. Lakiehdotuksen 17 § sisältää sään-
17999:     Yleisessä alioikeudessa olisi kanne pantava vi-       nöksen lakiehdotuksen mukaisen tuomioistuin-
18000:  reille kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun              menettelyn suhteesta välimiesmenettelystä anne-
18001:  työntekijä on 10 §:n mukaisesti ilmoittanut työn-        tun lain (46/28) mukaiseen välimiesmenettelyyn.
18002: 3 1683006380
18003: 18                                        1983 vp. -      HE n:o 205
18004: 
18005: Sen mukaan työsopimuksen irtisanomista tai pur-           esittää hakemuksensa tueksi perusteltuja sytta.
18006: kamista koskeva erimielisyys voidaan 16 §:n sään-         Laillisella esteellä tarkoitetaan tässä säännösehdo-
18007: nöksistä riippumatta saattaa ratkaistavaksi väli-         tuksessa oikeudenkäymiskaaren 12 luvun 19 §:ssä
18008: miesmenettelyssä. Sopimus erimielisyyden saatta-          määriteltyä laillista estettä. Sen mukaan "lailli-
18009: misesta välimiesmenettelyssä ratkaistavaksi voi-          nen este on sillä, joka sairauden tai yleisen
18010: daan solmia joko kysymyksessä olevan työnanta-            liikenteen keskeytymisen vuoksi on estynyt ole-
18011: jan ja työntekijän välillä tai lakiehdotuksen 12          masta tuomioistuimessa läsnä tai suorittamasta
18012: §:ssä tarkoitettujen työnantajain ja työntekijäin         hänelle oikeudenkäynnissä kuuluvaa muuta teh-
18013: liittojen välillä. Ollakseen pätevä tällaiselta liitto-   tävää''. Jos ilmoitetaan tai muutoin tiedetään
18014: jen väliseltä sopimukselta ei tässä yhteydessä siis       muu este, joutuu tuomioistuin harkitsemaan,
18015: edellytetä, että sitä olisi pidettävä työehtosopi-        voidaanko este hyväksyä lailliseksi. Oikeudenkäy-
18016: muslaissa tarkoitettuna työehtosopimuksena.               miskaaren 12 luvun 19 §:n 2 momentissa sääde-
18017: Myöskään ei ole pidetty tarpeellisena asettaa             tään edelleen, että mikäli oikeudenkäyntiasia-
18018: lakiehdotuksessa mitään määräaikoja tai muita             miehellä on laillinen este eikä toista asiamiestä
18019: edellyksiä välimiesmenettelyn osalta, vaan ne             ole voitu ajoissa hänen sijaansa saada, katsotaan
18020: määräytyvät joko osapuolten välisen sopimuksen            asianosaisen poissaolon johtuneen laillisesta es-
18021: tai välimiesmenettelystä annetun lain säännösten          teestä. Uuden määräajan myöntäminen tulee
18022: perusteella.                                              ehdotuksen 18 §:n mukaan kysymykseen myös
18023:     18 §. Uuden määräajan myöntäminen. La-                niissä tapauksissa, joissa hakija muutoin esittää
18024: kiehdotuksen 10 § sisältää työntekijän ilmoitusta         hakemuksensa tueksi perusteltuja syitä. Perustei-
18025: koskevan kahden viikon pituisen määräajan sekä            tujen syiden ala on luonnollisesti laajempi kuin
18026: 16 § puolestaan määräajat, joiden kuluessa eri-           laillisen esteen muodostavien seikkojen piiri. Mi-
18027: mielisyys tulee saattaa tuomioistuimen käsiteltä-         tään täsmällistä määritelmää perustelluista syistä
18028: väksi. Joissakin tapauksissa tällaisen määräajan          ei lakiehdotuksen perusteluissa voida esittää,
18029: noudattamista saattaa kohdata sellainen este,             vaan tuomioistuin joutuu harkitsemaan tämän
18030: ettei määräajan noudattamatta jättämisen seuraa-          kussakin yksittäistapauksessa. Lähtökohtana voi-
18031: muksia voida pitää kohtuullisina. Toisaalta la-           daan tällöin pitää, että perusteitujen syiden pii-
18032: kiehdotuksen tavoitteet edellyttävät, että säädet-        riin lankeavat tilanteet ovat verrattavissa laillisiin
18033: tyjen määräaikojen noudattamatta jättäminen               esteisiin. Tulkinnassa voidaan jossakin määrin
18034: osapuolten toimesta merkitsee myös työsopimuk-            kiinnittää huomiota myös siihen, kuinka korkein
18035: sen päättymisen laillisuuteen tai laittomuuteen           oikeus on tulkinnut erittäin painavan syyn käsi-
18036: liittyvien vaatimusten esittämismahdollisuuksien          tettä oikeudenkäymiskaaren 31 luvun 17 §:ää
18037: menettämistä. Tällaista seuraamusta ei kuiten-            soveltaessaan.
18038: kaan voida ilman muuta liittää niihin tapauksiin,            Uuden määräajan myöntämistä haetaan tuo-
18039: joissa määräajan noudattamatta jättämiseen on             mioistuimelta. Kysymykseen saattaa tulla joko
18040: ollut jokin pätevä este eikä siis se, että laiminlyö-     yleinen alioikeus taikka työtuomioistuin, riip-
18041: jä olisi päättänyt luopua esittämästä vaatimuksia         puen siitä, miten lakiehdotuksen soveltamispii-
18042: irtisanomisen johdosta. Koska ainakaan kaikissa           riin kuuluva riita-asia tulee pantavaksi vireille.
18043: näissä tapauksissa ei ole kysymyksessä sellainen          Ennen hakemuksen ratkaisemista tuomioistui-
18044: ns. prosessuaalinen määräaika, joka voitaisiin            men on varattava vastapuolelle tilaisuus tulla
18045: palauttaa oikeudenkäymiskaaren 31 luvun 17 §:n            kuulluksi hakemuksen johdosta. Yleisessä alioi-
18046: nojalla korkeimman oikeuden toimesta, on la-              keudessa tilaisuuden varaaminen tarkoittaa sitä,
18047: kiehdotukseen jouduttu ottamaan erityinen sään-           että hakijaa kehotetaan haastamaan vastapuoli
18048: nös uuden määräajan myöntämisestä näissä poik-            kuultavaksi tuomioistuimeen jonakin tuomiois-
18049: keustapauksissa.                                          tuimen määräämänä päivänä.
18050:    Uuden määräajan myöntämismahdollisuus                     Jos tuomioistuin harkitsee oikeaksi uuden
18051: koskee 18 §:n 1 momentin mukaan 10 §:n                    määräajan myöntämisen, voi se myöntää korkein-
18052: mukaista kahden viikon määräaikaa sekä asian              taan yhtä pitkän määräajan kuin lakiehdotuksen
18053: saattamiselle yleisen alioikeuden tai työtuomiois-        10 §:ssä ja 16 §:n 2 ja 3 momentissa on säädetty
18054: tuimen ratkaistavaksi lakiehdotuksen 16 §:n 2 ja          ilmoituksen tekemistä ja asian tuomioistuinkäsit-
18055: 3 momentissa säädettyjä määräaikoja.                      telyyn saattamista varten. Tuomioistuin voi har-
18056:    Uuden määräajan myöntäminen edellyttää, et-            kintansa mukaan rajoittaa uuden määräajan lyhy-
18057: tä määräajan noudattamatta jättämiseen on ollut           emmäksi kuin edellä mainituissa säännöksissä.
18058: syynä joko laillinen este tai hakija muutoin              Lähinnä ehdotuksen 16 §:n 2 ja 3 momentissa
18059:                                          1983 vp. -      HE n:o 205                                        19
18060: 
18061: tarkoitetuissa tapauksissa tähän saattaa olla pe-        selvää, ettei lakiehdotuksen 19 §:n 2 momentin
18062: rusteltua aihetta.                                       säännös merkitse sitä, etteikö valvontavelvollista
18063:    Jotta oikeustilan epävarmuus ei näissäkään ta-        työnantajain yhdistystä voitaisi tuomita tämän
18064: pauksissa jatkuisi pitempään kuin mitä oikeuden          työehtosopimuslain 8 §:ään perustuvan velvolli-
18065: menetysten estäminen edellyttää, on 2 momen-             suutensa rikkomisesta sellaisissakin tapauksissa,
18066: tissa ehdotettu säädettäväksi, että hakemus on           joissa työnantajaa ei enää voida lakiehdotuksen
18067: tehtävä kahden viikon kuluessa esteen lakkaami-           19 §:n 2 momentin säännöksestä johtuen tuomi-
18068: sesta ja viimeistään kuuden kuukauden kuluessa           ta maksamaan hyvityssakkoa.
18069: siitä päivästä, jona määräaika päättyi.                      20 §. Korvauksen määrä. Lakiehdotusta val-
18070:     19 §. Korvaus lainvastaisesta irtisanomisesta.       misteltaessa harkittiin, olisiko työntekijät kor-
18071: Lakiehdotuksen 19 § sisältää korvausvelvollisuut-        vausvelvollisuutta koskevassa säännöksessä tullut
18072: ta koskevan säännöksen. Siihen liittyvässä ehdo-         asettaa eri ryhmiin esimerkiksi työsuhteen kesto-
18073: tuksen 20 §:ssä säädettäisiin korvauksen määrästä        ajan tai muiden vastaavien seikkojen perusteella.
18074: ja niistä seikoista, jotka on otettava huomioon          Hallitus on kuitenkin päätynyt siihen, että tuo-
18075: lopullisen korvauksen määrää arvioitaessa. Kor-          mioistuimen harkintavaltaa korvauksen suuruutta
18076: vausvelvollisuutta koskeva 19 §:n säännös tulisi         määrättäessä ei tulisi tällaisin aina jossakin mää-
18077: sovellettavaksi niissä tapauksissa, joissa työnanta-     rin sattumanvaraisin ryhmittelyin rajoittaa. On
18078: jan katsottaisiin irtisanoneen työntekijänsä työso-      tietenkin täysin selvää, että erilaisiin perusteetto-
18079: pimuslaissa säädettyjen irtisanomisperusteiden           rniin irtisanomistapauksiin liittyy monia korvauk-
18080: vastaisesti. Säännös tulisi luonnollisesti sovelletta-   sen suuruuden määräämisessä huomioon otetta-
18081: vaksi myös niissä lakiehdotuksen soveltamispiiriin       via seikkoja. Nämä seikat vaikuttavat korvauksen
18082: kuuluvissa purkamistapauksissa, joissa on todet-         suuruutta pykälän 1 momentissa säädetyn astei-
18083: tu, ettei työsopimuksen purkaneella työnantajalla        kon rajoissa määrättäessä. Säännös näistä arvioin-
18084: ole ollut perustetta edes työsopimuksen irtisano-        nissa huomioon otettavista seikoista sisältyy pykä-
18085: miseen työsopimuslain mukaan kyseisessä ta-              län 2 momenttiin.
18086: pauksessa. Sen sijaan niissä tapauksissa, joissa            Työsopimuslaki ei sisällä mitään laittomasta
18087: työnantaja on koeaikaa koskevan säännöksen vas-          irtisanomisesta tuomittavan vahingonkorvauksen
18088: taisesti purkanut työsopimuksen koeaikana, ei            vähimmäismäärää. Myöskään irtisanomissuojaa
18089: ehdotuksen 19 §:n korvausvelvollisuutta koskeva          koskevissa työehtosopimuksissa ei ole sovittu mis-
18090: säännös tulisi sovellettavaksi. Näissä tapauksissa       tään tuomittavan vahingonkorvauksen vähim-
18091: olisi kysymys työnantajan vahingonkorvausvelvol-         mäismäärästä. Vähimmäismäärän osalta on kor-
18092: lisuudesta, joka jouduttaisiin määräämään joko           vauksen suuruuden määrääminen siis jätetty tuo-
18093: neuvotteluissa tai viime kädessä tuomioistuimen          mioistuinten vapaaseen harkintaan. Voimassa
18094: tuomiossa työsopimuslain 51 §:n perusteella.             olevan oikeuden mukaan - sekä lakia että
18095:    Ehdotuksen 19 §:n 2 momentti sisältää sään-           sopimuksia sovellettaessa - on siis olemassa
18096: nöksen 1 momentin mukaisen korvauksen sekä               sellainen mahdollisuus, että laittomasta irtisano-
18097: työsopimuslain 51 §:n mukaisen vahingonkor-              misesta ei tuomittaisi vahingonkorvausta makset-
18098: vauksen ja työehtosopimuslain 7 §:n mukaan               tavaksi lainkaan. Työtuomioistuimen käytännössä
18099: tuomittavan hyvityssakon välisestä suhteesta.            laittomissa irtisanomistapauksissa on vahingon-
18100: Säännösehdotuksessa lähdetään siitä yleisestä pe-        korvausta yleensä tuomittu niissäkin tapauksissa,
18101: riaatteesta, että samasta rikkomuksesta ja siitä         joissa työntekijän oma myötävaikutus on ollut
18102: johtuneesta vahingosta ei tuomita korvausta kah-         suuri tai aineellista vahinkoa ei ole syntynyt juuri
18103: teen kertaan. Jos työnantaja on siis työsopimuk-         lainkaan.
18104: sen irtisanomismenettelystä annetun lain mukaan             Hallitus on kuitenkin pitänyt tarpeellisena ot-
18105: tuomittu maksamaan 19 § :n 1 momentin mu-                taa ehdotuksen 20 §:ään säännöksen kolmen
18106: kainen korvaus työsopimuslaissa säädettyjen irti-        kuukauden palkan suuruisen korvauksen vähim-
18107: sanomisperusteiden vastaisesta irtisanomisesta, ei       mäismäärästä. Tämä johtuu siitä, että joissakin
18108: työnantajaa enää saada tuomita maksamaan työ-            tapauksissa työsopimuslaissa säädettyjen perustei-
18109: sopimuslain 51 §:n mukaista vahingonkorvausta            den vastaisesta irtisanomisesta huolimatta saattaa
18110: tai työehtosopimuslain 7 §:n mukaan työehtoso-           olla vaikeata näyttää toteen, että aineellista va-
18111: pimuksen vastaavan määräyksen tietensä rikko-            hinkoa on yleensäkään syntynyt tai syntyneen
18112: misesta hyvityssakkoa. Säännösehdotuksessa edel-         aineellisen vahingon määrä. Silloin kun voidaan
18113:  lytetään kuitenkin, että kysymyksessä on nimen-         osoittaa työnantajan rikkoneen työsopimuslain
18114: omaan samojen velvollisuuksien rikkominen. On            irtisanomissuojaa koskevia säännöksiä, on ainakin
18115: 20                                     1983 vp. -     HE n:o 205
18116: 
18117: vähimmäiskorvaus eli kolmen kuukauden palkan          masta trtlsanomisesta aiheutuva aineellinen va-
18118: suuruinen määrä aina tuomittava maksettavaksi.        hinko muodostuu pääasiallisesti siitä, että irtisa-
18119: Vähimmäiskorvausta pienemmän korvauksen               nottu työntekijä ei saa uutta työpaikkaa, vaan
18120: tuomitseminen tulisi kysymykseen vain 22 §:ssä        joutuu olemaan ehkä hyvinkin pitkän ajan työt-
18121: tarkoitetuissa tapauksissa, joissa työnantaja antaa   tömänä. Tältä osin enimmäismäärän ottaminen
18122: irtisanomisesta huolimatta työsuhteen jatkua tai      säännösehdotukseen sisältäisi lainsäätäjän kan-
18123: työsuhteen jo ehdittyä katketa ottaa työntekijän      nanoton siitä, kuinka pitkältä ajalta korkeintaan
18124: takaisin palvelukseensa.                              perusteettomasti irtisanoneen työnantajan voi-
18125:    Koska lakiehdotuksen 20 §:n mukainen kor-          daan katsoa olevan vastuussa työntekijälle työttö-
18126: vaus on poikkeustapauksia lukuun ottamatta tuo-       myydestä aiheutuneesta vahingosta. Toisaalta
18127: mittava maksettavaksi sellaisissakin tapauksissa,     enimmäismäärän ottaminen säännökseen ohjaa
18128: joissa työntekijän oma myötävaikutus irtisanomi-      myös jossakin määrin tuomioistuinten käytäntöä
18129: seen on ollut suuri - vaikkakaan ei riittävä          näiden harkitessa tuomittavan korvauksen suu-
18130: pitämään irtisanomista työsopimuslain mukaan          ruutta säädetyn asteikon rajoissa. Varsinkin ny-
18131: sallittuna - sekä sellaisissa tapauksissa, joissa     kyisen tuomioistuinkäytännön osalta on huomat-
18132: esimerkiksi työttömyydestä tai muista tekijöistä      tava, että säännösehdotuksen mukaan käytettä-
18133: johtuvaa aineellista vahinkoa ei ole syntynyt         väksi tuleva asteikko tulisi olemaan yli kolmin-
18134: lainkaan, ei vähimmäiskorvaus voi olla määräl-        kertainen irtisanomissuojasopimusten sisältämään
18135: tään kovin korkea. Tällä perusteella hallitus on      pääsääntöisesti kuuden kuukauden enimmäis-
18136: katsonut, että oikeudenmukaisena vähimmäis-           määrään verrattuna. Siten enimmäismäärän ot-
18137: korvauksen määränä olisi pidettävä säännösehdo-       taminen säännösehdotukseen sisältäisi lainsäätä-
18138: tukseen otettua kolmen kuukauden palkkaa.             jän kannanoton tuomittavien korvausten suh-
18139:    Vähimmäiskorvauksen suuruus maaraytyy              teen.
18140: työntekijän kuukaudessa saaman palkan mukaan.            Lakiehdotuksen 20 §:n 2 momentissa sääde-
18141: Mitään säännöstä siitä, kuinka kuukauden palkan       tään korvauksen suuruuden määräämisessä huo-
18142: suuruus määrätään näissä tapauksissa, ei lakieh-      mioon otettavista seikoista. Säännösehdotus ei
18143: dotukseen ole otettu. Sen vahvistaminen jää           ole mitenkään tyhjentävä, vaan pykälän 1 mo-
18144: viime kädessä tuomioistuinten tehtäväksi. Luon-       mentissa säädetyissä rajoissa korvauksen lopulli-
18145: nollisena lähtökohtana kuukauden palkkaa arvi-        sen suuruuden määrääminen riippuu tuomiois-
18146: oitaessa on irtisanotun työntekijän ennen työsuh-     tuimen harkinnasta. Säännösehdotuksen 2 mo-
18147: teen päättymistä saaman palkan suuruus, elleivät      mentissa olevaa luetteloa laadittaessa on mallina
18148: jotkin poikkeukselliset seikat ole aiheuttaneet       ainakin jossakin määrin pidetty STK:n ja SAK:n
18149: sitä, että työntekijän palkka on tuolloin ollut       välisessä yleissopimuksessa irtisanomisen ja lo-
18150: hänen normaalia palkkaansa joko huomattavasti         mautuksen perusteista olevaa määräystä korvauk-
18151: suurempi tai pienempi.                                sen suuruuden määräämisessä huomioon otetta-
18152:    Työsopimuslaki ei sisällä mitään säännöstä         vista seikoista. Sopimuksen 5 § :n 2 momentin
18153: myöskään perusteettomasta irtisanomisesta mak-        mukaan ''päätettäessä korvauksen suuruudesta
18154: settavan vahingonkorvauksen enimmäismäärästä.         on otettava huomioon työntekijän ansionmene-
18155: Sen sijaan keskusjärjestöjen välisissä yleissopi-     tys, työsuhteen kestoaika, työntekijän ikä, työn-
18156: muksissa on sovittu, että vahingonkorvauksen          tekijän mahdollisuus hankkia uutta työtä, jota
18157: suuruuden ei tule ylittää kuuden edellisen kalen-     hänen ammattitaitonsa ja työkykynsä huomioon
18158: terikuukauden palkkaa. Jos työsuhde on jatkunut       ottaen voidaan pitää hänelle sopivana, työnteki-
18159: keskeytyksettä yli kymmenen vuotta ja mahdolli-       jän itsensä työsuhteen katkaisemiseen ehkä anta-
18160: suudet hankkia uutta työtä ovat heikot, ei kor-       ma aihe sekä muut asiaan vaikuttavat tekijät'' .
18161: vauksen suuruuden mainitun yleissopimuksen               Lakiehdotuksen 20 §:n 2 momentin mukaan
18162: mukaan tule kuitenkaan ylittää 12 edellisen ka-       on ensiksikin korvauksen suuruutta määrättäessä
18163: lenterikuukauden palkkaa.                             sitä lisäävänä ja vastaavasti vähentävänä seikkana
18164:    Hallitus on katsonut perustelluksi myös tuo-       otettava huomioon työntekijän ja vastaavasti
18165: mittavan korvauksen enimmäismäärän ottamisen          työnantajan olosuhteet yleensä. Näiden olosuh-
18166: lakiehdotuksen 20 §:ään, jossa ehdotetaan sää-        teiden täsmällinen määritteleminen jää tuomiois-
18167: dettäväksi, että maksettava korvaus on enintään       tuinten tehtäväksi viime kädessä kussakin erimie-
18168: 20 kuukauden palkan suuruinen. Tällaisen enim-        lisyyskysymyksessä ilmenneiden asianhaarojen
18169: mäismäärän ottamista lakiehdotukseen voidaan          mukaan. Lakiehdotusta laadittaessa on kiinnitet-
18170: perustella lähinnä kahdella syyllä. Perusteetto-      ty huomiota siihen seikkaan, että elinkeinoraken-
18171:                                         1983 vp. -     HE n:o 205                                      21
18172: 
18173: teemme on voimakkaasti pienyritysvaltaista. Täs-          Niitä syitä, jotka oikeuttaisivat käyttämään
18174: tä syystä niissä tapauksissa, joissa pykälän 1         korvausasteikon enimmäismäärää eli 20 kuukau-
18175: momentin mukaan määrättävän korvauksen suu-            den palkkaa vastaavaa korvausta, ei ole mahdol-
18176: ruus aiheuttaisi yrityksen toiminnan jatkuvuuden       lista tyhjentävästi luetella. Tarkoituksena on ol-
18177: vaarantumisen ja siten usein myös yrityksen mui-       lut, että tuomioistuin korvausasteikon kokonai-
18178: den työntekijöiden työpaikkojen menetyksen,            suudessaan huomioon ottaen harkinnassaan
18179: voidaan myös tämä näkökohta ottaa huomioon             kiinnittäisi huomiota siihen, missä määrin työn-
18180: korvauksen suuruutta määrättäessä lakiehdotuk-         antajan menettely kokonaisuudessaan kuvastaa
18181: sen 20 §:n 1 momentissa säädetyissä rajoissa.          piittaamattomuutta työntekijän olosuhteista, irti-
18182: Ääritapauksessa saatettaisiin näin ollen joutua        sanomisen laillisista perusteista ja asiassa nouda-
18183: harkitsemaan pienyrityksen mahdollisuuksia sel-        tettavista menettelytavoista.
18184: viytyä tuomittavista korvauksista. Tällöinkin jou-        Säännösehdotuksen mukaan korvauksen mää-
18185: duttaisiin ottamaan huomioon myös muut tässä           rää vähentävänä tekijänä otetaan huomioon työn-
18186: pykälässä mainitut korvauksen suuruuteen vai-          tekijän itsensä antama aihe irtisanomiseen.
18187: kuttavat seikat. Edellä todettu huomioon ottaen           Työntekijän oman myötävaikutuksen huomi-
18188: korvausta koskevan asteikon tulee olla hallituksen     oon ottaminen ei ole ristiriidassa korkeimman
18189: käsityksen mukaan koko laajuudessaan sovelletta-       oikeuden käytännön kanssa (KKO 1979 II 72),
18190: vissa silloin, kun olosuhteet sitä edellyttävät.       jonka mukaan työsopimuslain 51 §:ssä säädettyä
18191:     Hallitus on tietoinen siitä, että pienyritysten    työnantajan korvausvelvollisuutta ei voida koh-
18192: mahdollisuudet saada tietoa irtisanomisasioissa        tuusharkinnalla alentaa. Säännösehdotuksessa ei
18193: noudatettavista periaatteista ja menettelytavoista     ole kysymys kohtuusharkinnan käyttämisestä,
18194: ovat rajoitetut. Tämän vuoksi esitykseen on sisäl-     vaan työntekijän oman myötävaikutuksen huo-
18195: lytetty säännös, joka edellyttää, että työsuojeluvi-   mioon ottamisesta irtisanomistilanteessa. Kor-
18196: ranomaiset antavat pyydettäessä neuvoja lain so-       keimman oikeuden käytäntö kohtuusharkinnan
18197: veltamisesta. Kuten lakiehdotuksen 16 §:stä il-        osalta perustunee siihen, että työnantajan kor-
18198: menee myös työnantajilla on ainakin periaattees-       vausvastuuta koskeva työsopimuslain 51 §:n 1
18199: sa mahdollisuus varmistautua etukäteen irtisano-       momentti ei sisällä samanlaista viittausta vahin-
18200: misen lainmukaisuudesta ajamalla asiaa koskevaa        gonkorvauslakiin (412/74) kuin työntekijän kor-
18201: vahvistuskannetta oikeudessa.                          vausvelvollisuutta koskevan pykälän 3 momentti.
18202:     Ensimmäisenä erityisesti huomioon otettavana          Työntekijän korvausvelvollisuutta koskevassa
18203: korvauksen suuruutta lisäävänä tai vastaavasti         viitatussa vahingonkorvauslain 4 luvun 1 §:ssä-
18204: vähentävänä seikkana mainitaan 2 momentissa            hän säädetään, että hänen on korvattava
18205: työnantajan menettely työsopimusta irtisanotta-        määrä, joka harkitaan kohtuulliseksi ottamalla
18206: essa. Tällä ilmaisulla ei tarkoiteta työnantajan       huomioon vahingon suuruus, teon laatu, vahin-
18207: tietoisuutta tai tietämättömyyttä työsopimuslain       gon aiheuttajan asema, vahingon kärsineen tarve
18208: tai työsopimuksen irtisanomismenettelystä annet-       sekä muut olosuhteet. Syynä siihen, että lakieh-
18209: tavan lain kysymykseen tulevista säännöksistä.         dotuksen 20 §:ssä ei ole noudatettu pelkästään
18210: Tässä tarkoitetaan lähinnä sitä, että selvitettyjen    ns. täyden korvauksen periaatetta, ovat tuomitta-
18211:  tosiasioiden perusteella on pääteltävä, onko työn-    vaan korvaukseen liittyvät tehostepiirteet. Toi-
18212:  antajan katsottava olleen tietoinen työsopimus-       saalta työnantajan syyllisyys lisää korvauksen
18213:  lain mukaisen irtisanomisperusteen puuttumises-       määrää ja vastaavasti työntekijän itsensä irtisano-
18214:  ta irtisanomisen toimittaessaan. Tällainen tahalli-   miseen antama aihe vähentää korvauksen mää-
18215:  suus irtisanomistilanteessa vaikuttaa korottavasti    rää. Tätä samaa ilmentää se, että korvauksen
18216:  määrättäessä kovauksen suuruutta. Toisena ääri-       alaraja on lakiehdotuksessa säädetty riippumatta
18217:  rajana ovat ne tapaukset, joissa työnantajalla on     syntyneen aineellisen vahingon määrästä tai onko
18218:  ollut lähes hyväksyttävät perusteet irtisanomisel-    sitä syntynyt lainkaan. Vastaavasti lakiehdotus
18219:  le, mutta joita ei kuitenkaan ole pidetty täysin      sisältää tuomittavan korvauksen ylärajan, vaikka
18220:  riittävinä täyttämään työsopimuslaissa asetetut       jossakin tapauksessa olisikin syntynyt suurempi
18221:  edellytykset. Tällaisessa tapauksessa on korvauk-     aineellinen vahinko. Lakiehdotuksessa säädetyissä
18222:  sen suuruutta määrättäessä otettava huomioon se       rajoissa on siis otettava huomioon muutkin seikat
18223:  seikka, että kysymyksessä oleva työnantaja on         kuin syntyneen täyden vahingon määrä.
18224:  saattanut luulla toimivansa täysin lain mukaises-        Lakiehdotuksen 20 §:ssä on edelleen mainittu
18225:  ti, ellei voida osoittaa tuottamuksen asteen todel-   korvauksen määrään vaikuttavana seikkana työtä
18226:  lisuudessa olleen suurempi.                           vaille jäämisen arvioitu kesto. Yleensä tämä seik-
18227: 22                                      1983 vp. -     HE n:o 205
18228: 
18229: ka on tärkein korvauksen suuruutta määrättäessä.       sissa kummankaan osapuolen etujen mukaista.
18230: Sehän koskee laittomasta irtisanomisesta synty-        Nämä näkökohdat huomioon ottaen hallitus on
18231: neen aineellisen vahingon määrää. Kuten edellä         tähän esitykseen sisältyvillä lakiehdotuksilla pyr-
18232: on esitetty, se saattaa kuitenkin olla tapauksesta     kinyt siihen, että tehokkaalla seuraamusjärjestel-
18233: riippuen joko suurempi tai pienempi kuin tuo-          mällä voitaisiin ensiksikin vaikuttaa ennakkoestä-
18234: mittavan korvauksen määrä. Joissakin tapauksissa       västi perusteettorniin irtisanomisiin sekä toiseksi
18235: on mahdollista, että irtisanottu työntekijä ei         myötävaikuttaa irtisanomisten peruuttamiseen ja
18236: joudu olemaan lainkaan työttömänä, vaan saa            jo päättyneiden työsuhteiden palauttamiseen
18237: uuden työpaikan välittömästi vanhan työsuhteen         niissä tapauksissa, joissa työsuhteen jatkaminen
18238: katkettua. Tämä ei merkitse sitä, että hän jäisi       tai jo päättyneen työsuhteen palauttaminen on
18239: vaille korvausta, mikäli irtisanominen katsotaan       - työnantajan ja työntekijän väliset suhteet ja
18240: laittomaksi. Vastaavasti työttömyyskausi saattaa       muut työelämässä vaikuttavat seikat huomioon
18241: muodostua erittäin pitkäksi, jolloin tuomittava        ottaen - yleensäkin syntyneessä ristiriitatilan-
18242: korvaus saattaa jäädä syntynyttä vahinkoa pie-         teessa mahdollista.
18243: nemmäksi. Korvauksen suuruutta harkittaessa               Kuten on edellä käynyt ilmi, irtisanomista-
18244: joudutaan arvioimaan laittomasta työsuhteen            pauksissa pyritään selvittelymekanismi käynnistä-
18245: päättämisestä johtuva työttömyyskauden. k~s~o.         mään ja toteuttamaan niin nopeasti, ettei kum-
18246:    Säännösehdotuksessa on edelleen mamtttu             mankaan osapuolen etujen mukaista olisi työsuh-
18247: korvauksen määrään vaikuttavina seikkoina työ-         teen lakkaaminen ainakaan ennen neuvottelujen
18248: suhteen kestoaika, työntekijän ansionmenetys se-       päättymistä tai tuomioistuimen tuomion anta-
18249: kä hänen ikänsä ja mahdollisuutensa saada myö-         mista. Tällä on tietenkin merkitystä vain niissä
18250: hemmin ammattiaan tai koulutustaan vastaavaa           tapauksissa, joissa osapuolten väliset irtisanomis-
18251: työtä. Nämä seikat ovat sellaisia, jotka vaikutta-     tilanteeseen liittyvät erimielisyydet eivät ole niin
18252: vat toisaalta syntyneen aineellisen vahingon mää-      pahat, että työsuhteen jatkumisen todellisia edel-
18253: rään mutta toisaalta myös ns. aineetonta vahin-        lytyksiä ei ole olemassa. Jotta riittävien edellytys-
18254: koa arvioitaessa.                                      ten ollessa olemassa työsuhde voisi jatkua tai se
18255:    Korvauksen määrään vaikuttavana seikkana            saataisiin palautetuksi, on nopean selvittelyme-
18256: voidaan ottaa huomioon myös irtisanomisesta            nettelyn lisäksi seuraamusjärjestelmä säädettävä
18257: johtuva muu kuin välitön aineellinen vahinko.          sellaiseksi, että kummankin osapuolen etujen
18258: Missä tapauksissa ja kuinka suurena tämä kor-          mukaista on työsuhteen jatkaminen tai palautta-
18259: vauksen määrään kulloinkin vaikuttaa, jää riip-        minen. Seuraamusjärjestelmän osalta tämä on
18260: pumaan harkinnasta kussakin yksittäistapauksessa       mahdollista toteuttaa yleisiä vahingonkorvausoi-
18261: lakiehdotuksen mukaisten vähimmäis- ja enim-           keudellisia periaatteita noudattaen, koska pää-
18262: mäismäärien asettamissa r;tjoissa.                     sääntöisesti työsuhteen jatkaminen tai katken-
18263:    Kuten edellä on käynyt ilmi, korvauksen suu-        neen työsuhteen palauttaminen merkitsee työn-
18264: ruuteen vaikuttavien seikkojen luettelo ei 20 §:n      tekijälle irtisanomisesta syntyneen aineellisen va-
18265: 2 momentissa ole tyhjentävä. Säännösehdotuksen         hingon vähenemistä tai syntymättä jäämistä suh-
18266: mukaan huomioon voidaan ottaa myös muut 2              teessa lopullisesta irtisanomisesta ja työsuhteen
18267: momentissa mainittuihin verrattavat seikat.            päättymisestä johtuneeseen vahinkoon. Työnan-
18268:                                                        tajan toiminnan laajuutta arvioitaessa on otettava
18269:    21 §. Työsuhteen jatkamisen edellytysten sel-       huomioon myös se seikka, että erittäin suuri osa
18270: vittäminen. Lakiehdotusta laadittaessa on lähdet-      työnantajista on varsinaisia pienyrittäjiä tai kor-
18271: ty siitä, että se tosiasialliset olosuhteet huomioon   keintaan ns. keskisuuria yrityksiä. Tällaisilla työ-
18272: ottaen edistäisi työsuhteiden jatkumista eikä pel-     paikoilla työskentelee usein omistajan lisäksi hä-
18273: kästään työntekijän korvaussaamisten toteutumis-       nen perheenjäseniään ja ehkäpä vain muutama
18274: ta. Vastoin työantajan tahtoa ei työsuhteen jatka-     ulkopuolinen työntekijä. Työsuhteen jatkumisen
18275: minen tai katkenneen työsuhteen palauttaminen          edellytyksiä harkittaessa tulee kiinnittää huomi-
18276: ole kuitenkaan pakolla mahdollista. Tähän vai-         ota myös siihen, että tosiasialliset mahdollisuudet
18277: kuttaa myös se seikka, että työsuhteeseen työnan-      jatkaa työsuhdetta tai palauttaa se, ovat suurissa
18278: tajan ja työntekijän välisenä oikeussuhteena -         yrityksissä luonnollisista syistä paremmat kuin
18279: varsinkin työnantajan ollessa luonnollinen henki-      pienissä yrityksissä.
18280: lö - liittyy niin paljon henkilösuhteisiin perus-         Edellä esitettyjä näkökohtia soveltaen on laa-
18281: tuvia piirteitä, ettei työsuhteen säilyttäminen tai    dittu 21 §:n sisältämä työsuhteen jatkamisen ja
18282: sen palauttaminen ole ainakaan kaikissa tapauk-        palauttamisen vaikutusta määrättävän korvauk-
18283:                                           1983 vp. -     HE n:o 205                                         23
18284: 
18285: sen suuruuteen koskeva säännösehdotus. Se kos-            tuomittavan korvauksen määrään, vaikka työnte-
18286:  kee ensiksikin niitä tapauksia, joissa työsuhde ei       kijä ei jostakin syystä haluaisikaan jatkaa työsuh-
18287: ole vielä ehtinyt katketa ja työnantaja peruuttaa        detta.
18288:  irtisanomisen. Toiseksi se koskee tapauksia, joissa         Pelkän vaatimuksen esittäminen kahden vaih-
18289:  työsuhde on irtisanomisen vuoksi jo ehtinyt kat-         toehtoisen korvauksen määräämiselle ei vielä
18290: keta, mutta työnantaja tarjoaa työntekijälle työ-        merkitse tuomioistuimelle velvollisuutta kahden
18291:  tä. Lisäksi edellytetään säännösehdotuksessa, että      korvauksen määräämiseen. Säännösehdotuksen
18292:  työntekijälle tarjotaan joko irtisanotun työsopi-        mukaan tuomioistuin on velvollinen harkitse-
18293: muksen mukaista työtä eli samaa työtä, mitä hän           maan, ovatko jutussa ilmenneet olosuhteet sellai-
18294: teki työsuhteen päättyessä tai - koska tämä ei            set, että tosiasialliset edellytykset työsuhteen jat-
18295: aina ole luonnollisestikaan mahdollista - siihen          kamiselle tai jo päättyneen työsuhteen palautta-
18296: rinnastettavaa työtä. Rinnastettavan työn käsite          miselle ovat olemassa. Tosiasiallisen tilanteen
18297: on jossain määrin tulkinnanvarainen. Viime kä-            arvioiminen jää viime kädessä tuomioistuimen
18298: dessä sen joutuu kussakin tapauksessa määrittele-        harkintavaltaan. Lakiehdotuksen 21 §:ssä on kui-
18299: mään tuomioistuin. Lähtökohtana on tällöin pi-            tenkin todettu, että tätä harkintaa suoritettaessa
18300: dettävä työntekijän ennen työsuhteen päättymis-          on kiinnitettävä huomiota - paitsi ennen kaik-
18301: tä tekemää työtä. Lisäksi on kiinnitettävä huomi-        kea jutussa ilmenneisiin olosuhteisiin kokonai-
18302: ota työntekijän ammattiin, koulutukseen, palk-           suudessaan - erityisesti irtisanomisen syihin,
18303: kaan sekä muihin näihin verrattavissa oleviin            yrityksen kokoon eli työnantajan toiminnan laa-
18304: seikkoihin.                                              juuteen ja työnantajan palveluksessa olevien
18305:     Säännöksessä tarkoitettu työsuhteen jatkami-         työntekijöiden määrään sekä irtisanotun työnte-
18306: sen edellytysten selvittäminen tulisi tuomioistui-       kijän haluun ja tosiasiallisiin mahdollisuuksiin
18307: messa kysymykseen vain 16 §:n mukaisessa oi-             palata entiseen työhönsä. Viittauksella irtisano-
18308: keudenkäynnissä. Selvitys tehtäisiin 22 §:ssä tar-       misen syihin tarkoitetaan ennen kaikkea slta,
18309: koitetun vaihtoehtoisen korvauksen määräämistä           ovatko irtisanomisen syyt olleet sellaiset, että
18310: silmällä pitäen.                                         vaikka niiden perusteella työsuhdetta ei olisi
18311:     22 §. Korvaus työsuhteen jatkuessa. Lakieh-          saanut katkaista, niiden perusteella voidaan pää-
18312: dotuksessa on lähdetty siitä, että mikäli neuvot-        tellä, että edellytyksiä työsuhteen jatkamiselle ei
18313: teluissa tai tuomioistuimessa 16 §:n mukai-              ole olemassa. Viittaus työnantajan toiminnan
18314: sesti    vireille   pantua      asiaa   käsiteltäessä    laajuuteen tarkoittaa sitä, että työsuhteen jatka-
18315: havaitaan, että edellytykset työsuhteen jatkami-         misen edellytykset voivat usein olla paremmat
18316: selle tai jo päättyneen työsuhteen palauttamiselle       suuressa kuin pienessä yrityksessä.
18317: ovat olemassa, kahden vaihtoehtoisen korvauksen             Mikäli tuomioistuimessa päädytään siihen, että
18318: määrääminen vaikuttaisi niin, että työsuhde käy-         edellytykset työsuhteen jatkamiselle tai jo päätty-
18319: tännössä jatkuisi. Tätä koskeva säännös sisältyy         ne~n työsuhteen palauttamiselle ovat olemassa,
18320: lakiehdotuksen 22 §:ään. Työsuhteen jatkamisen          votdaan työnantajan maksettavaksi määrätä 20
18321: tai palauttamisen edellytysten tutkimista sekä          §:n mukaisen korvauksen sijasta vaihtoehtoinen
18322: siihen liittyvää kahden korvauksen määräämistä          korvaus sen varalta, että työnantaja joko antaa
18323: voi vaatia työntekijä. Jollei tuomiota annettaessa      työsuhteen jatkua tai sen jo päätyttyä ottaa
18324: vielä ole tiedossa, jatkuuko vai palautuuko työ-        työntekijän takaisin palvelukseen. Tällaisen vaih-
18325: suhde, tuomiossa olisi mainittava sekä 20 §:n           toehtoisen korvauksen kohdalla tulevat kysymyk-
18326: että 22 §:n mukaan lasketun korvauksen määrä.           seen edellä todetut korvausperiaatteet. Koska
18327: Mikäli työsuhde ei ole vielä tosiasiallisesti ehtinyt   vaihtoehtoisella korvauksen määräämisellä pyri-
18328: päättyä erimielisyydestä neuvoteltaessa, voi työn-      tään siihen, että työsuhde jatkuisi tai jo päättynyt
18329: antaja vaatia harkittavaksi työsuhteen jatkumista.      työsuhde palautettaisiin, johtanee tämä korvaus-
18330: Tällöin tehty vaatimus voidaan myös toistaa asiaa       ten määrää arvioitaessa siihen, että jatkamis- tai
18331: oikeudessa käsiteltäessä siitä riippumatta, milloin     palauttamistilanteessa korvauksen määrä olisi
18332: kanne pannaan vireille. Työnantaja voi vaatia           suhteellisen vähäinen tai joissakin tapauksissa sitä
18333: harkittavaksi työsuhteen jatkamista myös suoraan        ei ehkä määrättäisi maksettavaksi lainkaan. Tästä
18334: oikeudenkäynnissä, mikäli asiaa käsitellään oi-         syystä lakiehdotuksen 22 §:ssä esitetään säädettä-
18335: keudessa ennen irtisanomisajan päättymistä.             väksi, että tämän vaihtoehtoisen korvauksen suu-
18336: Työnantaja voi tällaisessa tapauksessa, jossa pe-       ruus voidaan määrätä lakiehdotuksen 20 §:ssä
18337: rusteeton irtisanominen ei ole vielä johtanut           säädetystä kolmen kuukauden vähimmäiskor-
18338: työsuhteen tosiasialliseen päättymiseen, vaikuttaa      vauksesta riippumatta. Jollei tuomiota annettaes-
18339: 24                                      1983 vp. -     HE n:o 205
18340: 
18341: sa vielä ole tiedossa, jatkuuko vai palautuuko         dotuksen säännöksissä on todettu, että niistä
18342: työsuhde, tuomiossa olisi mainittava sekä 20 §:n       voidaan sopia toisin. Koska ehdotetulla lailla
18343: että 22 §:n mukaan lasketun korvauksen määrä.          pyritään turvaamaan työntekijän edut perusteet-
18344: Ellei työntekijälle ole vielä ehtinyt syntyä irtisa-   tornissa irtisanomistapauksissa, on katsottu ai-
18345: nomisesta mitään vahinkoa, saattaa korvaus jäädä       heelliseksi, että säännökset olisivat muilta osin
18346: siis kokonaan määräämättäkin. Tällä pyritään siis      pakottavia. Tämä koskisi käytännössä lähinnä
18347: siihen, ettei laissa olevin rajoituksin - eikä         perusteettomista irtisanomisista tuomittavia kor-
18348: määrättävin korvauksin - estettäisi tosiasiallisesti   vauksia. Tästä syystä 24 §:ssä ehdotetaan säädet-
18349: sitä, että työsuhde jatkuisi tai jo päättynyt työ-     täväksi, että sopimus, jolla vähennettäisiin työn-
18350: suhde palautettaisiin niissä tapauksissa, joissa       tekijälle työsopimuksen irtisanomismenettelystä
18351: tosiasialliset edellytykset työsuhteen jatkumiselle    annetun lain mukaan kuuluvia etuja, on mitä-
18352: ovat olemassa tuomioistuimen mielestä. Toisaalta       tön.
18353: on luonnollisesti selvää, että niissä tapauksissa,        Työsopimuksin tai paikallisin tahi liittotason
18354: joissa tuomioistuimessa päädytään siihen, että         työehtosopimuksin ei ehdotetun lain säännöksis-
18355: työsuhteen jatkumisen tai palauttamisen edelly-        tä saada työntekijän vahingoksi sopia toisin paitsi
18356: tykset ovat olemassa, tämä otetaan vastaavasti         niissä tapauksissa, joissa tämä on kysymyksessä
18357: huomioon myös työsuhteen jatkamisesta tai pa-          olevassa säännöksessä nimenomaan sallittu. Kos-
18358: lauttamisesta kieltäytyvän työnantajan maksetta-       ka joissakin tapauksissa saattaa olla kummankin
18359: vaksi tulevan korvauksen suuruutta arvioitaessa.       osapuolen etujen mukaista sopia jostakin ehdote-
18360: Pyrkimys työsuhteen jatkamiseen tällaisissa ta-        tun lain säännöksistä poikkeavasta järjestelystä,
18361: pauksissa ei voi toteutua, ellei siitä kieltäytyvän    on 24 §:n 2 momentissa ehdotettu säädettäväksi,
18362: työnantajan maksettavaksi määrättävä korvaus ole       että työnantajain ja työntekijäin valtakunnallisilla
18363: - laissa asetetun asteikon puitteissa - tuntuvas-      keskusjärjestöillä on kuitenkin oikeus työehtoso-
18364: ti korkeampi kuin niissä vastaavissa tilanteissa,      pimuksin sopia toisinkin kuin lakiehdotuksessa
18365: joissa vaihtoehtoista korvausta ei määrätä. Tätä       on säädetty. Tällainen sopimus saattaa siis poike-
18366: voidaan perustella myös sillä, että vaihtoehtoi-       ta lakiehdotuksen säännöksistä myös työntekijän
18367: nen, työsuhteen jatkuessa maksettava korvaus on        vahingoksi. Jotta samassa työpaikassa ei tarvitsisi
18368: tällöin huomattavasti pienempi kuin muissa työ-        noudattaa kahta järjestelmää yhtäaikaa, on 2
18369: suhteen perusteettornissa irtisanomistapauksissa       momentin toisessa virkkeessä ehdotettu säädettä-
18370: - tai sitä ei määrätä lainkaan.                        väksi, että tällaiseen keskusjärjestöjen väliseen
18371:    Lakiehdotukseen ei ole otettu mitään määräai-       työehtosopimukseen sidottu työnantaja saa sovel-
18372: kaa, minkä kuluessa työnantaja olisi velvollinen       taa sen määräyksiä myös niihin työntekijöihin,
18373: joko ottamaan työntekijän takaisin aikaisempaan        jotka eivät ole työehtosopimukseen sidottuja,
18374: työhönsä taikka tarjoamaan tälle aikaisempaan          mutta joiden työsuhteissa työnantajan on työeh-
18375: työsopimukseen rinnastettavaa työtä. Säännöseh-        tosopimuslain 4 §:n 2 momentin mukaan yleensä
18376: dotuksen mukaan tuomioistuin joutuu määrää-            noudatettava työehtosopimuksen määräyksiä.
18377: mään sen määräajan, jonka kuluessa työnantajan         Jotta ns. sopimuksettoman tilan aikana ei jou-
18378: on joko täytettävä tämä velvollisuutensa tai sitten    duttaisi väliaikaisesti siirtymään ehdotetun lain
18379: maksettava neuvotteluissa sovittu tai tuomiossa        mukaisen järjestelmän piiriin, on 2 momentin
18380: määrätty työsopimuksen perusteettomasta irtisa-        viimeisessä virkkeessä ehdotettu säädettäväksi, et-
18381: nomisesta maksettava korvaus.                          tä työsopimuksin voidaan sopia, että tällaisen
18382:    23 §. Työsuhteen jatkuessa maksettavaa kor-         keskusjärjestöjen välisen sopimuksen määräyksiä
18383: vausta koskevan en"mielisyyden ratkaiseminen.          saadaan noudattaa työehtosopimuksen lakkaami-
18384: Vaihtoehtoisina tuomittujen korvausten osalta          sen jälkeen uuden työehtosopimuksen voimaan-
18385: saattaa tuomiota täytäntöönpantaessa syntyä eri-       tuloon asti niissä työsuhteissa, joissa määräyksiä
18386: mielisyyttä esimerkiksi sen vuoksi, ettei työnteki-    saataisiin soveltaa, jos työehtosopimus olisi edel-
18387: jä katso saaneensa työtä, joka olisi 22 §:ssä          leen voimassa.
18388: tarkoitetuin tavoin rinnastettavissa hänen aikai-         Jotta julkista sektoria ei sopimusoikeuden suh-
18389: sempiin työtehtäviinsä. Tällaisten tapausten va-       teen asetettaisi eri asemaan kuin yksityistä sekto-
18390: ralle on lakiehdotuksen 23 §:ään sisällytetty sään-    ria, on 3 momenttiin otettu säännösehdotus,
18391: nös, jonka mukaan erimielisyyskysymys on täy-          jonka mukaan 2 momentin sopimisoikeus koskee
18392: täntöönpanonhakijan toimesta saatettava tuo-           myös valtion viranomaisen, kunnallisen sopimus-
18393: mion antaneen tuomioistuimen ratkaistavaksi.           valtuuskunnan, evankelis-luterilaisen kirkon so-
18394:    24 §. Säiinnösten pakottavuus. Eräissä lakieh-      pimusvaltuuskunnan tai yksityisten valtionapu-
18395:                                           1983 vp. -     HE n:o 205                                         25
18396: 
18397: laitosten sopimusvaltuuskunnan ja asianomaisen           pienillä työpaikoilla, joilla työnantaja ja työnteki-
18398: työntekijäin keskusjärjestön välillä tehtyä työ-         jä eivät ole järjestäytyneet mihinkään työmarkki-
18399: ehto- tai toimiehtosopimusta.                            najärjestöön, tulee alussa esiintymään suurta epä-
18400:     25 §. Kanneoikeuden vanhentuminen. Koska             tietoisuutta noudatettavista menettelytavoista.
18401: lakiehdotuksessa pyritään irtisanomisia koskevien        Oikeiden menettelytapojen tunteminen alusta
18402: riitojen nopeaan ratkaisemiseen, sisältää se suh-        alkaen on kuitenkin tärkeää, koska lain epätarkka
18403: teellisen lyhyet määräajat eri toimenpiteisiin ryh-       noudattaminen saattaa johtaa haitallisiin seuraa-
18404: tymistä varten. Työnantajan laiminlyödessä vel-           muksiin. Työpaikoilla, joissa työnantaja ja työn-
18405: vollisuutensa saattaa seurauksena olla lakiehdo-          tekijät ovat järjestäytyneitä, ongelmia ei sanotta-
18406: tuksen mukaan riitakysymyksen jääminen avoi-             vasti esiintyne.
18407: meksi. Toisaalta tällöin on kohtuullista, että               Työsuojeluhallinnossa oleva tarkastajakunta
18408: työntekijällä on suhteellisen pitkä aika käytettä-        hoitaisi uuden lain säätämisen jälkeenkin olen-
18409: vissään voidakseen ryhtyä toimenpiteisiin lainvas-        naisen osan niistä kysymyksistä, jotka liittyvät
18410: taisena pitämänsä irtisanomisen johdosta. Toi-           laittomiin irtisanomisiin. Irtisanomista koskevan
18411: saalta ei voida pitää kohtuullisena tällaisen kesto-      menettelylain säätäminen ehdotetussa muodos-
18412: velkasuhteeseen liittyvän oikeusriidan pitämistä         saan merkitsisi kuitenkin sitä, että lakiehdotuk-
18413: selvittämättömänä jopa kymmenen vuoden ajan.             sen edellyttämät toimenpiteet jäisivät muodolli-
18414: Tästä syystä lakiehdotuksen 25 § sisältää säännö-        sesti tarkastustoiminnan ulkopuolelle. Koska
18415: sehdotuksen, jonka mukaan kanne työsopimuk-               työnantajan ja työntekijän kannalta on järkevintä
18416: sen irtisanomismenettelystä annettavan lain mu-          saada hoidetuksi asiansa yhdessä viranomaisessa
18417: kaan määrättävän korvauksen saamiseksi on nos-            niin pitkälle kuin se vain suinkin on mahdollista,
18418: tettttva kahden vuoden kuluessa sopimuksen irti-         olisi hallituksen käsityksen mukaan pyrittävä sii-
18419: sanomisesta. Säännösehdotus koskee siis vain              hen, että työsuojelutarkastajille varattaisiin laissa
18420: kanneoikeuden raukeamista. Siinä ei puututa               mahdollisuus neuvojen antamiseen niitä pyydet-
18421: mahdollisuuteen vaatia irti~anomisen johdosta             täessä. Neuvojen antamisella tarkoitetaan tässä
18422: neuvotteluja. Tältä osin raukeaminen jää riippu-          yhteyden ottamista asianosaiseen, asian selvittä-
18423: maan osapuolten välisistä sopimuksista ja niihin          mistä asianosaisten kanssa ja selvityksen perus-
18424: perustuvasta käytännöstä.                                 teella lausunnon tai muun neuvon antamista
18425:     Säännösehdotuksen mukaan kahden vuoden               asianosaiselle siitä, miten lakiehdotuksen mu-
18426: määräaika alkaa työsopimuksen irtisanomisesta.            kaan hänen on meneteltävä.
18427: Tältä osin viitataan lakiehdotuksen 8 §:ään, joka            28 §. Asetuksenanto-oikeus. Ehdotettuun la-
18428: sisältää säännösehdotuksen irtisanomisen toteu-          kiin työsopimuksen irtisanomismenettelystä sisäl-
18429: tumisesta. Työsuhteen päättymistä olisi joillakin        tyy paljon menettelyllisiä säännöksiä, joiden toi-
18430: perusteilla voitu pitää luonnollisempana lähtö-          mivuudesta ei ennen käytännön kokemusta voi
18431: kohtana määräajan laskemiselle. Koska eräissä            kaikilta osin olla varmuutta. Tästä syystä esite-
18432: tapauksissa se saattaisi johtaa epäselvyyksiin, on       tään, että tarkemmat säännökset lain täytäntöön-
18433: alkamisajankohdaksi valittu irtisanomisen toimit-        panosta ja soveltamisesta voidaan antaa asetuksel-
18434:  taminen.                                                la, jos tähän ilmenee myöhemmin tarvetta.
18435:     26 §. Nähtävänäpito. Kun lakiehdotuksen                  29 §. Voimaantulo. Työsopimuksen irtisano-
18436:  keskeinen sisältö koskee sitä, kuinka työnantajan       mismenettelystä annettavaa lakia sovellettaisiin
18437:  ja työntekijän on toimittava työsopimusta irtisa-       ennen sen voimaantuloa tehtyihin sopimuksiin,
18438:  nottaessa, on tärkeää, että tällaiset määräykset        jos sopimus on tehty toistaiseksi, sen jälkeen kun
18439:  ovat helposti saatavissa ja nopeasti tarkistettavissa   lain voimaantulopäivästä on kulunut työnantajan
18440:  silloin, kun määräysten sisällöstä on epävarmuut-       noudatettava irtisanomisaika. On kuitenkin mah-
18441:  ta. Tästä syystä esitetään, että työnantajan olisi      dollista sopia, että lakia sovellettaisiin aikaisem-
18442:  pidettävä ehdotettu uusi laki sopivassa paikassa        minkin tai että se koskee myös muita kuin
18443:  työntekijöiden nähtävänä työpaikalla. Nähtävä-          toistaiseksi tehtyjä työsopimuksia. Mikäli työsopi-
18444:  näpitovelvollisuus koskisi myös lakiehdotuksen          mus lain voimaantulon jälkeen lakkaisi tapahtu-
18445:  nojalla myöhemmin mahdollisesti annettavaksi            neen irtisanomisen, sovitun määräajan päättymi-
18446:  tulevia alemmanasteisia toimeenpano- ja sovelta-        sen tai muun syyn takia, mutta työ jatkuu
18447:  missäännöksiä sekä -määräyksiä. Ehdotettu sään-         työsopimuslain 39 §:ssä säädetyn sopimussuhteen
18448:  nös vastaa työlainsäädännössä yleisesti omaksut-        hiljaisen pitennyksen vuoksi, on sopimussuhtee-
18449:  tua käytäntöä.                                          seen siitä lähtien sovellettava työsopimuksen irti-
18450:     27 §. Neuvonta. On ilmeistä, että sellaisilla        sanomismenettelystä annettavan lain säännöksiä.
18451: 4   1683006380
18452: 26                                      1983 vp. -     HE n:o 205
18453: 
18454: 1.2. Laki työsopimuslain muuttamisesta                 käyttää määräaikaista työsopimusta laissa tarkoi-
18455:                                                        tetuissa tapauksissa aina, kun käytännön työelä-
18456:    2 §. Kestoaika. Työsopimuslain 2 §:n mukaan         män tarpeet sitä edellyttävät - mutta jolla
18457: työsopimus voidaan osapuolten tahdon mukaises-         estetään määräaikaisen työsopimuksen käyttämi-
18458: ti solmia olemaan voimassa joko toistaiseksi tai       nen irtisanomissuojan välttämiseksi. Säännöseh-
18459: määräajan. Laissa on erityisesti säädetty, että         dotus on laadittu siten, että mikäli sopimus on
18460: sopimusta on pidettävä määräajaksi tehtynä myös         solmittu määräaikaiseksi, vaikka kysymyksessä ei
18461: silloin, kun on sovittu määrätystä työstä tai           olekaan säännösehdotuksessa tarkoitettu hyväk-
18462: työsuhteen kestämisaika muutoin käy ilmi sopi-          syttävä syy määräaikaisen sopimuksen solmimi-
18463: muksen tarkoituksesta. Mitään rajoituksia määrä-        seen, pidetään sopimusta toistaiseksi voimassa
18464: aikaisen sopimuksen solmiselle ei ole otettu la-        olevana työsopimuksena.
18465: kiin. Tosin lain 2 §:n 3 momentin mukaan yli               Määräaikaista työsopimusta voidaan ensiksikin
18466: viiden vuoden pituiseksi määräajaksi tehdyn työ-        käyttää aina kun työn luonne sitä edellyttää.
18467: sopimuksen työntekijä voi viiden vuoden kulut-          Tällaisena voidaan mainita muun muassa määrä-
18468: tua irtisanoa niin kuin sopimus olisi tehty toistai-    tyn työn tekeminen, joka tulee erityisesti raken-
18469: seksi. Työsopimuslakia valmisteltaessa ei mitään        nusalalla kysymykseen, esimerkiksi raudoitusu-
18470: syytä rajoitusten ottamiseen ollut ainakaan siitä       rakkaa koskevan sopimuksen solmiminen. Työn
18471: syystä, että määräaikaisten sopimusten käyttämi-        luonteesta on myös silloin kysymys, kun työn
18472: nen mahdollistaisi irtisanomissuojan välttämisen        kausiluontoisuus aiheuttaa sen, että sitä tehdään
18473: sopimuksen muodon valinnan avulla. Irtisano-            pelkästään tai sen määrä olennaisesti lisääntyy
18474: missuojaa koskeva työsopimuslain 37 §:n 2 mo-           määrättynä aikana vuodesta. Esimerkkinä tällai-
18475: mentin säännös otettiin lakiin vasta hallituksen        sista töistä voidaan mainita maa- ja metsätalou-
18476: esitystä eduskunnan sosiaalivaliokunnassa käsitel-      den piirissä tehtävät työt. Tällaisesta syystä voi-
18477: täessä. Oikeuskäytännössä on lakia tulkittaessa         daan edelleen esimerkkinä mainita, että joillakin
18478: kuitenkin jouduttu kiinnittämään huomiota nii-          työaloilla tilauskannan muuttuminen saattaa olla
18479: hin tapauksiin, joissa sopimuksen muodon valin-         huomattavaa ja sillä tavoin etukäteen tiedettävis-
18480: nalla on pyritty työsopimuslain irtisanomissuojaa       sä, että jonkin määrätyn suuren tilauksen kesto-
18481: koskevien säännösten kiertämiseen. Niinpä kor-          ajaksi voidaan ottaa lisätyövoimaa määräaikaisten
18482: kein oikeus (KKO 1978 II 45) on todennut, että          työsopimusten perusteella. Huomiota on tällöin
18483: kun työntekijät olivat olleet useita kuukausia          kiinnitettävä siihen, että työnantajalla on perus-
18484: työnantajan palveluksessa ennen kirjallisten työ-       teltua aihetta olettaa, ettei kyseisen tilauksen
18485: sopimusten tekemistä ja kirjallisten työsopimus-        tultua täytetyksi lisätyövoimaa todellakaan tarvita
18486: ten tarkoituksena oli katsottava olleen aikaansaa-      esimerkiksi uuden tilauksen täyttämiseksi.
18487: da kuukauden kerrallaan jatkuvia toistaiseksi voi-         Edelleen määräaikainen työsopimus tulee käy-
18488: massa olevia työsopimuksia, sopimuksia ei siitä         tettäväksi sijaisuudesta tai harjoittelusta kyseen
18489: huolimatta, että niihin oli merkitty kalemeriajan       ollen. Esimerkkinä tällaisesta voidaan mainita
18490: mukainen sopimusaika ollut pidettävä määräai-           työsopimuksen solmiminen koskemaan sijaisuut-
18491: kaisina.                                                ta sinä aikana, kun joku toinen työntekijä on
18492:     Työsopimuksen eri muotojen käyttömahdolli-          poissa sairauden vuoksi. Sijaisuuden ja harjoitte-
18493: suuksia tyosuhdeturvan kannalta arvioitaessa on         lun lisäksi säännösehdotuksen mukaan määräai-
18494: toisaalta lähdettävä siitä, että laissa on estettävä    kainen työsopimus voidaan tehdä, mikäli muu
18495: mahdollisuus työsuhdeturvaa koskevien säännös-          näihin rinnastettava seikka edellyttää tällaisen
18496: ten kiertämiseen työsopimuksen muodon valin-            sopimuksen käyttämistä. Koska säännösehdotuk-
18497: nan avulla. Toisaalta on selvää, että mitään syytä      sessa ei pyritä rajoittamaan määräaikaisen työso-
18498: muilta osin rajoittaa työsopimuksen muodon va-          pimuksen käyttämistä sinänsä, on siinä edelleen
18499: paata valintaa ei ole olemassa. Määräaikaisen           todettu, että tällaisen sopimuksen käyttäminen
18500: työsopimuksen käyttäminen tulee yleensä kysy-           tulee kysymykseen, jos työnantajalla on muu
18501: mykseen sellaisissa tapauksissa, joissa työtä on        yrityksen toimintaan tai suoritettavaan työhön
18502: tosin tarjolla mutta jo etukäteen tiedetään, että       liittyvä, perusteltu syy määräaikaisen työsopi-
18503: se loppuu määrätyn ajan kuluttua tai määrätyn           muksen käyttämiseen. Tällaisena tulee kysymyk-
18504: tehtävän tultua suoritetuksi.                           seen esimerkiksi tuotantohuippujen tasaamiseksi
18505:     Edellä esitettyjen näkökohtien perusteella eh-      tarvittavan työntekijän tai työntekijöiden kanssa
18506: dotetaan työsopimuslain 2 §:ään lisättäväksi uusi       soimittavat sopimukset jne. Edelleen voidaan
18507: 2 momentti, jolla ei rajoiteta osapuolten oikeutta      todeta, että määräaikaisen työsopimuksen solmi-
18508:                                            1983 vp. -     HE n:o 205                                        27
18509: 
18510: minen on saattanut jossakin tapauksessa perustua             3 §. Koeaika. Työsopimuslain 3 §:n mukaan
18511: työntekijän omaan ehdotukseen sekä johtua hä-             työsopimus saadaan koeaikana ilman irtisanomi-
18512: nen eduistaan. Tämä saattaa tulla kysymykseen             saikaa molemmin puolin purkaa. Säännös oli
18513: tapauksissa, joissa työntekijä haluaa jostakin            tämän sisältöinen jo ehdotuksessa työsopimus-
18514: työnantajasta täysin riippumattomasta syystä si-          laiksi. Siihen ei sosiaalivaliokunnassa tehty mi-
18515: toutua työsuhteeseen vain tietyksi määräajaksi            tään muutoksia, vaikka lakiehdotukseen lisättiin
18516: esimerkiksi ennen toisen työsuhteen alkamista tai         irtisanomissuojaa koskevat säännökset. Jonkin
18517: ennen opiskelemaan siirtymistään. Koska sään-             verran epäselvyyttä syntyi käytännössä tästä syystä
18518: nösehdotus on tarkoitettu säädettäväksi työnteki-         koeaikana suoritetun purkamisen ja työsopimus-
18519: jän suojaksi, ei se estä tällaisen työntekijän etujen     lain mukaisen irtisanomissuojan välisestä suhtees-
18520: mukaisen määräaikaisen työsopimuksen solmi-               ta. Kysymyksen periaatteellisen tärkeyden vuoksi
18521: mista. Tällainen sopimus säilyy siis määräaikaise-        korkein oikeus otti tämän asian ratkaistavakseen
18522: na, vaikka olosuhteet sopimuksen solmimisen               täysistunnossaan (KKO 1979 1 1). Ratkaisussa
18523: jälkeen muuttuisivat siten, että työntekijä olisi-        todetaan, että työsopimuslain 3 §:n mukainen
18524: kin halukas jatkamaan työsuhteen kestoaikaa yli           koeajaksi tehty työsopimus voidaan, ellei muusta
18525: alunperin sovitun määräajan, ellei työnantaja             ole sovittu, koeaikana purkaa työsopimuslain 37
18526: puolestaan halua työsuhteen tällaista jatkamista.         ja 43 §:ssä mainituista työsopimuksen irtisano-
18527:     Säännösehdotuksen mukaan irtisanomissuojan            mis- ja purkamisperusteista riippumatta. Tuomi-
18528: välttämiseksi tehtyjä määräaikaisia työsopimuksia         ossa todettiin lisäksi, ettei jutussa ollut ilmennyt,
18529: pidetään toistaiseksi voimassa olevina työsopi-           että työnantaja olisi purkanut työsopimuksen
18530: muksina. Säännösehdotuksessa ei siis ole lähdetty         työsopimuslain 17 §:n 3 momentin vastaisesti tai
18531: siitä, että tällainen sopimus olisi kokonaisuudes-        muutoin epäasiallisilla perusteilla.
18532: saan pätemätön. Lähtökohtana on sen sijaan                   Turhien epäselvyyksien poistamiseksi työsopi-
18533:  ollut se, että osapuolten todellisena tarkoituksena      muslain 3 §:ää ehdotetaan muutettavaksi siten,
18534:  on ollut toistaiseksi voimassa olevan työsopimuk-        että se sanonoaltaan vastaisi korkeimman oikeu-
18535:  sen solmiminen, vaikka sopimusta solmittaessa            den edellä mainittua tulkintaa. Tästä syystä työ-
18536:  onkin käytetty toista muotoa eli määräaikaista           sopimuslain 3 §:ään ehdotetaan lisättäväksi toi-
18537:  työsopimusta. Tämä säännösehdotus koskee kah-            nen virke, jonka mukaan purkaminen ei koeaika-
18538:  ta sopimusryhmää. Ensiksikin sen piiriin kuulu-          nakaan saa tapahtua epäasiallisilla perusteilla.
18539:  vat sellaiset määräaikaisiksi työsopimuksiksi sol-       Säännösehdotuksessa viitataan myös työsopimus-
18540:  mitut sopimukset, jotka eivät täytä 2 §:n 2              lain 17 §:n 3 momentin säännökseen. Tällä on
18541:  momentin mukaisia määräaikaisen työsopimuk-              pelkästään selventävä merkitys, koska tätä sään-
18542:  sen solmimisen edellytyksiä. Toisen ryhmän               nöstä ei saada koeaikana suoritetun työsuhteen
18543:  muodostavat ns. ketjusopimukset eli ne tapauk-           päättämisen yhteydessä rikkoa viittauksesta riip-
18544:  set, joissa määräaikaisia työsopimuksia on tehty         pumattakaan. Kielto purkaa työsopimus koeaika-
18545:  toistuvasti peräkkäin ilman pätevää syytä. Joissa-       na epäasiallisella perusteella tarkoittaa toisaalta
18546:  kin tapauksissa määräaikaisen työsopimuksen              sitä, että purkamisoikeus on muilta osin riippu-
18547:  toistamiseen saattaa olla 2 momentissa mainittu          maton työsopimuslain sisältämistä irtisanomista
18548:  perusteltu syy. Mutta varsinkin sellaisissa tapauk-      ja purkamista koskevista rajoittavista säännöksis-
18549:  sissa, joissa määräaikaisia sopimuksia on solmittu       tä. Toisaalta se tarkoittaa luonnollisesti sitä, että
18550:  useita ja joissa edellisen sopimuskauden päätyttyä       purkaminen on laiton, jos syynä on epäasiallinen
18551:  seuraava alkaa melko pian, saattaa kysymyksessä          peruste. Epäasiallisen perusteen määrittely jää
18552:  olla sopimuksen muodon valinta irtisanomissuo-           kussakin tapauksessa viime kädessä tuomioistui-
18553:  jaa koskevien säännösten välttämiseksi. Säännös-         men harkintaan. Epäasiallisella perusteella tar-
18554:  ehdotuksessa edellytetään, että toistuvat sopi-          koitetaan lähinnä yleisen oikeuskäsityksen mu-
18555:  mukset on solmittu peräkkäin. Tämä ei suinkaan           kaista irtisanomisen hyvän tavan vastaisuutta ja
18556:  tarkoita sitä, etteikö toistuvia sopimuksia pidet-       muita tähän rinnastettavia seikkoja. On kuiten-
18557:   täisi toistaiseksi voimassa olevana työsopimuksena      kin täysin selvää, että epäasiallinen peruste ei
18558:   niissä tapauksissa, joissa sopimusten väliin jää        suinkaan tarkoita sitä, että työnantaja saisi pur-
18559:   lyhyehkö aika. Säännöstä sovellettaessa joudu-          kaa työsopimuksen koeaikana vain työsopimus-
18560:   taan rajatapauksissa kiinnittämään huomiota en-         lain 37 §:n 2 momentin mukaisella erityisen
18561:   nen kaikkea siihen, voidaanko katsoa, että sopi-        painavalla ja 43 §:n mukaisella tärkeällä syyllä.
18562:   muksilla on tosiasiallisesti pyritty toistuvasti jat-   Korkein oikeuskin totesi täysistuntoratkaisussaan
18563:   kuvaan työsuhteeseen, vaikka onkin käytetty             nimenomaan, että työsopimuksen päättäminen
18564:   määräaikaisia työsopimuksia.
18565: 28                                      1983 vp. -     HE n:o 205
18566: 
18567: tällaisessa tapauksessa on riippumaton mainittu-       sessä oleva työntekijä koulutuksen päätyttyä ky-
18568: jen lainkohtien mukaisista perusteista.                kenevä työsopimuksen tarkoittamaan työhön.
18569:    Koeaikaa koskevaa sopimusta solmittaessa mo-        Tästä syystä ehdotetaan 3 §:n toisessa virkkeessä
18570: lemmat osapuolet ymmärtävät, että sopimukseen          säädettäväksi, että näissä tapauksissa voidaan so-
18571: jo sinänsä sisältyy varaus siitä, että sopimus voi     pia enintään kuuden kuukauden pituisesta koea-
18572: päättyä koeajan kuluessa normaalista sopimuksen        jasta. Tätä säännösta on tulkittava ahtaasti, koska
18573: päättymisestä poiketen. Tästä syystä myös todis-       sen soveltaminen tulee kysymykseen vain niissä
18574: tustaakkaa on näissä tapauksissa arvioitava toisin     tapauksissa, joissa syynä pitemmän koeajan käyt-
18575: kuin muissa irtisanomistilanteissa. Myös korkein       tämiseen on työntekijälle annettava erityinen
18576: oikeus totesi edellä mainitussa täysistuntoratkai-     työhön liittyvä koulutus. Ilmaisu erityinen koulu-
18577: sussaan, ettei jutussa ollut ilmennyt työsopimuk-      tus tarkoittaa sitä, että työntekijä joudutaan
18578: sen päättämisen olleen työsopimuslain 17 §:n 3         kouluttamaan johonkin sellaiseen tehtävään tai
18579: momentin vastainen tai tapahtuneen muutoin             tehtäviin, johon hänen peruskoulutuksensa ei
18580: epäasiallisilla perusteilla. On siis täysin selvää,    sellaisenaan riitä. Tämä ilmaisu tarkoittaa myös
18581: että ilmoitetuksi purkamisperusteeksi riittää koe-     sitä, että mikään tavanomainen, uuteen työpaik-
18582: aika. Työnantaja ei ole velvollinen näyttämään         kaan tultaessa tapahtuva työntekijän perehdyttä-
18583: toteen, ettei työsopimuksen irtisanominen koeai-       minen työhön ei täytä koulutukselle asetettavia
18584: kana ole tapahtunut epäasiallisilla perusteilla.       edellytyksiä tätä säännöstä sovellettaessa. Koulu-
18585: Työnantaja on sen sijaan velvollinen näyttämään        tuksella tarkoitetaan tässä yhteydessä perehdyttä-
18586: toteen- mikäli tämä kiistetään- että koeajasta         mistä vaativampaa tasoa olevien teoreettisten ja
18587: on laillisesti sovittu ja purkaminen on tapahtu-       käytännön tietojen ja taitojen opettamista työn-
18588: nut sen kuluessa. Epäasiallisen perusteen olemas-      tekijälle. Koulutuksen tulee säännösehdotuksen
18589: saolon on joko ilmettävä jutun tosiasioista jo         mukaan kestää yhdenjaksoisesti yli kolme kuu-
18590: sellaisenaan tai työntekijä on velvollinen esittä-     kautta, jotta pitemmästä koeajasta saataisiin pä-
18591: mään riittävän näytön siitä, että irtisanominen ei     tevästi sopia. Koska kysymys on työhön liittyvästä
18592: ole liittynyt koeaikasopimuksen tarkoitukseen          koulutuksesta, ei tämä yhdenjaksoisuus suinkaan
18593: vaan johtunut jostakin epäasiallisesta perusteesta.    tarkoita sitä, etteikö työntekijä saisi koulutuksen
18594:    Koeaikaa koskevaan työsopimuslain 3 §:ään           yhteydessä tehdä lainkaan työsopimuksensa edel-
18595: ehdotetaan tässä yhteydessä tehtäväksi myös toi-       lyttämää työtä.
18596: nen muutos, joka on pelkästään kielellinen täs-            22 §. Maksuaif~a. Voimassa olevan työsopi-
18597: mennys. Voimassa olevassa 3 §:ssä säädetään,           muslain 22 §:n 5 momentin mukaan työsuhtees-
18598: että sopimus voidaan koeaikana ilman irtisano-         ta johtuvien saatavien viivästyessä työsuhteen
18599: misaikaa purkaa. Tämä ehdotetaan muutettavak-          päättyessä työntekijällä on oikeus saada täysi
18600: si siten, että sopimus voitaisiin koeaikana mo-        palkka odotuspäiviltä, kuitenkin enintään kuu-
18601: lemmin puolin purkaa. Mitään muutosta sään-            delta päivältä. Tämän työsuhteen päättyessä
18602: nöksen soveltamiseen tämä ei merkitse. Sillä           maksettavan ja siten työsuhdeturvaan läheisesti
18603: pyritään vain vähentämään niitä epäselvyyksiä,         liittyvän korvaussäännöksen soveltamisessa on il-
18604: jotka ovat syntyneet siitä, että voimassa olevassa     mennyt oikeuskäytännössä hankaluuksia. Ensiksi-
18605: säännöksessä puhutaan toisaalta työsopimuksen          kin korvausvelvollisuus on riippumaton työnanta-
18606: purkamisesta ja kuitenkin toisaalta irtisanomisa-      jan mahdollisesta tuottamuksesta viivästyksen
18607: jan puuttumisesta. Sekä voimassa oleva 3 § että        suhteen. Tämä johtaa siihen, että esimerkiksi
18608: säännös muutetussa muodossaan tarkoittavat sitä,       suhteellisen pieneen laskuvirheeseen tahattomasti
18609: että työsopimus näissä tapauksissa päättyy heti.       syyllistynyt työnantaja joutuu automaattisesti
18610: Myös voimassa olevan säännöksen epäonnistunut          maksamaan työntekijälle kuuden päivän palkan.
18611: sanonta koeajasta määräämisestä ehdotetaan             Korvausvelvollisuus - enintään kuuden päivän
18612: muutettavaksi koeajasta sopimiseksi.                   palkka - on myös riippumaton siitä, oliko
18613:    Yleensä enintään kolmen kuukauden pituinen          työntekijä ja milloin huomauttanut puuttuvasta
18614: koeaika riittää täyttämään ne tarkoitusperät, jot-     määrästä. Jossakin määrin tähän säännökseen
18615: ka liittyvät koeajan käyttämiseen. Se saattaa kui-     liittyviä soveltamisongelmia on pyritty oikeuskäy-
18616: tenkin osoittautua liian lyhyeksi sellaisissa ta-      tännössä tulkinnallisesti oikaisemaan. Korkein
18617: pauksissa, joissa työnantaja järjestää työntekijälle   oikeus katsoi esimerkiksi tuomiossaan (KKO
18618: erityisen työhön liittyvän koulutuksen, joka kes-      1979 11 74) , että työnantajan ei voitu katsoa
18619: tää yli kolme kuukautta. Tällaisissa tapauksissa       työsopimuslain 22 §:n 5 momentissa tarkoitetulla
18620: työnantaja ei ehdi aina selvittää, onko kysymyk-       tavalla laiminlyöneen työsuhteesta johtuvien saa-
18621:                                         1983 vp. -     HE n:o 205                                         29
18622: 
18623: tavien suorittamista työsuhteen päättyessä, koska       sestä, merkitse sitä, että työntekijä menettatsl
18624: maksettavan vahingonkorvauksen laajuus ja mää-          oikeutensa vaatia myöhemmin saatavan suoritta-
18625: rä eivät olleet riidanoman selvät eivätkä työnteki-     mista saatavien vanhentumisaikojen asettamissa
18626: jät työsopimuksen purkaessaan olleet edes vaati-        rajoissa. Sen sijaan tällaisissa tapauksissa hän
18627: neet purkamisen johdosta korvausta työnanta-            menettää oikeutensa vaatia odotusajan palkkaa
18628: jalta, eikä tämä tällöin ollut tullut tietoiseksi       näiden edellä mainittuihin kahteen ryhmään
18629: korvausvelvollisuudestaan sekä sen mahdollisesta        kuuluvien saatavien osalta.
18630: määrästä.                                                  34 b §. Vuonna 1981 hyväksytyssä Kansainvä-
18631:    Odotusajan palkkaa koskevan säännöksen tulisi        lisen työjärjestön yleissopimuksessa n:o 156, joka
18632: toisaalta olla sellainen, että se varmasti takaa        koskee perheenhuoltovelvollisten mies- ja nais-
18633: työnantajan suorittavan työsuhteesta johtuvat           puolisten työntekijöiden yhtäläistä kohtelua työ-
18634: saatavat työsuhteen päättyessä. Toisaalta sään-         elämässä, kiinnitetään erityistä huomiota siihen,
18635: nöksen tulisi olla sellainen, että työnantajan          että perheenhuoltovelvollisten työntekijöiden
18636: laiminlyönnin seuraamukset olisivat oikeuden-           mahdollisuudet osallistua työelämään tasa-arvoi-
18637: mukaisessa suhteessa laiminlyöntiin. Näistä syistä      sesti huoltovelvollisuudesta aiheutuvien keskey-
18638: työsopimuslain 22 §:n 5 momentin säännöstä              tysten jälkeenkin voitaisiin sopimusvaltioissa tur-
18639: ehdotetaan muutettavaksi tältä osin.                    vata. Muun muassa tämän periaatteen toteutta-
18640:    Muutettavaksi ehdotetussa säännöksessä on            miseksi ja perhepolitiikan kehittämiseksi ehdote-
18641: odotusajan palkkaa koskeva pääsääntö säilytetty         taan työsopimuslakia muutettavaksi siten, että
18642: ennallaan. Sen mukaan työntekijällä on oikeus           siihen lisättäisiin uusi 34 b §.
18643: saada korvauksena täysi palkkansa odotuspäiviltä           Ehdotuksen mukaan työntekijällä olisi synny-
18644: - kuitenkin enintään kuudelta päivältä - jos            tys- tai vastaavalta lomalta palatessaan oikeus
18645: työsuhteesta johtuvien saatavien suoritus työsuh-       tehdä aikaisempaa tai siihen verrattavaa työtä.
18646: teen päättyessä viivästyy. Tästä pääsäännöstä on        Säännöksen soveltamisalaan kuuluisivat sekä lap-
18647: tehty kaksi poikkeusta. Ensimmäinen poikkeus-           sen isä ja äiti että lapsen ottovanhemmat. Käy-
18648: ryhmä koskee niitä tapauksia, joissa työntekijän        tännön työelämässä synnytys- tai vastaavalta lo-
18649: saatava ei ole selvä ja riidaton. Tällainen tapaus      malta palaavan työntekijän ongelmana on, että
18650: saattaa tulla kysymykseen esimerkiksi jotakin tul-     hänet paluun yhteydessä siirretään muihin tehtä-
18651: kinnanvaraista työehtosopimuksen määräystä so-         viin. Kuitenkaan työhön paluuta ei saisi käyttää
18652: vellettaessa. Sen sijaan työnantajan pelkkä perus-      vastoin työntekijän suostumusta tapahtuviin siir-
18653: teeron saatavan kiistäminen ei merkitse, ettei se       toihin. Mikäli aikaisempaa työtä ei olisi osoitetta-
18654: enää olisi selvä ja riidaton. Toisen ryhmän muo-       vissa työntekijälle, hänet olisi siirrettävä aikai-
18655: dostavat ne tapaukset, joissa saatavan viivästymi-     sempaan verranavaan työhön. Ehdotetun sään-
18656: nen johtuu työnantajan laskuvirheestä tai muusta        nöksen vastainen menettely johtaisi siihen, että
18657: siihen rionastettavasta erehdyksestä. Muulla rin-      työntekijällä olisi oikeus saada vahingonkorvausta
18658: nastettavalla erehdyksellä tarkoitetaan muun mu-       työsopimuslain 51 §:n mukaisesti. Verrattavan
18659: assa sellaista tapausta, jossa ei ole kysymys varsi-   työn käsite on jossakin määrin tulkinnanvarai-
18660: naisesta laskuvirheestä, mutta jossa esimerkiksi       nen. Viime kädessä sen joutuu kussakin tapauk-
18661: jokin palkan lisä on erehdyksessä kirjattu väärin.     sessa määrittelemään tuomioistuin. Lähtökohtana
18662: Edellä mainittujen kahden tapausryhmän koh-            on tällöin lähinnä pidettävä työntekijän aiemmin
18663: dalla oikeus odotusajan palkkaan syntyy vain, jos      tekemää työtä. Lisäksi on kiinnitettävä huomiota
18664: työntekijä huomauttaa saatavan viivästymisestä         työntekijän ammattiin, koulutukseen, palkkaan
18665: työnantajalle kuukauden kuluessa työsuhteen            sekä muihin näihin verrattavissa oleviin seikkoi-
18666: päättymisestä eikä työnantaja ole huomautuksen         hin.
18667: jälkeenkään kolmen arkipäivän kuluessa suoritta-           38 §. Irtisanomisaika. Voimassa olevan työso-
18668: nut saatavaa. Näissä tapauksissa oikeus odotus-        pimuslain 38 §:n 3 momentin mukaan työsopi-
18669: päivien palkkaan ei ala työsuhteen päättymisestä       mus voidaan irtisanoa päättymään työnantajan
18670: - vaan työnantajalle varatun kolmen arkipäivän         toimesta aikaisintaan kuukauden kuluttua ja
18671: pituisen maksuajaa kuluttua umpeen. Tällöin            työntekijän toimesta aikaisintaan 14 päivän ku-
18672: edellytetään luonnollisesti, että työnantaja myös      luttua. Säännöksen soveltaminen edellyttää kui-
18673: tuomitaan maksamaan kysymyksessä oleva saata-          tenkin, ettei erityisestä irtisanomisajasta ole sovit-
18674: va. On tietenkin selvää, ettei se seikka, että         tu. Työmarkkinajärjestöjen välisissä irtisanomis-
18675: työntekijä ei ole tässä tarkoitetuissa tapauksissa     suojaa koskevissa sopimuksissa onkin sovittu irti-
18676: huomauttanut työnantajalle saatavan viivästymi-        sanomisajoista, joiden pituus on porrastettu työ-
18677: 30                                      1983 vp. -     HE n:o 205
18678: 
18679: suhteen pituuden mukaan. Näitä irtisanomisai-          kijöille irtisanomisajan palkan, vaikka hän ei
18680: koja noudatetaan ns. järjestäytyneesssä kentässä       haluaisikaan käyttää hyväkseen tämän työpanosta
18681: työehtosopimuslain 4 §:n perusteella sekä järjes-      irtisanomisajalta. Vastaavassa tilanteessa työnteki-
18682: täytymättömien työnantajien ja työntekijöiden          jän korvausvelvollisuus määräytyisi työsopimus-
18683: välisissä työsuhteissa työsopimuslain 17 § :n yleis-   lain 51 §:n sisältämien vahingonkorvaussäännös-
18684: sitovuussäännöksen perusteella. Koska käytän-          ten mukaan. Suomen Ammattiliittojen Keskus-
18685: nössä irtisanomisajat siis suurimmalta osalta jo       järjestö ja Suomen Työnantajain Keskusliitto ovat
18686: määräytyvät tällä tavoin, ei ole syytä säilyttää       ottaneet yleissopimukseensa irtisanomisen ja lo-
18687: laissakaan muunlaista irtisanomisaikoja koskevaa       mautuksen perusteista erityisen määräyksen irti-
18688: järjestelmää.                                          sanomisajan laiminlyönnin seuraamuksista. Tästä
18689:    Muutettavaksi ehdotettu työsopimuslain 38           syystä on pidetty tarpeellisena vastaavan säännös-
18690: §:n 3 momentin säännös on irtisanomisaikojen           tön ottamista ehdotettuun uuteen työsopimus-
18691: porrastamisen osalta saman sisältöinen kuin Suo-       lain 38 a §:ään.
18692: men Ammattiliittojen Keskusjärjestön ja Suo-               Ehdotetun 38 a §:n 1 momentti sisältää sään-
18693: men Työnantajain Keskusliiton välisessä yleisso-       nösehdotuksen, jonka mukaan työnantaja, joka
18694: pimuksessa irtisanomisen ja lomautuksen perus-         ei noudata irtisanomisaikaa, on velvollinen mak-
18695: teista oleva määräys irtisanomisajoista. Porrastus     samaan työntekijälle täyden palkan irtisanomisa-
18696: rakentuu työsuhteen keskeytymättömään jatku-           jalta. Säännös työntekijän kohdalta sisältyy 2
18697: miseen. Työsuhteen kestoaikaa laskettaessa on siis     momenttiin. Se koskisi siis tapauksia, joissa työn-
18698: otettava huomioon se aika, jonka kyseessä oleva        tekijä eroaa työstä irtisanomisaikaa noudattamat-
18699: työntekijä on keskeytymättä ollut saman työnan-        ta. Työntekijä olisi tällöin säännösehdotuksen
18700: tajan palveluksessa samassa työsuhteessa. Mikäli       perusteella velvollinen maksamaan työnantajalle
18701: työsuhde on tällä tavoin jatkunut enintään viisi       irtisanomisajan noudattamatta jättämisestä ai-
18702: vuotta, on työnantajan noudatettava kuukauden          heutuvana kertakaikkisena korvauksena irtisano-
18703: pituista irtisanomisaikaa. Yli viisi vuotta mutta      misajan palkkaa vastaavan määrän. Työnantajalla
18704: enintään kymmenen vuotta kestäneen työsuhteen          ei ole oikeutta myöskään saada suurempaa kor-
18705: kohdalla työnantajan noudatettavan irtisanomisa-       vausta niissä tapauksissa, joissa työntekijän työstä
18706: jan pituus on kaksi kuukautta. Mikäli työsuhde         eroaminen irtisanomisaikaa noudattamatta on ai-
18707: on kestänyt yli kymmenen mutta enintään 15             heuttanut työnantajalle suuremman vahir{gon.
18708: vuotta, on työnantajan noudatettavan irtisanomi-       Tällainen tulee esimerkiksi kysymykseen sellaises-
18709: sajan pituus kolme kuukautta ja työsuhteen kes-        sa tapauksessa, jossa erityiskoulutetun toimihen-
18710: tettyä yli 15 vuotta neljä kuukautta.                  kilön eroaminen työstä johtaa siihen, että tilaus
18711:    Työntekijän irtisanoessa työsopimuksen on hä-       ei valmistu ajoissa ja työnantaja joutuu maksa-
18712: nen noudatettava 14 päivän pituista irtisanomi-        maan tilaajalle suuren sopimussakon. Koska tä-
18713: saikaa työsuhteen jatkuttua enintään kymmenen          mä säännösehdotus ei sisällä viittausta vahingon-
18714: vuotta. Työsuhteen jatkuttua yli kymmenen              korvauslakiin - kuten työsopimuslain 51 §:n 3
18715: vuotta on työntekijän noudatettavan irtisanomi-        momentti - ei tämän suoritusvelvollisuuden
18716: sajan pituus kuukausi.                                 kohtuullistuttaminen vahingonkorvauslain (4121
18717:    Ehdotetut työsopimuslain 38 §:n 3 ja 4 mo-           74) 4 luvun 1 §:ssä säädettyjen perusteiden
18718: mentin säännökset ovat tahdonvaltaisia. Niiden         mukaan ole mahdollista. Työnantaja saa säännös-
18719: soveltaminen edellyttää siis, ettei muusta irtisa-     ehdotuksen mukaan pidättää tämän määrän
18720: nomisajasta ole sovittu. Tällaisena sopimuksena        työntekijälle maksettavasta lopputilistä. Tällöin
18721: tulee kysymykseen joko työ- tai työehtosopimus.        työnantajan on kuitenkin noudatettava työsopi-
18722: On lisäksi huomattava, että sopimuksin irtisano-       muslain 26 §:ssä säädettyjä työnantajan kuittaus-
18723: misaikoja voidaan joko pidentää tai lyhentää tai       oikeuden rajoituksia. Säännöksen mukaanhan
18724: ottaa käyttöön kokonaan toisenlainen järjestelmä       työnantaja ei saa kuitata työntekijän palkkasaa-
18725: kuin ehdotetuissa työsopimuslain 38 §:n 3 ja 4         mista vastasaamisenaan siltä osin kuin palkka on
18726: momentissa.                                            lain mukaan jätettävä ulosmittaamatta. On kui-
18727:    38 a §. Irtisanomisajan noudattamatta jättä-        tenkin huomattava, että tässä on kysymyksessä
18728: minen. Voimassa olevaan työsopimuslakiin ei            pelkästään työnantajan kuittausoikeuden rajoi-
18729: sisälly mitään suoranaista säännöstä irtisanomisa-     tus, se ei siis rajoita työnantajan oikeutta muu-
18730: jan noudattamatta jättämisen seuraamuksista. Il-       toin vaatia koko määrän suorittamista.
18731: man säännöstäkin on selvää, että työnantaja                Ehdotetun 38 a §:n 3 momentti sisältää sinän-
18732: joutuu tällaisessa tapauksessa maksamaan työnte-       sä luonnollisen laskentasäännön, jonka mukaan,
18733:                                           1983 vp. -     HE n:o 205                                         31
18734: 
18735: mikäli irtisanomisajan noudattamatta jättäminen           yrityksen toiminnalle tärkeän ammattityöntekijän
18736: koskee vain osaa irtisanomisajasta, suoritusvelvol-       työllistämistä pidettäisiin liikkeen luovutuksesta
18737: lisuuskin koskee vain vastaavaa osaa irtisanomis-         johtuvana perusteltuna syynä.
18738: ajan palkasta.                                               Tärkeällä ammattityöntekijällä tarkoitetaan
18739:    40 §. Irtisanominen liikkeen luovutuksen yh-           sellaista luovutuksen saajan palveluksessa ollutta
18740: teydessä. Työsopimuslain 40 § koskee poikkeuk-            ammattitaitoista työntekijää, jonka työpanoksella
18741: sellista irtisanomista liikkeen luovutuksen johdos-      on suuri merkitys yrityksen menestymiselle.
18742: ta. Sen 2 momentin mukaan se, jolle liike on                    Liikkeen luovutuksen yhteydessä tapahtuvaa
18743: luovutettu, voi kahden viikon kuluessa luovutuk-         poikkeuksellista irtisanomisoikeutta on voimassa
18744: sesta irtisanoa työsopimuksen lakkaamaan neljän-         olevan työsopimuslain 40 §:n 2 momentin mu-
18745: toista päivän kuluttua irtisanomisesta, vaikka           kaan käytettävä kahden viikon kuluessa luovu-
18746: irtisanomis- ja työsopimusaika on pitempi. Koska         tuksesta. Työsopimuslain mukaan poikkeukselli-
18747: tästä voi irtisanotulle työntekijälle syntyä palkka-     sen lyhyt irtisanomisaika näissä tapauksissa on 14
18748: etujen menetys, on 2 momentissa säädetty, että           päivää. lrtisanomisaika ehdotetaan pidennettä-
18749: entinen omistaja on tällaisesta menetyksestä vas-        väksi kahden kuukauden pituiseksi.
18750: tuussa. Tämä säännös ei ole täysin sopusoinnussa            Työsopimuslain 40 §:ään esitetään lisättäväksi
18751: työsopimuslain irtisanomissuojasäännöksen kans-          uusi 3 momentti, jonka mukaan työehtosopi-
18752: sa. Tämä johtunee siitä, että 40 § sisältyi sekä         muksen perusteella valitun pääluottamusmiehen,
18753: hallituksen esitykseen että työsopimuslakikomi-          yhdysmiehen, ammattiryhmän tai työosaston
18754: tean mietintöön. Irtisanomissuojaa koskeva lain          luottamusmiehen tahi työsuojeluvaltuutetun
18755: 37 §:n 2 momentti tuli lakiin kuitenkin vasta            taikka vastaavan henkilöstön edustajan työsopi-
18756: hallituksen esitystä sosiaalivaliokunnassa käsitel-      muksen saa liikkeen luovutuksen yhteydessä irti-
18757: täessä.                                                  sanoa kuitenkin vain H §:n 2 momentissa maini-
18758:    Liikkeen luovutus on sellainen tapahtuma, että        tuin edellytyksin, jollei se, jolle liike on luovutet-
18759: sen on ymmärrettävistä syistä joissakin suhteissa        tu, harjoita liiketoimintaa yksinomaan perheen-
18760: vaikutettava yleisiin työsuhteen päättämistä kos-        jäsentensä voimin.
18761: keviin suojasäännöksiin rajoittavasti. Toisaalta            Ehdotuksessa tarkoitetaan perheenjäsenellä
18762: liikkeen luovutusta ei kuitenkaan voida pitää sillä      luovutuksen saajan aviopuolisoa sekä etenevässä
18763: tavalla poikkeuksellisena tapahtumana, että se           tai takenevassa polvessa olevia sukulaisia tai hei-
18764: jäisi ilman muuta kokonaisuudessaan työsuhde-            dän puolisoitaan. Yritystoimintaa harjoitetaan
18765: turvan ulkopuolelle. Nämä näkökohdat huo-                yksinomaan perheenjäsenten voimin silloin, kun
18766: mioon ottaen ehdotetaan työsopimuslain 40 §:n           palveluksessa ei ole muita työntekijöitä kuin
18767: 2 momenttia muutettavaksi siten, että työsuhde          edellä määriteltyjä perheenjäseniä.
18768: voidaan lakkauttaa liikkeen luovutuksen yhtey-              Edelleen ehdotetaan säädettäväksi, että mikäli
18769: dessä vain, jos siihen on luovutuksesta johtuva         työnantajalla ei ole edellä tarkoitettua oikeutta
18770: perusteltu syy.                                         irtisanoa henkilöstön edustajan työsopimusta ja
18771:    Lakiehdotuksessa esitetään vapaata irtisanomis-      perheenjäsen tulee suorittamaan työtä, jota mai-
18772: oikeutta rajoitettavaksi. Toisaalta yrityksen uu-       nittu henkilöstön edustaja on suorittanut, on
18773: della omistajalla tai haltijalla on usein tarve         työnantaja velvollinen tarjoamaan henkilöstön
18774: tehdä hankitussa yrityksessä sellaisia muutoksia,       edustajalle yrityksessä olevaa muuta työtä, joka
18775: joilla saattaa olla vaikutuksia myös henkilöstöön.      lähinnä vastaa hänen ammattitaitoaan. Ehdotuk-
18776: Lakiehdotuksessa tarkoitettuina irtisanomiseen          sessa lähdetään siitä, että henkilöstön edustaja
18777: oikeuttavina syinä voisivat tulla kysymykseen esi-      voidaan siirtää toiseen työhön silloin, kun hänen
18778: muuttaa yrityksen toimintaperiaatetta siitä, mikä       tehtäviään tulisi suorittamaan perheenjäsen, jolla
18779: se on ollut edeltäjällä, tai pyrkii sopeuttamaan        tulee olla kyseisten työtehtävien edellyttämä am-
18780: se on ollut edeltäjällä tai pyrkii sopeuttamaan         mattitaito.
18781: hankirun yrityksen toiminnan jo olevaan yritys-             Henkilöstön edustajalla oleva irtisanomissuoja
18782: ja liiketoimintaansa. Tällaisissa tapauksissa irtisa-   edellyttää, että hänelle ensisijaisesti työsuhteen
18783: nomisperusteen olemassaolo joudutaan päättele-          katkaisemisen sijasta tarjotaan yrityksessä olevaa
18784: mään kokonaisarvion pohjalta, jolloin harkintaan        muuta työtä, joka lähinnä vastaa hänen ammatti-
18785: vaikuttavat luovutuksen saajan muutostarve ja           taitoaan. Tällaista siirtämistä ei saa toteuttaa
18786:  työntekijän ammattitaito sekä työsuhteen kesto,        syrjimistarkoituksessa eikä siinä tarkoituksessa,
18787: työntekijän ikä ja muut sellaiset asiaan vaikutta-      että hän siirron vuoksi itse irtisanoutuisi. Siirron
18788: vat seikat. Luovutuksen saajan perheenjäsenen ja        vaikutukset työsuhteesta johtuviin etuuksiin
18789: 32                                   1983 vp. -    HE n:o 205
18790: 
18791: maaraytyvät luottamiessopimusten vastaavien solmittuihin työsopimuksiin, jos sopimus on teh-
18792: määräysten periaatteiden mukaan. Jos yrityksessä ty toistaiseksi, sen jälkeen kun lain voimaantulo-
18793: useampi henkilö suorittaa samaa työtä kuin hen- päivästä on kulunut työnantajan noudatettava
18794: kilöstön edustaja, tällainen toimenpide voidaan irtisanomisaika. On kuitenkin mahdollista sopia,
18795: viimeksi ·kohdistaa häneen.                         että muutokset tulevat voimaan aikaisemminkin
18796:   Jos työntekijä on irtisanottu liikkeen luovutuk- tai että ne koskevat myös muita kuin toistaiseksi
18797: sesta johtuvan perustellun syyn johdosta, on tehtyjä työsopimuksia. Mikäli työsopimus muu-
18798: työsopimuslain 42 a §:ää sovellettava, jos myö-     tosten voimaan tulon jälkeen lakkaisi tapahtu-
18799: hemmin joudutaan henkilöstömäärää lisäämään neen irtisanomisen, sovitun määräajan päättymi-
18800: samoihin tai samankaltaisiin tehtäviin. Lainkoh-    sen tai muun syyn takia, mutta työ jatkuu
18801: taa sovellettaessa voidaan työntekijästä johtuvana työsopimuslain 39 §:ssä säädetyn sopimussuhteen
18802: syynä pitää sitä, ettei työntekijällä ole yrityksen hiljaisen pitennyksen vuoksi, on sopimussuhtee-
18803: toimintaperiaatteiden muuttumisesta johtunei- seen siitä lähtien sovellettava työsopimuslain
18804: den uusien työtehtävien edellyttämää ammatti-       säännöksiä niiden muutetussa muodossa.
18805: taitoa.
18806:     Voimaantulosäiinnös. Työsopimuslain ehdotet-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
18807:  tuja muutoksia sovellettaisiin voimaantulosään- nan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset:
18808:  nöksen mukaan ennen muutosten voimaantuloa
18809:                                          1983 vp. -      HE n:o 205                                       33
18810: 
18811: 1.
18812:                                                    Laki
18813:                                    työsopimuksen irtisanomismenettelystä
18814: 
18815:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
18816:                         1 §                                                    4 §
18817:                    Soveltamisala                                     Työntekijän kuuleminen
18818:    Jos työsopimuslaissa (320/70) tarkoitettu tois-         Ennen irtisanomisen toimittamista työnantajan
18819: taiseksi voimassa oleva työsopimus työnantajan           on varattava työntekijälle mahdollisuus tulla
18820: toimesta saatetaan lakkaamaan työntekijästä joh-         kuulluksi irtisanomisen perusteesta. Työntekijällä
18821: tuvasta syystä irtisanomisella, on työsopimuksen         on oikeus häntä kuultaessa käyttää avustajaa.
18822: irtil!anomiseen sovellettavasta menettelystä, irtisa-
18823: nomista koskevan erimielisyyden ratkaisemisesta                                 5§
18824: ja irtisanomisen aiheuttaman vahingon korvaami-                      Ilmoitus irtisanomisesta
18825: sesta voimassa, mitä tässä laissa säädetään.
18826:     Mitä tämän lain 5 ja 6 §:ssä sekä 8 §:n 1 ja 2          Ilmoitus työsopimuksen irtisanomisesta on toi-
18827: momentissa on säädetty, on sovellettava myös             mitettava työnantajalle tai tämän edustajalle
18828: työntekijän suorittamaan irtisanomiseen.                 taikka työntekijälle henkilökohtaisesti. Jollei tä-
18829:     Tätä lakia ei sovelleta oppisopimuslaissa (4221      mä ole mahdollista, ilmoitus saadaan lähettää
18830: 67), kotitaloustyöntekijän työsuhteesta annetussa        postitse työnantajan tai työntekijän ilmoittamaan
18831: laissa (951177) eikä merimieslaissa (423/78) tar-        tai muutoin tiedossa olevaan postiosoitteeseen.
18832: koitettuun työsuhteeseen.
18833:                                                                               6 §
18834:                          2 §                                    Irtisanomisen toteennäyttäminen
18835: Lain soveltaminen eräisiin irtisanomiseen rinnas-          Työsopimuksen irtisanoneen työnantajan tai
18836:               tettaviin tilanteisiin                     työntekijän on voitava näyttää irtisanomisen ta-
18837:                                                          pahtuneen.
18838:    Tätä lakia sovelletaan myös, jos                                             7 §
18839:    1) työnantaja on purkanut työsopimuksen ve-
18840: doten työsopimuslain mukaisiin purkamisperus-                  Ohjeet irtisanomisen aiheuttamista
18841: teisiin ja työntekijä esittämiensä syiden perusteel-                      toimenpiteistä
18842: la väittää, ettei työnantajalla olisi ollut perustetta
18843:                                                             Jos työnantaja irtisanoo työsopimuksen, hänen
18844: edes työsopimuksen irtisanomiseen;
18845:                                                          on ilmoitettava työntekijälle, miten työntekijän
18846:    2) työnantaja on irtisanonut työsopimuksen
18847:                                                          on meneteltävä ja minkä ajan kuluessa toimenpi-
18848: vedoten taloudelliseen tai tuotannolliseen syyhyn
18849:                                                          teisiin on ryhdyttävä, jos työntekijä katsoo irtisa-
18850: ja työntekijä esittämiensä syiden perusteella väit-      nomisen lain vastaiseksi.
18851: tää hänen inisanomisensa johtuneen muusta työ-              Jos irtisanomisen perusteeksi on ilmoitettu ta-
18852: sopimuslain mukaan kielletystä syystä; tai               loudellinen tai tuotannollinen syy tai työnantaja
18853:    3) työnantaja purkaa työsopimuksen työsopi-           purkaa sopimuksen, vaikka hänellä työntekijän
18854: muslain 3 §:ssä tarkoitettuna koeaikana.                 käsityksen mukaan ei olisi ollut perustetta edes
18855:    Edellä 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettuun            irtisanoa sitä, 1 momentissa tarkoitettu ilmoitus
18856: työsopimuksen purkamiseen koeaikana sovelle-             on tehtävä viivytyksettä sen jälkeen kun työnteki-
18857:  taan kuitenkin vain tämän lain 4-18 §:ää.               jä on saattanut työnantajan tietoon, että hän
18858:                                                          pitää irtisanomista lain vastaisena.
18859:                          3 §
18860:                                                                                   8 §
18861:            Irtisanomisen toimittaminen
18862:                                                                      Irtisanomisen toteutuminen
18863:    Irtisanominen on toimitettava kohtuullisen               Työsopimuksen irtisanominen katsotaan toimi-
18864: ajan kuluessa siitä, kun irtisanomisen peruste on        tetuksi silloin, kun työnantaja tai työntekijä on
18865: tullut työnantajan tietoon.                              saanut tiedon 5 §:ssä tarkoitetusta ilmoituksesta.
18866:   5   1683006380
18867: 34                                     1983 vp. -     HE n:o 205
18868: 
18869:   Jos ilmoitus irtisanomisesta on lähetetty postit-   kahden viikon kuluessa siitä, kun työnantaja on
18870: se, katsotaan sopimuksen irtisanominen toimite"       saanut työntekijäitä 10 §:ssä tarkoitetun ilmoi-
18871: tuksi seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun          tuksen.
18872: ilmoitus on annettu postin kuljetettavaksi.                                 14 §
18873:    Työntekijän ollessa lain tai sopimuksen mukai-
18874: sella vuosilomalla tai työajan tasoittamisesta joh-            järjestöjen väliset neuvottelut
18875: tuvalla vähintään kahden viikon pituisella vapaa-
18876: ajalla katsotaan postitse lähetettyyn ilmoitukseen      Jos työnantajan ja työntekijän välistä erimieli-
18877: perustuva irtisanominen kuitenkin toimitetuksi        syyttä ei ole voitu ratkaista paikallisissa neuvotte-
18878: aikaisintaan ensimmäisenä loman tai vapaa-ajan        luissa, erimielisyys on työnantajan tai työntekijän
18879: päättymistä seuraavana päivänä.                       toimesta saatettava neuvoteltavaksi heitä edusta-
18880:                                                       vien työnantaja- ja työntekijäyhdistysten välillä.
18881:                       9 §                             Nämä neuvottelut on käytävä kuuden viikon
18882:      Irtisanomisen perusteen zlmoittaminen            kuluessa siitä, kun työnantaja on saanut työnteki-
18883:                                                       jäitä 10 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen, jolleivät
18884:   Työnantajan on työntekijän pyynnöstä viivy-         yhdistykset ole kirjallisesti sopineet pidemmästä
18885: tyksettä ilmoitettava tälle kirjallisesti työsopi-    määräajasta.
18886: muksen irtisanomisen peruste.
18887:                                                                           15 §
18888:                       10 §
18889:                                                             Neuvottelumenettelyn toteutuminen
18890:               Työntekijän zlmoztus
18891:   Jos työntekijä katsoo, että työsopimus on irtisa-     Jollei muusta menettelystä ole sovittu, lain
18892: nottu lain vastaisesti, hänen on ilmoitettava tästä   mukainen neuvotteluvelvollisuus katsotaan täyte-
18893: työnantajalle kahden viikon kuluessa saatuaan 7       tyksi, kun asiaa on työnantajan ja työntekijän tai
18894: §:ssä tarkoitetun ilmoituksen.                        14 §:ssä tarkoitettujen työnantaja- ja työnteki-
18895:                                                       jäyhdistysten välillä käsitelty.
18896:                      11 §                               Työnantaja- ja työntekijäyhdistyksen välisistä
18897:                                                       neuvotteluista on laadittava pöytäkirja, josta käy
18898:              Neuvotteluvelvollisuus                   ilmi tehdyn ratkaisun sisältö tai, jollei asiasta ole
18899:                                                       päästy yksimielisyyteen, kummankin osapuolen
18900:    Kun työnantaja on saanut työntekijäitä 10          mielipide neuvottelun kohteena olleesta erimieli-
18901: § :ssä tarkoitetun ilmoituksen, työnantajan on        syydestä.
18902: viivytyksettä neuvoteltava työntekijän kanssa työ-
18903: sopimuksen irtisanomisen laillisuudesta. Neuvot-                           16 §
18904: teluvelvollisuutta ei kuitenkaan ole, jos irtisano-                 Tuomiaistuinkäsittely
18905: mista tai purkamista koskevan riidan osapuolet
18906: tai toinen heistä ei kuulu työnantaja- ja työnte-        Jollei työsopimuksen irtisanomista koskevassa
18907: ~jäyhdistyksen välisen neuvottelumenettelyn pii-
18908:                                                       riidassa ole päästy työnantajan ja työntekijän
18909: run.                                                  kesken sovintoon, työnantaja tai työntekijä voi
18910:                        12 §                           saattaa asian tuomioistuimen käsiteltäväksi.
18911:                Neuvottelumenettely                        Kanne 1 momentissa tarkoitetussa asiassa on
18912:                                                       yleisessä alioikeudessa pantava vireille kuuden
18913:    Jolleivät työnantaja- ja työntekijäyhdistys ole    kuukauden kuluessa siitä, kun työnantaja on
18914: sopineet muusta neuvottelumettelystä, neuvotte-       saanut työntekijän 10 §:n mukaisen ilmoituksen,
18915: lut käydään näitä yhdistyksiä sitovan tai ennen       taikka, jos riidan osapuolet kuuluvat 12 §:ssä
18916: uuden työehtosopimuksen solmimista viimeksi           tarkoitetun yhdistysten neuvottelumenettelyn
18917: sitoneen työehtosopimuksen neuvottelumenette-         piiriin, viiden kuukauden kuluessa järjestöjen
18918: lyn mukaisesti.                                       välisille neuvotteluille 14 §:ssä säädetyn määrä-
18919:                                                       ajan päättymisestä.
18920:                        13 §                              Jos riita työtuomioistuimesta annetun lain
18921:              Paikalliset neuvottelut                  (646/74) 1 §:n mukaan on käsiteltävä työtuomi-
18922:                                                       oistuimessa, sanotun lain 15 §: n mukainen haas-
18923:    Työnantajan ja työntekijän väliset, 11 §:ssä       tehakemus on toimitettava työtuomioistuimelle
18924: tarkoitetut paikalliset neuvottelut on käytävä        viiden kuukauden kuluessa järjestöjen välisille
18925:                                           1983 vp. -     HE n:o 205                                     35
18926: 
18927: neuvotteluille 14 §:ssä säädetyn määräajan päät-                             20 §
18928: tymisestä.                                                             Korvauksen määrä
18929:    Tässä laissa tarkoitetut asiat on kaikissa oikeus-
18930: asteissa käsiteltävä kiireellisinä.                        Korvauksena on suoritettava vähintään kolmen
18931:                                                         ja enintään 20 kuukauden palkka.
18932:                       17 §                                 Korvauksen suuruutta määrättäessä otetaan si-
18933: Astim saattaminen välimiesmenettelyssä käsiteltä-       tä lisäävänä ja vastaavasti vähentävänä seikkana
18934:                      väksi                              huomioon paitsi työntekijän ja työnantajan olo-
18935:                                                         suhteet yleensä, erityisesti muun muassa työnan-
18936:   Jos työnantaja ja työntekijä tai 12 §:ssä tarkoi-     tajan menettely työsopimusta irtisanottaessa,
18937: tetut työnantajain ja työntekijäin yhdistykset niin     työntekijän itsensä antama aihe irtisanomiseen,
18938: sopivat, voidaan työsopimuksen irtisanomista            työtä vaille jäämisen arvioitu kesto, työsuhteen
18939: koskeva erimielisyys saattaa välimiesmenettelystä       kestoaika, työntekijän arvioitu ansion menetys,
18940: annetun lain (46/28) mukaisessa menettelyssä            hänen ikänsä ja mahdollisuutensa saada myö-
18941: ratkaistavaksi.                                         hemmin ammattiaan tai koulutustaan vastaavaa
18942:                                                         työtä sekä muut näihin verrattavat seikat.
18943:                         18 §
18944:         Uuden määräajan myöntäminen                                            21 §
18945:                                                               Työsuhteen jatkamisen edellytysten
18946:   Tuomioistuin voi hakemuksesta myöntää uu-                             selvittäminen
18947: den määräajan sille, joka laillisen esteen takia tai
18948: muusta hakemuksessa perustellusta syystä ei ole            Työntekijän vaatimuksesta tai ennen irtisano-
18949: voinut määräajassa tehdä 10 §:n mukaista ilmoi-         misajan päättymistä esitetystä työnantajan vaati-
18950: tusta tai saattaa asiaa 16 §:n mukaisesti tuomiois-     muksesta on neuvotteluissa tai tuomioistuimessa
18951: tuimen käsiteltäväksi. Uusi määräaika saadaan           harkittava, ovatko asiassa ilmenneet olosuhteet
18952: myöntää enintään mainituissa pykälissä säädetyn         sellaiset, että edellytykset ovat olemassa työsuh-
18953: määräajan pituisena.                                    teen jatkamiselle tai jo päättyneen työsuhteen
18954:    Uutta määräaikaa on haettava kirjallisesti siltä     palauttamiselle.
18955: tuomioistuimelta, jossa tämän lain mukainen
18956: kanne on pantava vireille, kahden viikon kulu-             Edellä 1 momentissa mainittuja edellytyksiä
18957: essa 1 momentissa tarkoitetun estymisen lakkaa-         harkittaessa on kiinnitettävä huomiota, paitsi
18958: misesta ja viimeistään kuuden kuukauden kulu-           asiassa ilmenneisiin olosuhteisiin kokonaisuudes-
18959: essa siitä päivästä, jona määräaika päättyi. Tuo-       saan, erityisesti irtisanomisen syihin, työnantajan
18960: mioistuimen on varattava sille, jota vastaan kan-       toiminnan laajuuteen ja työnantajan palvelukses-
18961: ne aiotaan panna vireille, tilaisuus tulla hake-        sa olevien työntekijöiden määrään sekä irtisano-
18962:                                                         tun työntekijän haluun ja tosiasiallisiin mahdolli-
18963: muksen johdosta kuulluksi.
18964:                                                         suuksiin palata entiseen työhönsä sekä hänen
18965:                        19 §                             muihin olosuhteisiinsa.
18966:       Korvaus lainvastaisesta irtisanomisesta                                  22 §
18967:                                                                   Korvaus työsuhteen jatkuessa
18968:    Työnantaja, joka on työsopimuslaissa säädetty-
18969: jen irtisanomisperusteiden vastaisesti irtisanonut        Jos neuvotteluissa todetaan tai tuomioistuin
18970: työntekijänsä, on velvollinen maksamaan työnte-         katsoo, että edellytykset työsuhteen jatkamiselle
18971: kijälle korvausta perusteettomasta irtisanomises-       ovat olemassa, voidaan määrätä, että työnantajan
18972: ta.                                                     on maksettava joko 20 §:n mukainen korvaus
18973:    Työnantajaa ei voida tuomita 1 momentissa            tai, mikäli työnantaja antaa työsuhteen jatkua,
18974: tarkoitetun korvauksen lisäksi työsopimuslain 51        vaihtoehtoinen korvaus.
18975: §:n mukaiseen vahingonkorvaukseen, eikä työeh-             Tällainen määräys voidaan antaa myös työsuh-
18976: tosopimuslain 7 §:n mukaan maksamaan hyvitys-           teen jo päätyttyä sen varalta, että työnantaja
18977: sakkoa siltä osin kuin kysymyksessä on työehtoso-       neuvotteluissa tai tuomiossa asetetun määräajan
18978: pimukseen perustuvien mutta sinänsä samojen             kuluessa tarjoaa työntekijälle joko irtisanotun
18979: velvollisuuksien rikkominen, joista 1 momentin          työsopimuksen edellyttämää tai siihen rinnastet-
18980: mukainen korvaus on määrätty.                           tavaa työtä.
18981: 36                                     1983 vp. -    HE n:o 205
18982: 
18983:    Vaihtoehtoisen korvauksen suuruus voidaan         nostettu kahden vuoden kuluessa työsopimuksen
18984: määrätä 20 §:n 1 momentissa säädetystä vähim-        inisanomisesta.
18985: mäiskorvauksen määrästä riippumatta taikka, jos
18986: vahinkoa ei ole syntynyt, määrätä, ettei korvausta                         26 §
18987: ole lainkaan suoritettava.                                            Nähtävänäpito
18988:                        23 §                            Työnantajan on pidettävä sopivassa paikassa
18989: Työsuhteen jatkuessa maksettavaa korvausta kos-      työntekijöiden nähtävänä tämä laki sekä sen
18990:      kevan erimielisyyden ratkaiseminen              nojalla annetut säännökset ja määräykset.
18991: 
18992:    Jos 22 §:ssä tarkoitettua tuomiota täytäntöön-
18993: pantaessa syntyy erimielisyyttä siitä, kumpi tuo-
18994: miossa määrätyistä korvaoksista on maksettava,                             27 §
18995: työnantajan tai työntekijän on saatettava asia                          Neuvonta
18996: sitä ensiksi käsitelleen tuomioistuimen ratkaista-
18997: vaksi.                                                 Työsuojeluviranomaisten tulee pyydettäessä
18998:                                                      antaa työnantajille ja työntekijöille neuvoja tä-
18999:                       24 §                           män lain ja sen nojalla annettujen säännösten ja
19000:             Säännösten pakottavuus                   määräysten noudattamisessa.
19001: 
19002:    Sopimus, jolla vähennetään työntekijälle tä-
19003:                                                                            28 §
19004: män lain mukaan kuuluvia etuja, on mitätön.
19005:    Työnantajain ja työntekijäin valtakunnallisilla                Asetuksenanto-ozkeus
19006: keskusjärjestöillä on kuitenkin oikeus työehtoso-
19007: pimuksin sopia toisinkin kuin edellä tässä laissa      Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
19008: on säädetty. Tällaisen työehtosopimuksen mää-        panosta ja soveltamisesta annetaan tarvittaessa
19009: räyksiä saa sopimukseen sidottu työnantaja sovel-    asetuksella.
19010: taa niihinkin työntekijöihin, jotka eivät ole työ-
19011: ehtosopimukseen sidottuja, mutta joiden työsuh-
19012: teissa muutoin on noudatettava työehtosopimuk-
19013: sen määräyksiä. Milloin työsopimuksessa on niin                            29 §
19014: sovittu, saadaan työehtosopimuksen sanotunlaisia
19015: määräyksiä noudattaa työehtosopimuksen lakkaa-                     Voimaantulosäiinnös
19016: misen jälkeen uuden työehtosopimuksen voi-
19017: maantuloon asti niissä työsuhteissa, joissa mää-        Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 198.
19018: räyksiä saataisiin soveltaa, jos työehtosopimus         Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn työso-
19019: olisi edelleen voimassa.                             pimukseen sovelletaan, ellei toisin sovita, tätä
19020:    Mitä 2 momentissa on säädetty, sovelletaan        ennen voimassa ollutta lakia, ei kuitenkaan, jos
19021: vastaavasti valtion viranomaisen, kunnallisen so-    sopimus on tehty toistaiseksi, kauemmin kuin jos
19022: pimusvaltuuskunnan, evankelis-luterilaisen kir-      työnantaja olisi sen inisanonut tämän lain voi-
19023: kon sopimusvaltuuskunnan tai yksityisten valti-      maantulopäivänä. Jos sopimus tämän lain voi-
19024: onapulaitosten sopimusvaltuuskunnan ja asian-        massa ollessa lakkaisi tapahtuneen inisanomisen,
19025: omaisen työntekijäin keskusjärjestön välillä teh-    sovitun määräajan päättymisen tai muun syyn
19026: tyyn työehto- tai toimiehtosopimukseen. Toi-         takia, mutta työ jatkuu niin kuin työsopimuslain
19027: miehtosopimukseen sovelletaan muutenkin vas-         39 §:ssä sanotaan, on sopimussuhteeseen siitä
19028: taavasti, mitä tässä laissa säädetään työehtosopi-   lähtien sovellettava tätä lakia.
19029: muksesta.                                               Tämän lain säännöksiä ilmoitus- ja neuvottelu-
19030:                                                      menettelystä sekä tuomioistuinkäsittelystä ei so-
19031:                         25 §                         velleta, milloin inisanominen on tapahtunut en-
19032:          Kanneoikeuden vanhentuminen                 nen tämän lain voimaantuloa tai aikana, jolloin
19033:                                                      sopimussuhteeseen on 2 momentin mukaisesti
19034:   Työntekijän oikeus tässä laissa tarkoitettuun      ollut sovellettava tätä ennen voimassa ollutta
19035: korvaukseen on rauennut, jollei kannetta ole         lakia.
19036:                                        1983 vp. -     HE n:o 205                                    37
19037: 
19038: 2.
19039:                                                 Laki
19040:                                     työsopimuslain muuttamisesta
19041: 
19042:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
19043:   muutetaan 3~ p~vänä huhti~uut~ annetun ty~sopi~uslain (320/70) 3 §, 22 §:n 5 momentti, 38
19044: §:n 3 momentti seka 40 §:n otsikko Ja 2 momentti, näistä 38 §:n 3 momentti sellaisena kuin se on 16
19045: päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa ( 476/78), sekä
19046:   lisiitää'! ~ §:~~ uu~i 2 momentti, jolloin nykyinen 2, 3 ja 4 momentti siirtyvät 3, 4 ja 5
19047: moment~ks~, l~~n uus! 34 b § •. 38 §:ään uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 momentti siirtyy 5
19048: moment~ks~, lakim uus~ 38 a § Ja 40 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4
19049: momenuksi, seuraavasti:
19050:                        2 §                            jos saatavan viivästyminen johtuu työnantajan
19051:                     Kestoaika                         laskuvirheestä tai muusta siihen rionastettavasta
19052:                                                       erehdyksestä, on työntekijällä oikeus odotuspäi-
19053:    Määräaikainen työsopimus voidaan tehdä, jos        vien palkkaan vain, jos hän on huomauttanut
19054: työn luonne, sijaisuus, harjoittelu tai muu näihin    saatavan viivästymisestä työnantajalle kuukauden
19055: rinnastettava määräaikaista sopimusta edellyttävä     kuluessa työsuhteen päättymisestä eikä tämä ole
19056: seikka on siihen syynä tahi jos työnantajalla on      suorittanut saatavaa kolmen arkipäivän kuluessa
19057: muu yrityksen toimintaan tai suoritettavaan työ-      huomautuksesta. Oikeus odotuspäivien palkkaan
19058: hön liittyvä, perusteltu syy määräaikaisen työso-     alkaa näissä tapauksissa edellä mainitun työnan-
19059: pimuksen solmimiseen. Jos määräaikainen työso-        tajalle varatun maksuajan kuluttua.
19060: pimus on tehty muussa kuin edellä mainituissa                                 34 b §
19061: tapauksissa tai jos määräaikaisia työsopimuksia          Synnytyslomalta tai vastaavalta lomalta palaa-
19062: on ilman pätevää syytä toistuvasti solmittu peräk-    valla työntekijällä on oikeus palata aikaisempaan
19063: käin, pidetään sopimusta toistaiseksi voimassa        tai siihen verrattavaan työhön.
19064: olevana työsopimuksena.
19065: 
19066:                        3§                                                   38 §
19067:                      Koeaika                                           Irtisanomisaika
19068:    Osa työsopimuksen voimassaoloajasta voidaan
19069: sopia erityiseksi, enintään kolme kuukautta kes-         Jos muusta irtisanomisajasta ei ole sovittu,
19070: täväksi koeajaksi, jonka kuluessa sopimus voi-        työnantajan on irtisanoessaan työsopimuksen
19071: daan molemmin puolin purkaa. Purkaminen ei            noudatettava työsuhteen jatkuttua keskeytyksittä
19072: saa kuitenkaan tapahtua työsopimuslain 17 §: n            1) enintään viisi vuotta kuukauden pituista
19073: 3 momentissa tarkoitetuilla tai muutoin epäasial-     irtisanomisaikaa,
19074: lisilla perusteilla. Mikäli työnantaja järjestää          2) yli viisi vuotta, mutta enintään kymmenen
19075: työntekijälle erityisen työhön liittyvän koulutuk-    vuotta kahden kuukauden pituista irtisanomisai-
19076: sen, joka kestää yhdenjaksoisesti yli kolme kuu-      kaa ja
19077: kautta, voidaan sopia enintään kuuden kuukau-             3) yli kymmenen, mutta enintään 15 vuotta
19078: den pituisesta koeajasta.                             kolmen kuukauden pituista irtisanomisaikaa sekä
19079:                                                          4) yli 15 vuotta neljän kuukauden pituista
19080:                        22 §                           irtisanomisaikaa.
19081:                                                           ~yöntekijän on puolestaan irtisanoessaan työ-
19082:                    Maksuaika                          sopimuksen noudatettava työsuhteen jatkuttua
19083:                                                       keskeytyksittä
19084:   Jos työsuhteesta johtuvien saatavien suoritus          .1) e!lit;ttään ~y~menen vuotta 14 päivän pi-
19085: työsuhteen päättyessa viivästyy, työntekijällä on     tuiSta IrusanomiSaikaa sekä
19086: oikeus saada täysi palkka odotuspäiviltä. Korvaus         2) yli kymmenen vuotta kuukauden pituista
19087: maksetaan kuitenkin enintään kuudelta päivältä.       irtisanomisaikaa.
19088: Ellei työntekijän saatava ole selvä ja riidaton tai
19089: 38                                       1983 vp. -     HE n:o 205
19090: 
19091: 
19092:                        38 a §                              Työehtosopimuksen perusteella valitun paa-
19093:                                                         luottamusmiehen, yhdysmiehen, ammattiryh-
19094:      Irtisanomisajan noudattamatta jättäminen           män tai työosaston luottamusmiehen tahi työsuo-
19095:    Työnantaja, joka ei noudata irtisanomisaikaa,        jeluvaltuutetun taikka vastaavan henkilöstön
19096: on velvollinen maksamaan työntekijälle täyden           edustajan työsopimus voidaan liikkeen luovutuk-
19097: palkan irtisanomisajalta.                               sen yhteydessä irtisanoa kuitenkin vain 53 §:n 2
19098:   Jos työntekijä eroaa työstä irtisanomisaikaa          ~omentissa mainituin edellytyksin, ellei se, jolle
19099: noudattamatta, hän on velvollinen irtisanomis-          luke on luovutettu, harjoita liiketoimintaa yksin-
19100: ajan noudattamatta jättämisestä aiheutuvana ker-        omaan perheenjäsentensä voimin. Mikäli työaan-
19101: takaikkisena korvauksena maksamaan työnanta-            tajalla ei ole tässä momentissa tarkoitettua oi-
19102: jalle irtisanomisajan palkkaa vastaavan määrän.         keutta irtisanoa henkilöstön edustajan työsopi-
19103: Työnantaja saa pidättää tämän määrän työnteki-          musta ja perheenjäsen, jolla on henkilöstön
19104: jälle maksettavasta lopputilistä, noudattaen mitä       edustajan suorittamten työtehtävien edellyttämä
19105: tämän lain 26 §:ssä on säädetty työnantajan             ammattitaito, tulee suorittamaan samaa työtä,
19106: kuittausoikeudesta.                                     jota henkilöstön edustaja on suorittanut, on
19107:    Mikäli irtisanomisajan noudattamatta jättämi-        työnantaja velvollinen tarjoamaan henkilöstön
19108: nen puolin tai toisin koskee vain osaa irtisano-        ed~stajalle muuta yrityksessä olevaa työtä, joka
19109: misajasta, suoritusvelvollisuus koskee vastaavaa        lähmnä vastaa hänen ammattitaitoaan.
19110: osaa irtisanomisajan palkasta.
19111: 
19112:                       40 §
19113:                                                             Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 198.
19114:  Irtisanominen liikkeen luovutuksen yhteydessä            . Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn työso-
19115: -------------                                           pimukseen sovelletaan, ellei toisin sovita, tätä
19116:                                                         ennen voimassa ollutta lakia, ei kuitenkaan, jos
19117:    Jos se, jolle liike on luovutettu, ei halua jatkaa   sopimus on tehty toistaiseksi, kauemmin kuin jos
19118: työsuhdetta, hän voi kahden viikon kuluessa             työnantaja olisi sen irtisanonut tämän lain voi-
19119: luovutuksesta irtisanoa työsopimuksen, jos siihen       maantulopäivänä. Jos sopimus tämän lain voi-
19120: on luovutuksesta johtuva perusteltu syy, lakkaa-        massa ollessa lakkaisi tapahtuneen irtisanomisen,
19121: maan kahden kuukauden kuluttua irtisanomises-           sovitun määräajan päättymisen tai muun syyn
19122: ta, vaikka irtisanomis- ja työsopimusaika on pi-        takia, mutta työ jatkuu niin kuin työsopimuslain
19123: tempi. Tällaisesta irtisanomisesta aiheutuvasta ir-     39 §:ssä sanotaan, on sopimussuhteeseen siitä
19124: tisanomisajan palkkaedun menetyksestä on enti-          lähtien sovellettava tätä lakia.
19125: nen omistaja vastuussa.
19126: 
19127: 
19128:        Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 1983
19129: 
19130: 
19131:                                             Tasavallan Presidentti
19132:                                              MAUNO KOIVISTO
19133: 
19134: 
19135: 
19136: 
19137:                                               Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-Vikatmaa
19138:                                       1983 vp. -    HE n:o 205                                       39
19139: 
19140:                                                                                                   Liite
19141: 
19142:                                                Laki
19143:                                    työsopimuslain muuttamisesta
19144: 
19145:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
19146:   muutetaan 30 päivänä huhtikuuta annetun työsopimuslain (320/70) 3 §, 22 §:n 5 momentti, 38
19147: §:n 3 momentti sekä 40 §:n otsikko ja 2 momentti, näistä 38 §:n 3 momentti sellaisena kuin se on 16
19148: päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa (476/78), sekä
19149:   lisätään 2 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2, 3 ja 4 momentti siirtyvät 3, 4 ja 5
19150: momentiksi, lakiin uusi 34 b §, 38 §:ään uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 momentti siirtyy 5
19151: momentiksi, lakiin uusi 38 a § ja 40 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4
19152: momentiksi, seuraavasti:
19153:   Voimassa oleva laki                               Ehdotus
19154:                      2 §                                                   2 §
19155:                   Kestoaika                                            Kestoaika
19156: 
19157:                                                        Määräaikainen työsopimus voidaan tehdä, jos
19158:                                                     työn luonne, sijaisuus, harjoittelu tai muu näihin
19159:                                                     rinnastettava määräaikaista sopimusta edellyttiivii
19160:                                                     seikka on siihen syynä tahi jos työnantaja/Ja on
19161:                                                     muu yrityksen toimintaan tai suoritettavaan työ-
19162:                                                     hön liittyvä, perusteltu syy määräaikaisen työso-
19163:                                                     pimuksen solmimiseen. Jos määräaikainen työso-
19164:                                                     pimus on tehty muussa kuin edellä mainituissa
19165:                                                     tapauksissa tai jos määräaikaisia työsopimuksia
19166:                                                     on ilman pätevää syytä toistuvasti solmittu peräk-
19167:                                                     käin, pidetään sopimusta toistaiseksi voimassa
19168:                                                     olevana työsopimuksena.
19169: 
19170:                        3 §                                                   3 §
19171:                      Koeaika                                              Koeaika
19172:   Osa työsopimuksen voimassaoloajasta voidaan           Osa työsopimuksen voimassaoloajasta voidaan
19173: määrätä erityiseksi, enintään kolme kuukautta       sopia erityiseksi, enintään kolme kuukautta kes-
19174: kestäväksi koeajaksi, jonka kuluessa sopimus voi-   täväksi koeajaksi, jonka kuluessa sopimus voi-
19175: daan ilman irtisanomisaikaa molemmin puolin         daan molemmin puolin purkaa. Purkaminen ei
19176: purkaa.                                             saa kuitenkaan tapahtua työsopimuslain 17 §:n 3
19177:                                                     momentissa tarkoitetuilla tai muutoin epäasialli-
19178:                                                     silla perustetlla. Mikäli työnantaja järjestää työn-
19179:                                                     tekijälle erityisen työhön liittyviin koulutuksen,
19180:                                                     joka kestää yhdenjaksotsesti yli kolme kuukautta,
19181:                                                     voidaan sopia enintään kuuden kuukauden pitui-
19182:                                                     sesta koeajasta.
