<Hiski Haukkala> Valitettavasti puhelimessa muistinvaraisesti antamani tieto oli virheellinen. En ikävä kyllä muistanut, että tällainen sähköpostiyhteydenotto oli tapahtunut 8.2.2025. Oliver Stubb lähestyi minua tuolloin sähköpostilla tiedustellakseen yleisesti harjoittelumahdollisuuksista Ulkopoliittisessa instituutissa.
<Vanukoitsija> Ei, Tämä ei ole hupiveneilijöiden käymäläjätteen vastaanottopiste. Tämä on aito Kosher-hyväksytty vanukastehdas.
<Hanna-Maija Lahtinen> Valitettavasti nuori uros kuoli anestesiassa eli nukutuksessa. Se lähetettiin jatkotutkimuksiin patologin tutkittavaksi. Näin eläintarhoissa usein toimitaan, jos nuori eläin kuolee tuntemattomasta syystä. Tavoitteena on, että uros saapuu Korkeasaareen loppuvuodesta, mutta eläinten kohdalla asiat voi sanoa varmaksi vasta siinä vaiheessa, kun ne on saatu ulos kuljetuslaatikosta.
<Lidl> Tuemme myös wokea ja LGBT. Siksi myymme sateenkaarimunkkeja.
<Sergei Lavrov> Todistamme ennennäkemätöntä vastakkainasettelua maamme ja kollektiivisen lännen välillä, joka on päättänyt jälleen kerran sotia meitä vastaan ​​ja aiheuttaa Venäjälle strategisen tappion, käyttäen käytännössä Kiovan natsihallintoa muurinmurtajana. Länsi ei ole koskaan onnistunut tässä, eikä se onnistu tälläkään kertaa.
<Daijju> Mitä vitun vehkeitä nää on saatana tajuatteko te näistä mittään saatana, ketä sinne pitää hommata saatana?

Nimesi:

Lausahdus:

90 Käyttäjää paikalla! 0.0088069438934326

Muista katsoa myös paikallaolijat!

Herra_Snellman

Digitoidut valtiopäiväasiakirjat

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville - Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.

On jo korkea aika saada nämäkin hakukoneiden saataville!

1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000
A_1983_1 | A_1983_2 | A_1983_3 | A_1983_4 | B_1983_1 | B_1983_2 | C_1983_1 | C_1983_2 | D_1983 | E_1983_1 | E_1983_2 | E_1983_3 | E_1983_4 | E_1983_5 | F_1983_1 | F_1983_2 | Hak_1983 | PTK_1983_1 | PTK_1983_2 | PTK_1983_3 |
1: Vuoden 1983
2: 
3: VALTIOPÄIVÄT
4: 
5: 
6: 
7: 
8: Asiakirjat
9: A4
10: Hallituksen esitykset 176-221
11: Asetukset
12: Valtioneuvoston päätökset
13: 
14: 
15: EDUSKUNTA
16: HELSINKI
17: 
18: 
19:                                 VALTIONEUVOSTON!
20:                                     KANSLIA
21: Helsinki 1984. Valtion painatuskeskus
22: SISÄLLYSLUETTELO
23: 
24: 
25: 
26: 
27: Hallituksen esitykset 176-221
28: -   176 laiksi valtiontalouden tarkastuksesta annetun lain          191 laiksi kuntien yhdistymisavustuksista annetun lain
29:     muuttamisesta                                                   10 §:n muuttamisesta
30: 
31:     177 Oy Sisu-Auto Ab:n lainojen valtion takauksista              192 laiksi eräiden Kemijoen rakentamisesta aiheutu-
32:                                                                     neiden kalastusvahinkojen korvauskysymysten hoita-
33:     178 laiksi tulo- ja varallisuusverolain 48 §:n muutta-          misesta annetun lain muuttamisesta
34:     misesta
35:                                                                     193 laiksi Suomen osallistumisesta Yhdistyneiden
36:     179 laiksi ravintorasvaverosta annetun lain muuttami-           Kansakuntien rauhanturvaamistoimintaan
37:     sesta
38:                                                                 -   194 lisäyksistä ja muutoksista vuoden 1983 tulo- ja
39:     180 merimiesten vuosilomalaiksi ja eräiksi siihen liitty-       menoarvioon
40:     viksi laeiksi
41:                                                                     195 laiksi valtiontilintarkastajain kansliasta
42:     181 laeiksi kunnallisista yleissairaaloista annetun lain
43:     24 ja 32 §:n, tuberkuloosilain 24 §:n ja mielisairas-           196 laiksi tullitariffin muuttamisesta
44:     lain 18 §:n muuttamisesta
45:                                                                     197 laeiksi kansakoululain 71 §:n muuttamisesta ja
46:     182 laiksi aluevaihdosta valtion ja Turun kaupungin             kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston val-
47:     välillä                                                         tionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista annetun
48:                                                                     lain 4 ja 5 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
49:     183 laiksi aluevaihdosta valtion ja Kuopion kaupungin
50:     välillä                                                         198 laiksi jakolain muuttamisesta
51: 
52:     184 laiksi aluevaihdosta valtion ja Varkauden kaupun-           199 laiksi työnantajan työttömyysvakuutusmaksun
53:     gin välillä                                                     suuruudesta vuonna 1984
54: 
55:     185 laiksi maa-alueiden myymisestä Helsingin kau-               200 laiksi eräästä poikkeuksesta rakennuslakiin
56:     pungille
57:                                                                     201 Tele-X-telesatelliittihankkeen toteuttamiseen liit-
58:     186 laiksi kirkkolain muuttamisesta                             tyvästä yhteistyöstä Suomen ja Ruotsin välillä tehdyn
59:                                                                     sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
60:     187 Uuden Seelannin kanssa tuloveroja koskevan kak-
61:     sinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron kiertä-          202 Imatran Voima Oy:n ulko- ja kotimaisten lainojen
62:     misen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden mää-                valtion takauksista
63:     räysten hyväksymisestä                                          203 Ajokki Oy:n lainojen valtion takauksista
64: 
65:     188 Islannin, Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan                204 laiksi kirkkolain 141 ja 158 §:n muuttamisesta
66:     välillä tehdyn yhteistyösopimuksen muuttamista kos-
67:     kevan sopimuksen hyväksymisestä                                 205 työsuhdeturvan kehittämistä koskevaksi lainsää-
68:                                                                     dännöksi
69:     189 laiksi Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuus-
70:     kunnasta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta                  206 Albanian sosialistisen kansantasavallan kanssa teh-
71:                                                                     dyn kansainvälistä tavaraliikennettä maaoteitse koske-
72:     190 yrityskiinnityslainsäädännöksi                              van sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
73: 
74: 428400062U
75: 4                                                    Sisällysluettelo
76: 
77: 
78:     207 laiksi rikoslain 16 luvun 13 §:n ja 40 luvun 1 §:n        215 laiksi kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä ta-
79:     muuttamisesta                                                 pauksissa annetun lain muuttamisesta
80: 
81:     208 laiksi eräiden saamisten perimisestä kerta kaik-          216 vuoden 1983 kansainvälisen kahvisopimuksen
82:     kiaan annetun lain 1 ja 3 §:n muuttamisesta                   eräiden määräysten hyväksymisestä
83: 
84:     209 laiksi sähköverosta annetun lain 3 §:n väliaikai-         217 laiksi tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta
85:     sesta muuttamisesta                                           annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
86: 
87:     210 laiksi luopumiseläkelain muuttamisesta                    218 vuonna 1982 pidetyn 68. Kansainvälisen työkon-
88:                                                                   ferenssin ja vuonna 1983 pidetyn 69. Kansainvälisen
89:     211 laiksi aluevaihdosta valtion ja Veitsiluoto Oy:n          työkonferenssin eräiden päätösten johdosta
90:     välillä
91:                                                                   219 laiksi maidon ja sianlihan vientikustannusmaksus-
92:     212 valtion tulo- ja menoarvion voimassaolaajan jatka-        ta annetun lain 8 §:n muuttamisesta
93:     misesta
94:                                                                   220 laiksi rehuseosverosta annetun lain 4 §:n muutta-
95:     213 laiksi vähittäiskaupan ja eräiden työliikkeiden           misesta
96:     liikeajasta annetun lain muuttamisesta
97:                                                                   221 laiksi ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain
98:     214 laiksi maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapai-        muuttamisesta
99:     nottamisesta annetun lain muuttamisesta
100: 
101: 
102: 
103: 
104: Asetukset
105:     1 Korean tasavallan kanssa eräiden tekstiilituotteiden         5 Valtiovarainministeriön eräistä virkajärjestelyistä
106:     Korean tasavallasta tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta         (25.3.1983)
107:     ja valvomisesta tehdyn sopimuksen voimaansaattami-
108:     sesta (25.2.1983)                                              6 Eräistä posti- ja telelaitoksen virkajärjestelyistä
109:                                                                    (25.3.1983)
110:     2 Thaimaan kanssa eräiden tekstiilituotteiden Thai-
111:     maasta tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta ja valvomi-
112:     sesta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta                   7 Opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä
113:     (25.2.1983)                                                    virkajärjestelyistä (29.6.1983)
114: 
115:     3 Intian kanssa eräiden tekstiilituotteiden Intiasta           8 Eräistä valtionrautateiden virkajärjestelyistä (29.6.
116:     Suomeen tapahtuvasta viennistä tehdyn sopimuksen
117:                                                                    1983)
118:     voimaansaattamisesta ( 18.3.1983)
119: 
120: -   4 Romanian kanssa tehdyn eräiden tekstiilituotteiden           9 Sosiaali- ja terveysmmtstenon hallinnonalaan kuu-
121:     Romaniasta tapahtuvan tuonnin rajoittamista ja valvo-          luvista eräistä virkajärjestelyistä (29.6.1983)
122:     mista koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta
123:     (18.3.1983)                                                    10 Eräistä virkajärjestelyistä (8. 7.1983)
124:                                                    Sisällysluettelo                                                   5
125: 
126: Valtioneuvoston päätökset
127:   1 Valtiovarainministeriön eräiden virkojen ja toimien          6 Tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta (29.9.
128:   siirtämisestä (24.3.1983)                                      1983)
129: 
130:   2 Tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta (14.4.
131:   1983)                                                         7 Eräiden hedelmien tullien väliaikaisesta muuttami-
132:                                                                 sesta (3.11.1983)
133:   3 Omenan tullin väliaikaisesta alentamisesta (28.6.
134:   1983)                                                         8 Valuuttalain täytäntöönpanosta annetun valtioneu-
135:                                                                 voston päätöksen muuttamisesta (8.12.1983)
136:   4 Eräiden virkojen siirtämisestä (28.6.1983)
137: 
138:   5 Tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta (21. 7.        9 Sokerin tullin väliaikaisesta poistamisesta (16.12.
139:   1983)                                                          1983)
140: 
141: 
142: 
143: 
144: 428400062U
145:                                      1983 vp. -       HE n:o 176
146: 
147: 
148: 
149: 
150:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtiontalouden tarkas-
151:                                   tuksesta annetun lain muuttamisesta
152: 
153: 
154: 
155:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
156: 
157:    Esicyksessä ehdotetaan valtiontalouden tar-        puun kysymyksessä olevan tarkastuksen. Tar-
158: kastuksesta annettuun lakiin lisättäväksi efit}iis-   kastusvirasto voisi kuitenkin antaa näistä asia-
159: saannös     valtiontalouden     tarkastusviraston     kirjoista tietoja jo ennen niiden julkiseksi tu-
160: toiminnassa syntyvien asiakirjojen julkisuudes-       lemista. Ehdotettu erityissäännös ei koske ri-
161: ta. Tarkastusten yhteydessä tarkastusvirastossa       kosten selvittämistä ja sytteen nostamista var-
162: laaditut tarkastuskertomukset, muistiot ja nii-       ten toimitettaviin tutkimuksiin kuuluvia asia-
163: hin verrattavat muut asiakirjat, jotka on lä-         kirjoja.
164: hetetty tarkastusvirastosta, sekä tarkastusasias-        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
165: sa annetut selitykset, lausunnot ja muut vas-         dollisimman pian sen jälkeen, kun eduskunta
166: taukset tulisivat julkisiksi samanaikaisesti sen      on sen hyväksynyt.
167: jälkeen, kun tarkastusvirasto on käsitellyt lop-
168: 
169: 
170: 
171: 
172:                                         YLEISPERUSTELUT
173: 
174: 1. Nykyinen tilanne                                      Asiakirjojen julkisuutta koskevien säännösten
175:                                                       mukaan kunkin asiakirjan julkiseksi tuleminen
176: 1.1. Lainsäädäntö                                     ja sen ajankohta on lähtökohtaisesti arvioitava
177:                                                       asiakirjakohtaisesti eikä sen perusteella, mihin
178:    Valtiontalouden tarkastuksessa syntyvien asia-     tai millaiseen asiakokonaisuuteen asiakirja liit-
179: kirjojen julkisuudesta ei ole erityissäännöksiä,      tyy. Tämän mukaisesti tarkastuksen aikana laa-
180: vaan siitä on voimassa, mitä yleisten asia-           dittuihin tarkastuskertomuksiin ja muihin. ra-
181: kirjain julkisuudesta annetussa laissa (83/           portteihin annetut selitykset, lausunnot ja muut
182: 51) ja eräitä poikkeuksia yleisten asiakirjain        vastauksia sisältävät asiakirjat tulevat yleisten
183: julkisuudesta sisältävässä asetuksessa (650/51)       asiakirjain julkisuudesta annetun lain 3 § :n
184: on säädetty. Tarkastusvirastossa laaditut tarkas-     nojalla julkisiksi, kun asianomainen viranomai-
185: tuskertomukset ja muut raportit ovat lain             nen on allekirjoittanut sanotun asiakirjan. Tar-
186: 5 §:ssä tarkoitettuja viranomaisen omassa kes-        kastusviraston kussakin tarkastusasiassa teke-
187: kuudessa syntyneitä asiakirjoja, jotka eivät ole      mä päätös tulee puolestaan sanotun säännök-
188: julkisia. Asetuksen 3 §:n mukaan nämä asia-           sen perusteella julkiseksi silloin, kun asiasta
189: kirjat eivät tule julkisiksi myöskään sen joh-        laadittu pöytäkirja on tarkistettu.
190: dosta, että ne lähetetään tarkastettaville ja vi-        Tarkastuksissa esiin tulleen vuoksi tarkastus-
191: ranomaisille selitysten, lausuntojen tai muiden       virasto saattaa joutua toimittamaan tutkimuk-
192: selvitysten antamista varten.                         sia mahdollisten rikosten selvittämiseksi sekä
193: 168201556M
194: 2                                    1983 vp. -       HE n:o 176
195: 
196: lähettämään kertyneen aineiston poliisi- tai syyt-    muksen, jossa käsitellään tarpeellisina pidetty-
197: täjäviranomaisille. Tällainen tarkastusaineisto       jen tosiasioiden lisäksi tarkastettavia toimenpi-
198: tulee julkiseksi yleisten asiakirjain julkisuudes-    teitä koskevia arviointeja muun muassa tarkas-
199: ta annetun lain 4 §:n ja eräitä poikkeuksia           telemalla toimenpiteiden perusteluja ja esittä-
200: yleisten asiakirjain julkisuudesta sisältävän ase-    mällä muutosehdotuksia. Tarkastuskertomus lä-
201: tuksen 1 §:n 1 momentin 5 kohdan mukaan               hetetään tarkastuksen kohteena olevalle selityk-
202: sen jälkeen, kun asia on ollut esillä oikeudes-       sen ja muille asiassa kuultaville lausunnon an-
203: sa tai jätetty sikseen.                               tamista varten, minkä jälkeen tarkastusvirasto
204:    Yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun lain    tekee tarkastusasiassa päätöksen.
205: 6 §:n 2 momentin mukaan asiakirjoista, jotka             Edellä selostetussa muodossa tapahtuva tar-
206: lain 3, 4 ja 5 §:n mukaan eivät ole vielä jul-        kastettavan ja asianomaisten viranomaisten
207: kisia, ei saa antaa tietoja ilman viranomai-          kuuleminen on tarkastustoiminnassa tärkeä kei-
208: sen lupaa.                                            no hankkia tarkastusasiassa tarpeellisia tietoja
209:    Tarkastusviraston virkamiehen velvollisuudes-      tosiseikoista ja asianomaisten kannanotoista.
210: ta olla antamatta tietoja virastossa käsiteltävi-     Tarkastuksissa käsiteltävien asioiden laajuuden
211: nä olevista asioista on säädetty valtiontalou-        ja moninaisuuden vuoksi tietojen saanti kir-
212: den tarkastuksesta annetun asetuksen (216/            jallisessa muodossa on asianmukaisen tarkas-
213: 65) 38 §:ssä.                                         tustoiminnan. edellytys, jota on .vaikea korvata
214:                                                       muilla keinoilla.
215: 
216: 1.2. Tarkastuskäytäntö                                2. Ehdotettu muutos
217:    Valtiontalouden tarkastuksesta annetun lain           Julkinen mielenkiinto kohdistuu herkästi
218:  (967 / 47) 1 § :n mukaan t~rkastusviraston teh-      tarkastusviraston tarkastusaiheisiin. Sen vuoksi
219: tävänä on valtion taloudenhoidon laillisuuden         on pidettävä tärkeänä, että asiaa koskevat uuti-
220: ja tarkoituksenmukaisuuden sekä tulo- ja meno-        set ovat mahdo!lisimman objektiivisia. Tätä
221: arvion noudattamisen tarkastaminen. Lain 2            edellyttää myös tarkastettavissa viranomaisissa
222: §: n nojalla tarkastuksen kohteena voivat olla        ja muissa tarkastuskohteissa työskentelevien
223: valtion viranomaiset, laitokset ja liikeyritykset     henkilöiden oikeusturva, kosh kysymyksessä
224: sekä valtionenemmistöiset yhtiöt ja valtionavun       on heidän hoitamien toimenpiteiden arviointi.
225: saajat. Nykyään huomattava osa tarkastuksista            Tarkastuskertomus, muistiot ja niihin rinnas-
226: kohdistuu tarkoituksenmukaisuuskysymyksiin ja         tettavat muut asiakirjat, jotka on laadittu tar-
227: vain vähäinen määrä on rikosten selvittelyä.          kastusvirastossa ja lähetetty sieltä tarkastuk-
228:    Tarkastustoiminta tapahtuu, jollei tarkastet-      sissa tarpeellisten tietojen hankkimista varten,
229: tava tarkastuksessa esiin tulleen johdosta itse       muodostavat yhdessä saatujen selitysten ja lau-
230: muuta toimintaansa, pääpiirteissään siten, että       suntojen kanssa sen aineiston, jonka perusteel-
231: sen jälkeen kun tarkastusasiassa on hankittu          la tarkastusvirasto tekee tarkastusta koskevan
232: tarpeelliset selvitykset, tarkastusvirasto lausuu     päätöksensä. Osaksi se täydentää tarkastusviras-
233: päätöks.!ssään kä:;ityksensä tarkastuksessa esiin     ton ·päätöksen perusteluja. Nykyistä tilannetta,
234: tulleesta. Tässä vaiheessa katsotaan kunkin yk-       jossa tämän aineiston julkisuus ja julkiseksi tu-
235: sittäisen tarkastuksen tulleen loppuun saatetuk-      lemisen ajankohta määräytyy asiakirjakohtaises·
236: si. Tarkastusvirasto seuraa itse päätöstensä to-      ti eri tavoin, ei voida pitää asianmukaisena.
237: teutumista.                                           Seurauksena saattaa olla, että uutisten laatimi-
238:    Tarkastustoiminnassa joudutaan laajojen tar-       seen käytettävissä oleva aineisto jää yksipuoli-
239: kastusaineistojen sekä tarkastettujen toimenpi-       seksi, jolloin uutisiin tulevien virheiden vaara
240: teiden selvittämiseksi mahdollisimman moni-           on suuri. Väärinkäsityksiä onkin tapahtunut.
241: puolisesti kuulemaan tarkastettavia kirjallisesti.    Tarkastuksia koskevat epätarkat ja virheelliset
242: Tarpeen mukaan laaditaan muistiaita tai muita         uutiset ovat haitanneet myös tarkastusten tu•
243: asiakirjoja, joissa esitettyihin kysymyksiin tar-     loksellisuutta. Jotta turvattaisiin tarkastusten
244: kastettava! vastaavat kirjallisesti. Lähes kaikis-    asianmukainen toimittaminen ja vältettäisiin tar-
245: sa tarkastuksissa, joissa tarkastus ei johda välit-   kastusasian liian aikainen ja yksipuolinen käsit.
246: tömään muutokseen, tarkastajat laativat tarkas-       tely julkisuudessa, ei tarkastusvirastolle tar-·
247: tusviraston valvonnan alaisina tarkastuskerto-        kastuksissa annettujen. _.selitysten, .lausuntojen
248:                                      1983 vp. -      HE n:o 176                                      3
249: 
250: ja muiden asiakirjojen tulisi olla, kuten nyt        ten julkisiksi sen jälkeen, kun tarkastusvirasto
251: on laita, vielä tarkastusasian vireilläolon aikana   on käsitellyt loppuun kysymyksessä olevan tar-
252: julkisia.                                            kastuksen. Tarkastusasiassa annettujen selitys-
253:    Sen jälkeen kun tarkastusvirasto on käsitel-      ten, lausuntojen ja muiden vastausten julkisek-
254: lyt asian loppuun ei voida katsoa olevan syy-        si tuleminen siirtyisi sanottuun ajankohtaan ja
255: tä olla antamatta tarkastusaineistosta tietoja       niiden sisältämiä tietoja voisi ennen julkiseksi
256: ulkopuolisille salassa pidettäviä tietoja lukuun     tulemista antaa vain tarkastusvirasto. Säännös
257: ottamatta. Tämä on omiaan lisäämään tarkas-          ei koskisi rikosten selvittämistä ja syytteen
258: tustointa kohtaan yleisesti tunnettavaa luotta-      nostamista varten toimitettaviin tutkimuksiin
259: musta sekä yleistä mielenkiintoa ja sitä kautta      kuuluvia asiakirjoja.
260: tarkastustoiminnan merkitystä. Jo nyt käy-
261: täntö on ollut pitkään se, että tarkastusvirasto
262: on tarkastuksen tultua loppuun saatetuksi anta-      3. Asian v a 1m i s te 1 u
263: nut kertomuksen ja muut tarkastettaville lähe-
264: tetyt raportit pyydettäessä myös ulkopuolisille         Esitys perustuu valtiontalouden tarkastusvi-
265: nähtäviksi.                                          raston aloitteeseen. Oikeusministeriö on anta-
266:    Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan val-       nut asiasta lausunnon.
267: tiontalouden tarkastuksesta annettuun lakiin li-
268: sättäväksi valtiontalouden tarkastusviraston toi-
269: minnassa syntyvien tarkastusasiakirjojen julki-      4. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t ja
270: suutta koskeva uusi 7 a §. Sen mukaan                   taloudelliset vaikutukset
271: tarkastusten yhteydessä tarkastusvirastossa laa-
272: ditut tarkastuskertomukset, muistiot ja niihin          Esityksellä ei ole organisatorisia eikä val-
273: verrattavat muut asiakirjat, jotka on lähetetty      tiontaloudellisia vaikutuksia.
274: tarkastusvirastosta, tulisivat nykyisestä poike-
275: 
276: 
277: 
278:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
279: 
280: 1. Lakiehdotuksen perustelut                         vain kulloisessakin tarkastuksessa tarpeellisia
281:                                                      tosiasioita, joiden sisältöä, samoin kuin toi-
282:    7 a §:n 1 momentti. Momentissa määritel-          mintojen perusteluja halutaan selvittää. Mai-
283: täisiin ne valtiontalouden tarkastusviraston         nintulaiset asiakirjat joudutaan pääsääntöisesti
284: toimittamien tarkastusten yhteydessä laa-            lähettämään tarkastusvirastosta vastineiden, se-
285: ditut asiakirjat, jotka tulevat julkisiksi           litysten, viranomaisten kannanottojen ja mah-
286: sen jälkeen, kun tarkastusvirasto on kä-             dollisten lisäselvitysten saamiseksi päätöksen-
287: sitellyt loppuun sen tarkastuksen, johon             tekoa varten. Tarkastusasiassa tämän johdos-
288: asiakirjat kuuluvat. Tähän ryhmään on                ta tarkastusvirastolle tai muille viranomaisil-
289: tarpeen lukea kaikki ne tarkastusasiassa             le annetut tai muutoin saadut selitykset, lau-
290: syntyneet asiakirjat, jotka sisältävät tarkas-       sunnot ja muut vastaukset ehdotetaan pää-
291: tusviraston lopullisen päätöksen tekemisek-          töksen teon ja ratkaisun kannalta vaikuttava-
292: si asiassa tarpeellista tai ratkaisuun vaikuttavaa   na aineistona myös luettaviksi niihin asiakir-
293: aineistoa. Näitä ovat tarkastuskertomus, joka        joihin, jotka eivät ole vielä tarkastusasiain
294: laaditaan lähes kaikissa tapauksissa, sekä muis-     vireillä ollessa julkisia vaan jotka tulevat jul-
295: tiot ja niihin verrattavat muut selvitykset, joi-    kisiksi vasta tarkastusviraston käsiteltyä lop-
296: ta laaditaan tarpeen mukaan. Tarkastuskerto-         puun kysymyksessä olevan tarkastuksen.
297: mus sisältää selostuksen tarkastuksessa tehdyis-        Tarkastuksissa syntyneet asiakirjat eivät ole
298: tä tosiasioita koskevista havainnoista ja tämän      aina luonteeltaan sellaisia, että niiden julkista-
299: pohjalta tehtyjä toimintojen hoitamista koske-       misesta ennen tarkastuksen käsittelemistä lop-
300: via arviointeja sekä ehdotuksia muutosten            puun olisi haittaa. Tiedon antaminen niistä voi
301: aikaansaamiseksi tai tehtyjen toimenpiteiden pe-     olla muutoinkin perusteltua. Tämän vuoksi
302: rustelujen selvittämiseksi. Muistioissa ja muis-     ehdotetaan tarkastusvirastolle annettavaksi har-
303: sa selvityksis$ä käsitellään sen sijaan yleensä      kintavalta antaa tietoja kaikista tarkastuksessa
304: 4                                     19'83 vp. ~ HE lii:o 176
305: 
306: kertyneistä asiakirjoista ennen niiden julkiseksi      lassa pitämisestä on . annettu säännöksiä, nalta
307:  tulemista. Tämä harkintavalta tulisi näin koske~      on nyt ehdotetuista tarkastustoiminnan asiakii-
308: maan myös tarkastusvirastolle tai muille vi-           jojen julkisuutta koskevista erityissäännöksiSi:li
309: ranomaisille tarkastusasiassa annettuja vas-           huolimatta luonnollisesti noudatettava.
310: tauksia. Niihin nähden ei siten vastauksen an-             3 'momentti. Tarkastusvirastolle on valtion-
311: taneella viranomaisella olisi yleisten asiakirjain     talouden tarkastuksesta .annetun lain 18 §:~sä
312: julkisuudesta annetun lain 6 § :n 2 momentin            (406/80)       ja    valtiontalouden . tarkastuk:-
313: nojalla tätä oikeutta.                                 sesta. annetun asetuksen, 33. ja 34 §:ssii
314:     Tarkastusvirastossa syntyy myös sellaista tar-      ( 463/80) sekä va:Itionenemmistc5isten osakeyh-
315: kastusaineistoa, jota ei lähetetä viraston ulko-       tiöiden toiminnan tarkastuksesta annetun lain
316: puolelle muun muassa siitä syystä, etteivät ne          ( 968/47) 3 §: n 2 momentisså .säädetty
317: anna aihetta jatkotoimenpiteisiin. Tällaiset sel-      velvollisuus tietojen antamiseen valtioneu-
318: vitykset ovat yleisten asiakirjain julkisuudesta        vostolle, valtiovarainministeriölle .·ja valtio~~
319: annetun lain ? §: ssä tarkoitettuja viranomais-        tilintarhsta:jille. Tämä lähinnä ·valtioritalou~
320: ten omassa keskuudessa syntyneitä selvityksiä,         den       tarkastustoimintojen     yhteensovittami-
321: jotka eivät ehdotuksen mukaan tulisi jatkossa-         seksi tapahtuva tietojen antaminen tapahtuu
322: kaan julkisiksi. Tiedon saaminen tällaisista asia-     lähettämällä maini tuille viranomaisille jäljen teet
323: kirjoista jäisi siten sanotun lain 6 §: n 2 mo-         asianomaisista tarkastusviraston asiakirjoista.
324: mentin nojalla tarkastusviraston luvan varaan.         Osa niistä ei olisi edelleenkään julkisia, kuten
325:     2 momentti. Rikosten selvittämistä ja syyt-        se tarkastusvirastossa syntynyt tark:astusaine:sto,
326: teen nostamista varten tarvittavien asiakirjojen       jota !!i lähetetä tarkastusvirastosta asianamaisteri
327:  julkisuus on säännelty yleisten asiakirjain julki-    kuul~miseksi. Tietojen toimittaminen ei se.isi
328: suudesta annetun lain 4 §: ssä ja eräitä poik-          merkitä mainitunlaisten asiakirjojen julkiseksi
329: keuksia yleisten asiakirjain julkisuudesta sisältä-    tulemista. Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan
330:  vän asetuksen 1 §:n 1 momentin 5 kohdassa.            otettavaksi asiasta selventävä säännös. Toimit~
331:  Säännösten tarkistamiseen ei ole aihetta tar-          tamistaan asiakirjoista tarkastusvirasto voisi kui-
332:  kastusviraston suorittaman tarkastustoiminnan          tenkin antaa harkintansa mukaan tietoja ul-
333:  kannalta. Kun ehdotetun 7 a § :n 1 momentin            kopuolisille.
334: voitaisiin asiakirjojen julkisuutta koskevana eri-
335:  tyissäännöksenä katsoa syrjäyttävän mainitut
336: samaa asiaa koskevat yleissäännökset, ehdote-          2. Voimaantulo
337:  taan pykälän 2 momenttiin sisällytettäväksi
338:  säännös, jonka mukaan mainitut yleissäännök-             Laki on tarkoitus saattaa voirnaitn mahdolli-
339:  set olisivat edelleen noudatettavina myös tar-        sim.inan pian sen hyväksymisen fälkeen.
340: kastusviraston suorittamien tarkastusten osalta.
341:     Siltä osin kuin tarkastustoiminnassa syntyvät        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
342:  asiakirjat sisältävät sellaisia tietoja, joiden sa-   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
343: 
344: 
345:                                                  Laki
346:                     valtiontalouden tarkastuksesta annetun lain muuttamisesta
347: 
348:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään valtiontalouden tarkastuksesta 23 päwänä jou-
349:     lukuuta 1947 annettuun lakiin (967 /47) uusi näin kuuluva 7 a §:
350: 
351:                       7a §
352:    Tarkastusten yhteydessä tarkastusvirastossa         muut vastaukset eivät ole julkisia ennen sanot.
353: laaditut tarkastuskertomukset, muistiot ja nii-        tua tarkastuksen loppuun saattamista. Tarkas~
354: hin verrattavat muut asiakirjat, jotka on lähe-        tusvitasto voi antaa tietoja edellä tarkoitetuisc
355: tetty tarkastusvirastosta, tulevat julkisiksi sil-     ta asiakirjoista ennen niiden julkiseksi tule.
356: loin, kun tarkastusvirasto on käsitellyt loppuun       mista.
357: sen ta::kastuksen, johon asiakirjat kuuluvat.             Rikosten selvittämistä ja syytteen nostamis-
358: Tarkastusasiassa annetut selitykset, lausunnot ja      ta varten toimitettavia. tutkimuksia koskevien
359:                                      1983 vp. -      HE n:o 176                                     5
360: 
361: asiakirjojen julkisuudesta on voimassa, mi-          rainmir.isteriölle, valtiontilintarkastajille tai
362: tä yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun        muulle viranomaiselle sen perusteella, mitä tar-
363: lain (83/51) 4 §:ssä on säädetty.                    kastusviraston velvollisuudesta antaa näille
364:    Asiakirjat, jotka tämän pykälän tai yleisten      tietoja on säädetty.
365: asiakirjojen julkisuudesta annettujen säännösten
366: mukaan eivät ole julkisia, eivät tule julkisiksi
367: myöskään sen johdosta, että tarkastusvirasto           Tämä laki tulee voimaan       päivänä
368: toimittaa ne tiedoksi valtioneuvostolle, valtiova-   kuuta 198 .
369: 
370: 
371:      Helsingissä 28 päivänä lokakuuta 1983
372: 
373: 
374:                                        Tasavallan Presidentti
375:                                        MAUNO KOIVISTO
376: 
377: 
378: 
379: 
380:                                                             Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
381: 
382: 
383: 
384: 
385: 168201556M
386:                                        1983 vp. -    HE n:o 177
387: 
388: 
389: 
390: 
391:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle Oy Sisu-Auto Ab:n lainojen
392:                                   valtion takaoksista
393: 
394: 
395: 
396: 
397:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
398: 
399:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päättäi-   Oy Sisu-Auto Ab:n emntaan 100 miljoonan
400: si oikeuttaa valtioneuvoston vastavakuuksia vaati-   markan lainojen vakuudeksi vuosina 1983-
401: matta antamaan valtion omavelkaisia takauksia        1985.
402: 
403: 
404: 
405: 
406:                                             PERUSTELUT
407: 
408: 1. Nykyinen tilanne                                  teellisen alhaisin investoinnein käyttöomaisuu-
409:                                                      teen nähden, kun taas käyttöpääoman tarve au-
410:    Oy Sisu-Auto Ab:n päätoimialana on kuorma-        tokaupan ylläpitämiseksi on suuri.
411: autojen, terminaalitraktoreiden sekä erikoisajo-        Noin 60 prosenttia Oy Sisu-Auto Ab:n liike-
412: neuvojen valmistus ja markkinointi. Lisäksi yhtiö    vaihdosta koostuu myynnistä yksityisille autoili-
413: harjoittaa autojen maahantuontia. Yritys aloitti     joille ja heidän omistamilleen yrityksille. Tällai-
414: toimintansa vuonna 1931 Oy Suomen Autoteolli-        nen myynti vaatii pitkiä maksuaikoja, ja myyjän
415: suus Ab -nimisenä. Yhtiön osakkeista valtio          on usein osasuorituksena kaupasta vastaanotetta-
416: omistaa noin 84 prosenttia.                          va asiakkaalta vaihtoauto. Lisäksi yhtiön on yllä-
417:    Oy Sisu-Auto Ab ei ole aikaisemmin hakenut        pidettävä huoltoverkostoa noin 10 000 Sisu- ja
418: valtion takausta lainojensa vakuudeksi.              Vanaja-autolle. Vuoden 1982 taseessa, jonka lop-
419:                                                      pusumma oli 512 miljoonaa markkaa, myyntiin
420:                                                      liittyviin saamisiin ja varastoihin oli sitoutunut
421: 2. Oy Sisu-Auto Ab:n taloudelli-                     200 miljoonaa markkaa. Tämän lisäksi on otetta-
422:    nen tilanne                                       va huomioon rahoitusyhtiöille diskontatut osa-
423:                                                      maksu- ym. saamiset sekä vieraalla pääomalla
424:    Vuonna 1982 Oy Sisu-Auto Ab:n liikevaihto         rahoitetut toimitus- ja vientiluottosaamiset, yh-
425: oli 534 miljoonaa markkaa ja vuotta aikaisemmin      teensä 104 miljoonaa markkaa.
426: 500 miljoonaa markkaa. Hyötyajoneuvokaupan               Vuonna 1983 Oy Sisu-Auto Ab:n liikevaihdon
427: laman vuoksi yhtiön kannattavuus heikkeni            ennustetaan nousevan yli 650 miljoonan markan
428: vuonna 1982, jolloin käyttökatetta kertyi 14,2       sekä vuonna 1984 yli 700 miljoonan markan,
429: miljoonaa markkaa. Samana vuonna yhtiön net-         mikä lisää myyntiin liittyvän käyttöpääoman tar-
430: toinvestoinnit olivat 18 miljoonaa markkaa ja        vetta entisestään.
431: vuoden päättyessä yhtiön henkilökunnan vah-             Yhtiön pienen oman pääoman vuoksi, joka
432: vuus oli 1 688 henkilöä.                             varauksineen on 92 miljoonaa markkaa, käyttö-
433:    Toiminnan laadun ja laajuuden takia Oy Sisu-      pääoman tarve on katettava vieraalla pääomalla.
434: Auto Ab:n rahoitustarve ja rahoituksen rakenne       Edellä mainitut omaisuuserät ovat kuitenkin ra-
435: on erilainen kuin muiden metalliteollisuuden         hoitusyhtiöiden kannalta vakuudeksi kelpaamat-
436: yritysten ja valtion yhtiöiden. Yhtiö toimii suh-    tomia. Tämän takia yhtiö on joutunut turvautu-
437: 168301168X
438: 2                                         1983 vp. -      HE n:o 177
439: 
440: maan lyhytaikaiseen pääomaan, jonka määrä ver-           Ab:n pääomamäärältään yhteensä enintaan
441: rattuna pitkäaikaiseen vieraaseen pääomaan oli           100 000 000 markkaan nousevien lainojen va-
442: 2,5-kertainen vuoden 1982 tilinpäätöksessä. Ko-          kuudeksi vuosina 1983-1985. Taattavat lainat
443: ko vieraan pääoman (noin 420 miljoonaa mark-             on tarkoitus käyttää lyhytaikaisten velkojen kon-
444: kaa) osuus taseen loppusummasta oli 82 prosent-          vertoimiseen sekä vuonna 1984 toteutettavan
445: tia.                                                     investointiohjelman rahoittamiseen.
446:                                                             Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esite-
447:                                                          tään,
448: 3. Ehdotettavat takausvaltuudet
449:                                                                    että Eduskunta päättäisi oikeuttaa val-
450:   Jotta Oy Sisu-Auto Ab voisi toimia kilpailuky-                tioneuvoston tämän määräämzllä ehdozlla
451: kyisesti, ja jotta sillä olisi luonnolliset laajenemi-          vastavakuuksia vaatimatta antamaan val-
452: sen mahdollisuudet, yhtiön rahoitusrakenne on                   tion omaveikaista takauksta vuosina
453: tasapainoitettava ensisijaisesti vakauttamaHa ly-               1983-1985 Oy Sisu-Auto Ab:n otta-
454: hytaikaisia velkoja.                                            mien, pääomamäärältään yhteensä enin-
455:    Lisäksi on otettava huomioon se, että yhtiön                 tään 100 000 000 markkaan nousevien
456: uuden malliston kehitys on vaatinut erittäin                    lainojen maksamiseen ja muiden sovit-
457: suuren henkisen ja taloudellisen panostuksen                    tujen ehtojen täyttämisen vakuudeksi si-
458: viimeisen viiden vuoden aikana. Pelkkä suunnit-                 ten, että kunkin muun kuin Suomen
459: telutyö on edellyttänyt lähes 500 miestyövuotta                 rahan määrätsen lainan arvo lasketaan
460: ja arviolta 100 miljoonan markan investointeja.                 takausta annettaessa sovellettavan Suo-
461:    Edellä esitetyn johdosta hallitus esittää, että              men Pankin myyntzkurssin mukaan.
462: valtion takauksia voitaisiin antaa Oy Sisu-Auto
463:       Helsingissä 28 päivänä lokakuuta 1983
464: 
465: 
466:                                          Tasavallan Presidentti
467:                                          MAUNO KOIVISTO
468: 
469: 
470: 
471: 
472:                                                                              Ministeri Pekka Vennamo
473:                                         1983 vp. -     HE n:o 178
474: 
475: 
476: 
477: 
478:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulo- ja varallisuusverolain
479:                                    48 §:n muuttamisesta
480: 
481: 
482: 
483: 
484:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
485: 
486:    Esityksessä ehdotetaan, että verohallituksen si-    kaa. Nykyisin vastaava raja on 500 000 markkaa.
487: jasta verolautakunnalla olisi oikeus vahvistaa         Laki ehdotetaan saarettavaksi voimaan heti, kun
488: osakkeiden verotusarvot sellaisille osakeyhtiöille,    eduskunta on sen hyväksynyt.
489: joiden osakepääoma on alle 1,5 miljoonaa mark-
490: 
491: 
492: 
493: 
494:                                              PERUSTELUT
495: 
496: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotetut                       verohallitukselle. Valtiovarainministeriö on anta-
497:     muutokset                                          nut asiaa koskevan päätöksen 22 päivänä loka-
498:                                                        kuuta 1975 (816/75).
499:    Tulo- ja varallisuusverolain 48 §:n 1 momen-           Verolautakuntien lisäksi myös verohallitus on
500: tin mukaan verohallitus vahvistaa verotusarvon         noudattanut pääsääntöisesti edellä mainitun pää-
501: kotimaisille obligaatioille sekä sellaisten osakeyh-   töksen mukaisia perusteita verotusarvoja vahvista-
502: tiöiden, lukuun ottamatta asunto-osakeyhtiöitä,        essaan. Lisäksi käytännössä yksittäisen verolauta-
503: osakkeille, joiden osakepääoma verovuotta edel-        kunnan vahvistamaa osakkeen verotusarvoa on
504: täneen kalenterivuoden päättyessä on ollut vä-         sellaisenaan noudatettu myös muissa verolauta-
505: hintään 500 000 markkaa, sekä sellaisille osak-        kunnissa. Näin ollen osakkeiden verotusarvojen
506: keille ja muille arvopapereille, joiden osalta vero-   vahvistamiskäytäntö on ollut yhtenäinen siitä
507: hallitus katsoo sen tarpeelliseksi.                    riippumatta, onko osakkeen verotusarvon vahvis-
508:    Osakepääoman rajaa, jonka perusteella toimi-        tanut verohallitus vai verolautakunta. Yhtenäi-
509: vallan jako verohallituksen ja verolautakuntien        syyttä tulee vastaisuudessa vielä edistämään se,
510: välillä määräytyy, on nostettu viimeksi tulo- ja       että vuodelta 1983 toimitettavasta verotuksesta
511: varallisuusverolain säätämisen yhteydessä vuonna       alkaen kaikkien liikeosakkeiden verotusarvot las-
512: 1974. Tuolloin raja nousi 50 000 markasta              ketaan atk:n avulla. Tämä vähentää myös lasku-
513: 500 000 markkaan. Tämän muutoksen jälkeen              virheiden mahdollisuutta. Tässä yhteydessä vero-
514: niiden osakeyhtiöiden lukumäärä, joiden osak-          toiroistoille tullaan antaman teknisten ohjeiden
515: keiden verotusarvojen vahvistaminen kuuluu ve-         lisäksi entistä enemmän aineellisoikeudellista oh-
516: rohallitukselle, laski 4 000 kappaleesta 900 kap-      jausta. Uuteen laskentajärjestelmään siirryttäessä
517: paleeseen. Tämän jälkeen määrä on kasvanut             olisi verohallinnon kannalta tarkoituksenmukais-
518: noin sadalla vuodessa ja on nyt 1 800 kappaletta.      ta, että mahdollisimman monen osakeyhtiön
519:    Tulo- ja varallisuusverolain 48 § :n 5 momen-       osakkeiden verotusarvot laskettaisiin verotoimis-
520: tin mukaan valtiovarainministeriö antaa tarkem-        toissa ja verolautakunnissa.
521: mat määräykset perusteista, joiden mukaan vero-           Edellä oleva perusteella esityksessä ehdotetaan
522: lautakunnan on vahvistettava niiden arvopape-          tulo- ja varallisuusverolain 48 §:ää muutettavaksi
523: rien verotusarvot, joiden vahvistaminen ei kuulu       siten, että verohallituksen asemesta verolauta-
524: 168301134U
525: 2                                      1983 vp. -     HE n:o 178
526: 
527: kunta voisi vahvistaa sellaisten osakeyhtiöiden       keusvarmuutta eikä verotuksen yhtenäisyyttä,
528: osakkeiden verotusarvot, joiden osakepääoma on        kun otetaan huomioon laskentatekniikan kehitty-
529: alle 1 500 000 markkaa. Verohallitus voisi edel-      minen ja se, että verotusarvojen vahvistamisme-
530: leenkin vahvistaa myös tähän ryhmään kuuluvan         nettely on jo nyt ollut varsin yhtenäistä.
531: osakeyhtiön osakkeiden verotusarvon, jos se yksit-
532: täistapauksessa pitää tällaista menettelyä tarpeel-
533: lisena.                                               3. Voimaantulo ja soveltaminen
534: 
535:                                                          Muutos ehdotetaan saatettavaksi voimaan heti
536: 2. Esityksen vaikutukset                              kun eduskunta on sen hyväksynyt. Sitä sovellet-
537:                                                       taisiin ensimmäisen kerran vahvistettaessa arvo-
538:    Ehdotetun muutoksen jälkeen niiden osakeyh-        papereiden verotusarvoja lain voimaantulovuo-
539: tiöiden lukumäärä, joiden osakkeiden verotusar-       delta toimitettavaa verotusta varten.
540: vojen vahvistaminen jäisi verohallitukselle, vähe-
541: nisi noin 700 osakeyhtiöön. Tämä helpottaisi            Edellä olevan petusteella annetaan Eduskun-
542: verohallinnon työtä. Muutos ei heikentäisi oi-        nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
543: 
544: 
545:                                                 Laki
546:                           tulo- ja varallisuusverolain 48 §:n muuttamisesta
547: 
548:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- Ja
549: varallisuusverolain (1043/74) 48 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
550: 
551:                         48 §
552:    Verohallitus vahvistaa verotusarvon kotimaisil-       Tämä     laki    tulee   v01maan       päivänä
553: le obligaatioille sekä sellaisten osakeyhtiöiden,             kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen
554: lukuun ottamatta asunto-osakeyhtiöitä, osakkeil-      kerran vahvistettaessa arvopaperien verotusarvoja
555: le, joiden osakepääoma verovuotta edeltäneen          lain voimaantulovuodelta toimitettavaa verotusta
556: kalenterivuoden päättyessä on ollut vähintään         varten.
557: 1 500 000 markkaa, niin myös osakkeille ja muil-
558: le arvopapereille, joiden osalta verohallitus kat-
559: soo sen tarpeelliseksi.
560: 
561: 
562: 
563:      Helsingissä 28 päivänä lokakuuta 1983
564: 
565: 
566:                                          Tasavallan Presidentti
567:                                          MAUNO KOIVISTO
568: 
569: 
570: 
571: 
572:                                                                          Ministeri Pekka Vennamo
573:                                       1983 vp. -     HE n:o 178                                       3
574: 
575:                                                                                                   Liite
576: 
577: 
578: 
579: 
580:                                                Laki
581:                          tulo- ja varallisuusverolain 48 §:n muuttamisesta
582: 
583:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- Ja
584: varallisuusverolain (1043/74) 48 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
585: 
586: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
587: 
588:                        48 §.                                                 48 §
589:    Verohallitus vahvistaa verotusarvon kotimaisil-      Verohallitus vahvistaa verotusarvon kotimaisil-
590: le obligaatioille sekä sellaisten osakeyhtiöiden,    le obligaatioille sekä sellaisten osakeyhtiöiden,
591: lukuun ottamatta asunto-osakeyhtiöitä, osakkeil-     lukuun ottamatta asunto-osakeyhtiöitä, osakkeil-
592: le, joiden osakepääoma verovuotta edeltäneen         le, joiden osakepääoma verovuotta edeltäneen
593: kalenterivuoden päättyessä on ollut vähintään        kalenterivuoden päättyessä on ollut vähintään
594: 500 000 markkaa, niin myös osakkeille ja muille      1 500 000 markkaa, niin myös osakkeille ja muil-
595: arvopapereille, joiden osalta verohallitus katsoo    le arvopapereille, joiden osalta verohallitus kat-
596: sen tarpeelliseksi.                                  soo sen tarpeelliseksi.
597: 
598: 
599:                                                         Tämä     laki    tulee    voimaan      päivänä
600:                                                              kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen
601:                                                      kerran vahvistettaessa arvopaperien verotusarvoja
602:                                                      lain voimaantulovuodelta toimiteitavaa verotusta
603:                                                      varten.
604:                                            1983 vp. -    HE n:o 179
605: 
606: 
607: 
608: 
609:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ravintorasvaverosta anne-
610:                                     tun lain muuttamisesta
611: 
612: 
613: 
614: 
615:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
616: 
617:    Margariinien valmistuksessa käytettävistä ravin-       Lakiehdotukseen sisältyvät uudet veromaarat
618: torasvoista ja -öljyistä kannettavaa ravintorasvave-    on tarkoitus saattaa voimaan valtioneuvoston
619: roa ehdotetaan alennettavaksi. Veron alentami-          päätöksellä marraskuun alusta 1983.
620: nen liittyy voin ja margariinien hintasuhteen
621: säätelyyn.
622: 
623: 
624: 
625: 
626:                                               PERUSTELUT
627: 
628: 1. Nykyinen tilanne                                     litus ovat esittäneet, että margariiniteollisuuden
629:                                                         kustannuskompensaatio tulisi toteutua margarii-
630:    Voin ja margariinien hintasuhdetta säädellään        nien hintoja korottamatta. Tämä edellyttäisi puo-
631: margariinien valmistukseen käytettävistä öljyistä       lestaan margariinien valmistuksessa käytettävistä
632: ja rasvoista kannettavaa ravintorasvaveroa muut-        öljyistä ja rasvoista kannettavan ravintorasvaveron
633: tamalla. Aikaisemmin ns. jääkaappimargariineis-         alentamista 0,27 markalla kilolta.
634: ta kannettiin lisäksi erillistä lisäveroa, jonka kan-
635: tamisesta kuitenkin luovuttiin vuoden 1981 alus-
636: sa (856/80).                                            2. Asian valmistelu
637:    Vuoden 1981 alusta lukien ns. jääkaappimar-
638: gariinin hinta on ollut 68,7 % voin hinnasta.             Esitys on valmisteltu valtiovarainministeriössä
639: Vuoden 1983 kesäkuun alussa voimaan tullut              yhteistyössä elinkeinohallituksen kanssa. Maa- ja
640: liikevaihtoveron nousu muutti tätä suhdetta voin        metsätalousministeriössä to1m1va ravintorasva-
641: eduksi siten, että nykyisin jääkaappimargariinin        neuvottelukunta on puoltanut esitystä.
642: hinta on 70,4 % voin hinnasta.
643:    Margariiniteollisuus on tehnyt elinkeinohalli-
644: tukselle esityksen margariinien hintojen tarkista-      3. Ehdotetu t muutokset
645: misesta mm. raaka-ainekustannusten ja työvoi-
646: makustannusten nousua vastaavasti. Elinkeino-              Margariiniteollisuuden kustannusten nousun
647: hallitus on tarkistanut laskelmat ja todennut           kompensoimiseksi sekä margariinien ja voin hin-
648: margariiniteollisuuden kustannuskompensaation           tasuhteen pitämiseksi nykyisenä ehdotetaan mar-
649: edellyttävän margariinien hintojen korottamista         gariinien valmistuksessa käytettävistä kasvi- ja
650: 0,19 markalla kilolta. Koska tällainen korotus          eläinrasvoista ja -öljyistä kannettavaa ravintoras-
651: muuttaisi margariinien ja voin nykyistä hintasuh-       vaveroa alennettavaksi 0,27 markalla kilolta. Jot-
652: detta, maa- ja metsätalousministeriössä toimi-          ta alennus koskisi ainoastaan margariinien hinto-
653: va, eräistä elintarvikerasvoista annetussa laissa       ja, ehdotetaan 6 §:n palautusmäärää pienennet-
654: (1/79) mainittu neuvottelukunta ja elinkeinohal-        täväksi vastaavasti eli 0,27 markalla kilolta.
655: 1683011210
656: 2                                        1983 vp. -    HE n:o 179
657: 
658: 4. Esityksen taloudelliset vaiku-                      5. Voimaantulo
659:    tukset
660:                                                           Ravintorasvaveron alennus ja 6 §:n mukainen
661:    Jos margariinien kulutus säilyy nykyisellä tasol-   muutos saatetaan voimaan 1 päivänä marraskuu-
662: la, arvioidaan valmisteveron alentamisen pienen-       ta 1983 valtioneuvoston päätöksellä.
663: tävän valtion tuloja kuluvana vuonna noin 0,5             Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti sen
664: miljoonalla markalla ja vuodessa noin 6,0 miljoo-      jälkeen, kun eduskunta on sen hyväksynyt.
665: nalla markalla.
666:                                                          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
667:                                                        nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
668: 
669: 
670: 
671: 
672:                                                  Laki
673:                            ravintorasvaverosta annetun lain muuttamisesta
674: 
675:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ravintorasvaverosta 7 päivänä joulukuuta 1979
676: annetun lain 6 § ja lain liitteenä oleva verotaulukko,
677:   sellaisina kuin ne ovat 26 päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (852 182), näin kuuluviksi:
678: 
679:                         6 §                            ehdoista, joilla eräät tuotteet vapautetaan valmis-
680:    Muuhun kuin margariinin valmistukseen käy-          teverosta.
681: tettävästä kasviöljystä suoritettavaa ravintorasva-
682: veroa alennetaan 2,64 markkaa kilolta noudat-            Tämä laki tulee v01maan         päivänä
683: taen soveltuvin osm valtioneuvoston päätöstä           kuuta 19
684: 
685:      Helsingissä 28 päivänä lokakuuta 1983
686: 
687: 
688:                                           Tasavallan Presidentti
689:                                           MAUNO KOIVISTO
690: 
691: 
692: 
693: 
694:                                                                            Ministeri Pekka Vennamo
695:                                                                  1983 vp. -               HE n:o 179                                                       3
696: 
697:                                                                                                                                                         Liite
698: 
699: 
700: 
701: 
702:                                                                    VEROTAULUKKO
703: 
704:                                                                                                                                                Ravinto-
705: Tulli tariffin                                                                                                                        Tuote-    rasva-
706:   nimike                                                             Tuote                                                            ryhmä      vero
707:                                                                                                                                                  mk
708: 
709: 15.01            Sianihra (lardi), muu sian ja siipikarjan rasva, sulatettu, puristettu tai
710:                     liuottimilla uutettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg     1.       6,38
711: 15.02:sta        Nautakarjan, lampaan tai vuohen, sulattamaton tai puristamaton rasva;
712:                     näistä rasvoista saatu sulatettu, puristettu tai liuottimilla uutettu rasva
713:                     (myös "premier jus"):
714:                     B:stä muu (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton) .... 1 kg                                                2.       5,58
715: 15.03:sta        lardi-, oleo- ja talisteariini; lardiöljy, oleomargariini ja taliöljy, muut
716:                      kuin emulgoidut, sekoitetut tai muuten valmistetut:
717:                      A. lardiöljy ja oleomargariini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg              3.      6,38
718:                      B. muut
719:                          II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumatto-
720:                          m~ ...................................................... 1~                                                   4.      6,23
721: 15.04:stä        Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt, myös raffinoidut:
722:                     B. muut (kuin runsaasti vitamiineja sisältävä traani Ja öljy sekä
723:                         lääke-, myös eläinlääketraani):
724:                         II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumatto-
725:                         m~ ...................................................... 1~                                                    5.      6,23
726: 15.06:sta        Muut eläinrasvat ja -öljyt (kuten sorkkaöljy sekä luu- ja jäterasva):
727:                    B. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat) .. 1 kg                                                  6.      6,23
728: 15.07:stä        Rasvaiset kasviöljyt, juoksevat tai jähmeät, raa'at, raffinoidut tai puhdis-
729:                     tetut:
730:                     C. muut (kuin risiiniöljy, kiinanpuuöljy (tungoil), oiticicaöljy ja
731:                         sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton pellavaöljy ):
732:                         II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat):
733:                         - rypsi- ja rapsiöljy.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg          7.      5,93
734:                         -muut .................................................. 1 kg                                                   8.      6,23
735: 15.12:sta        Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, kokonaan tai osittain vedytetyt, tai jollakin
736:                      muulla menetelmällä jähmetetyt tai kovetetut, myös raffinoidut,
737:                      mutta ei enempää valmistetut:
738:                      A:sta kokonaan kalasta tai merinisäkkäistä saadut eläinrasvat ja -öljyt,
739:                          muut kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat . . . 1 kg                                              9.       5,93
740:                      B:stä rasvat ja öljyt, muut kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltu-
741:                          mattomat:
742:                          - rypsi- ja rapsiöljy...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg              10.      5,93
743:                          -muut..................................................                                       kg              11.      6,23
744: 15.13            Margariini, tekoihra ja muut valmistetut ravintorasvat ............. .                                        kg      12.      5,14
745: 4                                        1983 vp. -   HE n:o 179
746: 
747:                                                                                           Esityksen liite
748: 
749: 
750: 
751: 
752:                                                 Laki
753:                            ravintorasvaverosta annetun lain muuttamisesta
754: 
755:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ravintorasvaverosta 7 päivänä joulukuuta 1979
756: annetun lain 6 § ja lain liitteenä oleva verotaulukko,
757:   sellaisina kuin ne ovat 26 päivänä marraskuuta 1982 annetussa laissa (852/82), näin kuuluviksi:
758: 
759: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
760: 
761:                          6 §                                                 6 §
762:    Muuhun kuin margariinin valmistukseen käy-            Muuhun kuin margariinin valmistukseen käy-
763: tettävästä kasviöljystä suoritettavaa ravintorasva-   tettävästä kasviöljystä suoritettavaa ravintorasva-
764: veroa alennetaan 2,91 markkaa kilolta noudat-         veroa alennetaan 2, 64 markkaa kilolta noudat-
765: taen soveltuvin osin valtioneuvoston päätöstä         taen soveltuvin osin valtioneuvoston päätöstä
766: ehdoista, joilla eräät tuotteet vapautetaan valmis-   ehdoista, joilla eräät tuotteet vapautetaan valmis-
767: teverosta.                                            teverosta.
768: 
769:                                                         Tämä laki tulee voimaan         påi'vänå'
770:                                                       kuuta 19
771:                                                                    1983 vp. -                HE n:o 179                                                                 5
772: 
773:                                                                                                                                                                    Liite
774: 
775: 
776: 
777: 
778:                                                                                                                                               Nykyinen
779:                                                                       VEROTAULUKKO                                                              laki           Ehdotus
780: 
781:                                                                                                                                                     Ravinto-   Ravinto-
782:  Tullitariffin                                                                                                                             Tuote-    rasva-     rasva-
783:    nimike                                                               Tuote                                                              ryhmä      vero       vero
784:                                                                                                                                                       mk         mk
785: 
786: 15.01            Sianihra (lardi), muu sian ja siipikarjan rasva, sulatettu, puristettu tai
787:                     liuottimilla uutettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg          1.       6,65       6,38
788: 15.02:sta        Nautakarjan, lampaan tai vuohen, sulattamaton tai puristamaton rasva;
789:                     näistä rasvoista saatu sulatettu, puristettu tai liuottimilla uutettu rasva
790:                     (myös "premier jus"):
791:                     B:stä muu (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton) .... 1 kg                                                     2.       5,85      5,58
792: 15.03:sta        Lardi-, oleo- ja talisteariini; lardiöljy, oleomargariini ja taliöljy, muut
793:                     kuin emulgoidut, sekoitetut tai muuten valmistetut:
794:                     A. lardiöljy ja oleomargariini .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . .. .. . .. . . .. 1 kg                                 3.      6,65       6,38
795:                     B. muut
796:                          II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumatto-
797:                          m~ ...................................................... 1~                                                        4.       6,50      6,23
798:  15.04:stä       Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt, myös raffinoidut:
799:                     B. muut (kuin runsaasti vitamiineja sisältävä traani ja öljy sekä
800:                         lääke-, myös eläinlääketraani):
801:                         II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumatto-
802:                         mat) ...................................................... 1 kg                                                     5.      6,50       6,23
803:  15.06:sta       Muut eläinrasvat ja -öljyt (kuten sorkkaöljy sekä luu- ja jäterasva):
804:                    B. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat) .. 1 kg                                                       6.      6,50       6,23
805:  15.07:stä       Rasvaiset kasviöljyt, juoksevat tai jähmeät, raa'at, raffinoidut tai puhdis-
806:                     tetut:
807:                     C. muut (kuin risiiniöljy, kiinanpuuöljy (tungoil), oiticicaöljy ja
808:                         sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton pellavaöljy):
809:                         II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat):
810:                         - rypsi- ja rapsiöljy...... . . . .. .. .. . . . .. .. .. .. .. . . . .. .. . . .. 1 kg                              7.      6,20       5,93
811:                         -muut .................................................. 1 kg                                                        8.      6,50       6,23
812:  15.12:sta       Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, kokonaan tai osittain vedytetyt, tai jollakin
813:                      muulla menetelmällä jähmetetyt tai kovetetut, myös raffinoidut,
814:                      mutta ei enempää valmistetut:
815:                      A:sta kokonaan kalasta tai merinisäkkäistä saadut eläinrasvat ja -öljyt,
816:                          muut kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat ... 1 kg                                                     9.      6,20       5,93
817:                      B:stä rasvat ja öljyt, muut kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltu-
818:                          mattomat:
819:                          - rypsi- ja rapsiöljy... . . .. .. . .. . . .. .. .. . . .. .. . .. . . .. .. .. .. 1 kg                           10.      6,20       5,93
820:                          - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg    11.      6,50       6,23
821:  15.13           Margariini, tekoihra ·a muut valmistetut ravintorasvat. ............. 1 kg                                                 12.      5,36       5,14
822: 
823: 
824: 
825: 
826: 168301121D
827:                                         1983 vp. -   HE n:o 180
828: 
829: 
830: 
831: 
832:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle merimiesten vuosilomalaiksi ja
833:                                  eräiksi siihen liittyviksi laeiksi.
834: 
835: 
836: 
837:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
838: 
839:    Esityksessä ehdotetaan annettavaksi uusi meri-    vuosilomaan aina kuuden kuukauden välein.
840: miesten vuosilomalaki. Laki korvaisi vuodelta        Tällä pyritään lyhentämään niitä ajanjaksoja,
841: 1975 olevan samannimisen lain. Vaikka voimassa       joina työntekijä voi lain mukaan joutua olemaan
842: oleva laki on suhteellisen uusi, ei se useastakaan   aluksessa sekä työ- että vapaa-aikansa. Samasta
843: syystä ole enää tyydyttävä. Voimassa olevan meri-    syystä ehdotetaan, että mahdollisuuksia siirtää
844: miesten vuosilomalain perusteella kerran vuodes-     vuosilomaa joko yksipuolisesti tai sopimuksin
845: sa syntyvä oikeus vuosilomaan saattaa joissakin      supistettaisiin selvästi. Esityksessä ehdotetaan
846: tapauksissa - aluksen liikennealueesta tosin riip-   edelleen, että lain soveltamispiiriin kuuluvalla
847: puen - suoda merenkulkijoille lähes ainoan           työntekijällä olisi oikeus saada lomaa vähintään
848: mahdollisuuden pitemmäksi aikaa irtautua aluk-       2 1/6 arkipäivää kultakin kalenterikuukaudelta.
849: sesta, jossa hän muutoin viettää niin työ- kuin      Työntekijällä, jonka työsuhde on jatkunut yh-
850: vapaa-aikansakin. Vuosiloman sekä merityöaika-       denjaksoisesti yli vuoden, olisi puolestaan oikeus
851: lain ja työehtosopimusmääräysten perusteella         saada 2 1/2 arkipäivää lomaa kultakin kalenteri-
852: syntyvän niin sanotun vastikevapaan viettämises-     kuukaudelta.
853: tä on tosin työehtosopimuksin sovittu siten, että       Ehdotuksella pyritään edellä sanotun lisäksi
854: vapaa-aikajaksot maissa yleensä toistuvat vähin-     selkeyttämään merimiesten vuosilomalainsäädän-
855: tään kaksi kertaa vuodessa (vuorottelujärjestel-     töä sekä yhdenmukaistamaan merenkulun työ-
856: mä). Hallitus pitää kuitenkin tärkeänä että me-      lainsäädäntöä eräiltä osin. Viimeksi sanotussa
857: renkulkijoille turvataan myös lainsäädännöllä        tarkoituksessa esityksessä ehdotetaan myös eräitä
858: mahdollisimman säännöllinen ja riittävän usein       vähäisiä muutoksia ja lisäyksiä merimieslakiin,
859: toistuva loma kotimaassaan, koska tähän aikaan       merityöaikalakiin sekä työajasta kotimaanliiken-
860: rajoittuvat pääasiallisesti myös merenkulkijain      teen aluksissa annettuun lakiin.
861: perhe-elämä, yhteiskunnallinen osallistuminen ja        Ehdotetut lait on tarkoitus saattaa voimaan
862: henkilökohtaisten asioitten hoitaminen.              mahdollisimman pian sen jälkeen kun eduskunta
863:    Esityksen mukaan työntekijälle syntyisi oikeus    on ne hyväksynyt.
864: 
865: 
866: 
867: 
868: 168300381)
869: 2                                                                   1983 vp. -         HE n:o 180
870: 
871: 
872: 
873: 
874:                                                                   SISÄLLYSLUETTELO
875: 
876:                                                                                Sivu                                                                                          Sivu
877:     ESITYKSEN PÅÅASIALLINEN SISÄLTÖ.......                                        1        YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. . . . . . . . . .                                      6
878:     YLEISPERUSTELUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       3    1. Lakien perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       6
879:                                                                                          1.1. Merimiesten vuosilomalaki . . . . . . . . . . . . . . .                          6
880: 1. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu . . . . . . . . . . . . .                3
881:    1.1. Nykyinen_til~n.~. ::.......................                              3
882:                                                                                          1.2. Merimieslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        16
883:         1. 1. 1. Latnsaadanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      3       1.3. Merityöaikalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         16
884:         1.1.2. Muutosten syyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          3       1. 4. Laki työajasta kotimaanliikenteen aluksissa .                                  16
885:    1.2. Valmisteluvaiheet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      4    2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    17
886:                                                                                          LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        17
887: 2. Ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     4    1. Merimiesten vuosilomalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                17
888:                                                                                       2. Laki merimieslain 67 ja 88 §:n muuttamisesta...                                      24
889: 3. Esityksen organisatoriset vaikutukset . . . . . . . . . . . . .               6    3. Laki merityöaikalain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . .                         24
890:                                                                                       4. Laki työajasta kotimaanliikenteen aluksissa anne-
891: 4. Esityksen vailwtukset julkiseen talouteen . . . . . . . .                     6       tun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             25
892:                                          1983 vp. -    HE n:o 180                                        3
893: 
894: 
895: 
896: 
897:                                           YLEISPERUSTELUT
898: 
899: 1. Nykyinen tilanne Ja asian val-                      mapitennykseen, joka on suuruudeltaan puolet
900:    mistelu                                             loman tai sen osan pituudesta, mutta joka anne-
901:                                                        taan vain enintään täyden loman puolesta mää-
902: 1.1. Nykyinen tilanne                                  rästä.
903:                                                           Voimassa olevaan lakiin sisältyy edelleen sään-
904: 1.1.1. Lainsäädäntö                                    nökset muun muassa loman ajankohdasta ilmoit-
905:                                                        tamisesta, loman alkamisesta ja päättymisestä,
906:    Voimassa olevan menm1esten vuosilomalain            sen jakamisesta, vuosilomapalkasta ja lomakor-
907: (353/75) mukaan täyden vuosiloman pituus on            vauksesta, vuosilomasta aiheutuvien matkojen
908: 24 arkipäivää; kuitenkin työsuhteen jatkuttua          kustannusten korvaamisesta sekä loman vaiku-
909: viisi vuotta tai sitä pitempään on täyden vuosilo-     tuksesta työsuhteeseen. Osa näistä säännöksistä
910: man pituus 30 arkipäivää. Laissa ei ole nimen-
911:                                                        vastaa periaatteiltaan yleisen vuosilomalain (272 1
912: omaisesti säädetty, milloin työntekijällä on oi-       73) säännöksiä, osa taas poikkeaa viimeksi maini-
913: keus täyteen vuosilomaan. Tämä käy vain välilli-
914:                                                        tuista hyvinkin olennaisesti.
915: sesti ilmi muun muassa lain 4 §:stä, jossa on
916: säännökset työssäoloajan veroisesta poissaoloajas-
917: ta: Työntekijällä on oikeus täyteen vuosilomaan        1.1.2. Muutosten syyt
918: oltuaan työssä ("toimessa") täydet 12 kuukautta.
919:    Merimiesten vuosilomalain mukaan kullakin              Kansainvälinen työjärjestö hyväksyi vuoden
920: työntekijällä on henkilökohtainen lomanmääräy-          1976 merityökonferensissa merenkulkijain paikal-
921: tymiskausi, johon on samalla kytketty lomaoi-          lista lomaa koskevan sopimuksen (n:o 146). Sopi-
922: keuden syntyminen. Ensimmäinen vuosiloman              muksessa edellytetään, että merenkulkijalle on
923: määräytymiskausi alkaa työsuhteen alkaessa. Oi-        annettava vähintään 30 kalenteripäivän pituinen
924: keus vuosilomaan työntekijälle syntyy ensimmäi-        paikallinen loma. Suomi on ratifioinut kaksi
925: sen kerran kuuden kuukauden kuluttua työsuh-           aikaisempaa sopimusta merenkulkijain pai-
926: teen alkamisesta. Tällöin työntekijällä on oikeus      kallisista !omista (n:o 72; SopS 49/49 sekä
927: puoleen täyden vuosiloman määrästä. Ensimmäi-          n:o 91; SopS 28/51). Vuonna 1976 hyväk-
928: sen puolivuotiskauden päättymisen jälkeen työn-        syttyä sopimusta Suomi ei ole ratifioinut, koska
929: tekijällä on oikeus vuosilomaan vuosittain.            voimassa olevan merimiesten vuosilomalain mu-
930:    Vuosiloma on henkilökohtaisesta lomanmää-           kainen täysi vähimmäisloma muodostuu yleensä
931: räytymiskaudesta huolimatta annettava touko-           28 kalenteripäivän pituiseksi.
932: kuun 2 päivän ja syyskuun 30 päivän välisenä              Vuosien 1977 ja 1979 tulopoliittisissa koko-
933: aikana, jos loman antaminen mainittuna ajanjak-        naisratkaisuissa sovittiin myös eräistä vuosilomia
934: sona on mahdollista siirtämättä lomaa yli kahdel-      koskevista uudistuksista. Näissä sopimuksissa tar-
935: la kuukaudella. Mikäli lomaa ei voida antaa juuri      koitetut uudistukset on toteutettu yleisessä vuosi-
936: sanotulla tavalla, on se annettava niin pian           lomalaissa samoin kuin valtion virkamiesten vuo-
937: lomaoikeuden syntymisen jälkeen kuin se aluk-          silomasta annetussa aseruksessa (69217 3), jonka
938: sen työvoimatilanteen kannalta on mahdollista,         soveltamispiiriin osa merenkulkijoistakin kuuluu.
939: kuitenkin viimeistään kahden kuukauden kulues-         Sen sijaan merimiesten vuosilomalakia ei toistai-
940: sa. Loman antamista voidaan kuitenkin määrä-           seksi ole uudistettu tulopoliittisissa ratkaisuissa
941: tyin edellytyksin siirtää yksipuolisesti vielä kah-    edellytetyllä tavalla. _ _
942: della kuukaudella ja sopimuksin yhdeksällä kuu-           Merenkulun työlainsäädäntöä alettiin uudistaa
943: kaudella lomaoikeuden syntymisestä.                    voimakkaasti 1970-luvun alkupuolella. Voimassa
944:    Jos työntekijä, jolla on oikeus (enintään) edellä   oleva merimiesten vuosilomalaki, joka on vuodel-
945: tarkoitettuun lyhyempään täyteen lomaan, saa           ta 1975, valmistui näistä laeista ensimmäisenä; ja
946: lomansa syyskuun 30 päivän ja toukokuun 2              siten jo ennen kuin merenkulkijain työsopimuk-
947: päivän välisenä aikana, on hänellä oikeus talvilo-     sia koskeva merimieslaki (423/78). Merimiesten
948: 4                                       1983 vp. -     HE n:o 180
949: 
950: vuosilomalakiin tehtiin joitakin vähäisiä muutok-      r.y., Ålands Redarförening r.f., Suomen Kone-
951: sia merimieslain säätämisen yhteydessä. Tuolloin       päällystöliitto r. y., Suomen Laivanpäällystöliitto
952: ei kuitenkaan laajemmalti uudistettu merimies-         r.y., Suomen Merimies-Unioni r.y. sekä Suomen
953: ten vuosilomalain rakennetta eikä siinä käytettyä      Radiosähköttäjäliitto r. y.
954: käsitteistöä. Tältäkään kannalta merimiesten
955: vuosilomalaki ei siten ole täysin tyydyttävä. Vaik-
956: ka esityksessä pääosa voimassa olevan lain sään-
957: nöksistä ehdotetaan säilytettäväksi periaatteiltaan    2. Ehdotetut muutokset
958: ennallaan, on laki muun muassa juuri terminolo-
959: gisen selkeyden ja yhtenäisyyden vuoksi kirjoitet-        Voimassa olevan merimiesten vuosilomalain
960: tu lähes kokonaan uudelleen.                           mukaan lomanmääräytymiskausi on työntekijä-
961:                                                        kohtainen, ja se alkaa työsuhteen alkaessa. Täl-
962:                                                        lainen. vuosilomalaista poikkeava järjestely on
963: 1.2. Valmisteluvaiheet                                 merenkulun alalla monestakin syystä tarkoituk-
964:                                                        senmukainen.        Lomanmääräytymiskausi, joka
965:    Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö SAK          samalla on ajanjakso jonka kuluttua työntekijälle
966: r.y. huomautti sosiaali- ja terveysministeriölle       syntyy oikeus vuosilomaan, ehdotetaan säilytettä-
967: osoittamallaan, 16 päivänä tammikuuta 1979             väksi mutta lyhennettäväksi nykyisestä kahdesta-
968: päivätyllä kirjelmällään, että tulopoliittisessa ko-   toista kuukaudesta kuuteen kuukauteen, jotta
969: konaisratkaisussa edellytetyt lainsäädännön muu-       merenkulkijoille voitaisiin turvata mahdollisuus
970: tokset muun muassa vuosilomalakeihin toteutet-         kohtuullisin väliajoin viettää vapaa-aikaa koti-
971: taisiin pikaisesti myös merenkulun työlainsäädän-      maassaan.
972: nössä. Saman vuoden kevään aikana merenkul-               Vuosiloman pituus määräytyy Suomen työlain-
973: kuhallitus, Rannikko- ja Sisävesiliikenteen Työn-      säädännössä niin sanotun ansaintaperiaatteen
974: antajaliitto RASILA r.y., Suomen Varustamoyh-          mukaisesti. Näin on myös voimassa olevassa me-
975: distys ry., Alands Redarförening r.f., Suomen          rimiesten vuosilomalaissa, vaikka tämä käykin
976: Konepäällystöliitto r. y., Suomen Laivanpäällystö-     ilmi laista vain välillisesti. Esityksessä ansaintape-
977: liitto r.y., Suomen Merimies-Unioni r.y. ja Suo-       riaate lausutaan selvästi julki ja samalla ehdote-
978: men Radiosähköttäjäliitto r. y. lähettivät yhdessä     taan lomaa ansaittavaksi niin, että saavutetaan
979: ja erikseen sosiaali- ja terveysministeriölle viisi    Kansainvälisen työjärjestön edellä mainitussa so-
980: kirjelmää, joissa kaikissa esitettiin merimiesten      pimuksessa edellytetty taso. Ehdotuksen mukaan
981: vuosilomalain muuttamista. Kaikissa kirjelmissä        työntekijä ansaitsisi vuosilomaa työsuhteensa en-
982: esitettiin edellä mainitun Kansainvälisen työjär-      simmäisenä vuotena 2 116 arkipäivää kutakin
983: jestön sopimuksen toteuttamista kansallisessa          täyttä lomanmääräytymiskuukautta kohden ja tä-
984: lainsäädännössämme sekä viitattiin siihen, että        män jälkeen työsuhteen jatkuessa vastaavasti 2
985: tulopoliittisten kokonaisratkaisujen muutokset         112 arkipäivää. Täysi vähimmäisloma olisi siten
986: oli toteutettu yleisessä vuosilomalaissa ja valtion    26 arkipäivää vuodessa, joka vastaa aina vähin-
987: virkamiesten vuosilomasta annetussa asetuksessa.       tään 30 kalenteripäivää.
988: Kirjelmiin ei sisältynyt yksityiskohtaisia ehdotuk-       Koska työntekijän oikeus vuosilomaan syntyy
989: sia merimiesten vuosilomalain muuttamiseksi.           ehdotuksen mukaan kaksi kertaa vuodessa, on
990:    Lainvalmistelutyö aloitettiin virkamiestyönä so-    sekä loman antamista että sen jakamista koskevia
991: siaali- ja terveysministeriössä. Valmistelutyön        säännöksiä tarpeen muuttaa vastaavasti. Tätä
992: osoittauduttua sittemmin odotettua laajemmaksi         edellyttää myös edellä mainittu tavoite pyrkiä
993: ja vaikeammaksi se siirrettiin valtioneuvoston         turvaamaan työntekijöille mahdollisuus viettää
994: asettaman merimiesasiain neuvottelukunnan teh-         vapaa-aikaansa kotimaassa kohtuullisin väliajoin.
995: täväksi. Merimiesasiain neuvottelukunta aloitti        Ehdotuksen mukaan toinen kahden peräkkäisen
996: valmistelutyön 16 päivänä maaliskuuta 1981 ja          lomanmääräytymiskauden lomasta on annettava
997: sai työnsä valmiiksi 17 päivänä maaliskuuta 1982.      toukokuun 2 päivän ja syyskuun 30 päivän välise-
998:    Merimiesasiain neuvottelukunnassa, joka avus-       nä aikana. Loma on yleensäkin annettava lomaoi-
999: taa sosiaali- ja terveysministeriötä merenkulun        keuden synnyttyä niin pian kuin se aluksen
1000: työlainsäädännön valmistelussa, ovat edustettui-       työvoimatilanteen kannalta on mahdollista ja
1001: na sosiaali- ja terveysministeriö, merenkulkuhalli-    viimeistään kuukauden kuluessa lomaoikeuden
1002: tus, Rannikko- ja Sisävesiliikenteen Työnanta-         syntymisestä. Lomaa ei voida sopimuksinkaan
1003: jaliitto RASILA r. y., Suomen Varustamoyhdistys        siirtää yli kuudella kuukaudella.
1004:                                          1983 vp. -     HE n:o 180                                      5
1005: 
1006:    Vuosiloman jakamista koskevat säännökset on          työnantajan ja suomalaisten työntekijäin välisissä
1007: kirjoitettu niin, että vain toinen kahden peräk-        työsuhteissa.
1008: käisen lomanmääräytymiskauden lomasta voi-                 Merimieseläkelakia lukuunottamatta muissa
1009: daan antaa kahdessa tai useammassa osassa; toi-         merenkulun työlaeissa ei ole vastaavia säännök-
1010: sen kahdesta toisiaan seuraavasta lomasta tulee         siä. Tämä puute on aiheuttanut käytännössä
1011: aina olla yhdenjaksoisen, paitsi jos työntekijä         epätietoisuutta ja epävarmuutta; esimerkiksi on-
1012: loman ajaksi sattuvan työkyvyttömyytensä perus-         ko ulkomaalaisen työnantajan, joka on vapautet-
1013: teella haluaa siirtää loman tai sen osan myöhem-        ru noudattamasta työsuhteissaan merimieslakia,
1014: pään ajankohtaan. Loman antamista ja jakamista          kuitenkin noudatettava merimiesten vuosiloma-
1015: koskevien säännösten muutosten vuoksi säännös           lakia ja merityöaikalakia (296/ 76). Tällaisten
1016: talvilomapitennyksestä ehdotetaan poistettavaksi.       epäselvyyksien vähentämiseksi ehdotetaan, että
1017:    Voimassa olevan merimiesten vuosilomalain            merimiesten vuosilomalakiin ja merityöaikalakiin
1018: nimenomaisen säännöksen mukaan työsuhde ei              lisättäisiin merimieslain edellä mainittujen sään-
1019: katkea päästökatselmoitaessa työntekijä vuosilo-        nösten kaltaiset säännökset.
1020: malle. Vaikka katselmusmenettely on edelleen               Elinkeinon harjoittamisen oikeudesta annetun
1021: käytössä, on tämä merimiesten vuosilomalain             lain 4 §:n mukaan ei kauppamerenkulkuun Suo-
1022: säännös tullut uuden merimieslain vuoksi tar-           men satamain välillä saa käyttää muita kuin
1023: peettomaksi ja ehdotetaan poistettavaksi. Sen           suomalaisia aluksia. Vaikka juuri mainitun lain-
1024: sijaan voimassa olevassa laissa on hyvin puutteel-      kohdan mukaan eräillä pohjoismaisilla erikois-
1025: lisesti säännelty yrityksen omistajan tai haltijan      aluksilla voidaan kauppa- ja teollisuusministeriön
1026: vaihtumisen vaikutukset työsuhteisiin ja siten          vuodeksi kerrallaan antamin luvin liikennöidä
1027: vuosilomaetuihin samoin kuin työntekijän siirty-        myös Suomen satamien välillä, ei kyseessä ole-
1028: misen vaikutukset vuosilomaetuihin hänen siirty-       vien säännösten lisäämistä työajasta kotimaanlii-
1029: essään saman johdon alaisesta aluksesta toiseen         kenteen aluksissa annettuun lakiin ole katsottu
1030: tai toisen työnantajan palveluksesta sellaisen          tarpeelliseksi.
1031: työnantajan palvelukseen, jossa aikaisemmalla              Merimieslakiin, merimiesten vuosilomalakiin,
1032: työnantajalla on määräysvalta. Esitykseen sisältyy     merityöaikalakiin ja työajasta kotimaanliikenteen
1033: näistä yleisen vuosilomalain vastaavien säännös-       aluksissa annettuun lakiin (248/82) sisältyy sään-
1034: ten kaltaiset säännösehdotukset.                       nökset eräistä näihin lakeihin perustuvien saata-
1035:    Merimiesten vuosilomalain soveltamisalaan           vien erityisistä vanhentumisajoista. Säädetyt van-
1036: kuuluvat työt ovat varsin moninaiset ja niitä          hentumisajat (kanneajat) vaihtelevat yhdestä
1037: tehdään paljon toisistaan poikkeavissa oloissa.        vuodesta viiteen vuoteen. Tämän varsin epätar-
1038: Tämän vuoksi lakiin esitetään otettavaksi sään-        koituksenmukaisen tilanteen korjaamiseksi ehdo-
1039: nös, jonka nojalla valtakunnalliset työnantajain       tetaan, että säännökset kanneajoista yhtenäiste-
1040: ja työntekijäin yhdistykset voisivat työehto- tai      tään. Koska mahdollisten erimielisyyksien selvit-
1041: toimiehtosopimuksin sopia vuosiloman antami-           tely muun muassa pitkistä etäisyyksistä ja huo-
1042: sesta ja jakamisesta sekä vuosilomapalkan ja lo-       noista yhteyksistä johtuen edellyttää merenkulun
1043: makorvauksen laskemisesta ja maksamisesta laissa       alalla pitempää aikaa kuin maissa, ehdotetaan
1044: säädetystä poiketen. Myös yleisessä vuosilomalais-     kanneajaksi kolmea vuotta.
1045: sa on vastaava säännös.                                    Merenkulun työlainsäädännöstä mahdollisesti
1046:    Merenkulun työlainsäädäntöä sovelletaan pää-        aiheutuvat erimielisyydet on nimenomaisten
1047: sääntöisesti kansainvälisessä yksityisoikeudessa       säännösten mukaan käsiteltävä ja ratkaistava sa-
1048: yleisesti noudatettavan lipun lain periaatteen         moissa tuomioistuimissa ja samanlaisessa oikeu-
1049: mukaisesti suomalaisissa aluksissa tehtävään työ-      denkäyntimenettelyssä kuin yleiset merioikeusrii-
1050: hön. Lipun lain periaatteen poikkeukseton sovel-       dat. Ainakin osittain tämä perustuu pelkästään
1051: taminen on kuitenkin käytännössä osoittautunut         historiallissystemaattisiin syihin. Merenkulun voi-
1052: epätarkoituksenmukaiseksi ja epätyydyttäväksi,         massa oleva työlainsäädäntö on niin periaatteil-
1053: osin jopa mahdottomaksi. Niinpä merimieslaissa         taan kuin osin yksityiskohdiltaankin laadittu ylei-
1054: onkin säännökset toisaalta siitä, että sosiaali- ja    sen työlainsäädännön pohjalta. Myös merenku-
1055: terveysministeriö voi vapauttaa ulkomaalaisen          lun työmarkkinajärjestelmä on varsin pitkälti ke-
1056: työnantajan noudattamasta työsuhteissaan meri-         hittynyt samanlaiseksi kuin maissa. Sanotun
1057: mieslain säännöksiä ja toisaalta siitä, että valtio-   vuoksi ehdotetaan, että merenkulun työlainsää-
1058: neuvosto voi määrätä merimieslain noudattami-          dännöstä mahdollisesti syntyvät riidat ratkaistai-
1059: sesta ulkomaalaisessakin aluksessa suomalaisen         siin samanlaisessa oikeudenkäyntimenettelyssä
1060: 6                                         1983 vp. -     HE n:o 180
1061: 
1062: kuin työlainsäädännöstä yleensä syntyvät erimie-        olevaa merimiesten vuosilomalakia merimieslain
1063: lisyydet. Riita-asiain laillista oikeuspaikkaa koske-   säätämisen yhteydessä niin, että valtio osallistuu
1064: vat säännökset ehdotetaan säilytettäviksi ennal-        suomalaisen työvoiman käytöstä johtuviin vuosi-
1065: laan. Sen sijaan rikosasiain oikeuspaikaksi ehdo-       lomamatkojen kustannuksiin.
1066: tetaan nykyisistä säännöksistä poiketen riita-asi-         Valtion osuus merenkulkijain matkakustan-
1067: ain laillista tuomioistuinta.                           nuksista oli vuonna 1980 2 810 783, vuonna
1068:    Ensimmäinen tuomioistuin olisi siten aina            1981 5 055 803 markkaa ja vuonna 1982
1069: raastuvanoikeus niin kuin merilaissa on säädetty.       4 160 066 markkaa. Vuoden 1983 menoarvion
1070:                                                         vastaava luku on 4 000 000 markkaa. Valtion
1071:                                                         osuuden suhteelliseen suureen vuosittaiseen vaih-
1072: 3. Esityksen organisatoriset vaiku-                     teluun vaikuttaa erityisesti muualla kuin Suo-
1073:    tukset                                               meen suuntautuvassa linjaliikenteessä olevien
1074:                                                         alusten ja niissä työskentelevän henkilökunnan
1075:    Merenkulun työlainsäädännön noudattamisen            lukumäärä. Huomattava vaikutus kustannuksiin
1076: valvonta siirrettiin merenkulkuviranomaisilta työ-      on myös aluksen sijaintipaikalla sekä työntekijöi-
1077: suojeluviranomaisille jo 1 päivänä heinäkuuta           den vuosittaisten lomamatkojen määrällä.
1078: 1974. Alan työsuojeluvalvontaa on pyritty tämän            Lomaoikeutta ehdotetaan nyt laajennettavaksi
1079: jälkeen kehittämään ja tehostamaan osana yleistä        siten, että työntekijällä on, ellei muusta sovita
1080: työsuojelua. Tällä esityksellä sinänsä ei kuiten-       oikeus lomaan aina kuuden kuukauden loman-
1081: kaan ole vaikutuksia työsuojeluorganisaatioon.          määräytymiskauden jälkeen. Valtion osuus mat-
1082:    Valtio osallistuu merenkulkijain vuosilomista        kakustannuksista ehdotetaan säilytettäväksi en-
1083: aiheutuvien matkakustannusten korvauksiin. Nä-          nallaan. Useissa varostarnoissa noudatetaan jo nyt
1084: mä valtionosuusasiat käsitellään, kuten tähänkin        ehdotettua vuosilomajärjestelmää, josta aiheutu-
1085: saakka, sosiaali- ja terveysministeriössä. Ehdotet-     viin kustannuksiin valtio voimassa olevan lain
1086: tu poikkeuslupamenettely kuuluu niin ikään so-          mukaan osallistuu. Ehdotettu uudistus lisäisi val-
1087: siaali- ja terveysministeriön tehtävänalaan. Mää-       tion menoja niissä tapauksissa, joissa ei ole
1088: räyksen merimiesten vuosilomalain ja merityöai-         sovittu tiheämmästä loma- ja vapaa-aikajärjestel-
1089: kalain noudattamisesta ulkomaalaisessa aluksessa        mästä ja on noudatettu voimassa olevan lain 12
1090: voi antaa valtioneuvosto. Koska merimieslaissa          kuukauden jaksoja. Tällaisessa työsuhteessa on
1091: on jo nyt vastaavat järjestelyt, ei esityksellä ole     kuitenkin enää vain noin 10 prosenttia kolman-
1092: välittömiä vaikutuksia julkisyhteisöjen organisaa-      sien maiden välisissä liikenteessä työskentelevistä.
1093: tioihin.                                                Valtiolle aiheutuvien lisäkustannusten on tältä
1094:                                                         osin arvioitu olevan noin 500 000 markkaa vuo-
1095:                                                         dessa.
1096: 4. Esityksen vaikutukset julkiseen                         Muuta julkisyhteisöille aiheutuvaa vähäistä
1097:    talouteen                                            kustannusten nousua aiheutuu siitä, että ehdo-
1098:                                                         tuksen mukaan työntekijä ansaitsisi työsuhteensa
1099:    Työvoimapoliittisesti on tärkeää, että suoma-        ensimmäisenä vuotena kaksi ja yksi kuudesosaa
1100: laisissa aluksissa käytetään mahdollisimman pal-        arkipäivää kuukaudelta eikä kaksi arkipäivää ku-
1101: jon suomalaisia työntekijöitä. Sosiaalipoliittisesti    ten voimassa olevassa laissa. Valtiolle saattaa
1102: on taas mielekkäämpää ja tarkoituksenmukai-             aiheutua keskimääräistä enemmän kustannuksia
1103: sempaa pyrkiä työllistämään työntekijät esimer-         myös sijaisten palkkaamisen johdosta eräissä kau-
1104: kiksi osallistumalla heidän matkakustannuksiinsa        siliikennetilanteissa.
1105: työpaikalle kuin maksamalla työttömyysavustuk-             Muilta osin ei esityksestä aiheudu olennaisia
1106: sia. Sanotuilla perusteilla muutettiin voimassa         kustannuksia valtiolle tai muille julkisyhteisöille.
1107: 
1108: 
1109:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1110: 
1111: 1. Lakien perustelut                                    veltamisaloja koskevat säännökset laadittu mah-
1112:                                                         dollisimman yhdenmukaisiksi. Aivan täydellistä
1113: 1.1. Merimiesten vuosilomalaki                          yhtäläisyyttä ei ole voitu saavuttaa, koska eri
1114:                                                         laeilla on toisistaan poikkeavat tarkoitukset. La-
1115:   1 §. Sove/tamisa/a. Merenkulkijoita koskevaa          kiehdotusta laadittaessa on otettu huomioon,
1116: työlainsäädäntöä uudistettaessa on eri lakien so-       paitsi voimassa oleva merimiesten vuosilomalaki,
1117:                                           1983 vp. -     HE n:o 180                                       7
1118: 
1119: mahdollisimman laajalti merimieslain soveltamis-        kompassintarkistus-, tutkan, radiolaitteen tai
1120: alasäännös. Huomioon on otettu myös vuonna              muun vastaavan teknisen erityislaitteen huolto-
1121: 1982 annettu uusi laki työajasta kotimaanliiken-        ja korjaustehtäviä, joita ei voida pitää aluksen
1122: teen aluksissa.                                         normaaliin käyttöön liittyvinä ja joita ei voida
1123:     Esityksessä on lähtökohtana se, että lakia sovel-   teettää aluksen työntekijöillä suoritetaan toisi-
1124: letaan työsuhteessa suomalaisessa aluksessa tai         naan myös matkojen aikana. Puheena olevia
1125: työnantajan määräyksestä väliaikaisesti muualla         lyhytaikaisia tarkastus-, huolto- ja muita vastaa-
1126: tehtävään työhön. Lakia olisi voimassa olevan           via töitä tekevien työntekijäin työolot eivät juuri
1127: lain tavoin sovellettava siitä riippumatta, onko        poikkea muualla samanlaisia töitä tekevien työn-
1128: työnantajana aluksen omistaja vai joku muu,             tekijäin työoloista ja useimmiten heidän teke-
1129: esimerkiksi aluksen tai sen osan käytön vuokran-        määnsä työhön onkin sovellettava yleisen vuosilo-
1130: nut henkilö. Lakia ei sovellettaisi julkisoikeudel-     malain säännöksiä, jolloin merimiesten vuosilo-
1131: lisissa palvelussuhteissa tehtävään työhön, koska       malakia ei ehdotuksen mukaan sovellettaisi.
1132: julkisoikeudellisissa palvelussuhteissa olevien oi-        Edellä mainitut työt voivat aiheuttaa sovelta-
1133: keudesta vuosilomaan on säädetty tai sovittu            misalaongelmia sekä ulkomaan- että kotimaanlii-
1134: erikseen. Lakiehdotukseen sisältyy erikseen sään-       kenteessä. Erityisesti kotimaanliikenteen kannalta
1135: nökset merimiesten vuosilomalain soveltamisesta         ovat lakiehdotuksen ja yleisen vuosilomalain so-
1136: suomalaisessa aluksessa, kun työnantajana on            veltamisalarajan kannalta ongelmallisia vielä
1137: ulkomaalainen ja sen soveltamisesta ulkomaalai-         muun muassa erilaiset vesi- ja väylänrakennukses-
1138: sessa aluksessa suomalaisen työnantajan ja työnte-      sa tehtävät työt. Viimeksi mainitut ovat eräiltä
1139: kijän välisessä työsuhteessa (26-28 §).                 osin maissa suoritettavien töitten kaltaisia, mutta
1140:     Lakiehdotuksen 1 §:n 2 ja 3 momentissa on           joiltakin osin niitä tehdään vesiliikenteelle omi-
1141: mainittu työt, joihin merimiesten vuosilomalakia        naisissa olosuhteissa. Soveltamisalarajaa ei näytä
1142: ei ole katsottu voitavan soveltaa. Näitä säännök-       olevan mahdollista määrittää tyhjentävän täsmäl-
1143: siä on voimassa olevaan lakiin verrattuna pyritty       lisesti useankaan tunnusmerkin avulla. Ehdotuk-
1144: täsmentämään ja samalla ottamaan huomioon               sessa onkin jätetty rajatapausten ratkaisut vastai-
1145: edellä mainittu merenkulun työsuhteita koskeva          sen käytännön ja tuomioistuinratkaisujen varaan.
1146: muu lainsäädäntö. Lakia ei sovellettaisi ensiksi-       Samalla on kuitenkin pyritty varmistamaan, et-
1147: kään työhön, josta palkka suoritetaan yksin-            teivät mitkään lakien raja-alueille sijoittuvat työt
1148: omaan voitto-osuutena. Toiseksi lain soveltamisa-       jäisi kokonaan vuosilomalainsäädännön ulkopuo-
1149: lan ulkopuolelle jäisi työnantajan puolison ja          lelle.
1150: lasten tekemä työ.                                         Soveltamiskysymystä ratkaistaessa on otettava
1151:     Lakia ei sovellettaisi myöskään työhön, jota        huomioon, että ehdotuksella on pyritty mahdol-
1152: tehdään uittokalustolla, paitsi jos työtä tehdään       lisimman yhdenmukaiseen soveltamisalaan mui-
1153: uittoon käytettävällä kuljetuskalustolla. Meri-         den merenkulkua koskevien lakien, ennen kaik-
1154: miesten vuosilomalakia sovellettaisiin näin ollen       kea merimieslain kanssa. Toisaalta on mahdollis-
1155: uittotyöhön vain sikäli kuin on kysymys aluksista,      ta, että jotkut työt voivat kuulua ehdotuksen
1156: jotka ovat varustetut yleisellä kulkuväylällä suori-    piiriin, vaikka näihin ei olisikaan sovellettava
1157: tettaviin puutavaran tai muun materiaalin hi-           jotakin toista merenkulun työsuhteita koskevaa
1158:  naus- tai työntötehtäviin. Tämän rajauksen puit-       lakia. Yleisenä ratkaisuohjeena on pidettävä
1159:  teissa lakia sovellettaisiin siitä uiton vaiheesta     muun ohessa sitä tehdäänkö työtä ''merimies-
1160: alkaen, kun hinaus- tai muu vastaava lautta tai         työlle'' ominaisissa oloissa vai onko työ pikem-
1161: lautan osa on siirretty tai rakennettu kuljettamis-     minkin luonnehdittavissa esimerkiksi työskente-
1162:  ta varten. Kuorman kokoaminen siirtäminen,             lyksi jollakin työkoneella.
1163: suluttaminen ja purkaminen pudotuspaikalla,                2 §. Vuoszloman pituus. Kuten yleisperuste-
1164: suluissa, siirtolaitoksissa tai tehdasvarastoissa sa-   luissa on mainittu, lakiehdotuksen säännökset
1165:  moin kuin irtouitossa tarvittava alusavustus mat-      vuosiloman pituuden määräytymisestä ja vuosilo-
1166:  kahinausta lukuun ottamatta olisivat näin ollen        maoikeudesta poikkeavat rakenteeltaan melko
1167:  pääsääntöisesti merimiesten vuosilomalain piiriin      olennaisesti voimassa olevan lain vastaavista sään-
1168:  kuulumatonta uittotyötä.                               nöksistä. Ehdotuksen 2 §:n 1 momentin mukaan
1169:     Aluksissa suoritetaan erilaisia tarkastus-,         työntekijä ansaitsisi vuosilomaa työsuhteensa en-
1170:  huolto- tai muita vastaavia töitä aluksen ollessa      simmäisenä vuotena kaksi ja yksi kuudesosa arki-
1171: satamassa tai varmalla ankkuripaikalla. Tällaisia       päivää kultakin täydeltä lomanmääräytymiskau-
1172:  aluksen käytön kannalta tilapäisiä töitä, kuten        delta. Saman työsuhteen jatkuttua yhdenjaksoi-
1173: 8                                        1983 vp. -     HE n:o 180
1174: 
1175: sesti yli vuoden eli siis työsuhteen toisena vuotena    dotuksessa mainitulla työnantajan määräyksestä
1176:  ja sitä seuraavina vuosina työntekijä ansaitsisi      väliaikaisesti muualla kuin aluksessa tehtävällä
1177: lomaa kaksi ja puoli arkipäivää kutakin täyttä          työllä tarkoitetaan esimerkiksi niin sanottujen
1178: lomanmääräytymiskuukautta kohden. Kahden                uudisrakennusten valvontatyötä ja merimieslain
1179:  peräkkäisen täyden lomanmääräytymiskauden eli          40 §:n 3 momentissa tarkoitettua työtä.
1180:  kahdentoista kuukauden pituisen ajanjakson täy-          4 §. Vuostlomaoikeus. Voimassa olevan lain
1181: det vuosilomat olisivat siten 26 tai 30 arkipäivän     mukaan työntekijän oikeus vuosilomaan syntyy
1182: pituiset.                                              ensimmäisen kerran, kun työsuhde on jatkunut
1183:     Arkipäivinä ei ehdotuksen mukaan pidettäisi        yhdenjaksoisesti kuusi kuukautta. Tällöin työnte-
1184: itsenäisyyspäivää, joulu- ja juhannusaattoa, pää-      kijä saa puolet täydestä vuosilomasta eli 12
1185: siäislauantaita eikä vapunpäivää, vaikka ne muu-       arkipäivää lomaa. Tämän jälkeen oikeus täyteen
1186:  toin olisivatkin arkipäiviä. Ehdotus vastaa tällä     vuosilomaan syntyy vuosittain laskettuna juuri
1187: kohden sekä voimassa olevaa lakia että yleistä         mainitun puolivuotiskauden täyttymisestä. Ehdo-
1188: vuosilomalakia. Täytenä lomanmääräytymiskuu-           tuksen 4 §:n 1 momentissa on määritelty loman-
1189: kautena pidetään sellaista kalenterikuukautta,         määräytymiskausi, jolla tarkoitetaan työsuhteen
1190: jonka aikana työntekijä on ollut työnantajan           alkamisesta laskettavaa kuuden täyden loman-
1191: työssä vähintään neljänätoista päivänä. Kukin          määräytymiskuukauden jaksoa sekä tätä jaksoa
1192: kalenterikuukausi muodostaa itsenäisen ajanjak-        seuraavia kuuden kalenterikuukauden muodosta-
1193: son neljäntoista päivän sääntöä sovellettaessa.        mia jaksoja.
1194: Päivällä tarkoitetaan vuorokautta; saman vuoro-           Lakiehdotuksen mukaan oikeus vuosilomaan
1195: kauden aikana tehty työ oikeuttaa siis vain yh-        syntyisi ensimmäisen kerran työsuhteen alusta
1196: teen "päivään". Työajan pituudella ei sen sijaan       laskettavan kuuden täyden lomanmääräytymis-
1197: ole merkitystä, eikä myöskään sillä, onko työ           kuukauden täyttyessä ja tämän jälkeen aina kuu-
1198: tehty säännöllisenä työaikana, ylityönä tms.           den kalenterikuukauden välein riippumatta siitä,
1199:    3 §. Työssäolopäivien veroiset päivät. Kun lo-      olisivatko kaikki kuukaudet ehdotuksen 2 §:n 3
1200: man pituuden määräytyminen perustuu ansain-            momentissa tarkoitettuja täysiä lomanmääräyty-
1201: taperiaatteelle,on ehdotuksessa, kuten voimassa        miskuukausia. Näin ollen vain työsuhteen al-
1202: olevassa laissakin, otettu huomioon, että joissa-      kuun voi sattua sellainen ''vajaa'' kalenterikuu-
1203: kin tapauksissa lomaan oikeuttaviksi työssäolo-        kausi, jota ei oteta huomioon lomanmääräyty-
1204: päivien veroisiksi päiviksi on katsottava työnteki-    miskautta laskettaessa ja joka siten vaikuttaisi
1205: jän poissaolopäivät, kun poissaolo on perustunut       vuosilomaoikeuden syntymiseen.
1206: hyväksyttävään syyhyn. Pykälän 1 momentissa on            Pykälän 2 momentissa on säännös siitä, että
1207: pääsääntö, jonka mukaan työssäolopäivien veroi-        vuosiloman antaminen merimieslain 32 §:n 1 ja
1208: sina päivinä pidetään niitä päiviä, jolloin työnte-    2 momentissa tarkoitetun synnytysloman tai sitä
1209: kijä on ollut vuosilomalla tai lakiin tai sopimuk-     vastaavan loman yhteydessä katkaisee kulumassa
1210: seen perustuvalla paikallisella vapaalla. Paikalli-    olevan lomanmääräytymiskauden. Ehdotus vastaa
1211: sella vapaalla tarkoitetaan tässä sellaisia usein      periaatteiltaan voimassa olevan lain 2 §:n 2
1212: vuosilomien yhteydessä annettavia vapaapäiviä,         momentin säännöstä.
1213: jotka on ansaittu tekemällä ylityötä tai viikonlop-       5 §. Vuostloman antaminen. Lakiehdotuk-
1214: putyötä ja joista työehtosopimuksissa on myös          sen säännökset vuosiloman antamisesta on voitu
1215: käytetty ilmaisua '' vastike''.                        laatia työntekijän suojelun kannalta nykyistä pa-
1216:    Ehdotuksen tyhjentävä luettelo työssäolopäi-        remmiksi, koska ehdotuksen mukaan oikeus vuo-
1217: vien veroisista päivistä vastaa eräitä vähäisiä täs-   silomaan syntyy kaksi kertaa vuodessa. Vuosiloma
1218: mennyksiä ja muutoksia lukuunottamatta voi-            on ehdotuksen mukaan annettava heti vuosilo-
1219: massa olevan lain 4 §:n 2 momenttiin sisältyvää        maoikeuden synnyttyä, mikäli se aluksen työvoi-
1220: vastaavaa luetteloa. Muutoksista on tässä yhtey-       matilanteen kannalta on mahdollista, ja kuiten-
1221: dessä syytä mainita luettelon ensimmäinen koh-         kin kuukauden kuluessa lomaoikeuden syntymi-
1222: ta, jossa voimassa olevan lain ilmaisu "alus" on       sestä.
1223: korvattu ilmaisulla ''työpaikka''. Pääsääntöisesti        Käytännössä näin kaavamaisen säännön sovel-
1224: työpaikkana lakia sovellettaessa on tietenkin alus.    taminen voisi joissakin tapauksissa aiheuttaa vai-
1225: Kun merimiesten vuosilomalakia kuitenkin sovel-        keuksia. Merenkulun työmarkkinajärjestöt ovat
1226: lettaisiin työnantajan määräyksestä väliaikaisesti     työsopimuksin sopineet niin kutsutun vuo-
1227: muuallakin kuin aluksessa tehtävään työhön, on         rottelujärjestelmän käyttämisestä. Tällä tarkoite-
1228: ehdotettu täsmennys katsottu tarpeelliseksi. Eh-       taan aluskohtaista järjestelmää, jossa työntekijäin
1229:                                           1983 vp. -      HE n:o 180                                       9
1230: 
1231: työ- ja vapaa-aikajaksot toistuvat mahdollisim-           poiketa. Lähinnä työsuojelullisista syistä tätä so-
1232: man säännönmukaisesti niin, että työjakso (aluk-          pimisoikeutta ei kuitenkaan voida säätää kovin
1233: sessa oltava aika) ei ylittäisi viittä kuukautta.         laajaksi. Pykälän 3 momentin mukaan loman
1234: Vuorottelujärjestelmän käyttäminen edellyttää             antamisesta voitaisiin sopia niin, että loman
1235: verraten pitkäjänteistä suunnitelmallisuutta ja           alkamisajankohta voisi siirtyä enintään kuudella
1236: näin ollen myös mahdollisuutta sijoittaa työnte-          kuukaudella lomaoikeuden syntymisestä. Tämä
1237: kijäin eri säännösten ja määräysten perusteella           mahdollistaisi kahden peräkkäisen lomanmääräy-
1238: ansaitsema vapaa-aika vuorottelujärjestelmään             tymiskauden loman yhdistämisen toisiinsa.
1239: tarkoituksenmukaisella tavalla.                              6 §. Vuosiloman antaminen synnytys- taivas-
1240:    Edellä sanotun perusteella esitetään, että vuo-        taavan loman yhteydessä. Pykälässä on säännös
1241: siloman antamista voitaisiin pääsäännöstä poike-          vuosiloman tai sen osan antamisesta merimies-
1242: ten siirtää enintään kahdella kuukaudella loma-           laissa säädetyn synnytysloman tai sitä vastaavan
1243: oikeuden syntymisestä, jos työntekijän työ- ja            loman yhteydessä. Ehdotus vastaa eräitä teknisiä
1244: vapaa-aikajaksot määräytyisivät työehtosopimuk-           korjauksia lukuunottamatta voimassa olevan lain
1245: seen perustuvan vuorottelujärjestelmän mukaan             5 §:n 4 momentin säännöstä.
1246: ja jos loman alkamisen siirtäminen olisi tarpeen             7 §. Vuoszloman alkaminen ja päättyminen.
1247: vuorottelujärjestelmän toteuttamisen kannalta.            Säännökset vuosiloman alkamisesta ja päättymi-
1248: Loman poikkeuksellinen siirtäminen enintään               sestä vastaavat voimassa olevan lain 7 §:n sään-
1249: kahdella kuukaudella voisi siten tulla käytännös-         nöksiä seuraavin korjauksin ja täsmennyksin. En-
1250: sä kysymykseen lähinnä vain silloin, kun työnte-          siksikin pykälän 1 momentissa suomalainen ja
1251: kijällä on vuorottelujärjestelmän mukaan oikeus           Suomessa asuva ulkomaalainen työntekijä on,
1252: kahta useampaan yhtenäiseen vapaa-aikajaksoon             voimassa olevasta laista poiketen, asetettu keske-
1253: kahden peräkkäisen lomanmääräytymiskauden                 nään yhdenvertaiseen asemaan siinä, että vuosi-
1254: muodostaman jakson aikana.                                loma on kummallekin annettava Suomessa. Vain
1255:    Edellä selostettujen sääntöjen kaavamainen so-         työntekijän nimenomaisella, kutakin kertaa var-
1256: veltaminen voisi taas ainakin periaatteessa johtaa        ten erikseen antamalla suostumuksella loma voi-
1257: siihen, että työntekijä ei koskaan saisi lomaansa         daan antaa muualla.
1258: kesäaikana. Näin voisi käydä, jos työsuhde olisi             Muille kuin suomalaisille ja Suomessa asuville
1259: alkanut maaliskuun 15 päivän ja huhtikuun 15              työntekijöille loma voidaan antaa vaihtoehtoisesti
1260: päivän tai syyskuun 15 päivän ja lokakuun 15             työntekijän kotimaan satamassa tai satamassa,
1261: päivän välisenä aikana niin, että se kalenterikuu-       jossa työsopimus on solmittu.
1262: kausi, jona työsuhde on alkanut ei "vajaana"                 Pykälän 3 momentti sisältää voimassa olevan
1263: oikeuttaisi vuosilomaan. Levon ja virkistyksen           lain 10 §:n 1 momentin toisen virkkeen säännök-
1264: kannalta kesäaikana pidettävää lomaa voidaan             sen työntekijän paluuoikeudesta ensisijaisesti sii-
1265: kuitenkin pitää edullisempana kuin talviaikana           hen alukseen, josta hän lähti lomalle, sekä mai-
1266: pidettävää lomaa. Tämän vuoksi ehdotetaan sää-           nitun lain 7 §:n 3 momentin säännöksen työhön
1267: dettäväksi, että toinen kahden peräkkäisen lo-           paluusta vuosiloman päätyttyä. Viimeksi maini-
1268: manmääräytymiskauden lomasta on aina annet-              tun mukaan työntekijäin tulee palata 1omaltaan
1269: tava toukokuun 2 päivän ja syyskuun 30 päivän            siten, että hän säännönmukaisen työaikansa mu-
1270: välisenä aikana, ellei toisin sovittaisi. Lomaa ei       kaisesti voi aloitaa työt aluksessa tai matkan
1271: viimeksi tarkoitetuissa tapauksissakaan saa pää-         alukseen kotimaan satamasta.
1272: sääntöisesti siirtää enempää kuin edellä on selos-          8 §. Vuoszloman jakaminen. Vuosiloman ja-
1273: tettu, jollei toisin sovita. Kuitenkin joissakin         kamista koskevat säännökset on laadittu uudel-
1274: tapauksissa oikeus vuosilomaan voi syntyä 31             leen muun muassa, koska vuosiloma tulee aikai-
1275: päivänä maaliskuuta, jolloin vuosiloman alkamis-         sempaan verrattuna jo tavallaan olemaan jaettu
1276: ta joudutaan ehkä siirtämään muutamalla päiväl-          eli vain puolelta vuodelta ansaittu loma. Pykälän
1277: lä yli muutoin sallitun kuukauden, ellei työnteki-       1 momentin mukaan vuosiloma pitäisi aina pyr-
1278: jällä ole käytettävissään vastikevapaapäiviä yhdis-      kiä antamaan yhdenjaksoisena. Monestakin syystä
1279: tettäväksi vuosilomaan.                                  tämä ei aina ole mahdollista eikä tarkoituksen-
1280:    Merimiesten vuosilomalain soveltamispiiriin           mukaistakaan. Loman jakamista koskevissa sään-
1281: kuuluu hyvin erilaisia ja erilaisissa oloissa tehtäviä   nöksissä on kuitenkin pidetty lähtökohtana, että
1282: töitä. Tämän vuoksi on katsottu välttämättömäk-          ainakin toinen kahden peräkkäisen lomanmää-
1283: si, että loman antamista koskevista laissa sääde-        räytymiskauden lomasta on aina annettava yh-
1284: tyistä pääsäännöistä on voitava jossakin määrin          denjaksoisena; vain joka toinen puolivuosittain
1285: 2   168300381)
1286: 10                                      1983 vp. -    HE n:o 180
1287: 
1288: annettava loma voidaan jakaa, vaikka loman merkitsee puolestaan muun muassa sitä, että
1289: jakamisen edellytykset muutoin täyttyisivätkin, selvästi ennakoitavat mutta kohtuullisin toimen-
1290: jollei ehdotuksen 6 §:n 2 momentin mukaan pitein poistettavissa olevat syyt eivät voi oikeuttaa
1291: säännöksestä johdu muuta.                             lomien jakamiseen.
1292:    Vuosiloman jakamisen edellytykset poikkeavat          9 §. Vuoszloman siirtäminen. Pykälässä on
1293: toisistaan riippuen siitä, onko kysymys touko- säännökset työntekijän oikeudesta vaatia siirrettä-
1294: kuun 2 päivän välisenä aikana vai tämän ajanjak- väksi työkyvyttömyysajalle sattuva loma tai sen
1295: son ulkopuolella annettavan loman jakamisesta. osa myöhäisempään, työkyvyttömyyden päätty-
1296: Ensinnä mainittuna aikana annettava loma voi- misen jälkeiseen ajankohtaan. Nämä säännökset
1297: daan jakaa vain työntekijän suostumuksella. vastaavat voimassa olevan lain 8 §:n 2 ja 3
1298:  "Talvikautena" (30.9.-2.5.) annettava loma momenttia. Vaikka voimassa olevassa laissa on
1299: voidaan jakaa, paitsi työntekijän suostumuksella, .säännökset työntekijän oikeudesta siirtää työky-
1300: myös jos loman jatkaminen on tarpeen työn vyttömyysajalle sattuva vuosiloma tai sen osa, ei
1301: käynnissä pitämiseksi.                                laissa ole säännöstä siitä, milloin näin siirretty
1302:    Suostumuksella tarkoitetaan tässä yhteydessä loma tai sen osa on annettava. Tämän puutteen
1303: lähtökohtaisesti työntekijän henkilökohtaista, ku- korjaamiseksi ehdotetaan, että työkyvyttömyyden
1304: takin kertaa varten erikseen antamaa suostumus- perusteella siirretty loma on annettava viimeis-
1305: ta. Suostumus voidaan kuitenkin antaa kerta- tään seuraavan loman yhteydessä. Aikaisemmin-
1306: kaikkisena työsopimuksessa, jos aluksessa nouda- kin se luonnollisesti voidaan antaa. Tämän lisäksi
1307: tetaan työehtosopimukseen perustuvaa vuorotte- ehdotetaan, että toukokuun 2 päivän ja syyskuun
1308: lujärjestelmää. Lisäksi on huomattava, että ehdo- 30 päivän välisenä aikana annettava siirretty loma
1309: tuksen 24 §:n 1 ja 2 momentin nojalla valtakun- on, jos se on mahdollista, annettava vielä maini-
1310: nalliset työmarkkinajärjestöt voivat työehtosopi- tun ajanjakson aikana.
1311: muksin poiketa muun muassa vuosiloman jaka-              10 §. Työntekzjan kuuleminen vuoszloman
1312: mista koskevista lain säännöksistä.                   ajankohdasta ja vuoszloman ajasta zlmoittaminen.
1313:    ''Talvikautena'' annettava loma voidaan siis Ehdotuksen säännökset vastaavat tarkoin voi-
1314: jakaa, jos se ''työn käynnissä pitämiseksi on massa olevan lain 9 §:n säännöksiä.
1315: välttämätöntä''. Ehdotus vastaa sanamuodoltaan           11 §. Työsuhteen jatkuminen. Voimassa ole-
1316: sekä voimassa olevan merimiesten vuosilomalain va merimiesten vuosilomalaki on säädetty vuoden ·
1317: 8 §:n 1 momentin että yleisen vuosilomalain 5 1955 merimieslain ollessa voimassa. Viimeksi ·
1318: §:n 1 momentin säännöstä. On kuitenkin huo- mainitun lain mukaan työsuhteet olivat pääsään-
1319: mattava, että ehdotettua säännöstä ei voida tulki- töisesti aluskohtaisia ja lakia tulkittiin niin, että
1320: ta ainakaan samalla tavalla kuin yleisen vuosilo- työsuhteet päättyivät muun muassa silloin, kun
1321: malain mainittua säännöstä, jolla on tarkoitettu työntekijä lopetti työnsä loman vuoksi. Merimies-
1322: lähinnä sellaisia tilanteita, joissa lomat annetaan ten vuosilomalakia valmisteltaessa oli kuitenkin
1323: yrityksen kaikille työntekijöille yhtä aikaa. Jos tiedossa, että tuolloin vielä valmisteltavana ollut
1324: tällöin joillakin työntekijöillä on muiden työnte- uusi merimieslaki rakentuisi olennaisesti toisille
1325: kijäin lomia pitempi loma, voidaan nämä yleistä periaatteille. Niinpä merimiesten vuosilomalain
1326: pitemmät lomat jakaa, jollei työtä muutoin voi- 10 §:n 1 momenttiin otettiin jo tuolloin säännös
1327: taisi pitää käynnissä.                                siitä, että ''työsuhde ei katkea päästökatselmoita-
1328:    Tässä yhteydessä on vielä huomattava, että sen essa työntekijä vuosilomalle". Kun juuri mainit-
1329: paremmin voimassa olevassa merimiesten vuosi- tu merimieslaki, jonka mukaan lomat sinänsä
1330: lomalaissa kuin tässä lakiehdotuksessakaan ei ole eivät voi vaikuttaa työsuhteen kestoon, on saatet-
1331: yleisen vuosilomalain 4 §:n 2 momentin kaltaista tu voimaan, ehdotetaan säännös poistettavaksi
1332: säännöstä, jonka nojalla lomat voidaan kausi- tarpeettomana.
1333: luontoisissa töissä antaa lomakauden ulkopuolel-         Sen sijaan ehdotetaan merimiesten vuosiloma-
1334: la, jos lomien antaminen lomakaudella tuottaisi lakiin otettavaksi yleisen vuosilomalain 6 §:n 1
1335: vaikeuksia yrityksen toiminnalle. Jos edellä sano- momentin kaltainen säännös yrityksen omistajan
1336: tun perusteella pyritään arvioimaan, milloin lo- tai haltijan vaihtumisen vaikutuksesta työsuhtei-
1337: man jakaminen voisi olla työn käynnissä pitämi- siin. Ehdotuksen mukaan työsuhteen ei ensiksi-
1338: seksi välttämätöntä, voidaan todeta ainakin se, kään katsota keskeytyvän yrityksen omistajan tai
1339: että työnantajan tulee ennakolta pyrkiä esimer- haltijan vaihtumisen johdosta. Ehdotus koskee
1340: kiksi erilaisin työn järjestelyin ja sijaisia käyttä- sekä yrityksen myyntiä että vuokralleantoa ja sitä
1341: mällä siihen, ettei lomia tarvitsisi jakaa. Tämä on sovellettava niin koko yrityksen kuin yrityksen
1342:                                           1983 vp. -     HE n:o 180                                        11
1343: 
1344: osan omistajan tai haltijan vaihtuessa. Tässä yh-       loman alkamista, kuten ehdotuksen 15 §:stäkin
1345: teydessä lienee paikallaan huomauttaa, että osa-        käy ilmi. Ehdotuksen 18 ja 19 §:ssä tarkoitettu
1346: keyhtiöissä osakkeitten omistussuhteitten muu-          vuosilomakorvaus erääntyy puolestaan työsuhteen
1347: tokset eivät vaikuta siihen, ketä on pidettävä          päättyessä, lukuunottamatta 19 §:n 2 momentis-
1348: työnantajana. Osakeyhtiö pysyy työnantajana,            sa tarkoitettua tapausta, jossa ei olekaan kysymys
1349: vaikka kaikki sen osakkeet vaihtaisivat omistajaa.      työsuhteen päättymisestä.