19183: 
19184:                     22 §                                                  22 §
19185:                   Maksuaika                                             Maksuaika
19186: 
19187:   Jos työsuhteesta johtuvien saatavien suoritus       Jos työsuhteesta johtuvien saatavien suoritus
19188: työsuhteen päättyessä viivästyy, työntekijällä on   työsuhteen päättyessä viivästyy, työntekijällä on
19189: 40                                    1983 vp. -    HE n:o 205
19190: 
19191: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
19192: oikeus saada täysi palkka odotuspäiviltä, kuiten-   oikeus saada täysi palkka odotuspäiviltä. Korvaus
19193: kin enintään kuudelta päivältä.                     maksetaan kuitenkin enintään kuudelta päivältä.
19194:                                                     Ellei työntekijän saatava ole selvä ja riidaton tai
19195:                                                     jos saatavan viivästyminen johtuu työnantajan
19196:                                                     laskuvirheestii tai muusta siihen rinnastettavasta
19197:                                                     erehdyksestii, on työntekijällä oikeus odotuspäi-
19198:                                                     vien palkkaan vain, jos hän on huomauttanut
19199:                                                     saatavan viiviistymisestii työnantajalle kuukauden
19200:                                                     kuluessa työsuhteen päättymisestä eikä tämä ole
19201:                                                     suon"ttanut saatavaa kolmen arkipiit'viin kuluessa
19202:                                                     huomautuksesta. Oikeus odotuspäivien palkkaan
19203:                                                     alkaa näissä tapauksissa edellä mainitun työnan-
19204:                                                     tajalle varatun maksuajan kuluttua.
19205: 
19206:                                                                           34 b §
19207:                                                        Synnytyslomalta tai vastaavalta lomalta palaa-
19208:                                                     valla työntekijällä on oikeus palata aikaisempaan
19209:                                                     tai siihen verrattavaan työhön.
19210: 
19211:                       38 §                                                 38 §
19212:                  Irtisanomisaika                                     Irtisanomisazka
19213: 
19214:   Jollei erityistä irtisanomisaikaa ole määrätty,      jos muusta irtisanomisajasta ei ole sovittu,
19215: työsopimus voidaan irtisanoa päättymään työnan-     työnantajan on irtisanoessaan työsopimuksen
19216: tajan toimesta aikaisintaan kuukauden kuluttua      noudatettava työsuhteen jiztkuttua keskeytyksittä
19217: ja työntekijän toimesta aikaisintaan14 päivän           1) enintään viisi vuotta kuukauden pituista
19218: kuluttua.                                           irtisanomisaikaa,
19219:                                                        2) yli viisi vuotta, mutta enintään kymmenen
19220:                                                     vuotta kahden kuukauden pituista irtisanomisai-
19221:                                                     kaa ja
19222:                                                        3) yli kymmenen, mutta enintään 15 vuotta
19223:                                                     kolmen kuukauden pituista irtisanomisaikaa sekä
19224:                                                        4) yli 15 vuotta neljän kuukauden pituista
19225:                                                     irtisanomisatkaa.
19226:                                                         Työntekijän on puolestaan irtisanoessaan työ-
19227:                                                     sopimuksen noudatettava työsuhteen jatkuttua
19228:                                                     keskeytyksittå"
19229:                                                        1) enintään kymmenen vuotta 14 päiviin pi-
19230:                                                     tuista irtisanomisatkaa sekä
19231:                                                        2} yli kymmenen vuotta kuukauden pituista
19232:                                                     irtisanomisatkaa.
19233: 
19234:                                                                           38 a §
19235:                                                        Irtisanomisajan noudattamatta jättäminen
19236:                                                        Työnantaja joka ei noudata irtisanomisaikaa,
19237:                                                     on velvollinen maksamaan työntekzj"iille täyden
19238:                                                     palkan irtisanomisajalta.
19239:                                                       jos työntekijä eroaa työstä irtisanomisatkaa
19240:                                                     noudattamatta, hän on velvollinen irtisanomisa-
19241:                                                     jan noudattamatta jiittiimisestii aiheutuvana ker-
19242:                                         1983 vp. -      HE n:o 205                                       41
19243: 
19244: 
19245: Voimassa oleva laki'                                    Ehdotus
19246:                                                        takaikkisena korvauksena maksamaan työnanta-
19247:                                                        jalle irtisanomisajan palkkaa vastaavan määriin:
19248:                                                         TyönantaJa saa pidättiili tiimiin määriin työntekt-
19249:                                                        jiille maksettavasta lopputt"li'stii noudattaen, mitä
19250:                                                         tämän lain 26 §:ssii on säädetty työnantajan
19251:                                                         kuittausoikeudesta.
19252:                                                            Mikäli irtisanomisajan noudattamatta jättämi-
19253:                                                         nen puolin tai toisin koskee vain osaa irtisanomi-
19254:                                                         sajasta, suoritusvelvollisuus koskee vastaavaa osaa
19255:                                                         irtisanomisajan palkasta.
19256: 
19257:                       40 §                                                    40 §
19258:   Irtisanominen liikkeen luovutuksen johdosta          Irtisanominen lzi"kkeen luovutuksen y h te y d e s-
19259:                                                                                sii
19260: 
19261: 
19262:   Jos se, jolle liike on luovutettu, ei halua jatkaa      Jos se, jolle liike on luovutettu, ei halua jatkaa
19263: työsuhdetta, hän voi kahden . viikon kuluessa           työsuhdetta, hän voi kahden viikon kuluessa
19264: luovutuksesta irtisanoa työsoptmuksen lakkaa-          luovutuksesta irtisanoa työsopimuksen, jos sti"hen
19265: maan neljäntoista päivän kuluttua irtisanomises-        on luovutuksesta johtuva perusteltu syy, lakkaa-
19266: ta, vaikka irtisanomis- ja työsopimusaika on pi-        maan kahden kuukauden kuluttua irtisanomises-
19267: tempi. Tästä aiheutuvasta palkkaetujen menetyk-         ta, vaikka irtisanomis- ja työsopimusaika on pi-
19268: sestä on entinen omistaja vastuussa.                   tempi. Tällaisesta irtisanomisesta aiheutuvasta ir-
19269:                                                        tisanomisajan palkkaedun menetyksestä on enti-
19270:                                                         nen omtstaja vastuussa.
19271:                                                            Työehtosopimuksen perusteella valitun pää-
19272:                                                        luottamusmiehen, yhdysmiehen, ammattiryh-
19273:                                                         miin tai' työosaston luottamusmiehen tahi työsuo-
19274:                                                        Jeluvaltuutetun taikka vastaavan henkilöstön
19275:                                                        edustajan työsopimus voidaan lti"kkeen luovutuk-
19276:                                                        sen yhteydessä irtisanoa kuitenkin vain 53 §:n 2
19277:                                                         momentissa mainituin edellytyksin, ellei se, jolle
19278:                                                        liike on luovutettu, harjoita lti"ketoimintaa yksin-
19279:                                                        omaan perheenJäsentensä voimin. Mt"kiili työnan-
19280:                                                        taJalla ei' ole tiissii momentissa tarkoitettua oi-
19281:                                                        keutta irtisanoa henkilöstön edustaJan työsopi-
19282:                                                         musta Ja perheenJäsen, Jqlla on henkt"löstön
19283:                                                        edustajan suorittamien työtehtiivien edellyttämä
19284:                                                        ammattitaito, tulee suorittamaan samaa työtä,
19285:                                                        Jota henkilöstön edustaJa on suorittanut, on
19286:                                                        työnantaJa velvollinen tarjoamaan henkilöstön
19287:                                                        edustajalle muuta yrityksessä olevaa työtä, Joka
19288:                                                        lähinnä vastaa hänen ammattitaitoaan.
19289: 
19290: 
19291: 
19292:                                                           Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 198.
19293:                                                           Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn työso-
19294:                                                        pimukseen, sovelletaan, ellei toisin sovita, tätä
19295:                                                        ennen voimassa ollutta lakia, ei kuitenkaan, Jos
19296:                                                        sopimus on tehty toistaiseksi', kauemmin kuin Jos
19297:                                                        työnantaJa olisi sen irtisanonut tiimiin lain voi-
19298:  6   1683006380
19299: 42                    1983 vp. -   HE n:o 205
19300: 
19301: Voimassa oleva laki                Ehdotus
19302: 
19303:                                    maantulopäivänä. jos sopimus tämän lain voi-
19304:                                    massa ollessa lakkaisi tapahtuneen irtisanomisen,
19305:                                    sovitun määräajan päättymisen tai muun syyn
19306:                                    takia, mutta työ jatkuu niin kuin työsopimuslain
19307:                                    39 §:ssä sanotaan, on sopimussuhteeseen sti'tä
19308:                                    lähtien sovellettava tätä lakia.
19309:                                        1983 vp. -     HE n:o 206
19310: 
19311: 
19312: 
19313: 
19314:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle Albanian sosialistisen kansanta-
19315:                                    savallan kanssa tehdyn kansainvälistä tavaraliikennettä maanteitse
19316:                                    koskevan sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
19317: 
19318: 
19319: 
19320: 
19321:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19322: 
19323:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-      suista. Sopimus tulee voimaan 30 päivän kulut-
19324: syisi Albanian sosialistisen kansantasavallan kans-   tua siitä, kun sopimuspuolet ovat ilmoittaneet
19325: sa Tiranassa toukokuussa 1983 tehdyn kansainvä-       toisilleen kirjallisesti sopimuksen valtionsisäisestä
19326: listä tavaraliikennettä maaoteitse koskevan sopi-     hyväksymisestä.
19327: muksen. Sen tarkoituksena on edistää maiden
19328: välisiä maantiekuljetuksia helpottamalla kuljetus-      Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
19329: lupien saantia sekä myöntämällä vapauksia tie-        eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
19330: tyistä kuljetuksiin kohdistuvista veroista ja mak-    ten hyväksymisestä.
19331: 
19332: 
19333: 
19334: 
19335:                                           YLEISPERUSTELUT
19336: 
19337: 
19338:    Albanian kanssa toukokuussa 1983 tehdyn            suuksista noudattaa toisen sopimuspuolen alueel-
19339: kansainvälistä maantieliikennettä koskevan sopi-      la voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Sopimuk-
19340: muksen tarkoituksena on helpottaa maiden väli-        sen toteuttamista ja soveltamista varten sopimus-
19341: siä maantiekuljetuksia kuljetuslupien saannin         puolet voivat kokoontua tarvittaessa.
19342: sekä tiettyjen verojen ja maksujen osalta. Sopi-         Suomen ja Albanian välinen kuorma-autolii-
19343: muksen mukaan kuljetuslupa vaaditaan tavaralii-       kenne ei toistaiseksi ole ollut määrällisesti kovin
19344: kenteessä toisen sopimuspuolen alueella. Eräät        merkittävää. Tähänastiset tiekuljetukset Suomen
19345: kuljetustoimenpiteet tavaraliikenteessä on vapau-     ja Albanian välillä ovat olleet satunnaisia. Pää-
19346: tettu lupavaatimuksista.                              asiassa on kuljetettu vihanneksia Albaniasta Suo-
19347:    Sopimuksessa myönnetään sopimuspuolten             meen ja kappaletavaraa toiseen suuntaan. Vireillä
19348: alueella vapautus ajoneuvojen liikennöintiä ja        on kuitenkin eri projekteja, joihin pitäisi olla
19349: hallintaa koskevista veroista ja maksuista sekä       kuljetusmahdollisuudet varmistettuna etukäteen.
19350: kuljetuksia koskevista veroista tai maksuista. So-    Maantieliikennesopimuksella järjestettävä kulje-
19351: pimuksessa myönnetään sopimusmaiden ajoneu-           tuslupien saannin yksinkertaistuminen ja vero-
19352: voille oikeus tuoda tavanomaisissa polttoainesäili-   helpotukset loisivat entistä paremmat edellytyk-
19353: öissä polttoainetta ilman tuontimaksuja tai -vero-    set suomalaisten liikenteenharjoittajien maantie-
19354: Ja.                                                   kuljetuksille Suomen ja Albanian välillä ja edis-
19355:    Sopimus sisältää vielä muun muassa määräyk-        täisivät maiden välisen liikenteen ja kaupan ke-
19356: siä kuljetuslupien myöntämisestä sekä velvolli-       hittämistä.
19357: 
19358: 1683011325
19359: 2                                      1983 vp. -     HE n:o 206
19360: 
19361: 
19362:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
19363: 
19364: 1. Sopimuksen sisältö                                 kuutusmaksuista suoritettavasta verosta annetussa
19365:                                                       laissa (664/66) tarkoitetusta verosta, jota on suo-
19366:   1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuksen       ritettava kuljetukseen liittyvistä vakuutuksista.
19367: kattavuus.                                                Suomalaiset liikenteenharjoittajat ja ajoneuvot
19368:                                                       ovat vastaavasti Albaniassa vapautettuja maantie-
19369:    2 artikla. Tavarakuljetuksen ehdoksi määritel-     liikennekuljetuksia koskevista veroista ja maksuis-
19370: lään kuljetuslupa seuraavassa artiklassa mainittu-    ta.
19371: ja tapauksia lukuunottamatta.
19372: 
19373:    3 artikla. Artiklassa luetellaan ne tapaukset,        10 artikla. Ajoneuvon tavanomaisessa polttoai-
19374: joissa ei tarvita sopimuksessa mainittuja kuljetus-   nesäiliössä oleva polttoaine saadaan tuoda maa-
19375: lupia (a-f).                                          han veroitta ja maksuitta. Ajoneuvojen korjauk-
19376:                                                       siin tarkoitetut varaosat saadaan tuoda maahan
19377:   4 artikla. Kuljetuslupa oikeuttaa meno- ja          myös ilman maksuja, mutta vaihdetut osat on
19378: paluumatkaan toisen sopimuspuolen alueella. Si-       vietävä pois maasta tai ne tulee hävittää käytön
19379: tä on oikeutettu käyttämään ainoastaan liiken-        jälkeen asianomaisen viranomaisen valvonnassa.
19380: teenharjoittaja, jonka nimissä se on myönnetty.
19381:                                                         11 artikla. Artiklassa ilmoitetaan ajoneuvojen
19382:    5 artikla. Lupien myöntämisessä on sovittu         vakuutusten pakollisuudesta myös koimaosille
19383: siitä, että ne myöntää se viranomainen, jonka         osapuolille aiheutetun vahingon varalta.
19384: alueella ajoneuvo on rekisteröity. Kummankin
19385: osapuolen viranomaiset sopivat yhdessä lupien            12 artikla. Jos ajoneuvon mitat ja painot ylit-
19386: määrästä vastavuoroisuuden pohjalta.                  tävät toisessa maassa sallitut enimmäismäärät,
19387:                                                       vaaditaan siihen toisen maan viranomaisten eri-
19388:    6 artikla. Kuljetukset paikasta toiseen toisen     tyislupa.
19389: sopimuspuolen alueella ovat kiellettyjä. Kulje-
19390: tuksia toisen sopimuspuolen alueelta kolmanteen
19391: maahan tai päinvastoin ei myöskään saa suorit-          13 artikla. Maksut suoritetaan kummankin so-
19392: taa.                                                  pimuspuolen alueella voimassa olevien määräys-
19393:                                                       ten mukaan.
19394:    7 artikla. Lupien ja muiden asiakirjojen tulee
19395: olla mukana ajoneuvossa ja ne on vaadittaessa           14 artikla. Sopimuksen määräyksissä käsittele-
19396: esitettävä tarkastusviranomaisille. Viisumien osal-   mättömissä kysymyksissä sovelletaan kummankin
19397: ta todetaan, että ajoneuvojen miehistöjen viisu-      sopimuspuolen kansallisia lakeja.
19398: mianomuksiin suhtaudutaan myönteisesti ja vii-
19399: sumit myönnetään ilman tarpeetonta viivyttelyä.          15 artikla. Sopimuksen soveltamista ja täytän-
19400:                                                       töönpanoa koskevat määräykset sisältyvät erilli-
19401:    8 artikla. Liikenteen harjoittajien ja ajoneuvo-   seen pöytäkirjaan, joka täydentää itse sopimusta.
19402: jen miehistön on noudatettava toisen maan
19403: alueella ollessaan maan lakeja ja määräyksiä.
19404:                                                          16 artikla. Sopimuksen soveltamisesta syntyvät
19405:    9 artikla. Sopimuksen mukaisia kuljetuksia         ongelmat ratkaistaan asianomaisten viranomais-
19406: suorittavat albanialaiset ajoneuvot ovat vapautet-    ten kesken, jotka kokoontuvat tarvittaessa vuoro-
19407: tuja Suomessa moottoriajoneuvoverosta annetus-        tellen Helsingissä ja Tiranassa.
19408: sa laissa (722/66) sekä sen täytäntöönpanosta ja
19409: soveltamisesta annetussa asetuksessa (724/66) tar-       17 artikla. Sopimus astuu voimaan 30 päivän
19410: koitetusta moottoriajoneuvoverosta. Samoin ovat       kuluttua sen hyväksymistä koskevien noottien
19411: albanialaiset liikenteenharjoittajat vapautettuja     vaihtamispäivästä. Sopimus on voimassa yhden
19412: Suomessa suoritettavia kuljetuksia varten myön-       vuoden, minkä jälkeen sen voimassaolo jatkuu,
19413: nettävistä liikenneluvista leimaverolain ( 62 2/43)   ellei jompikumpi sopimuspuoli irtisano sitä. lrti-
19414: nojalla perittävästä leimaverosta sekä eräistä va-    sanomisaika on kolme kuukautta.
19415:                                        1983 vp.       HE n:o 206                                     3
19416: 
19417: 2. Eduskunnan suostumuksen tar-                              men Tasavallan hallituksen ja Albanian
19418:     peellisu us                                              Sosialistisen kansantasavallan hallituksen
19419:                                                              välisen kansainvälistä tavaraliikennettä
19420:    Koska sopimuksessa myönnetään vapautuksia                 maanteitse koskevan sopimuksen mää-
19421: liikennelupia koskevista vaatimuksista (3 artikla)           räykset, jotka vaativat Eduskunnan suos-
19422: sekä eräistä veroista ja maksuista (9-10 artiklat),          tumuksen.
19423: joista on säädetty lailla, on eduskunnan suostu-
19424: mus näiltä osin tarpeellinen.
19425:                                                         Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää
19426:   Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 33      määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön alaan,
19427: §:n mukaisesti esitetään,                             annetaan samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi
19428:                                                       seuraava lakiehdotus:
19429:          että Eduskunta hyväksyisi ne Tiranassa
19430:        26 päivänä toukokuuta 1983 tehdyn Suo-
19431: 
19432: 
19433:                                                   Laki
19434: Albanian sosialistisen kansantasavallan kanssa tehdyn kansainvälistä tavaraliikennettä maaoteitse
19435:                       koskevan sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
19436: 
19437:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
19438: 
19439:                         1 §                                                2 §
19440:    Tiranassa 26 päivänä toukokuuta 1983 tehdyn          Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
19441: Suomen tasavallan hallituksen ja Albanian so-         panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
19442: sialistisen kansantasavallan hallituksen välisen
19443: kansainvälistä tavaraliikennettä maaoteitse koske-                         3 §
19444: van sopimuksen määräykset ovat, mikäli ne kuu-          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
19445: luvat lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin         vänä ajankohtana.
19446: siitä on sovittu.
19447:      Helsingissä 2 päivänä joulukuuta 1983
19448: 
19449: 
19450:                                          Tasavallan Presidentti
19451:                                          MAUNO KOIVISTO
19452: 
19453: 
19454: 
19455: 
19456:                                                                         Ministeri Seppo Lindblom
19457: 4                                     1983 vp. -      HE n:o 206
19458: 
19459: (Suomennos)
19460: 
19461: 
19462: 
19463: 
19464:                     SOPIMUS                                              AGREEMENT
19465: Suomen Tasavallan hallituksen ja Albanian               between the Government of the Republic of
19466: Sosialistisen Kansantasavallan hallituksen väli-       Finland and the Government of the People's
19467: nen kansainvälistä maaoteitse tapahtuvaa tavara-       Socialist Republic of Albania on the Interna-
19468:                liikennettä koskeva                              tional Road Transport of Goods
19469: 
19470:    Suomen Tasavallan hallitus ja Albanian Sosia-         The Government of the Republic of Finland
19471: listisen Kansantasavallan hallitus, tarkoitukse-       and the Government of the People's Socialist
19472: naan säännellä tavaraliikennettä maaoteitse mai-       Republic of Albania with the aim of regulating
19473: densa välillä, ovat sopineet seuraavasta:              the transport of goods by road vehicles between
19474:                                                        the two countries have agreed as follows:
19475: 
19476:                      1 artikla                                             Article 1
19477:   Kumpikin sopimuspuoli on oikeutettu suorit-             Each Contracting Party is entitled to perform
19478: tamaan tavarakuljetuksia maaoteitse sopimus-           by means of road vehicles transport of goods to
19479: puolen alueelta toisen alueelle ja takaisin.           the territory of the other Contracting Party and
19480:                                                        vice-versa to its own territory.
19481: 
19482:                      2 artikla                                            Article 2
19483:   Tavarakuljetuksiin sopimuspuolen alueelta toi-         The transport of goods from the territory of
19484: sen alueelle ja päinvastoin tarvitaan lupa lu-         one Contracting Party to the territory of the
19485: kuunottamatta tämän sopimuksen artiklassa 3            other one and vice-versa, is subject to permits
19486: mainittuja tapauksia.                                  except in the cases specified in article 3 of this
19487:                                                        Agreement.
19488: 
19489:                     3 artikla                                              Article 3
19490:    Lupaa ei tarvita:                                      No perm1t 1s required for:
19491:    a) messuja ja näyttelyitä varten tarkoitettujen        a) Carriage of objects and goods destined for
19492: esineiden ja tavaroiden kuljetukseen                   fairs and exhibitions.
19493:    b) kulttuuritoimintoja varten tarkoitetun ma-          b) Carriage of materials destined for cultural
19494: teriaalin kuljetukseen                                 activities.
19495:    c) urheilutilaisuuksiin tarkoitetun materiaalin        c) Carriage of materials destined for sport
19496: kuljetukseen                                           events.
19497:    d) helposti pilaantuvien elintarvikkeiden kulje-       d) Carriage of perishable goods in refrigerated
19498: tukseen jäähdytysajoneuvoissa                          vehicles.
19499:    e) ruumiiden kuljetukseen kansainvälisten ter-         e) Carriage of corpses in conformity with
19500: veysmääräysten mukaisesti                              inteniational sanitary regulations
19501:    f) asianomaisten viranomaisten sopimuksesta            f) Carriage of goods, not specified above, as
19502: yllä mainitsemattomien tavaroiden kuljetukseen.        agreed by the competent authorities.
19503:                                        1983 vp. -      HE n:o 206                                         5
19504: 
19505:                     4 artikla                                            Article 4
19506:   Kuljetuslupa oikeuttaa meno- ja paluumat-              A transport permit gives the right to effect one
19507: kaan toisen sopimuspuolen alueella.                    outward and one return journey in the territory
19508:                                                        of the other Contracting Party.
19509:    Lupaa on oikeutettu käyttämään ainoastaan             The permit may only be used by the carrier in
19510: liikenteenharjoittaja, jonka nimissä se on myön-       whose name it is issued.
19511: netty.
19512:    Sopimuspuolten asianomaiset viranomaiset so-          The competent authorities of the Contracting
19513: pivat yhdessä luvan mallista.                          Panies jointly agree on the model of the permit.
19514: 
19515:                     5 artikla                                              Article 5
19516:   Luvan myöntaa toisen sopimuspuolen asian-               The permit shall be issued by the competent
19517: omaisen viranomaisen puolesta sen sopimus-             authority of the Contracting Party in whose
19518: puolen viranomainen, jonka alueella ajoneuvo on        territory the vehicle is registered on behalf of the
19519: rekisteröity.                                          competent authority of the other Contracting
19520:                                                        Party.
19521:   Sopimuspuolten asianomaiset viranomaiset                The number of the permits shall be deter-
19522: määräävät lupien lukumäärän yhdessä vastavuo-          mined jointly on the basis of reciprocity by the
19523: roisuuden pohjalta.                                    competent authorities of the Contracting Parties.
19524: 
19525:                     6 artikla                                              Article 6
19526:    Liikenteenharjoittaja ei saa suorittaa tavarakul-      A carrier may not undertake the carriage of
19527: jetuksia toisen sopimuspuolen alueella sijaitsevan     goods between two points in the territory of the
19528: kahden paikan välillä.                                 other Contracting Party.
19529:    Liikenteenharjoittaja ei saa suorittaa kuljetuk-       A carrier may not perform transport operations
19530: sia toisen sopimuspuolen alueelta kolmanteen           from the territory of the other Contracting Party
19531: maahan tai päinvastoin.                                to a third country or vice-versa.
19532: 
19533:                     7 artikla                                                Article 7
19534:   Liikenneluvat ja muut tarpeelliset asiakirjat on        Transport permits and other necessary docu-
19535: pidettävä mukana kaikilla matkoilla toisen sopi-       ments must be carried on all journeys in the
19536: muspuolen alueella ja esitettävä vaadittaessa tar-     territory of the other Contracting Party and
19537: kastusviranomaisille.                                  shown on demand to the inspection organs.
19538:   Ajoneuvojen miehistöillä tulee tämän sopi-              Crews of vehicles performing transports under
19539: muksen mukaisia kuljetuksia suorittaessaan olla        this Agreement shall carry the following
19540: seuraavat asiakirjat:                                  docunents:
19541:   a) voimassaoleva ajoneuvon käyttölupa                   a) legally valid authorization to use the vehicle
19542: 
19543:    b) asiaankuuluvat matka-asiakirjat, viisumi            b) proper travel documents including visa.
19544: mukaanluettuna.                                           Applications for crews' visas of Iong duration
19545:    Molempien sopimuspuolten asianomaiset vira-         will be given sympathetic consideration by the
19546: nomaiset suhtautuvat myönteisesti ajoneuvojen          competent authorities of both Contracting Par-
19547: miehistöjen pitkäaikaisiin viisumihakemuksiin.         ties.
19548:    Viisumit myönnetään ilman tarpeetonta viivy-           Visas shall be issued without undue delay.
19549: tystä.
19550: 
19551:                     8 artikla                                              Article 8
19552:   Liikenteenharjoittajien ja heidän henkilökun-           Carriers and their personnel when performing
19553: tansa tulee toisen sopimuspuolen alueella kulje-       transports in the territory of the other Contrac-
19554: tuksia suorittaessaan noudattaa kyseisellä alueella    ting Party shall comply with the laws and re-
19555: voimassa olevia, maantiekuljetuksia ja tieliiken-      gulations regarding road transport and road
19556: nettä koskevia lakeja ja määräyksiä.                   traffic in force in that territory.
19557: 6                                       1983 vp. -      HE n:o 206
19558: 
19559:   Kummankin sopimuspuolen asianomaiset vira-               The competent authorities of both Contracting
19560: nomaiset antavat apua alueellaan vahinkoa kärsi-        Parties shall render assistance to vehicles and
19561: neille ajoneuvoille ja niiden henkilostöille.           personnel that suffer damage or injury in the
19562:                                                         territory of the respective Contracting Party.
19563: 
19564:                      9 artikla                                               Article 9
19565:   Jommankumman sopimuspuolen alueella toi-                 Vehicles of carriers established in the territory
19566: mivien liikenteenharjoittajien ajoneuvot ovat           of one of the Contracting Parties, when engaged
19567: suorittaessaan tämän sopimuksen määräysten              in international transport under the provisions of
19568: mukaisesti kansainvälisiä kuljetuksia vapautettuja      this Agreement, shall be exempted from taxes
19569: ajoneuvojen liikennöimisestä ja hallussapidosta         and charges levied on the circulation or posses-
19570: kannettavista veroista ja maksuista samoin kuin         sion of vehicles as well as from road taxes, special
19571: toisen sopimuspuolen alueella suoritettavista kul-      taxes or charges on transport operations in the
19572: jetuksista kannettavista tieveroista, erityisveroista   territory of the other Contracting Party.
19573: ja maksuista.
19574:    Tullien osalta sovelletaan sen sopimuspuolen           In the field of customs, the regulations of the
19575: määräyksiä, jonka alueella kuljetus tapahtuu.           Contracting Party on whose territory the trans-
19576:                                                         port is effected, shall be applied.
19577: 
19578:                     10 artikla                                             Article 10
19579:    Valmistajan ajoneuvoon asentamissa polttoai-           The fuel contained in the supply tanks pro-
19580: nesäiliöissä oleva polttoaine on vapaa kaikista         vided for the vehicle by the manufacturer shall
19581: veroista, maksuista ja suorituksista.                   be exempt from all taxes, duties and charges.
19582:    Tämän sopimuksen mukaisia kuljetuksia suo-              Spare parts imported for the repair of a vehicle
19583: rittavien ajoneuvojen korjaukseen tarkoitetut va-       effecting a transport operation in conformity
19584: raosat saadaan paikallisia tullimääräyksiä noudat-      with this Agreement shall, according to the local
19585: taen tuoda väliaikaisesti toisen sopimuspuolen          customs regulation be admitted temporarily to
19586: alueelle ilman tullimaksuja ja muita tuontitulleja      the territory of the other Contracting Party
19587: tai maksuja.                                            without payment of customs duties and other
19588:                                                         import duties or charges.
19589:   Liikenteenharjoittajan tulee viedä vaihdetut             Replaced parts shall be re-exported by the
19590: osat maasta tai ne tulee hävittää hänen luvallaan       carrier or destroyed with his permission under the
19591: kyseisen sopimuspuolen asianomaisten virano-            control of the competent customs authorities of
19592: maisten valvonnassa.                                    the other Contracting Party.
19593: 
19594:                     11 artikla                                              Article 11
19595:    Sopimuspuolen rekisteröimien ajoneuvojen tu-            Vehicles registered in one Contracting Party
19596: lee suorittaessaan kuljetuksia toisen sopimus-          and performing a transport operation in the
19597: puolen alueella olla vakuutettuja tällä alueella        territory of the other Contracting Party shall be
19598: mahdollisesti syntyvan kolmannelle henkilölle ai-       insured against third party liabilies that may arise
19599: heutetun vahingon varalta.                              in that territory.
19600: 
19601:                     12 artikla                                             Article 12
19602:   Sopimuspuolen alueella laillistetun liikenteen-          Transporters authorized in the territory of one
19603: harjoittajan tulee toisen sopimuspuolen alueella        of the Contracting Parties shall, in the territory
19604: noudattaa tällä alueella voimassa olevia lakeja ja      of the other Contracting Party, comply with the
19605: määräyksiä, jotka koskevat ajoneuvon painoja ja         laws and regulations regarding vehicle weights
19606: mittoja. Jos ajoneuvon paino tai päämitat ylittä-       and dimension in force in that territory. In case
19607: vät sallitut arvot, liikenteenharjoittajan tulee        the vehicle exceeds the weight and/or dimension
19608: hankkia erityislupa sen sopimuspuolen asiano-           limits, the carrier must obtain a special permit
19609: maisilta viranomaisilta, jonka alueella kuljetus        from the competent authority of the Contracting
19610: aiotaan suorittaa.                                      Party on whose territory the transport is intended
19611:                                                         to take place.
19612:                                       1983 vp. -   HE n:o 206                                      7
19613: 
19614:                    13 artikla                                         Article 13
19615:    Maksut tämän sopimuksen mukaisista kulje-         Payments for transport operations under this
19616: tuksista suoritetaan kummankin sopimuspuolen       Agreement shall be effected on the basis of the
19617: alueella voimassa olevien maksumääräysten mu-      exchange regulations in force in each Contracting
19618: kaan.                                              Party.
19619: 
19620:                    14 artikla                                         Article 14
19621:   Tämän sopimuksen määräyksissä käsittelemät-         Questions which are not covered by the provis-
19622: tömiin kysymyksiin sovelletaan kummankin sopi-     ions of this Agreement will be subject to the
19623: muspuolen kansallisia lakeja.                      national legislation of each of the Contracting
19624:                                                    Parties.
19625: 
19626:                    15 artikla                                         Article 15
19627:   Tätä sopimusta täydentää pöytäkirja, joka on       This Agreement is completed with a protocol
19628: erottamaton osa sopimusta ja määrää sen sovelta-   which is an integral part of the Agreement and
19629: mismuodoista.                                      regulates the modalities of its implementation.
19630: 
19631:                    16 artikla                                         Article 16
19632:   Tämän sopimuksen soveltamisessa mahdolli-           The questions that might arise from the im-
19633: sesti syntyvät ongelmat ratkaistaan vastavuoroi-   plementation of this Agreement shall be mutual-
19634: sesti sopimuspuolten asianomaisten viranomais-     ly solved between competent authorities of Cont-
19635: ten kesken, jotka yhteisestä sopimuksesta ko-      racting Parties, who shall meet for this purpose
19636: koontuvat tätä tarkoitusta varten vuorotellen      alternately in Helsinki and Tirana upon mutual
19637: Helsingissä ja Tiranassa.                          agreement.
19638: 
19639:                    17 artikla                                          Article 17
19640:   Kummankin sopimuspuolen tulee hyväksyä tä-          This Agreement is subject to the approval by
19641: mä sopimus asianomaisen lainsäädännön mukai-       the Contracting Patties in conformity with their
19642: sesti. Se tulee voimaan kolmenkymmenen päivän      repective legislation. lt shall come into force 30
19643: kuluttua siitä, kun diplomaattisten noottien       days after exchange of diplomatic notes giving
19644: vaihdolla on ilmoitettu sen hyväksymisestä.        notice of its approval.
19645:   Tämä sopimus on voimassa yhden vuoden, ja           This Agreement is valid for one year and will
19646: sen voimassaolo jatkuu vuoden kerrallaan ellei     be automatically renewed for one year at a time
19647: jompikumpi sopimuspuoli ilmoita vähintään kol-     unless a Contracting Patty notifies at least three
19648: mea kuukautta ennen voimassaolon päättymistä       months prior to the end of that period its
19649: aikomuksestaan irtisanoa sopimus.                  intention to terminate the Agreement.
19650:    Tehty Tiranassa 26 päivänä toukokuuta 1983         Done in Tirana, on 26'h of May 1983 in two
19651: kahtena englannin- ja albaniankielisenä alkupe-    original copies each in English and Albanian
19652: räiskappa_J~ena, jotka molemmat ovat yhtä todis-   languages, both texts being equally authentic.
19653: tusvotmatsta.
19654: 
19655:         Suomen tasavallan hallituksen                        For the Government of the
19656:                   puolesta                                       Republic of Finland
19657:                 Jan Groap                                            Jan Groop
19658:     Albanian    sosialistisen kansantasavallan               For the Government of the
19659:                hallituksen puolesta                                People' s socialist
19660:                                                                 Republic of Albania
19661:                    K. Krista                                          K. Krista
19662: 8                                    1983 vp. -      HE n:o 206
19663: 
19664: (Suomennos)
19665: 
19666: 
19667: 
19668: 
19669:                   PÖYTÄKIRJA                                           PROTOCOL
19670:     Suomen Tasavallan hallituksen ja Albanian        referred to in artide 15 of the "Agreement
19671: Sosialistisen Kansantasavallan hallituksen välisen   between the Government of the Republic of
19672: kansainvälistä tavaraliikennettä maanteitse koske-   Finland and the Government of the People's
19673:     van sopimuksen 15. artiklassa mainittu           Socialist Republic of Albania on International
19674:                                                                 Road Transport of Goods"
19675: 
19676:    Sopimuspuolet ovat sopineet seuraavasta:             The Contracting Parties have agreed as follows:
19677:    Artiklassa 15 mainittu "asianomainen viran-          The competent authority referred to in article
19678: omainen" on Suomen osalta liikenneministeriö          15 is for Finland the Ministry of Communication
19679: (tieliikenneosasto ), osoite: Eteläesplanadi 16,     (Road Traffic Department) address: Eteläesplanadi
19680: 00130 Helsinki 13, telex 125472 limin sf, ja          16, 00130 Helsinki 13, telex 125472 limin sf and
19681: Albanian osalta Liikenneministeriö, Tirana.          for Albania the Ministry of Communication,
19682:                                                      Tirana.
19683:  Artiklan 12 osalta:                                    With regard to article 12:
19684:  Suomessa Tie- ja vesirakennushallitus, osoite:         For Finland: the National Board of Publie
19685: Opastinsilta 11-12, telex 124589 tvh sf.              Roads and Waterways, address: Opastinsilta 11-
19686:                                                       12, 00520 Helsinki 52, telex 124535 tvh sf.
19687:     Albaniassa Liikenneministeriö, Tirana.              For Albania the Ministry of Com-
19688:                                                       munication, Tirana,
19689:    Kuljetuslupakiintiö on 200 kappaletta kum-            The quota of transport permits will be 200
19690: mallekin sopimuspuolelle vuoden 1984 loppuun          pieces for each Contracting Party until the end of
19691: asti.                                                 1984.
19692:    Asianomaiset viranomaiset sopivat vuosittain          The competent authorities will agree in each
19693: seuraavan vuoden kiintiön määran.                     year on the size of quota for the following year.
19694:    Asianomainen viranomainen ei peri toisen so-          No charge vill be made by either competent
19695: pimuspuolen asianomaiselta viranomaiselta mak-        authority for permits supplied to the other com-
19696: sua luvista.                                          petent authority.
19697:    Luvat numeroidaan järjestyksessä ja leimataan         The permits will be numbered serially and will
19698: asianomaisen myöntävän viranomaisen leimalla.         carry the stamp of the issuing competent aut-
19699:                                                       hority.
19700:    Suomen osalta suomalaiset yritykset ja Alba-          On the Finnish side, Finnish enterprises and
19701: nian osalta ''Transhqip'', Tirana, tekevät sopi-      on the Albanian side the "Transshqip", Tirana,
19702: muksen käytännön toimeenpanoa koskevat kulje-         will conclude the contracts for the practical
19703: tussopimukset.                                        implementation of the A§reement.
19704:    Tehty Tiranassa 26 päivänä toukokuuta 1983            Done in Tirana, on 26' of May 1983 in two
19705: kahtena englannin- ja albaniankielisenä alkupe-       original copies each in English and Albanian
19706: räiskappaleena, joiden molemmat tekstit ovat          languages, both texts equally authentic.
19707: yhtä todistusvoimaisia.
19708: 
19709:            Suomen tasavallan hallituksen                        For the Government of the
19710:                     puolesta                                        Republic of Finland
19711:                    Jan Groop                                             Jan Groop
19712: 
19713:               Albanian sosialistisen                              For the Government of the
19714:              kansantasavallan puolesta                                 People' s Socialist
19715:                                                                      Republic of Albania
19716:                                                                           K. Krista
19717:                    K. Krista
19718:                                        1983 vp. -      HE n:o 207
19719: 
19720: 
19721: 
19722: 
19723:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikoslain 16 luvun 13 §:n
19724:                                    ja 40 luvun 1 §:n muuttamisesta
19725: 
19726: 
19727: 
19728: 
19729:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19730: 
19731:   Esityksessä ehdotetaan lahjomista ja lahjoman          Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
19732: vastaanottamista koskevia rikoslain säännöksiä         heti sen jälkeen kun eduskunta on sen hyväksy-
19733: muutettaviksi siten, että ne koskisivat myös julkis-   nyt.
19734: yhteisöjen palveluksessa työsuhteessa olevia työn-
19735: tekijöitä.
19736: 
19737: 
19738: 
19739: 
19740:                                           YLEISPERUSTELUT
19741: 
19742: 1. Nykyinen tilanne ja muutoksen                        gelmia, jotka oikeuskäytäntö on ratkaissut vain
19743:     syyt                                                osaksi. Virkamiehet voidaan jakaa kolmeen ryh-
19744:                                                         mään seuraavasti:
19745:    Rikoslain 40 luvun 1 §:n (585/46) mukaan
19746: rangaistaan virkamiestä, joka jostakin virkatoi-
19747: mestaan ottaa, itselleen edustaa tai vaatii lahjo-        a)]ulkisoikeudellisten yhteisöjen virka- ja luot-
19748: man tai muun oikeudettoman hyvikkeen. Rikos-            tamusmiehet
19749: lain 16 luvun 13 §:n (585/46) mukaan taas
19750: rangaistaan sitä, joka virkamiehelle tai muulle 16         Näyttäisi selvältä, että kaikki valtion, kuntien
19751: luvun 1 § :ssä tarkoitetulle henkilölle jostakin        ja muiden julkisoikeudellisten yhteisöjen virka-
19752: virkatoimesta antaa, lupaa tai tarjoaa lahjoman         miehet ovat myös rikosoikeudellisessa merkityk-
19753: tai muun oikeudettoman hyvikkeen.                       sessä virkamiehiä. Virkamiehiä rikosoikeudellises-
19754:    Rikoslain 2 luvun 12 §:ssä on määritelty ne          ti ovat myös mainittujen julkisyhteisöjen luotta-
19755: henkilöt, joihin rikoslain virkamiehiä koskevia         musmiehet. Oikeustieteellisen kirjallisuuden
19756: säännöksiä on sovellettava. Sen mukaan:                 ohella tämä kanta ilmenee muun muassa kor-
19757:    ''Virkamiehiksi sanotaan tässä laissa valtion        keimman oikeuden (KKO) ratkaisusta, jossa Hel-
19758: virkamiehet, samoin ne, jotka ovat asetetut hoi-        singin kaupungin liikennelaitoksen raitiovaunun
19759: tamaan kaupunkien, kauppalain, maalaiskun-              rahastaja katsottiin rikosoikeudellisesti virkamie-
19760: tien, seurakuntien tai muiden yhteisöjen tahi           heksi ei niinkään hänen tehtävänsä vaan nimen-
19761: esivallan vahvistamien yleisten laitosten tahi sää-     omaan hänen virkasuhteensa vuoksi (KKO:n tie-
19762: tösten asioita, sekä ne virka- ja palvelusmiehet,       donanto 12 vuodelta 1949). Luottamusmiehiä
19763: jotka ovat sellaisten virka- tahi hallintokuntien       koskevista oikeuskäytännön ratkaisuista voidaan
19764: käskynalaiset, ynnä muut, jotka ovat määrätyt           mainita korkeimman oikeuden ratkaisu, jossa
19765: tahi valitut julkiseen toimeen tai julkista asiata      kunnanvaltuuston puheenjohtaja tuomittiin vir-
19766: toimittamaan.''                                         karikoksesta (KKO:n tiedonanto 66 vuodelta
19767:    Säännös on aiheuttanut runsaasti tulkintaon-         1965 ).
19768: 168301126K
19769: 2                                       1983 vp. -      HE n:o 207
19770: 
19771:    b) Yleisten laitosten tai ''säätösten'' asioita      nykyistä jyrkempi. Erot virka- ja työsuhteen alka-
19772: hoitamaan asetetut                                      misessa ja erot eri työntekijäryhmien oikeudelli-
19773:                                                         sessa asemassa suhteen kestäessä ovat kaventuneet
19774:   Jossakin määrin on tulkinnanvaraista, keitä
19775:                                                         ja irtisanomissuoja on samanlaistunut. Virkasuh-
19776: ovat ne, "jotka ovat asetetut hoitamaan esivallan
19777:                                                         teisen ja työsuhteisen henkilöstön tehtävien väli-
19778: vahvistamien yleisten laitosten tai säätösten asioi-
19779:                                                         set erot ovat myös vähentyneet. Vuosisadan alus-
19780: ta". "Säätökset" tarkoittavat lähinnä säätiöitä.
19781:                                                         sa ei työsuhteessa valtioon tai kuntiin ollut hen-
19782: Ongelmana on, milloin laitosta voidaan pitää
19783:                                                         kilöstöä, jonka olisi voinut katsoa "toimittavan
19784: esivallan vahvistamana ja minkälaista laitosta on
19785:                                                         julkista asiaa''. Tämän vuoksi oikeustieteessä on
19786: pidettävä yleisenä laitoksena. Oikeustieteessä esi-
19787:                                                         ilmeisesti jäänyt pohtimatta, voisiko työsuhtei-
19788: tetyn tulkinnan mukaisesti voitaneen katsoa, että
19789:                                                         nen henkilö tehtäviensä laadun vuoksi olla rikos-
19790: ainakin laitokset, jotka on perustettu tai joiden
19791:                                                         lain 2 luvun 12 §:n tarkoittama virkamies.
19792: toiminta on säännelty erityislailla, ovat ''esivallan
19793:                                                             Valtion ja kuntien palveluksessa olevan työsuh-
19794: vahvistamia' '. Yleisiä laitoksia ovat myös kaikki
19795:                                                         teisen henkilöstön määrä on kasvanut. Nykyisin
19796: julkisoikeudelliset laitokset.
19797:                                                         työsuhteista henkilöstöä on lähes yhtä paljon
19798:                                                         kuin virkasuhteista. Tähän kasvuun ovat vaikut-
19799:    c) julkiseen toimeen tai julkista asiaa toimitta-    taneet ennen kaikkea muut kuin itse tehtävien
19800: maan määrätyt                                           luonteeseen liittyvät syyt. Virkasuhteisen henki-
19801:    Tulkinnallisesti vaikein on kysymys henkilön         löstön kasvua on pyritty tietoisesti rajoittamaan.
19802: rikosoikeudellisesta virkamiesvastuusta sillä pe-       Tämä on merkinnyt, että lisääntyvien tehtävien
19803: rusteella, että hänet on määrätty julkiseen toi-        edellyttämää henkilöstöä on otettu nimenomaan
19804: meen tai julkista asiaa toimittamaan. Osana tätä        työsuhteeseen. Työsuhde on myös tarjonnut vir-
19805: tulkintaongelmaa on kysymys, voidaanko julkis-          kasuhdetta joustavammat mahdollisuudet palk-
19806: yhteisöön työsuhteessa olevaa pitää rikosoikeu-         kajärjestelyihin. Nykyisin voidaan julkisyhteisö-
19807: dellisesti virkamiehenä.                                jen piiristä osoittaa lukuisia tilanteita, joissa sa-
19808:    Oikeustieteellisessä kirjallisuudessa on suhteel-    moissa tehtävissä on sekä työsuhteisia että virka-
19809: lisen yksimielisesti esitetty kanta, jonka mukaan       suhteisia työntekijöitä.
19810: julkisoikeudelliseen yhteisöön yksityisoikeudelli-          Olennaisin muutos sitten rikoslain säätämisen
19811: sessa työsuhteessa olevia ei voida pitää rikoslain 2    on kuitenkin julkisen vallan tehtävien laajentu-
19812: luvun 12 §:n tarkoittamina virkamiehinä. Kor-           minen ja monipuolistuminen. Julkishallinnon
19813: keimman oikeuden ratkaisukäytännöstä ei löydy           toiminta ei enää ole voittopuolisesti yksityiseen
19814: tapauksia, joissa oikeustieteellisessä kirjallisuu-     kansalaiseen kohdistuvaa vallan käyttöä. Erityisen
19815: dessa esitetyn kannan mukaan syytettyä ei olisi         tärkeitä ovat nykyisin valtion tehtävät elinkeino-
19816: pidetty virkamiehenä nimenomaan sillä perus-             elämän ohjailussa. Yhä keskeisemmäksi on lisäksi
19817: teella, että hän, oli työsuhteessa julkisoikeudelli-    tullut julkisen kulutuksen ja julkisten laitosten
19818: seen yhteisöön. Niissä ratkaisuissa, joissa työsuh-     hankintojen merkitys kansantaloudessa. Näin jul-
19819: teessa julkisyhteisöön ollutta henkilöä, esimerkik-     kisen vallan käytössä korostuvat nykyisin julkis-
19820: si tie- ja vesirakennushallinnon työnjohtajaa, ei       hallinnon (valtion) ja elinkeinoelämän väliset
19821: ole pidetty virkamiehenä, kysymys on ollut sen          suhteet. Myös näissä suhteissa julkista valtaa
19822: laatuisesta työstä, ettei sitä voida pitää ''julkisen   edellytetään käytettävän samalla tavalla objektii-
19823: asian toimittamisena' '. Sen sijaan yksityisoikeu-      visesti kuin yksityisiin kansalaisiin nähden.
19824: dellisen yhdistyksen työntekijä on katsottu virka-          Julkisen vallan taloudelliset tehtävät ovat tuo-
19825: mieheksi puheena olevalla perusteella (KKO:n             neet esiin uudenlaatuisia lahjomistapauksia, jot-
19826: tiedonanto 55 vuodelta 1953).                           ka liittyvät juuri kuvatmihin julkisen vallan ja
19827:    Lain sanamuoto sinänsä ei näyttäisi asettavan         elinkeinoelämän suhteisiin. Erityisesti julkisia
19828: estettä sellaiselle tulkinnalle, että julkisyhteisöön    hankintoja koskevia päätöksiä valmistelemassa on
19829: työsuhteessa oleva katsottaisiin rikosoikeudellises-    usein työsuhteista henkilöstöä. Tutkittavana on
19830: sa mielessä virkamieheksi, jos kyseisen työnteki-        parhaillaan tapauksia, joissa epäillään, että eräi-
19831: jän tehtäviin kuuluu "julkisen asian toimittami-         siin valtioon tai kuntiin työsuhteessa oleviin hen-
19832: nen".                                                    kilöihin on pyritty vaikuttamaan lahjuksilla.
19833:    Oikeustieteessä esiintyvä vallitseva kanta näyt-         Edellä kuvatuista syistä kysymys valtion ja
19834: täisi olevan peräisin vuosisadan vaihteen aikaises-      kuntien työsuhteisen henkilöstön kuulumisesta
19835: ta kirjallisuudesta. Silloin työsuhteisen työnteki-      rikoslain virkamieskäsitteen piiriin sekä lahjomis-
19836: jän ja virkamiehen oikeudellisen aseman ero oli          rikosta koskevien säännösten ulottaminen koske-
19837:                                         1983 vp. -      HE n:o 207                                       3
19838: 
19839: maan myös työsuhteista henkilöstöä on tullut            2. Valmisteluvaiheet
19840: ajankohtaiseksi nimenomaan lahjomisrikosten
19841: yhteydessä.                                                Virkarikoksia koskeva uudistustyö on ollut
19842:   Jos valtion ja kuntien sekä muiden julkisyhtei-       vireillä kahdessakin toimielimessä. Rikosoikeus-
19843: söjen työsuhteisia työntekijöitä ei rinnastettaisi      komitean        mietinnössä     (komiteanmietintö
19844: virkamiehiin, ei heille tarjotusta tai heidän vas-      1976:72) ehdotetaan virkarikosten lajeja vähen-
19845: taanottamastaan lahjomasta voitaisi yleensä tuo-        nettäviksi nykyisestään. Virkarikoksina rangaistai-
19846: mita rangaistusta. Poikkeuksena olisivat ainoas-        siin ainoastaan teot, jotka merkitsevät viran tai
19847: taan niiden valtion ja kuntien liikelaitosten työn-     julkisen tehtävän suoman vallan tai luottamuk-
19848: tekijät, joihin voitaisiin soveltaa sopimattomasta      sen väärinkäyttöä. Yleisestä virkarikoskäsitteestä
19849: menettelystä elinkeinotoiminnassa annettua lakia        luovuttaisiin. Huolimattomuudesta tai taitamat-
19850: (1061/78). Sen 5 §:n säännösten mukaan on               tomuudesta tehdyt virkavirheet käsiteltäisiin pel-
19851: elinkeinonharjoittajan palveluksessa olevan lahjo-      kästään hallinnollisessa kurinpitomenettelyssä.
19852: minen ja lahjoman vastaanottaminen elinkeinon-             Rikosoikeuskomitea ehdotti virassa ja julkisessa
19853: harjoittajan palveluksessa kiellettyä. Kiellon rik-     tehtävässä tehtyjä rikoksia koskevaan lukuun
19854: komisesta on säädetty rangaistus 10 §:n 2 ja 3          otettaviksi lahjuksen ottamista, lahjomista ja lah-
19855: momentissa. Säännös voi koskea myös julkisyh-           jusrikkomusta koskevat rangaistussäännökset.
19856: teisöjen toimintaa, jos se rinnastuu yksityiseen        Nämä samoin kuin muutkin luvun säännökset
19857: elinkeinotoimintaan. Sellaisia liikelaitoksia, joita    koskisivat kaikkia julkisessa palveluksessa olevia
19858: mainittu säännös voisi koskea, ovat esimerkiksi         tai julkista tehtävää suorittavia. Niitä siis komi-
19859: posti ja kunnallinen liikennelaitos.                    tean nimenomaisen maininnan mukaisesti sovel-
19860:                                                         lettaisiin myös työsuhteisiin henkilöihin.
19861:    Myöskään rikoslain 38 luvun 1 §:ssä (498/72)
19862:                                                            Julkishenkilöstön oikeusasemakomitean 1 osa-
19863: rangaistavaksi säädetty epärehellisyys ei soveltuisi
19864:                                                         mietinnössä (komiteanmietintö 1979:26) ehdote-
19865: ainakaan kaikkiin lahjomistapauksiin, koska sen
19866:                                                         taan virkamieslainsäädännön kokonaisuudistusta
19867: tunnusmerkistössä edellytetään, että päämiehelle
19868: on tahallisesti aiheutettu vahinkoa. Muuten il-
19869:                                                         jo~la p~rittäisii~ yhtenäistämään eri virkamiesryh~
19870:                                                         mten otkeudelhsta asemaa. Komitea ehdotti huo-
19871: meisesti työsopimussuhteista julkisyhteisön työn-
19872:                                                         mattavia muutoksia nykyisiin virkarikossäännök-
19873: tekijää voitaisiin usein pitää säännöksessä tarkoi-
19874:                                                         s~in, muun muassa virkarikosten määrä supistui-
19875: tettuna asiamiehenä.
19876:                                                         si.
19877:     Lahjoman tarjoaminen julkisyhteisön työsuh-             Julkishenkilöstön oikeusasemakomitean ehdot-
19878: teiselle työntekijälle, jonka tehtäviin kuuluu          tamat virkarikossäännökset eivät yleensä koskisi
19879: "julkisen asian toimittaminen" rinnastuu mo-            työsuhteessa olevia työntekijöitä. Komitea kui-
19880: raaliselta moitittavuudeltaan virkamiehen lahjo-        tenkin ehdotti, että lahjoman ottaminen ja salas-
19881: miseen. Samoin lahjoman vastaanottamiseo moi-           sapitovelvollisuuden rikkominen olisivat rangais-
19882: tittavuudessa ei voida nähdä eroa virkasuhteisen        ~avi~ my?s silloin kun niihin on syyllistynyt
19883: ja työsuhteisen julkishallinnon työntekijän välil-      JUlktsyhtetsöön työsuhteessa oleva työntekijä.
19884: lä.                                                     Lahjoman ottamisesta julkisyhteisön työntekijänä
19885:    Edellä on todettu, että rikoslain 2 luvun 12         olisi oma rangaistussäännös. Rangaistusasteikko
19886: §:ää ei välttämättä olisi syytä tulkita niin, että se   olisi lievempi kuin lahjoman ottamisesta virka-
19887: ei koskisi sellaisia työsuhteisia työntekijöitä, joi-   miehenä. - Komitea ehdotti myös rikoslain 2
19888: den tehtävänä on "toimittaa julkista asiata".           luvun 12 §:n sanamuotoa selvennettäväksi.
19889: Toisaalta tulkinnalla ei voitaisi lahjomisrikosten          Virkarikoksia koskevien säännösten uudistustyö
19890: rangaistavuutta ulottaa kaikkiin julkishallinnon        on vir~illä oikeusministeriön työryhmässä, joka
19891: työsuhteisiin työntekijöihin. Lahjoman vastaanot-       asetettun keväällä 1983.
19892: taminen virkasuhteisena ja virkasuhteisen lahjo-          . _Edus_kunnan perustuslakivaliokunta on pitänyt
19893: minen ovat rangaistavia virkamiehen tehtävien           kureelhsenä lainmuutosta, jolla eräät virkarikok-
19894: laadusta riippumatta. Tämän vuoksi myöskään             sia koskevat rangaistussäännökset ulotettaisiin
19895: työsuhteisen henkilöstön kohdalla ei ole syytä          koskemaan myös työsopimussuhteessa julkisyh-
19896: tehdä eroa tehtävien laadun perusteella. Epäkoh-        teisöön olevaa henkilöstöä (mietintö n:o 3111982
19897: dan korjaaminen edellyttää lainmuutosta, joka           vp.).
19898: samalla selventäisi edellä käsiteltyjä tulkintaon-          Tämä esitys on valmisteltu virkatyönä oikeus-
19899: gelmia.                                                 ministeriössä.
19900: 4                                       1983 vp. -     HE n:o 207
19901: 
19902: 3. Ehdotetut muutokset                                 teisön palveluksessa oleva työsuhteinen työntekijä
19903:                                                        rinnastetaan virkamieheen. Muutoksella ei puu-
19904:   Julkishenkilöstön oikeusasema samoin kuin            tuttaisi rikoslain 2 luvun 12 §:ssä säädettyyn
19905: virkarikoksia koskevat säännökset ovat kokonai-        virkamiehen määritelmään. Myöskään lahjomisri-
19906: suudessaan huomattaviin muutoksiin tähtäävän           kosten tunnusmerkistöihin ja rangaistuksiin ei
19907: valmistelutyön alaisina. Sen vuoksi on tässä yh-       ehdotettaisi varsinaisia muutoksia. Niissä suori-
19908: teydessä tarpeellinen osittaisuudistus syytä rajoit-   tettaisiin lähinnä vain teknisluonteisia tarkistuk-
19909: taa vain siihen, että lahjomisrikoksia koskevia        sia. Ehdotetut muutokset toteutettaisiin muutta-
19910: säännöksiä muutetaan niin, että niissä julkisyh-       malla rikoslain 16 luvun 13 § ja 40 luvun 1 §.
19911: 
19912: 
19913: 
19914: 
19915:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
19916:  1. Lakiehdotus                                        koskevalle säännökselle tulisi asettaa. Sen vuoksi
19917:                                                        ja kun puheena olevissa pykälissä on kysymys
19918:    16 luvun 13 §. Pykälän nykyisessä 1 momen-          kovin erilaisista suojelukohteista, sanotusta viit-
19919: tissa on säädetty rangaistavaksi lahjoman tai          tauksesta ehdotetaan luovuttavaksi. Lahjomisri-
19920: muun oikeudettoman hyvikkeen antaminen, lu-            kosten rangaistavuuden kannalta näyttäisi riittä-
19921: paaminen tai tarjoaminen jostakin virkatoimesta        vän, että 13 §:n 1 momenttiin tältä osin otettai-
19922: rikoslain 2 luvun 12 §:ssä tarkoitetulle virkamie-     siin vain palvelusta toimittavan sotilaan lahjomis-
19923: helle tai muulle 16 luvun 1 §:ssä mainitulle           ta koskeva säännös.
19924: henkilölle.                                                Lahjoman ja virkamiehen toiminnan välistä
19925:    Aikaisemmin mainituista syistä 1 momenttia          yhteyttä kuvaamaan on nykyisin käytetty sanon-
19926: ehdotetaan muutettavaksi siten, että rangaista-        taa ''jostakin virkatoimesta'', Mainittu sanamuo-
19927: vaksi säädettäisiin myös valtioon, kuntaan, seura-     to voi antaa aiheen käsitykseen, että rangaista-
19928: kuntaan tai muuhun 2 luvun 12 §:ssä tarkoitet-         vuuden edellytyksenä olisi lahjoman antaminen
19929: tuun julkisoikeudelliseen yhteisöön tai laitokseen     jostakin määrätystä virkatoimesta. Jo vakiintu-
19930: työsuhteessa olevan henkilön lahjominen. Mo-           neessa oikeuskäytännössä ei kuitenkaan näin ole
19931: menttiin otettaisiin tältä osin viittaus myös muu-     katsottu, vaan on pidetty riittävänä, että lahjoma
19932: tettavaan 40 luvun 1 §:ään.                            liittyy viran toimittamiseen yleensä. Koska van-
19933:    Rikoslain 16 luvun 1 §:ssä, johon nyt käsiteltä-    han sanamuodon käyttäminen uudistetussa sään-
19934: vässä 13 §:ssä on viitattu, on virkamiehen väki-       nöksessä voisi aiheuttaa väärinkäsityksiä ja koska
19935: valtaista vastustamista koskeva rangaistussäännös.     virkatoimesta puhuminen ei ole täsmällistä muis-
19936: Sen mukaisen rikosoikeudellisen suojan saavat          sa palvelussuhteissa kuin virkasuhteessa, sanonta
19937: rikoslain 2 luvun 12 §:ssä tarkoitettujen virka-       ehdotetaan muutettavaksi ''toiminnasta palvelus-
19938: miesten lisäksi myös eräät muut henkilöt. Noita        suhteessa''. Palvelussuhteella käsitettäisiin tässä
19939: henkilöitä 16 luvun 1 §:n mukaan ovat ne, jotka        yhteydessä myös luottamusmiessuhdetta.
19940: on määrätty tai valittu avustamaan julkisessa              Rikoslain 2 luvun 3 §:n (613/74) säännös
19941: toimituksessa tai tilaisuudessa, esimerkiksi ulos-     huomioon ottaen lahjomisesta voidaan nykyisin
19942: ottomiehellä ulosottotoimituksessa mukana oleva        tuomita vankeutta enintään neljä vuotta. Lieven-
19943: todistaja, tai jotka muuten ovat virkamiehen           tävien asianhaarain vallitessa tehdystä lahjomises-
19944: apuna tämän suorittaessa virkatehtävää, kuten          ta on säädetty sakkorangaistus. Vastaavan suurui-
19945: rikoslain 3 luvun 8 §:ssä tarkoitetussa hätävarje-     nen enimmäisrangaistus on säädetty esimerkiksi
19946: lutilanteessa poliisimiestä avustanut henkilö. Li-     törkeistä varallisuusrikoksista, kuten törkeästä
19947: säksi noita henkilöitä ovat palvelusta toimittavat     varkaudesta ja törkeästä veropetoksesta. Lievim-
19948: sotilaat.                                              mistä varallisuusrikoksista on vastaavasti säädetty
19949:    Etenkin sen jälkeen kun 16 luvun 1 § rikoslain      rangaistukseksi sakkoa. Lahjomisesta säädettyjen
19950: muuttamisesta annetulla lailla (621167) ulotet-        rangaistusuhkien muuttamiseen ei siten näytä
19951: tiin koskemaan jopa virkamiehen apuna sattu-           olevan aihetta. Säännös ehdotetaan kuitenkin
19952: malta toiminutta, viittaus 1 §:ään ei vastaa enää      muutettavaksi nykyistä kirjoitustapaa vastaavaksi.
19953: niitä tavoitteita, joita lahjomisen rangaistavuutta    Siten sanonnan ''jos asianhaarat ovat lieventä-
19954:                                        1983 vp. -      HE n:o 207                                        5
19955: 
19956: vät'' sijasta ehdotetaan käytettäväksi sanontaa        katsotaan olevan syytä, vankeuteen enintään nel-
19957: "jos rikos on vähäinen". Rikokselle ehdotetaan         jäksi vuodeksi. Jos asianhaarat ovat lieventävät,
19958: annettavaksi myös nimi, lahjominen.                    virkamies on tuomittava erotettavaksi viran toi-
19959:    Pykälän 2 momentin lahjoman menettämistä            mittamisesta tai sakkorangaistukseen. Viraltapa-
19960: koskevaa säännöstä ei ehdoteta asiallisesti muu-       noa ei nykyisin voida enää pitää niin ankarana
19961: tettavaksi. Se olisi kuitenkin muutettava nykyistä     seuraamuksena, että se olisi riittävä rangaistus
19962: kirjoitustapaa vastaavaksi.                            puheena olevasta menettelystä. Sen vuoksi 1
19963:    40 luvun 1 §. Pykälän 1 momentissa on sää-          momentin rangaistussäännöstä ehdotetaan muu-
19964: detty rangaistus virkamiehelle, joka jostakin vir-     tettavaksi siten, että rangaistukseksi säädettäisiin
19965: katoimestaan ottaa, itselleen edustaa tai vaatii       vankeutta enintään neljä vuotta ja lisäksi viralta-
19966: lahjoman tai muun oikeudettoman hyvikkeen.             pano. Siinä tapauksessa, että rikosta voitaisiin
19967: Aikaisemmin esitetyllä perusteella pykälää ehdo-       pitää vähäisenä, rangaistusseuraamuksena olisi
19968: tetaan muutettavaksi siten, että myös lahjoman         sakko tai virantoimituksesta erottaminen. Samal-
19969: ottaminen valtioon, kuntaan, seurakuntaan tai          la rikokselle ehdotetaan annettavaksi nimi, lahjo-
19970: muuhun rikoslain 2 luvun 12 §:ssä tarkoitettuun        man ottaminen virkamiehenä.
19971: julkisoikeudelliseen yhteisöön tai laitokseen työ-        Pykälän 2 momentissa tarkoitetulle rikokselle
19972: suhteessa olevana henkilönä saatettaisiin rangais-     ehdotetaan nimeksi lahjoman ottaminen julkis-
19973: tusuhan alaiseksi. Säännös tästä ehdotetaan otet-      yhteisön työntekt/iinii. Rangaistusuhkaksi ehdote-
19974: tavaksi pykälän 2 momentiksi. Puheena olevaa           taan enintään neljän vuoden vankeusrangaistusta
19975: rangaistussäännöstä ei ulotettaisi koskemaan           ja siinä tapauksessa, että rikos on vähäinen,
19976: kaikkien 2 luvun 12 §:ssä tarkoitettujen "esival-      sakkorangaistusta.
19977: lan vahvistamien yleisten laitosten tahi säätös-          Pykälän 2 momentissa nykyisin oleva lahjoman
19978: ten" työntekijöitä, vaan ainoastaan julkisoikeu-       menettämistä koskeva säännös ehdotetaan otetta-
19979: dellisten yhteisöjen työntekijöitä. Rajaus, jolla ei   vaksi pykälän 3 momentiksi. Säännöksen kirjoi-
19980: ole käytännössä sanottavaa merkitystä, on perus-       tustapaa ehdotetaan samalla muutettavaksi.
19981: teltu tulkintavaikeuksien vähentämiseksi.
19982:    Samoin perustein kuin 16 luvun 13 §:ään on
19983: ehdotettu ehdotetaan lahjoman ja palvelussuh-
19984:                                                         2. Voimaan tulo
19985: teeseen kuuluvien tehtävien hoidon välistä yh-
19986: teyttä kuvattavaksi vastaavasti sanonnalla "toi-
19987: minnastaan palvelussuhteessa'', mitä sanontaa            Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
19988: käytettäisiin myös pykälän 2 momentissa.                maan heti kun eduskunta on sen hyväksynyt.
19989:    Pykälän 1 momentissa tarkoitetusta rikoksesta
19990: on nykyisin säädetty rangaistukseksi viraltapano,         Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
19991: minkä lisäksi virkamies on tuomittava, jos siihen       nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19992: 
19993: 
19994: 
19995: 
19996:                                                  Laki
19997:                     rikoslain 16 luvun 13 §:n ja 40 luvun 1 §:n muuttamisesta
19998: 
19999:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoslain 16 luvun 13 § ja 40 luvun 1 §, sellaisina
20000: kuin ne ovat 19 päivänä heinäkuuta 1946 annetussa laissa (585/46), näin kuuluviksi:
20001: 
20002:                        16 luku                         le sotilaalle tämän toiminnasta palvelussuhteessa
20003: Rikoksista julkista viranomaista ja yleistä järjes-    antaa, lupaa tai tarjoaa lahjoman tai muun
20004:                    tystä vastaan                       oikeudettoman hyvikkeen, on tuomittava lahjo-
20005:                                                        misesta vankeuteen enintään neljäksi vuodeksi
20006:                         13 §                           tai, jos rikos on vähäinen, sakkoon.
20007:   Joka virkamiehelle tai muulle 40 luvun 1 §:ssä          Lahjoma tai hyvike tai niiden arvo on tuomit-
20008: tarkoitetulle henkilölle tai palvelusta toimittava!-   tava valtiolle menetetyksi.
20009: 6                                     1983 vp. -     HE n:o 207
20010: 
20011:                      40 luku                          delliseen yhteisöön tai laitokseen työsuhteessa
20012:           Virkamiesten virkarikoksista                oleva henkilö toiminnastaan palvelussuhteessa ot-
20013:                                                       taa, itselleen edustaa tai vaatii lahjoman tai
20014:                        1 §                            muun oikeudettoman hyvikkeen, hänet on tuo-
20015:   Jos virkamies toiminnastaan palvelussuhteessa       mittava lahjoman ottamisesta julkisyhteisön
20016: ottaa, itselleen edustaa tai vaatii lahjoman tai      työntekijänä vankeuteen enintään neljäksi vuo-
20017: muun oikeudettoman hyvikkeen, hänet on tuo-           deksi. Jos rikos on vähäinen, rikoksentekijä on
20018: mittava lahjoman ottamisesta virkamiehenä van-        tuomittava sakkoon.
20019: keute~n enin~ään neljäksi vuodeksi ja viraltapan-
20020:                                                          Lahjoma tai hyvike tai niiden arvo on tuomit-
20021: tavaksl. Jos nkos on vähäinen, rikoksentekijä on      tava valtiolle menetetyksi.
20022: tuomittava sakkoon tai erotettavaksi viran toimit-
20023: tamisesta.
20024:   Jos valtioon, kuntaan, seurakuntaan tai muu-          Tämä laki tulee voimaan        päivänä
20025: hun 2 luvun 12 §:ssä tarkoitettuun julkisoikeu-       kuuta 19 .
20026: 
20027:     Helsingissä 2 päivänä joulukuuta 1983
20028: 
20029: 
20030:                                          Tasavallan Presidentti
20031:                                          MAUNO KOIVISTO
20032: 
20033: 
20034: 
20035: 
20036:                                                                   Oikeusministeri Christoffer Taxell
20037:                                       1983 vp. -     HE n:o 207                                        7
20038: 
20039:                                                                                                     Liite
20040: 
20041: 
20042: 
20043: 
20044:                                                Laki
20045:                    rikoslain 16 luvun 13 §:n ja 40 luvun 1 §:n muuttamisesta
20046: 
20047:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoslain 16 luvun 13 § ja 40 luvun 1 §, sellaisina
20048: kuin ne ovat 19 päivänä heinäkuuta 1946 annetussa laissa (585/46), näin kuuluviksi:
20049: 
20050: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
20051: 
20052:                                                 16 luku
20053:                            Rikoksista julkista viranomaista ja yleistä järjes-
20054:                                               tystä vastaan
20055: 
20056:                        13 §                                                  13 §
20057:   Joka virkamiehelle tai muulle 1 §:ssä tarkoite-      Joka virkamiehelle tai muulle 40 luvun 1 §:ssä
20058: tulle henkilölle jostakin virkatoimesta antaa, lu-   tarkoitetulle henkilölle tai palvelusta toimittavai-
20059: paa tai tarjoaa lahjoman tai muun oikeudetto-        te sotilaalle tämän toiminnasta palvelussuhteessa
20060: man hyvikkeen, tuomittakoon vankeuteen tai           antaa, lupaa tai tarjoaa lahjoman tai muun
20061: enintään kolmeksi vuodeksi kuritushuoneeseen         oikeudettoman hyvikkeen, on tuomittava lahjo-
20062: tatkka, jos asianhaarat ovat lieventävät, sakkoon.   misesta vankeuteen enintään neljäksi vuodeksi
20063:                                                      tai, jos nkos on vähäinen, sakkoon.
20064:   Lahjoma tai hyvike tahi niiden arvo tuomitta-         Lahjoma tai hyvike tai niiden arvo on tuomit-
20065: koon menetetyksi.                                    tava valtiolle menetetyksi.
20066: 
20067: 
20068:                                                 40 luku
20069:                                      Virkamiesten virkarikoksista
20070: 
20071:                         1 §                                                1 §
20072:    Virkamies, joka jostakin virkatoimestaan ottaa,     jos virkamies toiminnastaan palvelussuhteessa
20073: itselleen edustaa tai vaatii lahjoman tai muun ottaa, itselleen edustaa tai vaatii lahjoman tai
20074: oikeudettoman hyvikkeen, pantakoon viralta ja muun oikeudettoman hyvikkeen, hänet on tuo-
20075: julistettakoon maan palvelukseen kelvottomaksi mittava lahjoman ottamisesta virkamiehenä van-
20076: sekä tuomittakoon sitä paitsi, jos siihen on syytä,  keuteen enintään neljäksi vuodeksi ja viraltapan-
20077: vankeuteen tai enintään neljäksi vuodeksi kun·- tavaksi. Jos rtkos on vähäinen, nkoksentekijä on
20078: tushuoneeseen. Jos asianhaarat ovat lieventävät, . tuomittava sakkoon tai erotettavaksi viran toimit-
20079: erotettakoon rikoksen tekijä viran toimittamises- tamisesta.
20080: ta tai rangaistakoon sakolla.                          jos valtioon, kuntaan, seurakuntaan tai muu-
20081:                                                     hun 2 luvun 12 §:ssä tarkoitettuun julkisotkeu-
20082:                                                     delliseen yhteisöön tai laitokseen työsuhteessa
20083:                                                     oleva henktlö toiminnastaan palvelussuhteessa ot-
20084:                                                     taa, itselleen edustaa tai vaatii lahjoman tai
20085:                                                     muun otkeudettoman hyvtkkeen, hänet on tuo-
20086:                                                     mittava lahjoman ottamisesta julkisyhteisön
20087:                                                     työntekijänä vankeuteen enintään neljäksi vuo-
20088:                                                     deksi. jos rikos on vähäinen, rtkoksentektj'ä on
20089:                                                     tuomittava sakkoon.
20090: 8                                  1983 vp. -     HE n:o 207
20091: 
20092: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
20093: 
20094:   Lahjoma tai hyvike tahi niiden arvo tuomitta-      Lahjoma tai hyvike tai niiden arvo on tuomit-
20095: koon menetetyksi.                                 tava valtiolle menetetyksi.
20096: 
20097:                                                     Tämä laki tulee         votmaan       päivänä
20098:                                                        kuuta 19
20099:                                       1983 vp. -     HE n:o 208
20100: 
20101: 
20102: 
20103: 
20104:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden saamisten perimi-
20105:                                   sestä kerta kaikkiaan annetun lain 1 ja 3 §:n muuttamisesta
20106: 
20107: 
20108: 
20109: 
20110:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20111: 
20112:    Esityksessä ehdotetaan, että eräiden saamisten    sun osalta nykyisestä 60 markasta 90 markkaan.
20113: perimisestä kerta kaikkiaan annetussa laissa tar-    Lisäksi lain soveltamisala ehdotetaan tarkistetta-
20114: koitettujen yhdessä tai kahdessa kannassa perittä-   vaksi.
20115: vien valtion saamisten markkamäärärajoja koeo-          Lain muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan
20116: tettaisiin maksamauoman pääoman osalta nykyi-        mahdollisimman pian sen jälkeen, kun eduskun-
20117: sestä 600 markasta 900 markkaan ja vuotuismak-       ta on sen hyväksynyt.
20118: 
20119: 
20120: 
20121: 
20122:                                             PERUSTELUT
20123: 
20124: 1. Nykyinen tilanne                                  asianomaisella keskusvirastolla tai ministeriöllä
20125:                                                      on vastaava oikeus helpotusten antamiseen.
20126:    Eräiden saamisten perimisestä kerta kaikkiaan        Edellä sanotut markkamäärärajat ovat olleet
20127: annetun lain (6821 66), jäljempänä kertaperintä-     voimassa 1 päivästä elokuuta 1981.
20128: laki, 1 §:n 1 momentin (451181) mukaan on               Kertaperintälakia ei sen 3 §:n mukaan sovelle-
20129: sellainen valtion ja sen hoidossa olevan rahaston    ta metsänparannuslaissa (4131 67), maatilalaissa
20130: varoista myönnetty laina ja valtion tai rahaston     (188/77) eikä uusjakojen tukemisesta annetussa
20131: muu saaminen, jonka maksamaton pääoma on             laissa (24/81) tarkoitettuihin lainoihin ja muihin
20132: enintään 600 markkaa tai vuotuismaksu enintään       saamisiin, vaan niiden perimisestä yhdellä kertaa
20133: 60 markkaa, maksettava kokonaisuudessaan seu-        on säädetty mainituissa laeissa ja niiden nojalla
20134: raavassa kannassa. Jos viimeksi mainitussa ta-       annetuissa asetuksissa. Sanotun metsänparannus-
20135: pauksessa perittävä pääoma on 600 markkaa            lain 11 §:n 4 momentin (468/77) mukaan sellai-
20136: suurempi, maksetaan saaminen kuitenkin kah-          set lainat, joiden vuotuismaksu on 100 markkaa
20137: dessa kannassa pääomamääriltään yhtä suurina         tai vähemmän, peritään takaisin 100 markan
20138: erinä. Edellä sanottu koskee myös valtion varoista   sumuisin vuotuismaksuin. Milloin tällaisen lai-
20139: kuntien tai rahalaitosten välityksellä myönnettyjä   nan viimeinen vuotuismaksu jää 100 markkaa
20140: lainoja siten, että ne on maksettava kunkin          pienemmäksi, peritään maksu yhdessä edellisen
20141: lainan ensiksi sattuvana maksupäivänä, paitsi jos    vuotuismaksun kanssa. Maatilalaissa tarkoitettu-
20142: maksettava lainapääoma on 600 markkaa suu-           jen saatavien osalta on maatila-asetuksen (385 1
20143: rempi, jolloin saaminen peritään kahden vuoden       77) 82 §:ssä säädetty, että saaminen, jonka takai-
20144: aikana pääomamääriltään yhtä suurina erinä.          sinmaksuaika on 10 vuotta tai sitä pitempi, on
20145: Lääninhallitus tai valtiokonttori voi hoidossaan     kokonaisuudessaan maksettava yhdellä kertaa lä-
20146: olevan lainan tai muun saamisen osalta erityisistä   hinnä seuraavassa kannassa, jos maksamaton pää-
20147: syistä myöntää tiettyjä helpotuksia kantomenet-      oma on enintään 1 500 markkaa sekä, jos maksa-
20148: telyssä perittävien saamisten maksuajoista. Kun-     maton pääoma on mainittua määrää suurempi,
20149: tien ja rahalaitosten myöntämien lainojen osalta     mutta enintään 3 000 markkaa, kahdessa lähinnä
20150: 
20151: 1683012364
20152: 2                                        1983 vp. -      HE n:o 208
20153: 
20154: seuraavassa kannossa yhtä suurina erinä. Säännös-        jen tarkistaminen hallituksen mielestä nyt tar-
20155: tä ei kuitenkaan sovelleta tie-, sähköistämis-,          peen.
20156: perusparannus- ja turvetuotantolainoihin eikä ve-           Edellä olevan perusteella ehdotetaan kertape-
20157: sihuoltolainoihin, joiden takaisinmaksuaika on           rintälain 1 §:n 1-3 momenttia muutettavaksi
20158: enintään 10 vuotta. Edelleen maatila-asetuksen           rahanarvon alenemisen johdosta sekä perittävän
20159: 114 §:n mukaan ei siinä tarkoitettua saamista,           pääoman ja periruiskustannusten välisen epäsuh-
20160: jonka määrä on 1 000 markkaa tai pienempi, saa           teen korjaamiseksi siten, että kertaperintälain
20161: siirtää uuden omistajan vastattavaksi. Uusjakojen        tarkoittamien, yhdessä tai kahdessa kannossa pe-
20162: tukemisesta annetun asetuksen (211/81) 13 §: n           rittävien valtion saamisten markkamääriä korote-
20163: mukaan valtion varoista maksettujen kustannus-           taan maksamattoman pääoman osalta 900 mark-
20164: ten takaisin maksaminen alkaa viidentenä vuote-          kaan ja vuotuismaksun osalta 90 markkaan. Kun
20165: na sen vuoden jälkeen, jolloin maanmittauskont-          rahanarvon alenemisen ja usein myös taloudelli-
20166: torin päätös kustannusten maksamiseen käytettä-          sen tilanteen paranemisen myötä tällaisten laino-
20167: vien valtion varojen lopullisesta määrästä ja sen        jen taloudellinen merkitys on niiden saajillekin
20168: takaisin periruisestä on tehty. Jos perittävän mää-      vähentynyt ja kun toisaalta kertaperintälaissa on
20169: rän pääoma on enintään 1 000 markkaa, on se              varattu mahdollisuus helpotusten myöntämiseen
20170: suoritettava kokonaisuudessaan seuraavassa kan-          maksuajoista erityisistä syistä, ei ehdotettuja
20171: nossa.                                                   markkamääriltään varsin kohtuullisia korotuksia
20172:    Kertaperintälain 3 §:n mukaan valtioneuvosto          voida pitää lainansaajien kannalta liiallisina.
20173: voi erityisistä syistä lisäksi päättää, ettei kertape-      Kertaperintälain säätämisen tarkoituksena on
20174: rintälakia sovelleta erikseen määrättäviin muihin        ensisijassa ollut työ- ja kustannussäästöjen ai-
20175: lainoihin.                                               kaansaamiseksi yhdenmukaistaa ja selkeyttää val-
20176:                                                          tion saamisten perintäsäännöksiä. Lain sovelta-
20177:                                                          misalan ulkopuolelle on kuitenkin jätetty yleensä
20178: 2. Ehdotetut muutokset                                   vain entiseen käytäntöön perustuen eräät lähinnä
20179:                                                          asutus-, maankäyttö- ja maanhankintalainsää-
20180:    Valtiontilintarkastajat ovat kertomuksessaan          dännössä tarkoitetut valtion saamiset. Niiden
20181: vuodelta 1978 kiinnittäneet valtion lainanannon          kertaperinnästä asianomaisissa erityislaeissa ja
20182: kohdalla huomiota muun muassa siihen, että               -asetuksissa annetut säännökset ovat ilman erityi-
20183: vanhojen lainojen osalta kerralla perittävät laina-      sempiä perusteluja pääsääntöisesti poikenneet
20184: erät voivat jäädä niin pieniksi, että periruisestä ja    sekä vuotuismaksun ja maksamauoman pääoman
20185: lainan jatkuvasta hoidosta syntyvät kustannukset         markkamäärärajojen osalta että muutoinkin ker-
20186: vievät kohtuuttoman suuren osan perittävästä             taperintälaista. Markkamäärärajoja ei myöskään
20187: lyhennysmäärästä. Tilintarkastajien mielestä olisi       ole yleensä säännösten antamisen jälkeen tarkis-
20188: mm. selvitettävä, voitaisiinko näitä pieniä eriä         tettu.
20189: yhdistää suuremmiksi kertasuorituksiksi esim.               Nykyisin kertaperintälain soveltamisalan ulko-
20190: muuttamalla kertaperintälain 1 §:ää. Sanottua            puolella ovat, kuten edellä on mainittu, viimeksi
20191: säännöstä muutettiinkin tämän johdosta vuonna            annetussa metsänparannuslaissa, maatilalaissa ja
20192: 1981 siten, että yhdessä tai kahdessa kannossa           uusjakojen tukemisesta annetussa laissa tarkoite-
20193: perittävien valtion saamisten markkamäärärajat           tut valtion saamiset. Myös näiden saamisten
20194: korotettiin nykyiselleen eli maksamauoman pää-           saattaminen kertaperintälain mukaiseen yleiseen
20195: oman osalta 300 markasta 600 markkaan ja                 järjestelmään olisi perintäsäännösten yhdenmu-
20196: vuotuismaksun osalta 30 markasta 60 markkaan.            kaistamiseksi asianmukaista. Maatilalain ja uusja-
20197:    Valtiolla on kahdessa tai useammassa kannossa         kojen tukemisesta annetussa laissa tarkoitettujen
20198: perittäviä vähäisiä saamisia edelleen varsin suuri       saamisten osalta ei tähän nyt kuitenkaan katsota
20199: määrä. Monessa tapauksessa saatavien hoitokus-           voitavan mennä lähinnä sen vuoksi, että niitä
20200: tannukset ovat suoritetuista markkamäärärajojen          koskevat perintäsäännökset poikkeavat saatava-
20201: korotuksista huolimatta vieläkin epäsuhteessa pe-        ryhmittäin varsin paljon kertaperintälaista. Sen
20202: rittävään suoritukseen ja saamisen jäljellä olevaan      sijaan metsänparannuslainojen osalta muutos oli-
20203: pääomaan verrattuna. Toisaalta inflaatio on suu-         si tarkoituksenmukainen ja perusteltu erityisesti
20204: rentanut ja suurentaa jatkuvastikin tätä eroa.           siksi, että tällöin saataisiin kaikkien metsänparan-
20205: Samalla on saamisten taloudellinen merkitys              nuslainojen perintäsäännökset yhdenmukaisiksi.
20206: muutoinkin vähentynyt. Jotta epäsuhde ei jälleen         Sellaiset metsänparannuslainat, joihin sovelletaan
20207: kasvaisi kohtuuttomaksi, olisi markkamäärärajo-          ennen 1 päivää tammikuuta 1968 voimassa ollei-
20208:                                        1983 vp. -      HE n:o 208                                         3
20209: 
20210: ta metsänparannussäännöksiä, kuuluvat nimit-           useamman perintävaiheen potsJaamtsta ja siten
20211: täin jo nyt kertaperintälain soveltamisalaan.          vastaavasti säästöä lainojen hoitokustannuksissa.
20212: Edellä esitetyn sekä huomioon ottaen kertaperin-       Toisaalta esitys merkitsee toteutuessaan pääsään-
20213: tälain mukaiset helpotus- ja poikkeusmahdolli-         töisesti valtion tulojen aientumista kysymyksessä
20214: suudet, ehdotetaan kertaperintälain 3 §:ää tarkis-     olevien saamisten osalta. Ehdotus koskee ensi
20215: tettavaksi siten, että siitä poistetaan maininta       vaiheessa arvion mukaan noin 40 000-50 000
20216: metsänparannuslaissa tarkoitettujen saamisten          valtion saatavaa. Valtion tulojen aientuminen
20217: jättämisestä kertaperintälain soveltamisalan ulko-     olisi lähivuosina yhteensä noin 30-40 miljoonaa
20218: puolelle, mikä merkitsisi, että nämäkin saamiset       markkaa.
20219: tulisivat kertaperintälain piiriin. Tarkoituksena
20220: on, että kertaperintälain soveltamisalan ulkopuo-
20221: lelle jäävien maatilalain ja uusjakojen tukemises-     4. Voimaan tulo
20222: ta annetun lain mukaisten saamisten osalta sään-
20223: nöksissä olevien markkamäärärajojen tarkistami-           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdol-
20224: nen otetaan vastaisuudessa harkittavaksi kertape-      lisimman pian sen hyväksymisen jälkeen. Lain
20225: rintälain markkamäärärajojen tarkistamisen yh-         hyväksymisen ja voimaantulon väliin jäävän ajan
20226: teydessä.                                              on kuitenkin oltava riittävä perintäjärjestyksen
20227:    Asiasta on saatu lausunnot maa- ja metsäta-         muutoksen toteuttamiseksi käytännössä.
20228:  lousministeriöltä, valtiokonttorilta, maatilahalli-
20229:  tukselta, metsähallitukselta, maanmittaushalli-
20230:  tukselta ja lääninhallituksilta Ahvenanmaan lää-       5. Säätämisjärjestys
20231:  ninhallitusta lukuunottamatta.
20232:                                                           Esitys on yksityiseeJ?. varallisuusasemaan puuttu-
20233: 3. Esityksen organisatoriset Ja                        vana käsiteltävä perustuslainsäätämisjärjestykses-
20234:    taloudelliset vaikutukset                           sä.
20235: 
20236:   Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia. Se      Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
20237: merkitsisi pienten saamisten kohdalla yhden tai         nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20238: 
20239: 
20240: 
20241:                                                  Laki
20242:       eräiden saamisten perimisestä kerta kaikkiaan annetun lain 1 ja 3 §:n muuttamisesta
20243:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla,
20244: muutetaan eräiden saamisten perimisestä kerta kaikkiaan 20 päivänä joulukuuta 1966 annetun lain 1
20245: §:n 1-3 momentti sekä 3 §, sellaisina kuin ne ovat 18 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa
20246: (451/81), näin kuuluviksi:
20247: 
20248:                        1 §
20249:    Sen estämättä, mitä muutoin on säädetty tai           Jos 1 momentissa tarkoitettu laina on myön-
20250: määrätty taikka mitä on sovittu, on valtion tai        netty kunnan tai rahalaitoksen välityksellä, on
20251: sen hoidossa olevan rahaston varoista myönnetty        laina mainitun momentin mukaisesti maksettava
20252: laina taikka valtion tai rahaston muu saaminen         ensiksi sattuvana maksupäivänä. Jos maksettava
20253: kokonaisuudessaan maksettava seuraavassa kan-          lainapääoma on 900 markkaa suurempi, laina on
20254: nossa:                                                 kuitenkin maksettava takaisin kahden vuoden
20255:    1) jos maksamaton pääoma on enintään 900            aikana pääomamääriltään yhtä suurina erinä.
20256: markkaa; tai                                           Kunnan tai rahalaitoksen on suoritettava sille
20257:    2) jos vuotuismaksu on enintään 90 markkaa.         kalenterikuukauden aikana täten kertyneet varat
20258:   Jos 1 momentin 2 kohdan mukaan perittävä             seuraavan kalenterikuukauden 15 päivään men-
20259: pääoma on 900 markkaa suurempi, maksetaan              nessä asianomaiselle valtion tilivirastolle tai ra-
20260: saaminen kuitenkin kahdessa kannossa pääoma-           hastolle.
20261: määriltään yhtä suurina erinä.
20262: 4                                      1983 vp. -     HE n:o 208
20263: 
20264:                        3 §                            tää, ettei tätä lakia ole myöskään sovellettava
20265:   Tätä lakia ei sovelleta maatilalaissa ( 1881        erikseen määrättäviin muihin lainoihin.
20266: 77) eikä uusjakojen tukemisesta annetussa laissa
20267: (24/81) tarkoitettuihin lainoihin tai muihin saa-       Tämä laki tulee     voimaan        päivänä
20268: misiin. Valtioneuvosto voi erityisistä syistä päät-        kuuta 198 .
20269: 
20270:       Helsingissä 2 päivänä joulukuuta 1983
20271: 
20272: 
20273:                                         Tasavallan Presidentti
20274:                                          MAUNO KOIVISTO
20275: 
20276: 
20277: 
20278: 
20279:                                                                        Ministeri Seppo Lindblom
20280:                                         1983 vp. -        HE n:o 208                                       5
20281: 
20282:                                                                                                         Liite
20283: 
20284: 
20285: 
20286: 
20287:                                                   Laki
20288:       eräiden saamisten perimisestä kerta kaikkiaan annetun lain 1 ja 3 §:n muuttamisesta
20289: 
20290:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla,
20291: muutetaan eräiden saamisten perimisestä kerta kaikkiaan 20 päivänä joulukuuta 1966 annetun lain 1
20292: §:n 1-3 momentti sekä 3 §, sellaisina kuin ne ovat 18 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa
20293: (451181), näin kuuluviksi:
20294: 
20295: Voimassa oleva laki                                       Ehdotus
20296:                                                    1 §
20297:     Sen estämättä, mitä muutoin on säädetty tai         Sen estämättä, mtta muutoin on säädetty tai
20298: määrätty taikka mitä on sovittu, on valtion tai määrätty taikka mitä on sovittu, on valtion tai
20299: sen hoidossa olevan rahaston varoista myönnetty sen hoidossa olevan rahaston varoista myönnetty
20300: laina taikka valtion tai rahaston muu saaminen laina taikka valtion tai rahaston muu saaminen
20301: kokonaisuudessaan maksettava seuraavassa kan- kokonaisuudessaan maksettava seuraavassa kan-
20302: nassa:                                                nassa:
20303:    1) jos maksamaton pääoma on enintään 600              1) jos maksamaton pääoma on enintään 900
20304: markkaa; tai                                          markkaa; tai
20305:    2) jos vuotuismaksu on enintään 60 markkaa.          2) jos vuotuismaksu on enintään 90 markkaa.
20306:   Jos 1 momentin 2 kohdan mukaan perittävä              Jos 1 momentin 2 kohdan mukaan perittävä
20307: pääoma on 600 markkaa suurempi, maksetaan pääoma on 900 markkaa suurempi, maksetaan
20308: saaminen kuitenkin kahdessa kannossa pääoma- saaminen kuitenkin kahdessa kannossa pääoma-
20309: määriltään yhtä suurina erinä.                        määriltään yhtä suurina erinä.
20310:   Jos 1 momentissa tarkoitettu laina on myön-           Jos 1 momentissa tarkoitettu laina on myön-
20311: netty kunnan tai rahalaitoksen välityksellä, on netty kunnan tai rahalaitoksen välityksellä, on
20312: laina mainitun momentin mukaisesti maksettava laina mainitun momentin mukaisesti maksettava
20313: ensiksi sattuvana maksupäivänä. Jos maksettava ensiksi sattuvana maksupäivänä. Jos maksettava
20314: lainapääoma on 600 markkaa suurempi, laina on lainapääoma on 900 markkaa suurempi, laina on
20315: kuitenkin maksettava takaisin kahden vuoden kuitenkin maksettava takaisin kahden vuoden
20316: aikana pääomamääriltään yhtä suurina erinä. aikana pääomamääriltään yhtä suurina erinä.
20317: Kunnan tai rahalaitoksen on suoritettava sille Kunnan tai rahalaitoksen on suoritettava sille
20318: kalenterikuukauden aikana täten kertyneet varat kalenterikuukauden aikana täten kertyneet varat
20319: seuraavan kalenterikuukauden 15 päivään men- seuraavan kalenterikuukauden 15 päivään men-
20320: nessä asianomaiselle valtion tilivirastolle tai ra- nessä asianomaiselle valtion tilivirasto He tai ra-
20321: hastolle.                                             hastolle.
20322: 
20323: 
20324:                                                         3 §
20325: Tätä lakia ei sovelleta metsänparannuslaissa                 Tätä lakia ei sovelleta maatilalaissa ( 1881
20326: (413/67), maatilalaissa (188/77) eikä uusjakojen          77) eikä uusjakojen tukemisesta annetussa laissa
20327: tukemisesta annetussa laissa (24/81) tarkoitettui-        (24/81) tarkoitettuihin lainoihin tai muihin saa-
20328: hin lainoihin tai muihin saamisiin. Valtioneuvos-         misiin. Valtioneuvosto voi erityisistä syistä päät-
20329: to/la on valta erityisistä syistä päättää, ettei tätä     tää, ettei tätä lakia ole myöskään sovellettava
20330: lakia ole myöskään sovellettava erikseen määrät-          erikseen määrättäviin muihin lainoihin.
20331: täviin muihin lainoihin.
20332:                                                             Tämä laki tulee votmaan         päivänä
20333:                                                           kuuta 198 .
20334: 
20335:  1683012364
20336:                                       1983 vp. -     HE n:o 209
20337: 
20338: 
20339: 
20340: 
20341:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sähköverosta annetun lain
20342:                                   3 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
20343: 
20344: 
20345: 
20346: 
20347:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20348: 
20349:    Sähkövero ehdotetaan koeotettavaksi nykyisestä    sähköveron tuottoa noin 100 miljoonalla markal-
20350: 1,4 pennistä 1,6 penniin kilowattitunnilta vuo-      la vuonna 1984.
20351: deksi 1984. Ehdotetulla lailla korvattaisiin vuo-
20352: deksi 1984 24 päivänä marraskuuta 1983 annettu          Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvio-
20353: ja vuoden 1984 alusta voimaan tuleva laki, jolla     esitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen
20354: sähköveron määrä on korotettu 1, 5 penniin kilo-     yhteydessä. Laki on tarkoitus saattaa voimaan
20355: wattitunnilta. Korotuksen arvioidaan lisäävän        vuoden 1984 alusta.
20356: 
20357: 
20358: 
20359: 
20360:                                             PERUSTELUT
20361: 
20362: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu                     määrä nykyisestä 1,4 pennistä 1,5 penniin kilo-
20363:    muutos                                            wattitunnilta. Laki tulee voimaan vuoden 1984
20364:                                                      alusta.
20365:                                                         Lain vahvistamisen jälkeen on eräät valtion
20366:    Laki sähköverosta (652/76) tuli voimaan vuo-      menojen supistamista tarkoittavat lakiehdotukset
20367: den 1976 syyskuun alussa. Sen mukaan maassa          äänestetty lepäämään yli vaalien. Näin syntynyt
20368: tuotetusta ja maahan tuodusta sähköstä oli suori-    ~udjettivaje on osittain katettava veronkorotuk-
20369: tettava sähköveroa 1 penni kilowattitunnilta.        sm.
20370:    Sen jälkeen on sähköveroa korotettu ensin 1,3        Sähkön kulutus ja sähköveron rasitus jakautui
20371: penniin kilowattitunnilta vuoden 1981 alusta         vuonna 1982 siten, että teollisuuden osuus oli
20372: (laki 787/80) ja 1,4 penniin kilowattitunnilta       noin 60 prosenttia, josta puunjalostusteollisuu-
20373: vuoden 1982 alusta (laki 925/81). Eduskunta          den osuus noin 33 prosenttia, yksityisen kulutuk-
20374: hyväksyi viimeksi mainitun korotuksen yksivuoti-     sen noin 20 prosenttia, palvelujen noin 10 pro-
20375: sena verolakina vuodeksi 1982, mistä syystä 1,4      senttia, julkisen kulutuksen noin 6 prosenttia ja
20376: pennin veromäärä säädettiin pysyväksi 17 päivänä     maatalouden noin 4 prosenttia.
20377: joulukuuta 1982 annetulla lailla (950/82). Koro-        Vuoden 1984 tulo- ja menoarvion eduskunta-
20378: tuksia perusteltiin hintakehityksen huomioon ot-     käsittelyn yhteydessä syntyneen rahoitusvajeen
20379: tamisella, energiansäästön tehostamisella sekä       osittaiseksi kattamiseksi ehdotetaan lain 3 §:ssä
20380: vuoden 1982 tulo- ja menoarvioon sisällytettä-       mainittu sähköveron määrä väliaikaisesti, vuoden
20381: vien lisämenojen kattamisella.                       1984 ajaksi koeotettavaksi nykyisestä 1, 4 pennistä
20382:    Marraskuun 24 päivänä 1983 vahvistettiin laki     1,6 penniin kilowattitunnilta. Ehdotus merkitsisi
20383: sähköverosta annetun lain 3 §:n muuttamisesta        sitä, ettei marraskuussa tänä vuonna vahvistettua
20384: (871183 ). Sanotulla lailla korotettiin sähköveron   3 §:n muutosta sovellettaisi vuonna 1984.
20385: 1683013870
20386: 2                                     1983 vp.       HE n:o 209
20387: 
20388: 2. Esityksen taloudelliset vaiku-                        Sähköveron korotus nostaa laskennallisesti ja-
20389:     tukset                                           keluhäviöiden johdosta taloussähkön hintaa noin
20390:                                                      0, 24 penniä kilowattitunnilta ja suurkuluttaja-
20391:    Korotuksen arvioidaan lisäävän sähköveron         sähkön hintaa noin 0,21 penniä kilowattitunnil-
20392: tuottoa noin 100 miljoonalla markalla vuodessa,      ta.
20393: verrattuna vuonna 1983 voimassa olevaan sähkö-
20394: veron määrään. Verrattuna korotettuun sähköve-
20395: roon, 1,5 penniä kilowattitunnilta, korotuksen       3. Voimaan tulo ja voimassaoloaika
20396: arvioidaan lisäävän tuottoa noin 50 miljoonalla
20397: markalla vuodessa.                                      Ehdotettu sähköveron korotus liittyy vuoden
20398:    Korotuksen aiheuttama kustannusrasitus ja-        1984 tulo- ja menoarvioesitykseen. Laki on tar-
20399: kautuu sähkön kulutuksen mukaisessa suhteessa,       koitus saattaa voimaan vuoden 1984 alusta. Se
20400: eli edellä esitetyn jakautuman mukaisesti. Teolli-   olisi voimassa sanotun vuoden loppuun.
20401: suuden osuus kokonaiskorotuksesta olisi siten
20402: noin 60 miljoonaa ja puunjalostusteollisuuden          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
20403: noin 33 miljoonaa markkaa vuodessa.                  nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20404: 
20405: 
20406: 
20407: 
20408:                                                  Laki
20409:                    sähköverosta annetun lain 3 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
20410: 
20411:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sähköverosta 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetun
20412: lain 3 §, sellaisena kuin se on 24 päivänä marraskuuta 1983 annetussa laissa (871/83), väliaikaisesti
20413: näin kuuluvaksi:
20414: 
20415:                        3 §
20416:    Sähköveroa on suoritettava 1,6 penniä kilowat-      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
20417: titunnilta.                                          ta 1984 ja on voimassa vuoden 1984 loppuun.
20418: 
20419: 
20420: 
20421:     Helsingissä 2 päivänä joulukuuta 1983
20422: 
20423: 
20424:                                         Tasavallan Presidentti
20425:                                         MAUNO KOIVISTO
20426: 
20427: 
20428: 
20429: 
20430:                                                                         Ministeri Urpo Leppänen
20431:                                      1983 vp. -     HE n:o 209                                      3
20432: 
20433:                                                                                                 Lzite
20434: 
20435: 
20436: 
20437: 
20438:                                               Laki
20439:                    sähköverosta annetun lain 3 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
20440: 
20441:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sähköverosta 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetun
20442: lain 3 §, sellaisena kuin se on 24 päivänä marraskuuta 1983 annetussa laissa (871183), väliaikaisesti
20443: näin kuuluvaksi:
20444: 
20445: Muutettava laki                                     Ehdotus
20446: 
20447:                        3 §                                                 3 §
20448:    Sähköveroa on suoritettava 1,5 penniä kilowat-      Sähköveroa on suoritettava 1,6 penniä kilowat-
20449: titunnilta.                                         titunnilta.
20450: 
20451:                                                        Tämii laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
20452:                                                     ta 1984 ja on voimassa vuoden 1984 loppuun.
20453:                     j
20454:                     j
20455:                 j
20456:                 j
20457:             j
20458:             j
20459:         j
20460:         j
20461:     j
20462:     j
20463: j
20464: j
20465:                                     1983 vp. -     HE n:o 210
20466: 
20467: 
20468: 
20469: 
20470:                                    Hallituksen     esitys   Eduskunnalle laiksi luopumiseläkelain
20471:                                  muuttamisesta
20472: 
20473: 
20474: 
20475:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20476: 
20477:    Esityksessä ehdotetaan, että maataloustuo-         Muodostuvan maatilan jatkamiskelpoisuus-
20478: tannon ohjaamisesta ja tasapainottamisesta an-     säänn[öksiä ehdotetaan muutettavaksi maatila-
20479: netun lain mukaisen maataloustuotannon vä-         asetuksen sekä valtioneuvoston käynnistystuen
20480: hentämissopimuksen tai pellon kesannoimisso-       maksamisesta nuorille viljelijöille antaman pää-
20481: pimuksen tehneelle maatalousyrittäjälle vara-      töksen suuntaisesti.
20482: taan mahdollisuus siirtyä luopumiseläkkeelle.         Lisäksi ehdotetaan luovutuksensaajien lukua
20483: Myönnettäessä luopumiseläke maatilalle, jonka      lisättäväksi siten, että eräissä tapauksissa myös
20484: peltoalasta on voimassa edellä mainittu tai maa-   yksityisen viljelijän puoliso hyväksytään osta-
20485: taloustuotannon ohjaamisesta annetun lain mu-      jaksi.
20486: kainen tuotannonmuutossopimus, sanottu sopi-          Lainmuutokset on tarkoitus saattaa voimaan
20487: mus purkautuisi viimeistään luopumiseläkkeen       mahdollisimman pian sen jälkeen, kun edus-
20488: myöntämiseen.                                      kunta on ne hyväksynyt.
20489: 
20490: 
20491: 
20492: 
20493:                                          PERUSTELUT
20494: 
20495: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo-                         nuorille viljelijöille maksaa erityistä käynnis-
20496:    tetut muutokset                                   tystukea. Tuen maksamisen edellytyksenä on
20497:                                                      muun muassa, että tila on MYEL 6 b § :n
20498: 1.1. Maatilan jatkamiskelpoisuus                     mukaan jatkamiskelpoinen kuitenkin niin, että
20499:                                                      Enontekiön, Inarin, Kittilän, Kolarin, Muo-
20500:    Luopumiseläkelakia (LUEL; 16/74) sovellet-        nion, Pelkosenniemen, Sallan, Savukosken, So-
20501: taessa on jatkamiskelpoisen maatilan käsitteellä     dankylän ja Utsjoen kunnissa pidetään riittä-
20502: olennainen merkitys. Lain keskeinen tarkoitus      . vänä, kun maatilalla on peltoa neljä hehtaa-
20503: on tilakoon suurentaminen ja jatkamiskelpois-        ria. Näissä kunnissa nuoren aloittavan viljeli-
20504: ten maatilojen muodostaminen. Tämän mukai-           jän on siis mahdollista saada valtiolta käyn-
20505: sesti viljelijä hyväksytään lisämaan ostajaksi      nistystukea sellaisellekin maatalousyritykselleen,
20506: vain, jos hänellä on ennestään jatkamiskelpoi-       joka ei ole MYEL:n ja LUEL:n tarkoittamas-
20507: nen maatila tai hänen maatilansa muodostuu          sa :mielessä jatkamiskelpoinen.
20508: jatkamiskelpoiseksi tuon lisämaan ostamisella.          Käytännössä Lapin läänissä sijaitsevilla viljel-
20509: LUEL 1 a §:ssä on määritelty jatkamiskelpoi-        millä on lähes aina myös metsää. Metsän tuot-
20510: sen maatilan vähimmäispeltoala ja -metsäntuot-      toa on kuitenkin vaikea luotettavasti määri-
20511: to porrastamaila nämä pinta-alat maatilalain        tellä, koska maan pohjoisimmissa kunnissa
20512:  (188/77) vyöhykejaon mukaan. Määritelmä on
20513: samansisältöinen kuin maatalousyrittäjien elä-      Enontekiössä, Inarissa ja Utsjoella ei ole lain-
20514: kelain (MYEL; 467 /69) 6 b §:ssä sukupol-           kaan suoritettu metsän veroluokitusta ja vero-
20515: venvaihdoseläkejärjestelmässä käytetty vastaava     luokitus on muissakin Lapin läänin kunnissa
20516: määrittely.                                         puutteellinen. Tästä syystä ei edellä mainitussa
20517:    Valtioneuvoston 14 päivänä heinäkuuta 1983       valtioneuvoston päätöksessä muodollisesti edel-
20518: antaman päätöksen (633/83) mukaan voidaan           lytetä, että tilalla on oltava metsämaata.
20519: 168300360V
20520: 2                                    1983 vp. -     HE n:o 210
20521: 
20522:    Jatkamiskelpoisuutta arvioitaessa olisi pyrit-   eläkkeelle on todettu tarkoituksenmukaiseksi,
20523: tävä joustavuuteen niin, että luopumiseläkkeen      ehdotetaan LUEL 2 b §:n 1 momentin 2 koh-
20524: myöntämisellä voitaisiin tukea kaikkia tiloja,      taan lisättäväksi maininta siitä, että luopujan
20525: joiden käyttäminen maataloustuotannossa har-        katsottaisiin jatkaneen maatilatalouden harjoit-
20526: kitaan olevan tarkoituksenmukaista. Myös luo-       tamista myös sen ajan, jonka tilaa on koske-
20527: pumistilanteissa annettavien eri tukimuotojen       nut maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasa-
20528: ehdot olisi, mikäli mahdollista, tehtävä yhden-     painottamisesta annetun lain mukainen maa-
20529: mukaisiksi. Tästä syystä olisi LUEL:n vaati-        taloustuotannon vähentämissopimus tai pellon
20530: muksia maatilan pinta-aloista syytä alentaa sa-     kesannoimissopimus. Samalla LUEL 2 b § :n
20531: nottua valtioneuvoston päätöstä vastaavalla ta-     1 momentin 3 kohtaa, joka jäisi koskemaan
20532: valla.                                              vanhempia kesannoimissopimuksia, muodolli-
20533:                                                     sesti tarkennettaisiin.
20534:    Edellä sanotun perusteella ehdotetaan, että
20535: LUEL 1 a §:n 1 momenttiin lisätään säännös,
20536: jonka mukaan Enontekiön, Inarin, Kittilän, Ko-
20537:                                                     1.3. Luovutuksensaaja
20538: larin, Muonion, Pelkosenniemen, Sallan, Savu-
20539: kosken, Sodankylän, Utsjoen, Houtskarin tai
20540:                                                        LUEL 6 §:n 1 momentin mukaan luopumis-
20541: Iniön kunnissa sijaitsevaa viljelmää pidetään
20542:                                                     eläkkeen saamisen edellytyksenä on muun muas-
20543: jatkamiskelpoisena, kun sillä on peltoa neljä
20544:                                                     sa, että viljelijä luovuttaa maatilansa tai sen
20545: hehtaaria. Toukokuun 6 päivänä 1983 anne-
20546:                                                     pellot maatilahallitukselle, lisäalueeksi yksityi-
20547: tun maatila-asetuksen 42 § :n muutoksen (409/
20548:                                                     selle viljelijälle, maatilalain tarkoittamalle tule-
20549: 83) jälkeen voidaan maatilalain mukaista maan-
20550:                                                     valle tilanpidon jatkajalle, lisäalueeksi yhteis-
20551: ostolainaa myöntää edellä mainituissa kunnissa
20552:                                                     metsän osakaskunnalle tai eräissä tapauksissa
20553: sellaisen maatilan hankkimista varten, jolla on
20554:                                                     myös metsähallitukselle. Lain sanamuodon mu-
20555: peltoa vähintään neljä hehtaaria.
20556:                                                     kaan ei ole mahdollista, että yksityisen viljeli-
20557:                                                     jän puoliso yksin olisi luovutuksensaajana.
20558:                                                        Yksityisen viljelijän appivanhemmilla saattaa
20559: 1.2. Maataloustuotannon vähentämissopimuk-          olla tila, joka ·sopii lisäalueeksi viljelijän maa-
20560:      sen tehneen maatalousyrittäjän viljely         tilaan. Joissakin tapauksissa vanhemmat halua-
20561:                                                     vat luovuttaa tilansa oman lapsensa nimiin
20562:    Jos viljelmän peltoalaa pidetään kesannolla      mieluummin kuin puolisoille yhteisesti. Joskus
20563: tai hoidetaan nurmena maataloustuotannon oh-        muulloinkin on tarkoituksenmukaista, että os-
20564: jaamisesta annetun lain (446/77) mukaisesti,        tajana on tilaa omistamaton puoliso. Maatila-
20565: katsotaan LUEL 2 b §:n 1 momentin 2 koh-            lainoitusta sovellettaessa puolisoita pidetäänkin
20566: dan mukaan luopujan jatkaneen maatilatalou-         yhtenä henkilönä. Lainaa voidaan myöntää
20567: den harjoittamista myös sopimuskauden ajan.         henkilölle, joka kokonaan tai osaksi saa toi-
20568: Maataloustuotannon ohjaamisesta annettu laki        meentulonsa maatilataloudesta ja jonka tuke-
20569: oli voimassa vuoden 1982 loppuun. Sen tilalle       mista muutoin on pidettävä tarkoituksenmu-
20570: on säädetty maataloustuotannon ohjaamisesta ja·     kaisena. Maanhankintalainaa maatalousyrittäjä-
20571: tasapainottamisesta annettu laki (81/83), jossa     puolisot voivat .saada riippumatta siitä, kum-
20572: on säännökset viljelijöiden ja valtion kesken       man nimiin lisäalue on hankittu.
20573: vuosina 1983-85 tehtävistä tuotannonmuutos-            Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan LUEL
20574: sopimuksista. Näitä ovat maataloustuotannon         6 § :n 1 momentin 2 kohtaa muutettavaksi niin,
20575: vähentämissopimus, kotieläintuotannon vähen-        että luovutuksensaajaksi hyväksyttäisiin myös
20576: tämissopimus, pellon kesannoimissopimus, tuo-       yksityisen viljelijän puoliso, mikäli kysymyk-
20577: tantosopimus ja tasapainottamissopimus. Näis-       sessä oleva tila tai pelto sopii lisäalueeksi vil-
20578: tä maataloustuotannon vähentämissopimus vas-        jelijän maatilaan.
20579: taa asiallisesti maataloustuotannon ohjaamises-
20580: ta annetun lain 4 §:n mukaista tuotannonmuu-
20581: ~ssopimusta.
20582:                                                     1.4. Tuotannonmuutossopimuksen
20583:    Tuotannonmuutossopimusten tarkoituksena               purkautuminen
20584: on ollut toimia eräänlaisena esiasteena lopulli-
20585: selle luopumiselle. Koska mahdollisuus siirtyä        Luopumiseläkelain mukainen luopumiseläke
20586: tuotannonmuutossopimuksen kautta luopumis-          voidaan myöntää ikääntyneelle viljelijälle, joka
20587:                                      1983 vp. -     HE n:o 210                                     3
20588: 
20589: luopuu maatalouden rakenteen parantamiseksi            Ei voida pitää perusteltuna, että maksetaan
20590: pysyvästi maatalouden harjoittamisesta. Ensi        päällekkäin luopumiseläkettä ja tuotannon-
20591: sijassa eläke on tarkoitettu aktiiviviljelijälle,   muutoskorvausta, jotka kumpikin kustannetaan
20592: mutta se voidaan myontaa myös viljelijälle,         kokonaisuudessaan valtion varoista. Tämän
20593: jonka maatilan peltoalasta on voimassa maata-       vuoksi ehdotetaan luopumiseläkelakiin lisättä-
20594: loustuotannon ohjaamisesta annetun lain mu-         väksi säännös, jonka mukaan maataloustuotan-
20595: kainen tuotannonmuutossopimus.                      non ohjaamisesta annetussa laissa tarkoitettu
20596:    Maataloudesta luopuminen voi luopumis-           tuotannonmuutossopimus sekä maataloustuotan-
20597: eläkelain mukaan tapahtua joko myymällä tai         non ohjaamisesta ja tasapainottamisesta anne-
20598: metsittämällä maatilan pellot. Jos tuotannon-       tussa laissa tarkoitettu maataloustuotannon
20599: muutossopimuksen tehnyt viljelijä luopuu myy-       vähentämissopimus purkautuvat aina luopumis-
20600: mällä maatilansa pellot, tuotannonmuutossopi-       eläkkeen alkamiseen, ellei sopimus ole mainit-
20601: mus yleensä purkautuu maataloustuotannon            tujen lakien nojalla purettu tai purkautunut jo
20602: ohjaamisesta annetun lain 11 § :n 2 momen-          aikaisemmin. Määräys ehdotetaan sisällytettä-
20603: tin nojalla peltojen omistus- tai hallintaoikeu-    väksi luopumiseläkelain 25 §:ään, jossa jo on
20604: den siirtyessä. Tuotannonmuutoskorvauksen ti-       vastaava säännös pellonvaraussopimuksen pur-
20605: lalle sopimuksen tekijä saa luopumiseläkkeen.       kautumisesta.
20606: Asiallisesti hän siis vaihtaa määräaikaisen tuo-
20607: tannonmuutoskorvauksensa pysyvään ja pää-
20608: sääntöisesti markkamäärältään suurempaan luo-       2. E s i t y k s en t a 1 o u d e 11 i s e t
20609: pumiseläkkeeseen.                                      vaikutukset
20610:     Sama vaihtoehtoisuus luopumiseläkkeen ja
20611: tuotannonmuutoskorvauksen välillä ei voimassa-        Ehdotetuilla muutoksilla on vain vähäinen
20612: olevien säännösten mukaan toteudu silloin,          valtiontaloudellinen merkitys.
20613: kun tuotannonmuutossopimuksen aikaisemmin
20614: tehnyt viljelijä luopuu maatalouden harjoitta-      3. Voimaan t u 1 o
20615: misesta metsittämällä tilansa pellot. Maatalous-
20616: tuotannon ohjaamisesta annetun lain 6 § :n             Ehdotetut muutokset on tarkoitus saattaa
20617: mukaan tuotannonmuutostilan peltojen metsit-        voimaan mahdollisimman pian sen jälken, kun
20618: täminen ei aiheuta muutosta tuotannonmuutos-        eduskunta on ne hyväksynyt. Lainmuutos ei
20619: korvauksen maksamisessa eikä määrässä. Näin         kuitenkaan koskisi ennen lain voimaantuloa
20620: ollen maatilansa pelloista metsittämällä luopuva    tapahtuneita luopumisia eikä annettuja etu-
20621: sopimuksentekijä säilyttää tuotannonmuutos-         käteispäätöksiä.
20622: korvauksensa ja saa lisäksi vielä luopumiseläk-
20623: keen. Eläke voidaan myöntää myös sopimuksen-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
20624: tekijän aviopuolisolle.                             kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20625: 4                                   1983 vp. -    HE n:o 210
20626: 
20627: 
20628: 
20629: 
20630:                                             Laki
20631:                                  luopumiseläkelain muuttamisesta
20632:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä tammikuuta 1974 annetun luopumis-
20633:     eläkelain 1 a §:n 1 momentti, 2 b §:n 1 momentin 2 ja 3 kohta, 6 §:n 1 momentin
20634:     2 kohta ja 25 §,
20635:        sellaisena kuin niistä ovat, 1 a §:n 1 momentti ja 6 §:n 1 momentin 2 kohta 30 päivänä
20636:     joulukuuta 1980 annetussa laissa (1037 /80), 2 b §:n 1 momentin 2 ja 3 kohta 28 päivänä
20637:     joulukuuta 1979 annetussa laissa (1032/79) ja 25 § osittain muutettuna 7 päivänä tammi-
20638:     kuuta 1977 annetussa laissa (18/77), näin kuuluviksi:
20639: 
20640:                      1a §                         kuin 2 kohdassa       tarkoitetun   kesannoimis-
20641:    Maatilaa pidetään jatkamiskelpoisena, jos      sopimuksen nojalla;
20642: sillä on peltoa tilan sijaitessa maatilalain
20643:  (188/77) 67 §:ssä mainitulla ensimmäisellä
20644: tai toisella vyöhykkeellä taikka Ahvenanmaan                             6 §
20645: maakunnassa 5 hehtaaria, sen sijaitessa kolman-       Maatilan omistajan katsotaan luopuneen
20646: nella vyöhykkeellä 6 hehtaaria ja neljännellä      tässä laissa tarkoitetuin tavoin maatalouden
20647: 8 hehtaaria sekä metsämaata niin paljon, että      harjoittamisesta, jos hän luovuttaa maatilansa
20648: metsän verotuotto säännöllisessä kasvukunnossa
20649: on vähintään 85 kuutiometriä vuodessa. Jos           2) yksityiselle viljelijälle lisäalueeksi tai
20650: maatilalla on peltoa tai metsämaata edellä mai-   tämän puolisolle viljelijän maatilaan sopivaksi
20651: nittua määrää vähemmän, pelto ja metsämaa         lisäalueeksi, ei kuitenkaan jos lisäalueen hank-
20652: voivat korvata toisiaan siten kuin asetuksella    kimisen johdosta muodostuu olennaisesti
20653: tarkemmin säädetään. Enontekiön, Inarin,          suurempi kuin maatilalaissa tarkoitettu perhe-
20654: Kittilän, Kolarin, Muonion, Pelkosenniemen,       viljelmä;
20655: Sallan, Savukosken, Sodankylän, Utsjoen,
20656: Houtskarin tai Iniön kunnissa sijaitsevaa maa-
20657: tilaa pidetään kuitenkin jatkamiskelpoisena,                           25 §
20658: kun sillä on peltoa 4 hehtaaria.                     Jos luopumisen kohteena olevan maatilan
20659:                                                   peltoalasta on voimassa
20660:                      2b §                            1) pellon käytön rajoittamisesta annetussa
20661:    Sovellettaessa 2 §:n 1 momentin 1 kohdan       laissa   (216/69)    tarkoitettu pellonvaraus-
20662: säännöstä katsotaan luopujan jatkaneen maatila-   sopimus;
20663: talouden harjoittamista myös sen ajan,               2) maataloustuotannon ohjaamisesta anne-
20664:                                                   tussa laissa (446/77) tarkoitettu tuotannon-
20665:    2) jonka maatilaa on koskenut maatalous-       muutossopimus; tai
20666: tuotannon ohjaamisesta annetun lain ( 446/77)        3) maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasa-
20667: 4 §:n mukainen tuotannonmuutossopimus tai         painottamisesta annetussa laissa (81/83) tar-
20668: maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapainot-    koitettu maataloustuotannon vähentämissopimus
20669: tamisesta annetun lain (81/83) mukainen           purkautuu sopimus sinä ajankohtana, josta
20670: maataloustuotannon vähentämissopimus tai          lähtien luopumiseläke myönnetään, ellei sopi-
20671: pellon kesannoimissopimus;                        mus mainittujen lakien nojalla ole purettu tai
20672:    3) jonka maatilan peltoala tai osa siitä on    purkautunut jo sanottua aikaisemmin.
20673: ollut kesannolla valtion kanssa tehdyn muun
20674:                                     1983 vp. -    HE n:o 210                                     5
20675: 
20676:    Tämä laki tulee voimaan       päivänä          sanottu päätös annetaan tämän lain voimaan-
20677: kuuta 198 .                                       tulon jälkeen.
20678:    Lakia sovelletaan, jos luopuminen tapahtuu        Lain 2 b §:n 1 momentin 2 ja 3 kohtaa
20679: tai, eläkkeen perustuessa luopumiseläkelain       sovelletaan kuitenkin 1 päivästä tammikuuta
20680: 17 §: ssä tarkoitettuun ehdolliseen päätökseen,   1983.
20681: 
20682: 
20683:      Helsingissä 2 päivänä joulukuuta 1983
20684: 
20685: 
20686:                                      Tasavallan Presidentti
20687:                                       MAUNO KOMSTO
20688: 
20689: 
20690: 
20691: 
20692:                                                    Maa- ja metsätalpusministeri Toivo Yläjärvi
20693: 6                                    1983 vp. -- lfE n:o 210
20694: 
20695:                                                                                              Liite
20696: 
20697: 
20698: 
20699: 
20700:                                              Laki
20701:                                   luopumiseläkelain muuttamisesta
20702:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä tammikuuta 1974 annetun luopumis-
20703:     eläkelain 1 a §:n 1 momentti, 2 b §:n 1 momentin 2 ja 3 kohta, 6 §:n 1 momentin
20704:     2 kohta ja 25 §,
20705:        sellaisina kuin niistä ovat, 1 a § :n 1 momentti ja 6 § :n 1 momentin 2 kohta 30 päivänä
20706:     joulukuuta 1980 annetussa laissa (1037 /80), 2 b §:n 1 momentin 2 ja 3 kohta 28 päivänä
20707:     joulukuuta 1979 annetussa laissa (1032/79) ja 25 § osittain muutettuna 7 päivänä tammi-
20708:     kuuta 1977 annetussa laissa (18/77), näin kuuluviksi:
20709: 
20710: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
20711: 
20712:                       1a §                                               1a §
20713:    Maatilaa pidetään jatkamiskelpoisena, jos           Maatilaa pidetään jatkamiskelpoisena, jos
20714: sillä on peltoa tilan sijaitessa maatilalain       sillä on peltoa tilan sijaitessa maatilalain
20715:  (188/77) 67 §:ssä mainitulla ensimmäisellä         (188/77) 67 §:ssä mainitulla ensimmäisellä
20716: tai toisella vyöhykkeellä taikka Ahvenanmaan       tai toisella vyöhykkeellä taikka Ahvenanmaan
20717: maakunnassa 5 hehtaaria, sen sijaitessa kolman-    maakunnassa 5 hehtaaria, sen sijaitessa kolman•
20718: nella vyöhykkeellä 6 hehtaaria ja neljännellä      nella vyöhykkeellä 6 hehtaaria ja neljännellä
20719: 8 hehtaaria sekä metsämaata niin paljon, että      8 hehtaaria sekä metsämaata niin paljon, että
20720: metsän verotuotto säännöllisessä kasvukunnossa     metsän verotuotto säännöllisessä kasvukunnossa
20721: on vähintään 85 kuutiometriä vuodessa. Jos         on vähintään 85 kuutiometriä vuodessa. Jos
20722: maatilalla on peltoa tai metsämaata edellä mai-    maatilalla on peltoa tai metsämaata edellä mai-
20723: nittua määrää vähemmän, pelto ja metsämaa          nittua määrää vähemmän, pelto ja metsämaa
20724: voivat korvata toisiaan siten kuin asetuksella     voivat korvata toisiaan siten kuin asetuksella
20725: tarkemmin säädetään.                               tarkemmin säädetään. Enontekiön, Inarin,
20726:                                                    Kittilän, Kolarin, Muonion, Pelkosenniemen,
20727:                                                    Sallan, Savukosken, Sodankylän, Utsjoen,
20728:                                                    Houtskarin tai Iniön kunnissa sijaitsevaa maa-
20729:                                                    tilaa pidetään kuitenkin jatkamiskelpoisena,
20730:                                                    kun sillä on peltoa 4 hehtaaria.
20731: 
20732: 
20733:                                                 2b §
20734:                              Sovellettaessa 2 § :n 1 momentin 1 kohdan
20735:                           säännöstä katsotaan luopujan jatkaneen maatila-
20736:                           talouden harjoittamista myös sen ajan,
20737: 
20738:   2) jonka maatilaa on koskenut maatalous-          2) jonka maatilaa on koskenut maatalous-
20739: tuotannon ohjaamisesta annetun lain (446/77)      tuotannon ohjaamisesta annetun lain ( 446/77)
20740: mukainen tuotannonmuutossopimus;                  4 §:n mukainen tuotannonmuutossopimus tai
20741:                                                   maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapainot-
20742:                                                   tamisesta annetun lain (81/83) mukainen
20743:                                                   maataloustuotannon vähentämissopimus tai
20744:                                                   pellon kesannoimissopimus;
20745:                                     1983 vp. -     HE n:o 210                                    7
20746: 
20747: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
20748: 
20749:    3) jonka maatilan peltoala tai osa siitä on        3) jonka maatilan peltoala tai osa siitä on
20750: ollut kesannolla valtion kanssa tehdyn kesan-      ollut kesannolla valtion kanssa tehdyn muun
20751: noimissopimuksen nojalla;                          kuin 2 kohdassa tarkoitetun kesannoimis-
20752:                                                    sopimuksen nojalla;
20753: 
20754: 
20755:                                                6 §
20756:                             Maatilan omistajan katsotaan luopuneen
20757:                          tässä laissa tarkoitetuin tavoin maatalouden
20758:                          harjoittamisesta, jos hän luovuttaa maatilansa
20759: 
20760:    2) lisäalueeksi yksityiselle viljelijälle, ei      2) yksityiselle viljelijälle lisäalueeksi tai
20761: kuitenkaan jos lisäalueen hankkimisen johdosta     tämän puolisolle viljelijän maatilaan sopivaksi
20762: luovutuksensaajan maatila muodostuu olennai-       lisäalueeksi, ei kuitenkaan jos lisäalueen hank-
20763: sesti suuremmaksi kuin maatilalaissa tarkoi-       kimisen johdosta muodostuu olennaisesti
20764: tettu perheviljelmä;                               suurempi kuin maatilalaissa tarkoitettu perhe-
20765:                                                    viljelmä;
20766: 
20767: 
20768:                      25 §                                               25 §
20769:    Jos luopumisen kohteena olevan maatilan            Jos luopumisen kohteena olevan maatilan
20770: pelloista on voimassa pellon käytön rajoit-        peltoalasta on voimassa
20771: tamisesta annetussa laissa (216/69) tarkoi-           1) pellon käytön rajoittamisesta annetussa
20772: tettu pellonvaraussopimus, purkautuu sanottu       laissa   (216/ 69)   tarkoitettu pellonvaraus-
20773: sopimus sinä ajankohtana, josta lähtien luo-       sopimus;
20774: pumiseläke myönnetään, ellei sopimus mainitun         2) maataloustuotannon ohjaamisesta anne-
20775: lain nojalla ole purettu tai purkautunut jo        tussa laissa (446/77) tarkoitettu tuotannon-
20776: sanottua aikaisemmin.                              muutossopimus; tai
20777:                                                       3) maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasa-
20778:                                                    painottamisesta annetussa laissa (81 /83) tar-
20779:                                                    koitettu maataloustuotannon vähentämissopimus
20780:                                                    purkautuu sopimus sinä ajankohtana, josta
20781:                                                    lähtien luopumiseläke myönnetään, ellei sopi-
20782:                                                    mus mainittujen lakien nojalla ole purettu tai
20783:                                                    purkautunut jo sanottua aikaisemmin.
20784: 
20785:                                                       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
20786:                                                    kuuta 198 .
20787:                                                       Lakia sovelletaan, jos luopuminen tapahtuu
20788:                                                    tai, eläkkeen perustuessa luopumiseläkelain
20789:                                                    17 §:ssä tarkoitettuun ehdolliseen päätökseen,
20790:                                                    sanottu päätös annetaan tämän lain voimaan-
20791:                                                    tulon jälkeen.
20792:                                                       Lain 2 b §:n 1 momentin 2 ja 3 kohtaa
20793:                                                    sovelletaan kuitenkin 1 päivästä tammikuuta
20794:                                                    1983.
20795:                                        1983 vp. -    HE n:o 211
20796: 
20797: 
20798: 
20799: 
20800:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja
20801:                                   Veitsiluoto Oy:n välillä
20802: 
20803: 
20804: 
20805: 
20806:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20807: 
20808:   Esityksen mukaan valtio luovuttaisi Veitsiluoto    osana Veitsiluoto Oy:n tehtaiden toiminta-aluee-
20809: Oy:lle Veitsiluodon sahan vesialueen ja Veitsiluo-   seen. Veitsiluoto Oy puolestaan luovuttaisi valti-
20810: don satama-alueen, jotka käsittävät maatumia         olle omistamaansa metsätalousmaata noin 1 397
20811: noin 36 ha, kareja noin 9 haja vesiä noin 453 ha,    ha. Molempien vaihtokohteiden arvo on
20812: yhteensä noin 498 ha. Alue kuuluu olennaisena        1 500 000 mk.
20813: 
20814: 
20815: 
20816: 
20817:                                             PERUSTELUT
20818: 
20819:   Veitsiluoto Oy on esittänyt aluevaihtoa, jossa     Kolarin, Muonion ja Ranuan kunnista sekä Rova-
20820: valtio luovuttaisi Kemin kaupungin Lautiosaaren      niemen maalaiskunnasta. Vastikemaiden yhteis-
20821: kylässä sijaitsevat Valtion omistaman Veitsiluo-     pinta-ala on noin 1 397 ha ja metsätaloudellinen
20822: don sahan vesialue RN:o (1-29, 31-39, 42-            arvo 1 500 000 mk, ja ne sijaitsevat metsähalli-
20823: 44): 1 ja Valtion omistaman Veitsiluodon sa-         tuksen hallinnassa olevien maiden läheisyydessä.
20824: tama-alue RN:o (1-29, 31-39, 42-44): 2               Määräalojen erottamiskustannuksista vastaa Veit-
20825: -nimiset alueet, joihin kuuluu maatumia noin         siluoto Oy. Alueet luovutetaan rasituksista vapai-
20826: 36,2 ha, kareja noin 9 ha ja vesialueita yhteensä    na.
20827: noin 453,4 ha. Kyseiset alueet kuuluvat olennai-        Kun aluevaihdossa Veitsiluoto Oy saisi tehtai-
20828: sena osana Veitsiluoto Oy:n tehtaiden toiminta-      densa toiminta-alueeseen olennaisesti kuuluvan
20829: alueeseen. Alue on tällä hetkellä vuokrattuna        alueen, ja toisaalta yhtiö luovuttaisi valtiolle
20830: Veitsiluoto Oy:lle. Valmistumassa olevassa kau-      metsätalouden harjoittamiseen hyvin soveltuvia
20831: punginosan kaavassa osa alueesta on merkitty         metsäalueita, aluevaihtoa on pidettävä yleisen
20832: teollisuuskortteliin kuuluvaksi. Alueen arvoksi on   edun kannalta tarkoituksenmukaisena.
20833: saatu 1 500 000 mk.