1350:     Myös merimieslain 6 §:ssä on säännöksiä työn-           Toiseksi 11 §:n 1 momentissa ehdotetaan sää-
1351: antajan liikkeen luovutuksen vaikutuksista työ-         dettäväksi, että työsuhteen ei katsota keskeyty-
1352: suhteisiin. Koska viimeksi mainitut ovat tällä          neen myöskään siitä syystä, että työntekijä on
1353: kohden eräällä tavalla ensisijaiset ehdotettuihin       välittömästi siirtynyt sellaisen yrityksen palveluk-
1354: merimiesten vuosilomalain säännöksiin nähden,           seen, jossa aikaisemmalla työnantajalla on mää-
1355: on tässä yhteydessä syytä tarkastella lyhyesti kum-     räysvalta. Tämä säännösehdotus ei koske yrityk-
1356: paisiakin säännöksiä. Merimieslain 6 §:n 2 mo-          sen haltijan vaihtumista, vaan oikeudelliselta
1357: mentissa on, työsopimuslaista poiketen, lähtö-          kannalta tarkastellen työntekijän siirtymistä toi-
1358: kohtana se, että yritystä tai sen osaa (esimerkiksi     sen työnantajan palveluksesta toisen työnantajan
1359: yksittäistä alusta) luovutettaessa, työsuhteet jat-     palvelukseen. Tällaisissa tapauksissa työsuhde
1360: kuvat luovuttajaa velvoittavina. Luovuttajalla on       katkeaa pääsääntöisesti, eikä merimieslain edellä
1361: velvollisuus tarjota esimerkiksi myydyn aluksen         tarkastellut säännöksetkään voi tulla yleensä so-
1362: työntekijöille merimieslain 57 §:ssä säädetyllä         vellettaviksi. On kuitenkin katsottu kohtuullisek-
1363: tavalla muuta työtä ja hänen irtisanomis- ja            si, että työntekijä ei saa joutua vuosilomaetuuk-
1364: lomauttamisoikeutensa määräytyy merimieslain            sien kannalta huonompaan asemaan siirtyessään
1365: yleisten sääntöjen, lähinnä 24 ja 39 §:n säännös-       oikeudellisesti arvioiden toisen työnantajan pal-
1366: ten mukaisesti. Tällaisia tapauksia ehdotettu me-       velukseen, jos kysymyksessä olevaa kahta työnan-
1367: rimiesten vuosilomalain säännös ei luonnollisesti-      tajaa on tosiasiallisesti pidettävä "samana" työn-
1368: kaan voi koskea.                                        antajana.
1369:     Toisaalta liikettä tai alusta luovutettaessa työ-       Ehdotuksella tarkoitetaan tilanteita, joissa
1370: suhteet voivat jatkua uutta omistajaa tai haltijaa      työnantajalla ei ole oikeutta siirtää työntekijää
1371: velvoittavina, jos tämä luovutuksensaajana on           (eikä työntekijällä velvollisuutta siirtyä) toisen
1372: suomalainen henkilö tai yritys ja jos luovutetun        työnantajan palvelukseen, vaan tämä edellyttää
1373: yrityksen tai aluksen työntekijät kysyttäessä il-       työntekijän suostumusta. Jos sitä vastoin työnte-
1374: moittavat siirtyvänsä luovutuksensaajan palveluk-       kijä voidaan, työsopimuksesta mahdollisesti joh-
1375: seen. Tämä käy ilmi merimieslain 6 §:n 3                tuvien rajoitusten puitteissa, suostumuksettaan
1376: momentista. Yrityksen (liikkeen) tai sen osan           siirtää työnantajayrityksen hallinnassa olevasta
1377: uudella haltijalla ei, toisin kuin työntekijällä, ole   aluksesta toiseen tämän hallinnassa olevaan aluk-
1378: pelkästään haltijan vaihtumiseen perustuvaa irti-       seen, näiden alusten omistussuhteista riippumat-
1379: sanomisoikeuttakaan, vaan tämä määräytyy meri-          ta, jatkuu työsuhde luonnollisesti ennallaan siir-
1380: mieslain yleisten sääntöjen mukaan. Tällaisissa         rosta huolimatta.
1381:  tapauksissa, joihin on sovellettava merimieslain           Ehdotuksessa edellytetään, että työntekijä siir-
1382: säännösten lisäksi myös nyt ehdotettavaa lakia,         tyy välittömästi toisen työnantajan palvelukseen.
1383: uusi työnantaja joutuu välittömästi vastuuseen          Tämä ei merkitse, etteikö siirtymisen yhteydessä
1384: luovutuksen jälkeen erääntyvistä työsuhteeseen          voisi olla esimerkiksi lomaa tai siirtymisestä joh-
1385: liittyvistä työnantajan velvollisuuksista, myös esi-    tuvaa lyhyttä työttömyysjaksoakin. Mitään aivan
1386:  merkiksi merimiesten vuosilomalain mukaisista          tarkkoja rajoja siitä milloin siirtymistä on pidettä-
1387: velvollisuuksista.                                      vä välittömänä, milloin ei voida, ei ole mahdol-
1388:     Merimieslain 6 §:n 3 momentissa on tosin            lista esittää. Selvää tietenkin on, että siirtymistä
1389:  rajoitus, jonka mukaan ''uusi omistaja ei kuiten-      ei voida pitää välittömänä, jos työntekijä on
1390:  kaan vastaa työntekijän palkka- tai muusta työ-        välillä ollut kolmannen työnantajan palvelukses-
1391: suhteeseen perustuvasta saamisesta, joka on             sa.
1392:  erääntynyt ennen luovutusta''. Tässä ei ole mah-          Ehdotuksessa työntekijän edellytetään siirtyvän
1393:  dollista selvittää yksityiskohtaisesti, milloin eri    sellaisen työnantajan palvelukseen, jossa aikai-
1394: vuosilomaetuuksien on eri tilanteissa katsottava        semmalla työnantajalla on määräysvalta. Aikai-
1395:  erääntyvän. Pääsääntö on kuitenkin se, että vuo-       semmalla työnantajalla katsotaan olevan määräys-
1396:  siloma erääntyy sinä päivänä, jona loma alkaa.         valta myös silloin, kun henkilöllä on osuus kum-
1397:  Vuosilomapalkka eräämyy näin ollen juuri ennen         massakin yrityksessä ja hänellä yksin tai yhdessä
1398: 12                                      1983 vp. -    HE n:o 180
1399: 
1400: perheenjäsentensä kanssa on määräysvalta kum-           Ehdotettu säännös työntekijän erityisestä irtisa-
1401: massakin yrityksessä. Jos yritykset ovat osakeyh- nomisoikeudesta on itsenäinen ja ensisijainen
1402: tiömuotoisia, voidaan ratkaisua hakea lähinnä merimieslain säännöksiin nähden. Siten esimer-
1403: osakkeenomistuksesta. Muiden yritysmuotojen kiksi merimieslain 46 §:n säännöksiä ei voitaisi
1404: kohdalla ratkaisevana tekijänä voidaan pitää lä- soveltaa työntekijän katkaistessa työsuhteensa eh-
1405: hinnä taloudellisia valtasuhteita.                   dotuksen 11 §:n 2 ja 3 momentin mukaisesti.
1406:     Ehdotuksessa yrityksen omistajan tai haltijan       12 §. Asevelvollisuusajan vaikutus työsuhteen
1407: vaihtuminen ja työntekijän siirtyminen toisen jatkumisaikaan. Pykälän säännös asevelvollisuu-
1408: työnantajan palveluksesta toisen työnantajan pal- den suorittamisen vaikutuksesta työsuhteen kes-
1409: velukseen on työsuhteen jatkuvuuden kannalta toaikaan vastaa voimassa olevan lain vastaavaa
1410: rinnastettu toisiinsa. Tämä merkitsee sitä, että säännöstä.
1411: ehdotuksen vaikutus ei rajoitu vain siihen, kun 2       13 ja 14 §. Vuosilomapalkka ja luontaisedut
1412: §:n 1 momentissa tarkoitetulla tavalla joudutaan vuosiloman aikana. Vuosilomapalkan laskemista
1413: arvioimaan, onko työsuhde jatkunut yhdenjak- koskeviin säännöksiin ei ehdoteta muutoksia,
1414: soisesti yli vuoden, vaan että työntekijällä on vaan ne on otettu ehdotukseen sellaisinaan voi-
1415: siirtymistapauksissakin, jos ehdotuksessa tarkoite- massa olevasta laista. Yhdenmukaisuuden saavut-
1416: tut muut edellytykset täyttyvät, oikeus saada tamiseksi ehdotuksen 2 §:n 2 momentin kanssa
1417: uudelta työnantajaltaan kaikkia täysiä loman- ehdotetaan kuitenkin välipäiviin, joilta työnteki-
1418: määräytymiskuukausia vastaava loma ja sen pe- jällä on oikeus saada rahakorvaus loman johdosta
1419: rusteella määräytyvä vuosilomapalkka.                käyttämättä jääneistä luontoiseduista, lisättäväksi
1420:     Lakiehdotuksen 11 §:n 2 momenttiin sisältyy jouluaatto ja pääsiäislauantai.
1421: säännös ilmoitusmenettelystä (erityisestä irtisano-     15 §. Vuoszlomapalkan maksaminen. Ehdo-
1422: mismenettelystä) siltä varalta, että lomalla oleva tuksen mukaan vuosilomapalkka on maksettava
1423: työntekijä ei syystä tai toisesta haluaisikaan lo- kokonaisuudessaan ennen loman tai sen osan
1424: man päätyttyä jatkaa työsuhdettaan. Perusajatuk- alkamista, kuten voimassa olevan lainkin mu-
1425: seltaan ehdotus vastaa voimassa olevan lain 10 kaan.
1426: §:n 2 momenttia. Eräiden lähinnä teknisten              Myös 2 momentin säännös työnantajan velvol-
1427: muutosten lisäksi on voimassa olevan lain sana-      lisuudesta antaa työntekijälle laskelma, josta käy-
1428: muodoltaan epäonnistunutta viimeistä virkettä vät ilmi lomapalkan suuruus sekä sen määräyty-
1429: korjattu. Ehdotuksen mukaan työsuhde päättyisi misen perusteet, on sisällöltään voimassa olevan
1430: pääsääntöisesti loman päättyessä. Lomalla tarkoi- lain vastaavan säännöksen kaltainen.
1431: tetaan tässä yhteydessä sekä vuosilomaa että eh-        16 §. Vuoszlomamatkat. Pykälässä on säännös
1432: dotuksen 3 §:n 1 momentissa tarkoitettuja päi- työntekijän oikeudesta vapaisiin matkoihin hä-
1433: viä, joina työntekijä on ollut lakiin tai sopimuk- nen tullessaan lomalle ja vastaavasti hänen pala-
1434: seen perustuvalla paikallisella vapaalla. Työsuh- tessaan loman päätyttyä työhön alukseen. Oikeus
1435: teen päättymisen ajankohdasta puheena olevissa vapaisiin matkoihin ulottuu sille paikkakunnalle,
1436: tapauksissa voitaisiin sopia toisinkin. Voimassa jonka satamassa loma on annettava ja vastaavasti
1437: olevan lain alkuperäisen tarkoituksen mukaisesti takaisin alukseen. Siten vapaisiin matkoihin voi
1438: ehdotetaan säädettäväksi nimenomaisesti, ettei kuulua myös esimerkiksi matka lentokentältä, jos
1439: niitä vuosiloma- ja vastikevapaapäiviä, joiden tämä sijaitsee paikkakunnalla, jolla ei ole ehdo-
1440: aikana työntekijä on käyttänyt po. erityistä irtisa- tuksen 7 §:n 1 momentissa tarkoitettua satamaa
1441: nomisoikeuttaan, pidetä työssäolopäivien veroisi- ja vastaavasti satamapaikkakunnalta lentokentäl-
1442: na päivinä.                                          le. Edelleen pykälään sisältyy työntekijän oikeut-
1443:     Epäselvyyksien välttämiseksi 3 momenttiin on ta rajoittava säännös, jos hän on saanut jo
1444: otettu säännös siitä, että työntekijän sanoessa vuosilomansa tai osan siitä sekä vapaat matkat
1445:  loman yhteydessä työsuhteensa irti noudattaen synnytysloman tai sitä vastaavan loman yhteydes-
1446:  siinä muutoin sovellettavaa irtisanomisaikaa, hä- sä. Eräitä vähäisiä sanamuodollisia muutoksia
1447:  nen oikeutensa vuosilomaan tai sitä vastaavaan lukuunottamatta ehdotus vastaa voimassa olevan
1448:  korvaukseen irtisanomisajalta määräytyisi yleisten lain 13 §:n 1 momentin toisen virkkeen säännös-
1449:  säännösten mukaan. Toisin sanoen poikkeus- tä.
1450:  säännöstä voitaisiin soveltaa vain, jos työntekijä     Aluksen tilapäisestä etäisestä sijainnista loma-
1451:  ei loman päättymisajankohdan lähestyessä voisi      oikeuden   syntyessä saattaa aiheutua huomatta-
1452:  sanoa työsuhdettaan irti normaalia irtisanomisai- vasti tavanomaisia matkakustannuksia suurem-
1453:  kaa noudattaen, vaan joutuisi turvautumaan eh- mat kustannukset. Toisaalta työnantaja on vel-
1454:  dotettuun erityiseen irtisanomismenettelyyn.        vollinen antamaan loman heti vuosilomaoikeu-
1455:                                           1983 vp. -     HE n:o 180                                        13
1456: 
1457: den synnyttya, JOS aluksen työvoimatilanne sen           koskevien eri lakien säännökset kanneajoista yh-
1458: sallii. Työnantajan ja valtion veivoitteitten rajoit-   denmukaistettaviksi siten, että kanne olisi saata-
1459: tamiseksi kohtuullisina pidettäviin matkakustan-        van menettämisen uhalla nostettava kolmen ka-
1460: nuksiin ehdotetaan, että työntekijän olisi itse         lenterivuoden kuluessa sen kalenterivuoden päät-
1461: suoritettava osa omista matkakustannuksistaan,          tymisestä, jonka aikana oikeus saatavaan on syn-
1462: jos aluksen voidaan arvioida kuukauden kuluessa         tynyt. Merimiesten vuosilomalaissa tällaisia nor-
1463: lomaoikeuden syntymisestä saapuvan satamaan,            maalia nopeammin vanhentuvia saatavia ovat
1464: josta matka lomalle voitaisiin järjestää huomatta-      vuosilomapalkka ja lomakorvaus.
1465: vasti pienemmin kustannuksin kuin jos matkalle             23 §. Säännösten ehdottomuus. Pykälä sisäl-
1466: lähdettäisiin heti lomaoikeuden synnyttyä, mutta        tää ehdotuksen absoluuttisuutta koskevan pää-
1467: työntekijä ei haluaisi siirtää lomalle lähtöään         säännön. Sen mukaan sopimus, jolla vähenne-
1468: tapahtuvaksi mainitusta satamasta. Työnantaja ja        tään työntekijälle ehdotuksen mukaan kuuluvia
1469: valtio vastaisivat tällöin matkakustannuksista vain     etuja, on mitätön.
1470: niin kuin matkalle olisi lähdetty edellä tarkoite-
1471: tusta satamasta.                                             24 §. Poikkeukset lain säännöksistä. Lakieh-
1472:    17 §. Vapaiden matkojen kustannukset ja                dotuksen piiriin kuuluvat työt ovat, kuten jo
1473: matkojen järjestäminen. Niin kuin voimassa ole-           edellä on todettu, varsin moninaiset ja tästä
1474: vankin lain mukaan työnanataja ja valtio vastaisi-        johtuen tarve toisistaan poikkeaviin järjestelyihin
1475: vat puoleksi kumpainenkin laissa tarkoitetuista           on suhteellisen suuri. Tämän vuoksi ehdotetaan,
1476: vapaista matkoista aiheutuneista kustannuksista.          että työnantajain ja työntekijäin yhdistykset, joi-
1477: Työntekijällä ei ole oikeutta vapaaseen matkaan           den toimintapiiri käsittää koko maan, voisivat
1478: kotipaikkakunnalleen saakka, vaan vain sellaiselle        työehtosopimuksella poiketa vuosiloman anta-
1479: satamapaikkakunnalle, jolla loma voidaan antaa            mista ja jakamista sekä vuosilomapalkan ja loma-
1480: ja sieltä loman päätyttyä takaisin alukseen. Jos         korvauksen laskemista ja maksamista koskevista
1481: työnantaja joko sopimuksen perusteella tai muu-          lain säännöksistä.
1482: toin kuitenkin kustantaa matkan työntekijän ko-             Tapaukset, joissa työnantaja on sidottu työeh-
1483: tipaikkakunnalle saakka tai sieltä takaisin, ehdo-       tosopimukseen, mutta osa työntekijöistä ei järjes-
1484: tetaan että valtio osallistuisi myös matkakustan-        täytymättöminä sitä olisi, ovat varsin harvinaisia
1485: nusten tähän osaan, jos alus vuosilomamatkan             ehdotetun lain alalla. Tällainen on kuitenkin
1486: alkaessa on ollut ulkomaan satamassa. Valtio ei          mahdollista. Tällöin työnantaja joutuisi työehto-
1487: näin ollen osallistu kustannuksiin, jollei matka         sopimuksen määräyksistä huolimatta noudatta-
1488: aluksesta ala ulkomailta tai matka alukseen pääty        maan lain säännöksiä suhteessa järjestäytymättö-
1489: ulkomailla.                                              miin työntekijöihin. On selvää, että tällainen
1490:    18 ja 19 §. Lomakorvaus työsuhteen päättyes-          kahden normiston sattumanvarainen soveltami-
1491: sä. Lomakorvauksen laskeminen ja antaminen               nen samalla aluksella yhtä aikaa ei ole käytännös-
1492: eräissä tapauksissa. Työsuhteen päättyessä vuosi-        sä suotavaa. Tästä syystä ehdotuksen 24 §:n 2
1493: loman sijasta suoritettavaa lomakorvausta koske-         momenttiin on otettu säännös, jonka nojalla
1494: vat ehdotuksen säännökset vastaavat voimassa             työehtosopimukseen sidottu työnantaja saa sovel-
1495: olevan lain säännöksiä muutoin paitsi, että niissä       taa laista poikkeavia sopimusmääräyksiä niiden-
1496: on otettu huomioon vuosiloman ansaitsemispe-             kin työntekijäin työsuhteissa, jotka eivät ole si-
1497: rusteisiin ehdotettavat muutokset. Myös ehdotus         dottuja työehtosopimukseen, mutta joiden työ-
1498: asevelvollisuuttaan suorittamaan lähtevän oikeu-        suhteissa työnantajan on muutoin noudatettava
1499: desta vuosilomakorvaukseen vastaa sisällöltään          kysymyksessä olevan sopimuksen määräyksiä.
1500: voimassa olevaa lakia.                                      Pykälän 2 momentissa ehdotetaan edelleen
1501:    20 §. Palveluraha!. Ehdotus lomapalkan mää-          säädettäväksi, että työehtosopimuksen edellä tar-
1502: räämisestä, kun työntekijä saa palkkansa tai osan       koitettuja määräyksiä saadaan noudattaa sopi-
1503: siitä yleisöltä perittävistä palvelurahoista, on si-    muksen lakkaamisen jälkeenkin uuden sopimuk-
1504: sällöltään sama kuin voimassa olevan lain vastaa-       sen voimaantuloon asti niissä työsuhteissa, joissa
1505: va säännös.                                             määräyksiä saataisiin soveltaa, jos työehtosopimus
1506:    21 §. Työn teettäminen tai tekeminen vuosi-          olisi edelleen voimassa. Ilman tällaista säännöstä
1507: loman aikana. Säännösehdotus on voimassa ole-           olisi, usein varsin lyhyiksi muodostuvissa sopi-
1508: van lain vastaavan säännöksen kaltainen.                muksettornissa tiloissa ryhdyttävä noudattamaan
1509:    22 §. Kanneaika. Kuten jo yleisperusteluissa         laissa säädettyä järjestelyä. Tämä aiheuttaisi taas
1510: on mainittu, ehdotetaan merenkulun työsuhteita          useimmiten vain käytännöllisiä hankaluuksia tul-
1511: 14                                       1983 vp. -    HE n:o 180
1512: 
1513: 
1514: kinta- ja soveltamisvaikeuksien muodossa. Työ-         säilyttää Suomen kansallisuuden. Merilain 1 §:ssä
1515: ehtosopimuksen lakkaamisen jälkeen olisi tieten-       tarkoitettu aluksen kansallisuus on täysin riippu-
1516: kin alettava noudattaa lain säännöksiä, jos asiasta    maton vuokrasopimuksen sisällöstä. Vuokratulla
1517: ei enää pyrittäisikään sopimaan laissa säädetystä      aluksella on näin ollen ainakin periaatteessa nou-
1518: poiketen.                                              datettava Suomen lainsäädäntöä.
1519:    Pykälän 3 momentin mukaan olisi valtion                Toisaalta on selvää, että varsinkin niin sanotun
1520: viranomaisen, kunnallisen sopimusvaltuuskun-           bare boat-sopimuksin vuokratuo aluksen siteet
1521: nan tai tämän antaman valtuutuksen nojalla             Suomeen voivat käytännössä muodostua varsin
1522: kunnan tahi kuntainliiton, evankelis-luterilaisen      löyhiksi. Aluksen vuokrannut ulkomaalainen ot-
1523: kirkon sopimusvaltuuskunnan tai sen antaman            taa uudet työntekijät, aluksen päällikköä lukuun-
1524: valtuutuksen nojalla kirkon, seurakunnan, seura-       ottamatta, omasta maastaan. Aluksen liikenne
1525: kuntaliiton tahi muun seurakuntain yhtymän ja          saattaa olla hyvinkin kaukana Suomesta ja uudet
1526: asianomaisen yhdistyksen solmimaan työehtoso-          työntekijät tai heidän järjestönsä saattavat vaatia
1527: pimukseen samoin kuin yksityisten valtionapulai-       oman lainsäädäntönsä ja sopimustensa noudatta-
1528: tosten sopiruisvaltuuskunnan tahi tämän anta-          mista. Suomalaisten viranomaisten mahdollisuu-
1529: man valtuutuksen nojalla yksityisen valtionapua        det valvoa Suomen lainsäädännön noudattamista
1530: saavan yhteisön taikka laitoksen ja asianomaisen       voivat muodostua hyvin pieniksi. Jopa tarve nou-
1531: yhdistyksen välillä solmittuun toimiehtosopi-          dattaa Suomen lainsäädäntöä saattaa olla käytän-
1532: mukseen sovellettava ehdotuksen 1 ja 2 momen-          nössä vähäinen.
1533: tin säännöksiä.                                           Hallituksen käsityksen mukaan täytyy kuiten-
1534:    25 §. Oikeus lakisääteistä pitempään vuosi/o-       kin olla hyvin painavia perusteita sille, että
1535: maan. Pykälään sisältyvät säännökset ovat uusia.       suomalaisessa aluksessa ilman muuta alitettaisiin
1536: Ensiksikin ehdotetaan, että jos työntekijällä on       Suomen työlainsäädännössä työntekijöille turvat-
1537: sopimuksen nojalla oikeus laissa säädettyä pitem-      tu kansainvälisestikin katsoen suhteellisen kor-
1538: pään lomaan, on tällaiseen lakimääräistä pitem-        keatasoinen suoja. Merimieslakiin on kuitenkin
1539: pään lomaan sovellettava lain vuosilomaa ja lo-        edellä mainituin perustein otettu säännökset eri-
1540: mapalkkaa koskevia säännöksiä, mikäli tästä ei         tyisestä poikkeuslupamenettelystä, jossa ulko-
1541: ole toisin sovittu. Ehdotuksen mukaan lakimää-         maalainen työnantaja voidaan vapauttaa noudat-
1542: räisen vuosiloman ylittävä osa voitaisiin kuitenkin    tamasta merimieslain säännöksiä joko kokonaan
1543: antaa toukokuun 2 päivän ja syyskuun 30 päivän         tai osittain työsuhteissaan suomalaisessa alukses-
1544: välisen ajanjakson ulkopuolella, jollei toisin ole     sa. Kun muihin merenkulun työsuhteita koske-
1545: sovittu. Tämä "kesäkaudelta" siirretty loman osa       viin lakeihin ei ole sisältynyt vastaavia säännök-
1546: olisi aina annettava viimeistään seuraavalta lo-       siä, on käytännössä oltu epätietoisia siitä, koskee-
1547: manmääräytymiskaudelta annettavan loman yh-            ko mahdollisesti myönnetty poikkeuslupa vain
1548: teydessä. "Talvikaudella" sekä lakisääteinen että      merimieslain säännöksiä, vai vapautuisiko ulko-
1549: sen ylittävä loma olisi siten annettava yhdenjak-      maalainen työnantaja noudattamasta muitakin
1550: soisena, ellei loman jakamiselle olisi muita perus-    merenkulun työsuhteita koskevia lakeja.
1551: teita.                                                    Yleisperusteluissa esitetyn mukaisesti ehdote-
1552:    Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettäväk-        taan myös merimiesten vuosilomalakiin sisällytet-
1553: si, että työntekijällä työnantajan irtisanoessa työ-   täväksi merimieslain vastaavan säännöksen kaltai-
1554: sopimuksen on oikeus saada sopimuksen mukais-          nen säännös ulkomaalaiselle työnantajalle myön-
1555: ta lakimääräistä lomaa pitempää vuosilomaa vas-        nettävästä poikkeusluvasta. Ehdotuksen mukaan
1556: taava lomakorvaus. Lomakorvaus on tällöin las-         voisi sosiaali- ja terveysministeriö aluksen suoma-
1557: kettava noudattaen soveltuvin osin lakiehdotuk-        laisen omistajan hakemuksesta vapauttaa aluksen
1558: sen lomakorvausta koskevia säännöksiä. Tämäkin         tai sen osan vuokranneen ulkomaalaisen työnan-
1559: säännösehdotus on tahdonvaltainen. Lakimää-            tajan noudattamasta merimiesten vuosilomalain
1560: räistä pitemmästä lomasta työsuhteen päättyessä        säännöksiä joko osittain tai kokonaisuudessaan.
1561: suoritettavasta lomakorvauksesta voidaan siis va-         27 §.Poikkeusluvan ehdot. Poikkeuslupa voi-
1562: paasti sopia toisinkin. Lisäksi säännösehdotus         taisiin myöntää vain määräajaksi ja siihen voitai-
1563: koskee vain niitä tapauksia, joissa työnantaja         siin liittää tarpeelliseksi katsottavia ehtoja. Täl-
1564: irtisanoo työsopimuksen.                               löin olisi otettava huomioon muun muassa, missä
1565:    26 §. Ulkomaalaiselle työnantajalle myönnet-        määrin aluksen työntekijän asema tulisi vapau-
1566: tävä poikkeuslupa. Kun suomalainen alus tai            tuksesta huolimatta turvatuksi. Vapautus meri-
1567: aluksen osa vuokrataan ulkomaalaiselle, se silti       miesten vuosilomalain soveltamisesta voitaisiin
1568:                                           1983 vp. -     HE n:o 180                                      15
1569: 
1570: myöntaa vain, kun siihen on painavia sytta.             valtioneuvoston päätös koskea vain merimieslain
1571: Ennen poikkeusluvan myöntämistä olisi sosiaali-          noudattamista, ehdotetaan merimiesten vuosilo-
1572: ja terveysministeriön varattava suomalaisille työn-     malakiin sisällytettäväksi vastaava säännös.
1573: tekijä- ja työnantajajärjestöille tilaisuus lausun-        29 §. Nähtävänäpito. Lakiehdotuksen mu-
1574: non antamiseen. Edelleen tulisi muutoinkin,             kaan työnantajan on pidettävä työntekijäin näh-
1575: muun muassa pyrkimällä mahdollisimman tar-              tävänä merimiesten vuosilomalaki sekä sen nojal-
1576: koin selvittämään poikkeusluvan myöntämisen             la annetut täytäntöönpanosäännökset ja -mää-
1577: vaikutukset asianomaisen aluksen työntekijäin oi-       räykset. Tältä osin ehdotus vastaa voimassa olevaa
1578: keusasemaan, varmistaa, ettei vapautuksen               lakia. Nähtävänäpitovelvollisuutta koskevaa sään-
1579: myöntäminen olennaisesti heikentäisi työnteki-          nöstä ehdotetaan lisäksi yhdenmukaistettavaksi
1580: jäin asemaa merimiesten vuosilomalaissa sääde-          merenkulkijain työsuhteita koskevien eräiden
1581: tystä.                                                  muiden lakien kanssa niin, että kotimaanliiken-
1582:    Vapautuksen perusteena olevien olosuhteiden          teessä työnantaja voisi sijoittaa mainitut säännök-
1583: muutoksista olisivat velvollisia ilmoittamaan so-       set ja määräykset työntekijäin nähtäviksi myös
1584: siaali- ja terveysministeriölle sekä aluksen päällik-   aluksen ulkopuolella olevaan tarkoitukseen sopi-
1585: kö, joka voimassa olevan lainsäädännön mukaan           vaan paikkaan.
1586: aina on Suomen kansalainen, että poikkeusluvan             30 §. Kirjanpito-velvollisuus. Lakiehdotuksen
1587: saanut työnantaja. Tällainen olosuhteiden muu-          kirjanpitovelvollisuutta koskevat säännökset vas-
1588: tos olisi muun muassa vuokraajaa kansallisessa          taavat sisällöltään voimassa olevan lain säännök-
1589: lainsäädännössä tapahtunut muutos, joka vaikut-         siä muutoin paitsi säilyttämisvelvollisuutta koske-
1590: taisi työntekijäin vuosilomaetuihin. Mainittujen        valta osaltaan. Koska kanneaikaa ehdotetaan pi-
1591: olosuhteiden muutosten johdosta voitaisiin poik-        dennettäväksi vuodella, on samalla pidennettävä
1592: keusluvassa määrättyjä ehtoja muuttaa tai mikäli        myös sitä aikaa, jonka työnantaja on velvollinen
1593: muutosten katsottaisiin vaarantavan työntekijäin        säilyttämään vuosilomakirjanpitonsa.
1594: tässä laissa tarkoitettua asemaa, poikkeuslupa             31 ja 32 §. Lain säännösten rikkominen. Vir-
1595: voitaisiin peruuttaa. Lupa voitaisiin peruuttaa         heellinen     vuosilomakirjanpito.     Työnantajan
1596: myös, jos siinä asetettuja ehtoja ei noudatettaisi.     edustajan rangaistus-vastuu.. Säännösehdotukset
1597:    28 §. Lain soveltaminen ulkomaalaisessa aluk-        vastaavat kokonaisuudessaan voimassa olevan lain
1598: sessa. Ehdotuksen mukaan merimiesten vuosilo-           rangaistussäännöksiä.
1599: malakia on sovellettava suomalaisessa aluksessa.           33 §. Syytteeseenpano-oikeus. Ehdotus vastaa
1600: Käytännössä syntyy kuitenkin tilanteita, joissa         sisällöltään voimassa olevan lain säännöstä, vaik-
1601: olisi pyrittävä suojaamaan tehokkaasti myös ulko-       ka onkin sanamuodoltaan siitä poikkeava.
1602: maalaisissa aluksissa työskenteleviä suomalaisia           34 §. Valvonta. Säännösehdotus on voimassa
1603: työntekijöitä, ja joissa tähän on myös käytännön        olevan lain vastaavan säännöksen kaltainen.
1604: mahdollisuudet. Näin esimerkiksi silloin kun               35 §. Tuomioistuin. Kuten yleisperusteluissa
1605: suomalainen varustamo vuokraa ulkomaalaisen             on selvitetty, ehdotetaan merenkulkijain työsuh-
1606: aluksen bare boat-sopimuksin ja ottaa alukseen          teita koskevien lakien säännöksiä laillisesta oikeu-
1607: suomalaisia työntekijöitä. Tällaisissa tapauksissa      denkäyntipaikasta ja oikeudenkäyntimenettelystä
1608: työmarkkinajärjestöt ovat pyrkineet sopimaan ai-        yhdenmukaistettavaksi mahdollisimman lähelle
1609: nakin suomalaisten työehtosopimusten noudatta-          muun työlainsäädännön vastaavia säännöksiä.
1610: misesta. Työntekijäin kannalta olisi kuitenkin          Ensimmäinen tuomioistuin määräytyisi ehdotuk-
1611: parempi, että työsuhteissa sovellettaisiin suoma-       sen mukaan kuitenkin merilain 260 ja 261 §:ssä
1612: laista lainsäädäntöä mahdollisimman laajalti.           säädetyllä tavalla. Näin ollen merimiesten vuosi-
1613:    Niin Norjassa kuin Ruotsissakin on katsottu,         lomalain mukaan ratkaistavissa niin riita- kuin
1614: että kansallista lainsäädäntöä voidaan soveltaa         rikosasioissa ensimmäisenä tuomioistuimena olisi
1615: joko kokonaisuudessaan tai ainakin osittain             vastaajan kotipaikan tai aluksen sijaintipaikan
1616: muun muassa edellä tarkoitetunlaisissa tapauksis-       mukaan määräytyvä raastuvanoikeus tai, jollei
1617: sa ulkomaalaisissakin aluksissa. Esitetyin perus-       näillä paikkakunnilla ole raastuvanoikeutta, jom-
1618: tein on merimieslain 87 §:ään otettu säännös            paa kumpaa paikkakuntaa lähimpänä oleva raas-
1619: siitä, että valtioneuvosto voi määrätä merimies-        tuvanoikeus.
1620: lain noudattamisesta myös ulkomaalaisessa aluk-            Ahvenanmaan maakunnassa ensimmäisenä
1621: sessa suomalaisen työnantajan ja suomalaisten           tuomioistuimena olisi Ahvenanmaan kihlakun-
1622: työntekijäin välisissä työsuhteissa. Kun tälläkin       nanoikeus niin kuin siitä on erikseen säädetty
1623: kohden on syntynyt epäselvyyttä siitä, voiko            merioikeusjuttujen, meriselitysten ja eräiden
1624: 16                                     1983 vp. -     HE n:o 180
1625: 
1626: muiden merilain mukaisten asioiden sekä alusre-          16 a ja 16 b §. Ulkomaalaiselle työnanta-
1627: kisteriasioiden hoitamisesta Ahvenanmaan maa-        jalle myönnettävä poikkeuslupa. Pozkkeusluvan
1628: kunnassa annetun lain (894/80) 1 §:ssä. Muutoin      ehdot. Yleisperusteluissa ja merimiesten vuosilo-
1629: kuin oikeudenkäyntipaikan määräytymisessä oi-        malain 26 ja 27 §:n yksityiskohtaisissa peruste-
1630: keudenkäynnissä olisi noudatettava, mitä oikeu-      luissa esitetyn perusteella ehdotetaan myös meri-
1631: denkäymiskaaressa on säädetty.                       työaikalakiin lisättäväksi säännökset ulkomaalai-
1632:    36 §. Katselmus. Lakiehdotus on sisällöltään      selle työnantajalle myönnettävästä vapautuksesta
1633: voimassa olevan lain kaltainen.                      noudattaa merityöaikalain säännöksiä suomalai-
1634:    37 §. Asetuksenantovaltuus. Säännösehdotus        sessa aluksessa.
1635: on voimassa olevan lain vastaavan säännöksen             16 c §. Lain soveltaminen ulkomaalaisessa
1636: kaltainen.                                           aluksessa. Yleisperusteluissa ja merimiesten vuo-
1637:    38 §. Voimaantulo. Pykälä sisältää tavanmu-       silomalain 28 §:n yksityiskohtaisissa perusteluissa
1638: kaiset voimaantulosäännökset.                        esitetyn perusteella ehdotetaan myös merityöai-
1639:    39 §. Szirtymäsäännöksiä. Ehdotettua meri-        kalakiin lisättäväksi säännös, jonka nojalla val-
1640: miesten vuosilomalakia sovellettaisiin ennen sen     tioneuvosto voisi määrätä noudatettavaksi meri-
1641: voimaantuloa tehtyihin sopimuksiin, jos sopimus      työaikalain säännöksiä ulkomaalaisessa aluksessa
1642: on tehty toistaiseksi, sen jälkeen kun lain voi-     suomalaisen työnantajan ja suomalaisten työnte-
1643: maantulopäivästä on kulunut työnantajan nou-         kijäin välisissä työsuhteissa.
1644: datettava irtisanomisaika. Määräaikaiseen työso-        20 §. Työaikapäiväkirja. Voimassa olevaan
1645: pimukseen sovellettaisiin aikaisempaa lakia mää-     merityöaikalakiin ei sisälly säännöstä työaikapäi-
1646: räajan päättymiseen saakka. On kuitenkin mah-        väkirjan säilyttämisvelvollisuudesta. Epäselvyyk-
1647: dollista sopia, että merimiesten vuosilomalaki       sien välttämiseksi ja näyttövaikeuksien helpotta-
1648: tulee voimaan aikaisemminkin tai että se koskee      miseksi ehdotetaan, että lakiin lisättäisiin jo nyt
1649: myös muita kuin toistaiseksi tehtyjä työsopimuk-     merimiesten vuosilomalakiin sisältyvän säännök-
1650: sia. Mikäli työsopimus lain voimaantulon jälkeen     sen kaltainen säännös työnantajan velvollisuudes-
1651: lakkaisi tapahtuneen irtisanomisen, sovitun mää-     ta säilyttää työaikapäiväkirja aina sen päättämis-
1652: räajan tai muun syyn takia, mutta työ jatkuu         vuotta seuraavan neljännen kalenterivuoden lop-
1653: merimieslain 42 §:ssä säädetyn sopimussuhteen        puun tai jos korvauksista on nostettu kanne,
1654: hiljaisen pitennyksen vuoksi, on sopimussuhtee-      siihen saakka kun riita on ratkaistu lainvoimaisel-
1655: seen siitä lähtien sovellettava merimiesten vuosi-   la tuomiolla.
1656: lomalain säännöksiä.                                    28 §. Tuomioistuin. Ehdotus on jo edellä tae-
1657:                                                      kasteitujen merimiesten vuosilomalain ja meri-
1658:                                                      mieslain vastaavien säännösten kaltainen.
1659: 1.2. Merimieslaki
1660: 
1661:    67 §. Hyvike- ja korvausozkeuden vanhentu-
1662: minen. Yleisperusteluissa esitetyn mukaisesti eh-
1663: dotetaan kanneoikeutta koskevan määräajan yh-
1664: denmukaistamista kolmeksi vuodeksi laskettuna        1.4. Laki työajasta kotimaanliikenteen aluksissa
1665: työsopimuksen irtisanomisesta tai purkamisesta.
1666:    88 §. Tuomioistuin. Säännösehdotus on edel-          23 §. Työazkaluettelot.       Yhdenmukaisesti
1667: lä tarkastellun merimiesten vuosilomalain vastaa-    edellä tarkastellun merityöaikalain 20 §:n kanssa
1668: van säännöksen kaltainen.                            ehdotetaan työajasta kotimaanliikenteen aluksissa
1669:                                                      annettuun lakiin lisättäväksi säännös työnantajan
1670: 1.3. Merityöaikalaki                                 velvollisuudesta säilyttää työaikaluettelot.
1671:                                                         25 §. Kanneazka. Säännösehdotus on muu-
1672:    15 §. Kanneaika. Ehdotus kanneaikaa koske-        toin voimassa olevan lain vastaavan säännöksen
1673: vaksi säännökseksi on muutoin voimassa olevan        kaltainen, paitsi että kanneaika ehdotetaan yh-
1674: säännöksen kaltainen, paitsi että siinä säädetty     denmukaistettavaksi muiden edellä taekasteitujen
1675: määräaika on, yhdenmukaisesti muihin lakeihin        lakien mukaisten kanneaikojen kanssa.
1676: ehdotettujen muutosten kanssa, kolme vuotta            30 §. Tuomioistuin. Ehdotus on jo edellä tae-
1677: laskettuna sen kalenterivuoden päättymisestä,        kasteitujen merimiesten vuosilomalain, meri-
1678: jonka aikana työntekijälle syntyi oikeus tässä       mieslain ja merityöaikalain vastaavien säännösten
1679: pykälässä tarkoitettuun saatavaan.                   kaltainen.
1680:                                          1983 vp. -     HE n:o 180                                        17
1681: 
1682:     2. Voimaan tulo                                    tun vuoksi on välttämätöntä, että merenkulun
1683:                                                        työmarkkinaosapuolet neuvottelevat ja sopivat
1684:    Ehdotetut lainmuutokset olisi saatettava voi-       ennen lain voimaansaattamista voimaantuloon
1685: maan mahdollisimman pian. Ehdotetulla meri-            liittyvistä teknisistä järjestelyistä yksityiskohtai-
1686: miesten vuosilomalailla muutetaan eräiltä osin         sesti.
1687: melko olennaisesti nyt noudatettavia vuosiloma-
1688: järjestelyjä. Lakia joudutaan lisäksi soveltamaan        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
1689: varsin paljon toisistaan poikkeavissa töissä. Sano-    nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
1690: 
1691: 1.
1692:                                    Merimiesten vuosilomalaki
1693:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
1694: 
1695:                         1 §                              Täydeksi lomanmääräytymiskuukaudeksi kat-
1696:                    Soveltamisala                       sotaan sellainen kalenterikuukausi, jonka aikana
1697:                                                        työntekijä on ollut työnantajan työssä vähintään
1698:    Tätä lakia sovelletaan jäljempänä mainituin         neljänätoista päivänä.
1699: poikkeuksin työhön, jota työntekijä tekee sopi-
1700: muksen perusteella työnantajalle tämän johdon
1701: ja valvonnan alaisena palkkaa tai muuta vastiket-                               3§
1702: ta vastaan suomalaisessa aluksessa tai työnantajan
1703: määräyksestä väliaikaisesti muualla.                            Työssäolopäivien veroiset päivät
1704:    Tätä lakia ei sovelleta työhön, jota:
1705:    1) tekee henkilö, joka saa palkkansa yksin-            Työssäolopäivien veroisina pidetään vuosilo-
1706: omaan voitto-osuutena,                                 maa määrättäessä niitä päiviä, joina työntekijä on
1707:    2) tekee työnantajan puoliso tai lapset, .tai       ollut vuosilomalla taikka lakiin tai sopimukseen
1708:    3) tehdään uittokalustolla, uittoon käytettävää     perustuvalla paikallisella vapaalla, jollei 11 §:n 2
1709: kuljetuskalustoa lukuunottamatta.                      ja 3 momentissa säädetystä muuta johdu.
1710:    Tätä lakia ei sovelleta myöskään työhön, jota          Työssäolopäivien veroisina pidetään myös niitä
1711: on pidettävä pelkästään tilapäisenä tarkastus-,        päiviä, joina työntekijä työsuhteen kestäessä on
1712: huolto-, luotsaus- tai muuna näihin rinnastetta-       ollut estynyt suorittamasta työtä:
1713: vana työnä tahi jota tehdään seuraamatta alusta           1) työpaikan muiden työntekijäin vuosilomien
1714: vain sen ollessa kiinnitettynä laituriin tai varmal-   tai 1 momentissa tarkoitettujen vapaiden takia;
1715: la ankkuripaikalla, jos mainitut työt kuuluvat            2) reservin harjoituksen tai ylimääräisen palve-
1716: vuosilomalain {272/73) alaan.                          luksen takia, jos hän on palannut työhön välittö-
1717:                                                        mästi tällaisen esteen lakattua;
1718:                         2 §                               3) sairauden tai tapaturman vuoksi, ei kuiten-
1719:                  Vuosiloman pituus                     kaan enempää kuin 75 arkipäivää kahden työsuh-
1720:                                                        teen alusta laskettavan peräkkäisen lomanmää-
1721:    Työntekijällä on oikeus saada lomaa kaksi ja        räytymiskauden aikana; jos tällainen este jatkuu
1722: yksi kuudesosa arkipäivää kultakin täydeltä lo-        keskeytyksittä edellä tarkoitetun kahden loman-
1723: manmääräytymiskuukaudelta. Työntekijällä, jon-         määrätytymiskauden muodostaman jakson päät-
1724: ka työsuhde on jatkunut yhdenjaksoisesti yli           tymisen jälkeen, pidetään tämän sairauden tai
1725: vuoden, on oikeus saada lomaa kaksi ja puoli           tapaturman osalta työssäolopäivien veroisina yh-
1726: arkipäivää kultakin tämän jälkeiseltä täydeltä         teensä enintään 75 arkipäivää;
1727: lomanmääräytymiskuukaudelta. Jos loman pi-                4) työnantajan määräämän taikka sairaudesta
1728: tuutta laskettaessa lomapäivien luvuksi ei tule        tai tapaturmasta johtuvan lääkärintarkastuksen
1729: kokonaisluku, on päivän osa annettava täytenä          vuoksi;
1730: lomapäivänä.                                              5) merimieslaissa (4231 78) säädetyn synnytys-
1731:    Arkipäiviksi ei tätä lakia sovellettaessa lueta     loman tai sitä vastaavan loman aikana;
1732: itsenäisyyspäivää, joulu- eikä juhannusaattoa,            6) sellaisen kunnallisen tai muun julkisen
1733: pääsiäislauantaita eikä vapunpäivää.                   luottamustehtävän taikka todistajana kuulemisen
1734: 3   168300381]
1735: 18                                      1983 vp. -     HE n:o 180
1736: 
1737: takia, josta lain mukaan ei ole ollut oikeutta                                5 §
1738: kieltäytyä tai josta kieltäytyminen olisi ollut sal-
1739: littua vain laissa mainitun erityisen syyn perus-                   Vuosiloman antaminen
1740: teella;                                                   Vuosiloma on annettava niin pian kuin aluk-
1741:    7) sairauden leviämisen estämiseksi annetun         sen työvoimatilanne sallii, kuitenkin kuukauden
1742: viranomaisen määräyksen takia;                         kuluessa lomaoikeuden syntymisestä. Jos työnte-
1743:    8) työnsä edellyttämän matkustamisen takia,         kijän työ- ja vapaa-aikajaksot määräytyvät työeh-
1744: mikäli tällaisia matkustuspäiviä ei muuten luet-       tosopimukseen perustuvan vuorottelujärjestel-
1745: taisi hänen työssäoloajakseen;                         män mukaan, voidaan vuosiloma kuitenkin antaa
1746:    9) muusta syystä, mikäli työnantaja lain mu-        vuorottelujärjestelmän toteuttamisen kannalta
1747: kaan poissaolosta huolimatta on ollut velvollinen      tarkoituksenmukaisena ajankohtana siirtämättä
1748: maksamaan työntekijälle tällaiselta ajalta palkan;     lomaa kuitenkaan yli kahdella kuukaudella loma-
1749:    10) 1omauttamisen takia, kuitenkin enintään         oikeuden syntymisestä.
1750: 30 päivää kerrallaan;                                     Toinen kahden peräkkäisen lomanmääräyty-
1751:     11) 1omauttamista vastaavan työviikkojen ly-       miskauden lomasta on 1 momentissa säädetystä
1752: hentämisen tai muun siihen verrattavan työaika-        riippumatta annettava toukokuun 2 päivän ja
1753: järjestelyn takia, kuitenkin enintään kolme kuu-       syyskuun 30 päivän välisenä aikana.
1754: kautta kerrallaan; tällaisen työaikajärjestelyn jat-      Vuosiloma voidaan sopia annettavaksi muuna-
1755: kuessa keskeytyksettä lomanmääräytymiskauden           kio kuin 1 ja 2 momentissa säädettynä aikana.
1756: päättymisen jälkeen aloitetaan uuden kolmen            Lomaa ei voida kuitenkaan sopia siirrettäväksi yli
1757: kuukauden jakson laskeminen lomanmääräyty-             kuudella kuukaudella lomaoikeuden syntymises-
1758: miskauden vaihtumisesta;                               tä.
1759:     12) opintovapaalaissa (273/79) tarkoitetun
1760: opintovapaan johdosta, kuitenkin enintään 30
1761: päivää kahden peräkkäisen lomanmääräytymis-                                   6 §
1762: kauden ajalta, jos työntekijä on välittömästi
1763: opintovapaan jälkeen palannut työnantajan hä-          Vuoszloman antaminen synnytys- tai vastaavan
1764: nelle osoittamaan työhön;
1765:                                                                     loman yhteydessä
1766:     13) oppisopimuslain (422/67) mukaiseen, voi-          Edellä 5 §:ssä säädetystä riippumatta voidaan
1767:  massa olevan oppisopimuksen edellyttämään tie-        työntekijälle antaa vuosiloma tai sen osa meri-
1768:  topuoliseen koulutukseen osallistumisen takia;        mieslain 32 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitetun
1769:     14) työnantajan suostumuksella työn edellyttä-     synnytysloman tai sitä vastaavan loman yhteydes-
1770: mään koulutukseen osallistumisen vuoksi; kui-          sä. Näin annettavan vuosiloman osan tulee olla
1771:  tenkin voidaan sopia, että työssäoloajan veroisek-    vähintään kuuden päivän pituinen.
1772: si luetaan vain 30 päivää kerrallaan; sekä                Loppuosa sen lomanmääräytymiskauden vuosi-
1773:     15) kausiliikenteessä olevan aluksen talvehti-     lomasta, jonka aikana synnytysloma tai sitä vas-
1774:  misen johdosta.                                       taava loma on alkanut, voidaan antaa seuraavalta
1775:                                                        lomanmääräytymiskaudelta annettavan vuosilo-
1776:                         4§                             man yhteydessä.
1777: 
1778:                  Vuoszlomaoikeus                                            7 §
1779:                                                             Vuoszloman alkaminen ja päättyminen
1780:    Työntekijällä on oikeus vuosilomaan kuuden
1781: täyden lomanmääräytymiskuukauden kuluttua                 Ilman työntekijän suostumusta ei lomaa saa
1782: työsuhteen alkamisesta ja tämän jälkeen aina           antaa suomalaiselle eikä Suomessa asuvalle työn-
1783: kuuden kuukauden välein (lomanmliiiräytymis-           tekijälle muussa kuin jossakin Suomen satamassa.
1784: kausz) edellisen vuosilomaoikeuden syntymisestä.       Muulle työntekijälle on loma annettava hänen
1785:    Jos työntekijälle annetaan vuosiloman osa 6         kotimaansa satamassa taikka satamassa, jossa työ-
1786: §:ssä tarkoitetulla tavalla merimieslain 32 §:n 1      sopimus on solmittu.
1787: ja 2 momentissa tarkoitetun synnytysloman tai            Jos loman antaminen 1 momentissa tarkoite-
1788: sitä vastaavan loman yhteydessä, alkaa uusi kuu-       tussa satamassa edellyttää matkustamista, joka
1789: den kuukauden jakso 1 momentissa säädetystä            kestää yli 12 tuntia, katsotaan loman alkavan
1790: poiketen viimeksi mainitun loman alkaessa.             matkallelähtöpäivää seuraavana päivänä kello 24.
1791:                                         1983 vp. -    HE n:o 180                                         19
1792: 
1793: Muussa tapauksessa katsotaan loman alkavan                                 10 §
1794: matkallelähtöpäivänä kello 24.                         Työntekijän kuuleminen vuosiloman ajankoh-
1795:    Vuosiloman tai sen osan päätyttyä on työnteki-        dasta ja vuoszloman ajasta zlmoittaminen
1796: jällä oikeus palata ensisijaisesti siihen alukseen,
1797: josta hän lähti lomalle. Jollei muusta sovita,           Ennen vuosiloman ajankohdan määräämistä
1798: tulee työntekijän palata lomalta siten, että hän      on työnantajan varattava työntekijälle tai tämän
1799: säännönmukaisen työaikansa mukaisesti voi aloit-      edustajalle tilaisuus esittää mielipiteensä asiasta.
1800: taa työn aluksessa tai matkan alukseen.                  Vuosiloman ajasta työnantajan on ilmoitettava
1801:                                                       työntekijälle mikäli mahdollista kuukautta ja
1802:                         8 §                           kuitenkin viimeistään kaksi viikkoa ennen loman
1803:               Vuoszloman jakaminen                    tai sen osan alkamista, paitsi 9 §:n 3 momentin
1804:                                                       viimeisessä virkkeessä tarkoitetuissa tapauksissa
1805:    Vuosiloman tulee olla yhdenjaksoinen. Toinen       vähintään kolme päivää ennen sitä.
1806: kahden peräkkäisen lomanmääräytymiskauden
1807: lomasta voidaan kuitenkin antaa kahdessa tai
1808: useammassa osassa.                                                           11 §
1809:    Edellytyksenä lokakuun 1 päivän ja toukokuun                     Työsuhteen jatkuminen
1810: 1 päivän välisenä aikana annettavan loman jaka-
1811: miselle 1 momentissa tarkoitetulla tavalla on,            Työsuhteen ei katsota keskeytyneen yrityksen
1812: että se on tarpeen työn käynnissä pitämiseksi tai      omistajan tai haltijan vaihtumisen johdosta eikä
1813: että työntekijä suostuu siihen. Toukokuun 2            siitä syystä, että työntekijä on välittömästi siirty-
1814: päivän ja syyskuun 30 päivän välisenä aikana           nyt sellaisen yrityksen palvelukseen, jossa aikai-
1815: annettava loma voidaan jakaa vain työntekijän         semmalla työnantajalla on määräysvalta. Aikai-
1816: suostumuksella.                                       semmalla työnantajalla katsotaan olevan määräys-
1817:                                                       valta myös silloin, kun henkilöllä on osuus kum-
1818:                        9 §                             massakin yrityksessä ja hänellä yksin tai yhdessä
1819:                Vuoszloman siirtäminen                 perheenjäsentensä kanssa on määräysvalta niissä
1820:    Milloin työntekijä vuosilomansa tai sen osan       molemmissa.
1821: alkaessa on sairauden, synnytyksen taikka tapa-          Jos työntekijä ei lomansa tai sen osan päättyes-
1822: turman johdosta työkyvytön, on loma, jos työn-        sä halua jatkaa työsuhdettaan, voi hän työsuh-
1823: tekijä sitä pyytää, siirrettävä myöhäisempään         teessaan muutoin sovellettavasta irtisanomisajasta
1824: ajankohtaan. Työntekijällä on vastaava oikeus         riippumatta saattaa työsuhteensa lakkaamaan il-
1825: loman tahi sen osan siirtämiseen, jos loman tai       moittamalla tästä työnantajalleen kirjallisesti vii-
1826: sen osan alkaessa tiedetään, että työntekijä loman    meistään viikkoa ennen loman päättymistä, jos
1827: aikana joutuu sellaiseen sairaan- taikka muuhun       hän kuuluu miehistöön, ja viimeistään kahta
1828: siihen rionastettavaan hoitoon, jonka aikana hän      viikkoa ennen, jos hän kuuluu päällystöön. Täl-
1829: on työkyvytön.                                        löin työsuhde päättyy loman päättyessä, jollei
1830:    Milloin sairaudesta, synnytyksestä tai tapatur-    toisin sovita.
1831: masta johtuva työntekijän työkyvyttömyys alkaa            Työntekijän katkaistessa työsuhteensa 2 mo-
1832: vuosiloman aikana ja jatkuu yhdenjaksoisena yli       mentissa tarkoitetulla tavalla, ei työsuhteen päät-
1833: seitsemän päivää, ei tämän ajan ylittävää osaa        tymistä välittömästi edeltäneitä vuosiloma- ja
1834: työkyvyttömyysajasta ole luettava vuosilomaksi,       3 §:n 1 momentissa tarkoitettuja vapaapäiviä
1835: jos työntekijä ilman aiheetonta viivytystä tätä       pidetä työssäolopäivien veroisina päivinä. Edellä
1836: pyytää. Työnantajan vaatimuksesta on työntekijä       säädettyä ei ole sovellettava, jos työntekijä lo-
1837: velvollinen esittämään lääkärintodistuksen tai        mansa yhteydessä irtisanoo työsuhteensa noudat-
1838: muun luotettavan selvityksen työkyvyttömyydes-        taen siinä muutoin sovellettavaa irtisanomisaikaa.
1839: tään.
1840:    Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
1841:                                                                               12 §
1842: sissa siirretty loma on annettava viimeistään siir-
1843: rettyä lomaa seuraavan loman yhteydessä. Kui-              Asevelvollisuusajan vaikutus työsuhteen
1844: tenkin on työehtosopimukseen perustuvan vuo-                            jatkumisaikaan
1845: rottelujärjestelmän vuoksi siirretty loma, mikäli
1846: mahdollista, annettava ennen syyskuun 30 päi-           Edellä 2 §:n 1 momentissa ja jäljempänä 19
1847: vää.                                                  §:n 1 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa ei
1848: 20                                      1983 vp. -     HE n:o 180
1849: 
1850: työsuhteen jatkumisaikaan lueta sitä aikaa, jol-       kakunnalle, jonka satamassa loma on 7 §: n 1
1851: loin työ on keskeytynyt sen johdosta, että työnte-     momentin mukaan annettava, sekä paluumat-
1852: kijä asevelvollisena on ollut suorittamassa vaki-      kaan takaisin alukselle loman päätyttyä.
1853: naista palvelusta.                                        Työntekijällä ei kuitenkaan ole oikeutta 1
1854:                                                        momentissa tarkoitettuihin vapaisiin matkoihin,
1855:                        13 §                            jos hän on aikaisemmin saman lomanmääräyty-
1856:                  Vuosilomapalkka                       miskauden aikana saanut vastaavan etuuden,
1857:                                                        eikä myöskään sellaiselta lomanmääräytymiskau-
1858:    Työntekijälle on vuosiloman ajalta maksettava
1859:                                                        delta, jonka aikana hän on käyttänyt merimies-
1860: palkka, joka saadaan kertomalla hänen keskimää-        lain 54 §:n 3 momentissa säädetyn oikeuden
1861: räinen päiväpalkkansa lomapäivien ja lomaan            vapaisiin matkoihin, jos vuosiloma tai sen osa on
1862: liittyvien muiden vapaapäivien määrällä.
1863:                                                        annettu 6 §:ssä säädetyllä tavalla merimieslain 32
1864:    Keskimääräinen päiväpalkka lasketaan jaka-
1865:                                                        §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitetun synnytysloman
1866: malla työntekijän kuukausipalkka tai, milloin
1867:                                                        tai sitä vastaavan loman yhteydessä.