20834:    Vastikkeeksi yhtiö luovuttaisi valtiolle metsä-
20835: hallituksen hallintaan metsätaloudellisiin tarkoi-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
20836: tuksiin soveltuvaa maata Sodankylän, Kittilän,       nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20837: 
20838: 1683013131
20839: 2                                      1983 vp. -     HE n:o 211
20840: 
20841:                                                 Laki
20842:                            aluevaihdosta valtion ja Veitsiluoto Oy:n välillä
20843: 
20844:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
20845: 
20846:     Metsähallitus oikeutetaan luovuttamaan Veitsi-    kylässä sijaitsevasta Teirilä-nimisestä tilasta RN :o
20847:  luoto Oy:lle Kemin kaupungin Lautiosaaren ky-        5:4 noin 30,2 ha määräalan, Petkulan kylässä
20848:  lässä sijaitsevat, pakkolunastuksen perusteella      sijaitsevasta Hanhirova-nimisestä tilasta RN :o 6:6
20849:  valtiolle erotetut Valtion omistama Veitsiluodon     noin 24,5 ha määräalan, Kittilän kunnan Kuiva-
20850:  sahan vesialue RN:o (1-29, 31-39, 42-44): 1          salmen kylässä sijaitsevasta Seurukarkea-nimisestä
20851:  ja Valtion omistama Veitsiluodon satama-alue         tilasta RN:o 12:1 noin 291,5 ha määräalan ja
20852:  RN:o (1-29, 31-39, 42-44): 2 -nimiset alu-           Trastila-nimisestä tilasta RN:o 55:1 noin 17,2 ha
20853:  eet, jotka käsittävät maatumia noin 36,2 ha,         määräalan, Sirkan kylässä sijaitsevasta Pyhäjärvi-
20854:  kareja noin 9 haja vesiä noin 453,4 ha edellyt-      nimisestä tilasta RN: o 2: 11 noin 21, 3 ha määrä-
20855:  täen, että Veitsiluoto Oy puolestaan luovuttaa       alan, Kolarin kunnan Kolarin kylässä sijaitsevasta
20856:  valtiolle rasituksista vapaina metsätaloudellisiin   Mäkelä-nimisestä tilasta RN:o 37:2 noin 18 ha
20857:  tarkoituksiin käytettäväksi Sodankylän kunnan        määräalan, Muonion kunnan Alamuonion kyläs-
20858:  Torvisen kylästä Unhola-nimisestä tilasta RN:o       sä sijaitsevan Konioja-nimisen tilan RN:o 103:8,
20859:  1:13 noin 31,9 ha määräalan ja Lehtovaara-nimi-      Äijävaara-nimisestä tilasta RN:o 75:3 noin 12,6
20860:  sestä tilasta RN:o 16:6 noin 107,7 ha määräalan,     ha määräalan ja Haapala-nimisestä tilasta RN:o
20861: Vaiskojärven kylästä Kumpula-nimisestä tilasta        3:9 noin 45,3 ha määräalan, Rovaniemen kau-
20862: RN:o 23:2 noin 79,4 ha määräalan, Kirkonkylän         pungin Marrasjärven kylässä sijaitsevasta Pirttilä-
20863: kylästä Niliselkä-nimisestä tilasta RN:o 74 noin      nimisestä tilasta RN:o 3:7 noin 55 ha määräalan,
20864: 42,3 ha määräalan ja Nuulanen-nimisestä tilasta       Metsä-Ollila -nimisestä tilasta RN:o 3:22 noin
20865: RN:o 71 noin 40,2 ha määräalan, Vaalajärven           37,2 ha määräalan ja Kumpula-nimisestä tilasta
20866: kylässä sijaitsevasta Kauppi-nimisestä tilasta        RN:o 14:8 noin 6,3 ha määräalan, Nampan
20867: RN:o 36:16 noin 114,4 ha määräalan ja Rautio-         kylässä sijaitsevasta Niemelä-nimisestä tilasta
20868: nimisestä tilasta RN:o 46 noin 24,7 ha määrä-         RN:o 52:11 noin 15,4 ha määräalan, Ounasjoen
20869: alan, Syväjärven kylässä sijaitsevasta Lehtola-       kylässä sijaitsevasta Metsäkuoksa-nimisestä tilasta
20870: nimisestä tilasta RN:o 34:3 noin 34,7 ha määrä-       RN:o 130:5 noin 23,1 ha määräalan sekä Ranuan
20871: alan, Seipäjärven kylässä sijaitsevasta Koivisto-     kunnan Simojärven kylässä sijaitsevasta Metsä-
20872: nimisestä tilasta RN: o 13 noin 72, 3 ha määräalan    Uusitalo -nimisestä tilasta RN:o 3:11 noin 37,1
20873: jaJokilehto-nimisestä tilasta RN:o 14 noin 5,7 ha     ha määräalan ja Metsä-Mannila -nimisestä tilasta
20874: määräalan, Sattasen kylässä sijaitsevasta Kön-        RN:o 57:4 noin 37,2 ha määräalan.
20875: käänsuvanto-nimisestä tilasta RN:o 10:3 noin             Muut aluevaihtoon liittyvät ehdot määrää met-
20876: 12,6 ha määräalan ja Raatokumpu-nimisestä ti-         sähallitus.
20877: lasta RN:o 14:6 noin 57 ha määräalan, Lokan
20878: kylässä sijaitsevasta Tingisautio-nimisestä tilasta     Tämä laki tulee voimaan          päivänä
20879: RN:o 11 noin 15,9 ha määräalan, Uimaniemen            kuuta 198
20880: 
20881:       Helsingissä 2 päivänä joulukuuta 1983
20882: 
20883: 
20884:                                          Tasavallan Presidentti
20885:                                          MAUNO KOIVISTO
20886: 
20887: 
20888: 
20889: 
20890:                                                       Maa- Ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
20891:                                        1983 vp. -     HE n:o 212
20892: 
20893: 
20894: 
20895: 
20896:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle valtion tulo- Ja menoarvton
20897:                                    voimassaolaajan jatkamisesta
20898: 
20899:    Kun saattaa olla mahdollista, että Eduskunta       nojen osalta sen kaltaista pidättyvyyttä kuin halli-
20900: ei ehdi päättää valtion tulo- ja menoarviota          tuksen esitys ensi vuoden valtion tulo- ja menoar-
20901: vuodelle 1984 ennen sanotun vuoden alkua, olisi       vioksi edellyttää.
20902: Hallitusmuodon 69 §:n 1 momenttiin mainitun              Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan Edus-
20903: tilanteen varalta jo sisältyvän säännöksen lisäksi    kunnan päätettäväksi,
20904: välttämätöntä häiriöiden estämiseksi valtionta-
20905: louden hoidossa saada aikaan väliaikainen järjes-               että siihen asti kunnes valtion tulo- ja
20906: tely vuotta 1984 varten. Tämä järjestely olisi               menoarvio vuodelle 1984 on julkaistu, ei
20907: sopivinta toteuttaa siten, että vuoden 1983 tulo-            kuitenkaan sanotun vuoden maaliskuun
20908: ja menoarvion voimassaoloaikaa väliaikaisesti jat-           31 päivän jälkeen, saadaan soveltuvin
20909: ketaan siihen asti, kunnes valtion vuoden 1984               osin väliaikaisesti noudattaa vuoden 1983
20910: tulo- ja menoarvio on julkaistu, enintään kuiten-            tulo- ja menoarviota, kuitenkin nzi·n,
20911: kin sanotun vuoden maaliskuun loppuun saakka.                   että harkinnanvaraisten sijoitusmeno-
20912: Kuitenkin olisi harkinnanvaraisten sijoitusmeno-             jen (momentin tunnus 70-89) ja siirto-
20913: jen, eräiden siirtomenojen sekä valtioon virka-              menojen (momentin tunnus 30-69)
20914: suhteessa olevien henkilöiden palkkausmenojen                osalta, szltä osin kuin szirtomenot on
20915: osalta mainittuna aikana saatava noudattaa halli-            tarkoitettu valtionavuiksi sijoitusmenoi-
20916: tuksen esitystä vuoden 1984 tulo- ja menoarviok-             hin sekä valtioon virkasuhteessa olevien
20917: st.                                                          henkilöiden palkkausmenojen osalta saa-
20918:    Tässä yhteydessä hallitus vielä toteaa, että sen          daan noudattaa hallituksen esitystä
20919: tarkoituksena on tulo- ja menoarviota sovelletta-            valtion tulo- ja menoarvioksi vuodelle
20920: essa noudattaa erityisesti harkinnanvaraisten me-            1984.
20921: 
20922:       Helsingissä 9 päivänä joulukuuta 1983
20923: 
20924:                                          Tasavallan Presidentti
20925:                                          MAUNO KOIVISTO
20926: 
20927: 
20928: 
20929: 
20930:                                                                   Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
20931: 
20932: 
20933: 
20934: 
20935: 168301408N
20936:                                       1983 vp. -      HE n:o 213
20937: 
20938: 
20939: 
20940: 
20941:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vähittäiskaupan ja eräiden
20942:                                    työliikkeiden liikeajasta annetun lain muuttamisesta
20943: 
20944: 
20945: 
20946: 
20947:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20948: 
20949:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi vähittäis-    laajennukset tapahtuisivat uudenvuodenpäivän,
20950: kaupan ja eräiden työliikkeiden liikeajasta annet-    loppiaisen, pitkäperjantain, Kristuksen taivaa-
20951: tua lakia siten, että yleisesti noudatetun työajan    seenastumisen päivän, helluntain valmistuspäi-
20952: muuttamisesta, pääasiassa pyhistä ja niiden aat-      vän, pyhäinpäivän ja itsenäisyyspäivän aattoina.
20953: tojen muutoksista, aiheutuneita epämukavia lii-
20954: keaikoja korjataan nykyistä paremmin kuluttajien        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti kun
20955: tarpeita vastaaviksi. Mainittavimmat liikeaikojen     Eduskunta on sen hyväksynyt.
20956: 
20957: 
20958: 
20959: 
20960:                                           YLEISPERUSTELUT
20961: 
20962: 1. Nykyinen tilanne                                   liikkeiden aukioloaikoihin elintarvikkeita ostetta-
20963:                                                       essa keskellä viikkoa ja vastaavasti 96 % kotita-
20964:     Vähittäiskaupan ja eräiden työliikkeiden liike-   louksista joko täysin tai melko tyytyväisiä ostetta-
20965: ajasta annetun lain (435/69), jäljempänä liikeai-     essa elintarvikkeita lauantaisin. Todettakoon kui-
20966: kalaki, säätämisellä vuonna 1969 pidennettiin         tenkin, että monet pienryhmät, esimerkiksi vuo-
20967: vähittäiskaupan aukioloaikaa, joka siihen saakka      rotyöläiset tai muut muuttuvien työaikojen alai-
20968: oli kello 8:sta kello 17:ään, kello 20:een ja         set kuluttajat, jäävät huomiotta yleisessä otanta-
20969: lauantaisin sekä pyhien aattoina eräin poikkeuk-      tutkimuksessa. Liikeaikalain säätämisen jälkeen
20970: sin kello 18:aan. Nykyinen liikeaikalaki on osoit-    onkin tapahtunut muutoksia kuluttajien ostotot-
20971: tautunut pääosin tarkoitustaan vastaavaksi, eikä      tumuksissa, ja myös yleisesti noudatettu työaika
20972: pyrkimyksiä liikeaikojen laventamiseen juuri ole      on muuttunut. Viisipäiväiseen työviikkoon siirty-
20973: esiintynyt.                                           misen myötä uudenvuodenaatto ja kirkollisten
20974:                                                       juhlapäivien aatot ovat tulleet normaaleihin arki-
20975:     Kauppa- ja teollisuusministeriön rahoituksella    päiviin verrattaviksi. Kokemus onkin osoittanut,
20976: suoritti Liiketaloustieteellinen tutkimuslaitos       että liikkeiden varhainen sulkeminen uudenvuo-
20977: (LTI) vuonna 1975 varsin kattavan ostotapoihin        denaattona kello 15 työajan loppuessa yleisesti
20978: liittyvän selvityksen, johon sisältyi myös liikeai-   kello 16-17, aiheuttaa varsinkin lähiöissä asuvil-
20979: koja koskevia kysymyksiä. Tämä tutkimus käsitti       le perheellisille kuluttajille suurta haittaa.
20980: sekä päivittäistavarakaupan että erikoistavarakau-
20981: pan toimialat. Vastaavanlainen tutkimus suori-           Kuluttajaneuvosto on 2 päivänä maaliskuuta
20982: tettiin uudelleen päivittäistavarakaupan osalta       1983 julkistetussa kuluttajapoliittisessa ohjelmas-
20983: vuonna 1981. Tutkimuksen mukaan kuluttajat            saan kiinnittänyt aukioloaikoihin huomionsa lau-
20984: tavallisina työviikkoina ja viikonloppuina ovat       sumalla: ''Kuluttajan kannalta kauppojen ja
20985: suhteellisen tyytyväisiä nykyisiin myymälöiden        muiden palvelulaitosten tulee olla avoinna sellai-
20986: aukioloaikoihin. Valtaosa kotitalouksista eli run-    sina aikoina, joina hänellä on asuin- ja työpaik-
20987: saat 98 % oli joko täysin tai melko tyytyväisiä       kansa ja niiden väliset työmatkat huomioon ot-
20988: 
20989: 168301244C
20990:  2                                       1983 vp. -      HE n:o 213
20991: 
20992: taen mahdollisuudet suorittaa ostoksia ja hoitaa          Hotelli- ja ravintolaneuvosto, Kaupan Työnanta-
20993: muita asioita.''                                          jaliitto KTL, Kuluttajat-Konsumenterna ry, Lii-
20994:                                                           ketyöntekijäin Liitto, Rautakirja Oy, Suomen
20995:                                                           Kähertäjätyönantajaliitto ry, Suomen Bensiini-
20996: 2. Valmisteluvaiheet Ja -aineisto                         kauppiaitten Liitto ry, Valtakunnallinen Kioski-
20997:                                                           kauppiaiden Keskusliitto, Suomen Liikeväen Liit-
20998:     Viime vuosikymmenellä virinnyt keskustelu             to, Suomen Tukkukauppiaiden Liitto, Vähittäis-
20999:  kioskikaupan asemasta käynnisti selvitysten teon         kauppiaitten Liitto, Vähittäiskaupan Keskusliit-
21000:  viranomaisten päätöksenteon tueksi. Tällaisista          to, Kesko Oy, Keskusosuusliike OTK, Suomen
21001:  selvityksistä mainittakoon elinkeinohallituksen          OsuuskauP.pojen Keskuskunta, Tukkukauppojen
21002:  suorittama kioskien tavaravalikoimaselvitys (ES          Oy sekä Oljyalan Keskusliitto.
21003:  1181) ja Liiketaloustieteellisen tutkimuslaitoksen          Ministeriö asetti 14 päivänä toukokuuta 1982
21004:  (LTT) tutkimus vuodelta 1982 kioskikaupan ra-           työryhmän selvittämään, onko olemassa edelly-
21005:  kenteesta ja kehityksestä sekä vaikutuksista muu-       tyksiä ja tarvetta vähittäiskaupan ja eräiden työ-
21006:  hun kauppaan. Kaupan järjestöjen taholta taas           liikkeiden liikeajasta annetun lain muuttami-
21007:  julkistettiin yhteinen kannanotto vähittäisliikkei-      seen. Samalla työryhmän tuli harkita kioskimyyn-
21008:  den aukiolomuutostarpeista ja aukioloaikojen             tiä ja liikeaikalain valvontaa koskevien säännös-
21009:  suhteesta kioskikauppaan (Kaupan aukiolotyö-             ten tarkistamista huomioon ottamalla vähittäis-
21010:  ryhmän raportti, Kaupan Keskusvaliokunta,               liikkeiden ja kioskikaupan, mukaan luettuna
21011:  1981). Lisäksi on käytettävissä ollut edellä viitat-    huoltoasemilla tapahtuvan myynnin, tasapainoi-
21012:  tu kotitalouksien päivittäistavaroiden ostotapa-        sen kehittämisen tarpeet ja kuluttajien edut.
21013:  tutkimus sekä tutkimus huoltamoiden kehityk-            Työryhmän tuli kuulla asiantuntijoina erityisesti
21014:  sestä ja kehitysnäkymistä 1980-luvulla.                 vähittäis- ja kioskikaupan edustajia sekä liikealan
21015:     Kauppa- ja teollisuusministeriö hankki lausun-       työntekijöitä. Toimeksisaantonsa mukaisesti työ-
21016:  not Kaupan Keskusvaliokunnan raportista sekä            ryhmä on valmistellut hallituksen esityksen muo-
21017: ,pyysi lausunnonantajia esittämään käsityksiään          toon liikeaikalain muutosehdotuksen.
21018:  yleensä vähittäisliikkeiden liikeajan sekä kioski-          Esitys perustuu työryhmän ehdotukseen, johon
21019:  kaupan vastaisesta järjestelystä. Lausunnonantaji-      asianomaisten työmarkkinajärjestöjen kannanot-
21020:  na olivat sisäasiainministeriö, sosiaali- ja terveys-   tojen mukaisesti on tehty vähäisiä täsmennyksiä.
21021:  ministeriö, elinkeinohallitus, lääkintöhallitus,
21022: 
21023: 
21024: 
21025: 
21026:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
21027: 
21028: 1. Lakiehdotus                                              Ehdotuksen mukaan pitenisi aukioloaika vuo-
21029:                                                          sittain seitsemänä päivänä, jotka vuonna 1984
21030:    1 §. Yleisenä vähittäiskaupan         liikeaikana     ovat 6 päivä tammikuuta, 19 päivä huhtikuuta,
21031: säilyy arkisin kello kahdeksan ja kello kahden-          25 päivä toukokuuta, 8 päivä kesäkuuta, 2 päivä
21032: kymmenen välinen aika. Lauantaisin aukioloaika           marraskuuta sekä 5 ja 31 päivä joulukuuta.
21033: päättyy kello kahdeksantoista. Voimassa olevassa            2 §. Pykälän 2 momentista on siirretty uuden-
21034: 1 §:n 1 momentissa rinnastetaan lauantaibio              vuoden aatto 1 §:n 1 momenttiin. Momentissa
21035: myös kirkollisten juhlapäivien, itsenäisyyspäivän        säilyvät jouluaatto, .pääsiäislauantai ja juhannus-
21036: ja vapunpäivän aatot. Nämä ovat kuitenkin ta-            aatto. Näinä päivinä liikeaika päättyy kello viisi-
21037: vanomaisia työpäiviä, ja tämän vuoksi ehdote-            toista.
21038: taan, että vähittäiskauppaa sekä parturin- ja               3 §. Kukkien vähittäiskauppaa saa 3 §:n 1
21039: kähertäjänliikettä saisi harjoittaa kaikkina muina       momentin mukaan harjoittaa kello kahdeksan ja
21040: 1 §:n 1 momentissa tarkoitettuina arkipäivinä            kello kahdeksantoista välisenä aikana myös sun-
21041: kello kahteenkymmeneen, paitsi lauantaina sekä           nuntaisin, kirkollisina juhlapäivinä, itsenäisyys-
21042: uudenvuodenpäivän ja vapunpäivän aattona kel-            päivänä ja vapunpäivänä. Säännös ei koske taimi-
21043: lo kahdeksaantoista. Uudenvuoden aaton auki-             tarhoja ja pumarhamyymälöitä, mikä on haitan-
21044: oloajan päättyminen siirtyisi kello viidestätoista       nut kiireisinä kylvö- ja istutusaikoina töiden
21045: kello kahdeksaantoista.                                  suorittamista. Tämän vuoksi kauppa- ja teolli-
21046:                                        1983 vp. -     HE n:o 213                                        3
21047: 
21048: suusm1msteriö on muutamana viime vuotena                 6 §. Lain 4 §:n 2 momentin nojalla on
21049: myöntänyt lain 5 §:n 1 momentin nojalla poik-         poliisipiirin päälliköllä oikeus määräämillään eh-
21050: keuslupia puutarhamyymälöille ja taimitarhoille       doilla antaa lupa aukioloon sunnuntaisin ja kir-
21051: taimien, siemenien ja muiden vastaavien tuottei-      kollisina pyhä- tai juhlapäivinä sellaisille liike-
21052: den sekä puutarhanhoitoon liittyvien välineiden       huoneistoille, joissa harjoitetaan ammattimaista
21053: sunnuntaimyyntiä varten huhti-lokakuun välisek-       vähittäiskauppaa tai parturin· ja kähertäjänliiket-
21054: si ajaksi. Koska menettely on muuttunut tavan-        tä. Poikkeusluvan turvin ovat taidemyymälät ja
21055: omaiseksi, ehdotetaan taimien myynti rinnastet-       taidemyyntitilaisuuden järjestäjät saaneet julkisis-
21056: tavaksi kukkien myyntiin.                             sa tiloissa harjoittaa taidemyyntiä ja -esittelyä.
21057:    Elintarvikehuoneistoja on pykälän 2 momentin       Esityksessä ehdotetaan, että tämä tavanomaisesta
21058: mukaan lupa pitää avoinna tuoreiden elintarvik-       vähittäiskaupasta poikkeava myyntitoiminta va-
21059: keiden saannin varmistamiseksi jälkimmäisenä          pautettaisiin vähittäiskaupan liikeaikalain sään-
21060: kahdesta tai toisena kolmesta peräkkäin sattuvas-     nöksistä, mitä koskeva säännös on lisätty pykälän
21061: ta sunnuntaista, kirkollisesta juhlapäivästä, itse-   uudeksi 7 kohdaksi.
21062: näisyyspäivästä ja vapunpäivästä kello kahdeksan
21063: ja kahdentoista välisenä aikana. Kaupan henki-
21064: löstön työajan mielekkäämmäksi järjestelemiseksi      2. Voimaan tulo
21065: on peräkkäisten pyhäpäivien aukiolon siirtämi-
21066: nen viimeiseksi peräkkäin sattuvista pyhäpäivistä       Lain muutos on tarkoitus saattaa voimaan heti
21067: tarkoituksenmukaista. Koska kokemus on osoit-         kun Eduskunta on sen hyväksynyt.
21068: tanut, ettei mahdollisuutta sunnuntaiaukioloon
21069: jo kello kahdeksasta alkaen ole voitu käyttää
21070: hyväksi, ehdotetaan että aukioloaikaa siirretään        Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
21071: tunnilla siten, että se alkaisi kello yhdeksän ja     nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21072: vastaavasti päättyisi kello kolmetoista.
21073: 
21074: 
21075: 
21076: 
21077:                                                 Laki
21078:           vähittäiskaupan ja eräiden työliikkeiden liikeajasta annetun lain muuttamisesta
21079: 
21080:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21081:    muutetaan vähittäiskaupan ja eräiden työliikkeiden liikeajasta 24 päivänä kesäkuuta 1969 annetun
21082: lain (435/69) 1 §:n 1 momentti, 2 §:n 2 momentti, 3 § sekä 6 §:n 5 ja 6 kohta,
21083:   sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 1 momentti 17 päivänä joulukuuta 1971 annetussa laissa (919/71), 2
21084: §:n 2 momentti 8 päivänä maaliskuuta 1974 annetussa laissa (214/74) ja 3 § osittain muutettuna
21085: viimeksi mainitulla lailla, sekä
21086:    lisätään 6 §:ään uusi 7 kohta seuraavasti:
21087: 
21088:                         1 §
21089:    Ammattimaista vähittäiskauppaa sekä partu-         kähertäjänliikettä saa harjoittaa kello viidentois-
21090: rin- ja kähertäjänliikettä saa harjoittaa, mikäli     ta jälkeen.
21091: tässä laissa ei toisin säädetä, arkipäivänä kello
21092: kahdeksan ja kello kahdenkymmenen välisenä                                    3 §
21093: aikana, paitsi lauantaina sekä uudenvuodenpäi-          Edellä 2 §:n 1 momentissa mainittuina päivinä
21094: vän ja vapunpäivän aattona kello kahdeksan ja         saa kukkien ja taimien vähittäiskauppaa harjoit-
21095: kello kahdeksantoista välisenä aikana.                taa kello kahdeksan ja kello kahdeksantoista
21096:                                                       välisenä aikana.
21097:                                                         Elintarvikehuoneistossa saa siellä myytäväksi
21098:                        2 §                            sallittujen tarvikkeiden vähittäiskauppaa harjoit-
21099:                                                       taa viimeisenä peräkkäin sattuvista 2 §:n 1 mo-
21100:   Jouluaattona, pääsiäislauantaina ja juhannus-       mentissa mainituista päivistä kello yhdeksän ja
21101: aattona ei vähittäiskauppaa eikä parturin- ja         kello kolmentoista välisenä aikana.
21102: 4                                    1983 vp. -     HE n:o 213
21103: 
21104: 
21105:                       6 §                           luaineiden, nesteytetyn palavan kaasun sekä ajo-
21106:     Tämä laki e1 koske:                             neuvojen varaosien ja varusteiden kauppaa; eikä
21107:                                                        7) taidemyyntiliikkeissä tai julkisissa tiloissa
21108:   5) majoitus- ja ravitsemisliikkeistä tapahtuvaa   järjestettäviä taidemyyntinäyttelyjä.
21109: myyntiä;
21110:   6) ulkosalla, bensiini- ja huoltoasemilla sekä
21111: autokorjaamoissa ja niihin verrattavissa myynti-      Tämä laki tulee        vmmaan           päivänä
21112: paikoissa tapahtuvaa moottorien pohto- ja voite-         kuuta 198 .
21113: 
21114: 
21115:       Helsingissä 9 päivänä joulukuuta 1983
21116: 
21117: 
21118:                                        Tasavallan Presidentti
21119: 
21120:                                        MAUNO KOIVISTO
21121: 
21122: 
21123: 
21124: 
21125:                                                                             Ministeri jermu Laine
21126:                                        1983 vp. -      HE n:o 213                                        5
21127: 
21128:                                                                                                      Liite
21129: 
21130: 
21131: 
21132: 
21133:                                                  Laki
21134:              vähittäiskaupan ja eräiden työliikkeiden liikeajasta annetun lain muuttamisesta
21135: 
21136:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21137:    muutetaan vähittäiskaupan ja eräiden työliikkeiden liikeajasta 24 päivänä kesäkuuta 1969 annetun
21138: lain (435/69) 1 §:n 1 momentti, 2 §:n 2 momentti, 3 § sekä 6 §:n 5 ja 6 kohta
21139:    sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 1 momentti 17 päivänä joulukuuta 1971 annetussa laissa (919/71),
21140: 2 §:n 2 momentti 8 päivänä maaliskuuta 1974 annetussa laissa (214/74) ja 3 § osittain muutettuna
21141: viimeksi mainitulla lailla, sekä
21142:    Iisätäiin 6 §:ään uusi 7 kohta seuraavasti:
21143: 
21144: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
21145: 
21146:                          1 §                                                  1 §
21147:    Ammattimaista vähittäiskauppaa sekä partu-             Ammattimaista vähittäiskauppaa sekä partu-
21148: rin- ja kähertäjänliikettä saa harjoittaa, mikäli      rin- ja kähertäjänliikettä saa harjoittaa, mikäli
21149: tässä laissa ei toisin säädetä, arkipäivänä kello      tässä laissa ei toisin säädetä, arkipäivänä kello
21150: kahdeksan ja kello kahdenkymmenen välisenä             kahdeksan ja kello kahdenkymmenen välisenä
21151: aikana, paitsi lauantaina ja kirkollisen juhlapäi-     aikana, paitsi lauantaina sekä uudenvuodenpäi-
21152: viin sekä itsenäisyyspäiviin ja vapunpäivän aatto-     viin ja vapunpäivän aattona kello kahdeksan ja
21153: na kello kahdeksan ja kello kahdeksantoista väli-      kello kahdeksantoista välisenä aikana.
21154: senä aikana.
21155: 
21156:                                                     2 §
21157: 
21158:   Joulun, uudenvuoden, pääsiäisen ja juhannuk-            jouluaattona, pääsiäislauantaina ja juhannus-
21159: sen aattona ei vähittäiskauppaa eikä parturin- ja      aattona ei vähittäiskauppaa eikä parturin- ja
21160: kähertäjänliikettä saa harjoittaa kello viidentoista   kähertäjänliiketta saa harjoittaa kello viidentoista
21161: jälkeen.                                               jälkeen.
21162: 
21163:                         3 §                                                    3 §
21164:    Edellä 2 §:n 1 momentissa mainittuina päivinä          Edellä 2 §:n 1 momentissa mainittuina päivinä
21165: saa kukkien vähittäiskauppaa harjoittaa kello          saa kukkien ja taimien vähittäiskauppaa harjoit-
21166: kahdeksan ja kello kahdeksantoista välisenä aika-      taa kello kahdeksan ja kello kahdeksantoista
21167: na.                                                    välisenä aikana.
21168:    Elintarvikehuoneistossa saa siellä myytäväksi          Elintarvikehuoneistossa saa siellä myytäväksi
21169: sallittujen tarvikkeiden vähittäiskauppaa harjoit-     sallittujen tarvikkeiden vähittäiskauppaa harjoit-
21170: taa jälkimmäisenä kahdesta tai toisena kolmesta        taa viimeisenä peräkkäin sattuvista 2 §:n 1 mo-
21171: peräkkäin sattuvista 2 §:n 1 momentissa maini-         mentissa mainituista päivistä kello yhdeksän ja
21172: tuista päivistä kello kahdeksan ja kello kahden-       kello kolmentoista välisenä aikana.
21173: toista välisenä aikana.
21174: 
21175: I68301244C
21176: 6                                     1983 vp.       HE n:o 213
21177: 
21178:                                                  6 §
21179:                                          Tämä laki e1 koske:
21180: 
21181:    5) majoitus- ja ravitsemisliikkeistä tapahtuvaa      5) majoitus- ja ravitsemisliikkeistä tapahtuvaa
21182: myyntiä; sekä                                         myyntiä;
21183:   6) ulkosalla, bensiini- ja huoltoasemilla sekä        6) ulkosalla, bensiini- ja huoltoasemilla sekä
21184: autokorjaamaissa ja niihin verrattavissa myynti-     autokorjaamaissa ja niihin verrattavissa myynti-
21185: paikoissa tapahtuvaa moottorien poltto- ja voite-    paikoissa tapahtuvaa moottorien poltto- ja voite-
21186: luaineiden, nesteytetyn palavan kaasun sekä ajo-     luaineiden, nesteytetyn palavan kaasun sekä ajo-
21187: neuvojen varaosien ja varusteiden kauppaa.            neuvojen varaosien ja varusteiden kauppaa; eikä
21188:                                                         7) taidemyyntiliikkeissä tai julkisissa tzloissa
21189:                                                      järjestettäviä taidemyyntinäyttelyjä.
21190: 
21191:                                                        Tåmå· laki tulee voimaan        päivänä
21192:                                                      kuuta 198 .
21193:                                        1983 vp. -     HE n:o 214
21194: 
21195: 
21196: 
21197: 
21198:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maataloustuotannon oh-
21199:                                    jaamisesta ja tasapainottamisesta annetun lain muuttamisesta
21200: 
21201: 
21202: 
21203: 
21204:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21205: 
21206:    Esityksellä pyritään tuotantotilanteen kehityk-    prosentin suuruista vähennystä suunnittelevan
21207: sen ja järjestelmästä saatujen kokemusten pohjal-     viljelijän kanssa voitaisiin tehdä kyseinen sopi-
21208: ta tarpeellisilta osin tarkistamaan maataloustuo-     mus.
21209: tannon ohjaamisesta ja tasapainottamisesta an-
21210:                                                         Edelleen ehdotetaan kyseistä tuotannonohjaa-
21211: nettua lakia (81/83). Tarkoituksena on, että          mislakia tarkistettavaksi siltä osin kuin kysymys
21212: kotieläintuotannon vähentämissopimus voitaisiin
21213:                                                       on mahdollisuudesta tehdä tuotannonmuutosso-
21214: tehdä koskemaan myös naudanlihantuotantoa ja
21215:                                                       pimuksia oikeushenkilöiden kanssa samoin kuin
21216: että maataloustuotannon vähentämissopimus si-
21217:                                                       ehdotetaan lakiin eräitä muitakin sen täytäntöön-
21218: sältäisi vast' edes yhtenä rajoituskohteena sanotun
21219:                                                       panon tehostamisen kannalta tarpeellisia lähinnä
21220: lihantuotannon. Pellon kesannoimissopimuksia
21221:                                                       teknisluonteisia korjauksia.
21222: ehdotetaan voitavaksi tehdä joko yksi-, kaksi- tai
21223: kolmivuotisina. Maidontuotannon vähentämisso-            Ehdotetut lain muutokset on tarkoitus saattaa
21224: pimuksissa vaadittava vähintään yhden neljän-         voimaan niin, että niitä voidaan soveltaa jo uusia
21225: neksen suuruinen maitomäärän vähennys tulisi          tuotannonmuutossopimuksia vuoden 1984 alussa
21226: taas muutettavaksi niin, että vielä vähintään 15      tehtäessä.
21227: 
21228: 
21229: 
21230: 
21231:                                          YLEISPERUSTELUT
21232: 
21233: 1. Nykytilanne                                           Tuotannonohjaamislain nojalla voidaan solmia
21234:                                                       maataloustuotannon vähentämissopimuksia, ko-
21235: 1.1. Maataloustuotannon nykyinen ohjaamisjär-         tieläintuotannon vähentämissopimuksia, pellon
21236:      jestelmä                                         kesannoimissopimuksia sekä tuotantosopimuksia
21237:                                                       ja tasapainottamissopimuksia. Sopimuksia solmi-
21238:                                                       taan yksityisten viljelijöiden kanssa kuitenkin
21239:    Maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapai-        niin, että kesannoimissopimuksia voidaan solmia
21240: nottamisesta 21 päivänä tammikuuta 1983 anne-         myös oikeushenkilöiden kanssa. Tasapainottamis-
21241: tun lain (tuotannonohjaamislain) (81183) perus-       sopimuksia voidaan solmia muiden kuin viljeli-
21242: teella voidaan vuosina 1983-1985 viljelijöiden        jöiden kanssa. Järjestelmän piiriin ei pääse viljeli-
21243: ja valtion kesken tehdä tuotannonmuutossopi-          jä, jolla on voimassa maataloustuotannon ohjaa-
21244: muksia. Viljelijä on oikeutettu saamaan valtiolta     misesta annetun lain (446/77) mukainen tuotan-
21245: korvausta, kun tilan maataloustuotantoa muute-        nonmuutossopimus. Sopimuksia voidaan tehdä
21246: taan laissa säädetyllä tavalla. Uusi laki merkitsi    vain yksi maatilaa kohden. Valtioneuvosto voi
21247: aiemmin useiden eri säännöstöjen nojalla tehty-       kuitenkin paattaa, että kesannoimissopimus
21248: jen sopimusmuotojen saattamista samaan lakiin         voidaan tehdä kotieläintuotannon vähentämisso-
21249: ja. sopimuskäytäntöjen yhtenäistämistä monelta        pimuksen tehneen viljelijän kanssa.
21250: osm.
21251: 168301353W
21252: 2                                      1983 vp. -     HE n:o 214
21253: 
21254:    Tuotannon ohjaamiseen ja tasapainottamiseen        mukaan maksettava korvaus koostuu perusmää-
21255: varataan maataloustulolain (629/82) 16 §:n mu-        rästä sekä kasvinviljelystä ja maito-, sika- ja
21256: kaan vuosittain määräraha, joka on suuruudel-         siipikarjataloudesta saatujen tulojen perusteella
21257: taan 20 % kyseiselle vuodelle maataloustuottei-       määräytyvästä korvauksesta. Sopimus tehtiin
21258: den vientikustannuksiin varatuista määrärahoista.     vuonna 1983 201 viljelijän kanssa, joiden tilojen
21259: Valtioneuvosto päättää vuosittain tuotanto- ja        peltoala oli 1 481 hehtaaria. Tiloilla luovuttiin
21260: markkinatilanteen huomioonottaen, mitä tuo-           859 lehmästä, mikä vastaa noin 3,9 miljoonan
21261: tannonmuutossopimuksia voidaan tehdä.                 litran vuotuista maitotuotosta. Sopimusten mää-
21262:    Kyseisen lain nojalla voitiin vuonna 1983 sol-     rä oli vain vajaa puolet edellisen vuoden vastaa-
21263: mia maataloustuotannon vähentämissopimuksia           vasta määrästä. Osasyynä sopimusten vähäisyy-
21264: sekä kotieläintuotannon vähentämissopimuksia          teen oli lyhyeksi jäänyt hakuaika. Sopimusten
21265: erikseen maidontuotannon, sikatalouden ja ka-         määrärahantarve on vuositasolla noin 3, 7 miljoo-
21266:  nanmunatuotannon osalta samoin kuin tuotanto-        naa markkaa.
21267: sopimuksia naudanlihan ja rukiin osalta. Maata-          Tuotannonohjaamislain 6 §:n 3 momentin
21268: loustuotannon vähentämissopimus vastaa suurel-        mukaisesti on yksinomaan tilan maidontuotan-
21269: ta osin vuosina 1977-1982 voimassa olleen maa-        non vähentämiseksi tehtävissä kotieläintuotan-
21270: taloustuotannon ohjaamisesta annetun lain (4461       non vähentämissopimuksissa viljelijöiden supis-
21271: 77) 4 §:n mukaisia sopimuksia ja maidontuotan-        tettava meijeriin toimitettavan vuotuisen maidon
21272: non vähentämissopimus maidontuotannon vä-             määrää vähintään neljäsosalla, kuitenkin vähin-
21273: hentämisestä maksettavasta korvauksesta annetun       tään 10 000 litralla. Vuoden 1983 syyskuun puo-
21274: lain (400/81) mukaisia vuosina 1981 ja 1982           leenväliin mennessä oli saapunut 1 275 hakemus-
21275: tehtyjä sopimuksia. Kananmunatuotannon vä-            ta, joiden perusteella tulisi maidontuotantoa vä-
21276: hentämisestä sekä naudanlihan ja rukiin tuotan-       hennettäväksi vuodessa noin 33,2 miljoonaa lit-
21277: nosta oli aiemmin tehty sopimuksia valtioneuvos-      raa. Näiden edellyttämä vuotuinen korvausmäärä
21278: ton päätösten nojalla. Sikatalouden vähentämis-       on noin 22,4 miljoonaa markkaa. Sopimuksia oli
21279: sopimus oli vuonna 1983 ainoa täysin uusi sopi-       mainittuun ajankohtaan mennessä tehty 1 084
21280: musmuoto.                                             kpl. Koko vuonna 1983 arvioidaan kyseisiä sopi-
21281:    Kotieläintuotannon        vähentämissopimuksia     muksia tehtävän runsaan 1 500 viljelijän kanssa
21282: voitiin vuonna 1983 tehdä maatilalain (188/77)        40 miljoonasta maitolitrasta, mikä vähennettävä
21283: 74 §:n 2 momentissa (muutettu 351/83) tarkoi-         maitomäärä vastaa noin 8 700 lehmän tuotosta.
21284: tetulla karjarakennusten avustusalueella vain, jos    Lähes 21 3 sopimuksen tekijöistä lopettaa tuotan-
21285: viljelijä tai hänen aviopuolisoosa oli täyttänyt 55   non kokonaan. Lopettajat ovat pääosin pienten
21286: vuotta tai jommankumman työkyky oli alentunut         tilojen iäkkäitä viljelijöitä, kuten aiemman maa-
21287: vähintään 40 prosentilla. Kyseinen rajoitus ei        taloustuotannon ohjaamislain 4 a §:n mukaisen
21288: koskenut avustusalueeseen kuuluneita saaristo-        sopimuksen tekijät. Sopimusten kokonaismäärä
21289: alueita.                                              on kolmanneksen suurempi kuin edellisenä
21290:    Maataloustuotannon        vähentämissopimuksia     vuonna ja lähes sama kuin vuonna 1981. Määrä
21291: solmitaan tuotannonohjaamislain 3 §:n mukaan          on kuitenkin varsin vähäinen, kun otetaan huo-
21292: koko maassa edellyttäen, että viljelijä tai hänen     mioon, että kyseinen järjestelmä korvaisi myös
21293: aviopuolisoosa on täyttänut 55 vuotta tai, jos        edellämainittua maataloustuotannon ohjaamis-
21294: ainakin toinen heistä saa maatalousyrittäjien elä-    lain 4 a §:n mukaista sopimustyyppiä, jonka
21295: kelain (467169) nojalla työkyvyttömyyseläkettä,       piiriin tuli vuosittain 2 000-2 500 tilaa.
21296: että jompikumpi heistä on täyttänyt 50 vuotta tai        Maidontuotannon vähentämiskorvauksen suu-
21297: että viljelijä on 45 vuotta täyttänyt naispuolinen    ruus oli 65 penniä vähennettäväitä litralta.
21298: leski. Viljelijä sitoutuu sopimuksessa luopumaan      Touko-kesäkuussa tehtyjen sopimusten osalta
21299: lähes kaikesta maataloustuotannosta, mutta voi        maksetaan korvausta kuitenkin 75 penniä litralta
21300: omaan lukuunsa pitää muun muassa nautakarjaa          ensimmäiseltä sopimusvuodelta. Korvauksiin tar-
21301: lihantuotantotarkoituksiin. Kyseisten sopimusten      vitaan vuositasolla noin 27,2 miljoonaa markkaa.
21302:                                              1983 vp. -    HE n:o 214                                                      3
21303: 
21304: 
21305: Eri sopimusmuotojen piiriin on vuonna 1983 ja aiempina vuosina tullut seuraava määrä lypsylehmiä
21306:                                     (kpl) ja maitoa (milj. 1)
21307:  Sopimusmuodon     Sopimusmuoto                    1977   1978   1979     1980      1981       1982    1983     Yhteensä
21308:  ohJaava säännös                                                        Lypsylehmiä kpl                           kpl
21309: 
21310:  L        446/77 Tuotannonmuutos 4 §            1 441 1 793 3 050 2 227             4977       2 350      -       15 838
21311:  L         81183 Maataloustuotannon
21312:  (Vnp     178/83) vähentämissopimus               -     -     -      -                -          -        859       859
21313:  L        446/77 Tuotannonmuutos 4 a §            -     -     -   11 163           13 108     13 261      -      37 532
21314:  L        400/81 Maidontuotannon vähentämis-
21315:                   sopimus                         -     -     -      -              6 700      5 500     -        12 200
21316:  L         81183 Maidontuotannon
21317:  (Vnp     179/83) vähentämissopimus               -     -     -      -                    -      -      8 700      8 700
21318:  Vnp      508/80 Naudanlihan      tuotantosopi-
21319:                   mus')                           -     -     -    2 000 2)          1 817     1 150     -         4 967
21320:  L         81/83 Naudanlihan tuotantosopi-
21321:  (VnP     181183) mus                             -     -     -      -                    -      -       850         850
21322:                                   Yhteensä    kpl 1 441 1 793 3 050 15 390         26 602     22 261   10 409    80 946
21323:  Arvioitu tuotantovaikutus vuositasolla milj. 1     6,0    7,6   13,2     68,9       118,4     100,0    47,3       361,4
21324: 1) Naudanlihan tuotantopalkkion osalta on kysymyksessä arvio siitä, kuinka monta lypsylehmää on poistunut
21325:    maidontuotannosta.
21326: 2) Vuonna 1980 tuli järjestelmän piiriin kaikkiaan 6 213 lehmää. Tästä arvioidaan noin 2 000 lehmää siirretyn
21327:    maidontuotannosta lihantuotantoon loppuosan ollessa ennestäänkin lihanautoja.
21328: 
21329:    Kananmunatuotannon vähentämissopimuksia                 samalla vallinnutta porsaiden ylitarjontaa. Kor-
21330: solmittiin vuoden 1983 touko-, kesä- sekä mar-             vauksia varten tarvitaan emakkosikaloihin 8, 7 ja
21331: raskuussa. Kyseisistä sopimuksista annetun val-            lihasikaloihin 7, 9 miljoonaa markkaa vuodessa.
21332: tioneuvoston päätöksen (180/83) mukaan viljeli-            Järjestelmän lopullinen laajuus selviää vasta vuo-
21333: jä saa korvausta luopuessaan kanatalouden har-             den lopulla, jolloin eläimet on teurastettu. Ha-
21334: joittamisesta 18 kuukauden ajaksi. Sopimuksia              lukkuutta sikatalouden vähentämissopimuksiin
21335: tehtiin touko-kesäkuussa 211 viljelijän kanssa             ilmeni yleisesti muidenkin kuin sopimuksen pii-
21336: 123 400 kanasta, mikä vastaa noin 1,6 miljoonan            riin päässeiden sikatalouden harjoittajien taholta.
21337: kilon munatuotoksen vähennystä vuodessa. Teu-                 Kananmunatuotannon ja sikatalouden vähen-
21338: rastettua kanaa kohden maksettiin korvausta 25             tämissopimusten määrä lisääntynee jonkin verran
21339: markkaa ja korvauksiin tarvitaan vuositasolla 2, 9         muutoksenhaun seurauksena vuoden loppupuo-
21340: miljoonaa markkaa.                                         lella solmittujen sopimusten johdosta.
21341:    Sikatalouden vähentämissopimuksia solmittiin               Naudanlihan tuotantosopimuksia on niitä kos-
21342: niitä koskevan valtioneuvoston päätöksen (246/             kevan valtioneuvoston päätöksen (181183) mu-
21343: 83) mukaan vuonna 1983 sekä potsaantuottajien              kaan vuonna 1983 tehty kaksivuotisina. Vuosina
21344: että sianlihan lisättyä markkinoimismaksua vuo-             1980-82 tehdyissä vastaavissa sopimuksissa sopi-
21345: delta 1982 maksaneiden sikaloiden kanssa. Sopi-            musaika on ollut vuoden pituinen, mitä aikaa on
21346: mus tehtiin neljäksi vuodeksi. Sopimuksia sol-             voitu jatkaa neljä kertaa valtion tulo- ja menoar-
21347: mittiin aluksi kesä-heinäkuun aikana, mutta                vion rajoissa. Viljelijä sitoutuu sopimuksessa pitä-
21348: tämän osoittautuessa lyhyeksi jatkettiin hakuai-           mään tilalla vähintään kahta lehmää teuraaksi
21349: kaa elokuun loppuun. Järjestelmän piiriin tuli             kasvatettavien vasikoiden maitoruokintaa varten.
21350: pääasiallisen tuotannonhaaran mukaan jaoteltu-             Palkkiota on maksettu myös kantavista hiehoista.
21351: na 83 emakkosikalaa, joissa oli 6 627 emakkoa              Uusia sopimuksia on vuonna 1983 solmittu vain
21352: sekä 346 lihasikalaa, joissa oli 36 495 lihasikaa.         siinä määrin kuin vanhoja on purkautunut. Syys-
21353:    Emakkosikaloiden kapasiteetti vastaa noin               kuun puoleenväliin mennessä oli jatkettu 310
21354: 112 000 porsaan ja lihasikaloiden kapasiteetti             vanhaa sopimusta 3 150 emolehmästä tai kanta-
21355: noin 6,5 miljoonan sianlihakilon vuosituotantoa.           vasta hiehosta. Uusia sopimuksia oli tehty 66
21356: Porsasmäärän vähennys on näinollen vuodessa                kappaletta 310 lehmästä. Varoja tarvitaan tehtyi-
21357: hieman suurempi kuin vastaava lihasikaloiden               hin jatkosopimuksiin vuositasolla 3, 5 miljoonaa
21358: poistuva kapasiteetti. Järjestelmä lievittänee siten       markkaa ja uusiin 262 000 markkaa. Koko vuon-
21359: 4                                     1983 vp. -     HE n:o 214
21360: 
21361: na arvioidaan jatkettavan kaikkiaan 730 vanhaa       ylittyessä on mm. tehostettava toimia tuotannon
21362: sopimusta, joiden piirissä on 7 430 emolehmää.       ohjaamiseksi ja tasapainottamiseksi.
21363: Vuotuinen varojen tarve näihin sopimuksiin on
21364: 6,3 miljoonaa markkaa. Tarkoitukseen varatun
21365: 7,0 miljoonan markan määrärahan loppuosalla          1.2. Maataloustuotannon kehitysnäkymät
21366: voidaan solmia lähes viljelijöiden halukkuutta
21367: vastaava määrä uusia sopimuksia eli noin 230            Maataloustuotannon nykyisillä ja aiemmilla
21368: sopimusta 830 emolehmästä. Sopimuksissa ole-         ohjaamisjärjestelmillä on sinänsä kyetty vähentä-
21369: vien emolehmien kokonaismäärä on lähes sama          mään tuotantoa. Toisaalta on tapahtunut saman-
21370: kuin edellisenä vuonna.                              aikaisesti tuotannon lisäystä, jolloin kokonaistuo-
21371:    Rukiin tuotantopalkkiota on aiemmin makset-       tannossa näkyvä vaikutus on jäänyt lopulta vähäi-
21372: tu vuosina 1979 ja 1982. Satovuonna 1982/83          seksi. Erityisesti kotieläintuotanto on viime vuosi-
21373: kohosi rukiin viljelyala edellisen katovuoden        na kasvanut.
21374:  16 300 hehtaarista 46 700 hehtaariin osin tuotan-      Meijerit vastaanottivat vuonna 1981 maitoa
21375: topalkkion ja osin parempien kylvöolojen johdos-     2 870 miljoonaa litraa, vuonna 1982 2 860 mil-
21376: ta. Mainittu viljelyala vastaa 1970-luvun normaa-    joonaa litraa ja vuonna 1983 arviolta 2 960
21377: lialoja. Palkkiota maksettiin vuonna 1982 noin       miljoonaa litraa. Vuoden 1984 meijerimaidon
21378: 42 000 hehtaarin osalta yhteensä noin 21 miljoo-     määrä kohonnee ennusteiden mukaan ilman eri-
21379: naa markkaa. Vuonna 1983 on tarkoitukseen            tyistoimenpiteitä samalle tasolle kuin vuonna
21380: varattu 30,0 miljoonaa markkaa, josta arvioidaan     1983. Maidontuotannon voimakkaaseen kasvuun
21381: tarvittavan 18 miljoonaa markkaa palkkioiden         on vaikuttanut lehmämäärän vähenemisen hidas-
21382: maksamiseksi noin 44 000 hehtaarilta ruista. Ru-     tuminen ja lehmien keskituotosten kohoaminen.
21383: kiin tuotantosopimuksia ei vuonna 1983 voitu            Naudanlihan tuotanto pysyi koko 1970-luvun
21384: tehdä kotieläintuotannon vähentämissopimuksen        loppupuolen melko vakaana tuotannon ja kulu-
21385: tai aiemman maataloustuotannon ohjaamisesta          tuksen ollessa suunnilleen tasapainossa. Vuodesta
21386: annetun lain mukaisen sopimuksen tehneiden           1980 tuotanto alkoi nousta voimakkaasti eli 114
21387: kanssa.                                              miljoonasta kilosta 122 miljoonaan kiloon vuon-
21388:                                                      na 1981, minkä jälkeen se laski 117 miljoonaan
21389:    Vuonna 1983 oli tuotannonohjaamislain mu-
21390:                                                      kiloon vuonna 1982. Kasvu johtui osaltaan käyt-
21391: kaisten sopimusten tekemiseen käytettävissä kaik-
21392:                                                      töön otetusta naudanlihan tuotantopalkkiojärjes-
21393: kiaan 100,2 miljoonaa markkaa. Varoja arvioi-
21394:                                                      telmästä, muissa tuotannonohjausjärjestelmissä
21395: daan sitoutuvan sopimuksiin vuositasolla yhteen-
21396:                                                      tapahtuneista lehmien teurastuksista tai siirtymi-
21397: sä noin 81,4 miljoonaa markkaa. Tästä määrästä
21398:                                                      sestä naudanlihan tuotantoon sekä ennen kaikkea
21399: tulee vuonna 1983 maksettavaksi noin 54,1 mil-
21400:                                                      nautojen keskiteuraspainon voimakkaasta kasvus-
21401: joonaa markkaa.
21402:                                                      ta. Tuotannon arvioidaan kohoavan vuonna 1983
21403:    Maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapai-       mahdollisesti 124 miljoonaan kiloon, mutta hie-
21404: nottamisesta annettu laki on kuitenkin vain osa      man tasaantuvan vuonna 1984, ylituotannon silti
21405: toimenpiteistä, joilla pyritään tuotannon tasapai-   jatkuessa.
21406: noon. Maataloustuotantoa ohjattiin vuonna 1983          Sianlihan tuotanto on viime vuosina lisäänty-
21407: edelleen myös kotieläintuotannon ohjaamisesta        nyt 2-3 miljoonalla kilolla vuosittain. Vuonna
21408: eräissä tapauksissa annetun lain mukaisella ns.      1983 tuotanto noussee noin 185 miljoonaan
21409: perustamislupajärjestelmällä ( 10801 81). Koti-      kiloon, kun se vuonna 1981 oli 178 miljoonaa
21410: eläinyritysten halpakorkoista lainoitusta on myös    kiloa. Vuonna 1983 solmittujen sikatalouden
21411: vähennetty tuntuvasti sekä lisäksi tuotantoa on      vähentämissopimusten vaikutuksesta tuotannon
21412: pyritty ohjaamaan ja tasapainottamaan tavoite-       arvioidaan vähenevän noin 180 miljoonaan ki-
21413: hintaratkaisuilla, samoin kuin vientikustannus- ja   loon vuonna 1984, joskin kasvupainetta arvioi-
21414: muilla maatalouden markkinoiruisosuuden katta-       daan edelleen olevan lähivuosina.
21415: miseksi perittävillä maksuilta ja veroilla.             Kananmunien ylituotanto jatkuu edelleen voi-
21416:    Maataloustuotteiden vientikustannusten arvioi-    makkaana. Tuotanto on noussut noin 1-2 mil-
21417: daan vuonna 1983 kohoavan 1 800 miljoonaan           joonalla kilolla vuosittain. Tuotanto lienee vuon-
21418: markkaan, josta maatalouden osuus olisi 441          na 1983 noin 84 miljoonan kilon tasolla. Hau-
21419: miljoonaa markkaa. Tämä osuus kohoaa lähes 10        dontojen lisääntyminen viittaa tuotannon kasvu-
21420: prosenttiin vuoden 1983 laskennallisesta maata-      paineeseen ja vuonna 1984 tuotannoksi arvioi-
21421: loustulosta. Maataloustulolain mukaan osuuden        daan 86-88 milj. kg.
21422:                                         1983 vp. -     HE n:o 214                                        5
21423: 
21424:    Katovuoden 1981 johdosta maahan tuotu vilja          tavan maidon vähimmäismäärää alennettaisiin
21425: sekä kaksi hyvää satovuotta ovat täyttäneet viljan      neljäsosasta 15 prosenttiin vähimmäislitramäärän
21426: varmuusvarastot, joten myös leipä- ja rehuviljasta      kuitenkin säilyessä entisellään eli 10 000 litrana.
21427: arvioidaan vuonna 1984 muodostuvan ylituotan-           Sopimushalukkuuden lisäämiseksi ehdotetaan
21428: toa. Tätä korostaa vielä se, että pellonvaraussopi-    edelleen, että lypsylehmät voisi myydä tai muu-
21429: muksista purkautuu lähivuosina vuosittain noin         toin luovuttaa tilalta paitsi teuraiksi myös maasta
21430: 20 000 hehtaaria peltoa, josta arviolta puolet         vietäviksi.
21431: palaa viljelyyn. Myös aiemman maataloustuotan-             Mikäli kotieläintuotanto supistuu nykyisestä,
21432: non ohjaamislain 4 §:n mukaisia sopimuksia             olisi huomiota kiinnitettävä peltoalaakio vähen-
21433: päättyy lähivuosina entistä enemmän ja osa nii-         täviin toimenpiteisiin. Tämän vuoksi ehdotetaan,
21434: denkin peliosta palannee takaisin viljelyyn.           että valtioneuvostolla olisi tarvittaessa mahdolli-
21435:    Maataloustuotannon odotettavissa oleva kasvu        suus sallia kesannoimissopimuksen tekeminen
21436: tulee merkitsemään huomattavaa vientikustan-           paitsi yksi- myös kaksi- ja kolmivuotisina.
21437: nusten lisääntymistä ja samalla maatalouden                Kesannoimissopimuksen solmiminen tulisi sal-
21438: vientikustannusosuuden kasvua maataloustulo-           lia paitsi kotieläintuotannon vähentämissopi-
21439: lain 15 §:n mukaisten tuotanto- ja vientimäärien       muksen ja aiemman lain mukaisen maidontuo-
21440: ylittyessä.                                            tannon vähentämissopimukseiii. tehneen viljelijän
21441:                                                        kanssa, myös niihin rinnastettavan maataloustuo-
21442:                                                        tannon ohjamisesta annetun lain 4 a §:n mukai-
21443: 2. Tuotannonohjaamisjärjestelmän                       sen sopimuksen tehneen viljelijän kanssa.
21444:    kehittäminen                                           Järjestelmää tulisi lisäksi yksinkertaistaa sopi-
21445:                                                        musten tekoedellytysten osalta siten, että niissä
21446:    Maatalouden ylituotannon kasvun pysäyttämi-         kotieläintuotannon vähentämissopimuksissa, jois-
21447: seksi ja ylituotannosta maataloudelle aiheutuvan       sa korvausta maksetaan tiettyä yksikköä kohti
21448: markkinointirasitteen keventämiseksi on välttä-        eikä saatujen tulojen mukaan, ei valtioneuvoston
21449: mätöntä pyrkiä tasapainottamaan tuotantoa vas-         vahvistaman vähimmäistulomäärän edellyttämis-
21450: taamaan paremmin kotimaista kulutusta. Tuo-            tä vaadittaisi.
21451: tannon tasapainoon tulisi osaltaan pyrkiä kehittä-        Tuotannonohjaamislain mukaisia sopimuksia
21452: mällä nykyistä maataloustuotannon ohjaamisesta         voidaan, tasapainottamissopimuksia lukuunotta-
21453: ja tasapainottamisesta annetun lain (tuotannon-        matta, solmia viljelijöiden kanssa. Lain säätämi-
21454: ohjaamislain) mukaista järjestelmää.                   seen johtaneen hallituksen esityksen perustelut
21455:    Nykyistä tuotannonohjaamisjärjestelmää tulisi       huomioonottaen ei muita kuin kesannoimissopi-
21456: kehittää siten, että halukkuus ja mahdollisuus         muksia voida solmia sellaisen viljelijän kanssa,
21457: sopimusten tekemiseen lisääntyisi ja että se pa-       joka on oikeushenkilö. Tuotannon tasapainotta-
21458: remmin edistäisi tuotannon tasapainottumista.          mistavoitteen kannalta olisi kuitenkin perusteltua
21459: Tämän johdosta ehdotetaan eräitä sopimusten            sallia yhtiöiden, osuuskuntien, yhdistysten ja
21460: teon ehtoja parannettavaksi ja selvennettäväksi.       säätiöiden tuleminen myös kotieläintuotannon
21461:    Tuotantotilanteen muuttumisen johdosta jär-         vähentämissopimusten piiriin. Tarkoituksena on
21462: jestelmää ehdotetaan laajennettavaksi siten, että      myös, että kotieläintuotannon vähentämissopi-
21463: kotieläintuotannon vähentämissopimus voitaisiin        musten piiriin voisivat päästä sellaisetkin maata-
21464: tehdä koskemaan myös naudanlihantuotantoa ja           louden harjoittajat, jotka eivät omista tai hallitse
21465: että maataloustuotannon vähentämissopimus si-          peltoa vaan ainoastaan tuotantorakennuksen
21466: sältäisi yhtenä sopimuskohteena kyseisen lihan-        tontteineen. Tasapainottamissopimuksia tulisi
21467: tuotannon. Muun kotieläintuotannon, esimer-            edelleenkin voida solmia muiden kuin viljelijöi-
21468: kiksi maidontuotannon vähentämissopimuksen             den kanssa.
21469: tehneen viljelijän ei tulisi saada enää aloittaa tai      Vähintään kahden vuoden pituisen sopimuk-
21470: laajentaa naudanlihantuotantoa. Nautakarjan pi-        sen tehneellä viljelijällä on tuotannonohjaamis-
21471: täminen maataloustuotannon vähentämissopi-             lain 26 §:n nojalla ollut oikeus luopua sopimuk-
21472: muksen tehneellä tilalla ei myöskään saisi olla        sesta millon tahansa sopimuskauden aikana.
21473: enää mahdollista. Tämä tulisi kuitenkin otetta-        Tuotannonohjaamisasetuksen 9 §:n mukaan hä-
21474: vaksi huomioon sopimuksista maksettavia kor-           nellä on oikeus saada korvausta sopimusaikaa
21475: vauksia määrättäessä.                                  vastaavasti, kunhan se on ollut pituudeltaan yli
21476:    Maidontuotannon vähentämissopimuksen suo-           kolme kuukautta. Käytännössä tämä on johtanut
21477: sion lisäämiseksi ehdotetaan, että tilalla supistet-   epäkohtiin lähinnä maidontuotannon ja sikata-
21478: 6                                        1983 vp. -      HE n:o 214
21479: 
21480: louden vähentämissopimuksissa. Tämän johdosta               Hallituksen esityksessä vuoden 1984 tulo- ja
21481: ehdotetaan itse laissa säädettäväksi, että viljelijäl-   menoarvioksi maataloustuotannon tasapainotta-
21482: tä ei olisi oikeutta sopimusvuodelta tulevaan            mismenoihin on osoitettu yhteensä 359,4 miljoo-
21483: korvaukseen, jos hän luopuisi sopimuksesta en-           naa markkaa. Määrästä käytetään ennen vuotta
21484: nen ensimmäisen sopimusvuoden päättymistä.               1984 tehtyihin sopimuksiin 235 miljoonaa mark-
21485: Alle kahden vuoden pituisista sopimuksista ei            kaa, joten uusia tuotannonohjaamislain mukaisia
21486: saisi edelleenkään luopua sopimusaikana.                 sopimuksia voidaan solmia vuonna 1984 124,4
21487:    Tuotannonmuutossopimusten           solmiminen        miljoonaa markkaa vastaavasti. Määrärahalla ai-
21488: maatalouspiirien maataloustoimistoissa on järjes-        kaansaatavissa oleva vaikutus tuotantoon ja vien-
21489: telmän käytännön toteutuksen kannalta yleensä            tikustannusten säästöön riippuu osaksi siitä, mis-
21490: tarkoituksenmukaista. Kun kuitenkin maatalous-           sä suhteessa eri tuotannonohjausjärjestelmiä
21491: toimistojen resurssit sellaisten sopimusten teke-        vuonna 1984 tullaan toteuttamaan ja mikä osa
21492: miseen, joita solmitaan erittäin lukuisasti (ns.         määrärahasta tullaan ohjaamaan muihin kuin
21493: massasopimukset), ovat varsin rajoitetut, olisi          suoraan tuotantoa vähentäviin järjestelmiin, esi-
21494: perusteltua antaa valtioneuvostolle mahdollisuus         merkiksi tuotantosopimuksiin.
21495: tarvittaessa siirtää kotieläintuotannon vähentä-            Olettaen, että koko käytettävissä oleva 124,4
21496: missopimusten ja tuotantosopimusten tekeminen            miljoonaa markkaa ohjattaisiin varsinaisiin supis-
21497: valtion puolesta kuntien maatalouslautakunnille.         tamisjärjestelmiin samassa suhteessa kuin vuonna
21498:                                                          1983 voidaan tuotannon vähenemisestä aiheutu-
21499:                                                          va vientikustannusten säästö arvioida runsaaksi
21500: 3. Esityksen organisatoriset ja                          300 miljoonaksi markaksi. Tällöin ei ole otettu
21501:    henkilös tövaiku tuks et                              huomioon muuten tapahtuvaa mahdollista tuo-
21502:                                                          tannon lisääntymistä eikä sitä, että osa järjestel-
21503:    Lainmuutosehdotus ei aiheuta organisatons1a           miin mukaantulevista olisi saattanut muutenkin
21504: muutoksia nykyiseen muutoin kuin silloin, kun            lopettaa tai vähentää tuotantoaan.
21505: valtioneuvosto antaa eräiden sopimusten solmi-              Tässä säästössä ei ole otettu huomioon koti-
21506: misen valtion puolesta kuntien maatalouslauta-           maassa maksettavan muun maataloustuen vähe-
21507: kuntien tehtäväksi maatalouspiirien maatalous-           nemisestä syntyvää valtiontaloudellista säästöä.
21508: toimistojen sijasta. Tämän ei katsota lisäävän
21509: henkilöstön tarvetta nykyiseen verrattuna.
21510:                                                          5. Asian valmistelu
21511: 4. Esityksen vaidontaloudelliset
21512:    vaikutukset                                              Esitys rakentuu maa- ja metsätalousministeriön
21513:                                                          toimeksiannosta maatilahallituksessa tapahtu-
21514:   Maataloustuotannon ohjaamiseen ja tasapai-             neen valmistelutyön pohjalle, mikä suoritettiin
21515: nottamiseen varataan maataloustulolain (692/82)          työryhmässä, jossa oli edustus maatilahallituksen
21516: 16 §:n mukaisesti vuosittain määräraha, joka on          lisäksi myös maa- ja metsätalousministeriöstä ja
21517: 20 % maataloustuotteiden vientikustannuksiin             Maataloustuottajain Keskuliitosta. Esitystä on kä-
21518: osoitetuista varoista. Määrärahasta maksetaan ai-        sitelty myös maa- ja metsätalousministeriön aset-
21519: kaisemmin tehdyistä sopmuksista aiheutuvia kor-          tamassa maatalouspoliittista ohjelmaluonnosta
21520: vauksia ja loppuosa jää käytettäväksi uusiin soi-        valmistelleessa työryhmässä ja maatalouden
21521: mittaviin sopimuksiin.                                   markkinointineuvostossa.
21522:                                         1983 vp. -     HE n:o 214                                       7
21523: 
21524: 
21525: 
21526: 
21527:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
21528: 
21529: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           laissa (216 169). Syysviljan ja -rypsin korjaamis-
21530:                                                        mahdollisuuden ei tulisi tässä kuitenkaan vaikut-
21531:    1 §. Pykälän 1 momenttiin on lisätty säännös        taa korvausta vähentävästi.
21532: siitä, että tuotannon ohjaamis- ja tasapainotta-           6 §. Pykälän 1 momentin lisäyksen mukaan
21533: mistoimenpiteisiin varattuja määrärahoja voidaan       kotieläintuotannon vähentämissopimus voitaisiin
21534: käyttää myös näiden toimenpiteiden tiedottami-         tehdä koskemaan myös maatilalla harjoitettavaa
21535: seen valtioneuvoston tarkemmin määräämällä ta-         naudanlihantuotantoa.
21536: valla. Pykälään on lisätty uusi toinen momentti,           Pykälän 3 momentissa tarkoitetussa yksin-
21537: jonka mukaan muu tuotannonohjaamislaissa tar-          omaan maidontuotannon vähentämistä koskevas-
21538: koitettu sopimus kuin maataloustuotannon vä-           sa sopimuksessa ehdotetaan tuotantoa voitavaksi
21539: hentämissopimus ja tuotantosopimus voidaan             vähentää vielä 15 prosentillakin aiemman vähin-
21540: tehdä myös yhtiön, osuuskunnan, yhdistyksen ja         tään 25 prosentin sijasta. Edellytettävä 10 000
21541: säätiön kanssa. Tässä yhteydessä on kuitenkin          litran vähimmäismäärä tulisi kuitenkin säilyttää
21542: todettu, että meijereiden ja teurastamojen kanssa      entisellään. Lisäksi ehdotetaan, että kyseisen so-
21543: voitaisiin tehdä vain 2 §:ssä tarkoitettuja tasapai-   pimuksen tehneen viljelijän olisi sitouduttava
21544: nottamissopimuk~ia.                                    luovuttamaan vain lypsylehmät teuraiksi tai
21545:    2 §. Pykälän 2 momentin lisäys antaisi valtio-      maasta vietäviksi. Hiehot ja lihanaudat voitaisiin
21546: neuvostolle tarvittaessa mahdollisuuden siirtää        näinollen haluttaessa myydä pitoon.
21547: kotieläintuotannon vähentämissopimuksen ja                 8 §. Pykälän muutoksen mukaan pellon ke-
21548: tuotantosopimuksen tekeminen maatalouspiirin           sannoimissopimus voitaisiin tehdä, sen mukaan
21549: maataloustoimiston sijasta kuntien maatalouslau-       kuin valtioneuvosto katsoo tarpeelliseksi ja esi-
21550: takunnille. Tarkoituksena on, että muodoltaan          merkiksi kesannoitavan alan suhteen tarkemmin
21551: lyhyitä ja toteutukseltaan yksinkertaisia kyseisiä     määrää, joko yksi-, kaksi- tai kolmivuotisena.
21552: sopimuksia, joita tehdään laajassa mittakaavassa       Sopimus on nykyisin yksivuotinen.
21553: eli lähinnä tuotantosopimuksia, voitaisiin solmia          9 §. Pykälän muutoksen mukaan kesannoimis-
21554: maatalouslautakunnissa.                                 sopimus tehdään koskemaan vähintään yhtä nel-
21555:     3 §. Maataloustuotannon         vähentämissopi-     jäsosaa aiemman vähintään yhden kolmasosan
21556:  muksen voisi ko. pykälän 1 momentin johdanto-          sijasta.
21557:  kappaleen muutosesityksen mukaan tehdä myös               15 §. Muutoksen tarkoituksena on poistaa tar-
21558:  naudanlihantuotantoa harjoittanut viljelijä. Ky-      peettomana sopimuksen tekemisen edellytyksenä
21559:  seisen sopimuksen tehneellä viljelijällä ei olisi     olevien vähimmäistulojen määrän vahvistaminen
21560:  enää oikeutta pitää nautakarjaa lihantuotantotar-     niistä kotieläintuotannon vähentämissopimuksen
21561:  koituksiin. Ensimmäisen momentin 1 kohtaan            sopimusmuodoista, joissa korvaus maksetaan tiet-
21562:  olisi myös tehtävä tämän vuoksi tarpeelliset tek-     tyä yksikköä kuten vähennettyä maitolitraa tai
21563:  niset muutokset. Valtioneuvoston päätöksellä          teurastettua kanaa kohti. Muissa sopimus-
21564:  voitaisiin kuitenkin kyseisen momentin 7 kohdan       muodoissa tulojen vahvistaminen sen sijaan säi-
21565:  nojalla sallia esimerkiksi yhden lehmän tai muun      lyisi.
21566:  nautaeläimen pitäminen kotitarpeiksi.                     16 §. Pykälän 2 momenttiin on tehty ensin-
21567:     4 §. Maataloustuotannon        vähentämissopi-     näkin tekninen tarkistus sitä silmällä pitäen, että
21568:  muksen tehnyt viljelijä ei saisi periä korvausta      erillisten naudanlihan tuotantoa koskevien vä-
21569: siitä heinästä tai muusta korsirehusta, joka po-       hentämissopimusten tekeminen olisi vastedes val-
21570:  ronhoitoalueella luovutetaan vieraiden porojen        tioneuvoston päätöksin mahdollista lain 6 §:n 1
21571:  ruokintaan käytettäväksi. Pykälän 1 momenttiin        momenttiin tehdyn muutoksen jälkeen siten,
21572:  ehdotetaan vielä lisättäväksi säännös siitä, että     että korvaus voitaisiin määrätä paitsi naudanli-
21573:  viljelijällä olisi oikeus ensimmäisenä sopimus-       hantuotannon tulojen pohjalta myös vähennettyä
21574:  vuonna korjata sopimusalalta sillä mahdollisesti      eläinyksikkköä kohden. Vastaavat vaihtoehdot
21575:  kasvava syysvilja ja -rypsi. Vastaavat säännökset     ovat jo aiemmin koskeneet sika- ja kanatalouden
21576:  ovat myös pellonkäytön rajoittamisesta annetussa      sopimuksia. Lisäksi momentissa ehdotetaan sää-
21577: 8                                      1983 vp. -     HE n:o 214
21578: 
21579: dettäväksi, että valtioneuvosto voisi, milloin ko-    läintuotannon vähentämissopimus voitaisiin teh-
21580: tieläintuotannon vähentämissopimuksen tekijänä        dä myös pelkästään kotieläinrakennusta ja sen
21581: olisi oikeushenkilö, alentaa suoritettavaa korvaus-   maapohjaa hallitsevienkin viljelijöiden kanssa.
21582: ta.                                                      Pykälään on lisätty uusi neljäs momentti, jon-
21583:     18 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi nykyi-     ka mukaan vähintään kahden vuoden sopimuk-
21584: sin puuttuva maininta myös tasapainottamissopi-       sen tehnyt viljelijä, jolla pykälän 1 momentin
21585: musten tekemisedellytysten ja kyseisistä sopi-        mukaan on oikeus luopua kesken sopimuskauden
21586: muksista maksettavan teurastuspalkkion suuruu-        sopimuksesta, mutta joka luopuisi sopimuksesta
21587: den vahvistamisesta valtioneuvoston toimesta.         jo ensimmäisenä sopimusvuotena, menettäisi oi-
21588:     20 §. Pykälää ehdotetaan tarkistettavaksi si-     keuden korvaukseen. Tuotannonmuutossopi-
21589: ten, että yksityinen viljelijä aina asetettaisiin     muksen lakatessa kesken sopimuskautta muu-
21590: sopimuksia tehtäessä etusijalle silloin, kun sopi-    toin, esimerkiksi tilan omistusoikeuden siirtymi-
21591: musten tekemistä joudutaan rajoittamaan. Rajoi-       sen johdosta, voitaisiin korvausta sen sijaan kai-
21592: tus kohdistuu kesannoimissopimuksiin sekä ko-         kissa sopimuksissa maksaa sopimusaikaa vastaa-
21593: tieläintuotannon vähentämissopimuksiin, joita         vasti. Korvausta ei kuitenkaan maksettaisi kol-
21594: 1 §:n 2 momenttiin tehdyn lisäysehdotuksen            mea kuukautta lyhyemmältä ajalta.
21595: mukaan voitaisiin tehdä myös oikeushenkilöiden           29 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2
21596: kanssa.                                               momentti, jonka mukaan muutoksenhausta po.
21597:     21 §. Tilalla asumisen vaatimusta ehdotetaan      laissa tarkoitetuissa asioissa annettaviin päätöksiin
21598: tarkistettavaksi koskemaan vain yksityistä viljeli-   olisi voimassa vastaavasti, mitä maataloustuen
21599: jää.                                                  jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta annetun
21600:     23 §. Pykälään esitettyjen muutosten tarkoi-      lain {88/71) 8 §:ssä on säädetty. Tämä olisi
21601: tuksena on yhdenmukaistaa erilaisten vanhojen         tarpeen etenkin sen vuoksi, että vast' edes voisivat
21602: ja uusien sopimusten tekijöiden mahdollisuudet        myös maatalouslautakunnat eräissä tapauksissa
21603: päästä tuotannonohjaamislain sopimusten pii-          tehdä tuotannonmuutossopimuksia. Mainitun
21604: riin. Sopimusta ei tulisi näinollen voida solmia      lainkohdan mukaan muutoksenhakutie maata-
21605: paitsi aikaisemman maataloustuotannon ohjaa-          louslautakuntien päätöksistä ohjautuu maata-
21606: misesta annetun lain (446/77) myöskään mai-           louspiirien maataloustoimistoihin ja sitä tietä
21607: dontuotannon vähentämisestä maksettavasta kor-        edelleen maatilahallitukseen. Ilman nyt ehdotet-
21608: vauksesta annetun lain (400 181) mukaisen sopi-       tua säännöstä olisi muutosta haettava maatalous-
21609: muksen tehneen viljelijän kanssa. Poikkeuksen         lautakunnan päätöksestä maatalouslautakunnista
21610: muodostaisivat kesannoimissopimus ja viljan tuo-      annetun lain {87/71) 7 §:n nojalla suoraan maa-
21611: tantosopimus, joiden piiriin nämäkin voisivat         tilahallitukselta. Maatilahallituksen päätöksiin ei
21612: kotieläintuotannon vähentämissopimuksen teh-          ensinmainitun lain 8 §:n mukaan myöskään saa
21613: neiden tapaan päästä, jos valtioneuvosto tuotan-      hakea valittamalla muutosta.
21614: totilanteen vaatiessa tai muusta erityisestä syystä
21615: niin päättää. Kyseinen poikkeusmahdollisuus ei
21616: kuitenkaan koskisi mainitun aiemman tuotan-           2. Voimaantulo
21617: nonohjaamislain 4 §:n mukaisen sopimuksen
21618: tehnyttä viljelijää.
21619:    26 §. Pykälän 1 momenttiin on lisätty mai-            Lainmuutokset on tarkoitus saattaa voimaan
21620: ninta siitä, että vähintään kahden vuoden tuo-        vuoden 1984 alusta ja niitä sovellettaisiin tuotan-
21621: tannonmuutossopimuksen tekijän, jolla on oi-          nonmuutossopimuksia voimaantulon jälkeen teh-
21622: keus luopua sopimuksesta ennen sopimuskauden          täessä. Lakiehdotuksen 6 §:n 3 momentin vii-
21623: loppua, tulisi tehdä luopumisilmoitus maatalous-      meistä virkettä, jonka mukaan maidontuotannon
21624: toimiston sijasta maatalouslautakunnalle, milloin     vähentämissopimuksen tehnyt viljelijä voisi luo-
21625: sanottu lautakunta on valtion puolesta tehnyt         vuttaa vähennettävät lypsylehmät paitsi teuraiksi
21626: sopimuksen.                                           myös maasta vietäviksi, samoin kuin 29 §:ään
21627:    Pykälän kolmatta momenttia ehdotetaan tar-         lisättävää muutoksenhakua koskevaa uutta 2 mo-
21628: kistettavaksi siten, että vain muun kuin kotie-       menttia, tulisi kuitenkin soveltaa myös aikaisem-
21629: läintuotannon vähentämissopimuksen jatkamisen         min tehtyihin sopimuksiin.
21630: edellytyksenä olisi, ettei maatilan peltoala ole
21631: jäänyt pienemmäksi kuin kaksi hehtaaria. Tark?i-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
21632: tuksena on voida soveltaa lakia siten, että koue-     nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21633:                                        1983 vp. -- IIE n:o 214                                         9
21634: 
21635: 
21636: 
21637: 
21638:                                                Laki
21639:       maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapainottamisesta annetun lain muuttamisesta
21640: 
21641:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21642:   muutetaan maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapainottamisesta 21 päivänä tammikuuta 1983
21643: annetun lain (81183) 1 §, 2 §:n 2 momentti, 3 §:n 1 momentin johdantokappale ja 1 kohta, 4 §:n
21644: 1 momentti, 6 §:n 1 ja 3 momentti, 8 §, 9 §, 15 §, 16 §:n 2 momentti, 18 §, 20 §:n 3 momentti,
21645: 21 §, 23 § ja 26 § sekä
21646:   lisätään lain 1 §:ään uusi 2 momentti ja 29 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
21647: 
21648:                Yleisiä säännöksiä                        Maataloustuotannon vähentämissopimus
21649:                        1 §                                                    3 §
21650:    Maataloustuotannon ohjaamiseksi ja tasapai-          Edellytyksenä maataloustuotannon vähentä-
21651: nottamiseksi voidaan viljelijöiden ja valtion kes-   missopimuksen tekemiselle on, että viljelijä tai
21652: ken tehdä maataloustulolain (629/82) 16 §:ssä        hänen aviopuolisoosa on täyttänyt 55 vuotta tai,
21653: tarkoitettujen määrärahojen puitteissa vuosina       jos ainakin toinen heistä saa maatalousyrittäjien
21654: 1983--1985 tuotannonmuutossopimuksia, jotka          eläkelain (467 /69) nojalla työkyvyttömyyseläket-
21655: oikeuttavat viljelijän saamaan valtiolta korvausta   tä, että jompikumpi heistä on täyttänyt 50 vuotta
21656: tai palkkiota, kun tilan maataloustuotantoa          tai että viljelijä on 45 vuotta täyttänyt naispuoli-
21657: muutetaan tässä laissa säädetyllä tavalla. Tuotan-   nen leski. Maataloustuotannon vähentämissopi-
21658: non ohjaamiseen ja tasapainottamiseen varattuja      mus tehdään siten, että viljelijä, joka on harjoit-
21659: määrärahoja voidaan käyttää myös näiden toi-         tanut maidon, naudanlihan, sianlihan tai kanan-
21660: menpiteiden tiedottamiseen valtioneuvoston tar-      munien tuotantoa, sitoutuu luopumaan viideksi
21661: kemmin määräämällä tavalla.                          vuodeksi kaikesta maataloustuotannosta. Viljeli-
21662:    Muu tässä laissa tarkoitettu tuotannonmuutos-     jällä on kuitenkin oikeus:
21663: sopimus kuin maataloustuotannon vähentämisso-           1) pitää hevosia, lampaita, vuohia, kaneja ja
21664: pimus ja tuotantosopimus voidaan tehdä myös          muuta siipikarjaa kuin kanoja, kuitenkin enin-
21665: yhtiön, osuuskunnan, yhdistyksen ja säätiön          tään 0,5 eläinyksikköä tilan täyttä peltohehtaaria
21666: kanssa. Meijereiden ja teurastamoiden kanssa         kohti;
21667: voidaan kuitenkin tehdä vain 2 §:n 1 momentis-
21668: sa mainittuja tasapainottamissopimuksia.
21669:                                                                             4§
21670:                                                        Jos maataloustuotannon vähentämissopimuk-
21671:                        2 §                           sen tehnyt viljelijä pitää 3 §:n 1 momentin 1
21672:                                                      kohdassa mainittuja eläimiä tai harjoittaa porota-
21673:    Tuotannonmuutossopimuksen tekee valtion           loutta, saa hän viljellä heinää ja muuta korsire-
21674: puolesta 14 §:ssä mainittua sopimusta lukuun         hua näiden eläinten ja poronhoitoalueella kor-
21675: ottamatta asianomaisen maatalouspiirin maata-        vauksetta vieraidenkin porojen ruokintaan käy-
21676: loustoimisto, kuitenkin niin, että valtioneuvosto    tettäväksi. Viljelijällä on oikeus sopimuskauden
21677: voi tarvittaessa antaa kotieläintuotannon vähen-     ensimmäisenä vuonna korjata kyseisen sopimuk-
21678: tämissopimuksen ja tuotantosopimuksen tekemi-        sen alaiselta peltoalalta sillä kasvava syysvilja ja
21679: sen valtion puolesta kuntien maatalouslautakun-      -rypsi.
21680: tien tehtäväksi.
21681: 2 168301353W
21682: 10                                    1983 vp.       HE n:o 214
21683: 
21684:      Kotieläintuotannon vähentämissopimus            ruus maarataan vähennettyä maitolitraa kohti.
21685:                          6 §                         Valtioneuvosto voi muiden kotieläintuotannon
21686:   Kotieläintuotannon vähentämissopimus voi-          vähentämissopimusten kohdalla päättää korvauk-
21687: daan tehdä koskemaan maatilalla harjoitettavaa       sen suuruuden määrättäväksi myös vähennettyä
21688: maidontuotantoa, naudanlihantuotantoa, sikata-       eläinyksikköä kohden. Jos kotieläintuotannon vä-
21689: loutta ja siipikarjataloutta. Sopimus voidaan teh-   hentämissopimuksen tekijänä on oikeushenkilö,
21690: dä koskemaan joko kaikkia tai yhtä taikka useam-     voi valtioneuvosto alentaa suoritettavaa korvaus-
21691: pia mainituista tuotannonhaaroista.                  ta.
21692:                                                                           18 §
21693:   Milloin sopimus koskee yksinomaan tilan mai-          Tuotantosopimuksen ja tasapainottamissopi-
21694: dontuotannon vähentämistä, on maidontuotan-          muksen tekemisen edellytyksistä sekä tuotantoso-
21695: toa vähennettävä valtioneuvoston petoskaudeksi       pimuspalkkion ja teurastuspalkkion suuruudesta
21696: määräämän ajanjakson aikana meijeriin toimite-       ja maksamisesta päättää valtioneuvosto.
21697: tun maidon määrästä vähintään 15 prosentilla,
21698: kuitenkin vähintään 10 000 litraa. Tällaisen sopi-                  Yhteisiä säännöksiä
21699: muksen tehneen viljelijän on sitouduttava myy-
21700: mään tai muutoin luovuttamaan vähennettävät                                 20 §
21701: lypsylehmät teuraiksi tai maasta vietäväksi.
21702:                                                        Jos tämän lain mukaisten tuotannon vähentä-
21703:         Sopimus pellon kesannoimisesta               missopimusten tai kesannoimissopimusten teke-
21704:                        8 §                           mistä joudutaan tämän pykälän nojalla rajoitta-
21705:   Pellon kesannoimissopimus voidaan tehdä 1          maan, on sopimuksia tehtäessä etusija annettava
21706: päivänä huhtikuuta alkavan ja 31 päivänä maalis-     yksityiselle viljelijälle, jonka omistaman peltoalan
21707: kuuta päättyvän kesannoimiskauden ajaksi. Ke-        tai eläinmäärän jättämistä pois tuotannosta on
21708: sannoimissopimuksia voidaan, sen mukaan kuin         pidettävä tuotannon tasapainottamisen kannalta
21709: valtioneuvosto katsoo tarpeelliseksi ja tarkemmin    erityisen perusteltuna tai jonka kanssa sopimuk-
21710: määrää, tehdä joko yksi-, kaksi- tai kolmivuotise-   sen tekeminen iän, heikentyneen työkyvyn tai
21711: na.                                                  muun henkilökohtaisen syyn vuoksi on katsottava
21712:                        9 §                           erityisen perustelluksi.
21713:   Kesannoimissopimus tehdään koskemaan vä-
21714: hintään yhtä neljäsosaa maatilan peltoalasta kui-                             21 §
21715: tenkin vähintään kahta hehtaaria.                       Yksityisen viljelijän tulee asua sopimustilalla
21716:                                                      tai sen läheisyydessä koko sen ajan, jota sopimus
21717:      Korvausten ja palkkioiden miiiiriiiiminen       koskee. Erityisistä syistä voi maatalouspiirin maa-
21718:                                                      taloustoimisto sallia viljelijän asumisen muualla.
21719:                       15 §
21720:    Maataloustuotannon tai kotieläintuotannon
21721: vähentämissopimuksen tekevän viljelijän 16 §:n                             23 §
21722:                                                         Tämän lain mukaisia sopimuksia voidaan teh-
21723: 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen vuotuisten maa-
21724:                                                      dä vain yksi maatilaa kohden. Sopimusta ei voi
21725: taloudesta saatujen tulojen määrän on oltava
21726:                                                      tehdä viljelijä, jolla on voimassa maatalous-
21727: vähintään valtioneuvoston vahvistaman määrän
21728:                                                      tuotannon ohjaamisesta annetun lain (446/77)
21729: suuruinen. Sanottu ei kuitenkaan koske sellaisia
21730:                                                      mukainen tuotannonmuutossopimus tai maidon-
21731: kotieläintuotannon vähentämissopimuksia, joita
21732:                                                      tuotannon vähentämisestä maksettavasta kor-
21733: tarkoitetaan mainitun 2 momentin toisessa ja
21734:                                                      vauksesta annetun lain (400/81) mukainen mai-
21735: kolmannessa virkkeessä.
21736:                                                      dontuotannon vähentämissopimus. Valtioneu-
21737:                        16 §                          vosto voi kuitenkin tuotantotilanteen niin vaa-
21738:                                                      tiessa tai muusta erityisestä syystä päättää, että
21739:   Kotieläintuotannon vähentämissopimuksessa          kesannoimissopimus tai viljan tuotantosopimus
21740: maksettavan korvauksen suuruus määräytyy tilal-      voidaan tehdä kotieläintuotannon vähentämisso-
21741: ta kahden viimeksi toimitetun verotuksen mu-         pimuksen ja edellä tässä pykälässä mainitun sopi-
21742: kaan vuotta kohti keskimäärin kyseisestä tuotan-     muksen tehneen viljelijän kanssa. Sanottu mah-
21743: nosta saadun tulon perusteella. Jos kotieläintuo-    dollisuus ei kuitenkaan koske maataloustuotan-
21744: tannon vähentämissopimus koskee yksinomaan           non ohjaamisesta annetun lain 4 §:n mukaisen
21745: maidontuotannon vähentämistä, korvauksen suu-        sopimuksen tehnyttä viljelijää.
21746:                                        1983 vp. -      HE n:o 214                                       11
21747: 
21748:                        26 §                            että maatilan peltoala ei ole jäänyt pienemmäksi
21749:    Vähintään kahden vuoden tuotannonmuutos-            kuin kaksi hehtaaria.
21750: sopimuksen tehneellä viljelijällä on oikeus luo-         Jos viljelijä 1 momentissa tarkoitetussa tapauk-
21751: pua tuotannonmuutossopimuksesta ennen sopi-            sessa ensimmäisen sopimusvuoden aikana luopuu
21752: muskauden loppua maatalouspiirin maatalous-            sopimuksesta, ei korvausta suoriteta ja mahdolli-
21753: toimistolle tai, milloin kysymyksessä on kunnan        sesti maksettu korvaus peritään takaisin. Jos tuo-
21754: maatalouslautakunnan tekemä sopimus, maata-            tannonmuutossopimus muutoin lakkaa kesken
21755: louslautakunnalle ilmoittamansa kuukauden 1            sopimuskautta, viljelijällä tai hänen oikeudeno-
21756: päivästä lukien.                                       mistajillaan on oikeus saada tuotannonmuutos-
21757:    Tuotannonmuutossopimus purkautuu, kun               korvausta sopimuksen voimassaoloa vastaavasti,
21758: maatilan tai siihen kuuluvan pellon tai osan           kuitenkin niin, ettei korvausta suoriteta, jos sopi-
21759: pellosta omistus- tai hallintaoikeus siirtyy toisel-   mus lakkaa ennen kuin kolme kuukautta on
21760: le. Jos kuitenkin muutos maatilan omistussuh-          kulunut sopimuskauden alkamisesta.
21761: teissa tapahtuu omistajan tai hänen aviopuolisoo-
21762: sa kuoleman johdosta tai jos luovutus tapahtuu                                29 §
21763: omistajan tai hänen aviopuolisoosa taikka näiden
21764: veljen tai sisaren jälkeläiselle tai aviopuolisolle       Muutoksenhausta tässä laissa tarkoitetuissa asi-
21765: taikka maatilan toiselle osakkaalle, voidaan tuo-      oissa tehtyihin päätöksiin on vastaavasti voimas-
21766: tannonmuutossopimus hakemuksesta siirtää uu-           sa, mitä maataloustuen jako- ja valvontatehtävien
21767: delle omistajalle.                                     hoitamisesta annetun lain (88/71) 8 §:ssä on
21768:    Milloin vain osa maatilan peliosta pakkolunas-      säädetty.
21769: tetaan tai osa peliosta luovutetaan maatalouden
21770: rakenteen parantamisen kannalta tarkoituksen-            Tämä     laki tulee voimaan            päivänä
21771: mukaisesti taikka muuhun kuin maataloudelli-                     kuuta 198 ja sitä sovelletaan tuotan-
21772: seen tarkoitukseen käytettäväksi, voidaan, poike-      nonmuutossopimuksia lain voimaan tulon jäl-
21773: ten siitä, mitä 2 momentissa on säädetty, sopi-        keen tehtäessä. Tämän lain 6 §:n 3 momentin
21774: musta jatkaa vähentynyttä peltoalaa vastaavana.        viimeistä virkettä ja 29 §:n 2 momenttia sovelle-
21775: Edellytyksenä muun kuin kotieläintuotannon vä-         taan kuitenkin aikaisemminkin tehtyihin sopi-
21776: hentämissopimuksen jatkamiselle kuitenkin on,          muksiin.
21777: 
21778:       Helsingissä 9 päivänä joulukuuta 1983
21779: 
21780: 
21781:                                          Tasavallan Presidentti
21782:                                           MAUNO KOIVISTO
21783: 
21784: 
21785: 
21786: 
21787:                                                          Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
21788: 12                                    1983 vp. -     HE n:o 214
21789: 
21790:                                                                                                   Liite
21791: 
21792: 
21793: 
21794: 
21795:                                                Laki
21796:       maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapainottamisesta annetun lain muuttamisesta
21797: 
21798:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21799:   muutetaan maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapainottamisesta 21 päivänä tammikuuta 1983
21800: annetun lain (81/83) 1 §, 2 §:n 2 momentti, 3 §:n 1 momentin johdantokappale ja 1 kohta, 4 §:n
21801: 1 momentti, 6 §:n 1 ja 3 momentti, 8 §, 9 §, 15 §, 16 §:n 2 momentti, 18 §, 20 §:n 3 momentti,
21802: 21 §, 23 § ja 26 § sekä
21803:   lisätään lain 1 §:ään uusi 2 momentti ja 29 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
21804: 
21805: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
21806: 
21807:                 Yleisiä säännöksiä                                    Yleisiä siiiinnöksiii
21808:                         1 §                                                   1 §
21809:    Maataloustuotannon ohjaamiseksi ja tasapai-          Maataloustuotannon ohjaamiseksi ja tasapai-
21810: nottamiseksi voidaan viljelijöiden ja valtion kes-   nottamiseksi voidaan viljelijöiden ja valtion kes-
21811: ken tehdä maataloustulolain (629/82) 16 §:ssä        ken tehdä maataloustulolain (629/82) 16 §:ssä
21812: tarkoitettujen määrärahojen puitteissa vuosina       tarkoitettujen määrärahojen puitteissa vuosina
21813: 1983-1985 tuotannonmuutossopimuksia, jotka           1983-1985 tuotannonmuutossopimuksia, jotka
21814: oikeuttavat viljelijän saamaan valtiolta korvausta   oikeuttavat viljelijän saamaan valtiolta korvausta
21815: tai palkkiota, kun tilan maataloustuotantoa          tai palkkiota, kun tilan maataloustuotantoa
21816: muutetaan tässä laissa säädetyllä tavalla.           muutetaan tässä laissa säädetyllä tavalla. Tuotan-
21817:                                                      non ohjaamiseen ja tasapainottamiseen varattuja
21818:                                                      määrärahoja voidaan kiiyttiiii myös näiden toi-
21819:                                                      menpiteiden tiedottamiseen valtioneuvoston tar-
21820:                                                      kemmin määräämällä tavalla.
21821:                                                         Muu tässälaissa tarkoitettu tuotannonmuutos-
21822:                                                      sopimus kuin maataloustuotannon vähentämisso-
21823:                                                      pimus ja tuotantosopimus voidaan tehdä myös
21824:                                                      yhtiön, osuuskunnan, yhdistyksen ja sillitiän
21825:                                                      kanssa. Mezjereiden ja teurastamoiden kanssa
21826:                                                      voidaan kuitenkin tehdä vain 2 §:n 1 momentis-
21827:                                                      sa mainittuja tasapainottamissopimuksia.
21828: 
21829:                        2 §                                                  2 §
21830: 
21831:   Tuotannonmuutossopimuksen tekee valtion               Tuotannonmuutossopimuksen tekee valtion
21832: puolesta 14 §:ssä mainittua sopimusta lukuun         puolesta 14 §:ssä mainittua sopimusta lukuun
21833: ottamatta asianomaisen maatalouspiirin maata-        ottamatta asianomaisen maatalouspiirin maata-
21834: loustoimisto.                                        loustoimisto, kuitenkin niin, että valtioneuvosto
21835:                                                      voi tarvittaessa antaa kotieläintuotannon vähen-
21836:                                                      tämissopimuksen ja tuotantosopimuksen tekemi-
21837:                                                      sen valtion puolesta kuntien maatalouslautakun-
21838:                                                      tien tehtäväksi.
21839:                                        1983 vp. -      HE n:o 214                                       13
21840: 
21841: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
21842: 
21843:     Maataloustuotannon vähentämissopimus                   Maataloustuotannon vähentämissopimus
21844:                          3 §                                                    3 §
21845:    Edellytyksenä maataloustuotannon vähentä-              Edellytyksenä maataloustuotannon vähentä-
21846: missopimuksen tekemiselle on, että viljelijä tai       missopimuksen tekemiselle on, että viljelijä tai
21847: hänen aviopuolisoosa on täyttänyt 55 vuotta tai,       hänen aviopuolisoosa on täyttänyt 55 vuotta tai,
21848: jos ainakin toinen heistä saa maatalousyrittäjien      jos ainakin toinen heistä saa maatalousyrittäjien
21849: eläkelain (467 /69) nojalla työkyvyttömyyseläket-      eläkelain (467169) nojalla työkyvyttömyyseläket-
21850: tä, että jompikumpi heistä on täyttänyt 50 vuotta      tä, että jompikumpi heistä on täyttänyt 50 vuotta
21851: tai että viljelijä on 45 vuotta täyttänyt naispuoli-   tai että viljelijä on 45 vuotta täyttänyt naispuoli-
21852: nen leski. Maataloustuotannon vähentämissopi-          nen leski. Maataloustuotannon vähentämissopi-
21853: mus tehdään siten, että viljelijä, joka on harjoit-    mus tehdään siten, että viljelijä, joka on harjoit-
21854: tanut maidon, sianlihan tai kananmunien tuo-           tanut maidon, naudanlihan, sianlihan tai kanan-
21855: tantoa, sitoutuu luopumaan viideksi vuodeksi           munien tuotantoa, sitoutuu luopumaan viideksi
21856: kaikesta maataloustuotannosta. Viljelijällä on         vuodeksi kaikesta maataloustuotannosta. Viljeli-
21857: kuitenkin oikeus:                                      jällä on kuitenkin oikeus:
21858:    1) pitää hevosia, nautakarjaa lihantuotantotar-        1) pitää hevosia, lampaita, vuohia, kaneja ja
21859: koituksiin, lampaita, vuohia, kaneja ja muuta          muuta siipikarjaa kuin kanoja, kuitenkin enin-
21860: siipikarjaa kuin kanoja, kuitenkin enintään 0,5        tään 0,5 eläinyksikköä tilan täyttä peltohehtaaria
21861: eläinyksikköä tilan täyttä peltohehtaaria kohti;       kohti;
21862: 
21863: 
21864:                         4§                                                      4 §
21865:   Jos maataloustuotannon vähentämissopimuk-              Jos maataloustuotannon vähentämissopimuk-
21866: sen tehnyt viljelijä pitää 3 §:n 1 momentin 1          sen tehnyt viljelijä pitää 3 §:n 1 momentin 1
21867: kohdassa mainittuja eläimiä tai harjoittaa porota-     kohdassa mainittuja eläimiä tai harjoittaa porota-
21868: loutta, saa hän viljellä heinää ja muuta korsire-      loutta, saa hän viljellä heinää ja muuta korsire-
21869: hua näiden eläinten ja poronhoitoalueella vierai-      hua näiden eläinten ja poronhoitoalueella kor-
21870: denkin porojen ruokintaan käytettäväksi.               vauksetta vieraidenkin porojen ruokintaan käy-
21871:                                                        tettäväksi. Viljelijällä on oikeus sopimuskauden
21872:                                                        ensimmäisenä vuonna korjata kyseisen sopimuk-
21873:                                                        sen alaiselta peltoalalta sillä kasvava syysvilja ja
21874:                                                        -rypsi.
21875: 
21876: 
21877: 
21878:      Kotieläintuotannon vähentämissopimus                  Kotieläintuotannon vähentämissopimus
21879:                        6 §                                                      6 §
21880:    Kotieläintuotannon vähentämissopimus voi-             Kotieläintuotannon vähentämissopimus voi-
21881: daan tehdä koskemaan maatilalla harjoitettavaa         daan tehdä koskemaan maatilalla harjoitettavaa
21882: maidontuotantoa, sikataloutta ja siipikarjatalout-     maidontuotantoa, naudanlihantuotantoa, sikata-
21883: ta. Sopimus voidaan tehdä koskemaan joko kaik-         loutta ja siipikarjataloutta. Sopimus voidaan teh-
21884: kia tai yhtä taikka kahta mainituista tuotannon-       dä koskemaan joko kaikkia tai yhtä taikka useam-
21885: haaroista.                                             pia mainituista tuotannonhaaroista.
21886: 
21887:    Milloin sopimus koskee yksinomaan tilan mai-          Milloin sopimus koskee yksinomaan tilan mai-
21888: dontuotannon vähentämistä, on maidontuotan-            dontuotannon vähentämistä, on maidontuotan-
21889: toa vähennettävä valtioneuvoston peruskaudeksi         toa vähennettävä valtioneuvoston peruskaudeksi
21890: määräämän ajanjakson aikana meijeriin toimite-         määräämän ajanjakson aikana meijeriin toimite-
21891: tun maidon määrästä vähintään yhdellä neljäso-         tun maidon määrästä vähintään 15 prosentilla,
21892: salla, kuitenkin vähintään 10 000 litraa. Tällaisen    kuitenkin vähintään 10 000 litraa. Tällaisen sopi-
21893: 14                                    1983 vp. -     HE n:o 214
21894: 
21895: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
21896: 
21897: sopimuksen tehneen viljelijän on sitouduttava        muksen tehneen viljelijän on sitouduttava myy-
21898: myymään eläimet teuraiksi.                           mään tai muutoin luovuttamaan vähennettävä!
21899:                                                      lypsylehmät teuraiksi tai maasta vietäväksi.
21900: 
21901: 
21902:         Sopimus pellon kesannoimisesta                       Sopimus pellon kesannoimisesta
21903:                       8 §                                                   8 §
21904:   Pellon kesannoimissopimus voidaan tehdä 1            Pellon kesannoimissopimus voidaan tehdä 1
21905: päivänä huhtikuuta alkavan ja 31 päivänä maalis-     päivänä huhtikuuta alkavan ja 31 päivänä maalis-
21906: kuuta päättyvän kesannoimiskauden ajaksi.            kuuta päättyvän kesannoimiskauden ajaksi. Ke-
21907:                                                      sannoimissopimuksia voidaan, sen mukaan kuin
21908:                                                      valtioneuvosto katsoo tarpeelliseksi ja tarkemmin
21909:                                                      määrää, tehdä joko yksi-, kaksi- tai kolmivuotise-
21910:                                                      na.
21911: 
21912:                        9 §                                                 9 §
21913:   Kesannoimissopimus tehdään koskemaan vä-             Kesannoimissopimus tehdään koskemaan vä-
21914: hintään yhtä kolmatta osaa maatilan peltoalasta      hintään yhtä neljäsosaa maatilan peltoalasta kui-
21915: kuitenkin vähintään kahta hehtaaria.                 tenkin vähintään kahta hehtaaria.
21916: 
21917: 
21918:      Korvausten ja palkkioiden määrääminen               Korvausten ja palkkioiden määrääminen
21919:                        15 §                                                15 §
21920:   Maataloustuotannon tai kotieläintuotannon             Maataloustuotannon tai kotieläintuotannon
21921: vähentämissopimuksen tekevän viljelijän 16 §:n       vähentämissopimuksen tekevän viljelijän 16 §:n
21922: 1 momentissa tarkoitettujen vuotuisten maata-        1 ja 2 momentissa tarkoitettujen vuotuisten maa-
21923: loudesta saatujen tulojen määrän on oltava vä-       taloudesta saatujen tulojen määrän on oltava
21924: hintään valtioneuvoston vahvistaman määrän           vähintään valtioneuvoston vahvistaman määrän
21925: suuruinen.                                           suuruinen. Sanottu ei kuitenkaan koske sellaisia
21926:                                                      kotieläintuotannon vähentämissopimuksia, joita
21927:                                                      tarkoitetaan mainitun 2 momentin toisessa ja
21928:                                                      kolmannessa virkkeessä.
21929: 
21930:                       16 §                                                 16 §
21931: 
21932:    Kotieläintuotannon vähentämissopimuksessa             Kotieläintuotannon vähentämissopimuksessa
21933: maksettavan korvauksen suuruus määräytyy tilal-      maksettavan korvauksen suuruus määräytyy tilal-
21934: ta kahden viimeksi toimitetun verotuksen mu-         ta kahden viimeksi toimitetun verotuksen mu-
21935: kaan vuotta kohti keskimäärin kyseisestä tuotan-     kaan vuotta kohti keskimäärin kyseisestä tuotan-
21936:  nosta saadun tulon perusteella. Jos kotieläintuo-   nosta saadun tulon perusteella. Jos kotieläintuo-
21937: tannon vähentämissopimus koskee yksinomaan           tannon vähentämissopimus koskee yksinomaan
21938: maidontuotannon vähentämistä, korvauksen suu-        maidontuotannon vähentämistä, korvauksen suu-
21939: ruus määrätään vähennettyä maitolitraa kohti.        ruus määrätään vähennettyä maitolitraa kohti.
21940: jos sopimus koskee yksinomaan sika- tai siipikar-    Valtioneuvosto voi muiden kotieläintuotannon
21941: jataloutta, voidaan korvauksen suuruus määrätä       vähentämissopimusten kohdalla päättää korvauk-
21942: myös vähennettyä eläinyksikköä kohden.               sen suuruuden määrättäväksi myös vähennettyä
21943:                                                      eläinyksikköä kohden. jos kotieläintuotannon vä-
21944:                                                      hentämissopimuksen tektjänä on oikeushenkilö,
21945:                                                      voi valtioneuvosto alentaa suoritettavaa korvaus-
21946:                                                      ta.
21947:                                        1983 vp. -     HE n:o 214                                       15
21948: 
21949: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
21950: 
21951:                        18 §                                                  18 §
21952:   Tuotantosopimuksen tekemisen edellytyksistä            Tuotantosopimuksen ja tasapainottamissopi-
21953: sekä tuotantosopimuspalkkion suuruudesta ja           muksen tekemisen edellytyksistä sekä tuotantoso-
21954: maksamisesta päättää valtioneuvosto.                  pimuspalkkion ja teurastuspalkkion suuruudesta
21955:                                                       ja maksamisesta päättää valtioneuvosto.
21956: 
21957:                Yhteisiä säännöksza                                   Yhteisza säännöksza
21958:                        20 §                                                  20 §
21959: 
21960:   Jos tämän lain mukaisten tuotannon vähentä-           Jos tämän lain mukaisten tuotannon vähentä-
21961: missopimusten tai kesannoimissopimusten teke-         missopimusten tai kesannoimissopimusten teke-
21962: mistä joudutaan tämän pykälän nojalla rajoitta-       mistä joudutaan tämän pykälän nojalla rajoitta-
21963: maan, on sopimuksia tehtäessä etusija annettava       maan, on sopimuksia tehtäessä etusija annettava
21964: viljelijälle, jonka omistaman peltoalan tai eläin-    yksityiselle viljelijälle, jonka omistaman peltoalan
21965: määrän jättämisestä pois tuotannosta on pidettä-      tai eläinmäärän jättämistä pois tuotannosta on
21966: vä tuotannon tasapainottamisen kannalta erityi-       pidettävä tuotannon tasapainottamisen kannalta
21967: sen perusteltuna tai jonka kanssa sopimuksen          erityisen perusteltuna tai jonka kanssa sopimuk-
21968: tekeminen iän, heikentyneen työkyvyn tai muun         sen tekeminen iän, heikentyneen työkyvyn tai
21969: henkilökohtaisen syyn vuoksi on katsottava erityi-    muun henkilökohtaisen syyn vuoksi on katsottava
21970: sen perustelluksi.                                    erityisen perustelluksi.
21971: 
21972:                        21 §                                                    21 §
21973:    Viljelijän tulee asua sopimustilalla tai sen lä-      Yksityisen viljelijän tulee asua sopimustilalla
21974: heisyydessä koko sen ajan, jota sopimus koskee.       tai sen läheisyydessä koko sen ajan, jota sopimus
21975: Erityisistä syistä voi maatalouspiirin maatalous-     koskee. Erityisistä syistä voi maatalouspiirin maa-
21976: toimisto sallia viljelijän asumisen muualla.          taloustoimisto sallia viljelijän asumisen muualla.
21977: 
21978:                        23 §                                                  23 §
21979:    Tämän lain mukaisia sopimuksia voidaan teh-           Tämän lain mukaisia sopimuksia voidaan teh-
21980: dä vain yksi maatilaa kohden. Sopimusta ei voi        dä vain yksi maatilaa kohden. Sopimusta ei voi
21981: tehdä viljelijä, jolla on voimassa maatalous-         tehdä viljelijä, jolla on voimassa maatalous-
21982: tuotannon ohjaamisesta annetun lain (446/77)          tuotannon ohjaamisesta annetun lain (446/77)
21983: mukainen tuotannonmuutossopimus. Valtioneu-           mukainen tuotannonmuutossopimus tai maidon-
21984: vosto voi kuitenkin tuotantotilanteen niin vaa-       tuotannon vähentämisestä maksettavasta kor-
21985: tiessa tai muusta erityisestä syystä päättää, että    vauksesta annetun lain (400/81) mukainen mai-
21986: kesannoimissopimus voidaan tehdä kotieläintuo-        dontuotannon viihentiimissopimus. Valtioneu-
21987: tannon vähentämissopimuksen tehneen viljelijän        vosto voi kuitenkin tuotantotilanteen niin vaa-
21988: kanssa.                                               tiessa tai muusta erityisestä syystä päättää, että
21989:                                                       kesannoimissopimus tai viljan tuotantosopimus
21990:                                                       voidaan tehdä kotieläintuotannon vähentämisso-
21991:                                                       pimuksen ja edellä tässä pykälässä mainitun sopi-
21992:                                                       muksen tehneen viljelijän kanssa. Sanottu mah-
21993:                                                       dollisuus ei kuitenkaan koske maataloustuotan-
21994:                                                       non ohjaamisesta annetun lain 4 §:n mukaisen
21995:                                                       sopimuksen tehnyttä vii.Jeli.Jiiä.
21996: 
21997:                        26 §                                                   26 §
21998:   Vähintään kahden vuoden tuotannonmuutos-              Vähintään kahden vuoden tuotannonmuutos-
21999: sopimuksen tehneellä viljelijällä on oikeus luo-      sopimuksen tehneellä viljelijällä on oikeus luo-
22000: pua tuotannonmuutossopimuksesta ennen sopi-           pua tuotannonmuutossopimuksesta ennen sopi-
22001: muskauden loppua maatalouspiirin maatalous-           muskauden loppua maatalouspiirin maatalous-
22002: 16                                      1983 vp. -     HE n:o 214
22003: 
22004: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
22005: 
22006: toimistolle ilmoittamansa kuukauden 1 päivästä         toimistolle tai, mtlloin kysymyksessä on kunnan
22007: lukien.                                                maatalouslautakunnan tekemä sopimus, maata-
22008:                                                        louslautakunnalle tlmoittamansa kuukauden 1
22009:                                                        päivästä lukien.
22010:    Tuotannonmuutossopimus purkautuu, kun                  Tuotannonmuutossopimus purkautuu, kun
22011: maatilan tai siihen kuuluvan pellon tai osan           maatilan tai siihen kuuluvan pellon tai osan
22012: peliosta omistus- tai hallintaoikeus siirtyy toisel-   peliosta omistus- tai hallintaoikeus siirtyy toisel-
22013: le. Jos kuitenkin muutos maatilan omistussuh-          le. Jos kuitenkin muutos maatilan omistussuh-
22014: teissa tapahtuu omistajan tai hänen aviopuolison-      teissa tapahtuu omistajan tai hänen aviopuolisoo-
22015: sa kuoleman johdosta tai jos luovutus tapahtuu         sa kuoleman johdosta tai jos luovutus tapahtuu
22016: omistajan tai hänen aviopuolisonsa taikka näiden       omistajan tai hänen aviopuolisoosa taikka näiden
22017: veljen tai sisaren jälkeläiselle tai aviopuolisolle    veljen tai sisaren jälkeläiselle tai aviopuolisolle
22018: taikka maatilan toiselle osakkaalle, voidaan tuo-      taikka maatilan toiselle osakkaalle, voidaan tuo-
22019: tannonmuutossopimus hakemuksesta siirtää uu-           tannonmuutossopimus hakemuksesta siirtää uu-
22020: delle omistajalle.                                     delle omistajalle.
22021:    Milloin vain osa maatilan peliosta pakkolunas-          Milloin vain osa maatilan pellosta pakkolunas-
22022: tetaan tai osa peliosta luovutetaan maatalouden        tetaan tai osa peliosta luovutetaan maatalouden
22023: rakenteen parantamisen kannalta tarkoituksen-          rakenteen parantamisen kannalta tarkoituksen-
22024: mukaisesti taikka muuhun kuin maataloudelli-           mukaisesti taikka muuhun kuin maataloudelli-
22025: seen tarkoitukseen käytettäväksi, voidaan, poike-      seen tarkoitukseen käytettäväksi, voidaan, poike-
22026: ten siitä, mitä 2 momentissa on säädetty, sopi-        ten siitä, mitä 2 momentissa on säädetty, sopi-
22027: musta jatkaa vähentynyttä peltoalaa vastaavana.        musta jatkaa vähentynyttä peltoalaa vastaavana.
22028: Edellytyksenä sopimuksen jatkamiselle kuitenkin        Edellytyksenä muun kuin kotieläintuotannon vä-
22029: on, että maatilan peltoala ei ole jäänyt pienem-       hentämissopimuksen jatkamiselle kuitenkin on,
22030: mäksi kuin kaksi hehtaaria.                            että maatilan peltoala ei ole jäänyt pienemmäksi
22031:                                                        kuin kaksi hehtaaria.
22032:                                                           jos viljelijä 1 momentissa tarkoitetussa tapauk-
22033:                                                        sessa ensimmäisen sopimusvuoden aikana luopuu
22034:                                                        sopimuksesta, ei korvausta suoriteta ja mahdolli-
22035:                                                        sesti maksettu korvaus peritään takaisin. jos tuo-
22036:                                                        tannonmuutossopimus muutoin lakkaa kesken
22037:                                                        sopimuskautta, viljeltjällä tai hänen oikeudeno-
22038:                                                        mistajillaan on oikeus saada tuotannonmuutos-
22039:                                                        korvausta sopimuksen voimassaoloa vastaavasti,
22040:                                                        kuitenkin niin, ettei korvausta suonteta, jos sopi-
22041:                                                        mus lakkaa ennen kuin kolme kuukautta on
22042:                                                        kulunut sopimuskauden alkamisesta.
22043: 
22044:                        29 §                                                   29 §
22045:                                                           Muutoksenhausta tässä laissa tarkoitetuissa asi-
22046:                                                        oissa tehtyihin päätöksiin on vastaavasti voimas-
22047:                                                        sa, mitä maataloustuen jako- ja valvontatehtävien
22048:                                                        hoitamisesta annetun lain (88/71) 8 §:ssä on
22049:                                                        säädetty.
22050: 
22051:                                                          Tämä      laki tulee voimaan           päivänä
22052:                                                                   kuuta 198 ja sitä sovelletaan tuotan-
22053:                                                        nonmuutossopimuksia lain voimaan tulon jäl-
22054:                                                        keen tehtäessä. Tämän lain 6 §:n 3 momentin
22055:                                                        viimeistä" virkettä ja 29 §:n 2 momenttia sovelle-
22056:                                                        taan kuitenkin aikaisemminkin tehtyihin sopi-
22057:                                                        muksiin.
22058:                                         1983 vp. - HE n:o 215
22059: 
22060: 
22061: 
22062: 
22063:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kotieläintuotannon oh-
22064:                                    jaamisesta eräissä tapauksissa annetun lain muuttamisesta
22065: 
22066: 
22067: 
22068: 
22069:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN              SISÄLTÖ
22070: 
22071:    Kotieläintuotannon ohjaamisesta eratssä ta-           Kotieläintuotteiden ylituotannon supistami-
22072: pauksissa annetun lain mukaan tarvitaan määrä-        seksi ja maatalouden tuotantopoliittisten tavoit-
22073: tyn suuruisten kotieläinyritysten perustamiseen ja    teiden toteuttamiseksi lakia ehdotetaan muutet-
22074: laajentamiseen yrityksen koosta riippuen maatila-     tavaksi siten, että luvanvaraisuuden piiriin tulisi-
22075: hallituksen tai maatalouspiirin maataloustoimis-      vat aikaisempaa pienemmät yksiköt. Samalla eh-
22076: ton lupa. Lain tarkoituksena on estää teollisuus-     dotetaan lakiin otettavaksi säännös lupien väliai-
22077: maisten maatalousyritysten syntyminen ja turvata      kaisesta rajoittamisesta, sen mukaan näitä lupia
22078: olemassa olevien perheviljelmien toimeentulo-         voitaisiin myöntää ennen 1 päivää tammikuuta
22079: edellytykset. Laissa on säädetty luvan saamisen       1985 pääsääntöisesti vain sukupolvenvaihdosta-
22080: edellytykset. Maitotaloustuotteiden, naudan- tai      pauksissa. Lisäksi ehdotetaan luvan saamisen
22081: sianlihan taikka kananmunien tuotanto- ja mark-       edellytyksiä yrityksen rehuomavaraisuuden osalta
22082: kinatilanteen sitä vaatiessa on lisäksi lakiin        korotettavaksi.
22083: sisältyvän valtuutuksen nojalla valtioneuvoston
22084: päätöksillä asetettu määräajaksi rajoituksia lupien     Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk-
22085: myöntämiselle tai keskeytetty määräajaksi lupien      seen vuodelle 1984.
22086: myöntäminen.
22087: 
22088: 
22089: 
22090: 
22091:                                          YLEISPERUSTELUT
22092: 
22093: 1. Nykyinen tilanne                                   nautaeläintä tai sikatalousyritystä, jossa on vähin-
22094:                                                       tään 200 sikaa tai kanatalousyritystä, jossa on
22095: 1.1. Lainsäädäntö                                     vähintään 1 000 tuotantoiässä olevaa munivaa
22096:                                                       kanaa taikka kanatalousyritystä, jossa kasvatetaan
22097:    Kotieläintuotannon ohjaamisesta eratssa ta-        yhdellä kertaa enemmän kuin 30 000 teuraska-
22098: pauksissa 30 päivänä joulukuuta 1981 annetun          nanpoikaa. Laissa on säädetty, että lupaa ei saa
22099: lain (1080/81) mukaan ei ilman maatalouspiirin        myöntää sellaisen nautakarja-, sika- tai kanata-
22100: maataloustoimiston lupaa saa ryhtyä harjoitta-        lousyrityksen harjoittamista varten, jossa on
22101: maan tai laajentamaan sikatalousyritystä, jossa on    enemmän kuin 50 lypsylehmää tai enemmän
22102: yli 100 mutta alle 200 yli kahdeksan viikon           kuin 400 sikaa taikka enemmän kuin 4 000
22103: ikäistä sikaa, tai kanatalousyritystä, jossa on yli   tuotantoiässä olevaa munivaa kanaa.
22104: 500 mutta alle 1 000 tuotantoiässä olevaa muni-          Lupa voidaan lain mukaan myöntää vain sellai-
22105: vaa kanaa. Ilman maatilahallituksen lupaa ei          sen nautakarja-, sika- tai kanatalousyrityksen har-
22106: saa ryhtyä harjoittamaan tai laajentamaan nauta-      joittamista varten, jota hoidetaan pääasiassa yksi-
22107: karjatalousyritystä, jossa on enemmän kuin 20         tyisen viljelijän ja hänen perheensä työllä maati-
22108: lypsylehmää tai yhteensä enemmän kuin 120             lalla, jolla viljelijä asuu ja jolta on mahdollista
22109: 168301128M
22110: 2                                        1983 vp. - HE n:o 215
22111: 
22112: saada, kun kysymys on maatalouspiirin maata-           1984 loppuun. Samalla on määrätty, että raJOl-
22113: loustoimiston lupaa edellyttävästä yrityksestä, vä-    tukset koskevat myös niitä lupia, jotka maata-
22114: hintään yksi neljäsosa yrityksen rehuntarpeesta        louspiirin maataloustoimisto käsittelee ja että
22115: tai kun kysymyksessä on maatilahallituksen lupaa       lupia voidaan myöntää vain sukupolvenvaihdos-
22116: edellyttävä sika- tai kanatalousyritys, vähintään      tapauksissa yrityksen jatkamiseen enintään enti-
22117: kaksi viidesosaa ja nautakarjayritys vähintään         sessä laajuudessa.
22118: kaksi kolmasosaa yrityksen rehuntarpeesta.
22119:    Sanotun lain 5 §:n mukaan valtioneuvoston
22120: päätöksellä voidaan maitotaloustuotteiden, nau-        1.2. Tuotanto- ja markkinatilanne
22121: dan- tai sianlihan taikka kananmunien tuotanto-
22122: ja markkinatilanteen sitä vaatiessa asettaa niiden        Tärkeimpien maataloustuotteiden tuotanto ja
22123: lupien myöntämiselle, joista maatilahallitus päät-     ylijäämät ovat kasvaneet kuluvan vuoden aikana.
22124: tää, laissa säädettyjen edellytysten lisäksi määrä-    Kansainvälisen markkinatilanteen vaikeutuminen
22125: ajaksi lisärajoituksia tai määräajaksi keskeyttää      on osaltaan vaikeuttanut ylijäämien markkinoin-
22126: näiden lupien myöntäminen. Kotieläintuotan-            tia. Kun maataloustulolaissa asetetut kotieläin-
22127: non pysyessä edelleen korkealla tasolla ja erityi-     tuotteiden tuotannonohjaustavoitteet ylittyvät
22128: sesti vientimarkkinoiden vaikeutuessa vuoden           kaikkien tuotteiden osalta, on ylituotannon kas-
22129: 1982 aikana muutettiin lakia siten, että niiden-       vu merkinnyt maatalouden markkinoimisvas-
22130: kin lupien myöntämiselle, joista maatalouspiirin       tuuosuuden nopeaa kasvua. Maataloudelta peri-
22131: maataloustoimisto päättää, voidaan valtioneuvos-       tään tänä vuonna vientikustannusten kattamiseen
22132: ton päätöksellä asettaa lisärajoituksia tai keskeyt-   noin 370 milj. markkaa valmisteveroilla sekä
22133: tää niiden myöntäminen määräajaksi. Tämä laki          vientikustannus- ja markkinoimismaksuilla.
22134: (262/83) tuli voimaan kuluvan vuoden huhti-
22135: kuun 1 päivänä.                                          Maito
22136:    Valtioneuvosto on 14 päivänä tammikuuta
22137:                                                           Maidon tuotannon arvioidaan kasvavan kulu-
22138: 1982, välittömästi lain tultua voimaan, määrän-
22139:                                                        vana vuonna noin 3,5 % vuoden 1982 tasosta.
22140: nyt lisärajoituksia, jotka koskivat luvan myöntä-
22141:                                                        Meijeriin toimitettavan maitomäärän arvioidaan
22142: mistä kotieläinyritykselle, jossa on yli 30 lypsy-
22143: lehmää, yli 300 sikaa tai yli 2 500 munivaa            olevan tänä vuonna noin 2 960 milj. litraa eli
22144:                                                        suurempi kuin koskaan aikaisemmin. Tämän
22145: kanaa. Maatilahallitus sai päätöksen mukaan
22146:                                                        hetkisten näkymien mukaan ilman uusia tuotan-
22147: myöntää luvan tällaiselle yritykselle pääsääntöi-
22148:                                                        non rajoittamistoimenpiteitä vuoden 1984 tuo-
22149: sesti vain sukupolvenvaihdos- ja muissa omista-
22150:                                                        tannon arvioidaan olevan samaa tasoa kuin kulu-
22151: janvaihdostapauksissa. Valtioneuvosto muutti tä-
22152:                                                        vana vuonna. Maataloustulolain tuotannonoh-
22153: tä päätöstään 24 päivänä maaliskuuta 1982 siten,
22154:                                                        jaustavoitteet ovat tänä vuonna 2 790 milj. litraa
22155: että lisärajoitukset kanatalousyrityksen osalta kos-
22156:                                                        ja ensi vuonna 2 760 milj. litraa maitoa. Maitota-
22157: kevat yli 1 000 kanapaikan          yritystä. Tämä
22158: päätös merkitsi sitä, että maatilahallitus ei saanut   loustuotteiden kulutuksen supistuminen johtaa
22159:                                                        tuotannon säilyessä nykyisellä tasolla ylijäämien
22160: myöntää lupaa uuden kanatalousyrityksen perus-
22161:                                                        ja vientitarpeen kasvuun.
22162: tamiseen tai entisen laajentamiseen. Toukokuun
22163: 20 päivänä 1982 antamallaan päätöksellä, joka             Maitotaloustuotteiden ylijäämien sijoittamises-
22164: oli voimassa vuoden 1982 loppuun, valtioneuvos-        sa on suurin ongelma siinä, että pitkäaikaisten
22165: to rajoitti lupien myöntämistä siten, että maatila-    vientisopimusten ulkopuolelle jääville ylijäämä-
22166: hallituksen lupaa edellyttävää uutta sika- ja kana-    erille on vaikea löytää ostajia ja näissä kaupoissa
22167: lousyritystä ei voitu perustaa. Maatilahallitus voi    saatava hinta on hyvin alhainen.             •
22168: myöntää luvan vain yrityksen jatkamiseen omis-            Maatalouden tuotantopoliittisen toimikunnan
22169: tajanvaihdostapauksessa entisessä laajuudessa. Sa-     esittämien tavoitteiden mukaan maidontuotan-
22170: ma koski kotieläinyritystä, jossa on yli 30 lypsy-     nossa tulisi pyrkiä noin 115 prosentin omavarai-
22171: lehmää.                                                suustasoon. Tänä vuonna omavaraisuusprosentti
22172:    Lupien myöntämistä koskevia rajoituksia jat-        on noin 130.
22173: kettiin edelleen 30 päivänä joulukuuta 1982
22174: annetulla päätöksellä vuoden 1983 kesäkuun lop-        Naudanliha
22175: puun. Edellä mainitun lainmuutoksen jälkeen 26           Naudanlihan tuotannon arvioidaan kohoavan
22176: päivänä toukokuuta 1983 annetulla päätöksellä          tänä vuonna noin 6 % vuoden 1982 tuotannon
22177: rajoitusten voimassaoloa on jatkettu toukokuun         määrästä. Kun kulutus on samalla hieman supis-
22178:                                           1983 vp. -HE n:o 215                                             3
22179: 
22180: tunut, arvioidaan vientitarpeeksi 17-18 milj.             Maatalouspiirit ovat kuluvana vuonna myöntä-
22181: kg. Viime vuonna naudanlihaa vietiin vain run-         neet 136 sikatalouslupaa ja 206 kanatalouslupaa.
22182: saat 8 milj. kg. Naudanlihan tuotannon kasvu on        Näistä osa on ollut omistajanvaihdostapauksia.
22183: seurausta hyvästä rehntilanteesta ja teuraspaino-      Kesäkuun alun jälkeen lupia on myönnetty aino-
22184: jen noususta.                                          astaan sukupolvenvaihdosten yhteydessä.
22185:    Vuonna 1984 naudanlihan markkinoilletulon              Sellaisille yrityksille, jotka voimassa olevan lain
22186: arvioidaan jonkin verran alenevan nautakannan          mukaan ovat luvanvaraisia, ei myönnetä vuoden
22187: supistumisen ja keskiteuraspainojen kasvun ta-         1983 loppupuolella lupia muutoin kuin sukupol-
22188: saantumisen takia. Naudanlihan tuotannon kehi-         venvaihdostapauksissa. Aiemmin myönnettyjen
22189: tys riippuu ratkaisevasti siitä, miten nopeasti        lupien puitteissa tapahtuu edelleen jonkin verran
22190: lypsylehmäkantaa supistetaan. Tuotannon eri-           tuotantoa lisääviä investointeja. Luvan myöntä-
22191: koistumisen ja keskiteuraspainojen kohoamisen          misen ja rakentamisen loppuunsuorittamisen vä-
22192: takia naudanlihan vientitarve tulee jatkumaan          lisen viiveen on todettu olevan 1-3 vuotta.
22193: runsaana lähivuosina.                                  Pääosin tuotantomäärien kehitys riippuu kuiten-
22194:                                                        kin tuotannosta luopumisista sekä luparajoja pie-
22195: Sianliha                                               nempien yksiköiden puitteissa tapahtuvista tuo-
22196:                                                        tannon aloittamis- ja laajentamisinvestoinneista.
22197:    Sianlihaa tuli kuluvan vuoden alkupuoliskolla
22198:                                                           Nykyisiä luvanvaraisuuden alarajoja pienem-
22199: markkinoille hieman enemmän kuin vuotta ai-
22200:                                                        missä yksiköissä oli maatilarekisterin vuoden
22201: kaisemmin. Myös kulutus kasvoi jonkin verran.
22202:                                                        1980 lopun tietojen mukaan 88 % lypsylehmistä.
22203: Sianlihan vientitarpeeksi arvioidaan tänä vuonna       Maitoa tuottavista tiloista 96 prosentilla oli ky-
22204: noin 35 milj. kg. Vuonna 1984 ylijäämän arvioi-
22205:                                                        seistä rajaa alempi lehmämäärä. Alle kymmenen
22206: daan hieman supistuvan.                                lehmän yksiköissä oli 47 % lehmämäärästä ja
22207:    Pitkällä tähtäimellä sianlihan kulutuksen kas-      kyseisiä tiloja oli 73 % maidontuotantotiloista.
22208: vun arvioidaan supistavan ylijäämiä ja vientitar-      Sikatiloista noin 80 % oli nykyistä luparajaa
22209: vetta siten, että jos tuotanto pysyisi nykyisellä
22210:                                                        pienempiä ja näissä yksiköissä oli 32 % sikojen
22211: noin 185 milj. kg:n tasolla, saavutettaisiin sianli-
22212:                                                        määrästä. Kanataloutta harjoittavista tiloista 87
22213: hantuotannossa tämän vuosikymmenen aikana
22214:                                                        % oli luparajaa pienempiä ja näiden tilojen
22215: tuotantopoliittisen toimikunnan esittämä 105           osuus eläinmäärästä oli 27 %. Nämä tuotannon
22216: % :n omavaraisuustaso. Tämä edellyttää kuiten-
22217:                                                        rakennetta kuvaavat luvut osoittavat, että huo-
22218: kin tehokkaita toimenpiteitä tuotannon kasvun
22219:                                                        mattava osa tuotannosta ja erityisesti kotieläinti-
22220: estämiseksi.                                           lojen määrästä on luparajan alapuolella. Kyseisis-
22221:                                                        sä yksiköissä tehtävillä sellaisilla laajennusinves-
22222: Kananmunat                                             toinneilla, jotka eivät vielä merkitse yksikön
22223:    Kananmunatuotannon odotetaan kuluvana               laajentamista luvanvaraiseen kokoon, on huo-
22224: vuonna olevan yhteensä noin 82-83 milj. kg.            mattava vaikutus kotieläintuotannon määrään.
22225: Vientitarpeeksi arvioidaan noin 31 milj. kg. Ka-
22226: nanmunien tuotanto ylittää siten noin 60 prosen-
22227: tilla kotimaan kulutuksen. Vuoden 1984 vienti-         2. Ehdotetu t muutokset
22228: tarpeeksi arvioidaan 33-36 milj. kg.
22229:                                                           Kotieläintuotteiden ylituotannon ja suta ai-
22230:                                                        heutuvan vientitarpeen kasvaessa ja vientimarkki-
22231: 1.3. Myönnetyt luvat                                   noiden pysyessä edelleen vaikeina hallitus pitää
22232:                                                        välttämättömänä jatkaa tuotannon rajoittamista
22233:    Maatilahallitus on myöntänyt vuonna 1983            ja tasapainottamista tarkoittavia toimenpiteitä.
22234: nautakarjayksiköille yhteensä 22 sellaista lupaa,      Kotieläintuotannon ohjaaminen rajoittamalla
22235: jotka eivät ole perustuneet omistajanvaihdok-          uusien yksiköiden perustamista ja olemassa ole-
22236: seen. Näistä luvista yksi on koskenut lihantuo-        vien yksiköiden laajentamista muodostaa petus-
22237: tantoyksikköä ja muut 20-30 lehmän maidon-             lähtökohdan tuotannon ohjaamis- ja tasapainot-
22238: tuotantoyksikköjä. Kesäkuun alun jälkeen tällai-       tamistoimenpiteille.
22239: sia lupia ei ole voitu myöntää. Sikatalouteen             Tuotannon kasvua ehdotetaan rajoitettavaksi
22240: maatilahallitus on myöntänyt samana aikana 42          puheenaolevan lainsäädännön avulla siten, että
22241: lupaa ja kananmunatuotantoon 28 lupaa, jotka           kotieläintuotantoyrityksen aloittamisen tai laa-
22242: kaikki ovat olleet omistajanvaihdostapauksia.          jentamisen luvanvaraisuus ulotettaisiin nykyistä
22243: 4                                        1983 vp. - HE n:o 215
22244: 
22245: pienempiin yrityksiin samalla korottaen yrityksen      entistä tuntuvaromiksi on pidettävä asianmukai-
22246: rehnomavaraisuusvaatimusta ja säätämällä, että         sena, että niistä säädetään laissa.
22247: tällaisia lupia yrityksen perustamiseen ja laajenta-
22248: miseen ei ennen 1 päivää tammikuuta 1985 saisi
22249: eräitä poikkeuksia lukuunottamatta myöntää.            3. Asian valmistelu ja esityksen
22250: Luvanvaraisiksi tulisivat yritykset, joissa on enem-      taloudelliset vaikutukset
22251: män kuin 8 lypsylehmää, 30 nautaeläintä, 25
22252: sikaa, 100 kanaa tai 15 000 teuraskananpoikaa.            Maa- ja metsätalousministeriö asetti 14 patva-
22253:                                                        nä kesäkuuta 1983 työryhmän, joka laati luon-
22254:    Tässä yhteydessä ehdotetaan myös muutetta-
22255:                                                        noksen maatalouspoliittiseksi ohjelmaksi. Tämä
22256: vaksi     luvanvaraisen    maidontuotantoyksikön
22257:                                                        lakiesitys perustuu työryhmän valmistelemaan
22258: enimmäiskokoa siten, että lupaa ei voida myön-
22259:                                                        ehdotukseen.
22260: tää sellaisen nautakarjayrityksen harjoittamiseen,
22261:                                                           Ehdotettujen muutosten tarkoituksena on pyr-
22262: jossa on enemmän kuin 30 lypsylehmää.
22263:                                                        kiä ohjaamaan maataloustuotantoa siten, että
22264:    Voimassa olevan lain mukaisesti valtioneuvosto      maatalouden ylituotannosta aiheutuvia vientikus-
22265: on rajoittanut lupien myöntämistä. Sen johdosta,       tannuksia voitaisiin vähentää. Esitys ei aiheuta
22266: että nyt ehdotetut rajoitukset muodostuisivat          organisatorisia muutoksia.
22267: 
22268: 
22269: 
22270: 
22271:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
22272: 
22273: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           tätä suurempaa yksikköä ei katsota voitavan hoi-
22274:                                                        taa normaalin perheviljelmän puitteissa.
22275:                                                           Kotimaisen kananjalostuksen kehityksen tur-
22276:    2 §. Kotieläintuotantoyrityksen perustamista
22277:                                                        vaamiseksi ehdotetaan, että maa- ja metsätalous-
22278: tai laajentamista koskeva luvanvaraisuus ehdote-
22279:                                                        ministeriö voisi erityisistä syistä myöntää luvan
22280: taan ulotettavaksi entistä pienempiin yrityksiin
22281:                                                        kanatalousyritykselle kananjalostustoimintaa var-
22282: siten, että maatalouspiirin maataloustoimiston
22283:                                                        ten laissa säädettyä suuremman kanamäärän pitä-
22284: lupa tarvittaisiin yrityksen perustamiseen tai laa-
22285:                                                        miseen. Lupaa myönnettäessä voitaisiin tällöin
22286: jentamiseen kun kysymyksessä on enemmän kuin
22287:                                                        poiketa myös yrityksen rehnomavaraisuutta ja
22288: 8 lypsylehmää, 30 nautaeläintä, 25 sikaa, 100
22289:                                                        yritysmuotoa koskevista vaatimuksista.
22290: kanaa tai 15 000 teuraskananpoikaa. Lupa olisi
22291:                                                           4 §. Luvan saamisen edellytyksiä ehdotetaan
22292: kuten tähänkin asti haettava maatilahallitukselta,
22293:                                                        yrityksen rehnomavaraisuuden osalta kiristettä-
22294: kun kysymyksessä on enemmän kuin 20 lypsyleh-
22295:                                                        väksi siten, että maatalouspiirin lupa voitaisiin
22296: mää, 120 nautaeläintä, 200 sikaa tai 1 000 muni-
22297:                                                        myöntää vain, jos tilalta on mahdollisuus saada
22298: vaa kanaa. Lupaa ei saisi kuitenkaan myöntää, jos
22299:                                                        vähintään kaksi kolmasosaa yrityksen rehuntar-
22300: yrityksessä on enemmän kuin 30 lypsylehmää,
22301:                                                        peesta ja maatilahallituksen lupa vain jos tilalta
22302: 400 sikaa tai 4 000 munivaa kanaa.
22303:                                                        on mahdollisuus saada vähintään kolme neljäso-
22304:    Alarajat on määritelty siten, että lupajärjestel-   saa yrityksen rehuntarpeesta. Poikkeuksen muo-
22305: mällä voitaisiin mahdollisimman tehokkaasti ra-        dostaisivat teuraskananpoikia kasvattavat yrityk-
22306: joittaa tuotantoa vaarantamatta kuitenkaan pie-        set, joiden osalta rehnomavaraisuus olisi yritys-
22307: nimuotoisen kotieläintuotannon toimintaedelly-         koosta riippumatta kaksiviidesosaa yrityksen re-
22308: tyksiä. Teuraskananpoikien ottaminen aikaisem-         huntarpeesta.
22309: paa tiukemmin lupajärjestelmän piiriin on välttä-         5 §. Yleisperusteluihin viitaten esitetään laissa
22310: mätöntä, jotta sian- ja naudanlihan tuotannon          säädettäväksi, että lupaa laissa tarkoitetun kotie-
22311: rajoittaminen ei johtaisi teuraskananpoikien tuo-      läintalousyrityksen perustamiseen tai laajentami-
22312: tannon hallitsemattomaan kasvuun sian- ja nau-         seen ei saataisi myöntää ennen 1 päivää tammi-
22313: danlihan kulutuksen kustannuksella. Luvanvarai-        kuuta 1985 muutoin kuin eräissä määrätyissä
22314: sen maidontuotantoyksikön enimmäiskokoa eh-            omistajanvaihdostapauksissa. Ne tapaukset, joissa
22315: dotetaan aleunettavaksi 30 lypsylehmään, koska         lupa saataisiin myöntää, olisivat samat kuin ai-
22316:                                         1983 vp. -HE n:o 215                                             5
22317: 
22318: kaisemmin valtioneuvoston päätöksissä määrätyt        ehdotetaan, että maatilahallituksen lupa, joka on
22319: tapaukset käytännössä lähinnä sukupolvenvaih-         myönnetty aikaisemman lain nojalla ennen 1
22320: dostapauksissa. 5 §:n 1 momentissa mainitut           päivää tammikuuta 1982 peruutetaan, jollei sitä
22321: rajoitukset eivät ole voimassa myönnettäessä          ole käytetty ennen 1 päivää maaliskuuta 1984.
22322: maatalouspiirin lupia nautakarjayritysten perus-
22323: tamiseen maatilalain 74 §:n 2 momentissa tarkoi-
22324: tetulla rakentamisavustusalueella.                    2. Voimaan tulo
22325:    12 §. Voimassa olevan lain mukaan lupa
22326: voidaan peruuttaa, jos sen perusteella ei kolmen         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan välittö-
22327: vuoden kuluessa sen myöntämisestä ole tyhdytty        mästi sen hyväksymisen jälkeen.
22328: luvassa tarkoitettuun toimintaan. Luvan peruut-          Lakiin ehdotetaan otettavaksi lain takautuvan
22329: tamiselle näissä tapauksissa ei laissa ole säädetty   soveltamisen kieltämistä tarkoittava siirtymäsään-
22330: harkintakriteeriä, joten säännöksen soveltaminen      nös siten, että lupa on myönnettävä, jos yrityksen
22331: muodostuisi ongelmalliseksi. Luvanvaraisen tuo-       harjoittaja on ennen tätä lakia koskevan hallituk-
22332: tannon arvioimiseksi on tarvetta tietää luvanva-      sen esityksen antamispäivää tehnyt yrityksen
22333: raista tuotantoa harjoittavien yritysten lukumää-     aloittamiseksi tai laajentamiseksi merkittäviä uh-
22334: rä. Luvan myöntämisen ja rakentamisen välinen         rauksia.
22335: aika on ollut 1-3 vuoteen. Mainituista syistä
22336: ehdotetaan, että luvat, joita kolmen vuoden             Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
22337: kuluessa ei ole käytetty, on peruutettava. Samalla    nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
22338: 
22339: 
22340: 
22341: 
22342:                                                 Laki
22343:          kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa annetun lain        muuttamisesta
22344: 
22345:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22346:   muutetaan kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa 30 pätvana joulukuuta 1981
22347: annetun lain (1080/81) 2 §:n 1 ja 3 momentti, 4 §:n 1 momentti, 5 § ja 12 §:n 2 momentti,
22348:   näistä 5 § sellaisena kuin se on 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa laissa (262 183 ), sekä
22349:   lisätään lain 2 §:ään uusi 4 momentti ja 12 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
22350: 
22351:                        2 §                            tamista varten, jossa on enemmän kuin 30 lypsy-
22352:    Ilman maatalouspiirin maataloustoimiston lu-       lehmää tai enemmän kuin 400 edellä 1 momen-
22353: paa ei saa tyhtyä harjoittamaan tai laajentamaan      tissa tarkoitettua sikaa taikka enemmän kuin
22354:    1) nautakarjatalousyritystä, jossa on enemmän      4 000 tuotantoiässä olevaa munivaa kanaa.
22355: kuin 8 mutta enintään 20 lypsylehmää tai enem-           Erityisistä syistä voi maa- ja metsätalousminis-
22356: män kuin 30muttayhteensä enintään 120 nauta-          teriö maatilahallituksen esityksestä myöntää lu-
22357: eläintä;                                              van tässä laissa tarkoitettujen rajoitusten estämät-
22358:    2) sikatalousyritystä, jossa on enemmän kuin       tä jalostus- ja koetoimintaa harjoittavalle kanata-
22359: 25 mutta vähemmän kuin 200 yli kahdeksan              lousyritykselle.
22360: viikon ikäistä sikaa, jolloin sikojen lukumäärää                                4 §
22361: laskettaessa katsotaan emakon vastaavan viittä           Lupa voidaan myöntaa vain sellaisen 2 §:ssä
22362: sikaa; eikä                                           tarkoitetun yrityksen harjoittamista varten, jota
22363:    3) kanatalousyritystä, jossa on enemmän kuin       hoidetaan pääasiassa yksityisen viljelijän ja hänen
22364: 100 mutta vähemmän kuin 1 000 tuotantoiässä           perheensä työllä maatilalla, jolla viljelijä asuu ja
22365: olevaa munivaa kanaa tai jossa kasvatetaan yhdel-     jolta on mahdollisuus saada, milloin kysymys on
22366: lä kertaa enemmän kuin 15 000 mutta enintään          2 § :n 1 momentissa tarkoitetusta yrityksestä,
22367: 30 000 teuraskananpoikaa.                             vähintään kaksi kolmasosaa tai milloin kysymys
22368:                                                       on 2 §:n 2 momentissa tarkoitetusta yrityksestä,
22369:   Lupaa ei kuitenkaan saa myöntää sellaisen           vähintään kolme neljäsosaa yrityksen rehuntar-
22370: nautakarja-, sika- tai kanatalousyrityksen harjoit-   peesta. Milloin kuitenkin on kysymys 2 §:n 1 tai
22371: 6                                        1983 vp.- HE n:o 215
22372: 
22373: 2 momentissa tarkoitetusta teuraskananpoikia           mintaan, ei kuitenkaan jos lupaehtojen rikkomis-
22374: kasvattavasta yrityksestä, on rehuomavaraisuuden       ta tai viivästymistä on pidettävä olosuhteet huo-
22375: osalta luvan myöntämisen edellytyksenä, että           mioon ottaen vähäisenä. Lupa voidaan peruuttaa
22376: maatilalta on mahdollisuus saada kaksiviidesosaa       myös jos 11 §:ssä tarkoitettu rikkomus on vaka-
22377: yrityksen rehuntarpeesta.                              van laatuinen taikka jos se rangaistuksesta huoli-
22378:                                                        matta jatkuu tai uudistuu.
22379:                         5§                                Ennen 1 päivää tammikuuta 1982 aikaisem-
22380:    Tässä laissa tarkoitettua lupaa nautakarja-, si-    man lainsäädännön perusteella myönnetty lupa
22381: katalous- ja kanatalousyrityksen perustamiseen         nautakarja-, sikatalous- ja kanatalousyrityksen
22382: tai laajentamiseen ei maatilahallitus eikä maata-      perustamiseen tai laajentamiseen on peruutetta-
22383: louspiirin maataloustoimisto saa myöntää ennen         va, jos luvan perusteella ei ole ryhdytty luvassa
22384: 1 päivää tammikuuta 1985 muulle kuin yrityksen         tarkoitettuun toimintaan 1 päivään maaliskuuta
22385: harjoittajan kuolin- tai konkurssipesälle, yrityk-     1984 mennessä. Lupaa ei kuitenkaan ole peruu-
22386: sen omistajaksi perintöoikeudellisen saannon           tettava, jos luvassa tarkoitettuun toimintaan ryh-
22387: kautta tulleelle henkilölle tai kun yrityksen osta-    dytään kolmen vuoden kuluessa luvan myöntä-
22388: jana on myyjän puoliso tai henkilö, joka perintö-      misestä tai jos viivästymistä on pidettävä olosuh-
22389: kaaren (40/65) 2 luvun mukaan voisi periä              teet huomioon ottaen vähäisenä.
22390: myyjän, myyjän ottolapsi tai kasvattilapsi taikka
22391: tällaisen henkilön puoliso. Lupa voidaan sano-
22392: tuissa tapauksissa myöntää yrityksen jatkamiseen          Tämä     laki    tulee    v01maan       päivänä
22393: enintään entisessä laajuudessa.                                kuuta 198
22394:    Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty           Sen estämättä, mitä tässä laissa on luvan
22395: saadaan lupa myöntää 2 §:n 1 momentin 1                myöntämisestä säädetty, on lupa myönnettävä,
22396: kohdassa tarkoitetun yrityksen perustamiseen tai       jos yrityksen harjoittaja on ennen 9 päivää joulu-
22397: laajentamiseen maatilalain 74 §:n 2 (351/83)           kuuta 1983 tehnyt yrityksen aloittamiseksi tai
22398: momentin mukaisella rakentamisavustusalueella.         laajentamiseksi merkittäviä taloudellisia uhrauk-
22399:                                                        sia tai sanotussa tarkoituksessa sitovasti velvoit-
22400:                        12 §                            tautunut sellaisen tekemiseen eikä aloittamiseen
22401:                                                        tai laajentamiseen olisi kotieläintuotannon ohjaa-
22402:    Tämän lain nojalla myönnetty lupa on peruu-         misesta eräissä tapauksissa annettua lakia ( 10801
22403: tettava, jos nautakarja-, sika- tai kanatalousyritys   81) sellaisena kuin se on muutettuna 18 päivänä
22404: ei enää täytä luvan myöntämisen edellytyksiä tai       maaliskuuta 1983 annetussa laissa (262/83 ), ja
22405: jos lupaehtoja ei noudateta taikka jos luvan           sen nojalla annettuja säännöksiä soveltaen tarvit-
22406: perusteella ei kolmen vuoden kuluessa sen myön-        tu lupaa tai lupa olisi sanottuja säännöksiä sovel-
22407: tämisestä ole ryhdytty luvassa tarkoitettuun toi-      taen ollut myönnettävä.
22408: 
22409: 
22410:       Helsingissä 9 päivänä joulukuuta 1983
22411: 
22412: 
22413:                                          Tasavallan Presidentti
22414:                                          MAUNO KOIVISTO
22415: 
22416: 
22417: 
22418: 
22419:                                                        Maa- Ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
22420:                                         1983 vp. -HE n:o 215                                              7
22421: 
22422:                                                                                                       Liite
22423: 
22424:                                                  Laki
22425:          kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa annetun lain         muuttamisesta
22426: 
22427:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22428:   muutetaan kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa 30 pa1vana joulukuuta 1981
22429: annetun lain {1080/81) 2 §:n 1 ja 3 momentti, 4 §:n 1 momentti, 5 § ja 12 §:n 2 momentti,
22430:   näistä 5 § sellaisena kuin se on 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa laissa {262/83), sekä
22431:   lisätään lain 2 §:ään uusi 4 momentti ja 12 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
22432: 
22433: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
22434:                          2 §                                                    2 §
22435:    Ilman maatalouspiirin maataloustoimiston lu-           Ilman maatalouspiirin maataloustoimiston lu-
22436: paa ei saa ryhtyä harjoittamaan tai laajentamaan       paa ei saa ryhtyä harjoittamaan tai laajentamaan
22437: sikatalousyritystä, jossa on yli 100 mutta alle 200       1) nautakarjatalousyritystä, jossa on enemmän
22438: yli kahdeksan viikon ikäistä sikaa, tai kanatalous-    kuin 8 mutta enintään 20 lypsylehmää tai enem-
22439: yritystä, jossa on yli 500 mutta alle 1 000            män kuin 30muttayhteensä enintään 120 nauta-
22440: tuotantoiässä olevaa munivaa kanaa. Sikojen lu-        eläintä;
22441: kumäärää laskettaessa katsotaan emakon vastaa-            2) sikatalousyritystä, jossa on enemmän kuin
22442: van viittä sikaa.                                      25 mutta vähemmän kuin 200 yli kahdeksan
22443:                                                        viikon ikäistä sikaa, jolloin sikojen lukumäärää
22444:                                                        laskettaessa katsotaan emakon vastaavan viittä
22445:                                                        sikaa; eikä
22446:                                                           3) kanatalousyritystä, jossa on enemmän kuin
22447:                                                        100 mutta vähemmän kuin 1 000 tuotantoiässä
22448:                                                        olevaa munivaa kanaa taijossa kasvatetaan yhdel-
22449:                                                        lä kertaa enemmän kuin 15 000 mutta enintään
22450:                                                        30 000 teuraskananpoikaa.
22451: 
22452:    Lupaa ei kuitenkaan saa myöntää sellaisen              Lupaa ei kuitenkaan saa myöntää sellaisen
22453: nautakarja-, sika- tai kanatalousyrityksen harjoit-    nautakarja-, sika- tai kanatalousyrityksen harjoit-
22454: tamista varten, jossa on enemmän kuin 50 lypsy-        tamista varten, jossa on enemmän kuin 30 lypsy-
22455: lehmää tai enemmän kuin 400 edellä 1 momen-            lehmää tai enemmän kuin 400 edellä 1 momen-
22456: tissa tarkoitettua sikaa taikka enemmän kuin           tissa tarkoitettua sikaa taikka enemmän kuin
22457: 4 000 tuotantoiässä olevaa munivaa kanaa.              4 000 tuotantoiässä olevaa munivaa kanaa.
22458:                                                           Erityisistä syistä voi maa- ja metsätalousminis-
22459:                                                        ten·ö maatilahallituksen esityksestä myöntää lu-
22460:                                                        van tässä laissa tarkoitettujen rajoitusten estämät-
22461:                                                        tä jalostus- ja koetoimintaa harjoittavatie kanata-
22462:                                                        lousyn"tykselle.
22463:                        4 §                                                       4 §
22464:    Lupa voidaan myöntaa vain sellaisen nauta-             Lupa voidaan myöntää vain sellaisen 2 §:ssä
22465: karja-, sika- tai kanatalousyrityksen harjoittamista   tarkoitetun yn"tyksen harjoittamista varten, jota
22466: varten, jota hoidetaan pääasiassa yksityisen vilje-    hoidetaan pääasiassa yksityisen viljelijän ja hänen
22467: lijän ja hänen perheensä työllä maatilalla, jolla      perheensä työllä maatilalla, jolla viljelijä asuu ja
22468: viljelijä asuu ja jolta on mahdollisuus saada,         jolta on mahdollisuus saada, milloin kysymys on
22469: milloin kysymys on 2 §:n 1 momentissa tarkoite-        2 §:n 1 momentissa tarkoitetusta yrityksestä,
22470: tusta yrityksestä, vähintään yksi neljäsosa, tai       vähintään kaksi kolmasosaa tai milloin kysymys
22471: milloin kysymys on 2 §:n 2 momentissa tarkoite-        on 2 §:n 2 momentissa tarkoitetusta yn"tyksestä,
22472: tusta sika- tai kanatalousyrityksestä, vähintään       vähintään kolme neljäsosaa yrityksen rehuntar-
22473: kaksi viidesosaa ja nautakarjayrityksestä vähin-       peesta. Milloin kuitenkin on kysymys 2 §:n 1 tai
22474: tään kaksi kolmasosaa yrityksen rehuntarpeesta.        2 momentissa tarkoitetusta teuraskananpoikia
22475: 8                                       1983 vp. - HE n:o 215
22476: 
22477: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
22478: 
22479:                                                       kasvattavasta yrityksestä, on rehuomavaraisuuden
22480:                                                       osalta luvan myöntämisen edellytyksenä', että'
22481:                                                       maatilalta on mahdollisuus saada kaksiviidesosaa
22482:                                                       yrityksen rehuntarpeesta.
22483: 
22484:                          5 §                                                  5 §
22485:    Valtioneuvoston päätöksellä voidaan maitota-         Tässä laissa tarkoitettua lupaa nautakarja-, si-
22486: loustuotteiden, naudan- tai sianlihan taikka ka- katalous- ja kanatalousyrityksen perustamiseen
22487: nanmunien tuotanto- ja markkinointitilanteen tai laajentamiseen ei maatziahallitus etkä' maata-
22488: sitä vaatiessa asettaa 2 §:ssä tarkoitettujen lupien louspzi'rin maataloustoimisto saa myöntää ennen
22489: myöntämiselle sen lisäksi, mitä 4 §:n 1 ja 2 1 päivää tammikuuta 1985 muulle kuin yrityksen
22490: momentissa on säädetty, määräajaksi lisärajoituk- harjoittajan kuolin- tai konkurssipesälle, yrityk-
22491: sia tai määräajaksi keskeyttää mainittujen lupien sen omistajaksi pen'ntöoikeudellisen saannon
22492: myöntäminen.                                         kautta tulleelle henkzlölle tai, kun yn'tyksen osta-
22493:                                                      jana on myyjän puoliso tai henkzlö, joka perintö-
22494:                                                      kaaren (40165) 2 luvun mukaan voisi periä
22495:                                                      myyjän, myyjän ottolapsi tai kasvatttlapsi tazkka
22496:                                                      tällaisen henkzlön puoliso. Lupa voidaan sano-
22497:                                                      tuissa tapauksissa myöntää' yn'tyksen jatkamiseen
22498:                                                      enintään entisessä laajuudessa.
22499:                                                          Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty
22500:                                                       saadaan lupa myöntää 2 §:n 1 momentin 1
22501:                                                       kohdassa tarkoitetun yn'tyksen perustamiseen tai
22502:                                                       laajentamiseen maatzialain 74 §:n 2 (351183)
22503:                                                       momentin mukaisella rakentamisavustusalueella.
22504: 
22505:                        12 §                                                  12 §
22506: 
22507:    Lupa voidaan peruuttaa, jos nautakarja-, sika-       Tämän lain nojalla myönnetty lupa on peruu-
22508: tai kanatalousyritys ei enää täytä luvan myöntä-     tettava, jos nautakarja-, sika- tai kanatalousyritys
22509: misen edellytyksiä tai jos lupaehtoja ei noudateta   ei enää täytä luvan myöntämisen edellytyksiä tai
22510: taikka jos luvan perusteella ei kolmen vuoden        jos lupaehtoja ei noudateta taikka jos luvan
22511: kuluessa sen myöntämisestä ole ryhdytty luvassa      perusteella ei kolmen vuoden kuluessa sen myön-
22512: tarkoitettuun toimintaan. Lupa voidaan peruut-       tämisestä ole ryhdytty luvassa tarkoitettuun toi-
22513: taa myös jos 11 §:ssä tarkoitettu rikkomus on        mintaan, ei kuitenkaan jos lupaehtojen nkkomis-
22514: vakavan laatuinen taikka jos se rangaistuksesta      ta tai vzi'västymistä on pidettävä olosuhteet huo-
22515: huolimatta jatkuu tai uusiutuu.                      mioon ottaen vähäisenä. Lupa voidaan peruuttaa
22516:                                                      myös jos 11 §:ssä tarkoitettu rikkomus on vaka-
22517:                                                      van laatuinen taikka jos se rangaistuksesta huoli-
22518:                                                      matta jatkuu tai uudistuu.
22519:                                                         Ennen 1 päivää tammzkuuta 1982 aikaisem-
22520:                                                      man lainsäädännön perusteella myönnetty lupa
22521:                                                      nautakarja-, sikatalous- ja kanatalousyn'tyksen
22522:                                                      perustamiseen tai laajentamiseen on peruutetta-
22523:                                                      va, jos luvan perusteella ei ole ryhdytty luvassa
22524:                                                      tarkoitettuun toimintaan 1 päivään maaliskuuta
22525:                                                      1984 mennessä. Lupaa ei kuitenkaan ole peruu-
22526:                                                      tettava, jos luvassa tarkoitettuun toimintaan ryh-
22527:                                                      dytään kolmen vuoden kuluessa luvan myöntä-
22528:                                                      misestä tai jos viivästymistä on pidettävä olosuh-
22529:                                                      teet huomioon ottaen vähäisenä.
22530:                       1983 vp.- HE n:o 215                                       9
22531: 
22532: Voimassa oleva laki              Ehdotus
22533: 
22534:                                    Tämä laki tulee           vozmaan       päivänä
22535:                                         kuuta 198 .
22536:                                    Sen estämättä, mitä tässä laissa on luvan
22537:                                 myöntämisestä säädetty, on lupa myönnettävä,
22538:                                 jos yrityksen harjoittaja on ennen 9 päivää joulu-
22539:                                 kuuta 1983 tehnyt yn'tyksen aloittamiseksi tai
22540:                                 laajentamiseksi merkittäviä taloudellisia uhrauk-
22541:                                 sia tai sanotussa tarkoituksessa sitovasti velvoit-
22542:                                 tautunut sellaisen tekemiseen eikä aloittamiseen
22543:                                 tai laajentamiseen olisi kotieläintuotannon ohjaa-
22544:                                 misesta eräissä tapauksissa annettua lakia {1080/
22545:                                 81) sellaisena kuin se on muutettuna 18 päivänä
22546:                                 maaliskuuta 1983 annetussa laissa (262!83), ja
22547:                                 sen nojalla annettuja säännöksiä soveltaen tarvit-
22548:                                 tu lupaa tai lupa olisi sanottuja säännöksiä sovel-
22549:                                 taen ollut myönnettävä.
22550: 
22551: 
22552: 
22553: 
22554: I68301128M
22555:                                        1983 vp. -      HE n:o 216
22556: 
22557: 
22558: 
22559: 
22560:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 1983 kansainvälisen
22561:                                    kahvisopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
22562: 
22563: 
22564: 
22565: 
22566:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22567: 
22568:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-       teuttamiseksi harjoitetaan myös laajaa tiedotus-
22569: syisi vuoden 1983 kansainvälisen kahvisopimuk-         ja tutkimustoimintaa.
22570: sen. Se vastaa periaatteiltaan vuoden 1976 kahvi-         Vuoden 1962 kahvisopimuksella petustettu
22571: sopimusta (SopS 48/78). Sopimuksen tarkoituk-          kansainvälinen kahvijärjestö jatkaa toimintaansa
22572: sena on saavuttaa maailmanmarkkinoilla kysyn-          Lontoossa.
22573: nän ja tarjonnan välinen tasapaino sekä taata
22574: kuluttajille kahvin saanti ja tuottajille kohtuulli-      Sopimus on kansainvälisesti tullut voimaan 1
22575: nen hinta.                                             päivänä lokakuuta 1983 ja sen voimassaoloaika
22576:    Sopimuksen kehitysyhteistyöpoliittisina tavoit-     päättyy 30 päivänä syyskuuta 1989. Suomi on
22577: teina on edistää tuottajamaiden tuotantokyvyn          ilmoittanut 30 päivänä kesäkuuta 1983 sovelta-
22578: nostamista sekä ylläpitää työllisyyttä niissä. Sa-     vansa sitä väliaikaisesti ratifioimisasiakirjan tallet-
22579: moin tavoitteena on kohottaa tuottajamaiden            tamiseen saakka, jolloin sopimus tulee Suomen
22580: tuloja, kansalaisten elintasoa ja parantaa näiden      osalta laillisesti voimaan.
22581: maiden ostovoimaa lisäämällä kahvin kulutusta             Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
22582: ja pitämällä sen hintataso vakaana.                    eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
22583:    Sopimuksen tavoitteisiin pyritään tuontia ja        ten hyväksymisestä sekä kahvin tuonnin säännös-
22584: vientiä koskevilla määräyksillä, hintatoimenpi-        telemisestä sopimuksen perusteella. Laki on tar-
22585: teillä, tuotanto- ja varastointipolitiikan yhden-      koitus saattaa voimaan samana ajankohtana kuin
22586: mukaistamisella sekä kulutuksen lisäämisellä ja        sopimus tulee Suomen osalta lopullisesti voi-
22587: kulutusesteiden poistamisella. Sopimuksen to-          maan.
22588: 
22589: 
22590: 
22591: 
22592:                                           YLEISPERUSTELUT
22593: 
22594: 1. Nykyinen tilanne ja astan val-                      livälissä muotoilluissa päätöslauselmissa. YK:n
22595:    mistelu                                             kauppa- ja kehityskonferenssin (UNCTAD) IV
22596:                                                        yleiskonferenssissa Nairobissa 1976 päätettiin
22597: 1.1. Suomen perushyödykepolitiikka                     aloittaa neuvottelut kahdeksaatoista perushyödy-
22598:                                                        kettä koskevista sopimuksista tai muista järjeste-
22599:                                                        lyistä. Kahvi on maailmankaupassa näistä perus-
22600:    Maailman perushyödykemarkkinoiden vakaut-           hyödykkeistä volyymiltaan suurin.
22601: tamisesta ja kehitysmaiden edut huomioonotta-
22602: vasta lähestymistavasta peryshyödykekysymyksiin           Näillä toimenpiteillä pyritään muun muassa
22603: on muodostunut tärkeä osatekijä Yhdistyneiden          tasoittamaan kyseisten hyödykkeiden hintatason
22604: Kansakuntien (YK) puitteissa uudesta kansainvä-        voimakkaita vaihteluita sekä samalla auttamaan
22605: lisestä talousjärjestyksestä käydyissä neuvotteluis-   kehitysmaiden taloudellista kasvua ja teolli-
22606: sa, ja se heijastuu kysymyksestä 1970-luvun puo-       stamista.
22607: 168300919W
22608: 2                                     1983 vp. -     HE n:o 216
22609: 
22610:    Kahvin hintatason vakaisuus on omiaan pitkäl-     Hinta pysytteli alkuvuoden 1980 välillä 1,60-
22611: lä aikavälillä myötävaikuttamaan kahvin saata-       1,80 dollaria paunalta mutta alkoi sitten laskea
22612: vuuden turvaamiseen. Pienenä teollistuneena ku-      vajoten kesällä 1981 alle yhden dollarin, mistä
22613: luttajamaana Suomi näkee kuluttajien ja tuotta-      hinta on noussut nykyiseen 1,20-1,30 dollariin
22614: jien välisen yhteistyön kannalta parhaaksi takeek-   paunalta.
22615: si perushyödykemarkkinoiden vakaudelle ja on            Sopimuksen alkuvuosien korkea hinta johti
22616: mukana kaikissa voimassa olevissa perushyödyke-      kulutuksen voimakkaaseen supistumiseen ja kun
22617: sopimuksista.                                        hintojen ollessa korkealla ei tuotantoa tarvinnut
22618:    Suomi on ollut osapuolena sekä vuoden 1962,       säännöstellä, oli kulutuksen lisääminen etusijalla
22619: 1968 että 1976 kansainvälisissä kahvisopimuksis-     kansainvälisen kahvijärjestön toiminnassa näinä
22620: sa, jotka tehtiin jo ennen integroidun perushyö-     vuosina. Kahvin tuotannon lisääntyminen johti
22621: dykeohjelman luomista. Kahvineuvosto hyväksyi        hintojen laskuun, ja vuoden 1980 lokakuussa
22622: 2) päivänä syyskuuta 1981 päätöslauselman, jolla     kansainvälinen kahvineuvosto päätti saattaa voi-
22623: vuoden 1976 sopimuksen voimassaoloaikaa pi-          maan vientikiintiöt 1 päivästä lokakuuta 1980.
22624: dennettiin yhdellä vuodella 30 päivään syyskuuta     Globaalikiintiöiden suuruudeksi kahvivuodelle
22625: 1983. Kansainvälinen kahvineuvosto hyväksyi          1980/81 sovittiin 57,37 miljoonaa säkkiä, ja
22626: uuden kansainvälisen kahvisopimuksen tekstin         kiintiöiden supistamisen tai lisäämisen hintara-
22627:  16 päivänä syyskuuta 1982 ja se tuli voi-           joiksi päätettiin 1, 3)-1, 50 dollaria paunalta.
22628:  maan sopimuksen mukaisen menettelyn no-             Kahvin markkinatilanteen mukaisesti alennettiin
22629:  jalla 1 päivästä lokakuuta 1983 alkaen. Yleis-      kahvivuoden 1981/82 globaalikiintiöitä 56 mil-
22630: linjansa ja sopimuksen hyväksymistä puoltavien       joonaan säkkiin ja hintarajoja vastaavasti 1,20-
22631: lausuntojen mukaisesti Suomi on ilmoittanut 30       1,40 dollariin paunalta. Kiintiö- ja hintajärjestel-
22632: päivänä kesäkuuta 1983 Yhdistyneiden Kansa-          mä on toiminut sen käyttöönoton jälkeen verrat-
22633: kuntien pääsihteerille soveltavansa sopimusta vä-    tain hyvin. Kiintiöiden supistuksilla on kahvin
22634: liaikaisesti sen tultua voiman. Sopimuksen           osoitinhinta saaty pysymään suurimman osan
22635: hyväksymisestä on saatu lausunnot valtiovarain-      ajasta hintarajojen sisäpuolella ja kiintiöitä on
22636: ministeriöltä, kauppa- ja teollisuusministeriöitä    vastaavasti nostettu hintojen kohotessa.
22637: sekä Elintarviketeollisuusliitolta. Lausunnoissa        Kiintiö- ja hintajärjestelmän ohella on kan-
22638: puolletaan sopimuksen hyväksymistä.                  sainvälinen kahvijärjestö soveltanut vuoden 1980
22639:                                                      marraskuusta lähtien kontrollitoimia, joilla pyri-
22640:                                                      tään rajoittamaan kahvin vientiä ei-jäsenmaihin
22641: 1.2. Vuoden 1976 kahvisopimuksen toimivuus           sekä kahvin tuontia ei-jäsenmaista.
22642:                                                         Vaikkakin kahvin hintakehitys on ollut viime
22643:    Vuoden 1976 kahvisopimus antoi kansainväli-       vuosina vakaata, on siihen päästy vallitsevan
22644: selle kahvineuvostolle aiempaa vuoden 1968 so-       ylituotannon vuoksi vain varastoja kasvattamalla.
22645: pimukseen verrattuna suuremman itsenäisen pää-       Tuottajamaiden yhteenlasketut varastot vastaavat
22646: tösvallan sovellettaessa sopimuksen tärkeimpiäkin    nykyään jo vuoden kulutusta. Varastojen kasva-
22647: taloudellisia lausekkeita, kuten vientikiintiöiden   minen on johtanut myös lisääntyneeseen myyn-
22648: ja hintarajojen määrittämistä. Tämä järjestely       tiin ei-jäsenmaille, mikä on tapahtunut jopa )0
22649: antoi mahdollisuuden sopimuksen mukaisen ko-         prosentilla alennettuun hintaan. Tämä on herät-
22650: neiston joustavaan sopeutumiseen markkinatilan-      tänyt vastustusta kahvijärjestön kuluttajajäsenten
22651: teen vaihteluiden mukaisesti.                        piirissä.
22652:    Sopimuksen voimassaoloaikana ovat kahvin             Vuoden 1983 kahvisopimus vastaa pääosin
22653: hinnat vaihdelleet voimakkaasti. Hinnat kohosi-      vuoden 1976 sopimusta. Merkittävin ero on se,
22654: vat jyrkästi Brasilian kahviviljelmiä vuonna 1975    että uuden sopimuksen mukaan ei ole välttämä-
22655: kohdanneiden hallavahinkojen vuoksi saavuttaen       töntä vuosittain neuvotella uudet vientikiintiöt.
22656: huippunsa huhtikuussa 1977, jolloin kahvin osoi-
22657: tinhinnan kuukausittainen keskiarvo oli 3,14 Yh-
22658: dysvaltain dollaria paunalta {0,454 kg). Tämän       1.3. Kahvi Suomen ulkomaankaupassa
22659: jälkeen kahvin osoitinhinta laski ollen alimmil-
22660: laan vuoden 1979 alussa, jolloin se oli enää 1,29      Kansainvälisten tilastojen mukaan Suomen
22661: dollaria paunalta. Brasilian satotilanteen epävar-   kahvinkulutus henkeä kohden on maailman kor-
22662: muustekijät aiheuttivat jälleen hinnan nousun        kein eli 12,) kg vuodessa (vuosien 1976-80
22663: vuoden 1979 kesällä aina 1,90 dollariin paunalta.    keskimääräinen kulutus). Seuraavina ovat Ruotsi
22664:                                      1983 vp. -     HE n:o 216                                       3
22665: 
22666: (11,2 kg) ja Tanska (10,9 kg). Todettakoon, että        Pääosa kahvin tuonnista Suomeen on ollut
22667: absoluuttisesti suurimman kuluttajan, Yhdysval-     paahtamatonta kahvia (noin 98 % ), joten paah-
22668: tain, kulutus henkeä kohden on vain 4, 7 kg ja      detun kahvin ja kahvitiivisteiden tuonti on ollut
22669: suurimman tuottajan, Brasilian, 2 ,8 kg. Suomi      varsin vähäistä.
22670: on maailman kahdenneksitoista tärkein kahvin            Tärkein kahvin tuontimaa on ollut selvästi
22671: tuontimaa ja edustaa noin kahta prosenttia koko     Kolumbia, josta on tuotu runsas kolmannes kah-
22672: kahvintuonnista.                                    vista. Viime vuosien aikana on Brasilian osuus
22673:    Kahvin osuus Suomen ulkomaankaupassa li-         kasvanut runsaasta 10 % :sta yli 20 % :iin, samal-
22674: sääntyi voimakkaasti hintojen kohotessa vuosina     la kun kahden tärkeimmän Väli-Amerikan kah-
22675: 1976 ja 1977. Tällöin kahvin osuus tuonnista        vintuottajamaan, Costa Rican ja Guatemalan,
22676: nousi 3,2 % :iin (1977), mistä se on vähitellen     osuus on vähentynyt (19 ja 16 % :sta vuonna
22677: laskenut nykyiseen noin 1,5 % :iin (v. 1981         1977 13 ja 12 %:iin vuonna 1981). Kenian osuus
22678: 1,3 %, v. 1982 1,5 %) huolimatta siitä, että        on pysytellyt 7-8 % :n vaiheilla. Vähiten kehit-
22679: tuodun kahvin määrä on lisääntynyt. Vastaavasti     tyneiden maiden (Etiopia, Tansania, Burundi)
22680: on kahvin osuus kehitysmaatuonnista laskenut        osuus on kasvanut niille myönnetyn GSP-kohte-
22681: vuoden 1977 29 % :sta 18 % :iin vuonna 1982         lun myötä 10 % :sta 13 % :iin vuosina 1981-
22682: (13 % vuonna 1981). Raakakahvin tullia ei kan-      1982. Suomen kahvin tuonti sopimuksen ulko-
22683: nettu vuoden 1975 lokakuusta tammikuuhun            puolisista tuottajamaista on ollut erittäin vähäis-
22684: 1981. Vähiten kehittyneistä maista (LLDC-maat)      tä.
22685: tapahtuva raakakahvin ja kahviuutteen tuonti            Hallitus katsoo, että Suomen osallistuminen
22686: (instant-kahvi) on kokonaan vapautettu tullista     kansainvälisen kahvijärjestön toimintaan on pe-
22687: Suomen GSP-järjestelmän perusteella.                rusteltua. Maamme on tukenut näkemystä, että
22688:    Kahvin tuontimäärät ovat heijastelleet hinta-    mahdollisimman moni valtio osallistuisi perus-
22689: kehitystä varsin voimakkaasti. Vuoden 1976 lähes    hyödykkeitä koskevaan yhteistyöhön. Kahvisopi-
22690: 70 miljoonasta kilosta tuonti supistui vajaaseen    muksen osapuolena Suomella on mahdollisuus
22691: 48 miljoonaan kiloon seuraavana vuonna. Tämän       osallistua sitä koskeviin neuvotteluihin ja tuoda
22692: jälkeen tuonti jälleen kasvoi ylittäen 65 miljoo-   esille näkemyksiään asiasta. Vakaa hintataso ja
22693: naa kiloa vuonna 1979. Kahvin tuonnin arvo on       varmuus kahvin saatavuudesta on myös Suomen
22694: kuitenkin pienentynyt vuoteen 1977 verrattuna       edun mukaista.
22695: lukuun ottamatta vuotta 1980. Kahvin vähittäis-
22696: hinta nousi Suomessa muiden tuojamaiden ta-
22697: voin vuonna 1977 lähes kaksinkertaiseksi, mistä     2. Esityksen organisatoriset Ja
22698: se on sittemmin laskenut vajaat 20 %.                  taloudelliset vaikutukset
22699:    Suomeen on tuotu kahvia vuoden 1976 kahvi-
22700: sopimuksen voimassaoloaikana seuraavat määrät:         Vuoden 1983 kansainvälisen kahvisopimuksen
22701:                                                     hyväksyminen ei aiheuta tarvetta lisätä henkilös-
22702:                                                     töä valtionhallinnossa. Tehtävien hoito edellyttää
22703:                                                     kuitenkin tehokasta yhteistyötä viranomaisten,
22704:               Tuonnin määrä      Tuonnin arvo       lähinnä ulkoasiainministeriön, kauppa- ja teolli-
22705:    Vuosi        (1 000 kg)        (1 000 mk)        suusministeriön ja tullihallituksen, sekä kahvin
22706:     1976         69 100             665 700         tuojien kesken.
22707:     1977         47 900             974 300            Suomen jäsenmaksuosuus kahvivuodelle 1982 1
22708:     1978         52 600             866 300         83 (lokakuu-syyskuu) on noin 246 500 mark-
22709:     1979         65 600             893 700         kaa. Vuoden 1984 valtion tulo- ja menoarvioesi-
22710:     1980         67 400           1 059 800         tykseen on kauppa- ja teollisuusministeriön pää-
22711:     1981         61 000             789 400         luokassa tähän tarkoitukseen ehdotettu 260 000
22712:     1982         64 395             948 000         markan määrärahaa.
22713: 4                                       1983 vp. -      HE n:o 216
22714: 
22715:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
22716: 
22717:    Vuoden 1983 kansainvälinen kahvisopimus si-          tion kiintiöstä ja näiden soveltamisesta kahvi-
22718: sältää 10 lukua, joissa on yhteensä 71 artiklaa,        markkinoilla, jotta voitaisiin tasata tarjonnan
22719: sekä 3 liitettä.                                        huiput ja lamakaudet. Sopimuksen 38 artiklassa
22720:    I Luvussa todetaan sopimuksen päämääränä             määrätään toimista, joihin turvaudutaan hintati-
22721: olevan                                                  lanteen pitämiseksi vakaana. Sopimuksen 43 ar-
22722:    1. saavuttaa tasapaino kahvin kysynnän ja            tikla koskee alkuperätodistuksia ja jälleenvienti-
22723: tarjonnan välillä sekä edesauttaa tuottajia jatku-      todistuksia. Artiklan mukaan kaikki vienti on
22724: vasti saamaan kohtuullinen hinta tuotteestaan ja        oltava varustettu tällaisella todistuksella, jotta
22725: ostajia saamaan kohtuuhinnalla tuotetta,                voitaisiin varmistua kiintiöiden noudattamisesta.
22726:    2. estää tuottajille ja kuluttajille haitallisia     Tuonnin rajoituksista sellaisesta maasta, joka ei
22727: jyrkkiä vaihteluja niin hintatasossa kuin tarjon-       ole kahvisopimuksen osapuoli, määrätään 45 ar-
22728: nan määrässä,                                           tiklassa.
22729:    3. edesauttaa jäsenmaiden tuotantovoimien               Luku VIII käsittelee muita taloudellisia mää-
22730: kehitystä, työllisyyden ylläpitoa ja elintasoa,         räyksiä, joihin kuuluvat mm. kulutuksen edistä-
22731:    4. lisätä vientiä harjoittavien maiden ostovoi-      minen kaikin keinoin, kulutuksen esteiden pois-
22732: maa ylläpitämällä hintatasoa ja lisäämällä kulu-        taminen, säädökset korvaavista tuotteista, tuo-
22733: tusta,                                                  tantopolitiikasta ja kahvivarastoista sekä edelleen
22734:    5. edistää kahvin kulutusta kaikin keinoin,          määräykset yhteistyöstä kahvikaupan järjestöjen
22735:    6. edistää kansainvälistä yhteistyötä maailman       kanssa. Artiklat 53-54 koskevat järjestön toimi-
22736: kahvikysymysten ratkaisussa.                            misesta erilaisten tietojen hankkimis-, vaihtamis-
22737:     II Luvussa määritellään sopimuksessa esiinty-       ja julkaisemiskeskuksena sekä sen asemaa toimi-
22738:  vät käsitteet.                                         alaansa liittyvässä tutkimustoiminnassa. Sopi-
22739:    III Luvussa käsitellään kansainvälisen kahvijär-     muksen 55 artiklan mukaan perustetaan järjestön
22740: jestön jäsenyyttä. Järjestön jäseninä ovat sopi-        Erityisrahasto, jonka avulla rahoitetaan toimin-
22741: muksen sopijapuolet, valtiot ja etäissä tapauksissa     nan kannalta tärkeitä lisätoimenpiteitä. Artiklas-
22742: (5 artikla) alueet. Jäsenmaat voivat 6 artiklan         sa 56 määrätään erivapaudesta, joka jäsenmaalle
22743: mukaan liittyä järjestöön myös ryhminä.                 on myönnettävissä velvollisuuksistaan.
22744:    IV Luvun mukaan sopimuksen toteuttamiseksi               Luku IX sisältää määräykset neuvotteluista,
22745: luotu organisaatio pysyy samanlaisena kuin vuo-         erimielisyyksistä ja valituksista.
22746: den 1976 sopimuksessa. Sen muodostavat kan-                 Luku X sisältää loppumääräykset. Artiklan 60
22747: sainvälinen kahvineuvosto, johtokunta, toimeen-         mukaan sopimuksen hyväksyminen on tapahdut-
22748: paneva johtaja ja hallinnolliset virkamiehet. Ko-       tava kunkin maan oikeusjärjestyksen mukaan ja
22749: tipaikka on Lontoo. Luvussa säädetään eri elinten       ratifiointi-, hyväksymis- tai liittymisasiakirjat on
22750: toimivaltuuksista, valintatavasta ja kokoonpanos-       talletettava YK:n pääsihteerin haltuun ennen 30
22751: ta. Sopimuksen 12 artiklan mukaan kansainväli-          päivänä syyskuuta 1983. Kahvineuvosto voi kui-
22752: nen kahvineuvosto kokoontuu säännönmukaisesti           tenkin myöntää jatkoaikaa. Sopimuksen 61 artik-
22753: kahdesti vuodessa. Tuontiaharjoittavilla jäsen-         lan mukaan sopimus tulee lopullisesti voimaan 1
22754: mailla on yhteensä 1 000 ääntä samoin kuin              päivänä lokakuuta 1983, mikäli säädetty määrä
22755: vientiä harjoittavillakin. Kunkin maan äänimäärä        jäseniä on tallettanut ratifiointi-, hyväksymis- tai
22756: muodostuu 5 perusäänestä ja liitteen 2 osoitta-         liittymisasiakirjansa. Muussa tapauksessa sopimus
22757: mista lisä-äänistä. Yhdellä jäsenellä ei saa olla yli   voi tulla voimaan väliaikaisesti 1 päivänä loka-
22758: 400 ääntä. Neuvostopäätökset tehdään pääsään-           kuuta 1983 alkaen. Artikloissa 65-67 on mää-
22759: töisesti yksinkertaisella enemmistöllä.                 räykset eroamisesta ja erottamisesta. Sopimus on
22760:    Luku V määrittelee järjestön ja sen henkilöstön      68 artiklan mukaan voimassa 30. päivään syys-
22761: erioikeudet ja -vapaudet.                               kuuta 1989 asti, ellei sitä ole sopimuksen nojalla
22762:    Luku VI määrittelee kunkin jäsenmaan velvol-         pidennetty tai lakkautettu. Sopimuksen muutta-
22763: lisuudet toiminnan rahoituksessa. Luvussa sääde-        misesta säädetään 70 artiklassa.                     .
22764: tään järjestön vuotuisesta budjetista.                      Liitteessä 1 on Angolan kiintiötä koskevat mä{
22765:    Luvussa VII on vientiin ja tuontiin liittyviä        räykset.
22766: määräyksiä. Kaikki tätä lukua koskevat päätökset            Liitteessä II on luettelo niistä viejäjäsenmaista,
22767: on tehtävä 7'3 äänten enemmistöllä. Artikloissa          jotka vievät tuojajäsenmaihin alle 400 000 säkkiä
22768: 29-3 7, 39-42, 44 määrätään kunkin jäsenval-            vuodessa.
22769:                                       1983 vp. -- lfE n:o 216                                          5
22770: 
22771: Liitteessä III osoitetaan tuottajamaiden osuudet        Koska lakiehdotus sisältää kahvin tuonnin
22772: globaalikiintiöstä.                                  säännöstelyä koskevia säännöksiä, on sopimuksen
22773:                                                      hyväksymistä koskeva lakiehdotus käsiteltävä pe-
22774:                                                      tustuslain säätämisjärjestyksessä valtiopäiväjärjes-
22775:                                                      tyksen 67 §:n ja 69 §:n 1 momentissa säädetyllä
22776: 2. Eduskunnan suostumuksen tar-                      tavalla.
22777:    peellisuus ja lainsäätämisjärjes-
22778:    tys                                                  Yllä olevan ja HM:n 33 §:n nojalla esitetään
22779: 
22780:                                                                että valtiopäivät hyväksyisivät ne vuo-
22781:   Sopimuksen 45 artiklan maarays, jonka mu-                 den 1983 kahvisopimuksen määräykset,
22782: kaan jäsenmaiden tulee rajoittaa ei-jäsenmaista             jotka vaativat Eduskunnan suostumusta
22783: tapahtuva vuotuinen kahvintuontinsa artiklassa
22784: määtätylle tasolle kuuluu lainsäädännön alaan,
22785: minkä vuoksi sopimus tältä osin vaatii eduskun-         Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka kuu-
22786: nan hyväksymisen.                                    luvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla
22787:   Suomen maksuosuuksien suorittamisesta ai-          Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
22788: heutuu Suomelle toistuvia kustannuksia, joten        tus:
22789: eduskunnan suostumus on myös tältä osin tar-
22790: peen.
22791: 
22792:                                                Laki
22793: vuoden 1983 kahvisopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä sekä kahvin tuonnin säännöstele-
22794:                           misestä sanotun sopimuksen petusteella
22795: 
22796:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä Ja 69 §:n 1
22797: momentissa määrätyllä tavalla, säädetään:
22798: 
22799:                        1 §                                                  3 §
22800:   Lontoossa 16 päivänä syyskuuta 1982 tehdyn            Tämä lain nojalla annetuista säännöksistä, joi-
22801: vuoden 1983 kansainvälisen kahvisopimuksen           den antamiseen hallitusmuodon mukaan edus-
22802: määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädän-      kunnan myötävaikutus on tarpeen, on viivytyk-
22803: nön alaan, voimassa niin kuin siitä on sovittu.      settä ilmoitettava eduskunnan puhemiehelle.
22804:                                                      Hänen on saatettava ne eduskunnan tietoon heti
22805:                          2 §                         tai, jollei eduskunta ole koolla, niin pian kuin se
22806:    Asetuksella voidaan säännöstellä kahvin tuon-     on kokoontunut. Säännökset on kumottava, jos
22807: tia sillä tavoin kuin 1 § :ssä mainitun sopimuksen   eduskunta niin päättää.
22808: toteuttamiseksi on tarpeen.
22809:                                                                             4 §
22810:                                                        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
22811:                                                      vänä ajankohtana.
22812: 
22813:       Helsingissä 16 päivänä joulukuuta 1983
22814: 
22815: 
22816:                                         Tasavallan Presidentti
22817:                                          MAUNO KOIVISTO
22818: 
22819: 
22820: 
22821: 
22822:                                                                               Ministeri jermu Laine
22823: 6                                      1983 vp. -      HE n:o 216
22824: 
22825: (Suomennos)
22826: 
22827: 
22828: 
22829: 
22830:      VUODEN 1983 KANSAINVÄLINEN                                  INTERNATIONAL COFFEE
22831:            KAHVISOPIMUS                                             AGREEMENT 1983
22832: 
22833:                     johdanto                                              Preamble
22834:    Tämän sopimuksen osapuolina olevat hallituk-          The Governments Patty to this Agreement,
22835: set,
22836:    jotka ovat selvillä kahvin erittäin suuresta mer-   Recognising the exceptional importance of coffee
22837: kityksestä useiden sellaisten maiden talous-           to the economies of many countries which are
22838: elämälle, joiden vientitulot sekä siten myös yh-       largely dependent upon this commodity for their
22839: teiskunnallista ja taloudellista elämää koskevien      export earnings and thus for the continuation of
22840: kehitysohjelmien toteuttaminen ovat suuressa           their development programmes in the social and
22841: määrin riippuvaisia tästä perushyödykkeestä;           economic fields;
22842:    jotka katsovat, että läheinen kansainvälinen           Considering that close international coopera-
22843: yhteistyö kahvikaupan alalla edistää kahvia tuot-      tion on trade in coffee will foster the economic
22844: tavien maiden taloudellista monipuolistumista ja       diversification and development of coffee-
22845: kehittymistä sekä parantaa tuottajamaiden ja ku-       producing countries, will improve the political
22846: luttajamaiden välisiä poliittisia ja taloudellisia     and economic relations between producers and
22847: suhteita sekä lisää kahvin kulutusta;                  consumers and will provide for increasing con-
22848:                                                        sumption of coffee;
22849:     jotka tunnustavat, että on toivottavaa välttää        Recognising the desirability of avoiding dis-
22850: tuotannon ja kulutuksen välistä epätasapainoa,         equilibrium between production and consump-
22851: joka saattaisi aiheuttaa huomattavia, sekä tuotta-     tion which can give rise to pronounced fluctuati-
22852: jille että kuluttajille vahingollisia hinnanvaihte-    ons in prices harmful both to producers and to
22853: luja;                                                  consumers;
22854:     jotka uskovat, että kansainvälisin toimenpitein       Believing that international measures can assist
22855: voidaan edesauttaa tällaisen epätasapainon vaiku-      in correcting the effects of such disequilibrium,
22856: tusten korjaamista ja riittävän tulotason varmista-    as well as help to ensure an adequate level of
22857: mista tuottajille kannattavilla hinnoilla;             e~nings to producers through remunerative
22858:                                                        pnces;
22859:   jotka toteavat vuoden 1962, 1968 ja 1976                Noting the advantages derived from the inter-
22860: kansainvälisen kahvisopimuksen puitteissa tapah-       national cooperation which resulted from the
22861: tuneesta toiminnasta saavutetut kansainvälisen         operation of the lnternational Coffee Agree-
22862: yhteistyön edut;                                       ments 1962; 1968 and 1976;
22863:   ovat sopineet seuraavasta:                              Have agreed as follows:
22864: 
22865: 
22866:                      1 LUKU                                              CHAPTER 1
22867: 
22868:                     Päämäärät                                              Objectives
22869: 
22870:                      1 artikla                                             Article 1
22871:                     Päämäärät                                              Objectives
22872:    Tämän sopimuksen päämääränä on:                       The objectives of this Agreement are:
22873:    1. saavuttaa kohtuudenmukainen tasapaino              1. to achieve a reasonable balance between
22874: tarjonnan ja kysynnän välillä maailmassa pohjal-       world supply and demand on a basis which will
22875:                                            1983 vp. -       HE n:o 216                                        7
22876: 
22877: ta, joka takaa kahvin riittävän tarjonnan kulutta-          assure adequate supplies of coffee at fair prices to
22878: jille kohtuullisin hinnoin sekä kahvin markkinat            consumers and markets for coffee at re-
22879: tuottajille kannattavia hinnoin, ja joka edistää            munerative prices to producers and which will be
22880: pitkäaikaista tasapainoa tuotannon ja kulutuksen            conducive to long-term equilibrium between
22881: välillä;                                                    production and consumption;
22882:     2. välttää liiallisia, sekä tuottajille että kulutta-      2. to avoid excessive fluctuations in the levels
22883: jille vahingollisia maailman kahvitarjonnan, va-            of world supplies, stocks and prices which are
22884: rastojen ja hintojen vaihteluja;                            harmful to both producers and consumers;
22885:     3. myötävaikuttaa tuotantovoimien kehittämi-               3. to contribute to the development of produc-
22886: seen sekä työllisyyden ja tulojen lisäämiseen ja            tive resources and to the promotion and main-
22887: ylläpitämiseen jäsenmaissa auttaen siten aikaan-            tenance of employment and income in Member
22888: saamaan kohtuudenmukaiset palkat, korkeam-                  countries, thereby helping to bring about fair
22889: man elintason ja paremmat työolosuhteet;                    wages, higher living standards and better wor-
22890:                                                             king conditions;
22891:    4. lisätä kahvia vievien maiden ostovoimaa                  4. to increase the purchasing power of coffee-
22892: pitämällä hinnat tämän artiklan 1 kappaleen                 exporting countries by keeping prices in accor-
22893: määräysten mukaisina ja lisäämällä kulutusta;               dance with the provisions of paragraph 1 of this
22894:                                                             Article and by increasing consumption;
22895:    5. edistää kahvin kulutuksen lisääntymistä kai-             5. to promote and increase the consumption of
22896: kin mahdollisin keinoin; ja                                 coffee by every possible means; and
22897:   6. ottaen huomioon kahvikaupan vaikutuksen                   6. in general, in recognition of the relationship
22898: teollisuustuotteiden markkinoiden taloudelliseen            of the trade in coffee to the economic stability of
22899: vakavuuteen, yleensäkin edistää maailman kahvi-             markets for industrial products, to further inter-
22900: ongelmiin liittyvää kansainvälistä yhteistyötä.             national cooperation in connection with world
22901:                                                             coffee problems.
22902:                        2 artikla                                                  Article 2
22903:          Jäsenmaiden yleiset sitoumukset                          General Undertakings by Members
22904:    1. Jäsenmaat sitoutuvat harjoittamaan kauppa-                1. Members undertake to conduct their trade
22905: politiikkaansa siten, että 1 artiklassa asetetut            policy in such a way that the objectives set out in
22906: päämäärät voidaan saavuttaa. Lisäksi ne sitoutu-            Article I may be attained. They further under-
22907: vat saavuttamaan nämä päämäärät noudattamalla               take to achieve these objectives by strict
22908: tarkoin tämän sopimuksen velvoitteita ja mää-               observance of the obligations and provisions or
22909: räyksiä.                                                    this Agreement.
22910:    2. Jäsenmaat tunnustavat tarpeen omaksua                    2. Members recognise the need to adopt pol-
22911: hintapolitiikka, joka pitää hinnat tuottajien kan-          icies which will maintain prices at levels which
22912: nalta kohtuullisella tasolla, ja pyrkivät varmista-         will ensure adequate remuneration to producers
22913: maan, etteivät kahvin kuluttajahinnat estäisi               and seek to ensure that prices of coffee to
22914: kahvin kulutuksen toivottavaa lisääntymistä. Näi-           consumers will not hamper a desirable increase in
22915: hin tavoitteisiin pyrittäessä jäsenmaat pidättyvät          consumption. When such objectives are being
22916: monenkeskeisistä toimista, jotka voisivat vaikut-           achieved Members shall abstain from multilateral
22917: taa kahvin hintaan.                                         actions which could affect the price of coffee.
22918:    3. Viejäjäsenmaat sitoutuvat pidättymään kai-               3. Exporting Members undertake not to adopt
22919: kista valtiollisista toimenpiteistä, jotka mahdol-          or maintain any governmental measures which
22920: listaisivat kahvin myynnin ei-jäsenmaille kaupal-           would permit the sale of coffee to nonmembers
22921: lisesti edullisemmilla ehdoilla kuin mitä ne ovat           on terms commercially more favourable than
22922: samanaikaisesti valmiit tarjoamaan tuojajäsen-              those which they are prepared to offer at the
22923: maille ottaen huomioon yleisen kauppakäytän-                same time to importing Members, taking into
22924: nön.                                                        account normal trade practices.
22925:    4. Neuvosto tarkastelee ajanjaksottain 3 kappa-             4. The Council shall review periodically comp-
22926: leen määräysten noudattamista ja saattaa vaatia             liance with the provisions of paragraph 3 of this
22927: jäsenmaita antamaan asianmukaisia tietoja 53                Article and may require Members to supply
22928: artiklan määräysten mukaisesti.                             appropriate information in accordance with the
22929:                                                             provisions of Article 53.
22930: 8                                       1983 vp. -     HE n:o 216
22931: 
22932:    5. Jäsenmaat ovat tietoisia, että alkuperätodis-       5. Mem bers recognise that Certificates of
22933: tukset muodostavat elintärkeän tietolähteen kah-       Origin are a vital source of information on the
22934: vikaupan alalla. Kausina, jolloin kiintiöt eivät ole   trade in coffee. During periods when quotas are
22935: käytössä, on viejäjäsenmailla vastuu alkuperäto·       suspended, the responsibility for ensuring the
22936: distuksen asianmukaisesta käytöstä. Kuitenkin          proper use of Certificates of Origin rests with
22937: tuojajäsenmaiden tulee siitä huolimatta, etteivät      exporting Members. However, importing Mem-
22938: ne kiintiöttömänä aikana ole velvollisia vaati·        bers, while under no obligation to demand that
22939: maan alkuperätodistusta kahvilähetyksistä, toi-        Certificates accompany consignments of coffee
22940: mia yhteistyössä Kansainvälisen kahvijärjestön         when quotas are not in effect, shall cooperate
22941: kanssa viejäjäsenmaista vastaanotettuja kahvilä-       fully with the Organization in the collection and
22942: hetyksiä koskevien alkuperätodistusten keräämi-        verification of Certificates relating to shipments
22943: seksi ja tarkastamiseksi, jotta kaikkien jäsenmai-     of coffee received from exporting Member count·
22944: den saatavissa olisi mahdollisimman paljon tieto-      ries in order to ensure that the maximum in-
22945: aineistoa.                                             formation is available to all Members.
22946: 
22947: 
22948: 
22949:                      II LUKU                                            CHAPTER II
22950:                    Määritelmät                                            Definitions
22951: 
22952:                      3 artikla                                             Article 3
22953:                    Mään'telmät                                            Definitions
22954:    Tässä sopimuksessa:                                    For the purposes of this Agreement:
22955:    1. "kahvi" tarkoittaa kahvipensaan papuja ja           1. "Coffee" means the beans and cherries of
22956: marjoja, olivatpa ne pergamenttikahvin, raaka-         the coffee tree, whether parchment, green or
22957: kahvin tai paahdetun kahvin muodossa, jolloin          roasted, and includes ground, decaffeinated,
22958: mukaan luetaan jauhettu kahvi, kofeiiniton kah-        liquid and soluble coffee. These terms shall have
22959: vi sekä nestemäisessä tai kiinteässä muodossa          the following meaning:
22960: oleva kahviuute. Nämä nimitykset merkitsevät
22961: seuraavaa:
22962:    a) "raakakahvi" tarkoittaa kaikkea paahtama-          a) "green coffee" means all coffee in the
22963: tonta kahvia kuorettomina papuina;                     naked bean form before roasting;
22964:    b) "kuivatut kahvimarjat" tarkoittavat kahvi-         b) '' dried coffee cherry'' means the dried fruit
22965: pensaan kuivattuja hedelmiä; kuivattujen kahvi-        of the coffee tree; to find the equivalent of dried
22966: marjojen painomäärän ilmaisemiseksi vastaavasti        coffee cherry to green coffee, multiply the net
22967: raakakahvina kerrotaan kuivattujen kahvimarjo-         weight of the dried coffee cherry by 0.50;
22968: jen nettopaino luvulla 0,50;
22969:    c) '' pergamenttikahvi'' tarkoittaa raakakahvia        c) ''parchment coffee'' means the green coffee
22970: papuina, joista kuivaa kaivoa ei ole poistettu;        bean contained in the parchment skin; to find
22971: pergamenttikahvin painomäärän ilmaisemiseksi           the equivalent of parchment coffee to green
22972: vastaavasti raakakahvina kerrotaan pergamentti-        coffee, multiply the net weight of the parchment
22973: kahvin nettopaino luvulla 0,80;                        coffee by 0. 80;
22974:    d) "paahdettu kahvi" tarkoittaa minkä astei-           d) "roasted coffee" means green coffee ro-
22975: seksi paahdettua kahvia tahansa mukaan luettu·         asted to any degree and includes ground coffee;
22976: na jauhettu kahvi; paahdetun kahvin painomää-          to find the equivalent of roasted coffee to green
22977: rän ilmaisemiseksi vastaavasti raakakahvina kerro-     coffee, multiply the net weight of roasted coffee
22978: taan paahdetun kahvin nettopaino luvulla 1, 19;        by 1.19;
22979:    e) "kofeiiniton kahvi" tarkoittaa raakakahvia,         e) "decaffeinated coffee" means green, ro-
22980: paahdettua kahvia tai kahviuutetta, joista kofeii-     asted or soluble coffee from which caffeine has
22981: ni on uuttamaila poistettu; kofeiinittoman kah-        been extracted; to find the equivalent of decaffe-
22982: vin painomäärän ilmaisemiseksi vastaavasti raaka-      inated coffee to green coffee, multiply the net
22983: kahvina kerrotaan raakakahvin, paahdetun kah-          weight of the decaffeinated coffee in green,
22984:                                       1983 vp. -       HE n:o 216                                             9
22985: 
22986: vin tai kahviuutteen muodossa olevan kofeiinit-         roasted or solu ble form by 1. 00, 1. 19 or 3. 00
22987: toman kahvin nettopaino vastaavalla luvulla             respectively;
22988: 1,00, 1,19 tai 3,00;
22989:    f) "nestemäinen kahviuute" tarkoittaa vesiliu-          f) "liquid coffee" means the water-soluble
22990: koista, paahdetusta kahvista saatua tiivistettä,        solids derived from roasted coffee and put into
22991: joka on saatettu nestemäiseen muotoon; neste-           liquid form; to find the equivalent of liquid to
22992: mäisen kahviuutteen painomäärän ilmaisemiseksi          green coffee, multiply the net weight of the
22993: vastaavasti raakakahvina kerrotaan nestemäisen          dried coffee solids contained in the liquid coffee
22994: kahviuutteen sisältämän kuivan kahvitiivisteen          by 2,6;
22995: nettopaino luvulla 2,6;
22996:    g) "kiinteä kahviuute" tarkoittaa kuivatussa           g) "soluble coffee" means the dried water-
22997: muodossa olevaa vesiliukoista, paahdetusta kah-         soluble solids derived from roasted coffee; to find
22998: vista saatua tiivistettä; kiinteän kahviuutteen pai-    the equivalent of soluble coffee to green coffee,
22999: nomäärän ilmaisemiseksi vastaavasti raakakahvina        multiply the net weight of the soluble coffee by
23000: kerrotaan kiinteän kahviuutteen nettopaino lu-          2,6.
23001: vulla 2,6.
23002:    2. ''Säkki'' tarkoittaa 60 kilogrammaa eli             2. "Bag" means 60 kilogrammes or 132.276
23003: 132,276 naulaa raakakahvia, "tonni" tarkoittaa          pounds of green coffee; "tonne" means a metric
23004: 1 000 kilogramman metristä tonnia eli 2 204,6           tonne of 1 000 kilogrammes or 2,204.6 pounds;
23005: naulaa ja "naula" tarkoittaa 453,597 grammaa.           and "pound" means 453.597 grammes.
23006:    3. "Kahvivuosi" tarkoittaa yhden vuoden pi-            3. "Coffee year" means the period of one
23007: tuista ajanjaksoa, joka alkaa 1 päivänä lokakuuta       year, from 1 October through 30 September.
23008: ja päättyy 30 päivänä syyskuuta.
23009:    4. "Järjestö", "neuvosto" ja "johtokunta"               4. "Organization", "Council" and "Board"
23010: tarkoittaa vastaavasti Kansainvälistä kahvijärjes-      mean, respectively, the International Coffee Or-
23011: töä, kansainvälistä kahvineuvostoa ja toimeenpa-        ganization, the International Coffee Council and
23012: nevaa johtokuntaa.                                      the Executive Board.
23013:    5. ''Jäsenmaa'' tarkoittaa sopimuspuolta mu-            5. "Member" means a Contracting Party,
23014: kaan luettuna 4 artiklan 3 kappaleessa mainittu         including an intergovernmental organization re-
23015: hallitustenvälinen järjestö; määrättyä aluetta tai      ferred to in paragraph 3 of Article 4; a desig-
23016: alueita, joiden jäsenyydestä on 5 artiklan mukai-       nated territory or teeritories in respect of which
23017: sesti tehty erillinen ilmoitus; tai kahta tai useam-    separate Membership has been declared under
23018: paa sopimuspuolta tai määrättyä aluetta, joista         the provisions of Article 5; or two or more
23019: toinen tai molemmat osallistuvat järjestön toi-         Contracting Panies or designated territories, or
23020: mintaan 6 tai 7 artiklan nojalla.                       both, which participate in the Organization as a
23021:                                                         Member group under the provisions of Articles 6
23022:                                                         or 7.
23023:   6. "Viejäjäsenmaa" tai "viejämaa" tarkoittaa             6. "Exporting Member" or "exporting count-
23024: vastaavasti jäsenmaata tai maata, joka on kahvin        ry'' means a Member or country, respectively,
23025: nettoviejä, toisin sanoen jäsenmaata tai maata,         which is a net exporter of coffee; that is, a
23026: jonka kahvinvienti ylittää tuonnin.                     Member or country whose exports exceed its
23027:                                                         imports.
23028:    7. "Tuojajäsenmaa" tai "tuojamaa" tarkoit-              7. "Importing Member" or "importing co-
23029: taa vastaavasti jäsenmaata tai maata, joka on           untry" means a Member or country, respectively,
23030: kahvin nettotuoja, toisin sanoen ·jäsenmaata tai        which is a net importer of coffee; that is, a
23031: maata, jonka kahvintuonti ylittää viennin.              Member or country whose imports exceed its
23032:                                                         exports.
23033:    8. "Tuottajajäsenmaa" tai "tuottajamaa" tar-           8. "Producing Member" or "producing' co-
23034: koittaa vastaavasti jäsenmaata tai maata, joka          untry'' means a Member or country, respectively,
23035: viljelee kahvia kaupallisesti merkityksellisiä mää-     which grows coffee in commercially significant
23036: nä.                                                     quantities.
23037:    9. ''Jaettu yksinkertainen ääntenenemmistö''           9. "Distributed simple majority vote" means
23038: tarkoittaa läsnä olevien äänestykseen osallistuvien     a majority of the votes east by exporting Mem-
23039: viejäjäsenmaiden ääntenenemmistöä sekä läsnä            bers present and voting and a majority of the
23040: 2 168300919W
23041: 10                                   1983 vp. -      HE n:o 216
23042: 
23043: olevien äänestykseen osallistuvien tuojajäsenmai-     votes east by importing Members present and
23044: den ääntenenemmistöä erikseen laskettuina.            voting, counted separately.
23045:     10. ''Jaettu kahden kolmasosan ääntenenem-          10. "Distributed two-thirds majority vote"
23046: mistö" tarkoittaa läsnä olevien äänestykseen osal-    means a two-thirds majority of the votes east by
23047: listuvien viejäjäsenmaiden äänten kahden kol-         exporting Members present and voting and a
23048: masosan enemmistöä sekä läsnä olevien äänes-          two-thirds majority of the votes east by importing
23049: tykseen osallistuvien tuojajäsenmaiden äänten         Members present and voting, counted separately.
23050: kahden kolmasosan enemmistöä erikseen lasket-
23051: tuina.
23052:    11. "Voimaantulo" tarkoittaa sopimuksen vä-           11. "Entry into force" means, except as other-
23053: liaikaista tai lopullista voimaantulopäivää, mil-     wise provided, the date on which this Agreement
23054: loin määräyksistä ei muuta johdu.                     enters into force, whether provisionally or de-
23055:                                                       finitively.
23056:   12. "Vientituotanto" tarkoittaa viejämaan ko-          12. "Exportable production" means the total
23057: ko kahvintuotantoa tiettynä kahvi- ja satovuonna      production of coffee of an exporting country in a
23058: vähennettynä kotimaan kulutukseen samana              given coffee or crop year, less the amount
23059: vuonna tarkoitetulla määrällä.                        destined for domestic consumption in the same
23060:                                                       year.
23061:   13. "Käytettävyys vientiin" tarkoittaa YleJa-          13. "Availability for export" means the ex-
23062: maan vientituotantoa tiettynä kahvivuonna lisät-      portable production of an exporting country in a
23063: tynä aikaisempina vuosina kertyneillä varastoilla.    given coffee year, plus accumulated stocks from
23064:                                                       previous years.
23065:    14. "Vientioikeus" tarkoittaa kahvin koko-            14. "Export entitlement" means the total
23066: naismäärää, jonka jäsenmaa on tämän sopimuk-          quantity of coffee which a Member is authorised
23067: sen eri määräysten mukaisesti oikeutettu vie-         to export under the various provisions of this
23068: mään, lukuun ottamatta kuitenkaan vientiä, jota       Agreement, but excluding exports which under
23069: 44 artiklan määräysten mukaisesti ei vähennetä        the provisions of Article 44 are not charged to
23070: kiintiöistä.                                          quotas.
23071:    15. "Vajaus" tarkoittaa mitä tahansa määrää,          15. "Shortfall" means any amount by which
23072: jolla viejäjäsenmaan vuosittainen vientioikeus        the anriual export entitlement of an exporting
23073: ylittää annettuna kahvivuonna kahvimäärän, joka       Member in a given coffee year exceeds the
23074: määriteltynä kahvivuoden kuuden ensimmäisen           amount of coffee as identified within the first six
23075: kuukauden aikana                                      months of the coffee year, which:
23076:    a) jäsenmaalla on käytettävissä vientiä varten,       a) the Member has available for expon, cal-
23077: laskettuna varastojen ja satoennusteen perusteel-     culated on the basis of stocks and forecast crop;
23078: la, tai                                               or
23079:    b) jonka jäsenmaa ilmoittaa vievänsä kiinti-          b) the Member states that it intends to expon
23080: ömarkkinoilla tuona kahvivuonna.                      to quota markets in that coffee year.
23081:    16. "Vajaalaivaus" tarkoittaa viejäjäsenmaan          16. "Undershipment" means the difference
23082: annetun kahvivuoden vuotuisen vientioikeuden          between the annual export entitlement of an
23083: ja jäsenmaan tuona kahvivuonna kiintiömarkki-         exporting Member in a given coffee year and the
23084: noille viemän kahvimäärän erotusta, ellei tämä        amount of coffee which that Member has ex-
23085: erotus ole tämän artiklan 15 kappaleessa määri-       ported to quota markets in the coffee year, unless
23086: telty ''vajaus''.                                     this difference is a "shortfall" as defined in
23087:                                                       paragraph 15 of this Article.
23088: 
23089:                    lii LUKU                                            CHAPTER lii
23090:                     Jäsenyys                                             Membership
23091: 
23092:                     4 artikla                                             Article 4
23093:                }årjestön jäsenyys                            Membership in the Organization
23094:   1. Jokainen sopimuspuoli yhdessä niiden aluei-         1. Each Contracting Party, together with those
23095: den kanssa, joita tämä sopimus 64 artiklan 1          teeritories to which this Agreement is extended
23096:                                         1983 vp. -       HE n:o 216                                       11
23097: 
23098: 
23099: kappaleen nojalla on ulotettu koskemaan, muo-             under the provisions of paragraph 1 of Article
23100: dostaa järjestön yhden jäsenmaan, ellei 5, 6 ja 7         64, shall constitute a single Member of the
23101: artiklassa toisin määrätä.                                Organization, exeept as otherwise provided for
23102:                                                           under the provisions of Articles 5, 6 and 7.
23103:   2. Jäsenmaa voi neuvoston hyväksymillä eh-                 2. A Member may ehange its eategory of
23104: doilla muuttaa jäsenmaksuluokkaansa.                      Membership on sueh eonditions as the Council
23105:                                                           may agree.
23106:    3. Tässä sopimuksessa jokaisen viittauksen hal-           3. Any referenee in this Agreement to a
23107: litukseen katsotaan sisältävän viittauksen Euroo-         Government shall be eonstrued as including a
23108: pan talousyhteisöön ja kaikkiin hallitustenvälisiin       referenee to the European Eeonomie Com-
23109: järjestöihin, joilla on vastaavanlaiset velvollisuu-      munity, or any intergovernmental organization
23110: det kansainvälisten sopimusneuvottelujen, sopi-           having comparable responsibilities in respeet of
23111: musten solmimisen ja soveltamisen, erityisesti            the negotiation, conclusion and applieation of
23112: perushyödykesopimusten, osalta.                           international agreements, in partieular eom-
23113:                                                           modity agreements.
23114:    4. Tällaisella hallistustenvälisellä järjestöllä ei       4. Sueh intergovernmental organzation shall
23115: itsellään ole yhtään ääntä, mutta äänestettäessä          not itself have any votes but in the ease of a vote
23116: asiasta, joka kuuluu sen toimivaltaan, on sillä           on matters within its competenee it shall be
23117: oikeus käyttää jäsenvaltioidensa kaikkia ääniä            entitled to east colleetively the votes of its
23118: yhdessä. Tällaisissa tapauksissa eivät kyseisen hal-      member States. In sueh eases, the member States
23119: litustenvälisen järjestön jäsenvaltiot saa käyttää        of sueh intergovernmental organization shall not
23120: yksilöllistä äänioikeuttaan.                              be entitled to exereise their individual voting
23121:                                                           rights.
23122:    5. 16 artiklan 1 kappaleen määräykset eiVat               5. The provisions of paragraph I of Article 16
23123: koske tällaista hallitustenvälistä järjestöä, mutta       shall not apply to sueh intergovernmental or-
23124: järjestö voi osallistua toimeenpanevan johtokun-          ganization but it may partieipate in the discussi-
23125: nan neuvotteluihin toimivaltaansa kuuluvissa asi-         ons of the Exeeutive Board on matters within its
23126: oissa. Äänestettäessä järjestön toimivaltaan kuu-         eompetenee. ln the ease of a vote on matters
23127: luvista asioista ja 19 artiklan 1 kappaleen mää-          within its competenee, and notwithstanding the
23128: räysten estämättä voi mikä tahansa sen jäsenvalti-        provisions of paragraph 1 of Article 19, the votes
23129: oista toimeenpanevassa johtokunnassa pidettä-             whieh its member States are entitled to east in
23130: vässä äänestyksessä käyttää kaikkia kyseisten jä-         the Exeeutive Board may be east eolleetively by
23131: senvaltioiden ääniä yhdessä.                              any one of those member States.
23132: 
23133: 
23134:                      5 artikla                                               Artide 5
23135:  En/linen jäsenyys nimettyjen alueiden osalta                   Separate Membership in Respect of
23136:                                                                        Designated Territories
23137:   Jokainen sopimuspuoli, joka on kahvin netto-              Any Contraeting Party which is a net importer
23138: tuoja, voi 64 artiklan 2 kappaleen nojalla tehdä         of eoffee may, at any time, by appropriate
23139: milloin tahansa asianmukaisen ilmoituksen, jon-,         notifieation in aeeordanee with the provisions of
23140: ka mukaan se osallistuu järjestön toimintaan             paragraph 2 of Article 64, declare that it is
23141: erillään joidenkin nimeämiensä alueiden osalta,          partieipating in the Organization separately with
23142: joiden kansainvälisistä suhteista se on vastuussa,       respeet to any of the teeritories for whose interna-
23143: ja jotka alueet ovat kahvin nettoviejiä. Tällaisessa     tional relations it is responsible, whieh are net
23144: tapauksessa emämaa ja ne alueet, joita ei ole            exporters of coffee and whieh it designates. In
23145: nimetty sanotulla tavalla, muodostavat yhden             sueh ease, the metropolitan territory and its
23146: jäsenmaan, ja emämaan nimeämät alueet muo-               non-designated territories will have a single
23147: dostavat erillisen jäsenmaan joko erikseen tai           Membership, and its designated territories, either
23148: yhdessä ilmoituksen osoittamalla tavalla.                individually or eolleetively as the notifieation
23149:                                                          indieates, will have separate Membership.
23150: 12                                     1983 vp. -       HE n:o 216
23151: 
23152:                      6 artikla                                                Article 6
23153:      Järjestöön osallistuminen jäsenmaaryhmänä                  Group Membership upon ]oining
23154:                                                                       the Organization
23155:    1. Vähintään kaksi sopimuspuolta, jotka ovat              1. Two or more Contracting Panies which are
23156: kahvin nettoviejiä, voi tekemällä asianmukaisen           net exporters of coffee may, by appropriate
23157: ilmoituksen neuvostolle ja Yhdistyneiden Kansa-          notification to the Council and to the Secretary
23158: kuntien pääsihteerille hyväksymis-, ratifioimis-         General of the United Nations at the time of
23159: tai liittymiskirjaansa tallettaessaan ilmoittaa osal-    deposit of their respective instruments of
23160: Iistuvansa järjestöön jäsenmaaryhmänä. Alue,             approval, ratification, acceptance or accession,
23161: jonka tämä sopimus 64 artiklan 1 kappaleen               declare that they are joining the Organization as
23162: nojalla on ulotettu käsittämään, voi muodostaa           a Member group. A territory to which this
23163: osan tällaisesta jäsenmaaryhmästä, mikäli sen            Agreement has been extended under the provis-
23164: kansainvälisistä suhteista vastuussa oleva hallitus      ions of paragraph 1 of Article 64 may constitute
23165: on 64 artiklan 2 kappaleen nojalla tehnyt tältä          part of such Member group if the Government of
23166: osin asianmukaisen ilmoituksen. Tällaisten sopi-         the State responsible for its international relati-
23167: muspuolten ja nimettyjen alueiden on täytettävä          ons has given appropriate notification thereof
23168: seuraavat ehdot:                                         under the provisions of paragraph 2 of Article
23169:                                                          64. Such Contracting Parties and designated
23170:                                                          territories must satisfy the following conditions:
23171:    a) niiden on ilmoitettava olevansa valmiit               a) they shall declare their willingness to accept
23172: vastaamaan ryhmän velvoitteista sekä erillisenä          responsibility for group obligations in an indi-
23173: jäsenmaana että ryhmänä;                                 vidual as well as a group capacity;
23174:    b) niiden on edelleen annettava neuvostolle              b) they shall su bsequently provide satisfactory
23175: riittävä selvitys siitä:                                 evidence to the Council that:
23176:    i) että ryhmällä on yhteisen kahvipolitiikan             i) the group has the organization necessary to
23177: toteuttamiseen tarvittava rakenne, ja että ne            implement a common coffee policy and that they
23178: yhdessä ryhmän muiden osapuolten kanssa kyke-            have the means of complying, together with the
23179: nevät täyttämään tästä sopimuksesta johtuvat            other patties to the group, with their obligations
23180: velvoitteensa; sekä                                      under this Agreement; and that either
23181:    ii) että ne on tunnustettu ryhmäksi aikaisem-            ii) they have been recognised as a group in a
23182: massa kansainvälisessä kahvisopimuksessa; tai           previous international coffee agreement; or
23183:    iii) että niillä on yhteinen tai yhtenäistetty           ii) they have a common or coordinated com-
23184: kahvia koskeva kauppa- ja talouspolitiikka sekä         mercial and economic policy in relation to coffee
23185: yhtenäistetty raha- ja finanssipolitiikka sekä tä-      and a coordinated monetary and financial policy,
23186: män politiikan harjoittamiseen tarvittavat toimie-      as well as the organs necessary to implement such
23187: limet, jotta neuvosto voisi vakuuttautua siitä,         policies, so that the Council is satisfied that the
23188: että jäsenmaaryhmä pystyy täyttämään ryhmän             Member group is able to comply with the group
23189: velvollisuudet.                                         obligations involved.
23190:    2. Jäsenmaaryhmä katsotaan järjestön yhdeksi            2. The Member group shall constitute a single
23191: jäsenmaaksi, paitsi että jokainen tyhmän osapuo-        Member of the Organization, except that each
23192: li katsotaan erilliseksi jäsenmaaksi kaikkiin niihin    party to the group shall be treated as if it were a
23193: kysymyksiin nähden, jotka syntyvät seuraavien           single Member in relation to matters arising
23194: määräysten yhteydessä:                                  under the following provisions:
23195:    a) 11 ja 12 artikla sekä 20 artiklan 1 kappale;         a) Articles 11, and 12 and paragraph 1 of
23196:                                                         Article 20;
23197:    b) 50 ja 51 artikla; ja                                 b) Articles 50 and 51; and
23198:    c) 67 artikla.                                          c) Article 67.
23199:    3. Sopimuspuolten ja nimettyjen alueiden,               3. The Contracting Panies and designated
23200: jotka liittyvät jäsenmaaryhmäksi, on ilmoitettava,      territories joining as a Member group shall
23201: mikä hallitus tai järjestö edustaa niitä neuvostos-     specify the Government or organization which
23202: sa tämän sopimuksen alaisissa kysymyksissä, joita       will represent them in the Council on matters
23203: ei tarkoiteta tämän artiklan 2 kappaleessa.             arising under this Agreement other than those
23204:                                                         specified in paragraph 2 of this Article.
23205:                                        1983 vp. -      HE n:o 216                                       13
23206: 
23207:    4. Jäsenmaaryhmän äänestysoikeudet ovat seu-            4. The voting rights of the Member group
23208: raavat:                                                 shall be as follows:
23209:    a) jäsenmaaryhmällä on sama määrä perusää-              a) the Member group shall have the same
23210: niä kuin järjestöön erillisenä jäsenenä tulevalla       number of basic votes as a single Member
23211: jäsenmaalla. Nämä perusäänet ja niiden käyttöoi-        country joining the Organization in an indi-
23212: keus kuuluvat sille hallitukselle tai järjestölle,      vidual capacity. These basic votes shall be attri-
23213: joka edustaa ryhmää; ja                                 buted to and east by the Government or or-
23214:                                                         ganization representing the group; and
23215:    b) milloin äänestetään tämän artiklan 2 kap-            b) in the event of avoteon any matters arising
23216: paleessa tarkoitetuista kysymyksistä, jäsenmaa-         under the provisions of paragraph 2 of this
23217: ryhmän osapuolet saavat käyttää erikseen niille         Article, the parties to the Member group may
23218: 13 artiklan 3 ja 4 kappaleen mukaan kuuluvat            east separately the votes attributed to them under
23219: äänet ikään kuin jokainen olisi järjestön erillinen     the provisions of paragraphs 3 and 4 of Article 13
23220: jäsenmaa, lukuunottamatta kuitenkaan niitä pe-          as if each were an individual Member ot the
23221: rusääniä, jotka edelleen kuuluvat vain ryhmää           Organization, except for the basic votes, which
23222: edustavalle hallitukselle tai järjestölle.              shall remain attributable only to the Government
23223:                                                         or organization representing the group.
23224:    5. Jokainen sopimuspuoli tai nimettu alue,              5. Any Contracting Party or designated ter-
23225: joka on jäsenmaaryhmän osapuoli, voi erota tästä        ritory which is a party to a Member group may,
23226: ryhmästä ja tulla erilliseksi jäsenmaaksi tekemällä     by notification to the Council, withdraw from
23227: tästä ilmoituksen neuvostolle. Tällainen eroami-        that group and become a separate Member. Such
23228: nen tulee voimaan neuvoston vastaanotettua il-          withdrawal shall take effect upon receipt of the
23229: moituksen. Jos jäsenmaaryhmän jokin osapuoli            notification by the Council. If a party to a
23230: eroaa sanotusta ryhmästä tai lakkaa osallistumasta      Member group withdraws from that group or
23231: järjestöön, voivat ryhmän jäljellä olevat osapuolet     ceases to participate in the Organization, the
23232: anoa neuvostolta ryhmän säilyttämistä; ryhmän           remaining parties to the group may apply to the
23233: olemassaolo jatkuu, ellei neuvosto hylkää ano-          Council to maintain the group; the group shall
23234: musta. Jos jäsenmaaryhmä puretaan, tulee jokai-         continue to exist unless the Council disapproves
23235: sesta ryhmän entisestä osapuolesta erillinen jäsen-     the application. If the Member group is dis-
23236: maa. Jäsenmaa, joka on lakannut olemasta ryh-           solved, each former party to the group will
23237: män osapuoli, ei voi enää tämän sopimuksen              become a separate Member. A Member which
23238: voimassaolon aikana jälleen tulla jonkin ryhmän         has ceased to be a party to a group may not, as
23239: osapuoleksi.                                            long as this Agreement remains in force, again
23240:                                                         become a party to a group.
23241: 
23242: 
23243:                      7 artikla                                             Article 7
23244:     jälkeenpäin tapahtuva jäsenmaaryhmiin                      Subsequent Group Membership
23245:                  perustaminen
23246:    Vähintään kaksi viejäjäsenmaata voi milloin             Two or more exporting Members may, at any
23247: tahansa tämän sopimuksen voimaan tultua tehdä           time after this Agreement has entered into force,
23248: neuvostolle anomuksen jäsenmaaryhmän muo-               apply to the Council to form a Member group.
23249: dostamisesta. Neuvoston tulee hyväksyä anomus,          The Council shall approve the application if it
23250: mikäli se toteaa, että jäsenmaat ovat tehneet           finds that the Members have made a declaration
23251: ilmoituksen ja esittäneet selvityksen, jotka täyttä-    and have provided satisfactory evidence in accor-
23252: vät 6 artiklan 1 kappaleen vaatimukset. Kun             dance with the requirements of paragraph 1 of
23253: anomus on hyväksytty, jäsenmaaryhmään sovelle-          Article 6. Upon such approval, the Member
23254: taan sanotun artiklan 2, 3, 4 ja 5 kappaleen            group shall be subject to the provisions of
23255: määräyksiä.                                             paragraphs 2, 3, 4 and 5 of that Article.
23256: 14                                     1983 vp. -    HE n:o 216
23257: 
23258:                    IV LUKU                                             CHAPTER IV
23259:             Organisaatio ja hallinto                         Organization and Administration
23260: 
23261:                     8 artikla                                             Article 8
23262:       Kansainvälisen kahvzjärjestön päämaja           Seat and Structure of the International Coffee
23263:                     ja rakenne                                        Organisation
23264:    1. Vuoden 1962 sopimuksella perustettu Kan-           1. The International Coffee Organization esta-
23265: sainvälinen kahvijärjestö jatkaa toimintaansa tä-     blished under the 1962 Agreement shall con-
23266: män sopimuksen määräysten toteuttamiseksi ja          tinue in being to administer the provisions and
23267: sen toiminnan valvomiseksi.                           supervise the operation of this Agreement.
23268:    2. Järjestön päämaja on Lontoossa, ellei neu-         2. The seat of the Organization shall be in
23269: vosto jaetulla kahden kolmasosan ääntenenem-          London unless the Council by a distributed
23270: mistöllä toisin päätä.                                two-thirds majority vote decides othetwise.
23271:    3. Järjestön toiminnasta huolehtivat kansainvä-       3. The Organization shall function through
23272: linen kahvineuvosto, toimeenpaneva johtokunta,        the International Coffee Council, the Executive
23273: toimeenpaneva johtaja sekä henkilökunta.              Board, the Executive Director and the staff.
23274: 
23275:                     9 artikla                                             Article 9
23276:      Kansainvälisen kahvineuvoston koostumus             Composition of the International Coffee
23277:                                                                         Counczl
23278:    1. Järjestön ylin toimielin on kansainvälinen         1. The highest authority of the Organization
23279: kahvineuvosto, johon kuuluvat kaikki järjestön        shall be the International Coffee Council, which
23280: jäsenmaat.                                            shall consist of all the Members of the Organiza-
23281:                                                       tion.
23282:    2. Jokainen jäsenmaa nimeää neuvostoon yh-            2. E~ch Member shall appoint one represen-
23283: den edustajan sekä tarvittaessa tälle yhden tai       tative on the Council and, if it so desires, one or
23284: useamman varamiehen. Jäsenmaa voi myös nime-          more alternates. A Member may also designate
23285: tä edustajalleen tai tämän varamiehille yhden tai     one or more advisers to its representative or
23286: useamman neuvonantajan.                               alternates.
23287: 
23288:                     10 artikla                                           Article 10
23289:          Neuvoston valtuudet ja tehtävät                  Powers and Functions of the Counczl
23290:    1. Kaikki tämän sopimuksen nimenomaan                 1. All powers specifically conferred by this
23291: antamat valtuudet kuuluvat neuvostolle, jolla         Agreement shall be vested in the Council, which
23292: siten on valtuudet suorittaa tämän sopimuksen         shall have the powers and perform the functions
23293: määräysten toteuttamiseksi tarvittavat tehtävät.      necessary to carry out the provisions of this
23294:                                                       Agreement.
23295:    2. Neuvosto vahvistaa kahden kolmasosan ään-          2. The Council shall, by a distributed two-
23296: tenenemmistöllä tämän sopimuksen määräysten           thirds majority vote, establish such rules and
23297: mukaiset ja sen toteuttamiseksi tarvittavat sään-     regulations, including its own rules of procedure
23298: nöt ja määräykset, mukaan luettuina omat me-          and the financial and staff regulations of the
23299: nettelytapasääntönsä sekä järjestön taloudelliset     Organization, as are necessery to carry out the
23300: ja henkilökuntamääräykset. Neuvosto voi menet-        provisions of this Agreement and are consistent
23301: telytapasäännöissään määrätä sen tavan, jonka         therewith. The Council may, in its rules of
23302: mukaan se voi kokoontumatta ratkaista erityisiä       procedure, provide the means whereby it may,
23303: kysymyksiä.                                           without meeting, decide specific questions.
23304:    3. Neuvostolla tulee myös olla tarvittava kir-        3. The Council shall also keep such records as
23305: janpito tämän sopimuksen mukaisten tehtäviensä        are required to perform its functions under this
23306: suorittamista varten sekä muuta aiheelliseksi kat-    Agreement and such other records as it considers
23307: somaansa kirjanpitoa.                                 desirable.
23308:                                      1983 vp. -     HE n:o 216                                       15
23309: 
23310:                    11 artikla                                           Article 11
23311:   Neuvoston puheenjohtajan ja varapuheen-            Election af the Chairman and Vice-Chairmen
23312:            johtajan valitseminen                                    af the Counczl
23313:    1. Neuvosto valitsee jokaiseksi kahvivuodeksi       1. The Council shall eleet, for each coffee year,
23314: puheenjohtajan sekä ensimmäisen, toisen ja kol-     a Chairman and a first, a second and a third
23315: mannen varapuheenjohtajan.                          Vice-Chairman.
23316:    2. Pääsääntöisesti puheenjohtaja ja ensimmäi-       2. As a general rule, the Chairman and the
23317: nen varapuheenjohtaja valitaan joko viejäjäsen-     first Vice-Chairman shall both be elected either
23318: maiden edustajien tai tuojajäsenmaiden edusta-      from among the representatives of exporting
23319: jien keskuudesta sekä toinen ja kolmas varapu-      Members or from among the representatives of
23320: heenjohtaja vastakkaisen jäsenmaaluokan edusta-     importing Members and the second and the third
23321: jien piiristä. Nämä toimet kuuluvat vuorotellen     Vice-Chairman shall be elected from among
23322: kahvivuodeksi kerrallaan kummallekin jäsenmaa-      representatives of the other category of Member.
23323: luokalle.                                           These offices shall alternate each coffee year
23324:                                                     between the two categories of Member.
23325:   3. Puheenjohtajalla tai puheenjohtajana toimi-        3. Neither the Chairman nor any Vice-Chair-
23326: valla varapuheenjohtajalla ei ole äänioikeutta.     man acting as Chairman shall have the right to
23327: Tällöin hänen varamiehensä käyttää asianomai-       vote. His alternate will in such case exercise the
23328: sen jäsenmaan äänioikeutta.                         voting rights of the Member.
23329: 
23330: 
23331:                     12 artikla                                          Article 12
23332:               Neuvoston istunnot                                 Sessions af the Counctl
23333:    Yleensä neuvosto pitää sääntömääräiset istun-       As a general rule, the Council shall hold
23334: tonsa kahdesti vuodessa. Se saattaa pitää ylimää-   regular sessions twice a year. lt may hold special
23335: räisiä istuntoja niin päättäessään. Ylimääräisiä    sessions should it so decide. Special sessions shall
23336: istuntoja pidetään myös toimeenpanevan johto-       also be held at the request of the Executive
23337: kunnan, viiden jäsenmaan tai yhden tai useam-       Board, of any five Members, or of a ember or
23338: man yhteensä vähintään 200 ääntä edustavan          Members having at least 200 votes. Notice of
23339: jäsenmaan pyynnöstä. Hätätilannetta lukuunot-       sessions shall be given at least 30 days in advance
23340: tamatta on istuntoja koskeva kutsu toimistettava    except in cases of emergency. Sessions shall be
23341: vähintään kolmekymmentä päivää etukäteen. Is-       held at the seat of the Organization, unless the
23342: tunnot pidetään järjestön päämajassa, jollei neu-   Council decides otherwise.
23343: vosto toisin päätä.
23344: 
23345:                    13 artikla                                          Article 13
23346:                      Äänet                                                 Votes
23347:   1. Viejäjäsenmailla on yhteensä 1 000 ääntä ja       1. The exporting Members shall together hold
23348: tuojajäsenmailla yhteensä 1 000 ääntä, jotka ja-     1 000 votes and the importing Members shall
23349: kautuvat kummankin jäsenmaaluokan, toisin sa-       together hold 1 000 votes, distributed within
23350: noen viejäjäsenmaiden ja tuojajäsenmaiden kes-      each category of Member - that is, exporting
23351: ken, kuten tämän artiklan seuraavissa kappaleissa   and importing Members, respectively - as pro-
23352: määrätään.                                          vided for in the following paragraphs of this
23353:                                                     Article.
23354:    2. Jokaisella jäsenmaalla on VHSt perusaaota       2. Each Member shall have five basic votes,
23355: edellyttäen, ettei perusäänten kokonaismäärä        provided that the total number of basic votes
23356: kummassakaan jäsenmaaluokassa ylitä 150 ääntä.      within each category of Member does not exceed
23357: Jos viejäjäsenmaita tai tuojajäsenmaita on enem-    150. Should there be more than 30 exporting
23358: män kuin 30, on kunkin jäsenmaan perusäänten        Members or more than 30 importing Members,
23359: määrä asianomaisessa jäsenmaaluokassa sovitetta-    the number of basic votes for each Member
23360: 16                                      1983 vp. -      HE n:o 216
23361: 
23362: va siten, että molempien jäsenmaaluokkien peru-          within that eategory of Member shall be adjusted
23363: säänten määrä pysyy enintään 150 äänenä.                 so as to keep the number of basie votes for eaeh
23364:                                                          eategory of Member within the maximum of 150.
23365:    3. Viejäjäsenmailla, jotka on lueteltu 2 liittees-       3. Exporting Mem bers listed in Annex 2 in
23366: sä, on perusäänten lisäksi oikeus niillä tämän           addition to the basie votes, have the number of
23367: liitteen 2 sarakkeen mukaisesti kuuluviin ääniin.        votes attributed to them in column 2 of that
23368: Mikäli jokin tässä artiklassa mainittu viejäjäsen-       Annex. If any exporting Member referred to in
23369: maa haluaa 31 artiklan 3 kappaleen mukaisen              this paragraph eleets to have a basie quota under
23370: peruskiintiön, lakkaavat tämän kappaleen mää-            the provisions of paragraph 3 of Article 31, the
23371: räykset koskemasta asianomaista jäsenmaata.              provisions of this paragraph shall cease to apply
23372:                                                          to it.
23373:    4. Viejäjäsenmaiden jäljelle jäävät äänet jae-           4. The remaining votes of exporting Members
23374: taan peruskiintiön omaavien jäsenmaiden kesken           shall be divided among those Members having a
23375: niiden neljänä edeltävänä kalenterivuotena tuoja-        basie quota in proportion to the average volume
23376: jäsenmaihin suuntautuneen keskimääräisen kah-            of their respective exports of coffee to importing
23377: vinviennin suhteessa.                                    Members in the preeeding four ealendar years.
23378:    5. Tuojajäsenmaiden jäljelle jäävät äänet jae-           5. The remaining votes of importing Members
23379: taan näiden jäsenmaiden kesken niiden neljänä            shall be divided among those Members in pro-
23380: edeltävänä kalenterivuotena tapahtuneen keski-           portion to the average volume of their respective
23381: määräisen kahvintuonnin mukaisessa suhteessa.            coffee imports in the preceding four ealendar
23382:                                                          years.
23383:    6. Neuvosto määrää äänten jakautumisen tä-               6. The distribution of votes shall be deter-
23384: män artiklan mukaisesti kunkin kahvivuoden               mined by the Council in aeeordanee with the
23385: alussa, ja jako on voimassa sen vuoden ajan, ellei       provisions of this Article at the beginning of eaeh
23386: tämän artiklan 7 kappaleessa toisin määrätä.             coffee year and shall remain in effect during that
23387:                                                          year, exeept as provided for in paragraphs 7 of
23388:                                                          this Article.
23389:    7. Neuvoston tulee toimittaa aanten uudel-               7. The Couneil shall provide for the redistribu-
23390: leen jakaminen tämän artiklan määräysten mu-             tion of votes in accordance with the provisions of
23391: kaisesti, milloin järjestön jäsenyydessä tapahtuu        this Article whenever there is a change in the
23392: muutos taikka jos jonkin jäsenmaan äänioikeus            Membership of the Organization, or if the voting
23393: peruutetaan tahi palautetaan 26, 42, 45, 47, 55          rights of a Member are suspended or regained
23394: tai 58 artiklan nojalla.                                 under the provisions of Articles 26, 42, 45 or 58.
23395:    8. Millään jäsenmaalla ei saa olla enempää               8. No Member shall hold more than 400 votes.
23396: kuin 400 ääntä.
23397:    9. Ääniä ei saa jakaa osiin.                            9. There shall be no fractional votes.
23398: 
23399:                      14 artikla                                             Article 14
23400:           Neuvoston äänestysmenettely                           Voting Procedure of the Counczl
23401:    1. Jokainen jäsenmaa on oikeutettu aanestä-             1. Each Member shall be entitled to east the
23402: mään sille kuuluvalla äänimäärällä, eikä sillä ole      number of votes it holds and shall not be
23403: oikeutta jakaa ääniään. Jäsenmaa voi kuitenkin          entitled to divide its votes. However, a Member
23404: äänestää eri tavalla niillä äänillä, jotka sille        may east differently any votes which it holds
23405: tämän artiklan 2 kappaleen määräysten nojalla           under the provisions of paragraph 2 of this
23406: on käytössään.                                          Article.
23407:    2. Jokainen viejäjäsenmaa voi valtuuttaa toisen         2. Any exporting Member may authorise any
23408: viejäjäsenmaan ja jokainen tuojajäsenmaa voi            other exporting Member, and any importing
23409: valtuuttaa toisen tuojajäsenmaan edustamaan oi-         Member may authorise any other importing
23410: keuksiaan ja käyttämään sen äänioikeutta yhdessä        Member, to represent its interests and to exercise
23411: tai useammassa neuvoston kokouksessa. 13 artik-         its right to vote at any meeting or meetings of
23412: lan 8 kappaleessa tarkoitetut rajoitukset eivät         the Council. The limitation provided for in
23413: koske tällaisia tapauksia.                              paragraph 8 of Article 13 shall not apply in this
23414:                                                         case.
23415:                                      1983 vp. -      HE n:o 216                                       17
23416: 
23417:                     15 artikla                                           Article 15
23418:               Neuvoston päätökset                                 Decisions of the Council
23419:   1. Kaikki neuvoston päätökset ja suositukset           1. Ali decisions of the Council shall be taken,
23420: hyväksytään jaetulla yksinkertaisella ääntenenem-     and all recommendations shall be made, by a
23421: mistöllä, ellei tässä sopimuksessa toisin määrätä.    distributed simple majority vote unless otherwise
23422:                                                       provided for in this Agreement.
23423:    2. Neuvoston niiden päätösten osalta, jotka           2. The following procedure shall apply with
23424: tämän sopimuksen määräysten mukaan vaativat           respect to any decision by the Council which
23425: jaetun kahden kolmasosan ääntenenemmistön,            under the provisions of this Agreement requires a
23426: noudatetaan seuraavaa menettelytapaa:                 distributed rwo-thirds majority vote:
23427:    a) jollei jaettua kahden kolmasosan ääntene-          a) if a distributed two-thirds majority vote is
23428: nemmistöä saavuteta sen vuoksi, että enintään         not obtained because of the negative vote of
23429: kolme viejäjäsenmaata tai enintään kolme tuoja-       three or less exporting or three or less importing
23430: jäsenmaata on antanut kielteisen äänen, ääneste-      Members, the proposal shall, if the Council so
23431: tään ehdotuksesta uudelleen 48 tunnin kuluessa,       decides by a majority of the Members present
23432: mikäli neuvosto jäsenmaiden enemmistön ollessa        and by a distributed simple majority vote, be put
23433: läsnä jaetulla yksinkertaisella ääntenenemmistöllä    to a vote again within 48 hours;
23434: niin päättää;
23435:    b) jollei jaettua kahden kolmasosan enemmis-         b) if a distributed two-thirds majority vote is
23436: töä saavuteta nytkään sen vuoksi, että enintään       again not obtained because of the negative vote
23437: kaksi tuojajäsenmaata tai enintään kaksi veijäjä-     of two or less importing or two or less exporting
23438: senmaata on antanut kielteisen äänen, ehdotuk-        Members, the proposal shall, if the Council so
23439: sesta äänestetään uudelleen 24 tunnin kuluessa,       decides by a majority of the Members present
23440: mikäli neuvosto jäsenmaiden enemmistön ollessa        and by a distributed simple majority vote, be put
23441: läsnä jaetulla yksinkertaisella ääntenenemmistöllä    to a vote again within 24 hours;
23442: niin päättää;
23443:    c) jollei jaettua kahden kolmasosan ääntene-          c) if a distributed two-thirds majority vote is
23444: nemmistöä saavuteta kolmannessakaan äänestyk-         not obtained in the third vote because of the
23445: sessä sen vuoksi, että yksi viejäjäsenmaa tai yksi    negative vote of one exporting Member or one
23446: tuojajäsenmaa on antanut kielteisen äänen, eh-        importing Member, the proposal shall be con-
23447: dotus katsotaan hyväksytyksi; sekä                    sidered adopted; and
23448:    d) jollei neuvosto alista ehdotusta uuteen ää-        d) if the Council fails to put a proposal to a
23449: nestykseen, ehdotus katsotaan hylätyksi.              further vote, it shall be considered rejected.
23450:    3. Jäsenmaat velvoittautuvat hyväksymään              3. Members undertake to accept as binding all
23451: kaikki neuvoston tämän sopimuksen määräysten          decisions of the Council under the provisions of
23452: nojalla tekemät päätökset itseään sitoviksi.          this Agreement.
23453: 
23454:                     16 artikla                                           Article 16
23455:             johtokunnan koostumus                               Composition of the Board
23456:    1. Toimeenpanevan johtokunnan muodostaa               1. The Executive Board shall consist of eight
23457: kahdeksan viejäjäsenmaata ja kahdeksan tuojajä-       exporting Members and eight importing Mem-
23458: senmaata, jotka valitaan 17 artiklan määräysten       bers elected for each coffee year in accordance
23459: mukaisesti kutakin kahvivuotta varten. Jäsenmaat      with the provisions of Article 17. Members may
23460: voidaan valita uudelleen.                             be re-elected.
23461:    2. Jokainen johtokuntaan kuuluva jäsenmaa             2. Each member of the Board shall appoint
23462: nimeää yhden edustajan sekä tarvittaessa tälle        one representative and, if it so desires, one or
23463: yhden tai useamman varamiehen. Jokainen jä-           more alternates. Each member may also desig-
23464: senmaa voi myös nimetä yhden tai useamman             nate one or more advisers to its representative or
23465: neuvonantajan edustajalleen tai tämän varamie-        alternates.
23466: hille.
23467:    3. Toimeenpanevassa johtokunnassa on pu-             3. The Executive Board shall have a Chairman
23468: heenjohtaja ja varapuheenjohtaja, jotka neuvosto      and Vice-Chairman who shall be elected by the
23469: 3 168300919W
23470:  18                                      1983 vp. -       HE n:o 216
23471: 
23472: valitsee kahvivuodeksi kerrallaan ja jotka voidaan        Couneil for eaeh coffee year and may be re-
23473: valita uudelleen. Puheenjohtajalla tai puheen-            eleeted. Neither the Chairman nor a Viee-Chair-
23474: johtajana toimivalla varapuheenjohtajalla ei              man aeting as Chairman shall have the right to
23475: kummallakaan ole äänioikeutta. Mikäli edustaja            vote. If a representative is eleeted Chairman or
23476: valitaan puheenjohtajaksi tai mikäli varapuheen-          if a Viee-Chairman is aeting as Chairman, his
23477: johtaja toimii puheenjohtajana, hänen varamie-            alternate will have the right to vote in his plaee.
23478: hellään on oikeus äänestää hänen puolestaan.              As a general rule, the Chairman and the Viee-
23479: Pääsääntöisesti puheenjohtaja ja varapuheenjoh-           Chairman for eaeh coffee year shall be eleeted
23480: taja valitaan kullekin kahvivuodelle saman jäsen-         from among the representatives of the same
23481: maaluokan edustajien keskuudesta.                         eategory of Member.
23482:    4. Johtokunta kokoontuu tavallisesti järjestön            4. The Board shall normally meet at the seat of
23483: päämajassa, mutta se voi kokoontua muuallakin.            the Organization but may meet elsewhere.
23484: 
23485:                       17 artikla                                               Article 17
23486:                  johtokunnan vaali                                      Election of the Board
23487:    1. Järjestön viejä- ja tuojajäsenmaat valitsevat          1. The exporting and the importing members
23488: neuvostossa vastaavasti viejä- ja tuojajäsenmaat          of the Board shall be eleeted in the Couneil by
23489: johtokuntaan. Vaali tapahtuu molemmissa luo-              the exporting and the importing Members of the
23490: kissa tämän artiklan jäljempänä olevien kappalei-         Organization respeetively. The election within
23491: den määräysten mukaisesti.                                eaeh eategory shall be held in aeeordanee with
23492:                                                           the provisions of the following paragraphs of this
23493:                                                           Article.
23494:     2. Kunkin jäsenmaan tulee antaa yhdelle eh-              2. Eaeh Member shall east for a single ean-
23495: dokkaalle kaikki ne äänet, jotka sille 13 artiklan        didate all the votes to whieh it is entitled under
23496: määräysten nojalla kuuluvat. Jäsenmaa voi antaa           the provisions of Article 13. A Member may east
23497:  jollekin toiselle ehdokkaalle ne äänet, jotka sillä      for another eandidate any votes whieh it holds
23498:  14 artiklan 2 kappaleen määräysten nojalla on            under the provisions of paragraph 2 of Article
23499:  käytössään.                                               14.
23500:     3. Valituiksi tulevat kahdeksan korkeimman              3. The eight eandidates reeeiving the largest
23501: äänimäärän saanutta ehdokasta; ketään ehdokas-            number of votes shall be eleeted; however, no
23502: ta ei kuitenkaan ensimmäisen äänestyksen jäl-             eandidate shall be eleeted on the first ballot
23503: keen katsota valituksi, ellei se ole saanut vähin-        unless it reeeives at least 75 votes.
23504: tään 75 ääntä.
23505:     4. Mikäli tämän artiklan 3 kappaleen määräys-             4. If, under the provisions of paragraph 3 of
23506: ten mukaisesti vähemmän kuin kahdeksan ehdo-               this Article, less than eight eandidates are eleeted
23507: kasta on tullut valituiksi ensimmäisessä äänestyk-         on the first ballot, further ballots shall be held in
23508:  sessä, järjestetään jatkoäänestyksiä, joissa äänestys-    whieh only Mem)>ers whieh did not vote for any
23509:  oikeus on ainoastaan niillä jäsenmailla, jotka            of the eandid;ltfs eleeted shall have the right to
23510: eivät äänestäneet ketään valituista ehdokkaista.           vote. In eaeh further ballot the minimum num-
23511: Jokaisessa jatkoäänestyksessä alennetaan valituksi         ber of votes required for election shall be sueees-
23512: tulemiseen tarvittavan äänten vähimmäismäärää              sively diminished by five until eight eandidates
23513: viidellä, kunnes kahdeksan ehdokasta on tullut             are eleeted.
23514: valituiksi.
23515:     5. Jäsenmaan, joka ei äänestänyt jotakin vali-            5. Any Member which did not vote for any of
23516: tuiksi tulleista jäsenmaista, on osoitettava äänen-        the Members eleeted shall assign its votes to one
23517: sä jollekin näistä ottaen huomioon tämän artik-            of them, subjeet to the provisions of paragraphs
23518: lan 6 ja 7 kappaleen määräysten.                           6 and 7 of this Article.
23519:     6. Jäsenmaan katsotaan saaneen sen äänimää-               6. A Member shall be deemed to have reveived
23520: rän, jonka se sai valituksi tullessaan, sekä sille         the number of votes east for it when it was
23521: osoitetun äänimäärän edellyttäen, etteivät äänet           eleeted and, in addition, the number of votes
23522: minkään valituksi tulleen jäsenmaan kohdalta               assigned to it, provided that the total number of
23523: ylitä 499 ääntä.                                           votes shall not exeeed 499 for any Member
23524:                                                            eleeted.
23525:                                       1983 vp. -      HE n:o 216                                       19
23526: 
23527:    7. Mikäli se äänimäärä, jonka valituksi tulleen        7. If the votes deemed received by an elected
23528: jäsenmaan katsotaan saaneen, ylittäisi 499 ääntä,      Member exceed 499, Members which voted for or
23529: tulee kyseistä jäsenmaata äänestäneiden tai sille      assigned their votes to such elected member shall
23530: äänensä osoittaneiden jäsenmaiden sopia keske-         arrange among themselves for one or more of
23531: nään, että yksi tai useampi niistä perustuu kysei-     them to withdraw their votes from that Member
23532: selle jäsenmaalle antamansa äänet ja osoittaa tai      and assign or re-assign them to another elected
23533: uudelleen osoittaa jollekin toiselle valituksi tul-    Member so that the votes received by each
23534: leelle jäsenmaan saama äänimäärä ylitä 499 ää-         elected Member shall not exceed the limit of
23535: nen rajaa.                                             499.
23536: 
23537:                     18 artikla                                           Article 18
23538:             johtokunnan toimivalta                              Competence of the Board
23539:    1. Johtokunta on vastuussa neuvostolle ja toi-        1. The Board shall be responsible to and work
23540: mii sen yleisen johdon alaisena.                      under the general direction of the Council.
23541:    2. Neuvosto voi jaetulla kahden kolmasosan            2. The Council may, by a distributed two-
23542: ääntenenemmistöllä valtuuttaa johtokunnan             thirds majority vote, delegate to the Board the
23543: käyttämään jotakin tai kaikkia neuvoston val-         exercise of any or all of its powers other than the
23544: tuuksia lukuun ottamatta seuraavia:                   following:
23545:    a) hallinnollisen tulo- ja menoarvion hyväksy-        a) approval of the administrative budget and
23546: mistä ja maksuosuuksien vahvistamista 25 artik-       assessment of contributions under the provisions
23547: lan nojalla;                                          of Article 2 5;
23548:    b) jäsenmaan äänioikeuden peruuttamista 45            b) suspension of the voting rights of a Member
23549: tai 58 artiklan nojalla;                              under the provisions of Articles 45 or 58;
23550:    c) erimielisyyksien ratkaisemista 58 artiklan         c) decisions on disputes under the provisions of
23551: nojalla;                                              Article 58;
23552:    d) liittymisehtojen vahvistamista 62 artiklan         d) establishment of conditions for accession
23553: nojalla;                                              under the provisions of Article 62;
23554:    e) jäsenmaan erottamista koskevaa päätöksen-          e) a decision to exclude a Member under the
23555: tekoa 66 artiklan nojalla;                            provisions of Article 66;
23556:    f) tämän sopimuksen tarkistusneuvotteluja,            f) a decision concerning renegotiation, exten-
23557: voimassaolaajan pidentämistä taikka lakkautta-        sion or termination of this Agreement under the
23558: mista koskevaa päätöksentekoa 68 artiklan mu-         provisions of Article 68; and
23559: kaisesti; ja
23560:     g) tämän sopimuksen muuttamista koskevia            g) recommendation of amendments to Mem-
23561:  jäsenmaille tehtäviä suosituksia 69 artiklan mu-     bers under the provisions of Article 69.
23562:  kaisesti.
23563:     3. Neuvosto voi jaetulla yksinkertaisella ään-      3. The Council may, by a distributed simple
23564:  tenenemmistöllä milloin tahansa peruuttaa joh-       majority vote, at any time revoke any powers
23565:  tokunnalle antamansa valtuuden.                      which have been delegated to the Board.
23566: 
23567:                     19 artikla .                                         Article 19
23568:         johtokunnan äänestysmenettely                         Voting Procedure of the Board
23569:    1. Johtokunnan jokaisella jäsenellä on oikeus         1. Each member of the Board shall be entitled
23570: äänestää sillä äänimäärällä, jonka se 17 artiklan 6   to east the number of votes received by it. under
23571: ja 7 kappaleen määräyksen mukaisesti on saanut.       the provisions of paragraphs 6 and 7 of Article
23572: Äänestäminen valtakirjalla ei ole sallittua. Johto-   17. Voting by proxy shall not be allowed. A
23573: kunnan jäsen ei saa jakaa ääniään.                    member of the Board shall not be entitled to
23574:                                                       divide its votes.
23575:   2. Johtokunnan päätöksiin vaaditaan sama               2. Any decision taken by the Board shall
23576: enemmistö kuin mikä niihin neuvoston tekeminä         require the same majority as such decision would
23577: vaadittaisiin.                                        require if taken by the Council.
23578: 20                                     1983 vp. -      HE n:o 216
23579: 
23580:                     20 artikla                                              Article 20
23581:   Neuvoston ja johtokunnan piiiitösvaltaisuus              Quorum for the Council and the Board
23582:    1. Neuvoston kokousten päätösvaltaisuuteen              1. The quotum for any meeting of the Council
23583: vaaditaan jäsenmaiden enemmistö, joka edustaa           shall he the presence of a majority of the
23584: jaettua kahden kolmasosan ääntenenemmistöä              Memhers representing a distrihuted twothirds
23585: kokonaisäänimäärästä. Mikäli neuvosto ei ole            majority of the total votes. lf there is no quotum
23586: päätösvaltainen kokouksen alkamiseksi määrätty-         at the time appointed for the commencement of
23587: nä ajankohtana, neuvoston puheenjohtaja voi             any Council meeting, the Chairman of the
23588: päättää lykätä kokouksen alkamista ainakin kol-         Council may decide to postpone the opening
23589: mella tunnilla. Mikäli kokous ei tällöinkään ole        time of the meeting for at least three hours. lf
23590: päätösvaltainen, puheenjohtaja voi jälleen lykätä       there is no quorum at the new time set, the
23591: kokouksen alkamista ainakin kolmella tunnilla.          Chairman may again defer the opening time of
23592: Näin voidaan menetellä niin monta kertaa, kun-          the Council meeting for at least a further three
23593: nes päätösvaltainen kokous on saatu koolle mää-         hours. This procedure may he repeated until a
23594: rättynä ajankohtana. 14 artiklan 2 kappaleen            quorum is present at the appointed time. Re-
23595: määräysten mukaista edustusta pidetään läsnä-           presentation in accordance with the provisions of
23596: olona.                                                  paragraph 2 of Article 14 shall he considered as
23597:                                                         presence.
23598:    2. Johtokunnan kokousten päätösvaltaisuuteen            2. The quorum for any meeting of the Board
23599: vaaditaan jäsenmaiden enemmistö, joka edustaa           shall he the presence of a majority of the
23600: jaettua kahden kolmasosan ääntenenemmistöä              memhers representing a distrihuted twothirds
23601: kokonaismäärästä.                                       majority of the total votes.
23602: 
23603:                      21 artikla                                             Article 21
23604:      Toimeenpaneva johtaja ja henkilökunta                   The Executivc Director and the Staff
23605:    1. Neuvosto nimittää toimeenpanevan johta-              1. The Council shall appoint the Executive
23606: jan johtokunnan esityksestä. Neuvosto vahvistaa         Director on the recommendation of the Board.
23607: toimeenpanevaa johtajaa koskevat nimittämiseh-          The terms of appointment of the Executive
23608: dot, joiden tulee olla verrannollisia muiden sa-        Director shall he estahlished hy the Council and
23609: mankaltaisten hallitustenvälisten järjestöjen vas-      shall he comparahle to those applying to corres-
23610: taaviin virkamiehiin sovellettaviin ehtoihin.           ponding officials of similar intergovernmental
23611:                                                         organizations.
23612:     2. Toimeenpaneva johtaja on järjestön ylin             2. The Executive Director shall he the chief
23613: hallinnollinen virkamies ja on vastuussa kaikista       administrative officer of the Organization and
23614: hänelle kuuluvien tämän sopimuksen hallintoon           shall he responsihle for the performance of any
23615: liittyvien tehtävien suorittamisesta.                   duties devolving upon him in the administration
23616:                                                         of this Agreement.
23617:    3. Toimeenpaneva johtaja nimittää henkilö-              3. The Executive Director shall appoint the
23618: kunnan neuvoston vahvistamien sääntöjen mu-             staff in accordance with regulations estahlished
23619: kaisesti.                                               hy the Council.
23620:    4. Toimeenpanevalla johtajalla tai henkilökun-          4. Neither the Executive Director nor any
23621: nan jäsenellä ei saa olla mitään taloudellisia etuja    memher of the staff shall have any financial
23622: valvottavanaan kahvin tuotannossa, kaupassa tai         interest in the coffee industry, coffee trade or the
23623: kuljetuksessa.                                          transportation of coffee.
23624:    5. Toimeenpaneva johtaja tai henkilökunta               5. In the performance of their duties, the
23625: eivät saa tehtäviensä suorittamisessa pyytää tai        Executive Director and the staff shall not seek or
23626: vastaanottaa ohjeita miltään jäsenmaalta eivätkä        receive instructions from any Memher or from
23627: miltään muulta järjestön ulkopuoliselta virano-         any other authority external to the Organization.
23628: maiselta. Heidän on pitäydyttävä kaikista sellai-       They shall refrain from any action which might
23629: sista toimenpiteistä, jotka saattaisivat vaikuttaa      reflect on their position as international officials
23630: heidän asemaansa yksinomaan järjestölle vastuus-        responsihle only to the Organization. Each Mem-
23631:                                       1983 vp. -       HE n:o 216                                         21
23632: 
23633: sa olevina kansainvälisinä virkamiehinä. Jokainen       ber undertakes to respect the exclusively interoa-
23634: jäsenmaa sitoutuu kunnioittamaan toimeenpane-           tional character of the responsibilities of the
23635: van johtajan ja henkilökunnan velvollisuuksien          Executive Director and the staff and not io seek
23636: puhtaasti kansainvälistä luonnetta pyrkimättä           to influence them in the discharge of their
23637: vaikuttamaan heihin heidän täyttäessä velvolli-         responsi bilities.
23638: suuksiaan.
23639: 
23640:                      22 artikla                                            Article 22
23641:        Yhteistyö muiden järjestöjen kanssa                  Cooperation with other Organisations
23642:    Neuvosto voi ryhtyä toimenpiteisiin neuvotte-           The Council may make arrangements for con-
23643: lujen ja yhteistyön järjestämiseksi Yhdistyneiden       sultation and cooperation with the United Nati-
23644: Kansakuntien ja sen erityisjärjestöjen samoin           ons and its specialized agencies and with other
23645: kuin muidenkin kysmykseen tulevien hallitusten-         appropriate intergoveromental organizations.
23646: välisten järjestöjen kanssa. Näihin toimenpitei-        Such arrangements may include financial
23647: siin voi sisältyä taloudellisia toimenpiteitä, jotka    arrangements which the Council considers appro-
23648: neuvosto katsoo asianmukaisiksi sopimuksen ta-          priate for achieving the objectives of the Agree-
23649: voitteiden saavuttamisen kannalta. Neuvosto voi         ment. The Council may invite these organizati-
23650: pyytää näitä ja kaikkia kahvialalla toimivia järjes-    ons and any organizations conceroed with coffee
23651: töjä lähettämään huomitsijoita kokouksiinsa.            to send observers to its meetings.
23652: 
23653: 
23654: 
23655:                      V LUKU                                              CHAPTER V
23656: 
23657:             Erioikeudet ja vapaudet                                 Privileges and Immunities
23658: 
23659:                     23 artikla                                             Article 23
23660:             Erioikeudet ja vapaudet                               Privileges and Immunities
23661:    1. Järjestö on oikeushenkilö, joka on erityisesti      1. The Organization shall have legal per-
23662: kelpoinen tekemään sopimuksia, hankkimaan ja           sonality. It shall in particular have the capacity to
23663: hallitsemaan irtainta ja kiinteää omaisuutta sekä      contract, acquire and dispose of movable and
23664: a~amaan . ~annetta tuomioistuimissa ja muissa          immovable property and to institute legal proce-
23665: vtranomatstssa.                                        edings.
23666:    2. Järjestön toimeenpanevan johtajan, henkilö-         2. The status, privileges and immunities of the
23667: kunnan ja asiantuntijoiden sekä jäsenmaiden            Organization, of its Executive Director, its staff
23668: edustajien asema, erioikeudet ja vapaudet heidän       and experts, and of representatives of Members
23669: ollessaan Iso-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yh-       while in the territory of the United Kingdom of
23670: distyneen Kuningaskunnan alueella virkatehtävissä      Great Britain and Northero Ireland for the
23671: määräytyvät edelleenkin päämajaa koskevan sopi-        purpose of exercising their functions, shall con-
23672: muksen mukaan, joka tehtiin Kansainvälisen             tinue to be goveroed by the Headquarters Agree-
23673: kahvijärjestön sekä Iso-Britannian ja Pohjois-         ment concluded between the Goveroment of the
23674: Irlannin Yhdistyneen Kuningaskunnan (josta jäl-        United Kingdom of Great Britain and Northero
23675: jempänä käytetään nimitettä isäntävaltio) välillä      Ireland (hereinafter referred to as the host
23676: 28 päivänä toukokuuta 1969.                            Government) and the Organization on 28 May
23677:                                                        1969.
23678:    3. Tämän artiklan 2 kappaleessa tarkoitettu            3. The Headquarters Agreement referred to in
23679: päämajaa koskeva sopimus on riippumaton tästä          paragraph 2 of this Article shall be independent
23680: sopimuksesta. Kuitenkin sen voimassaolo lakkaa:        of this Agreement. It shall however terminate:
23681:    a) isäntävaltion ja järjestön välisestä sopimuk-       a) by agreement between the host Goveroment
23682: sesta;                                                 and the Organization;
23683: 22                                   1983 vp. -      HE n:o 216
23684: 
23685:    b) mikäli järjestön paamaja siirretään pois         b) in the event of the headquarters of the
23686: isäntävaltion alueelta; tai                          Organization being moved from the territory of
23687:                                                      the host Government; or
23688:      c) mikäli järjestö puretaan.                      c) in the event of the Organization ceasing to
23689:                                                      exist.
23690:    4. Järjestö voi yhden tai useamman jäsenmaan        4. The Organization may conclude with one or
23691: kanssa tehdä tämän sopimuksen asianmukaisen          more other Members agreements to be approved
23692: toimimisen kannalta tarvittavia erioikeuksia ja      by the Council relating to such privileges and
23693: vapauksia koskevia sopimuksia, jotka neuvoston       immunities as may be necessary for the proper
23694: tulee hyväksyä.                                      functioning of this Agreement.
23695:    5. Muiden jäsenmaiden kuin isäntävaltion hal-       5. The Governments of Member countries
23696: litukset myöntävät järjestölle samat helpotukset     other than the host Government shall grant the
23697: valuutta- tai rahanvaihtorajoitusten, pankkitilien   Organization the same facilities in respect of
23698: ja rahan siirtojen osalta kuin Yhdistyneiden Kan-    currency or exchange restrictions, maintenance of
23699: sakuntien erityisjärjestöille.                       bank accounts and transfer of monies, as are
23700:                                                      accorded to the specialized agencies of the
23701:                                                      United Nations.
23702: 
23703: 
23704:                       VI LUKU                                         CHAPTER VI
23705: 
23706:                        Rahoitus                                           Finance
23707: 
23708:                       24 artikla                                        Article 24
23709:                       Rahoitus                                           Finance
23710:    1. Kustannuksista, jotka koituvat neuvoston          1. The expenses of delegations to the Council,
23711: kokouksiin osallistuville valtuuskunnille, johto-    representatives on the Board and representatives
23712: kunnassa oleville edustajille sekä neuvoston tai     on any of the committees of the Council or the
23713: johtokunnan komiteoissa oleville edustajille, on     Board shall be met by their respective Govern-
23714: asianomaisten hallitusten vastattava.                ments.
23715:    2. Muut tämän sopimuksen hallintoon tarvit-          2. The other expenses necessary for the admin-
23716: tavat menot katetaan jäsenmaiden vuotuisilla         istration of this Agreement shall be met by
23717: maksuosuuksilla, jotka vahvistetaan 25 artiklan      annual contributions from the Members assessed
23718: mukaisesti. Neuvosto voi kuitenkin määrätä           in accordance with the provisions of Article 25.
23719: maksuja erityisistä palvelukista.                    Ho~ever, the Council may levy fees for specific
23720:                                                      serv1ees.
23721:   3. Järjestön varainhoitovuosi on sama kuin            3. Thefinancial year of the Organization shall
23722: kahvivuosi.                                          be the same as the coffee year.
23723: 
23724: 
23725:                       25 artikla                                        Article 25
23726:      Tulo- ja menoarvion sekä maksuosuuksien          Determination of the Budget and Assessment
23727:                   vahvistaminen                                     of Contnbutions
23728:    1. Neuvosto hyväksyy kunkin varainhoitovuo-       1. During the second half of each financial year,
23729: den jälkimmäisellä puoliskolla järjestön hallin-     the Council shall approve the administrative
23730: nollisen tulo- ja menoarvion seuraavaa varainhoi-    budget of the Organization for the following
23731: tovuotta varten sekä vahvistaa kunkin jäsenmaan      financial year and shall assess the contribution of
23732: tätä tulo- ja menoarviota varten suoritettavaksi     each Member to that budget.
23733: tulevan maksuosuuden.
23734:    2. Jokaisen jäsenmaan maksuosuus kunkin va-          2. The contribution of each Member to the
23735: rainhoitovuoden tulo- ja menoarviota varten           budget for each financial year shall be in the
23736:                                      1983 vp. -      HE n:o 216                                        23
23737: 
23738: maaraytyy sen aanimaaran mukaisessa suhteessa         proportion which the number of its votes at the
23739: kaikkien jäsenmaiden kokonaisäänimäärään ky-          time the budget for that financial year is app-
23740: seisen varainhoitovuoden tulo- ja menoarvion          roved bears to the total votes of all the Members.
23741: hyväksymisen ajankohtana. Jos jäsenmaiden kes-        However, if there is any change in the distrib-
23742: kinäistä äänimäärien jakautumista kuitenkin           ution of votes among Members in accordance
23743: muutetaan 13 artiklan 6 kappaleen määräysten          with the provisions of paragraph 6 of Article 13
23744: mukaisesti sen varainhoitovuoden alussa, jota         at the beginning of the financial year for which
23745: varten maksuosuudet on vahvistettu, mukaute-          contributions are assessed, such contributions
23746: taan maksuosuuksiakin vastaavasti. Maksuosuuk-        shall be correspondingly adjusted for that year.
23747: sia vahvistettaessa lasketaan jokaisen jäsenmaan      In determining contributions, the votes of each
23748: äänet mukaan ottamatta huomioon jokin jäsen-          Member shall be calculated without regard to the
23749: maan äänioikeuden peruuttamista taikka siitä          suspension of the voting rights of any Member or
23750: johtunutta äänten uudelleenjakamista.                 any redistribution of votes resulting therefrom.
23751:    3. Tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen              3. The initial contribution of any Member
23752: järjestöön liittyvän jäsenmaan ensimmäisen mak-       joining the Organization after the entry into
23753: suosuuden määrää neuvosto maalle annettavan           force of this Agreement shall be assessed by the
23754: äänimäärän perusteella ja kulumassa olevasta va-      Counsil on the basis of the number of votes to
23755: rainhoitovuodesta jäljellä olevan ajan pituudesta     be held by it and the period remaining in the
23756: riippuen, mutta muuttamatta muille jäsenmaille        current financial year, but the assessments made
23757: kulumassa olevaa varainhoitovuotta varten vah-        upon other Members for the current financial
23758: vistettuja maksuosuuksia.                             year shall not be altered.
23759: 
23760:                     26 artikla                                           Article 26
23761:          Maksuosuuksien suorittaminen                           Payment of Contributions
23762:     1. Maksuosuudet kunkin varainhoitovuoden             1. Contributions to the administrative budget
23763: hallinnollista tulo- ja menoarviota varten on         for each financial year shall be payable in freely
23764: suoritettava vapaasti vaihdettavana valuuttana, ja    convertible currency and shall become due on the
23765: ne erääntyvät maksettaviksi varainhoitovuoden         first day of that financial year.