1868: kuukausipalkkaa ei ole määrätty, lomanmääräy-
1869: tymiskauden keskimääräinen kuukausiansio kol-            Jos aluksen lasketaan kuukauden kuluessa lo-
1870: mellakymmenellä sekä kertomalla näin saatu tu-         maoikeuden syntymisestä saapuvan satamaan,
1871: los kertoimella 1, 18.                                 josta matka lomalle voidaan järjestää huomatta-
1872:    Vuosilomapalkan perusteena olevaa kuukausi-         vasti pienemmin kustannuksin kuin jos matkalle
1873: palkkaa tai keskimääräistä kuukausiansiota mää-        lähdettäisiin heti lomaoikeuden synnyttyä, eikä
1874: rättäessä luetaan palkkaan kuuluvaksi suhteessa        työntekijä halua siirtää lomalle lähtöään tapahtu-
1875: lomanmääräytymiskauden pituuteen kaikki kiin-          vaksi mainitusta satamasta, on hänen itse suori-
1876: teät lisät ja korotukset, jotka työn laadun mu-        tettava edellä tarkoitettujen kustannusten erotus.
1877: kaan on tänä kautena maksettu vähintään kuu-
1878: kauden ajalta ylityöajalta maksettavaa tai makse-
1879: tuksi katsottavaa palkkaa lukuunottamatta.                                 17 §
1880:                        14 §                            Vapaiden matkojen kustannukset ja matkojen
1881:                                                                       järjestäminen
1882:         Luontaisedut vuosiloman aikana
1883:                                                           Edellä 16 §:ssä tarkoitetuista vapaista matkois-
1884:    Palkkaan kuuluvat luontoisedut on vuosiloman        ta aiheutuvat kustannukset suoritetaan puoleksi
1885: aikana annettava vähentämättöminä.                     valtion ja puoleksi työnantajan varoista. Mikäli
1886:   Jos työntekijä ei loman aikana käytä hyväkseen       työnantaja suorittaa myös 16 §:n 1 momentissa
1887: luontoisetuja, on hänellä oikeus saada niistä          tarkoitetun paikkakunnan ja työntekijän koti-
1888: rahakorvaus, myös sunnuntailta, kirkolliselta juh-     paikkakunnan välisistä matkoista aiheutuvat kus-
1889: lapäivältä, itsenäisyyspäivältä, joulu- ja juhannus-   tannukset, maksetaan valtion varoista puolet
1890: aatolta, pääsiäislauantailta sekä vapunpäivältä.       työnantajalle näin aiheutuneista kustannuksista,
1891: Jollei luontoisedun suuremmasta rahakorvaukses-        jos alus on vuosilomamatkan alkaessa ollut ulko-
1892: ta ole sovittu, lasketaan se valtioneuvoston vah-      maan satamassa.
1893: vistamien perusteiden mukaan.                             Edellä 16 § :ssä tarkoitetut matkat järjestää
1894:                                                        työnantaja.
1895:                       15 §
1896:           Vuoszlomapalkan maksaminen
1897:    Vuosilomapalkka on maksettava ennen loman                               18 §
1898: tai sen osan alkamista.                                       Lomakorvaus työsuhteen pättyessä
1899:    Maksaessaan lomapalkan on työnantaja velvol-
1900: linen antamaan työntekijälle laskelman, josta             Työsuhteen päättyessä on työntekijällä, joka
1901: ilmenevät lomapalkan suuruus ja sen määräyty-          sen aikana on ollut työssä vähintään neljänätoista
1902: misperusteet.                                          päivänä, oikeus vuosiloman sijasta saada 13 ja 14
1903:                                                        §:ssä säädettyä vuosilomapalkkaa vastaava loma-
1904:                       16 §
1905:                                                        korvaus.
1906:                 Vuoszlomamatkat
1907:                                                           Lomakorvauksena on kultakin täydeltä loman-
1908:   Vuosilomaan oikeutetulla työntekijällä on oi-        määräytymiskuukaudelta suoritettava palkka kah-
1909: keus vapaaseen matkaan ylläpitoineen sille paik-       delta ja yhdeltä kuudesosa päivältä. Jos työ-
1910:                                         1983 vp. -     HE n:o 180                                      21
1911: 
1912: suhde on jatkunut yhdenjaksoisesti yli vuoden,        nostettu kolmen vuoden kuluessa sen kalenteri-
1913: on lomakorvauksena vastaavasti suoritettava palk-     vuoden päättymisestä, jonka aikana vuosiloma
1914: ka kahdelta ja puolelta päivältä.                     olisi ollut annettava tai lomakorvaus maksettava.
1915: 
1916:                     19 §                                                    23 §
1917:   Lomakoroauksen laskeminen ja antaminen                          Säännösten ehdottomuus
1918:             eräissä tapauksissa
1919:                                                         Sopimus, jolla vastoin tämän lain säännöksiä
1920:   Jos työntekijä on niinä kalenterikuukausina,        vähennetään työntekijälle tämän lain mukaan
1921: jolloin työsuhde alkoi !a pä~ttyi, o!lut työ~sä       kuuluvia etuja, on mitätön.
1922: yhteensä vähintään nelJänätots~a pätvänä ~tkä
1923: siltä ajalta ole saanut lomaa tat korvausta sutä,
1924: luetaan tämä aika lomakorvausta määrättäessä                               24 §
1925: yhdeksi kuukaudeksi. Jos työntekijä on n;tainit-
1926: tuina kuukausina ollut työssä yhteensä vähmtään                Pozkkeukset lain säännöksistä
1927: neljäkymmentäneljä päivää, luetaan tämä aika             Työnantajain ja työntekijäin yhdistyksillä, joi-
1928: kahdeksi kuukaudeksi.                                  den toimintapiiri käsittää koko maan, on oikeus
1929:    Milloin osa vuosilomasta annetaan, ennen kuin       työehtosopimuksella sopia vuosiloman antamises-
1930: oikeus vuosilomaan on syntynyt, on lomaan sisäl-       ta ja jakamisesta sekä vuosilomapalkan ja loma-
1931: tyvien arkipäivien lukumäärä vähennettävä nii-        korvauksen laskemisesta ja maksamisesta toisin-
1932: den päivien lukumäärästä, joiden nojalla loma-        kin kuin edellä tässä laissa on säädetty.
1933: korvaus lasketaan.                                       Työehtosopimuksen 1 momentissa tarkoitettu-
1934:    Edellä 18 §:ssä ja tässä pykälässä tarkoitettu     ja määräyksiä saa sopimuksiin sidottu työnantaja
1935: oikeus lomakorvaukseen on myös asevelvollisena        soveltaa niihinkin työntekijöihin, jotka eivät ole
1936: vakinaista palvelusta suorittamaan ryhtyvällä         työehtosopimukseen sidottuja, mutta joiden työ-
1937: työntekijällä, vaikka hänen työsuhteensa ei ole       suhteissa muutoin noudatetaan sanottujen sopi-
1938: päättynyt.                                            musten määräyksiä. Työehtosopimuksen sano-
1939:                        20 §                           tunlaisia määräyksiä saadaan noudattaa sopimuk-
1940:                    Palvelurahat                       sen lakkaamisen jälkeen sopimuksen voimaantu-
1941:                                                       loon asti niissä työsuhteissa, joissa määräyksiä
1942:   Jos työn vastike on sovittu tai on katsottava       saataisiin soveltaa, jos työehtosopimus olisi edel-
1943: edellytetyn suoritettavaksi osaksi tai kokonaan       leen voimassa.
1944: yleisöltä saatavilla palvelurahoilla, on työnantaja      Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty, sovelle-
1945: velvollinen maksamaan työntekijälle 13 ja 14          taan vastaavasti valtion viranomaisen taikka kun-
1946: §:ssä säädetyn vuosilomapalkan tai 18 ja 19 §:ssä     nallisen sopimusvaltuuskunnan tahi sen anta-
1947: tarkoitetun lomakorvauksen myös palvelurahoista       maan valtuutukseen perustuen kunnan tai kun-
1948: kertyneen ansion perusteella noudattaen soveltu-      tainliiton taikka evankelis-luterilaisen kirkon so-
1949: vin osin, mitä sanotuissa pykälissä on säädetty.      pimusvaltuuskunnan tai sen antamaan valtuu-
1950:                                                       tukseen perustuen sanotun kirkon, seurakunnan,
1951:                      21 §                             seurakuntaliiton tai muun seurakuntain yhtymän
1952:   Työn teettäminen tai tekeminen vuosiloman           ja asianomaisen yhdistyksen välillä tehtyyn työeh-
1953:                     azkana                            tosopimukseen sekä yksityisten valtionapulaitos-
1954:                                                       ten sopimusvaltuuskunnan tai sen antamaan val-
1955:   Työnantaja ei saa pitää työntekijää työssä tälle    tuutukseen perustuen yksityisen valtionapua saa-
1956: kuuluvan vuosiloman aikana, eikä työntekijä saa       van yhteisön tai laitoksen ja asianomaisen yhdis-
1957: vuosiloman aikana tehdä ammattiinsa kuuluvaa          tyksen välillä tehtyyn toimiehtosopimukseen.
1958: vastikkeellista työtä.
1959: 
1960:                      22 §                                                   25 §
1961:                    Kanneazka                            Oikeus lakisääteistä pitempään vuoszlomaan
1962:  Työntekijän oikeus vuosilomapalkkaan tai lo-            Milloin työntekijällä on sopimuksen mukaan
1963: makorvaukseen on rauennut, jollei kannetta ole        oikeus tässä laissa säädettyä pitempään lomaan,
1964: 22                                       1983 vp. -      HE n:o 180
1965: 
1966: on taman lain vuosilomaa ja vuosilomapalkkaa                                28 §
1967: koskevia säännöksiä vastaavasti sovellettava myös         Lain soveltaminen ulkomaalaisessa aluksessa
1968: lakisääteistä pitempään lomaan, jollei sopimuk-
1969: sesta muuta ilmene.                                        Valtioneuvosto voi määrätä, että tämän lain
1970:   Jollei toisin ole sovittu, voidaan lakisääteisen      säännöksiä on noudatettava myös ulkomaalaisessa
1971: vuosiloman ylittävä osa antaa kuitenkin 5 §:n 2         aluksessa suomalaisen työnantajan ja suomalais-
1972: momentissa tarkoitetun ajanjakson ulkopuolella,         ten työntekijäin välisissä työsuhteissa.
1973: mutta viimeistään seuraavalta lomanmääräyty-
1974: miskaudelta annettavan loman yhteydessä.                                     29 §
1975:   Jollei toisin ole sovittu, on työntekijällä työn-                      Nähtävänäpito
1976: antajan irtisanoessa työsopimuksen oikeus saada
1977:                                                            Työnantajan on pidettävä tämä laki ja sen
1978: sopimuksen mukaista tässä laissa säädettyä pi-          nojalla annetut säännökset ja määräykset työnte-
1979: tempää vuosilomaa vastaava lomakorvaus, joka            kijäin nähtävänä aluksessa tai merimieslain
1980: lasketaan noudattaen soveltuvia osin tämän lain         2 §:n 3 momentissa tarkoitetussa kotimaanlii-
1981: lomakorvausta koskevia säännöksiä.
1982:                                                         kenteessä muussa sopivassa paikassa.
1983: 
1984:                                                                                30 §
1985:                         26 §                                          Kirjanpitovelvollisuus
1986:      Ulkomaalaiselle työnantajalle myönnettävä
1987:                    pozkkeuslupa                            Työnantajan on pidettävä työntekijöiden vuo-
1988:                                                         sitomista ja heille maksetuista vuosilomapalkoista
1989:    Jos suomalainen alus tai sen osa on luovutettu       sekä lomakorvauksista sellaista kirjanpitoa, josta
1990: ulkomaalaisen käyttöön, voi sosiaali- ja terveys-       voidaan todeta työsuhteitten alkamisajat, työn-
1991: ministeriö aluksen omistajan hakemuksesta va-           teon keskeytykset, työsuhteitten päättymiset sekä
1992: pauttaa ulkomaalaisen työnantajan noudattamas-          lomien ajankohdat ja palkkojen sekä korvausten
1993: ta tämän lain säännöksiä joko osittain tai koko-        suuruudet samoin kuin ne perusteet, joiden
1994: naan.                                                   nojalla loman pituudet sekä palkkojen ja kor-
1995:    Edellä 1 momentissa tarkoitettu poikkeuslupa         vausten suuruudet on määrätty. Työsuojeluhalli-
1996: voidaan myöntää vain, kun siihen on painavia            tus voi määrätä, että tässä momentissa tarkoitetut
1997: syitä. Ennen luvan myöntämistä on asianomaisil-         tiedot on merkittävä sen vahvistaman kaavan
1998: le suomalaisille työnantaja- ja työntekijäjärjestöil-   mukaiselle lomakkeelle.
1999: le varattava tilaisuus lausunnon antamiseen ja             Pyydettäessä työnantajan on näytettävä valvon-
2000: muutoinkin pyrittävä varmistamaan, ettei poik-          taviranomaiselle ne asiakirjat, joista 1 momentis-
2001: keusluvan myöntäminen aiheuta olennaisia muu-           sa mainitut seikat käyvät ilmi. Työntekijällä tai
2002: toksia työntekijäin tässä laissa säädettyyn ase-        hänen edustajallaan on oikeus saada tieto työnte-
2003: maan.                                                   kijän lomaa koskevista merkinnöistä. Työnanta-
2004:                                                         jan on pyynnöstä annettava merkinnöistä kirjalli-
2005:                       27 §                              nen selvitys.
2006:                Poikkeusluvan ehdot                         Kirjanpito on työnantajan säilytettävä vähin-
2007:                                                         tään neljä vuotta sen päättämisen jälkeen ja, jos
2008:    Edellä 26 §:ssä tarkoitettu poikkeuslupa voi-        siinä mainitusta lomasta tai korvauksesta noste-
2009: daan myöntää vain määräajaksi ja siihen voidaan         taan kanne, kunnes riita on lainvoimaisella tuo-
2010: liittää tarpeelliseksi katsottavia ehtoja.              miolla ratkaistu.
2011:    Poikkeusluvan saaneen työnantajan tai aluksen
2012: päällikön on viivytyksettä ilmoitettava sosiaali- ja                         31 §
2013: terveysministeriölle luvan perusteena olevien olo-                Lain säännösten nkkominen
2014: suhteiden muutoksista. Sanotuissa olosuhteissa
2015: tapahtuneiden muutosten johdosta voidaan poik-            Työnantajaa, joka ei anna työntekijälle vuosi-
2016: keusluvassa määrättyjä ehtoja muuttaa. Jos muu-         lomaa niin kuin tässä laissa on säädetty tai joka
2017: tosten katsotaan vaarantavan työntekijän edellä         vastoin lain säännöksiä pitää työntekijää työssä
2018: tarkoitettua asemaa, voidaan poikkeuslupa pe-           vuosiloman ajaksi määräämänään aikana, on tuo-
2019: ruuttaa.                                                mittava men.miesten vuosilomalain säännösten
2020:    Lupa voidaan peruuttaa myös, jos siinä asetet-       nkkomisesta sakkoon. Samalla työnantaja on vel-
2021: tuja ehtoja ei noudateta.                               voitettava, jos työntekijä vaatii, suorittamaan
2022:                                           1983 vp. -    HE n:o 180                                      23
2023: 
2024: tälle työstä maksetun palkan lisäksi saamatta          maaraytyy ensimmamen tuomioistuin niin kuin
2025: jääneeitä vuosilomalta 13 ja 14 §:n mukaan             merilain (167 139) 260 ja 261 §:ssä tai merioi-
2026: lasketut palkkaedut kaksinkenaisina. Työnteki-         keusjuttujen, meriselitysten ja eräiden muiden
2027: jällä ei kuitenkaan ole oikeutta tällaiseen kor-       merilain mukaisten asioiden sekä aluerekisteriasi-
2028: vaukseen, jos työssä pitäminen on tapahtunut           oiden hoitamisesta Ahvenanmaan maakunnassa
2029: hänen ehdotuksestaan.                                  annetun lain (894/80) 1 §:ssä on säädetty. Muu-
2030:   Jos työnantaja ei suorita vuosilomapalkkaa tai       toin on oikeudenkäynnissä noudatettava, mitä
2031: lomakorvausta niin kuin tässä laissa säädetään,        oikeudenkäymiskaaressa on säädetty.
2032: hänet on tuomittava niin kuin 1 momentissa on
2033: säädetty. Työnantajaa ei kuitenkaan ole tuomit-
2034: tava rangaistukseen, ellei laiminlyönti ole ollut
2035: tahallinen tai johtunut törkeästä huolimatto-                                36 §
2036: muudesta, eikä silloin, kun laiminlyönti on joh-                           Katselmus
2037: tunut maksukyvyttömyydestä.                              Milloin työntekijän lomalle lähdön tai lomalta
2038:                                                        paluun johdosta on toimitettava päästö- ja otto-
2039:                                                        katselmuksia, katselmukset on suoritettava palk-
2040:                      32 §                              kiotta.
2041: Virheellinen vuosilomakirjanpito. Työnantajan
2042:            edustajan rangaistusvastuu
2043:    Työnantajaa, joka välttyäkseen antamasta                                  37 §
2044: työntekijälle tämän lain mukaan kuuluvia etuja                       Asetuksenantovaltuus
2045: on pitänyt väärin 30 §:n 1 momentissa tarkoitet-
2046: tua kirjanpitoa taikka muuttanut sitä tahi sen            Tarkemmat määräykset tämän lain soveltami-
2047: hävittänyt, kätkenyt tai tehnyt mahdottomaksi          sesta annetaan tarvittaessa asetuksella.
2048: lukea, on tuomittava virheellisestä merimiesten
2049: vuosilomakirjanpidosta sakkoon tai vankeuteen
2050: enintään kuudeksi kuukaudeksi, jollei teosta                                 38 §
2051: muualla ole säädetty ankarampaa rangaistusta.                             Voimaantulo
2052:   Jos työnantajan edustaja syyllistyy 31 §:ssä tai
2053: tässä pykälässä rangaistavaksi säädettyyn tekoon         Tämä laki tulee voimaan             päivänä
2054: eikä sitä samalla voida lukea myös työnantajan                      kuuta 198 .
2055: syyksi, rangaistaan ainoastaan edustajaa.                Tällä lailla kumotaan 23 päivänä toukokuuta
2056:                                                        1975 annettu merimiesten vuosilomalaki (353/
2057:                       33 §                             75) siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen.
2058:              Syytteeseenpano-oikeus
2059:   Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 31 §: n
2060: 2 momentissa tarkoitettujen vuosilomapalkan tai                              39 §
2061: lomakorvausten suorittamatta jättämisestä, ellei                      Siirtymäsäännöksiä
2062: asianomistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen
2063: pantavaksi.                                               Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn työso-
2064:                                                        pimukseen sovelletaan, jollei toisin sovita, tämän
2065:                       34 §                             lain voimaan tullessa ollutta lakia. Jos sopimus
2066:                      Valvonta                          on tehty toistaiseksi, ei aikaisempaa lakia kuiten-
2067:                                                        kaan sovelleta kauemmin kuin jos työnantaja
2068:    Tämän lain noudattamista valvovat työsuojelu-       olisi sen inisanonut tämän lain voimaantulopäi-
2069: viranomaiset.                                          vänä. Jos sopimus tämän lain voimassa ollessa
2070:                                                        lakkaisi tapahtuneen inisanomisen, sovitun mää-
2071:                      35 §                              räajan päättymisen tai muun syyn takia, mutta
2072:                   Tuomioistuin                         työ jatkuu niin kuin merimieslain 42 §:ssä sano-
2073:                                                        taan, on sopimussuhteeseen siitä lähtien sovellet-
2074:   Tämän lain mukaan ratkaistavissa jutuissa            tava tätä lakia.
2075: 24                                    1983 vp. -   HE n:o 180
2076: 
2077: 
2078: 
2079: 
2080: 2.
2081:                                              Laki
2082:                            merimieslain 67 ja 88 §:n muuttamisesta
2083:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 7 päivänä kesäkuuta 1978 annetun merimieslain
2084: (423/78) 67 ja 88 § näin kuuluviksi:
2085:                     67 §                           merilain 260 ja 261 §:ssä tai merioikeusjuttujen,
2086:  Hyvike- ja korvausoikeuden vanhentuminen          meriselitysten ja eräiden muiden merilain mu-
2087:                                                    kaisten asioiden sekä alusrekisteriasioiden hoita-
2088:    Työntekijän oikeus 65 §:ssä tarkoitettuun hy-   misesta Ahvenanmaan maakunnassa annetun
2089: vikkeeseen ja 66 §:ssä tarkoitettuun korvaukseen   lain (894/80) 1 §:ssä on säädetty. Muutoin on
2090: on rauennut, jollei kannetta ole nostettu kolmen   oikeudenkäynnissä noudatettava mitä oikeuden-
2091: vuoden kuluessa työsopimuksen irtisanomisesta      käymiskaaressa on säädetty.
2092: tai purkamisesta.
2093:                       88 §
2094:                   Tuomioistuin
2095:  Tämän lain mukaan ratkaistavissa jutuissa           Tämä laki tulee voimaan      päivänä
2096: määräytyy ensimmäinen tuomioistuin niin kuin       kuuta 198 .
2097: 
2098: 
2099: 
2100: 
2101: 3    0
2102: 
2103: 
2104: 
2105:                                              Laki
2106:                                   merityöaikalain muuttamisesta
2107:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2108:   muutetaan 9 päivänä huhtikuuta 1976 annetun merityöaikalain (296/76) 15 §:n 1 momentti ja
2109: 28 § sekä
2110:   lisätään lakiin uusi 16 a-16 c § ja 20 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
2111: 
2112:                      15 §                                               16 a §
2113:                    Kanneazka                          Ulkomaalaiselle työnantajalle myönnettävä
2114:                                                                     pozkkeuslupa
2115:   Työntekijän oikeus tässä luvussa tarkoitettuun
2116: rahana tai vapaa-aikana suoritettavaan varsinai-     Jos suomalainen alus tai sen osa on luovutettu
2117: seen ylityökorvaukseen tai vastikkeeseen on rau-   ulkomaalaisen käyttöön, voi sosiaali- ja terveys-
2118: ennut, jollei kannetta ole nostettu kolmen vuo-    ministeriö aluksen omistajan hakemuksesta va-
2119: den kuluessa sen kalenterivuoden päättymisestä,    pauttaa ulkomaalaisen työnantajan noudattamas-
2120: jonka aikana sellainen oikeus syntyi.              ta tämän lain säännöksiä joko osittain tai koko-
2121:                                                    naan.
2122:                                          1983 vp. -    HE n:o 180                                     25
2123: 
2124:    Poikkeuslupa voidaan myöntää vain, kun sii-         aluksessa suomalaisen työnantajan ja suomalais-
2125: hen on painavia syitä. Ennen luvan myöntämistä         ten työntekijäin välisissä työsuhteissa.
2126: on asianomaisille suomalaisille työnantaja- ja
2127: työntekijäjärjestöille varattava tilaisuus lausun-
2128: non antamiseen ja muutoinkin pyrittävä varmis-                               20 §
2129: tamaan, ettei poikkeusluvan myöntäminen ai-                            Työaikapäiväkirja
2130: heuta olennaisia muutoksia työntekijäin tässä
2131: laissa säädettyyn asemaan.
2132:                                                            Työaikapäiväkirja on säilytettävä vähintään
2133:                        16 b §                          neljä vuotta sen päättämistä seuraavan kalenteri-
2134:                  Poikkeusluvan ehdot                   vuoden päättymisestä ja, jos varsinaisesta ylityö-
2135:                                                        korvauksesta tai vastikkeesta nostetaan kanne,
2136:    Edellä 16 a §:ssä tarkoitettu poikkeuslupa voi-     kunnes riita on ratkaistu lainvoimaisella tuomiol-
2137: daan myöntää vain määräajaksi ja siihen voidaan        la.
2138: liittää tarpeelliseksi katsottavia ehtoja.
2139:    Poikkeusluvan saaneen työnantajan tai aluksen                            28 §
2140: päällikön on viivytyksettä ilmoitettava sosiaali- ja                     Tuomioistuin
2141: terveysministeriölle luvan perusteena olevien olo-
2142: suhteiden muutoksista. Sanotuissa olosuhteissa            Tämän lain mukaan ratkaistavissa jutuissa
2143: tapahtuneiden muutosten johdosta voidaan poik-         määräytyy ensimmäinen tuomioistuin niin kuin
2144: keusluvassa määrättyjä ehtoja muuttaa. Jos muu-        merilain 260 ja 261 §:ssä tai merioikeusjuttujen,
2145: tosten katsotaan vaarantavan työntekijän edellä        meriselitysten ja eräiden muiden merilain mu-
2146: tarkoitettua asemaa, voidaan poikkeuslupa pe-          kaisten asioiden sekä alusrekisteriasioiden hoita-
2147: ruuttaa.                                               misesta Ahvenanmaan maakunnassa annetun
2148:    Lupa voidaan peruuttaa myös, jos siinä asetet-      lain (894/80) 1 §:ssä on säädetty. Muutoin on
2149: tuja ehtoja ei noudateta.                              oikeudenkäynnissä noudatettava mitä oikeuden-
2150:                                                        käymiskaaressa on säädetty.
2151:                        16 c §
2152:      Lain soveltaminen ulkomaalaisessa aluksessa
2153:   Valtioneuvosto voi määrätä, että tämän lain            Tämä laki tulee voimaan      päivänä
2154: säännöksiä on noudatettava myös ulkomaalaisessa        kuuta 198 .
2155: 
2156: 
2157: 
2158: 
2159: 4.
2160:                                                    Laki
2161:                    työajasta kotimaanliikenteen aluksissa annetun lain muuttamisesta
2162:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2163:       muutetaan työajasta kotimaanliikenteen aluksissa 26 päivänä maaliskuuta 1982 annetun lain
2164:     (248/82) 25 ja 30 § sekä
2165:       lisätään 23 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
2166: 
2167:                         23 §
2168:                                                                             25 §
2169:                    Työaikaluettelot                                       Kanneatka
2170:    Työnantajan on säilytettävä edellä 1 momen-            Oikeus 7 §:n 2 ja 3 momentissa tarkoitettuun
2171: tissa tarkoitettu luettelo vähintään neljä vuotta      korvaukseen sekä 13-17 § :ssä säädettyyn kor-
2172: sen päättämistä seuraavan kalenterivuoden päät-        vaukseen on rauennut, jollei kannetta ole nostet-
2173: tymisestä ja, jos 25 §:ssä tarkoitetuista korvauk-     tu kolmen vuoden kuluessa sen kalenterivuoden
2174: sista nostetaan kanne, kunnes riita on ratkaistu       päättymisestä, jonka aikana sellainen oikeus syn-
2175: lainvoimaisella tuomiolla.                             tyi.
2176: 4    168300381
2177: 26                                     1983 vp. -    HE n:o 180
2178: 
2179:                        30 §                          misesta Ahvenanmaan maakunnassa annetun
2180:                    Tuomioistuin                      lain (894/80) 1 §:ssä on säädetty. Muutoin on
2181:   Tämän lain mukaan ratkaistavissa jutuissa          oikeudenkäynnissä noudatettava, mitä oikeuden-
2182: määräytyy ensimmäinen tuomioistuin niin kuin         käymiskaaressa on säädetty.
2183: merilain 260 ja 261 §:ssä tai merioikeusjuttujen,
2184: meriselitysten ja eräiden muiden merilain mu-          Tämä laki tulee voimaan    päivänä
2185: kaisten asioiden sekä alusrekisteriasioiden hoita-   kuuta 198 .
2186: 
2187: 
2188:      Helsingissä 28 päivänä lokakuuta 1983
2189: 
2190: 
2191:                                         Tasavallan Presidentti
2192:                                         MAUNO KOIVISTO
2193: 
2194: 
2195: 
2196: 
2197:                                             Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
2198:                                            1983 vp. -    HE n:o 181
2199: 
2200: 
2201: 
2202: 
2203:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kunnallisista yleissairaa-
2204:                                     loista annetun lain 24 ja 32 §:n, tuberkuloosilain 24 §:n ja
2205:                                     mielisairaslain 18 §:n muuttamisesta
2206: 
2207: 
2208: 
2209: 
2210:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2211: 
2212:    Esityksen tarkoituksena on mahdollistaa sai-            Lakiehdotukset liittyvät invalidihuollon hal-
2213: raanhoitolaitoksissa annettavan, lääkinnälliseen        linnolliseen uudelleenjärjestelyyn ja on tarkoitus
2214: kuntoutukseen kuuluvan kuntootustarvetta ja             saattaa voimaan yhtäaikaisesti sen kanssa 1 päivä-
2215: -mahdollisuuksia selvittävän tutkimuksen, apu-          nä tammikuuta 1984:
2216: välinehuollon sekä sopeutumisvalmennuksen ja
2217: ohjaustoimintojen sek muiden näihin rionas-
2218: tettavien toimintojen maksuttomuus.
2219: 
2220: 
2221: 
2222: 
2223:                                               PERUSTELUT
2224: 
2225: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                        sessa mielisairaanhoitolaitoksessa ja valtion mieli-
2226:     muutokset                                           sairaalassa.
2227:                                                            Kunnallisista yleissairaaloista annetun lain,
2228:   Sairaanhoitolaitoksen maksuja koskevia sään-          kansanterveyslain, invaliidihuoltolain sekä sai-
2229: nöksiä sisältyy kunnallisista yleissairaaloista an-     rausvakuutuslain 5 ja 10 §:n .muuttamisesta an-
2230: nettuun lakiin (561165), tuberkuloosilakiin             netuilla laeilla siirrettiin pääosa aiemmin invalii-
2231: (355/ 60) ja mielisairaslakiin (187 152).               dihuoltolain (907 146) nojalla sosiaalihuoltona to-
2232:                                                         teutetusta lääkinnällisestä kuntoutuksesta kun-
2233:   Kunnallisista yleissairaaloista annetun lain 24       nallisen terveydenhuollon, terveyskeskusten ja
2234: §:n (3/80, 690/82 ja 673/83) ja 32 §:n (690/82)         sairaanhoitolaitosten tehtäväksi 1 päivästä tam-
2235: mukaan lain tarkoittamissa sairaaloissa ja niiden       mikuuta 1984.
2236: poliklinikoilla peritään asetuksella vahvistetut yh-
2237: tenäiset maksut potilaalta tai siltä, joka hänen           Lääkinnällisen kuntootuksen järjestämisvel-
2238: puolestaan on niiden suorittamisesta vastuussa.         voitteen säätämisellä osaksi yleistä terveyspalvelu-
2239:                                                         järjestelmää on mahdollista porrastaa kuntootuk-
2240:   Tuberkuloosilain 24 §:n (4/80) mukaan muun            sen antaminen oikeaan hoidon tasoon terveyskes-
2241: kuin tuberkuloottisen tai tuberkuloottiseksi            kuksiin, paikallis-, alue- ja keskussairaaloihin
2242: epäillyn henkilön tutkimuksesta ja hoidosta peri-       sekä yliopistollisiin keskussairaaloihin siten kuin
2243: tään kunnallisessa tuberkuloosiparantolassa ja          muukin sairaanhoito on porrastettuna. Muutok-
2244: muussa kunnallisessa tuberkuloosilaitoksessa            sella pyritään tämän lisäksi käyttämään tuberku-
2245: kunnallisista yleissairaaloista annetussa laissa sää-   loosi- ja mielisairaslain tarkoittamia toimintayk-
2246: detyt maksut.                                           sikköjä nykyistä tehokkaammin kuntootuksen
2247:    Mielisairaslain 18 §:n (521177) mukaan tark-         järjestelyyn.
2248: kailtavaksi tai hoidettavaksi otettu on velvollinen        Muutoksen tarkoituksena on helpottaa kun-
2249: suorittamaan asetuksella säädettävän korvauksen         toutukseen pääsyä ja lisätä kuntoutumisen mah-
2250: ylläpidostaan mielenterveystoimistossa, kunnalli-       dollisuuksia. Uudistusta valmisteltaessa tärkeänä
2251: 
2252: 168301129N
2253: 2                                        1983 vp. -    HE n:o 181
2254: 
2255: periaatteena on pidetty sitä, että esitetyt muu-       lain (404/48) tai liikennevakuutuslain (279/59)
2256: tokset eivät saa heikentää kuntoutettavan ase-         taikka vastaavan aikaisemman lainsäädännön tar-
2257: maa. Erityistä huomiota on kiinnitetty siihen,         koittamasta vakuutustapahtumasta.
2258: että muutokset eivät saa heikentää kuntoutetta-           Lakien tultua hyväksytyiksi tarkoituksena on
2259: van taloudellista asemaa.                              antaa asetukset, joilla keskussairaalassa ja sen
2260:    Vuoden 1984 alusta kumoutuvan invaliidi-            poliklinikalla, alue- ja paikallissairaalassa sekä
2261: huoltolain säännösten mukaan yksilöllisesti sovi-      muussa kunnallisessa sairaalassa ja sen poliklini-
2262: tettavat apuvälineet ovat maksuttomia. Lainmuu-        kalla samaten kuin kunnallisessa tuberkuloosipa-
2263: toksen yhteydessä oli tarkoitus säilyttää apuväli-     rantolassa ja muussa kunnallisessa tuberkuloosi-
2264: nehuollon maksuttomuus nykyisessä laajuudessa.         laitoksessa, mielenterveystoimistossa, kunnallises-
2265: Kuntoutettavalle maksuttornia ovat olleet myös         sa mielisairaanhoitolaitoksessa ja valtion mielisai-
2266: työkokeilu, sopeutumisvalmennus ja kuntoutu-           raalassa annettavat lääkinnälliseen kuntoutukseen
2267: sohjaus. Nämä toimenpiteet ovat luonteeltaan           kuuluvat toiminnot säädetään maksuttamiksi
2268: sellaisia, että osittainenkin maksullisuus heiken-     lain voimaantulovaiheessa nykyisessä laajuudes-
2269: tää kuntoutukseen hakeutumista.                        saan.
2270:    Invalidihuoltona myönnettävän sairaalahoidon
2271: ja lääkinnällisen kuntoutuksen siirtäminen ter-
2272: veydenhuoltoon merkitsee kuitenkin sitä, että          2. Esityksen taloudelliset vaiku-
2273: hoitopäivämaksut jäävät kuntoutettavan makset-             tukset
2274: taviksi. Tämän johdosta muutoksen yhteydessä
2275: pysytettiin voimassa invaliidihuoltolain säännös          Toteutettaessa     lääkinnällisen kuntoutuksen
2276: hoitopäivämaksujen korvaamisesta invalidille.          siirtoa sosiaalihuollosta terveydenhuoltoon tarkoi-
2277: Kun tältä osin noudatetaan varallisuusharkintaa,       tuksena ei ollut saattaa aiemmin maksuttornia
2278: ei mahdollisuutta korvata hoitopäivämaksut so-         lääkinnälliseen kuntoutukseen kuuluvaa kuntou-
2279: siaalitoimen varoista katsottu riittäväksi sopeutu-    tustarvetta ja -mahdollisuuksia selvittävää tutki-
2280: misvalmennuksen, työkokeilun ja kuntoutusoh-           musta, apuvälinehuoltoa sekä sopeutumisval-
2281: jauksen osalta, vaan tarkoituksena oli asetuksella     mennusta ja ohjaustoimintoja sekä muita näihin
2282: säätää nämä toimenpiteet asiakkaalle maksutta-         rinnastettavia toimintoja kuntoutettavalle mak-
2283: miksi. Koska kuitenkin kunnallisista yleissairaa-      sullisiksi.
2284: loista annettu laki, tuberkuloosilaki sekä mielisai-
2285:                                                           Esitys ei näin ollen aiheuta lisäkustannuksia
2286: raslaki rakentuvat maksullisuuden periaatteelle,
2287:                                                        valtiolle. Esityksellä ei ole myöskään tarkoitus
2288: tulee näiden lakien maksuja koskeviin pykäliin
2289:                                                        muutoin puuttua sairaanhoitolaitoksissa annetta-
2290: sisällyttää valtuutus sanottujen lääkinnälliseen
2291:                                                        van hoidon maksullisuuteen tai maksuttomuu-
2292: kuntoutukseen kuuluvien toimintojen maksutto-
2293:                                                        teen.
2294: muuden toteuttamiseksi asetuksin.
2295:    Tätä tarkoittavat muutokset ehdotetaan otetta-
2296: viksi kunnallisista yleissairaaloista annetun lain
2297: 24 ja 32 §:ään, tuberkuloosilain 24 §:ään ja           3. Voimaan tulo
2298: mielisairaslain 18 §:ään. Lisäksi mielisairaslain 18
2299: § :ään ehdotetaan yhtäläisesti kunnallisista yleis-       Lakiehdotus liittyy invalidihuollon hallinnolli-
2300: sairaaloista annetun lain vastaavien säännösten        seen uudelleenjärjestelyyn. Lainmuutokset on
2301: kanssa otettaviksi säännön ensisijaisten vakuutus-     tarkoitus saattaa voimaan 1 päivänä tammikuuta
2302: lakien muullaisten korvausvelvollisuudesta sil-        1984.
2303: loin, kun apuvälineen tarve on aiheutunut tapa-
2304: turmavakuutuslain (6081 48), maatalousyrittäjien         Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
2305: tapaturmavakuutuslain (1026/81), sotilasvamma-         nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
2306:                                          1983 vp. -    HE n:o 181                                      3
2307: 
2308: 
2309: 1.                                               Laki
2310:               kunnallisista yleissairaaloista annetun lain 24 ja 32 §:n muuttamisesta
2311: 
2312:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kunnallisista yleissairaaloista 29 päivänä lokakuuta
2313: 1965 annetun lain 24 §:n 1 momentti ja 32 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 5 päivänä
2314: elokuuta 1983 annetussa laissa (673/83), näin kuuluviksi:
2315: 
2316:                          24 §
2317:   Tutkimuksesta ja hoidosta keskussairaalassa ja       kaikissa alue-ja paikallissairaaloissa ja muussa
2318: sen poliklinikalla peritään asetuksella vahvistetut,   kunnallisessa sairaalassa yhtenäiset maksut poti-
2319: kaikissa keskussairaaloissa yhtenäiset maksut poti-    laalta tai siltä, joka hänen puolestaan on niiden
2320: laalta tai siltä, joka hänen puolestaan on niiden      suorittamisesta vastuussa. Lääkinnälliseen kun-
2321: suorittamisesta vastuussa. Lääkinnälliseen kun-        toutukseen kuuluvat kuntoutustarvetta ja -mah-
2322: toutukseen kuuluvat kuntoutustarvetta ja -mah-         dollisuutta selvittävä tutkimus ja apuvälinehuolto
2323: dollisuutta selvittävä tutkimus ja apuvälinehuolto     samoin kuin siihen kuuluvat sopeutumisvalmen-
2324: samoin kuin siihen kuuluvat sopeutumisvalmen-          nus-, ohjaus ja näihin rinnastettavat muut toi-
2325: nus-, ohjaus ja näihin rinnastettavat muut toi-        minnot voivat olla potilaalle maksuttornia sen
2326: minnot voivat olla potilaalle maksuttornia sen         mukaan kuin siitä asetuksella säädetään. Jos
2327: mukaan kuin siitä asetuksella säädetään. Jos           lääkinnälliseen kuntoutukseen liittyvän apuväli-
2328: lääkinnälliseen kuntoutukseen liittyvän apuväli-       neen tarve aiheutuu tapaturmavakuutuslain,
2329: neen tarve aiheutuu tapaturmavakuutuslain,             maatalousyrittäjäin tapaturmavakuutuslain, soti-
2330: maatalousyrittäjäin tapaturmavakuutuslain, soti-       lasvammalain, liikennevakuutuslain tai näitä vas-
2331: lasvammalain, liikennevakuutuslain tai näitä vas-      taavan aikaisemman lain mukaan korvattavasta
2332: taavan aikaisemman lain mukaan korvattavasta           vahingosta tai ammattitaudista, peritään potilaal-
2333: vahingosta tai ammattitaudista, peritään potilaal-     le annetusta apuvälineestä kuitenkin sen hankin-
2334: le annetusta apuvälineestä kuitenkin sen hankin-       takustannukset sekä kustannukset apuvälineen
2335: takustannukset sekä kustannukset apuvälineen           uusimisesta ja huollosta.
2336: uusimisesta ja huollosta.
2337: 
2338:                                                           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
2339:                          32 §                          ta 1984.
2340:    Tutkimuksesta ja hoidosta alue- ja paikallissai-       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
2341: raalassa sekä muussa kunnallisessa sairaalassa ja      tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
2342: sen poliklinikalla peritään asetuksella vahvistetut,   teisiin.
2343: 
2344: 
2345: 
2346: 
2347: 2.
2348:                                                  Laki
2349:                                 tuberkuloosilain 24 §:n muuttamisesta
2350: 
2351:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1960 annetun tuberkuloosi-
2352: lain 24 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 4 päivänä tammikuuta 1980 annetussa laissa (4/80),
2353: näin kuuluvaksi:
2354: 
2355:                        24 §
2356:   Tuberkuloottisen tai tuberkuloottiseksi epäil-       tavia lääkemääräyksiä ja tuberkuloosilääkkeitä.
2357: lyn henkilön tutkimus ja hoito kunnallisessa           Muun potilaan tutkimuksesta ja hoidosta peri-
2358: tuberkuloosiparantolassa ja muussa kunnallisessa       tään kunnallisista yleissairaaloista annetun lain
2359: tuberkuloosilaitoksessa on potilaalle maksuton.        (561165) 24 §:n 1 momentin tai 32 §:n 1
2360: Sama koskee sieltä poistettavalle potilaalle annet-    momentin nojalla säädetyt maksut sen mukaan,
2361: 4                                      1983 vp. -    HE n:o 181
2362: 
2363: onko hoito keskussairaalassa, aluesairaalassa tai       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
2364: paikallissairaalassa annettuun hoitoon verrattavaa   ta 1984.
2365: niin kuin siitä on 5 §:n 3 momentin nojalla             Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
2366: määrätty.                                            tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
2367:                                                      teisiin.
2368: 
2369: 
2370: 3 ..
2371:                                                Laki
2372:                                 mielisairaslain 18 §:n muuttamisesta
2373: 
2374:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 2 päivänä toukokuuta 1952 annetun mielisairaslain
2375: 18 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 23 päivänä kesäkuuta 1977 annetussa laissa (521177), näin
2376: kuuluvaksi:
2377: 
2378:                         18 §
2379:    Tarkkailtavaksi tai hoidettavaksi otettu on       takustannukset sekä kustannukset apuvälineen
2380: velvollinen suorittamaan asetuksella säädettävän     uusimisesta ja huollosta. Jos korvauksen on suo-
2381: korvauksen ylläpidostaan mielenterveystoimistos-     rittanut mielisairaan tai mielenterveydenhäiriötä
2382: sa, kunnallisessa mielisairaanhoitolaitoksessa ja    potevan puolesta toinen henkilö tai 17 a §:ssä
2383: valtion mielisairaalassa. Lääkinnälliseen kuntou-    mainitun potilaan puolesta asianomaisen laitok-
2384: tukseen kuuluvat kuntoutustarvetta ja -mahdolli-     sen ylläpitäjä, on näillä oikeus saada korvaus
2385: suutta selvittävä tutkimus ja apuvälinehuolto        tutkittavaksi tai hoidettavaksi sairaalaan otetulta,
2386: samoin kuin siihen kuuluvat sopeutumisvalmen-        jollei maksun suorittaja sitoumuksensa mukaan
2387: nus-, ohjaus ja näihin rinnastettavat muut toi-      vastaa lopullisesti maksusta tai jollei maksu eri-
2388: minnot voivat olla potilaalle maksuttornia sen       tyisten säännösten mukaan ole valtion suoritetta-
2389: mukaan kuin siitä asetuksella säädetään. Jos         va.
2390: lääkinnälliseen kuntoutukseen liittyvän apuväli-
2391: neen tarve aiheutuu tapaturmavakuutuslain,
2392: maatalousyrittäjäin tapaturmavakuutuslain, soti-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
2393: lasvammalain, liikennevakuutuslain tai näitä vas-    ta 1984.
2394: taavan aikaisemman lain mukaan korvattavasta            Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
2395: vahingosta tai ammattitaudista, peritään potilaal-   tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
2396: le annetusta apuvälineestä kuitenkin sen hankin-     teisiin.
2397: 
2398: 
2399:        Helsingissä 28 päivänä lokakuuta 1983
2400: 
2401: 
2402:                                         Tasavallan Presidentti
2403:                                         MAUNO KOIVISTO
2404: 
2405: 
2406: 
2407: 
2408:                                             Sosiaali- Ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
2409:                                          1983 vp. -     HE n:o 181                                        5
2410: 
2411:                                                                                                       Ltite
2412: 
2413: 
2414: 1.
2415:                                                  Laki
2416:               kunnallisista yleissairaaloista annetun lain 24 ja 32 §:n muuttamisesta
2417: 
2418:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kunnallisista yleissairaaloista 29 päivänä lokakuuta
2419: 1965 annetun lain 24 §:n 1 momentti ja 32 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 5 päivänä
2420: elokuuta 1983 annetussa laissa (67 3183 ), näin kuuluviksi:
2421: 
2422: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
2423: 
2424:                                                    24 §
2425:    Tutkimuksesta ja hoidosta keskussairaalassa ja         Tutkimuksesta ja hoidosta keskussairaalassa ja
2426: sen poliklinikalla peritään asetuksella vahvistetut,   sen poliklinikalla peritään asetuksella vahvistetut,
2427: kaikissa keskussairaaloissa yhtenäiset maksut poti-    kaikissa keskussairaaloissa yhtenäiset maksut poti-
2428: laalta tai siltä, joka hänen puolestaan on niiden      laalta tai siltä, joka hänen puolestaan on niiden
2429: suorittamisesta vastuussa. Jos lääkinnälliseen         suorittamisesta vastuussa. Lääkinnälliseen kun-
2430: kuntoutukseen liittyvän apuvälineen tarve ai-          toutukseen kuuluvat kuntoutustarvetta ja -mah-
2431: heutuu tapaturmavakuutuslain, maatalousyrittä-         dollisuutta selvittävä tutkimus ja apuvälinehuolto
2432: jäin tapaturmavakuutuslaissa, sotilasvammalain,        samoin kuin siihen kuuluvat sopeutumisvalmen-
2433: liikennevakuutuslain tai näitä vastaavan aikai-        nus-, ohjaus ja näihin rinnastettavat muut toi-
2434: semman lain mukaan korvattavasta vahingosta tai        minnot voivat olla pottiaalle maksuttomia sen
2435: ammattitaudista, peritään potilaalle annetusta         mukaan kuin stitä asetuksella säädetään. Jos
2436: apuvälineestä sen hankintakustannukset sekä            lääkinnälliseen kuntoutukseen liittyvän apuväli-
2437: kustannukset apuvälineen uusimisesta ja huollos-       neen tarve aiheutuu tapaturmavakuutuslain,
2438: ta.                                                    maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain, soti-
2439:                                                        lasvammalain, liikennevakuutuslain tai näitä vas-
2440:                                                        taavan aikaisemman lain mukaan korvattavasta
2441:                                                        vahingosta tai ammattitaudista, peritään potilaal-
2442:                                                        le annetusta apuvälineestä kuitenkin sen hankin-
2443:                                                        takustannukset sekä kustannukset apuvälineen
2444:                                                        uusimisesta ja huollosta.
2445: 
2446: 
2447:                                                    32 §
2448:    Tutkimuksesta ja hoidosta alue- ja paikallissai-       Tutkimuksesta ja hoidosta alue- ja paikallissai-
2449: raalassa sekä muussa kunnallisessa sairaalassa ja      raalassa sekä muussa kunnallisessa sairaalassa ja
2450: sen poliklinikalla peritään asetuksella vahvistetut,   sen poliklinikalla peritään asetuksella vahvistetut,
2451: kaikissa alue-ja paikallissairaaloissa ja muussa       kaikissa alue-ja paikallissairaaloissa ja muussa
2452: kunnallisessa sairaalassa yhtenäiset maksut poti-      kunnallisessa sairaalassa yhtenäiset maksut poti-
2453: laalta tai siltä, joka hänen puolestaan on niiden      laalta tai siltä, joka hänen puolestaan on niiden
2454: suorittamisesta vastuussa. Jos lääkinnälliseen         suorittamisesta vastuussa. Lääkinnälliseen kun-
2455: kuntoutukseen liittyvän apuvälineen tarve aiheu-       toutukseen kuuluvat kuntoutustarvetta ja -mah-
2456: tuu tapaturmavakuutuslain, maatalousyrittäjäin         dollisuutta selvittävä tutkimus ja apuvälinehuolto
2457: tapaturmavakuutuslain, sotilasvammalain, liiken-       samoin kuin stihen kuuluvat sopeutumisvalmen-
2458: nevakuutuslain tai näitä vastaavan aikaisemman         nus-, ohjaus ja näihin rinnastettavat muut toi-
2459: lain mukaan korvattavasta vahingosta tai ammat-        minnot voivat olla pottiaalle maksuttomia sen
2460: titaudista, peritään potilaalle annetusta apuväli-     mukaan kuin stitä asetuksella säädetään. Jos
2461: neestä sen hankintakustannukset sekä kustannuk-        lääkinnälliseen kuntoutukseen liittyvän apuväli-
2462: set apuvälineen uusimisesta ja huollosta.              neen tarve aiheutuu tapaturmavakuutuslain,
2463: 6                                      1983 vp. -     HE n:o 181
2464: 
2465: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
2466:                                                      maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain, soti-
2467:                                                      lasvammalain, liikennevakuutuslain tai näitä vas-
2468:                                                      taavan aikaisemman lain mukaan korvattavasta
2469:                                                      vahingosta tai ammattitaudista, peritään potilaal-
2470:                                                      le annetusta apuvälineestä kuitenkin sen hankin-
2471:                                                      takustannukset sekä kustannukset apuvälineen
2472:                                                      uusimisesta ja huollosta.
2473: 
2474: 
2475:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
2476:                                                      ta 1984.
2477:                                                         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
2478:                                                      tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
2479:                                                      teisiin.
2480: 
2481: 
2482: 
2483: 
2484: 2.
2485:                                                Laki
2486:                                tuberkuloosilain 24 §:n muuttamisesta
2487: 
2488:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1960 annetun tuberkuloosi-
2489: lain 24 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 4 päivänä tammikuuta 1980 annetussa laissa (4/80),
2490: näin kuuluvaksi:
2491: 
2492: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
2493: 
2494:                                                   24 §
2495:    Tuberkuloottisen tai tuberkuloottiseksi epäil-      Tuberkuloottisen tai tuberkuloottiseksi epäil-
2496: lyn henkilön tutkimus ja hoito kunnallisessa lyn henkilön tutkimus ja hoito kunnallisessa
2497: tuberkuloosiparantolassa ja muussa kunnallisessa tuberkuloosiparantolassa ja muussa kunnallisessa
2498: tuberkuloosilaitoksessa on potilaalle maksuton. tuberkuloosilaitoksessa on potilaalle maksuton.
2499: Sama koskee sieltä poistettavalle potilaalle annet- Sama koskee sieltä poistettavalle potilaalle annet-
2500: tavia lääkemääräyksiä ja tuberkuloosilääkkeitä. tavia lääkemääräyksiä ja tuberkuloosilääkkeitä.
2501: Muun potilaan tutkimuksesta ja hoidosta peri- Muun potilaan tutkimuksesta ja hoidosta peri-
2502: tään kunnallisista yleissairaaloista annetun lain tään kunnallisista yleissairaaloista annetun lain
2503: (561/65) 24 §:n 1 momentin tai 33 §:n 2 (561165) 24 §:n 1 momentin tai 32 §:n 1
2504: momentin nojalla säädetyt maksut sen mukaan, momentin nojalla säädetyt maksut sen mukaan,
2505: onko hoito keskussairaalassa, aluesairaalassa tai onko hoito keskussairaalassa, aluesairaalassa tai
2506: paikallissairaalassa annettuun hoitoon verrattavaa paikallissairaalassa annettuun hoitoon verrattavaa
2507: niin kuin siitä on tuberkulooszfain 5 §:n 3 niin kuin siitä on 5 §:n 3 momentin nojalla
2508: momentin nojalla määrätty.                           määrätty.
2509: 
2510:                                                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
2511:                                                     ta 1984.
2512:                                                        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
2513:                                                     tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
2514:                                                     teisti'n.
2515:                                           1983 vp. -      HE n:o 181                                     7
2516: 
2517: 3.
2518:                                                  Laki
2519:                                  mielisairaslain 18 §:n muuttamisesta
2520: 
2521:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 2 päivänä toukokuuta 1952 annetun mielisairaslain
2522: 18 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 23 päivänä kesäkuuta 1977 annetussa laissa (521177), näin
2523: kuuluvaksi:
2524: 
2525: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
2526: 
2527:                                                    18 §
2528:    Tarkkailtavaksi ja hoidettavaksi otettu on             Tarkkailtavaksi tai hoidettavaksi otettu on
2529: velvollinen suorittamaan asetuksella säädettävän       velvollinen suorittamaan asetuksella säädettävän
2530: korvauksen ylläpidostaan mielenterveystoimistos-       korvauksen ylläpidostaan mielenterveystoimistos-
2531: sa, kunnallisessa mielisairaanhoitolaitoksessa ja      sa, kunnallisessa mielisairaanhoitolaitoksessa ja
2532: valtion mielisairaalassa. Jos korvauksen on suorit-    valtion mielisairaalassa. Lääkinnälliseen kuntou-
2533: tanut mielisairaan tai mielenterveydenhäiriötä         tukseen kuuluvat kuntoutustarvetta ja -mahdolli-
2534: potevan puolesta toinen henkilö tai 17 a §:ssä         suutta selvittävä tutkimus ja apuvälinehuolto
2535: mainitun potilaan puolesta asianomaisen laitok-        sekä sopeutumisvalmennus-, ohjaus näihin rin-
2536: sen ylläpitäjä, on näillä oikeus saada korvaus         nastettavat muut toiminnot voivat olla pottiaalle
2537: tutkittavaksi tai hoidettavaksi sairaalaan otetulta,   maksutlomia sen mukaan kuin siitä asetuksella
2538: jollei maksun suorittaja sitoumuksensa mukaan          säädetään. jos lääkinnälliseen kuntoutukseen liit-
2539: vastaa lopullisesti maksusta tai jollei maksu eri-     tyvän apuvälineen tarve aiheutuu tapaturmava-
2540: tyisten säännösten mukaan ole valtion suoritetta-      kuutuslain, maatalousyrittäjäin tapaturmavakuu-
2541: va.                                                    tuslain, sottlasvammalain, ltikennevakuutuslain
2542:                                                        tai näitä vastaavan atkaisemman lain mukaan
2543:                                                        korvattavasta vahingosta tai ammattitaudista, pe-
2544:                                                        ritään pottiaalle annetusta apuvälineestä kuiten-
2545:                                                        kin sen hankintakustannukset sekä kustannukset
2546:                                                        apuvälineen uusimisesta ja huollosta. Jos kor-
2547:                                                        vauksen on suorittanut mielisairaan tai mielen-
2548:                                                        terveydenhäiriötä potevan puolesta toinen henki-
2549:                                                        lö tai 17 a §:ssä mainitun potilaan puolesta
2550:                                                        asianomaisen laitoksen ylläpitäjä, on näillä oi-
2551:                                                        keus saada korvaus tutkittavaksi tai hoidettavaksi
2552:                                                        sairaalaan otetulta, jollei maksun suorittaja sitou-
2553:                                                        muksensa mukaan vastaa lopullisesti maksusta tai
2554:                                                        jollei maksu erityisten säännösten mukaan ole
2555:                                                        valtion suoritettava.
2556: 
2557: 
2558:                                                           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
2559:                                                        ta 1984.
2560:                                                           Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
2561:                                                        tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
2562:                                                        teiStin.
2563:                                         1983 vp. -      HE n:o 182
2564: 
2565: 
2566: 
2567: 
2568:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja
2569:                                    Turun kaupungin välillä
2570: 
2571: 
2572: 
2573: 
2574:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2575: 
2576:   Valtion ja Turun kaupungin välillä on tarkoi-         maksi jäävän Linnan kasarmin kiinteistön. Ehdo-
2577: tus suorittaa aluevaihto, jossa valtio saa omistuk-     tettu laki on tarkoitus saattaa voimaan heti
2578: seensa tonttialueen oikeustalon rakentamista var-       Eduskunnan hyväksyttyä sen.
2579: ten ja luovuttaa kaupungille valtiolle tarpeetto-
2580: 
2581: 
2582: 
2583:                                               PERUSTELUT
2584: 
2585:    Turkuun rakennettavan oikeustalon SIJOitus-          Puolustusministeriön on tarkoitus luopua kiin-
2586: vaihtoehtoja tutkittaessa on tarkoituksenmukai-         teistöstä Heikkilän kasarmialueella suoritettavien
2587: simmaksi paikaksi todettu Tutun kaupungin               uudisrakennustöiden yhteydessä sen jälkeen kun
2588: omistuksessa olevat VIII kaupunginosan 8. kort-         korvaavat tilat Heikkilän kasarmialueelle on saa-
2589: telin tontit 2 ja 3. Tonttialue sijaitsee rakenteilla   tu. Luovutus pyritään toteuttamaan vuoden 1986
2590: olevan uuden poliisitalon sekä Kakolan vankila-         aikana.
2591: alueen vieressä.                                            Oikeustalohanketta varten hankittavien tont-
2592:    Tonttien pinta-ala on yhteensä 6 695m 2 • Alu-       tien asemakaavaa on tarkoitus muuttaa niin, että
2593: eella sijaitsee kaupungin säilytettäväksi edellyttä-    rakennusoikeudeksi tulee noin 10 000 k-m 2. Li-
2594: mä niin sanottu Korkkitehtaan rakennus, jonka           säksi on tarkoitus sopia oikeustalohankkeeseen
2595: rakennettu kerrosala on noin 2 300 k-m 2. Raken-        liittyvien maanalaisten tilojen korvauksettomasta
2596: nus on kolmikerroksinen ja valmistunut vuonna           sijoittamisesta oikeustalotonttiin rajoittuvan puis-
2597: 1882. Rakennuksen painumisen vuoksi sen pe-             toalueen kallioon. Entisen Korkkitehtaan raken-
2598: rustukset tulee vahvistaa kiireellisesti. Laadituo      nus tullaan säilyttämään laadittavassa asemakaa-
2599: selvityksen mukaan rakennukseen voidaan perus-          van muutoksessa osoitettavalla tavalla.
2600: korjauksen jälkeen sijoittaa noin 1 000 hyöty-m 2           Sekä valtion että Turun kaupungin luovutuk-
2601: oikeushallinnon toimitiloja.                            sen arvoksi on arvioitu 4 787 000 markkaa, joten
2602:    Oikeustalotonttialue on tarkoitus hankkia val-       aluevaihdon yhteydessä ei puolin eikä toisin
2603: tiolle aluevaihdolla, jossa kaupungille luovute-        suoriteta välirahaa.
2604: taan puolustusministeriön hallinnassa oleva Lin-           Valtion alueneuvottelukunta on 16 päivänä
2605: nan kasarmin kiinteistö eli 5 106 m 2:n suuruinen       toukokuuta 1983 puoltanut aluevaihtoa ja Tutun
2606: tontti 6 IX kaupunginosan korttelissa 3. Tontilla       kaupunginvaltuusto on puolestaan 30 päivänä
2607: sijaitsee vuonna 1940 valmistunut toimistoraken-        toukokuuta 1983 hyväksynyt vaihdon.
2608: nus, jonka kerrosala on noin 2 000 k-m 2 ja                 Eduskunnan hyväksyttyä lain se on tarkoitus
2609: tilavuus noin 8 400 m 3• Rakennus on hyväkun-           saattaa välittömästi voimaan ja sen jälkeen to-
2610: toinen. Tontilla on lisäksi noin 700 k-m 2:n            teuttaa aluevaihto.