23766: ensimmäisenä päivänä.
23767:    2. Jos jokin jäsenmaa laiminlyö täyden mak-           2. If any Member fails to pay its full contribu-
23768: suosuuden suorittamisen hallinnollista tulo- ja       tion to the adininistrative budget within six
23769: menoarviota varten kuuden kuukauden kuluessa          months of the date on which the contribution is
23770: siitä päivästä lukien, jolloin maksuosuus eräämyi     due, both its voting rights in the Council and its
23771: maksettavaksi, peruutetaan jäsenmaalta sekä ää-       right to have its votes east in the Board shall be
23772: nioikeus neuvostossa että sen oikeus saada äänen-     suspended until such contribution has been paid.
23773: sä annemiksi johtokunnassa siihen asti, kunnes        However, unless the Council by a distributed
23774: maksuosuus on suoritettu. Jäsenmaalta ei kuiten-      two-thirds majority vote so decides, such Member
23775: kaan oteta pois mitään muita oikeuksia eikä           shall not be deprived of any of its other rights
23776: velvoitteita, ellei neuvosto kahden kolmasosan        nor relieved of any of its obligations under this
23777: ääntenenemmistöllä toisin päätä.                      Agreement.
23778:     3. Jokainen jäsenmaa, jonka äänioikeus on            3. Any Member whose voting rights have been
23779: peruutettuna joko tämän artiklan 2 kappaleen          suspended either under the provisions of parag-
23780: taikka 42, 45, 47, 55 tai 58 artiklan määräysten      raph 2 of this Article or under the provisions of
23781: nojalla, on siitä huolimatta edelleen vastuussa       Articles 42, 45, 47, 55 or 58 shall nevertheless
23782: maksuosuutensa suorittamisesta.                       remain responsible for the payment of its cont-
23783:                                                       ribution.
23784: 
23785:                    27 artikla                                            Article 27
23786:         Tilien tarkastus ja julkaiseminen                  Audit and Publication of Accounts
23787:   Niin pian kuin mahdollista kunkin varainhoi-           As soon as possible after the close of each
23788: tovuoden päätyttyä on neuvostolle esitettävä hy-      financial year, an independently audited state-
23789: 24                                       1983 vp. -      HE n:o 216
23790: 
23791: väksyttäväksi ja julkaistavaksi erillinen tilintarkas-   ment of the Organization's receipts and expendi-
23792: tuskertomus järjestön tuloista ja menoista kysy-         tures during that financial year shall be presented
23793: myksessä olevan varainhoitovuoden ajalta.                to the Council for approval and publication.
23794: 
23795: 
23796: 
23797:                     VII LUKU                                             CHAPTER VII
23798: 
23799:          Viennin ja tuonnin säännöstely                        Regulation of Exports and Imports
23800: 
23801:                      28 artikla                                             Article 28
23802:                 Yleiset määräykset                                      General Provisions
23803:   1. Kaikki neuvoston tämän luvun määräysten                1. Ali decisions of the Council under the
23804: nojalla tekemät päätökset tulee tehdä jaetulla           provisions of this Chapter shall be adopted by a
23805: kahden kolmasosan ääntenenemmistöllä.                    distributed two-thirds majority vote.
23806:   2. Tässä luvussa sana "vuotuinen" tarkoittaa             2. The word "annual" in this Chapter shall
23807: mitä tahansa neuvoston määräämää kahdentoista            mean any period of twelve months established by
23808: kuukauden jaksoa. Neuvosto voi kuitenkin hy-             the Council. However, the Council may adopt
23809: väksyä menettelytapoja tämän luvun määräysten            procedures for applying the provisions of this
23810: soveltamiseksi pidemmänkin kuin kahdentoista             Chapter for a period longer than twelve months.
23811: kuukauden jakson aikana.
23812: 
23813:                      29 artikla                                             Article 29
23814:           Kiintiöiden alaiset markkinat                            Markets Subject ta Quota
23815:   Tässä sopimuksessa maailman kahvimarkkinat               For the purpose of this Agreement, the world
23816: jaetaan jäsenmaiden kiintiöityihin sekä ei-jäsen-        coffee market shall be divided int0 Member
23817: maiden kiintiöimättömiin markkinoihin.                   quota 'and non-member non-quota markets.
23818: 
23819: 
23820:                      30 artikla                                             Article 30
23821:                    Peruskiintiöt                                          Basic Quotas
23822:    1. Jokainen viejäjäsenmaa on 31 Ja 32 artiklan           1. Each exporting Member shall, subject to the
23823: määräykset huomioonottaen oikeutettu perus-              provisions of Articles 31 and 32, be entitled to a
23824: kiintiöön. Peruskiintiöt tulee, huomioonottaen            basic quota. The basic quota shall, subject to the
23825: 35 artiklan 1 kappaleen määräykset, käyttää vuo-          provisions of paragraph 1 of Article 35, be used
23826: sikiintiön kiinteän osan jakamiseksi tuon artiklan       for the distribution of the fixed part of the
23827: 2 kappaleen mukaisesti.                                  annual quota in accordance with the provisions
23828:                                                          of paragraph 2 of that Article.
23829:    2. Ennen syyskuun 30 päivää 1984 neuvoston               2. Not later than 30 September 1984, the
23830: tulee asettaa peruskiintiöt vähintään kahden vuo-        Council shall set the basic quotas for a period of
23831: den jaksoksi, joka alkaa 1 päivänä lokakuuta             not less than two years with the effect from 1
23832: 1984. Ennen tämän jakson päättymistä neuvos-              October 1984. Before the completion of this
23833: ton tulee tarvittaessa asettaa peruskiintiöt sopi-        period the Council shall, if necessary, set the
23834: muksen jäljelläolevaksi voimassaoloajaksi.                basic quotas for the remainder of the life of the
23835:                                                          Agreement.
23836:   3. Mikäli neuvosto ei onnistu asettamaan pe-              3. If the Council fails to set basic quotas in
23837: ruskiintiötä tämän artiklan 2 kappaleen määräys-         accordance with the provisions of paragraph 2 of
23838: ten mukaisesti ja ellei se toisin päätä, kiintiöt        this Article and unless it decides othetwise quotas
23839: peruutetaan huolimatta 33 artiklan määräyksistä.         shall be suspended notwithstanding the provis-
23840:                                                          ions of Article 33 .
23841:                                       1983 vp. -       HE n:o 216                                        25
23842: 
23843:    4. Kiintiöt voidaan ottaa uudelleen käyttöön            4. Quotas may be reintroduced at any time
23844: milloin tahansa niiden tämän artiklan 3 kappa-          after suspension under the provisions of para-
23845: leen mukaisesti tapahtuneen peruuttamisen jäl-          graph 3 of this Anicle as soon as the Council has
23846: keen niin pian kuin neuvosto on asettanut perus-        set the basic quotas in accordance with the
23847: kiintiöt tämän aniklan 2 kappaleen mukaisesti           provisions of paragraph 2 of this Anicle provided
23848: edellyttäen, että asianomaiset 33 artiklassa maini-     that the relevant price conditions referred to in
23849: tut hintaehdot on täytetty.                             Article 33 are met.
23850:    5. Tämän artiklan määräykset koskevat Ango-             5. The provisions of this Article shall apply to
23851: laa liitteessä 1 asetettujen ehtojen mukaisesti.        Angola under the conditions set out in Annex 1.
23852: 
23853:                     31 artikla                                              Anicle 31
23854:    Peruskiintiöistä vapautetut viejäjäsenmaat                 Exporting Members Exempt from
23855:                                                                         Basic Quotas
23856:    1. Liitteessä 2 luetelluilla jäsenmailla lukuun-         1. The Members listed in annex 2, excluding
23857: ottamatta Ruandaa ja Burundia on yhdessä vien-          Burundi and Rwanda, shall together have an
23858: tikiintiö, joka vastaa 4,2 prosenttia neuvoston 34      export quota corresponding to 4.2 percent of the
23859: aniklan mukaisesti asettamasta vuotuisesta maail-       global annual quota set by Council under the
23860: manlaajuisesta vientikiintiöstä.                        provisions of Article 34.
23861:    2. Tämän artiklan 1 kappaleessa mainittu                 2. The quota referred to in paragraph 1 of
23862: kiintiö jaetaan liitteessä 2 lueteltujen jäsenmai-      this Article shall be distributed among the Mem-
23863: den kesken tuon liitteen sarakkeessa 1 olevien          bers listed in Annex 2 in accordance with the
23864: prosenttiosuuksien mukaisesti.                          percentages shown in column 1 of the Annex.
23865:    3. Liitteessä 2 mainittu jäsenmaa voi milloin            3. Any exponing Member listed in Annex 2
23866: tahansa pyytää, että neuvosto asettaa sille perus-      may at any time request the Council to establish
23867: kiintiön. Siinä tapauksessa, että yhdelle näistä        a basic quota for it. In the event a basic quota is
23868: maista asetetaan peruskiintiö vähennetään tämän         established for one of these countries the percen-
23869: artiklan 1 kappaleessa mainittua prosenttiosuutta       tage indicated in paragraph 1 of this Article shall
23870: vastaavasti.                                            be decreased proportionally.
23871:    4. Mikäli viejämaa liittyy sopimukseen ja on            4. If an exponing country accedes to the
23872: tämän aniklan määräysten alainen, neuvoston             Agreement and is subject to the provisions of this
23873: tulee antaa tälle jäsenmaalle kiintiö, ja tämän         Article, the Council shall allocate a quota to the
23874: aniklan 1 kappaleessa mainittua prosenttiosuutta        Member and the percentage referred to in parag-
23875: lisätään vastaavasti.                                   raph (1) of this Anicle shall be increased propo-
23876:                                                         tionally.
23877:    5. Liitteessä 2 luetelluista jäsenmaista vain ne,       5. Of the Members listed in Annex 2 only
23878: joiden vuotuinen kiintiö on yli 100 000 säkkiä,         those with annual quotas above 100 000 bags
23879: ovat 36 ja 37 artiklan määräysten alaisia.              shall be subject to the provisions of Articles 36
23880:                                                         and 37.
23881:    6. Burundilla ja Ruandalla on kummallakin               6. Burundi and Rwanda shall each have the
23882: seuraavat vuotuiset vientikiintiöt.                     following annual export quotas:
23883:    a) kahvivuonna 1983/84: 450 000 säkkiä;                 (a) for coffee year 1983/84: 450 000 bags:
23884:    b) seuraavina kahvivuosina sopimuksen voi-              (b) for subsequent coffee years during the
23885: massaoloaikana: 470 000 säkkiä.                         lifetime of the present agreement: 470 000 bags.
23886:    7. Kun neuvosto asettaa peruskiintiöitä 30              7. Whenever the Council sets basic quotas in
23887: artiklan 2 kappaleen määräysten mukaisesti, tar-        accordance with the provisions of paragraph (2)
23888: kistetaan ja mahdollisesti muutetaan tämän ar-          of Article 30, the percentage referred to in
23889: tiklan 1 kappaleessa mainittua prosenttiosuutta         paragraph (1) and the amount shown in sub
23890: ja 6 kappaleen alakohdassa b) mainittua määrää.         paragraph (b) of paragraph (6) of this Article
23891:                                                         shall be reviewed and may be modified.
23892:    8. 5 ja 41 artiklan säännösten mukaisesti liit-         8. Subject to the provisions of Arides 6 and
23893: teessä 2 lueteltujen viejäjäsenmaiden julistamat        41, shortfalls declared by exporting Members
23894: vajaukset jaetaan suhteessa vuotuisiin kiintiöihin      listed in Annex 2 shall be distributed pro rata to
23895: 
23896: 4 168300919W
23897: 26                                    1983 vp. -     HE n:o 216
23898: 
23899: niiden liitteessä 2 lueteltujen jäsenmaiden kes-     their annual quotas among those other Members
23900: ken, jotka ovat kykeneviä ja valmiita viemään        listed in Annex 2 able and prepared to export the
23901: vajauksen määrään.                                   amount of the shortfalls.
23902: 
23903:                     32 artikla                                           Article 32
23904:      Peruskiintiöiden mukauttamista koskevat         Provisions for the Adfustment of Basic Quotas
23905:                      määräykset
23906:    1. Mikäli tuojamaa, joka ei ole ollut vuoden         1. If an importing country which was neither a
23907: 1976 kansainvälisen kahvisopimuksen eikä vuo-        Contracting Party to the lnternational Coffee
23908: den 1976 pidennetyn kansainvälisen kahvisopi-        Agreement 1976 nor of the lnternational Coffee
23909: muksen sopimuspuoli, tulee tämän järjestön jä-       Agreement 1976 as Extended becomes a Member
23910: senmaaksi, neuvosto mukauttaa 30 artiklan mää-       of this Organization, the Council shall adjust the
23911: räyksiä soveltamalla saadut peruskiintiöt.           basic quotas resulting from the application of the
23912:                                                      provisions of Article 30.
23913:    2. Tämän artiklan 1 kappaleessa mainitussa           2. The adjustment referred to in paragraph 1
23914: mukautuksessa otetaan huomioon joko yksittäis-       of this Article shall take into account either the
23915: ten viejäjäsenmaiden keskimääräinen vienti ky-       average exports of individual exporting Members
23916: seiseen tuojamaahan ajanjaksona 1976-1982 tai        to the importing country concerned during the
23917: yksittäisten viejäjäsenmaiden suhteellinen osuus     period 1976 to 1982 or the proportionate share of
23918: kyseisen maan keskimääräisestä tuonnista samana      individual exporting Members in the average
23919: ajanjaksona.                                         imports of that country during the same period.
23920:    3. Neuvosto hyväksyy sen tietoaineiston, jonka       3. The Council shall approve the data to be
23921: perusteella peruskiintiöiden mukauttamiseen tar-     used as a basis for the calculations necessary for
23922: vittavat laskelmat suoritetaan, samoin kuin ne       the adjustment of basic quotas, as well as the
23923: perusteet, joita tämän artiklan määräyksiä sovel-    criteria to be followed for the purpose of apply-
23924: lettaessa noudatetaan.                               ing the provisions of this Article.
23925: 
23926:                     33 artikla                                           Article 33
23927:    Kiintiöiden ;"atkamista, peruuttamista ;"a        Provisions for the Continuation, Suspension and
23928:  uudelleen käyttöönottoa koskevat määräykset                     Reintroduction of Quotas
23929:    1. Jos neuvosto ei onnistu luomaan edellytyk-        1. If the Council fails to establish the conditi-
23930: siä tämän luvun asianomaisten artikloiden mu-        ons for the operation of the quota system under
23931: kaisen kiintiöjärjestelmän toiminnalle ja ellei se   the relevant Articles of this Chapter and unless it
23932: toisin päätä, kiintiöt pysyvät voimassa kahvivuo-    decides othewice, quotas shall continue in effect
23933: den alusta lähtien, jos painotetun osoitinhinnan     at the commencement of a coffee year if the
23934: viidentoista päivän liukuva keskiarvo on kiintiöi-   fifteen-day moving average of the composite
23935: den lisäämisen aiheuttavan korkeimman hinnan         indicator price is at or below the highest price for
23936: tasolla tai sen alapuolella sen hintahaarukan        the upward adjustment of quotas in the range
23937: sisällä, jonka neuvosto on asettanut edelliseksi     established by the Council for the preceding
23938: kahvivuodeksi 38 artiklan säännösten mukaisesti.     coffee year under the provisions of Article 38.
23939:    2. Ellei neuvosto toisin päätä, kiintiöt peruu-      2. Unless the Council decides otherwise,
23940: tetaan niin pian kuin jompi kumpi seuravista         quotas shall be suspended as soon as either of the
23941: ehdoista on täytetty:                                following conditions is fulfilled:
23942:    a) painotetun osoitinhinnan viidentoista päi-        a) the fifteen-day moving average of the com-
23943: vän liukuva keskiarvo pysyy 30 peräkkäisen           posite indicator price remains, during 30 con-
23944: myyntipäivän ajan 3,5 prosenttia tai sitä enem-      secutive market days, 3. 5 percent or more above
23945: mäm korkeimman kiintiöiden lisäyksen aiheutta-       the highest price for the upward adjustment of
23946: van hinnan yläpuolella voimassaolevan hintahaa-      quotas in the price range in effect provided that
23947: rukan sisällä edellyttäen, että kaikki pro rata      all pro rata upward adjustments to the global
23948: lisäykset neuvoston asettamaan maailmanlaajui-       annual quota established by the Council have
23949: seen kiintiöön on jo tehty; tai                      already been applied; or
23950:                                         1983 vp. -     HE n:o 216                                        27
23951: 
23952:    b) painotetun osoitinhinnan viidentoista päivän        b) the fifteen-day moving average of the
23953: liukuva keskiarvo pysyy 45 peräkkäisen myynti-         composite indicator price remains, during 45
23954: päivän ajan 3,5 prosenttia tai sitä enemmän            consecutive market days, 3.5 percent or more
23955: korkeimman kiintiöiden lisäyksen aiheuttavan           above the highest price for the upward adjus-
23956: hinnan yläpuolella voimassaolevan hintahaaru-          ment of quotas in the price range in effect and
23957: kan sisällä edellyttäen, että kaikki jäljellä olevat   provided that any remaining upward adjustments
23958: lisäykset suoritetaan sinä päivänä, jolloin liukuva    are applied on the date on which the fifteen-day
23959: viidentoista päivän ke.<>kiarvo saavuttaa tämän        moving average reaches that price.
23960: hinnan.
23961:    3. Jos kiintiöt ovat olleet peruutettuna tämän          3. If quotas are suspended under the provis-
23962: artiklan 2 kappaleen säännösten mukaisesti yli 12      ions of paragraph (2) of this Article for more
23963: kuukauden ajan, neuvoston tulee kokoontua tar-         than 12 months the Council shall meet in order
23964: kastelemaan ja mahdollisesti tarkistamaan 38           to review and possibly revise the price range or
23965: artiklan säännösten mukaisesti asettua hintahaa-        price ranges established under the provisions of
23966: rukkaa tai hintahaarukoita.                             Article 38.
23967:    4. Ellei neuvosto toisin päätä, kiintiöt tulee         4. Unless the Council decides otherwise, qu-
23968: ottaa uudelleen käyttöön tämön artiklan 6 kap-          otas shall be reintroduced in accordance with the
23969: paleen säännösten mukaisesti, jos painotetun           provisions of paragraph (6) of this Article if the
23970: osoitinhinnan viidentoista päivän liukuva keski-       fifteen-day moving average of the composite
23971: arvo on sen hinnan tasolla tai alapuolella, joka       indicator price is at or below a price correspon-
23972: vastaa 2,5 prosentilla lisättynä ylimmän kiintiöi-     ding to the mid-point, increased by 3.5 percent,
23973: den lisäyksen ja alimman niiden vähentämisen           berween the highest price for the upward adjust-
23974: aiheuttavan hinnan keskiväliä viimeisimmän             ment of quotas and the lowest price for the
23975: neuvoston asettaman hintahaarukan sisällä.             downward adjustment of quotas in the most
23976:                                                        recent price range established by the Council.
23977:    5. Jos kiintiöt pysyvät voimassa tämän artiklan        5. If quotas continue in effect under the
23978: 1 kappaleen säännösten mukaisesti, toimeenpa-          provisions of paragraph (1) of this Article, the
23979: nevan johtajan tulee välittömästi asettaa vuotui-      Executive Director shall immediately set a global
23980: nen maailmanlaajuinen kiintiö kiintiömarkki-           annual quota on the basis of the disappearance
23981: noilla olevan kahvin vähenemisen perusteella,          of coffee in quota markets, estimated in accor-
23982: joka on arvioitu 34 artiklassa asetettujen kritee-     dance with the criteria established in Article 34.
23983: rien mukaisesti. Tämä kiintiö tulee jakaa viejäjä-     This quota shall be allocated to exporting Mem-
23984: senmaiden kesken 31 ja 35 artiklan määräysten          bers in accordance with the provisions of Articles
23985: mukaisesti. Ellei tämä sopimus toisin edellytä,        31 and 35. Except as otherwise provided for in
23986: kiintiöt tulee määrätä neljän neljänneksen ajaksi.     this Agreement, the quotas shall be fixed for a
23987:                                                        period of four quarters.
23988:    6. Aina kun tämän artiklan 4 kappaleessa               6. Whenever the relevant price conditions
23989: määritellyt hintaehdot on täytetty, kiintiöt tule-     referred to in paragraph 4 of this Article are met,
23990: vat voimaan niin pian kuin mahdollista ja joka         quotas shall come into effect as soon as possible
23991: tapauksessa ennen sen neljänneksen päättymistä,        and in any event not later than the quarter
23992: joka seuraa hintaehtojen täyttämisen ajankohtaa.       following the fulfilment of the relevant price
23993: Ellei tämä sopimus toisin edellytä, kiintiöt tulee     conditions. Except as otherwise provided for in
23994: määrätä neljän neljänneksen jaksoksi. Mikäli           this Agreement, the quotas shall be fixed for a
23995: neuvosto ei ole aiemmin asettanut maailmanlaa-         period of four quarters. If the global annual and
23996: juista vuosi- ja neljänneskiintiötä, toimeenpane-      quartely quotas have not been established by the
23997: van johtajan tulee asettaa kiintiö siten kuten         Council, the Executive Director shall set a quota
23998: tämän artiklan 5 kappale edellyttää.                   as provided for in paragraph (5) of this Article.
23999:    Tämä kiintiö jaetaan viejäjäsenmaiden kesken        This quata shall allocaed to exporting Mem-
24000: 31 ja 35 artiklan määräysten mukaisesti.               bers in accordance with the provisions of Articles
24001:                                                        31 and 35.
24002:   7. Neuvoston tulee kokoontua                             7. The Council shall be convened:
24003:   a) kahvivuoden ensimmäisen neljänneksen ai-              a) during the first quarter of the coffee year if
24004: kana, jos kiintiöt pysyvät voimassa tämän artiklan      quotas continue in effect in accordance with the
24005: 1 kappaleen säännösten mukaisesti, ja                  provisions of paragraph (1) of this Article; and
24006: 28                                      1983 vp. -      HE n:o 216
24007: 
24008:    b) ensimmäisen taman artiklan 4 kappaleen               b) during the first quarter following the rein-
24009: säännösten mukaisesti suoritetun kiintiöiden uu-        troduction of quotas under the provisions of
24010: delleen käyttöönottoa seuraavan neljänneksen ai-        paragraph (4) of this Article.
24011: kana.
24012:    Neuvoston tulee asettaa hintahaarukka tai hin-          The council shall establish a price range or
24013: tahaarukat ja tarkastella sekä tarvittaessa tarkistaa   price ranges and review and, if necessary, revise
24014: kiintiöitä sellaiseksi ajankohdaksi kuin se katsoo      quotas for such a period as it deems advisable,
24015: hyväksi, edellyttäen ettei tämä ajanjakso ylitä 12      provided that this period does not exceed 12
24016: kuukautta laskettuna joko kahvivuoden ensim-            months from the first day of the coffee year if
24017: mäisestä päivästä, jos kiintiöt pysyvät voimassa        quotas continue in effect or from the date on
24018: tai päivästä, jolloin kiintiöiden uudelleen käyt-       which the reintroduction of quotas takes place,
24019: töönotto tapahtuu. Mikäli neuvosto ensimmäisen          whichever is relevant. If during the first quarter
24020: neljänneksen aikana sen jälkeen kun tämän artik-        after the provisions of paragraphs ( 1) and (4) of
24021: lan 1 ja 4 kappaleen säännöksiä on sovellettu, ei       this Article have been applied, the Council fails
24022: onnistu asettamaan hintahaarukkaa tai hintahaa-         to establish a price range or price ranges and fails
24023: rukoita eikä onnistu sopimaan kiintiöistä tulee         to agree on quotas the quotas set by the Ex-
24024: toimaopanevan johtajan asettamat kiintiöt pe-           ecutive Director shall be suspended.
24025: ruuttaa.
24026: 
24027:                      34 artikla                                             Article 34
24028:          Maailanlaajuisen vuostkiintiön                      Setting of the Global Annual Quota
24029:                  mäliräiiminen
24030:    Huomioon ottaen 33 artiklan määräykset neu-            Subject to the provisions of Article 33, the
24031: vosto määrää kahvivuoden viimeisessä sääntö-            Council shall, at its last regular session of the
24032: maaralsessä kokouksessaan maailmanlaajuisen             coffee year, set a global annual quota taking into
24033: vuosikiintiön ottaen huomioon muun muassa               account inter alia the following:
24034: seuraavat seikat:
24035:   a) tuojajäsenmaiden arvioidun vuosikulutuk-              a) estimated annual consumption of importing
24036: sen;                                                    Members;
24037:   b) tuojajäsenmaiden arvioidun tuonnin muis-              b) estimated imports of Members from other
24038: ta tuojajäsenmaista ja ei-jäsenmaista;                  importing Members and from non-member co-
24039:                                                         untries;
24040:    c) tuojajäsenmaiden ja vapaasatamien varasto-           c) estimated changes in the level of inventories
24041: tilanteen arvioidut vaihtelut;                          in importing Member countries and in free ports;
24042:    d) 40 artiklan määräysten noudattamisen va-             d) compliance with the provisions of Article 40
24043: jausten ja niiden uudelleen jakamisen osalta;           concerning shortfalls and their redistribution;
24044:                                                         and
24045:    e) 33 artiklan 4 kappaleen määräysten mukais-          e) for the reintroduction of quotas under the
24046: ta kiintiöiden uudelleen käyttöönottoa varten           provisions of paragraph (4) of Article 33, exports
24047: viejäjäsenmaiden viennin tuojajäsenmaihin ja ei-        of exporting Members to importing Members
24048: jäsenmaihin kiintiöiden käyttöönottoa edeltävän         and to non-members during the twelve-months
24049: kahdentoista kuukauden ajanjaksona.                     period preceding the introduction of quotas.
24050: 
24051: 
24052:                      35 artikla                                             Article 35
24053:           Vuostkiintiöiden jaottaminen                           Allocation of Annual Quotas
24054:    1. 34 artiklan määräysten perusteella tehdyn           1. In the light of the decision taken under the
24055: päätöksen mukaisesti ja 31 artiklan määräysten          provisions of Article 34 and after deducting the
24056: noudattamiseksi vaadittavan kahvimäärän vähen-          amount of coffee required to comply with the
24057: tämisen jälkeen jaetaan peruskiintiöön oikeute-         provisions of Article 31, the annual quotas of
24058: tuille viejäjäsenmaille vuotuiset kiintiöt liitteessä   exporting Members entitled to a basic quota for
24059:                                         1983 vp. -     HE n:o 216                                       29
24060: 
24061: 3 olevien osuuksien mukaisesti kahvivuodelle           coffee year 1983/84 shall be allocated to them in
24062: 1983/84.                                               the proportions shown in Annex 3.
24063:    2. Lokakuun 1 päivästä 1984 alkaen jaetaan             2. With effect from 1 October 1984, annual
24064: vuosikiintiöt sekä kiinteiltä että muuttuvilta osil-   quotas shall be allocated in fixed and variable
24065: taan niille viejäjäsenmaille, joilla on oikeus pe-     parts to exporting Members entitled to a basic
24066: ruskiintiöön 34 artiklan määräysten mukaisesti         quota in the light of the decission taken under
24067: tehdyn päätöksen perusteella ja sen kahvimäärän        the provisions of Article 34 and after deducting
24068: vähentämisen jälkeen, joka vaaditaan 31 artiklan       the amount of coffee required to comply with
24069: määräysten noudattamiseksi.                            the propositions of Article 31.
24070:    Kiinteä osa vastaa 70 prosenttia maailmanlaa-           The fixed part shall correspond to 70 percent
24071: juisesta vuosikiintiöstä, joka on mukautettu vas-      of the global annual quota, as adjusted to
24072: taamaan 31 artiklan määräyksiä, ja jaetaan viejä-      comply with the provisions of Article 31, and
24073: jäsenmaiden kesken 30 artiklan määräysten mu-          shall be distributed among exporting Members in
24074: kaisesti. Muuttuva osa vastaa 30 prosenttia maail-     accordance with the provisions of Article 30. The
24075: manlaajuisesta vuosikiintiöstä, joka on mukautet-      variable part shall correspond to 30 percent of
24076: tu vastaamaan 31 artiklan määräyksiä. Neuvosto         the global annual quota, as adjusted to comply
24077: voi muuttaa tätä suhdetta, mutta kiinteän osan         with the provisions of Article 31. These proporti-
24078: määrä ei saa koskaan olla vähemmän kuin 70             ons may be changed by the Council but the fixed
24079: prosenttia. Tämän artiklan 2 kappaleen määräyk-        part shall never be less than 70 percent. Subject
24080: set huomioon ottaen muuttuva osa jaetaan viejä-        to the provisions of paragraph 3 of this Article,
24081: jäsenmaiden kesken siinä suhteessa, jossa kunkin       the variable part shall be distributed among
24082: viejäjäsenmaan todennettujen varastojen suhde          exporting Members in the proportion which the
24083: on kaikkien peruskiintiön omaavien viejäjäsen-         verified stocks of each exporting Member bears to
24084: maiden yhteenlaskettuihin todennettuihin varas-        the total verified stocks of all exporting Members
24085: toihin edellyttäen, että, jollei neuvosto aseta        having basic quotas, provided that, unless the
24086: muuta rajaa, minkään jäsenmaan osuus muuttu-           Council establishes a different limit, no Member
24087: vasta osasta ei saa ylittää 40 prosenttia kyseisen     shall receive a share of the variable part of the
24088: muuttuvan osan yhteenlasketusta määrästä.              quota in excess of 40 percent of the total volume
24089:                                                        of such variable part.
24090:    3. Tämän artiklan mukaan otetaan huomioon             3. The stocks to be taken into account for the
24091: ne varastot, jotka varastojen todentamista koske-      purposes of this Article shall be those verified in
24092: vien asianomaisten sääntöjen mukaisesti on to-         accordance with the appropriate rules for the
24093: dennettu.                                              verification of stocks.
24094: 
24095: 
24096: 
24097:                     36 artikla                                            Article 36
24098:               Neljännesvuosikzintiöt                                   Quartely Quotas
24099:    1. Välittömästi 35 artiklan 1 ja 2 kappaleen     1. Immediately following the allocation of
24100: määräysten mukaisesti ja 31 artiklan määräykset  annual quotas under the provisions of paragraphs
24101: huomioon ottaen suoritetun vuosikiintiöidea      1 and 2 of Article 35, and subject to the
24102: asettamisen jälkeen neuvosto asettaa ·neljännes- provisions of Article 31, the Council shall al-
24103: vuosikiintiöt kaikille viejäjäsenmaille, jotta kah-
24104:                                                  locate quaterly quotas to each exporting Member
24105: vin tuleminen maailmanmarkkinoille pysyisi       for the purpose of assuring an orderly flow of
24106: säännöllisenä koko kiintiökauden.                coffee to world markets throughout the period
24107:                                                  for which quotas are set.                         ·
24108:    2. Ellei neuvosto toisin päätä, nämä kiintiöt    2. Unless the Council decides otherwice, these
24109: ovat normaalisti 25 prosenttia kunkin jäsenmaan quotas shall be normally 25 per cent of the
24110: vuosikiintiöstä. Neuvosto voi antaa luvan kahden annual quota of each Member. The Council may
24111: tai useamman jäsenmaan neljännesvuosikiintiöi- authorize the alteration of the quanterly quotas
24112: den muuttamiseen edellyttäen, että tämä ei of rwo or more Members provided that this does
24113: muuta kyseisen neljänneksen maailmanlaajuista not alter the global quota for the quarter. If
24114: kiintiötä. Jos jonkin jäsenmaan vienti jollain exports by any Member }n one quarter are less
24115: 30                                      1983 vp. -     HE n:o 216
24116: 
24117: vuosineljänneksellä alittaa maan kiintiön kysei-        than its quota for that quarter, the outstanding
24118: sellä neljänneksellä, voidaan jäljellä oleva määrä      balance shall be added to its quota for the
24119: lisätä sen seuraavan neljännesvuosikiintiöön.           following quarter.
24120:    3. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan               3. The provisions of this Article shall also
24121: myös 33 artiklan 5 ja 6 kappaleen täytäntöönpa-         apply to the implementation of paragraphs 5 and
24122: noon.                                                  6 of Article 33.
24123:    4. Mikäli poikkeuksellisista olosuhteista joh-         4. If, on account of exceptional circumstances,
24124: tuen jokin viejäjäsenmaa katsoo, että tämän            an exporting Member considers that the limitati-
24125: artiklan 2 kappaleen rajoitukset saattaisivat ai-      ons provided in paragraph 2 of this Article would
24126: heuttaa vakavaa haittaa maan talouselämälle, voi       be likely to cause serious harm to its economy,
24127: neuvosto tämän jäsenmaan pyynnöstä ryhtyä asi-         the Council may, at the request of that Member,
24128: anmukaisiin toimenpiteisiin 56 artiklan määräys-       take appropriate action under the provisions of
24129: ten mukaisesti. Asianomaisen jäsenmaan on esi-         Article 56. The Member concerned must furnish
24130: tettävä todisteet haittavaikutuksista ja annettava     evidence of harm and provide adequate guaran-
24131: riittävät takeet hintavakavuuden säilyttämisestä.      tees concerning the maintenance of price
24132: Neuvoston ei kuitenkaan tule missään tapaukses-        stability. the Council shall not, however, in any
24133: sa valtuuttaa jäsenmaata viemään enempää kuin          event, authorise a Member to export more than
24134: 35 prosenttia vuosikiintiöstään ensimmäisellä          35 percent of its annual quota in the first
24135: vuosineljännelsellä, 65 prosenttia kahdella en-        quarter, 65 percent in the first two quarters, and
24136: simmäisellä neljänneksellä ja 85 prosenttia kol-       85 percent in the first three quarters.
24137: mella ensimmäisellä neljänneksellä.
24138: 
24139:                     37 artikla                                             Article 37
24140:        Vuosi- ja neljännevuoszkzintiöiden              Adjustment of Annual and Quarterly Quotas
24141:                 mukauttaminen
24142:    1. Mikäli markkinaolosuhteet sitä vaativat, voi       I. If market conditions so require, the Council
24143: neuvosto muuttaa 33, 35 ja 36 artiklan määräys-        may vary the annual and quarterly quotas al-
24144: ten nojalla jaettuja vuosi- ja neljännesvuosikiinti-   located under the provisions of Articles 33, 35
24145: öitä. Huomioon ottaen 35 artiklan 1 ja 2 kappa-        and 36. Subject to the provisions of paragraphs 1
24146: leen määräykset .sekä poiketen 31 artiklan ja 39       and 2 of Article 35 and except as provided for
24147: artiklan 3 kappaleen määräyksistä muutetaan            in Article 31 and paragraphs 3 of Article 39, the
24148: kaikkien viejämaiden kiintiöitä samalla prosentti-     quotas of each exporting Member shall be varied
24149: luvulla.                                               by the same percentage.
24150:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten               2. Notwithstanding the provisions of parag-
24151: estämättä neuvosto voi, mikäli se katsoo markki-       raph 1 or this Article, the Council may, if it finds
24152: natilanteen sitä vaativan, tehdä muutoksia viejä-      that the market situation so requires, make
24153: jäsenmaiden kiintiöihin kulumassa ja jäljellä ole-     adjustments among the current and remaining
24154: vien vuosineljännesten osalta, muuttamatta kui-        quarterly quotas of exporting Members without,
24155: tenkaan vuosikiintiöitä.                               however, altering the annual quotas.
24156: 
24157:                     38 artikla                                             Article 38
24158:                 Hintatoimenpiteet                                       Price Measures
24159:    1. Neuvosto vahvistaa osoitinhintoja koskevan          1. The Council shall establish a system of
24160: järjestelmän, jonka avulla saadaan päivittäinen        indicator prices which shall provide for a daily
24161: painotettu osoitinhinta.                               composite indicator price.
24162:    2. Tällaisen järjestelmän pohjalta neuvosto voi        2. On the basis of such a system, the Council
24163: vahvistaa hintarajat sekä hinnanerot pääasiallisille   may establish price ranges and price differentials
24164: kahvilaaduille samoin kuin painotetut hintarajat.      for the principal groups of coffee and a com-
24165:                                                        posite price range.
24166:   3. Vahvistaessaan ja muuttaessaan hintarajoja           3. In establishing and adjusting any price
24167: tämän artiklan tarkoitusperiä varten on neuvos-        range for the purposes of this Article, the
24168:                                        1983 vp. -     HE n:o 216                                      31
24169: 
24170: ton otettava huomioon kahvin hintojen\ kulloin-       Council $hall take into consideration the preva-
24171: kin vallitseva taso ja niiden suuntaus sekä seuraa-   iling level and trend ·of coffee prices including
24172: vat niihin vaikuttavat tekijät:                       the influence thereon of:
24173:   - tuotannon ja kulutuksen määrä sekä niiden            - the levels and trends of consumption and
24174: suuntaus samoin kuin tuoja- ja viejämaissa olevat     production as well as stocks in importing and
24175: varastot;                                             exporting countries;
24176:   - maailman valuuttajärjestelmässä tapahtu-             - changes in the world monetary system;
24177: neet muutokset;
24178:       maailman inflaatio- ja deflaatiosuuntaus;         - the trend of world inflation or deflation;
24179: sekä                                                  and
24180:       muut tekijät, jotka saattavat vaikuttaa tä-       - any other factors which might affect the
24181: män sopimuksen tarkoitusperien saavuttamiseen.        achievement of the objectives set out in this
24182:                                                       Agreement.
24183:   Toimeenpaneva johtaja antaa neuvostolle tar-          The Executive Director shall supply the data
24184: viitaavat tiedot, jotta se voisi asianmukaisesti      necessary to permit the Council to give due
24185: ottaa kantaa edellä tarkoitettuihin tekijöihin.       consideratiori to the foregoing elements.
24186: 
24187: 
24188:                     39 artikla                                            Article 39
24189:       Kiintiöiden mukauttamista koskevat                 Additional Measures for the Ad_justment
24190:                 lisätoimenpiteet                                       o/ Quotas
24191:    1. Mikäli kiintiöt ovat voimassa, neuvosto kut-       1. If quotas are in effect, the Council shall be
24192: sutaan koolle kiintiöiden määräsuhteista mukaut-      convened in order to establish a system for the
24193: tamista koskevan järjestelmän laatimiseksi 38         pro rata adjustment of quotas in response to
24194: artiklan mukaisesti vastaamaan painotetun osoi-       movements in the composite indicator price, as
24195: tinhinnan vaihteluja.                                 provided for in Article 38.
24196:    2. Tällaiseen järjestelmään kuuluvat määräyk-         2. Such a system shall include provisions
24197: set, jotka koskevat laskennallisten myyntipäivien     regarding price ranges, the number of market
24198: määrää sekä mukautusten lukumäärää ja suu-            days over which counts shall be held and the
24199: ruutta.                                               number and size of adjustments.
24200:    3. Neuvosto voi määrätä järjestelmän, jonka           3. The Council may establish a system for
24201: mukaan kiintiöitä voidaan mukauttaa vastaa-           adjusting quotas in response to the movement of
24202: maan pääasiallisten kahviryhmien hintavaihtelu-       the prices of the principal groups of coffee.
24203: ja. Neuvosto suorittaa tutkimuksen tällaisen jär-        The Council shall undertake a study of the
24204: jestelmän tarpeellisuudesta. Neuvosto päättää so-     feasibility of such a system. The Council shall
24205: velletaanko tällaista järjestelmää kahvivuonna        decide whether to apply such a system during
24206: 1983/84. Samalla tavoin neuvosto päättää sovel-       coffee year 1983/84. Similarly, the Council shall
24207: letaanko tällaista järjestelmää aina kun se asettaa   decide whether to apply such a system whenever
24208: painotetun osoitinhintahaarukan tämän artiklan        it establishes a composite indicator price range
24209: 1 kappaleen mukaisesti.                               under the provisions of paragraph 1 of this
24210:                                                       Article.
24211: 
24212: 
24213:                     40 artikla                                           Article 40
24214:            Vajaukset ja vajaalaivaukset                        Shortfalls and undershipments
24215:    1. Kiintiöiden ollessa voimassa kahvivuoden           1. When quotas are in force at the beginning
24216: alussa tulee jokaisen viejäjäsenmaan ilmoittaa         of a coffee year each exporting Member shall
24217: kaikista vientioikeutensa ennakoiduista vajauksis-    declare any anticipated shortfall from its export
24218: ta, jotta samana kahvivuonna kyseinen vajaus          entitlement in order to permit redistribution in
24219: voitisiin jakaa uudelleen niiden viejäjäsenmaiden     the same coffee year among exporting Members
24220: kesken, jotka pystyvät ja ovat valmiita viemään       able and prepared to export the amount of the
24221: 32                                    1983 vp. -      HE n:o 216
24222: 
24223: vajauksia vastaavan maaran. Sellaista vajausta        shortfalls. An equivalent amount to any shortfall
24224: vastaava määrä, jota ei ole ilmoitettu kahvivuo-      not decleared by the sixth month of the coffee
24225: den kuudenteen kuukauteen mennessä ja jota ei         year and therefore not redistributed during the
24226: sen takia ole samana kahvivuonna uudelleen            same coffee year shall be added to the quota for
24227: jaettu, lisätään seuraavan vuoden kiintiöön ja        the following year and distributed only to those
24228: jaetaan vain niiden maiden kesken, joilla ei ole      Members which did not have undeclared short-
24229: ollut ilmoittamattamia vajauksia.                     falls.
24230:    2. Erityismääräyksiä voidaan asettaa silloin           2. Special provisions may be established when
24231: kun kiintiöt otetaan käyttöön kahvivuoden aika-       quotas are introduced in the course of a coffee
24232: na.                                                   year.
24233:    3. Ennen kahvivuoden 1983/84 loppumista               3. Before the end of coffee year 1983/84 the
24234: neuvoston tulee tehdä säännöt artiklaa varten         Council shall make rules for the purpose of this
24235: vajausten ilmoittamisen ja uudelleen jakamisen        Article, in order to enforce declaration and
24236: ja vajaalaivausten määrittelemisen voimaansaatta-     redistribution of shortfalls and identification of
24237: miseksi.                                              undershipments.
24238: 
24239:                     41 artikla                                           Article 41
24240:          jäsenmaaryhmän vientiozkeus                    Export Entitlement of a Member Group
24241:    Mikäli vähintään kaksi jäsenmaata 6 ja 7              If two or more Members form a Member group
24242: artiklan määräysten mukaisesti muodostaa jäsen-       in accordance with the provisions of Articles 6
24243: ryhmän, lasketaan näiden jäsenmaiden perus-           and 7, the basic quotas or the export entitle-
24244: kiintiöt tai, tapauksesta riippuen, vientioikeudet    ments, as the case may be, of those Members
24245: yhteen ja yhteissumma katsotaan tässä luvussa         shall be added together and the combined total
24246: tarkoitetuksi yhdeksi peruskiintiöksi tai yhdeksi     treated as a single basic quota or a single export
24247: vientioikeudeksi.                                     entitlement for the purposes of this Chapter.
24248: 
24249:                     42 artikla                                           Article 42
24250:           Kiintiötden noudattaminen                              Compliance with Quotas
24251:     1. Viejäjäsenmaiden tulee ryhtyä tarvittaviin        1. Exporting Members shall adopt the me-
24252: toimenpiteisiin kaikkien tämän sopimuksen kiin-       asures required to ensure full compliance with all
24253: tiöitä koskevien määräysten noudattamisen var-        provisions of this Agreement relating to quotas.
24254: mistamiseksi. Jäsenmaan itsensä suorittamien toi-     In addition to any measures the Member itself
24255: menpiteiden lisäksi neuvosto voi jaetulla kahden      may take, the Council may require such Member
24256: kolmasosan ääntenenemmistöllä vaatia tätä jäsen-      to adopt additional measures for the effective
24257: maata ryhtymään lisätoimenpiteisiin tämän sopi-       implementation of the quota system provided for
24258: muksen edellyttämän kiintiöjärjestelmän teho-         in this Agreement.
24259: kasta täytäntöönpanoa varten.
24260:     2. Viejäjäsenmaat eivät saa ylittää niille mää-      2. Exporting Members shall not exceed the
24261: rättyjä vuosi- ja neljännesvuosikiintiöitä.           annual and quarterly quotas allocated to them.
24262:     3. Jos viejäjäsenmaa ylittää jonkin neljännes-       3. If an exporting Member exceeds its quota
24263: vuosikiintiönsä, neuvoston on vähennettävä sen        for any quarter, the Council shall deduct from
24264: yhdestä tai useammasta seuraavasta kiintiöstä         one or more of. its subsequent quotas a quantity
24265: määrä, joka vastaa 110 prosenttia tästä ylitykses-     equal to 110 percent of that excess.
24266: tä.
24267:     4. Jos viejäjäsenmaa toisen kerran ylittää nel-     4. If an exporting Member for the second time
24268: jännesvuosikiintiönsä, neuvosto on tehtävä sama       exceeds its quartely quota, the Council shall
24269: vähennys, joka on määrätty tämän artiklan 3           make the same deduction as provided for in
24270: kappaleessa.                                          paragraph 3 of this Article.
24271:     5. Jos viejäjäsenmaa kolmannen tai sitä use-         5. If an exporting Member for a third or
24272: amman kerran ylittää neljännesvuosikiintiönsä,        subsequent time exceeds its quarterly quota, the
24273: neuvoston on suoritetava sama vähennys, joka on       Council shall make the same deduction as pro-
24274: määrätty tämän artiklan 3 kappaleessa, ja jäsen-      vided for in paragraph 3 of this Article and the
24275:                                        1983 vp. -       HE n:o 216                                        33
24276: 
24277: maalta on peruutettava äänioikeus siihen asti,           voting rights of the Member shall be suspended
24278: kunnes neuvosto päättää, erotetaanko tällainen           until sueh time as the Couneil deeides whether to
24279: jäsenmaa 66 artiklan määräysten nojalla järjestös-       exclude sueh Member from the Organization
24280: tä.                                                      under the provisions of Article 66.
24281:     6. Tämän artiklan 3, 4 ja 5 kappaleen mää-              6. The deduetions provided for in paragraphs
24282: räysten mukaiset vähennykset katsotaan 40 artik-         3, 4 and 5 of this Article shall be deemed to be
24283: lan 1 kappaleessa tarkoitetuiksi vajauksiksi.            shortfalls for the purposes of paragraph I of
24284:                                                          Article 40.
24285:    7. Neuvoston tulee soveltaa tämän artiklan               7. The Couneil shall apply the provisions of
24286: 1-5 kappaleen määräyksiä heti, kun tarvittavat           paragraphs 1 to 5 of this Article as soon at the
24287: tiedot ovat saatavilla.                                  neeessary information is available.
24288: 
24289:                      43 artikla                                              Article 43
24290:   Alkuperätodistukset ja jälleenvientitostukset               Certificates of Origin and Re-export
24291:    1. jokainen jäsenmaasta lähetetty kahvilähetys            1. Every export of coffee by a Member shall be
24292: on varustettava voimassa olevalla alkuperätodis-         eovered by a valid Certifieate of Origin. Cer-
24293: tuksella. Neuvoston vahvistamien sääntöjen mu-           tifieates of Origin shall be issued, in aeeordanee
24294: kaisesti alkuperätodistuksia antaa asianomainen,         with rules established by the Couneil, by a
24295: jäsenmaan valitsema ja järjestön hyväksymä toi-          qualified ageney ehosen by the Member and
24296: mielin.                                                  approved by the Organization.
24297:    2. Mikäli kiintiöt ovat voimassa, on jokainen             2. If quotas are in effeet, every re-export of
24298: kahvin jälleenvientilähetys varustettava voimassa        coffee by a Member shall be eovered by a valid
24299: olevalla jälleenvientitodistuksella. Neuvoston           Certifieate of Re-export. Certifieates of Re-export
24300: vahvistamien sääntöjen mukaisesti jälleenvienti-         shall be issued, in aeeordanee with rules estab-
24301: todistuksia antaa jäsenmaan valitsema ja järjestön       lished by the Couneil, by a qualified ageney
24302: hyväksymä asianomainen toimielin, jonka on               ehosen by the Member and approved by the
24303: todistettava, että kyseinen kahvi on maahantuotu         Organization, and shall eertify that the coffee in
24304: tämän sopimuksen määräysten mukaisesti.                  question was imported in aeeordanee with the
24305:                                                          provisions of this Agreement.
24306:    3. Tässä artiklassa tarkoitettuihin sääntöihin            3. The rules referred to in this Article shall
24307: sisällytetään määräykset, joiden mukaan niitä            eontain provisions whieh will permit their app-
24308: voidaan soveltaa tulliliiton muodostaviin jäsen-         lieation to groups of importing Members forming
24309: maaryhmiin.                                              a eustoms union.
24310:    4. Neuvosto voi antaa todistusten painamista,            4. The Couneil may make rules governing the
24311: laillistamista, myöntämistä ja käyttöä koskevia          printing, validation, issuing and use of Cer-
24312: määräyksiä sekä päättää kahvinvientimerkkien             tifieates and may adopt measures to issue eoffee
24313: antamisesta neuvoston määräämää maksua vas-              export stamps against payment of a fee to be
24314: taan. Näiden merkkien kiinnittäminen alkuperä-           determined by the Couneil. The affixing of sueh
24315: todistuksiin voi olla yksi tapa laillistaa tällaiset     stamps to Certifieates of Origin may be one of
24316: todistukset. Neuvosto voi tehdä myös muita               the means preseribed for the validation of sueh
24317: samankaltaisia järjestelyjä muunlaisten todistus-        Certifieates. The Couneil may make similar ar-
24318: ten laillistamiseksi ja muunlaisten kahvimerkkien        rangements for the validation of other forms of
24319: tekemiseksi määräämillään ehdoilla.                      Certifieates and for the issuing of other forms of
24320:                                                          eoffee stamps on eonditions to be determined.
24321:     5. jokaisen jäsenmaan tulee ilmoittaa järjestöl-        5. Each Member shall notify the Organization
24322: le, mikä valtion tai muu toimielin hoitaa tämän          of the government or non-government ageney
24323: artiklan 1 ja 2 kappaleessa määritettyjä tehtäviä.       whieh is to perform the funetions specified in
24324: järjestön on erityisesti hyväksyttävä ei-valtiollinen    paragraphs 1 and 2 of this Article. The Organiza-
24325: toimielin, milloin asianomainen jäsenmaa esittää         tion shall speeifieally approve a non-government
24326:  riittävät todisteet tämän toimielimen kyvystä ja        ageney upon submission by the Member of
24327: halusta täyttää jäsenmaalle kuuluvat tehtävät            satisfaetory evidenee of the ageney's ability and
24328: tämän sopimuksen nojalla vahvistettujen sääntö-          willingness to fulfil the Member' s responsibilities
24329: 
24330:  5 168300919W
24331: 34                                      1983 vp. -       HE n:o 216
24332: 
24333:  jen ja määräysten mukaisesti. Neuvosto voi mil-          in accordance with the rules and regulations
24334: .Ioin tahansa katsoessaan aiheelliseksi ilmoittaa,        established under the provisions of this Agre-
24335:  ettei jokin tietty ei-valtiollinen toimielin enää ole    ement. The Council may at any time, for cause,
24336: sen hyväksyttävissä. Neuvosto voi joko suoraan            declare a particular non-government agency to be
24337:  tai jonkin kansainvälisesti tunnustetun maail-           no longer acceptable to it. The Council shall,
24338:  manlaajuisen järjestön välityksellä ryhtyä kaikkiin      either directly or through an internationally re-
24339:  tarvittaviin toimenpiteisiin voidakseen milloin          cognised world-wide organization, take all neces-
24340:  tahansa vakuuttautua siitä, että kaikkia todistus-       sary steps so that at any time it will be able to
24341:  lajeja annetaan ja käytetään oikein, ja varmistu-        satisfy itself that all forms of Certificate are being
24342:  akseen kunkin jäsenmaan viemistä kahvimääristä.          issued and used correctly and to ascertain the
24343:                                                           quantities of coffee which have been exported by
24344:                                                           each Member.
24345:    6. Ei-valtiollisen, todistusten antajaksi tämän           6. A non-government agency approved as a
24346: artiklan 5 kappaleen nojalla hyväksytyn toimieli-         certifying agency under the provisions of parag-
24347: men tulee pitää kirjaa antamistaan todistuksista          raph 5 of this Article shall keep records of the
24348: ja niiden antamisperusteista ainakin neljän vuo-          Certificates issued and the basis for their issue,
24349: den ajan. Tullakseen hyväksytyksi tämän artiklan          for a period of not less than your years. In order
24350: 5 kappaleen määräysten mukaiseksi todistuksia             to obtain approval as a certifying agency under
24351: antavaksi toimielimeksi on ei-valtiollisen toimie-        the provisions of paragraph 5 of this Article, a
24352: limen etukäteen suostuttava alistamaan tällainen          non-government agency must previously agree to
24353: kirjanpitoosa järjestön tarkastettavaksi.                 make such records available for examination by
24354:                                                           the Organization.
24355:   7. Mikäli kiintiöt ovat käytössä, tulee Jasen-             7. If quotas are in effect Members shall,
24356: maiden kieltää 44 artiklan ja 45 artiklan 1 ja 2          subject to the provisions of Article 44 and those
24357: kappaleen määräykset huomioon ottaen sellaisten           of paragraphs 1 and 2 of Article 45, prohibit the
24358: kahvierien tuonti, joka ei ole varustettu neuvos-         import of any shipment of coffee which is not
24359: ton vahvistamien sääntöjen mukaisesti annetulla           accompanied by a valid Certificate in. the approp-
24360: voimassa olevalla todistuksella.                          riate form issued in accordance with rules estab-
24361:                                                           lished by the Council.
24362:     8. Pienet kahvimäärät sellaisissa muodoissa,             8. Small quantities or coffee in such forms as
24363: jotka neuvosto voi määrittää, taikka laivoilla,           the Council may determine, or coffee for direct
24364: lentokoneissa tai muissa kansainvälisissä kulku-          consumption on ships, aircraft and other interna-
24365: neuvoissa välittömään kulutukseen tarkoitettu             tional carriers, shall be exempt from the provis-
24366: kahvi ovat vapaat tämän artiklan 1 ja 2 kappa-            ions of paragraphs 1 and 2 of this Article.
24367: leen määräyksistä.
24368:     9. Huolimatta 2 artiklan 5 kappaleen ja tämän            9. Notwithstanding the propositions of para-
24369: artiklan 2 ja 7 kappleen määräyksistä neuvosto            graph 5 of Article 2 and of paragraphs 2 and 7 of
24370: voi vaatia jäseniä soveltamaan näiden kappalei-           this Article the Council may require Members to
24371: den määräyksiä, vaikka kiintiöt eivät ole voimas-         apply the provisions of these paragraphs when
24372: sa.                                                       quotas are not in effect.
24373:     10. Neuvoston tulee laatia säännöt, jotka kos-           10. The Council shall make rules concerning
24374: kevat kiintiöiden käyttöönoton ja niiden mu-              the effect of the introduction of quotas or
24375: kauttamisen vaikutuksia sopimuksia, jotka on              adjustments thereto on contracts entered into
24376: tehty ennen tällaista käyttöönottoa tai mukautta-         prior to such introduction or adjustment.
24377: mista.
24378: 
24379:                      44 artikla                                                Article 44
24380:          Kiintiöihin kuulumaton vienti                            Exports not Charged to Quotas
24381:   1. 29 artiklan määräysten mukaisesti ei tämän              1. As provided for in Article 29, exports to
24382: sopimuksen ulkopuolisiin maihin vietävää kahvia           countries not members of this Agreement shall
24383: vähennetä kiintiöstä. Neuvosto voi laatia sään-           not be charged to quotas. The Council may make
24384: nöt, jotka koskevat muun muassa tämän kaupan              rules governing, inter alia, the conduct and
24385:                                        1983 vp. -     HE n:o 216                                        35
24386: 
24387: harjoittamista ja valvontaa, ei-jäsenmaista jäsen-    supervision of this trade, the treatment of, and
24388: maihin tapahtuneen välillisen viennin ja jälleen-     the penalties for, diversions and re-exports from
24389: viennin käsittelyä ja rankaisemista sekä asiakirjo-   non-member to Member countries and the docu-
24390: ja, joita tarvitaan sekä jäsen- että ei-jäsenmaihin   ments required to cover exports to both Member
24391: tapahtuvan viennin osalta.                            and non-member countries.
24392:    2. Kahvipapujen vientiä raaka-aineena teolli-         2. Exports of coffee beans as raw materia! for
24393: seen jalostukseen muussa tarkoituksessa kuin ih-      industrial processing for any purposes other than
24394: misravintona juomaksi tai ruoaksi ei vähennetä        human consumption as a beverage or foodstuff
24395: kiintiöistä, jos neuvosto on kyseisen viejäjäsen-     shall not be charged to quotas, provided that the
24396: maan antamien tietojen perusteella varmistautu-       Council is satisfied from information supplied
24397: nut siitä, että kahvipapuja tosiasiassa käytettään    by the exporting Member that the coffee beans
24398: edellä mainittuun muuhun tarkoitukseen.               are in fact used for such other purposes.
24399:    3. Neuvosto voi jonkin viejäjäsenmaan pyyn-           3. The Council may, at the request of an
24400: nöstä päättää, ettei kahvin vientiä kyseisestä        exporting Member, decide that exports of coffee
24401: jäsenmaasta humanitaarisiin tai muihin ei-kau-        made by that Member for humanitarian or other
24402: pallisiin tarkoituksiin vähennetä sen kiintiöstä.     non-commercial purposes shall not be charged to
24403:                                                       its quota.
24404: 
24405:                     45 artikla                                            Article 45
24406:               Tuonnin säännöstely                                  Regulation of Imports
24407:    1. Jotta ei-jäsenmaata estettäisiin lisäämästä        1. To prevent non-member countries from
24408: vientiään viejäjäsenmaiden kustannuksella, jokai-     increasing their exports at the expense of expor-
24409: sen jäsenmaan tulee kiintiöiden ollessa käytössä      ting Members, each Member shall, whenever
24410: rajoittaa kahvin vuosittainen tuontinsa ei-jäsen-     quotas are in effect, limit its annual imports of
24411: maista, jotka eivät olleet vuoden 1968 kansainvä-     coffee from non-member countries which were
24412: lisen kahvisopimuksen sopimuspuolia, määrään,         not Contracting Parties to the International Cof-
24413: joka vastaa maan vuotuisen kahvintuonnin keski-       fee Agreement 1968 to an amount equal to the
24414: arvoa ei-jäsenmaista joko kalenterivuosina            annual average of its imports of coffee from
24415: 1971-74 tai 1972-74. Josei-jäsenmaasta tulee          non-member countries from either calendar year
24416: sopimuksen osapuoli, mukautetaan jokaisen jä-         1971 to calendar year 1974 inclusive. If a non-
24417: senmaan rajoituksia "ei-jäsenmaista tapahtuvan        member country becomes a party to the Agre-
24418: kahvintuonnin vuotuisten rajoitusten suhteen          ement the limitation of each Member in respect
24419: vastaavasti. Mukautettu rajoitus on voimassa seu-     of the annual limitation of coffee from non-
24420: raavasta kahvivuodesta lähtien.                       member countries shall be adjusted accordingly.
24421:                                                       The adjusted limitation shall apply from the
24422:                                                       following coffee year onwards.
24423:    2. Milloin kiintiöt ovat käytössä, jäsenmaiden        2. When quotas are in effect, Members shall
24424: tulee rajoittaa myös sellaisesta ei-jäsenmaasta,      also limit their annual imports of coffee from
24425: joka oli vuoden 1976 kansainvälisen kahvisopi-        each non-member which was a Contracting Party
24426: muksen tai vuoden 1976 pidennetyn kansainväli-        to the International Coffee Agreement 1976 or
24427: sen kahvisopimuksen sopimuspuoli, tuleva kah-         the International Coffee Agreement 1976 as
24428: vin tuontinsa määrään, joka ei ylitä kahvivuosien     Extended to a quantity not greater than percen-
24429: 1976/77-1981182 vuosituonnin prosenttimää-            tage of the average annual imports from that
24430: räistä keskiarvoa. Kahvivuonna 1983/84 tämä           non-member during coffee years 1976/77 to
24431: prosenttiluku on 70 prosenttia ja kahvivuosina         1981/82. In coffee year 1983/84 this percentage
24432: 1984/85-1988/89 tämän prosenttiluvun on vas-          shall be 70 percent and in coffee years 1984/85
24433: tattava kiinteän osan suhdetta maailmanlaajui-        to 1988/89 this percentage shall correspond to
24434: seen vuosikiintiöön 35 artiklan 2 kappaleen mää-      the proportion which the fixed part bears to the
24435: räysten mukaisesti.                                   global annual quota under the provisions of
24436:                                                       paragraph 2 of Article 35.
24437:     3. Neuvosto tarkistaa tämän artiklan 1 kappa-        3. The Council shall revise the quantitative
24438:  leen määräysten soveltamisesta aiheutuvia mää-       limitations resulting from the application of the
24439:  rällisiä rajoituksia ennen kahvivuoden 1983184       provisions of paragraph ( 1) of this Article prior to
24440: 36                                       1983 vp. -       HE n:o 216
24441: 
24442: päättymistä ottaen huomioon myöhäisemmät so-              the end of coffee year 1983/84 taking into
24443: vellutusvuodet kuin tuossa kappaleessa on mai-            account more recent reference years than those
24444: nittu.                                                    referred to in that paragraph.
24445: 
24446:    4. Tämän artiklan edellä olevista kappaleista             4. The obligations established in the preceding
24447: johtuvat velvoitteet eivät vaikuta mihinkään tuo-         paragraphs of this Article shall not derogate from
24448: jajäsenmaiden ennen tämän sopimuksen voi-                 any conflicting bilateral or multilateral obligati-
24449: maantuloa ei-jäsenmaiden kanssa sopimiin kah-             ons which imponing Members have entered into
24450: den- tai monenkeskisiin velvoitteisiin, jotka ovat        with non-member countries prior to the entry
24451: ristiriidassa niiden kanssa, edellyttäen, että tuoja-     into force of this Agreement, provided that any
24452: jäsenmaa, jolla on tällaisia ristiriitaisia velvoittei-   imponing Member which has such conflicting
24453: ta, pyrkii suoriutumaan niistä toimien mahdolli-          obligations shall carry them out in such a way as
24454: simman pienessä määrin ristiriidassa edellä ole-          to minimise any conflict with the obligations
24455: vista kappaleista johtuvien velvoitteiden kanssa.         established in the preceding paragraphs. Such
24456: Asianomaisen jäsenmaan on mahdollisimman                  Member shall take steps as soon as possible to
24457: pian ryhdyttävä toimenpiteisiin saadakseen vei-           bring its obligations into harmony with the
24458: voitteeosa sopusointuun tämän aniklan 1 ja 2              provisions of paragraphs 1 and 2 of this Article
24459: kappaleen määräysten kanssa ja ilmoitettava neu-          and shall inform the Council of the details of the
24460: vostolle ristiriidassa olevien velvoitteiden yksit-       conflicting obligations as well as of the steps
24461: täiskohdista sekä siitä, mihin toimenpiteisiin se         taken to minimise or eliminate the conflict.
24462: on ryhtynyt ristiriidan vähentämiseksi tai poista-
24463: miseksi.
24464:    5. Jos jokin tuojajäsenmaa ei noudata tämän               5. If an imponing Member fails to comply
24465: artiklan määräyksiä, voi neuvosto peruuttaa sekä           with the provisions of this Article the Council
24466: sen äänestysoikeuden neuvostossa että sen oikeu-           may suspend both its voting rights in the Council
24467: den saada äänensä annetuiksi johtokunnassa.                and its right to have its votes east in the Board.
24468: 
24469:                     VIII LUKU                                              CHAPTER VIII
24470: 
24471:           Muita taloudellisia määräyksiä                             Other Economic Provisions
24472: 
24473:                      46 artikla                                               Article 46
24474:      ja/ostettua kahvia koskevat toimenpiteet                  Measures Related to Processed Coffie
24475:    1. Jäsenmaat tunnustavat kehitysmaiden tar-               1. Members recognise the need of developing
24476: peen laajentaa talouselämänsä perustaa muun               countries to broaden the base of their economies
24477: muassa teollistamaila ja teollisuustuotteiden             through, inter alia, industrialisation and the
24478: viennillä, mukaan luettuina kahvinjalostus ja             expon of manufactured products, including the
24479: jalostetun kahvin vienti.                                 processing of coffee and the expon of processed
24480:                                                           coffee.
24481:    2. Tässä yhteydessä jäsenmaiden tulee välttää             2. In this connection, Members shall avoid the
24482: ryhtymistä sellaisiin valtiollisiin toimenpiteisiin,      adoption of governmental measures which could
24483: jotka saattaisivat aiheuttaa vakavia häiriöitä tois-      cause disruption to the coffee sector of other
24484: ten jäsenmaiden kahvialaan.                               Members.
24485:    3. Mikäli jäsenmaa katsoo, ettei tämän anik-              3. Should a Member consider that the provis-
24486: lan 2 kappaleen määräyksiä noudateta, tulisi sen          ions of paragraph 2 of this Article are not being
24487: neuvotella muidem asianomaisten jäsenmaiden               complied with, it should consult with the other
24488: kanssa ottamalla asianmukaisesti huomioon 57              Members concerned, having due regard to the
24489: aniklan määräykset. Asianomaisten jäsenmaiden             provisions of Article 57. The Members concerned
24490: tulee tehdä voitavansa saadakseen asian kahden-           shall make every effort to reach amicable settle-
24491: keskisesti sopuratkaisuun. Mikäli nämä neuvotte-          ment on a bilateral basis. If these consultations
24492: lut eivät johda molempia osapuolia tyydyttävään           do not lead to a mutually satisfactory solution,
24493: ratkaisuun, jompikumpi osapuoli voi saattaa               either pany may bring the matter before the
24494:                                        1983 vp. -      HE n:o 216                                       37
24495: 
24496: asian neuvoston käsiteltäväksi 58 artiklan mukai-      Council for consideration under the provisions of
24497: sesti.                                                 Artide 58.
24498:    4. Tämän sopimuksen määräykset eivät vaiku-           4. Nothing in this Agreement shall prejudice
24499: ta minkään jäsenmaan oikeuteen ryhtyä toimen-          the right of any Member to take measures to
24500: piteisiin kahvialallaan esiintyvien, jalostetun kah-   prevent or remedy disruption to its coffee sector
24501: vin tuonnista vakavien häiriöiden ehkäisemiseksi       by imports of processed coffee.
24502: tai korjaamiseksi.
24503: 
24504: 
24505:                      47 artikla                                            Artide 47
24506:             Kulutuksen edistäminen                                         Promotion
24507:    1. Jäsenmaat pyrkivät lisäämään kahvin kulu-           1. Members undertake        to encourage the
24508: tusta kaikin mahdollisin keinoin.                       consumption of coffee by every possible means.
24509:    2. Tätä tarkoitusta varten jatkaa kulutuksen           2. To achieve this purpose, a Promotion Fund
24510: edistämisrahasto toimintaansa. Rahaston hallin-         shall continue to operate. The Fund shall be
24511: taa hoitaa komitea, joka on koottu kaikkien             administered by a Committee composed of all
24512: kahvinvientiä harjoittavien jäsenmaiden edusta-         exponing Members.
24513: jista.
24514:    3. Komitea hyväksyy sääntönsä 21 3 enemmis-             3. The Committee shall approve its own bye-
24515: töllä 31.3.1984 mennessä. Kaikki komitean pää-          laws by a two-thirds majority vote not later than
24516: tökset on hyväksyttävä 2 13 enemmistön turvin.          31 March 1984. All decisions of the Committee
24517:                                                         shall be taken by a two-thirds majority vote.
24518:    4. Komitea määrää säännöissään keinot ja ta-            4. The Committee shall determine in its
24519: vat, joilla annetaan lupa kahvinvientiä harjoitta-      bye-laws the ways and means in which assistance
24520: ville jäsenmaille, jotta niiden omaa kotimaista         shall be given to exporting Members for the
24521: kulutusta lisättäisiin.                                 encouragement of their domestic consumption.
24522:    5. Komitea määrää säännöissään myös neuvot-             5. The Committee in its bye-laws shall also
24523: teluista, jotka koskevat suunniteltuja kulutuksen-      provide for consultation on proposed promotion
24524: edistämistoimia, tuontia harjoittavien jäsenmai-        activities with the appropriate panies in the
24525: den asianomaisten tahojen kanssa.                       imponing Member countries concerned.
24526:    6. Komitea säätää pakollisen veron vientiä              6. The Committee may establish a compulsory
24527: harjoittaville jäsenmaille. Myös muut jäsenmaat         levy for exporting Members. Other Members may
24528: voivat osallistua rahaston rahoitukseen komitean        also participate in the financing of the Fund on
24529: hyväksymillä ehdoilla.                                  terms to be approved by the Committee.
24530:    7. Rahaston varoja käytetään ainoastaan ra-             7. The resources of the Fund shall be used
24531: hoittamaan kulutuksenedistämiskampanjoita, tu-          solely to finance promotion campaigns, to spon-
24532: kemaan taloudellisesti kahvinkulutukseen liitty-        sor research and studies related to the consump-
24533: vää tutkimustyötä ja peittämään hallinollisia kus-      tion of coffee and to cover the administrative
24534: tannuksia, jotka ovat aiheutuneet tällaisten toi-       expenditures incurred in carrying out such ac-
24535: menpiteiden toteutuksesta.                              tivities.
24536:    8. Tämän artiklan pykälässä (6) tarkoitettu ve-         8. The levy referred to in paragraph 6 of this
24537: ro maksetaanUSA:ndollareissa ja sijoitetaan sitä        Artide shall be payable in US dollars and shall
24538: varten erikseen varatulle tilille, joka on komitean     be deposited in a special account which shall be
24539: käytössä ja jota kutsutaan kulutuksen edistämis-        at the disposal of the Committee and shall be
24540: rahaston tiliksi.                                       designated the Promotion Fund Account.
24541:    9. Komitean määräämät verot on maksettava               9. The levies established by the Committee
24542: kulloinkin erikseen säädetynä aikana. Maksun            shall be payable on the terms established for this
24543: laiminlyönnistä seuravat uhat ovat:                     purpose. Sanctions for the non-payment of levies
24544:                                                         shall be applied as follows:
24545:    a) Jos jokin jäsenmaa myöhästyy maksuissaan             a) if any Member remains in arrears for a
24546: yli kolme kuukautta lykätään sen äänioikeutta           period exceeding three months its voting right in
24547: komiteassa automaattisesti.                             the Committee shall be suspended automatically;
24548: 38                                       1983 vp. -      HE n:o 216
24549: 
24550: 
24551:    b) Jos maksu jää hoitamatta 6 kuukauden                  b) if payment of the levy remains outstanding
24552: ajaksi menettää kyseinen jäsenmaa äänioikeuten-          for six months the Member country concerned
24553: sa myös johtokunnassa ja neuvostossa.                    shall also lose its votes in the executive Board and
24554:                                                          the Council; and
24555:    c) Jos maksu viivästyy yli kuusi kuukautta,              c) if payment of the levy remains outstanding
24556: annetaan kyseiselle jäsenmaalle uusi 45 vuoro-           for longer than six months the Member country
24557: kauden määräaika suorittaa velvoitteensa. Jos            concerned shall be given an additional period of
24558: vero jää maksamatta tämän määräajan umpeutu-             45 days to settle its arrears. If the levy remains
24559: essa, pidättää toimeenpaneva johtaja kahvinvien-         unpaid at the end this additional period, the
24560: timerkkejä sitä kahvin määrää vastaavasti, jolta         Executive Director shall withold the expon
24561: vero on suorittamatta ja ilmoittaa asiasta heti          stamps corresponding to the quantity of coffee
24562: kyseiselle jäsenmaalle. Toimeenpaneva johtaja            on which the unpaid levy is due and shall
24563: antaa tiedon jokaisesta tällsiesta tapauksesta joh-      forthwith notify the Member concerned. The
24564: tokunnalle, joka voi muuttaa tai peruuttaa toi-          Executive Director shall report each such case to
24565: meenpanevan johtajan tekemän toimenpiteen.               the Executive Board which may amend or cancel
24566: Toimeenpaneva johtaja vapauttaa kahvinvienti-            the action taken by the Executive Director. The
24567: merkit heti kun kyseinen maksu on suoritettu.            Executive Director shall release such stamps as
24568:                                                          soon as the appropriate payment is made.
24569:   10. Komitea hyväksyy kulutuksenedistämis-                 10. The committee shall approve promotion
24570: suunnitelmat ja ohjelmat viimeistään kuusi kuu-          plans and programmes not less than six months
24571: kautta ennen niiden täytäntöönpanoa. Jos näin ei         before the date of their implementation. Should
24572: tapahdu, palautetaan sitomattomat varat jäsen-           this not occur the uncommitted funds shall be
24573: maihin, vaikka komitea olisi päättänyt toisin.           returned to Member countries, unless the com-
24574:                                                          mittee decides otherwise.
24575:   11. Toimeenpaneva johtaja on komitean pu-                 11. The Executive Director shall be the Chair-
24576: heenjohtaja ja hänen tulee antaa määräaikoina            man of the Committee and shall report periodi-
24577: kertomus neuvotella toimenpiteistä, joihin on            cally to the Council on activities relating to
24578: ryhdytty kulutuksen edistämiseksi.                       promotion.
24579: 
24580: 
24581:                      48 artikla                                              Article 48
24582:         Kulutuksen esteiden poistaminen                      Removai of Obstacles to Consumption
24583:    1. Jäsenmaat tunnustavat kahvin kulutuksen               1. Members recognise the utmost importance
24584: mahdollisimman nopean ja suuren lisäyksen saa-           of achieving the greatest possible increace of
24585: vuttamisen erityisen tärkeyden varsinkin tällaisen       coffee consumption as rapidly as possible, in
24586: lisääntymisen esteiden asteittaisen poistamisen          particular through the progressive removai of any
24587: kautta.                                                  obstacles which may hinder such increase.
24588:    2. Jäsenmaat ovat tietoisia siitä, että eräät tällä      2. Members recognise that there are at present
24589: hetkellä vallitsevat olosuhteet saattavat enemmän        in effect measures which may to a greater or
24590: tai vähemmän haitata kahvin kulutuksen lisään-           lesser extent hinder the increase in consumption
24591: tymistä, erityisesti:                                    of coffee, in particular:
24592:    a) kahviin sovellettavat tuontijärjestelyt, mu-          a) import arrangements applicable to coffee,
24593: kaan luettuina suosituimmuus- ja muut tullit,            including preferential and other tariffs, quotas,
24594: kiintiöt sekä valtiollisten monopolien ja virallis-      operations of government monopolies and off-
24595: ten ostojärjestöjen toiminta sekä muut hallinolli-       icial purchasing agencies, and other administ-
24596: set määräykset ja kauppatavat;                           rative rules and commercial practices;
24597:    b) välitöntä tai välillistä tukea koskevat vienti-       b) export arrangements as regards direct or
24598: järjestelyt sekä muut hallinnolliset määräykset ja       indirect subsidies and other administrative rules
24599: kauppatavat; sekä                                        and commercial practices; and
24600:    c) sisäiset kaupalliset olosuhteet sekä kansalli-        c) internal trade conditions and domestic legal
24601: set säädökset ja hallinnolliset määräykset, jotka        and administrative provisions which may affect
24602: saattavat vaikuttaa kulutukseen.                         consumption.
24603:                                        1983 vp. -      HE n:o 216                                       39
24604: 
24605:    3. Ottaen huomioon edellä mainitut päämää-              3. Having regard to the objectives stated above
24606: rät ja tämän artiklan 4 kappaleen määräykset,           and to the provisions of paragraph 4 of this
24607: jäsenmaiden tulee pyrkiä kahvia koskeviin tul-          Article, Members shall endeavour to pursue tariff
24608: linnalennuksiin ja muihin toimenpiteisiin kahvin        reductions on coffee or to take other action to
24609: kulutuksen lisääntymisen esteiden poistamiseksi.        remove obstacles to increased consumption.
24610:    4. Ottamalla huomioon keskinäiset etunsa jä-            4. Taking into account their mutual interest,
24611: senmaat sitoutuvat etsimään menettelytapoja,            Members undertake to seek ways and means by
24612: joilla tämän artiklan 2 kappaleessa mainittuja          which the obstacles to increased trade and con-
24613: kahvin kaupan ja kulutuksen lisääntymisen estei-        sumption referred to in paragraph 2 of this
24614: tä voitaisiin asteittain vähentää ja lopulta, mikäli    Article may be progressively reduced and eventu-
24615: mahdollista, kokonaan poistaa, taikka joiden            ally, wherever possible, eliminated, or by which
24616: avulla näiden esteiden vaikutuksia voitaisiin           the effects of such obstacles may be substantially
24617: olennaisesti vähentää.                                  diminished.
24618:    5. Ottaen huomioon kaikki tämän artiklan 4              5. Taking into account any commitments un-
24619: kappaleen mukaiset sitoumuksensa jäsenmaiden            dertaken under the provisions of paragraph 4 of
24620: tulee ilmoittaa vuosittain neuvostolle, mihin toi-      this Article, Members shall inform the Council
24621: menpiteisiin ne ovat ryhtyneet tämän artiklan           annually of all measures adopted with a view to
24622: määräysten täytäntöönpanemiseksi.                       implementing the provisions of this Article.
24623:    6. Toimeenpaneva johtaja laatii määräajoit-             6. The Executive Director shall prepare per-
24624: tain neuvoston tarkasteltavaksi selvityksen kulu-       iodically a survey of the obstacles to consumption
24625: tuksen lisääntymisen esteistä.                          to be reviewed by the Council.
24626:    7. Neuvosto voi tämän artiklan tarkoituspe-             7. The Council may, in order to further the
24627: rien edesauttamiseksi antaa jäsenmaille suosituk-       purposes of this Article, make recommendations
24628: sia, ja jäsenmaiden tulee vuorostaan ilmoittaa          to Members which shall report as soon as po~sible
24629: neuvostolle mahdollisimman pian, mihin toi-             to the Council on the measures adopted with a
24630: menpiteisiin ne ovat ryhtyneet kyseisten suositus-      view to implementing such recommendations.
24631: ten täytäntöönpanemiseksi.
24632: 
24633:                     49 artikla                                              Article 49
24634:              Sekoittet ja korvikkeet                                Mixtures and Substitutes
24635:    1. Jäsenmaat eivät saa ylläpitää määräyksiä,            1. Members shall not maintain any regulati-
24636: jotka vaativat muita tuotteita sekoitettaviksi, kä-     ons requiring the mixing, processing or using of
24637: siteltäviksi tai käytettäviksi kahvin kanssa niiden     other products with coffee for commercial resale
24638: kaupalliseksi myymiseksi kahvina. Jäsenmaat pyr-        as coffee. Members shall endeavour to prohibit
24639: kivät kieltämään tuotteiden myynnin ja mainon-          the sale and advertisement of products under the
24640: nan kahvin nimellä, mikäli tällaiset tuotteet eivät     name of coffee if such products contain less than
24641: sisällä perusraaka-aineena vähintään 90 prosent-        the equivalent of ninety percent green coffee as
24642: tia raakakahvia.                                        the basic raw materia!.
24643:    2. Neuvosto voi pyytää mitä tahansa jäsen-              2. The Council may request any Member to
24644: maata ryhtymään toimenpiteisiin tämän artiklan          take the steps necessary to ensure observance of
24645: määräysten noudattamisen varmistamiseksi.               the provisions of this Article.
24646:    3. Toimenpaneva johtaja antaa neuvostolle               3. The Executive Director shall submit to the
24647: ajoittain selvityksen tämän artiklan määräysten         Council a periodic report on compliance with the
24648: noudattamisesta.                                        provisions of this Article.
24649: 
24650:                     50 artikla                                              Article 50
24651:                 Tuotantopolitiikka                                      Production Policy
24652:   1. 1 artiklan 1 kappaleessa ilmaistujen paa-             1. To facilitate the achievement of the objec-
24653: määrien saavuttamisen helpottamiseksi viejäjä-          tive set out in paragraph 1 of Article 1, exporting
24654: senmaat pyrkivät kaikin tavoin aikaansaamaan            Members undertake to use their best endeavours
24655: tuotantopolitiikan ja sitä noudattamaan.                to adopt and to implement a production policy.
24656: 40                                      1983 vp. -      HE n:o 216
24657: 
24658:    2. Neuvoston tulee kahden kolmasosan jaetul-            2. The Council shall, by a distributed two-
24659: la ääntenenemmistöllä vahvistaa menettelytapoja         thirds majority vote, establish procedures for
24660: tämän artiklan 1 kappaleessa mainitun tuotanto-         coordinating the production policies referred to
24661: politiikan koordinoimiseksi. Tällaisiin menettely-      in paragraph 1 of this Article. These procedures
24662: tapoihin kuuluvat tuotannon monipuolistamista           may include appropriate measures for, or enco-
24663: edesauttavat toimenpiteet ja keinot, joilla jäsen-      uragement of, diversification, together with the
24664: maat voivat saada teknistä ja taloudellista apua.       means whereby Members may obtain both tech-
24665:                                                         nical and financial assistance.
24666:    3. Neuvosto voi määrätä viejäjäsenmaiden                3. The Council may establish a contribution
24667: suoritettavaksi maksun, jonka avulla järjestö voi       payable by exporting Members which shall be
24668: suorittaa tutkimuksia viejäjäsenmaiden auttami-         used to permit the Organization to carry out
24669: seksi suoriutumaan asianmukaisen tuotantopoli-          appropriate technical studies for the purpose of
24670: tiikan soveltamisen edellyttämistä toimenpiteistä.      assisting exporting Members to adopt the me-
24671: Tällainen maksu saa olla enintään 2 Yhdysvaltain        asures necessary to pursue an adequate produc-
24672: senttiä jokaiselta tuojajäsenmaahan tuodulta sä-        tion policy. Such contribution shall not exceed 2
24673: kiltä, ja se suoritetaan vaihdettavana valuuttana.      U.S. cents per bag exported to importing Mem-
24674:                                                         ber countries and shall be payable in convertible
24675:                                                         currency.
24676: 
24677:                      51 artikla                                             Article 51
24678:         Kahvivarastoja koskeva politiikka                       Policy Relative to Coffee Stocks
24679:    1. VII luvun ja 50 artiklan määräysten täyden-          1. To complement the provisions of Chapter
24680: tämiseksi neuvosto voi kahden kolmasosan ään-           VII and of Article 50, the Council shall, by a
24681: tenenemmistöllä vahvistaa tuottajajäsenmaiden           distributed two-thirds majority vote, establish a
24682: kahvivarastoja koskevan politiikan.                     policy relating to coffee stocks in producing
24683:                                                         Member countries.
24684:   2. Neuvosto ryhtyy toimenpiteisiin varmistau-            2. The Council shall adopt measures to ascer-
24685: tuakseen vuosittain siitä, miten suuret varastot        tain annually the volume of coffee stocks in the
24686: kunkin viejäjäsenmaan hallussa 35 artiklan mää-         hands of individual exporting Members in accor-
24687: räysten mukaisesti on. Asianomaisten jäsenmai-          dance with the provisions of Article 35. The
24688: den tulee helpottaa tätä vuosittaista selvitystä.       Members concerned shall facilitate this annual
24689:                                                         survey.
24690:    3. Tuottajajäsenmaiden tulee huolehtia siitä,           3. Producing Members shall ensure that ad-
24691: että näissä maissa on asiaankuuluvat tilat kahvi-       equate facilities exist in their respective countries
24692: varastojen asianmukaiseksi säilyttämiseksi.             for the proper storage of coffee stocks.
24693:    4. Neuvosto tutkii, missä määrin tämän sopi-            4. The Council shall undertake a study of the
24694: muksen päämääriä voitaisiin edesauttaa kansain-         feasibility of supporting the objectives of this
24695: välisellä varastojärjestelyllä.                         Agreement by an international stock arrange-
24696:                                                         ment.
24697:                      52 artikla                                              Article 52
24698:      Neuvottelut ja yhteistyö kahvikaupan                Consultation and Cooperation with the Trade
24699:                edustaJien kanssa
24700:    1. Järjestö on kiinteässä yhteistyössä asiano-           1. The Organization shall maintain close li-
24701: maisten kansainvälisen kahvikaupan alalla toimi-         aison with appropriate non-governmental or-
24702: vien ei-valtiollisten järjestöjen sekä kahvialan asi-    ganizations concerned with international com-
24703: antuntijoiden kanssa.                                    merce in coffee, and with experts in coffee
24704:                                                          matters.
24705:    2. Jäsenmaiden tulee harjoittaa tämän sopi-              2. Members shall conduct their activities wit-
24706: muksen puitteissa tapahtuvaa toimintaansa kah-           hin the framework of this Agreement in a
24707: vikaupan vakiintuneen rakenteen mukaisesti ja            manner consonant with established trade chan-
24708: niiden tulee pidättäytyä syrjivistä myyntitavoista.      nels and shall refrain from discriminatory sales
24709:                                                                                                          41
24710:                                        1983 vp. -      HE n:o 216
24711: 
24712: Tässä toiminnassaan on niiden myös pynttava             practices. In carrying out these activities they
24713: ottamaan huomioon kahvikaupan oikeutetut                shall endeavour to take due account of the
24714: etuudet.                                                Iegitimate interests of the coffee trade.
24715: 
24716: 
24717:                      53 artikla                                             Article 53
24718:                  Tiedotustoiminta                                          Information
24719:    1. Järjestö toimii seuraavien tietojen hankki-          1. The Organization shall act as a centre for
24720: mis-, vaihtamis- ja julkistamiskeskuksena:             the collection, exchange and publication of:
24721:    a) kahvin tuotantoa, hintoja, vientiä, tuontia,        a) statistical information on world production,
24722: jakelua ja kulutusta koko maailmassa koskevat          prices, exports and imports, distribution and
24723: tilastotiedot; ja                                      consumption of coffee; and
24724:    b) asianmukaiseksi katsotut kahvin viljelyä,           b) in so far as is considered appropriate,
24725: jalostusta ja käyttöä koskevat tekniset tiedot.        technical information on the cultivation, proces-
24726:                                                        sing and utilization of coffee.
24727:    2. Neuvosto voi vaatia jäsenmaita antamaan             2. The Council may require Members to fur-
24728: toiminnalleen tarpeelliseksi katsomiaan tietoja,       nish such information as it considers necessary for
24729: mukaan luettuina säännöllisesti annettavat kah-        its operations, including regular statistical reports
24730: vin tuotantoa, vientiä, jakelua, kulutusta, varas-     on coffee production, production trends, exports
24731: toja ja verotusta koskevat tilastolliset raportit;     and imports, distribution, consumption, stocks,
24732: julkistaa ei kuitenkaan saa mitään tietoja, joiden     prices and taxation, but no information shall be
24733: avulla voitaisiin saada selville kahvia tuottavien,    published which might serve to identify the
24734: jalostavien tai markkinoivien henkilöiden tai yri-     operations of persons or companies producing,
24735: tysten liiketoimet. Jäsenmaiden tulee antaa pyy-       processing or marketing coffee. Members shall
24736: detyt tiedot niin yksittäiskohtaisina ja täsmällisi-   furnish information requested in as detailed and
24737: nä kuin mahdollista.                                   accurate a manner as is practicable.
24738:    3. Jos jäsenmaa ei anna neuvoston pyytämiä,            3. If a Member fails to supply or finds
24739: järjestön asianmukaisen toiminnan kannalta tär-        difficulty in supplying within a reasonable time
24740: keitä tilasto- ja muita tietoja tai kohtaa vaikeuk-    statistical and other information required by the
24741: sia niiden antamiseksi kohtuullisen ajan kulues-       Council for the proper functioning of the Or-
24742: sa, voi neuvosto vaatia asianomaista jäsenmaata        ganization, the Council may require the Member
24743: selvittämään syyt laiminlöyntiinsä. Mikäli tode-       concerned to explain the reasons for non-compli-
24744: taan asiassa tarvittavan teknistä apua, voi neuvos-    ance. If it is found that technical assistance is
24745: to ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin.                needed in the matter, the Council may take any
24746:                                                        necessary measures.
24747:    4. Tämän artiklan 3 kappaleessa tarkoitettujen         4. In addition to the measures provided for in
24748: toimenpiteiden lisäksi toimeenpaneva johtaja voi       paragraph 3 of this Article, the Executive Direc-
24749: harkittuaan asiaa, ja ellei neuvosto toisin päätä,     tor may, after giving due notice and unless the
24750: pidättää 43 artiklan mukaisesti kahvimerkkien tai      Council decides otherwise, withhold the release
24751: vastaavien vientilupien antamisen.                     of coffee stamps or other equivalent export
24752:                                                        authorisations as provided for in Article 43.
24753: 
24754:                      54 artikla                                            Article 54
24755:                    Tutkimukset                                               Studies
24756:    1. Neuvosto voi edistää tutkimuksia kahvin-            1. The Council may promote studies concer-
24757: tuotannon ja -jakelun taloudellisesta puolesta,        ning the economics of coffee production and
24758: tuottaja- ja kuluttajamaissa suoritettavien valtion    distribution, the impact of governmental me-
24759: toimenpiteiden vaikutuksesta kahvin tuotantoon         asures in producing and consuming countries on
24760: ja kulutukseen, perinteellisillä ja mahdollisilla      the production and consumption of coffee, the
24761: uusilla käyttöaloilla tapahtuvan kulutuksen Iisää-     opportunities for expansion of coffee consump-
24762: mismahdollisuuksista sekä sopimuksen soveltami-        tion for traditionai and possible new uses and the
24763: 
24764: 6 168300919W
24765: 42                                      1983 vp. -      HE n:o 216
24766: 
24767: sen merkityksestä kahvin tuottajille ja kuluttajil-     effects of the operation of this Agreement on
24768: le, mukaan lukien niiden vienti- ja tuontihinto-        producers and consumers of coffee, including
24769: jen välisen suhteen.                                    their terms of trade.
24770:    2. Järjestö voi tutkia mahdollisuuksia määrätä          2. The Organization may study the prac-
24771: vähimmäislaatuvaatimukset kahvia tuottavista jä-        ticability of establishing minimum standards for
24772: senmaista vietävälle kahville.                          exports of coffee from producing Members.
24773: 
24774: 
24775:                      55 artikla                                             Article 55
24776:                    Erityisrahasto                                         Special Fund
24777:    1. Perustetaan erityisrahasto, jonka avulla jär-        1. A special fund shall be established to
24778: jestö suorittaa ja rahoittaa mitkä tahansa lisätoi-     permit the Organization to adopt and finance
24779: menpiteet, jotka ovat tarpeellisia tämän sopi-          any additional measures required to implement
24780: muksen määräysten saattamiseksi täytäntöön,             provisions of this Agreement relevant to its
24781: etenkin 51 artiklan 2 kappaleessa säädettyjen           operation, in particular the verification of stocks
24782: varastojen todentamiseksi.                              provided for in paragraph 2 of Article 51.
24783:    2. Tälle rahastolle tulevat maksut kannetaan            2. Payments to the Fund shall consist of
24784: viejämailta määräsuhteessa niiden vientiin tuoja-       contributions payable by exporting Members pro
24785: maihin.                                                 rata to their exports to importing Members.
24786:    3. Toimeenpaneva johtaja alistaa samalla kun            3. The Executive Director shall, at the time as
24787: hän alistaa 25 artiklassa tarkoitetun hallinnollisen    he submits the Adminstrative Budget referred to
24788: budjetin, suunnitelman niistä toimenpiteistä,           in Article 25, submit a pian of activities to be
24789: jotka rahaston on rahoitettava, yhdessä vastaavan       financed by the Fund, together with the corres-
24790: budjettiesityksen kanssa ja vientiä harjoittavien       ponding Budget which shall be approved by
24791: jäsenten tulee hyväksyä se 2/3 äänten enemmis-          exporting Members by a two-thirds majority ote.
24792: töllä.
24793:   4. Jokaisen vientiä harjoittavan jäsenmaan               4. The contribution payable by each exporting
24794: maksusouus vahvistetaan Erityisrahaston budjetin        Member shall be assessed on the basis of the
24795: perusteella, se maksetaan USA:n dollareissa ja se       Budget of the Special Fund, shall be payable in
24796: on suoritettava samanaikaisesti kuin suoritukset        US dollars and shall become due on the same
24797: hallinolliseen budjettiin.                              date as contributions to the Administrative Bud-
24798:                                                         get.
24799:     5. Erityisrahastoa johtaa ja sen hallintoa hoitaa      5. The Fund shall be managed and adminis-
24800: komitea, jonka jäseninä ovat johtokunnan vientiä        tered by a Committee composed of the exporting
24801: harjoittavat jäsenet, yhteistyössä toimeenpanevan       Members of the Executive Board in cooperation
24802: johtajan kanssa ja se on vuosittain tarvittaessa        with the Executive Director and shall be subject
24803: tilivelvollinen järjestön tileistä 27 artiklan sään-    to an independent annual audit as required for
24804: nösten mukaisesti.                                      the accounts of the Organisation under the
24805:                                                         provision of Article 27.
24806:    6. Suoritusosuudet, jotka on vahvistettu tämän          6. The contributions assessed in accordance
24807: artiklan 4. kappaleen mukaisesti, on maksetta-          with provisions of paragraph 4 of this Article
24808: va komitean tätä varten säätämissä määräajoissa.        shall be payable on the terms established by the
24809: Maksujen laiminlyönnistä seuraavat uhat ovat:           Committee for this purpose. Sanctions for the
24810:                                                         non-payment of the contributions shall be app-
24811:                                                         lied as follows:
24812:    a) jos jokin jäsenmaa myöhästyy maksuissaan             a) if any Member remains in arrears for a
24813: yli kolme kuukautta, lykätään sen äänioikeutta          period exceeding three months its voting rights
24814: komiteassa automaattisesti;                             in the Committee shall be suspended automati-
24815:                                                         cally:
24816:    b) jos maksu jää hoitamatta 6 kuukauden                 b) if payment of the contribution remains
24817: ajaksi menettää kyseinen jäsenmaa äänioikeuten-         outstanding for six months the Member con-
24818: sa myös johtokunnassa ja neuvostossa;                   cerned shall also lose its votes in the Executive
24819:                                                         Board and the Council; and
24820:                                        1983 vp. -     HE n:o 216                                     43
24821: 
24822: 
24823:   c) jos maksu vuvastyy yli kuusi kuukautta,             c) if payment of the contribution remains
24824: annetaan kyseiselle jäsenmaalle uusi 45 vuoro-        outstanding for longer than six months the
24825: kauden määräaika suorittaa velvoitteensa. Jos         Member concerned shall be given an additional
24826: maksu jää suorittamatta tämänkin määräajan            period of 45 days to settle its arrears. If the
24827: umpeutuessa, pidättää toimeenpaneva johtaja           contribution remains unpaid at the end of this
24828: kahvinvientimerkkejä sitä kahvin määrää vastaa-       additional period, the Executive Director shall
24829: vasti, jolta maksu on suorittamatta ja ilmoittaa      withhold the export stamps corresponding to the
24830: asiasta heti kyseiselle jäsenmaalle. Toimeenpane-     quantity of coffee on which the unpaid cont-
24831: va johtaja antaa tiedon jokaisesta tällaisesta ta-    ributions is due and shall forthwith notify the
24832: pauksesta johtokunnalle, joka voi muuttaa tai         Member concerned. The Executive Director shall
24833: peruuttaa toimenpanevan johtajan tekemän toi-         report each such case to the Executive Board
24834: menpiteen. Toimeenpaneva johtaja vapauttaa            which may amend or cancel the action taken by
24835: kyseiset kahvinvientimerkit heti kun kyseinen         the Executive Director. The Executive Director
24836: maksu on suoritettu.                                  shall release such stamps as soon as the appropri-
24837:                                                       ate payment is made.
24838: 
24839: 
24840:                     56 artikla                                           Article 56
24841:                     En·vapaus                                              Waiver
24842:     1. Neuvosto voi jaetulla kahden kolmasoasan          1. The Council may, by a distributed two-
24843: ääntenemmistöllä vapauttaa jäsenmaan velvoi-          thirds majority vote, relieve a Member of an
24844: tuksesta poikkeus- tai hätätilanteissa, ylivoimai-    obligation, on account of exceptional or emer-
24845: sen esteen tahi valtiosäännön mukaisten velvoi-       gency circumstances, force majeure, constitu-
24846: tusten takia taikka Yhdistyneiden Kansakuntien        tional obligations or international obligations
24847: huoltohallintojärjestelmän mukaisesti hallinnoi-      under the United Nations Charter for teeritories
24848: tuja alueita koskevan peruskirjan velvoituksen        administered under the trusteeship system.
24849: nojalla.
24850:    2. Myöntäessään jäsenmaalle erivapauden on            2. The Council, in granting a waiver to a
24851: neuvoston nimenomaisesti mainittava, millä eh-        Member, shall state explicitly the terms and
24852: doilla ja miksi ajaksi jäsenmaa vapautetaan kysy-     conditions on which and the period for which the
24853: myksessä olevasta velvoituksesta.                     Member is relieved of such obligation.
24854:    3. Ellei neuvosto toisin päätä, tulee, erivapau-      3. Unless Council decides otherwise, if a
24855: den saadessa aikaan lisäyksen kyseisen jäsenmaan      waiver brings about an increase in the annual
24856: vuotuisessa vientioikeudessa, kaikkien muiden         export entitlement of the Member concerned the
24857: peruskiintiöön oikeutettujen viejäjäsenmaiden         annual quotas of all other exporting Members
24858: vuosikiintiöitä mukauttaa vastaavasti siten, että     entitled to a basic quota shall be adjusted pro
24859: maailmanlaajuinen vuosikiintiö pysyy muuttu-          rata so that the global annual quota remains
24860: mattomana.                                            unaltered.
24861:    4. Neuvosto ei ota kiintiövelvollisuuksia kos-        4. The council shall not consider a request for
24862: kevaa erivapausanomusta huomioon pelkästään           a waiver of quota obligations solely on the basis
24863: sillä perusteella, että anomuksen tehneessä jäsen-    of the existence in a Member country making the
24864: maassa yhtenä tai useampana vuotena on vienti-        request in one or more years, of an exportable
24865: kelpoinen tuotanto ylittänyt sallitun viennin tai     production in excess of its permitted exports or
24866: jos tämä on seuraus jäsenmaan laiminlyönnistä         which is the consequence of the Member having
24867: noudattaa 50 ja 51 artiklan määräyksiä.               failed to comply with the provisions of Articles
24868:                                                       50 and 51.
24869:    5. Neuvosto voi laatia sääntöjä, jotka koskevat       5. The Council may make rules concerning the
24870: erivapauden myöntämiseen liittyviä menettelyta-       procedures for the granting of waivers and the
24871: poja ja tälle asetettavia kriteereitä.                criteria for so doing.
24872: 44                                         1983 vp. -    HE n:o 216
24873: 
24874:                     IX LUKU                                              CHAPTER IX
24875: 
24876:      Neuvottelut, erimielisyydet Ja valitukset              Consultations, Disputes and Complaints
24877: 
24878:                      57 artikla                                             Article ) 7
24879:                    Neuvottelut                                            Consultations
24880:    Kunkin jäsenmaan tulee osoittaa myötämielis-             Each Member shall accord sympathetic con-
24881: tä suhtautumista ja sallia sopiva tilaisuus sellaisia    sideration to, and shall afford adequate oppor-
24882: esityksiä koskeville neuvotteluille, joita toinen        tunity for, consultation regarding such represen-
24883: jäsenmaa voi tehdä mistä tahansa sopimukseen             tations as may be made by another Member with
24884: kuuluvasta asiasta. Sellaisen neuvottelun kuluessa       respect to any matter relating to this Agreement.
24885: tulee toimeenpanevan johtajan jomman kum-                In the course of such consultation, on request by
24886: man osapuolen pyynnöstä ja toisen osapuolen              either party and with the consent of the other,
24887: luvalla määrätä puolueeton lautakunta, joka tar-         the Executive Director shall establish an indepen-
24888: joaa hyviä palveluksiaan sovinnon aikaansaami-           dent panel which shall use its good offices with a
24889: seksi osapuolten kesken. Lautakunnan menoja ei           view to conciliating the parties. The costs of the
24890: järjestö korvaa. Ellei osapuoli hyväksy toimeenpa-       panel shall not be chargeable to the Organiza-
24891: nevan johtajan määräämää lautakuntaa, tai ellei          tion. If a party does not agree to the establish-
24892: neuvottelu johda ratkaisuun, asia voidaan alistaa        ment of a panel by the Executive Director, or if
24893: )8 artiklan nojalla neuvoston käsiteltäväksi. Jos        the consultation does not lead to a solmion, the
24894: neuvottelu johtaa ratkaisuun, on siitä annettava         matter may be referred to the Council in accor-
24895: selostus toimeenpanevalle johtajalle, joka toimit-       dance with the provisions of Article )8. If the
24896: taa selostuksen kaikille jäsenmaille.                    consultation does lead to a solution, it shall be
24897:                                                          reported to the Executive Director who shall
24898:                                                          distribute the report to all Members.
24899: 
24900:                      )8   artikla                                            Article )8
24901:             En"mielisyydet ja valitukset                             Disputes and Complaints
24902:    1. Jokainen sopimuksen tulkintaa tai sovelta-             1. Any dispute concerning the interpretation
24903: mista koskeva erimielisyys, jota ei saada ratkais-       or application of this Agreement which is not
24904: tuksi neuvotteluteitse, on erimielisyyden osapuo-        settled by negotiation shall, at the request of any
24905: lena olevan maan pyytäessä alistettava neuvoston         Member party to the dispute, be referred to the
24906: ratkaistavaksi.                                          Council for decision.
24907:    2. Milloin erimielisyys on alistettu neuvoston           2. In any case where a dispute has been
24908: ratkaistavaksi tämän artiklan 1 kappaleen nojalla,       referred to the Council under the provisions of
24909: voi jäsenmaiden enemmistö tai jäsenmaat, jotka           paragraph 1 of this Article, a majority of Mem-
24910: edustavat vähintään kolmasosaa koko äänimää-             bers, or Members holding not less than one-third
24911: rästä, pyytää, että neuvosto ensin asiasta neuvo-        of the total votes, may require the Council, after
24912: teltuaan pyytää lausuntoa kiistakysymyksestä             discussion, to seek the opinion of the advisory
24913: neuvoa-antavalta lautakunnalta, jota tarkoitetaan        panel referred to in paragraph 3 of this Article on
24914: tämän artiklan 3 kappaleessa.                            the issues in dispute before giving its decision.
24915:    3. a) Ellei neuvosto päätä yksimielisesti toisin,        3. a) Unless the Council unanimously agrees
24916: lautakuntaan kuuluu:                                     otherwise, the panel shall consist of:
24917:    i) kaksi viejäjäsenmaiden nimeämää henkilöä,             i) two persons, one having wide experience in
24918: joista toisella on laaja kokemus sen laatuisissa         matters of the kind in dispute and the other
24919: asioissa, joita kiista koskee, ja toisella lainopilli-   having legal Standing and experience, nominated
24920: neo asema ja kokemus;                                    by the exporting Members;
24921:    ii) kaksi vastaavaa tuojajäsenmaiden nime-               ii) two such persons nominated by the impor-
24922: ämää henkilöä; ja                                        ting Members; and
24923:    iii) puheenjohtaja, jonka valitsevat i ja ii ala-        iii) a chairman selected unanimously by the
24924: kohdan mukaisesti nimetyt neljä henkilöä tai, jos        four persons nominated under i) and ii) or, if
24925:                                         1983 vp. -     HE n:o 216                                       45
24926: 
24927: nama etvat paase yksimielisyyteen, neuvoston           they fail to agree, by the Chairman of the
24928: puheenjohtaja valitsee.                                Council.
24929:    b) Henkilöt, jotka ovat maista, joiden halli-          b) Persons from countries whose Governments
24930: tukset ovat tämän sopimuksen osapuolia, ovat           are Contracting Patties to this Agreement shall
24931: vaalikelpoisia neuvoa-antavaan lautakuntaan.           be eligible to serve on the advisory panel.
24932:    c) Henkilöiden, jotka on nimitetty neuvoa-             c) Persons appointed to the advisory panel
24933: antavaan lautakuntaan, on toimittava henkilö-          shall act in their personai capacities and without
24934: kohtaisessa ominaisuudessaan ja ottamatta vas-         instructions from any Government.
24935: taan ohjeita miltään hallitukselta.
24936:    d) neuvoa-antavan lautakunnan kulut suorit-            d) The expenses of the advisory panel shall be
24937: taa järjestö.                                          paid by the Organization.
24938:    4. Neuvoa-antavan lautakunnan lausunto pe-             4. The opinion of the advisory panel and the
24939: rusteluineen on toimitettava neuvostolle, joka         reasons threfore shall be submitted to the Coun-
24940: tutkittuaan kaikki asiaan liittyvät tiedot ratkaisee   cil which, after considering all the relevant infor-
24941: kiistan.                                               mation, shall decide the dispute.
24942:    5. Neuvosto antaa päätöksen jokaisesta sen             5. The Council shall rule on any dispute
24943: ratkaistavaksi esitetystä erimielisyydestä kuuden      brought before it within six months of submis-
24944: kuukauden kuluessa asian alistamisesta sen har-        sion of such dispute for its consideration.
24945: kittavaksi.
24946:    6. Kaikki valitukset jäsenmaiden laiminlyön-           6. Any complaint that any Member has failed
24947: nistä täyttää tästä sopimuksesta johtuvat veivoit-     to fulfil its obligations under this Agreement
24948: teeosa annetaan valituksen tehneen jäsenmaan           shall, at the request of the Member making the
24949: pyynnöstä neuvoston ratkaistavaksi.                    complaint, be referred to the Council which shall
24950:                                                        make a decision on the matter.
24951:    7. Jäsenmaan voidaan todeta rikkoneen tämän            7. No Member shall be found to have been in
24952: sopimuksen mukaisia velvoitteitaan ainoastaan          breach of its obligations under this Agreement
24953: jaetulla yksinkertaisella ääntenenemmistöllä. Jo-      except by a distributed simple majority vote. Any
24954: kaisessa päätöksessä, jossa todetaan jäsenmaan         finding that a Member is in breach of its
24955: rikkoneen sopimusvelvoitteitaan, on yksilöitävä        obligations under this Agreement shall specify
24956: rikkomuksen luonne.                                    the nature of the breach.
24957:    8. Jos neuvosto havaitsee, että jokin jäsenmaa         8. If the Council finds that a Member is in
24958: on rikkonut sopimusvelvoitteitaan, se saattaa tä-      breach of its obligations under this Agreement, it
24959: män sopimuksen muissa artikloissa määrättyjen          may, without prejudice to other enforcement
24960: muiden pakkokeinojen käyttämismahdollisuutta           measures provided for in other Articles of this
24961: rajoittamatta jaetulla kahden kolmasosan äänten-       Agreement, by a distributed two-thirds majority
24962: enemmistöllä peruuttaa jäsenmaalta äänioikeu-          vote, suspend such Member's voting rights in the
24963: den neuvostossa sekä sen oikeuden saada äänensä        Council and its right to have its votes east in the
24964: annetuksi johtokunnassa siihen asti, kunnes jä-        Board until it fulfils its obligations, or the
24965: senmaa täyttää velvoitteensa, tai neuvosto saattaa     Council mav decide to exclude such Member
24966: ryhtyä toimenpiteisiin jäsenmaan erottamiseksi         from the O~ganization under the provisions of
24967: järjestöstä 66 artiklan nojalla.                       Article 66.
24968:    9. Jäsenmaa voi pyytää toimeenpanevalta joh-           9. A Member may seek the prior opinion of
24969: tokunnalta ennakkolausuntoa erimielisyyden tai         the Executive Board in a matter of dispute or
24970: valituksen kohteena olevasta asiasta, ennen kuin       complaint before the matter is discussed by the
24971: neuvosto ryhtyy siitä keskustelemaan.                  Council.
24972: 
24973:                      X LUKU                                             CHAPTER X
24974:                  Loppumääräykset                                       Final Provisions
24975:                      59 artikla                                           Article 59
24976:                 Allekirjoittaminen                                        Szgnature
24977:   Tämä sopimus on avoinna allekirjoittamista             This Agreement shall be open for signature at
24978: varten Yhdistyneiden Kansakuntien päämajassa           United Nations Headquarters from 31 January
24979: 46                                      1983 vp. -     HE n:o 216
24980: 
24981: tammikuun 1. päivästä 1983 kesäkuun 30. päi-           1983 until and including 30 June 1983 by
24982: vään 1983 saakka kaikille vuoden 1976 kansain-         Contracting Parties · to the International Coffee
24983: välisen kahvisopimuksen osapuolille ja kaikille        Agreement 1976 or the International Coffee
24984: hallituksille, jotka kutsuttiin kansainvälisen kah-    Agreement 1976 as Extended and Governments
24985: vineuvoston kokoukseen neuvottelemaan tätä so-         invited to the sessions of the International Coffee
24986: pimusta.                                               Council convened for the purpose of negotiating
24987:                                                        this Agreement.
24988: 
24989:                     60 artikla                                             Article 60
24990:           Ratifiointi ja hyväksyminen                        Ratification, Acceptance, Approval
24991:    1. Allekirjoittajahallitusten on ratifioitava tai      1. This Agreement shall be subject to ratifica-
24992: hyväksyttävä tämä sopimus valtiosääntönsä edel-        tion, acceptance or approval by the signatory
24993: lyttämässä järjestyksessä.                             Governments in accordance with their respective
24994:                                                        constitutional procedures.
24995:    2. Lukuun ottamatta mitä 61 artiklassa määrä-          2. Except as provided for in Article 61, instru-
24996: tään, ratifioimis- tai hyväksymiskirjat on talletet-   ments of ratification, acceptance or approval shall
24997: tava Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin           be deposited with the Secretary General of the
24998: huostaan viimeistään 30 päivänä syyskuuta 1983.        United Nations not later than 30 September
24999: Neuvosto voi kuitenkin myöntää lykkäyksen alle-        1983. However, the Council may grant extensi-
25000: kirjoittajahallituksille, jotka eivät voi tallettaa    ons of time to signatory Governments which are
25001: ratifioimis- tai hyväksymiskirjaansa kyseiseen päi-    unable to deposit their instruments by that date.
25002: vään mennessä.
25003: 
25004:                     61 artikla                                             Article 61
25005:                    Voimaantulo                                         Entry into Force
25006:    1. Tämä sopimus tulee lopullisesti voimaan 1           1. This Agreement shall enter into force de-
25007: päivänä lokakuuta 1983, jos siihen päivään men-        finitively on 1 October 1983 if, by that date,
25008: nessä hallitukset, jotka edustavat vähintään kah-      Governments representing at least twenty expor-
25009: takymmentä viejäjäsenmaata, joilla on vähintään        ting Members holding at least 80 percent of the
25010: 80 prosenttia viejäjäsenmaiden äänistä sekä vä-        votes of the exporting Members and at least ten
25011: hintään kymmentä tuojajäsenmaata, joilla on            importing Members holding at least 80 percent
25012: vähintään 80 prosenttia tuojajäsenmaiden äänis-        of the votes of the importing Members, cal-
25013: tä, laskettava syyskuun 30. päivän 1983 tilanteen      culated as at 30 september 1983, have deposited
25014: mukaisesti, ovat tallettaneet ratifioimis- tai hy-     their instruments of ratification, acceptance or
25015: väksymiskirjansa. Vaihtoehtoisesti sopimus tulee       approval. Alternatively, it shall enter into force
25016: lopullisesti voimaan milloin tahansa lokakuun 1        definitively at any time after 1 October 1983, if
25017: päivän 1983 jälkeen, mikäli se on väliaikaisesti       it is provisionally in force in accordance with the
25018: voimassa tämän artiklan 2 kappaleen määräysten         provisions of paragraph 2 of this Article and
25019: mukaisesti ja nämä prosenttivatimukset on ratifi-      these percentage requirements are satisfied by
25020: oimis- tai hyväksymiskirjat tallettamalla täytetty.    the deposit of instruments of ratification, accep-
25021:                                                        tance or approval.
25022:    2. Tämä sopimus voi väliaikaisesti tulla voi-          2. This Agreement may enter into force provi-
25023: maan 1 päivänä lokakuuta 1983. Tällöin allekir-        sionally on 1 October 1983. For this purpose, a
25024: joittajavaltion tai vuoden 1976 pidennetyn kan-        notification by a signatory Government or by any
25025: sainvälisen kahvisopimuksen sopimuspuolen il-          other Contracting Party to the International Cof-
25026: moitus, joka sisältää sitoumuksen soveltaa tätä        fee Agreement 1976 as Extended containing an
25027: sopimusta väliaikaisesti ja pyrkiä ratifioimaan tai    undertaking to apply this Agreement provisional-
25028: hyväksymään sen asianomaisen valtion valti-            ly and to seek ratification, acceptance or approval
25029: osäännön edellyttämässä järjestyksessä mahdolli-       in accordance with its constitutional procedures
25030: simman pian, ja jonka Yhdistyneiden Kansakun-          as rapildy as possible, which is received by the
25031: tien pääsihteeri on vastaanottanut viimeistään 30      Secretary-General of the United Nations not later
25032:                                         1983 vp. -       HE n:o 216                                       47
25033: 
25034: päivänä syyskuuta 1983 katsotaan vaikutuksel-            than 30 September 1983, shall be regarded as
25035: taan samanarvoiseksi kuin ratifioimis- tai hyväk-        equal in erfect to an instrument of ratification,
25036: symiskirja on talletettu, katsotaan sopimuksen           acceptance or approval. A Government which
25037: väliaikaiseksi osapuoleksi joko kyseisen ratifioi-       undertakes to apply this Agreement provisionally
25038: mis- tai hyväksymiskirjan tallettamiseen tai 31          pending the deposit of an instrument of ratifica-
25039: päivään joulukuuta 1983 saakka, riippuen siitä,          tion, acceptance or approval shall be regarded as
25040: kumpi näistä toimenpiteistä suoritetaan aikai-           a provisional Party thereto until it deposits its
25041: semmin. Neuvosto voi myöntää lykkäyksen sii-             instrument of ratification, acceptance or app-
25042: hen määräaikaan, johon mennessä väliaikaisesti           roval, or until and including 31 December 1983
25043: tätä sopimusta soveltavan hallituksen on talletet-       whichever is the earlier. The Council may grant
25044: tava ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa.                an extension of the time within which any
25045:                                                          Government which is applying this Agreement
25046:                                                          provisionally may deposit its instrument of
25047:                                                          ratification, acceptance or approval.
25048:    3. Jos tämä sopimus ei 1 päivänä lokakuuta               3. If this Agreement has not entered into force
25049: 1983 ole tullut lopullisesti tai väliaikaisesti voi-     definitively or provisionally on 1 October 1983
25050: maan tämän artiklan 1 tai 2 kappaleen määräys-           under the provisions of paragraphs 1 or 2 of this
25051: ten mukaisesti, ne hallitukset, jotka ovat talletta-     Article those Governments which have deposited
25052: neet ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa     instruments of ratification, acceptance, approval
25053: tai antaneet ilmoituksen, joka sisältää sitoumuk-        or accession or made notifications containing an
25054: sen tämän sopimuksen väliaikaisesta soveltami-           undertaking to apply this Agreement provisional-
25055: sesta ja pyrkiä ratifioimaan tai hyväksymään sen,        ly and to seek ratification, acceptance or approval
25056: voivat keskinäisellä suostumuksella päättää, että        may, by mutual consent, decide that it shall
25057: sopimus tulee näiden välillä voimaan. Vastaavasti        enter into force among themselves. Similarly, if
25058: jos tämä sopimus on väliaikaisesti mutta ei lopul-       this Agreement has entered into force provision-
25059: lisesti tullut voimaan 31 päivänä joulukuuta             ally but has not entered into force definitively on
25060: 1983, ne hallitukset, jotka ovat tallettaneet ratifi-    31 December 1983, those Governments which
25061: oimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa tai anta-      have deposited instruments of ratification, accep-
25062: neet tämän artiklan 2 kappaleessa mainitun il-           tance, approval or accession or made the
25063: moituksen, voivat keskinäisellä suostumuksella           notifications referred to in paragraph 2 of this
25064: päättää, että sopimus on edelleen väliaikaisesti         Article, may, by mutual consent, decide that it
25065: voimassa tai tulee lopullisesti voimaan niiden           shall continue in force provisionally or enter into
25066: välillä.                                                 force definitively among themselves.
25067: 
25068:                      62 artikla                                             Article 62
25069:                     Liittyminen                                             Accession
25070:    1. Jokainen Yhdistyneiden Kansakuntien tai              1. The Government of any State member of
25071: sen erityisjärjestön jäsenvaltion hallitus voi liittyä   the United Nations or of any of its specialized
25072: tähän sopimukseen neuvoston määräämin eh-                agencies may accede to this Agreement upon
25073: doin.                                                    conditions which shall be established by the
25074:                                                          Council.
25075:    2. Liittymiskirjat talletetaan Yhdistyneiden            2. Instruments of accession shall be deposited
25076: Kansakuntien pääsihteerin huostaan. Liittyminen          with the Secretary-General of the United Nati-
25077: tulee voimaan liittymiskirjan tallettamisesta.           ons. The accession shall take effect upon deposit
25078:                                                          of the instrument.
25079: 
25080: 
25081:                      63 artikla                                             Article 63
25082:                      Varaumat                                              Reservations
25083:   Tämän sopimuksen määräyksiin ei saa tehdä                Reservations may not be made with respect to
25084: varaumta.                                                any of the provisions of this Agreement.
25085: 48                                      1983 vp. -      HE n:o 216
25086: 
25087:                      64 artikla                                            Article 64
25088:      Sopimuksen ulottaminen nimettyihin                       Extension to Destgnated Tem.tories
25089:                   alueisiin
25090:    1. Jokainen hallitus voi allekirjoittamisen tahi        1. Any Government may, at the time of
25091: ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan tallet-   signature or deposit of an instrument of ratifica-
25092: tamisen yhteydessä tai koska tahansa tämän jäl-         tion, acceptance, approval or accession, or at any
25093: keen Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille          time thereafter, by notification to the Secretary-
25094: ilmoittamalla selittää, että sopimus ulotetaan          General of the United Nations, declare that this
25095: koskemaan myös yhtä tai useampaa aluetta, joi-          Agreement shall extend to any of the territories
25096: den kansainvälisistä suhteista se on vastuussa,         for whose international relations it is responsible;
25097: jolloin sopimuksen voimassaolo ilmoituksessa            this Agreement shall extend to the territories
25098: mainittuihin alueisiin nähden alkaa ilmoituspäi-        named therein from the date of such notifica-
25099: västä.                                                  tion.
25100:    2. Jokainen sopimuspuoli, joka haluaa käyttää           2. Any Contracting Party which desires to
25101: 5 artiklan mukaisia oikeuksiaan johonkin riippu-        exercise its rights under the provisions of Article
25102: vuussuhteessa olevaan alueeseensa nähden tai            5 in respect of any of the territories for whose
25103: joka haluaa oikeuttaa jonkin riippuvuussuhteessa        international relations it is responsible or which
25104: olevan alueensa ryhtymään jonkin 6 tai 7 artiklan       desires to authorise any such territory to become
25105: mukaisen jäsenmaaryhmän osapuoleksi, voi me-            part of a Member group formed under the
25106: netellä niin tekemällä Yhdistyneiden Kansakun-          provisions of Article 6 or 7, may do so by making
25107: tien pääsihteerille tätä tarkoittavan ilmoituksen       a notification to that effect to the Secretary-
25108: joko ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjaa      General of the United Nations, either at the time
25109: tallettaessaan tai koska tahansa tätä myöhemmin.        of the deposit of its instrument of ratification,
25110:                                                         acceptance, approval or accession, or at any later
25111:                                                         time.
25112:    3. Jokainen tämän artiklan 1 kappaleessa tar-           3. Any Contracting Party which has made a
25113: koitetun selityksen antanut sopimuspuoli voi            declaration under the provisions of paragraph 1
25114: milloin tahansa sen jälkeen Yhdistyneiden Kan-          of this Article may at any time thereafter, by
25115: sakuntien pääsihteerille toimitettavalla ilmoituk-      notification to the Secretary-General of the
25116: sella selittää, että sopimusta ei enää ole sovellet-    United Nations, declare that this Agreement
25117: tava ilmoituksessa mainittuun alueeseen, jolloin        shall cease to extend to the territory named in
25118: sopimuksen soveltaminen tähön alueeseen näh-            the notification. This Agreement shall cease to
25119: den päättyy ilmoituspäivästä lukien.                    extend to such territory from the date of such
25120:                                                         notification.
25121:    4. Kun alue, johon sopimusta sovelletaan tä-            4. When a territory to which this Agreement
25122: män artiklan 1 kappaleen nojalla on tullut itse-        has been extended under the provisions of parag-
25123: näiseksi, sen hallitus voi 90 päivän kuluessa           raph 1 of this Article subsequently attains its
25124: itsenäisyyden saavuttamisesta lukien selittää Yh-       independence, the Government of the new state
25125: distyneiden Kansakuntien pääsihteerille toimitet-       may, within 90 days after the attainment of
25126: tavalla ilmoituksella ottavansa vastatakseen sopi-      independence, declare by notification to the
25127: muspuolen oikeuksista ja velvollisuuksista. Siitä       Secretary-General of the United Nations that it
25128: tulee tämän sopimuksen osapuoli ilmoituspäiväs-         has assumed the rights and obligations of a
25129: tä lukien. Neuvosto voi myöntää pidennyksen             Contracting Party to this Agreement. lt shall, as
25130: määräaikaan, jonka kuluessa tällainen ilmoitus          from the date of such notification, become a
25131: on tehtävä.                                             Contracting Party to this Agreement. The Coun-
25132:                                                         cil may grant an extension of the time within
25133:                                                         which such notification may be made.
25134: 
25135:                     65 artikla                                              Article 65
25136:            Vapaaehtoinen eroaminen                                    Voluntary Withdrawal
25137:   Jokainen sopimuspuoli voi milloi tahansa erota           Any Contracting Party may withdraw from
25138: tästä sopimuksesta tekemällä kirjallisen ilmoituk-      this Agreement at any time by giving a written
25139:                                        1983 vp. -     HE n:o 216                                      49
25140: 
25141: sen Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille.        notice of withdrawal to the Secretary-General of
25142: Eroaminen tulee voimaan 90 päivän kuluttua sitä       the United Nations. Withdrawal shall become
25143: koskevan ilmoituksen vastaanottamispäivästä.          effective 90 days after the notice is received.
25144: 
25145:                     66 artikla                                           Article 66
25146:                    Erottaminen                                            Exclusion
25147:   Jos neuvosto katsoo, ettei jokin jäsenmaa ole          If the Council decides that any Member is in
25148: täyttänyt sopimuksesta johtuvia velvoituksiaan ja     breach of its obligations under this Agreement
25149: että tällä laiminlyönnillä on huomattavan haital-     and decides further that such breach significantly
25150: linen vaikutus sopimuksen täytöntöönpanoon, se        impairs the operation of this Agreement, it may,
25151: voi jaetulla kahden kolmasosan ääntenemmistöllä       by a distributed two-thirds majority vote, exclude
25152: vaatia tätä jäsenmaata eroamaan järjestöstä. Neu-     such Member from the Organization. The Coun-
25153: voston on viipymättä ilmoitettava Yhdistyneiden       cil shall immediately notify the Secretary-General
25154: Kansakuntien pääsihteerille tällaisesta päätökses-    of the United Nations of any such decision.
25155: tä. Asianomainen jäsenmaa lakkaa 90 päivän            Ninety days after the date of the Council's
25156: kuluttua neuvoston päätöksestä lukien olemasta        decision, such Member shall cease to be a Mem-
25157: tämän sopimuksen osapuoli, jos se on sopimus-         ber of the Organization and, if such Member is a
25158: puoli.                                                Contracting Party, a party to this Agreement.
25159: 
25160: 
25161:                     67 artikla                                           Article 67
25162:      Eroavien jäsenmaiden kanssa tehtävät             Settlement of Accounts with Withdrawing or
25163:                 loppuselvitykset                                   Excluded Members
25164:    1. Neuvosto päättää kaikista eroavan tai erote-       1. The Council shall determine any settlement
25165: tuo jäsenmaan kanssa tehtävistä loppuselvityksis-     of accounts with a withdrawing or excluded
25166: tä. Järjestö pitää kaikki eroavan tai erotetun        Member. The Organization shall retain any. am-
25167: jäsenmaan jo suorittamat maksut, ja tämä jäsen-       ounts already paid by a withdrawing or excluded
25168: maa on edelleenkin velvollinen suorittamaan           Member and such Member shall remain bound
25169: kaikki sen osalta eroamisen tai erottamisen voi-      to pay any amounts due from it to the Organiza-
25170: maantulohetkellä järjestölle suoritettavaksi erään-   tion at the time the withdrawal or the exclusion
25171: tyneet maksut; kuitenkin siten, että milloin sopi-    becomes effective; provided, however, that inthe
25172: muspuoli ei voi hyväksyä sopimuksen jotakin           case of a Contracting Party which is unable to
25173: muutosta ja lakkaa sen vuoksi olemasta tämän          accept an amendment and consequently ceases to
25174: sopimuksen osapuoli 69 artiklan 2 kappaleen           participate in this Agreement under the provis-
25175: nojalla, neuvosto voi päättää sellaisesta loppusel-   ions of paragraph 2 of Article 69, the Council
25176: vityksestä, jonka se katsoo kohtuudenmukaiseksi.      may determine any settlement of accounts which
25177:                                                       it finds equitable.
25178:   2. Jäsenmaa, joka on lakannut olemasta tä-             2. A Member which has ceased to patticipate
25179: män sopimuksen osapuoli, ei ole oikeutettu saa-       in this Agreement shall not be entitled to any
25180: maan mitään osuutta järjestön loppuselvitys- tai      shate of the proceeds of liquidation or the other
25181: muihin varoihin; se ei myöskään ole miltään osin      assets of the Organization; nor shall it be liable
25182: vastuussa järjestön mahdollisesta vaillingista tä-    for payment of any patt of the deficit, if any, of
25183: män sopimuksen voimassaolon lakatessa.                the Organization upon termination of this Agre-
25184:                                                       emeiit.
25185: 
25186:                     68 attikla                                           Article 68
25187:         Voimassaoloaika ja päättyminen                          Duration and Termination
25188:   1. Sopimus on voimassa kuusi vuotta 30 päi-           1. This Agreement shall remain in force for a
25189: vään syyskuuta 1989 asti, ellei sen voimassaoloai-    period of six years until 30 September 1989,
25190: 7 168300919W
25191: 50                                     1983 vp. -      HE n:o 216
25192: 
25193: 
25194: kaa tämän artiklan 2 kappleen nojalla ole piden-       unless extended under the prov1s10ns of parag-
25195: netty taikka sitä tämän artiklan 3 kappaleen           raph 2 of this Article or terminated under the
25196: nojalla ole lakkautettu.                               provisions of paragraph 3 of this Article.
25197:    2. Neuvosto voi milloin tahansa 30 pa1van              2. The Council may, at any time after 30
25198: syyskuuta 1987 jälkeen 58 prosentin enemmistöl-        September 1987, by a vote of 58 percent of the
25199: lä niiden jäsenmaiden äänistä, joilla on vähin-        Members having not less than a distributed
25200: tään jaettu 70 prosentin enemmistö kokonais-           majority of 70 percent of the total votes, decide
25201: määrästä, päättää, että tästä sopimuksesta on          either that this Agreement be renegotiated or
25202: käytävä tarkistusneuvottelut tai että sen voimas-      that it be extended, with or without modifica-
25203: sa oloaikaa muutaksin tai ilman muutoksia pi-          tion, for such period as the Council shall deter-
25204: dennetään neuvoston määräämäksi ajaksi. Sopi-          mine. Any Contracting Patty which by the date
25205: muspuolen, joka ei tarkistetun tai voimassaolo-        on which such renegotiated or extended Agre-
25206: ajaltaan pidennetyn sopimuksen voimaantullessa         ement enters into force has not made a notifica-
25207: ole ilmoittanut Yhdistyneiden Kansakuntien             tion of acceptance of such renegotiated or ext-
25208: pääsihteerille hyväksyvänsä tällaista sopimusta,       ended Agreement to the Secretary-General of
25209: tai alue, joka on jäsenmaa tai osa jäsenmaaryh-        the United Nations, or any territory which is
25210: mästä, jonka puolesta sellaista ilmoitusta ei kysei-   either a Member or a party to a Member group
25211: seen päivään mennessä ole tehty, katsotaan siitä       on behalf of which such notification has not been
25212: päivästä lukien lakanneen olemasta sellaisen sopi-     made by that date, shall as of that date cease to
25213: muksen osapuoli.                                       participate in such Agreement.
25214:    3. Neuvosto voi milloin tahansa niiden jäsen-          3. The Council may at any time, by a vote of a
25215: maiden ääntenemmistöllä, joilla on vähintään           majority of the Members having not less than a
25216: jaettu kahden kolmasosan enemmistö kokonais-           distributed two-thirds majority of the total votes,
25217: äänimäärästä, päättää lakkauttaa tämän sopi-           decide to terminate this Agreement. Termination
25218: muksen. Tällöin sopimuksen voimassaolo lakkaa          shall take effect on such date as the Council shall
25219: neuvoston määräämänä päivänä.                          decide.
25220:    4. Tästä sopimuksen lakkaamisesta riippumat-           4. Notwithstanding termination of this Agre-
25221: ta neuvoston olemassaolo jatkuu niin kauan kuin        ement, the Council shall remain in being for as
25222: se järjestön varojen ja velkojen loppuselvityksen      long as necessary to carry out the liquidation of
25223: vuoksi on välttämätöntä ja sillä on tuona aikana       the Organization, settlement of its accounts and
25224: näiden tehtävien edellyttämät valtuudet.               disposal of its assets and shall have during that
25225:                                                        period such powers and functions as may be
25226:                                                        necessary for those purposes.
25227: 
25228: 
25229:                     69 artikla                                             Article 69
25230:                     Muutokset                                            Amendment
25231:    1. Neuvosto voi jaetulla kahden kolmasosan             1. The Council may, by a distributed two-
25232: ääntenemmistöllä tehdä sopimuspuolille suosi-          thirds majority vote, recommend an amendment
25233: tuksen muutoksen tekemisestä tähän sopimuk-            of this Agreement to the Contracting Parties.
25234: seen. Muutos tulee voimaan 100 päivän kuluttua         The amendment shall become effective 100 days
25235: sen jälkeen, kun Yhdistyneiden Kansakuntien            after the Secretary-General of the United Nations
25236: pääsihteeri on saanut muutosta koskevat hyväksy-       has received notifications of acceptance from
25237: misilmoitukset sopimuspuolilta, jotka edustavat        Contracting Patties representing at least 75 per-
25238: vähintään 75 prosenttia viejämaista ja joiden          cent of the exporting countries holding at least
25239: yhteenlasketut äänet vastaavat vähintään 85 pro-       85 percent of the votes of the exporting Mem-
25240: senttia viejäjäsenmaiden koko äänimäärästä sekä        bers, and from Contracting Parties representing
25241: sopimuspuolilta, jotka edustavat vähintään 75          at least 75 percent of the importing countries
25242: prosenttia tuojamaista ja joiden yhteenlasketut        holding at least 80 percent of the votes of the
25243: äänet vastaavat vähintään 80 prosenttia tuojajä-       importing Members. The Council shall fix a time
25244: senmaiden koko äänimäärästä. Neuvosto määrää           within which Contracting Panies shall notify the
25245: määräajan, jonka kuluessa sopimuspuolten on            Secretary-General of the United Nations of
25246: ilmoitettava Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih-        their acceptance of the amendment. If, on expiry
25247:                                        1983 vp. -     HE n:o 216                                     51
25248: 
25249: teerille hyäksyvänsä muutoksen. Mikäli määrä-         of such time limit, the percentage requirements
25250: ajan umpeen mennessä muutoksen voimaantule-           for the entry into effect of the amendment have
25251: miseksi edellytettyä prosenttimäärää ei ole saavu-    not been met, the amendment shall be con-
25252: tettu, katsotaan muutos peruuntuneeksi.               sidered withdrawn.
25253:    2. Sopimuspuoli, joka ei neuvoston asettaman          2. Any Contracting Party which has not
25254: määräajan kuluessa ole ilmoittanut hyväksyvänsä       notified acceptance of an amendment within the
25255: muutosta tai alue, joka on jäsenmaa tai osa           period fixed by the Council, or any territory
25256: jäsenmaaryhmästä, jonka puolesta ilmoitusta ei        which is either a Member or a party to a Member
25257: ole tehty sanottuun päivämäärään mennessä, lak-       group on behalf of which such notification has
25258: kaa olemasta tämän sopimuksen osapuoli muu-           not been made by that date, shall cease to
25259: toksen voimaantulopäivästä lukien.                    participate in this Agreement from the date on
25260:                                                       which such amendment becomes effective.