2611: suuruinen varastorakennus sekä noin 3 600 k-
2612: m2:n suuruinen korjaamo- ja majoitusrakennus,             Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
2613: joita huonokuntoisina on pidettävä arvottomina.         nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus:
2614: 168301181B
2615: 2                                    1983 vp. -     HE n:o 182
2616: 
2617: 
2618: 
2619: 
2620:                                                Laki
2621:                          aluevaihdosta valtion ja Turun kaupungin välillä
2622: 
2623:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2624: 
2625:                        1 §                          VIII kaupunginosan 8. korttelin tontit 2 Ja 3
2626:    Valtiovarainministeriö oikeu tetaan määräämil-   rakennuksineen.
2627: lään ehdoilla luovuttamaan Turun kaupungille
2628: Turun kaupungin IX kaupunginosan 3. korttelin                              2 §
2629: tontin 6 rakennuksineen edellyttäen, että Turun       Tämä    laki tulee     vmmaan      päivänä
2630: kaupunki luovuttaa valtiolle Turun kaupungin                 kuuta 198 .
2631: 
2632:       Helsingissä 4 päivänä marraskuuta 1983
2633: 
2634: 
2635:                                        Tasavallan Presidentti
2636:                                        MAUNO KOIVISTO
2637: 
2638: 
2639: 
2640: 
2641:                                                                       Ministeri Pekka Vennamo
2642:                                        1983 vp. -      HE n:o 183
2643: 
2644: 
2645: 
2646: 
2647:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja
2648:                                    Kuopion kaupungin välillä
2649: 
2650: 
2651: 
2652: 
2653:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2654: 
2655:   Valtion ja Kuopion kaupungin välillä on tar-         tensa maa-alueeseen, joka oli aikaisemmin tar-
2656: koitus suorittaa aluevaihto, jossa valtio saa omis-    koitettu lääninvankilan rakennuspaikaksi. E:Pdo-
2657: tukseensa maa-alueen uuden lääninvankilan ra-          tettu laki on tarkoitus saattaa voimaan heti
2658: kennuspaikaksi ja luovuttaa kaupungille oikeu-         Eduskunnan hyväksyttyä sen.
2659: 
2660: 
2661: 
2662: 
2663:                                              PERUSTELUT
2664: 
2665:    Kuopion kaupunki on syyskuun 16 pa1vanä                Edellä esitetystä johtuen tarkoituksena on suo-
2666: 1974 allekirjoitetulla vaihtokirjalla, joka on pe-     rittaa vaihto, jossa valtio luovuttaisi Kuopion
2667: tustunut 20 päivänä kesäkuuta 1974 annettuun           kaupungille oikeutensa mainittuun Neulaniemen
2668: lakiin aluevaihdosta valtion ja Kuopion kaupun-        noin 20 hehtaarin suuruiseen alueeseen. Kau-
2669: gin välillä (518/74), luovuttanut valtiolle uuden      punki puolestaan luovuttaisi välittömästi valtiolle
2670: lääninvankilan rakennuspaikaksi noin 20 hehtaa-        suunnitellusta uudesta vankila-alueesta yhteensä
2671: rin suuruisen alueen Kuopion kaupungin Harju-          noin 18,33 hehtaarin suuruisen alueen Kuopion
2672: lan kylässä olevasta Neulaniemi nimisestä tilasta      kaupungin Leväisen kylässä sijaitsevista tiloista
2673: RN:o 1:52.                                             Levänen RN:o 2:72 ja Kalliomäki RN:o 2:78.
2674:    Vaihtokirjan mukaan Kuopion kaupungin teh-          Vankila-alueeseen sisältyvät yksityisessä omistuk-
2675: täväksi jäi asemakaavan laatiminen alueelle siten,     sessa olevat yhteensä noin 1,03 hehtaarin suurui-
2676: että tontti olisi ollut tonttirekisteriin merkittynä   set määräalat kaupunki sitoutuu luovuttamaan
2677: valtion käytettävissä kolmen vuoden kuluessa           valtiolle korvauksetta saatuaan ne omistukseensa.
2678: vaihtokirjan allekirjoituspäivästä lukien. Vaihto-     Mikäli kaupunki ei ole saanut määräaloja omis-
2679: kirjan mukaan omistus- ja hallintaoikeus aluee-        tukseensa ennen alueelle laadittavan asemakaa-
2680: seen siirtyy valtiolle, kun tontti on merkitty         van vahvistamista, valtio hankkii alueet omistuk-
2681: tonttirekisteriin. Vankilahankkeen toteutumisen        seensa rakennuslain mukaisella lunastusmenette-
2682: siirryttyä huomattavasti vaihtoajankohdan suun-        lyllä, jonka korvaukset kaupunki suorittaa. Kau-
2683: nitelmia myöhemmäksi ei asemakaavan laatimis-          punki sitoutuu lisäksi korvauksetta luovuttamaan
2684: ta alueelle ole katsottu tarkoituksenmukaiseksi        valtiolle lääninvankilan henkilökunnan asunto-
2685: käynnistää, josta johtuen omistus- ja hallintaoi-      alueeksi kaavoitettavan noin 6 000 m 2 :n suurui-
2686: keus alueeseen ei ole siirtynyt valtiolle.             sen alueen.
2687:    Nyttemmin on Kuopion kaupungin taholta                 Syyskuun 16 päivänä 1974 allekirjoitetun vaih-
2688: esitetty, että kyseinen alue kaavotettaisiin asunto-   tokirjan mukaan valtiolle vaihdossa luovutettavan
2689: tarkoituksiin ja kaupunki luovuttaisi valtiolle        vankila-alueen arvoksi sovittiin 1 300 000 mark-
2690: vankilatomiksi toisen vastaavanlaisen alueen.          kaa. Ellei tonttia ole kolmen vuoden kuluessa
2691: Vaihto on tarpeen lähinnä kaupungin suoritta-          luovutettu, valtion niin vaatiessa, kaupunki on
2692: mien kunnallisteknisten investointien hyödyntä-        velvollinen yhden vuoden kuluessa vaatimisesta
2693: miseksi. Uusi alue vastaa rakennettavuudeltaan ja      rahana maksamaan sen hinnan yhdeksän prosen-
2694: toiminnalliselta kannalta vanhaa aluetta.              tin korkoineen sopimuksen allekirjoittamispäiväs-
2695: 
2696: 168301182C
2697: 2                                    1983 vp. -     HE n:o 183
2698: 
2699: tä lukien. Nyt tehtävän vaihdon yhteydessä on         Valtion alueneuvottelukunta on puoltanut
2700: tarkoitus sopia, ettei sopijapuolilla ole vaihdon   vaihtoa maaliskuun 28 päivänä 1983 ja Kuopion
2701: jälkeen mitään vaatimuksia toisiaan kohtaan syys-   kaupunginvaltuusto on puolestaan hyväksynyt
2702: kuun 16 päivänä 1974 tehdyn sopimuksen joh-         sen huhtikuun 18 päivänä 1983.
2703: dosta. Koska asemakaavan laatiminen Neulanie-
2704: men alueelle on jätetty tekemättä vankilahank-        Eduskunnan hyväksyttyä lain se on tarkoitus
2705: keen viivästymisen johdosta eikä kaupunki ole       saattaa välittömästi voimaan ja sen jälkeen to-
2706: vaihtosopimuksen tekemisen jälkeen käyttänyt        teuttaa aluevaihto.
2707: aluetta, vaatimusten esittämistä kaupungille
2708: edellä mainitun sopimusehdon johdosta ei voida
2709: pitää kohtuullisena kaupungin nyt luovuttaessa        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
2710: uuden vankila-alueen valtiolle.                     nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus:
2711: 
2712: 
2713: 
2714: 
2715:                                                Laki
2716:                         aluevaihdosta valtion ja Kuopion kaupungin välillä
2717: 
2718:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2719: 
2720:                         1 §
2721:    Valtiovarainministeriö oikeutetaan määräämil-    RN:o 2:72 noin 13,61 hehtaarin suuruisen mää-
2722: lään ehdoilla luovuttamaan Kuopion kaupungille      räalan ja Kalliomäki RN:o 2:78 noin 4,72 heh-
2723: Kuopion kaupungin Harjulan kylän Neulanie-          taarin suuruisen määräalan.
2724: men tilaan RN:o 1:52 kuuluva noin 20 hehtaarin
2725: suuruinen määräala edellyttäen, että Kuopion                             2 §
2726: kaupunki luovuttaa valtiolle Kuopion kaupungin        Tämä      laki tulee vo1maan         päivänä
2727: Leväisen kylässä sijaitsevista tiloista Levänen                    kuuta 198
2728: 
2729: 
2730:       Helsingissä 4 päivänä marraskuuta 1983
2731: 
2732: 
2733:                                        Tasavallan Presidentti
2734:                                         MAUNO KOIVISTO
2735: 
2736: 
2737: 
2738: 
2739:                                                                        Ministeri Pekka Vennamo
2740:                                       1983 vp. -      HE n:o 184
2741: 
2742: 
2743: 
2744: 
2745:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja
2746:                                    Varkauden kaupungin välillä
2747: 
2748: 
2749: 
2750: 
2751:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2752: 
2753:    Valtion ja Varkauden kaupungin välillä on          tukikohdan rakentamista varten tontin. Valtio
2754: tarkoitus suorittaa aluevaihto, jossa kaupunki        luovuttaisi kaupungille vanhan poliisitalon tont-
2755: luovuttaisi valtiolle uuden virastotalon rakenta-     tialueineen ja katualueita.
2756: mista varten tontin, vanhaan virastotalotonttiin
2757: liittyvät kaksi aluetta, autokatsastusaseman ra-        Laki on tarkoitus saattaa voimaan Eduskunnan
2758: kentamista varten tontin ja tiemestaripiirin sivu-    hyväksyttyä sen.
2759: 
2760: 
2761: 
2762: 
2763:                                              PERUSTELUT
2764: 
2765: 
2766:    Valtion ja Varkauden kaupungin välillä on          katu nimiseksi katualueeksi asemakaavassa merki-
2767: suunniteltu toteutettavaksi aluevaihto, jossa kau-    tyn noin 96 m 2 :n suuruisen määräalan.
2768: punki luovuttaisi valtiolle Varkauden kaupungin          Valtion luovutettavalla 2. kaupunginosan kort-
2769: 5. kaupunginosan korttelissa 205 sijaitsevan          telissa 13 olevalla tontilla n:o 10 sijaitsee vuonna
2770: 5 030 m 2 :n suuruisen tontin n:o 14, 5. kaupun-      1933 rakennettu poliisiasemarakennus, jonka ti-
2771: ginosan korttelissa 204 sijaitsevasta tontista n:o    lavuus on 2 720 m 3 ja kerrosala 586 m 2 • Raken-
2772: 12 noin 11 m 2 :n suuruisen määräalan ja Ruoko-       nus on niin huonokuntoinen, että sen korjaami-
2773: järven kylässä sijaitsevasta tilasta Järvelä RN:o     nen ja laajentaminen on katsottu epätarkoituk-
2774: 8:15 noin 61 m 2 :n suuruisen määräalan, jotka        senmukaiseksi uudisrakentamisvaihtoehtoon ver-
2775: kuuluvat 5. kaupunginosan korttelissa 204 sijait-     rattuna.
2776: sevaan tonttiin n:o 18, Ruokojärven kylässä sijait-
2777: sevasta tilastaJärvelä RN:o 8:15 noin 1 070 m 2 :n       Valtion luovutuksen arvoksi on arv101tu
2778: suuruisen määräalan, joka vastaa 5. kaupungino-       1 584 750 markkaa ja kaupungin luovutuksen
2779: san korttelissa 204 sijaitsevaa tonttia n:o 19, 7.    arvoksi 1 280 244 markkaa. Vaihtoarvolaskelman
2780: kaupunginosan korttelissa 704 sijaitsevan 13 009      mukaan vaihtokohteiden arvojen erotus on
2781: m 2 :n suuruisen tontin n:o 4 sekä 16. kaupungin-     304 506 markkaa. Kaupungin vastatessa luovut-
2782: osan korttelissa 9253 sijaitsevan 16 528 m 2 :n       tamiensa alueiden tontinmittauskustannuksista
2783: suuruisen tontin n:o 1. Valtiolle tulevat alueet      kaupungin maksettavaksi välirahaksi on sovittu
2784: on tarkoitettu uuden virastotalon rakentamista        300 000 markkaa.
2785: varten, vanhan virastotalon lisäalueeksi sekä au-       Valtion alueneuvottelukunta on tammikuun
2786: tokatsastusaseman ja tiemestaripiirin sivutuki-       31 päivänä 1983 puoltanut aluevaihtoa ja Var-
2787: kohdan rakentamista varten.                           kauden kaupunginvaltuusto on maaliskuun 28
2788:   Valtio puolestaan luovuttaisi kaupungille Var-      päivänä 1983 puolestaan hyväksynyt sen.
2789: kauden kaupungin 2. kaupunginosan korttelissa           Eduskunnan hyväksyttyä lain se on tarkoitus
2790: 13 sijaitsevan 7 392 m 2 :n suuruisen tontin n:o 10   saattaa välittömästi voimaan ja sen jälkeen to-
2791: rakennuksineen, 5. kaupunginosan korttelissa          teuttaa aluevaihto.
2792: 204 sijaitsevasta tontista n:o 16 Osmajoentie
2793: nimiseksi katualueeksi asemakaavassa merkityn           Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
2794: noin 69 m 2 :n suuruisen määräalan sekä Varkau-       nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus:
2795: den kylän tilasta Pirttiniemi RN:o 15 Relanderin-
2796: 168301092F
2797: 2                                     1983 vp. -    HE n:o 184
2798: 
2799:                                                 Laki
2800:                        aluevaihdosta valtion ja Varkauden kaupungin välillä
2801: 
2802:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2803: 
2804: 
2805:                          1 §                        alan ja Ruokojärven kylässä sijaitsevasta tilasta
2806:    Valtiovarainministeriö oikeutetaan määräämil- Järvelä RN:o 8:15 noin 61 m 2 :n suuruisen määrä-
2807: lään ehdoilla luovuttamaan Varkauden kaupun- alan,
2808: gille Varkauden kaupungin 2. kaupunginosan             3) Ruokojärven kylässä sijaitsevasta tilasta Jär-
2809: korttelissa 13 sijaitsevan tontin n:o 10 rakennuk- velä RN:o 8:15 noin 1 070 m 2 :n suuruisen mää-
2810: sineen, 5. kaupunginosan korttelissa 204 sijaitse- räalan,
2811: vasta tontista n:o 16 noin 69 m 2 :n suuruisen         4) 7. kaupunginosan korttelissa 704 sijaitsevan
2812: määräalan ja Varkauden kylän tilasta Pirttiniemi tontin n:o 4 ja
2813: RN:o 15 noin 96 m 2 :n suuruisen määräalan.            5) 16. kaupunginosan korttelissa 9253 sijaitse-
2814:    Varkauden kaupunki puolestaan luovuttaa val- van tontin n:o 1.
2815: tiolle seuraavat Varkauden kaupungissa sijaitsevat     Varkauden kaupunki suorittaa välirahana
2816: tontit ja määräalat:                                300 000 markkaa.
2817:    1) 5. kaupunginosan korttelissa 205 sijaitsevan
2818: tontin n:o 14,                                                            2 §
2819:    2) 5. kaupunginosan korttelissa 204 sijaitsevas-    Tämä laki tulee votmaan                  päivänä
2820: ta tontista n:o 12 noin 11 m 2 :n suuruisen määrä-            kuuta 198 .
2821: 
2822: 
2823:       Helsingissä 4 päivänä marraskuuta 1983
2824: 
2825: 
2826:                                         Tasavallan Presidentti
2827:                                          MAUNO KOIVISTO
2828: 
2829: 
2830: 
2831: 
2832:                                                                           Ministeri Pekka Vennamo
2833:                                       1983 vp. -     HE n:o 185
2834: 
2835: 
2836: 
2837: 
2838:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maa-alueiden myymisestä
2839:                                   Helsingin kaupungille
2840: 
2841: 
2842: 
2843: 
2844:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2845: 
2846:   Tarkoituksena on myydä Helsingin kaupungil-        asuntoja koskevaa aluejärjestelyä. Ehdotettu laki
2847: le kolme valtiolle tarpeetonta tonttia. Tonttien     on tarkoitus saattaa voimaan heti Eduskunnan
2848: myynti on osa Suomeen saapuvien pakolaisten          hyväksyttyä sen.
2849: 
2850: 
2851: 
2852: 
2853:                                             PERUSTELUT
2854: 
2855:    Valtion ja Helsingin seudun opiskelija-asunto-    toutui osoittamaan erityisasuntokohteelle tarkoi-
2856: säätiön välillä on helmikuun 2 päivänä 1983          tukseen sopivan vuokratontin.
2857: allekirjoitettu sopimus pakolaisten ja vastaavien       Tontin osoittamiseksi valtio ja Helsingin kau-
2858: erityismajoitusta tarvitsevien asunnontarvitsijoi-   punki ovat sopineet, että kaupunki vuokraa 38.
2859: den koulutus- ja sopeutumisajan majoituskysy-        kaupunginosan korttelissa 38226 sijaitsevan ton-
2860: myksen hoitamisesta. Sopimus liittyi vuoden          tin n:o 2 Helsingin seudun opiskelija-asuntosää-
2861: 1983 alussa Suomeen saapuneiden Vietnamin            tiölle. Valtio puolestaan myisi kaupungille Hel-
2862: pakolaisten majoitusjärjestelyihin.                  singin kaupungin 33. kaupunginosan korttelin
2863:    Sopimuksen mukaan valtio osoitti vuoden           33300 tontit n:ot 1 ja 2 sekä korttelin 33301
2864: 1982 viimeisessä lisämenoarviossa 5 000 000 mar-     tontin n:o 1. Tonttien kokonaispinta-ala on
2865: kan määrärahan Helsingin seudun opiskelija-          21 242 m 2 ja rakennusoikeus 5 800 k-m 2 • Kaup-
2866: asuntosäätiön käyttöön pakolaisten ja vastaavien     pahinnaksi on sovittu 2 000 000 markkaa, mikä
2867: erityismajoitusta tarvitsevien ryhmien majoitus-     vastaa yksikköhintaa 345 mk/k-m 2 •
2868: kysymysten hoitamiseksi. Tarkoituksena on, että         Valtion alueneuvottelukunta on huhtikuun 18
2869: Helsingin seudun opiskelija-asuntosäätiö toteut-     päivänä 1983 puoltanut myyntiä ja Helsingin
2870: taa noin 150-200 asuntopaikkaa (4 000-5 000          kaupunginvaltuusto on toukokuun 25 päivänä
2871: k-m 2) käsittävän peruskalustetun asuntokohteen      1983 puolestaan hyväksynyt kaupan.
2872: rakennuttamisen. Asuntokohteen asuntoja tul-            Eduskunnan hyväksyttyä lain se on tarkoitus
2873: laan käyttämään ensisijaisesti pakolaisten ja vas-   saattaa heti voimaan sekä sen jälkeen toteuttaa
2874: taavien erityismajoitusta tarvitsevien asunnontar-   myynti.
2875: vitsijaryhmien koulutus- ja sopeutumisajan asun-
2876: toina sekä toissijaisesti peruskoulun jälkeisten       Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
2877: oppilaitosten opiskelijoiden asuntoina. Valtio si-   nan hyväksyttäväksi seuraava lakiesitys:
2878: 
2879: 168301093H
2880: 2                                   1983 vp. -     HE n:o 185
2881: 
2882:                                                Laki
2883:                          maa-alueiden myymisestä Helsingin kaupungille
2884: 
2885:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2886: 
2887:                       1 §                                               2 §
2888:    Valtiovarainministeriö oikeutetaan määräämil-     Tämä laki tulee voimaan   päivänä
2889: lään ehdoilla myymään Helsingin kaupungin 33.      kuuta 198 .
2890: kaupunginosan korttelin 33300 tontit n:ot 1 ja 2
2891: sekä korttelin 33301 tontin n:o 1 Helsingin
2892: kaupungille 2 000 000 markan kauppahinnasta.
2893: 
2894: 
2895:       Helsingissä 4 päivänä marraskuuta 1983
2896: 
2897: 
2898:                                       Tasavallan Presidentti
2899:                                        MAUNO KOIVISTO
2900: 
2901: 
2902: 
2903: 
2904:                                                                     Ministeri Pekka Vennamo
2905:                                        1983 vp. -      HE n:o 186
2906: 
2907: 
2908: 
2909: 
2910:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirkkolain muuttamisesta
2911: 
2912: 
2913: 
2914: 
2915:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2916: 
2917:    Kirkkolakia ehdotetaan kirkolliskokouksen eh-          Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 1
2918: dotuksen mukaisesti muutettavaksi niin, että sen       päivästä maaliskuuta 1984, jolloin laki väestökir-
2919: säännöksissä otettaisiin huomioon väestökirjahal-      jahallinnosta ja siihen liittyvät lainmuutokset on
2920: lintoon tehtävät lähinnä organisatoriset muutok-       ehdotettu tulemaan voimaan.
2921: set.
2922: 
2923: 
2924: 
2925: 
2926:                                               PERUSTELUT
2927: 
2928: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                       tävät seurakuntien Jasenten osalta. Kirkolliset
2929:     muutokset                                          väestörekisterin pitäjät toimisivat kuitenkin väes-
2930:                                                        tökirjanpitoon kuuluvissa tehtävissään väestökir-
2931:    Evankelis-luterilaisen kirkon organisaatio on       jahallinnon keskusviranomaisen ja paikallisvira-
2932: väestökirjanpitoa koskevissa asioissa kolmitasoi-      nomaisten ohjauksessa ja valvonnassa. Ehdotuk-
2933: nen: kirkkohallitus, tuomiokapituli ja väestöre-       sen merkittävimpiä periaatteellisia muutoksia kir-
2934: kisterin pitäjät. Väestörekisterin pitäjiä ovat seu-   kon kannalta on se, että kirkkohallitus ja tuomio-
2935: rakunnat, joissa väestörekisteritehtävät hoidetaan     kapitulit eivät uudistuksen jälkeen enää antaisi
2936:                                                        kir~ollisille viranomaisille väestökirjanpitoa kos-
2937: kirkkoherranvirastoissa. Seurakuntia oli vuoden
2938: 1983 alussa 595. Eräissä seurakuntayhtymissä toi-      kevla ohjeita. Tuomiokapitulit eivät myöskään
2939: mii kirkkoherranvirastojen lisäksi tai niiden sijas-   enää toimisi valitusviranomaisina väestörekisteri-
2940: ta seurakuntien keskusrekisteri. Mikkelissä sijait-    asioissa. Valvonnan järjestelyn ja muutoksenha-
2941: seva lakkautettujen seurakuntien keskusarkisto         kumenettelyn osalta viitataan hallituksen esityk-
2942: on myös väestörekisterin pitäjä. Voimassa olevien      seen väestökirjahallintoa koskevaksi lainsäädän-
2943: säännösten nojalla väestörekisterikeskus on voi-       nöksi. Valtion väestökirjahallinnon viranomaisten
2944: nut antaa ohjeita ainoastaan valtion paikallisille     seurakuntiin kohdistuvan ohjauksen ja valvonnan
2945: väestörekisteriviranomaisille ja myöskin tarkastus-    on kirkolliskokous edellyttänyt tapahtuvan kiin-
2946: toiminta on voinut kohdistua vain niihin. Kirkon       teässä yhteistyössä kirkkohallituksen kanssa.
2947: osalta nämä tehtävät ovat kuuluneet kirkollisille         Tämän esityksen tarkoituksena on saattaa kirk-
2948: viranomaisille.                                        kolain säännökset vastaamaan edellä mainitun
2949:    Eduskunnalle annetussa hallituksen esityksessä      väestökirjahallintoa koskevan lainsäädännön uu-
2950: väestökirjahallintoa koskevaksi lainsäädännöksi        sittavia säännöksiä. Tämä ehdotetaan toteutetta-
2951: (hall. es. 93/83 vp.) on ehdotettu, että nykyisistä    vaksi siten, että kirkkolain 128 §:n 3 momentti
2952: väestökirjaviranomaisista muodostettaisiin yhte-       kumotaan, .1.27 §:n 2 momentti, 129 §:n 1, 3 ja
2953: näinen väestökirjahallinto. Esityksen mukaan           4 momenttl Ja 130 § muutetaan ja lakiin lisätään
2954: evankelis-luterilaisen kirkon seurakunnat ja muut      uusi 126 a §.
2955: väestörekisterin pitäjät hoitaisivat, kuten nykyi-        Kirkkolain uudessa 126 a §:ssä säädettäisiin
2956: sinkin, väestörekisterin pitämiseen kuuluvat teh-      kirkon viranomaisten kuulumisesta uuteen väes-
2957: 1683011157
2958: 2                                      1983 vp. -      HE n:o 186
2959: 
2960: tökirjahallinnon organisaatioon. Pykälän 1 mo-         (141169) annettuja säännöksiä. Kirkonkirjoihin
2961: mentissa määritellään kirkon väestörekisterivira-      merkittävien muiden tietojen julkisuus määräy-
2962: nomaiset ja näiden suhde valtion väestörekisteri-      tyisi kirkkolain 542 a §:n mukaisesti. Kirkkohalli-
2963: viranomaisiin. Seurakuntien kirkkoherranvirastot       tus voisi täsmennettävän kirkkolain 127 §:n 2
2964: ja keskusrekisterit sekä lakkautettujen seurakun-      momentin nojalla antaa tarkempia määräyksiä
2965: tien keskusarkisto huolehtisivat väestökirjahallin-    siitä, millä edellytyksillä voidaan luovuttaa niitä
2966: non ohjauksessa ja valvonnassa väestörekisterin        kirkonkirjoissa olevia tietoja, jotka eivät ole väes-
2967: pitoon liittyvistä tehtävistä seurakuntien jäsenten    törekisteritietoja. Puheena olevan 129 §:n 3 mo-
2968: osalta.                                                mentti ehdotetaan muutettavaksi niin, että kirk-
2969:    Pykälän 2 momentissa on säännös siitä, mille        kohallitus voisi 127 §:n 2 momentin tarkoitta-
2970: edellä mainituista kirkon viranomaisista päätök-       missa tapauksissa määrätä myös niistä edellytyk-
2971: senteko kuuluu, ja säännös kirkollisen rekisterin-     sistä, joilla tuomiokapituli voi antaa allekirjoitus-
2972: pitäjän väestökirjanpitoa koskevan ratkaisun saat-     oikeuksia. Pykälän 4 momentti ehdotetaan sana-
2973: tamisesta oikaisuvaatimuksella valtion väestökir-      muodoltaan nykyaikaistettavaksi.
2974: jahallinnon viranomaisen päätettäväksi. Säännös           Kirkkolain 130 § ehdotetaan muutettavaksi
2975: koskisi lähinnä väestörekisterin (kirkonkirjan)        siten, ettå siitä poistetaan maininta paikallisen
2976: asiasisältöä ja tietojen luovuttamista koskevaa        papin antamista todistuksista. Tämä johtuu 128
2977: ratkaisua.                                             §:n 3 momentin kumoamisesta.
2978:    Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan säännöstä,
2979: jonka mukaan myös kirkollisen viranomaisen
2980: väestörekisterin pitoa koskevassa asiassa tapahtu-     2. Ehdotuksen taloudelliset vaiku-
2981: neen kirjoitus- ja asiavirheen korjaamisessa nou-         tukset
2982: datetaan hallintomenettelylakia (598/82).
2983:    Kirkkolain 127 §:n 2 momenttia ehdotetaan              Uudistuksen toteuttamisella ei ole välittömiä
2984: muutettavaksi siten, että siinä määritellään yksi-     vaikutuksia kirkon talouteen. Valtion väestökirja-
2985: tyiskohtaisesti kirkkohallituksen oikeus antaa tar-    hallinnon viranomaisten kirkollisiin väestörekiste-
2986: kempia määräyksiä kirkonkirjoista. Säännöksessä        rin pitäjiin kohdistuvasta ohjauksesta ja valvon-
2987: täsmennetään väestökirjahallinnon viranomaisten        nasta aiheutuvat kustannukset on otettu huo-
2988: ja kirkkohallituksen ohjeidenautovallan raja.          mioon väestökirjahallintoa koskevan hallituksen
2989: Kirkkohallituksen toimivaltaan kuuluvaksi jäisi        esityksen yhteydessä.
2990: edelleen oikeus määrätä siitä, mitä tietoja kirkon-
2991: kirjoihin tulisi merkitä niiden tietojen lisäksi,
2992: jotka väestökirjasäännösten perusteella sisältyvät
2993: viralliseen väestörekisteriin. Kirkon arkistoja kos-   3. Riippuvuus muista esityksistä
2994: kevien ohjeiden antaminen jäisi niin ikään kir-
2995: kollisen viranomaisen toimivaltaan kuuluvaksi.           Tämä esitys liittyy hallituksen esitykseen väes-
2996:    Kirkkolain 128 §:n 3 momentti ehdotetaan            tökirjahallintoa koskevaksi lainsäädännöksi sekä
2997: tarpeettomana kumottavaksi. Säännöksen säilyt-         ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain asi-
2998: täminen laissa merkitsisi yhden lisätason muo-         anomaisten säännösten muuttamisesta erikseen
2999: dostumista väestökirjanpidon uuteen organisaati-       annettavaan hallituksen esitykseen.
3000: oon. Vaikka kirkonkirjojen pitäminen tapahtuu
3001: vain seurakunnan kirkkoherranvirastossa tai kes-
3002: kusrekisterissä, olisi edelleenkin mahdollista jär-    4. Voimaan tulo
3003: jestää myös muita palvelupisteitä, joiden välityk-
3004: sellä seurakuntalaiset voisivat asioida väestörekis-      Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 1
3005: terinpitäjän kanssa.                                   päivästä maaliskuuta 1984, jolloin väestökirjahal-
3006:    Kirkkolain 129 §:n 1 momentissa säädetään           lintoa koskeva muu lainsäädäntö on ehdotettu
3007: kirkonkirjoista tapahtuvasta tietojen luovutukses-     tulemaan voimaan.
3008: ta. Momenttia ehdotetaan muutettavaksi niin,
3009: että kirkonkirjoissa olevien väestörekisteritietojen     Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
3010: luovuttamisessa noudatettaisiin väestökirjalaissa      nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
3011:                                        1983 vp. -      HE n:o 186                                          3
3012: 
3013:                                                   Laki
3014:                                         kirkkolain     muuttamisesta
3015: 
3016:   Kirkolliskokouksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti
3017:   kumotaan 23 päivänä joulukuuta 1964 annetun kirkkolain (635 164) 128 §:n 3 momentti, sellaisena
3018: kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1969 annetussa laissa (900/69),
3019:   muutetaan 127 §:n 2 momentti, 129 §:n 1, 3 ja 4 momentti ja 130 §,
3020:   sellaisina kuin ne ovat, 127 §:n 2 momentti sekä 129 §:n 1, 3 ja 4 momentti 25 päivänä heinäkuuta
3021: 1975 annetussa laissa (632/75) ja 130 §mainitussa 30 päivänä joulukuuta 1969 annetussa laissa, sekä
3022:   lisätään lakiin uusi 126 a § seuraavasti:
3023: 
3024:                        126 a §
3025:    Seurakuntien kirkkoherranvirastot ja keskusre-       ta ja muista tiedoista, on voimassa kirkonkirjoista
3026: kisterit sekä lakkaotettujen seurakuntien keskus-       siltä osin kuin ne sisältävät väestörekisteriin mer-
3027: arkisto huolehtivat väestökirjahallinnon ohjauk-        kittäviä tietoja.
3028: sessa ja valvonnassa väestörekisterin pitoon liitty-
3029: vistä tehtävistä seurakuntien jäsenten osalta nou-         Tuomiokapituli voi kirkkohallituksen anta-
3030: dattaen, mitä väestörekisteristä on yleisessä laissa    mien ohjeiden mukaisesti määrätä muun väestö-
3031: säädetty tai sen nojalla määrätty.                      rekisteritehtäviin perehtyneen henkilön kuin pa-
3032:    Päätöksenteko väestörekisterin pitoa koskevissa      pin antamaan ja omissa nimissään allekirjoitta-
3033: asioissa kuuluu kirkkoherralle tai, jos seurakun-       maan todistuksia kirkkoherran tai 128 §:ssä mai-
3034: nilla on 128 §:ssä tarkoitettu yhteinen keskusre-       nitun keskusrekisterin johtajan sijasta.
3035: kisteri, sen johtajalle ja lakkaotettujen seurakun-       Jos kirkkoherra on esteellinen antamaan todis-
3036: tien keskusarkiston osalta sen hoitajalle. Väestö-      tuksen tai muun asiakirjan eikä toista pappia tai
3037: rekisterin pitämistä koskevan ratkaisun saattami-       3 momentissa mainittua henkilöä ole saatavilla,
3038: sesta väestökirjahallinnon viranomaisen päätettä-       on kirkkoherran allekirjoitettava tämä asiakirja,
3039: väksi on voimassa, mitä siitä on väestökirjalaissa      minkä jälkeen esteettämän henkilön on todistet-
3040: säädetty.                                               tava se yhtäpitäväksi sen aineiston kanssa, jonka
3041:    Väestörekisteriasiassa tapahtuneen asia- ja kir-     perusteella asiakirja annetaan.
3042: joitusvirheen korjaamisesta on voimassa, mitä
3043: siitä hallintomenettelylaissa on säädetty.                                   130 §
3044:                                                           Edellä 128 §:ssä tarkoitetun keskusrekisterin
3045:                       127 §                             johtajan antamista todistuksista on soveltuvin
3046:                                                         osin voimassa, mitä kirkkoherran kirkonkirjojen
3047:    Kirkkohallitus antaa tarkempia määräyksiä kir-       nojalla antamista todistuksista säädetään.
3048: konkirjojen sisällyksestä, pitämisestä ja järjestä-
3049: misestä sekä kirkonkirjoista annettavista tiedois-
3050: ta, jollei asia kuulu väestökirjahallinnon viran-
3051: omaiselle.                                                 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maaliskuu-
3052:                                                         ta 1984.
3053:                        129 §                               Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
3054:    Mitä yleisessä laissa säädetään väestökirjojen       ryä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
3055: julkisuudesta sekä niistä annettavista todistuksis-     piteisiin.
3056: 
3057:      Helsingissä 4 päivänä marraskuuta 1983
3058: 
3059: 
3060:                                          Tasavallan Presidentti
3061:                                           MAUNO KOIVISTO
3062: 
3063: 
3064: 
3065: 
3066:                                                                          Ministeri Gustav Björkstrand
3067: 4                                     1983 vp. -      HE n:o 186
3068: 
3069:                                                                                                      Lzite
3070: 
3071: 
3072: 
3073: 
3074:                                                Laki
3075:                                       kirkkolain     muuttamisesta
3076: 
3077:   Kirkolliskokouksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti
3078:   kumotaan 23 päivänä joulukuuta 1964 annetun kirkkolain (635/64) 128 §:n 3 momentti, sellaisena
3079: kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1969 annetussa laissa (900/69),
3080:   muutetaan 127 §:n 2 momentti, 129 §:n 1, 3 ja 4 momentti ja 130 §,
3081:   sellaisina kuin ne ovat, 127 §:n 2 momentti sekä 129 §:n 1, 3 ja 4 momentti 25 päivänä heinäkuuta
3082: 1975 annetussa laissa (632/75) ja 130 §mainitussa 30 päivänä joulukuuta 1969 annetussa laissa, sekä
3083:   Iisätäiin lakiin uusi 126 a § seuraavasti:
3084: 
3085: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
3086: 
3087:                                                                              126 a §
3088:                                                          Seurakuntien kirkkoherranvirastot ja keskusre-
3089:                                                       kisterit sekä lakkautettujen seurakuntien keskus-
3090:                                                       arkisto huolehtivat väestökirjahallinnon ohjauk-
3091:                                                       sessa ja valvonnassa väestörekisterin pitoon lzi"tty-
3092:                                                       vistä tehtävistä seurakuntien jäsenten osalta nou-
3093:                                                       dattaen, mitä väestörekisteristä on yleisessä laissa
3094:                                                       säädetty tai sen nojalla määrätty.
3095:                                                          Päätöksenteko väestörekisterin pitoa koskevissa
3096:                                                       asioissa kuuluu kirkkoherralle tai, jos seurakun-
3097:                                                       nilla on 128 §:ssä tarkoitettu yhteinen keskusre-
3098:                                                       kisteri, sen johtajalle ja lakkautettujen seurakun-
3099:                                                       tien keskusarkiston osalta sen hoitajalle. Väestö-
3100:                                                       rekisterin pitämistä koskevan ratkaisun saattami-
3101:                                                       sesta väestökirjahallinnon viranomaisen päätettä-
3102:                                                       väksi on voimassa, mitä szi"tä on väestökirjalaissa
3103:                                                       säädetty.
3104:                                                          Väestörekisteriasiassa tapahtuneen asia- ja kir-
3105:                                                       joitusvirheen korjaamisesta on voimassa, mitä
3106:                                                       siitä hallintomenettelylaissa on säädetty.
3107:                                                    127 §
3108: 
3109:   Kirkkohallitus antaa tarkempia määräyksiä kir-          Kirkkohallitus antaa tarkempia määräyksiä kir-
3110: konkirjojen sisällyksestä sekä kaikesta muustakin,     konkirjojen sisällyksestä, pitämisestä ja järjestä-
3111: mikä koskee kirkonkirjojen pitämistä ja järjestä-      misestä sekä kirkonkirjoista annettavi.rta tiedois-
3112: mistä.                                                 ta, jollei asia kuulu väestökirjahallinnon viran-
3113:                                                        omaiselle.
3114: 
3115:                                                    128 §
3116: 
3117:   Asutustaajamaan tai sellaiseen muuhun seura-             (3 mom. kumotaan)
3118: kunnan osaan, jossa pysyvästi toimti. pappi, voi-
3119: daan järjestää kirkkoherran valvonnan alaisena
3120:                                        1983 vp. -     HE n:o 186                                         5
3121: 
3122: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
3123: 
3124: oma kirkonkirjojen pitäminen paikallisen papin
3125: vastuulla tai määrätä pappi muulla tavoin ole-
3126: maan apuna toimintapiirinsä alueella kirkonkir-
3127: jojen pitämistä koskevissa asioissa. Kirkkovaltuus-
3128: ton tehtyä asiasta aloitteen on tuomiokapitulin
3129: päätettävä, onko ja missä laajuudessa edellä" tar-
3130: koitettu kirkonkirjojen pitäminen toteutettava.
3131: 
3132:                        129 §                                                 129 §
3133:   Jos joku pyytää todistusta siitä, mitä kirkonkir-      Mitä yleisessä laissa säädetään väestökirjojen
3134: joihin on merkitty hänestä tai toisesta henkilöstä,   julkisuudesta sekä mistä annettavzsta todistukszs-
3135: ja ilmoittaa hyväksyttävän tarkoituksen,tai jos       ta ja muzsta tiedozsta, on voimassa kirkonkirjoista
3136: viranomainen tarvitsee sellaisen todistuksen, an-     szltä osin kuin ne szsältävä"t väestörekzstenin mer-
3137: nettakoon se, ellei laissa ole rajoitettu oikeutta    kittäviä tietoja.
3138: saada todistusta toisesta henkilöstä. Tällöin ei
3139: kuitenkaan saa muille kuin asianomaisille virano-
3140: maisille antaa tietoja rikoksia koskevista merkin-
3141: nöistä.
3142: 
3143:    Tuomiokapituli voi määrätä muun väestörekis-          Tuomiokapituli voi kirkkohallituksen anta-
3144: teritehtäviin perehtyneen henkilön kuin papin         mien ohjeiden mukazsesti määrätä muun väestö-
3145: antamaan ja omissa nimissään allekirjoittamaan        rekisteritehtäviin perehtyneen henkilön kuin pa-
3146: todistuksia kirkkoherran tai 128 §:ssä mainitun       pin antamaan ja omissa nimissään allekirjoitta-
3147: keskusrekisterin johtajan sijasta. Kirkkohallitus     maan todistuksia kirkkoherran tai 128 §:ssä mai-
3148: antaa tarkempia määräyksiä näistä todistuksista       nitun keskusrekisterin johtajan sijasta.
3149: sekä nti"den antamisesta.                               Jos kirkkoherra on esteeilinen antamaan todzs-
3150:   Jos kirkkoherra on esteellinen, antakoon todis-     tuksen tai muun asiakirjan eikä tozsta pappia tai
3151: tuksen joku toinen pappi tai 3 momentissa             3 momentzssa mainittua henkilöä ole saatavzlla,
3152: mainittu henkilö. Jos ei sellaista ole saatavilla,    on kirkkoherran allekirjoitettava tämä asiakirja,
3153: kirjoittakoon kirkkoherra todistuksen ja sen alle     minkä jälkeen esteettämän henkzlön on todzstet-
3154: nimensä, ja joku esteetön äänivaltainen seura-        tava se yhtäpitävä"ksi sen ainezston kanssa, jonka
3155: kunnan jäsen vahvistakoon todistuksen yhtäpitä-       perusteella asiakirja annetaan.
3156: vyyden kirkonkirjojen kanssa.
3157: 
3158:                        130 §                                                 130 §
3159:    Edellä 128 §:ssä tarkoitetun keskusrekisterin         Edellä 12 8 §: ssä tarkoitetun keskusrekisterin
3160: johtajan tai pazkallisen papin antamista todistuk-    johtajan antamista todistuksista on soveltuvin
3161: sista on soveltuvin osin voimassa, mitä kirkkoher-    osin voimassa, mitä kirkkoherran kirkonkirjojen
3162: ran kirkonkirjojen nojalla antamista todistuksista    nojalla antamista todistuksista säädetään.
3163: säädetään.
3164: 
3165:                                                          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalzskuu-
3166:                                                       ta 1984.
3167: 
3168: 
3169:                                                          Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
3170:                                                       tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
3171:                                                       piteiszi"n.
3172:                                      1983 vp. -     HE n:o 187
3173: 
3174: 
3175: 
3176: 
3177:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Uuden Seelannin kanssa tulove-
3178:                                  roja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron
3179:                                  kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden määräysten
3180:                                  hyväksymisestä
3181: 
3182: 
3183: 
3184: 
3185:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3186: 
3187:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-       Sopimus tulee voimaan 30 päivänä siitä päiväs-
3188: syisi Uuden Seelannin kanssa tuloveroja koskevan    tä, jona sopimusvaltioiden hallitukset ovat il-
3189: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron   moittaneet toisilleen täyttäneensä valtiosäännös-
3190: kiertämisen estämiseksi maaliskuussa 1982 teh-      sään sopimuksen voimaantulolle asetetut edelly-
3191: dyn sopimuksen.                                     tykset. Voimaantulon jälkeen sopimuksen mää-
3192:                                                     räyksiä sovelletaan Suomessa lähdeveron osalta
3193:    Sopimus rakentuu eräin poikkeuksin Taloudel-
3194:                                                     tuloon, joka saadaan sopimuksen voimaantulo-
3195: lisen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD)     vuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden tam-
3196: Iaatimalie mallisopimukselle. Sopimus sisältää      mikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, sekä muiden
3197: määräyksiä, joilla sopimusvaltiolle myönnetään
3198:                                                     tuloverojen osalta veroihin, jotka määrätään sopi-
3199: oikeus verottaa eri tuloja, kun taas toisen sopi-
3200:                                                     muksen voimantulovuotta lähinnä seuraavan ka-
3201: musvaltion on vastaavasti luovuttava käyttämästä
3202: omaan verolainsäädäntöön perustuvaa verotta-        lenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jäl-
3203:                                                     keen aikaviita verovuosilta.
3204: misoikeuttaan tai muulla tavoin myönnettävä
3205: huojennusta verosta, jotta kansainvälinen kaksin-      Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
3206: kertainen verotus vältetään. Lisäksi sopimuksessa   eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
3207: on muun muassa verotustietojen vaihtoa koskevia     ten voimaansaattamisesta. Laki on tarkoitus saat-
3208: määräyksiä. Sopimukseen liittyy pöytäkirja, joka    taa voimaan samanaikaisesti sopimuksen kanssa.
3209: on sopimuksen olennainen osa.
3210: 
3211: 
3212: 
3213: 
3214:                                         YLEISPERUSTELUT
3215: 
3216: 1. Nykyinen tilanne Ja astan val-                   toinkin vahvistamaan sopimusvaltioiden välisiä
3217:    mistelu                                          taloudellisia suhteita. Taloudellisen yhteistyön ja
3218:                                                     kehityksen järjestö (OECD), jonka jäseniä ovat
3219: 1.1. Nykyinen tilanne                               sekä Suomi että Uusi Seelanti, on vuonna 1977
3220:                                                     myös suosittanut jäsenmailleen, että ne pyrkisivät
3221:    Suomen ja Uuden Seelannin välillä ei ole tällä   tekemään keskenään sopimukset tulo- ja varalli-
3222: hetkellä voimassa tuloveroja koskevan kaksinker-    suusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen
3223: taisen verotuksen välttämiseksi tehtyä sopimusta    välttämiseksi noudattaen sitä mallisopimusta, jo-
3224: (verosopimus). Tällainen sopimus on kuitenkin       ka liittyy edellä tarkoitettuun suositukseen. Näis-
3225: omiaan helpottamaan investointien tekemistä so-     tä syistä on sopimuksen tekeminen Uuden See-
3226: pimusvaltiosta toiseen sopimusvaltioon ja muu-      lannin kanssa ollut tarkoituksenmukaista.
3227: 168301151C
3228: 2                                         1983 vp. -       HE n:o 187
3229: 
3230: 1.2. Asian valmistelu                                      määräyksiä. Vastaavia määräyksiä ei tietenkään
3231:                                                            ole OECD:n mallisopimuksessa.
3232:    Sopimusta koskevat neuvottelut käytiin Hel-                Sekä Suomi että Uusi Seelanti soveltavat ve-
3233: singissä kesäkuussa 1979, jolloin parafoitiin eng-         ronhyvitysmenetelmää päämenetelmänä kaksin-
3234: lannin kielellä laadittu sopimusluonnos.                   kertaisen verotuksen poistamiseksi.
3235:    Sopimus allekirjoicettiin Helsingissä 12 päivä-
3236: nä maaliskuuta 1982.                                       2. Esityksen taloudelliset vaiku-
3237:    Sopimus noudattaa pääasiallisesti Taloudelli-               tukset
3238: sen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD)
3239: laatimaa mallia kahdenkeskiseksi verosopimuk-                 Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että sopi-
3240: seksi. Poikkeamat tästä mallista koskevat muun             musvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitettujen
3241: muassa liiketulon, osingon ja rojaltin verottamis-         verojen saajat eivät käytä verottamisoikeuttaan
3242: ta. Näiden tulojen osalta on sille sopimusvaltiol-         sopimuksessa määrätyissä tapauksissa tai että ne
3243: le, josta tulo kertyy, annettu jossakin määrin             sopimuksessa edellytetyllä tavalla muutoin myön-
3244: laajempi verottamisoikeus kuin OECD:n malliso-             tävät huojennusta verosta. Sopimusmääräysten
3245: pimus edellyttää. Tätä verottamisoikeuden laa-             soveltaminen merkitsee Suomen osalta tällöin,
3246: jennusta, joka on nähtävä myönnytyksenä Uuden              että valtio ja kunnat sekä evankelis-luterilaisen
3247: Seelannin hyväksi, voidaan kuitenkin pitää pe-             kirkon ja ortodoksisen kirkkokunnan seurakunnat
3248: rusteltuna, kun otetaan huomioon Uuden See-                luopuvat vähäisestä osasta verotulojaan, jotta
3249: lannin elinkeinoelämän rakenne. Sopimuksessa               kansainvälinen kaksinkertainen verotus vältettäi-
3250: on suomalaista jakamatonta kuolinpesää koskevia            sun.
3251: 
3252: 
3253: 
3254: 
3255:                                    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
3256: 
3257: 1. Sopimuksen sisältö                                      nus- tai kokoonpanotoimintaan, tai jos yritys itse
3258:                                                            tai joku muu sen lukuun käyttää huomattavaa
3259:    1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne hen-         laitteistoa tai koneistoa tässä toisessa valtiossa yli
3260: kilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Artikla on            kahdentoista kuukauden ajan (5 artiklan 5 kap-
3261: OECD:n mallisopimuksen mukainen.                           pale). Näillä määräyksillä ei ole vastinetta malli-
3262:    2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelletaan,         sopimuksessa.
3263: määritellään ja mainitaan tässä artiklassa. Varalli-          6 artikla. Kiinteästä omaisuudesta saatua tu-
3264: suusveroja ei ole sisällytetty sopimuksen sovelta-         loa voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa
3265: misalaan, koska Uudessa Seelannissa ei ole yleistä         omaisuus on. Tällaiseen tuloon rinnastetaan ar-
3266: varallisuusveroa eikä kansainvälistä kaksinkertais-        tiklan mukaan muun muassa tulo, joka saadaan
3267: ta verotusta siten voi syntyä varallisuusveron             kiinteistöyhteisön osakkeen tai muun yhteisö-
3268: osalta.                                                    osuuden perusteella hallitun huoneiston vuokral-
3269:    3-5 arttkla. Näissä artikloissa määritellään            leannosta. Niin ollen voidaan esimerkiksi tuloa,
3270: eräät sopimuksessa esiintyvät sanonnat. Eräin              jonka suomalaisen asunto-osakeyhtiön osakkeen-
3271: poikkeamin artiklat ovat OECD:n mallisopimuk-              omistaja saa niin sanotun osakehuoneiston vuok-
3272: sen mukaisia. Sanonta ''kiinteä toimipaikka''               ralleannosta, verottaa Suomessa.
3273: poikkeaa OECD:n mallisopimuksesta siinä, että
3274: sopimusvaltiossa olevalla yrityksellä katsotaan               7 arttkla. Tämän artiklan mukaan sopimus-
3275: olevan kiinteä toimipaikka toisessa sopimusvalti-          valtiossa olevan yrityksen saamasta liiketulosta
3276: ossa, jos yritys harjoittaa tässä toisessa valtiossa yli   voidaan verottaa toisessa sopimusvaltiossa vain,
3277: kahdentoista kuukauden ajan valvontatoimintaa,             jos yritys harjoittaa toimintaansa viimeksi maini-
3278: joka liittyy siellä harjoitettuun rakennus-, asen-         tussa valtiossa olevasta kiinteästä toimipaikasta.
3279:                                         1983 vp. -      HE n:o 187                                            3
3280: 
3281: Kiinteän toimipaikan käsite määritellään sopi-          vähämerkityksellisissä tapauksissa suoritettava
3282: muksen 5 artiklassa.                                    Suomessa veroa täältä saadusta korosta.
3283:    8 artikla. Tämä artikla sisältää meri- ja ilma-          12 artikla. Rojaltista voidaan verottaa siinä
3284: kuljetuksesta saadun tulon osalta poikkeuksia 7         sopimusvaltiossa, jossa rojaltin saaja asuu (1 kap-
3285: artiklan määräyksiin. Tällaisesta tulosta verote-       pale). OECD:n mallisopimuksesta poiketen voi-
3286: taan OECD:n mallisopimuksen mukaisesti vain             daan 2 kappaleen mukaan kuitenkin rojaltista
3287: siinä sopimusvaltiossa, jossa yrityksen tosiasialli-    verottaa myös siinä sopimusvaltiossa, josta se
3288: nen liikkeenjohto on.                                   kertyy (lähdevaltio ). Tällöin vero lähdevaltiossa
3289:                                                         saa olla enintään 10 prosenttia rojaltin kokonais-
3290:    9 artikla. Etuyhteydessä keskenään olevien
3291:                                                         määrästä, jollei 4 kappaleen määräyksiä ole sovel-
3292: yritysten saamaa tuloa saadaan tämän artiklan
3293:                                                         lettava. Sääntely poikkeaa siitä käytännöstä, jota
3294: mukaan oikaista, jos perusteetonta voitonsiirtoa
3295:                                                         Suomi pyrkii noudattamaaan neuvotellessaan ve-
3296: voidaan näyttää. Suo.nessa tällä määräyksellä on
3297:                                                         rosopimuksista, siinä että Suomen omaksuman
3298: merkitystä verotuslain 73 §:n 1 momentin (260/
3299:                                                         periaatteellisen kannan mukaan vain niin sano-
3300: 65) soveltamisen kannalta.
3301:                                                         tusta teollisuusrojaltista olisi voitava verottaa läh-
3302:    10 artikla. Osingosta voidaan verottaa siinä         devaltiossa ja että vero olisi rajoitettava 5 prosent-
3303: sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu (1           tiin. Poikkeamat Uuden Seelannin kanssa tehdys-
3304: kappale). Jos kuitenkin osingon saajana on suo-         sä verosopimuksessa Suomen soveltamasta käy-
3305: malainen yhtiö, osinko on Suomessa vapautettu           tännöstä on nähtävä Suomen puolelta Uuden
3306: verosta samassa laajuudessa kuin suomalaiselta          Seelannin hyväksi tehtyinä myönnytyksinä. Ro-
3307: yhtiöltä saatu osinko on vapautettu verosta Suo-        jaltia, joka maksetaan kiinteän omaisuuden käyt-
3308: men verolainsäädännön mukaan {23 artiklan 2             töoikeudesta sekä kaivoksen tai muiden luonnon-
3309: kappaleen b kohta). Viittaus Suomen verolain-           varojen hyväksikäytöstä verotetaan 6 artiklan mu-
3310: säädäntöön tarkoittaa tällä hetkellä elinkeinotu-       kaan. Syntynyt kaksinkertainen verotus poiste-
3311: lon verottamisesta annetun lain 6 §:n 1 momen-          taan veronhyvityksellä 23 artiklan 2 kappaleen a
3312: tin 5 kohtaa (846/80) sekä 2 ja 3 momenttia             kohdan määräysten mukaisesti.
3313: (821/78). Osingosta voidaan artiklan 2 kappa-               13 artikla. Myyntivoiton verottaminen sään-
3314: leen mukaan verottaa myös siinä sopimusvaltios-         nellään tässä artiklassa. Määräykset ovat asunto-
3315: sa, jossa osingon maksavan yhtiön kotipaikka on         osakeyhtiön osakkeen ja muun kiinteistöyhteisön
3316: (lähdevaltio ). Tällöin vero lähdevaltiossa on rajoi-   osuuden luovutuksesta saatua voittoa koskevin
3317: tettu 15 prosenttiin osingon kokonaismäärästä,          lisäyksin (2 kappale) OECD:n mallisopimuksen
3318: jollei 4 kappaleen määräyksiä ole sovellettava.         mukaiset.
3319: Tämä verokanta on tytäryhtiöltä saadun osingon              14 artikla. Itsenäisestä ammatinharjoittami-
3320: osalta korkeampi kuin OECD:nmallisopimuksen             sesta saatua tuloa verotetaan vain siinä sopimus-
3321: mukaan, joka edellyttää 5 prosentin verokantaa.         valtiossa, jossa tulon saaja asuu, jollei hänellä ole
3322: Syntynyt kaksinkertainen verotus poistetaan ve-         toimintansa harjoittamista varten toisessa sopi-
3323: ronhyvityksellä 23 artiklan 2 kappaleen a kohdan        musvaltiossa kiinteää paikkaa, esimerkiksi vas-
3324: mukaisesti.                                             taanotto- tai toimistohuoneistoa. Viimeksi maini-
3325:    11 artikla. Korosta voidaan verottaa siinä sopi-     tussa tapauksessa voidaan kiinteään paikkaan
3326: musvaltiossa, jossa koron saaja asuu (1 kappale).       kuuluvasta tulosta verottaa siinä valtiossa, jossa
3327: Korosta voidaaan 2 kappaleen mukaan kuitenkin           tämä kiinteä paikka on.
3328: verottaa myös siinä sopimusvaltiossa, josta se             15-17 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät
3329: kertyy (lähdevaltio). Tällöin vero lähdevaltiossa       yksityistä palvelusta (15 artikla), johtajanpalkki-
3330: saa olla enintään 10 prosenttia koron kokonais-          ota (16 artikla) sekä taiteilijoita ja urheilijoita (17
3331: määrästä, jollei 4 kappaleen määräyksiä ole sovel-       artikla) koskevat määräykset ovat eräin täsmen-
3332: lettava. Syntynyt kaksinkertainen verotus poiste-        nyksin ja poikkeamin OECD:n mallisopimuksen
3333: taan veronhyvityksellä 23 artiklan 2 kappaleen a         ja Suomen verosopimuksissaan noudattaman käy-
3334: kohdan määräysten mukaisesti. Suomelle lähde-            tännön mukaiset.
3335: valtion verottamisoikeutta koskevilla määräyksillä         18 artikla. Yksityiseen palvelukseen perustu-
3336: ei ole juuri mitään käytännön merkitystä jo siitä       vaa eläkettä verotetaan 1 kappaleessa olevan
3337: syystä, että luonnollisen henkilön, joka ei asu         pääsäännön mukaan vain saajan kotivaltiossa.
3338: Suomessa, ja ulkomaisen yhteisön on tulo- ja            Artiklan 2 kappaleen mukaan verotetaan kuiten-
3339: varallisuusverolain {1043/74) 5 §:n 1 momentin          kin sopimusvaltion sosiaaliturvaa koskevan lain-
3340:  2 kohdan mukaan vain eräissä harvinaisissa ja          säädännön mukaan maksettuja eläkkeitä ja muita
3341: 4                                     1983 vp. -      HE n:o 187
3342: 
3343: etuuksia vain tässä valtiossa. Tämä poikkeusmää-      sopimusvaltiossa, jossa hän asuu (kotivaltio ),
3344: räys merkitsee, että esimerkiksi TEL-työeläkettä,     myös sellaisesta tulosta, josta sopimuksen mu-
3345: joka maksetaan Uudessa Seelannissa asuvalle saa-      kaan voidaan verottaa toisessa sopimusvaltiossa
3346: jalle, verotetaan vain Suomessa. Tämä sääntely        (lähdevaltio ). Kotivaltiossa maksettavasta verosta
3347: vastaa sitä käytäntöä, jota Suomi pyrkii noudatta-    vähennetään kuitenkin vero, joka sopimuksen
3348: maan verosopimuksissaan.                              mukaisesti on maksettu samasta tulosta toisessa
3349:     19 artikla. Julkisesta palveluksesta saatua tu-   sopimusvaltiossa. Vähennyksen määrä on kuiten-
3350: loa verotetaan 1 kappaleen a kohdassa olevan          kin rajoitettu siihen kysymyksessä olevasta tulosta
3351: pääsäännön mukaan vain siinä sopimusvaltiossa,        kotivaltiossa maksettavan veron osaan, joka suh-
3352: josta maksu tapahtuu. Vastaava pääsääntö on 2         teellisesti jakautuu sille tulolle, josta voidaan
3353: kappaleen a kohdan mukaan voimassa tällaisen          verottaa lähdevaltiossa. Veronhyvitysmenetelmää
3354: palveluksen perusteella maksettavan eläkkeen          ei tietenkään sovelleta Suomessa niissä tapauksis-
3355: osalta. Artiklan 1 kappaleen b kohdassa ja 2          sa, joissa osinko on vapaa Suomen verosta 2
3356: kappaleen b kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa       kappaleen b kohdan määräysten nojalla. Artiklan
3357: palkkatuloa ja eläkettä verotetaan kuitenkin vain     2 kappaleen c kohdan määräykset merkitsevät,
3358: saajan kotivaltiossa. Artiklan 3 kappaleessa mai-     että tulo- ja varallisuusverolain 9 §:n 1 momen-
3359: nituin edellytyksin verotetaan taas julkisesta pal-   tissa oleva niin sanottu kolmen vuoden sääntö on
3360: veluksesta saatua tuloa ja tällaisen palveluksen      sisällytetty sopimukseen.