25261:   3. Tämän artiklan säännökset eivät vaikuta             3. The provisions of this Article shall not
25262: mihinkään tässä sopimuksessa neuvostolle annet-       effect anv power invested in the Council under
25263: tuun valtaoikeuteen tarkastaa liitteitä.              this Agreement to revise any Annexes thereto.
25264: 
25265:                     70 artikla                                           Article 70
25266:            Lisä- ja sti"rtymäsäännökset                 Supplementary and Transitional Provisions
25267:    1. Tämän sopimuksen katsotaan olevan jatkoa          1. This Agreement shall be considered as a
25268: pidennettyyn vuoden 1976 kansainväliseen kah-         continuation of the lnternational Coffee Agre-
25269: visopimukseen.                                        ement 1976 as Extended.
25270:    2. Pidennetyn vuoden 1976 kansaivälisen kah-         2. ln order to facilitate the uninterrupted
25271: visopimuksen keskytymättömän jatkumisen hel-          continuation of the lnternational Coffee Agre-
25272: pottamiseksi:                                         ement 1976 as Extended:
25273:    a) kaikki järjestön tai sen toimielinten tekemät     a) Ali acts by or on behalf of the Organization
25274: tai niiden puolesta pidennetyn vuoden 1976            or any of its organs under the lnternational
25275: kansainvälisen kahvisopimuksen nojalla tehdyt         Coffee Agreement 1976 as Extended in effect on
25276: 30 päivänä syyskuuta 1983 voimassaolevat sitou-       30 September 1983, do not provide for expiry on
25277: mukset, joiden määräykset eivät edellytä niiden       that date, shall remain in effect unless changed
25278: päättymistä tuona päivänä, jäävät voimaan, ellei      under the provisions of this Agreement;
25279: tämän sopimuksen määräyksistä muuta johdu;
25280:    b) kaikki päätökset, jotka neuvoston on kahvi-        b) Ali decisions required to be taken by the
25281: vuonna 1982183 tehtävä sovellettaviksi kahvi-         Council during coffee year 1982183 for applica-
25282: vuonna 1983/84, on neuvoston tehtävä kahvi-           tion in coffee year 1983/84 shall be taken by of
25283: vuonna 1982/83, ja niitä sovelletaan väliaikaisesti   the Council in coffee year 1982/83 and applied
25284: ikään kuin tämä sopimus olisi jo tullut voimaan.      on a provisional basis as if this Agreement had
25285:                                                       already entered into force.
25286:                     71 artikla                                           Article 71
25287:       Sopimuksen todistusvoimaiset tekstit                 Authentic Texts of the Agreement
25288:    Tämän sopimuksen englannin-, espanjan-,               The texts of this Agreement in the English,
25289: portugalin- ja ranskankieliset tekstit ovat yhtä      French, Portuguese and Spanish languages shall
25290: todistusvoimaiset. Alkuperäiskappaleet tallete-       all be equally authentic. The originals shall be
25291: taan Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin          deposited with the Secretary-General of the
25292: huostaan.                                             United Nations.
25293:    Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, asianmu-          In witness whereof the undersigned, having
25294: kaisesti hallitustensa siihen valtuuttamina, ovat     been duly authorised to this effect by their
25295: allekirjoittaneet tämän sopimuksen päivänä, joka      respective Governments, have signed this Agre-
25296: ilmenee kunkin allekirjoituksen kohdalta.             ement on the dates appearing opposite their
25297:                                                       signatures.
25298:                 (AIIekirjoitukset)                                      (Signatures)
25299: 52                                    1983 vp. -     HE n:o 216
25300: 
25301: 
25302: 
25303: 
25304:                     Liite 1                                              Annex 1
25305: 
25306: 
25307: 
25308: 
25309:             Angolan kansantasavalta                            People 's Republic of Angola
25310: 
25311: 1. Angola tulee ilmoittamaan viimeistään 31.            1. Not later than 31 July of each year Angola
25312: heinäkuuta joka vuosi toimeenpanevalle johtajal-     shall notify the Executive Director of the amount
25313: le sen kahvimäärän suuruuden, joka odotetaan         of coffee it expects to have available for export
25314: olevan saatavilla vientiä varten seuraavana kahvi-   during the following coffee year. The quota of
25315: vuotena. Angolan kiintiö tuolle kahvivuodelle on     Angola for that coffee year shall be the amount
25316: ilmaistu niin edellyttäen että se ei ylitä niitä     thus indicated provided that this amount does
25317: vientioikeuksia jotka Angolalle on laskettu vuo-     not exceed the expon entitlement for Angola
25318: den 1976 kansainvälisen kahvisopimuksen 30 ja        calculated on the basis of the application of the
25319: 35 artiklojen säännösten soveltamisen pohjalta ja    provisions of Articles 30 and 35 of the lnterna-
25320: että toimeenpaneva johtaja vahvistaa jäsenmaan       tional Coffee Agreement 1976 and provided that
25321: ilmoittaman määrän.                                  the amount indicated by the Member is con-
25322:                                                      firmed by the Executive Director.
25323:    2. Tämän liitteen kappaleen 1 määräyksissä           2. The annual quota of Angola established
25324: ilmaistu Angolan vuotuinen osuus on vapautettu       under the provisions of paragraph 1 of this annex
25325: tarkistuksista ylös- ja alaspäin ja se vähennetään   shall be exempt from downward ot' upward
25326: maailmanlaajuisesta vuosikiintiöstä, josta Neu-      adjustments of quota and shall be deducted from
25327: vosto määrää 34 artiklan mukaisesti ennen vuo-       the global annual quota established by the
25328: tuisten osuuksien jakoa vientiä harjoittaville jä-   Council under the provisions of Article 34 prior
25329: senmaille perusosuudeksi, niin kuin 35 artiklan      to the allocation of annual quotas to exporting
25330: vuosikiintiöstä 1 ja 2 kappaleissa säädetään.        Members entitled to a basic quota under the
25331:                                                      provisions of paragraphs ( 1) and (2) of Article 35.
25332:    3. Jos se kahvimäärä, jonka Angola ilmoittaa         3. If the amount of coffee declared by Angola
25333: olevan käytettävissä vientiä varten jonakin kahvi-   to be available for export in a coffee year exceeds
25334: vuotena, ylittää sen määrän, johon Angola olisi      the quota to which it would have been entitled
25335: oikeutettu vuoden 1976 kansainvälisen kahviso-       under the provisions of Articles 30 and 35 of the
25336: pimuksen pohjalta, tullaan niitä toimenpiteitä       lnternational Coffee Agreement 1976 the pro-
25337: lykkäämään, jotka tässä liitteessä on mainittu.      cedures provided for in this Annex shall be
25338: Angolaa varten perustetaan peruskiintiö ja se        suspended. A basic quota shall be established for
25339: tulee olemaan kaikkien niiden sopimuksen mää-        Angola and it shall be subject to all the provis-
25340: räysten alainen, joita sovelletaan vientikiintiöön   ions of the Agreement applicable to exporting
25341: oikeutettuihin viejäjäsenmaihin.                     Members entitled to a basic quota.
25342:                                             1983 vp. -         HE n:o 216                                                53
25343: 
25344: 
25345: 
25346: 
25347:                       Liite 2                                                        Annex 2
25348: 
25349: 
25350: 
25351: 
25352: Viejäjäsenmaat, jotka ovat artiklan 31 määräysten              Exporting Members subject to the provisions of
25353:                      alaisia                                                    Article 31
25354: 
25355:                                                                                                                  Number
25356:                                                                                                                  of votes
25357:                                                 Äänimäärä                                                      in addition
25358:                                     Prosentti- Eerusäänten                                          Percenrage   to basic
25359: Viejäjäsenmaa                        osuus 1) (2) lisäksi 2)   Exponing Member                       share 1)    votes 2)
25360: 
25361:                                       (1)           (2)                                                 (1)        (2)
25362: Yhteensä                                                       Total
25363:   (a) mukaan lukien                                              (a) with OAMCAF ......... 100.00                  44
25364:       OAMCAF ............. . 100.00                 44
25365:   (b) poislukien OAMCAF .. . 70.62                 35               (b) without OAMCAF.....            70.62       35
25366: 
25367: Bolivia ...................... .       4.65          2          Bolivia ...................... .        4.65        2
25368: Burundi 3 ) .••••.••.••••.•••..                      7         Burundi 3) •..............•...                       7
25369: Ghana ...................... .        2.14           0          Ghana ...................... .          2.14        0
25370: Guinea ..................... .        4.25           2         Guinea ..................... .           4.25        2
25371: Haiti ........................ .     16.99           7          Haiti ........................ .       16.99        7
25372: Jamaika ..................... .       0.74           0         Jamaika ..................... .          0.74        0
25373: Liberia ...................... .      5.52           2         Liberia ...................... .         5.52        2
25374: Malawi ...................... .       0.99           0         Malawi ...................... .          0.99        0
25375: Nigeria ..................... .        3.11          0         Nigeria ..................... .          3.11        0
25376: Panama ..................... .         2. 79         0         Panama ..................... .           2.79        0
25377: Paraguay .................... .        4.61          2         Paraguay .................... .          4.61        2
25378: Ruanda 3 ) ••••••...••..••••.••                      7         Rwanda 3) ••..•••.••••••••••••                       7
25379: Sierra Leone ................. .       9.94          4         Sierra Leone ................. .         9.94        4
25380: Sri Lanka .................... .       2.29          0         Sri Lanka .................... .         2.29        0
25381: Thaimaa .................... .         4.44          2         Thailand .................... .          4.44        2
25382: Trinidad ja Tobago .......... .        1.45          0         Trinidad and Tobago ........ .           1.45        0
25383: Venezuela ................... .        3.40          0         Venezuela ................... .          3.40        0
25384: Zimbabwe .................. .          3.31          0         Zimbabwe .................. .            3.31        0
25385: 
25386: OAMCAF ................... .         29.38           9         OAMCAF ................... .           29.38         9
25387: Benin ....................... .       2.24           0         Benin ....................... .          2.24        0
25388: Gabon ...................... .        1. 70          0         Gabon ...................... .           1. 70       0
25389: Keski-Afrikan tasavalta ...... .     11.32           4         Central African Republic .... .         11.32        4
25390: Kongo ...................... .        1.70           0         Congo ...................... .           1. 70       0
25391: Togo ........................ .      12.42           5         Togo ........................ .         12.42        5
25392: 1                                                              1
25393:     Tarkoittaa jäseniä, joita artiklan 31 kappaleen (2)
25394:     )                                                           )  Refers to Members to which the provisions of parag-
25395:     määräykset koskevat                                            raph (2) of Article 31 apply
25396: 2                                                              2
25397:   ) Tarkoittaa aniklan 13 kappaleen (3) määräyksiä               ) Refers to the provisions of paragraph (3) of Article 13
25398: 3                                                              3
25399:   ) Ks. aniklan 31 kappale (6)                                   ) See paragraph (6) of Article 31
25400: 54                                        1983 vp. -        HE n:o 216
25401: 
25402: 
25403: 
25404: 
25405:                        Liite 3                                                     Annex 3
25406: 
25407: 
25408: 
25409: 
25410: Yksittäisten jäsenmaiden osuus peruskiintiöön                Share of individual Members in the global quota
25411: oikeutettujen vientimaiden kokonaisktintiöstä                for exporting Members entitled ta a basic quota
25412:             kahvivuonna 198311984                                        in coffee year 198311984
25413: 
25414:                                                prosentti-                                                     Percen-
25415: Viejäjäsenmaa                                    osuus       Exponing Member                                   tage
25416: 
25417: 
25418: Yhteensä.............................. 100.00                Total .................................. 100.00
25419: 
25420: Colombian Mtlds ..................... .         20.12        Colombian Mzlds ..................... .          20.12
25421: Kenia ................................ .         2.48        Columbia ............................ .          16.28
25422: Kolumbia ............................ .         16.28        Kenya ................................ .          2.48
25423: Tansania ............................. .         1.36        Tanzania ............................. .          1.36
25424: 
25425: Other Mtlds .......................... .        23.36        Other Mtlds .......................... .         23.36
25426: Costa Rica ............................ .        2.16        Costa Rica ............................ .         2.16
25427: Dominikaaninen Tasavalta ............ .          0.95        Dominican Republic .................. .           0.95
25428: Ecuador .............................. .         2.17        Ecuador .............................. .          2.17
25429: El Salvador ........................... .        4.48        El Salvador ........................... .         4.48
25430: Guatemala ........................... .          3.47        Guatemala ........................... .           3.47
25431: Honduras ............................ .          1.49        Honduras ............................ .           1.49
25432: Intia ................................. .        1.24        India ................................. .         1.24
25433: Meksiko .............................. .         3.65        Mexico ............................... .          3.65
25434: Nicaragua ............................ .         1.28        Nicaragua ............................ .          1.28
25435: Papua Uusi Guinea ................... .          1.16        Papua New Guinea ................... .            1.16
25436: Peru ................................. .         1.31        Peru ................................. .          1.31
25437: 
25438: Braszlian and Other Arabicas .......... .       33.45        Brazzlian and Other Arabicas ......... .         33.45
25439: Brasilia ............................... .      30.83        Brazil ................................ .        30.83
25440: Etiopia ............................... .        2.62        Ethiopia ............................. .          2.62
25441: 
25442: Robustas ............................. .        23.07        Robustas ............................. .         23.07
25443: Indonesia ............................ .         4.55        Indonesia ............................ .          4.55
25444: OAMCAF ............................ .           11.96        OAMCAF ............................ .            11.96
25445: Uganda .............................. .          4.44        Uganda .............................. .           4.44
25446: Zaire ................................. .        2.12        Zaire ................................. .         2.12
25447: Huomautus: Filippiinien kiintiö peruskiintiöön oikeutet-     Note: The Philippines as an exporting Member entitled
25448:            tuna vientimaana kahvivuodelle 1983/84 on               to the basic quota shall have an annual quota in
25449:            470 000 säkkiä, mikä on kaikkien tarkistus-             coffee year 1983/84 of 470 000 bags which shall be
25450:            ten kohteena, jotka pätevät peruskiintiöön              subject to any adjustments applied to the quotas of
25451:            oikeutettujen vientimaiden kiintiöihin niin-            exporting members entitled to a basic quota under
25452:            kuin sopimuksen määräyksissä säädetään.                 the provisions of the Agreement.
25453:                                        1983 vp. -     HE n:o 217
25454: 
25455: 
25456: 
25457: 
25458:                                     Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi tulo- ja varallisuusverolain
25459:                                   muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
25460: 
25461: 
25462: 
25463: 
25464:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25465: 
25466:   Esityksessä ehdotetaan jatkettavaksi vuotta         on sen hyväksynyt. Sitä sovellettaisiin ensimmäi-
25467: 1983 edeltäneiltä vuosilta taannehtivasti makse-      sen kerran vuodelta 1984 toimitettavassa verotuk-
25468: tun kansaneläkkeen verovapautta. Laki ehdote-         sessa.
25469: taan saatettavaksi voimaan heti kun eduskunta
25470: 
25471: 
25472: 
25473: 
25474:                                              PERUSTELUT
25475: 
25476:    Ennen vuoden 1983 alkua voimassa olleen            Tämän epäkohdan poistamiseksi tulo- ja varalli-
25477: tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n 1 momentin 12     suusverolain muuttamisesta annetun lain voi-
25478: kohdan mukaan veronalaiseksi tuloksi ei katsottu      maantulosäännökseen lisättiin 17 päivänä joulu-
25479: muun muassa kansaneläkettä lisineen eikä perhe-       kuuta 1982 annetulla lailla (947/82) uusi 3
25480: eläkelain ( 38169) mukaista perhe-eläkettä tai        momentti, jonka mukaan vuonna 1983 tätä ai-
25481: khulutustukea. Osana kansaneläkeuudistuksen II        kaisemmilta vuosilta maksettua kansaneläkkeen
25482: A-vaihetta 5 päivänä helmikuuta 1982 annettiin        perusosaa, tukiosaa ja tukilisää ei pidetä verona-
25483: laki tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta       laisena tulona. Uutta 3 momenttia sovelletaan
25484: (111/82). Muutoksella kansaneläkelain (347/56)        vuodelta 1983 toimitettavassa verotuksessa.
25485: mukainen kansaneläkkeen pohjaosa ja lisäosa              Eräissä poikkeustapauksissa, esimerkiksi vali-
25486: säädettiin veronalaiseksi tuloksi tulo- ja varalli-   tusten johdosta, vielä vuonna 1984 ja myöhem-
25487: suusverolain 20 §:ään otetussa uudessa 8 kohdas-      minkin joudutaan maksamaan takautuvasti eläk-
25488: sa. Samalla lain 22 §:n 1 momentin 12 kohtaa          keitä, jotka perustuvat ennen tammikuun 1 päi-
25489: muutettiin siten, että sen nojalla verovapaiksi       vää 1983 sattuneeseen eläketapahtumaan.
25490: katsotaan edelleen muun muassa eräät kansane-            Tämän vuoksi esityksessä ehdotetaan jatketta-
25491: läkkeeseen maksettavat lisät ja perhe-eläkkeet.       vaksi vuotta 1983 edeltäneiltä vuosilta maksetta-
25492: Säännökset tulivat voimaan 1 päivänä tammikuu-        vien kansaneläkkeen perusosan, tukiosan ja tuki-
25493: ta 1983, ja niitä sovelletaan ensimmäisen kerran      lisän verovapautta myös vuodelta 1984 ja sen
25494: vuodelta 1983 toimitettavassa verotuksessa.           jälkeen toimitettavissa verotuksissa.
25495:     Koska kansaneläkelain mukaan kansaneläkettä          Muutoksella ei olisi merkittäviä taloudellisia
25496: lisineen voidaan maksaa 6 kuukauden ajalta            tai organisatorisia vaikutuksia. Menettely ei
25497:  ennen eläkkeen hakemista tai esimerkiksi muu-        myöskään aiheuttaisi hankaluuksia verohallinnol-
25498: toksenhaun johdosta taannehtivasti, edellä tar-       le tai kansaneläkelaitokselle.
25499:  koitetun lain ( 111 182) voimaantulosäännöksen          Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan heti,
25500: sanamuoto olisi johtanut siihen, että myös vuo-       kun eduskunta on sen hyväksynyt. Sitä sovellet-
25501:  delta 1982 ja sitä aikaisemmilta vuosilta maksettu   taisiin ensimmäisen kerran vuodelta 1984 toimi-
25502:  kansaneläkkeen perusosa, tukiosa ja tukilisä olisi   tettavassa verotuksessa.
25503:  tullut veronalaiseksi tuloksi siinä tapauksessa,        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
25504:  että suoritus olisi tapahtunut vasta vuonna 1983.    nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25505: 
25506: 168301401E
25507: 2                                     1983 vp. -     HE n:o 217
25508: 
25509: 
25510: 
25511:                                                 Laki
25512:     tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
25513: 
25514:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta 5 päivänä
25515: helmikuuta 1982 annetun lain (111 /82) voimaantulosäännöksen 3 momentti, sellaisena kuin se on 17
25516: päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (947 /82), näin kuuluvaksi:
25517: 
25518:                                                          Tämä laki tulee voimaan              päivana
25519:    Kansaneläkkeeseen lisineen, jota maksetaan               kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen
25520: vuotta 1983 edeltäneeltä ajalta, sovelletaan 20      kerran vuodelta 1984 toimitettavassa verotukses-
25521: §:n ja 22 §:n 1 momentin 12 kohdan säännöksiä        sa.
25522: sellaisina, kuin ne olivat voimassa ennen 1 päivää
25523: tammikuuta 1983.
25524: 
25525: 
25526:        Helsingissä 16 päivänä joulukuuta 1983
25527: 
25528: 
25529:                                          Tasavallan Presidentti
25530:                                           MAUNO KOMSTO
25531: 
25532: 
25533: 
25534: 
25535:                                                                        Ministeri Pekka Vennamo
25536:                                     1983 vp. -      HE n:o 217                                       3
25537: 
25538:                                                                                                  Liite
25539: 
25540: 
25541: 
25542: 
25543:                                               laki
25544:  tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
25545: 
25546:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta 5 päivänä
25547: helmikuuta 1982 annetun lain (111182) voimaantulosäännöksen 3 momentti, sellaisena kuin se on 17
25548: päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (947 182), näin kuuluvaksi:
25549: 
25550: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
25551: 
25552: 
25553:   Kansaneläkkeeseen lisineen, jota vuonna 1983          Kansaneläkkeeseen lisineen, jota maksetaan
25554: maksetaan sanottua vuotta edeltäneeltä ajalta,       vuotta 1983 edeltäneeltä ajalta, sovelletaan 20
25555: sovelletaan 20 §:n ja 22 §:n 1 momentin 12           §:n ja 22 §:n 1 momentin 12 kohdan säännöksiä
25556: kohdan säännöksiä sellaisina, kuin ne olivat voi-    sellaisina, kuin ne olivat voimassa ennen 1 päivää
25557: massa ennen 1 päivää tammikuuta 1983.                tammikuuta 1983.
25558: 
25559:                                                          Tämä laki tulee voimaan              päivänä
25560:                                                             kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen
25561:                                                      kerran vuodelta 1984 toimiteltavassa verotukses-
25562:                                                      sa.
25563:                                          1983 vp. -- flE n:o 218
25564: 
25565: 
25566: 
25567: 
25568:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle vuonna 1982 pidetyn 68. Kan-
25569:                                     sainvälisen työkonferenssin ja vuonna 1983 pidetyn 69. Kansainväli-
25570:                                     sen työkonferenssin eräiden päätösten johdosta
25571: 
25572: 
25573: 
25574: 
25575:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25576: 
25577:     Kansainvälinen työjärjestö (ILO) on kesäkuussa       soikeuden. Sopimuksen mukaan työsuhdetta ei
25578:  1982 pidetyssä yleiskokouksessa, 68. Kansainväli-       saa päättää, ellei siihen ole pätevää perustetta.
25579:  sessä työkonferenssissa, hyväksynyt kaksi yleisso-      Sopimuksessa luetellaan eräät syyt, joiden perus-
25580:  pimusta, erästä yleissopimusta täydentävän pöy-         teella palvelussuhdetta ei voida päättää. Palvelus-
25581:  täkirjan ja yhden suosituksen. Kesäkuussa 1983         suhdetta päätettäessä työnantajan aloitteesta
25582:  pidetyssä 69. Kansainvälisessä työkonferenssissa        työntekijällä tulee lisäksi olla oikeus puolustau-
25583:  on hyväksytty muun muassa yksi suositus. Yleis-         tua häntä kohtaan esitettyjä väitteitä vastaan ja
25584: sopimuksista ensimmäinen (n:o 157) koskee so-            mahdollisuus saattaa asia ratkaistavaksi puolueet-
25585: siaaliturvaoikeuksien säilyttämistä koskevan kan-        tomassa valituselimessä. Palvelussuhteen päätty-
25586: sainvälisen järjestelmän perustamista ja toinen         e~sä ty~ntekijällä tul~e olla tietyin edellytyksin
25587: (n:o 158) palvelussuhteen päättämistä työnanta-         oikeus JOko kohtuulhseen hyvitykseen tai muu-
25588: jan aloitteesta. Suositukset (n:ot 166 ja 167)          hun sopivaksi katsottavaan korvaukseen. Sopimus
25589: liittyvät asianomaisiin yleissopimuksiin. Hyväk-        käsittelee lisäksi niitä menettelytapoja joita on
25590: sytty pöytäkirja liittyy plantaasisopimukseen,          noudatettava päätettäessä työsuhde taloudellisis-
25591:  1958 (n:o 110).                                        ta, teknologisista tai tuotannollisista syistä, sekä
25592:     Sosiaaliturvaoikeuksien säilyttämistä koskevassa    työntekijäin edustajille että viranomaisille tällöin
25593: yleissopimuksessa pyritään poistamaan jäsenvalti-       annettavia tietoja ja neuvotteluvelvollisuutta. So-
25594: oiden sosiaaliturvajärjestelmissä olevia kansalli-      pimuksen periaatteita edellytetään toteutettavan
25595: suuteen perustuvia rajoituksia. Sosiaaliturvajär-       kansallisen lainsäädännön ja käytännön mukai-
25596: jestelmät ovat useimmissa maissa rakennetut si-         sella tavalla. Sopimuksen soveltamisen ulkopuo-
25597: ten, että ne koskevat pääsääntöisesti maan omia         lelle on mahdollisuus rajata eräitä työntekijäryh-
25598: kansalaisia. Suomen sosiaaliturvajärjestelmässä        miä. Yleissopimuksen määräykset vastaavat työ-
25599: tällaisia rajoituksia on varsin vähän. Tämän vuok-     suhteisten työntekijöiden osalta Suomen lainsää-
25600: si järjestelmissä on lukuisia ulkomaalaisia tai        d~nt?ä ottaen huomioon hallituksen esityksen
25601: ulkomailla asuvia koskevia rajoituksia sekä järjes-    laiksi työsuhdeturvan kehittämistä koskevaksi
25602: telmien piiriin pääsemisen suhteen sekä ansaittu-      lainsäädännöksi. Kunnallisten viranhaltijoiden
25603: jen etuuksien maksamisessa maasta pois. Yleisso-       palvelussuhdeturvaa säätelevien kuntakohtaisten
25604: pimuksen ja sen periaatteiden mukaisesti soimit-       virkasääntöjen mallin palvelussuhdeturvaa koske-
25605: tavien jäsenvaltioiden välisten sopimusten kautta      vat määräykset eivät kaikilta osin vastaa yleissopi-
25606: Suomen kansalaiset saavat muissa valtioissa työs-      muksen määräyksiä. Myöskään valtion virkamies-
25607: kennellessään oikeuden näiden valtioiden sosiaa-       ten virassapysymisoikeutta koskevat nykyiset
25608: liturvaetuuksiin. Sopimus vastaa sisällöltään Suo-     säännökset ja määräykset eivät kaikilta osin vastaa
25609: men kansallisen lainsäädännön määräyksiä ja            yleissopimuksen määräyksiä. Koska yleissopimuk-
25610: kansallisesti sopimuksen alaan kuuluvissa asioissa     sen ratifiointia ei näistä syistä voida pitää mah-
25611: sovellettavaa hallintokäytäntöä. Tämän vuoksi          dollisena, ehdotetaan, että tätä yleissopimusta ei
25612: ehdotetaan, että yleissopimus hyväksytään.             tässä vaiheessa hyväksytä.
25613:    Palvelussuhteen päättämistä työnantajan aloit-
25614: teesta koskevassa yleissopimuksessa säädellään pe-       Plantaasisopimukseen liittyvällä pöytäkirjalla
25615:                                                        täydennet~än J?lantaasityöntekijäin työoloja kos-
25616: rusteet, jotka oikeuttavat työnantajan päättä-
25617: mään työsuhteen sekä työsuhdetta päätettäessä          kevaa yleissopimusta n:o 110. Suomi ei ole
25618: noudatettavan menettelyn ja työntekijän valitu-        ratifioinut tätä yleissopimusta. Pöytäkirja saate-
25619:                                                        taan eduskunnan tiedoksi.
25620: 168300076P
25621: 2                                       1983 vp. -       HE n:o 218
25622: 
25623: 
25624: 
25625: 
25626:                                                PERUSTELUT
25627: 
25628: 1. Kansainvälisen työkonferenssin                         2. Vuonna 1982 pidetyn 68. Kan-
25629:    p~ätösten käsittely jäsenvalti-                           sainvälisen työkonferenssin
25630:    oissa                                                     päätökset ja eräs vuonna 1983
25631:                                                              pidetyssä 69. Kansainvälisessä
25632:     Kansainvälisen työjärjestön (ILO) päättävä toi-          työkonferenssissa tehty päätös.
25633: mielin on Kansainvälinen työkonferenssi, joka
25634: pidetään ainakin kerran vuodessa. Järjestön pe-
25635: russäännön 19 artiklan mukaan työkonferenssissa
25636: käsiteltävinä olevat asiat voidaan hyväksyä kah-             Genevessä 2-23 päivinä kesäkuuta 1982 pide-
25637: della tavalla. Konferenssin päätös voi sisältää           tyssä 68. Kansainvälisssä työkonferenssissa ja 1-
25638: joko kansainvälisen yleissopimuksen, joka on tar-         22. päivinä kesäkuuta 1983 pidetyssä 69. Kan-
25639: koitettu ratifioitavaksi jäsenvaltioissa tai suosituk-    sainvälisessä työkonferenssissa Suomea edusti jär-
25640: sen, joka on otettava huomioon jäsenvaltioiden            jestön perussäännössä edellytetty hallituksen,
25641: lainsäädäntötyössä, mutta joka ei ole tarkoitettu         työnantajien ja työntekijöiden edustajien muo-
25642: niin sitovaksi kuin ratifioitu yleissopimus.              dostama valtuuskunta.
25643:    Järjestön peruskirjan mukaan kunkin jäsenval-
25644: tion tulee yhden vuoden tai milloin tämä ei
25645: erityisestä syystä ole mahdollista, viimeistään              68. työkonferenssi hyväksyi kaksi yleissopimus-
25646: puolentoista vuoden kuluessa konferenssin päät-           ta ja yhden suosituksen. Lisäksi konferenssi hy-
25647: tymisestä saattaa konferenssissa hyväksytyt yleis-        väksyi yhden yleissopimusta täydentävän pöytä-
25648: sopimukset ja suositukset lakiasäätävän toimieli-         kirjan. Yleissopimuksista ensimmäinen (no.157)
25649: men (Suomessa eduskunnan) käsiteltäväksi lain-            koskee sosiaaliturvaoikeuksien säilyttämistä kos-
25650: säädäntö- tai muita toimenpiteitä varten. Kukin           kevan kansainvälisen järjestelmän perustamista ja
25651: jäsenvaltio on lisäksi velvollinen ilmoittamaan           toinen (no. 158) työnantajan aloitteesta tapahtu-
25652: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle niistä          vaa palvelussuhteen päättämistä. Suositus (no.
25653: toimenpiteistä, joihin on ryhdytty yleissopimus-          166) liittyy viimeksimainittuun yleissopimuk-
25654: ten saattamiseksi asianomaisten toimielinten vira-        seen. Konferenssissa hyväksytty pöytäkirja liittyy
25655: nomaisten käsiteltäväksi. Jäsenvaltion, joka ei ole       plantaasityöntekijöiden työoloja koskevaan sopi-
25656: ratifioinut tiettyä yleissopimusta, on aika ajoin         mukseen (no 110) vuodelta 1958.
25657: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle selvi-
25658: tettävä lainsäädäntötoimenpiteitä ja noudatettua
25659: käytäntöä niissä asioissa, joita yleissopimus kos-           69. työkonferenssi hyväksyi muun muassa suo-
25660: kee. Lisäksi on selvitettävä, missä laajuudessa           situksen, joka liittyy sosiaaliturvaetuoksien säilyt-
25661: yleissopimuksen vaatimukset on toteutettu tai             tämistä koskevan kansainvälisen järjestelmän pe-
25662: tarkoitus toteuttaa lainsäädännöllä, hallinnollisil-      rustamisesta tehtyyn yleissopimukseen (no 157).
25663: la toimenpiteillä, työehtosopimuksilla tai muulla
25664: tavoin, sekä ilmoitettava ne seikat, jotka estävät
25665: yleissopimuksen ratifioinnin tai viivästyttävät si-          Käsiteltävien yleissopimusten ja suositusten
25666: tä.                                                       sekä pöytäkirjan englanninkieliset alkuperäisteks-
25667:    Edellä selostetut määräykset koskevat suosituk-        tit sekä suomenkieliset käännökset ovat tämän
25668: sia sillä lisäyksellä, että selvitys on niin ikään        esityksen liitteinä. Asiakirjojen ranskankieliset al-
25669: annettava sellaisista tarkistuksista, jotka on ha-        kuperäistekstit samoin kuin niiden ruotsinkieliset
25670: vaittu välttämättömiksi ennen kuin suositusta             käännökset ovat ruotsinkielisen esityksen vastaa-
25671: voidaan soveltaa.                                         vissa liitteissä.
25672:                                         1983 vp.        HE n:o 218                                        3
25673: 
25674: 2.1. Yleissopimus (n:o 157), joka koskee                tarkoittaa ainoastaan rahaetuuksia. Saman artik-
25675:      sosiaaliturvaoikeuksien säilyttämistä koske-       lan 3 kappaleessa rajoitetaan mainittu määräys
25676:      van kansainvälisen järjestelmän perusta-           koskemaan ainoastaan maksuihin perustuvia
25677:      mista sekä samaa asiaa koskeva suositus            etuuksia. Näin ollen sellaiset eläkejärjestelmät,
25678:      (n:o 167)                                          jotka ovat suoritetuista maksuista riippumatto-
25679:                                                         mia, kuten Suomen kansaneläkejärjestelmä, jää-
25680: 2.1.1. Yleissopimuksen ja suosituksen sisältö           vät velvoitteen ulkopuolelle.
25681:                                                            Yleissopimuksen 11 artikla edellyttää, että ky-
25682:    Sosiaaliturvasopimuksia on viime vuosikymme-         symyksessä olevat sosiaaliturvaetuudet pidetään
25683: ninä tehty eri maiden välillä runsaasti. Lisäksi        määrän ja laadun suhteen ajantasalla myös sellai-
25684: esimerkiksi Euroopan yhteisö ja Euroopan neu-           sissa tapauksissa, jolloin niitä on myönnetty suh-
25685: vosto ovat tehneet omia monenkeskisiä sosiaali-         teessa muiden jäsenvaltioiden vastaaviin etuok-
25686: turvasopimuksia jäsenvaltioidensa välille.              siin ja silloin kun niitä maksetaan ulkomaille.
25687:    Yleissopimuksen 2 artiklan mukaan sopimuk-              Yleissopimuksen 12 artiklassa veivoitetaan jä-
25688: sen soveltamispiiriin kuuluu koko sosiaalivakuu-        senvaltioiden viranomaisia ja laitoksia antamaan
25689: tus, mukaanlukien julkiset eläkejärjestelmät sekä       virka-apua yleissopimuksen ja jäsenvaltioiden asi-
25690: julkinen terveydenhuolto, äitiysavustukset ja lap-      aa koskevan lainsäädännön soveltamisen helpot-
25691: silisät.                                                tamiseksi. Virka-avun tulee olla periaatteessa
25692:    Yleissopimuksessa noudatetaan mamtttujen             maksutonta. Viranomaiset, laitokset ja oikeusis-
25693: sopimusten tekemisessä muotoutuneita yleisiä            tuimet eivät saa hylätä niille osoitettuja hake-
25694: periaatteita. Suurin osa yleissopimuksen mää-           muksia tai muita asiakirjoja, sillä perusteella että
25695: räyksistä tulee sovellettaviksi silloin kun jäsenval-   ne on laadittu toisen jäsenvaltion virallisella kie-
25696: tiot tekevät kahdenkeskisiä tai monenkeskisiä           lellä.
25697: sopimuksia. Yeissopimuksen 4 artiklan 2 kappa-
25698:                                                            14 artikla edellyttää sosiaaliturvapalvelujen ke-
25699: leessa luetellaan määräykset, jotka jäsenvaltion
25700:                                                         hittämistä erityisesti vierastyöläisten avustamisek-
25701: tulee saattaa voimaan välittömästi sopimuksen
25702:                                                         si asioimaan viranomaisten luona. Yleissopimuk-
25703: tullessa jäsenvaltiota velvoittavasti voimaan.
25704:                                                         sen 18 artiklan 3 kappale on myös sopimuksen
25705: Yleissopimusta täydentää suositus niistä periaat-
25706:                                                         voimaantullessa välittömästi sovellettava määräys.
25707: teista, joita kahden- tai monenkeskisiä sopimuk-
25708:                                                         Se koskee etuuksia, joihin henkilö on jo saanut
25709: sia tehdessä tulee noudattaa.
25710:                                                         oikeuden, mutta joita hänelle ei maasta pois-
25711:     Ulkomaalaisia koskevat rajoitukset sosiaali-
25712:                                                         muuton vuoksi ole maksettu. Määräyksen mu-
25713: turvajärjestelmien piiriin pääsemiseksi ovat yleen-
25714:                                                         kaan tällaiset etuudet tulee maksaa sopimuksen
25715: sä sellaisia, että ulkomaalaisilta edellytetään eri
25716:                                                         voimaantulopäivästä alkaen.
25717: pituisten vakuutuskausien täyttämistä ennen
25718: kuin oikeus järjestelmän etuuksiin syntyy. Yleis-          Yleissopimuksen muut määräykset koskevat
25719: sopimuksen 7 ja 8 artiklan välittömästi sovelletta-     tilanteita, jolloin jäsenvaltiot tekevät keskenään
25720: vaksi tulevat määräykset koskevat näiden vakuu-         kahden- tai monenkeskeisiä sosiaaliturvasopi-
25721: tuskausien täyttämistä tapauksissa, joissa henkilö      muksia. Nämä määräykset koskevat muun muas-
25722: on työskennellyt kahdessa tai useammassa jäsen-         sa vastavuoroisuusperiaatetta, määräaikojen las-
25723: valtiossa, sekä etuoksien määräämistä näitä kau-        kemista ja sovellettavan lainsäädännön alaa sekä
25724: sia yhteenlaskettaessa. Suomen sosiaaliturvajärjes-     sopimuksen yleisvelvoitteen, sosiaaliturvaetuok-
25725: telmässä eivät kysymyksessä olevat määräykset           sien säilyttämisen takaavan järjestelmän, luomis-
25726: tule sovellettaviksi etuuksia koskevien oikeuksien      ta. Näiden määräysten soveltuvuus tulee erikseen
25727: suhteen. Suomesta voidaan kuitenkin antaa tie-          harkittavaksi sopimuksia tehtäessä.
25728: toja Suomessa täytetyistä kausista niitä tarvitsevil-      Yleissopimuksen 17 artikla antaa mahdollisuu-
25729: le maille.                                              den sosiaaliturvasopimuksia tehtäessä poiketa
25730:     Rajoitukset, jotka koskevat ansaittujen sosiaali-   yleissopimuksen määräyksistä.          Edellytyksenä
25731: turvaetuoksien maksamista ulkomaille, ovat              poikkeamiselle kuitenkin on, että taataan sosiaa-
25732: myös yleisiä eri maiden sosiaaliturvajärjestelmis-      liturvaoikeuksien säilyminen ehdoin, jotka koko-
25733: sä. Yleissopimuksen 9 artiklan 1 kappaleen mää-         naisuudessaan ovat vähintään yhtä edulliset kuin
25734: räys velvoittaa jäsenvaltiot maksamaan ansaitut         mitä yleissopimus edellyttää.
25735: eläke- ja työtapaturmaeläke-etuudet asuinvalti-            Yleissopimusta täydentävässä suosituksessa on
25736: oista riippumatta jäsenvaltioiden kansalaisille,        tarkempia ohjeita kahdenvälisten tai monenkes-
25737:  pakolaisille ja vaitiottomille henkilöille. Määräys    kisten sosiaaliturva-asiakirjojen tekemistä varten.
25738: 4                                      1983 vp.        HE n:o 218
25739: 
25740: 2.1.2. Yleissopimuksen ja suosituksen suhde            joutuvat käytännössä erittäin harvoin tekemisiin
25741:        Suomen nykyiseen lainsäädäntöön ja              yleissopimuksen 21 artiklan tarkoittamien vieras-
25742:        kansalliseen käytäntöön                         kielisten asiakirjojen kanssa. Kaikki tällaiset asia-
25743:                                                        kirjat tulevat ensi asteessa sosiaaliturvajärjestel-
25744:    Suomi on mukana pohjoismaisessa sosiaali-           mää hoiravien laitosten ja viranomaisten käsitel-
25745: turvasopimuksessa. Lisäksi Suomi on tehnyt so-         täviksi. Näillä viranomaisilla ja laitoksilla on 12
25746: siaaliturvasopimuksen Saksan Iiittotasavallan ja       artiklan 1 ja 2 kappaleiden mukaisesti oltava
25747: Ison Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen        yhteydet toisten sopimusvaltioiden vastaaviin lai-
25748: Kuningaskunnan kanssa. Suomella on myös eläk-          toksiin. Asiakirjakieltä koskevat kysymykset tule-
25749: keiden maksamista koskeva sopimus Amerikan             vat näin ratkaistaviksi suoraan näiden viranomais-
25750: Yhdysvaltain kanssa. Kaikkien mainittujen sopi-        ten välillä.
25751: musten yleiset periaatteet vastaavat niitä yleisiä        Yleissopimukseen liittyvä suositus sisältää tar-
25752: periaatteita, joita kysymyksessä olevassa yleissopi-   kempia suosituksia sosiaaliturvasopimuksen teke-
25753: muksessa on pyritty noudattamaan.                      mistä varten. Suosituksen sisältämät periaatteet
25754:    Suomen sosiaaliturvajärjestelmä on yleisesti ot-    ovat sopusoinnussa Suomen sosiaaliturvajärjestel-
25755: taen hyvin avoin ja ulkomaalaisia koskevat rajoi-      män ja jo tehtyjen sopimusten kanssa.
25756: tukset ovat varsin vähäisiä. Tämä merkitsee sitä,
25757: että ilman sosiaaliturvasopimuksiakin Suomesta
25758: annetaan ulkomaalaiselle lähes samat sosiaali-         2.1.3. Lausunnot
25759: turvaoikeudet kuin oman maan kansalaisille.
25760: Myöskään rajoituksia etuuksien maasta viennin             Käsiteltävänä olevasta yleissopimuksesta on
25761: suhteen ei ulkomaalaisille ole yleensä säädetty        saatu lausunnot ulkoasiainministeriön oikeudelli-
25762: enempää kuin suomalaisillekaan.                        selta osastolta, oikeusministeriöltä, työvoimami-
25763:    Työntekijäin eläkelain 9 a §:ssä annetaan mah-      nisteriöltä, Suomen Työnantajain Keskusliitolta
25764: dollisuus rajoittaa työeläkkeen maksamista ulko-       ja Liiketyönantajain Keskusliitolta, Kunnalliselta
25765: mailla asuvalle ulkomaalaiselle. Tapaturmava-          sopimusvaltuuskunnalta, Suomen Teknisten Toi-
25766: kuutuslaissa ei tällaista rajoitusta ole. Sopimuk-     mihenkilöjärjestöjen Keskusliitolta, Toimihen-
25767: sen 9 artiklan kappaleen määräys velvoittaa            kilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskusliitolta, valti-
25768: sopimusvaltiossa ansaittujen eläkkeiden ja tapa-       ovarainministeriön palkkaosastolta, Suomen Am-
25769: turmaeläkkeiden maksamisen ukomailla asuvalle          mattiliittojen Keskusjärjestöitä ja Akavalta.
25770: henkilölle. Yleissopimus ei kuitenkaan edellytä           Lausunnonantajat katsovat, että yleissopimus
25771: lainsäädäntömuutosta työntekijäin eläkelainkaan        voitaisiin ratifioida. Oikeusministeriö on pitänyt
25772: osalta, sillä Suomen sosiaalivakuutusjärjestelmän      yleissopimuksen ratifiointia tärkeänä, mutta on
25773: kaikissa yleissopimuksen piiriin kuuluvissa laeissa    todennut sen sisältävän virkamies- ja tuomiois-
25774: on valtuutus, jonka perusteella voidaan poiketa        tuinkieltä koskevia määräyksiä, jotka kuuluvat
25775: lain määräyksistä, kun on kysymys kansainvälises-      lainsäädännön alaan. Sopimus on käsitelty Suo-
25776: tä vastavuoroisesta sopimuksesta. Yleissopimus         men ILO-neuvottelukunnassa. Neuvottelukunta
25777: voidaan katsoa tällaiseksi vastavuoroiseksi sopi-      puoltaa sopimuksen ratifiointia.
25778: mukseksi.
25779:    Yleissopimuksen 2 artiklan 3 kappaleen mu-
25780: kaan viranomaiset, laitokset ja tuomiostuimet          2.2. Yleissopimus (n:o 158), joka koskee
25781: eivät saa hylätä niille osoitettuja hakemuksia tai          työnantajan aloitteesta tapahtuvaa palve-
25782: muita asiakirjoja sillä perusteella, että ne on             lussuhteen päättämistä sekä samaa asiaa
25783: laadittu toisen jäsenvaltion virallisella kielellä.         koskeva suositus (n:o 166)
25784: Kielilain (143/1922) säännösten mukaan tuomio-
25785: istuimissa ja muissa viranomaisissa on käytettävä      2.2.1. Yleissopimuksen ja suosituksen sisältö
25786: joko suomea tai ruotsia.
25787:    Suomen solmimiin sosiaaliturvasopimuksiin              Yleissopimuksen I osaan sisältyy yleisiä mää-
25788: perustuva hallintokäytäntö poistaa kuitenkin käy-      räyksiä sopimuksen soveltamisesta ja täytäntöön-
25789: tännön tasolla käytettävään kieleen liittyvät on-      panosta sekä sopimuksessa käytettyjen ilmaisojen
25790: gelmat tämän sopimuksen soveltamisalalla. Sopi-        selityksiä. Lisäksi tähän osaan sisältyvät määräyk-
25791: muksen soveltamisesta seuraa, että sosiaaliturva-      set, joiden nojalla sopimusvaltio voi rajoittaa
25792: järjestelmää soveltavien viranomaisten ja laitosten    sopimuksen soveltamisalaa tiettyjen työntekijä-
25793: ulkopuoliset viranomaiset tai muut toimielimet         ryhmien osalta. Tällaisia työntekijäryhmiä ovat
25794:                                        1983 vp. -      HE n:o 218                                         5
25795: 
25796: määräaikaisessa työsuhteessa olevat, koeajalla ole-    taa asia ratkaistavaksi puolueettomassa valituseli-
25797: vat sekä lyhyeksi ajaksi työhön otetut tilapäiset      messä. Tällainen valitusoikeus voidaan katsoa
25798: työntekijät. Sopimus mahdollistaa myös sellaisia       menetetyksi, ellei sitä ole käytetty kohtuullisen
25799: työntekijäryhmiä koskevat poikkeusjärjestelyt,         ajan kuluessa työsuhteen päättämisestä. Valituse-
25800: joiden osalta sopimusta vastaava työsuhdeturvan        limellä tulee sopimuksen mukaan olla oikeus
25801: taso, noudatettavina olevien järjestelyjen koko-       tutkia työsuhteen päättämisen perusteet ja rat-
25802: naisuus huomioon ottaen, on saavutettu tai joi-        kaista, oliko työsuhteen katkaisemiseen olemassa
25803: den osalta sopimuksen soveltaminen aiheuttaisi         pätevä syy. Jotta todistustaakka pätevän perus-
25804: huomattavia ongelmia työntekijäin erityislaatuis-      teen puuttumisesta ei olisi kokonaan työntekijäl-
25805: ten työolojen taikka työllistävän yrityksen koon       lä, on sopimuksessa edellytetty, että joko työnan-
25806: tai luonteen vuoksi. Tällaisten työntekijäryhmien      tajan tulee näyttää pätevän perusteen olemassa-
25807: osalta voidaan tarvittaessa, sen jälkeen, kun asias-   olo tai että valituselimellä tulee olla oikeus
25808: ta on kuultu asianomaisia työmarkkinajärjestöjä,       ratkaista asia osapuolten esittämän todistusaineis-
25809: ryhtyä toimenpiteisiin sen toteamiseksi, että ky-      ton perusteella.
25810: seinen työntekijäryhmä ei kuulu sopimuksen so-            Valituselimellä tulee olla oikeus ratkaista myös
25811: veltamisalaan. Mahdolliset poikkeukset ja niiden       se, onko työsuhde todella päätetty työnantajan
25812: syyt on ilmoitettava työjärjestölle annettaessa jär-   toimintaedellytyksiin liittyvästä syystä. Se seikka
25813: jestön perussäännön edellyttämää raporttia ratifi-     onko valituselimellä oikeus ratkaista, onko toi-
25814: oidusta sopimuksesta.                                  mintaedellytyksiin liittyvä syy ollut sinänsä riittä-
25815:    Sopimuksen I osaan sisältyy myös määräys,           vä irtisanomisen peruste, on sopimuksen mukaan
25816: jossa sopimusvaltio veivoitetaan estämään sellais-     jätetty ratkaistavaksi kansallisen lainsäädännön
25817: ten määräajaksi tehtyjen työsopimusten käyttö,         tai käytännön mukaisella tavalla.
25818: joiden tark~ituksena on kiertää yleissopimuksen           Jos valituselin katsoo, että työsuhteen päättä-
25819: antama suoJa.                                          miseen ei ole sopimuksessa tarkoitettuja päteviä
25820:    Yleissopimuksen II osassa (4-10 artikla) ovat       perusteita, tulee sillä olla oikeus riittävän vahin-
25821: määräykset työsuhteen lopettamiseen oikeuttavis-       gonkorvauksen määräämiseen. Sopimus ei edelly-
25822: ta perusteista ja työsuhteen katkaisemisessa nou-      tä, että valituselimellä olisi oikeus julistaa työ-
25823: datettavista menettelytavoista. Pääsäännön mu-         suhteen päättäminen pätemättömäksi tai määrätä
25824: kaan työsopimus voidaan työnantajan toimenpi-          taikka ehdottaa sen palauttamista. Jos tällainen
25825: tein lopettaa vain, jos siihen on pätevä peruste,      mahdollisuus sopimusvaltion lainsäädännön mu-
25826: joka liittyy työntekijän käytökseen, suoritusky-       kaan on olemassa, tulee sen vaihtoehtona olla
25827: kyyn tai yrityksen taikka muun toimipaikan toi-        mahdollisuus korvauksen tai muun sopivan hyvi-
25828: minnallisiin edellytyksiin.                            tyksen määräämiseen niissä tapauksissa, joissa
25829:     Sopimuksessa on myös esimerkinomaisesti lu-        työsuhteen palauttamista ei pidetä tarkoituksen-
25830:  eteltu perusteita, joita ei voida pitää pätevinä      mukaisena.
25831: työsuhteen päättämisperusteina. Tällaisia ovat            Työntekijälle annettavasta kohtuullisen pitui-
25832:  ammattiyhdistystoiminta, ehdokkuus työntekijöi-       sesta irtisanomisajasta on sopimuksessa erityinen
25833:  den edustajaksi tai työntekijöiden edustajana         määräys. Irtisanomisajasta saadaan poiketa aino-
25834:  toimiminen, työnantajan toimenpiteisiin kohdis-       astaan niissä tapauksissa, joissa työntekijän me-
25835:  tuvat valitukset, rotu, ihonväri, perhesuhteet,       nettelyä voidaan pitää siinä määrin sopimattoma-
25836:  perheenhuoltovelvollisuudet, raskaus, uskonto,        na, ettei työnantajaa voida vaatia pitämään työn-
25837:  poliittinen mielipide, kansallinen tai yhteiskun-     tekijää työssä irtisanomisaikana.
25838:  nallinen alkuperä, työstä poissaolo äitiysloman          Työntekijällä, jonka työsuhde on katkaistu,
25839:  aikana, taikka tilapäinen työstä poissaolo sairau-    tulee sopimuksen 12 artiklan mukaan olla oikeus
25840:  den tai tapaturman johdosta.                          saada sopimusvaltion lainsäädännön tai käytän-
25841:     Sopimuksen 7 artiklan mukaan työntekijälle         nön mukainen eroraha tai työttömyyskorvaus
25842:  on, ennen kuin työsuhde hänen käytökseensä tai        työsuhteen päättymisestä syntyneen työttömyy-
25843:  suorituskykyynsä liittyvistä syistä katkaistaan,      den johdosta.
25844:  pääsääntöisesti varattava tilaisuus puolustautua         Yleissopimuksen III osassa käsitellään niitä
25845:  häntä esitettäviä väitteitä vastaan. Varsinaista      menettelytapoja, joita sovelletaan päätettäessä
25846:  valitusmenettelyä koskevat sopimusmääräykset          työsuhde taloudellisista, teknologisista, raken-
25847:  ovat 8-10 artiklassa. Niiden mukaan työnteki-         teellisista tai vastaavista syistä. Yleissopimuksen
25848:  jällä, joka katsoo työsuhteensa tulleen epäoikeu-     13 artiklan mukaan työnantajan tulee harkites-
25849:  denmukaisesti päätetyksi, tulee olla oikeus saat-     saan työvoiman vähentämistä mainituilla perus-
25850: 6                                      1983 vp. -      HE n:o 218
25851: 
25852: teilla hyvissä ajoin ennen tällaisen toimenpiteen      käyttämällä puolustautua esitettyjä väitteitä vas-
25853: toteuttamista huolehtia siitä, että työntekijöiden     taan.
25854: edustajilla on käytettävissään asiaan liittyvät tie-      lrtisanotulle työntekijälle tulisi antaa mahdol-
25855: dot. Tällaisina tietoina mainitaan sopimuksessa        lisuus työaikana hakea uutta työpaikkaa tästä
25856: lomautettavien tai irtisanottavien työntekijöiden      syystä ansiota vähentämättä. Työntekijälle olisi
25857: määrä ja laatu, samoin se ajanjakso, jona työsuh-      myös annettava työtodistus, josta käy ilmi palve-
25858: teiden päättämiset tulevat toimeenpantaviksi.          lusaika ja työn laatu.
25859: Työnantajan tulee myös niin aikaisessa vaiheessa          Jos työsuhteen päättäminen perustuu teknolo-
25860: kuin mahdollista antaa kansallisen lainsäädännön       gisiin, rakenteellisiin tai vastaaviin syihin, on
25861: tai käytännön mukaisesti asianomaisille työnteki-      työvoiman vähennystarvetta suosituksen mukaan
25862: jöiden edustajille tilaisuus neuvottelujen käymi-      arvioitava työnantajan ja työntekijöiden edusta-
25863: seen siinä tarkoituksessa, että työvoiman vähentä-     jien välisissä neuvotteluissa. Tällöin olisi selvitet-
25864: misestä aiheutuvat haitalliset vaikutukset voitai-     tävä muun ohessa työvoiman hankintaa koske-
25865: siin minimoida. Sopimusvaltio voi kansallisen          vien rajoitusten mahdollisuudet samoin kuin
25866: käytännön mukaisin keinoin rajoittaa nämä vel-         mahdollisuudet ulottaa työvoiman vähennystoi-
25867: voitteet koskemaan sellaisia tapauksia, joissa toi-    menpiteet niin pitkälle ajalle, että työvoiman
25868: menpide ulottuu tiettyyn erikseen määriteltä-          luonnollinen poistuma voidaan käyttää hyväksi.
25869: vään osaan yrityksen työvoimasta. Sopimusvaltio        Edelleen olisi selvitettävä sisäisten siirtojen ja
25870: sitoutuu vastaavasti huolehtimaan siitäkin, että       työvoiman koulutukseen liittyvät mahdollisuudet
25871: suunnitteilla olevasta työvoiman vähentämistoi-        tilanteen helpottamiseksi. Myös sisäisten siirtojen
25872: menpiteestä niin aikaisessa vaiheessa kuin mah-        ja koulutustoimenpiteiden merkitystä suunnitel-
25873: dollista ilmoitetaan viranomaisille. Tässä yhtey-      tujen työvoiman vähennystoimenpiteiden haitta-
25874: dessä viranomaisille on annettava samat tiedot         vaikutusten vähentämiseksi olisi samalla tavoin
25875: kuin työntekijöiden edustajille. Myös tämän so-        selvitettävä. Vapaaehtoisen, ennenaikaisen eläk-
25876: pimusvelvoitteen alaa voidaan edellä mainituin         keelle siirtymisen mahdollisuus ja ylityön rajoit-
25877: tavoin rajoittaa.                                      tamismahdollisuus samoin kuin säännöllisen työ-
25878:     Sopimuksen IV osaan sisältyvät tavanomaiset        ajan lyhentämiseen liittyvät mahdollisuudet olisi
25879: sopimuksen voimaantuloa ja irtisanomismenette-         näissä yhteyksissä myös tutkittava.
25880: lyä koskevat määräykset.                                   Suosituksen mukaan olisi myös, milloin tämä
25881:     Suositusasiakirja täydentää eräiltä osin sopi-     suinkin on mahdollista, etukäteen vahvistettava
25882: muksen määräyksiä. Muun muassa luetteloa pe-           ne periaatteet, joiden mukaan työvoimaa tekno-
25883: rusteista, jotka eivät oikeuta työsuhteen päättä-      logisista, rakenteellisista tai vastaavista taloudelli-
25884: miseen, on täydennetty siten, ettei työntekijän        sista syistä vähennetään. Näitä periaatteita vah-
25885: ikää - lukuun ottamatta eläkeiästä kansallisen         vistettaessa tulisi ottaa huomioon niin hyvin
25886: lainsäädännön tai käytännön mukaan jobdettavia         työnantajan kuin työntekijöidenkin asema ja
25887: poikkeuksia - ole pidettävä riittävänä syynä           elinolosuhteet. Tuotannollisin ja taloudellisin pe-
25888: työsuhteen katkaisemiseen. Myöskään kansalais-         rustein irtisanotuilla tulisi myös olla oikeus tulla
25889: velvollisuuksien täyttämisestä johtuva töistä pois-    uudelleen työllistetyiksi, jos työnantaja päättää
25890: saolo ei suosituksen mukaan oikeuta työsuhteen         ottaa uutta työvoimaa sellaisten tehtävien hoita-
25891: päättämiseen.                                          mista varten, joista työvoimaa on aikaisemmin
25892:    Jos kysymyksessä on sellainen työntekijän me-       vähennetty.
25893: nettelyvirhe, joka ainoastaan toistettuna oikeut-         Työnantajan olisi suosituksen mukaan neuvo-
25894: taa työsuhteen päättämiseen, ei tätä suosituksen       teltava työntekijöiden edustajien kanssa jo siinä
25895: mukaan saa tehdä, ennen kuin asiasta on annettu        vaiheessa, kun yrityksessä harkitaan sellaisia tuo-
25896: kirjallinen varoitus työntekijälle. Vastaavaa me-      tantosuunnan organisaation rakenteen tai tuotan-
25897: nettelyä on suosituksen mukaan noudatettava,           toteknologian muutoksia, jotka voivat vähentää
25898: jos työnantaja on tyytymätön työsuorituksiin           työvoiman tarvetta. Tällaisissa neuvotteluissa olisi
25899: (suosituksen 7-8 kohta). Työntekijällä olisi li-       käsiteltävä paitsi sellaisten muutosten toteutta-
25900: säksi oikeus käyttää avustajaa puolustautuessaan       mista, myös niiden vaikutuksia ja mahdollisten
25901: häntä vastaan esitettyihin väitteisiin. Työsuhteen     haittavaikutusten       lieventämismahdollisuuksia.
25902: päättämisestä olisi suosituksen mukaan annettava       Tällaisista syistä tapahtuvista työvoiman vähentä-
25903: kirjallinen ilmoitus, josta pyydettäessä tulisi käy-   mistoimenpiteistä aiheutuvien haittavaikutusten
25904: dä ilmi myös irtisanomisen syy. Suosituksen mu-        vähentämiseksi olisi lisäksi kansallisen käytännön
25905: kaan olisi työntekijän voitava myös avustajaa          mukaisin keinoin ja mahdollisuuksien mukaan
25906:                                         1983 vp. -      HE n:o 218                                        7
25907: 
25908: työnantajan ja työntekijöiden edustajien myötä-         asian käsittelyn kannalta tarpeelliset tiedot.
25909: vaikutuksella pyrittävä järjestämään irtisanotuille     Yleissopimuksen vastaava määräys (13 artikla)
25910: työntekijöille uusia työpaikkoja tai uudelleen-         on, kuten edeltä käy ilmi, yksityiskohtaisempi,
25911: koulutusmahdollisuuksia. Samoin olisi pyrittävä         kun siinä tarkemmin eritellään annettavat tiedot
25912: järjestämään mahdollisuus tarpeelliseen taloudel-       ja todetaan, että neuvottelut tulee käydä irtisano-
25913: liseen tukeen koulutuksen aikana ja uuden työ-          misten määrän minimoimiseksi ja sellaisten toi-
25914: paikan mahdollisesti aiheuttaman asuinpaikan            menpiteiden löytämiseksi, joilla irtisanomisten
25915: muutoksen johdosta.                                     haittavaikutuksia voidaan vähentää.
25916:                                                            Yleissopimuksen soveltamista ei myöskään ole
25917:                                                         rajoitettu, niin kuin yhteistoiminnasta yrityksissä
25918: 2.2.2. Yleissopimuksen ja suosituksen suhde             annetussa laissa, koskemaan vain yrityksiä, joissa
25919:        Suomen voimassaolevaan lainsäädäntöön            henkilöstön määrä säännöllisesti on vähintään
25920:        ja kansalliseen käytäntöön                       30. Kuten edellä on todettu, voi sopimusvaltio
25921:                                                         kuitenkin rajoittaa määräyksen soveltamista
25922:    Työsopimuslain säännöksiä ja niiden sovelta-         muun muassa yrityskoon mukaan. Työehtosopi-
25923: misessa noudatettua käytäntöä irtisanomisperus-         muskäytännön mukaan tällaisia neuvotteluja joka
25924: teista, irtisanomisajasta sekä vahingonkorvaukses-      tapauksessa käydään yrityksen koosta riippumat-
25925: ta voidaan pitää yleispiirteiltään sopimusta vas-       ta.
25926: taavina. Sopimuksen 5 artiklan b, c ja d kohdissa           Työsopimuslain 30 a §:n mukaan on lomau-
25927: mainitut esimerkit ja työsopimuslain esimerkki-         tuksesta, joka kohdistuu vähintään kymmeneen
25928: luettelot kielletyistä työsuhteen päättämisperus-       työntekijään annettava, mikäli mahdollista, vii-
25929: teista eivät ole kaikilta osin samansisältöisiä,        meistään kolme kuukautta ennen lomamusta
25930: mutta irtisanomisen yleisenä edellytyksenä työso-       ilmoitus työvoimaviranomaiselle. Niin kuin edel-
25931: pimuslaissa vaadittava erityisen painava syy kat-       lä on esitetty, tällainen ilmoitus on yleissopimuk-
25932: taa myöskin yleissopimuksessa mainitut tilanteet.       sen nojalla annettava yleensä palvelussuhteiden
25933: Työntekijälle kuuluvaa valitusoikeutta koskevat         päättämistä harkittaessa ja siihen tulee sisällyttää
25934: yleissopimuksen määräykset eivät ole ristiriidassa      tieto palvelussuhteiden päättämisen syistä samoin
25935: niiden säännösten kanssa, jotka meillä koskevat         kuin tiedot toimenpiteen kohteena olevista työn-
25936: siviilioikeudellisen vahingonkorvauskanteen aja-        tekijöistä ammattiryhmittäin. Työehtosopimuk-
25937: mista tuomioistuinteitse tai jotka liittyvät työtuo-    sissa ilmoitusvelvoite on kuitenkin ulotettu kos-
25938: mioistuinmenettelyyn. Erorahaa, työttömyyskor-          kemaan myös irtisanomistilanteita. Kun tällais-
25939: vausta ja työttömyyskassa-avustusta koskeva lain-       ten työehtosopimusten kattavuusaste on korkea,
25940: säädäntö (947/78, 946/71, 125/34) sisältää sopi-        voidaan lainsäädännön sisällöstä huolimatta kat-
25941: muksen edellyttämät säännökset työttömyyden             soa, ettei noudatettavana olevan käytännön ja
25942: aikaisesta taloudellisesta tuesta.                      sopimusmääräysten välillä ole tältä osin ratifioin-
25943:    Kuten edellä on todettu, sopimuksen 2 artik-         tiesteeksi muodostuvaa ristiriitaa. Sen sijaan
25944: lan 3 kohta edellyttää, että määräaikaisia työsopi-     yleissopimuksen 7 artiklaan sisältyvää kuulemis-
25945: muksia ei käytetä sopimuksella turvatuo irtisano-       periaatetta ei ole otettu huomioon voimassa ole-
25946: missuojan kiertämiseen. Sopimus mahdollistaa            vassa lainsäädännössä enempää kuin työehtosopi-
25947: edellä esitetyin tavoin määräajaksi otettujen           m uksissakaan.
25948: työntekijöiden jättämisen sopimuksen soveltami-
25949: salan ulkopuolelle. Työsopimuslakiin ei sisälly             Mahdollisuus saattaa irtisanomisperusteen lain-
25950: säännöksiä, joilla nimenomaan kiellettäisiin irti-      mukaisuus tuomioistuimen ratkaistavaksi vastaa
25951: sanomissuojan kiertämistarkoituksessa tehdyt            sopimuksen 8-10 artiklassa olevia määräyksiä
25952: määräaikaiset työsopimukset.                            valitusmenettelystä.
25953:    Yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain              Eduskunnalle annetussa hallituksen esityksessä
25954: (725/78) 7 §:n mukaan työnantajan on, ennen             (n:o 20511983 vp.) laiksi työsuhdeturvan kehittä-
25955:  kuin hän tuotannollisista tai taloudellisista syistä   mistä koskevaksi lainsäädännöksi on edellä esite-
25956:  antaa lomautusilmoituksen tai ratkaisee irtisano-      tyt lainsäädännölliset puutteet otettu sillä tavoin
25957: mista edeltävän asian, neuvoteltava asiasta niiden      huomioon, että työsuhteessa olevien henkilöiden
25958:  työntekijöiden tai toimihenkilöiden edustajien         osalta ei esityksen hyväksymisen jälkeen olisi
25959:  kanssa, joita asia koskee. Lain 11 §:ssä on lisäksi    estettä sopimuksen ratifioimiselle.
25960:  säädetty, että ennen neuvottelumenettelyä on               Yleissopimus koskee edellä esitetyin tavoin
25961:  asianomaisille neuvotteluosapuolille annettava         kuitenkin kaikkia työntekijäryhmiä mukaan lu-
25962: 8                                     1983 vp. -      HE n:o 218
25963: 
25964: kien valtion ja kuntien palveluksessa olevat virka-   sointitoimintaa koskevia velvotteita, joita voidaan
25965: miehet.                                               pitää suosituksen 20 kohdan suuntaisina. Myös
25966:    Valtion virkamiehiä koskevat säännökset tai        varoituben antamista koskeva työsopimuslain 43
25967: määräykset eivät kaikilta osin vastaa sopimuksen      §:ään sisältyvä säännös on ainakin yleispiirteil-
25968: määräyksiä sillä tavoin, että virkamiesten virassa-   tään suosituben 7 kohdan mukainen. Sen sijaan
25969: pysymisoikeus vastaisi sopimuksessa edellytettyä      suosituksen 8 kohdassa tarkoitetuin tavoin yksi-
25970: tasoa. Myöskään yleissopimuksen 2 artiklan 4          löityä varoituskäytäntöä ei ole lainsäädäntö- tai
25971: kohdassa tarkoitetun poikkeuksen tekeminen val-       sopimusteitse meillä vahvistettu. Suosituksen to-
25972: tion virkamiesten osalta ei näytä mahdolliselta.      teuttaminen edellyttäisi myös nykyistä ybityis-
25973: Valtion virkamiesten virassapysymisoikeutta on        kohtaisempia säännöksiä työvoiman vähentämis-
25974: kuitenkin ehdotettu kehitettäväksi vuonna 1979        toimenpiteiden toteuttamistavasta ja niihin liitty-
25975: jätetyssä komiteamietinnössä (Km 1979:26). Mi-        vissä neuvotteluissa käsiteltävistä asioista. Monet
25976: käli virkamieslainsäädäntö uudistetaan edellä tar-    muutkin suosituksen kohdat ovat vailla vastinetta
25977: koitetun komiteamietinnön periaatteiden mukai-        Suomessa voimassa olevassa lainsäädännössä tai
25978: sesti, sopimuksen ratifioimiselle ei ilmeisesti ole   sopimuskäytännössä.
25979: estettä. Virkamieslain yksityiskohtainen sisältö on
25980: parhaillaan osapuolten välisissä neuvotteluissa          Edellä on todettu työsuhdeturvan kehittämistä
25981: selvitettävänä.                                       koskevan hallituksen esityksen mukaisen lainsää-
25982:    Kunnallisten viranhaltijoiden työsuhdeturva        dännön saattavan työsopimussuhteessa olevien
25983: riippuu kuntakohtaisesta virkasäännöstä. Tämän        työntekijöiden irtisanomissuojan sopimusta vas-
25984: virkasäännön vahvistamista varten Kunnallisen         taavalle tasolle. Valtion virkamiesten ja kunnal-
25985: sopimusvaltuuskunnan toimiston johtokunta on          listen viranhaltijoiden virassapysymisoikeutta kos-
25986: antanut kunnille ja kuntainliitoille suosituksia,     kevat nykyiset säännökset ja määräykset eivät
25987: jotka eivät kuitenkaan ole niitä velvoittavia. Vir-   kuitenkaan kaikin osin vastaa yleissopimuksen
25988: kasäännön ohella kunnallisten viranhaltijoiden        määräyksiä, minkä vuoksi sopimuksen ratifiointia
25989: palvelussuhdeturvaa on säännelty kunnallisen          ei toistaiseksi voida pitää mahdollisena.
25990: alan suositussopimusten tai suositusten ohjeilla.
25991: Tosiasiallisen vaikuttavuutensa vuoksi menettelyä
25992: voitaneen pitää sellaisena sopimusvaltion kansal-
25993: lisen käytännön mukaisena tapana, joka sopi-
25994: muksen 1 artiklan mukaisesti soveltuu sopimuk-        2.2.3. Lausunnot
25995: sen täytäntöönpanokeinoksi. Mallisäännön ja
25996: yleissopimuksen määräysten välillä kuitenkin on
25997: eroavaisuuksia. Ratifiointimahdollisuutta koske-         Käsiteltävänä olevasta yleissopimubesta on
25998: van kannan määritys tältä osin on jätettävä           pyydetty Suomen Työnantajain Keskusliiton, Lii-
25999: riippumaan mahdollisesta 2 artilan 4 kohdan           ketyönantajain Keskusliiton, Kunnallisen sopi-
26000: mukaisesta poikkeusjärjestelystä tai siitä ovatko     musvaltuuskunnan, Valtion työmarkkinalaitok-
26001: eroavuudet poistettavissa virkasäännön mallia         sen, Kirkon sopimusvaltuuskunnan ja Suomen
26002: muuttamalla. Asiaa koskevat osapuolten väliset        Yrittäjäin Keskusliiton sekä Suomen Ammatti-
26003: neuvottelut ovat toistaiseksi kesken. Tästä syystä    liittojen Keskusjärjestön, Toimihenkilö- ja Virka-
26004: yleissopimuksen ratifiointiedellytysten myös kun-     miesjärjestöjen Keskusliiton, Akavan ja Suomen
26005: nallisten viranhaltijoiden osalta on katsottava       Teknisten Toimihenkilöjärjestöjen Keskusliiton
26006: puuttuvan.                                            lausunnot. Lisäksi lausunto on pyydetty oikeus-
26007:    Varsin useat suositukset periaatteista on jo       ministeriöitä ja työvoimaministeriöltä. Lausun-
26008: omabuttu Suomen lainsäädännössä tai työehto-          non antajat ovat työvoimaministeriötä lukuunot-
26009: sopimuskäytännössä. Niinpä työsopimuslain 47          tamatta katsoneet, että sopimuksen ratifiointi
26010: §:ssä on suosituksen kohtaa vastaava säännös          edellyttää osin eräitä täsmennyksiä lainsäädän-
26011: työtodistuksen antamisvelvollisuudesta. Myös          töömme. Sopimus on käsitelty Suomen ILO-neu-
26012: vanhojen työntekijöiden uudelleen työhön otta-        vottelukunnassa, joka on yksimielisesti todennut,
26013: misesta on työsopimuslain 42 a §:ssä säädetty         ettei sopimuksen ratifiointi tässä vaiheessa ole
26014: tavalla, joka voidaan katsoa olevan sopusoinnussa     mahdollista, koska erityisesti valtion virkamiesten
26015: suosituksen 24 kohdan kanssa. Yhteistoiminnasta       virassapysymisoikeutta koskevat säännökset eivät
26016: yrityksissä annettuun lakiin ja varsin yleisesti      kaikilta osin vastaa yleissopimuksen sisältämiä
26017: myös työehtosopimuksiin sisältyy lisäksi rationali-   vaatimuksia.
26018:                                           1983 vp.        HE n:o 218                                        9
26019: 
26020: 2.3. Plantaasityöntekijäin työoloja koskevaan             naania, kaakaota, kookospähkinää, maapähki-
26021:      sopimukseen (n:o 110) liittyvä pöytäkirja            nää, puuvillaa, tupakkaa, kuituja (sisalia, juuttia
26022:                                                           ja hamppua), sitrushedelmiä, palmuöljyä, kii-
26023: 2.3.1. Pöytäkirjan sisältö                                nankuorta tai ananasta.
26024: 
26025:    Kansainvälinen työjärjestö on vuonna 1958
26026: hyväksynyt plantaasityöntekijäin työoloja koske-
26027:                                                           2.3.2. Pöytäkirjan suhde Suomen lainsäädän-
26028: van sopimuksen. Nyt hyväksytty pöytäkirja täy-
26029:                                                                  töön ja kansalliseen käytäntöön
26030: dentää tätä sopimusta. Pöytäkirja on tarkoitettu
26031: korvaamaan eräät aikaisemman sopimuksen mää-
26032: räykset. Pöytäkirjassa plantaasilla tarkoitetaan            Suomi ei ole ratifioinut yleissopimusta, jota
26033: kuumassa tai lauhkeassa vyöhykkeessä sijaitsevaa          tämä pöytäkirja täydentää. Suomessa ei ole asi-
26034: maatalousyritystä, joka käyttää vuokratyövoimaa           akirjojen tarkoittamia yrityksiä eikä työntekijöitä.
26035: ja jossa ensisijaisesti viljellään kaupallisiin tarkoi-   Pöytäkirjalla ei näin ollen ole Suomen osalta
26036: tuksiin kahvia, teetä, sokeriruokoa, kumia, ba-           välitöntä merkitystä.
26037: 
26038: 
26039: 
26040: 
26041: 2 168300076P
26042: 10                                       1983 vp. -     HE n:o 218
26043: 
26044: 
26045: 
26046: 
26047:                                                 Ehdotukset
26048: 
26049:      Edellä esitetyn perusteella hallitus:
26050: 
26051:    1) esittää HM 33 §:n nojalla, että Eduskunta          Suomen lainsäädäntö vastaa niitä vaatimuksia,
26052: hyväksyisi Kansainvälisessä työkonferenssissa            jotka sisältyvät Kansainvälisen työkonferenssin
26053: vuonna 1982 hyväksytyn yleissopimuksen (n:o              samoin vuonna 1982 hyväksymään yleissopimuk-
26054: 157), joka koskee sosiaaliturvaoikeuksien säilyttä-      seen (n:o 158), joka koskee palvelussuhteen päät-
26055: mistä koskevan kansainvälisen järjestelmän perus-        tämistä työnantajan aloitteesta, ei tässä vaiheessa
26056: tamista, sekä saattaa Eduskunnan tietoon yleisso-        hyväksyisi mainittua yleissopimusta, sekä saattaa
26057: pimukseen liittyvän suosiruksen (n:o 167) ja             Eduskunnan tietoon yleissopimukseen liittyvän
26058: esittää, että siinä olevat periaatteet otetaan huo-      suosituksen (n:o 166);
26059: mioon tulevassa lainsäädäntötyössä sikäli kuin se           3) saattaa Eduskunnan tietoon Kansainvälises-
26060: on mahdollista ja tarkoituksenmukaista;                  sä työkonferenssissa vuonna 1982 hyväksytyn
26061:    2) esittää, että Eduskunta sen vuoksi, ettei          plantaasisopimusta täydentävän pöytäkirjan.
26062:        Helsingissä 16 päivänä joulukuuta 1983
26063: 
26064: 
26065:                                              Tasavallan Presidentti
26066:                                              MAUNO KOIVISTO
26067: 
26068: 
26069: 
26070: 
26071:                                                 Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
26072:                                        1983 vp. -      HE n:o 218                                      11
26073: 
26074: (Suomennos)                                                                                          Liite
26075: 
26076: 
26077: 
26078: 
26079: Yleissopimus (n:o 157), joka koskee sosiaaliturva-     Convention (No. 157) concerning the Establish-
26080: oikeuksien säilyttämistä koskevan kansainvälisen       ment of an Iternational System for the Main-
26081:            järjestelmän perustamista                        tenance of Rights in Social Secutity
26082: 
26083: Kansainvälinen työjärjestön yleinen konferenssi,          The General Conference of the International
26084:    aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal-       Labour Organisation,
26085: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 2                Having been convened at Geneva by the
26086: päivänä kesäkuuta 1982 68. istuntokautensa,            Governing Body of the International Labour
26087:                                                        Office, and having met in its Sixty-eighth Session
26088:                                                        on 2 June 1982, and
26089:                                                           Recalling the principles established by the
26090:    ja palauttaen mieleen samanlaista sosiaali-         Equality of Treatment (Social Security) Conven-
26091: turvaa koskevan yleissopimuksen, 1962, periaat-        tion, 1962, which relate not only to equality of
26092: teet, jotka koskevat ei ainoastaan tasapuolista        treatment but also to the maintenance of acqui-
26093: kohtelua vaan myös saavutettujen oikeuksien ja         red rights and of rights in course of acquisition,
26094: syntymässä olevien oikeuksien säilyttämistä, ja        and
26095:    pitäen välttämättömänä täsmentää lainsäädän-           Considering it necessary to provide for the
26096: nöllä syntymässä olevien ja jo saavutettujen oi-       application of the principles of the maintenance
26097: keuksien säilyttämistä koskevien periaatteiden so-     of rights in course of acquisition and of acquired
26098: veltamista kaikilla sosiaaliturvan aloilla, jotka      rights in respect of all the branches of social
26099: kuuluvat sosiaaliturvan vähimmäistasoa koskevan        security covered by the Social Security (Minimum
26100: sopimuksen, 1952, piiriin, ja                          Standards) Convention, 1952, and
26101:    päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka          Having decided upon the adoption of certain
26102: koskevat vierastyöläisten sosiaaliturvaoikeuksien      proposals with regard to maintenance of migrant
26103: säilyttämistä (sopimus n:o 48:n muuttaminen),          workers' rights in social security (revision of
26104: mikä kysymys on neljäntenä kohtana istuntokau-         Convention No. 48), which is the fourth item on
26105: den työjärjestyksessä, ja                              the agenda of the session, and
26106:    päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan            Having determined that these proposals shall
26107: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon,                take the form of an international Convention;
26108:                                                           adopts this twenty-first day of June of the year
26109:    hyväksyy tänä 21 päivänä kesäkuuta 1982 seu-        one thousand nine hundred and eighty-two the
26110: raavan yleissopimuksen, jonka nimenä on sosiaa-        following Convention, which may be cited as the
26111: liturvaoikeuksien säilyttämistä koskeva yleis-         Maintenance of Social Security Rights Conven-
26112: sopimus, 1982:                                         tion, 1982:
26113: 
26114:                       I OSA                                               PART 1.
26115:                 Yleiset määräykset                                    General Provisions
26116:                      1 artikla                                              Article 1
26117:    Tässä yleissopimuksessa -                             In this Convention -
26118:    a) käsite "jäsenvaltio" tarkoittaa kaikkia Kan-        (a) the term "Member" means any Member
26119: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, jotka kuu-    of the International Labour Organisation that is
26120: luvat yleissopimuksen piiriin;                         bound by the Convention;
26121:    b) käsitteeseen "lainsäädäntö" luetaan kuulu-         (b) the term "legislation" includes any social
26122: viksi kaikki sosiaaliturvaa koskevat lait, asetukset   security rules as well as laws and regulations;
26123: ja määräykset;
26124: 12                                     1983 vp. -      HE n:o 218
26125: 
26126:    c) käsite "asianomainen jäsenvaltio" tarkoit-          (c) the term "competent Member" means the
26127: taa jäsenvaltiota, jonka lainsäädännön nojalla         Member under whose legislation the person con-
26128: kyseinen henkilö voi hakea etuutta ;                   cerned can claim benefit;
26129:     d) käsite "laitos" tarkoittaa elintä tai viran-       (d) the term "institution" means the body or
26130: omaista, joka on suoraan vastuussa jäsenvaltion        authority directly responsible for applying all or
26131: lainsäädännön tai sen osan soveltamisesta;             part of the legislation of a Member;
26132:     e) käsite "pakolainen" tarkoittaa pakolaista          (e) the term "refugee" has the meaning as-
26133: siinä merkityksessä kuin pakolaisten oikeusase-        signed to it in Article 1 of the Convention
26134: maa koskevan yleissopimuksen 28. päivältä hei-         relating to the Status of Refugees of 28 July 1951
26135: näkuulta 1951 1 artiklassa ja pakolaistenoikeus-       and in paragraph 2 of Article 1 of the Protocol
26136: asemaa koskevan pöytäkirjan 31 päivältä tammi-         relating to the Status of Refugees of 31 January
26137: kuuta 1967 1 artiklan 2 kappaleessa tarkoitetaan;      1967;
26138:    f) käsite "valtioton henkilö" tarkoittaa valti-        (f) the term "stateless person" has the mea-
26139: otoma henkilöä siinä merkityksessä kuin valtiot-       ning assigned to it in Article 1 of the Convention
26140: tomien henkilöiden oikeusasemaa koskevan yleis-        relating to the Status of Stateless Persons of 28
26141: sopimuksen 28 päivältä syyskuuta 1954 1 artiklas-      September 1954;
26142: sa tarkoitetaan;
26143:    g) käsite "perheenjäsen" tarkoittaa perheen-           (g) the term "members of the family" means
26144: jäseneksi tai talouden jäseneksi sen lainsäädän-       persons defined or recognised as such or as
26145: nön nojalla määriteltyä tai tunnustettua henki-        members of the household by the legislation
26146: löä, jonka perusteella etuuksia myönnetään tai         under which benefits are awarded or provided, as
26147: annetaan, tai kysymyksessä olevien jäsenvaltioi-       appropriate, or persons determined by mutual
26148: den välisellä sopimuksella määrättyä henkilöä ;        agreement between the Members concerned;
26149: mikäli joku asiaa koskevan lainsäädännön nojalla       where persons are defined or recognised as mem-
26150: määritellään tai tunnustetaan perheenjäseneksi         bers of the family or as members of the house-
26151: tai talouden jäseneksi vain sillä ehdolla, että hän    hold under the relevant legislation only on the
26152: asuu asianomaisen henkilön luona, tämä ehto on         condition that they are living with the person
26153: oleva toteen näytetty sellaisen henkilön suhteen,      concerned, this condition shall be deemed to be
26154: joka saa pääasiallisen toimeentulonsa asianomai-       satisfied in respect of persons who obtain their
26155: selta henkilöltä.                                      main support from the person concerned;
26156:     h) käsite "jälkeenjäänyt" tarkoittaa jälkeen-         (h) the term "survivors" means persons
26157: jääneeksi sen lainsäädännön nojalla määriteltyä        defined or recognised as such by the legislation
26158: tai tunnustettua henkilöä, jonka perusteella           under which benefits are awarded; where persons
26159: etuuksia myönnetään; mikäli joku asiaa koskevan        are defined or recognised as survivors under the
26160: lainsäädännön nojalla määritellään tai tunnuste-       relevant legislation only on the condition that
26161: taan jälkeenjääneeksi vain sillä ehdolla, että hän     they were living with the deceased, this condition
26162: asui edunjättäjän luona tämän eläessä, katsotaan       shall be deemed to be satisfied in respect of
26163: ehdon täyttyneen sellaisen henkilön suhteen,           persons who obtained their main support from
26164: joka sai pääasiallisen toimeentulonsa edunjättä-       the deceased;
26165: jältä;                                                    (i) the term "residence" means ordinary
26166:    i) käsite "asuminen" tarkoittaa vakinaista          residence;
26167: asumista                                                  (j) the term "temporary residence" means a
26168:    j) käsite "oleskelu" tarkoittaa tilapäistä oles-    temporary stay;
26169: kelua                                                     (k) the term ''periods of insurance'' means
26170:    k) käsite "vakuutuskausi" tarkoittaa maksu-,        periods of contribution, employment, occupa-
26171: työskentely-, ammatinharjoittamis- tai asumis-         tional activity or residence which are defined or
26172: kautta, joka sillä lainsäädännöllä määritellään tai    recognised as periods of insurance by the legis-
26173: tunnustetaan vakuutuskaudeksi, jonka nojalla se        lation under which they were completed, and
26174: on täytetty, ja sellaista muuta kautta, jota tämän     such other periods as are regarded by that
26175: lainsäädännön nojalla pidetään vakuutuskautta          legislation as equivalent to periods of insurance;
26176: vastaavana kautena;
26177:    1) käsite "työskentelykausi" ja käsite "amma-         (1) the terms ''periods of employment'' and
26178: tinharjoittamiskausi'' tarkoittavat kautta, joka       "periods of occupational activity" mean periods
26179: sillä lainsäädännöllä, jonka nojalla se on täytetty,   defined or recognised as such by the legislation
26180:                                         1983 vp. -      HE n:o 218                                       13
26181: 
26182: ammatinharjoittamiskaudeksi,        sekä    sellaista   under which they were completed and such other
26183: muuta kautta, jota tämän lainsäädännön nojalla          periods as are regarded by that legislation as
26184: pidetään työskentely- tai ammatinharjoittamis-          equivalent to periods of employment or periods
26185: kautta vastaavana kautena;                              of occupational activity respectively;
26186:    m) käsite "asumiskausi" tarkoittaa asumis-              (m) the term "periods of residence" means
26187: kautta, joka sillä lainsäädännöllä, jonka nojalla se    periods of residence defined or recognised as such
26188: on täytetty, määritellään tai tunnustetaan tällai-      by the legislation under which they were comp-
26189: seksi kaudeksi;                                         leted;
26190:    n) käsite "maksuihin perustumaton" tarkoit-             (n) the term "non-contributory" appiies to
26191: taa etuutta, jonka myöntäminen ei perustu va-           benefits the award of which does not depend on
26192: kuutetun tai hänen työnantajansa suoraan talou-         direct financial participation by the persons pro-
26193: delliseen osallistumiseen tai työn harjoittamisesta     tected or by their employer, or on a qualifying
26194: aiheutuvaan kelpoisuusaikaan, sekä muita järjes-        period of occupational activity, and to any
26195: telmiä, joiden nojalla myönnetään yksinomaan            scheme which exclusively awards such benefits;
26196: tällaisia etuuksia;
26197:    o) käsite "väliaikaisjärjestelyihin perustuva           (o) the term "benefits awarded under transi-
26198: etuus" tarkoittaa etuutta, joka myönnetään hen-         tional arrangements" covers benefits awarded to
26199: kilölle, joka on saavuttanut tietyn iän asiaa           persons who are over a given age on the date of
26200: koskevan lainsäädännön astuessa voimaan, sekä           entry into force of the legislation applicable, as
26201: sellaista etuutta, joka väliaikaisesti myönnetään       well as benefits awarded, as a transitional meas-
26202: sellaisen vakuutustapahtuman johdosta, joka on          ure, in consideration of events that have occurred
26203: sattunut jäsenvaltion nykyisten aluerajojen ulko-       or periods that have been completed outside the
26204: puolella, tai sellaisen vakuutuskauden johdosta,        current frontiers of the territory of a Member.
26205: joka on täytetty näiden rajojen ulkopuolella.
26206:                                                                              Article 2
26207:                      2 artikla                             1. Subject to the provisions of paragraph 1
26208:   1. 4 artiklan 1 kappaleen ja 3 kappaleen              and of paragraph 3, subparagraph (a), of Article
26209: a) kohdan määräyksistä huolimatta tämä yleisso-         4, this Convention appiies to those of the
26210: pimus koskee niitä jäljempänä mainittuja sosiaa-        following branches of social security for which a
26211: liturvan aloja, joilla kysymyksessä olevalla jäsen-     Member has legislation in force:
26212: valtiolla on voimassa olevaa lainsäädäntöä:
26213:     a) terveydenhuolto;                                    (a) medical care;
26214:    b) sairausetuudet;                                      (b) sickness benefit;
26215:     c) äitiysetuudet;                                      (c) maternity benefit;
26216:    d) työkyvyttömyysetuudet                                (d) invalidity benefit;
26217:     e) vanhuusetuudet ;                                    (e) old-age benefit;
26218:     f) jälkeenjääneiden etuudet                            (f) survivors' benefit;
26219:    g) työtapaturma- ja ammattitautietuudet                 (g) employment injury benefit, namely ben-
26220:                                                         efit in respect of occupational injuries and disea-
26221:                                                         ses;
26222:    h) työttömyysetuudet; ja                                (h) unemployment benefit; and
26223:     i) perhe-etuudet;                                      (i) family benefit.
26224:    2. Tämä yleissopimus koskee niitä kuntoutus-            2. This Convention appiies to rehabilitation
26225: etuuksia, joita myönnetään tämän artiklan 1             benefits provided by legislation concerning any
26226: kappaleessa tarkoitettuja sosiaaliturvan aloja kos-     of the branches of social security referred to in
26227: kevan lainsäädännön nojalla.                            paragraph 1 of this Article.
26228:    3. Tämä yleissopimus koskee kaikkia yleisiä ja          3. This Convention appiies to all general and
26229: erityisiä sosiaaliturvajärjestelmiä, maksuihin pe-      special social security schemes, both contributory
26230: rustuvia ja maksuihin perustumattomia, sekä             and non-contributory, as well as to schemes
26231: järjestelmiä, jotka perustuvat tämän artiklan           consisting of obligations imposed on employers
26232: 1 kappaleessa tarkoitettuja sosiaaliturvan aloja        by legislation in respect of any branch of social
26233: koskevan lainsäädännön nojalla työnantajiin koh-        security referred to in paragraph 1 of this Article.
26234: distettuihin velvoitteisiin.
26235: 14                                    1983 vp. -      HE n:o 218
26236: 
26237:   4. Tämä yleissopimus ei koske valtion eikä            4. This Convention does not apply to special
26238: kunnan palveluksessa olevien eikä sodista kärsi-      schemes for civil servants, to special schemes for
26239: mään joutuneiden erityisjärjestelmiä, ei myös-        war victims or to social or medical assistance
26240: kään sosiaali- ja terveysalan huoltojärjestelmiä.     schemes.
26241: 
26242:                      3 artikla                                            Article 3
26243:      1. 4 artiklan 1 kappaleen ja 3 kappaleen            1. Subject to the provisions of paragraph 1
26244: b)-kohdan sekä 9 artiklan 1 kappaleen määräyk-        and paragraph 3, subparagraph (b), of Article 4
26245: sistä huolimatta tämä yleissopimus koskee henki-      and of paragraph 1 of Article 9, this Convention
26246: löitä, jotka ovat tai ovat olleet yhden tai useam-    appiies to persons who are or have been subject
26247: man jäsenvaltion lainsäädännön alaisia, sekä hei-     to the legislation of one or more Members, as
26248: dän perheenjäseniään ja jälkeenjääneitään kaikis-     well as to the members of their families and to
26249: sa niissä tapauksissa, joissa tämän yleissopimuk-     their survivors, in all cases in which the interna-
26250: sen nojalla aikaansaatu oikeuksien säilyttämistä      tional system for the maintenance of rights
26251: koskeva kansainvälinen järjestelmä edellyttää, et-    established by this Convention requires that
26252: tä huomioon otetaan muun jäsenvaltion lainsää-        account be taken of the legislation of a Member
26253: däntö kuin sen, jonka alueella kyseiset henkilöt      other than the Member in whose territory the
26254: asuvat tai oleskelevat ;                              persons concerned are resident or temporarily
26255:                                                       resident.
26256:    2. Tämä yleissopimus ei velvoita jäsenvaltioita       2. This Convention does not require any
26257: soveltamaan yleissopimuksen määräyksiä henki-         Member to apply its provisions to persons who,
26258: löihin, jotka kansainvälisten asiakirjojen nojalla    by virtue of international instruments, are ex-
26259: on suljettu pois kysymyksessä olevan jäsenvaltion     empted from the application of the legislation of
26260: lainsäädännön soveltamisalalta.                       that Member.
26261: 
26262:                     4 artikla                                              Article 4
26263:    1. Jäsenvaltiot voivat saattaa voimaan niille         1. Members may give effect to their obligati-
26264: tämän yleissopimuksen II-VI osien määräyksistä        ons under the terms of Parts II to VI of this
26265: aiheutuvat velvoitteet kahdenkeskisillä tai mo-       Convention by bilateral or multilateral instru-
26266: nenkeskisillä sopimuksilla, jotka takaavat velvoit-   ments giving effect to these obligations, under
26267: teiden täyttymisen ehdoilla joista asianomaiset       conditions to be determined by mutual agree-
26268: jäsenvaltiot keskenään sopivat.                       ment between the Members concerned.
26269:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksistä            2. Notwithstanding the provisions of para-
26270: huolimatta kunkin jäsenvaltion on välittömästi        graph 1 of this Article, the provisions of para-
26271: tämän yleissopimuksen tultua voimaan siinä jä-        graph 4 of Article 7, of paragraphs 2 and 3 of
26272: senvaltiossa sovellettava tämän yleissopimuksen 7     Article 8, of paragraphs 1 and 4 of Article 9, of
26273: artiklan 4 kappaleen, 8 artiklan 2 ja 3 kappaleen,    Article 11, of Article 12, of Article 14 and of
26274: 9 artiklan 1 ja 4 kappaleen, 11 artiklan, 12          paragraph 3 of Article 18 of this Convention
26275: artiklan, 14 artiklan ja 18 artiklan 3 kappaleen      shall be immediately applied by each Member as
26276: määräyksiä.                                           from the coming into force of this Convention
26277:                                                       for that Member.
26278:    3. Tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitetuissa        3. The instruments referred to in paragraph 1
26279: sopimuksissa on erityisesti määriteltävä -            of this Article shall specify in particular -
26280:    a) ne sosiaaliturvan alat, joita nämä asiakirjat      (a) the branches of social security to which
26281: koskevat, ottaen huomioon tämän yleissopimuk-         they apply, having regard to the requirement of
26282: sen 6 ja 10 artiklassa tarkoitettu vastavuoroisuu-    reciprocity referred to in Articles 6 and 10 of this
26283: den vaatimus; niissä jäsenvaltioissa, joilla on       Convention; these branches shall, where the
26284: näitä aloja koskevaa lainsäädäntöä, näihin aloihin    Members concerned have legislation covering
26285: tulee kuulua ainakin työkyvyttömyysetuudet,           them, comprise at !east invalidity benefits,
26286: vanhuusetuudet, jälkeenjääneiden etuudet työta-       old-age benefits, survivors' benefits and pensions
26287: paturma- ja ammattitautieläkkeet, hautausavus-        in respect of employmem injuries, including
26288: tukset mukaan lukien, sekä tämän yleissopimuk-        death grants, as well as, subject to the provisions
26289:                                          1983 vp. -     HE n:o 218
26290: 
26291: sen 10 artiklan 1 kappaleen mukaisesti tervey-          of paragraph 1 of Article 10 of this Convention,
26292: denhuolto, sairausetuudet, äitiysetuudet sekä           medical care, sickness benefits, maternity ben-
26293: työtapaturma- ja ammattitautietuudet lukuunot-          efits and benefits in respect of employment
26294: tamatta eläke-etuuksia ja hautausavustuksia;            injuries, other than pensions and death grants;
26295:    b) ne henkilöryhmät, joita nämä asiakirjat              (b) the categories of persons to which they are
26296: koskevat; näihin ryhmiin tulee kuulua ainakin           applicable; these categories shall comprise at least
26297: työntekijät (tarpeen vaatiessa myös rajankävijät ja     employees (including, as appropriate, frontier
26298: kausityöntekijät) sekä näiden perheenjäsenet ja         workers and seasonal workers), as well as the
26299: jälkeenjääneet, jotka ovat jonkin kysymyksessä          members of their farmilies and their survivors,
26300: olevan jäsenvaltion kansalaisia tai jotka ovat jon-     who are nationals of one of the Members con-
26301: kin jäsenvaltion alueella asuvia pakolaisia tai         cerned or who are refugees or stateless persons
26302: kansalaisuudettomia henkilöitä;                         resident in the territory of one of these Members;
26303:    c) järjestelyt annettujen etuuksien ja muiden           (c) the arrangements for the reimbursement of
26304: sellaisten kustannusten korvaamiseksi, joista toi-      the benefits provided and other costs borne by
26305: sen jäsenvaltion järjestelmä on vastannut toisen        the institution of one Member on behalf of the
26306: jäsenvaltion järjestelmän puolesta, ellei ole sovit-    institution of another Member unless it has been
26307: tu, että korvausta ei suoriteta;                        agreed that there shall be no reimbursement;
26308:    d) säännöt kaksinkertaisten maksujen, muiden            (d) the rules to avoid undue plurality of
26309: vakuutusvelvollisuuksien tai etuuksien välttämi-        contributions or other liabilities or of benefits.
26310: seksi.
26311: 
26312: 
26313:                       II OSA                                                 PART II
26314:              Sovellettava lainsäädäntö                               Applicable Legislation
26315:                       5 artikla                                               Article 5
26316:    1. Tämän yleissopimuksen purun kuuluviin                 1. The legislation applicable in respect of the
26317: henkilöihin sovellettavasta lainsäädännöstä on           persons covered by this Convention shall be
26318: päätettävä asianomaisten jäsenvaltioiden välisellä       determined by mutual agreement between the
26319: sopimuksella, jotta vältyttäisiin niiltä oikeudelli-     Members concerned, with a view to avoiding
26320: sista ristiriidoilta ja ei-toivotuilta seurauksilta,     conflicts of laws and the undesirable consequen-
26321: joita asianomaisille voisi aiheutua sosiaaliturvan      ces that might ensue for those concerned either
26322: puutteen taikka kaksinkertaisten maksujen, mui-          through lack of protection, or as a result of
26323: den vakuutusvelvollisuuksien tai etuuksien joh-         undue plurality of contributions or other li-
26324: dosta. Tällöin on seuraavat määräykset otettava         abilities or of benefits, in accordance with the
26325: huomioon:                                               following rules:
26326:    a) jonkin jäsenvaltion alueella vakituisesti            (a) employees who are normally employed in
26327: työskentelevien henkilöiden tulee olla lainsää-         the territory of a Member shall be subject to the
26328: dännön alaisia, siitä huolimatta, että he asuvat        legislation of that Member, even if they are
26329: toisen jäsenvaltion alueella tai heitä työllistävällä   resident in the territory of another Member or if
26330: yrityksellä on virallinen toimipaikkansa tai hei-       the undertaking which employs them has its
26331: dän työnantajallaan asuinpaikkansa toisen jäsen-        registered office, or their employer has his place
26332: valtion alueella;                                       of residence, in the territory of another Member;
26333:    b) itsenäisten ammatinharjoittajien, jotka va-          (b) self-employed persons who normally
26334: kituisesti harjoittavat ammattiaan jonkun jäsen-        engage in their occupation in the territory of a
26335: valtion alueella, tulee olla tuon jäsenvaltion lain-    Member shall be subject to the legislation of that
26336: säädännön alaisia, huolimatta siitä, että he asu-       Member, even if they are resident in the territory
26337: vat toisen jäsenvaltion alueella;                       of another Member;
26338:    c) jonkin jäsenvaltion lipun alla kulkevalla            (c) employees and self-employed persons sail-
26339: aluksella työskentelevien henkilöiden ja tällaisella    ing on board a ship flying the flag of a Member
26340: aluksella työskentelevien itsenäisten ammatinhar-       shall be subject to the legislation of that Member
26341: hoittajien tulee olla tuon jäsenvaltion lainsäädän-     even if they are resident in the territory of
26342: nön alaisia, siitä huolimatta että he asuvat toisen     another Member or if the undertaking which
26343: 16                                       1983 vp. -      HE n:o 218
26344: 
26345: jäsenvaltion alueella tai heitä työllistävällä yrityk-   employs them has its registered office, or their
26346: sellä on virallinen toimipaikkansa tai heidän            employer has his place of residence, in the
26347: työnantajallaan asuinpaikkansa toisen jäsenval-          territory of another Member;
26348: tion alueella;
26349:    d) henkilöiden, jotka eivät kuulu työssäkäy-             (d) persons who are not part of the
26350: vään väestöön, tulee olla sen jäsenvaltion lainsää-      economically active population shall be subject to
26351: dännön alaisia, jonka alueella he asuvat, mikäli         the legislation of the Member in whose territory
26352: he eivät kuulu tämän kappaleen 1. a)-c)-koh-             they are resident, in so far as they are not
26353: tien piiriin.                                            protected in virtue of subparagraphs (a) to (c) of
26354:                                                          this paragraph.
26355:    2. Huolimatta taman artiklan 1 kappaleen                 2. Notwithstanding the provisions of subpara-
26356: a)-c) kohtien määräyksistä, kysymyksessä olevat          graphs (a) to (c) of paragraph 1 of this Article,
26357: jäsenvaltiot voivat sopia, että tiettyihin ryhmiin       Members concerned may agree that certain cat-
26358: kuuluvien henkilöiden, kuten itsenäisten amma-           egories of persons, in particular selfemployed
26359: tinharjoittajien, tulee olla sen jäsenvaltion lain-      persons, shall be subject to the legislation of the
26360: säädännön alaisia, jonka alueella he asuvat.             Member in whose territory they are resident.
26361:    3. Kysymyksessä olevat jäsenvaltiot voivat yh-           3. Members concerned may determine by
26362: teisestä sopimuksesta päättää asianomaisten hen-         mutual agreement other exceptions to the rules
26363: kilöiden eduksi muista poikkeuksista tämän ar-           set forth in paragraph 1 of this Article, in the
26364: tiklan 1 kappaleessa esitettyihin säännöksiin.           interest of the persons concerned.
26365: 
26366:                    III OSA                                                 PART III.
26367:   Syntymässä olevien oikeuksien säzlyttäminen            Maintenance of Rights in Course of Acquisition
26368:                       6 artikla
26369:    Tämän yleissopimuksen 4 artiklan 3 a-kohdan              Subject to the provlSlons of paragraph 3,
26370: määräysten mukaisesti kunkin jäsenvaltion on             subparagraph (a), of Article 4 of this Conven-
26371: kaikkien muiden kysymyksessä olevien jäsenvalti-         tion, each Member shall endeavour to participate
26372: oiden kanssa pyrittävä osallistumaan syntymässä          with every other Member concerned in schemes
26373: olevien oikeuksien säilyttämistä koskeviin järjes-       for the maintenance of rights in course of acqui-
26374: telmiin kaikilla tämän yleissopimuksen 2 artiklan        sition, as regards each branch of social security
26375: 1 mainituilla sosiaaliturvan aloilla, joilla näillä      referred to in paragraph 1 of Article 2 of this
26376: jäsenvaltioilla on voimassa olevaa lainsäädäntöä,        Convention and for which every one of these
26377: sellaisten henkilöiden eduksi, jotka ovat olleet         Members has legislation in force, for the benefit
26378: kysymyksessä olevien jäsenvaltioiden lainsäädän-         of persons who have been subject successively or
26379: nön alaisia yhtäjaksoisesti tai kausittain.              alternately to the legislation of the said Mem-
26380:                                                          bers.
26381: 
26382:                       7 artikla                                               Article 7
26383:    1. Tämän yleissopimuksen 6 artiklassa tarkoi-            1. The schemes for the maintenance of rights
26384: tetuissa, syntymässä olevien oikeuksien säilyttä-        in course of acquisition referred to in Article G of
26385: mistä koskevissa järjestelmissä tulee tarpeen mu-        this Convention shall provide for the adding
26386: kaan laskea yhteen vakuutuskaudet, työskentely-          together, to the extent necessary, of periods of
26387: kaudet, ammatinharjoittamiskaudet tai asumis-            insurance, employment, occupational activity or
26388: kaudet, jotka on kulloinkin täytetty kysymyksessä        residence, as the case may be, completed under
26389: olevien jäsenvaltioiden lainsäädännön nojalla tar-       the legislation of the Members concerned for the
26390: koituksena                                               purposes of:
26391:    a) osallistuminen vapaaehtoiseen vakuutuk-               (a) participation in voluntary insurance or op-
26392: seen, tai tarpeen vaatiessa jatkuvaan vaihtoehtoi-       tional continued insurance, where appropriate;
26393: seen vakuutukseen;
26394:    b) oikeuksien syntyminen, säilyttäminen ja               (b) acquisition, maintenance or recovery of
26395: palauttaminen sekä tarpeen vaatiessa etuuksien           rights and, as the case may be, calculation of
26396: laskeminen.                                              benefits.
26397:                                        1983 vp. -      HE n:o 218                                       17
26398: 
26399:    2. Päällekkäisesti kahden tai useamman jäsen-          2. Periods completed concurrently under the
26400: valtion lainsäädännön nojalla täytetyt kaudet on       legislation of two or more Members shall be
26401: otettava huomioon vain kerran.                         reckoned only once.
26402:    3. Kysymyksessä olevien jäsenvaltioiden tulee          3. The Members concerned shall, where neces-
26403: tarpeen vaatiessa yhteisellä sopimuksella päättää      sary, determine by mutual agreement special
26404: erityisjärjestelyistä eri tyyppisten vakuutuskausien   arrangements for adding together periods which
26405: yhteenlaskemiseksi jotka antavat oikeuden eri-         are different in nature and periods qualifying for
26406: tyisjärjestelmiin perustuviin etuuksiin.               right to benefits under special schemes.
26407:    4. Mikäli jollakin on vakuutuskausia kolmen            4. Where a person has completed periods
26408: tai useamman sellaisen jäsenvaltion lainsäädän-        under the legislation of three or more Members
26409: nön nojalla, jotka ovat osapuolina eri kahdenkes-      which are parties to different bilateral or multi-
26410: kisissä tai monenkeskisissä asiakirjoissa, kunkin      lateral instruments, each Member which is con-
26411: samanaikaisesti kahden tai useamman tällaisen          currently bound by two or more of the instru-
26412: asiakirjan piiriin kuuluvan jäsenvaltion tulee las-    ments in question shall add these periods toge-
26413: kea yhteen nämä vakuutuskaudet näiden asiakir-         ther, to the extent necessary, in accordance with
26414: jojen määräysten mukaisesti siinä määrin kuin on       the provisions of these instruments, for the
26415: välttämätöntä etuuksia koskevien oikeuksien            purposes of acquisition, maintenance or recovery
26416: hankkimiseksi, säilyttämiseksi ja palauttamiseksi.     of rights to benefit.
26417: 
26418: 
26419: 
26420:                      8 artikla                                              Article 8
26421:   1. Tämän yleissopimuksen 6 tarkoitetuissa,              1. The schemes for the maintenance of rights
26422: syntymässä olevien oikeuksien säilyttämistä kos-       in course of acquisition referred to in Article 6 of
26423: kevissa järjestelmissä on määriteltävä:                this Convention shall determine the formula of
26424:                                                        awarding:
26425:    a) työkyvyttömyys- ja vanhuusetuuksien sekä            (a) invalidity, old-age and survivors' benefits,
26426: jälkeenjääneiden etuuksien ja                          and
26427:    b) ammattitautieläkkeiden myöntämisperus-              (b) pensions, in respect of occupational disea-
26428: teet sekä tarpeen vaatiessa kulujen jakautumi-         ses, as well as the apportionment, where appro-
26429: nen.                                                   priate, of the costs involved.
26430:    2. Tämän yleissopimuksen 7 artiklan 4 tarkoi-          2. In the case referred to in paragraph 4 of
26431: tetussa tapauksessa kunkin jäsenvaltion, joka sa-      Article 7 of this Convention, each Member which
26432: manaikaisesti kuuluu kahden tai useamman täl-          is concurrently bound by two or more of the
26433: laisen asiakirjan piiriin, tulee soveltaa näiden       instruments in question shall apply the provis-
26434: asiakirjojen määräyksiä sellaisten etuuksien laske-    ions of these instruments for the purpose of
26435: miseksi, joihin kyseisen jäsenvaltion lainsäädäntö     calculating benefits to which there is a right
26436: antaa oikeuden, ottaen huomioon kysymyksessä           under its legislation, taking into account the
26437: olevien jäsenvaltioiden lainsäädännön mukaisesti       periods added together in accordance with the
26438: yhteenlasketut vakuutuskaudet.                         legislation of the Members concerned.
26439:    3. Mikäli tämän artiklan 2 määräyksiä sovellet-        3. Where in application of the provisions of
26440: taessa jonkun jäsenvaltion olisi myönnettävä sa-       paragraph 2 of this Article a Member would have
26441: manlaisia etuuksia samalle henkilölle kahden tai       to award benefits of the same nature to the same
26442: useamman kahdenkeskisen tai monenkeskisen              person in pursuance of two or more bilateral or
26443: asiakirjan nojalla, tuota jäsenvaltiota on vaaditta-   multilateral instruments, that Member shall be
26444: va myöntämään vain se etuus, joka on asianomai-        required to award only the benefit most favo-
26445: selle henkilölle näitä etuuksia myönnettäessä          urable to the person concerned as detemined on
26446: edullisin.                                             the initial award of these benefits.
26447:    4. Tämän artiklan 2 kappaleen määräyksistä             4. Notwithstanding the provisions of para-
26448: huolimatta kysymyksessä olevat jäsenvaltiot voi-       graph 2 of this Article the Members concerned
26449: vat tarpeen vaatiessa sopia mainitussa momentis-       may, where necessary, agree on supplementary
26450: sa määriteltyjen etuuksien laskemista koskevista       provisions for the calculation of the benefits
26451: lisämääräyksistä.                                      specified in that paragraph.
26452: 
26453: 3 168300076P
26454: 18                                        1983 vp. -      HE n:o 218
26455: 
26456:                        IV OSA                                                 PART IV.
26457:      Saavutettujen oikeuksien säilyttäminen ja            Maintenance af Acquired Rights and Provision af
26458:        etuuksien suorittaminen ulkomazlle                                Benefits Abroad
26459:                        9 artikla                                              Article 9
26460:      1. Kunkin jäsenvaltion on toimenpiteillään             1. Each Member shall guarantee the provision
26461: taattava lainsäädäntöönsä perustuvien työkyvyttö-         of invalidity, old-age and survivors' cash ben-
26462: myys- ja vanhuusetuuksien, jälkeenjääneiden ra-           efits, pensions in respect of employment injuries
26463: haetuuksien sekä työtapaturma- ja ammattitau-             and death grants, to which a right is acquired
26464: tieläkkeiden ja hautausavustusten suorittaminen           under its legislation, to beneficiaries who are
26465: edunsaajille, jotka ovat jäsenvaltioiden kansalai-        nationals of a Member or refugees or stateless
26466: sia, pakolaisia tai valtiottornia henkilöitä, riippu-     persons, irrespective of their place of residence,
26467: matta heidän asuinpaikastaan mikäli välttämä-             subject to measures for this purpose to be taken,
26468: töntä asianomaisten jäsenvaltioiden tai asian-            where necessary, by agreement between the
26469: omaisten valtioiden välisellä sopimuksella.               Members or with the States concerned.
26470:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksistä                2. Nothwithstanding the provisions of para-
26471: huolimatta ne jäsenvaltiot, jotka kuuluvat tämän          graph 1 of this Article, the Members concerned
26472: yleissopimuksen 6 artiklassa tarkoitettuihin, syn-        which participate in the schemes for the main-
26473: tymässä olevien oikeuksien säilyttämistä koske-           tenance of rights in course of acquisition referred
26474: viin järjestelmiin, voivat suostua takaamaan mai-         to in Article 6 of this Convention may agree to
26475: nitussa kappaleessa tarkoitettujen etuuksien mak-         guarantee the provision of the benefits referred
26476: samisen edunsaajille, jotka asuvat jonkun muun            to in the said paragraph to beneficiaries resident
26477: jäsenvaltion kuin asianomaisen jäsenvaltion alu-          in the territory of a Member other than the
26478: eella. Tällöin on toimittava tämän yleissopimuk-          competent Member, within the framework of the
26479: sen 4 artiklan 1 kappaleessa tarkoitettujen kah-          bilateral or multilateral agreements referred to in
26480: denvälisten tai monenvälisten sopimusten mukai-           paragraph 1 of Article 4 of this Convention.
26481: sesti.
26482:    3. Kun on kysymys maksuihin perustumatto-                 3. In addition, notwithstanding the provisions
26483: mista etuuksista, kysymyksessä olevien jäsenvalti-        of paragraph 1 of this Article, in the case of
26484: oiden tulee tämän artiklan 1 kappaleen määräyk-           non-contributory benefits, the Members con-
26485: sistä huolimatta määrätä yhteisellä sopimuksella          cerned shall determine by mutual agreement the
26486: ehdot, joilla näiden etuuksien suorittaminen on           conditions under which the provision of these
26487: taattava edunsaajille, jotka asuvat jonkun muun           benefits shall be guaranteed to beneficiaries
26488: jäsenvaltion kuin asianomaisen jäsenvaltion               resident in the territory of a Member other than
26489: alueella.                                                 the competent member.
26490:    4. Tämän artiklan 1, 2 ja 3 määräyksiä ei                 4. The provisions of paragraphs 1, 2 and 3 of
26491: tarvitse soveltaa:                                        this Article need not be applied to:
26492:    a) maksuihin perustumattomiin erityisetuuk-               (a) special non-contributory benefits awarded
26493: siin, joita myönnetään avustuksena tai tarpeen            as a form of assistance or in cases of need;
26494: vaatiessa;
26495:    b) ylimenokausien perusteella myönnettäviin              (b) benefits    awarded       under   transitional
26496: etuuksiin.                                                schemes.
26497: 
26498: 
26499:                       10 artikla                                              Article 10
26500:      1. Kysymyksessä olevien jäsenvaltioiden on              1. Members concerned shall endeavour to par-
26501:   pyrittävä osallistumaan omaan lainsäädäntöönsä          ticipate in schemes for the maintenance of rights
26502:   perustuvien oikeuksien säilyttämistä koskeviin          acquired under their legislation, taking into
26503:   järjestelmiin, ottaen huomioon tämän yleissopi-         account the provisions of Part III of this Conven-
26504:   muksen III osan määräykset, kaikilla sosiaali-          tion, as regards each of the following branches of
26505:   turvan aloilla, joilla näillä jäsenvaltioilla on voi-   social security for which each of these Members
26506: . massa olevaa lainsäädäntöä. Tällaisia aloja ovat        has legislation in force: medical care, sickness
26507:   terveydenhuolto, sairausetuudet, äitiysetuudet          benefit, maternity benefit and benefit in respect
26508:                                         1983 vp. -      HE n:o 218                                       19
26509: 
26510: sekä työtapaturma- ja ammattitautietuudet, lu-          of employment injuries, other than pensions and
26511: kuun ottamatta eläkkeitä ja hautausavustuksia.          death grants. These schemes shall guarantee such
26512: Näissä järjestelmissä on taattava kysymyksessä          benefits to persons resident or temporarily
26513: olevien jäsenvaltioiden yhteisellä sopimuksella         resident in the territory of one of these Members
26514: määrättävillä ehdoilla ja tällaiseen sopimukseen        other than the competent Member, under con-
26515: perustuvien rajojen puitteissa tällaiset etuudet        ditions and within limits to be determined by
26516: henkilöille, jotka asuvat tai oleskelevat jonkun        mutual agreement between the Members con-
26517: muun jäsenvaltion kuin asianomaisen jäsenval-           cerned.
26518: tion alueella.
26519:    2. Jos tämän artiklan 1 kappaleessa edellytet-          2. When not assured by extsung legislation,
26520: tyä vastavuoroisuutta ei varmisteta voimassa ole-       the reciprocity required by paragraph 1 of this
26521: valla lainsäädännöllä, se voidaan varmistaa jäsen-      Article may be assured by measures taken by a
26522: valtion toimenpitein toisen jäsenvaltion lainsää-       Member to guarantee benefits corresponding to
26523: däntöön perustuvia etuuksia vastaavien etuuksien        the benefits provided under the legislation of
26524: takaamiseksi tuon jäsenvaltion suostumuksen             another Member, subject to the agreement of
26525: mukaisesti.                                             that Member.
26526:    3. Kysymyksessä olevien jäsenvaltioiden on              3. Members concerned shall endeavour to par-
26527: pyrittävä osallistumaan omaan lainsäädäntöönsä          ticipate in schemes for the maintenance of rights
26528: perustuvien oikeuksien säilyttämistä koskeviin          acquired under their legislation, taking into
26529: järjestelmiin, ottaen huomioon tämän yleissopi-         account the provisions of Part III of this Conven-
26530: muksen III osan määräykset, kaikilla sosiaali-          tion, as regards each of the following branches of
26531: turvan aloilla, joilla näillä jäsenvaltioilla on voi-   social security for which each of these Members
26532: massa olevaa lainsäädäntöä. Tällaisia aloja ovat        has legislation in force: unemployment benefit,
26533: työttömyysetuudet, perhe-etuudet ja, taman              family benefit and, notwithstanding the provi-
26534: yleissopimuksen 9 artiklan 1 kappaleen määräyk-         sions of paragraph 1 of Article 9 of this Conven-
26535: sistä huolimatta, kuntoutusetuudet. Näissä jär-         tion and paragraph 1 of this Article, rehabilita-
26536: jestelmissä on taattava kysymyksessä olevien jä-        tion benefit. These schemes shall guarantee such
26537: senvaltioiden yhteisellä sopimuksella määrättävil-      benefits to persons resident in the terrirory of one
26538: lä ehdoilla ja tällaiseen sopimukseen perustuvien       of these Members other than the competent
26539: rajojen puitteissa tällaiset etuudet henkilöille,       Member, under conditions and within limits to
26540: jotka asuvat jonkin muun jäsenvaltion kuin              be determined by mutual agreement between
26541: asianomaisen jäsenvaltion alueella.                     the Members concerned.
26542: 
26543:                      11 artikla                                             Article 11
26544:   Jäsenvaltion lainsäädännnön nojalla myönnet-             The rules for the adjustment of benefits pro-
26545: tävien etuuksien tarkistamissäännöksiä tulee so-        vided for under the legislation of a Member shall
26546: veltaa tämän jäsenvaltion lainsäädännön nojalla         be applicable to the benefits payable under that
26547: maksettaviin etuuksiin tämän yleissopimuksen            legislation by victue of the provisions of this
26548: määräysten mukaisesti.                                  Convention.
26549: 
26550: 
26551: 
26552:                     V OSA                                                  PART V
26553: Virka-apu ja tämän yleissopr·muksen piiriin kuu-          Administrative Assistance and Assistance to
26554:         luvien henktlöiden avustaminen                       Persons Covered by this Conventt.on
26555:                      12 artikla                                             Article 12
26556:    1. Jäsenvaltioiden viranomaisten ja laitosten           1. The authorities and institutions of Mem-
26557: tulee antaa toisilleen virka-apua tämän yleissopi-      bers shall afford one another assistance with a
26558: muksen ja jäsenvaltioiden asiaa koskevan lainsää-       view to facilitating the application of this
26559: dännön soveltamisen helpottamiseksi.                    Convention and of their respective legislation.
26560:    2. Näiden viranomaisten ja laitosten toisilleen         2. In principle, the administrative assistance
26561: antaman virka-avun tulee periaatteessa olla mak-        given by these authorities and institutions to one
26562: 20                                      1983 vp. -      HE n:o 218
26563: 
26564: sutonta. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin sopia tiet-      another shall be free of charge. Members may
26565: tyjen kulujen korvaamisesta.                            agree to reimburse certain expenses.
26566:     3. Jäsenvaltion viranomaiset, laitokset ja tuo-        3. The authorities, institutions and jurisdicti-
26567: mioistuimet eivät saa kieltäytyä vastaanottamasta       ons of one Member may not reject claims or
26568: niille osoitettuja hakemuksia tai muita asiakirjoja     other documents submitted to them by reason of
26569: sillä perusteella, että ne on laadittu toisen jäsen-    the fact that they are written in an official
26570: valtion virallisella kielellä.                          language of another Member.
26571: 
26572:                      13 artikla                                             Article 13
26573:    1. Mikäli hakemuksen esittäjä asuu muun jä-             1. Where a claimant is resident in the territory
26574: senvaltion kuin asianomaisen jäsenvaltion alu-          of a Member other than the competent Member,
26575: eella, hänen hakemuksensa on pätevä, jos hän            he may present his claim validly to the institu-
26576: esittää sen asuinpaikkansa asianomaiselle, jonka        tion of his place of residence, which shall forward
26577: tulee välittää se anomuksessa tarkoitetulle tai         it to the institution or institutions referred to in
26578: tarkoitetuille laitoksille.                             the claim.
26579:    2. Hakemukset, ilmoitukset tai valitukset, jot-         2. Any claim, declaration or appeal that sho-
26580: ka jonkun jäsenvaltion lainsäädännön nojalla            uld have been submitted, under the legislation
26581: olisi pitänyt ajan kuluessa jättää tuon jäsenval-       of a Member, within a specified time to an
26582: tion viranomaiselle, laitokselle tai tuomiois-          authority, institution or jurisdiction of that
26583: tuimelle, on hyväksyttävä, jos ne tuon ajan             Member, shall be admissible if it is submitted
26584: kuluessa esitetään toisen jäsenvaltion, jonka alu-      within that timelimit to an authority, institution
26585: eella hakemuksen esittäjä asuu, viranomaiselle          or jurisdiction of another Member in the territory
26586: laitokselle tai tuomioistuimelle. Tällaisessa ta-       of which the claimant is resident. In such event,
26587: pauksessa sen viranomaisen, laitoksen tai tuomio-       the authority, institution or jurisdiction receiving
26588: istuimen, joka vastaanottaa hakemuksen, ilmoi-          the claim, declaration or appeal shall forward it
26589: tuksen tai valituksen, tulee esittää se välittömästi    without delay to the competent authority, ins-
26590: ensinmainitun jäsenvaltion asianomaiselle viran-        titution or jurisdiction of the first Member. The
26591: omaiselle, laitokselle tai tuomioistuimelle. Sitä       date on which any claim, declaration or appeal
26592: päivämäärää, jona hakemus, ilmoitus tai valitus         was submitted to an authority, institution or
26593: esitetään jälkimmäisen jäsenvaltion viranomaisel-       jurisdiction of the second Member shall be dee-
26594: le, laitokselle tai tuomioistuimelle, on pidettävä      med to be the date of its submission to the
26595: virallisena päivämääränä, jona asiakirja esitetään      authority, institution or jurisdiction competent
26596: asiasta vastaavalle viranomaiselle, laitokselle tai     to deal with it.
26597: tuomioistuimelle.                                          3. Benefits to be provided by a Member to a
26598:    3. Kysymyksessä olevien jäsenvaltioiden teke-        beneficiary resident or temporarily resident in the
26599: män sopimuksen mukaisesti jäsenvaltio voi suo-          territory of another Member may be provided
26600: rittaa etuuksia toisen jäsenvaltion alueella asuval-    either directly by the institution liable for the
26601: le tai oleskelevalle edunsaajalle joko suoraan          payment, or through the intermediary of an
26602: maksusta vastaavan laitoksen kautta tai viimeksi-       institution designated by the latter Member, at
26603: mainitun jäsenvaltion osoittaman laitoksen väli-        the place where the beneficiary is resident or
26604: tyksellä paikkakunnalla, jolla edunsaaja asuu tai       temporarily resident, subject to the agreement of
26605: oleskelee.                                              the Members concerned.
26606: 
26607:                      14 artikla                                             Article 14
26608:    Kunkin jäsenvaltion tulee edistää sosiaalipalve-        Each Member shall promote the development
26609: lujen kehittämistä tämän yleissopimuksen piiriin        of social services to assist persons covered by this
26610: kuuluvien henkilöiden, erityisesti vierastyöläis-       Convention, particularly migrant workers, in
26611: ten, auttamiseksi heidän asioidessaan viranomais-       their dealings with the authorities, institutions
26612: ten luona, laitoksissa ja oikeusistunnoissa, erityis-   and jurisdictions, particularly with respect to the
26613: esti heille kuuluvien etuuksien myöntämistä ja          award and receipt of benefits to which they are
26614: saamista ja valitusoikeuden käyttämistä koskevis-       entitled and the exercise of their right of appeal,
26615: sa asioissa, sekä heidän henkilökohtaisen ja hei-       as well as in order to promote their personai and
26616: dän perheidensä hyvinvoinnin edistämiseksi.             family welfare.
26617:                                        1983 vp. -      HE n:o 218                                        21
26618: 
26619:                     VI OSA                                                  PART VI
26620:               Erinäisiä määräyksiä                                  Miscellaneous Provisions
26621:                     15 artikla                                             Article 15
26622:    Tämän yleissopimuksen nojalla ei anneta eikä           Except for invalidity, old-age and survivors'
26623: säilytetä oikeutta useisiin samanlaisiin, samaan       benefits and benefits in respect of occupational
26624: pakolliseen vakuutus-, työskentely-, ammatinhar-       disease, the costs of which are apportioned
26625: joittamis- tai asumiskauteen perustuviin etuuk-        among two or more Members, this Convention
26626: siin, paitsi kun on kysymys työkyvyttömyys- ja         shall not confer or maintain a right to several
26627: vanhuusetuuksista, jälkeenjääneiden etuuksista         benefits of the same nature based on the same
26628: sekä ammattitautietuuksista, joiden kustannukset       period of compulsory insurance, employment,
26629: jaetaan kahden tai useamman jäsenvaltion kes-          occupational activity or residence.
26630: ken.
26631:                     16 artikla                                             Article 16
26632:    1. Jäsenvaltion laitoksen toisen jäsenvaltion          1. The benefits provided and other costs
26633: laitoksen puolesta maksamat etuudet ja muut            borne by an institution of a Member on behalf of
26634: kustannukset on korvattava näiden jäsenvaltioi-        an institution of another Member shall be reim-
26635: den yhteiseen sopimukseen perustuvien ehtojen          bursed in accordance with the modalities de-
26636: mukaisesti, elleivät nämä jäsenvaltiot ole sopi-       termined by mutual agreement among these
26637: neet, että korvausta ei makseta.                       Members, unless they have agreed that there
26638:                                                        shall be no reimbursement.
26639:    2. Tämän yleissopimuksen soveltamiseen liit-           2. Transfers of sums resulting from the app-
26640: tyvien rahamäärien siirto tulee toteuttaa tarpeen      lication of this Convention shall be effected, if
26641: vaatiessa asianomaisten jäsenvaltioiden voimassa       need be, in accordance with the agreements in
26642: olevien sopimusten mukaisesti siirtopäivänä. Täl-      force between the Members concerned at the
26643: laisten sopimusten puuttuessa asianomaisten jä-        date of transfer. In the absence of such agree-
26644: senvaltioiden tulee sopia välttämättämistä järjes-     ments, the necessary arrangements shall be
26645: telyistä.                                              agreed between them.
26646: 
26647:                      17 artikla                                            Article 17
26648:    1. Jäsenvaltiot voivat poiketa tämän yleissopi-        1. Members may derogate from the provisions
26649: muksen määräyksistä erityisjärjestelyin kahden tai     of this Convention by special arrangements
26650: useamman jäsenvaltion solmimien kahdenvälis-           within the framework of the bilateral or multi-
26651: ten tai monenvälisten asiakirjojen rajoissa ja sillä   lateral instruments concluded amongst two or
26652: ehdolla, että nämä järjestelyt eivät vaikuta jäsen-    more of them, on condition that they do not
26653: valtioiden oikeuksiin ja velvollisuuksiin ja että ne   affect the rights and obligations of other Mem-
26654: säätelevät oikeuksien säilymistä ehdoin, jotka         bers and settle the maintenance of rights on
26655: kokonaisuudessaan ovat ainakin yhtä edulliset          terms which, in the aggregate, are at !east as
26656: kuin tämän yleissopimuksen ehdot.                      favourable as those of this Convention.
26657:    2. Jäsenvaltion katsotaan vastaavan yleissopi-         2. A Member shall be deemed to satisfy the
26658: muksen 9 artiklan 1 kappaleen ja 11 artiklan           provisions of paragraph 1 of Article 9 and of
26659: määräyksiä:                                            Article 11 of this Convention:
26660:    a) jos jäsenvaltio takaa yleissopimuksen ratifi-       (a) if it guarantees at the date of this
26661: ointipäivänä asiaankuuluvien etuuksien suoritta-       ratification the provision of the relevant benefits
26662: misen lainsäädäntönsä nojalla huomattavana ra-         in a substantial amount prescribed under its
26663: hamääränä kaikille edunsaajille kansallisuuteen        legislation, to all beneficiaries regardless of their
26664: ja asuinpaikkaan katsomatta; ja                        nationality and irrespective of their place of
26665:                                                        residence; and
26666:   b) jos jäsenvaltio saattaa voimaan tämän yleis-         (b) if it gives effect to the provisions of
26667: sopimuksen 9 artiklan 1 kappaleen ja 11 artiklan       paragraph 1 of Article 9 and of Article 11 of this
26668: määräykset tämän yleissopimuksen 4 artiklan 1          Convention within the framework of the bilateral
26669: kappaleessa tarkoitettujen kahdenkeskisten tai         or multilateral insttuments referred to in para-
26670: monenkeskisten asiakirjojen puitteissa.                graph 1 of Article 4 of this Convention.
26671: 22                                    1983 vp. -      HE n:o 218
26672: 
26673:    3. Kunkin jäsenvaltion, joka käyttää hyväk-          3. Each Member which has taken advantage of
26674: seen tämän artiklan 2 kappaleen määräyksiä,           the provisions of paragraph 2 of this Article shall
26675: tulee ilmoittaa Kansainvälisen työjärjestön perus-    indicate in its reports on the application of this
26676: säännön 22 artiklan nojalla annetuissa, taman         Convention submitted under article 22 of the
26677: yleissopimuksen soveltamista koskevissa rapor-        Constitution of the International Labour Or-
26678: teissa:                                               ganisation:
26679:    a) että syyt tämän artiklan 2 kappaleen mää-         (a) that its reasons for doing so subsist; or
26680: räysten hyväksikäyttöön ovat yhä olemassa; tai          (b) that in renounces its right to avail itself of
26681:    b) että jäsenvaltio tietystä päivämäärästä läh-    the provisions of the above-mentioned paragraph
26682: tien luopuu oikeudestaan käyttää hyväkseen tä-        of this Article as from a stated date.
26683: män artiklan yllämainitun momentin määräyk-
26684: siä.
26685: 
26686:                     VII OSA                                               PART VII
26687: Ylimenokauden määräykset ja loppumääräykset                   Transitional and Final Provisions
26688:                     18 artikla                                             Article 18
26689:    1. Tämä yleissopimus ei anna oikeutta etuuk-          1. This Convention does not confer any right
26690: sien vakuutuskaudelta, joka on täytetty ennen         to benefit in respect of a period prior to its
26691: yleissopimuksen voimaanastumista kysymyksessä         coming into force for the Members concerned.
26692: olevissa jäsenvaltioissa.                                2. For the application of the provisions of this
26693:    2. Tämän yleissopimuksen määräysten sovelta-       Convention, all periods of insurance, employ-
26694: miseksi kaikki vakuutus-, työskentely-, ammatin-      ment, occupational activity or residence com-
26695: harjoittamis- tai asumiskaudet, jotka jonkin jä-      pleted under the legislation of a Member before
26696: senvaltion lainsäädännön nojalla on täytetty en-      the date on which a scheme for the maintenance
26697: nen päivää, jolloin tämän yleissopimuksen 6           of rights in course of acquisition referred to in
26698: artiklassa tarkoitettu, syntymässä olevien oikeuk-    Article 6 of this Convention enters into force for
26699: sien säilyttämistä koskeva järjestelmä astuu voi-     the Member concerned shall be taken into ac-
26700: maan tuossa jäsenvaltiossa, on otettava huo-          count for the purpose of determining whether
26701: mioon, jotta voitaisiin päättää, syntyykö tuon        rights arise under that scheme as from the date of
26702: järjestelmän nojalla oikeuksia sen voimaantulo-       its entry into force, subject to specific provisions
26703: päivästä lähtien erityisten määräysten mukaisesti,    to be agreed upon, if necessary, between the
26704: joista kysymyksessä olevien jäsenvaltioiden on        Members concerned.
26705: tarpeen vaatiessa sovittava.
26706:    3. Tämän yleissopimuksen 9 artiklan 1 kappa-          3. Any benefit referred to in paragraph 1 of
26707: leessa tarkoitettu etuus, jota ei ole myönnetty tai   Article 9 of this Convention, which has not been
26708: joka on lakkautettu sen johdosta, että hakemuk-       awarded or which has been suspended on ac-
26709: sen esittäjä asuu muun valtion kuin asianomaisen      count of the residence of the claimant in the
26710: jäsenvaltion alueella, on myönnettävä tai sen         territory of a State other than the competent
26711: maksamista jatkettava - ellei asianomainen hen-       Member, shall be awarded or resumed, at the
26712: kilö ole aikaisemmin saanut kertakaikkista kor-       request of the person concerned, as from the date
26713: vausta tämän etuuden sijasta - asianomaisen           on which this Convention enters into force for
26714: henkilön pyynnöstä siitä päivästä lukien, jolloin     the latter Member or from the date of its entry
26715: tämä yleissopimus astuu voimaan jälkimmäisessä        into force for the Member of which he is a
26716: jäsenvaltiossa, tai siitä päivästä lukien, jolloin    national, whichever is the later, unless theperson
26717: tämä yleissopimus astuu voimaan siinä jäsenvalti-     concerned has previously obtained a lumpsum
26718: ossa, jonka kansanomainen henkilö on - sen            settlement in place of this benefit. The provi-
26719: mukaan, kumpi päivämäärä on myöhäisempi.              sions of the legislation of the competent Member
26720: Asianomaisen jäsenvaltion oikeuksien lakkautta-       concerning the extinction of rights shall not be
26721: mista koskevaa lainsäädäntöä ei saa käyttää asi-      invoked against the person concerned if he
26722: anomaista henkilöä vastaan, jos hän esittää hake-     submits his request within two years following
26723: muksensa kahden vuoden kuluessa tästä päivästä        this date or the date of the coming into effect to
26724: lukien tai tarpeen vaatiessa siitä päivästä lukien,   the measures provided for in paragraph 1 of
26725: jolloin 9 artiklan 1 kappaleessa tarkoitetut toi-     Article 9, as the case may be.
26726: menpiteet astuvat voimaan.
26727:                                        1983 vp. -      HE n:o 218                                      23
26728: 
26729:    4. Kysymyksessä olevien jäsenvaltioiden tulee          4. Members concerned shall determine by
26730: yhteisellä sopimuksella määrätä, missä määrin          mutual agreement the extent to which a scheme
26731: tämän yleissopinuksen 6 artiklassa tarkoitettua,       for the maintenance of rights in course of acqui-
26732: syntymässä olevien oikeuksien säilyttämistä kos-       sition referred to in Article 6 of this Convention
26733: kevaa järjestelmää sovelletaan sellaiseen vakuu-       appiies to a contingency arising before the entry
26734: tustapahtumaan, joka on sattunut ennen tuon            into force of that scheme for these Members.
26735: järjestelmän voimaantuloa näissä jäsenvaltioissa.
26736: 
26737:                      19 artikla                                           Article 19
26738:     1. Tämän yleissopimuksen Irtisanominen Ja-           1. The denunciation of this Convention by a
26739: senvaltioiden toimesta ei vaikuta jäsenvaltion         Member shall not affect the Member' s obligati-
26740: velvoitteisiin sellaisten vakuutustapahtumien          ons with respect to contingencies arising before
26741: suhteen, jotka ovat sattuneet ennen irtisanomi-        the date on which denunciation has taken effect.
26742: sen voimaantulopäivää.
26743:    2. Syntymässä olevat oikeudet, jotka säilyte-          2. Rights in course of acquisition which are
26744: tään tämän yleissopimuksen nojalla, eivät lakkaa       maintained by virtue of this Convention shall not
26745: olemasta voimassa sen johdosta, että jäsenvaltio       lapse by reason of its denunciation by a Member;
26746: irtisanoo yleissopimuksen; niiden säilyttämisen        their further maintenance during the period
26747: jatkamisesta vakuutuskautena, joka seuraa päi-         subsequent to the date on which this Convention
26748: vää, jolloin tämä yleissopimus lakkaa olemasta         ceased to be in force shall be determined by the
26749: voimassa, tulee päättää kysymyksessä olevan jä-        bilateral or multilateral social security instru-
26750: senvaltion solmimilla kahdenvälisillä tai monen-       ments concluded by the Member, or, in the
26751: välisillä sosiaaliturva-asiakirjoilla tai tällaisten   absence of such instruments, by the legislation of
26752: asiakirjojen puuttuessa kysymyksessä olevan jä-        the said Member.
26753: senvaltion lainsäädännöllä.
26754:                                                                           Article 20
26755:                      20 artikla                          1. This Convention, revises, on the terms set
26756:    1. Tämä yleissopimus muuttaa tämän artiklan         forth in the following paragraphs of this Article,
26757: seuraavissa kappaleessa esitetyin ehdoin sopimus-      the Maintenance of Migrants' Pension Rights
26758: ta, joka koskee muuttavien työntekijöiden elä-         Convention, 1935.
26759: keoikeuksien säilyttämistä, 1935.                         2. The coming into force of this Convention
26760:    2. Tämän yleissopimuksen voimaantulo tämän          for any Member bound by the obligations of the
26761: artiklan 1 kappaleessa mainitun sopimuksen pii-        Maintenance of Migrants' Pension Rights
26762: riin kuuluvassa jäsenvaltiossa ei ipso jure merkitse   Convention, 1935, shall not, ipso jure, involve
26763:    mainitun sopimuksen välitöntä irtisanomista.        the immediate denunciation of that Convention.
26764:    3. Tämän artiklan 1 kappaleen mainittu sopi-           3. The Maintenance of Migrants' Pension
26765: mus lakkaa vaikuttamasta sen piirissä olevien          Rights Convention, 1935, shall cease to have
26766: kaikkien jäsenvaltioiden suhteisiin heti, kun tä-      effect in the relations between any Members
26767: män yleissopimuksen 6 artiklan mukaista, synty-        parties thereto as and when a scheme for the
26768: mässä olevien oikeuksien säilyttämistä koskevaa        maintenance of rights in course of acquisition in
26769: järjestelmää sovelletaan näihin suhteisiin.            pursuance of Article 6 of this Convention has
26770:                                                        become applicable in these relations.
26771: 
26772:                      21 artikla                                           Article 21
26773:   Tämän yleissopimuksen virallisista ratifioin-           The formal ratifications of this Convention
26774: neista on rekisteröintiä varten lähetettävä ilmoi-     shall be communicated to the Director-General
26775: tus Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle.         of the International Labour Office for regis-
26776:                                                        tration.
26777: 
26778:                     22 artikla                                            Article 22
26779:   1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kansain-          1. This Convention shall be binding only
26780: välisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden ratifi-    upon those Members of the International Labour
26781: oinnit pääjohtaja on rekisteröinyt.                    Organisation whose ratifications have been regis-
26782:                                                        tered with the Director-General.
26783: 24                                      1983 vp. -      HE n:o 218
26784: 
26785:    2. Yleissopimus tulee voimaan 12 kuukauden              2. It shall come into force twelve months after
26786: kuluttua siitä päivästä, jona pääjohtaja on rekis-      the date on which the ratifications of two Mem-
26787: teröinyt kahden jäsenvaltion ratifioinnit.              bers have been registered with the Director
26788:                                                         General.
26789:   3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi-              3. Thereafter, this Convention shall come into
26790: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukauden            force for any Member twelve months after the
26791: kuluttua siitä päivästä, jona sen ratifiointi on        date on which its ratification has been registered.
26792: rekisteröity.
26793: 
26794:                     23 artikla                                              Article 23
26795:    1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsenval-          1. A Member which has ratified this Conven-
26796: tio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä päivästä,        tion may denounce it after the expiration of ten
26797: jona sopimus ensiksi tuli voimaan, sanoa sen irti       years from the date on which the Convention
26798: kirjelmällä, joka lähetetään Kansainvälisen työ-        first comes into force, by an act communicated to
26799: toimiston pääjohtajalle rekisteröitäväksi. Irtisano-    the Director-General of the lnternational Labour
26800: minen tulee voimaan vasta vuoden kuluttua sen           Office for registration. Such denunciation shall
26801: rekisteröimisestä.                                      not take effect until one year after the date on
26802:                                                         which it is registered.
26803:    2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsenval-          2. Each Member which has ratified this
26804: tio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä momen-         Convention and which does not, within the year
26805: tissa mainitun kymmenen vuoden määräajan                following the expiration of the period of ten
26806: päättymisestä käytä tässä artiklassa määrättyä irti-    years mentioned in the preceding paragraph,
26807: sanomisoikeutta, on sidottu sopimukseen uudek-          exercise the right of denunciation provided for in
26808: si kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen jälkeen sanoa        this Article, will be bound for another period of
26809: irti sopimuksen kunkin kymmenvuotiskauden               ten years and, thereafter, may denounce this
26810: päätyttyä tässä artiklassa määrätyin ehdoin.            Convention at the expiration of each period of
26811:                                                         ten years under the terms provided for in this
26812:                                                         Article.
26813: 
26814:                      24 artikla                                             Article 24
26815:   1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on           1. The Director-General of the lnternational
26816: annettava Kansainvälisen työjärjestön kaikille jä-      Labour Office shall notify all Members of the
26817: senvaltiolle tieto kaikista järjestön jäsenvaltioiden   lnternational Labour Organisation of the regis-
26818: hänelle ilmoittamista ratifioinneista ja irtisano-      tration of all ratifications- and denunciations
26819: misista.                                                communicated to him by the Members of the
26820:                                                         Organisation.
26821:    2. Ilmoittaessaan Jaqestön jäsenvaltioille toi-         2. When notifying the Members of the Or-
26822: sen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröimi-       ganisation of the registration of the second ra
26823: sestä pääjohtajan tulee kiinnittää järjestön jäsen-     tification communicated to him, the Director-
26824: valtioiden huomio yleissopimuksen voimaantulo-          General shall draw the attention of the Members
26825: päivään.                                                of the Organisation to the date upon which the
26826:                                                         Convention will come into force.
26827: 
26828:                      25 artikla                                             Article 25
26829:    Kansainvälisen tyototmtston pääjohtajan on              The Director-General of the lnternational
26830: annettava kaikista edellisten artiklojen mukaisesti     Labour Office shall communicate to the Secre-
26831: rekisteröimistään ratifioinneista ja irtisanomisista    tary-General of the United Nations for regis-
26832: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille täy-          tration in accordance with article 102 of the
26833: delliset tiedot Yhdistyneiden Kansakuntien              Charter of the United Nations full particulars of
26834: peruskirjan 102 artiklan mukaista rekisteröin-          all ratifications and acts of denunciation regis-
26835: tiä varten.                                             tered by him in accordance with the provisions of
26836:                                                         the preceding Articles.
26837:                                        1983 vp. -     HE n:o 218                                     25
26838: 
26839:                     26 artikla                                            Article 26
26840:    Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvoston         At such times as it may consider necessary the
26841: on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annettava       Governing Body of the International Labour
26842: yleiselle konferenssille tämän yleissopimuksen so-    Office shall present to the General Conference a
26843: veltamista koskeva selostus sekä tutkittava, onko     report on the working of this Convention and
26844: aihetta ottaa konferenssin työjärjestykseen kysy-     shall examine the desirability of placing on the
26845: mys sopimuksen täydellisestä tai osittaisesta         agenda of the Conference the question of its
26846: muuttamisesta.                                        revision in whole or in part.
26847: 
26848:                     27 artikla                                              Article 27
26849:    1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleisso-         1. Should the Conference adopt a new
26850: pimuksen, joka kokonaan tai osittain muuttaa          Convention revising this Convention in whole or
26851: tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopimus         in part, then, unless the new Convention
26852: määrää toisin, niin                                   otherwise provides -
26853:    a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun            (a) the ratification by a Member of the new
26854: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi ipso     revising Convention shall ipso jure involve the
26855: jure tämän yleissopimuksen irtisanominen 23           immediate denunciation of this Convention, not-
26856: artiklan määräyksistä riippumatta uuden muute-        withstanding the provision of Article 23 above, if
26857: tuo yleissopimuksen tullessa voimaan;                 and when the new revising Convention shall have
26858:                                                       come into force;
26859:    b) uuden muutetun yleissopimuksen tultua              (b) as from the date when the new revising
26860: voimaan eivät jäsenvaltiot enää voi ratifioida tätä   Convention comes into force this Convention
26861: yleissopimusta.                                       shall cease to be open to ratification by the
26862:                                                       Members.
26863:   2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voimaan             2. This Convention shall in any case remain in
26864: nykyisen muotoisena ja sisältöisenä niiden jäsen-     force in its actual form and content for those
26865: valtioiden osalta, jotka ovat sen ratifioineet        Members which have ratified it but have not
26866: mutta eivät ole ratifioineet muutettua                ratified the revising Convention.
26867: yleissopimusta.
26868: 
26869:                      28 artikla                                          Article 28
26870:   Tämän yleissopimuksen englannin-ja ranskan-            The English and French versions of the text of
26871: kieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todistusvoi-      this Convention are equally authoritative.
26872: maiset.
26873: 
26874: 
26875: 
26876: 
26877: 3 168300076P
26878: 26                                      1983 vp. -     HE n:o 218
26879: 
26880: (Suomennos)
26881: 
26882: 
26883: 
26884: 
26885: Yleissopimus (n:o 158), joka koskee työnantajan        Convention (No. 158) concerning Termination
26886: toimesta tapahtuvaa palvelussuhteen päättämistä        of Employment at the Initiative of the Employer
26887: 
26888:       Kansainvälisen työjärjestön yleinen konferens-      The General Conference of the lnternational
26889: si,                                                    Labour Organisation,
26890:    aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal-          Having been convened at Geneva by the
26891: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 2             Governing Body of the International Labour
26892: päiväna kesäkuuta 1982 68. istuntokautensa,            Office, and having met in its Sixty-eighth Session
26893: pannen merkille vuoden 1963 työsuhteen päättä-         on 2 June 1982, and
26894: mistä koskevaan suositukseen sisältyvät kansain-          Noting the existing international standards
26895: väliset normit, ja                                     contained in the Termination of Employment
26896:                                                        Recommendation, 1963, and
26897:    pannen merkille, että vuoden 1963 työsuhteen           Noting that since the adoption of the
26898: päättämistä koskevan suosituksen hyväksymisen          Termination of Employment Recommendation,
26899: jälkeen on siinä käsitellyissä asioissa tapahtunut     1963, significant developments have occurred in
26900: huomattavaa kehitystä monien jasenvaltioiden           the law and practice of many member States on
26901: lainsäädännössä ja käytännössä,                        the questions covered by that Recommendation,
26902:                                                        and
26903:    ollen sitä mieltä, että tällaisen kehityksen joh-      Considering that these developments have
26904: dosta on perusteltua hyväksyä tätä asiaa koskevia      made it appropriate to adopt new international
26905: uusia kansainvälisiä normeja erityisesti kun ote-      standards on the subject, particularly having
26906: taan huomioon ne vakavat ongelmat, joita mo-           regard to the serious problems in this field
26907: nissa maissa viime vuosina koetut taloudelliset        resulting from the economic difficulties and
26908: vaikeudet ja teknologian muutokset ovat synnyt-        technological changes experienced in recent years
26909: täneet,                                                in many countries,
26910:    päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka          Having decided upon the adoption of certain
26911: koskevat työnantajan toimesta tapahtuvaa palve-        proposals with regard to termination of employ-
26912: lussuhteen päättämistä, mikä asia on viidentenä        ment at the initiative of the employer, which is
26913: kohtana istuntokauden työjärjestyksessä, ja pää-       the fifth item on the agenda of the session, and
26914: tettyään että nämä ehdotukset laaditaan kansain-          Having determined that these proposals shall
26915: välisen yleissopimuksen muotoon,                       take the form of an international Convention;
26916:    hyväksyy tänä 22 päivänä kesäkuuta 1982 seu-           adopts this twenty-second day of June of the
26917: raavan yleissopimuksen, jonka nimenä on palve-         year one thousand nine hundred and eightytwo
26918: lussuhteen päättämissopimus, 1982:                     the following Convention, which may be cited as
26919:                                                        the Termination of Employment Convention,
26920:                                                        1982:
26921: 
26922: I osa Täytäntöönpanomenetelmät, soveltamisala          Part I. Methods of Implementation, Scope and
26923:                ja måän.telmät                                           Definitions
26924:                   1 artikla                                                Article 1
26925: Tämän yleissopimuksen määräykset on pantava               The provisions of this Convention shall, in so
26926: täytäntöön lainsäädannöllä, mikäli niitä ei panna      far as they are not otherwise made effective by
26927: täytäntöön työehtosopimuksilla, välimiestuomi-         means of collective agreements, arbitration
26928: oilla tai tuomioistuimen päätoksillä tai muulla        awards or court decisions or in such other manner
26929: kansallisen käytännön mukaisella tavalla.              as may be consistent with national practice, be
26930:                                                        given effect by laws or regulations.
26931:                                         1983 vp. -      HE n:o 218                                       27
26932: 
26933:                       2 artikla                                              Article 2
26934:    1. Tämä yleissopimus koskee kaikkia taloudel-          1. This Convention appiies to all branches of
26935: lisen toiminnan aloja ja kaikkia toisen palveluk-       economic activity and to all employed persons.
26936: sessa olevia henkilöitä.
26937:    1. Jäsenvaltio voi jättää seuraavat työntekijät          2. A Member may exclude the following cat-
26938: tämän yleissopimuksen ulkopuolelle:                     egories of employed persons from all or some of
26939:                                                         the provisions of this Convention:
26940:    a) työsopimuksen nojalla määräajaksi tai mää-            (a) workers engaged under a contract of em-
26941: rättya tehtävää varten palkatut työntekijät;            ployment for a specified period of time or a
26942:                                                         specified task;
26943:   b) koeaikaa tai kelpoisuusaikaa suorittavat               (b) workers serving a period of probation or a
26944: työntekijät edellyttäen, että tällainen aika on         qualifying period of employment, determined in
26945: ennakolta määrätty eikä ole kohtuuttoman pitkä;         advance and of reasonable duration;
26946:   c) tilapäisesti lyhyeksi ajaksi otetut työntekijät.       (c) workers engaged on a casual basis for a
26947:                                                         short period.
26948:   3. Riittävin toimenpitein on estettävä sellaisten         3. Adequate safeguards shall be provided aga-
26949: määräajaksi tehtyjen työsopimusten käyttö, joi-         inst recourse to contracts of employment for a
26950: den tarkoituksena on kiertää tämän yleissopi-           specified period of time the aim of which is to
26951: muksen antama suoja.                                    avoid the protection resulting from this Conven-
26952:                                                         tion.
26953:    4. Mikäli on tarpeen, maan asianomainen                  4. In so far as necessary, measures may be
26954: viranomainen tai elin voi, kuultuaan asianomai-         taken by the competent authority or through the
26955: sia työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä missä niitä     appropriate machinery in a country, after consul-
26956: on, jättää tämän yleissopimuksen tai sen joiden-        tation with the organisations of employers and
26957: kin määräysten soveltamisen ulkopuolelle sellai-        workers concerned, where such exist, to exclude
26958: set työntekijäryhmät, joiden palvelussuhteen eh-        from the application of this Convention or
26959: dot ja työolot on säännelty entyisjärjestelmillä,       certain provisions thereof categories of employed
26960: jotka kokonaisuudessaan antavat niille vähintään        persons whose terms and conditions of employ-
26961: tämän yleissopimuksen antamaa suojaa vastaavan          ment are governed by special arrangements
26962: suojan.                                                 which as a whole provide protection that is at
26963:                                                         !east equivalent to the protection afforded under
26964:                                                         the Convention.
26965:    5. Mikäli on tarpeen, maan asianomainen                   5. ln so far as necessary, measures may be
26966: viranomainen tai elin voi, kuultuaan asianomai-          taken by the competent authority or through the
26967: sia työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä missä niitä      appropriate machinery in a country, after consul-
26968: on, jättää tämän yleissopimuksen tai sen joiden-         tation with the organisations of employers and
26969: kin määräysten soveltamisen ulkopuolelle muita           workers concerned, where such exist, to exclude
26970: rajoitettuja työntekijäryhmiä, joiden kohdalla           from the application of this convention or certain
26971: syntyisi huomattavia erityisongelmia työntekijöi-        provisions thereof other limited categories of
26972: den eriyislaatuisten työolojen tai heidän työnan-        employed persons in respect of which special
26973: tajayrityksensä koon tai laadun vuoksi                   problems of a substantial nature arise in the light
26974:                                                          of the particular conditions of employment of
26975:                                                          the workers concerned or the size or nature of the
26976:                                                          undertaking that employs them.
26977:    6. Kunkin tämän yleissopimuksen ratifioivan              6. Each Member which ratifies this Conven-
26978: jäsenvaltion tulee luetella ensimmäisessä Kan-           tion shall list in the first report on the app-
26979: sainvälisen työjärjestön perussäännön 12 artiklan        lication of the Convention submitted under arti-
26980: nojalla annettavassa sopimuksen soveltamista             cle 22 of the Constitution of the International
26981: koskevassa raportissaan ne työntekijäryhmät, jot-        Labour Organisation any categories which may
26982: ka mahdollisesti on jätetty soveltamisen ulkopuo-        have been excluded in pursuance of paragraphs 4
26983: lelle tämän artiklan 4 ja 5 kappaleitten nojalla, ja     and 5 of this Article, giving the reasons for such
26984: mainita syyt siihen sekä ilmoittaa myöhemmissä           exclusion, and shall state in subsequent reports
26985: raporteissaan, mikä on valtion lainsäädannön ja          the position of its law and practice regarding the
26986: 28                                     1983 vp. -      HE n:o 218
26987: 
26988: käytännön tilanne soveltamisen ulkopuolelle jä-        categories excluded, and the extent to which
26989: tettyjen ryhmien suhteen sekä missä määrin yleis-      effect has been given or is proposed to be given
26990: sopimus on pantu tai aiotaan panna täytäntöön          to the Convention in respect of such categories.
26991: niiden osalta.
26992:                                                                            Article 3
26993:                      3 artikla
26994:                                                           For the purpose of this Convention the terms
26995: Tässa yleissopimuksessa käsitteet "päättäminen"        "termination" and "termination of employ-
26996: ja "palvelussuhteen päättäminen" tarkoittavat          ment'' mean termination of employment at the
26997: palvelussuhteen päättämistä työnantajan toimes-        initiative of the employer.
26998: ta.
26999: 
27000: 
27001:         II osa. Yleiset soveltamisnormit                  Part II. Standards of General Application
27002:   A. Palvelussuhteen päättämisen oikeellisuus              Division A. }ustification for termination
27003:                      4 artikla                                             Article 4
27004:    Palvelussuhdetta ei saa päättää, ellei siihen ole      The employment of a worker shall not be
27005: pätevää perustetta, joka liittyy työntekijän tai-      terminated unless there is a valid reason for such
27006: toon tai käytökseen tai joka perustuu yrityksen,       termination connected with the capacity or
27007: laitoksen tai toimipaikan toimintaedellytyksiin        conduct of the worker or based on the opera-
27008:                                                        tional requirements of the undertaking,
27009:                                                        establishment or service.
27010: 
27011:                      5 artikla                                             Article 5
27012:    Muun muassa seuraavat perusteet eiVat ole             The following, inter alia, shall not constitute
27013: päteviä perusteita palvelussuhteen päättämiselle:      valid reasons for termination:
27014:    a) ammattiyhdistykseen kuuluminen tai osal-           (a) union membership or participation in
27015: listuminen ammattiyhdistystoimintaan työajan           union activities outside working hours or, with
27016: ulkopuolella tai, työnantajan suostumuksella,          the consent of the employer, within working
27017: työaikana,                                             hours;
27018:    b) se, että asianomainen pyrkii työntekijäin          (b) seeking office as, or acting or having acted
27019: edustajaksi tai toimii tai on toiminut sellaisessa     in the capacity of, a workers' representative;
27020: tehtävässä;
27021:    c) se, että asianomainen on tehnyt valituksen          (c) the filing of a complaint or the par-
27022: tai osallistunut oikeudenkäyntiin työnantajaa vas-     ticipation in proceedings against an employer
27023: taan täman väitetyn lainvastaisen menettelyn           involving alleged violation of laws or regulations
27024: johdosta, tai että asianomainen on kääntynyt           or recourse to competent administrative au-
27025: toimivaltaisten hallintoviranomaisten puoleen,         thorities;
27026:    d) rotu, ihonväri, sukupuoli, perhesuhteet,            (d) race, colour, sex, maritai status, family
27027: perheenhuoltovelvollisuudet, raskaus, uskonto,         responsibilities, pregnancy, religion, political
27028: poliittinen mielipide, kansallinen tai yhteiskun-      opinion, national extraction or social origin;
27029: nallinen alkuperä;
27030:    e) poissaolo työstä äitiysloman aikana.               (e) absence from work during maternity leave.
27031: 
27032:                      6 artikla                                               Article 6
27033:    1. Sairauden tai vamman aiheuttama tilapäi-            1. Temporary absence from work because of
27034: nen poissaolo työstä ei ole pätevä peruste palve-      illness or injury shall not constitute a valid reason
27035: lussuhteen päättämiselle.                              for termination.
27036:    2. Tämän yleissopimuksen 1 artiklassa mainit-          2. The definition of what constitutes tempora-
27037: tujen täytäntöönpanomenetelmien mukaisesti on          ry absence from work, the extent to which
27038: määrättävä, miten määritellään tilapäinen poissa-      medical certification shall be req uired and poss-
27039: olo työstä, milloin vaaditaan lääkärintodistus ja      ible limitations to the application of paragraph 1
27040:                                        1983 vp. -     HE n:o 218                                      29
27041: 
27042: mitä rajoituksia mahdollisesti asetetaan tämän        of this Article shall be determined in accordance
27043: artiklan 1 kappaleen soveltamiselle.                  with the methods of implementation referred to
27044:                                                       in Article 1 of this Convention.
27045: 
27046: B. Menettely ennen pal~elussuhteen päättämistä        Divisian B. Procedure priar ta ar at the time af
27047:                         ;a                                              terminatian
27048:                sen päättämishetkellä
27049:                      7 artikla                                            Article 7
27050:    Työntekijän palvelussuhdetta ei saa paattaa           The employment of a worker shall not be
27051: työntekijän käytökseen tai työsuoritukseen liitty-    terminated for reasons related to the worker's
27052: villä perusteilla, ennen kuin hänellä on ollut        conduct or performance before he is provided an
27053: tilaisuus puolustautua esitettyjä syytöksiä vastaan   opportunity to defend himself against the al-
27054: lukuunottamatta tapauksia, joissa työnantajan ei      legations made, unless the employer cannot rea-
27055: kohtuudella voida edellyttää antavan työntekijäl-     sonably be expected to provide this opportunity.
27056: le tätä tilaisuutta.
27057: 
27058:       C. Valitusmenettely palvelussuhteen             Divisian   C.   Pracedure af appeal against
27059:               päättämistapauksessa                                      terminatian
27060:                       8 artikla                                           Article 8
27061:    1. Työntekijällä, joka katsoo palvelussuhteensa       1. A worker who considers that his employ-
27062: tulleen epäoikeudenmukaisesti päätetyksi, tulee       ment has been unjustifiably terminated shall be
27063: olla oikeus vedota päättämisestä johonkin puolu-      entitled to appeal against that termination to an
27064: eettomaan elimeen kuten tuomioistuimeen, työ-         impartial body, such as a court, labour tribunal,
27065: tuomioistuimeen, välimieslautakuntaan tai väli-       arbitration committee or arbitrator.
27066: mieheen.
27067:    2. Milloin toimivaltainen viranomainen on             2. Where termination has been authorised by
27068: hyväksynyt palvelussuhteen päättämisen, voidaan       a competent authority the application of para-
27069: tämän artiklan 1 kappale sovittaa maan lainsää-       graph 1 of this Article may be varied according to
27070: dännön tai käytännön mukaan.                          national law and practice.
27071:    3. Työntekijän voidaan katsoa menettäneen             3. A worker may be deemed to have waived
27072: oikeutensa valituksen esittämiseen palvelussuh-       his right to appeal against the termination of his
27073: teen päattämisen johdosta, ellei hän ole käyttä-      employment if he has not exercised that right
27074: nyt tätä oikeutta kohtuullisen ajan kuluessa pal-     within a reasonable period of time after
27075: velussuhteen päättämisestä.                           termination.
27076: 
27077:                       9 artikla                                           Article 9
27078:    Tämän yleissopimuksen 8 artiklassa mainituilla       1. The bodies referred to in Article 8 of this
27079: elimillä tulee olla valtuudet tutkia palvelussuh-     Convention shall be empowered to examine the
27080: teen päättämisperusteet ja muut tapaukseen liit-      reasons given for the termination and the other
27081: tyvät olosuhteet ja ratkaista palvelussuhteen päät-   circumstances relating to the case and to render a
27082: tämisen oikeellisuus.                                 decision on whether the termination was jus-
27083:                                                       tified.
27084:    2. Jotta todistustaakka palvelussuhteen epäoi-        2. In order for the worker not to have to bear
27085: keudenmukaisesta päättämisestä ei jäisi yksin-        alone the burden of proving that the termination
27086: omaan työntekijälle, tulee tämän yleissopimuk-        was not justified, the methods of implemen-
27087: sen 1 artiklassa mainituissa täytäntöönpanomene-      tation referred to in Article 1 of this Convention
27088: telmissä ottaa huomioon toinen tai molemmat           shall provide for one or the other or both of the
27089: seuraavista mahdollisuuksista:                        following possibilities:
27090:    a) työnantaja on velvollinen osoittamaan tä-          (a) the burden of proving the existence of a
27091: män yleissopimuksen 4 artiklassa määritellyn pä-      valid reason for the termination as defined in
27092: tevän perusteen olemassaolo palvelussuhteen           Article 4 of this Convention shall rest on the
27093: päättämiselle;                                        employer;
27094: 30                                     1983 vp. -      HE n:o 218
27095: 
27096:    b) taman sopimuksen 8 artiklassa mainituilla           (b) the bodies referred to in Article 8 of this
27097: elimillä tulee olla valtuudet muodostaa käsityk-       Convention shall be empowered to reach a conc-
27098: sensä palvelussuhteen päättämisen perusteista          lusion on the reason for the termination having
27099: osapuolten esittämän todistusaineiston perusteel-      regard to the evidence provided by the parties
27100: la maan lainsäädännön ja käytännön mukaista            and according to procedures provided for by
27101: menettelyä noudattaen.                                 national law and practice.
27102:    3. Tapauksissa, joissa palvelussuhteen päättä-         3. In cases of termination stated to be for
27103: misen on ilmoitettu perustuvan yrityksen, laitok-      reasons based on the operational requirements of
27104: sen tai toimipaikan toimintaedellytyksiin, tulee       the undertaking, establishment or service, the
27105: tämän yleissopimuksen 8 artiklassa mainituilla         bodies referred to in Article 8 of this Convention
27106: elimillä olla valtuudet ratkaista, päätettiinkö pal-   shall be empowered to determine whether the
27107: velussuhde todellisuudessa niillä perusteilla. Se,     termination was indeed for these reasons, but the
27108: missä määrin nämä elimet voivat myös ratkaista,        extent to which they shall also be empowered to
27109: riittävätkö esitetyt perusteet oikeuttamaan palve-     decide whether these reasons are sufficient to
27110: lussuhteen päättämiseen, on määriteltävä tämän         justify that termination shall be determined by
27111: yleissopimuksen 1 artiklassa mainituilla taytän-       the methods of implementation referred to in
27112: toonpanomenetelmillä.                                  Article 1 of this Convention.
27113: 
27114:                      10 artikla                                            Article 10
27115:    Jos sopimuksen 8 artiklassa mamttut elimet             If the bodies referred to in Article 8 of this
27116: toteavat, että palvelussuhteen päättäminen ei ole      Convention find that termination is unjustified
27117: oikeutettu ja jos niillä maan lainsäädännön ja         and if they are not empowered or do not find it
27118: käytännön mukaan ei ole valtuuksia tai jos ne          practicable, in accordance with national law and
27119: eivät pidä mahdollisena julistaa päättämistä päte-     practice, to declare the termination invalid
27120: mättömäksi ja/tai määrätä tai ehdottaa työnteki-       and/or order or propose reinstatement of the
27121: jän palvelussuhteen palauttamista, niillä tulee        worker, they shall be empowered to order pay-
27122: olla valtuudet määrätä tyontekijälle maksettavak-      ment of adequate compensation or such other
27123: si kohtuullinen hyvitys tai muu sopivaksi katsot-      relief as may be deemed appropriate.
27124: tava korvaus.
27125: 
27126:                 D. Irtisanomisaika                              Division D. Period af notice
27127:                       11 artikla                                           Article 11
27128:    Työntekijällä, jonka palvelussuhde aiotaan             A worker whose employment ts to be
27129: päättää, tulee olla oikeus kohtuullisen pituiseen      terminated shall be entitled to a reasonable
27130: irtisanomisaikaan tai sitä vastaavaan korvaukseen,     period of notice or compensation in lieu thereof,
27131: ellei hän ole syyllistynyt vakavaan rikkeeseen, s.o.   unless he is guilty of serious misconduct, that is,
27132: senlaatuiseen rikkeeseen että olisi kohtuutonta        misconduct of such a nature that it would be
27133: vaatia työnantajaa pitämään hänet työssä irtisa-       unreasonable to require the employer to continue
27134: nomisaikana.                                           his employment during the notice period.
27135: 
27136:   E. Eroraha ja muut tulonsaannin turvaamis-           Division E.    Severance allowance and other
27137:                    muodot                                             income protection
27138:                      12 artikla                                            Article 12
27139:    1. Työntekijällä, jonka palvelussuhde on paa-          1. A worker whose employment has been
27140: tetty, tulee olla oikeus kansallisen lainsäädännön     terminated shall be entitled, in accordance with
27141: ja käytännön mukaisesti saada                          national law and practice, to -
27142:    a) eroraha tai muu erottamiseen liittyvä etuus,        (a) a severance allowance or other separation
27143: jonka määrä perustuu muun muassa palvelusajan          benefits, the amount of which shall be based
27144: pituuteen ja palkkatasoon ja jonka maksaa työn-        inter alia on length of service and the level of
27145: antaja itse tai työnantajien maksuilla toimiva         wages, and paid directly by the employer or by a
27146: rahasto; tai                                           fund constituted by employers' contributions; or
27147:                                        1983 vp. -     HE n:o 218                                       31
27148: 
27149:    b) työttömyysvakuutusetuuksia tai -korvauksia         (b) benefits from unemployment insurance or
27150: tai muuta sosiaaliturvaa, kuten vanhuus- tai          other forms of social security, such as old -age or
27151: työkyvyttömyysetuuksia niillä tavanmukaisilla eh-     invalidity benefits, under the normal conditions
27152: doilla, joilla näitä etuuksia myönnetään; tai         to which such benefits are subject; or
27153:    c) osia edellämainituista.                            (c) a combination of such allowance and ben-
27154:                                                       efits.
27155:    2. Työntekija, joka ei täytä yleisen työttömyys-      2. A worker who does not fulfil the qualifying
27156: vakuutus- tai työttömyysavustusjärjestelmän mu-       conditions for unemployment insurance or assist-
27157: kaisia ehtoja, ei voi vaatia tämän artiklan 1         ance under a scheme of general scope need not
27158: momentin                                              be paid any allowance or benefit referred to in
27159:    a) kohdassa tarkoitettua erorahaa tai etuutta      paragraph 1, subparagraph (a), of this Article
27160: yksinomaan sillä perusteella, ettei hän saa 1         solely because he is not receiving an unemploy-
27161: momentin b) kohdan nojalla työttömyyskorvaus-         ment benefit under paragraph 1, subparagraph
27162: ta tai -avustusta.                                    (b).
27163:    3. Tämän yleissopimuksen 1 artiklassa maini-          3. Provision may be made by the methods of
27164: tuilla täytäntöönpanomenetelmillä voidaan mää-        implementation referred to in Article 1 of this
27165: rätä, että oikeus tämän artiklan 1 kappaleen a)       Convention for loss of entitlement to the
27166: kohdassa mainittuun erorahaan tai etuuteen me-        allowance or benefits referred to in paragraph 1,
27167: netetään silloin kun palvelussuhteen päättämisen      subparagraph (a), of this Article in the event of
27168: perusteena on vakava rike.                            termination for serious misconduct.
27169: 
27170: !II osa. Täydentävät määräykset, jotka koskevat       Part II!. Supplementary Provisions concernzng
27171: palvelussuhteen päättämistä taloudellisista, tek-     Terminations of Employment for Economic,
27172: nologisista, rakenteellisista tai muista samankal-      Technological, Structural or Simzlar Reasons
27173:                    taisista syistä                    Division A. Consultation of workers' represen-
27174:    A. Työntekijöiden edustajien kuuleminen                                 tatives
27175:                     13 artikla                                           Article 13
27176:   Palvelussuhteiden päättämistä taloudellisista,         1. When       the     employer     contemplates
27177: teknologisista, rakenteellisista tai muista saman-    terminations for reasons of an economic, tech-
27178: kaltaisista syistä harkittaessa työnantajan tulee     nological, structural or similar nature, the emplo-
27179:                                                       yer shall:
27180:     a) antaa asianomaisille työntekijöiden edusta-       (a) provide the workers' representatives con-
27181: jille hyvissä ajoin asiaa koskevat tiedot, mm.        cerned in good time with relevant information
27182: palvelussuhteiden päättämisperusteista, niiden        including the reasons for the terminations con-
27183: työntekijöiden määrästä ja ryhmistä, joita asia       templated, the number and categories of workers
27184: tulee koskemaan ja siitä ajasta, jonka kuluessa       likely to be affected and the period over which
27185: palvelussuhteiden päättäminen aiotaan toteuttaa;      the terminations are intended to be carried out;
27186:     b) antaa kansallisen lainsäädannön ja käytän-        (b) give, in accordance with national law and
27187: nön mukaisesti asianomaisille työntekijöiden          practice, the workers' representatives concerned,
27188: edustajille mahdollisimman varhaisessa vaiheessa      as early as possible, an opportunity for consul-
27189: tilaisuus neuvotteluun toimenpiteistä, joilla voi-    tation on measures to be taken to avert or to
27190: taisiin välttyä palvelussuhteiden päättämiseltä tai   minimise the terminations and measures to
27191: rajoittaa päätettävien palvelussuhteiden luku-        mitigate the adverse effects of any terminations
27192: määrä mahdollisimman pieneksi, sekä toimenpi-         on the workers concerned such as finding al-
27193: teistä, joilla voitaisiin lieventää päättämisestä     ternative employment.
27194: asianomaisille työntekijöille aiheutuvia epäedulli-
27195: sia seurauksia, esimerkiksi mahdollisuuksista si-
27196: joittaa heidät muuhun työhön.
27197:     2. Tämän artiklan 1 kappaleen soveltaminen          2. The applicability of paragraph 1 of this
27198: voidaan rajata tämän yleissopimuksen 1 artiklassa     Article may be Jimited by the methods of
27199: mainituilla täytäntöönpanomenetelmillä koske-         implementation referred to in Article 1 of this
27200: maan tapauksia, joissa niiden työntekijöiden lu-      Convention to cases in which the number of
27201: kumäära, joiden työsuhteen päättämistä harki-         workers whose termination of employment is
27202: 32                                       1983 vp. -      HE n:o 218
27203: 
27204:  taan, on vähintään määrätynsuuruinen tai muo-           contemplated is at least a specified number or
27205:  dostaa määrätyn osan yrityksen työntekijöistä.          percentage of the workforce.
27206:     3. Tässä artiklassa tarkoitetaan käsitteellä "asi-     3. For the purposes of this Article the term
27207: .anomaiset työntekijäin edustajat" työntekijäin          "the workers' representatives concerned" means
27208:  edustajia koskevan yleissopimuksen, 1971, mu-           the workers' representatives recognised as such by
27209:  kaisesti kansallisessa lainsäädännössä tai käytän-      national law or practice, in conformity with the
27210:  nössä sellaisiksi runnustettuja henkilöitä.             Workers' Representatives Convention, 1971.
27211: 
27212:  B. Ilmoittaminen asianomaisille viranomaistlle          Division B. Notification to the competent au-
27213:                                                                              thon"ty
27214:                       14 artikla                                             Article 14
27215:    1. Harkitessaan palvelussuhteiden päättämistä            1. When      the     employer    contemplates
27216: taloudellisista, teknologisista, rakenteellisista tai    terminations for reasons of an economic, tech-
27217: muista samankaltaisista syistä tulee työnantajan         nological, structural or similar nature, he shall
27218: kansallisen lainsäädännön ja käytännön mukai-            notify, in accordance with national law and
27219: sesti ilmoittaa asiasta mahdollisimman varhaises-        practice, the competent authority thereof as early
27220: sa vaiheessa asianomaiselle viranomaiselle ja an-        as possible, giving relevant information, inc-
27221: taa asiaa koskevat tiedot, niihin luettuna kirjalli-     luding a written statement of the reasons for the
27222: nen selostus palvelussuhteiden päättämisperus-           terminations, the number and categories of
27223: teista, niiden työntekijöiden lukumäärästä ja ryh-       workers likely to be affected and the period over
27224: mistä, joita päättämiset todennäköisesti tulevat         which the terminations are intended to be carried
27225: koskemaan, ja siitä ajanjaksosta, jonka kuluessa         out.
27226: päättämiset aiotaan toteuttaa.
27227:    2. Kansallisessa lainsäädännössä voidaan rajata          2. National laws or regulations may limit the
27228: tämän artiklan 1 kappaleen soveltaminen koske-           applicability of paragraph 1 of this Article to
27229: maan tapauksia, joissa niiden työntekijäin luku-         cases in which the number of workers whose
27230: määrä, joiden palvelussuhteen paättämistä harki-         termination of employment is contemplated is at
27231: taan, on vähintään määrätynsuuruinen tai muo-            least a specified number or percentage of the
27232: dostaa määrätyn osan yrityksen työntekijöistä.           workforce.
27233:    3. Työnantajan tulee ilmoittaa asianomaiselle            3. The employer shall notify the competent
27234: viranomaiselle tämän artiklan 1 kappaleen maini-         authority of the terminations referred to in
27235: tuista palvelussuhteiden päättämisistä kansallises-      paragraph 1 of this Article a minimum period of
27236: sa lainsäädännössä määriteltävän vähimmäisajan           time before carrying out the terminations, such
27237: kuluessa ennen ryhtymistä palvelussuhteiden              period to be specified by national laws or regula-
27238: päättämisiin.                                            tions.
27239: 
27240:            IV osa. Loppumääräykset                                  Part IV. Final Provisions
27241:                     15 artikla                                              Article 15
27242:   Tämän yleissopimuksen virallisista ratifioin-             The formal ratifications of this Convention
27243: neista on lähetettävä ilmoitus rekisteröintiä var-       shall be communicated to the Director-General
27244: ten Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle.           of the International Labour Office for regis-
27245:                                                          tration.
27246: 
27247:                     16 artikla                                               Article 16
27248:    1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kansain-           1. This Convention shall be binding only
27249: välisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden ratifi-      upon those Members of the International Labour
27250: oinnit pääjohtaja on rekisteröinyt.                      Organisation whose ratifications have been regis-
27251:                                                          tered with the Director-General.
27252:    2. Yleissopimus tulee voimaan 12 kuukauden               2. It shall come into force twelve months after
27253: kuluttua siitä päivästä, jona pääjohtaja on rekis-       the date on which the ratifications of two Mem-
27254: teröinyt kahden jäsenvaltion ratifioinnit.               bers have been registered with the Director-
27255:                                                          General.
27256:                                        1983 vp. -      HE n:o 218                                      33
27257: 
27258:    3. Sen jälkeen tama yleissopimus tuiee voi-            3. Thereafter, this Convention shall come into
27259: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukauden           force for any Member twelve months after the
27260: kuluttua siitä päivästä, jona sen ratifiointi on       date on which its ratification has been registered.
27261: rekisteröity.
27262:                     17 artikla                                             Article 17
27263:    1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsenval-         1. A Member which has ratified this Conven-
27264: tio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä päivästä,       tion may denounce it after the expiration of ten
27265: jona sopimus ensiksi tuli voimaan, sanoa sen irti      years from the date on which the Convention
27266: kirjelmällä, joka lähetetään Kansainvälisen työ-       first comes into force, by an act communicated to
27267: toimiston pääjohtajalle rekisteröitäväksi. Irtisano-   the Director-General of the International Labour
27268: minen tulee voimaan vasta vuoden kuluttua sen          Office for registration. Such denunciation shall
27269: rekisteröimisestä.                                     not take effect until one year after the date on
27270:                                                        which it is registered.
27271:    2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsenval-         2. Each Member which has ratified this
27272: tio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä momen-        Convention and which does not, within the year
27273: tissa mainitun kymmenen vuoden määräajan               following the expiration of the period of ten
27274: päättymisestä käytä tässä artiklassa määrättyä irti-   years mentioned in the preceding paragraph,
27275: sanomisoikeutta, on sidottu sopimukseen uudek-         exercise the right of denunciation provided for in
27276: si kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen jälkeen sanoa       this Article, will be bound for another period of
27277: irti sopimuksen kunkin kymmenvuotiskauden              ten years and, thereafter, may denounce this
27278: päätyttyä tässä artiklassa määrätyin ehdoin.           Convention at the expiration of each period of
27279:                                                        ten years under the terms provided for in this
27280:                                                        Article.
27281: 
27282:                      18 artikla                                            Article 18
27283:   1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on           1. The Director-General of the International
27284: annettava Kansainvälisen työjärjestön kaikille jä-     Labour Office shall notify all Members of the
27285: senvaltioille tieto kaikista järjestön jäsenvaltioi-   International Labour Organisation of the regis-
27286: den hänelle ilmoittamista ratifioinneista ja irtisa-   tration of all ratifications and denunciations
27287: nomisista.                                             communicated to him by the Members of the
27288:                                                        Organisation.
27289:   2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille toisen      2. When notifying the Members of the Or-
27290: hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröimisestä      ganisation of the regisrration of the second
27291: pääjohtajan tulee kiinnittää järjestön jäsenvaltioi-   ratification communicated to him, the Director-
27292: den huomio yleissopimuksen voimaantulopäi-             General shall draw the attention of the Members
27293: vään.                                                  of the Organisation to the date upon which the
27294:                                                        Convention will come into force.
27295: 
27296:                      19 artikla                                            Article 19
27297:   Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on              The Director-General of the International
27298: annettava kaikista edellisten artiklojen mukaisesti    Labour Office shall communicate to the Secre-
27299: rekisteröimistään ratifioinneista ja irtisanomisista   tary-General of the United Nations for regis-
27300: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille täy-         tration in accordance with article 102 of the
27301: delliset tiedot Yhdistyneiden Kansakuntien pe-         Charter of the United Nations full particulars of
27302: ruskirjan 102 artiklan mukaista rekisteröintiä var-    all ratifications and acts of denunciation regis-
27303: ten.                                                   tered by him in accordance with the provisions of
27304:                                                        the preceding Articles.
27305: 
27306:                      20 artikla                                            Article 20
27307:    Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvoston         At such times as it may consider necessary the
27308: on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annettava        Governing Body of the International Labour
27309: yleiselle konferenssille tämän yleissopimuksen so-     Office shall present to the General Conference a
27310: 
27311: 4 I68300076P
27312: 34                                      1983 vp. -     HE n:o 218
27313: 
27314: veltamista koskeva selostus sekä tutkittava, onko      report on the working of this Convention and
27315: aihetta ottaa konferenssin työjärjestykseen kysy-      shall examine the desirability of placing on the
27316: mys sopimuksen täydellisestä tai osittaisesta          agenda of the Conference the question of its
27317: muuttamisesta.                                         revision in whole or in part.
27318: 
27319:                       21 artikla                                            Article 21
27320:      1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleissopi-     1. Should     the Conference adopt a new
27321: muksen, joka kokonaan tai osittain muuttaa             Convention revising this Convention in whole or
27322: tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopimus          in part, then, uless the new Convention
27323: määrää toisin, niin                                    otherwise provides -
27324:    a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun             (a) the ratification by a Member of the new
27325: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi ipso      revising Convention shall ipso jure involve the
27326: jure tämän yleissopimuksen irtisanominen 17            immediate denunciation of this Convention, no-
27327: artiklan määräyksistä riippumatta uuden muute-         twithstanding the provisions of Article 17 above,
27328: tun yleissopimuksen tullessa voimaan;                  if and when the new revising Convention shall
27329:                                                        have come into force;
27330:     b) uuden muutetun yleissopimuksen tultua              (b) as from the date when the new revising
27331: voimaan eivät jäsenvaltiot enää voi ratifioida tätä    Convention comes into force this Convention
27332: yleissopimusta.                                        shall cease to be open to ratification by the
27333:     2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voimaan         Members.
27334: nykyisen muotoisena ja sisältöisenä niiden jäsen-         2. This Convention shall in any case remain in
27335: valtioiden osalta, jotka ovat sen ratifioineet mut-    force in its actual form and content for those
27336: ta eivät ole ratifioineet muutettua yleissopimus-      Members which have ratified it but have not
27337: ta.                                                    ratified the revising Convention.
27338: 
27339:                       22 artikla                                          Article 22
27340:    Tämän yleissopimuksen englannin- ja ranskan-           The English and French versions of the text of
27341: kieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todistusvoi-       this Convention are equally authoritative.
27342: maiset.
27343:                                         1983 vp. -     HE n:o 218                                     35
27344: 
27345: (Suomennos)
27346: 
27347: 
27348: 
27349: 
27350: Suositus (n:o 166), joka koskee työnantajan toi-       Recommendation       (No.    166) concerning
27351:  mesta tapahtuvaa palvelussuhteen päättämistä          Termination of Employment at the Initiative of
27352:                                                                        the Employer
27353: 
27354:       Kansainvälisen työjärjestön yleinen konferens-      The General Conference of the International
27355: SI,                                                    Labour Organisation,
27356:    aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal-          Having been convened at Geneva by the
27357: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 2             Governing Body of the International Labour
27358: päivänä kesäkuuta 1982 68. istuntokautensa,            Office, and having met in its Sixty-eighth Session
27359:                                                        on 2 June 1982, and
27360:   päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka           Having decided upon the adoption of certain
27361: koskevat työnantajan toimesta tapahtuvaa palve-        proposals with regard to termination of employ-
27362: lussuhteen päättämistä, mika asia on viidentenä        ment at the initiative of the employer, which is
27363: kohtana istuntokauden työjärjestyksessä, ja            the fifth item on the agenda of the session, and
27364:   päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan             Having determined that these proposals shall
27365: palvelussuhteen päättämissopimusta täydentävän         take the form of a Recommendation supplemen-
27366: suosituksen muotoon, hyväksyy tänä 22 päivänä          ting the Termination of Employment Conven-
27367: kesäkuuta 1982 seuraavan suosituksen, jonka ni-        tion, 1982; adopts this twenty-second day of
27368: menä on palvelussuhteen päättämissuositus,             June of the year one thousand nine hundred and
27369: 1982:                                                  eightytwo the following Recommendation, which
27370:                                                        may be cited as the Termination of Employment
27371:                                                        Recommendation, 1982:
27372: 
27373:   I. Täytäntöönpanome~etelmät, soveltamisala           I.   Methods of Implementation,       Scope and
27374:                           Ja                                            Definitions
27375:                      määritelmät
27376:     1. Tämän suosituksen määräykset voidaan pan-          1. The provlSlons of this Recommendation
27377: na täytäntöön kansallisella lainsäädännöllä, työ-      may be applied by national laws or regulations,
27378: ehtosopimuksilla, työsäännöillä, välimiestuomi-        collective agreements, works rules, arbitration
27379: oilla tai työtuomioistuimen päätöksillä tai muulla     awards or court decisions or in such other manner
27380: kansallisen käytännön mukaisella tavalla sen mu-       consistent with national practice as may be app-
27381: kaan kuin on sopivaa maan olosuhteiden kannal-         ropriate under national conditions.
27382: ta.
27383:     2. (1) Tämä suositus koskee kaikkia taloudelli-       2. (1) This Recommendation appiies to all
27384: sen toiminnan aloja ja kaikkia toisen palvelukses-     branches of economic activity and to all employ-
27385: sa olevia henkilöitä.                                  ed persons.
27386:     (2) Jäsenvaltio voi jättää seuraavat työntekijä-     (2) A Member may exclude the following
27387: ryhmät tämän suosituksen kaikkien tai joidenkin        categories of employed persons from all or some
27388: määräysten soveltamisen ulkopuolelle:                  of the provisions of this Recommendation:
27389:     a) työsopimuksen nojalla määräajaksi tai mää-         (a) workers engaged under a contract of em-
27390: rättyä tehtävää varten palkatut työntekijät;           ployment for a specified period of time or a
27391:                                                        specified task;
27392:   b) koeaikaa tai kelpoisuusaikaa suorittavat            (b) workers serving a period of probation or a
27393: työntekijät edellyttäen että tällainen aika on         qualifying period of employment, determined in
27394: ennakolta määrätty eikä ole kohtuuttoman pitkä;        advance and of reasonable duration;
27395: 36                                         1983 vp. -      HE n:o 218
27396: 
27397:      c) tilapäisesti lyhyeksi ajaksi otetut työntekijät.      (c) workers engaged on a casual basis for a
27398:                                                            short period.
27399:    (3) Mikäli on tarpeen, voi maan asianomainen               ( 3) In so far as necessary, measures may be
27400: viranomainen tai elin, kuultuaan asianosaisia              taken by the competent authority or through the
27401: työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä missä niitä on,        appropriate machinery in a country, after consul-
27402: jättää tämän suosituksen tai joidenkin sen mää-            tation with the organisations of employers and
27403: räysten soveltamisen ulkopuolelle sellaiset työnte-        workers concerned, where such exist, to exclude
27404: kijäryhmät, joiden palvelussuhteen ehdot ja työ-           from the application of this Recommendation or
27405: ehdot on säännelty erityisjärjestelmillä, jotka ko-        certain provisions thereof categones of employed
27406: konaisuudessaan antavat niille vähintään tämän             persons whose terms and conditions of employ-
27407: suosituksen antamaa suojaa vastaavan suojan.               ment are governed by special arrangements,
27408:                                                            which as a whole provide protection that is at
27409:                                                            least equivalent to the protection afforded under
27410:                                                            the Recommendation.
27411:    (4) Mikäli on tarpeen, voi maan asianomainen               (4) In so far as necessary, measures may be
27412: viranomainen tai elin, kuultuaan asianomaisia              taken by the competent authority or through the
27413: työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä missä niitä on,        appropriate machinery in a country, after consul-
27414: jättää tämän suosituksen tai joidenkin sen mää-            tation with the organisations of employers and
27415: räysten soveltamisen ulkopuolelle muita rajoitet-          workers concerned, where such exist, to exclude
27416: tuja työntekijäryhmiä, joiden kohdalla syntyisi            from the application of this Recommendation or
27417: huomattavia erityisongelmia työntekijöiden eri-            certain provisions thereof other limited categories
27418: tyislaatuisten työolojen tai heidän työnaritajayri-        of employed persons in respect of which special
27419: tyksensä koon tai laadun tähden.                           prohlems of a suhstantial nature arise in the light
27420:                                                            of the particular conditions of employment of
27421:                                                            the workers concerned or the size or nature of the
27422:                                                            undertaking that employs them.
27423:    3. ( 1) Riittävin toimenpitein olisi estettävä             3. (1) Adequate safeguards should be pro-
27424: sellaisten määräajaksi teptyjen työsopimusten              vided against recourse to contracts of employ-
27425: käyttö, joiden tarkoituksena on kiertää palvelus-          ment for a specified period of time the aim of
27426: suhteen päättämissopimuksen, 1982, ja tämän                which is to avoid the protection resulting from
27427: suosituksen antama suoja.                                  the Termination of Employment Convention,
27428:                                                            1982, and this Recommendation.
27429:    (2) Tätä varten voidaan esimerkiksi ryhtyä                 (2) To this end, for example, provision may
27430: yhteen tai useampaan seuraavista toimenpiteistä:           he made for one or more of the following:
27431:    a) rajoittaa määräajaksi tehtyjen työsopimusten            (a) limiting recourse to contracts for a
27432: käyttö tapauksiin, joissa palvelussuhde ei voi             specified period of time to cases in which, owing
27433: jatkua suoritettavan työn luonteen tai niiden              either to the nature of the work to he effected or
27434: olosuhteiden vuoksi, joissa se on määrä suorittaa,         to the circumstances under which it is to he
27435: tai niiden työntekijän edun vuoksi;                        effected or to the interests of the worker, the
27436:                                                            employment relationship cannot he of in-
27437:                                                            determinate duration;
27438:     b) katsoa määräajaksi tehtyjen työsopimusten              (h) deeming contracts for a specified period or
27439: olevan olevan toistaiseksi voimassa olevia sopi-           time, other than in the cases referred to in clause
27440: muksia lukuunottamatta a) alakohdassa mainit-              (a) of this suhparagraph, to he contracts of
27441: tuja tapauksia,                                            employment of indeterminate duration;
27442:    c) katsoa määräajaksi tehtyjen tyosopimusten               (c) deeming contracts for a specified period of
27443: milloin niitä uusitaan yhden tai useamman ker-             time, when renewed on one or more occasions,
27444: ran, lukuunottamatta a) alakohdassa mainittuja             other than in the cases mentioned in clause
27445: tapauksia, olevan toistaiseksi voimassa olevia so-         (a) of this suhparagraph, to he contracts of
27446: pimuksia.                                                  employment of indeterminate duration.
27447:    4. Tässä suosituksessa käsitteet "päättäminen"             4. For the purpose of this Recommendation
27448: ja '' palvelussuhteen päättäminen'' tarkoittavat           the terms "termination" and "termination of
27449: palvelussuhteen päättämistä työnantajan toimes-            employment'' mean termination of employment
27450: ta.                                                        at the initiative of the employer.
27451:                                         1983 vp. -     HE n:o 218                                      37
27452: 
27453:            II. Yleiset soveltamisnormit                      II Standards af General Application
27454:     Palvelussuhteen päättämisen oikeellisuus                     }ustijication for Termination
27455:    5.    Palvelussuhteen    päättamissopimuksen,          5. In addition to the grounds referred to in
27456: 1982, 5 artiklassa mainittujen perusteiden lisäksi     Article 5 of the Termination of Employment
27457: seuraavat perusteet eivät saisi olla päteviä syitä     Convention, 1982, the following should not
27458: palvelussuhteen päättämiselle:                         constitute valid reasons for termination:
27459:    a) ikä, eläkeikää koskeva kansallinen lainsää-         (a) age, subject to national law and practice
27460: däntö ja käytäntö huomioon ottaen;                     regarding retirement;
27461:    b) kansalliseen lainsäädäntöön perustuva va-           (b) absence from work due to compulsory
27462: rusmiespalveluksesta tai muista kansalaisvelvolli-     military service or other civic obligations, in
27463: suuksien täyttämisestä johtuva poissaolo työstä.       accordance with national law and practice.
27464:    6. (1) Sairauden tai vamman aiheuttama tila-           6. (1) Temporary absence from work because
27465: päinen poissaolo työstä ei saisi olla pätevä peruste   of illness or injury should not constitute a valid
27466: palvelussuhteen päättämiselle.                         reason for termination.
27467:    (1) Tämän suosituksen 1 kohdassa mainittujen           (2) The definition of what constitutes tempo-
27468: täytantöönpanomenetelmien mukaisesti olisi             rary absence from work, the extent to which
27469: määrättävä, miten määritellään tilapäinen poissa-      medical certification should be required and
27470: olo työstä, milloin on vaadittava lääkärintodistus     possible limitations to the application of sub-
27471: ja mitä rajoituksia olisi mahdollisesti asetettava     paragraph {1) of this Paragraph should be de-
27472: tämän kohdan (1) alakohdan soveltamiselle.             termined in accordance with the methods of
27473:                                                        implementation referred to in Paragraph 1 of this
27474:                                                        Recommendation.
27475: 
27476: 
27477:   Menettely ennen palvelussuhteen paättämistä          Procedure Prior ta or at the Time ofTermination
27478:               ja sen påättämishetkellä
27479:    7. Ellei työnantaja ole antanut työntekijälle          7. The employment of a worker should not be
27480: asianmukaista kirjallista varoitusta, ei työntekijän   terminated for misconduct of a kind that under
27481: palvelussuhdetta saisi päättää sellaisen rikkeen       national law or practice would justify termination
27482: tähden, joka kansallisen lainsäädännön tai käy-        only if repeated on one more occasions, unless
27483: tännön mukaan oikeuttaisi palvelussuhteen päät-        the employer has given the worker appropriate
27484: tämiseen vain jos se toistuu yhden tai useamman        written warning.
27485: kerran.
27486:    8. Työntekijän palvelussuhteen saisi päättää           8. The employment of a worker should not be
27487: epätyydyttävän työsuorituksen tähden vain siinä        terminated for unsatisfactory performance, unless
27488: tapauksessa, että työnantaja on antanut työnteki-      the employer has given the worker appropriate
27489: jälle asianomaiset työohjeet ja varoittanut häntä      instructions and written warning and the worker
27490: kirjallisesti ja työntekijä jatkaa työnsä suoritta-    continues to perform his duties unsatisfactorily
27491: mista epätyydyttävästi senkin jälkeen, kun hänel-      after a reasonable period of time for impro-
27492: lä on ollut tilaisuus kohtuullisen ajan kuluessa       vement has elapsed.
27493: parantaa työsuoritustaan.
27494:    9. Työntekijällä tulisi olla oikeus turvautua          9. A worker should be entitled to be assisted
27495: toisen henkilön apuun puolustautuessaan palve-         by another person when defending himself, in
27496: lussuhteen päättämissopimuksen, 1982, 7 artik-         accordance with Article 7 of the Termination ot
27497: lan mukaisesti hänen käytöstään tai työsuoritus-       Employment Convention, 1982, against allegati-
27498: taan koskevia syytöksiä vastaan, jotka saattavat       ons regarding his conduct or performance liable
27499: aiheuttaa palvelussuhteen päättämisen. Tämä oi-        to result in the termination of his employment;
27500: keus voidaan tarkemmin määritellä tämän suosi-         this right may be specified by the methods of
27501: tuksen 1 kohdassa mainituilla täytäntöönpano-          implementation referred to in Paragraph 1 of this
27502: menetelmillä.                                          Recommendation.
27503:    10. Työnantajan olisi katsottava menettäneen           10. The employer should be deemed to have
27504: oikeutensa työntekijän palvelussuhteen päättämi-       waived his right to terminate the employment of
27505: seen tämän rikkeen johdosta ellei hän ryhdy            a worker for misconduct if he has failed to do so
27506: 38                                      1983 vp. -      HE n:o 218
27507: 
27508: tähän toimenpiteeseen kohtuullisen ajan kulut-          within a reasonable period of time after he has
27509: tua saatuaan tietää siitä.                              knowledge of the misconduct.
27510:     11. Työnantaja voi kuulla työntekijäin edusta-        11. The employer may consult workers' repre-
27511: jia, ennen kuin hän tekee lopullisen paätöksen          sentatives before a final decision is taken on
27512: yksityisen työntekijän palvelussuhteen päättämi-        individual cases of termination of employment.
27513: sestä.
27514:     12. Työnantajan tulisi antaa työntekijälle kir-        12. The employer should notify a worker in
27515: jallinen ilmoitus palvelussuhteen päättämistä           writing ot a decision to terminate his employ-
27516: koskevasta päätöksestään.                               ment.
27517:     13. {1) Työntekijällä, joka on saanut ilmoituk-        13. {1) A worker who has been notified of
27518: sen palvelussuhteen päättämisestä tai jonka pal-        termination of employment or whose employ-
27519: velussuhde on päätetty, tulisi olla oikeus pyyn-        ment has been terminated should be entitled to
27520: nöstä saada työnantajalta kirjallinen selostus pal-     receive, on request, a written statement from his
27521: velussuhteen päättämisperusteesta tai -perusteis-       employer of the reason or reasons for the
27522: ta.                                                     termination.
27523:     (2) Tämän kohdan (1) alakohtaa ei ole tarpeen          (2) Subparagraph (1) of this Paragraph need
27524: soveltaa palvelussuhteen päättämissopimuksen,           not be applied in the case of collective
27525: 1982, 13 ja 14 artikloissa mainituista syistä ta-       termination for the reasons referred to in Articles
27526: pahtuneissa kollektiivisissa palvelussuhteiden          13 and 14 of the Termination of Employment
27527: päättämissopimuksissa, mikäli niissä artikloissa        Convention, 1982, if the procedure provided for
27528: määrättyjä menettelytapoja on noudatettu.               therein is followed.
27529: 
27530:          Valitusmenettely palvelussuhteen                  Procedure of Appeal against Termination
27531:                päättämistapauksessa
27532:    14. Asianomaiselle voidaan järjestää mahdolli-         14. Provision may be made for recourse to a
27533: suus turvautua sovittelumenettelyyn, ennen kuin         procedure of conciliation before or during appeal
27534: hän tyhtyy muutoksenhakuun oikeusteitse tai             proceedings against termination of employment.
27535: sinä aikana kun muutoksenhakuprosessi palvelus-
27536: suhteen päättämisasiassa on vireillä.
27537:    15. Julkisten viranomaisten, työntekijäin edus-         15. Efforts should be made by public au-
27538: tajien ja työntekijäjärjestöjen olisi pyrittävä huo-    thorities, workers' representatives and organisati-
27539: lehtimaan siitä, että työntekijät ovat täysin tietoi-   ons of workers to ensure that workers are fully
27540: sia käytettävissä olevista valitusmahdollisuuksista.    informed of the possibilities of appeal at their
27541:                                                         disposal.
27542: 
27543: 
27544:         Mahdollisuus saada työstä vapaata               Time Offfrom Work during the Penod ofNotice
27545:                  irtisanomisazkana
27546:   16. Palvelussuhteen päättämissopimuksen,                 16. During the period of notice referred to in
27547: 1982, 11 artiklassa mainittuna irtisanomisaikana        Article 11 of the Termination of Employment
27548: työntekijällä tulisi olla oikeus saada molemmille       Convention, 1982, the worker should, for the
27549: osapuolille sopivina aikoina kohtuullinen määrä         purpose of seeking other employment, be enti-
27550: paikallista vapaata uuden työpaikan etsimistä           tled to a reasonable amount of time off without
27551: varten.                                                 loss of pay, taken at times that are convenient to
27552:                                                         both parties.
27553: 
27554:                      Työtodistus                                   Certificate of Employment
27555:    17. Työntekijallä, jonka palvelussuhde on pää-          17. A worker whose employment has been
27556: tetty, tulisi olla oikeus pyynnöstään saada työn-       terminated should be entitled to receive, on
27557: antajalta todistus, josta käy selville ainoastaan       request, a certificate from the employer spe-
27558: palvelussuhteen alkamis- ja päättymisaika sekä          cifying only the dates of his engagement and
27559: hänelle kuuluneen työn tai töiden laatu; työnte-        termination of his employment and the type or
27560:                                          1983 vp. -      HE n:o 218                                     39
27561: 
27562: kijän pyynnöstä tässä todistuksessa tai erillisessä      types of work on which he was employed;
27563: todistuksessa voidaan kuitenkin esittää arviointi        nevertheless, and at the request of the worker, an
27564: hänen käytöksestään ja työsuorituksestaan.               evaluation of his conduct and performance may
27565:                                                          be given in this certificate or in a separate
27566:                                                          certiticate.
27567: 
27568: 
27569: Eroraha ja muut tulonsaannin turvaamismuodot             Severance Allowance and Other Income Protec-
27570:                                                                              tion
27571:    18. (1) Työntekijällä, jonka palvelussuhde on            18. (1) A worker whose employment has been
27572: päätetty, tulisi kansallisen lainsäädännön ja käy-       terminated should be entitled, in accordance
27573: tännön mukaisesti olla oikeus saada                      with national law and practice, to
27574:    a) eroraha tai muu erottamiseen liittyvä etuus,          (a) a severance allowance or other separation
27575: jonka määrän tulisi perustua muun muassa pal-            benefits, the amount of which should be based,
27576: velusajan pituuteen ja palkkatasoon ja jonka             inter alia, on length of service and the level of
27577: maksaisi työnantaja itse tai työnantajien maksuil-       wages, and paid directly by the employer or by a
27578: la toimiva rahasto; tai                                  fund constituted by employers' contributions; or
27579:    b) työttömyysvakuutuskorvausta tai -avustusta            (b) benefits from unemployment insurance or
27580: tai muuta sosiaaliturvaa, kuten vanhuus- tai             assistance or other forms of social security, such
27581: työkyvyttömyysetuuksia, niillä tavanmukaisilla           as old-age or invalidity benefits, under the
27582: ehdoilla, joilla näitä etuuksia myönnetään; tai          normal conditions to which such benefits are
27583:                                                          subject; or
27584:   c) osia edellämainituista                                 (c) a combination of such allowance and ben-
27585:                                                          efits.
27586:    (2) Työntekijä, joka ei täytä yleisen työttö-            (2) A worker who does not fulfil the qualify-
27587: myysvakuutus- tai työttömyysavustusjärjestelmän          ing conditions for unemployment insurance or
27588: mukaisia ehtoja, ei voi vaatia (1) a) alakohdassa        assistance under a scheme of general scope need
27589: tarkoitettua erorahaa tai etuutta yksinomaan sillä       not be paid any allowance or benefit referred to
27590: perusteella, ettei hän saa (1) b) alakohdan nojalla      in subparagraph (1) (a) of this Paragraph solely
27591: työttömyyskorvausta tai -avustusta.                      because he is not receiving an unemployment
27592:                                                          benefit under subparagraph (1) (b).
27593:    (3) Tämän suosituksen (1) kohdassa mainituil-            (3) Provision may be made by the methods of
27594: la täytäntöönpanomenetelmillä voidaan määrätä,           implementation referred to in Paragraph 1 of this
27595: että oikeus (1) a) alakohdassa mainittuun erora-         Recommendation for loss of entitlement to the
27596: haan tai etuuteen menetetään silloin, kun palve-         allowance or benefits referred to in subparagraph
27597: lussuhteen päättämisen perusteena on vakava              (1) (a) of this Paragraph in the event of
27598: rike.                                                    termination for serious misconduct.
27599: 
27600: II!. Täydentiiviit määräykset, jotka koskevat pal-       II! Supplementary       Provisions concernzng
27601: velussuhteen piiiittiimistii taloudellisista, teknolo-   Terminations of Employment for Economic,
27602: gisista, rakenteellisista tai muista samankaltaisista      Technological, Structural or Similar Reasons
27603:                          syistä
27604:     19. (1) Kaikkien asianosaisten tulisi, mikäli           19. (1) Ali patties concerned should seek to
27605: mahdollista, pyrkiä välttämään palvelussuhteiden         avert or minimise as far as possible termination
27606: päättämistä taloudellisista, teknologisista, raken-      of employment for reasons of an economic,
27607: teellisista tai samankaltaisista syistä tai rajoitta-    technological, structural or similar nature, with-
27608: maan päätettävien palvelussuhteiden lukumäärä            out prejudice to the efficient operation of the
27609: niin pieneksi kuin mahdollista tuottamatta hait-         undertaking, establishment or service, and to
27610: taa yrityksen, laitoksen tai toimipaikan tehok-          mitigate the adverse effects of any termination of
27611: kaalle toiminnalle; olisi pyrittävä myös lieventä-       employment for these reasons on the worker or
27612: mään mainituista syistä tapahtuneen palvelus-            workers concerned.
27613: suhteen päättämisen työntekijälle tai työnteki-
27614: jöille aiheuttamia epäedullisia seurauksia.
27615: 40                                       1983 vp.         HE n:o 218
27616: 
27617:    {2) Milloin siihen on aihetta, asianomaisen               (2) Where appropriate, the competent auther-
27618: viranomaisen tulisi antaa osapuolille apua niiden         ity should assist the parties in seeking solutions
27619: ongelmien ratkaisemisessa, joita syntyy kun har-          to the problems raised by the terminations con-
27620: kitaan palvelussuhteiden päättämistä.                     templated.
27621: 
27622: Neuvottelu yrityksessä toimeenpantavista huo-             Consultations on Major Changes in the Under-
27623:            mattavista muutoksista                                            taking
27624:     20. ( 1) Harkitessaan sellaisten huomattavien            20. (1) When the employer contemplates the
27625: muutosten tekemistä tuotantoon, ohjelmaan, or-            introduction of major changes in production,
27626: ganisaatioon, rakenteeseen tai teknologiaan, jot-         programme, organisation, structure or technol-
27627: ka todennäköisesti aiheuttavat työsuhteiden päät-         ogy that are likely to entail terminations, the
27628: tämisiä, työnantajan tulisi kuulla mahdollisim-           employer should consult the workers' represen-
27629: man varhaisessa vaiheessa asianomaisia työnteki-          tatives concerned as early as possible on, inter
27630: jäin edustajia muuan muassa muutosten tekemi-             alia, the introduction of such changes, the effects
27631: sestä, niiden seurauksista ja toimenpiteistä, joilla      they are likely to have and the measures for
27632: vältetään tai lievennetään muutoksista aiheutuvia         averting or mitigating the adverse effects of such
27633: epäedullisia seurauksia.                                  changes.
27634:     (2) Jotta asianomaiset työntekijäin edustajat            (2) To enable the workers representatives con-
27635: voisivat tehokkaasti osallistua (1) alakohdassa           cerned to participate effectively in the consultati-
27636: tarkoitettuun neuvotteluun työnantajan tulisi             ons referred to in subparagraph ( 1) of this
27637: toimittaa heille hyvissä ajoin kaikki asiaa koske-        Paragraph, the employer should supply them in
27638: vat tiedot harkittavina olevista huomattavista            good time with all relevant information on the
27639: muutoksista ja niiden todennäköisistä seurauksis-         major changes contemplated and the effects they
27640: ta.                                                       are likely to have.
27641:     (3) Tässä kohdassa tarkoitetaan käsitteellä '' asi-      (3) For the purposes of this Paragraph the
27642: anomaiset työntekijäin edustajat'' työntekijäin           term "the workers representatives concerned"
27643: edustajia koskevan yleissopimuksen, 1971, mu-             means the workers' representatives recognised as
27644: kaisesti kansallisessa lainsäädännössä tai käytän-        such by national law or practice, in conformity
27645: nössä sellaiseksi tunnustettuja henkilöitä.               with the Workers' Reptesentatives Convention,
27646:                                                           1971.
27647: 
27648: Toimo;piteet, joilla våftetään palvelussuhteiden           Measures to Avert or Minimise Termination
27649: päättämiset tai rajoitetaan niiden lukumäärä
27650:               mahdollisimman pieneksi
27651:    21. Toimenpiteisiin, joita olisi harkittava ta-           21. The measures which should be considered
27652: loudellisista, teknologisista, rakenteellisista tai       with a view to averting or minimising terminati-
27653: samankaltaisista syistä johtuvien palvelussuhtei-         ons of employment for reasons of an economic,
27654: den päättämisten välttämiseksi tai niiden luku-           technological, structural or similar nature might
27655: määrän rajoittamiseksi mahdollisimman pienek-             include, inter alia, restriction of hiring, sprea-
27656: si, saattaisivat muun muassa kuulua työhönoton            ding the workforce reduction over a certain
27657: rajoittaminen, työvoiman vähentämisen porrasta-           period of time to permit natural reduction of the
27658: minen tietyn pituiselle kaudelle, niin että työvoi-       workforce, internal transfers, training and retrai-
27659: man luonnollista vähenemistä ehtii tapahtua,              ning, voluntary early retirement with appropriate
27660: sisäiset siirrot, koulutus ja uudelleenkoulutus,          income protection, restriction of overtime and
27661: ennenaikainen vapaaehtoinen eläkkeellesiirtymi-           reduction of normal hours of work.
27662: nen ja siihen liittyvä asianmukainen toimeentu-
27663: loturva, ylityön rajoittaminen ja säännöllisen työ-
27664: ajan lyhentäminen.
27665:    22. Milloin säännöllisen työajan väliaikaisella           22. Where it is considered that a temporary
27666: lyhentämisellä todennäköisesti vältyttäisiin tila-        reduction of normal hours of work would be
27667: päisistä taloudellisista vaikeuksista johtuvilta pal-     likely to avert or minimise terminations of em-
27668: velussuhteiden päättämisiltä tai niiden lukumää-          ployment due to temporary economic difficul-
27669: rä voitaisiin rajoittaa pieneksi, olisi harkittava        ties, consideration should be given to partial
27670:                                        1983 vp. -      HE n:o 218                                         41
27671: 
27672: mahdollisuutta osittain korvata tekemättömistä         compensation for loss of wages for the normal
27673: säännöllisistä työtunneista johtunut palkan me-        hours not worked, financed by methods appro-
27674: netys kansallisen lainsäädännön tai käytännön          priate under national law and practice.
27675: kannalta sopivilla rahoitusmenetelmillä.
27676: 
27677: Perusteet, joilla valitaan ne työntekijät, joiden           Criteria for Selection for Termination
27678:                 työsuhde päätetään
27679:    23. (1) Valitessaan työntekijöitä, joiden palve-       23. (1) The selection by the employer of
27680: lussuhde tullaan päättämään taloudellisista, tek-      workers whose employment is to be terminated
27681: nologisista, rakenteellisista tai samankaltaisista     for reasons of an economic, technological,
27682: syistä, työnantajan tulisi käyttää mikäli mahdol-      structural or similar nature should be made
27683: lista etukäteen vahvistettuja valintaperusteita,       according to criteria, established wherever poss-
27684: joissa otetaan asianmukaisesti huomioon sekä           ible in advance, which give due weight both to
27685: yrityksen, laitoksen tai toimipaikan että työnteki-    the interests of the undertaking, establishment or
27686: jän edut.                                              service and to the interests of the workers.
27687:    (2) Nämä perusteet, niiden tärkeysjärjestys ja         (2) These criteria, their order of priority and
27688: niiden suhteellinen merkitys olisi määrättävä tä-      their relative weight, should be determined by
27689: män suosituksen 1 kohdassa mainituilla täytän-         the methods of implementation referred to in
27690: töönpanomenetelmillä.                                  Paragraph 1 of this Recommendation.
27691: 
27692: Etusijan antaminen työvoimaa jälleen otettaessa                       Pn"ority of Rehiring
27693:    24. (1) Niille työntekijöille, joiden palvelus-         24. (1) Workers whose employment has been
27694: suhde on päätetty taloudellisista, teknologisista,     terminated for reasons of an economic, tech-
27695: rakenteellisista tai samankaltaisista syistä, olisi    nological, structural or similar nature, should be
27696: työvoimaa otettaessa annettava tietty etusija sil-     given a certain priority of rehiring if the emplo-
27697: loin kun työnantaja ottaan uudelleen palveluk-         yer again hires workers with comparable qua-
27698: seensa vastaavan pätevyyden omaavia työntekijöi-       lifications, subject to their having, within a given
27699: tä edellyttäen, että ensin mainitut työntekijät        period from the time of their leaving, expressed a
27700: ovat määrätyn ajan kuluessa lähdöstään ilmoitta-       desire to be rehired.
27701: neet haluavansa palata saman työnantajan palve-
27702: lukseen.
27703:    (2) Tällainen etusijan antaminen työhönotossa         (2) Such priority of rehiring may be limited to
27704: voitaisiin rajoittaa koskemaan määrätyn pituista       a specifid period of time.
27705: aikaa.
27706:    (3) Perusteet etusijan antamiselle työvoimaa           ( 3) The criteria for the priority of rehiring, the
27707: uudelleen otettaessa, kysymys oikeuksien säilyttä-     question of retention of rights-particularly sen-
27708: misestä, etenkin palvelusvuosiltaan vanhemman          iority rights-in the event of rehiring, as well as
27709: työntekijän oikeuksien säilyttämisestä, sekä takai-    the terms governing the wages of rehired work-
27710: sin työhon otettujen työntekijäin palkkaehdoista       ers, should be determined according to the
27711: olisi määrättävä tämän suosituksen 1 kohdassa          methods of implementation referred to in Para-
27712: mainittujen täytäntöönpanomenetelmien mukai-           graph 1 of this Recommendation.
27713: sesti.
27714: 
27715: Palvelussuhteen päättämisestä aiheutuvien seu-              Mitigating the Effects of Termination
27716:              rausten lieventäminen
27717:   25. (1) Milloin palvelussuhde päätetään talou-          25. (1) In the event of termination of em-
27718: dellisista, teknologisista, rakenteellisista tai sa-   ployment for reasons of an economic, tech-
27719: mankaltaisista syistä, olisi maan olosuhteiden         nological, structural or similar nature, the
27720: kannalta sopivilla asianomaisen viranomaisen toi-      placement of the workers affected in suitable
27721: menpiteillä, mikäli mahdollista yhteistyössä           alternative employment as soon as possible, with
27722: asianomaisen työnantajan ja asianomaisten työn-        training or retraining where appropriate, should
27723: tekijäin edustajien kanssa, edistettävä irtisanottu-   be promoted by measures suitable to national
27724: jen työntekijäin mahdollisimman pikaista sijoit-       circumstances, to be taken by the competent
27725: 5 168300076P
27726: 42                                    1983 vp. -      HE n:o 218
27727: 
27728: tumista muuhun sopivaan työhön ja järjestettävä,      authority, where possible with the collaboration
27729: mikäli se on tarkoituksenmukaista, heille koulu-      of the employer and the workers' representatives
27730: tusta tai uudelleenkoulutusta.                        concerned.
27731:    (2) Työnantajan tulisi mahdollisuuksien mu-           (2) Where possible, the employer should assist
27732: kaan avustaa irtisanottuja työntekijöitä uuden        the workers affected in the search for suitable
27733: sopivan työpaikan etsimisessä esimerkiksi otta-       alternative employment, for example through
27734: malla suoraan yhteys muihin työnantajiin.             direct contacts with other employers.
27735:    (3) Avustettaessa työntekijöitä uuden sopivan         (3) In assisting the workers affected in obtai-
27736: työpaikan etsimisessä tai koulutukseen tai uudel-     ning suitable alternative employment or training
27737: leenkoulutukseen pääsemisessä voitaisiin ottaa        or retraining, regard may be had to the Human
27738: huomioon inhimillisten voimavarojen kehittä-          Resources Development Convention and Recom-
27739: mistä koskeva yleissopimus ja suositus, 1975.         mendation, 1975.
27740:    26. (1) Taloudellisista, teknologisista, raken-       26. (1) With a view to mitigating the adverse
27741: teellisista tai samankaltaisista syistä tapahtuneen   effects of termination of employment for reasons
27742: palvelussuhteen päättämisen aiheuttamien epä-         of an economic, technological, sttuctural or
27743: edullisten seurausten lieventämiseksi olisi harkit-   similar nature, consideration should be given to
27744: tava toimeentuloturvan järjestämistä koulutuksen      providing income protection during any course of
27745: tai uudelleenkoulutuksen aikana sekä koulutuk-        training or retraining and partial or total reim-
27746: seen tai uudelleenkoulutukseen ja asuinpaikka-        bursement of expenses connected with training
27747: kunnalta muuttamista edellyttävän työpaikan et-       or retraining and with finding and taking up
27748: simiseen ja ottamiseen liittyvien kustannusten        employment which requires a change of
27749: osittaista tai täydellistä korvaamista.               residence.
27750:    (2) Asianomaisen viranomaisen tulisi harkita          (2) The competent authority should consider
27751: rahavarojen myöntämistä tämän kohdan (1) ala-         providing financial resources to support in full or
27752: kohdassa mainittujen toimenpiteiden täydelli-         in part the measures referred to in subparagraph
27753: seen tai osittaiseen tukemiseen maan lainsäädän-         ( 1) of this Paragraph, in accordance with
27754: nön ja käytännön mukaisesti.                          national law and practice.
27755: 
27756: IV. Aikaisemmin hyväksytyn suosituksen vaiku-             IV. Elfect on Earlier Recommendation
27757:                        tus
27758:    Tämä suositus ja palvelussuhteen päättämisso-        27. This    Recommendation    and     the
27759: pimus, 1982, korvaavat työsuhteen päättämissuo-       Termination of Employment Convention, 1982,
27760: situksen, 1963.                                       supersede the Termination of Employment
27761:                                                       Recommendation, 1963.
27762:                                         1983 vp. -     HE n:o 218                                        43
27763: 
27764: (Suomennos)
27765: 
27766: 
27767: 
27768: 
27769: Suositus (n:o 167), joka koskee sosiaaliturvaoi-       Recommendation No 167 concerning the
27770: keuksien säilyttämistä koskevan kansainvälisen         establishment of an international system for the
27771:            järjestelmän perustamista                       maintenance of rights in social security
27772: 
27773:       Kansainvälisen työjärjestön yleinen konferens-      The General Conference of the lnternational
27774: si,                                                    Labour Organisation,
27775:    aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal-          having been convened at Geneva by the Gov-
27776: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä               erning Body of the International Labour Office,
27777: 1. ~äivänä kesäkuuta 1983. 69. istuntokauten-          and having met in its Sixty-ninth Session on 1
27778: sa, Ja                                                 June 1983, and
27779:    palauttaen mieleen samanlaista sosiaaliturvaa          Recalling the principles established by the
27780: koskevan yleissopimuksen, 1962, periaatteet, jot-      Equality of Treatment (Social Security) Conven-
27781: ka koskevat ei ainoastaan tasapuolista kohtelua        tion, 1962, which relate not only to equality of
27782: vaan myös saavutettujen oikeuksien ja syntymästä       treatment but also to the maintenance of rights
27783: olevien oikeuksien säilyttämistä, ja sosiaaliturva-    in course of acquisition and of acquired rights,
27784: oikeuksien säilyttämistä koskevan yleissopimuk-        and by the Maintenance of Social Security Rights
27785: sen, 1982, ja                                          Convention, 1982, and
27786:    pitäen välttämättömänä edistää kansainvälisen          Considering it necessary to promote conclusion
27787: työjärjestön jäsenvaltioiden välisten kahdenvälis-     of multilateral social security instruments
27788: ten tai monenkeskisten sosiaaliturva-asiakirjojen      between Members of the lnternational Labour
27789: tekemistä, sekä näiden asiakirjojen kansainvälistä     Organisation, as well as the international co-
27790: yhteensovittamista, erityisesti samanlaista sosiaa-    ordination of these instruments, in particular for
27791: liturvaa koskevan yleissopimuksen, 1962, ja so-        the application of the Equality of Treatment
27792: siaaliturvaoikeuksien säilyttämistä koskevan yleis-    (Social Security) Convention 1962, and of the
27793: sopimuksen, 1982, soveltamiseksi, ja                   Maintenance of Social Security Rights Conven-
27794:                                                        tion, 1982 and
27795:   päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka           Having decided upon the adoption of certain
27796: koskevat sosiaaliturvaoikeuksien säilyttämistä,        proposals with regard to the maintenance of
27797: mikä kysymys on viidentenä kohtana istuntokau-         rights in social security, which is the fifth item on
27798: den työjärjestyksessä, ja                              the agenda of the session, and
27799:   päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan             Having determined that these proposals shall
27800: kansainvälisen suosituksen muotoon,                    take the form of an international Recommen-
27801:                                                        dation;
27802:    hyväksyy tänä 20 päivänä kesäkuuta 1983 seu-           adopts this twentieth day of June of the year
27803: raavan suosituksen, jonka nimenä on sosiaali-          one thousand nine hundred and eighty-three the
27804: turvaoikeuksien säilyttämistä koskeva suositus,        following Recommendation, which may be cited
27805: 1983:                                                  as the Maintenance of Social Security Rights
27806:                                                        Recommendation, 1983:
27807:    1. Tässä suosituksessa                                 1. In this Recommendation -
27808:    a) käsite "jäsenvaltio" tarkoittaa kaikkia Kan-        (a) the term "Member" means any State
27809: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita;               Member of the lnternational Labour Or-
27810:                                                        ganisation;
27811: 44                                      1983 vp. -       HE n:o 218
27812: 
27813:    b) käsitteeseen "lainsäädäntö" luetaan kuulu-           (b) the term "legislation" includes any social
27814: viksi kaikki sosiaaliturvaa koskevat määräykset,         security rules as well as laws and regulations;
27815: lait ja säännökset;
27816:    c) käsite "pakolainen" tarkoittaa pakolaista             (c) the term "refugee" has the meaning as-
27817: siinä merkityksessä kuin pakolaisten oikeusase-          signed to it in Article 1 of the Convention
27818: maa koskevan yleissopimuksen 28. päivältä hei-           relating to thestatus of Refugees of 28 July 1951
27819: näkuuta 1951 1 artiklassa ja pakolaisten oikeus-         and in paragraph 2 of Article 1 of the Protocol
27820: asemaa koskevan pöytäkirjan 31. päivältä tam-            relating to the Status of Refugees of 31 January
27821: mikuuta 1967 1 artiklan 2 kappaleessa tarkoite-          1967, without geographical limitation;
27822: taan, ilman maantieteellistä rajoitusta;
27823:    d) käsite "valtioton henkilö" tarkoittaa valtio-         (d) the term "stateless person" has the mean-
27824: tonta henkilöä siinä merkityksessä kuin valtiotto-       ing assigned to it in Article 1 of the Convention
27825: mien henkilöiden oikeusasemaa koskevan yleisso-          relating to the Status of Stateless Persons of 28
27826: pimuksen 28. päivältä syyskuuta 1954 1 artiklas-         September 1954;
27827: sa tarkoitetaan;
27828:    e) käsite ''perheenjäsen'' tarkoittaa perheenjä-         (e) the term "members of the family" means
27829: seneksi tai talouden jäseneksi sen lainsäädännön         persons defined or recognised as such or as
27830: nojalla määriteltyä tai tunnustettua henkilöä,           members of the household by the legislation
27831: jonka perusteella etuuksia myönnetään tai anne-          under which benefits are awarded or provided, as
27832: taan, tai kysymyksessä olevien jäsenvaltioiden           appropriate, or persons determined by mutual
27833: välisellä sopimuksella määrättyä henkilöä; mikäli        agreement between the Members concerned;
27834: joku asiaa koskevan lainsäädännön nojalla määri-         where persons are defined or recognised as mem-
27835: tellään tai tunnustetaan perheenjäseneksi tai ta-        bers of the family or as members of the hou-
27836: louden jäseneksi vain sillä ehdolla, että hän asuu       sehold under the relevant legislation only on the
27837: asianomaisen henkilön luona, tämä ehto on oleva          condition that they are living with the person
27838: toteen näytetty sellaisen henkilön suhteen, joka         concerned, this condition shall be deemed to be
27839: saa pääasiallisen toimeentulonsa asianomaiselta          satisfied in respect of persons who obtain their
27840: henkilöltä.                                              main support from the person concerned;
27841:    f) käsite '' jälkeenjäänyt'' tarkoittaa jälkeenjää-      (f) the term "survivors" means persons
27842: neeksi sen lainsäädännön nojalla määriteltyä tai         defined or recognised as such by the legislation
27843: tunnustettua henkilöä, jonka perusteella etuuksia        under which benefits are awarded; where persons
27844: myönnetään; mikäli joku asiaa koskevan lainsää-          are defined or recognised as survivors under the
27845: dännön nojalla määritellään tai tunnustetaan             relevant legislation only on the condition that
27846: jälkeenjääneeksi vain sillä ehdolla, että hän asui       they were living with the deceased, this condition
27847: edunjättäjän luona tämän eläessä, tämä ehto on           shall be deemed to be satisfied in respect of
27848: oleva toteen näytetty sellaisen henkilön suhteen,        persons who obtained their main support from
27849: joka sai pääasiallisen toimeentulonsa edunjättä-         the deceased;
27850: jältä;
27851:    g) käsite "asuminen" tarkoitta, vakinaista               (g) the term "residence" means ordinary
27852: asumista.                                                residence.
27853:    2. Jäsenvaltioiden, jotka ovat sitoutuneet kah-          2. Members bound by a bilateral or multi-
27854: denvälisiin tai monenkeskisiin sosiaaliturva-asia-       lateral social security instrument should ende-
27855: kirjoihin, tulisi pyrkiä keskinäisellä sopimuksella      avour by mutual agreement to extend to the
27856: laajentamaan asiakirjan määräysten etuoikeuksia          nationals of any other Member, as well as to
27857: kaikkien muiden jäsenvaltioiden kansalaisiin sekä        refugees and stateless persons resident in the
27858: minkä tahansa jäsenvaltion alueella asuviin pako-        territory of any Member, the benefit of the
27859: laisiin ja valtiottorniin henkilöihin, kun on kysy-      provisions of that instrument relating to -
27860: mys
27861:    a) sovellettavan lainsäädännön määräämisestä;            (a) the determination of the applicable legis-
27862:                                                          lation;
27863:     b) syntymässä olevien oikeuksien säilyttämises-         (b) the maintenance of rights in course of
27864: tä;                                                      acquisition;
27865:    c) saavutettujen oikeuksien säilyttämisestä Ja           (c) the maintenance of acquired rights and
27866: etuuksien suorittamisesta ulkomaille.                    provision of benefits abroad.
27867:                                        1983 vp. -      HE n:o 218                                       45
27868: 
27869:    3. Jäsenvaltioiden tulisi tehdä keskenään ja           3. Members should conclude among themsel-
27870: asianomaisten valtioiden kanssa tarpeellisia hal-      ves and with the States concerned appropriate
27871: linnollisia ja rahoituksellisia järjestelyjä mahdol-   administrative or financial arrangements to
27872: listen esteiden poistamiseksi, jotta ulkomailla        remove possible obstacles to the provision of
27873: asuville jäsenvaltioiden kansalaisuutta oleville       invalidity, old-age and survivors' benefits, pensi-
27874: edunsaajille, pakolaisille ja vaitiottomille henki-    ons in respect of employmenr injuries and death
27875: löille suoritettaisiin työkyvyttömyys-, vanhuus- ja    grants, to which a right is acquired under their
27876: jälkeenjääneiden etuudet, tapaturmaeläkkeet ja         legislation, to beneficiaries who are nationals of a
27877: hautausavustukset, joita koskeva oikeus on nii-        Member or refugees or stateless persons resident
27878: den lainsäädännön mukaan saavutettu.                   abroad.
27879:    4. Jos yhdellä kahdenväliseen tai monenkeski-          4. Where one of the Members bound by a
27880: seen sosiaaliturva-asiakirjaan sitoutuneista jäsen-    bilateral or multilateral social security instrument
27881: valtioista ei ole voimassa olevaa työttömyys- tai      has no legislation in force in respect of unem-
27882: perhe-etuutta koskevaa lainsäädäntöä, asiakirjaan      ployment benefit or family benefit, the Members
27883: sitoutuneiden jäsenvaltioiden tulisi pyrkiä teke-      so bound should endeavour to conclude between
27884: mään keskenään tarpeellisia järjestelyjä tämän         themselves appropriate arrangements to compen-
27885: seikan aiheuttaman oikeuden menettämisen tai           sate equitably the loss or the absence of rights
27886: puuttumisen oikeudenmukaiseksi korvaamiseksi           resulting therefrom for persons who transfer their
27887: henkilöille, jotka muuttavat sellaisen jäsenvaltion    residence from the territory of a Member which
27888: alueelta, jolla on voimassa kysymyksessä olevia        has legislation in force in respect of the benefits
27889: etuuksia koskevaa lainsäädäntöä, sellaisen jäsen-      concerned to the territory of a Member which has
27890: valtion alueelle, jolla tällaista lainsäädäntöä ei     no such legislation, or for the members of the
27891: ole, tai edellisen jäsenvaltion lainsäädännön mu-      family of persons entitled to family benefit under
27892: kaisiin perhe-etuuksiin oikeutetun henkilön per-       the legislation of the first Member when these
27893: heenjäsenille, kun nämä asuvat jälkimmäisen            members of the family are resident in the
27894: jäsenvaltion alueella.                                 territory of the second Member.
27895:    5. Jos sovellettaessa samanlaista sosiaaliturvaa       5. Where, in application of the Equality of
27896: koskevaa yleissopimusta 1962, sosiaaliturvaoi-         Treatment (Social Security) Convention, 1962,
27897: keuksien säiiyttämistä koskevaa yleissopimusta,        the Maintenance of Social Security Rights
27898: 1982, tai mitä tahansa kahdenvälistä tai monen-        Convention, 1982, or any bilateral or multilateral
27899: keskistä sosiaaliturva-asiakirjaa rahaetuudet olisi    social security instrument, cash benefits have to
27900: maksettava edunsaajille, jotka asuvat muun val-        be paid to beneficiaries residing in the territory
27901: tion alueella kuin sen, jonka alueella maksami-        of a State other than the one in whose territory
27902: sesta huolehtiva laitos sijaitsee, tämän laitoksen     the institution liable for the payment is located,
27903: tulisi, jos mahdollista, maksaa suoraan edunsaa-       this institution should, whenever possible, pay
27904: jalle, erityisesti kun on kysymys työkyvyttömyys-,     the beneficiary direct, particularly in the case of
27905: vanhuus- tai jälkeenjääneiden etuuksista tai tapa-     invalidity, old-age and survivors' benefits and
27906: turmaeläkkeistä. Nämä etuudet ja eläkkeet olisi        also pensions in respect of employment injuries.
27907: siirrettävä mahdollisimman vähäisin viivytyksin,       The transfer of these benefits and pensions
27908: jotta etuudensaajat saisivat ne käyttöönsä niin        should be made with the minimum delay, so
27909: pian kuin mahdollista. Epäsuoran maksamisen            that beneficiaries may have them at their disposal
27910: tapauksessa edunsaajan asuinmaassa olevan välit-       as quickly as possible. In the case of indirect
27911: täjänä toimivan laitoksen tulisi tehdä kaikkensa,      payment, the institution acting as intermediary
27912: jotta edunsaaja saisi etuutensa nopeasti.              in the country of residence of the beneficiary
27913:                                                        should do its utmost to see that the latter shall
27914:                                                        receive promptly the benefits due.
27915:    6. Asianomaisten jäsenvaltioiden tulisi pyrkiä         6. Members concerned should endeavour to
27916: tekemään kahdenvälisiä tai monenkeskisiä sosiaa-       conclude bilateral and multilateral social security
27917: liturvasopimuksia, jotka kattavat sosiaaliturvaoi-     instruments covering the nine branches of social
27918: keuksien säilyttämistä koskevan yleissopimuksen,       security mentioned in paragraph 1 of Article 2 of
27919: 1982, 2 artiklan 1 kappaleessa mainitut yhdeksän       the Maintenance of Rights in Social Security
27920: sosiaaliturvan alaa, edistämään niitä sitovien kah-    Convention, 1982; to develop the co-ordination
27921: denvälisten tai monenkeskisten sosiaaliturvasopi-      of bilateral or multilateral social security instru-
27922: musten yhteensovittamista, ja tekemään tässä           ments by which they are respectively bound; and
27923: 46                                    1983 vp. -      HE n:o 218
27924: 
27925: tarkoituksessa kansainvälinen sopimus, tarvittaes-    to conclude an international agreement to this
27926: sa Kansainvälisen työjärjestön avustuksella.          effect, with the assistance of the International
27927:                                                       Labour Office, where appropriate.
27928:    7. Samanlaista sosiaaliturvaa koskevan yleisso-       7. For the application of the provisions of
27929: pimuksen, 1962, 6-8 artiklan ja sosiaaliturvaoi-      Articles 6 to 8 of the Equality of Treatment
27930: keuksien säilyttämistä koskevan yleissopimuksen,      (Social Security) Convention, 1962, and of par-
27931: 1982, 4 artiklan 1 kappaleen soveltamiseksi näi-      agraph 1 of Article 4 of the Maintenance of
27932: hin yleissopimuksiin sitoutuneiden jäsenvaltioi-      Social Security Rights Convention, 1982, Mem-
27933: den tulisi tarpeen mukaan ottaa huomioon tä-          bers bound by these Conventions should take
27934: män suosituksen liitteenä olevat mallimääräykset      account, as appropriate, of the model provisions
27935: ja mallisopimus, jotka on tarkoitettu kahdenvä-       and the model agreement annexed to this
27936: listen ja monenkeskisten sosiaaliturva-asiakirjojen   Recommendation, designed for the conclusion of
27937: tekemistä ja yhteensovittamista varten.               bilateral or multilateral social security instru-
27938:                                                       ments and for their co-ordination.
27939:    8. Asianomaisten jäsenvaltioiden, vaikka ne           8. Members concerned, even if they are not
27940: eivät vielä olisi sitoutuneet kumpaankaan tämän       yet bound by at least one of the Conventions
27941: suosituksen 7 kappaleessa mainituista yleissopi-      referred to in Paragraph 7 of this Recommen-
27942: muksista, tulisi pyrkiä osallistumaan sosiaali-       dation, should endeavour to participate in the
27943: turvaoikeuksien säilyttämistä koskevassa yleissopi-   international system provided for by the Main-
27944: muksessa, 1982, muodostettuun kansainväliseen         tenance of Social Security Rights Convention,
27945: järjestelmään ottaen tarpeen mukaan huomioon          1982, taking account, as appropriate, of the
27946: tämän suosituksen liitteinä olevat mallimääräyk-      model provisions and the model agreement an-
27947: set ja mallisopimuksen.                               nexed to this Recommendation.
27948:                                         1983 vp. -     HE n:o 218                                       47
27949: 
27950: (Suomennos)
27951: 
27952: 
27953: 
27954: 
27955:   Plantaasisopimusta, 1958, koskeva pöytäkirja          Protocol to the Plantations Convention, 1958
27956: 
27957:       Kansainvälisen työjärjestön yleinen konferens-      The General Conference of the International
27958: st,                                                    Labour Organisation,
27959:    aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal-          Having been convened at Geneva by the
27960: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessa 2             Governing Body of the lnternational Labour
27961: päivänä kesäkuuta 1982 68. istuntokautena,             Office, and having met in its Sixty-eighth Session
27962:                                                        on 2 June 1982, and
27963:    päätettyään hyväksyä eräitä plantaa.Sisopimuk-         Having decided upon the adoption of certain
27964: sen ja -suosituksen, 1958, muuttamista koskevia        proposals with regard to the revision of the
27965: ehdotuksia, mikä asia on seitsemäntenä kohtana         Plantations Convention and Recommendation,
27966: istuntokauden työjärjestyksessä,                        1958, which is the seventh item on the agenda of
27967:                                                        the session, and
27968:    päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan            Having determined that these proposals shall
27969: pöytäkirjan muotoon, joka rajoittuu plantaa.Siso-      take the form of a Protocol Jimited to the
27970: pi~uksen, 1958, eräiden asiamääräysten muutta-         revision of the relevant provisions of the Plantati-
27971: mtseen,                                                ons Convention, 1958, adopts this eighteenth
27972:    hyväksyy tänä 18 päivänä kesäkuuta 1982 Kan-        day of June 1982, in accordance with the provis-
27973: sainvälisen työjärjestön perussäännön sopimuksia       ions of article 19 of the Constitution of the
27974: koskevan 19 artiklan määräysten mukaisesti seu-        International Labour Organisation relating to
27975: raavan pöytäkirjan, jonka nimenä on                    Conventions, the following Protocol, which may
27976: plantaa.Sisopimukseen, 1958, liittyvä pöytäkirja.      be cited as the Protocol to the Plantations
27977:                                                        Convention, 1958.
27978: 
27979:                        1 artikla                                           Article
27980:    Jäsenvaltio voi plantaa.Sisopimuksen, 1958, ra-        A Member may, by a declaration appended to
27981: tifiointiin liitetyllä tiedonannolla ilmoittaa, että   its ratification of the Plantations Convention,
27982: se ratifioi sopimuksen korvaamalla sopimuksen 1        1958, specify that it ratifies the Convention with
27983: artiklan seuraavalla tekstillä:                        the substitution for Article 1 thereof of the
27984:                                                        following text:
27985: 
27986:                  Artikla 1 (muutettu)                                 Article 1 (revised)
27987:    1. Tässä yleissopimuksessa tarkoitetaan käsit-         1. For the purpose of this Convention, the
27988: teellä "Plantaa.Si" kuumassa tai lauhkeassa vyö-       term 'plantation' includes any agricultural un-
27989: hykkeessä sijaitsevaa maatalousyritystä, jossa         dertaking regularly employing hired workers
27990: säännöllisesti käytetään palkattua työvoimaa ja        which is situated in the tropical or subtropical
27991: jossa pääasiassa viljellään tai tuotetaan kaupalli-    regions and which is mainly concerned with the
27992: sessa tarkoituksessa kahvia, teetä, sokeriruokoa,      cultivation or production for commercial
27993: kumia, banaaneja, kaakaota, kookospähkinöitä,          purposes of cokee, tea, sugar-cane, rubber,
27994: maapähkinöitä, puuvillaa, tupakkaa, tekstiilikui-      bananas, cocoa, coconuts, groundnuts, cotton,
27995: tuja (sisalia, juuttia, hamppua), citrus-hedelmiä,     tobacco, fibres (sisal, jute and hemp ), citrus,
27996: palmuoljyä, kiinarikuorta tai ananasta. Sopimus        palm oil, einehana or pineapple, it does not
27997: 48                                      1983 vp. -- HE n:o 218
27998: 
27999:  ei koske perhe- ja pienyrityksiä, joiden tuotanto      include family or small-scale holdings producing
28000: on tarkoitettu paikallisesti markkinoitavaksi ja        for local consumption and not regularly emplo-
28001:  joissa ei säännöllisesti käytetä palkattua työvoi-     ying hired workers.
28002:  maa.
28003:     2. Tämän sopimuksen ratifioiva jäsenvaltio             2. A Member ratifying this Convention may,
28004:  voi, kuultuaan asianomaisia eniten edustavia           after consultation with the most representative
28005:  työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä, missä niitä on,   organisations of employers and workers con-
28006:  jättää sopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle          cerned, where such exist, exclude from the app-
28007:  yritykset, joiden pinta-ala ei ole 12.5 eekkenä (5     lication of the Convention undertakings the area
28008:  hehtaaria) suurempi ja joiden tyontekijain luku-       of which covers not more than 12.5 acres (5
28009: määrä ei minään aikana kalenterivuoden kuluessa         hectares) and which employ not more than ten
28010:  ylitä kymmentä jäsenvaltion tulee ilmoittaa Kan-       workers at any time during a calendar year. It
28011: sainvälisen työjärjestön perussäännön 22 artiklan       shall indicate, in its first report on the app-
28012:  nojalla annettavassa ensimmäisessä raportissaan        lication of the Convention under article 22 of the
28013: sopimuksen soveltamisesta soveltamisalan ulko-          Constitution of the International Labour Orgari-
28014: puolelle jatetyt yritysryhmät ja myöhemmissä            isation, the categories of undertakings excluded
28015:  raporteissaan toimenpiteet joihin on mahdollises-      and, in subsequent reports, any measures which
28016: ti ryhdytty sopimuksen soveltamiseksi joihinkin         it may have taken with a view to applying the
28017: tai kaikkiin soveltamisen ulkopuolelle jätettyihin      Convention to some or all of the categories
28018: ryhmiin sekä sen varmistamiseksi, että sopimusta        excluded, as well as any measures which it may
28019: jatkuvasti sovelletaan sellaisiin yrityksiin jotka      have taken with a view to ensuring that the
28020: kuuluvat tämän kappaleen tarkoittamiin sovelta-         Convention continues to be applied to under-
28021: misalan ulkopuolelle jätettyihin ryhmiin, mutta         takings which come within the exclusion pro-
28022: jotka on muodostettu jakamalla plantaa5i pie-           vided for in this paragraph but which have been
28023: nempiin yrityksiin sen jälkeen kun 1 artikla            created by the division of a plantation after the
28024: (muutettu) tuli voimaan asianomaiseen jäsenval-         entry into force of Article 1 (revised) for the
28025: tioon nähden.                                           Member concerned.
28026:     3. Jäsenvaltio, johon nähden tämä yleissopi-           3. Each Member for which this Convention is
28027: mus on voimassa, voi, kuultuaan asianomaisia            in force may, after consultation with the most
28028: eniten edustavia työnantajain ja työntekijäin jär-      representative organisatioris of employers and
28029: jestöjä missä niitä on, ulottaa sopimuksen koske-       workers concerned, where such exist, make the
28030: maan muitakin plantaa5eja                               Convention applicable to other plantations by -
28031:     a) lisäämällä tämän artiklan 1 kappaleessa             (a) adding to the list of crops referred to in
28032: olevaan luetteloon yhden tai useampia seuraavis-        paragraph 1 of this Article any one or more of
28033: ta viljelykasveista: riisi, sikuri, kardemumma,         the following crops: rice, chicory, cardamom,
28034: geranium ja pyrethrum tai muu viljelykasvi              geranium and pyrethrum, or any other crop;
28035:     b) lisäämällä tämän artiklan 1 kappaleessa             (b) adding to the plantations covered by
28036: tarkoitettuihin plantaa5eihin siinä mainitsemat-        paragraph 1 of this Article classes of undertakings
28037: tomia yritysryhmiä, jotka kansallisessa lainsää-        not referred to therein which, by nattonallaw or
28038: dännössä luokitellaan plantaa5eiksi;                    practice, are classified as plantations; and shall
28039:     ja on jäsenvaltion ilmoitettava Kansainvälisen      indicate the action taken in its annual reports on
28040: työjärjestön perussäännon 22 artiklan nojalla an-       the application of the Convention submitted
28041: nettavissa, sopimuksen soveltamista koskevissa          under article 22 of the Constitution of the
28042: vuosiraporteissaan, mihin toimenpiteisiin on täs-       International Labour Organisation.
28043: sä tarkoituksessa ryhdytty.
28044:    4. Tätä artiklaa sovellettaessa katsotaan käsit-        4. For the purpose of this Article the term
28045: teeseen ''plantaa5i saannonmukaisesti kuuluvan          'plantation' shall ordinarily include services car-
28046: plantaain tuotteen tai tuotteiden ensimmäinen           rying out the primary processing of the product
28047: käsittely plantaallla tai sen läheisyydessä             or products of the plantation, on or in close
28048:                                                         proximity to the site of the latter."
28049: 
28050:                      2 artikla                                              Article 2
28051:   1. Jäenvaltio, joka jo on plantaaisopimuksen,           1. A Member already a party to the Plantations
28052: 1958, sopimuspuolena voi, lähettämällä tämän            Convention, 1958, may, by communicating its
28053:                                        1983 vp. -     HE n:o 218                                       49
28054: 
28055: pöytäkirjan virallisen ratifiointirisa Kansainväli-   formal ratification of this Protocol to the Direc-
28056: sen työtoimiston pääjohtajalle rekisteröitäväksi,     tor-General of the lnternational Labour Office
28057: hyväksyä sopimuksen 1 artiklan muutetun teks-         for registration, accept the revised text of Article
28058: tin, joka on esitetty tämän pöytakirjan 1 artiklas-   1 of the Convention set out in Article 1 of this
28059: sa. Ratifiointi tulee voimaan kahdentoista kuu-       Ptotocol. Such ratification shall take effect twelve
28060: kauden kuluttua siitä päivästä, jona pääjohtaja       months after the date on which it has been
28061: on sen rekisteröinyt. Sen jälkeen se sopimuksen       registered by the Director-General. Thereafter
28062: teksti, jossa 1 artiklan muutettu teksti on sitova    the Convention shall be binding on the Member
28063: asianomaiseen jasenvaltioon nähden korvaa 1           concerned with the substitution of the revised
28064: artiklan alkuperäisen tekstin.                        text of Article 1 for the origirial text of that
28065:                                                       Article.
28066:    2. Sopimuksen 1 artiklan muutetun tekstin 2           2. The reference in paragraph 2 of the revised
28067: kappaleen viittaus sopimuksen soveltamista kos-       text of Article 1 of the Convention to the first
28068: kevaan ensimmäiseen raporttiin on tulkittava,         teport on the application of the Convention shall
28069: kun on kysymys jo sopimuspuolena olevasta jä-         be construed, in the case of a Member already a
28070: senvaltiosta, viittaukseksi ensimmäiseen raport-      party to the Convention, as a reference to its first
28071: tiin, jonka jäsenvaltio antaa tämän pöytäkirjan       report submitted after the coming into of this
28072: tultua voimaan siihen nähden.                         Protocol for the Member concerned.
28073:    3. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on         3. The Director-General of the International
28074: annettava Kansainvälisen tyojärjestön kaikille jä-    Labour Office shall notify all Members of the
28075: senvaltioille tieto sopimuspuolten hänelle ilmoit-    International Labour Organisation of the regis-
28076: tamien pöytäkirjan ratifiointien rekisteröimisestä.   tration of all ratifications of this Protocol com-
28077:                                                       municated to him by parties to the Convention.
28078:   4. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on          4. The Director-General of the International
28079: annettava tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti       Labour Office shall communicate to the Secre-
28080: rekisteröimistään ratifioinneista Yhdistyneiden       tary-General of the United Nations for regis-
28081: Kansakuntien pääsihteerille täydelliset tiedot Yh-    tration in accordance with Article 102 of the
28082: distyneiden Kansakuntien peruskirjan 102 artik-       Charter of the United Nations full particulars of
28083: lan mukaista rekisteröintiä varten.                   all ratifications registered by him in accordance
28084:                                                       with the provisions of paragraph 1 of this Article.
28085: 
28086:                      3 artikla                                            Article 3
28087:    Tämän pöytäkirjan englannin- ja ranskankieli-         The English and French versions of the text of
28088: set tekstit ovat kumpikin yhtä todistusvoimaiset.     this Protocol are equally authoritative.
28089: 
28090: 
28091: 
28092: 
28093: 6 168300076P
28094: 1
28095: 1
28096: 1
28097:     1
28098:     1
28099:     1
28100:         1
28101:         1
28102:         1
28103:             1
28104:             1
28105:             1
28106:                 1
28107:                 1
28108:                 1
28109:                     1
28110:                     1
28111:                     1
28112:                         1
28113:                         1
28114:                         1
28115:                                       1983 vp. -     HE n:o 219
28116: 
28117: 
28118: 
28119: 
28120:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maidon ja sianlihan
28121:                                   vientikustannusmaksusta annetun lain 8 §:n muuttamisesta
28122: 
28123: 
28124: 
28125: 
28126:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28127: 
28128:    Kun sianlihan tuotanto on tasapainottunut,        voimaan heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt.
28129: ehdotetaan sianlihan vientikustannusmaksua           Vientikustannusmaksun muutos on tarkoitus
28130: alennettavaksi nykyisestä 25 pennistä kilolta 15     saattaa voimaan valtioneuvoston päätöksellä 1
28131: penniin kilolta. Laki ehdotetaan saatettavaksi       päivästä tammikuuta 1984.
28132: 
28133: 
28134: 
28135: 
28136:                                             PERUSTELUT
28137: 
28138: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu                     2. Esityksen taloudelliset vaiku-
28139:     muutos                                              tukset
28140: 
28141:    Maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta
28142:                                                        Sianlihan vientikustannusmaksun alentaminen
28143: annetun lain (1101182) mukaan valtiolle on           vähentäisi maksun tuottoa noin 18 miljoonalla
28144: vuosilta 1983-1985 suoritettava maidon ja sian-      markalla. Sianlihan vientikustannusmaksun tuot-
28145: lihan vientikustannusmaksua.
28146:                                                      to vuonna 1984 olisi noin 27 miljoonaa markkaa.
28147:    Sianlihan vientikustannusmaksu oli vuoden
28148: neljän ensimmäisen kuukauden aikana 5 penniä
28149: kilolta. Kesäkuun 17 päivänä 1983 annetulla
28150: lailla (511/83) se korotettiin 25 penniin kilolta.
28151: Lain 3 §:n nojalla annetulla valtioneuvoston pää-    3. Voimaan tulo
28152: töksellä (391183) korotus saatettiin voimaan tou-
28153: kokuun alusta lukien.
28154:                                                        Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
28155:    Maatalouden markkinointineuvosto on 17 päi-
28156:                                                      eduskunta on sen hyväksynyt.
28157: vänä marraskuuta 1983 esittänyt sianlihan vienti-
28158: kustannusmaksua alennettavaksi 10 pennillä ki-         Vientikustannusmaksun muutos on tarkoitus
28159: lolta, koska sianlihan tuotanto on tasapainottu-     saattaa voimaan lain 3 §:n nojalla annettavalla
28160: nut.                                                 valtioneuvoston päätöksellä 1 päivästä tammi-
28161:    Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan maidon     kuuta 1984 lukien.
28162: ja sianlihan vientikustannusmaksusta annetun
28163: lain 8 §:n 1 momentti muutettavaksi siten, että
28164: sianlihan vientikustannusmaksun suuruus on 15          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
28165: penniä kilolta.                                      nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28166: 168301371F
28167: 2                                   1983 vp. -     HE n:o 219
28168: 
28169:                                              Laki
28170:                 maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta annetun lain 8 §:n
28171:                                          muuttamisesta
28172: 
28173:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta 30
28174: päivänä joulukuuta 1982 annetun lain 8 §:n 1 momentti,
28175:   sellaisena kuin se on 17 päivänä kesäkuuta 1983 annetussa laissa {511/83), näin kuuluvaksi:
28176: 
28177:                       8 §
28178:    Sianlihan vientikustannusmaksun suuruus on        Tämä laki tulee voimaan     päivänä
28179: 15 penniä kultakin teurastamoliikkeen harjoitta-   kuuta 1984.
28180: jan teurastamalta sianlihakilolta. Vientikustan-
28181: nusmaksun perusteena oleva kilomäärä määräy-
28182: tyy tällöin ruhopainon perusteella.
28183: 
28184: 
28185: 
28186: 
28187:       Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1983
28188: 
28189: 
28190:                                       Tasavallan Presidentti
28191:                                       MAUNO KOIVISTO
28192: 
28193: 
28194: 
28195: 
28196:                                                                     Ministeri Pekka Vennamo
28197:                                     1983 vp. -     HE n:o 219                                     3
28198: 
28199:                                                                                                Ltite
28200: 
28201: 
28202: 
28203: 
28204:                                              Laki
28205:         maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta annetun lain 8 §:n muuttamisesta
28206: 
28207:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta 30
28208: päivänä joulukuuta 1982 annetun lain 8 §:n 1 momentti,
28209:   sellaisena kuin se on 17 päivänä kesäkuuta 1983 annetussa laissa (511 183 ), näin kuuluvaksi:
28210: 
28211: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
28212: 
28213:                        8 §                                                 8 §
28214:    Sianlihan vientikustannusmaksun suuruus on          Sianlihan vientikustannusmaksun suuruus on
28215: 25 penniä kultakin teurastamoliikkeen harjoitta-    15 penniä kultakin teurastamoliikkeen harjoitta-
28216: jan teurastamalta sianlihakilolta. Vientikustan-    jan teurastamalta sianlihakilolta. Vientikustan-
28217: nusmaksun perusteena oleva kilomäärä määräy-        nusmaksun perusteena oleva kilomäärä määräy-
28218: tyy tällöin ruhopainon perusteella.                 tyy tällöin ruhopainon perusteella.
28219: 
28220: 
28221:                                                      Tämä laki tulee voimillin      päivänä
28222:                                                    kuuta 1984.
28223: 1
28224: 1
28225:  1
28226:  1
28227:   1
28228:   1
28229:    1
28230:    1
28231:     1
28232:     1
28233:      1
28234:      1
28235:       1
28236:       1
28237:        1
28238:        1
28239:         1
28240:         1
28241:          1
28242:          1
28243:           1
28244:           1
28245:                                      1983 vp. -       HE n:o 220
28246: 
28247: 
28248: 
28249: 
28250:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rehuseosverosta annetun
28251:                                    lain 4 §:n muuttamisesta
28252: 
28253: 
28254: 
28255: 
28256:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28257:    Maatalouden ylituotannon viennistä aiheutu-            Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan heti
28258: vien kustannusten kattamiseksi ehdotetaan rehu-        kun eduskunta on sen hyväksynyt. Muutos on
28259: seosveroa kerättäväksi lisää 10 miljoonaa markkaa      tarkoitus saattaa voimaan valtioneuvoston pää-
28260: vuoden 1984 aikana. Tämän vuoksi ehdotetaan            töksellä vuoden 1984 alusta.
28261: kananrehujen rehuseosvero korotettavaksi nykyi-
28262: sestä 16 pennistä 20 penniin.
28263: 
28264: 
28265: 
28266: 
28267:                                              PERUSTELUT
28268: 
28269: 1. Nykyinen tilanne                                    tulo- ja menoarvioesityksessä esitetyn maaran
28270:                                                        lisäksi 86 miljoonaa markkaa. Tämän vuoksi
28271:    Rehuseosverosta annettu laki (1099/82) on osa       markkinointineuvosto esittää maidon vientikus-
28272: siitä järjestelmästä, jolla rahoitetaan maatalouden    tannusmaksun korottamista 2, 5 pennillä litralta
28273: osuus maatalouden ylituotannon viennistä aiheu-        ja kananrehujen rehuseosveron korottamista 4
28274: tuvista kustannuksista.                                pennillä kilolta vuoden 1984 alusta. Lannoiteve-
28275:    Lain 4 § :n (507 183) mukaan kananrehuseoksis-      roa ehdotetaan korotettavaksi 5 pennillä kilolta
28276: ta on suoritettava rehuseosveroa 16 penniä ja          vuoden 1984 heinäkuun alusta. Toisaalta sianli-
28277: muista rehuseoksista 12 penniä kilolta.                han vientikustannusmaksua tulisi esityksen mu-
28278:    Mainitut veromäärät tulivat voimaan vuoden          kaan alentaa 10 pennillä kilolta vuoden 1984
28279: 1983 kesäkuun 20 päivänä. Nykyisten veroperus-         alusta.
28280: teiden ja kulutusarvioiden mukaan rehuseosveroa           Tässä hallituksen esityksessä ehdotetaan toteu-
28281: arvioidaan kertyvän vuonna 1983 noin 65 miljoo-        tettavaksi rehuseosveroa koskeva esitys. Tämän
28282: naa markkaa. Vuoden 1984 valtion tulo- ja              mukaisesti kananrehuseosten rehuseosveroa eh-
28283: menoarvioesityksessä rehuseosveromäärien on            dotetaan koeotettavaksi 4 pennillä eli nykyisestä
28284: edellytetty säilyvän nykyisellään, jolloin veroa on    16 pennistä 20 penniin kilolta. Koeotettua veroa
28285: arvioitu kertyvän 160 miljoonaa markkaa. Maata-        on tarkoitus periä vuoden 1984 alusta.
28286: loudelta valmisteveroina ja markkinoimismaksui-
28287: na kerättävän osuuden on arvioitu muodostuvan          3. Esityksen taloudelliset vaiku-
28288: kaikkiaan noin 565 miljoonaksi markaksi vuonna            tukset
28289: 1984.
28290:                                                           Ehdotetun korotuksen arvioidaan lisäävän re-
28291: 2. Ehdotettu muutos                                    huseosveron tuottoa noin 10 miljoonalla markalla
28292:                                                        vuonna 1984. Yhteensä rehuseosveroa kertyisi
28293:   Maatalouden markkinointineuvoston marras-            siten noin 170 miljoonaa markkaa.
28294: kuun 17 päivänä 1983 tekemän esityksen mu-                Ehdotettu korotus nostaisi kananrehujen hin-
28295: kaan maataloudelta olisi kerättävä vuoden 1984         toja noin 2 prosentilla.
28296: 168301314M
28297: 2                                    1983 vp.        HE n:o 220
28298: 
28299: 4. Muita esitykseen vaikuttavia                         Rehuseosveron korotus on tarkoitus saattaa
28300:    seikkoja                                           voimaan vuoden 1984 alusta rehuseosverosta an-
28301:                                                       netun lain 9 §:n nojalla annettavalla valtioneu-
28302:    Samanaikaisesti tämän esityksen kanssa anne-       voston päätöksellä.
28303: taan eduskunnalle esitys laiksi maidon ja sianli-
28304: han vientikustannusmaksusta annetun lain 8 §:n          Edellä sanotun perusteella annetaan Eduskun-
28305: muuttamisesta.                                        nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus.
28306: 
28307: 5. Voimaan tulo
28308: 
28309:   Laki on tarkoitus saattaa voimaan välittömästi
28310: sen jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt esityk-
28311: sen.
28312: 
28313: 
28314:                                                 Laki
28315:                         rehuseosverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta
28316: 
28317:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rehuseosverosta 30 päivänä joulukuuta 1982 annetun
28318: lain 4 §,sellaisena kuin se on 17 päivänä kesäkuuta 1983 annetussa laissa (507/83), näin kuuluvaksi:
28319: 
28320:                        4 §
28321:    Rehuseosveroa on suoritettava kananrehuseok-         Tämä laki tulee vOimaan       päivänä
28322: sista 20 penniä kilolta ja muista rehuseoksista 12    kuuta 1984.
28323: penniä kilolta.
28324: 
28325: 
28326:     Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1983
28327: 
28328: 
28329:                                         Tasavallan Presidentti
28330:                                         MAUNO KOMSTO
28331: 
28332: 
28333: 
28334: 
28335:                                                                          Ministeri Pekka Vennamo
28336:                                       1983 vp. -     HE n:o 220                                       3
28337: 
28338:                                                                                                   Liite
28339: 
28340: 
28341: 
28342: 
28343:                                                 Laki
28344:                          rehnseosverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta
28345: 
28346:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rehuseosverosta 30 päivänä joulukuuta 1982 annetun
28347: lain 4 §, sellaisena kuin se on 17 päivänä kesäkuuta 1983 annetussa laissa (507 183 ), näin kuuluvaksi:
28348: 
28349: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
28350:                         4§                                                   4§
28351:    Rehuseosveroa on suoritettava kananrehuseok-         Rehuseosveroa on suoritettava kananrehuseok-
28352: sista 16 penniä kilolta ja muista rehuseoksista 12   sista 20 penniä kilolta ja muista rehuseoksista 12
28353: penniä kilolta.                                      penniä kilolta.
28354: 
28355:                                                        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
28356:                                                      kuuta 1984.
28357:                                         1983 vp. -     HE n:o 221
28358: 
28359: 
28360: 
28361: 
28362:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ortodoksisesta kirkkokun-
28363:                                    nasta annetun lain muuttamisesta
28364: 
28365: 
28366: 
28367: 
28368:                               ESITYKSEN PÄÄASIALUNEN SISÄLTÖ
28369: 
28370:   Lakiesitys liittyy väestökirjahallinnosta annetta·      Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 1
28371: vaan lainsäädäntöön ja väestökirjahallintoa kos-       päivästä maaliskuuta 1984 samanaikaisesti väestö-
28372: kevaan kirkkolain muutokseen ja sen tarkoitukse-       kirjahallintoa koskevan lainsäädännön ja väestö-
28373: na on saattaa ortodoksisen kirkkokunnan väestö-        kirjahallintoa koskevan kirkkolain muutoksen
28374: rekisteriviranomaiset yhtenäisen väestökirjahallin-    kanssa.
28375: non piiriin.
28376: 
28377: 
28378: 
28379: 
28380:                                               PERUSTELUT
28381: 
28382: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetu t                      seurakuntien jäsenten osalta. Kirkolliset väestöre-
28383:     muutokset                                          kisterin pitäjät toimisivat kuitenkin väestökirjan-
28384:                                                        pitoon kuuluvissa tehtävissään väestökirjahallin-
28385:    Ortodoksisen kirkkokunnan hallinto on väestö-       non keskusviranomaisen ja paikallisviranomaisen
28386: kirjanpitoa koskevissa asioissa kaksitasoinen. Kir-    ohjauksessa ja valvonnassa. Ortodoksisen kirkko-
28387: kollishallituksen alaisia väestörekisterin pitäjiä     kunnan osalta kirkollishallitus ja evankelis-luteri-
28388: ovat seurakuntien kirkkoherranvirastot. Ortodok-       laisen kirkon osalta kirkkohallitus ja tuomiokapi-
28389: sisia seurakuntia oli maassamme vuoden 1983            tulit eivät uudistuksen toteutumisen jälkeen enää
28390: alussa 25. Valamon ja Lintulan luostarit ovat          antaisi kirkollisille viranomaisille väestökirjanpi-
28391: myös seurakuntia ja siten väestörekisterin pitäjiä.    toa koskevia ohjeita, vaan tämä kuuluisi valtion
28392: Kirkkokunnalla on lisäksi keskusarkisto, josta         väestökirjahallinnon viranomaisille. Valtion ja
28393: säädetään Suomen kreikkalaiskatolisen kirkko-          kirkon viranomaiset olisivat väestökirjanpidon
28394: kunnan seurakunnallisesta jaoituksesta annetun         as1o1ssa kuitenkin käytännössä läheisessä yhteis-
28395: asetuksen (748/49) 8-10 §:ssä. Keskusarkistoa          työssä. Yhdenmukaisen muutoksenhakumenette-
28396: ylläpitää kirkollishallitus ja siihen on siirretty     lyn aikaansaamiseksi myös kirkollisten väestöre-
28397: lakkautettujen seurakuntien jäseniä, joilla ei ole     kisterin pitäjien ratkaisut tulisi saattaa rekisteri-
28398: kotipaikkaa Suomessa.                                  toimiston tai väestökirjayksikön päätettäviksi, joi-
28399:    Eduskunnalle annetussa hallituksen esityksessä      den päätöksestä valitettaisiin edelleen lääninoi-
28400: väestökirjahallintoa koskevaksi lainsäädännöksi        keuteen. Eduskunnalle on 4.11.1983 annettu
28401: (hall.es. 93/83 vp.) on ehdotettu, että nykyisistä     hallituksen esitys (hall.es. 186/83 vp.) edellä
28402: väestökirjaviranomaisista muodostettaisiin yhte-       selostettujen muutosten huomioon ottamiseksi
28403: näinen väestökirjahallinto. Esityksen mukaan           kirkko laissa.
28404: sekä ortodoksisen kirkkokunnan että evankelis-            Tämän esityksen tarkoituksena on saattaa orto-
28405: luterilaisen kirkon seurakunnat ja muut väestöre-      doksisesta kirkkokunnasta annetun lain säännök-
28406: kisterin pitäjät hoitaisivat, kuten nykyisinkin,       set vastaamaan edellä mainittuja väestökirjahal-
28407: väestörekisterin pitämiseen kuuluvat tehtävät          lintoa koskevan lainsäädännön ja kirkkolain uu-
28408: 168301465H
28409: 2                                       1983 vp. -      HE n:o 221
28410: 
28411: sittavia säännöksiä. Tämä ehdotetaan toteutetta-        2. Ehdotuksen taloudelliset vaiku-
28412: vaksi siten, että ortodoksisesta kirkkokunnasta            tukset
28413: annettuun lakiin lisätään uusi 12 a ja 12 b §.
28414:    Ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain              Rekisteritoimistojen ja kirkollisten väestörekis-
28415: uudessa 12 a §:ssä ehdotetaan määriteltäväksi           terin pitäjien välisen yhteydenpidon lisääntymi-
28416: kirkkokunnan väestörekisterin pitäjät ja niiden         sestä on arvioitu aiheutuvan vuosittain yhteensä
28417: asema suhteessa väestökirjahallintoon. Väestöre-        noin 200 000 markan lisäkustannukset, mitkä on
28418: kisterin pitäjiä ovat säännösehdotuksen mukaan          otettu huomioon väestökirjahallintoa koskevan
28419: seurakunnat ja kirkollishallitus lakkautettujen         lainsäädännön uudistamisen yhteydessä. Orto-
28420: seurakuntien keskusarkiston ylläpitäjänä sekä           doksisen kirkkokunnan osuus näistä kustannuk-
28421: seurakuntina myös luostarit. Lisäksi ehdotetaan         sista on vähäinen.
28422: säädettäväksi siitä kenelle päätöksenteko väestö-
28423: rekisterin pitämistä koskevissa asioissa kuuluu.
28424: Yhtenäisen muutoksenhakumenettelyn aikaan-
28425: saamiseksi ehdotetaan väestörekisterin pitoa kos-       3. Riippuvuus muista esityksistä
28426: kevan ratkaisun saattamista väestökirjahallinnon
28427: viranomaisen päätettäväksi väestökirjalaissa sää-
28428: dettyä menettelyä noudattaen. Väestökirjoissa             Tämä esitys liittyy hallituksen esitykseen edus-
28429: olevien virheiden korjaamisessa ehdotetaan nou-         kunnalle väestökirjahallintoa koskevaksi lainsää-
28430: datettavaksi hallintomenettelylakia.                    dännöksi (hall.es. 93/83 vp.) ja hallituksen esi-
28431:                                                         tykseen eduskunnalle laiksi kirkkolain muuttami-
28432:    Uudessa 12 b §:ssä ehdotetaan säädettäväksi          sesta (hall.es. 186/83 vp. ).
28433: väestökirjojen julkisuudesta ja niistä annettavista
28434: todistuksista ja muista tiedoista. Voimassa olevas-
28435: sa lainsäädännössä on näistä kysymyksistä säädet-
28436: ty ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun asetuk-        4. Voimaan tulo
28437: sen (179/79) 32 §:n 1 momentissa. Yhdenmu-
28438: kaisuuden saavuttamiseksi ehdotetaan, että orto-
28439: doksisesta kirkkokunnasta annetussa laissa säädet-        Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
28440: täisiin väestökirjalain (141169) väestökirjojen jul-    1 päivästä maaliskuuta 1984, jolloin väestökirja-
28441: kisuutta, niistä annettavia todistuksia ja muita        hallintoa koskeva muu lainsäädäntö on ehdotettu
28442: tietoja koskevien säännösten ulottamisesta koske-       tulemaan voimaan.