3361: perusteella saatua eläkettä niiden määräysten            24-27 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät
3362: mukaan, jotka koskevat yksityisestä palveluksesta     keskinäistä sopimusmenettelyä (24 artikla), vero-
3363: saatua tuloa ja tällaisen palveluksen perusteella     tusta koskevien tietojen vaihtamista (25 artikla)
3364: saatua eläkettä.                                      sekä diplomaattisia edustajia ja konsulivirkamie-
3365:    20 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä opis-   hiä (26 artikla) koskevat määräykset ovat eräin
3366: kelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tulojen       vähäisin poikkeamin OECD:n mallisopimuksen
3367: verovapaudesta eräissä tapauksissa. Artiklan mää-     ja Suomen verosopimuksissaan noudattaman käy-
3368: räykset ovat asialliselta sisällöltään OECD:n mal-    tännön mukaiset. Alueellista laajentamista kos-
3369: lisopimuksen mukaiset.                                kevilla määräyksillä (27 artikla), jotka on otettu
3370:    21 artikla. Tulosta, jota ei ole mainittu 6-20     sopimukseen Uuden Seelannin pyynnöstä, ei ole
3371: artiklassa, verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa,   Suomelle käytännön merkitystä.
3372: jossa tulon saaja asuu, jollei tulo kerry toisessa       28 arttkla. Sopimuksen voimaantuloa koske-
3373: sopimusvaltiossa olevasta lähteestä. Viimeksi         vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Sopi-
3374: mainitussa tapauksessa tulosta voidaan verottaa       mus tulee voimaan 30 päivänä siitä päivästä, jona
3375: myös tässä toisessa valtiossa.                        sopimusvaltioiden hallitukset ovat ilmoittaneet
3376:    22 artikla. Tämän artiklan mukaan sovelle-         toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään sopi-
3377: taan Uudessa Seelannissa suomalaiseen jakamat-        muksen voimaantulolle asetetut edellytykset. Sitä
3378: tomaan kuolinpesään, jonka osakkaista yksi tai        sovelletaan Suomessa lähdeveron osalta tuloon,
3379: useampi asuu Uudessa Seelannissa, vastaavaa va-       joka saadaan sopimuksen voimaantulovuotta lä-
3380: pautusta tai huojennusta Suomen verosta kuin          hinnä seuraavan kalenterivuoden tammikuun 1
3381: mihin Uudessa Seelannissa asuva henkilö on            päivänä tai sen jälkeen, sekä muiden tuloverojen
3382: sopimuksen muiden määräysten mukaan oikeu-            osalta veroihin, jotka määrätään sopimuksen voi-
3383: tettu. Kuolinpesän tulosta suoritettava Suomen        maantulovuotta lähinnä seuraavan kalenterivuo-
3384: vero, mikäli se kohdistuu Uudessa Seelannissa         den tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen aikavii-
3385: asuvan pesänosakkaan osuuteen tästä tulosta,          ta verovuosilta, ja Uudessa Seelannissa tuloon,
3386: vähennetään 23 artiklan 1 kappaleen määräysten        josta verotetaan sopimuksen voimaantulovuotta
3387: mukaisesti siitä Uuden Seelannin verosta, jonka       lähinnä seuraavan kalenterivuoden huhtikuun 1
3388: tämä osakas on maksanut siellä samasta tulosta.       päivänä tai sen jälkeen alkavilta tulovuosilta.
3389:    23 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tämän            29 artikla. Sopimuksen päättymistä koskevat
3390: artiklan mukaan molemmissa sopimusvaltioissa          määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Sopimuk-
3391: päämenetelmä kaksinkertaisen verotuksen poista-       sen on määrä olla voimassa toistaiseksi.
3392: miseksi. Uutta Seelantia koskevat määräykset             Sopimuksessa ei ole syrjintäkieltoa koskevia
3393: ovat 1 kappaleessa ja Suomea koskevat 2 kappa-        määräyksiä. Tämä sopimuksen erityispiirre
3394: leessa. Artiklan 2 kappaleen a kohdan määräyk-        OECD:n mallisopimukseen ja Suomen verosopi-
3395: set rakentuvat sille sopimuksessa omaksutulle         muksissaan noudattamaan käytäntöön nähden on
3396: periaatteelle, että tulon saajaa verotetaan siinä     yhteydessä siihen, että Uusi Seelanti on tältä osin
3397:                                      1983 vp. -      HE n:o 187                                      5
3398: 
3399: tehnyt varauman mallisopimukseen eikä tästä           sopimus vaatii näiltä osin eduskunnan hyväksy-
3400: syystä ole katsonut voivansa ottaa syrjintäkieltoa    misen.
3401: koskevia määräyksiä myöskään Suomen kanssa
3402: tekemäänsä sopimukseen. Sen varalle, että Uusi
3403: Seelanti vastedes sisällyttää johonkin verosopi-        Edellä olevan perusteella Ja hallitusmuodon
3404: muksistaan syrjintäkieltoa koskevan artiklan, si-     33 §:n mukaisesti esitetään
3405: sältyy kuitenkin sopimukseen liittyvään pöytäkir-
3406: jaan määräys, jonka mukaan Uuden Seelannin                      että Eduskunta hyväksyisi ne Helsingis-
3407: hallituksen on ilmoitettava asiasta Suomen halli-            sä 12 päivänä maaliskuuta 1982 Suomen
3408: tukselle ja ryhdyttävä neuvottelemaan Suomen                 ja Uuden Seelannin välzllä tuloveroja kos-
3409: kanssa tällaisen artiklan sisällyttämiseksi Suomen           kevan kaksinkertaisen verotuksen välttä-
3410: kanssa tekemäänsä sopimukseen.                               miseksi ja veron kiertämisen estämiseksi
3411:                                                              tehdyn sopimuksen määräykset, jotka
3412:                                                              vaativat Eduskunnan suostumuksen.
3413: 2. Eduskunnan suostumuksen tar-
3414:    peellisu us
3415:                                                          Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka kuu-
3416:                                                       luvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla
3417:   Sopimuksen useat määräykset poikkeavat voi-         Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
3418: massa olevasta verolaisäädännöstä. Tämän vuoksi       tus:
3419: 
3420:                                                Laki
3421: Uuden Seelannin kanssa tuloveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi Ja veron
3422:        kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
3423: 
3424:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3425: 
3426:                        1 §                                                 2 §
3427:   Helsingissä 12 päivänä maaliskuuta 1982 Suo-          Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
3428: men ja Uuden Seelannin välillä tuloveroja koske-      panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
3429: van kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja
3430: veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen                           3 §
3431: määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädän-        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
3432: nön alaan, voimassa niin kuin niistä on sovittu.     vänä ajankohtana.
3433: 
3434: 
3435:      Helsingissä 11 päivänä marraskuuta 1983
3436: 
3437: 
3438:                                        Tasavallan Presidentti
3439:                                         MAUNO KOIVISTO
3440: 
3441: 
3442: 
3443: 
3444:                                                                 Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
3445: 6                                       1983 vp. -      HE n:o 187
3446: 
3447: (Suomennos)
3448: 
3449: 
3450: 
3451: 
3452: Suomen hallituksen ja Uuden Seelannin hallituk-                        CONVENTION
3453: sen välinen
3454:                      SOPIMUS                            between the Government of Finland and the
3455:                                                         Government of New Zealand for the avoidance
3456: tuloveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen          of double taxation and the prevention of fiscal
3457:  välttämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi            evasion with respect to taxes on income
3458: 
3459:     Suomen hallitus ja Uuden Seelannin hallitus,          The Government of Finland and the Govern-
3460:                                                         ment of New Zealand,
3461:   haluten tehdä sopimuksen tuloveroja koskevan            Desiring to condude a Convention for the
3462: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja veron       avoidance of double taxation and the prevention
3463: kiertämisen estämiseksi,                                of fiscal evasion with respect to taxes on income,
3464:   ovat sopineet seuraavasta:                              Have agreed as follows:
3465: 
3466:                      1 artikla                                              Article 1
3467:      Henkzlöt, joihin sopimusta sovelletaan                              Personai scope
3468:   Tätä sopimusta sovelletaan henkilöihin, jotka            This Convention shall apply to persons who
3469: asuvat sopimusvaltiossa tai molemmissa sopi-            are residents of one or both of the Contracting
3470: musvaltioissa.                                          States.
3471: 
3472:                      2 artikla                                              Article 2
3473:        Sopimuksen pzi"rzin kuuluvat verot                                 Taxes covered
3474:    1. Tällä hetkellä suoritettavat verot, joihin tätä     1. The existing taxes to which this Convention
3475: sopimusta sovelletaan, ovat:                            shall apply are:
3476:   a) Uudessa Seelannissa:                                 (a) in the case of New Zealand:
3477:   tulovero ja jakamattomasta voitosta suoritetta-         the income tax and the excess retention tax;
3478: va vero (the excess retention tax);                       (hereinafter referred to as ''New Zealand
3479:   (jäljempänä "Uuden Seelannin vero");                  tax");
3480:   b) Suomessa:                                             (b) in the case of Finland:
3481:   1) valtion tulovero;                                     (i) the state income tax;
3482:   2) kunnallisvero;                                        (ii) the communal tax;
3483:   3) kirkollisvero;                                        (iii) the church tax;
3484:   4) merimiesvero; Ja                                      (iv) the sailors' tax; and
3485:   5) lähdevero;                                            (v) the tax withheld at source from non-
3486:   (jäljempänä "Suomen vero").                           residents' income;
3487:                                                            (hereinafter referred to as "Finnish tax").
3488:    2. Sopimusta sovelletaan myös kaikkun saman-            2. The Convention shall apply also to any
3489: laisiin tai pääasiallisesti samanluonteisiin veroi-     identical or substantially similar taxes which are
3490: hin, joita on sopimuksen allekirjoittamisen jäl-        imposed after the date of signature of the
3491: keen suoritettava tällä hetkellä suoritettavien         Convention in addition to, or in place of, the
3492: verojen ohella tai asemesta. Sopimusvaltioiden          existing taxes. The competent authorities of the
3493: toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava toi-      Contracting States shall notify each other of any
3494: silleen verolainsäädäntöönsä tehdyistä merkittä-        significant changes which have been made in
3495: vistä muutoksista.                                      their respective taxation laws.
3496:                                         1983 vp. -     HE n:o 187                                        7
3497: 
3498:                      3 artikla                                              Article 3
3499:                Yleiset määritelmät                                     General definitions
3500:    1: Jollei asiayhteydestä muuta johdu, on tätä         1. For the purposes of this Convention, unless
3501: sop1musta sovellettaessa seuraavilla sanonnoilla       the context otherwise requires:
3502: jäljempänä mainittu merkitys:
3503:    a) 1) "Uusi Seelanti" tarkoittaa, maantieteelli-         (a) (i) the term "New Zealand", when used
3504: sessä merkityksessä käytettynä, Uuden Seelannin         in a geographical sense, means the metropolitan
3505: varsinaista aluetta (siihen luettuna ulkosaaret),       territory of New Zealand (including the outlying
3506: mutta ei käsitä Cook-saaria, Niue-saaria tai Toke-      islands) but does not include the Cook Islands,
3507: lau-saaria; sanonta käsittää myös Uuden Seelan-         Niue or Tokelau; it also includes areas adjacent
3508: nin varsinaisen alueen (siihen luettuna ulkosaa-        to the territorial sea of the metropolitan territory
3509: ret) aluemereen rajoittuvat alueet, jotka Uuden         of New Zealand (including the outlying islands)
3510: Seelannin lainsäädännöllä ja kansainvälisen oi-        which by New Zealand legislation and in accord-
3511: keuden mukaisesti on määritelty tai vastedes           ance with international law have been, or may
3512: määritellään alueiksi, joihin Uudella Seelannilla       hereafter be, designated as areas over which New
3513: on suvereenit oikeudet niiden tutkimisen tai           Zealand has sovereign rights for the purposes of
3514: meren, merenpohjan tai sen sisustan luonnonva-          exploring them or of exploring, exploiting, con-
3515: rojen tutkimisen, hyväksikäytön, säilyttämisen ja      serving and managing the natural resources of
3516: hoidon osalta;                                         the sea, or of the sea-bed and subsoil;
3517:    2) "Suomi" tarkoittaa Suomen Tasavaltaa ja.             (ii) the te.rm "Finland" means the Republic
3518: maantieteellisessä merkityksessä käytettynä, Suo-      of Finland and, when used in a geographical
3519: men Tasavallan aluetta ja Suomen Tasavallan            sense, means the territory of the Republic of
3520: aluevesiin rajoittuvia alueita, joilla Suomi lain-     Finland, and any area adjacent to the territorial
3521: säädäntönsä mukaan ja kansainvälisen oikeuden          waters of the Republic of Finland within which,
3522:  mukaisesti saa käyttää oikeuksiaan merenpohjan        under the laws of Finland and in accordance with
3523: ja sen sisustan luonnonvarojen tutkimiseen ja          international law, the rights of Finland with
3524: hyväksikäyttöön;                                       respect to the exploration and exploitation of the
3525:                                                        natural resources of the sea-bed and its subsoil
3526:                                                        may be exercised;
3527:    b) "henkilö" käsittää luonnollisen henkilön,            (b) the term "person" includes an individual,
3528: yhtiön ja muun yhteenliittymän;                        a company and any other body of persons;
3529:    c) "yhtiö" tarkoittaa oikeushenkilöä tai muu-           (c) the term "company" means any body
3530: ta, jota verotuksessa käsitellään oikeushenkilönä;     corporate or any entity which is treated as a body
3531:                                                        corporate for tax purpose;
3532:    d) "sopimusvaltiossa oleva yritys" ja "toisessa         (d) the terms "enterprise of a Contracting
3533: sopimusvaltiossa oleva yritys'' tarkoittaa yritystä,   State'' and '' enterprise of the other Contracting
3534: jota sopimusvaltiossa asuva henkilö harjoittaa, ja     State'' mean respectively an enterprise carried on
3535: vastaavasti yritystä, jota toisessa sopimusvaltiossa   by a resident of a Contracting State and an
3536: asuva henkilö harjoittaa;                              enterprise carried on by a resident of the other
3537:                                                        Contracting State;
3538:     e) "kansalainen" tarkoittaa luonnollista hen-          (e) the term "national" means any individual
3539: kilöä, jolla on sopimusvaltion kansalaisuus, sekä      possessing citizenship of a Contracting State and
3540: oikeushenkilöä, yhtymää ja muuta yhteenliitty-         any legal person, partnership or association de-
3541: mää, jotka on muodostettu sopimusvaltiossa voi-        riving its status as such from the law in force in a
3542: massa olevan lainsäädännön mukaan;                     Contracting State;
3543:     f) "kansainvälinen liikenne" tarkoittaa kulje-         (f) the term "international traffic" means any
3544:  tusta laivalla tai ilma-aluksella, jota käyttävän     transport by a ship or aircraft operated by an
3545: yrityksen tosiasiallinen johto on sopimusvaltiossa,    enterprise which has its place of effective man-
3546: paitsi milloin laivaa tai ilma-alusta käytetään vain   agement in a Contracting State, except when the
3547: toisessa sopimusvaltiossa olevien paikkojen välil-     ship or aircraft is operated solely between places
3548: lä;                                                    in the other Contracting State;
3549:     g) "toimivaltainen viranomainen" tarkoittaa:          (g) the term '' competent authority'' means:
3550: 8                                      1983 vp. -     HE n:o 187
3551: 
3552:    1) Uudessa Seelannissa '' the Commissioner of         (i) in the case of New Zealand, the
3553: Inland Revenue'' nimistä viranomaista tai hänen       Commissioner of Inland Revenue or his au-
3554: valtuuttamaansa edustajaa;                            thorised representative;
3555:    2) Suomessa valtiovarainministeriötä tai sen          (ii) in the case of Finland, the Ministry of
3556: valtuuttamaa edustajaa.                               Finance or its authorised representative.
3557:    2. Ratkaistaessa 10, 11 tai 12 artiklan sovelta-      2. In determining for the purposes of Articles
3558: miseksi, onko Uudessa Seelannissa asuvalla hen-       10, 11 or 12, whether dividends, interest or
3559: kilöllä oikeus osinkoon, korkoon, tai rojaltiin,      royalties are beneficially owned by a resident of
3560: katsotaan omaisuudenhoitajalla (trustee), joka        New Zealand, dividends, interest or royalties in
3561: on Uudessa Seelannissa verovelvollinen tästä          respect of which a tmstee is subject to tax in New
3562: osingosta, korosta tai rojaltista, olevan oikeus      Zealand shall be treated as being beneficially
3563: tähän tuloon.                                         owned by that trustee.
3564:    3. Sopimuksessa eivät sanonnat "Uuden See-            3. In the Convention, the terms "New
3565: lannin vero" ja "Suomen vero" käsitä sakko-           Zealand tax'' and ''Finnish tax'' do not include
3566: maksua, joka on määrätty jommankumman sopi-           any charge imposed as a penalty under the law of
3567: musvaltion, 2 artiklan mukaan sopimuksessa tar-       either Contracting State relating to the taxes to
3568: koitettuihin veroihin sovellettavan lainsäädännön     which the Convention appiies by virtue of Article
3569: mukaan.                                               2.
3570:    4. Kun sopimusvaltio soveltaa sopimusta, kat-         4. As regards the application of the Conven-
3571: sotaan jokaisella sanonnalla, jota ei ole sopimuk-    tion by a Contracting State, any term not
3572: sessa määritelty ja jonka osalta asiayhteydestä ei    defined therein shall, unless the context
3573: muuta johdu, olevan se merkitys, joka sillä on        otherwise requires, have the meaning which it
3574: tämän valtion sopimuksessa tarkoitettuihin veroi-     has under the laws of that State concerning the
3575: hin sovellettavan lainsäädännön mukaan.               taxes to which the Convention applies.
3576: 
3577:                     4 artikla                                             Article 4
3578:            Verotuksellinen kotipaikka                                  Fiscal domicile
3579:    1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla           1. For the purposes of this Convention, the
3580: "sopimusvaltiossa asuva henkilö" tarkoitetaan         term "resident of a Contracting State" means
3581: henkilöä, joka tämän valtion lainsäädännön mu-        any person who, under the laws of that State, is
3582: kaan on siellä verovelvollinen kotipaikan, asumi-     liable to tax therein by reason of his domicile,
3583: sen, liikkeen johtopaikan tai muun sellaisen          residence, place of management or any other
3584: seikan nojalla. Jakamauoman kuolinpesän katso-        criterion of a similar nature. An undivided estate
3585: taan Suomessa toimitettavassa verotuksessa asu-       of a deceased person shall, for the purposes of
3586: van siinä sopimusvaltiossa, jossa vainaja edellisen   taxation in Finland, be deemed to be a resident
3587: lauseen tai 2 kappaleen määräysten mukaan asui        of the Contracting State of which the deceased
3588: kuolinhetkellään. Sanonta '' sopimusvaltiossa         was a resident at the time of his death according
3589: asuva henkilö" ei kuitenkaan käsitä henkilöä,         to the preceding sentence or the provisions of
3590: joka on tässä valtiossa verovelvollinen vain tässä    paragraph 2. However, the term "resident of a
3591: valtiossa olevista lähteistä saadun tulon perus-      Contracting State'' does not include any person
3592: teella.                                               who is liable to tax in that State in respect only
3593:                                                       of income from sources in that State.
3594:    2. Milloin luonnollinen henkilö on 1 kappa-           2. Where by reason of the provisions of
3595: leen määräysten mukaan molemmissa sopimus-            paragraph 1 an individual is a resident of both
3596: valtioissa asuva, määritetään hänen kotipaikkansa     Contracting States, then his status shall be de-
3597: seuraavasti:                                          termined as follows:
3598:    a) hänen katsotaan asuvan siinä valtiossa, jossa      (a) he shall be deemed to be a resident of the
3599: hänen käytettävänään on vakinainen asunto; jos        State in which he has a permanent home avai-
3600: hänen käytettävänään on vakinainen asunto mo-         lable to him; if he has a permanent home
3601: lemmissa valtioissa, katsotaan hänen asuvan siinä     available to him in both States, he shall be
3602: valtiossa, johon hänen henkilökohtaiset ja talou-     deemed to be a resident of the State with which
3603: delliset suhteensa ovat kiinteämmät (elinetujen       his personai and economic relations are closer
3604: keskus);                                              (centre of vital interests);
3605:                                        1983 vp. -     HE n:o 187                                       9
3606: 
3607:    b) jos ei voida ratkaista, kummassa valtiossa         (b) if tlie State in which. he has his centre of
3608: hänen elinetujensa keskus on, tai jos hänen           vital interests cannot be determined, or if he has
3609: käytettävänään ei ole vakinaista asuntoa kum-         not a permanent home available to him in either
3610: massakaan valtiossa, katsotaan hänen asuvan sii-      State, he shall be deemed to be a resident of the
3611: nä valtiossa, jossa hän oleskelee pysyvästi;          State in which he has an habitual abode;
3612:    c) jos hän oleskelee pysyvästi molemmissa             (c) if he has an habitual abode in both States
3613: valtioissa tai ei oleskele pysyvästi kummassakaan     or in neither of them, he shall be deemed to be a
3614: niistä, katsotaan hänen asuvan siinä valtiossa,       resident of the State of which he is a national;
3615: jonka kansalainen hän on;
3616:    d) jos hän on molempien valtioiden kansalai-          (d) if he is a national of both States or of
3617: nen tai ei ole kummankaan valtion kansalainen,        neither of them, the competent authorities of the
3618: on sopimusvaltioiden toimivaltaisten viranomais-      Contracting State shall settle the question by
3619: ten ratkaistava asia keskinäisin sopimuksin.          mutual agreement.
3620:    3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö on           3. Where by reason of the provisions of
3621: 1 kappaleen määräysten mukaan molemmissa              paragraph 1 a person other than an individual is
3622: sopimusvaltioissa asuva, katsotaan henkilön asu-      a resident of both Contracting States, then it
3623: van siinä valtiossa, jossa sen tosiasiallinen johto   shall be deemed to be a resident of the State in
3624: on.                                                   which its place of effective management is
3625:                                                       situated.
3626: 
3627: 
3628:                       5 artikla                                          Article 5
3629:                  Kiinteä toimipaikka                               Permanent establishment
3630:    1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanonnalla            1. For the purposes of this Convention, the
3631: ''kiinteä toimipaikka'' tarkoitetaan kiinteää lii-    term "permanent establishment" means a fixed
3632: kepaikkaa, josta yrityksen toimintaa kokonaan tai     place of business through which the business of
3633: osaksi harjoitetaan.                                  an enterprise is wholly or partly carried on.
3634:    2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää eri-        2. The term "permanent establishment" m-
3635: tyisesti:                                             cludes especially:
3636:    a) yrityksen johtopaikan;                             (a) a place of management;
3637:    b) sivuliikkeen;                                      (b) a branch;
3638:    c) toimiston;                                         (c) an office;
3639:    d) tehtaan;                                           (d) a factory;
3640:    e) työpajan; ja                                       (e) a workshop, and
3641:    f) kaivoksen, öljy- tai kaasulähteen, louhoksen       (f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any
3642: tai muun paikan, jossa luonnonvaroja louhitaan.       other place of extraction of natural resources.
3643:    3. Paikka, jossa harjoitetaan rakennus- tai           3. A building site or construction or instal-
3644: asennustoimintaa, muodostaa kiinteän toimipai-        lation project constitutes a permanent establish-
3645: kan vain, jos toiminta kestää yli kahdentoista        ment only if it lasts more than twelve months.
3646: kuukauden ajan.
3647:    4. Tämän artiklan edellä olevien määräysten           4. Notwithstanding the preceding provisions
3648: estämättä sanonnan "kiinteä toimipaikka" ei           of this Article, the term "permanent establish-
3649: katsota käsittävän:                                   ment'' shall be deemed not to include:
3650:    a) järjestelyjä, jotka on tarkoitettu ainoastaan      (a) the use of facilities solely for the purpose
3651: yritykselle kuuluvien tavaroiden varastoimista,       of storage, display or delivery of goods or mer-
3652: näytteillä pitämistä tai luovuttamista varten;        chandise belonging to the enterprise;
3653:    b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitämis-       (b) the maintenance of a stock of goods or
3654: tä ainoastaan varastoimista, näytteillä pitämistä     merchandise belonging to the enterprise solely
3655: tai luovuttamista varten;                             for the purpose of storage, display or delivery;
3656:    c) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pitämistä      (c) the maintenance of a stock of goods or
3657: ainoastaan toisen yrityksen toimesta tapahtuvaa       merchandise belonging to the enterprise solely
3658: muokkaamista tai jalostamista varten;                 for the purpose of processing by another enter-
3659:                                                       prise;
3660: 2   168301151C
3661: 10                                       1983 vp. -      HE n:o 187
3662: 
3663:    d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan              (d) the maintenance of a fixed place of busi-
3664: tavaroiden ostamiseksi tai tietojen keräämiseksi          ness solely for the purpose of purchasing goods or
3665: yritykselle;                                              merchandise or of collecting information, for the
3666:                                                           enterprise;
3667:    e) kiinteän liikepaikan pitämtsta ainoastaan              (e) the maintenance of a fixed place of busi-
3668: muun luonteeltaan valmistelevan tai avustavan             ness solely for the purpose of carrying on, for the
3669: toiminnan harjoittamiseksi yritykselle;                   enterprise, any other activity of a preparatory or
3670:                                                           auxiliary character;
3671:    f) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoastaan             (f) the maintenance of a fixed place of busi-
3672: a) - e) kohdassa mainittujen toimintojen yhdis-           ness solely for any combination of activities
3673: tämiseksi, edellyttäen, että koko se kiinteästä           mentioned in sub-paragraphs a) to e), provided
3674: liikepaikasta harjoitettava toiminta, joka perus-         that the overall activity of the fixed place of
3675: tuu tähän yhdistämiseen, on luonteeltaan valmis-          business resulting from this combination is of a
3676: televaa tai avustavaa.                                    preparatory or auxiliary character.
3677:     5. Sopimusvaltiossa olevalla yrityksellä katso-          5. An enterprise of a Contracting State shall
3678: taan olevan kiinteä toimipaikka toisessa sopi-            be deemed to have a permanent establishment in
3679: musvaltiossa, jos:                                        the other Contracting State if:
3680:    a) yritys harjoittaa tässä toisessa valtiossa yli        (a) it carries on supervisory activities in that
3681: kahdentoista kuukauden ajan valvontatoimintaa,            other State for more than twelve months in
3682: joka liittyy tässä toisessa valtiossa harjoitettuun       connection with a construction, installation or
3683: rakennus-, asennus- tai kokoonpanotoimintaan;             assembly project which is being undertaken iri
3684: tai                                                       that other State; or
3685:     b) yritys käyttää tahi sen lukuun tai yrityksen         (b) substantial equipment or machinery is for
3686: kanssa tehdyn sopimuksen perusteella käytetään            more than twelve months in that other State
3687: huomattavaa laitteistoa tai koneistoa tässä toises-       being used by, for or under contract with the
3688: sa valtiossa yli kahdentoista kuukauden ajan.            enterprise.
3689:     6. Jos henkilö, olematta itsenäinen edustaja,           6. Notwithstanding the provisions of para-
3690: johon 7 kappaletta sovelletaan, toimii yrityksen         graphs 1 and 2, where a person - other than an
3691: puolesta sekä hänellä on sopimusvaltiossa valtuus        agent of an independent status to whom para-
3692: tehdä sopimuksia yrityksen nimissä ja hän val-           graph 7 appiies - is acting on behalf of an
3693: tuuttaan siellä tavanomaisesti käyttää, katsotaan        enterprise and has, and habitually exercises, in a
3694: tällä yrityksellä 1 ja 2 kappaleen määräysten            Contracting State an authority to conclude con-
3695: estämättä olevan kiinteä toimipaikka tässä valti-        tracts in the name of the enterprise, that enter-
3696: ossa jokaisen toiminnan osalta, jota tämä henkilö        prise shall be deemed to have a permanent
3697: harjoittaa yrityksen lukuun. Tätä ei kuitenkaan          establishment in that State in respect of any
3698: noudateta, jos tämän henkilön toiminta rajoittuu         activities which that person undertakes for the
3699: sellaiseen, joka mainitaan 4 kappaleessa ja joka,        enterprise, unless the activities of such person are
3700: jos sitä harjoitettaisiin kiinteästä liikepaikasta, ei   limited to those mentioned in paragraph 4
3701: tekisi tätä kiinteää liikepaikkaa kiinteäksi toimi-      which, if exercised through a fixed place of
3702: paikaksi mainitun kappaleen määräysten mu-               business, would not make this fixed place of
3703: kaan.                                                    business a permanent estabilishment under the
3704:                                                          provisions of that paragraph.
3705:    7. Yrityksellä ei katsota olevan kiinteää toimi-         7. An enterprise shall not be deemed to have
3706: paikkaa sopimusvaltiossa pelkästään sen vuoksi,          a permanent establishment in a Contracting
3707: että se harjoittaa liiketoimintaa siinä valtiossa        State merely because it carries on business in that
3708: välittäjän, komissionäärin tai muun itsenäisen           State through a broker, general commission
3709: edustajan välityksellä, edellyttäen, että tämä           agent or any other agent of an independent
3710: henkilö toimii säännönmukaisen liiketoimintansa          status, provided that such persons are acting in
3711: rajoissa.                                                the ordinary course of their business.
3712:    8. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuvalla             8. The fact that a company which is a resident
3713: yhtiöllä on määräämisvalta yhtiössä - tai siinä          of a Contractig State controls or is controlled by a
3714: on määräämisvalta yhtiöllä - joka on toisessa            company which is a resedent of the other Con-
3715: sopimusvaltiossa asuva taikka joka tässä toisessa        tracting State, or which carries on business in
3716: valtiossa harjoittaa liiketoimintaa (joko kiinteäs-      that other State (whether through a permanent
3717:                                        1983 vp. -      HE n:o 187                                       11
3718: 
3719: tä toimipaikasta tai muulla tavoin), ei itsestään      establishment or otherwise), shall not of itself
3720: tee kumpaakaan yhtiötä toisen kiinteäksi toimi-        constitute either company a permanent establish-
3721: paikaksi.                                              ment of the other.
3722: 
3723: 
3724:                      6 artikla                                            Article 6
3725:       Kiinteästä omaisuudesta saatu      tulo                     Income from real property
3726:    1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva hen-          1. Income derived by a resident of a Contract-
3727: kilö saa toisessa sopimusvaltiossa olevasta kiinte-    ing State from real property (including income
3728: ästä omaisuudesta (siihen luettuna maataloudesta       from agriculture or forestry) situated in the other
3729: tai metsätaloudesta saatu tulo), voidaan verottaa      Contracting State may be taxed in that other
3730: tässä toisessa valtiossa.                              State.
3731:    2. a) Sanonnalla "kiinteä omaisuus" on, jollei         2. (a) The term "real property" shall, subject
3732: b) ja c) kohdan määräyksistä muuta johdu, sen          to the provisions of sub-paragraphs b) and c),
3733: sopimusvaltion lainsäädännön mukainen merki-           have the meaning which it has under the law of
3734: tys, jossa omaisuus on.                                the Contracting State in which the property in
3735:                                                        question is situated.
3736:    b) Sanonta "kiinteä omaisuus" käsittää kui-            (b) The term '' reai property'' shall in any case
3737: tenkin aina kiinteän omaisuuden tarpeiston,            include property accessory to real property, live-
3738: maataloudessa ja metsätaloudessa käytetyn elävän       stock and equipment used in agriculture and
3739: ja elottoman irtaimiston, oikeudet, joihin sovel-      forestry, rights to which the provisions of general
3740: letaan yksityisoikeuden kiinteää omaisuutta kos-       law respecting landed property apply, usufruct of
3741: kevia määräyksiä, kiinteän omaisuuden käyttöoi-        real property and rights to variable or fixed
3742: keuden sekä oikeudet määrältään muuttuviin tai         payments as consideration for the working of, or
3743: kiinteisiin korvauksiin, jotka saadaan kivennäis-      the right to work, mineral deposits, sources and
3744: esiintymien, lähteiden ja muiden luonnonvaro-          other natural resources.
3745: jen hyväksikäytöstä tai oikeudesta niiden hyväksi-
3746: käyttöön.
3747:    c) Laivoja, veneitä ja ilma-aluksia ei pidetä         (c) Ships, boats and aircraft shall not be
3748: kiinteänä omaisuutena.                                 regarded as real property.
3749:    3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä               3. The provisions of paragraph 1 shall apply to
3750: sovelletaan tuloon, joka saadaan kiinteän omai-        income derived from the direct use, letting, or
3751: suuden välittömästä käytöstä, sen vuokralle anta-      use in any other form of real property.
3752: misesta tai muusta käytöstä.
3753:    4. Jos osakkeiden tai muiden yhtiöosuuksien             4. Where the ownership of shares or other
3754: omistus oikeuttaa osakkeiden tai yhtiöosuuksien        corporate rights in a company entitles the owner
3755: omistajan hallitsemaan yhtiölle kuuluvaa kiinteää      of such shares or corporate rights to the enjoy-
3756: omaisuutta, voidaan tulosta, joka saadaan tällai-      ment of real property held by the company, the
3757: sen hallintaoikeuden välittömästä käytöstä, sen        income from the direct use, letting, or usein any ·
3758: vuokralle antamisesta tai muusta käytöstä, verot-      other form of such right of enjoyment may be
3759: taa siinä sopimusvaltiossa, jossa kiinteä omaisuus     taxed in the Contracting State in which the real
3760: on.                                                    property is situated.
3761:    5. Tämän artiklan 1 ja 3 kappaleen määräyksiä           5. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall
3762: sovelletaan myös yrityksen omistamasta kiinteästä      also apply to the income from real property of an
3763: omaisuudesta saatuun tuloon ja itsenäisessä am-        enterprise and to income from real property used
3764: matinharjoittamisessa käytetystä kiinteästä omai-      for .the performance of independent personai
3765: suudesta saatuun tuloon.                               serv1ces.
3766:    6. Tämän artiklan 4 kappaleen määräyksiä                6. The provisions of paragraph 4 shall also
3767: sovelletaan myös yrityksen omistamasta sanotussa       apply to the income from a right of enjoyment
3768: kappaleessa tarkoitetusta hallintaoikeudesta saa-      referred to in that paragraph of an enterprise and
3769:  tuun tuloon ja itsenäisessä ammatinharjoittami-       to income from such right of enjoyment used for
3770: sessa käytetystä sellaisesta hallintaoikeudesta saa-   ti;te performance of independent personai ser-
3771:  tuun tuloon.                                          vlces.
3772: 12                                       1983 vp. -      HE n:o 187
3773: 
3774:                       7 artikla                                              Article 7
3775:                       Liiketulo                                           Business profits
3776:    1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva yritys           1. The profits of an enterprise of a Contract-
3777: saa, verotetaan vain siinä valtiossa, jollei yritys       ing State shall be taxable only in that State
3778: harjoita liiketoimintaa toisessa sopimusvaltiossa        unless the enterprise carries on business in the
3779: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta. Jos yritys     other Contracting State through a permanent
3780: harjoittaa liiketoimintaa edellä sanotuin tavoin,        establishment situated therein. If the enterprise
3781: voidaan toisessa valtiossa verottaa yrityksen saa-       carries on business as aforesaid, the profits of the
3782: masta tulosta, mutta vain niin suuresta tulon            enterprise may be taxed in the other State but
3783: osasta, joka on luettava kiinteään toimipaikkaan         only so much of them as is attributable to that
3784: kuuluvaksi.                                              permanent establishment.
3785:    2. Jos sopimusvaltiossa oleva yritys harjoittaa          2. Subject to the provisions of paragraph 3,
3786: liiketoimintaa toisessa sopimusvaltiossa siellä ole-     where an enterprise of a Contracting State carries
3787: vasta kiinteästä toimipaikasta, luetaan, jollei 3        on business in the other Contracting State
3788: kappaleen määräyksistä muuta johdu, kummas-              through a permanent establishment situated
3789: sakin sopimusvaltiossa kiinteään toimipaikkaan           therein, there shall in each Contracting State be
3790: kuuluvaksi se tulo, jonka toimipaikan olisi voitu        attributed to that permanent establishment the
3791: olettaa tuottavan, jos se olisi ollut erillinen          profits which it might be expected to make if it
3792: yritys, joka harjoittaa samaa tai samanluonteista        were a distinct and separate enterprise engaged
3793: toimintaa samojen tai samanluonteisten edelly-           in the same or similar activities under the same
3794: tysten vallitessa ja itsenäisesti päättää liiketoimis-   or similar conditions and dealing wholly in-
3795: ta sen yrityksen kanssa, jonka kiinteä toimipaikka       dependently with the enterprise of which it is a
3796: se on.                                                   permanent establishment.
3797:    3. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä on            3. In determining the profits of a permanent
3798: vähennykseksi hyväksyttävä kiinteästä toimipai-          establishment, there shall be allowed as deduc-
3799: kasta johtuneet menot, niihin luettuina yrityksen        tions expenses which are incurred for the
3800: johtamisesta ja yleisestä hallinnosta johtuneet          purposes of the permanent establishment, iric-
3801: menot riippumatta siitä, ovatko ne syntyneet             luding executive and general administrative ex-
3802: siinä valtiossa, jossa kiinteä toimipaikka on, vai       penses so incurred, whether in the State in which
3803: muualla.                                                 the permanent establishment is situated or else-
3804:                                                          where.                                            '
3805:    4. Mikäli sopimusvaltiossa noudatetun käytän-            4. Insofar as it has been customary in . a
3806: nön mukaan kiinteään toimipaikkaan kuuluvak-             Contracting State to determine the profits to be
3807: si luettava tulo määrätään jakamalla yrityksen           attributed to a permanent establishment on the
3808: kokonaistulo yrityksen eri osien kesken, eivät 2         basis of an apportionment of the total profits of
3809: kappaleen määräykset estä tätä sopimusvaltiota           the enterprise to its various parts, nothing in
3810: määräämästä verotettavaa tuloa tällaista jakamis-        paragraph 2 shall preclude that Contracting State
3811: menettelyä noudattaen. Käytettävän jakamisme-            from determining the profits to be taxed by such
3812: netelmän on kuitenkin johdettava tässä artiklassa        an apportionment as may be customary. The
3813: ilmaistujen periaatteiden mukaiseen tulokseen.           method of apportionment adopted shall, how-
3814:                                                          ever, be such that the result shall be in accord-
3815:                                                          ance with the principles contained in this Article.
3816:    5. Tuloa ei lueta kiinteään toimipaikkaan                5. No profits shall be attributed to a perma-
3817: kuuluvaksi pelkästään sen perusteella, että kiin-        nent establishment by reason of the mere
3818: teä toimipaikka ostaa tavaroita yrityksen lukuun.        purchase by that permanent establishment of
3819:                                                          goods or merchandise for the 'enterprise.
3820:    6. Sovellettaessa edellä olevia kappaleita on            6. For the purposes of the preceding para-
3821: kiinteään toimipaikkaan       kuuluvaksi luettava        graphs, the profits to be attributed to the
3822: tulo vuodesta toiseen määrättävä samaa menetel-          permanent establishment shall be determined by
3823: mää noudattaen, jollei pätevistä ja riittävistä          the same method year by year unless there is
3824: syistä muuta johdu.                                      good and sufficient reason to the contrary.
3825:    7. Milloin liiketuloon sisältyy tulolajeja, joita        7. Where profits include items of income
3826: käsitellään erikseen tämän sopimuksen muissa             which are dealt with separately in other Articles
3827:                                         1983 vp. -      HE n:o 187                                       13
3828: 
3829: anikloissa, tämän aniklan määräykset eivät vai-         of this Convention, then provlSlons of those
3830: kuta sanottujen aniklojen määräyksiin.                  Articles shall not he affected by the provisions of
3831:                                                         this Anicle.
3832:                     8 artikla                                                 Anicle 8
3833:               Meri- ja zlmakuljetus                                 Shipping and air transport
3834:    1. Tulosta, joka saadaan laivan tai ilma-aluk-          1. Profits from the operation of ships or
3835: sen käyttämisestä kansainväliseen liikenteeseen,        aircraft in international traffic shall he taxable
3836: verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa yri-      only the Contracting State in which the place of
3837: tyksen tosiasiallinen johto on.                         effective management of the enterprise is situ-
3838:                                                         ated.
3839:    2. Jos merikuljetusyrityksen tosiasiallinen joh-        2. If the place of effective management of a
3840: to on laivassa, johdon katsotaan olevan siinä           shipping enterprise is aboard a ship, then it shall
3841: sopimusvaltiossa, jossa laivan kotisatama on, tai       he deemed to he situated in the Contracting
3842: jos laivalla ei ole kotisatamaa, siinä sopimusvalti-    State in which the home harbour of the ship is
3843: ossa, jossa laivanisäntä asuu.                          situated, or, if there is no such home harbour, in
3844:                                                         the Contracting State of which the operator of
3845:                                                         the ship is a resident.
3846:   3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä                 3. The provisions of paragraph 1 shall also
3847: sovelletaan myös tuloon, joka saadaan osallistu-        apply to profits derived from the participation in
3848: misesta pooliin, yhteiseen liiketoimintaan tai          a pool, a joint business or an international
3849: kansainväliseen kuljetusjärjestöön.                     operating agency.
3850: 
3851:                      9 artikla                                              Article 9
3852:    Etuyhteydessä keskenään olevat yritykset                           Associated enterprises
3853:    Milloin                                                 Where
3854:    a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömästi tai       (a) an enterprise of a Contracting State par-
3855: välillisesti osallistuu toisessa sopimusvaltiossa       ticipates directly or indirectly in the manage-
3856: olevan yrityksen johtoon tai valvontaan tahi            ment, control or capital of an enterprise of the
3857: omistaa osan sen pääomasta, taikka                      other Contracting State, or
3858:    b) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti         (b) the same persons participate directly or
3859: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yrityksen     indirectly in the management, control or capital
3860: että toisessa sopimusvaltiossa olevan yrityksen         of an enterprise of a Contracting State and an
3861: johtoon tai valvontaan tahi omistavat osan niiden       enterprise of the other Contracting State,
3862: pääomasta,
3863: noudatetaan seuraavaa.
3864:   Jos jommassakummassa tapauksessa yritysten              and in either case conditions are made or imposed
3865: välillä kaupallisissa tai rahoitussuhteissa sovitaan    between the two enterprises in their commercial
3866: ehdoista tai määrätään ehtoja, jotka poikkeavat         or financial relations which differ from those
3867: suta, mistä riippumattomien yritysten välillä           which would be made between independent
3868: olisi sovittu, voidaan kaikki tulo, joka ilman          enterprises, then any profits which would, but
3869: näitä ehtoja olisi kenynyt toiselle näistä yrityksis-   for those conditions, have accrued to one of the
3870: tä, mutta näiden ehtojen vuoksi ei ole kertynyt         enterprises, but, by reason of those conditions,
3871: yritykselle, lukea tämän yrityksen tuloon ja verot-     have not so accrued, may he included in the
3872: taa siitä tämän mukaisesti.                             profits of that enterprise and taxed accordingly.
3873: 
3874:                     10 artikla                                              Article 10
3875:                       Osinko                                                Dividends
3876:    1. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asuva              1. Dividends paid by a company which is a
3877: yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa asuvalle         resident of a Contracting State to a resident of
3878: henkilölle, voidaan verottaa tässä toisessa valtios-    the other Contracting State may be taxed in that
3879: sa.                                                     other State.
3880: 14                                      1983 vp. -      HE n:o 187
3881: 
3882:    2. Osingosta voidaan kuitenkin verottaa myös            2. However, such dividends may also be taxed
3883: siinä sopimusvaltiossa, jossa asuva osingon mak-        in the Contracting State of which the company
3884: sava yhtiö on, tämän valtion lainsäädännön mu-          paying the dividends is a resident and according
3885: kaan, mutta jossaajalla on oikeus osinkoon, vero        to the laws of that State, but if the recipient is
3886: ei saa olla suurempi kuin 15 prosenttia osingon         the beneficial owner of the dividends the tax so
3887: kokonaismäärästä. Sopimusvaltioiden toimival-           charged shall not exceed 15 percent of the gross
3888: taiset viranomaiset sopivat keskenään, miten tätä        amount of the dividends. The competent auth-
3889: rajoitusta sovelletaan.                                  orities of the Contracting States shall by mutual
3890:                                                         agreement settle the mode of application of this
3891:                                                         limitation.
3892:    Tämä kappale ei vaikuta yhtiön verottamiseen            This paragraph shall not affect the taxation of
3893: siitä voitosta, josta osinko maksetaan.                 the company in respect of the profits out of
3894:                                                         which the dividends are paid.
3895:    3. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä ar-           3. The term "dividends" as used in this
3896: tiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista, ja muuta      Article means income from shares and other
3897: tuloa, jota sen valtion verolainsäädännössä, jossa      income assimilated to income from shares by the
3898: asuva voiton jakava yhtiö on, rinnastetaan osak-        taxation law of the Contracting State of which
3899: keista saatuun tuloon.                                  the company making the distribution is a
3900:                                                         resident.
3901:    4. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräyksiä           4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
3902: ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva henkilö,       not apply if the beneficial owner of the divi-
3903: jolla on oikeus osinkoon, harjoittaa toisessa sopi-     dends, being a resident of a Contracting State,
3904: musvaltiossa, jossa asuva osingon maksava yhtiö         carries on business in the other Contracting State
3905: on, liiketoimintaa siellä olevasta kiinteästä toi-       of which the company paying the dividends is a
3906: mipaikasta tai harjoittaa tässä toisessa valtiossa      resident, through a permanent establishment
3907: itsenäistä ammattitoimintaa siellä olevasta kiin-       situated therein, or performs in that other State
3908: teästä paikasta, ja osingon maksamisen perustee-        independent personai services from a fixed base
3909: na oleva osuus tosiasiallisesti liittyy tähän kiinte-   situated therein, and the holding in respect of
3910: ään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan. Tässä         which the dividends are paid is effectively con-
3911: tapauksessa sovelletaan 7 artiklan tai 14 artiklan      nected with such permanent establishment or
3912: määräyksiä.                                             fixed base. ln such case the provisions of Article
3913:                                                         7 or Article 14, as the case may he, shall apply.
3914:    5. Jos sopimusvaltiossa asuva yhtiö saa tuloa           5. Where a company which is a resident of a
3915: toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen valtio        Contracting State derives profits or income from
3916: saa verottaa yhtiön maksamasta osingosta, paitsi        the other Contracting State, that other Statemay
3917: mikäli osinko maksetaan tässä toisessa valtiossa        not impose any tax on the dividends paid by the
3918: asuvalle henkilölle tai mikäli osingon maksami-         company, except insofar as such dividends are
3919: sen perusteena oleva osuus tosiasiallisesti liittyy     paid to a resident of that other State or insofar as
3920: tässä toisessa valtiossa olevaan kiinteään toimi-       the holding in respect of which the dividends are
3921: paikkaan tai kiinteään paikkaan, eikä myöskään          paid is effectively connected with a permanent
3922: verottaa yhtiön jakamattomasta voitosta, vaikka         establishment or a fixed base situated in that
3923: maksettu osinko tai jakamaton voitto kokonaan           other State, nor subject the company's undis-
3924: tai osaksi koostuisi tässä toisessa valtiossa kerty-    tributed profits to a tax on the company's
3925: neesta tulosta.                                         undistributed profits, even if the dividends paid
3926:                                                         or the undistributed profits consist wholly or
3927:                                                         partly of profits or income arising in such other
3928:                                                         State.
3929:                     11 artikla                                              Article 11
3930:                       Korko                                                  Interest
3931:    1. Korosta, joka kertyy sopimusvaltiosta ja            1. lnterest arising in a Contracting State and
3932: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle hen-       paid to a resident of the other Contracting State
3933: kilölle, voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa.     may be taxed in that other State.
3934:                                         1983 vp. -     HE n:o 187                                       15
3935: 
3936:    2. Korosta voidaan kuitenkin verottaa myös             2. However, such interest may also be taxed in
3937: siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, tämän         the Contracting State in which it arises and
3938: sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, mutta             according to the laws of that State, but if the
3939: jos saajalla on oikeus korkoon, vero ei saa olla       recipient is the beneficial owner of the interest
3940: suurempi kuin 10 prosenttia koron kokonaismää-         the tax so charged shall not exceed 10 percent of
3941: rasta. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran-         the gross amount of the interest. The competent
3942: omaiset sopivat keskenään, miten tätä rajoitusta       authorities of the Contracting States shall by
3943: sovelletaan.                                           mutual agreement settle the mode of application
3944:                                                        of this limitation.
3945:    3. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä artik-        3. The term "interest" as used in this Article
3946: lassa tuloa, joka saadaan kaikenlaatuisista saami-     means income from debt-claims of every kind,
3947: sista riippumatta siitä, onko ne turvattu kiinteis-    whether or not secured by mortgage and whether
3948: tökiinnityksellä vai ei, ja liittyykö niihin oikeus    or not carrying a right to participate in the
3949: osuuteen velallisen voitosta vai ei. Sanonnalla        debtor's profits, and in particular, income from
3950: tarkoitetaan erityisesti tuloa, joka saadaan valtion   government securities and income from bonds or
3951: antamista arvopapereista, ja tuloa, joka saadaan       debentures, including premiums and prizes at-
3952: obligaatioista tai debentuureista, siihen luettui-     taching to such securities, bonds or debentures.
3953: na tällaisiin arvopapereihin, obligaatioihin tai       However, this term does not include income
3954: debentuureihin liittyvät agiomäärät ja voitot.         dealt with in Article 10. Penalty charges for late
3955: Sanonta ei kuitenkaan käsitä 10 artiklassa käsitel-    payment shall not be regarded as interest for the
3956: tyä tuloa. Maksun viivästymisen johdosta suori-        purpose of this Article.
3957: tettavia sakkomaksuja ei tätä artiklaa sovellettaes-
3958: sa pideta korkona.
3959:    4. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräyksiä          4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
3960: ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva henkilö,      not apply if the beneficial owner of the interest,
3961: jolla on oikeus korkoon, harjoittaa toisessa sopi-      being a resident of a Contracting State, carries on
3962: musvaltiossa, josta korko kertyy, liiketoimintaa       business in the other Contracting State in which
3963: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai har-      the interest arises, through a permanent estab-
3964: joittaa tässä toisessa valtiossa itsenäistä ammatti-   lishment situated therein, or performs in that
3965: toimintaa siellä olevasta kiinteästä paikasta, ja      other State independent personai services from a
3966: koron maksamisen perusteena oleva saaminen             ftxed base situated therein, and the debt-claim in
3967: tosiasiallisesti liittyy tähän kiinteään toimipaik-    respect of which the interest is paid is effectively
3968: kaan tai kiinteään paikkaan. Tässä tapauksessa         connected with such permanent establishment or
3969: sovelletaan 7 artiklan tai 14 artiklan määräyksiä.     ftxed base. In such case, the provisions of Article
3970:                                                        7 or Article 14, as the case may be, shall apply.
3971:     5. Koron katsotaan kertyvän sopimusvaltiosta,         5. lnterest shall be deemed to arise in a
3972: kun sen maksaa tämä valtio itse, sen julkisyhtei-      Contracting State when the payer is that State
3973: sö tai paikallisviranomainen tahi tässä valtiossa      itself, a statutory body, a local authority or a
3974: asuva henkilö. Jos kuitenkin koron maksajalla          resident of that State. Where, however, the
3975:  riippumatta siitä, onko hän sopimusvaltiossa asu-     person paying the interest, whether he is a
3976: va vai ei, on sopimusvaltiossa kiinteä toimipaikka     resident of a Contracting State or not, has in a
3977: tai kiinteä paikka,      josta koron maksamisen        Contracting State a permanent establishment or
3978: perusteena oleva velka on aiheutunut, ja korko         a ftxed base in connection with which the
3979: rasittaa tätä kiinteää toimipaikkaa tai kiinteää       indebtedness on which the interest is paid was
3980: paikkaa, katsotaan rojaltin kertyvän siitä valtios-    incurred, and such interest is borne by such
3981:  ta, jossa kiinteä toimipaikka tai kiinteä paikka      permanent establishment or ftxed base, then
3982: on.                                                    such interest shall be deemed to arise in the State
3983:                                                        in which the permanent establishment or fixed
3984:                                                        base is situated.
3985:    6. Jos koron määrä maksajan ja henkilön, jolla         6. Where, by reason of a special relationship
3986: on oikeus korkoon, tai heidän molempien ja             between the payer and the beneficial owner or
3987: muun henkilön välisen erityisen suhteen vuoksi         between both of them and some other person,
3988: ylittää koron maksamisen perusteena olevaan            the amount of the interest, having regard to the
3989: saamiseen nähden määrän, josta maksaja ja hen-         debt-claim for which it is paid, exceeds the
3990: 16                                      1983 vp. -     HE n:o 187
3991: 
3992: kilö, jolla on oikeus korkoon, olisivat sopineet,      amount which would have been agreed upon by
3993: jollei tällaista suhdetta olisi, sovelletaan tämän     the payer and the beneficial owner in the absence
3994: artiklan määräyksiä vain viimeksi mainittuun           of such relationship, the provisions of this Article
3995: määrään. Tässä tapauksessa verotetaan tämän            shall apply only to the last-mentioned amount. In
3996: määrän ylittävästä maksun osasta kummankin             such case, the excess part of the payments shall
3997: sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, ottaen            remain taxable according to the laws of each
3998: huomioon tämän sopimuksen muut määräykset.             Contracting State, due regard being had to the
3999:                                                        other provisions of this Convention.
4000: 
4001: 
4002:                     12 artikla                                              Article 12
4003:                       Rojalti                                                Royalties
4004:    1. Rojaltista, joka kertyy sopimusvaltiosta ja          1. Royalties arising in a Contracting State and
4005: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuvalle hen-      paid to a resident of the other Contracting State
4006: kilölle, voidaan verottaa tässä toisessa valtiossa.    may be taxed in that other State.
4007:    2. Rojaltista voidaan kuitenkin verottaa myös          2. However, such royalties may also be taxed
4008: siinä sopimusvaltiossa, josta se kertyy, tämän         in the Contracting State in which they arise and
4009: valtion lainsäädännön mukaan, mutta jossaajalla        according to the laws of that State, but if the
4010: on oikeus rojaltiin, vero ei saa olla suurempi kuin    recipient is the beneficial owner of the royalties
4011: 10 prosenttia rojaltin kokonaismäärästä. Sopi-         the tax so charged shall not exceed 10 percent of
4012: musvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset sopivat      the gross amount of the royalties. The competent
4013: keskenään, miten tätä rajoitusta sovelletaan.          authorities of the Contracting States shall by
4014:                                                        mutual agreement settle the mode of application
4015:                                                        of this limitation.
4016:    3. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä ar-         3. The term "royalties" as used in this Article
4017: tiklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan kor-       means payments of any kind received as a
4018: vauksena kirjallisen, taiteellisen tai tieteellisen    consideration for the use of, or the right to use,
4019: teoksen, siihen luettuina elokuvafilmi sekä tele-      any copyright of literary, artistic or scientific work
4020: visiolähetyksessä käytettävä filmi tai videonauha      including cinematograph films, films or video
4021: tahi radiolähetyksessä käytettävä nauha, tekijän-      tapes for use in connection with television or
4022: oikeuden sekä patentin, tavaramerkin, mallin tai       tapes for use in connection with radio broadcast-
4023: muotin, piirustuksen, salaisen kaavan tai valmis-      ing, any patent, trade mark, design or model,
4024: tusmenetelmän käyttämisestä tai käyttöoikeudes-        pian, secret formula or process, or for the use of,
4025: ta samoin kuin teollisen, kaupallisen tai tieteelli-   or the right to use, industrial, commercial, or
4026: sen välineistön käyttämisestä tai käyttöoikeudesta     scientific equipment, or for information concern-
4027: taikka teollisia, kaupallisia tai tieteellisiä koke-   ing industrial, commercial or scientific experi-
4028: muksia koskevista tiedoista.                           ence.
4029:    4. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määräyksiä          4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
4030: ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva henkilö,      not apply if the beneficial owner of the royalties,
4031: jolla on oikeus rojaltiin, harjoittaa toisessa sopi-   being a resident of a Contracting State, carries on
4032: musvaltiossa, josta rojalti kertyy, liiketoimintaa     business in the other Contracting State in which
4033: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai har-      the royalties arise, through a permanent
4034: joittaa tässä toisessa valtiossa itsenäistä ammatti-   establishment situated therein, or performs in
4035: toimintaa siellä olevasta kiinteästä paikasta, ja      that other State independent personai services
4036: rojaltin maksamisen perusteena oleva oikeus tai        from a fixed base situated therein, and the right
4037: omaisuus tosiasiallisesti liittyy tähän kiinteään      or property in respect of which the royalties are
4038: toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan. Tässä            paid is effectively connected with such perma-
4039: tapauksessa sovelletaan 7 artiklan tai 14 artiklan     nent establishment or fixed base. In such case,
4040: määräyksiä.                                            the provisions of Article 7 or Article 14, as the
4041:                                                        case may be, shall apply.
4042:    5. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimusvaltios-         5. Royalties shall be deemed to arise in a
4043: ta, kun sen maksaa tämä valtio itse, sen julkisyh-     Contracting State when the payer is that State
4044: teisö tai paikallisviranomainen tahi tässä valtiossa   itself, a statutory body, a local authority or a
4045:                                         1983 vp. -     HE n:o 187                                     17
4046: 
4047: asuva henkilö. Jos kuitenkin rojaltin maksajalla       resident of that State. Where, however, the
4048: riippumatta siitä, onko hän sopimusvaltiossa           person paying the royalties, whether he is a
4049: asuva vai ei, on sopimusvaltiossa kiinteä toimi-       resident of a Contracting State or not, has in a
4050: paikka tai kiinteä paikka, josta rojaltin maksami-     Contracting State a permanent establishment or
4051: sen perusteena oleva velvoite on aiheutunut, ja        a ftxed base in connection with which the
4052: rojalti rasittaa tätä kiinteää toimipaikkaa tai        liability to pay the royalties was incurred, and
4053: kiinteää paikkaa, katsotaan rojaltin kertyvän siitä    such royalties are borne by such permanent
4054: valtiosta, jossa kiinteä toimipaikka tai kiinteä       establishment or ftxed base, then such royalties
4055: paikka on.                                             shall be deemed to arise in the State in which the
4056:                                                        permanent establishment or ftxed base is situ-
4057:                                                        ated.
4058:    6. Jos rojaltin määrä maksajan ja henkilön,            6. Where, by reason of a special relationship
4059: jolla on oikeus rojaltiin, tai heidän molempien        between the payer and the beneftcial owner or
4060: ja muun henkilön välisen erityisen suhteen vuok-       between both of them and some other person,
4061: si ylittää rojaltin maksamisen perusteena olevaan      the amount of the royalties, having regard to the
4062: käyttöön, oikeuteen tai tietoon nähden määrän,         use, right or information for which they are paid,
4063: josta maksaja ja henkilö, jolla on oikeus rojaltiin,   exceeds the amount which would have been
4064: olisivat sopineet, jollei tällaista suhdetta olisi,    agreed upon by the payer and the beneftcial
4065: sovelletaan tämän artiklan määräyksiä vain vii-        owner in the absence of such relationship, the
4066: meksi mainittuun määrään. Tässä tapauksessa            provisions of this Article shall apply only to the
4067: verotetaan tämän määrän ylittävästa maksun             last-mentioned amount. In such case, the excess
4068: osasta kummankin sopimusvaltion lainsäädännön          part of the payments shall remain taxable accord-
4069: mukaan, ottaen huomioon tämän sopimuksen               ing to the laws of each Contracting State, due
4070: muut määräykset.                                       regard being had to the other provisions of this
4071:                                                        Convention.
4072: 
4073: 
4074: 
4075:                      13 anikla                                             Article 13
4076:               Omaisuuden luovutus                                   Alienation of property
4077:    1. Tulosta tai voitosta, jonka sopimusvaltiossa        1. Income or gains derived by a resident of a
4078: asuva henkilö saa 6 artiklan 2 kappaleessa tarkoi-     Contracting State from the alienation of real
4079: tetun ja toisessa sopimusvaltiossa olevan kiinteän     property referred to in paragraph 2 of Anicle 6
4080: omaisuuden luovutuksesta, voidaan verottaa tässä       and situated in the other Contracting State may
4081: toisessa valtiossa.                                    be taxed in that other State.
4082:    2. Tulosta tai voitosta, jonka sopimusvaltiossa        2. Income or gains derived by a resident of a
4083: asuva henkilö saa 6 artiklan 4 kappaleessa             Contracting State from the alienation of shares or
4084: tarkoitetun osakkeen tai muun yhtiöosuuden             other corporate rights referred to in paragraph 4
4085: luovutuksesta, voidaan verottaa siinä sopimus-         of Article 6 may be taxed in the Contracting
4086: valtiossa, jossa yhtiölle kuuluva kiinteä omaisuus     State in which the real property held by the
4087: on.                                                    company is situated.
4088:    3. Tulosta tai voitosta, joka saadaan sopimus-         3. Income or gains from the alienation of
4089: valtiossa olevan yrityksen toisessa sopimusvaltios-    personai property forming part of the business
4090: sa olevan kiinteän toimipaikan liikeomaisuuteen        property of a permenent establishment which an
4091: kuuluvan irtaimen omaisuuden tai sopimusvalti-         enterprise of a Contracting State has in the other
4092: ossa asuvan henkilön toisessa sopimusvaltiossa         Contracting State or of personai property pertain-
4093: itsenäistä ammatinharjoittamista varten käytettä-      ing to a ftxed base available to a resident of a
4094: vänä olevaan kiinteään paikkaan kuuluvan irtai-        Contracting State in the other Contracting State
4095: men omaisuuden luovutuksesta, voidaan verottaa         for the purpose of performing independent per-
4096: tässä toisessa valtiossa. Sama koskee tuloa tai        sonai services, including such income or gains
4097: voittoa, joka saadaan tällaisen kiinteän toimipai-     from the alienation of such a permanent estab-
4098: kan (erillisenä tai koko yrityksen mukana) tai         lishment (alone or with the whole enterprise) or
4099: kiinteän paikan luovutuksesta.                         of such ftxed base, may be taxed in that other
4100:                                                        State.
4101: 3   168301151C
4102: 18                                        1983 vp. -      HE n:o 187
4103: 
4104:    4. Tulosta tai voitosta, joka saadaan kansainvä-          4. lncome or gains from the alienation of
4105: liseen liikenteeseen käytetyn laivan tai ilma-aluk-       ships or aircraft operated in international traffic
4106: sen taikka tällaisen laivan tai ilma-aluksen käyttä-      or personai property pertaining to the operation
4107: miseen liittyvän irtaimen omaisuuden luovutuk-            of such ships or aircraft, shall be taxable only in
4108: sesta, verotetaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa      the Contracting State in which the place of
4109: yrityksen tosiasiallinen johto on.                        effective management of the enterprise is situ-
4110:                                                           ated.
4111:   5. Tulosta tai voitosta, joka saadaan muun                 5. Income or gains from the alienation of any
4112: kuin edellä olevissa kappaleissa tarkoitetun omai-        property other than that referred to in the
4113: suuden luovutuksesta, verotetaan vain siinä sopi-         preceding paragraphs, shall be taxable only in
4114: musvaltiossa, jossa luovuttaja asuu.                      the Contracting State of which the alienator is a
4115:                                                           resident.
4116:                       14 artikla                                              Artide 14
4117:        Itsenäinen ammatinharjoittaminen                            Independent personai services
4118:     1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva hen-            1. Income derived by a resident of a Contract-
4119: kilö saa vapaan ammatin tai muun itsenäisen               ing State in respect of professional services or
4120: toiminnan harjoittamisesta, verotetaan vain tässä         other activities of an independent character shall
4121: valtiossa, jollei hänellä ole toisessa sopimusvalti-      be taxable only in that State unless he has a fixed
4122: ossa kiinteää paikkaa, joka on vakinaisesti hänen         base regularly available to him in the other
4123: käytettävänään toiminnan harjoittamista varten.           Contracting State for the purpose of performing
4124: Jos hänellä on tällainen kiinteä paikka, voidaan          his activities. If he has such a fixed base, the
4125: tulosta verottaa tässä toisessa valtiossa, mutta          income may be taxed in the other State but only
4126: vain niin suuresta tulon osasta, joka on luettava         so much of it as is attributable to that fixed base.
4127: kiinteään paikkaan kuuluvaksi.
4128:    2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää erityises-            2. The term "professional services" includes,
4129: ti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen ja taiteellisen   especially, independent scientific, literary, ar-
4130: toiminnan, kasvatus- ja opetustoiminnan sekä              tistic, educational or teaching activities as well as
4131: sen itsenäisen toiminnan, jota lääkäri, asianajaja,       the independent activities of physicians, lawyers,
4132: insinööri, arkkitehti, hammaslääkäri ja tilintar-         engineers, architects, dentists and accountants.
4133: kastaja harjoittavat.
4134: 
4135:                      15 artikla                                               Article 15
4136:                 Yksityinen palvelus                                 Dependent personai services
4137:    1. Jollei 16, 18, 19 ja 20 artiklan määräyksistä         1. Subject to the provisions of Articles 16, 18,
4138: muuta johdu, verotetaan palkasta ja muusta                19 and 20, salaries, wages and other similar
4139: sellaisesta hyvityksestä, jonka sopimusvaltiossa          remuneration derived by a resident of a Contract-
4140: asuva henkilö saa epäitsenäisestä työstä, vain            ing State in respect of an employment shall be
4141: tässä valtiossa, jollei työtä tehdä toisessa sopi-        taxable only in that State unless the employment
4142: musvaltiossa. Jos työ tehdään tässä toisessa valti-       is exercised in the other Contracting State. If the
4143: ossa, voidaan työstä saadusta hyvityksestä verot-         employment is so exercised, such remuneration
4144: taa siellä.                                               as is derived therefrom may be taxed in that
4145:                                                           other State.
4146:   2. Tämän artiklan 1 kappaleen maaraysten                   2. Notwithstanding the provisions of para-
4147: estämättä verotetaan hyvityksestä, jonka sopi-            graph 1, remuneration derived by a resident of a
4148: musvaltiossa asuva henkilö saa toisessa sopimus-          Contracting State in respect of an employment
4149: valtiossa tekemästään epäitsenäisestä työstä, vain        exercised in the other Contracting State shall be
4150: ensiksi mainitussa valtiossa, jos:                        taxable only in the first-mentioned State if:
4151:   a) saaja oleskelee toisessa valtiossa yhdessä tai          (a) the recipient is present in the other State
4152: useammassa jaksossa yhteensä enintään 183 päi-            for a period or periods not exceeding in the
4153: vää verovuoden tai verokauden aikana, ja                  aggregate 183 days in the fiscal year concerned,
4154:                                           1983 vp. -     HE n:o 187                                        19
4155: 
4156:                                                          or in the taxable period concerned, as the may
4157:                                                          be, and
4158:    b) hyvityksen maksaa työnantaja tai se makse-            (b) the remuneration is paid by, or on behalf
4159: taan työnantajan puolesta, joka ei ole toisessa          of, an employer who is not a resident of the
4160: valtiossa asuva, sekä                                    other State, and
4161:    c) hyvityksellä ei rasiteta kiinteää toimipaikkaa        (c) the remuneration is not borne by a per-
4162: tai kiinteää paikkaa, joka työnantajalla on toises-      manent establishment or a fixed base which the
4163: sa valtiossa.                                            employer has in the other State.
4164:    3. Edellä tässä artiklassa olevien määräysten            3. Notwithstanding the preceding provisions
4165: estämättä voidaan hyvityksestä, joka saadaan             of the this Article, remuneration derived in
4166: kansainvälisessä liikenteessä olevassa laivassa tai      respect of an employment exercised aboard a ship
4167: ilma-aluksessa tehdystä epäitsenäisestä työstä, ve-      or aircraft operated in international traffic, may
4168: rottaa siinä sopimusvaltiossa, jossa yrityksen           be taxed in the Contracting State in which the
4169: tosiasiallinen johto on.                                 place of effective management of the enterprise
4170:                                                          is situated.
4171: 
4172: 
4173:                      16 artikla                                               Article 16
4174:                  johtajanpalkkio                                           Directors' jees
4175:   Johtajanpalkkiosta ja muusta sellaisesta suori-          Directors' fees and other similar payments
4176: tuksesta, jonka sopimusvaltiossa asuva henkilö           derived by a resident of a Contracting State in his
4177: saa toisessa sopimusvaltiossa asuvan yhtiön (lu-         capacity as a member of the board of directors or
4178: kuun ottamatta yhtymää) johtokunnan tai muun             any other similar organ of a company (other than
4179: sellaisen elimen jäsenenä, voidaan verottaa tässä        a partnership) which is a resident of the other
4180: toisessa valtiossa.                                      Contracting State may be taxed in that other
4181:                                                          State.
4182: 
4183:                     17 artikla                                               Article 17
4184:               Taiteilijat ja urheiltjat                                Artistes and athletes
4185:    1. Tämän sopimuksen 14 ja              15 artiklan       1. Notwithstanding the provisions of Articles
4186: määräysten estämättä voidaan tulosta, jonka so-          14 and 15, income derived by a resident of a
4187: pimusvaltiossa asuva henkilö saa taiteilijana, ku-       Contracting State as an entertainer, such as a
4188: ten teatteri- tai elokuvanäyttelijänä, radio- tai        theatre, motion picture, radio or television artiste,
4189: televisiotaiteilijana tahi muusikkona, taikka ur-        or a musician, oras an athlete, from his personai
4190: heilijana, toisessa sopimusvaltiossa harjoittamas-       activities as such exercised in the other Contrac-
4191: taan henkilökohtaisesta toiminnasta, verottaa            ting State, may be taxed in that other State.
4192: tässä toisessa valtiossa.
4193:    2. Milloin tulo, joka saadaan taiteilijan tai            2. Where income in respect of personai ac-
4194: urheilijan tässä ominaisuudessaan harjoittamasta         tivities exercised by an entertainer or an athlete
4195: henkilökohtaisesta toiminnasta, ei tule taiteilijal-     in his capacity as such accrues not to the entertai-
4196: le tai urheilijalle itselleen, vaan toiselle henkilöl-   ner or athlete himself but to another person, that
4197: le, voidaan tästä tulosta, 7, 14 ja 15 artiklan          income may, notwithstanding the provisions of
4198: määräysten estämättä, verottaa siinä sopimus-            Articles 7, 14 and 15, be taxed in the Contrac-
4199: valtiossa, jossa taiteilija tai urheilija harjoittaa     ting State in which the activities of the entertai-
4200: toimintaansa.                                            ner or athlete are exercised.
4201: 
4202:                      18 artikla                                              Article 18
4203:                        Eläke                                                  Pensions
4204:  1. Jollei 19 artiklan 2 kappaleen määräyksistä            1. Subject to the provisions of paragraph 2 of
4205: muuta johdu, verotetaan eläkkeestä ja muusta             Article 19, pensions and other similar remuner-
4206: 20                                        1983 vp. -     HE n:o 187
4207: 
4208: samanluonteisesta hyvityksestä, joka maksetaan           ation paid to a resident of a Contracting State in
4209: sopimusvaltiossa asuvalle henkilölle aikaisemman         consideration of past employment shall be tax-
4210: epäitsenäisen työn perusteella, vain tässä valtios-      able only in that State.
4211: sa.
4212:     2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten               2. Notwhitstanding the provlSlons of para-
4213: estämättä, ja jollei 19 artiklan 2 kappaleen mää-        graph 1, and subject to the provisions of para-
4214: räyksistä muuta johdu, verotetaan sopimus-               graph 2 of Article 19, pensions and other pay-
4215: valtion sosiaaliturvaa koskevan lainsäädännön            ments made under the social security legislation
4216: mukaan maksetusta eläkkeestä ja muusta tämän             of a Contracting State shall be taxable only in
4217: lainsäädännön mukaan tapahtuneesta suorituk-             that State.
4218: sesta vain tässä valtiossa.
4219: 
4220: 
4221:                       19 artikla                                             Article 19
4222:                   julkinen palvelus                                     Government service
4223:    1. a) Hyvityksestä (eläkettä lukuun ottamat-             1. (a) Remuneration, other than a pension,
4224: ta), jonka sopimusvaltio, sen julkisyhteisö tai          paid by a Contracting State or a statutory body or
4225: paikallisviranomainen maksaa luonnolliselle hen-         a local authority thereof to an individual in
4226: kilölle työstä, joka tehdään tämän valtion, sen          respect of services rendered to that State or body
4227: julkisyhteisön tai paikallisviranomaisen palveluk-       or authority shall be taxable only in that State.
4228: sessa, verotetaan vain tässä valtiossa.
4229:    b) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan kuitenkin         (b) However, such remuneration shall be tax-
4230: vain siinä sopimusvaltiossa, jossa tämä henkilö          able only in the Contracting State of which the
4231: asuu, jos työ tehdään tässä valtiossa ja                 individual is a resident if the services are ren-
4232:                                                          dered in that State and the individual:
4233:      1) henkilö on tämän valtion kansalainen; tai           (i) is a national of that State; or
4234:      2) hänestä ei tullut tässä valtiossa asuvaa aino-      (ii) did not become a resident of that State
4235: astaan tämän työn tekemiseksi.                           solely for the purpose of rendering the services.
4236:    2. a) Eläkkeestä, jonka sopimusvaltio, sen               2. (a) Any pension paid by, or out funds
4237: julkisyhteisö tai paikallisviranomainen maksaa,          created by, a Contracting State or a statutory
4238: tai joka maksetaan niiden perustamista rahastois-        body or a local authority thereof to an individual
4239: ta, luonnolliselle henkilölle työstä, joka on tehty      in respect of services rendered to that State or
4240: tämän valtion, sen julkisyhteisön tai paikallisvi-       body or authority shall be taxable only in that
4241: ranomaisen palveluksessa, verotetaan vain tässä          State.
4242: valtiossa.
4243:    b) Tällaisesta eläkkeestä verotetaan kuitenkin           (b) However, such pension shall be taxable
4244: vain siinä sopimusvaltiossa, jossa tämä henkilö          only in the Contracting State of which the
4245: asuu, jos hän on tämän valtion kansalainen.              individual is a resident if he is a national of that
4246:                                                          State.
4247:    3. Tämän sopimuksen 15, 16 ja 18 artiklan                3. The provisions of Articles 15, 16 and 18
4248: määräyksiä sovelletaan hyvitykseen ja eläkkee-           shall apply to remuneration and pensions in
4249: seen, jotka maksetaan sopimusvaltion, sen julkis-        respect of services rendered in connection with a
4250: yhteisön tai paikallisviranomaisen harjoittaman          business carried on by a Contracting State or a
4251: liiketoiminnan yhteydessä tehdystä työstä.               statutory body or a local authority thereof.
4252: 
4253:                       20 artikla                                             Article 20
4254:                      Opiskelijat                                              Students
4255:    Rahamääristä, jotka opiskelija tai liikealan har-        Payments which a student or business trainee,
4256: joittelija, siihen luettuna teollisuuden, maata-         including a technical, agricultural or forestry
4257: louden tai metsätalouden harjoittelija, joka asuu        trainee, who is or was immediately before visiting
4258: tai välittömästi ennen oleskeluaan sopimusvalti-         a Contracting State a resident of the other
4259:                                        1983 vp. -     HE n:o 187                                       21
4260: 
4261: ossa asui toisessa sopimusvaltiossa ja joka oleske-   Contracting State and who is present in the
4262: lee ensiksi mainitussa valtiossa yksinomaan kou-      first-mentioned State solely for the purpose of his
4263: lutuksensa tai harjoitteluosa vuoksi, saa elatus-     education or training receives for the purpose of
4264: taan, koulutustaan tai harjoitteluaan varten, ei      his maintenance, education or training shall not
4265: tässä valtiossa veroteta, edellyttäen, että nämä      be taxed in that State, provided that such
4266: rahamäärät kertyvät tämän valtion ulkopuolella        payments arise from sources outside that State.
4267: olevista lähteistä.
4268: 
4269: 
4270:                    21 artikla                                             Article 21
4271:                     Muu tulo                                            Other income
4272:    Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva henkilö          Items of income of a resident of a Contracting
4273: saa ja jota ei ole nimenomaisesti mainittu tämän State which are not expressly mentioned in the
4274: sopimuksen edellä olevissa artikloissa, verotetaan foregoing Articles of this Convention shall be
4275: vain tässä valtiossa. Tällaisesta tulosta voidaan taxable only in that State except that, if such
4276: kuitenkin verottaa myös toisessa sopimusvaltios- income is derived from sources within the other
4277: sa, jos tulo kertyy tässä toisessa valtiossa olevasta , Contracting State, it may also be taxed in that
4278: lähteestä.                                              other State.
4279: 
4280: 
4281:                    22 artikla                                             Article 22
4282:       Suomalainen jakamaton kuolinpesä                            Finnish undivided estates
4283:    1. Milloin Uudessa Seelannissa asuva henkilö          1. Where under the provisions of this Conven-
4284: on tämän sopimuksen määräysten mukaan va-             tion a resident New Zealand is exempt or
4285: pautettu tai oikeutettu huojennukseen Suomen          entitled to relief from Finnish tax, similar
4286: verosta, myönnetään vastaava vapautus tai huo-        exemption or relief shall be applied to the
4287: jennus jakamattomalle kuolinpesälle, mikäli yksi      undivided estate of any deceased person insofar
4288: tai useampi kuolinpesän osakkaista on Uudessa         as one or more of the beneficiaries is a resident of
4289: Seelannissa asuva.                                    New Zealand.
4290:    2. Jakamattomasta kuolinpesästä suoritettava          2. Finnish tax on the undivided estate of a
4291: Suomen vero on, mikäli tulo kertyy Uudessa            deceased person shall insofar as the income
4292: Seelannissa asuvalle kuolinpesän osakkaalle, vä-      accrues to a beneficiary who is a resident of New
4293: hennettävä tästä tulosta suoritettavasta Uuden        Zealand be allowed as a credit against New
4294: Seelannin verosta 23 artiklan mukaisesti.             Zealand tax payable in respect of that income, in
4295:                                                       accordance with Article 23.
4296:    3. Tämän artiklan määräysten ei katsota rajoit-       3. The provisions of this Article shall not be
4297: tavan 3 artiklan 2 kappaleen soveltamista.            construed as limiting the operation of paragraph
4298:                                                       2 of Article 3.
4299: 
4300: 
4301:                    23 artikla                                           Article 23
4302: Kaksinkertaisen verotuksen poistamismenetelmät          Methods for elimination of double taxation
4303:    1. Uudessa Seelannissa kaksinkertainen vero-          1. In the case of New Zealand, double tax-
4304: tus poistetaan seuraavasti:                           ation shall be eliminated as follows:
4305:    a) Jollei Uudessa Seelannissa kulloinkin voi-         (a) Subject to any provisions of the law of
4306: massa olevasta lainsäädännöstä, joka koskee           New Zealand which may from time to time be in
4307: muussa maassa kuin Uudessa Seelannissa makse-         force and which relate to the allowance of a
4308: tun veron vähentämistä Uuden Seelannin veros-         credit against New Zealand tax of tax paid in a
4309: ta, muuta johdu (sikäli kuin tämä lainsäädäntö ei     country outside New Zealand (which shall not
4310: vaikuta tässä esitettyyn yleiseen periaatteeseen),    affect the general principle hereof), Finnish tax
4311: vähennetään Suomen vero, joka Suomen lainsää-         paid under the law of Finland and consistently
4312: 22                                    1983 vp. -     HE n:o 187
4313: 
4314: dännön mukaan ja tämän sopimuksen mukaisesti         with this Convention, whether directly or by
4315: on suoritettu, joko välittömästi tai vähennyksenä,   deduction, in respect of income derived by a
4316: Uudessa Seelannissa asuvan henkilön Suomessa         New Zealand resident from sources in Finland
4317: olevasta lähteestä saamasta tulosta (lukuun otta-    (excluding, in the case of a dividend, tax paid in
4318: matta osingon osalta veroa voitosta, josta osinko    respect of the profits out of which the dividend is
4319: maksetaan), siitä Uuden Seelannin verosta, joka      paid) shall be allowed as a credit against New
4320: on suoritettava tästä tulosta.                       Zealand tax payable in respect of that income.
4321:    b) Tulon tai voiton, jonka Uudessa Seelannissa       (b) For the purposes oC this Article, profits,
4322: asuva henkilö saa ja josta sopimuksen mukaisesti     income or gains of a resident of New Zealand
4323: verotetaan Suomessa, katsotaan tätä artiklaa so-     which are taxed in Finland in accordance with
4324: vellettaessa kertyvän Suomessa olevasta lähteestä.   the Convention shall be deemed to arise from
4325:                                                      sources in Finland.
4326:     c) Jos yhteenliittymää verotetaan Suomessa          (c) Where a partnership is subjected to Fin-
4327:  tulosta, joka sopimuksen mukaan tai Uuden           nish tax on income which under the Convention
4328:  Seelannin lainsäädännön mukaan kertyy Suomes-       or under the law of New Zealand has its source in
4329: sa olevasta lähteestä, on yhteenliittymän osak-      Finland, any member of that partnership who is
4330: kaalle, jota verotetaan Uudessa Seelannissa hänen    subjected to New Zealand tax on his share of the
4331: osuudestaan yhteenliittymän tuloon, myönnettä-       profits of the partnership shall be allowed, as a
4332: vä Uuden Seelannin verosta vähennys, jonka           credit against New Zealand tax, an amount equal
4333:  määrä vastaa yhtä suurta osaa yhteenliittymän       to the same proportion of the Finnish tax paid by
4334: maksamasta Suomen verosta kuin hänen osuu-           the partnership as his share of the profits of the
4335: tensa yhteenliittymän tuloon on yhteenliittymän      partnership bears to the total profits of the
4336: kokonaistulosta.                                     partnership.
4337:     2. Suomessa kaksinkertainen verotus poiste-         2. In the case of Finland, double taxation
4338: taan seuraavasti:                                    shall be eliminated as follows:
4339:     a) Milloin Suomessa asuvalla henkilöllä on          (a) Where a resident of Finland derives
4340: tuloa, josta tämän sopimuksen määräysten mu-         income which, in accordance with the provisions
4341: kaan voidaan verottaa Uudessa Seelannissa, Suo-      of this Convention, may be taxed in New Zea-
4342: men on, jollei b) kohdan määräyksistä muuta          land, Finland shall, subject to the provisions of
4343: johdu, vähennettävä tämän henkilön tulosta suo-      sub-paragraph b), allow as a deduction from the
4344: ritettavasta verosta Uudessa Seelannissa tulosta     tax on income of that person, an amount equal
4345: maksettua veroa vastaava määrä.                      to the tax on income paid in New Zealand. Such
4346:    Vähennyksen määrä ei kuitenkaan saa olla          deduction shall not, however, exceed that part of
4347: suurempi kuin se ennen vähennyksen tekemistä         the tax on income, as computed before the
4348: lasketun tulosta suoritettavan veron osa, joka       deduction is given, which is attributable to the
4349: jakautuu sille tulolle, josta voidaan verottaa Uu-   income which may be taxed in New Zealand.
4350: dessa Seelannissa.
4351:    b) Osinko, jonka Uudessa Seelannissa asuva           (b) Dividends paid by a company which is a
4352: yhtiö maksaa Suomessa asuvalle yhtiölle, vapau-      resident of New Zealand to a company which is a
4353: tetaan Suomen verosta siinä laajuudessa kuin         resident of Finland shall be exempt from Finnish
4354: osinko olisi ollut vapaa verosta Suomen verolain-    tax to the extent that the dividends would have
4355: säädännön mukaan, jos molemmat yhtiöt olisivat       been exempt from tax under Finnish taxation law
4356: olleet Suomessa asuvia.                              if both companies had been residents of Finland.
4357:    c) Tämän sopimuksen muiden määräysten es-            (c) Notwithstanding any other provision of the
4358: tämättä voidaan Uudessa Seelannissa asuvaa           Convention, an individual who is a resident of
4359: luonnollista henkilöä, jonka myös katsotaan Suo-     New Zealand and under Finnish taxation law
4360: men verolainsäädännön mukaan 2 artiklassa tar-       with respect to the Finnish taxes referred to in
4361: koitettujen verojen osalta asuvan Suomessa, ve-      Article 2 also is regarded as a resident of Finland
4362: rottaa Suomessa. Suomen on kuitenkin a) koh-         may be taxed in Finland. However, Finland shall
4363: dan määräysten mukaan vähennettävä Suomen            allow any New Zealand tax paid on the income
4364: verosta se Uuden Seelannin vero, joka on makset-     as a deduction from Finnish tax in accordance
4365: tu tulosta. Tämän kohdan määräyksiä sovelletaan      with the provisions of sub-paragraph a). The
4366: vain Suomen kansalaiseen.                            provisions of this sub-paragraph shall apply only
4367:                                                      to nationals of Finland.
4368:                                      1983 vp. -    HE n:o 187                                      23
4369: 
4370:   d) Jos Suomessa asuvan henkilön tulo on              (d) Where in accordance with any provlSlons
4371: sopimuksen määräysten mukaan vapautettu ve-         of the Convention income derived by a resident
4372: rosta Suomessa, Suomi voi kuitenkin määrätes-       of Finland is exempt from tax in Finland,
4373: sään tämän henkilön muusta tulosta suoritetta-      Finland may nevertheless, in calculating the
4374: van veron määrää ottaa lukuun sen tulon, joka       amount of tax on the remaining income of such
4375: on vapautettu verosta.                              resident, take into account the exempted in-
4376:                                                     come.
4377: 
4378: 
4379: 
4380: 
4381:                    24 artikla                                          Article 24
4382:          Keskinäinen sopimusmenettely                         Mutual agreement procedure
4383:    1. Jos sopimusvaltiossa asuva henkilö katsoo,         1. Where a resident of a Contracting :}tate
4384: että sopimusvaltion tai molempien sopimusvalti- considers that the actions of one or both of the
4385: oiden toimenpiteet ovat johtaneet tai johtavat Contracting States result or will result for him in
4386: hänen osaltaan verotukseen, joka on tämän sopi- taxation not in accordance with the provisions of
4387: muksen määräysten vastainen, hän voi saattaa this Convention, he may, irrespective of the
4388: asiansa sen sopimusvaltion toimivaltaisen viran- remedies provided by the domestic law of those
4389: omaisen käsiteltäväksi, jossa hän asuu, ilman että States, present his case to the competent auth-
4390: tämä vaikuttaa hänen oikeuteensa käyttää näiden ority of the Contracting State of which he is a
4391: valtioiden sisäisissä oikeusjärjestyksissä olevia oi- resident. The case must be presented within
4392: keussuojakeinoja. Asia on saatettava käsiteltä- three years from the first notification of the
4393: väksi kolmen vuoden kuluessa siitä kun henkilö action resulting in taxation not in accordance
4394: sai tiedon toimenpiteestä, joka on aiheuttanut with the provisions of the Convention.
4395: sopimuksen määräysten vastaisen verotuksen.
4396:    2. Jos toimivaltainen viranomainen havaitsee          2. The competent authority shall endeavour,
4397: huomautuksen perustelluksi, mutta ei itse voi if the objection appears to it to be justified and if
4398: saada aikaan tyydyttävää ratkaisua, viranomaisen it is not itself able to arrive at a satisfactory
4399: on pyrittävä toisen sopimusvaltion toimivaltaisen solution, to resolve the case by mutual agreement
4400: viranomaisen kanssa keskinäisin sopimuksin rat- with the competent authority of the other Con-
4401: kaisemaan asia siinä tarkoituksessa, että verotus, tracting State, with a view to the avoidance of
4402: joka on sopimuksen vastainen, vältetään. Tehty taxation which is not in accordance with the
4403: sopimus pannaan täytäntöön sopimusvaltioiden Convention. Any agreement reached shall be
4404: sisäisessä lainsäädännössä olevien aikarajojen estä- implemented notwithstanding any time limits in
4405: mättä.                                                the domestic law of the Contracting States.
4406:    3. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran-           3. The competent authorities of the Contract-
4407: omaisten on pyrittävä keskinäisin sopimuksin ing States shall endeavour to resolve by mutual
4408: ratkaisemaan sopimuksen tulkinnassa tai sovelta- agreement any difficulties or doubts arising as to
4409: misessa syntyvät vaikeudet tai epätietoisuutta the interpretation or application of the Conven-
4410: aiheuttavat kysymykset. Sopimusvaltioiden toi- tion. In particular, the competent authorities of
4411: mivaltaiset viranomaiset voivat erityisesti neuvo- the Contracting States may consult together to
4412: tella keskenään pyrkiäksecn sopimaan sellaisesta endeavour to agree to the same allocation of
4413: samanlaisesta tulon jakamisesta sopimusvaltiossa income between a resident of a Contracting State
4414: asuvan henkilön ja häneen etuyhteydessä olevan and any associated person, referred to in Article
4415: henkilön kesken, jota 9 artiklassa tarkoitetaan. 9. They may also consult together for the elimin-
4416: Ne voivat myös neuvotella keskenään kaksinker- ation of double taxation in cases not provided for
4417: taisen verotuksen poistamiseksi tapauksissa, joita in the Convention.
4418: sopimus ei käsitä.
4419:    4. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viranomai-        4. The competent authorities of the Contract-
4420: set voivat olla välittömässä yhteydessä keskenään . ing States may communicate with each other
4421: sopimuksen määräysten toteuttamiseksi.                directly for the purpose of giving effect to the
4422:                                                       provisions of the Convention.
4423: 24                                       1983 vp. -      HE n:o 187
4424: 
4425:                     25 artikla                                              Article 25
4426:                Tietojen vaihtaminen                                  Exchange of information
4427:    1. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran-              1. The competent authorities of the Contract-
4428: omaisten on vaihdettava keskenään sellaisia tieto-       ing States shall exchange such information as is
4429: ja, jotka ovat välttämättömiä tämän sopimuksen           necessary for carrying out the provisions of this
4430: tai sopimusvaltioiden sopimuksen piiriin kuulu-          Convention or of the domestic laws of the
4431: via veroja koskevan sisäisen lainsäädännön mää-          Contracting States concerning taxes covered by
4432: räysten soveltamiseksi, mikäli tämän lainsäädän-         the Convention insofar as the taxation thereun-
4433: nön perusteella tapahtuva verotus ei ole sopi-           der is not contrary to the Convention as well as to
4434: muksen vastainen, sekä veron kiertämisen estä-           prevent fiscal evasion. The exchange of
4435: miseksi. Sopimuksen 1 artikla ei rajoita tietojen        information is not restricted by Article 1. Any
4436: vaihtamista. Sopimusvaltion vastaanottamia tie-          information received by a Contracting State shall
4437: toja on käsiteltävä salaisina samalla tavalla kuin       be treated as secret in the same manner as
4438: tämän valtion sisäisen lainsäädännön perusteella         information obtained under the domestic laws of
4439: saatuja tietoja, ja niitä saadaan ilmaista vain          that State and shall be disclosed only to persons
4440: henkilöille tai viranomaisille (niihin luettuina         or authorities (including courts and admin-
4441: tuomioistuimet ja hallintoelimet), jotka määrää-         istrative bodies) involved in the assessment or
4442: vät, kantavat tai perivät sopimuksen piiriin kuu-        collection of, the enforcement or prosecution in
4443: luvia veroja tai käsittelevät näitä veroja koskevia      respect of, or the determination of appeals in
4444: syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden tai         relation to, the taxes covered by the Convention.
4445: viranomaisten on käytettävä tietoja vain tällaisiin      Such persons or authorities shall use the in-
4446: tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista tietoja julkisessa     formation only for such purposes. They may
4447: oikeudenkäynnissä tai tuomioistuimen ratkai-             disclose the information in public court
4448: sUissa.                                                  proceedings or in judicial decisions.
4449:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten ei              2. In to case shall the provisions of paragraph
4450: katsota velvoittavan sopimusvaltiota:                    1 be construed so as to impose on a Contracting
4451:                                                          State the obligation:
4452:     a) ryhtymään hallintotoimiin, jotka poikkeavat          (a) to carry out administrative measures at
4453: tämän sopimusvaltion tai toisen sopimusvaltion           variance with the laws and administrative practice
4454: lainsäädännöstä ja hallintokäytännöstä;                  of that or of the other Contracting State;
4455:     b) antamaan tietoja, joita tämän sopimus-               (b) to supply information which is not obtain-
4456: valtion tai toisen sopimusvaltion lainsäädännön          able under the laws or in the normal course of
4457: mukaan tai säännönmukaisen hallintomenettelyn            the administration of that or of the other Con-
4458: puitteissa ei voida hankkia;                             tracting State;
4459:     c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat liikesa-      (c) to supply information which would
4460: laisuuden taikka teollisen, kaupallisen tai amma-        disclose any trade, business, industrial, commer-
4461: tillisen salaisuuden tai elinkeinotoiminnassa käy-       cial or professional secret or trade process, or
4462: tetyn menettelytavan, taikka tietoja, joiden il-         information, the disclosure of which would be
4463: maiseminen olisi vastoin yleistä järjestystä (ordre      contrary to public policy (ordre public).
4464: public).
4465: 
4466: 
4467: 
4468: 
4469:                     26 artikla                                               Article 26
4470:       Diplomaattiset ja konsulivirkamiehet                       Diplomatic and consular officers
4471:    Tämä sopimus ei vaikuta niihin verotukselli-             Nothing in this Convention shall affect the
4472: siin erioikeuksiin, jotka kansainvälisen oikeuden        fiscal privileges of diplomatic or consular officers
4473: yleisten sääntöjen tai erityisten kansainvälisten        under the general rules of international law or
4474: sopimusten määräysten mukaan myönnetään                  under the provisions of special international
4475: diplomaattisille tai konsulivirkamiehille.               agreements.
4476:                                        1983 vp. -     HE n:o 187                                     25
4477: 
4478:                    27 artikla                                            Article 27
4479:            Alueellinen laajentaminen                                Temtorial extension
4480:    1. Tämä sopimus voidaan ulottaa, joko sellai-         1. This Convention may be extended, either
4481: senaan tai tarpeellisin muutoksin, käsittämään        in its entirety or with any necessary modifica-
4482: jokainen alue, jonka kansainvälisistä suhteista       tions, to any territory for whose international
4483: jompikumpi sopimusvaltio on vastuussa ja jolla        relations either Contracting State is responsible,
4484: on olennaisesti samanluonteisia veroja kuin ne,       which imposes taxes substantially similar in
4485: joihin sopimusta sovelletaan. Sellainen ulottami-     character to those to which the Convention
4486: nen tulee voimaan siitä päivästä lukien sekä          applies. Any such extension shall take effect from
4487: sellaisin muutoksin ja ehdoin (niihin luettuna        such date and subject to such modifications and
4488: lakkaaminen) kuin sopimusvaltioiden välillä dip-      conditions (including conditions as to termi-
4489: lomaattiteitse tapahtuvalla noottienvaihdolla tai     nation) as may be specified and agreed between
4490: muulla niiden valtiosäännön mukaisella tavalla        the Contracting States in notes to be exchanged
4491: määritetään ja sovitaan.                              through diplomatic channels or in any manner in
4492:                                                       accordance with their constitutional procedures.
4493:    2. Jollei sopimusvaltioiden välillä ole totsm         2. Unless otherwise agreed by both Contract-
4494: sovittu, lakkaa jommankumman sopimusvaltion           ing States, the termination of the Convention by
4495: 29 artiklan perusteella toimittaman sopimuksen        one of them under Article 29 shall also
4496: irtisanomisen johdosta myös sopimuksen sovel-         terminate, in the manner provided for in that
4497: taminen sanotun artiklan mukaisesti alueeseen,        Article, the application of the Convention to any
4498: johon se tämän artiklan perusteella on ulotettu.      territory to which it has been extended under this
4499:                                                       Article.
4500:    3. Tämän sopimuksen 2 artiklan 2 kappaletta           3. Paragraph 2 of Article 2 shall apply to any
4501: sovelletaan veroihin, jot~a märätään alueella,        taxes imposed by any territory to which the
4502: johon sopimus on tämän artiklan mukaan ulotet-        Convention is extended under this Article.
4503: tu.
4504: 
4505: 
4506:                    28 artikla                                            Article 28
4507:                   Voimaantulo                                         Entry into force
4508:    1. Sopimusvaltioiden hallitukset ilmoittavat          1. The Governments of the Contracting States
4509: toisilleen täyttäneensä valtiosäännössään tämän       shall notify each other that the constitutional
4510: sopimuksen voimaantulolle asetetut edellytykset.      requirements for the entry into force of this
4511:                                                       Convention have been complied with.
4512:    2. Sopimus tulee voimaan kolmantenakymme-             2. The Convention shall enter into force thirty
4513: nentenä päivänä siitä päivästä, jona myöhempi 1       days after the date of the later of the
4514: kappaleessa tarkoitetuista ilmoituksista on tehty,    notifications referred to in paragraph 1 and its
4515: ja sen määräyksiä sovelletaan:                        provisions shall apply:
4516:    a) Uudessa Seelannissa:                               (a) in New Zealand:
4517:    tuloon, josta verotetaan sitä vuotta, jona sopi-      to income assessable for any income year
4518: mus tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalenteri-       beginning on or after 1 April in the calendar year
4519: vuoden huhtikuun 1 päivänä tai sen jälkeen            next following that in which the Convention
4520: alkavilta tulovuosilta;                               enters into force;
4521:    b) Suomessa:                                          (b) in Finland:
4522:    1) lähteellä pidettävien verojen osalta, tuloon,      (i) in respect of taxes withheld at source, to
4523: joka saadaan sitä vuotta, jona sopimus tulee          income derived on or after 1 January in the
4524: voimaan, lähinnä seuraavan kalenterivuoden            calendar year next following the year in which
4525: tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen;                  the Convention enters into force;
4526:    2) muiden tulosta suoritettavien verojen osal-        (ii) in respect of other taxes on income, to
4527: ta, veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona       taxes chargeable for any taxable year beginning
4528: sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan kalen-       on or after 1 January in the calendar year next
4529: terivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen        following the year in which the Convention
4530: alkavilta verovuosilta.                               enters into force.
4531: 4   168301151C
4532: 26                                      1983 vp. -      HE n:o 187
4533: 
4534:                      29 artikla                                             Article 29
4535:                    Päättyminen                                             Termination
4536:    Tämä sopimus on voimassa, kunnes jompi-                 This Convention shall remain in force until
4537: kumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kumpikin             terminated by a Contracting State. Either Con-
4538: sopimusvaltio voi viiden vuoden kuluttua siitä          tracting State may terminate the Convention,
4539: päivästä, jona sopimus tulee voimaan, irtisanoa         through diplomatic channels, by giving notice of
4540: sopimuksen diplomaattista tietä tekemällä irtisa-       termination on or before 30 June in any year
4541: nomisilmoituksen viimeistään kunkin kalenteri-          after the period of five years from the date on
4542: vuoden kesäkuun 30 päivänä. Tässä tapauksessa           which the Convention enters into force. In such
4543: sopimuksen soveltaminen lakkaa:                         event, the Convention shall cease to apply:
4544:    a) Uudessa Seelannissa:                                  (a) in New Zealand:
4545:    tuloon, josta verotetaan sitä vuotta, jona irtisa-       to income assessable for any income year
4546: nomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan kalen-          beginning on or after 1 April in the calendar year
4547: terivuoden huhtikuun 1 päivänä tai sen jälkeen           next following that in which the notice of
4548: aikaviita tulovuosilta;                                  termination is given;
4549:    b) Suomessa:                                             (b) in Finland:
4550:    1) lähteellä pidätettävien verojen osalta, tu-           (i) in respect of taxes withheld at source, to
4551: loon, joka saadaan sitä vuotta, jona irtisanomisil-     income derived on or after 1 January in the
4552: moitus tehdään, lähinnä seuraavan kalenterivuo-         calendar year next following the year in which
4553: den tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen;                 the notice is given;
4554:    2) muiden tulosta suoritettavien verojen osal-           (ii) in respect of other taxes on income, to
4555: ta, veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona          taxes chargeable for any taxable year beginning
4556: irtisanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan           on or after 1 January in the calendar year next
4557: kalenterivuoden tammikuun 1 päivänä tai sen              following the year in which the notice is given.
4558: jälkeen aikaviita verovuosilta.
4559:   Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet, asi-           In witness whereof the undersigned, duly
4560: anmukaisesti siihen valtuutettuina, allekirjoitta-      authorised thereto, have signed this Convention.
4561: neet tämän sopimuksen.
4562: 
4563:   Tehty Helsingissä 12 päivänä maaliskuuta 1982           Done in duplicate at Helsinki this twelfth day
4564: kahtena englanninkielisenä kappaleena.                  of March 1982 in the English language.
4565: 
4566: 
4567:          Suomen hallituksen puolesta:                                For the Government
4568:                                                                           of Finland:
4569:                  Matti    Tuovinen
4570:                                                                         Matti Tuovinen
4571: 
4572: 
4573:          Uuden Seelannin hallituksen                                 For the Government
4574:                  puolesta:                                            of New Zealand:
4575:                Francis 0. Wtlson                                      Francis 0. Wtlson
4576:                                       1983 vp. -     HE n:o 187                                     27
4577: 
4578: 
4579: 
4580: 
4581: Suomen hallituksen ja Uuden Seelannin halli-                        PROTOCOL
4582: tuksen välillä tuloveroja koskevan kaksinkertaisen
4583: verotuksen välttämiseksi ja veron kiertämisen to the Convention between the Government of
4584: estämiseksi tehtyyn sopimukseen liittyvä           Finland and the Government of New Zealand for
4585:                                                    the avoidance of double taxation and the preven-
4586:                                                    tion of fiscal evasio~ with respect to taxes on
4587:                 PÖYTÄKIRJA                                              tncome
4588: 
4589:    Allekirjoitettaessa tänään Suomen hallituksen        At the signing today of the Convention be-
4590: ja Uuden Seelannin hallituksen välistä sopimusta     tween the Government of Finland and the
4591: tuloveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen       Government of New Zealand for the avoidance
4592: välttämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi       of double taxation and the prevention of fiscal
4593: ovat allekirjoittaneet sopineet seuraavista lisä-    evasion with respect to taxes on income, the
4594: määräyksistä, jotka ovat sopimuksen olennainen       undersigned have agreed upon the following
4595: osa:                                                 additional provisions which shall form an integral
4596:                                                      part of that Convention.
4597:    On sovittu:                                          It is agreed that:
4598:    1. Sopimuksen 2 artikla:                             1. With reference to Article 2:
4599:    Sovellettaessa 2 artiklan 1 kappaleen a) kohtaa      for the purposes of sub-paragraph a) of para-
4600: ei Uuden Seelannin vero käsitä ilmaisanneista        graph 1 of Article 2, the New Zealand income
4601: suoritettavaa veroa (the bonus issue tax).           tax does not include the bonus issue tax.
4602:    2. Sopimuksen 3, 4, 8, 13 ja 15 artikla:             2. With reference to Articles 3, 4, 8, 13 and
4603:                                                      15:
4604:    Sanonta ''tosiasiallinen johto'' tarkoittaa,         the term "place of effective management"
4605: muun kuin luonnollisen henkilön osalta, paik-        means, in the case of a person other than an
4606: kaa, jossa henkilön päivittäinen toimeenpaneva       individual, the place of that person's practical
4607: johto on, riippumatta siitä mistä ylivalvontaa       day to day management, irrespective of where
4608: harjoitetaan.                                        the overriding control is exercised.
4609:    3. Sopimuksen 6 artikla:                              3. With reference to Article 6:
4610:    Sanonta ''hallinta'' tarkoittaa hallintaa, joka      the term '' enjoyment'' means the enjoyment
4611: perustuu oikeuteen käyttää        yhtiön kiinteää    resulting from a right to use or occupy the real
4612: omaisuutta tai asua siinä.                           property held by the company.
4613:    4. Sopimuksen 7 artikla:                             4. With reference to Article 7:
4614:    Koska Uudessa Seelannissa sovelletaan vakuu-         because New Zealand has a special basis for
4615: tusyhtiöiden verotuksessa erityistä verotusperus-    taxing insurance companies and because the
4616: tetta ja koska 7 artiklan määräykset eivät ole       provisions of Article 7 are not consistent with
4617: tämän perusteen mukaisia, ei 7 artikla vaikuta       that basis, nothing in Article 7 shall affect the
4618: sopimusvaltion, vakuutustoiminnasta saadun tu-       operation of any law of a Contracting State
4619: lon määräämistä koskevan lainsäädännön sovelta-      relating to the calculation of income and the
4620: miseen edellyttäen, että sopimusvaltiot neuvot-      computation of profits from insurance, provided
4621: 28                                     1983 vp. -      HE n:o 187
4622: 
4623: televat keskenään päästäkseen yhteisymmärryk-          that if the relevant laws in force in either State at
4624: seen tähän kappaleeseen tehtävästä tarpeelliseksi      the date of signature of that Convention are
4625: katsottavasta muutoksesta, jos kysymyksessä ole-       varied (otherwise than in minor respects so as not
4626: vaa, sopimusvaltiossa tämän sopimuksen allekir-        to affect its general character) the Contracting
4627: joittamisajankohtana voimassa olevaa lakia muu-        States shall consult each other with a view to
4628: tetaan (muutoin kuin vähäisessä määrin vaikutta-       agreeing to any amendment of this paragraph
4629: matta sen yleiseen luonteeseen).                       that may be appropriate.
4630:    5. Sopimuksen 10 artikla:                              5. With reference to Article 10:
4631:    Sanonta ''yhtiön jakamattamaan voittoon koh-           the term "tax on the company's undistributed
4632: distuva vero'' ei käsitä ilmaisanneista suoritetta-    profits'' shall not include the New Zealand
4633: vaa Uuden Seelannin veroa (the bonus issue tax).       bonus issue tax.
4634:    6. Sopimuksen 10, 11 ja 12 artikla:                    6. With reference to Articles 10, 11 and 12:
4635:   Jos verosopimuksessa, joka vastedes tehdään             if in any future double taxation convention
4636: Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön       with any other State, being a member of the
4637: jäsenen kanssa:                                        Organisation for Economic Co-operation and
4638:                                                        Development,
4639:    a) Suomi rajoittaa osingosta lähteellä suoritet-       a) Finland should limit its taxation at source
4640: tavan veron, tai                                       of dividends, or
4641:    b) Uusi Seelanti rajoittaa osingosta, korosta tai      b) New Zealand should limit its taxation at
4642: rojaltista lähteellä suoritettavan veron               source of dividends, interest or royalties
4643: verokantaan, joka on alhaisempi kuin vastaavassa       to a rate lower than the one provided for in any
4644:  artiklassa on määrätty, sitoutuvat molemmat hal-      of such articles, the two Governments will
4645: litukset tarkistamaan kysymyksessä olevia mää-         undertake to review the appropriate provisions
4646: räyksiä sopiakseen samaa kohtelua koskevista           with a view to providing the same treatment.
4647: määräyksistä.
4648:     7. Jos Uusi Seelanti jonakin ajankohtana tä-          7. If, at any time after the date of signature of
4649: män pöytäkirjan allekirjoittamisen jälkeen sisäl-      this Protocol, New Zealand shall include an
4650: lyttää johonkin verosopimuksistaan syrjintäkiel-       Article on non-discrimination in any of its
4651: toa koskevan artiklan, on Uuden Seelannin              double taxation conventions, the Government of
4652: hallituksen ilman tarpeetonta viivytystä ilmoitet-     New Zealand shall without undue delay inform
4653: tava asiasta Suomen hallitukselle ja ryhdyttävä        the Government of Finland and shall enter into
4654: neuvottelemaan Suomen hallituksen kanssa täl-          negotiations with the Government of Finland
4655: laisen artiklan sisällyttämiseksi tänään allekirjoi-   with a view to including such an Article in the
4656: tettuun sopimukseen.                                   Convention signed today.
4657: 
4658:   Tämä pöytäkirja on voimassa niin kauan kuin            This Protocol shall remain in force as Iong as
4659: tänään allekirjoitettu sopimus on voimassa.            the Convention, signed today, remains in force.
4660: 
4661:   Tehty Helsingissä 12 päivänä maaliskuuta 1982          Done in duplicate at Helsinki this twelfth day
4662: kahtena englanninkielisenä kappaleena.                 of March 1982 in the English language.
4663: 
4664: 
4665:           Suomen hallituksen puolesta:                                For the Government
4666:                                                                            of Finland:
4667:                 Matti   Tuovinen                                         Matti Tuovinen
4668: 
4669: 
4670:          Uuden Seelannin hallituksen                                  For the Government
4671:                  puolesta:                                             of New Zealand:
4672: 
4673:                Francis 0. Wzlson                                       Francis 0. Wilson
4674:                                        1983 vp. -      HE n:o 188
4675: 
4676: 
4677: 
4678: 
4679:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle Islannin, Norjan, Ruotsin,
4680:                                    Suomen ja Tanskan välillä tehdyn yhteistyösopimuksen muuttamis-
4681:                                    ta koskevan sopimuksen hyväksymisestä
4682: 
4683: 
4684: 
4685: 
4686:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
4687: 
4688:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-        simman itsenäisiä yhteistyöosapuolia. Pohjois-
4689: syisi Reykjavikissa kesäkuussa 1983 tehdyn Islan-       maisen yhteistyön perusteita ja kansallista itsehal-
4690: nin, Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan välillä         lintoa koskevaa lainsäädäntöä ei kuitenkaan
4691: Helsingissä maaliskuussa 1962 allekirjoitetun yh-       muuteta.
4692: teistyösopimuksen muuttamista koskevan sopi-
4693: muksen.                                                    Muutokset tulevat voimaan kolmantenakym-
4694:    Yhteistyösopimuksen merkittävimmät muu-              menentenä päivänä sen jälkeen, jona kaikkien
4695: tokset koskevat Fär-saarten, Grönlannin ja Ahve-        sopimuspuolten ratifioimiskirjat on talletettu.
4696: nanmaan edustusta pohjoismaisissa yhteistyöeli-         Esitykseen liittyy samanaikaisesti annettava esitys
4697: missä, joissa mainitut alueet muodostavat itsehal-      laiksi Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuus-
4698: lintojärjestelmiensä sallimissa rajoissa mahdolli-      kunnasta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta.
4699: 
4700: 
4701: 
4702: 
4703:                                           YLEISPERUSTELUT
4704: 
4705: 1. Nykyinen tilanne                                    kunnanhallituksen edustajat. Neuvoston jäsenistä
4706:                                                        valitsevat Tanskan kansankäräjät kuusitoista,
4707:    Pohjoismaisten valtioiden välinen yhteistyö on      Suomen eduskunta seitsemäntoista, Islannin al-
4708: ollut suhteellisen muotovapaata. Pohjoismaiden         tingi kuusi sekä Norjan suurkäräjät ja Ruotsin
4709: neuvoston vuonna 1952 alkanut toiminta ei alun-        valtiopäivät kumpikin kahdeksantoista. Fär-saar-
4710: perin perustunut kansainvälisoikeudellisesti sito-     ten maakäräjät valitsevat kaksi jäsentä ja Ahve-
4711: vaan sopimukseen, vaan kansallisiin päätöksiin,        nanmaan maakuntapäivät yhden jäsenen. Kukin
4712: jotka oli saatettu voimaan erikseen kussakin Poh-      hallitus määrää jäsenistään neuvostoon halu-
4713: joismaassa. Islannin, Norjan, Ruotsin, Suomen ja       amansa määrän hallitusten edustajia. Maakunta-
4714: Tanskan välinen yhteistyösopimus, niin sanottu         hallitus ja maakunnanhallitus määräävät kumpi-
4715: Helsingin sopimus (SopS 28/62) tehtiin 23 päi-         kin yhden edustajan. Kunkin maan valtuuskun-
4716: vänä maaliskuuta 1962, ja sitä on muutettu             taan kuuluvat kansanedustuslaitoksen valitsemat
4717: vuosina 1971 ja 1974 (SopS 21/71 ja 39/75).            jäsenet ja hallituksen määräämät edustajat. Tans-
4718: Tärkeimmät sopimuksen päämääriä toteuttavat            kan valtuuskuntaan kuuluvat myös maakäräjien
4719: yhteistyöelimet ovat Pohjoismaiden neuvosto ja         jäsenet ja maakuntahallituksen edustaja sekä
4720: Pohjoismaiden ministerineuvosto, joiden toimin-        Suomen valtuuskuntaan maakuntapäivien jäsen
4721: ta on säädelty sopimuksessa.                           ja maakunnanhallituksen edustaja.
4722:    Pohjoismaiden neuvoston muodostavat 78 va-             Neuvoston toimielimiä ovat yleiskokous, pu-
4723: littua jäsentä, hallitusten edustajat sekä Fär-saar-   heenjohtajisto ja valiokunnat. Yleiskokous mää-
4724: ten maakuntahallituksen ja Ahvenanmaan maa-            rää valiokuntien lukumäärän ja toimialat. Valio-
4725: 
4726: 1683008002
4727: 2                                      1983 vp. -     HE n:o 188
4728: 
4729: kuntien tehtävänä on valmistella asiain käsittelyä    toimi kesäkuusta 1981 lähtien Ruotsin oikeusmi-
4730: neuvostossa. Neuvostoa avustaa sen toiminnassa        nisteri Carl Axel Petri.
4731: sihteeristö, johon kuuluvat puheenjohtajiston va-        Komitea aloitti työnsä 22 päivänä tammikuuta
4732: litsema sihteeri ja viisi sihteeriä, joista kukin     1981. Se on tehnyt selvitykset Fär-saarten, Grön-
4733: valtuuskunta valitsee yhden.                          lannin ja Ahvenanmaan itsehallinnon poliittises-
4734:    Pohjoismaiden ministerineuvosto on Pohjois-        ta ja oikeudellisesta luonteesta ja muista siihen
4735: maiden hallitusten yhteistyöelin. Ministerineu-       vaikuttavista olosuhteista. Komitea on myös an-
4736: vosto tekee päätöksiä siinä laajuudessa kuin käy      tanut itsehallintoalueiden edustajille mahdolli-
4737: ilmi Helsingin sopimuksesta ja muista Pohjois-        suuden esittää omia näkökantojaan muutoksista
4738: maiden välisistä sopimuksista. Muissakin yhteis-      edustukseen. Komitean mietintö valmistui syys-
4739: työkysymyksissä ministerineuvosto vastaa Pohjois-     kuussa 1982 ja se on julkaistu sarjassa Pohjois-
4740: maiden hallitusten sekä hallitusten ja Pohjois-       maiset mietinnöt 1982:6. Mietintö sisälsi ehdo-
4741: maiden neuvoston välisestä yhteistyöstä. Ministe-     tuksen Helsingin sopimuksen muutoksiksi ja sii-
4742: rineuvoston kokoonpano vaihtelee kulloinkin kä-       hen liittyy komitean tanskalaisten ja islantilaisten
4743: siteltävän kysymyksen luonteen mukaan. Jokai-         jäsenten eriävä mielipide. Komitea ehdotti myös
4744: sella maalla on yksi ääni. Päätösten tulee olla       vastaavasti muutettavaksi Pohjoismaiden välistä
4745: yksimielisiä, ja ne ovat kutakin maata sitovia,       sopimusta kulttuuriyhteistyöstä (SopS 60/71)
4746: mutta eräissä tapauksissa kuitenkin vasta kansa-      sekä kuljetusten ja tietoliikenteen alaa koskevaa
4747: nedustuslaitoksen hyväksymisen jälkeen.               yhteistyösopimusta (SopS 23/73). Sopimukset
4748:    Jokainen maa nimeää hallituksen jäsenen, jon-      näiden yhteistyösopimusten muuttamisesta on
4749: ka tehtävänä on virkamiehen avustamana vastata        allekirjoitettu kesäkuussa 1983, ja ne on tarkoitus
4750: pohjoismaisen yhteistyön yhtenäistämisestä. Mi-       saattaa voimaan samanaikaisesti Helsingin sopi-
4751: nisterineuvostoa avustavat virkamiesvaliokunnat       muksen muuttamista koskevan sopimuksen kans-
4752: ja kaksi sihteeristöä.                                sa.
4753:                                                           Pohjoismaiden neuvoston 31. istunnossa an-
4754:                                                       nettiin 23 päivänä helmikuuta 1983 suositus
4755: 2. Asian valmistelu                                   (51 1983 ), jossa neuvosto esittää hallituksille Hel-
4756:                                                       singin sopimuksen muuttamista muuten komi-
4757:    Fär-saarten ja Ahvenanmaan edustus Pohjois-        tean mietinnön mukaisesti paitsi, että valtuus-
4758: maiden neuvostossa ja miniterineuvostossa on          kuntia koskeva 48 artikla esitetään muutettavaksi
4759: ollut eri yhteyksissä esillä aikaisemminkin. Edus-    komitean vähemmistön kannan mukaisesti. Sa-
4760: tus neuvoston osalta on toteutettu kansainvälisoi-    massa istunnossa neuvosto hyväksyi lisäksi suosi-
4761: keudellisesti Helsingin sopimuksen muutoksella        tuksen Helsingin sopimuksen 8 ja 50 artiklan
4762: (SopS 21171) ja ministerineuvoston osalta sen         muuttamiseksi. Sopimuksen 8 artikla koskee ope-
4763: vuonna 1976 tekemällä päätöksellä. Tanskan hal-       tusta muiden Pohjoismaiden oloista ja 58 artikla
4764: litus teki helmikuussa 1980 ehdotuksen (B 29/j)       Pohjoismaiden neuvoston kulujen jakoperustetta.
4765: Pohjoismaiden neuvostolle Fär-saarten ja Grön-        Helsingin sopimuksen muuttamista koskeva sopi-
4766: lannin edustuksesta neuvostossa. Tanskan ehdo-        mus allekirjoitettiin Reykjavikissä 15 päivänä ke-
4767: tus ja jäsenehdotus (A 5771 j) Fär-saarten itsenäi-   säkuuta 1983.
4768: sestä edustuksesta neuvostossa käsiteltiin neuvos-
4769: ton oikeudellisessa valiokunnassa, jolloin Ahve-
4770: nanmaan edustus neuvostossa lisättiin selvityksen     3. Muutosten merkitys
4771: piiriin.
4772:    Pohjoismaiden pääministereiden ja Pohjois-            Helsingin sopimuksen muutoksilla tehdään
4773: maiden neuvoston puheenjohtajiston yhteisessä         mahdolliseksi Grönlannin osallistuminen poh-
4774: kokouksessa 27 päivänä marraskuuta 1980 päätet-       joismaisten yhteistyöelinten toimintaan, ja sa-
4775: tiin asettaa komitea, jonka tehtävänä oli tutkia,     malla Fär-saarten ja Ahvenanmaan asemaa vah-
4776: kuinka Fär-saarten, Grönlannin ja Ahvenanmaan         vistetaan tässä yhteistyössä. Fär-saarten, Grönlan-
4777: edustautuminen neuvostossa voitaisiin järjestää       nin ja Ahvenanmaan itsehallinto on luonteeltaan
4778: tyydyttävällä tavalla. Komiteaan kuului viisi jä-     siinä määrin samankaltaista, että niiden edustus-
4779: sentä neuvoston puheenjohtajistosta ja viisi halli-   ta koskevien erillisten ratkaisujen aikaansaaminen
4780: tusten edustajaa, nimittäin Tanskan kulttuuri- ja     ei ole perusteltua käytännöllisistäkään syistä.