28443: maan ortodoksisen kirkkokunnan kirkonkirjoja              Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
28444: niiden sisältämien väestörekisteritietojen osalta.      nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28445: 
28446: 
28447: 
28448: 
28449:                                                   Laki
28450:                       ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain muuttamisesta
28451: 
28452:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään ortodoksisesta kirkkokunnasta 8 päivänä elokuuta 1969
28453: annettuun lakiin (521/69) uusi 12 a ja 12 b § seuraavasti:
28454: 
28455:                       12 a §                            nan johtajalle tai kirkollishallituksessa pidettävän
28456:    Seurakunnat ja kirkollishallitus huolehtivat         keskusarkiston vastuunalaiselle hoitajalle.
28457: väestökirjahallinnon ohjauksessa ja valvonnassa            Väestörekisterin pitoa koskevan ratkaisun saat-
28458: väestörekisterin pitoon liittyvistä tehtävistä seura-   tamisesta väestökirjahallinnon viranomaisen pää-
28459: kuntien jäsenten osalta noudattaen, mitä väestö-        tettäväksi on voimassa, mitä siitä on väestökirja-
28460: rekisteristä on yleisessä laissa säädetty tai sen       laissa säädetty.
28461: nojalla määrätty.                                          Väestörekisterin pitoa koskevan asian kirjoitus-
28462:    Päätöksenteko väestörekisterin pitoa koskevissa      tai laskuvirheen korjaamisessa on noudatettava,
28463: asioissa kuuluu kirkkoherralle, luostariseurakun-       mitä hallintomenettelylaissa on säädetty.
28464:                                        1983 vp. -      HE n:o 221                                     3
28465: 
28466:                        12 b §                             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maaliskuu-
28467:    Mitä yleisessä laissa säädetään väestökirjojen      ta 1984.
28468: julkisuudesta sekä niistä annettavista todistuksis-       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
28469: ta ja muista tiedoista, on voimassa kirkonkirjoista    tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
28470: siltä osin kuin ne sisältävät väestörekisteriin mer-   piteisiin.
28471: kittäviä tietoja.
28472: 
28473: 
28474:      Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1983
28475: 
28476: 
28477:                                           Tasavallan Presidentti
28478:                                           MAUNO KOIVISTO
28479: 
28480: 
28481: 
28482: 
28483:                                                                        Ministeri Gustav Björkstrand
28484: 4                                     1983 vp. -   HE n:o 221
28485: 
28486:                                                                                                   Lzite
28487: 
28488: 
28489: 
28490: 
28491:                                               Laki
28492:                       ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain muuttamisesta
28493: 
28494:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään ortodoksisesta kirkkokunnasta 8 päivänä elokuuta 1969
28495: annettuun lakiin (521 169) uusi 12 a ja 12 b § seuraavasti:
28496: 
28497: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
28498: 
28499:                                                                           12 a §
28500:                                                       Seurakunnat ja kirkollishallitus huolehtivat
28501:                                                    väestökirjahallinnon ohjauksessa ja valvonnassa
28502:                                                    väestörekisterin pitoon liittyvistä tehtävistä seura-
28503:                                                    kuntien jiisenten osalta noudattaen, mitä väestö-
28504:                                                    rekisteristä on yleisessä laissa säädetty tai sen
28505:                                                    nojalla määrätty.
28506:                                                       Päätöksenteko väestörekisterin pitoa koskevissa
28507:                                                    asioissa kuuluu kirkkoherralle, luostariseurakun-
28508:                                                    nan johtajalle tai kirkollishallituksessa pidettävän
28509:                                                    keskusarkiston vastuunalaiselle hoitaJalle.
28510:                                                       Väestörekisten·n pitoa koskevan ratkaisun saat-
28511:                                                    tamzsesta väestökiTJahallinnon viranomatsen pää-
28512:                                                    tettäväksi on voimassa, mitä szitä on väestökirja-
28513:                                                    laissa säädetty.
28514:                                                       Väestörekisten'n pitoa koskevan asian kirjoitus-
28515:                                                    tai laskuvirheen korjaamisessa on noudatettava,
28516:                                                    mitä hallintomenettelylaissa on säädetty.
28517: 
28518:                                                                           12 b §
28519:                                                       Mitä yleisessä laissa säädetään väestökirjojen
28520:                                                    julkisuudesta sekä niistä annettavista todistuksis-
28521:                                                    ta ja muista tiedoista, on voimassa kirkonkirjoista
28522:                                                    siltä osin kuin ne sisältävät Väestörekistenin mer-
28523:                                                    kittäviä tietoja.
28524: 
28525:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maaliskuu-
28526:                                                    ta 1984.
28527:                                                       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
28528:                                                    tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
28529:                                                    piteisiin.
28530:                                       1983 vp. -    A n:o 1
28531: 
28532: 
28533: 
28534: 
28535:                                            Asetus
28536:  Korean tasavallan kanssa eräiden tekstiilituotteiden Korean tasavallasta tapahtuvan tuonnin
28537:           rajoittamisesta ja valvomisesta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta
28538:                            Annettu Helsingissä 25 päivänä helmikuuta 1983
28539: 
28540: 
28541:     Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mmtsterin esit-
28542:  telystä säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä
28543:  helmikuuta 1974 annetun lain ( 157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
28544:                        1 §                                                  2 §
28545:    Söulissa 9 päivänä joulukuuta 1982 Suomen          Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä
28546: hallituksen ja Korean tasavallan hallituksen       mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava-
28547: välillä tehty sopimus eräiden tekstiili-           roiden maahantuontia.
28548: tuotteiden Korean tasavallasta tapahtuvan
28549: tuontiin rajoittamisesta ja valvomisesta on voi-                        3 §
28550: massa 1 päivästä tammikuuta 1983 niin kuin           Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä maalis-
28551: siitä on sovittu.                                  kuuta 1983.
28552:      Helsingissä 25 päivänä helmikuuta 1983
28553: 
28554: 
28555:                                       Tasavallan Presidentti
28556:                                       MAUNO KOIVISTO
28557: 
28558: 
28559: 
28560: 
28561:                                                                             Ministeri Arne Berner
28562: 
28563: 
28564: 
28565: 
28566: 168300504H
28567: 2
28568: 
28569: (Suomennos)
28570: 
28571: 
28572: 
28573: 
28574:                    SOPIMUS                           MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
28575:    Söulissa 8 ja 9 päivänä joulukuuta 1982 pi-         During the Consultations held in Seoul on
28576: dettyjen neuvottelujen aikana Suomen valtuus-       8-9 December 1982, between a delegation
28577: kunta ja Korean tasavallan valtuuskunta ovat,       from Finland and a delegation from the Re-
28578: ottaen huomioon kansainvälistä tekstiilikauppaa     public of Korea, and having regard to the
28579: koskevan sopimuksen 1 artiklan 2 kohdan, 4          Arrangement Regarding International Trade in
28580: artiklan ja B-liitteen 2 kohdan sekä sopimuksen     T extiles, in particular Article 1 :2, 4 and
28581: 22 joulukuuta 1981 tehdyn jatkamispöytäkir-         Annex B, Paragraph 2, and to the Protocol
28582: jan, sopineet seuraavaa:                            of 22 December 1981, extending the said Ar-
28583:                                                     rangement, agreement was reached as follows:
28584:    1. Seuraavat järjestelyt ovat voimassa 1 päi-       1. The following arrangements shall apply
28585: västä tammikuuta 1983 31 päivään joulukuuta         for the period of 1st of January 1983 to .31st
28586: 1986.                                               of December 1986.
28587:    2. Korean tasavalta sitoutuu vapaaehtoisesti        2. The Republic of Korea agrees to volunt-
28588: rajoittamaan I liitteessä mainittujen tekstiili-    arily restrain the exports to Finland of the
28589: tuotteiden viennin Suomeen liitteessä mainittui-    textile products specified in Annex I to the
28590: hin määriin.                                        iimits set out in that Annex .
28591:    .3. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suo-       3. Finland will for the purpose of the
28592: men tulee sallia I liitteessä mainittujen korea-    present arrangements admit imports of the
28593: laista alkuperää olevien tekstiilituotteiden maa-   textile products of Korean origin set out in
28594: hantuonti sovittujen määrien rajoissa edellyt-      Annex I to the agreed limits provided that
28595: täen, että nämä Suomeen tuotavat tavarat on         such imports into Finland are covered by an
28596: varustettu III liitteen mukaisella IV liitteessä    export licence and a certificate of origin, as
28597: mainittujen Korean tasavallan viranomaisten         per specimen at Annex III, issued by the
28598: antamalla vientilisenssillä ja alkuperätodistuk-    Korean authorities listed at Annex IV. The
28599: sella. Vientilisenssissä tulee olla asianomaisten   export licence shall bear an endorsement by
28600: viranomaisten merkintä siitä, että kyseiset tava-   competent officials to the effect that the
28601: raerät on vähennetty asianomaisen kauden ajak-      consignment concerned has been debited to
28602: si sovitusta Suomeen tapahtuvan viennin mää-        the agreed levels for exports to Finland for
28603: rästä. Vientipäivänä pidetään tahtikirjaan mer-     the relevant period. The date of shipment
28604: kittyä lähetyspäivää.                               indicated on the shipping documents shall be
28605:                                                     considered to he the date of exportation.
28606:    4. Jos Suomen viranomaisten tuonninvalvon-          4. If the information available to the Finn-
28607: tajärjestelmän avulla saarnat tiedot osoittavat,    ish authorities through the import surveillance
28608: että I liitteessä mainitun tuotteen sovittu määrä   system shows that the quantitative limits for
28609: on täytetty tai ettei sen täyttämätön osa riitä     the products specified in Annex I have already
28610: kattamaan vientilisenssissä mainittuja tavaroi-     been reached or that the unused balances of
28611: ta, Suomen viranomaiset voivat 5 ja 6 artik-        those limits are insufficient to cover the goods
28612: lan määrävkset huomioon ottaen kieltää I liit·      specified in the export licence, the Finnish
28613: teessä mainitun rajan ylittävän tuontierän tuon-    authorities may, subject to the provisions of
28614: nin. Tällaisf'ssa tapauksessa on Suomen viran-      Articles 5 and 6, refuse to admit imports of
28615: omaisten välittiimästi ilmoitettava päätöksestään   such products for any quantity in excess of
28616: Korean tasavallan viranomaisille.                   the quantitative limits set out in Annex I.
28617:                                                     In such a case the Finnish authorities shall
28618:                                                     immediately inform the authorities of the
28619:                                                     Republic of Korea of their decision.
28620:                                                                                                    3
28621: 
28622:    5. Vienti voi ylittää 1 liitteessä mainitut           5. Exports may exceed the limits in Annex
28623: määrät 5 prosentilla edellyttäen, että vastaava       1 by 5 (five) percent, provided that a corres-
28624: vähennys tehdään muista määristä. Vähennysten         ponding reduction is applied to the other
28625: laskemiseksi käytetään 1 liitteessä mainittuja        limits. For the purpose of calculating such
28626: muuntolukuja.                                         a reduction the conversion factors listed in
28627:                                                       Annex 1 shall apply.
28628:    6. Vientivaje ja vientiennakko eivät yhteen-          6. Carry-over and carry forward taken
28629: laskettuina saa ylittää 10 prosenttia, mistä          together shall not exceed 10 (ten) percentj
28630: määrästä vientiennakon tulee muodostaa kor-           of which carry forward shall not represent
28631: keintaan 5 prosenttia.                                more than 5 (five) percent.
28632:    7. Korean tasavallan tulee pyrkiä varmista-           7. The Republic of Korea shall endeavour
28633: maan, että niiden tekstiilituotteiden vienti,         to ensure that exports of the textile products
28634: joihin sovelletaan määrällisiä rajoituksia, jakau-    subject to quantitative limits are spaced out
28635: tuu mahdollisimman tasaisesti ympäri vuoden,          as evenly as possible ovet the year, due
28636: kuitenkin huomioon ottaen kausiluontoiset te-         account being taken, in particular, of seasonal
28637: kijät.                                                factors.
28638:    8. Korean tasavallasta Suomeen tuotavien              8. Imports from the Republic of Korea into
28639: II liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden tuon-   Finland of the textile products specified in
28640: ti on hallinnollisen valvontajärjestelmän alaista.    Annex II shall be subject to a system of
28641:                                                       administrative control.
28642:    Suomi myöntää automaattisesti tuontilisens-           In respect of exports of products specified
28643: sejä II liitteessä mainituille tuotteille Korean      in Annex II Finland will automatically issue
28644: tasavallan asianomaisten viranomaisten myöntä-        import licences upon the presentation of export
28645: miä vientilisenssejä vastaan.                         licences issued by the competeut Korean
28646:                                                       au thori ties.
28647:    Milloin näiden tuotteiden vienti Korean tasa-         When the Finnish authorities find that the
28648: vallasta Suomeen kehittyy tavalla, joka Suomen        exports of these products from the Republic
28649: viranomaisten näkemyksen mukaan aiheuttaa             of Korea to Finland develop in a manner
28650: vakavaa vahinkoa kotimaisille tuottajille, Suomi      which in their opinion would result in serious
28651: voi pyytää neuvotteluja näille tuotteille vahvis-     damage to its domestic producers, Finland may
28652: tettavaa asianmukaista rajoitustasoa koskevaan        request consultations with a view to reaching
28653: sopimukseen pääsemiseksi.                             agreement on an appropriate restraint level for
28654:                                                       the products in question.
28655:   Osapuolten on ryhdyttävä neuvotteluihin                The Patties shall enter into consultations
28656: kuukauden kuluessa neuvottelupyynnön esittä~          within one month at the latest from the noti-
28657: misestä päästäkseen sopimukseen viidentoista          fication of the request with a view to reaching
28658: päivän kuluessa.                                      agreement within fifteen days at the latest.
28659: · Jolleivät osapuolet pääse tyydyttävään rat~            Should the Patties be unable to reach a
28660: kaisuun, Suomi voi rajoittaa näiden tuottei•          satisfactory solution Finland shal1 have the
28661: den tuonnin sille vuotuiselle tasolle, joka vastaa    right to introduce a quantitative limit at .an
28662: näiden tuotteiden tuontia sinä kahdentoista           annual level no lower than that reached by
28663: kuukauden pituisena ajanjaksona, joka päättyy         imports of the products in question in the
28664: kaksi kuukautta ennen sitä kuukautta, jolloin         twelve-month period terminating two months
28665: neuvottelupyyntö tehtiin.                             preceding the month in which the request for
28666:                                                       consultations was made.
28667:   9. Suomi ja Korean tasavalta suostuvat jom-            9. Finland and the Republic of Korea agree
28668: mankumman osapuolen pyynnöstä neuvottele-             to consult together, at the request of either
28669: maan keskenään jokaisesta näiden järjestelyjen        party on any matter arising from the imple-
28670: soveltamisesta aiheutuvasta kysymyksestä. Osa-        mentation of these arrangements. They further-
28671: puolet suostuvat lisäksi ryhtymään neuvottelui-       more agree to enter into consultations on
28672: hin näiden järjestelyjen jatkamisesta taikka          possible extension or modification of the
28673: muuttamisesta.                                        present arrangements.
28674:    10. Jos Suomi katsoo tarpeelliseksi mark-              10. Finland may request consultations with
28675: kinahäiriön todellisen uhan poistamiseksi ra-         the Republic of Korea with a view to reaching
28676: 4
28677: 
28678: joittaa tämän sopimuksen soveltamisalaan kuu-       a mutually acceptable solution for the imports
28679: lumattomien tuotteiden kauppaa, se voi pyytää       of textile products not specifically provided
28680: Korean tasavaltaa ryhtymään neuvotteluihin          for in this Memorandum when, in the opinion
28681: näiden tuotteiden tuontia koskevan molemmin-        of Finland, limitations on trade in such pro-
28682: puolisesti hyväksyttävän ratkaisun saavuttami-      ducts may he necessary to eliminate real risks
28683: seksi.                                              of market disruption.
28684:    Osapuolten tulee aloittaa neuvottelut viimeis-      The Parties shall enter into consultations
28685: tään yhden kuukauden kuluessa neuvottelupyyn-       within one month at the latest of the notifi-
28686: nön esittämisestä päästäkseen sopimukseen vii-      cation of the request with a view to reaching
28687: meistään yhden kuukauden kuluessa.                  agreemem within one further month at the
28688:                                                     latest.
28689:    Kunnes näissä neuvotteluissa on saavutettu          Pending a mutually acceptable solution
28690: molemmille osapuolille hyväksyttävä ratkaisu,       through these consultations the Korean aut-
28691: Korean tasavallan viranomaiset rajoittavat,         horities undertake, if so requested by the
28692: Suomen viranomaisten pyytäessä, toimituksia         Finnish authorities, to limit shipments from
28693: siitä päivästä lähtien kun Suomen neuvottelu-       the date on which Finland requests consulta-
28694: pyyntö tehtiin siten, ettei näiden tuotteiden       tions in order to ensure that exports of the
28695: vuotuinen vienti Suomeen ylitä 102 prosenttia       products in question to Finland do not exceed,
28696: sen 12 kuukauden pituisen ajanjakson viennin        based on an annual rate, the level of 102
28697: tasosta, joka päättyy kaksi kuukautta ennen sitä    percent of the exports recorded in the twelve-
28698: kuukautta, jolloin neuvottelupyyntö tehtiin.        month period ending two months before the
28699:                                                     month in which the request for consultations
28700:                                                     was made.
28701:    11. Korean tasavalta toimittaa Suomelle             11. The Republic of Korea will forward
28702: kuukausittain tilastotiedot tekstiilituotteista,    to Finland monthly statistics on a cumulative
28703: joille rajoituskauden aikana siihen mennessä on     basis on the textile products for which export
28704: myönnetty vientilisenssi Suomeen tapahtuvaa         licences for export to Finland have bee~
28705: vientiä varten. Suomi toimittaa Korean tasa-        issued. Finland will forward to the Republic
28706: vallalle kuukausittain tilastotiedot siihen saak-   of Korea monthly statistics on a cumulative
28707: ka tuoduista samoista tekstiilituotteista.          basis on imports of the said textile products.
28708:    12. Tämän sopimuks~n llitteet muodostavat           12. The Annexes to this Memorandum of
28709: sen erottamattoman osan.                            Understanding shall form an integral part
28710:                                                     thereof.
28711:    13. Tämä sopimus korvaa Suomen hallituk-            13. This Memorandum of Understanding
28712: sen ja Korean tasavallan hallituksen edustajien     shall replace Memorandum of Understanding
28713: kesken Helsingissä 7 päivänä maaliskuuta 1980       signed between the representatives of the
28714: allekirjoitetun sopimuksen.                         Government of Finland and the Government
28715:                                                     of the Republic of Korea on 7 Mach 1980 in
28716:                                                     Helsinki.
28717: 
28718:     Tehty Söulissa 9 päivänä joulukuuta 1982.         Done in Seoul, 9th December 1982
28719: 
28720: 
28721:      Suomen tasavallan hallituksen puolesta         For the Government of the Republic of Finland
28722:                   Arhi Palosuo                                      Arhi Palosuo
28723: 
28724: 
28725:       Korean tasavallan hallituksen puolesta        For the Government of the Republic of Korea
28726:                   Un-Suh Park                                       Un-Suh Park
28727: :   f:
28728: 
28729: 
28730: 
28731: 
28732:          i'
28733:     6
28734: 
28735: Liite 1
28736: 
28737:                                                                                 Määrä
28738: Suomen tulli-              Tavara               Määrä-
28739: tariffinimike                                   yksikkö
28740:                                                                                                   1             Muuntoluku
28741: 
28742:                                                                       l             l
28743:                                                           1. 1. 1983- 1.1. 1984- 1. 1. 1985- 1. 1. 1986-
28744:                                                           31. 12. 1983 31. 12. 1984 31. 12. 1985131. 12. 1986
28745: 
28746: I   60.03       Sukat, alus-, puoli- ja nilk-    Pari       312 312       318 558       324 929       331 428   25 paria/kg
28747:                 kasukat,      sukansuojukset
28748:                 sekä niiden kaltaiset tava-
28749:                 rat, newetuotetta
28750: 
28751: II 60.05        Päällysvaatteet ja muut ta- Kappale         179929        183 528       187 198       190 942       5 kpl/kg
28752:                 varat, newetuotetta
28753:                                                                                     1
28754: III 61.01.105 Miesten ja poikien ulsterit Kappale            46229         47154         48 097        49 059       1,1 kpl/kg
28755:           106 ja muut päällystakit, irto-                                           1
28756:           405 takit ja jakut, puuvillaa
28757:           406 tai katkottua tekokuitua
28758: IV 61.02.105 Naisten, tyttöjen ja pikku· Kappale             58000         59160         60343         61550        1,2 kpl/kg
28759:          106 lasten ulsterit, takit ja ja-
28760:              kut, puuvillaa tai katkottua
28761:              tekokuitua
28762: 
28763: V   61.02502 Naisten ja tyttöjen puserot Kappale             51026         52 047        53 087        54149        5,1 kpl/kg
28764:           505 ja miesten ja poikien pai-
28765:           506 dat, puuvillaa tai teko-
28766:     61.03.102 kuitua
28767:           103
28768:           105
28769:           106
28770:           109                                                                       1                           1
28771:                                                                                                                               7
28772: 
28773: Annex I
28774: 
28775: Finnish                                                                           Quantity
28776: Tariff                      Description            Unit of                                                              Conversion
28777: Classification                                     Quantity                                                               factor
28778: No.                                                           1. 1. 1983-11. 1.1984-11.1. 1985-11.1. 1986-
28779:                                                               31. 12. 1983 31. 12. 1984 31. 12. 1985 31. 12. 1986
28780: 
28781: I     60.03         Stockings, under-stockings,      Prs       312 312      318 558       324 929      331428           25 Prs/Kg
28782:                     socks, anklesocks, sockettes
28783:                     and the like, knitted or                                                                        1
28784:                     crocheted, not elastic nor                                                                      1
28785:                     rubberised
28786: II 60.05            Outer garments, knitted or       Pcs        179929       183 528      187 198      190942           5 Pcs/Kg
28787:                     crocheted, not elastic nor
28788:                     rubberised
28789: III 61.01.1()5 Men's and boys' ulsters,              Pcs         46229        47154        48097        49 059          1,1 Pcs/Kg
28790:           106 other coats and jackets of
28791:            405 cotton and discontinuous
28792:            406 man-made fibres
28793: IV 61.02.105 Women's and girls' and in-              Pcs         58000        59160        60343        61550           1,2 Pcs/Kg
28794:          106 fants' ulsters, coats and
28795:              jackets of cotton and dis-
28796:              continuous man-made fibresJ
28797: V     61.02.5021Women's and girls' blouses           Pcs         51026        52047        53 087       54 149          5,1 Pcs/Kg
28798:             5051and men's and boys' shirts
28799:             506 of cotton and man-made
28800:       61.03.102 fibres
28801:             103
28802:             105
28803:             106                            1
28804: 
28805:               109
28806: 8
28807: 
28808: Liite II
28809: 
28810: 
28811:        ')
28812: 
28813: 
28814: 
28815: 
28816: I           · ex 51.04       Kankaat katkomattomista tekokuiduista, muut kuin valkaisemat-
28817:                              tomat ja värjäämättömät
28818: II              53.11        Kankaat lampaanvillasta tai hienosta eläimenkarvasta
28819: III          ex 55.09        Puuvillakankaat, muut kuin valkaisemattomat j.a me.rseroimat-
28820:                              tomat
28821: IV           ex 56.07        Tekokuitukankaat, muut kuin valkaisemattomat ;a värjäämät-
28822:                              tömät
28823: V            ex 58.04        Nukka- ja hetulankakankaat, muut kuin silkistä valmistetut
28824: VI           ex 60.01        Neulokset, muut kuin valkaisemattomat ja värj.äämättömät tai
28825:                              silkistä valmistetut
28826: VII             60.04        Alusvaatteet, neuletuotetta
28827: VIII         ex 61.01.102    Miesten ja poikien ulsterit ja muut päällystakit, katkomatoota
28828:                              tekokuitua
28829: IX          . ex 61.01.305   Miesten ja poikien puvut, puuvillaa ja katkottua tekokuitua
28830:                        306
28831: X             ex 61.01.402   Miesten ja poikien irtotakit ja jakut, tekokuitua
28832: XI            ex 61.01.505   Miesten ja poikien pitkät housut, puuvillaa ja katkottua teko-
28833:                        506   kuitua
28834: XII              61.02.202   Naisten, tyttöjen ja pikkulasten puvut
28835:                        204
28836:                        205
28837:                        206
28838:                        209
28839: XIII             61.02.305   Naisten, tyttöjen ja pikkulasten leningit, puuvillaa ja bt;kottua
28840:                        306   tekokuitua
28841: XIV              61.02.405   Naisten, tyttöjen ja pikkulasten hameet, puuvillaa ja katkottua
28842:                        406   tekokuitua
28843: XV               61.02.605   Naisten, tyttöjen ja pikkulasten pitkät housut, puuvillaa ja kat-
28844:                        606   kottua tekokuitua
28845: XVI              61.07       Solmiot ja solmukkeet
28846: XVII             61.09.201   Rintaliivit, valmiit
28847: XVIII            62.02       Vuodeliinavaatteet, pöytäliinat ja pyyheliinat sekä niiden kaltai-
28848:                              set tavarat, ikkunaverhot ja muut sisustustavarat
28849: XIX          ex 62.04        Tavaranpeitteet, purjeet, ulkokaihtimet, aurinkokatokset, teltat
28850:                              ja leiriytymisvarusteet, muut kuin juutista valmistetut
28851: XX           ex 62.05        Muut sovitetut tekstiilitavarat, muut kuin silkistä valmistetut
28852: XXI          ex 65.05.905    Hatut ja muut päähineet, muut kuin neuletuotteesta, pitsistä tai
28853:                       906    huovasta valmistetut
28854:                       909
28855: XXII            61.02.102    Naisten, tyttöjen ja pikkulasten ulsterit, kapat ja jakut, katko-
28856:                              matoota tekokuitua
28857:                                                                                                9
28858: 
28859: 
28860: Annex II
28861: 
28862: 
28863: 
28864: 
28865: I              ex 51.04         Woven fabrics of continuous man-made fibres, other than
28866:                                 unbleached and undyed
28867: II                53.11         Woven fabrics of sheep's or lamb's wool or of fine animal hair
28868: III            ex 55.09         Cotton fabrics, other than unbleached and undyed
28869: 
28870: IV             ex 56.07         Woven fabrics of discontinuous man-made fibres, other than
28871:                                 unbleached and undyed
28872: V              ex 58.04         Woven pile fabrics and chenille fabrics, other than silk
28873: VI             ex 60.01         Knitted or crocheted fabrics, other than unbleached and undyed
28874:                                 or silk
28875: VII               60.04         Under garments, knitted or crocheted
28876: VIII           ex 61.01.102     Men's and boys' ulsters and other coats of continuous man-made
28877:                                 fibres
28878: IX             ex 61.01.305     Men's and boys' suits of cotton and discontinuous man-made
28879:                         306     fibres
28880:                ex 61.01.402     Men's and boys' jackets of man-made fibres
28881: XI             ex 61.01.505     Men's and boys' trousers of cotton and discontinuous man-made
28882:                         506     fibres
28883: XII               61.02.202     Women's, girls' and infants' suits and costumes
28884:                         204
28885:                         205
28886:                         206
28887:                         209
28888: XIII              61.02.305     Women's, girls' and infants' dresses of cotton and discontinuous
28889:                         306     man-made fibres
28890: XIV               61.02.405     Women's, girls' and infants' skirts of cotton and discontinuous
28891:                         406     man-made fibres
28892: XV                61.02.605     Women's, girls' and infants' trousers of cotton and discontinuous
28893:                         606     man-made fibres
28894: XVI               61.07         Ties, bow ties and cravats
28895: XVII              61.09.201     Brassieres, ready made
28896: XVIII             62.02         Bed linen, table linen, toilet linen, kitchen linen, curtains and
28897:                                 other furnishing articles
28898: XIX             ex 62.04        Tarpaulins, sails, awnings, sunblinds, tents and camping goods
28899:                                 other than jute
28900: XX              ex 62.05        Other made up textile articles, excluding silk
28901: XXI             ex 65.05.905    Hats and other headgear of other textile fabrics than felt,
28902:                          906    knitted or crocheted materials or leace
28903:                          909
28904: XXII               61.02.102    Women's, girls' and infants' ulsters, coats and jackets of
28905:                                 continuous man-made fibres
28906: 
28907: 
28908: 
28909: Sopimuksen III ;a IV liitteet ovat nähtävänä ja saatavina ulkoasiainministeriössä.
28910: 
28911: 
28912: 
28913: 2 168300504H
28914:                                        1983 vp. -   A n:o 2
28915: 
28916: 
28917: 
28918: 
28919:                                            Asetus
28920:  Thaimaan kanssa eräiden tekstiilituotteiden Thaimaasta tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta ja
28921:                     valvomisesta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta
28922:                            Annettu Helsingissä 25 päivänä helmikuuta 1983
28923: 
28924: 
28925:     Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mtrusterin esitte- .
28926:  lystä säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmi·
28927:  kuuta 1974 annetun lain (157 /74) 1 ja 3 §:n nojalla:
28928:                      1 §                                                  2 §
28929:    Bangkokissa 14 päivänä joulukuuta 1982              Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä
28930: Suomen ja Thaimaan välillä tehty sopimus erä,i-     mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava-
28931: den tekstiilituotteiden Thaimaasta tapahtuvan       roiden maahantuontia.
28932: tuonnin rajoittamisesta ja valvomisesta on voi-
28933: massa 1 päivästä tammikuuta 1983 niin kuin                               .3 §
28934: siitä on sovittu.                                      Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä maa-
28935:                                                     liskuuta 1983.
28936:      Helsingissä 25 päivänä helmikuuta 1983
28937: 
28938: 
28939:                                       Tasavallan Presidentti
28940:                                       MAUNO KOIVISTO
28941: 
28942: 
28943: 
28944: 
28945:                                                                             Ministeri Arne Berner
28946: 
28947: 
28948: 
28949: 
28950: 168300505]
28951: 2
28952: 
28953: (Suomennos)
28954: 
28955: 
28956: 
28957: 
28958:                   SOPIMUS                              MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
28959: 
28960:     Bangkokissa 13 ja 14 päivänä joulukuuta            . l)uring the c~>nsultation held in Bangkok on
28961:  1982 pidettyjen neuvottelujen aikana Suomen          13_:.14 Deceniber 1982, between a delegation
28962:  valtuuskunta ja Thaimaan valtuuskunta ovat,          from Finland and a delegation from Thailand
28963:  ottaen huomioon kansainvälistä tekstiilikaup-        and having regard to the Arrangement Regarding
28964:  paa koskevan sopimuksen sekä sen jatkamista          International Trade in Textilesandthe Protocol
28965:  koskevan 22 päivänä joulukuuta 1981 tehdyn           of ·extension dated 22 December 1981, agree-
28966:  pöytäkirjan, sopineet seuraavaa:                     ment was reached as follows:
28967:      1. Thaimaa sitoutuu vapaaehtoisesti rajoit-          1. Thailand agrees to voluntarily n;strain
28968: 'tamaan I liitteessä mainittujen tekstiilituottei-    its · C::xports of the textile · products specified in
28969:  &!n viennin 1 päivän tammikuuta 1983 · ja 31         Annex I during the period o( 1 January, 1?83
28970:  päivän joulukuuta 1985 välisenä aikana llittees-     to· 31 December 1985 to the limits set .out in
28971:  sä I mainittuihin määriin. Nämä järjestelyt voi-     Ant;J.ex 1. These arrangements may be extehded
28972:  daan osapuolten niin sopiess,a ulottaa koske-        to apply for the period of 1 J anuacy          ta  31
28973:  in'åan tartnni:kuun 1 päivän ja joulukuun 31         December 1986, if so mutually agreed by' the
28974:  päivän 1986 välistä aikaa.                           Parties.
28975:     2. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suo-          2. Finland shall for the purpose. of these
28976:  men tulee automaattisesti sallia I liitteessä mai-   arrangements automatically adniit. imports of
28977:  nittujen thaimaalaista alkuperää olevien tekstii-    the textile products of Thai origin set out in
28978:  lituotteiden maahantuonti sovittujen määrien         Annex .I to the agreed limits, provided that
28979:  rajoissa edellyttäen, että nämä Suomeen tuo-         such imports into Finland are covered by
28980:  tavat tavarat on varustettu A liitteen mukai-        export certificates as Attachment A. The
28981:  sella vientitodistuksella. Vientitodistuksessa tu-   export certificates shall be endorsed to the
28982:  lee olla merkintä siitä, että kyseiset tavaraerät    effect that the consignments concerned have
28983:  on vähennetty sovituista vientiä rajoittavista       been debited to the agreed export restraint
28984:  määristä.                                            limits.
28985:      3. Vienti voi 6 prosentilla ylittää jomman-          3. Exports may exceed either of the two
28986:  kumman I liitteessä mainitun määrän edellytyk-       limits in the Annex I by 6 (six) per cent,
28987:  sin, että vastaava vähennys tehdään toisesta         provided that a corresponding reduction is
28988:  määrästä. Tällaisen vähennyksen laskemiseksi         applied in the other limit. For the purpose of
28989:  käytetään I liitteessä lueteltuja muuntolukuja.      calculating such a corresponding reduction, the
28990:                                                       cenversion factors listed in the Annex I shall
28991:                                                       apply.
28992:     4. Jos Suomen viranomaisten tuonninval-               4. If the information available to the
28993: vontajärjestelmän avulla saarnat tiedot osoitta-      Finnish authorities through the import surveil-
28994: vat, että I liitteessä mainitun tuotteen sovittu      lance system shows that the quantitative limits
28995: määrä on täytetty tai ettei täyttämätön osa           of the products specified in Annex I have
28996: riitä kattamaan vientitodistuksessa mainittuja        already been reached or the unused portion of
28997: tavaroita, Suomen viranomaiset voivat 3 ja 5          those limits are insufficient to cover the goods
28998: artiklan määräykset huomioon ottaen kieltää I         specified in the export certificates, the Finnish
28999: liitteessä mainitun rajan ylittävän tuontierän        authorities may, subject to the provisions of
29000: tuonnin. Jos näin tehdään, on Suomen viran-           Article 3 and 5, refuse to adniit the imports
29001: omaisten välittömästi ilmoitettava asiasta Thai-       of such products for any quantity in excess of
29002: maan viranomaisille.                                   the quantitative limits set out in Annex 1. ln
29003:                                                        such a case the Finnish authorities shall
29004:                                                        immediately inform the authorities of Thailand:
29005:     5. Vientivaje ja vientiennakko eivät yhteen-          5. Carry-over and carry forward taken tO-'
29006: sä saa ylittää 10:tä prosenttia, mistä määrästä        gether shall not exceed 10 (ten) per cent, of
29007: vientiennakko saa muodostaa enintään 5 pro·            which carry forward shall not represent more
29008: senttia.                                               than 5 ( five) per cent.
29009:     6. Suomen hallitus ilmoittaa Thaimaan ku-             6. The Government of Finland will inforlri
29010: ninkaalliselle hallitukselle, jos Suomeen tuotuja,     the Royal Thai Government when imports
29011: sovittuihin määriin sisältyviä tekstiilituotteita      into Finland of textile products that have been
29012: myöhemmin on jälleenviety Suomesta. Thai-              dehited to the agreed limits are suhsequently
29013: maan kuninkaallinen hallitus voi silloin hyvittää      re-exported from Finland. The Royal Thai
29014: asianomaisia sovittuja määriä kyseessä olevilla        Government may then credit the quantities
29015: erillä.                                                involved to the appropriate limits.
29016:     7. Thaimaa toimittaa Suomelle neljännes-              7. Thailand will forward to Finland quar~
29017: vuosittain tilastotiedot tekstiilituotteista, joille   terly statistics on a cumulative hasis of the
29018: siihen mennessä rajoituskauden aikana on myön-         quantity of the textile products for which certi·
29019: netty vientitodistus Suomeen tapahtuvaa vien-          ficates for export to Finland have been issued.
29020:  tiä varten. Suomi toimittaa Thaimaalle neljän-        Finland will forward to Thailand quarterly
29021: nesvuosittain tilastotiedot I liitteessä maini-        statistics on a cumulative hasis of imports
29022:  tuista Thaimaasta siihen mennessä rajoituskau-        from Thailand of the textile products set out
29023: den aikana tuoduista tekstiilituotteista.              in Annex I.
29024:     8. Thaimaan tulee pyrkiä varmistamaan,                8. Thailand shall endeavour to ensure that
29025:  että niiden tekstiilituotteiden vienti, joihin so-    exports of the textile products suhject to
29026:  velletaan määrällisiä rajoituksia, jakautuu mah-      quantitative limits are spaced out as evenly as
29027: dollisimman tasaisesti ympäri vuoden, kuiten·          possihle over the year, due account being taken,
29028:  kin huomioon ottaen kausiluonteiset tekijät.          in particular, of seasonal factors.
29029:     9. Thaimaan kuninkaallisen hallituksen tulee          9. The Royal Thai Government shall require
29030: määrätä, että kaikki II liitteessä lueteltujen         all exports to Finland of the products listed in
29031:  tuotteiden vienti Suomeen tapahtuu Thaimaan           Annex II to he covered hy export authoriza·
29032:  kauppaministeriön ulkomaankauppaosaston an-           tions issued hy the Department of Foreign
29033:  taman valtuutuksen nojalla. Vientivaltuutus an-       Trade, Ministry of Commerce, Thailand. An
29034:  netaan ainoastaan kyseessä olevien tavaroiden         export authorization shall he issued only on
29035:  toimitusta koskevaa kiinteää toimitussopimusta        evidence of a firm contract for the supply of
29036:  vastaan ja se on voimassa 3 kuukautta siitä päi~      the goods involved and shall he valid for 3
29037:  västä, jolloin valtuutus on annettu.                  months from the date of issue.
29038:      10. Vientitodistukset (B liite) vientivaltuu-        10. Export certificates (Attachment B) tö
29039:  tuksen alaisten tavaroiden laivausta varten an-       ship goods covered hy an export authorization
29040:  taa Thaimaan kuninkaallinen hallitus kysymyk-         will he issued hy the Royal Thai Government
29041:  sessä olevaa vientivaltuutusta vastaan sen voi-       on presentation of the relevant export
29042:  massaoloaikana. Vientitodistus on voimassa 28         authorization within the latter's validity period~
29043:  päivää sen antamispäivästä. Thaimaan kunin-           An export certificate shall he valid for 28'
29044:  kaallinen hallitus ei anna todistuksia Suomeen        days from the date of issue. The Royal Thai
29045:   tapahtuvaa vientiä varten II liitteessä luetel-      Government shall not issue export certificateS:
29046:  luille tavaroille, ellei niitä varten ole voimassa-   in respect of exports to Finland of the products
29047:  olevaa vientivaltuutusta.                             listed in Annex II which are not covered hy a
29048:                                                        valid export authorization.
29049:     11. Thaimaan kuninkaallinen hallitus toimit-          11. The Royal Thai Government shall
29050: taa Suomen hallitukselle kaksi kertaa kuukau-          provide the Government of Finland with haH~
29051: dessa tilastotiedot, joista ilmenevät mää1ät II        monthly statistical returns showing the quanti·
29052: liitteessä lueteltuja tavaroita, joille on annettu     ties covered hy export authorizations issued to
29053: vientivaltuutus. Thaimaan kuninkaallinen halli-        Thailand exporters in respect of the products
29054: tus suostuu tiedottaruaan välittömästi Suomen          listed in Annex II. The Royal Thai Gove:tn-
29055: 4
29056: 
29057: hallitukselle, jos poikkeuksellisen suurta vienti-   ment agrees to notify the Government of Fin-
29058: määrää koskeva vientivaltuutusanomus on teh-         land immediately upon receipt of any applica-
29059: tY tai jos vientivaltuutusanomusten havaitaan        tions for export authorizations in exceptionally
29060: tavanomaista enemmän keskittyneen määrättyyn         large amounts or unusual concentration of
29061: tuotteeseen. Poikkeuksellisen suuria määriä ja       applications for export authorizations in the
29062: tavanomaisesta poikkeavaa anomusten keskitty-        products. In judging what constitutes excep-
29063: mistä arvioidessaan Thaimaa ottaa huomioon           tionally large or unusual concentrations of
29064: viimeaikaisen kaupan volyymin sekä varmistau-        applications, Thailand will have regard to recent
29065: tuu siitä, että vientivaltuutuksin vietävät määrät   levels of trade and will ensure that the quan-
29066: eivät ole sen laatuisia, että niistä aiheutuu voi-   tities covered by the issue of export authoriza-
29067: makasta ja olennaista nousua kyseisen tuotteen       tions in question would not be such as to
29068: tuonnissa Suomeen.                                   cause a sharp and substantial increase of
29069:                                                      imports of the products in question into Fin-
29070:                                                      land.
29071:     12. Suomen hallitus sallii II liitteessä lue-        12. The Government of Finland shall admit
29072: teltujen, thaimaalaista alkuperää olevien teks-      imports of the textile products of Thailand
29073: tiilituotteiden tuonnin, milloin tuonti täyttää      origin listed in Annex II where such imports
29074: kaikki normaalit maahantuontiehdot ja sitä           satisfy all normal conditions of entry, and are
29075: seuraa Thaimaan kauppaministeriön ulkomaan-          accompanied by a copy of an export certificate
29076: kauppaosaston vientitodistus.                        issued by the Department of Foreign Trade,
29077:                                                      Ministry of Commerce, Thailand.
29078:     13. Suomen hallitus voi esittää, että Thai-          13. The Government of Finland may
29079: maan kuninkaallinen hallitus keskeyttää vien-        request the Royal Thai Government to suspend
29080: tivaltuutuksien antamisen, jos Suomen hallitus       the issue of export authorizations if, in the
29081: katsoo tarpeelliseksi markkinahäiriön todelli-       opinion of the Government of Finland, a
29082: sen uhan poistamiseksi rajoittaa II liitteessä       limitation on further trade in the products
29083: mainitun tuotteen jatkuvaa kauppaa. Saman-           listed in Annex II may be necessary to elimi-
29084: aikaisesti sellaisen esityksen kanssa on myös        nate real risk of market disruption. Such a
29085: esitettävä neuvottelupyyntö kansainvälistä teks-     request shall be accompanied by a request for
29086: tiilikauppaa koskevan sopimuksen ja sen jat-         consultations with due regard to the relevant
29087: kamispöytäkirjan mukaisesti sekä kohtuullisen        provisions of the Arrangement Regarding
29088: ajan kuluessa lisäksi esitettävä yksityiskohtai-     International Trade in Textiles and the pro-
29089: nen, tosiasioihin perustuva selvitys siihen si-      tocol for its extension and by a detailed
29090: sältyvine numerotietoineen, joiden tarkoituk-        factual statement within a reasonable period
29091: sena on osoittaa todellisen markkinahäiriöuhan       of time, including data designed to demonstrate
29092: olemassaolo (kansainvälistä tekstiilikauppaa         the existence of a real risk of market dis-
29093: koskevan sopimuksen A liitteessä olevan mää-         ruption (as defined in Annex A of the
29094: ritelmän mukaan).                                    Arrangement Regarding International Trade in
29095:                                                      Textiles).
29096:    14. Vastaanotettuaan edellisessä kohdassa             14. Upon receipt of such a request for
29097: tarkoitetun keskeyttämiskehoituksen ja neu-          suspension and for consultations, the Royal
29098: vottelupyynnön Thaimaan kuninkaallinen halli-        Thai Government shall suspend immediately
29099: tus keskeyttää välittömästi vientivaltuutuksien      the issue of export authorizations in respect
29100: myöntämisen kysymyksessä olevalle tuotteelle.        of the relevant products. The Royal Thai
29101: Thaimaan kuninkaallinen hallitus voi kuitenkin       Government may, however, continue to issue
29102: jatkaa vientitodistusten myöntämistä ennen kes-      export certificates against valid export author-
29103: keyttämistä annettujen voimassa olevien vienti-      izations issued before such a suspension.
29104: valtuutuksien nojalla.
29105:    15. Jos vientivaltuutusten antaminen on kes-         15. Where the issue of export authorizations
29106: keytetty, tulee Suomen hallituksen harkita, voi-     is suspended, the Government of Finland shall
29107: ko se suostua pidentämään jo annetun vienti-         consider giving its consent to the extension
29108: valtuutuksen voimassaoloaikaa korkeintaan 90         of validity of an existing export authorization
29109: päivällä, jos se on vakuuttunut siitä, että          for a period not exceeding 90 days, if it is
29110: vientitodistusta ei ole anottu vientivaltuutuksen    satisfied that the failure to apply for an expon
29111:                                                                                                        5
29112: 
29113: voimassaoloaikana syistä, joihin vientivaltuu-         certificate within the validity period of the
29114: tuksen saanut henkilö ei ole voinut vaikuttaa.         export authorization has been caused by
29115:                                                        circumstances beyond the control of the person
29116:                                                        to whom the export authorization was issued.
29117:     16. Suomen hallitus ja Thaimaan kuninkaal-            16. The Government of Finland and the
29118: linen hallitus suostuvat jommankumman osa-             Royal Thai Government agree to consult
29119: puolen pyynnöstä neuvottelemaan jokaisesta             together, at the request of either party, on
29120: kysymyksestä, joka voi aiheutua näiden järjes-         any matter arising from the implementation
29121: telyjen toteuttamisesta.                               of these arrangements.
29122:    17. Jos Thaimaan kuninkaallinen hallitus               17. If the Royal Thai Government con-
29123: toteaa, että Thaimaa näiden järjestelyjen edellyt-     siders that, as a result of the restraint imposed
29124: tämien rajoitusten seurauksena joutuu tilantee-        by these arrangements, Thailand is being
29125: seen, joka ei ole tasapuolinen muihin toimitta-        placed in an inequitable position vis-a-vis
29126: jiin verrattuna, Thaimaan kuninkaallinen halli-        another supplier, the Royal Thai Government
29127: tus voi esittää Suomen hallitukselle pyynnön           may request the Government of Finland to
29128: neuvotella asianmukaisista körjaustoimenpi-            consult with a view to appropriate remedial
29129: teistä, kuten näiden järjestelyjen kohtuullisesta      action such as a reasonable modification of
29130: muuttamisesta.                  ·                      these arrangements.
29131:     18. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat             18. The Annexes tö this Memorandum of
29132: sen erottamattoman osan.                               Understanding shall form an integral part
29133:                                                        thereof.
29134:    19. Kumpikin sopimuspuoli voi koska ta-                19. Either party may at any time terminate
29135: hansa kirjallisella ilmoituksella lopettaa näiden    · these arrangements provided ·that at least riinety
29136: järjestelyjen soveltamisen edellyttäen, että vä-       days' written notice is given, in which event
29137: hintään yhdeksänkymmenen päivän irtisanomis-           the arrangements shall come to an end at the
29138: aikaa noudatetaan, missä tapauksessa järjeste-         expiry of the ninety day period.
29139: lyt päättyvät tämän yhdeksänkymmenen päivän
29140: :ajanjakson kuluttua umpeen.
29141:   Tehty Bangkokissa 14 päivänä joulukuuta               Done in Bangkok, on December 14, 1982.
29142: 1982.
29143: 
29144: 
29145:                   Arhi Palosuo                                          Arhi Palosuo
29146:      Suomen valtuuskunnan puheenjohtaja                    Head of the Delegation of Finland
29147: 
29148: 
29149:               Oranuj Osatananda                                     Oranuj Osatimanda
29150:     Thaimaan valtuuskunnan puheenjohtaja                   Head of the Delegation of Thailand
29151: ( SUtm~ennos)
29152: 
29153: 
29154: 
29155: 
29156:                                                        LIITE 1
29157:                                                                                       (d)
29158:                                                                                                                     (e)
29159:        (a)                         (b)                      (e)                                                Muuntoluku
29160:  Suomen tulli-                   Tavata                   Määrä-                                               (neliöjaardi/
29161:  tariffinimike                                            yksikkö    L 1. 1983-11. L 1984--ll. L 1981---
29162:                                                                      31. 12. 1983 31. 12. 1984 31. 12. 198.5       tus.)
29163: 
29164: 
29165:   61.03.102       Miesten ja poikien paidat, puu-         Kappale      37 500        37 875       38254         26 neliö-
29166:         103       villaa tai tekokuitua                                                                        jaardia/tus.
29167:         105
29168:         106
29169:         109
29170:  61.09.201        Riatallivit, vtimiit                   . Kappale   100000          102000      104040         4,8 neliö-
29171:                                                                                                                jaardia/tus.
29172: 
29173: 
29174: 
29175: 
29176:                                                        ANNEX 1
29177:                                                                                       (d)                           (e)
29178:       (a)
29179:                                                             (c)                                                 Conversion
29180:                                                                                                      1~81---
29181:  Finnish tariff                    (b)
29182:  classification                Description                Unit of    1. 1. 1983-11. 1. 1984-11. 1.            Faetor (Square
29183:       No.                                                 quantity   31. 12. 1983. 31. 12. 1984 31. 12. 1985 yards equivalent
29184:                                                                                                                 per dozen)
29185: 
29186: 
29187:   61.03.102       ~n's   and .hoys' shirts of cotton       Pieces      37 500        37 875       38 254       26 sq.yd/
29188:         103       arid man:made fibres                                                                            doz
29189:         105
29190:         106
29191:         109
29192: 
29193:   61.09.201       Brassieres, ready made                   Pieces     100000         102 000     104 040       4.8 sq.yd/
29194:                                                                                  1                                doz
29195:                                                                                             7
29196: 
29197: 
29198: 
29199: 
29200:                                                                                   (Suomennos)
29201: 
29202: 
29203: 
29204: 
29205:                                          LIITE II
29206:                              (a)                      (b)
29207:                        Suomen tulli-                 Tavara
29208:                        tariffinimike
29209: 
29210: 
29211:                        60.05.352        Naisten ja tyttöjen pujopaidat,
29212:                              353        neuletakit, pujoliivit, puserot ja
29213:                              355        paidat (mukaanlukien T-paidat
29214:                              356        ja aluspaidat) neuletuotetta pai·
29215:                              357        non mukaan kokonaan tai pää-
29216:                                         asiallisesti puuvillasta tai teko-
29217:                                         kuiduista
29218: 
29219: 
29220: 
29221: 
29222:                                         ANNEXII
29223:                             (a)
29224:                        Finnish tariff                   (b)
29225:                        classification                Description
29226:                             No.
29227: 
29228:                         60.05.352       Jurnpers,    sweaters,   cardigans,
29229:                               353       pullovers, blouses and shirts
29230:                               355        (including T-shirts, singlets and
29231:                               356       undershirts), knitted or crocheted,
29232:                               357       wholly or mainly by weight of
29233:                                         cotton and rnan-made fibres,
29234:                                         women's and girls' wear
29235: 
29236: 
29237: 
29238: 
29239: Sopimuksen A ja B liitteet ovat nähtävinä ja saatavina ulkoasiainministeriössä.
29240:                                       1983 vp. -     A n:o 3
29241: 
29242: 
29243: 
29244: 
29245:                                             Asetus
29246:    Intian kanssa eräiden tekstiilituotteiden Intiasta Suomeen tapahtuvasta viennistä tehdyn
29247:                                sopimuksen voimaansaattamisesta
29248:                            Annettu Helsingissä 18 päivänä maaliskuuta 198:3
29249: 
29250: 
29251:     Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mtrusterin esitte-
29252:  lystä säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä hei- ·
29253:  mikuuta 1974 annetun lain ( 157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
29254: 
29255:                      1 §                                                      2 §
29256:    New Delhissä 3 päivänä joulukuuta 1982               Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edell:ä
29257: tehty Suomen hallituksen ja Intian hal-              mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava-
29258: lituksen välinen sopimus eräiden tekstiilituot-      roiden maahantuontia.
29259: teiden Intiasta Suomeen tapahtuvasta viennistä
29260: on voimassa 1 päivästä tammikuuta 1983 niin                               .3    s
29261: kuin siitä on sovittu.                                  Tämä a~etus tulee voimaan 25 päivänä maa-
29262:                                                      liskuuta 1983.
29263:      Helsingissä 18 päivänä maaliskuuta 198.3
29264: 
29265: 
29266:                                        Tasavallan Presidentti
29267:                                       MAUNO KOIVISTO
29268: 
29269: 
29270: 
29271: 
29272:                                                                               Ministeri Arne Bemer
29273: 
29274: 
29275: 
29276: 
29277: 168300506K
29278: 2
29279: 
29280: (Suomennos)
29281: 
29282: 
29283: 
29284: 
29285:                    SOPIMUS                             MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
29286: 
29287: Suomen Tasavallan hallituksen ja Intian Ta-           between the Govemment of the Republic of
29288: savallan hallituksen välillä eräiden tekstiilituot-   Finland and the Govemment of the Republic
29289: teiden Intiasta Suomeen tapahtuvasta viennistä        of India relating to the export from India of
29290:                                                       certain textile products for import into Finland
29291: 
29292:                     Johdanto                                           1ntroduction
29293:    1. Suomen hallitus ja Intian hallitus ovat            1. This Memorandum of Understanding
29294: sopineet eräiden tekstiilituotteiden vientiä In-      sets out the arrangements that have been
29295: tiasta Suomeen koskevista järjestelyistä seuraa-      agreed between the Governments of Finland
29296: vaa.                                                  and India regarding the expott of certain
29297:                                                       textile products from India for import into
29298:                                                       Finland.
29299:   2. Näihin järjestelyihin on ryhdytty ottaen            2. These arrangements have been made
29300: huomioon kansainvälistä tekstiilikauppaa kos-         having regard to the Arrangement Regarding
29301: kevan sopimuksen (jatkossa "tekstiilisopimus")        lnternational Trade in Textiles (hereinafter
29302: sekä sen pidentämistä koskevan 22 päivänä             referred to as "the ARRANGEMENT" and
29303: joulukuuta 1981 tehdyn pöytäkirjan.                   to the Protocol of 22 December 1981
29304:                                                       extending the said ARRANGEMENT.
29305: 
29306:           Rajoitusten voimassaoloaika                                Restraint Periods
29307:    3. Nämä järjestelyt ovat voimassa neljä ka-           3. These arrangements will apply for four
29308: lenterivuotta, alkaen 1 päivästä tammikuuta           calendar year periods commencing on 1
29309: 1983 ja päättyen 31 päivänä joulukuuta 1986.          January 1983 and ending on 31 December
29310:    Elokuun 1 päivän ja joulukuun 31 päivän            1986: For the period August 1 to December
29311: 1986 välisenä aikana kumpikin sopimuspuoli            31, 1986 these arrangements are subject to
29312: voi milloin tahansa pyytää neuvotteluja ehdot-        both Patties being free to request, at any
29313: taakseen näihin järjestelyihin muutoksia, jotka       time, consultations with a view to ptoposing
29314: perustuvat 22 päivänä joulukuuta 1981 teh-            revisions in the light of any successor agree-
29315: dyllä pöytäkirjalla pidennetyn tekstiilisopimuk-      ment to the ARRANGEMENT as extended
29316: sen jatkamisjärjestelyihin.                           by the Protocol of December 22, 1981.
29317:    4. Nämä järjestelyt voidaan molempien osa-            4. These arrangements may be extended
29318: puolten suostumuksella ulottaa koskemaan              by mutual consent to apply for a fifth year
29319: viidettä vuotta 1 päivästä tammikuuta 31 päi-         commencing on 1 January 1987 to 31 Decem-
29320: vään joulukuuta 1987 huomioonottaen ne                ber 1987 subject to any modifications which
29321: muutokset, joita jompikumpi sopimuspuoli              either side may propose in the light of any
29322: saattaa ehdottaa 22 päivänä joulukuuta 1981           successor agreement to the ARRANGEMENT
29323: tehdyllä pöytäkirjalla pidennetyn tekstiilisopi-      as extended by the Protocol of 22 December
29324: muksen jatkamisjärjestelyjen nojalla.                 1981.
29325: 
29326:          Rajoitukset ja kasvuprosentit                      Restraint levels and Growth Rate
29327:    5. Intian hallitus rajoittaa, huomioon ot-           5. Except as provided for in paragraphs
29328: taen kuitenkin 9 ja 10 kappaleessa säädetyt           9 & 10 below, the Government of India will
29329:                                                                                                    3
29330: 
29331: poikkeukset, I liitteessä kuvattujen tekstiili-      restrain its exports to Finland of the textile
29332: tuotteiden viennin Suomeen 1 päivästä tammi-         products described in Annex I for the four
29333: kuuta 1983 alkaen neljän kalenterivuoden ajan        calendar years commencing 1 January 1983 to
29334: liitteessä mainittuihin määriin.                     the limits specified therein.
29335:     6. Viitaten tekstiilisopimuksen 12.3 artik-         6. With reference to Article 12.3 of the
29336: laan eivät näissä järjestelyissä sovitut rajoi-      ARRANGEMENT, the limitations set out in
29337: tukset koske käsinkudottuja kotiteollisuuskan-       these arrangements will not apply to handloom
29338: kaita, tällaisesta käsinkudotusta kankaasta val-     fabrics of the cottage industry, hand-made
29339: mistettuja käsintehtyjä kotiteollisuustuotteita      cottage industry products made of such hand-
29340: eikä "Intia-tuotteina" tunnettuja ja II liittees-    loom fabrics and to traditionai folklore handi-
29341: sä lueteltuja perinteisiä kansanomaisia käsin-       craft textile products known as 'India items'
29342: tehtyjä tekstiilituotteita edellyttäen, että nämä    as listed in Annex II provided that such
29343: tuotteet ovat III liitteen kuvausten ja mää-         products conform to the descriptions and pro-
29344: räysten mukaisia.                                    visions as given in Annex III.
29345: 
29346:                     Hallinto                                         Administration
29347:    7. Suomen asianomaiset viranomaiset salli-           7. Upon presentation of Original Export
29348: vat I liitteessä mainittujen tuotteiden tuonnin      Certificates for exports to Finland {a sample
29349: niiden erien osalta, joista esitetään alkuperäi-     is at Annex IV) issued by the competent
29350: nen Intian asianomaisen viranomaisen antama          Indian authorities for the items mentioned in
29351: vientitodistus {malli liitteessä IV). Vientito-      Annex I, the cömpetent Finnish authority will
29352: distus merkitsee, että tavaraerät on vähennetty      admit the import of quantities covered by
29353: sovituista Suomeen tarkoitetuista vientimää-         such Export Certificates. Such Export Certi-
29354: ristä.                                               ficates imply that the consignments have been
29355:                                                      debited against the agreed limits for exports to
29356:                                                      Finland.
29357:    8. Intian hallitus pyrkii huolehtimaan siitä,        8. Government of India will make efforts
29358: ettei I liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden   to see that undue concentration of exports
29359: vienti keskity liiaksi samaan ajankohtaan. Näin      of textile products specified in Annex I from
29360: tehtäessä otetaan asianmukaisesti huomioon           India to Finland is avoided. However, while
29361: kysyntä ja kaupan kausiluontoiset tekijät.           doing so, due regard will he paid to demand
29362:                                                      pattern and seasonal aspects of the trade.
29363: 
29364:           Vientivaje ;a vientiennakko                        Carry-over and Carry forward
29365:    9. a) Kunakin sopimusvuonna voidaan etu-             9. a) In any agreement year advance use
29366: käteen käyttää seuraavalle sopimusvuodelle           of a partion of the quantitative limit estah-
29367: vahvistetusta määrästä kunkin I liitteessä mai-      lished for the following agreement year is
29368: nitun tuotteen osalta osuus, joka on enintään        authorised for each product listed in Annex I
29369: 6 prosenttia kuluvan sopimusvuoden määrästä.         upto 6 per cent of the limit for the current
29370:                                                      agreement year.
29371:    b) Jonkin sopimusvuoden aikana kertynyt              b) Carry-over to the corresponding quantita-
29372: vientivaje voidaan siirtää seuraavan vuoden          tive limit for the following agreement year of
29373: vastaavaan kiintiöön 11 prosenttiin saakka           amounts not used during any agreement year
29374: kunkin tuotteen kuluvalle sopimusvuodelle            is authorised upto 11 per cent of the limit
29375: vahvistetusta määrästä.                              for each product for the current agreement
29376:                                                      year.
29377:    c) Minkään tuotteen maaran yhteen las-               c) The increase in aAy product limit on
29378: kettu ylitys ei saa a ja b kohdan määräysten         account of cumulative application of provisions
29379: soveltamisen perusteella nousta yli 11 prosen-       of paragraphs a) and b) above during an
29380: tin.                                                 agreement year shall not exceed 11 per cent.
29381:    d) i) Aiemman sopimuksen nojalla sopi-               d) i) Unused portions of any specific limit
29382: musvuodelta 1982 kertynyt vientivaje voidaan         for the agreement year from 1st January 1982
29383: lisätä 1 päivänä tammikuuta 1983 alkavan            to 31st December 1982 (as covered by pre-
29384: sopimuskauden vastaavaan kiintiöön.                 ceeding Memorandum of Understanding) may
29385:                                                     be carried over and added to the corres-
29386:                                                     ponding specific limit for the agreement year
29387:                                                     commencing .on 1st January 1983.
29388:   ii) 1 päivänä tammikuuta 1983 alkavalle              ii) Portions of any specific limit for the
29389: sopimusvuodelle kertynyt vientiennakko voi-         agreement year commencing on 1st January,
29390: daan lisätä aiemman sopimuksen vastaavaan           1983 may be carried forward and added to
29391: sopimusvuoden 1982 kiintiöön.                       the corresponding specific limit for the agree-
29392:                                                     ment year commencing from 1st January, 1982
29393:                                                      (as covered by the preceeding Memorandum
29394:                                                     of Understanding).
29395:    iii) Kohtien i) ja ii) osalta sovelletaan           iii) Percentage limits and conditions applica-
29396: niitä ehtoja ja prosenttirajoja, jotka on sää-      ble to i) and ii) above will be as set out in
29397: detty kohdissa a), b) ja c).                        sub-paras a), b) and c) above.
29398: 
29399:     Tuotteiden keskinäinen vaihdettavuus                                 Swing
29400:  .. 10. Sopimuksen I liitteessä mamlttujen             10. The exports of any products specified
29401: tuotteiden vienti voi ylittää liitteessä mainitut   in Annex I to the Memorandum of Under-
29402: määrät 5 prosentilla edellyttäen, että vastaava     standing may exceed .the limit established in
29403: vähennys tehdään muista määristä.                   that Annex by 5 per cent, provided that a
29404:                                                     corresponding reduction is applied to one or
29405:                                                     several of the other limits.
29406:  . Vähennysten laskemiseksi käytetään I liit-          For the purpose of calculating such adjust-
29407: teen e) kohdassa mainittuja muuntolukuja.           ments the conversion factors listed in column
29408:                                                     e) of Annex I shall apply.
29409: 
29410:                Tilastojen vaihto                                 Exchange of Statistics
29411:    11. Intian asianomaiset viranomaiset toi-           11. The competent Indian authorities will
29412: mittavat Suomelle kuukausittain tilastotiedot       forward to Finland monthly statistics on a
29413: tekstiilituotteista, joille siihen mennessä ra-     cumulative basis of the quantities of the
29414: joituskauden aikana on myönnetty lisenssi Suo-      textile products for which certificates for ex-
29415: meen vientiä varten. Suomen asianomaiset            port to Finland have been issued. The compe-
29416: viranomaiset toimittavat Intialle kuukausittain     tent Finnish authorities will forward to India
29417: tilastotiedot I liitteessä mainituista, Intiasta    corresponding monthly statistics on a cumula-
29418: siihen mennessä rajoituskauden aikana tuo-          tive basis of imports from India of the
29419: duista tekstiilituotteista.                         textile products set out in Annex I.
29420: 
29421:                   Neuvottelut                                         Consultations
29422:    12. Suomen hallitus ja Intian hallitus suos-        12. The Government of Finland and the
29423: ruvat jommankumman osapuolen pyynnöstä              Government of India agree to consult toget-
29424: neuvottelemaan jokaisesta kysymyksestä, joka        her, at the request of either party, on any
29425: voi aiheutua näiden järjestelyjen toteuttami-       matter arising from the implementation of
29426: sesta tai joka liittyy niihin. Molemmat osa-        these arrangements or any matters connected
29427: puolet suostuvat ryhtymään tällaisiin neuvot-       thereto. Both sides agree to enter into such
29428: teluihin viivyttelemättä ja yhteistyön hengessä     consultations promptly and in a spirit of
29429: tarkoituksenaan päästä kummankin kannalta           cooperation with a view to arriving at a
29430: hyväksyttävään ratkaisuun.                          mutually acceptable solution.
29431:    13. Jos Intian hallitus toteaa, että Intia          13. If the Government of India consider
29432: näiden järjestelyjen edellyttämien rajoitusten      that, as a result of the restraint imposed by
29433: seurauksena joutuu tilanteeseen, joka ei ole        these arrangements, India is being placed in
29434: tasapuolinen kolmansiin maihin verrattuna,          an inequitable position vis-a-vis a third
29435:                                                                                                   5
29436: 
29437: Intian hallitus voi esittää Suomen hallitukselle    country, the Government of India may request
29438: pyynnön neuvotella asianmukaisista korjaus-         the Government of Finland to consult with
29439: toimenpiteistä, kuten näiden järjestelyjen koh-     a view to appropriate remedial action such as
29440: tuullisesta muuttamisesta.                          a reasonable modification of these arrange-
29441:                                                     ments.
29442:    14. Kumpikin hallitus pidättää itsellään            14. Either Government reserves its rights
29443: täydet tekstiilisopimuksen mukaiset oikeudet        under the ARRANGEMENT with respect to
29444: näiden järjestelyjen piiriin kuulumattomien         textile products not subject to these arrange-
29445: tekstiilituotteiden suhteen. Näiden järjestelyjen   ments. For textile products covered by these
29446: alaisten tekstiilituotteiden osalta .on sovittu,    arrangements, it is agreed that either of the
29447: että kumpikin osapuoli voi vedota kaikkiin          Patties may · have recourse to any or all of
29448: tai joihinkin tekstiilisopimuksen määräyksiin,      the provisions of the ARRANGEMENT, save
29449: paitsi että Suomen hallitus luopuu tekstiilisopi-   that the Government of Finland waives its
29450: muksen 3 artiklan sille suomista oikeuksista        rights under Artide 3 of the ARRANGE-
29451: näiden järjestelyjen alaisten tekstiilituotteiden   MENT with respect to products covered by
29452: osalta näiden järjestelyjen voimassaolon ajaksi.    these arrangements as long as these arrange-
29453:                                                     ments remain in force.
29454: 
29455:                   Jälleenvienti                                        Re-exports
29456:    15. Suomen hallitus ilmoittaa mikäli mah-           15. The Government of Finland will inform
29457: dollista Intian hallitukselle, jos Suomeen tuo-     the Government of Indi:a, as far as possible,
29458: tuja näiden järjestelyjen alaisia tekstiilituot-    when imports into Finland of the textile
29459: teita myöhemmin on jälleenviety Suomesta.           products subject to these arrangements are
29460: Intian hallitus voi silloin hyvittää asianomaisia   subsequently re-exported from Finland. Where
29461: sovittuja määriä kyseessä olevilla erillä.          such re-exports have been debited by
29462:                                                     the Indian Government to quantitative limit
29463:                                                     the Government of India may then credit the
29464:                                                     quantities involved to the appropriate restraint
29465:                                                     levels.
29466:    16. Kumpikin osapuoli voi vähintään yh-             16. Either Party may terminate these
29467: deksänkymmentä päivää ennen sopimuskauden           arrangements effective at the end of any
29468: päättymistä kirjallisella ilmoituksella lakkaut-    agreement year by a written notice to he
29469: taa nämä järjestelyt päättymään tuon sopimus-       given at !east ninety days prior to the end of
29470: vuoden lopussa.                                     that agreement year.
29471:    17. Tämän sopimuksen I-IV llitteet muo-             17. Annexes I-IV of this Memorandum
29472: dostavat sen erottamattoman osan.                   of Understanding will he considered an
29473:                                                     integral part of it.
29474: 
29475:                Loppumääräykset                                     Final Provisions
29476:    18. Tätä sopimusta sovelletaan 1 päivästä          18. This Memorandum of Understanding
29477: tammikuuta 1983 lukien edellyttäen, että mo-        will become effective on 1st January, 1983
29478: lemmat hallitukset noottien vaihdolla vahvis-       subject to an exchange of notes between the
29479: tavat hyväksyvänsä nämä järjestelyt.                two Governments confirming their acceptance
29480:                                                     of these arrangements.
29481:   New Delhissä 3 päivänä joulukuuta 1982              New Delhi 3 December 1982
29482: 
29483:          Suomen hallituksen puolesta                       For the Government of Finland
29484:                  Arhi Palosuo                                        Arhi Palosuo
29485: 
29486:           Intian hallituksen puolesta                       For the Government of India
29487:                 A. K. Mukherjee                                    A. K. Mukherjee
29488:    6
29489: 
29490: 
29491: 
29492: 
29493:                                                     LIITE I
29494: 
29495:                                                                         d.) Määrä                             e.)
29496:        a.)               b.)                c.)
29497: Suomen tulli-                                                                                              Muuntoluku
29498:                                          Määrä-     1. 1. 1983-11. 1. 1984-11. 1. 1985-11. 1. 1986- (kappaletta/
29499: tariffinimike          Tavara            yksikkö    31. 12. 1983 .31. 12. 1984 . 31. 12. 1985 31. 12. 1986 paria/kg)
29500: 
29501:     Ryhmä I
29502:     61.02.502 Naisten ja tyttöjen puserot Kappale    640000        652 800      665 856      679179         5,0
29503:           505 ja miesten ja poikien pai-
29504:           506 dat, puuvillaa tai teko-
29505:           509 kuitua
29506:     61.03.102
29507:           103
29508:           105                                                  '
29509:           106
29510:       ex 109
29511:         joista
29512:     61.02.502 Naisten ja tyttöjen puse- Kappale      450000        459000       468180       477 544
29513:           505 rot, puuvillaa, tai teko-
29514:           506 kuitua
29515:           509
29516: 
29517:    Ryhmä II
29518:    60.03.112 Nilkkasukat, miesten ja Pari            450000        459 000      468180       477 544         24
29519:          114 naisten sekä poikain ja
29520:          115 tyttöjen, sekä miesten su-
29521:          116 kat, puuvillaa, villaa tai
29522:          152 tekokuitua
29523:          154                                               '
29524:          155
29525:          156
29526: 
29527:   Ryhmä III
29528:    60.04.121 Aluspaidat, neuletta, kau- Kappale      500000        510000       520 200      530604          7
29529:          124 luksettomat, mukaanlukien
29530:          128 · T-paidat, puuvillaa tai te-
29531:          152 kokuitua
29532:          153
29533:          155
29534:          156
29535:          157
29536:                                                                                                                                          7
29537: 
29538: 
29539: 
29540: 
29541:                                                                       ANNEX 1
29542: 
29543:      a.)                                                       c.)                         d.) Restraint limits                      e.)
29544: Finnish tariff             b.)                                                                                                    Conversion
29545:                        Description                           Unit of        i.1.1983-11.1.1984-11.1.1985-l1.1. 1986- factor (pieces/
29546: classifica-                                                  quantity
29547:                                                                         1
29548: 
29549: 
29550: 
29551: 
29552: tion No.                                                                    31.; 12. i983 31. 12. 1984 31. 12. 198.5 31. 12. 1986 pair/Kg.)
29553: 
29554:    Category 1
29555:     61.02502 Women's and girls' woven                         Piece          640000       652 800      665 856      679179         5,0
29556:           505 blouses of cotton and
29557:           506 man-made fibres, men's
29558:           509 and boys' woven shirts
29559:     61.03.102 of cotton and man-made
29560:           103 fibres
29561:           105
29562:           106
29563:        ex 109
29564:     of which
29565:     61.02502 Women's and girls' woven                         Piece          450000       459000        468180      477 544
29566:           505 blouses of cotton and man-
29567:           506 made fibres
29568:           509
29569:    Category 2
29570:     60.03.112 Ankle socks for men,                            Pair           450000       459000        468180      477 544         24
29571:           114 women, boys and girls and
29572:                                                                               '
29573:           115 men's socks of cotton,
29574:           116 wool or man-made fibres
29575:           152
29576:           154
29577:           155
29578:           156
29579:    Category 3
29580:     ..60.04.121 Knitted undershirts, othet;                   Piece          ,500000      510 000       520200      530604          7
29581:             124 than with collars, in-
29582:             128 cluding T-shirts for under-
29583:             152 wear and outerwear, for
29584:             153 men and women boys and
29585:             155 girls of cotton and man-
29586:             156 made fibres
29587:             157
29588: 
29589: 
29590: 
29591: 
29592:                                       '   ' ~: ·,   ..   '
29593: 8
29594: 
29595: 
29596: 
29597: 
29598:                 LIITE 111                                        ANNEX        III
29599: 
29600:   Näiden järjestelyjen 6 kappaleen tarkoittama        The exemption provided in paragraph 6 of
29601: vapautus koskee seuraavia tuotteita:               these arrangements shall apply to the following
29602:                                                    products:
29603:    a) Intian käsiteollisuuden käsinkudotut ko-        a) Handloom fabrics of the cottage industry
29604: titeollisuuskankaat, s.o. kankaat, jotka on ku-    of India - i.e., fabrics woven on hand or
29605: dottu käsi- tai jalkavoimalla toimivilla kangas-   foot operated looms in the cottage industry
29606: puilla Intian käsiteollisuudessa.                  of India;
29607:    b) Intian käsi teollisuuden tällaisista kan-       b) Hand-made textiles products made in
29608: kaista valmistamat käsintehdyt tekstiilituotteet   the cottage industry of India from such hand-
29609: ja                                                 loom fabrics of the cottage industry; and
29610:    c) II liitteen "Intia-tuotteiden" luettelossa      c) Traditionai folklore handicraft teitiles
29611: määritellyt perinteiset kansanomaiset käsinteh-    products made in ·the cottage industry of lndia
29612: dyt tekstiilituotteet.                             as defined in the list of 'India Items' at
29613:                                                    Annex II.                                .
29614:    2. Vapautus myönnetään vain tuotteille,            2. Exemption shall be granted only for
29615: joista esitetään niitä koskeva Intian asian-       products covered by an Exempt Certificate
29616: omaisten viranomaisten antama erityistodistus.     issued by the competent Indian authorities.
29617: Todistuksen malli on liitteenä.                    A specimen of the Certificate is enclosed.
29618:    3. Tämän sopimuksen voimassaolon ajan              3. For the duration of the current Memo-
29619: koskevat I liitteen määrälliset rajoitukset b-     randum of Understanding, export of products
29620: kohdassa tarkoitettujen tuotteiden vientiä.        referred to in paragraph b) above will be
29621: Tällä ei ole merkitystä kummankaan osapuolen       included in the quantitative limits set out in
29622: tulkintaan tekstiilisopimuksen 12.3 artiklan       Annex I. This shall be without prejudice to
29623: suhteen.                                           either Party's interpretation of Article 12:3
29624:                                                    of the ARRANGEMENT.
29625: 
29626: 
29627: 
29628: 
29629:      Sopimuksen Il ;a W liitteet sekä III liitteeseen kuuluva todistusmalli ovat nähtävinä
29630: ;a saatavina ulkoasiainministeriössä.
29631:                                       1983 vp. -     A n:o 4
29632: 
29633: 
29634: 
29635: 
29636:                                             Asetus
29637:      Romanian kanssa tehdyn eräiden tekstiilituotteiden Romaniasta. tapahtuvan tuonnin
29638:            rajoittamista ja valvomista koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta
29639:                            Annettu Helsingissä 18 päivänä maaliskuuta 1983
29640: 
29641: 
29642:     Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mm1sterin esit-
29643:  telystä säädetään maan ulkomaankaupan .ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä .
29644:  helmikuuta 1974 annetun lain ( 157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:                                  .
29645:                       1 §                           synyt 18 päivänä maaliskuuta 1983, on voi-
29646:    Suomen ja Romanian välillä Bukarestissa          massa 1 päivästä tammikuuta 1983 niin kuin
29647: 31 päivänä joulukuuta 1982 tehty eräiden            siitä on sovittu.
29648: tekstiilituotteiden Romaniasta tapahtuvan tuon-                         2 §
29649: nin rajoittamista ja valvomista koskeva sopi-          Tämä asetus tulee voimaan 31 päivän~
29650: mus, jonka tasavallan presidentti on hyväk-         maaliskuuta 1983.
29651:      Helsingissä 18 päivänä maaliskuuta 1983
29652: 
29653: 
29654:                                       Tasavallan Presidentti
29655:                                       MAUNO KOIVISTO
29656: 
29657: 
29658: 
29659: 
29660:                                                                              Ministeri Arne Berner
29661: 
29662: 
29663: 
29664: 
29665: 168300507L
29666: 2
29667: 
29668: (Suomennos)
29669: 
29670: 
29671: 
29672: 
29673:                    SOPIMUS                            MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
29674:     Bukarestissa 5.-7. päivänä, lokakuuta 1982          puring th~ consultations held in Bucharest
29675:  pidettyjen neuvottelujen aikana Suomen val-         on 5-7th October, 1982 between a delegation
29676:  tuuskunta ja Romanian valtuuskunta ovat,            from Finland and a delegation from Romania,
29677:  ottaen huomioon kansainvälistä tekstiilikaup-       havihg regard to · the Arrangement Regarding
29678:  paa koskevan sopimuksen, erityisesti sopimuk-       International Trade in Textiles, in particular
29679:  sen 1 ja 4 artiklan sekä sopimuksen 22. päi-        Articles l and 4 and to the Protocol of. 22nd
29680:  vänä joulukuuta 1981 laaditun jatkamispöytä-        December, 1981, extending the said Arrange-
29681:  kirjan ja' Romanian kehitysmaa-aseman, sopi-        ment, and having regard to Romania's status
29682: ·neei: seuraavaa:                                    of a developing country agreement was reached
29683:                                                      as follows:
29684: ,, .1. Seu+aavat Järjestelyt ovat voimassa 1.          · l. The following arrangements shall apply
29685:  päivästä tammikuuta 1983 31. päivään joulu-         for the period from 1st Januåry 1983     to  31st
29686:  kuuta 1986.                                     ·   December 1986.
29687:     2. Romanian sosialistinen tasavalta sallii          2. .The . Socialist Republic of Romal;lia will
29688:  romanialaista alkuperää olevien ja Romaniasta       authorize exports into Finland of textile pro-
29689:  Suomeen toimitettujen liitteessä I mainittujen      ducts included in Annex I, originating in and
29690:  tekstiilituotteiden viennin tässä liitteessä mai-   consigned from Romania up to the levels
29691:  nittuihin määriin.                      ·   ' ·     mentioned in that Annex.
29692:     3. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suo-         3. Finland will for the purpose of the
29693:  men tulee sallia I liitteessä mainittujen ro-       present arrangement admit imports of the
29694:  manialaista alkuperää olevien tekstiilituottei-     textile products of Romanian origin set out in
29695:  den maahantuonti sovittujen määrien puitteis-       Annex 1 to the agreed limits provided that
29696:  sa edellyttäen, että nämä Suomeen tuotavat          such imports into Finland are covered by an
29697:  tavarat on varustettu II ja UI liitteen mukai-      export licence and a certificate of origin, as
29698:  sella IV liitteessä mainittujen Romanian viran-     per specimens at Annex II and II!, issued
29699:  omaisten antamalla vientilisenssillä ja alku-       by the Romanian authorities listed at Annex
29700:  perätodistuksella. Vientilisenssissä tulee olla     IV. The export licence shall bear an endorse-
29701:  asianomaisten viranomaisten merkintä siitä,         ment by competent officials to the effect that
29702:  että kyseiset tavaraerät on vähennetty asian-       the consigment concerned has been debited
29703:  omaisen kauden ajaksi sovitusta Suomeen ta-         to the agreed levels for exports to Finland
29704:  pahtuvan viennin määrästä. Vientipäivänä pi-        for the relevant period. The date of shipment
29705:  detään tahtikirjaan merkittyä lähetyspäivää.        indicated on the shipping documents shall be
29706:                                                      considered to be the date of exportation.
29707:    Suomen hallitus ilmoittaa Romanian viran-            The Government of Finland will inform
29708: omaisille, jos Suomeen tuotuja, sovittuihin          the Romanian authorities when imports into
29709: määriin sisältyviä tekstiilituotteita myöhemmin      Finland of the textile products that have been
29710: on jälleenviety Suomesta. Romania voi silloin        debited to the agreed limits are subsequently
29711: hyvittää asianomaisia sovittuja määriä kyseessä      re-exported from Finland.
29712: olevilla erillä.                                        Romania may then r:redit the quantities
29713:                                                      involved to the appropriate limits.
29714:                                                                                                     3
29715: 
29716:    4 .. Jos Suomen viranomaisten saarnat tiedot         4. If the information available to the
29717: osoittavat, että I liitteessä mainitun tuotteen      Finnish authorities shows that the quantita-
29718: sovittu määrä on täytetty tai ettei sen täyttä-      tive limits for the products specified in
29719: mätön osa riitä kattamaan vientilisenssissä          Annex I have already been reached or that
29720: mainittuja tavaroita, Suomen viranomaiset voi-       the unused balances of those limits are in•.
29721: vat 5 ja 6 artiklan määräykset huomioon              sufficient to cover the goods specified in the
29722: ottaen kieltää ilmoitettuaan etukäteen Roma-         export licence, the Finnish authorities may,
29723: nian viranomaisille 1 liitteessä mainitun rajan      subject to the provisions of Articles 5 and 6
29724: ylittävän tuontierän tuonnin. Tällaisessa ta-        not admit, after prior notification to the
29725: pauksessa on Suomen viranomaisten välittö-           Romanian authorities, imports of such products,
29726: mästi ilmoitettava päätöksestään Romanian            for any quantity in excess of the quantitative
29727: viranomaisille.                                      limits set out in Annex I. ln such a case the
29728:                                                      Finnish authorities shall immediately inform the
29729:                                                      Romanian authorities of their decision.
29730:    5. Vienti voi ylittää I liitteessä matmtut           5. Exports may e:xceed the limits in AnneX:
29731: määrät 5 prosentilla edellyttäen, että vastaava      I by 5 per cent, provided that a correspondirig;
29732: vähennys tehdään muista määristä. Vähennys-          reduction is applied to the other limits.      ··
29733: ten laskemiseksi käytetään I liitteessä mainit-         For the purpose of calculating such a
29734: tuja muuntolukuja.                                   reduction the conversion factors listed ·in
29735:                                                      Anne:x I shall apply.
29736: · 6. Yhteenlaskettuina vientivajeen ja vienti·          6. Carry-over and carry forward taketi
29737: ennakon ei tule ylittää 11 prosenttia, mistä         together shall not exceed 11 per cent, of which
29738: määrästä vientiennakon tulee muodostaa kor-          carry forward shall not tepresent more thari
29739: keintaan 6 (kuusi) prosenttia.                       6 ( six) per cent.                              .
29740:    7. Romanian tulee pyrkiä varmistamaan,               7. Romania shall endeavour to ensure that
29741: että niiden tekstiilituotteiden vienti, joihin so-   e:xports of the textile products subject to'
29742: velletaan määrällisiä rajoituksia, jakautuu mah-     quantitative limits are spaced out as evenly
29743: dollisimman tasaisesti ympäri vuoden, erityi-        as possible over the year, due account being
29744: sesti huomioon ottaen kausiluontoiset tekijät.       taken, in particular of seasonal factors.
29745:    8. Seuraavaa neuvottelumenettelyä sovelle-           8. For the textile products not covered by
29746: taan niihin tekstiilituotteisiin, joita ei mainita   Anne:x I to this Arrangement, the following
29747: tämän sopimuksen 1 liitteessä:                       specific consultation procedures shall apply:
29748:    a) Suomen viranomaiset voivat pyytää Ro-             a) The Finnish authorities rnay reque8t
29749: manian viranomaisia ryhtymään neuvotteluihin         consultations with the Romanian authoricy
29750: molemminpuolisesti hyväksyttävän ratkaisun           with a view to reaching a mutually acceptable'
29751: saavuttamiseksi, mikäli Suomen markkinoilla          solutien when conditions on the Finnish
29752: vallitseva tilanne vaatii joidenkin tällaisten       market are such that a limitation on further
29753: tekstiilien tai tekstiilituotteiden kaupan rajoit-   trade in certain of these textiles or textile
29754: tamista vastaisuudessa todellisen markkina-          products may be necessary to eliminate real
29755: häiriön uhan poistamiseksi.                          risks of market disruption.                     ·
29756:    Kohtuullisen ajan kuluessa neuvottelupyyn-           The request for such consultations shall
29757: nöstä on esitettävä selvitys neuvottelupyyn-         be accompanied, within a reasonable period
29758: töön johtaneista markkinaolosuhteista. Selvi-        of time by a statement of the market con-:
29759: tyksen tulee sisältää tiedot todellisen markki-      ditions which make necessary the request for
29760: nahäiriöuhan olemassaolosta (kansainvälistä          consultations. The staternent shall include data
29761: tekstiilikauppaa koskevan sopimuksen A liit-         in respect of the existence of real risks of
29762: teessä olevan määritelmän mukaan).                   market disruption (as defined in Annex A
29763:                                                      to the Arrangement Regarding International
29764:                                                      Trade in Textiles).
29765:    b) Kunnes molemmille osapuolille hyväk-              b) Until such time as a rnutually accepted
29766: syttävä ratkaisu on saavutettu, Romanian vi-         solutien has been reached, the Romanian
29767: ranomaiset rajoittavat, Suomen viranomaisten         authority undertakes, if so requested by the
29768: pyytäessä, toimituksia siitä päivästä lähtien        Finnish authorities, to limit shipments from
29769: kun Suomen neuvottelupyyntö tehtiin siten,            the date on which Finland requests consulta-
29770: 4
29771: 
29772: 
29773: ettei näiden tuotteiden vuotuinen vienti Suo-       tions, in order to ensure that exports of the
29774: meen ylitä 102 prosenttia sen 12 kuukauden          products in question to Finland do not exceed,
29775: pituisen ajanjakson viennin tasosta, joka päät-     hased on an annual rate, the level of 102 %
29776: tyy kaksi kuukautta ennen sitä kuukautta,           of the exports recorded in the twelve-month
29777: jolloin neuvottelupyyntö tehtiin.                   period ending two months hefore the month
29778:                                                     in which the request for consultation was
29779:                                                     made.
29780:   Neuvottelupyynnön vastaanottamisen jälkeen           The amount of products expotted from
29781: Romaniasta vietyjen tuotteiden määrä vähen-         Romania after the receipt of the request for
29782: netään neuvotteluissa sovittavasta rajoitusta-      consultations shall he deducted from any
29783: sosta.                                              restraint level to he agreed in the consulta-
29784:                                                     tions.
29785:    c) Osapuolten tulee aloittaa neuvottelut            c) The Patties shall enter into consulta-
29786: yhden kuukauden kuluessa neuvottelupyynnön          tions within one month at the latest of the
29787: esittämisestä päästäkseen sopimukseen yhden         notification of the request with a view to
29788: kuukauden kuluessa.                                 reaching agreement within one further month
29789:                                                     at the latest.
29790:    d) Jolleivät osapuolet paase tyydyttävään           d) · Should the Parties he unahle to reach
29791: ratkaisuun, Suomi voi rajoittaa näiden tuot-        a satisfactory solutien Finland shall have the
29792: t~iden tuonnin vuotuiselle tasolle, joka vastaa     right to introduce a quantitative limit at an
29793: vähintään 102 prosenttia näiden tuotteiden          annual level not lower than 102% of that
29794: tuonnin tasosta sinä kahdentoista kuukauden         reached hy imports of the product in question
29795: pituisena ajanjaksona, joka päättyy kaksi kuu-      in the twelve-month period terminating two
29796: ~a:uttl! ennen sitä kuukautta, jolloin neuvot-      months preceding the month in which the
29797: telupyyntö. tehtiin. Tätä tasoa korotetaan vuo-     request for consultations was made. The
29798: sittain 3 (kolmella) prosentilla.                   annual growth rate of this limit shall he
29799:                                                     3 (three) per cent.
29800:    e) Mikäli hallitusten välisissä neuvotteluissa      e) If the two Governments are unahle to
29801: ~i  kohtuullisen ajan kuluessa päästä molem-        reach a mutually satisfactory solution within
29802: pia osapuolia tyydyttävään ratkaisuun tämän         a reasonahle. period of time on prohlems
29803: sopimuksen mukaisten neuvottelujen kohteena         which have heen suhject of consultations
29804: qlevista kysymyksistä, kumpikin hallitus voi        under this Agreement, either Government
29805: alistaa tällaiset kysymykset Tekstiilivalvonta·     may, after notification to the other Govern-
29806: elimelle kansainvälistä tekstiilikauppaa koske-     ment, refer such prohlems to the Textiles
29807: van sopimuksen 11 artiklan mukaisesti.              Surveillance Body in accordance with Article
29808:                                                      11 of the Arrangement Regarding Interna-
29809:                                                     tional Trade in Textiles.
29810:    9. Suomi ja Romania suostuvat jomman-               9.. Finland and Romania agree to consult
29811: kumman osapuolen pyynnöstä neuvottelemaan            together, at the request of either party on
29812: keskenään jokaisesta näiden järjestelyjen so-       any matter arising from the implementation
29813: veltamisesta aiheutuvasta kysymyksestä. Osa-        of these arrangements. They furthermore agree
29814: puolet suostuvat lisäksi ryhtymään neuvotte-        to enter into consultations on possihle extension
29815: luihin näiden järjestelyjen jatkamisesta taikka     or modification of the present arrangements.
29816: muuttamisesta.
29817:    10. Jos Romania toteaa, että Romania näi-           10. If Romania considers that, as a result
29818: den järjestelyjen edellyttäinien rajoitusten seu-   of the restraint imposed hy these arrange-'
29819: rauksena joutuu tilanteeseen, joka ei ole tasa-     ments, Romania is heing placed in an inequit-
29820: puolinen kolmansiin maihin verrattuna, Ro-          ahle position vis-a-vis a third contry, Romania
29821: mania voi esittää Suomen hallitukselle pyyn-        may request the Government of Finland to
29822: nön neuvotella asianmukaisista korjaustoimen-       consult with a view to appropriate remedial
29823: piteistä, kuten näiden järjestelyjen kohtuulli-     action such as a reasonahle modification of
29824: sesta muuttamisesta.                                these arrangements.
29825:                                                                                                       5
29826: 
29827:    11. Romania to1m1ttaa Suomelle neljännes-              11. Romania will forward to Finland
29828: vuosittain tilastotiedot tekstiilituotteista, joille   quarterly statistics on a cumulative basis on
29829: rajoituskauden aikana siihen mennessä on               the textile products for which export licences
29830: myönnetty vientilisenssi Suomeen tapahtuvaa            for export to Finland have been issued. Fin-
29831: vientiä varten. Suomi toimittaa Romanialie             land will fonvard to Romania quarterly
29832: tilastotiedot siihen saakka tuoduista samoista         statistics on a cumulative basis on imports
29833: tekstiili tuotteista.                                  of the said textile products.
29834:    12. Tämän sopimuksen liitteet muodosta-                12. The Annexes to this Memorandum of
29835: vat sen erottamattoman osan.                           Understanding shall form an integral part
29836:                                                        thereof.
29837:   , Tehty Bukarestissa 31 päivänä joulukuuta              Done in Bucharest, on 31 December 1982
29838: 1982 kahtena alkuperäiskappaleena englannin            in two originals in the English and Romanian
29839: ja romanian kielellä molempien tekstien ollessa        language, both texts being authentic. In case
29840: todistusvoimaisia. Siinä tapauksessa, että syn·        of any difference on· interpretation, the English
29841: tyy erimielisyyksiä tulkinnasta, englanninkieli-       text is the text of reference.
29842: nen teksti on ratkaiseva.
29843: 
29844: 
29845:          Suomen Tasavallan hallituksen                          For the Government of the
29846:                   puolesta                                          Republic of Finland
29847:                    Erik Hagfors                                         Erik Hagfors
29848: 
29849: 
29850: Romanian Sosialistisen Tasavallan hallituksen                 For the Government of Socialist
29851:                   puolesta                                         Republic of Romania
29852:                    C. Parvutoiu                                         C. Pdrvutoiu
29853: 6
29854: 
29855: Liite J.
29856: 
29857: 
29858: 
29859: 
29860: Suomen tulli-                                      Määrä-                                             Muuntoluku
29861: tariffinirirlke             Tavara                yksikkö    1983     1984      1985      1986
29862:                                                                                                      (paria, kpl/kg)
29863: 60.03             Sukat, alus-, puoli- ja nilk-   Pari      630.360 642.967     655.826 668.942          24,3
29864:                   kasukat, sukkasuojukset se- .
29865:                   kä niiden kaltaiset tavarat;
29866:                   neuletuotetta
29867: 60.04             Alusvaatteet, neilletuotetta    Kappale   126.072   128.593   131.165   13.3.788       17
29868: 60.05             Päällysvaatteet, neuletuo-      Kappale   155.000 158.100     161.262   164.487         5,55
29869:                   tetta
29870: 61.03.102-109     Miesten ja poikien paidat,      Kappale    52.453    53.423    54.411    55.418         4,6
29871:                   puuvillaa .tai tekokuitua
29872:                                                                                                                                           7
29873: 
29874: 
29875: Annex I
29876: 
29877: 
29878: 
29879: 
29880:                                               Unit of                                                 Conversion
29881: Finnish Tariff          Description                       1983        1984     198,      1986       factors (pairs,
29882: Oassification                                 quantity                                                pieces/kg)
29883: 60.03            Stoekings, under stocking5, Pilirs      630.360     642.967   655.826 668.942                   24,3
29884:                  socks; anklesocks, sockettes
29885:                  and the like, knitted or                                                                        ,•       j ''; ~   ;
29886:                  crocheted                                                                          ~.'   : ,!   :   ~t   ! ! .-. ; • 1
29887: 
29888: 
29889: 60.04            Under garments, knitted or   Pieces     126.Q72     12859.3   131.165   1.33.788                17
29890:                  crocheted
29891: 60.05            Outer garments, knitted or   Pieces     155.000     158.100   161262 164.487                         5,55
29892:                  crocheted                                       '
29893: 
29894: 61.03.102-109    Men's and boys' shirts of    Pieces      52.453      53.423   54.411     55.418                     ..4,6 .,.
29895:                  cotton and man-made fibres
29896: 8
29897: 
29898: Annex II
29899:     1 Exporter (name, full address, country)                          ORIGINAL                             No
29900:       Exportateur (noro, adresse coroplete, pays)
29901:                                                                   3 Quota year                       4 Category number
29902:                                                                     Aunee contingentaire               Numero de categorie
29903:                                                                                                  1
29904:                                                                                 EXPORT LICENCE
29905:     5 Consignee (name, full address, country)                                     (Textile products)
29906:       Destinataire (nom, adresse complete, pays)
29907:                                                                         LICENCE D'EXPORT ATION
29908:                                                                               (Produits textiles)
29909: 
29910:                                                                   6 Country of origin                7 Country of destination , i
29911:                                                                     Pays d'origine                     Pays de destination
29912:                                                               1                                  1
29913:     8 Place and date of shipment - Means of transport          9 Supplementary details
29914:       Lieu et date d'embarquement • Moyen de transport           Donnees supplementaires
29915: 
29916: 
29917: 
29918: 10 Marks and numbers- Number and kind of packages -                                    11 Quantity 1)           12 FOBValue 2)
29919:    DESCRIPTION OF GOODS                                                                   Quantite')               Valeur FOB ')
29920:    Marques et numeros • Notnbre et nature des colis -
29921:    DESIGNATION DES MARCHANDISES
29922: 
29923: 
29924: 
29925: 
29926:     13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
29927:        1, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative
29928:        limit established for the year shown in box No 3 in respect of the category shown in box No 4 by
29929:        the provisions regulating trade in textile products with Finland
29930:        Je soussigne certifie que les marchandises designees ci-dessus ont ete imputees sur Ia limite quantitative
29931:        fixee pour l'annee indiquee dans la case No 3 pour la categorie designee dans Ia case No 4 dans
29932:        le cadre des dispositions regissant les echanges de produits textiles avec la Finlande.
29933:     14 Competent authority (name, full address, country)
29934:        Autorite competente (nom, adresse complete, pays)
29935:                                                                At- A ----------------------------,on -le -----------------------------
29936: 
29937: 
29938:                                                                         (Signature)                     (Stamp - Cachet)
29939: 
29940:       1
29941:        )      Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net
29942:               weight - Indiquer le poids net (kg) ainsi que la quantite dans l'unite prevue pour la categorie si cette
29943:               unite n'est pas le poids net.
29944:       2
29945:           )   In the currency of the sale contract - Dans la monnaie du contrat de vente.
29946:                                                                                                                                       9
29947: 
29948: Annex III
29949:  t Exporter (name, full address, country)                            ORIGINAL                               No
29950:      Exportateur (nom, adresse complete, pays)
29951:                                                                3 Quota year                           4 Category number
29952:                                                                  Annee contingentaire                   Numero de categorie
29953:                                                                                                   1
29954: 
29955:                                                                        CERTIFICATE OF ORIGIN
29956:  5 Consignee (name, full address, country)                                   (Textile products)
29957:    Destinataire (nom, adresse complete, pays)
29958:                                                                          CERTIFICAT D'ORIGINE
29959:                                                                               (Produits textiles)
29960: 
29961:                                                                6 Country of origin                    7 Country of destinatien
29962:                                                                  Pays d'origine                         Pays de destinatien
29963:                                                            1                                      1
29964:  8 Place and date of shipment - Means of transport             9 Supplementary details
29965:    Lieu et date d'embarquement- Moyen de transport               Donnees supplementaires
29966: 
29967: 
29968: 
29969: 
29970: 10 Marks and numbers- Number and kind of packages -                                     11 Quantity 1)           12 FOB Value 2 )
29971:    DESCRIPTION OF GOODS                                                                    Quantite ')              Valeur FOB 2 )
29972:    Marques et numeros - Nombre et nature des colis -
29973:    DESIGNA TION DES MARCHANDISES
29974: 
29975: 
29976: 
29977: 
29978:     13 CERTIFICATION BY TIIE COMPETENT AUTIIORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
29979:        I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6,
29980:        in accordance with the provisions in force in Finland.
29981:        Je soussigne certifie que les marchandises designees ci-dessus sont originaires du pays figurant dans Ia
29982:        case No 6, conformement aux dispositions en vigueur en Finlande.
29983: 
29984: 
29985:     14 Competent authority (name, full address, country)
29986:        Autorite competente (nom, adresse complete, pays)
29987:                                                                At- A ·-··---------· ------- ------·-,on -Ie --------------------------- .
29988: 
29989: 
29990:                                                                         (Signature)                       (Stamp- Cachet)
29991: 
29992:       ') Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net
29993:          weight - Indiquer Ie poids net (kg) ainsi que Ia quantite dans l'unite prevue pour Ia categorie si cette
29994:          unite n'est pas Ie poids net.
29995:       ') In the currency of the sale contract - Dans Ia monnaie du contrat de vente.
29996: 2     168300507L
29997:                                         1983 vp.- A n:o 5
29998: 
29999: 
30000: 
30001: 
30002:                                              Asetus
30003:                          valtiovarainministeriön eräistä virkajärjestelyistä
30004:                             Annettu Helsingissä 25 päivänä maaliskuuta 1983
30005: 
30006: 
30007:     Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esit-
30008:  telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely-
30009:  valtuuslain (767 /76) nojalla:
30010: 
30011:              Valtiovarainministeriö                  kuuluviksi hallitusneuvos, toimistopäällikkönä
30012:                                                      viroiksi.
30013:                       1 §                                                 3 §
30014:   Yleinen osasto                                        V ero-osasto
30015:   Muutetaan:                                            Muutetaan:
30016:     kaksi B 6 palkkausluokkaan kuuluvaa hal-            kaksi B 6 palkkausluokkaan kuuluvaa halli-
30017: litusneuvoksen virkaa samaan palkkausluok-           tusneuvoksen virkaa samaan palkkausluokkaan
30018: kaan kuuluviksi hallitusneuvos, toimistopäällik-     kuuluviksi hallitusneuvos, toimistopäällikkönä
30019:  könä viroiksi.                                      viroiksi.
30020:                                                                            4§
30021:                       2 §                               Palkkaosasto
30022:                                                         Muutetaan:
30023:   Tulo- ja menoarvio-osasto
30024:   Muutetaan:                                            yksi S 18 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva
30025:                                                      toimistopäällikön virka samaan sopimuspalkka-
30026:    yksi S 18 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva           luokkaan kuuluvaksi finanssineuvoksen, toimis-
30027: budjettineuvos, toimistopäällikkönä virka sa-        topäällikkönä viraksi.
30028: maan sopimuspalkkaluokkaan kuuluvaksi bud-
30029: jettineuvos, apulaisosastopäällikkönä viraksi; ja                        5 §
30030:    kolme B 6 palkkausluokkaan kuuluvaa halli-          Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinä-
30031: tusneuvoksen virkaa samaan palkkausluokkaan1         kuuta 1983.
30032:      Helsingissä 25 päivänä maaliskuuta 1983
30033: 
30034: 
30035:                                        Tasavallan Presidentti
30036:                                        MAUNO KOIVISTO
30037: 
30038: 
30039: 
30040: 
30041:                                                                               Ministeri Jermu Laine
30042: 
30043: 
30044: 
30045: 
30046: 168300511R
30047:                                           1983 vp.- A n:o 6
30048: 
30049: 
30050: 
30051: 
30052:                                                 Asetus
30053:                            eräistä posti- ja telelaitoksen virkajärjestelyistä
30054:                                Annettu Helsingissä 25 päivänä maaliskuuta 1,983
30055: 
30056: 
30057:     Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mm1sterin esit-
30058:  telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely-
30059:  valtuuslain (767 /76) nojalla:
30060:                          1 §                               Perustetaan:
30061:   Posti- ja telelaitos                                      yhdeksäntoista V 15 palkkausluokkaan kuu-
30062:    Lakkautetaan:                                         luvaa lennätinautonkuljettajan tointa.
30063:   yhdeksäntoista V 14 palkkausluokkaan kuu-                                       2 §
30064: luvaa autonkuljettajan tointa,                             Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinä-
30065:   yksi V 14 palkkausluokkaan kuuluva ensim-              kuuta 1983.
30066: mäisen puhelunvälittäjän toimi ja
30067:    kaksi V 13 palkkausluokkaan kuuluvaa en-
30068: simmäisen puhelunvälittäjän tointa.
30069:      Helsingissä 25 päivänä maaliskuuta 1983
30070: 
30071: 
30072:                                           Tasavallan Presidentti
30073:                                           MAUNO KOIVISTO
30074: 
30075: 
30076: 
30077: 
30078:                                                                                   Ministeri Jermu Laine
30079: 
30080: 
30081: 
30082: 
30083: 168300512S
30084:                                        1983 vp. -    A n:o 7
30085: 
30086: 
30087: 
30088: 
30089:                                             Asetus
30090:              opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä virkajärjestelyistä
30091:                             Annettu Naantalissa 29 pähränä kesäkuuta 1983
30092: 
30093: 
30094:     Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esit-
30095:  telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyval.
30096:  tuuslain (767 /76) nojalla:
30097: 
30098:                       1 §                           kausluokkaan kuuluvaksi julkisoikeuden pro-
30099:                 Turun yliopisto                     fessorin viraksi korkeakoulun yhteiskuntatietei-
30100:                                                     den osastoon.
30101:    Muutetaan:
30102:    yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva tartun·                                4§
30103: taopin apulaisprofessorin virka samaan palk-                    Teknillinen korkeakoulu
30104: kausluokkaan kuuluvaksi infektiotautien apu-
30105: laisprofessorin viraksi; ja                            Muutetaan:
30106:    yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva eläintie-         yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva koneen-
30107: teen apulaisprofessorin virka samaan palkkaus·      rakennusopin (autotekniikka) apulaisprofesso-
30108: luokkaan kuuluvaksi lääketieteellisen genetii-      rin virka samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi
30109: kan apulaisprofessorin viraksi.                     energiatalouden ja voimalaitosopin apulaispro-
30110:                                                     fessorin viraksi.
30111:                     2 §                                                 5 §
30112:              Tampereen yliopisto                          Tampereen teknillinen korkeakoulu
30113:    Muutetaan:                                          Muutetaan:
30114:    yksi B 5 palkkausluokkaan kuuluva kansan-·          yksi B 5 palkkausluokkaan kuuluva työsuo-
30115: terveystieteen, erityisesti gerentologian profes-   jeluteknologian professorin virka samaan palk-
30116: sorin virka samaan palkkausluokkaan kuulu-          kausluokkaan kuuluvaksi työsuojelutekniikan
30117: vaksi gerentologian professorin viraksi; ja         professorin viraksi.
30118:    yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva empii-
30119: risen kasvatustieteen apulaisprofessorin virka
30120: samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi kasvatus-                             6 §
30121: tieteen apulaisprofessorin viraksi.                          Helsingin kauppakorkeakoulu
30122:                                                        Muutetaan:
30123:                      3 §                               yksi B 5 palkkausluokkaan kuuluva talous-
30124:               Lapin korkeakoulu                     matematiikan ja tilastotieteen professorin vir-
30125:                                                     ka samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi tilas-
30126:   Muutetaan:                                        totieteen, erityisesti taloustieteellisessä tutki-
30127:   yksi B 5 palkkausluokkaan kuuluva opetuk-         muksessa sovelletun tilastotieteen professorin
30128: sen suunnittelun professorin virka samaan palk-     viraksi;
30129: 168300951X
30130: 2
30131: 
30132:   yksi B 5 palkkausluokkaan kuuluva yksityis-      professorin virka samaan palkkausluokkaan
30133: oikeuden professorin virka samaan palkkaus-        kuuluvaksi oikeustieteen, erityisesti kansainvä-
30134: luokkaan kuuluvaksi liiketaloustieteen profes-     lisen sopimusoikeuden apulaisprofessorin vi-
30135: torin viraksi opetusalana laskentatoimi, erityi-   raksi.
30136: sesti rahoitus; ja                                                       7 §
30137:    yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva liiketa-         Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30138: loustieteen, erityisesti laskentatoimen apulais-    kuuta 1984.
30139:      Naantalissa 29 päivänä kesäkuuta 1983
30140: 
30141: 
30142:                                       Tasavallan Presidentti
30143:                                       MAUNO KOIVISTO
30144: 
30145: 
30146: 
30147: 
30148:                                                                       Ministeri Pekka Vennamo
30149:                                       1983 vp. -     A n:o 8
30150: 
30151: 
30152: 
30153: 
30154:                                            Asetus
30155:                            eräistä valtionrautateiden virkajärjestelyistä
30156:                             Annettu Naantalissa 29 päivänä kesäkuuta 19'83
30157: 
30158: 
30159:     V altiovarainminisreriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään maaratyn mmtsterin esit-
30160:  telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyval-
30161:  tuuslain (767/76) nojalla:
30162: 
30163:                      1 §                               seitsemän V 9 palkkausluokkaan kuuluvaa
30164:                                                     toimistovirkailijan tointa; ja
30165:                Valtionrautatiet                        seitsemänkymmentäkaksi V 9 palkkausluok-
30166:                                                     kaan kuuluvaa asemamiehen tointa.
30167:    Lakkautetaan:
30168:    yksi V 25 palkkausluokkaan kuuluva osasto-          Perustetaan:
30169: sihteerin virka;
30170:    yksi V 21 palkkausluokkaan kuuluva asema-           yksi S 14 sopimuspalkkaluokkaan   kuuluva
30171: päällikön virka;                                    koneinsinöörin virka;
30172:    kuusi V 20 palkkausluokkaan kuuluvaa ra-            kaksi V 29 palkkausluokkaan kuuluvaa ylem-
30173: kennusmestarin virkaa;                              män palkkaluokan insinöörin virkaa;
30174:    neljä V 20 palkkausluokkaan kuuluvaa tek-           yksi V 29 palkkausluokkaan kuuluva liiken-
30175: nikon virkaa;                                       netarkastajan virka;
30176:    yksi V 19 palkkausluokkaan kuuluva tekni-           yksi V 28 palkkausluokkaan kuuluva ylem-
30177: kon virka;                                          män palkkaluokan insinöörin virka;
30178:    yksi V 19 palkkausluokkaan kuuluva raken-
30179: nusmestarin virka;                                     kaksi V 28 palkkausluokkaan kuuluvaa lii-
30180:    kaksi V 17 palkkausluokkaan kuuluva tekni-       kennetarkastajan virkaa;
30181: kon virkaa;                                            yksi V 27 palkkausluokkaan kuuluva tarkas-
30182:    yksi V 17 palkkausluokkaan kuuluva poltto-       tajan virka;
30183: ainetyönjohtajan toimi;                                kaksi V 26 palkkausluokkaan kuuluvaa yli-
30184:    yksi V 17 palkkausluokkaan kuuluva raken-        teknikon virkaa;
30185: nusmestarin virka;                                     yksi V 26 palkkausluokkaan kuuluva sähkö-
30186:    kaksikymmeatäyhdeksän V 15 palkkausluok-         tarkastajan virka;
30187: kaan kuuluvaa rataesimiehen tointa;                    kuusi V 25 palkkausluokkaan kuuluvaa apu-
30188:    kuusitoista V 12 palkkausluokkaan kuuluvaa       laisasemapäällikön virkaa;
30189: veturinlämmittäjän tointa;
30190:    yksi V 12 palkkausluokkaan kuuluva talon-           kaksi V 25 palkkausluokkaan kuuluvaa ra-
30191: miehen toimi;                                       kennusmestarin virkaa;
30192:    viisi V 11 palkkausluokkaan kuuluvaa toi-           kaksi V 25 palkkausluokkaan kuuluvaa yli-
30193: mistovirkailijan tointa;                            teknikon virkaa;
30194: 
30195: 168300952Y
30196: 2
30197: 
30198:    kaksi V 23 palkkausluokkaan kuuluvaa toi-        neljä V 16 palkkausluokkaan kuuluvaa tek-
30199: mistorakennusmestarin virkaa;                    nillisen apulaisen tointa;
30200:    kaksi V 23 palkkausluokkaan kuuluvaa yli-        kolme V 16 palkkausluokkaan kuuluvaa toi-
30201: teknikon virkaa;                                 mistosihteerin virkaa;
30202:    kymmenen V 21 palkkausluokkaan kuuluvaa          kymmenen V 14 palkkausluokkaan kuuluvaa
30203: järjestelymestarin virkaa;                       autonkuljettajan tointa; ja
30204:    yksi V 21 palkkausluokkaan kuuluva alem-         kaksikymmentä V 14 palkkausluokkaan kuu-
30205: man palkkaluokan liikennetarkastajan virka;      luvaa junamiehen tointa.
30206:    kaksi V 19 palkkausluokkaan kuuluvaa toi-
30207: mistosihteerin virkaa;
30208:    kaksitoista V 19 palkkausluokkaan kuuluvaa      Muutetaan:
30209: veturinkuljettajan virkaa;                          yksi V 17 palkkausluokkaan kuuluva ylivah-
30210:    viisitoista V 18 palkkausluokkaan kuuluvaa    timestarin toimi samaan palkkausluokkaan kuu-
30211: konduktöörin virkaa;                             luvaksi ylivirastomestarin toimeksi ja
30212:    neljä V 18 palkkausluokkaan kuuluvaa opas-       kymmenen V 14 palkkausluokkaan kuuluvaa
30213: tinesimiehen tointa;                             vahtimestarin tointa samaan palkkausluokkaan
30214:    viisi V 17 palkkausluokkaan kuuluvaa auton-   kuuluvaksi virastomestarin toimeksi.
30215: asentajan tointa;
30216:    kaksi V 17 palkkausluokkaan kuuluvaa tek-
30217: nillisen apulaisen tointa;
30218:    kuusi V 17 palkkausluokkaan kuuluvaa va-        Tämä asetus tulee voimaan     päivänä tam-
30219: rastomestarin tointa;                            mikuuta 1984.
30220:      Naantalissa 29 päivänä kesäkuuta 1983
30221: 
30222: 
30223:                                     Tasavallan Presidentti
30224:                                      MAUNO KOIVISTO
30225: 
30226: 
30227: 
30228: 
30229:                                                                   Ministeri Pekka Vennamo
30230:                                                1983 vp. -    A n:o 9
30231: 
30232: 
30233: 
30234: 
30235:                                                    Asetus
30236:           sosiaali- Ja terveysministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä virkajärjestelyistä
30237:                                    Annettu Naantalissa 29 päivänä kesäkuuta 1983
30238: 
30239: 
30240:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
30241: säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 176)
30242: nojalla:
30243: 
30244:                            1 §                                                       3 §
30245:               Sosiaali- ja terveysministeriö                                   Koulukodit
30246:     Muutetaan:                                                 Lakkautetaan:
30247:     kolme B 6 palkkausluokkaan kuuluvaa halli-                 yksi C 40 palkkausluokkaan kuuluva opettajan
30248:  tusneuvoksen virkaa samaan palkkausluokkaan                toimi ja
30249: ·kuuluviksi hallitusneuvos, toimistopäällikkönä                yksi C 34 palkkausluokkaan kuuluva puutarha-
30250:  viroiksi.                                                  opettajattaren toimi.
30251: 
30252:                           2 §                                                        4§
30253:                   Sosiaalihallitus                                      Kehitysvammalaitokset
30254:   Muutetaan:                                                  Lakkautetaan:
30255:    Yksi V 28 palkkausluokkaan kuuluva taloustar-              yksi V 8 palkkausluokkaan kuuluva apuopetta-
30256: kastajan virka samaan palkkausluokkaan kuulu-               jan toimi.
30257: vaksi ylitarkastajan viraksi ja
30258:    yksi V 26 palkkausluokkaan kuuluva kamreerin                                  5 §
30259: virka samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi tar-                 Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30260: kastajan viraksi.                                           kuuta 1984.
30261:       Naantalissa 29 päivänä kesäkuuta 1983
30262: 
30263:                                             Tasavallan Presidentti
30264:                                                MAUNO KOIVISTO
30265: 
30266: 
30267: 
30268: 
30269:                                                                                    Ministeri Pekka Vennamo
30270: 
30271: 
30272: 
30273: 
30274:  1683009530
30275:                                        1983 vp. -    A n:o 10
30276: 
30277: 
30278: 
30279: 
30280:                                             Asetus
30281:                                       eräistä virkajärjestelyistä
30282:                             Annettu Naantalissa 8 päivänä heinäkuuta 1~3
30283: 
30284: 
30285:     Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esit-
30286:  telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely-
30287:  valtuuslain ( 76 7/7 6) nojalla:
30288:                       1 §                            toimistoapulaisen tointa samaan palkkausluok-
30289:              Oikeuskanslerinvirasto                  kaan kuuluviksi kartanpiirtäjän toimiksi;
30290:                                                         seitsemän V 9 palkkausluokkaan kuuluvaa
30291:    Lakkautetaan:                                     toimistoapulaisen tointa samaan palkkausluok-
30292:    yksi V 12 palkkausluokkaan kuuluva apu-           kaan kuuluviksi kartanpiirtäjän toimiksi ja
30293: laiskansiistin toimi.                                   yksi V 10 palkkausluokkaan kuuluva kone-
30294:                                                      kirjoittajan toimi samaan palkkausluokkaan
30295:    Perustetaan:                                      kuuluvaksi apulaiskansiistin toimeksi.
30296:    yksi V 10 palkkausluokkaan kuuluva kone-
30297: kirjoittajan toimi.                                                      4§
30298:                       2 §                                          Merenkulkuhallitus
30299:                  Metsähallitus                         Lakkautetaan:
30300:  Lakkautetaan:                                         yksi V 20 palkkausluokkaan kuuluva radio-
30301:                                                      teknikon virka.
30302:  yksi V 12 palkkausluokkaan kuuluva vahti-
30303: mestarin toimi.                                                           5 §
30304:                     3 §                                Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30305:              Maanmittaushallinto                     kuuta 1984.
30306:   Muutetaan:
30307:   yhdeksän V 10 palkkausluokkaan kuuluvaa
30308:      Naantalissa 8 päivänä heinäkuuta 1983
30309: 
30310: 
30311:                                         Tasavallan Presidentti
30312:                                        MAUNO KOIVISTO
30313: 
30314: 
30315: 
30316: 
30317:                                                                  Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
30318: 
30319: 
30320: 
30321: 
30322: 1683009541
30323:                                        1983 vp. -    VNP n:o 2
30324: 
30325: 
30326: 
30327: 
30328:                                  Valtioneuvoston päätös
30329:                            tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta
30330:                            Annettu Helsingissä 14 päivänä huhtikuuta 1983
30331: 
30332: 
30333:     Valtioneuvosto on tupakkaverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain (875/79)
30334:  5 § :n nojalla valtiovarainministeriön esittelystä päättänyt:
30335: 
30336:                                             1 §
30337:    Tupakkatuotteen vähittäismyyntihinnasta on suoritettava lisäveroa seuraavasti:
30338: 
30339: 
30340:                                                   1~%
30341:                                          Tuote-                         Lisävero
30342:                Tuote                     ryhmä
30343:                                                                                -,--~-~~~-
30344: 
30345: 
30346: 
30347: 
30348:                                                                  Vähintään              Enintään
30349: 
30350: Savukkeet                                  1
30351:    tilavuus alle 3,80 cm3                           12,25   45 mk/1 000 kpl        160 mk/1 000 kpl
30352:    tilavuus vähintään 3,80 cm3
30353:    mutta alle 4,10 cm3                              12,25   47 mk/1 000 kpl
30354:    tilavuus vähintään 4,10 cm3                      12,25   55 mk/1 000 kpl                "
30355:                                                                                            "
30356: Sikarit
30357: - sikarisavukkeet                          2        12,25                          160 mk/1 000 kpl
30358: - muut sikarit                             3         1,34                          500 mk/1 000 kpl
30359: Piippu- ja savuketupakka                   4         7,61                           95 mk/kg
30360: Nuuska ja purutupakka                      5        10,00                           95 mk/kg
30361: Savukepaperi, määräkokoon leikat-
30362:     tu, myös lehtiöinä tai hylsyinä,
30363:     vähittäismyyntimuodossa                6        15,00                           15 mk/1 000 sa-
30364:                                                                                        vuketta vastaa-
30365:                                                                                        valta     kappa-
30366:                                                                                        leelta tai pape-
30367:                                                                                        rin osalta
30368: 
30369:                      2 §                             raskuuta 1982 annettu valtioneuvoston päätös
30370:   Tämä paatos tulee voimaan 1 päivänä kesä-          tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta
30371: kuuta 1983.                                          (814/82).
30372:   Tällä päätöksellä kumotaan 11 päivänä mar-
30373:      Helsingissä 14 päivänä huhtikuuta 1983
30374: 
30375: 
30376:                                        Ministeri Jermu Laine
30377: 
30378: 
30379: 
30380: 
30381:                                                                      Ylitarkastaja Lasse Valtonen
30382: 
30383: 
30384: 168300580Y
30385: 1
30386: 1
30387:  1
30388:  1
30389:   1
30390:   1
30391:    1
30392:    1
30393:     1
30394:     1
30395:      1
30396:      1
30397:       1
30398:       1
30399:        1
30400:        1
30401:         1
30402:         1
30403:          1
30404:          1
30405:           1
30406:           1
30407:                                                       1983 vp. -           VNP n:o 3
30408: 
30409: 
30410: 
30411: 
30412:                                                Valtioneuvoston päätös
30413:                                         omenan tullin väliaikaisesta alentamisesta
30414:                                       Annettu Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta 1983
30415: 
30416: 
30417:       Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä huh-
30418:    tikuuta 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön
30419:    esittelystä muuttanut alempana mainittuihin tullitariffin nimikkeisiin kuuluvien tavaroiden
30420:    tullit väliaikaisesti seuraavasti:
30421: 
30422: 
30423:  Nimike     1                                                       Tavara                                                             1   Tulli
30424: 
30425: 
30426: 
30427:                                                       8. Ryhmä
30428:                            Syötävät hedelmät ja pähkinät; citrushedelmien ja melonien kuoret
30429: 
30430: 08.06:sta       Omenat, päärynät ja kvittenit, tuoreet
30431:                   A. Omenat:
30432: 
30433:                     II:sta, tullattaessa aikana 1.-31.7.1983 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        10%
30434: 
30435: 
30436: 
30437:         Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1983.
30438:         Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta 1983
30439: 
30440: 
30441:                                                       Ministeri Pekka Vennamo
30442: 
30443: 
30444: 
30445: 
30446:                                                                            Nuorempi hallitussihteeri Sirkka-Liisa Heino
30447: 
30448: 
30449: 
30450: 
30451:   1683009552
30452:                                       1983 vp. -   VNP n:o 4
30453: 
30454: 
30455: 
30456: 
30457:                                  Valtioneuvoston päätös
30458:                                     eräiden virkojen siirtämisestä
30459:                             Annettu Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta 1983
30460: 
30461: 
30462:    Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun
30463:  valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76) nojalla päättänyt:
30464: 
30465:                       1 §                              yksi V 29 palkkausluokkaan kuuluva yh-
30466:                                                     teiskuntafilosofian lehtorin virka opetusjaostos-
30467:               Tampereen yliopisto                   ta yhteiskuntatieteelliseen tiedekuntaan;
30468:    Siirretään:                                         yksi V 29 palkkausluokkaan kuuluva yh-
30469:                                                     teiskuntaopin, erityisesti historian lehtorin vir-
30470:    yksi B1 palkkausluokkaan kuuluva psykolo-        ka opetusjaostosta humanistiseen tiedekuntaan;
30471: gian yliopettajan virka opetusjaostosta yhteis-     ja
30472: kuntatieteelliseen tiedekuntaan;                       yksi V 29 palkkausluokkaan kuuluva yh-
30473:    yksi V 29 palkkausluokkaan kuuluva järjes-       teiskuntaopin erityisesti valtio-opin lehtorin
30474: töopin lehtorin virka opetusjaostosta yhteiskun-    virka opetusjaostosta yhteiskuntatieteelliseen
30475: tatieteelliseen tiedekuntaan;                       tiedekuntaan.
30476:    yksi V 29 palkkausluokkaan kuuluva kan-                                 2 §
30477: santalouden lehtorin virka opetusjaostosta ta-         Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tam-
30478: loudellis-hallinnolliseen tiedekuntaan;              mikuuta 1984.
30479:      Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta 1983
30480: 
30481: 
30482:                                       Ministeri Pekka Vennamo
30483: 
30484: 
30485: 
30486: 
30487:                                                          Neuvotteleva virkamies Erkki Määttänen
30488: 
30489: 
30490: 
30491: 
30492:  1683009563
30493:     1
30494: 
30495: 
30496: 
30497:     1
30498: 
30499: 
30500: 
30501: 1
30502: 
30503: 
30504: 
30505: 1
30506:                                        1983 vp. -      VNP n:o 5
30507: 
30508: 
30509: 
30510: 
30511:                                     Valtioneuvoston päätös
30512:                                tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta
30513:                                 Annettu Helsingissä 21 päivänä heinäkuuta 1983
30514: 
30515:   Valtioneuvosto on tupakkaverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain (875/79) 5 §:n nojalla
30516: valtiovarainministeriön esittelystä päättänyt:
30517: 
30518:                                                       1 §
30519:   Tupakkatuotteiden vähittäismyyntihinnasta on suoritettava lisäveroa seuraavasti:
30520:                                              Tuote-                             Lisävero
30521:                  Tuote
30522:                                              ryhmä          %          Vähintään                Enintään
30523: 
30524: Savukkeet                                      1
30525: - tilavuus alle 3,80 cm3                               12,25     47 mk/ 1 000 kpl          160 mk/ 1 000 kpl
30526: - tilavuus vähintään 3,80 cm3
30527:     mutta alle 4,10 cm 3                               12,25     50 mk/ 1 000 kpl                  ,
30528: - tilavuus vähintään 4,10 cm 3                         12,25     55 mk/ 1 000 kpl                  ,
30529: Sikarit
30530: - sikarisavukkeet                              2       12,25              -                160 mk/ 1 000 kpl
30531: - muut sikarit                                 3        1,34              -                500 mk/1 000 kpl
30532: Piippu- ja savuketupakka                       4        7,61              -                    95 mk/kg
30533: Nuuska ja purotupakka                          5       10,00              -                    95 mk/kg
30534: Savukepaperi, määräkokoon leikattu,
30535:    myös lehtiöinä tai hylsyinä, vähit-
30536:    täismyyntimuodossa                          6       15,00              -                 15 mk/ 1 000 savu-
30537:                                                                                               ketta vastaavalta
30538:                                                                                               kappaleelta tai
30539:                                                                                                a erin osalta
30540:                                                                                               PP
30541:                          2 §
30542:   Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä syyskuu-          kuuta 1983 annettu valtioneuvoston päätös tu-
30543: ta 1983.                                                pakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta (3811
30544:   Tällä päätöksellä kumotaan 14 päivänä huhti-          83).
30545: 
30546:     Helsingissä 21 päivänä heinäkuuta 1983
30547: 
30548: 
30549:                                        Ministeri Pekka Vennamo
30550: 
30551: 
30552: 
30553: 
30554:                                                                       Hallitusneuvos,
30555:                                                                   toimistopäällikkönä Jarl Hagelstam
30556: 
30557: .683009574
30558:                                            1983 vp. -   VNP n:o 6
30559: 
30560: 
30561: 
30562: 
30563:                                    Valtioneuvoston päätös
30564:                             tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta
30565:                                Annettu Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1983
30566: 
30567: 
30568:   Valtioneuvosto on tupakkaverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain (875/79) 5 §:n nojalla
30569: valtiovarainministeriön esittelystä päättänyt:
30570: 
30571:                       1 §                                                            2 §
30572:   Tupakkatuotteiden vähittäismyyntihinnasta on             Lisäveroa on suoritettava savukkeista vähintään
30573: suoritettava lisäveroa seuraavasti:                     seuraavat määrät vähennettynä perusveron mää-
30574:                                                         rällä:
30575:                                   Tuote-     Lisävero
30576:              Tuote
30577:                                   ryhmä        %
30578:                                                            tilavuus alle 3,80 cm 3 • • • • 210 mk/ 1 000 kpl
30579:                                                            tilavuus vähintään 3,80
30580: Savukkeet                           1         11,92
30581:                                                            cm3 mutta alle 4,10 cm3 • 223 mk/ 1 000 kpl
30582: Sikarit
30583:                                                            tilavuus vähintään 4, 10
30584: - sikarisavukkeet                   2         11,92
30585:                                                            cm 3 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 245 mk/ 1 000 kpl
30586: - muut sikarit                      3          0,34
30587: Piippu- ja savuketupakka            4          6,98
30588: Nuuska ja purutupakka                         10,00
30589:                                                                                      3§
30590:                                     5
30591:                                                           Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä marras-
30592: Savukepaperi, määräkokoon
30593:                                                         kuuta 1983.
30594:     leikattu, myös lehtiöinä
30595:                                                           Tällä päätöksellä kumotaan 21 päivänä heinä-
30596:     tai hylsyinä, vähittäis-
30597:                                                         kuuta 1983 annettu valtioneuvoston päätös tu-
30598:     myyntimuodossa                  6         15,00
30599:                                                         pakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta (6621
30600:                                                         83).
30601: 
30602:     Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1983
30603: 
30604: 
30605:                                    Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
30606: 
30607: 
30608: 
30609: 
30610:                                                                                Ylitarkastaja Lasse Valtonen
30611: 
30612: 
30613: 
30614: 
30615: 168301133T
30616:                                             1983 vp. -      VNP n:o 7
30617: 
30618: 
30619: 
30620: 
30621:                                        Valtioneuvoston päätös
30622:                             eräiden hedelmien tullien väliaikaisesta muuttamisesta
30623:                                    Annettu Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 1983
30624: 
30625: 
30626:   Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä huhtikuuta
30627: 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön esittelystä muuttanut
30628: alempana mainittuihin tullitariffin nimikkeisiin kuuluvien tavaroiden tullit väliaikaisesti seuraavasti:
30629: 
30630:  Nimike                                                Tavara                                                 Tulli
30631: 
30632: 
30633: 
30634: 
30635:                                                      8. Ryhmä
30636:                          Syötävät hedelmät ja pähkinät; citrushedelmien ja melonin kuoret
30637: 
30638: 08.02:sta Citrushedelmät, tuoreet tai kuivatut:
30639:           A. appelsiinit:
30640: 
30641:               II:sta, tullattaessa aikana 1.-31.12.1983 ................................................ ..   10,4%
30642:           B. mandariinit ja klementiinit:
30643: 
30644:               Il:sta, tullattaessa aikana 15.11.-31.12.1983 ............................................. .    6,2%
30645: 
30646: 08.06:sta Omenat, päärynät ja kvittenit, tuoreet:
30647: 
30648:           B. päärynät:
30649: 
30650:               II:sta, tullattaessa aikana 17.-30.11.1983 ................................................ .    5,6%
30651: 
30652: 
30653: 
30654:      Tämä päätös tulee votmaan 15 päivänä marraskuuta 1983.
30655: 
30656:      Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 1983
30657: 
30658: 
30659:                                             Ministeri Pekka Vennamo
30660: 
30661: 
30662: 
30663: 
30664:                                                                                  Ylitarkastaja Lasse Valtonen
30665: 
30666: 
30667: 
30668: 
30669:  168301248H
30670:                                       1983 vp. -     VNP n:o 8
30671: 
30672: 
30673: 
30674: 
30675:                                   Valtioneuvoston päätös
30676:         valuuttalain täytäntöönpanosta annetun valtioneuvoston päätöksen muuttamisesta
30677:                              Annettu Helsingissä 8 päivänä joulukuuta 1983
30678: 
30679: 
30680:   Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä
30681:   kumonnut valuuttalain täytäntöönpanosta 29 päivänä joulukuuta 1972 antamansa päätöksen 2 a
30682: §:n, sellaisena kuin se on 21 päivänä helmikuuta 1979 annetussa päätöksessä (197 /79), sekä
30683:   muuttanut päätöksen 2 §:n 2 ja 3 momentin ja 2 §:n edellä olevan väliotsakkeen, sellaisina kuin ne
30684: ovat edellä mainitussa 21 päivänä helmikuuta 1979 annetussa päätöksessä, näin kuuluviksi:
30685: 
30686:       Maksuvälineiden, arvopapereiden ja                Maasta lähtevä ulkomailla asuva henkilö saa
30687:            saamistodi.rteiden vienti                 viedä mukanaan Suomen rahan määräisiä ja
30688:                       2 §                            muita maksuvälineitä yhteensä enintään 10 000
30689:                                                      markan arvosta. Tämän määräyksen estämättä
30690:    Maasta lähtevä Suomessa asuva henkilö saa         hän saa kuitenkin viedä mukanaan sen määrän
30691: viedä mukanaan Suomen rahan määräisiä ja             maksuvälineitä, jonka hän tulliviranomaisen hy-
30692: muita maksuvälineitä yhteensä enintään 10 000        väksymällä tavalla osoittaa tuoneensa maahan.
30693: markan arvosta käytettäviksi matkaan liittyviin
30694: tavanomaisiin kuluihin sekä maahan tuotavien
30695: ei-liiketoiminnalliseen tarkoitukseen käytettävien     Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30696: tavaroiden maksamiseen.                              kuuta 1984.
30697: 
30698:      Helsingissä 8 päivänä joulukuuta 1983
30699: 
30700: 
30701:                                  Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
30702: 
30703: 
30704: 
30705: 
30706:                                                                  Osastopäällikkö,
30707:                                                                         ylijohtaja Osmo Sarmavuori
30708: 
30709: 
30710: 
30711: 
30712: 1683014866
30713:                                           1983 vp. -      VNP n:o 9
30714: 
30715: 
30716: 
30717: 
30718:                                       Valtioneuvoston päätös
30719:                                   sokerin tullin väliaikaisesta poistamisesta
30720:                                 Annettu Helsingissä 16 päivänä joulukuuta 1983
30721: 
30722: 
30723:   Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä huhtikuuta
30724: 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön esittelystä päättänyt:
30725: 
30726:                          1 §                                                     2 §
30727:    Tullitariffilakiin (360/ 80) liittyvän tullitariffin      Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30728: alanimikkeeseen 17.01.B.I. kuuluvasta sokerista           kuuta 1984. Sitä sovelletaan sokeriin, joka luovu-
30729: ei ole suoritettava tullia.                               tetaan tullivalvonnasta vuoden 1984 aikana.
30730: 
30731:        Helsingissä 16 päivänä joulukuuta 1983
30732: 
30733: 
30734: 
30735:                                           Ministeri Pekka Vennamo
30736: 
30737: 
30738: 
30739: 
30740:                                                                           Ylitarkastaja Lasse Valtonen
30741: 
30742: 
30743: 
30744: 
30745: 168301624M
30746: 
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025