4781: pohjoismaisten asioiden ministeri ja muiden mai-      Muutokset on laadittu siten, että Suomen ja
4782: den oikeusministerit. Komitean puheenjohtajana        Tanskan perustuslakia tai muuta Fär-saarten,
4783:                                        1983 vp. -      HE n:o 188                                       3
4784: 
4785: Grönlannin ja Ahvenanmaan itsehallintoon liit-         78:sta 87 jäseneen, j?.ista Suomen eduskunta
4786: tyvää lainsäädäntöä ei tarvitse muuttaa.               valitsee 17 jäsenen SIJasta 18. Fär-saarten ja
4787:    Fär-saarilla ja Grönlannilla on autonomiaosa        Grönlannin maakuntahallitukset ja Ahvenan-
4788: kautta erityisasema monessa suhteessa Tanskaan         maan maakunnanhallitus voivat määrätä jäsenis-
4789: ja Ahvenanmaalla vastaavasti Suomeen nähden.           tään haluamansa määrän edustajia neuvostoon.
4790: Niiden asema perustuu kuitenkin Tanskan ja             Maakunta- ja maakunnanhallitukset saavat myös
4791: Suomen sisäiseen lainsäädäntöön. Ahvenanmaan           oikeuden tehdä ehdotuksia neuvostolle. Itsehal-
4792: osalta tulevat lisäksi kysymykseen sen asemaa          lintoalueiden kansanedustuslaitosten jäsenet ja
4793: koskevat kansainväliset sopimukset. Ahvenan-           hallitusten edustajat muodostavat kunkin alueen
4794: maan itsehallinto ei käsitä ulkoasioiden hoitoa,       osalta itsenäisen valtuuskunnan, joka kuuluu
4795: eikä se siten anna mahdollisuutta solmia Helsin-       osana myös asianomaisen maan valtuuskuntaan.
4796: gin sopimuksen edellyttämiä suhteita toisten val-         Helsingin sopimusta muutetaan niin, että siinä
4797: tioiden tai kansainvälisten järjestöjen kanssa. Sa-    muodollisesti otetaan huomioon ministerineuvos-
4798: ma koskee myös Fär-saaria ja Grönlantia, mutta         ton vuonna 1976 tekemä päätös Fär-saarten maa-
4799: niillä on kuitenkin rajoitettu oikeus tehdä muun       kuntahallituksen ja Ahvenanmaan maakunnan-
4800: muassa kalastussopimuksia.                             hallituksen osallistumisesta ministerineuvoston
4801:    Jäsenyys kansainvälisessä järjestössä on aina       työhön ja että osallistuminen koskee myös Grön-
4802: sidottu valtioon itsenäisenä ja suvereenisenä yk-      lannin maakuntahallitusta. Maakunta- ja maa-
4803: sikkönä. Poikkeuksena ovat ainoastaan erityisjär-      kunnanhallitusten edustajille ei ole kuitenkaan
4804: jestöt, joissa muilla kuin valtioilla on rajoitettu    annettu oikeutta osallistua itsenäisesti ministeri-
4805: jäsenyys, ja neuvoa-antavat järjestöt. Tämän joh-      neuvoston päätöksentekoon, koska siihen liittyy
4806: dosta ei itsehallintoalueille ole katsottu mahdolli-   ulkoasioiden hoitoa ja toisaalta Suomen sekä
4807: seksi antaa suvereenisten valtioiden kanssa rin-       Tanskan äänivalta nousisi itsehallintoalueiden
4808: nastettavaa asemaa Pohjoismaiden neuvostossa.          edustajien kautta. Kuitenkin on tehty mahdolli-
4809: Fär-saarten ja Ahvenanmaan jo nykyisin melko           seksi, että maakunta- tai maakunnanhallituksen
4810: itsenäistä asemaa kuitenkin vahvistetaan yhteis-       jäsen Suomen tai vastaavasti Tanskan nimen-
4811: työhön osallistumisen ja siihen vaikuttamisen          omaisella suostumuksella osallistuu näiden val-
4812: suhteen. Fär-saarten ja Ahvenanmaan aktiivisem-        tioiden hallituksen edustajana päätöksentekoon.
4813: pi osallistuminen pohjoismaiseen yhteistyöhön,         Fär-saaret, Grönlanti ja Ahvenanmaa voivat
4814: joka vastaa mahdollisimman suuressa määrin nii-        myös yhtyä ministerineuvoston päätökseen itse-
4815: den itsehallintotoimivaltaa, ja myös Grönlannin        hallintojärjestelmiensä mukaisesti.
4816: liittäminen siihen vahvistaisivat pohjoismaista
4817: yhteistyötä kokonaisuudessaan.
4818:     Helsigin sopimuksen muutosten mukaan
4819:  Grönlanti saa Pohjoismaiden neuvostoon kaksi          4. Riippuvuus muista esityksistä
4820: maakuntapäiviensä valitsemaa jäsentä, ja Ahve-
4821:  nanmaan jäsenten määrä nousee kahteen. Pär-              Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskun-
4822: saarten ja Ahvenanmaan jäsenet on vähennetty           nasta on säädetty vuonna 1960 annetussa laissa
4823:  tähän asti Tanskasta ja vastaavasti Suomesta valit-   (170/60, muutettu laeilla 210/63, 89/70, 856/
4824:  tujen jäsenien kokonaismäärästä. Koska ei ole         71, 167/77 ja 280/83). Laki sisältää säännökset
4825:  haluttu entisestään vähentää Suomen eduskun-          muun muassa eduskunnan Pohjoismaiden neu-
4826:  nan ja Tanskan kansankäräjien valitsemien jäsen-      vostoon valitsemien jäsenien lukumäärästä ja
4827:  ten määrää, on Suomesta, Tankasta, Ruotsista ja       Suomen valtuuskunnan kokoonpanosta. Koska
4828:  Norjasta valittujen jäsenten lukumäärä nostettu       Helsingin sopimuksen muuttamista koskeva sopi-
4829:  entisestä 18:sta 20 jäseneen ja Islannin kuudes-      mus sisältää näistä säännöksistä poikkeavia mää-
4830:  ta seitsemään jäseneen. Neuvoston valittujen jä-      räyksiä, annetaan hallituksen esitys lain muutta-
4831: senten lukumäärä nousee muutoksen jälkeen              misesta samanaikaisesti tämän esityksen kanssa.
4832: 
4833: 
4834:                                    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
4835: 1 . SoPimuksen s isä 1t ö                              kunta piti Helsingin sopimuksen 8 artiklan
4836:                                                        muuttamista koskevassa mietinnössään aiheellise-
4837:   Pohjoismaiden neuvoston oikeudellinen valio-         na selventää artiklan sanamuotoa niin, että siitä
4838: 4                                     1983 vp. -      HE n:o 188
4839: 
4840: käy selvästi ilmi, että Pohjoismaiden kouluissa       osallistua ministerineuvoston työhön ja ulottaa se
4841: annetaan opetusta myös itsehallintoalueiden kie-      koskemaan myös Grönlantia. Itsehallintoalueet
4842: lestä, kulttuurista ja yhteiskuntaoloista.            eivät kuitenkaan ole neuvoston itsenäisiä jäseniä
4843:     Muutokset 44 artiklaan johtuvat toisaalta         kuten suvereenit valtiot, eikä niillä ole jäsenille
4844: Grönlannin osallistumisesta yhteistyöhön ja toi-      kuuluvaa päätösvaltaa. Ne eivät myöskään saa
4845: saalta tarpeesta korostaa itsehallintoalueiden oi-    itsenäistä asemaa ministerineuvostossa.
4846: keutta osallistua yhteistyöhön ja valittujen jäsen-      Sopimuksen 61 artiklan muutoksella mahdol-
4847: ten tasa-arvoisuutta neuvostossa.                     listetaan se, että valtuutetun virkamiehen ohella
4848:     Sopimuksen 47 artiklaan lisätään määräys, että    myös maakunta- tai maakunnahallituksen jäsen
4849: Fär-saarten maakäräjät ja Grönlannin ja Ahve-         voi poikkeustapauksessa osallistua ministerineu-
4850:  nanmaan maakuntapäivät valitsevat neuvostoon         vostossa päätöksentekoon maan hallituksen jäse-
4851: jokainen kaksi jäsentä. Samalla nostetaan edusta-     nen sijasta. Lisäksi maakunta- tai maakunnanhal-
4852: jien kokonaismäärä 78:sta 87:ään. Maakunnan-          lituksen jäsentä voi ministerineuvoston työssä
4853: ja maakuntahallitukset määräävät haluamansa lu-       edustaa siihen valtuutettu henkilö.
4854: kumäärän edustajia.                                      Sopimuksen 63 artiklaan lisätään uusi 2 kappa-
4855:     Itsehallintoalueiden edustajat muodostavat 48     le, jonka mukaan ministerineuvoston tekemä
4856: artiklan muutoksen mukaan omat valtuuskun-            päätös on Fär-saaria, Grönlantia ja Ahvenanmaa-
4857: tansa. Kuitenkin Fär-saarten ja Grönlannin val-       ta sitova siltä osin kuin ne yhtyvät päätökseen
4858:  tuuskunnat kuuluvat Tanskan valtuuskuntaan ja        itsehallintojärjestelmiensä mukaisesti. Määräyk-
4859: Ahvenanmaan valtuuskunta Suomen valtuuskun-           sen tarkoituksena on korostaa, että ministerineu-
4860: taan puheenjohtajistoa ja sihteeristöä valittaessa    voston päätös ei välittömästi vaikuta itsehallinto-
4861: (52 ja 54 artikla) sekä jaettaessa valiokuntapaik-    alueisiin silloin, kun niiden itsehallintojärjestel-
4862:  koja ja yhteisiä kuluja (53 ja 58 artikla).          mät eivät salli, että asianomaisten valtioiden
4863:     Sopimuksen 49 artikla koskee äänioikeutta         hallitukset tekisivät niitä koskevia päätöksiä. Li-
4864: neuvostossa, ja sitä on muutettu Grönlannin           säksi määräys säätelee niiden oikeutta liittyä
4865: yhteistyöhön osallistumisen johdosta.                 ministerineuvoston päätökseen joko päätöksen-
4866:    Myös maakunnan- ja maakuntahallitukset saa-        teon yhteydessä tai jälkeenpäin.
4867: vat oikeuden tehdä ehdotuksia neuvostolle, ja 55         Ministerineuvoston 63 artiklan mukainen sito-
4868: artikla muutetaan tämän mukaisesti.                   va päätös voi koskea kansainvälisen sopimuksen
4869:    Sopimuksen nykyisen 58 artiklan mukaan yh-         tekemistä Pohjoismaiden kesken tai myös mui-
4870: teiset kulut jaetaan valtuuskuntien kesken viisi-     den valtioiden kanssa. Muutos Helsingin sopi-
4871: vuotiskausittain maiden bruttokansantuotteen          muksen 63 artiklaan ei vaikuta ministerineuvos-
4872: osoittamassa suhteessa. Puheenjohtajisto voi kui-     ton päätöksellä tehtävien tai tavanomaisesti alle-
4873: tenkin erityisistä syistä päättää muusta jakoperus-   kirjoitettavien valtiosopimusten perustuslakien
4874: teesta. Pohjoismaiden neuvoston puheenjohtajis-       mukaiseen kansainväliseen sitovuuteen eikä Ah-
4875: to on 23 päivänä elokuuta 1982 päättänyt, että        venanmaan itsehallintolain (670151) mukaiseen
4876: yhteiset kulut jaetaan samoin perustein kuin          hyväksymismenettelyyn. Milloin sopimus sisältää
4877: pohjoismaiden ministerineuvostossa. Jakoperuste       lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä ja kos-
4878: ministerineuvoston kulujen osalta muutettiin sa-      kee Ahvenanmaan itsehallintolain mukaan maa-
4879: mana vuonna siten, että se lasketaan vuosittain       kunnallisen lainsäädäntövallan piiriin kuuluvia
4880: bruttokansantulon osoittamassa suhteessa kahden       asioita, maakuntapäiviltä on pyydettävä itsehal-
4881: viimeisen vuoden tietojen perusteella. Neuvosto       lintolain 11 §:n 2 momentin 19 kohdan mukaan
4882: hyväksyi tämän johdosta suosituksen 58 artiklan       hyväksyminen sopimuksen voimaansaattamislail-
4883: muuttamiseksi siten, että päätös yhteisten kulu-      le. Jos sopimuksessa ei ole lainsäädännön alaan
4884: jen jakamisesta valtuuskuntien kesken tehdään         kuuluvia määräyksiä, ei voimaansaattamiselle
4885: jokaista varainhoitovuotta varten. Puheenjohta-       pyydetä Ahvenanmaan maakuntapäivien eikä
4886: jisto voi erityisistä syistä päättää tämän jaon       muidenkaan itsehallintoelinten suostumusta. So-
4887: muuttamisesta. Jakoperusteen muuttamisella ei         pimuksen täytäntöönpano Ahvenanmaalla saat-
4888: ole oleellista merkitystä osuuksien suhteeseen.       taa silloin estyä siltä osin, kuin se koskee alaa,
4889:    Sopimuksen 60 artikla koskee muun muassa           jolla maakunnalla on lainsäädäntö- ja hallintoval-
4890: ministerineuvoston kokoonpanoa. Artiklan muu-         ta. Maakunnan yhtyminen ministerineuvoston
4891: toksella on tarkoitus kirjata Helsingin sopimuk-      päätökseen selventää kuitenkin tilannetta sellai-
4892: seen ministerineuvoston vuonna 1976 tekemä            sen sopimuksen täytäntöönpanosta Ahvenan-
4893: päätös Fär-saarten ja Ahvenanmaan oikeudesta          maalla.
4894:                                      1983 vp. -     HE n:o 188                                      5
4895: 
4896: 2. Voimaan tulo                                     venanmaan osallistumista Pohjoismaiden neuvos-
4897:                                                     ton ja Pohjoismaiden ministerineuvoston työhön
4898:    Helsingin sopimuksen muuttamista koskeva         ja tekee mahdolliseksi myös Grönlannin osallistu-
4899: sopimus on ratifioitava ja ratifioimiskirjat mah-   misen siihen vastaisuudessa. Hallitus katsoo
4900: dollisimman pian talletettava Suomen ulkoasi-       muutoksen olevan siinä määrin merkittävä poh-
4901: ainministeriöön. Sopimus tulee voimaan kolman-      joismaiselle yhteistyölle kokonaisuudessaan, että
4902: tenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, jona          se pitää tarpeellisena pyytää eduskunnan hyväk-
4903: kaikkien sopimuspuolten ratifioimiskirjat on tal-   symisen sopimukselle.
4904: letettu. Tarkoituksena on, että muutoksia voitai-
4905: siin soveltaa helmikuussa 1984 pidettävässä Poh-      Edellä olevan perusteella ja valtiopäiväjärjes-
4906: joismaiden neuvoston kokouksessa.                   tyksen 69 §:n 2 momentin mukaisesti esitetään,
4907: 
4908:                                                                että Eduskunta hyväksyisi Islannin,
4909: 3. Eduskunnan suostumuksen tar-                            Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan vä-
4910:    peellisuus                                              lillä Helsingissä 23 päivänä maaliskuuta
4911:                                                            1962 allekirjoitetun yhteistyösopimuksen
4912:   Helsingin sopimuksen muuttamista koskeva                 muuttamisesta Reykjavikissa 15 päivänä
4913: sopimus vahvistaa entisestään Fär-saarten ja Ah-           kesäkuuta 1983 tehdyn sopimuksen.
4914: 
4915:     Helsingissä 11 päivänä marraskuuta 1983
4916: 
4917: 
4918:                                        Tasavallan Presidentti
4919:                                        MAUNO KOIVISTO
4920: 
4921: 
4922: 
4923: 
4924:                                                              Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
4925: 6                                   1983 vp. -       HE n:o 188
4926: 
4927: 
4928: 
4929: 
4930:                    SOPIMUS                                            SAMKOMULAG
4931: Islannin, Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan          um breytingu a samstarfssamningnum fci 23.
4932:   välillä 23 päivänä maaliskuuta 1962 tehdyn            mars 1962 milli Danmerkur, Finnlands,
4933:         yhteistyösopimuksen muuttamisesta                    Islands, Noregs og Svipj6dar.
4934: 
4935:    Islannin, Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan         Rikisstj6rnir Danmerkur, Finnlands, fslands,
4936: hallitukset,                                          Noregs og Svipj6dar,
4937:    jotka ovat 13 päivänä helmikuuta 1971 ja 11          sem med samkomulagi fra 13. februar 1971 og
4938: päivänä maaliskuuta 1974 tehdyillä sopimuksilla       samkomulagi fra 11. mars 1974 hafa breytt
4939: muuttaneet Pohjoismaiden välillä 23 päivänä           samstarfssamningnum fra 23. mars 1962,
4940: maaliskuuta 1962 tehtyä yhteistyösopimusta,
4941:    jotka pitävät tarkoituksenmukaisena tehdä so-         sem telja radvrenlegt ad gera breytingar a
4942: pimukseen tiettyjä muutoksia antaakseen Pär-saa-      samningnum ipeim tilgangi ad veita Alandsey-
4943: rille ja Ahvenanmaalle laajemman edustuksen           jum og Frereyjum aukna adild ad Nordurlanda-
4944: Pohjoismaiden neuvostossa ja Pohjoismaiden mi-        radi og radherranefnd Nordurlandarads og einnig
4945: nisterineuvostossa sekä antaakseen Grönlannille       til ad veita Grrenlandi samsvarandi adild ad
4946: vastaavan edustuksen näissä elimissä,                 pessum stofnunum,
4947:    ovat sopineet seuraavasta:                            hafa ordid sammala um eftirfarandi:
4948: 
4949: 
4950:                         I                                                    1.
4951: 
4952:   Yhteistyösopimuksen 8, 44, 47, 48, 49, 55,             8., 44., 47., 48., 49., 55., 58., 60., 61. og
4953: 58, 60, 61 ja 63 artiklat muutetaan kuulumaan         63. gr. samstarfssamningsins ordist svo:
4954: seuraavasti.
4955: 
4956:                      8 artikla                                            8. gr.
4957:    ''Pohjoismaissa on kouluissa annettavaan ope-         ''Frredsla og menntun i sk6lum i serhverju
4958: tukseen ja koulutukseen sopivassa laajuudessa         Nordurlandanna skal i hrefilegum mreli taka til
4959: sisällytettävä muiden pohjoismaiden, mukaan lu-       frredslu i tungumalum og um menningu og
4960: ettuna Fär-saarten, Grönlannin ja Ahvenanmaan,        almennt pj6dfelagsastand~a hinum Nordurlöndu-
4961: kielten, kulttuurin ja yleisten yhteiskuntaolojen     num, par med töldum Alandseyjum, Frereyjum
4962: opetusta.''                                           og Grrenlandi. "
4963: 
4964:                     44 artikla                             ~                44. gr.
4965:    "Pohjoismaiden neuvostossa Pohjoismaiden              "I Nordurlandaradi starfa saman~ pj6dping
4966: sekä Fär-saarten, Grönlannin ja Ahvenanmaan           Nordurlandanna iisamt landspingi Alandseyja,
4967: kansanedustuslaitokset, maiden hallitukset sekä       lögpingi Frereyja og landspingi GJrenlands og
4968: Fär-saarten ja Grönlannin maakuntahallitukset ja      rikisstj6rnir landanna iisamt stj6rn Alandseyja og
4969: Ahvenanmaan maakunnanhallitus ovat yhteis-            landsstj6rnum Frereyja og Grrenlands. Radid ge-
4970: työssä keskenään. Neuvosto voi tehdä aloitteita ja    tur att frumkvredi ad lausn vandamala og verid
4971: antaa neuvoja niissä kysymyksissä, jotka koskevat     radgefandi um va9damal sem varda samvinnu
4972: yhteistyötä näiden maiden tai joidenkin niistä ja     landanna, svo og Alandseyja, Frereyja og Grren-
4973: Fär-saarten, Grönlannin ja Ahvenanmaan välillä,       lands, eda einhverra peirra. Ad ödru leyti hefur
4974: ja sillä on muutoin ne tehtävät, jotka ilmenevät      radid a hendi verkefni sem af pessum samningi
4975: tästä tai muista sopimuksista.''                      eda ödrum leidir."
4976:                                     1983 vp. -       HE n:o 188                                          7
4977: 
4978:                       47 artikla                                            47. gr.
4979:     ''Neuvoston muodostavat 87 valittua jäsentä,          "Radid skipa 87 kjörnir fulltruar, fulltruar
4980: hallitusten edustajat sekä Fär-saarten ja Grönlan-    rikisstj6rnanna og fulltruar stj6rnar Alandseyja og
4981: nin maakuntahallitusten ja Ahvenanmaan maa-           landsstj6rna Flereyja og Grlenlands.
4982: kunnanhallituksen edustajat.
4983:    Jäsenistä valitsevat Tanskan kansankäräjät kuu-       pj6dping Dana kys )6 fulltrua, rikisping Finna
4984: sitoista, Suomen eduskunta kahdeksantoista, Is-       18 fulltrua, Alpingi Islendinga 7 fulltrua, stor:
4985: lannin altingi seitsemän, Norjan suurkäräjät ja       ping Nordmanna og rikispin_g Svia hvort um sig
4986: Ruotsin valtiopäivät kumpikin kaksikymmentä           20 fulltrua og landsping Alandseyja, lögping
4987: sekä Fär-saarten maakäräjät ja Grönlannin ja          Flereyja og landsping Grlenlands 2 fulltrua hvert.
4988: Ahvenanmaan maakuntapäivät valitsevat jokai-          Ennfremur kys hver adili jafnmarga varamenn.
4989: nen kaksi jäsentä. Sen lisäksi kukin kansanedus-
4990: tuslaitos valitsee vastaavan määrän varajäseniä.
4991:    Jäsenet ja varajäsenet valitaan vuosittain ja         Kjör fulltrua og varamanna fer fram arlega og
4992: vaali on voimassa siksi kunnes seuraava vaali         gildir til nlesta kjörs. Vid kjör skal pess glett ad
4993: toimitetaan. Vaaleissa on erilaisten poliittisten     mismunandi stj6rnmalastefnur eigi fulltrua ira:
4994: suuntausten saatava edustus neuvostossa.              dinu.
4995:    Ainoastaan se, joka on vaalin toimittaneen            Kjörgengir ero einvördungu pingmeno a pvi
4996: kansanedustuslaitoksen jäsen, voi toimia neuvos-      pingi par sem kjör fer frap.
4997: ton valittuna jäsenenä ja varajäsenenä.                  Rikisstj6rnirnar, stj6rn Alandseyja og lands-
4998:    Hallitukset, maakuntahallitukset ja maakun-        stj6rnir Flereyja og Grlenlands velja ur sinum
4999: nanhallitus määräävät jäsenistään haluamansa          h6pi stj6rnarfulltrua, svo marga sem pler 6ska. ''
5000: määrän edustajia.''
5001: 
5002: 
5003:                     48 artikla                             ~                  48. gr.
5004:    ''Tanskan valtakunnan valtuuskunnan muo-              ''1 deild danska rikisins ero peir fulltruar sem
5005: dostavat kansankäräjien valitsemat jäsenet ja hal-    pj6dpingid kys og peir fulltruar sem rikisstj6rnin
5006: lituksen määräämät edustajat sekä Fär-saarten ja      velur, svo og deildir ~lereyja og Grlenlands sem
5007: Grönlannin toisessa kappaleessa mainitut val-         taldar ero i 2. mgr. 1 deild Finnlands ero peir
5008: tuuskunnat. Suomen valtuuskunnan muodosta-            fulltruar sem rikispingid kys og Peir fulltruar sem
5009: vat eduskunnan valitsemat jäsenet ja hallituksen      rikisstj6rnin velur, svo og deild Alandseyja sem
5010: määräämät edustajat sekä toisessa kappaleessa         talin er i 2. mgr. Deildir hinna landanna skipa
5011: mainittu Ahvenanmaan valtuuskunta. Kunkin             kjörnir fulltruar pj6dpinganna og fulltruar sem
5012: muun maan valtuuskunnan muodostavat kansan-           rikisstj6rnirnar velja.
5013: edustuslaitoksen valitsemat jäsenet ja hallituksen
5014: määräämät edustajat.
5015:    Fär-saarten valtuuskunnan muodostavat maa-           f deild Flereyja ero peir fulltruar sem lögpingid
5016: käräjien valitsemat jäsenet ja maakuntahallituk-      kys og peir fulltruar sem landsstj6rnin velur. f
5017: sen määräämät edustajat. Grönlannin valtuus-          deild Grlenlands ero peir fulltruar sem
5018: kunnan muodostavat maakuntapäivien valitse-           landspingid~ kys og peir fulltruar sem landsstj6r-
5019: mat jäsenet ja maakuntahallituksen määräämät          nin velur. 1 deild Alandseyja ero peir fulltruar
5020: edustajat. Ahvenanmaan valtuuskunnan muo-             s~m landspingid kys og peir fulltruar sem stj6rn
5021: dostavat maakuntapäivien valitsemat jäsenet ja        Alandsevja velur.
5022: maakunnanhallituksen määräämät edustajat.
5023:    Valtuuskunta tarkoittaa 52 ja 53 artiklassa, 54       Ordid "deild" i 52. gr., 53. gr., 1. mgr. 54
5024: artiklan 1 kappaleessa ja 58 artiklan 2 kappalees-    gr. og 2. mgr. 58. gr. merkir deild vidkomandi
5025: sa maan valtuuskuntaa.''                              lands."
5026: 
5027:                    49 artikla                                                 49. gr.
5028:   "Hallitusten sekä maakuntahallitusten ja maa-           ''Fulltruar rikisstj6rnanna og fulltruar stj6rnar
5029: kunnanhallituksen edustajilla ei ole äänioikeutta     Alandseyja og landsstj6rna Flereyja og Grlenlands
5030: neuvostossa.                                          eiga ekki atkvledisrett iradinu.
5031: 8                                      1983 vp. -      HE n:o 188
5032: 
5033:   Maiden välisten sopimusten soveltamista kos-    Um malefni sem einvördungu varda tulkun
5034: kevissa kysymyksissä on ainoastaan näitä maita samninga milli einstakra landa eiga ekki adrir
5035: edustavilla jäsenillä äänioikeus.''            atkv:edisrett en fulltruar peirra landa. ''
5036: 
5037:                      55 artikla                                              55. gr.    ~
5038:    "Oikeus tehdä ehdotuksia neuvostolle on hal-            "Serhver rikisstj6rn, stj6rn Alandseyja, lands-
5039: lituksella, Fär-saarten ja Grönlannin maakunta-        stj6rnir F:ereyja og Gr:enlands, radherranefndin
5040: hallituksilla, Ahvenanmaan maakunnanhallituk-          og serhver fulltrui hefur tillögurett.
5041: sella, ministerineuvostolla ja jäsenellä.                 Nefnd skal fjalla um serhvert mal adur en
5042:    Ehdotukset on valmistelevasti käsiteltävä valio-    radid tekur pad til lokaafgreidslu."
5043: kunnassa ennen niiden lopullista käsittelyä neu-
5044: vostossa.''
5045: 
5046:                      58 artikla                                           58. gr.                   ~
5047:    ''Jokainen valtuuskunta vastaa neuvoston toi-          "Hver deild ber kostnad af patttöku sinni 1
5048: mintaan osallistumisestaan aiheutuvista kustan-        radinu.
5049: nuksista.
5050:    Yleiskokous, tai yleiskokouksen valtuuttamana          Pingid eda stj6rnarnefndin eftir umbodi pings-
5051: puheenjohtajisto, päättää joka varainhoitovuotta       ins akvedur fyrir hven fjarhagsär hvernig samei-
5052: varten, miten yhteiset kulut jaetaan valtuuskun-       ginlegur kostnadur skiptist milli deildanna.
5053: tien kesken. Puheenjohtajisto voi erityisistä syistä   Stj6rnarnefndin getur po i serstökum tilvikum
5054: päättää tämän jaon muuttamisesta.''                    akvedid ad breyta peirri skiptingu.''
5055: 
5056:                    60 anikla                                                60. gr.
5057:   ''Pohjoismaiden ministerineuvosto on Pohjois-           "f radherranefnd Nordurlanda starfa rikisstj6r-
5058: maiden hallitusten yhteistyöelin. Fär-saanen ja        nir landanna saman.
5059: Grönlannin maakuntahallitukset sekä Ahvenan-              Stj6rn Alandseyja og landsstj6rnir F:ereyja og
5060: maan maakunnanhallitus ottavat osaa ministeri-         Gr:enlands taka patt istarfi radherranefndarin-
5061: neuvoston työhön.                                      nar.
5062:   Ministerineuvosto tekee päätöksiä siinä laajuu-         Radherranefndin tekur akvardanir ad pvi mar-
5063: dessa kuin käy ilmi tästä sopimuksesta ja muista       ki sem m:elt er fyrir um i samningi pessum og
5064: Pohjoismaiden välisistä sopimuksista. Muissakin        ödrum samningum milli Nordurlandanna. Rad-
5065: yhteistyökysymyksissä ministerineuvosto vastaa         herranefndin skal og annast samvinnu i ödrum
5066: Pohjoismaiden hallitusten sekä hallitusten ja          samstarfsmalum rikisstj6rna Nordurlanda inn-
5067: Pohjoismaiden neuvoston välisestä yhteistyöstä.''      byrdis og rikisstjornanna og Nordurlandarads. ''
5068: 
5069: 
5070:                     61 anikla                               ~               61. gr.
5071:    "Hallituksen, maakuntahallituksen ja maa-              ''I undantekningartilvikum getur stadgengill
5072: kunnanhallituksen jäseniä voi kokouksessa poik-        med umbodi s6tt fund i stad fulltrua ur rikiss-
5073: keustapauksessa edustaa siihen valtuutettu henki-      tj6rn, stj6rn Alandseyja eda landsstj6rnum F:ere-
5074: lö. Kuitenkin on vähintäin kolmea maata edus-          yja eda Gr:enlands. P6 verda hverju sinni full-
5075: tettava hallituksen jäsen.                             truar priggja rikja hid f:esta ad vera radherrar.
5076:   Jokainen maa nimeää hallituksen jäsenen, jon-           Hvert riki tilnefnir radherra er med adstod
5077: ka tehtävänä on virkamiehen avustamana vastata         emb:ettismanns skal annast samr:emingu norr:en-
5078: pohjoismaisen yhteistyön yhtenäistämisestä.            na samstarfsmala.
5079:    Ministerineuvostoa auttavat sen toiminnassa            Til adstodar radherranefndinni vid störf hen-
5080: virkamiesvaliokunnat ja ministerineuvoston sih-        nar eru emb:ettismannanefndir og skrifstofur
5081: teeristöt.''                                           radherranefndarinnar. ' '
5082: 
5083:                    63 artikla                                ~             63. gr.
5084:    "Ministerineuvoston päätös on kutakin maata            '' Akvardanir radherranefndarinnar eru bin-
5085: sitova. Päätös kysymyksessä, joka jonkin maan          dandi fyrir hven land. Akvördun i mali sem
5086: valtiosäännön mukaan edellyttää kansanedus-            samkv:emt stj6rnarskra einhvers landanna krefst
5087:                                       1983 vp. -     HE n:o 188                                        9
5088: 
5089: tuslaitoksen hyväksymistä, ei kuitenkaan ole tätä    sampykkis pjödpings pess lands er p6 ekki bin-
5090: maata sitova ennen kuin kansanedustuslaitos on       dandi fyrir pad land fyrr en pjödping pess hefur
5091: hyväksynyt päätöksen. Jos sanotunlainen hyväk-       sampykkt akvördunina. Se slikrar sam pykktar
5092: syminen vaaditaan, on ministerineuvostolle il-       krafist skal radherranefndinni skyrt fra pvi adur
5093: moitettava tästä ennen kuin ministerineuvosto        en hun tekur akvördun. Önnur lönd eru ekki
5094: tekee päätöksensä. Ennen kuin kansanedustuslai-      heldur bundin af slikri akvördun fyrr en
5095: toksen hyväksyminen on saatu, päätös ei ole          sampykkt pjödpingsins liggur fyrir.
5096: myöskään toista maata sitova.
5097:    Ministerineuvoston tekemä päätös on Fär-saa-         Åkvördun radherranefndarinnar er bindandi
5098: ria, Grönlantia ja Ahvenanmaata sitova siltä osin    fyrir Alandseyjar, Frereyjar og Grrenland i pe~
5099: kuin ne yhtyvät päätökseen itsehallintojärjestel-    mreli sem pau lönd fallast a akvördunina 1
5100: miensä mukaisesti.''                                 samrremi vid sjalfstjörnarreglur. ''
5101: 
5102:                         II                                                   II
5103:    Tämä sopimus on ratifioitava ja ratifioimiskir-       Samkomulag petta skal fullgilda, og skulu
5104: jat mahdollisimman pian talletettava Suomen          fullgildingarskjölin svo skj6tt sem vid verdur
5105: ulkoasiainministeriöön, jonka on toimitettava jo-    komid afhent utanrikisraduneyti Finnlands til
5106: kaiselle sopimuksen osapuolelle oikeaksi todistet-   vardveislu, og skal pad raduneyti lata hverjum
5107: tu jäljennös sopimuksesta.                           samningsadila i te stadfest afrit samkomulagsins.
5108: 
5109: 
5110:    Sopimus tulee voimaan kolmantenakymme-              Samkomulagid ödlast gildi prjatiu dögum eftir
5111: nentenä päivänä sen päivän jälkeen, jona kaik-       ad fullgildingarskjöl allra samkomulagsadila hafa
5112: kien sopimuspuolten ratifioimiskirjat on talletet-   borist.
5113: tu.
5114: 
5115:   Tämän vakuudeksi ovat allekirjoittaneet val-          Pessu til stadfestu hafa undirritadir fulltriiar,
5116: tuutetut asiamiehet Reykjavikissa 15 päivänä ke-     er til pess höfdu umbod, undirritad samkomulag
5117: säkuuta 1983 allekirjoittaneet tämän sopimuk-        petta i Reykjavik 15. juni 1983 i einu eintaki a
5118: sen, joka on tehty yhtenä islannin-, norjan-,        dönsku, finnsku, islensku, norsku og srensku, og
5119: ruotsin-, suomen- ja tanskankielisenä kappaleena     skulu peir textar allir jafngildir.
5120: jokaisen tekstin ollessa yhtä todistusvoimainen.
5121: 
5122:          Suomen hallituksen puolesta                         Fyrir hönd rikisstj6rnar fslands
5123: 
5124:                Gustav Björkstrand                                 Matthias A Mathiesen
5125: 
5126: 
5127: 
5128: 
5129: 1683008002
5130: 10                                  1983 vp. -       HE n:o 188
5131: 
5132: 
5133: 
5134: 
5135:                                          OVERENSKOMST
5136:      om rendring af samarbejdsoverenskomsten af 23. marts 1962 mellem Danmark, Finland,
5137:                                    Island, Norge og Sverige.
5138: 
5139:    Danmarks, Finlands, lslands, Norges og Sveri-         M medlemmerne va:lger Danmarks folketing
5140: ges regeringer, som ved overenskomster af 13.         seksten, Finlands riksdag atten, lslands alting
5141: februar 1971 og 11. marts 1974 har a:ndret            syv, Norges storting tyve, Sveriges riksdag tyve,
5142: samarbejdsoverenskomsten af 23. marts 1962            Fa:mernes lagting to samt Gmnlands landsting
5143: mellem de nordiske lande,                             og Ålands landsting hver to.
5144:   som finder det formålstjenligt at foretage visse       Desuden va:lger hver forsamling et tilsvarende
5145: a:ndringer i overenskomsten for at give Fa:merne      antal suppleanter.
5146: og Åland 0get repra:sentation i Nordisk Råd og           Valg af medlemmer og suppleanter foretages
5147: Nordisk Ministerråd og for at give Gmnland            årligt og ga:lder for tiden indtil na:ste valg. Ved
5148: samme repra:sentation i disse organer,                valg skal forskellige politiske meningsretninger
5149:   er blevet enige om f0lgende:                        gives repra:sentation i Rådet.
5150:                                                          Kun medlemmer af den forsamling, der har
5151:                         1                             foretaget valget, kan va:re valgt medlem eller
5152:                                                       suppleant i Rådet.
5153:    Artiklerne 8, 44, 47, 48, 49, 55, 58, 60, 61 og       Regeringerne, landsstyrene og landskapsstyrel-
5154: 63 i samarbejdsoverenskomsten får f0lgende nye        sen udpeger blandt sine medlemmer det antal
5155: ordlyd:                                               repra:sentanter, de 0nsker' ' .
5156:                      Artikel 8
5157:    ''1 alle nordiske lande skal undervisningen og
5158: uddannelsen i skolerne i passende omfang omfat-                           Artikel 48
5159: te undervisning i de 0vrige nordiske landes,              ''Danmarks Riges delegation består af de af
5160: herunder Fa:mernes, Gmnlands og Ålands,               folketinget valgte medlemmer og de af regerin-
5161: sprog, kultur og almindelige samfundsforhold' ' .     gen udpegede repra:sentanter samt af Fa:mernes
5162:                                                       og Gmnlands i andet stykke na:vnte delegati-
5163:                     Artikel 44                        oner. Finlands delegation består af de af riksda-
5164:     ''1 Nordisk Råd samarbejder de nordiske           gen valgte medlemmer og de af regeringen
5165: landes samt Fa:mernes, Gmnlands og Ålands             udpegede repra:sentanter samt af den i andet
5166: folkevalgte forsamlinger, landenes regeringer,        stykke na:vnte Ålands-delegation. Delegationer-
5167: Fa:mernes landsstyre, Gr0nlands landsstyre samt       ne for hvert af de 0vrige lande består af de af den
5168: Ålands landskapsstyrelse. Rådet er initiativtagen-    folkevalgte forsamling valgte medlemmer og de
5169: de og rådgivende i sp0rgsmål, som angår samvir-       af regeringen udpegede repra:sentanter.
5170: ket mellem disse lande eller nogle af dem og             Fa:mernes delegation består af de af lagtinget
5171: Fa:merne, Gmnland og Åland, samt har i 0vrigt         valgte medlemmer og de af landsstyret udpegede
5172: de opgaver, der fremgår af denne og andre             repra:sentanter. Gmnlands delegation består af
5173: overenskomster' ' .                                   de af landstinget valgte medlemmer og de af
5174:                                                       landsstyret udpegede repra:sentanter. Ålands de-
5175:                     Artikel 47                        legation består af de af landstinget valgte med-
5176:     "Rådet består af 87 valgte medlemmer,             lemmer og de af landskapsstyrelsen udpegede
5177: regeringsrepra:sentanter og repra:sentanter for       repra:sentanter.
5178: Fa:r0ernes landsstyre, Gmnlands landsstyre samt          Ved "delegation" forstås i artikel 52, 53, 54,
5179: Ålands landskapsstyrelse.                             stk. 1 og 58, stk. 2, landets delegation".
5180:                                           1983 vp. -      HE n:o 188                                       11
5181: 
5182:                     Artikel 49                            dma:gtiget; dog skal mindst tre af landenes
5183:    ''Regeringsrepra:sentanterne sarnt landsstyre-         regeringer va:re repra:senteret ved regeringsmed-
5184: nes og landskapsstyrelsens repra:sentanter har            lemmer.
5185: ikke sternmeret i Rådet.                                     Hvert land udpeger et regeringsmedlem, som
5186:   1 spergsmål, som angår anvendelsen af ove-              har til opgave med bistand af en embedsmand at
5187: renskomster mellem visse lande, har kun med-              va:re ansvarlig for sarnordningen af nordiske
5188: lemmer fra disse lande stemmeret''.                       sarnarbejdsspergsmål.
5189:                                                              Ministerrådet bistås i sin virksomhed af em-
5190:                     Artikel 55                            bedsmandskomiteer og af ministerrådets sekreta-
5191:    ' 'Regeringerne, Fa:mernes landsstyre, Gmn-            riater''.
5192: lands landsstyre, Ålands landskapsstyrelse, Minis-
5193: terrådet og medlemmerne har ret til at fremsa:tte                              Artikel 63
5194: forslag for Rådet.                                           ''Ministerrådets beslutninger er bindende for
5195:    Ethvert forslag skal behandles i et udvalg,            de enkelte lande. Beslutninger vedmrende sper-
5196: inden det fa:rdigbehandles i Rådet''.                     gsmål, som i henhold til et lands forfatning
5197:                                                           kra:ver den folkevalgte forsarnlings godkendelse,
5198:                       Artikel 58                          binder dog ikke dette land, fer forsarnlingen har
5199:    "Hver delegation svarer for udgifterne til sin         godkendt beslutningen. K.ra:ves sådan godken-
5200: deltagelse i Rådet.                                       delse, skal ministerrådet underrettes herom, in-
5201:    Plenarforsarnlingen, eller i henhold til Plenar-       den ministerrådet tra:ffer beslutningen. Fer den
5202: forsarnlingens bemyndigelse Pra:sidiet, tra:ffer          folkevalgte forsarnlings godkendelse foreligger, er
5203: for hvert budgetår bestemmelse om, hvorledes de           de 0vrige lande heller ikke bundet af beslutnin-
5204: fa:lles udgifter skal fordeles mellem delegationer-       gen.
5205: ne. Pra:sidiet kan i sa:rlige tilfa:lde tra:ffe beslut-      Beslutninger truffet af ministerrådet er bin-
5206: ning om at a:ndre denne fordeling".                       dende for Fa:merne, Gmnland og Åland i det
5207:                                                           omfang, de tilslutter sig beslutningen i overens-
5208:                     Artikel 60                            stemmelse med selvstyreordningerne. ' '
5209:    ''1 Nordisk Ministerråd sarnarbejder de nordis-
5210: ke landes regeringer.                                                             II
5211:    Fa:mernes landsstyre, Gmnlands landsstyre
5212: sarnt Ålands landskapsstyrelse deltager i minister-          Denne overenskomst skal ratificeres, og ratifi-
5213: rådets arbejde.                                           kationsdokumenterne skal snarest muligt depo-
5214:    Ministerrådet tra:ffer beslutninger i den udst-        neres i Finlands udenrigsministerium, der skal
5215: ra:kning, som angives i denne og andre overens-           sende bekra:ftede afskrifter af overenskomsten til
5216: komster mellem de nordiske lande. Også i evrige           de 0vrige kontraherende parter.
5217: sarnarbejdsspergsmål har ministerrådet ansvar for            Overenskomsten tra:der i kraft 30 dage efter
5218: sarnarbejdet mellem de nordiske landes regerin-           den dag, hvor sarntlige kontraherende parters
5219: ger og mellem regeringerne og Nordisk Råd".               ratifikationsinstrumenter er deponerede.
5220:                                                              Til bekra:ftelse heraf har undertegnede beful-
5221:                    Artikel 61                             dma:gtigede i Reykjavik den 15. juni 1983 un-
5222:    ' 'Medlemmer af en regering, et landsstyre eller       dertegnet denne overenskomst i et eksemplar på
5223: landskapsstyrelsen kan i undtagelsestilfa:lde på et       dansk, finsk, islandsk, norsk og svensk, hvilke
5224: mede va:re repra:senteret ved en dertil beful-            tekster alle har sarnme gyldighed.
5225: 
5226:                                            For Danmarks regering
5227: 
5228:                                              Christian Christensen
5229:                  j
5230:                 j
5231:                j
5232:               j
5233:              j
5234:             j
5235:            j
5236:           j
5237:          j
5238:         j
5239:        j
5240:       j
5241:      j
5242:     j
5243:    j
5244:   j
5245:  j
5246: j
5247:                                      1983 vp. -     HE n:o 189
5248: 
5249: 
5250: 
5251: 
5252:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Pohjoismaiden neuvoston
5253:                                  Suomen valtuuskunnasta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta
5254: 
5255: 
5256: 
5257: 
5258:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5259: 
5260:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi Pohjois-     tamista koskevan sopimuksen maaraysten mu-
5261: maiden neuvoston Suomen valtuuskunnasta an-         kaan Pohjoismaiden neuvoston jäsenten luku-
5262: netun lain säännöksiä, jotka koskevat eduskun-      määrää lisätään, ja Ahvenanmaan osallistumista
5263: nan Pohjoismaiden neuvostoon valitsemien jä-        neuvoston työhön vahvistetaan. Esityksen tarkoi-
5264: senten lukumäärää ja Suomen valtuuskunnan           tuksena on saattaa lain säännökset vastaamaan
5265: kokoonpanoa. Lakiin ehdotetaan lisättäväksi         Suomen edustuksessa kansainvälisesti toteutetta-
5266: säännös Ahvenanmaan valtuuskunnasta. Reykja-        via muutoksia.
5267: vikissa kesäkuussa 1983 tehdyn Islannin, Norjan,       Lain muutokset on tarkoitettu tulemaan voi-
5268: Ruotsin, Suomen ja Tanskan välillä Helsingissä      maan samanaikaisesti yhteistyösopimuksen muu-
5269: vuonna 1962 tehdyn yhteistyösopimuksen muut-        tosten kanssa.
5270: 
5271: 
5272: 
5273: 
5274:                                            PERUSTELUT
5275: 
5276: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut                    sen ja maakunnanhallituksen määräämät edusta-
5277:    muutokset                                        jat.
5278:                                                        Reykjavikissa 15 päivänä kesäkuuta 1983 teh-
5279:                                                     dyllä Helsingin sopimuksen muuttamista koske-
5280:    Islannin, Norjan, Ruotsin, Suomen ja Tanskan
5281:                                                     valla sopimuksella nostetaan valittujen jäsenten
5282: välillä Helsingissä 23 päivänä maaliskuuta 1962
5283:                                                     lukumäärä 87:ään. Näistä eduskunta valitsee
5284: tehty yhteistyösopimus (SopS 281 62), niin sanot-
5285:                                                     kahdeksantoista ja Ahvenanmaan maakuntapäi-
5286: tu Helsingin sopimus, jota on muutettu vuonna
5287:                                                     vät kaksi jäsentä. Ahvenanmaan maakunnanhal-
5288: 1971 (SopS 21/71) ja 1974 (SopS 39/75), sääte-
5289:                                                     litus voi määrätä jäsenistään haluamansa määrän
5290: lee Pohjoismaiden neuvoston kokoonpanoa ja
5291:                                                     edustajia neuvostoon. Ahvenanmaan maakunta-
5292: toimintaa. Neuvoston muodostavat Helsingin so-
5293:                                                     päivien valitsemat jäsenet ja maakunnanhallituk-
5294: pimuksen mukaan 78 valittua jäsentä, hallitusten
5295:                                                     sen määräämät edustajat muodostavat Ahvenan-
5296: edustajat sekä Fär-saarten maakuntahallituksen ja
5297:                                                     maan valtuuskunnan, joka kuuluu myös osana
5298: Ahvenanmaan maakunnanhallituksen edustajat.
5299:                                                     Suomen valtuuskuntaan.
5300: Neuvoston jäsenistä valitsevat Suomen eduskunta
5301: seitsemäntoista ja Ahvenanmaan maakuntapäivät          Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskun-
5302: yhden jäsenen.                                      nasta annetun lain 1 §:n (280/83) mukaan
5303:                                                     eduskunta valitsee keskuudestaan seitsemäntoista
5304:   Suomen hallitus määrää jäsenistään neuvos-        jäsentä neuvostoon. Lain 2 §:n 1 momentin
5305: toon haluamansa määrän edustajia ja Ahvenan-        (89/70) mukaan Pohjoismaiden neuvoston Suo-
5306: maan maakunnanhallitus yhden edustajan. Suo-        men valtuuskunnan muodostavat eduskunnan
5307: men valtuuskuntaan kuuluvat eduskunnan ja           valitsemien jäsenten lisäksi Ahvenanmaan maa-
5308: maakuntapäivien valitsemat jäsenet sekä hallituk-   kuntapäivien valitsema jäsen, hallituksen mää-
5309: 1683011401
5310: 2                                        1983 vp. -      HE n:o 189
5311: 
5312: räämät edustajat ja Ahvenanmaan maakunnan-               pidettävässä Pohjoismaiden neuvoston kokouk-
5313: hallituksen määräämä edustaja.                           sessa. Koska ei ole vielä varmaa tietoa muutta-
5314:   Jotta Pohjoismaiden neuvoston Suomen val-              mista koskevan sopimuksen voimaantulosta, jo-
5315: tuuskunnasta annetun lain ( 170 160) säännökset          hon tarvitaan kaikkien sopimuspuolten ratifioin-
5316: Suomen edustuksesta Pohjoismaiden neuvostossa            nit, ehdotetaan, että laki tulee voimaan asetuk-
5317: saataisiin vastaamaan Helsingin sopimuksen               sella säädettävänä ajankohtana. Se olisi sama
5318: muutoksia, ehdotetaan lain 1 §:n 1 momenttia             kuin sopimuksen voimaantuloajankohta.
5319: muutettavaksi siten, että eduskunnan neuvos-
5320: toon valitsemien jäsenten määrä nykyisten seitse-
5321: mäntoista sijasta olisi kahdeksantoista. Lain            3. Säätämisjärjestys
5322: 2 §:ään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2 momentti,
5323: joka sisältää säännöksen Ahvenanmaan valtuus-               Kun Pohjoismaiden neuvoston Suomen val-
5324: kunnan kokoonpanosta. Lain 2 §:n 1 momentin              tuuskunnasta annettua lakia muutettiin vuonna
5325: säännös Pohjoismaiden neuvoston Suomen val-              1970 annetulla lailla (89/70), katsottiin eduskun-
5326: tuuskunnan kokoonpanosta ehdotetaan muutet-              nan neuvostoon valitsemien jäsenten lukumäärän
5327: tavaksi siten, että siihen otetaan maininta Ahve-        lisäyksen laajentavan eduskunnan tehtäviä, min-
5328: nanmaan valtuuskunnasta.                                 kä vuoksi lakiehdotus käsiteltiin valtiopäiväjärjes-
5329:    Tässä yhteydessä ehdotetaan lain ruotsinkieli-        tyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla. Koska myös
5330: nen nimike muutettavaksi kielellisesti parempaan         nyt ehdotetaan samanlaista muutosta, tulisi la-
5331: muotoon "lag om Finlands delegation i Nordiska           kiehdotus käsitellä sanotussa lainsäätämisjärjes-
5332: rådet''.                                                 tyksessä.
5333: 
5334:                                                            Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
5335: 2. Voimaan tulo                                          nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5336: 
5337:  Tarkoituksena on, että Helsingin sopimuksen
5338: muutoksia voitaisiin soveltaa helmikuussa 1984
5339: 
5340: 
5341: 
5342: 
5343:                                                    Laki
5344:     Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskunnasta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta
5345: 
5346:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla,
5347:    muutetaan Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskunnasta 1 päivänä huhtikuuta 1960 annetun
5348: lain (170/60) 1 §:n 1 momentti ja 2 §:n 1 momentti, minkä ohella lain nimikkeen ruotsinkielinen
5349: sanamuoto muutetaan,
5350:    sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa laissa (280/83) ja
5351: 2 §:n 1 momentti 4 päivänä helmikuuta 1970 annetussa laissa (89/70), sekä
5352:    lisätään 2 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siinyvät 3 ja 4 momentiksi,
5353: seuraavasti:
5354: 
5355:                          1 §                             on vaali toimitettava suhteellisen vaalitavan
5356:    Eduskunta valitsee jokaisilla varsinaisilla valtio-   mukaan.
5357: päivillä seitsemän päivän kuluessa niiden avaami-
5358: sesta keskuudestaan Pohjoismaiden neuvostoon
5359: kahdeksantoista jäsentä ja näille kullekin varajä-                              2 §
5360: senen. Vaalin toimittaa eduskunta, jos se on                Eduskunnan valitsemat Pohjoismaiden neuvos-
5361: vaalista yksimielinen. Jollei eduskunta voi sopia        ton jäsenet, hallituksen määräämät edustajat ja
5362: valittavista, toimittavat vaalin valitsijamiehet.        Ahvenanmaan valtuuskunta muodostavat Poh-
5363: Jos valitsijamiehet eivät ole vaalista yksimieliset,     joismaiden neuvoston Suomen valtuuskunnan.
5364:                                   1983 vp. -   HE n:o 189                                        3
5365: 
5366:   Ahvenanmaan valtuuskunnan muodostavat          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
5367: Ahvenanmaan maakuntapäivien keskuudestaan      vänä ajankohtana.
5368: valitsemat kaksi jäsentä ja Ahvenanmaan maa-
5369: kunnanhallituksen määräämät edustajat.
5370: 
5371: 
5372: 
5373: 
5374:      Helsingissä 11 päivänä marraskuuta 1983
5375: 
5376: 
5377:                                    Tasavallan Presidentti
5378:                                    MAUNO KOMSTO
5379: 
5380: 
5381: 
5382: 
5383:                                                             Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
5384: 4                                        1983 vp. -      HE n:o 189
5385: 
5386:                                                                                                           Liite
5387: 
5388: 
5389: 
5390: 
5391:                                                   Laki
5392:     Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskunnasta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta
5393: 
5394:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla,
5395:    muutetaan Pohjoismaiden neuvoston Suomen valtuuskunnasta 1 päivänä huhtikuuta 1960 annetun
5396: lain (170/60) 1 §:n 1 momentti ja 2 §:n 1 momentti, minkä ohella lain nimikkeen ruotsinkielinen
5397: sanamuoto muutetaan,
5398:    sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa laissa (280/83) ja
5399: 2 §:n 1 momentti 4 päivänä helmikuuta 1970 annetussa laissa (89/70), sekä
5400:    lisätään 2 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi,
5401: seuraavasti:
5402: 
5403: Voimassa oleva laki                                      Ehdotus
5404: 
5405:                                                      1 §
5406:    Eduskunta valitsee jokaisilla varsinaisilla valtio-      Eduskunta valitsee jokaisilla varsinaisilla valtio-
5407: päivillä seitsemän päivän kuluessa niiden avaa-          päivillä seitsemän päivän kuluessa niiden avaami-
5408: misesta keskuudestaan Pohjoismaiden neuvos-              sesta keskuudestaan Pohjoismaiden neuvostoon
5409: toon seitsemäntoista jäsentä ja näille kullekin          kahdeksantoista jäsentä ja näille kullekin varajä-
5410: varajäsenen. Vaalin toimittaa eduskunta, jos se          senen. Vaalin toimittaa eduskunta, jos se on
5411: on vaalista yksimielinen. Jollei eduskunta voi           vaalista yksimielinen. Jollei eduskunta voi sopia
5412: sopia valittavista, toimittavat vaalin valitsijamie-     valittavista, toimittavat vaalin valitsijamiehet.
5413: het. Jos valitsijamiehet eivät ole vaalista yksimie-     Jos valitsijamiehet eivät ole vaalista yksimieliset,
5414: liset, on vaali toimitettava suhteellisen vaalitavan     on vaali toimitettava suhteellisen vaalitavan
5415: mukaan.                                                  mukaan.
5416: 
5417: 
5418:                                                      2 §
5419:    Eduskunnan valitsemat Pohjoismaiden neuvos-              Eduskunnan valitsemat Pohjoismaiden neuvos-
5420: ton jäsenet, Ahvenanmaan maakuntapäivien va-             ton jäsenet, hallituksen määräämät edustajat ja
5421: litsema jäsen, hallituksen määräämät edustajat ja        Ahvenanmaan valtuuskunta muodostavat Poh-
5422: Ahvenanmaan maakuntahallituksen määräämä                 joismaiden neuvoston Suomen valtuuskunnan.
5423: edustaja muodostavat Pohjoismaiden neuvoston                Ahvenanmaan valtuuskunnan muodostavat
5424: Suomen valtuuskunnan.                                    Ahvenanmaan maakuntapäivien keskuudestaan
5425:                                                          valitsemat kaksi jäsentä ja Ahvenanmaan maa-
5426:                                                          kunnanhallituksen määräämät edustajat.
5427: 
5428: 
5429:                                                            Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
5430:                                                          vänä ajankohtana.
5431:                                        1983 vp. -     HE n:o 190
5432: 
5433: 
5434: 
5435: 
5436:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle yrityskiinnityslainsäädännöksi
5437: 
5438: 
5439: 
5440:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5441: 
5442:    Esityksellä pyritään laajentamaan yritysten        kuutena myös siten, että yrityskiinnitys tur-
5443: mahdollisuuksia käyttää irtainta omaisuutta luo-      vaisi velkojan aseman nykyistä irtaimistokiinni-
5444: tan vakuutena ja parantamaan tällä tavoin yri-        tystä paremmin. Tämä ehdotetaan toteutetta-
5445: tysten rahoitusmahdollisuuksia. Vuonna 1923           vaksi antamalla yrityskiinnitykselle irtaimisto-
5446: annettu irtaimistokiinnityslaki ehdotetaan kor-       kiinnitystä parempi etuoikeusasema elinkeinon-
5447: vattavaksi yrityskiinnityslailla ja irtaimistokiin-   harjoittajan konkurssissa sekä ottamalla muu-
5448: nitys yrityskiinnityksellä. Yrityskiinnitystä voi-    toinkin nykyistä paremmin huomioon yritys-
5449: sivat käyttää luottojensa vakuutena kaikki ne         kiinnityksen haltijan oikeudet ulosotossa ja
5450: elinkeinonharjoittajat, jotka on merkitty kaup-       konkurssissa.
5451: parekisteriin. Tällaisia ovat muun muassa eri-           Yrityskiinnitysasiat käsittelisi ehdotuksen
5452: laiset yhtiöt ja muut elinkeinotoimintaa har-         mukaan patentti- ja rekisterihallitus, jonka pitä-
5453: joittavat yhteisöt sekä yksityiset elinkeinonhar-     mään kaupparekisteriin sisältyvät elinkeinonhar-
5454: joittajat. Yrityskiinnitys koskisi kaikkea elin-      joittajia koskevat tiedot. Tuomioistuinlaitokselle
5455: keinonharjoittajan omistamaa, elinkeinotoimin-        jäisi vain eräitä vanhojen irtaimistokiinnitysten
5456: taan kuuluvaa irtainta omaisuutta riippumatta         kirjaamistehtäviä siirtymävaiheessa.
5457: siitä, missä omaisuus kulloinkin on.                     Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
5458:    Esityksen tarkoituksena on parantaa mahdol-        maan noin kuuden kuukauden kuluttua siitä,
5459: lisuuksia käyttää irtainta omaisuutta luoton va-      kun Eduskunta on ne hyväksynyt.
5460: 
5461: 
5462: 
5463: 
5464:                                         YLEISPERUSTELUT
5465: 
5466: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                           Vakuuksien avulla luotanantaja pyrkii var-
5467:    merkitys                                           mistamaan luoton takaisinmaksun. Yritystoimin-
5468:                                                       nan luototuksessa tavallisimmin esiintyvät va-
5469: 1.1. Esityksen tavoitteet                             kuudet ovat arvopaperit, kiinteistökiinnitykset,
5470:                                                       takaukset ja irtaimistokiinnitykset.
5471:    Yrityksen toimintaedellytysten luomisessa ra-         Esityksellä pyritään parantamaan yritysten
5472: hoitus on keskeinen tekijä. Yrityksen rahoitus        mahdollisuutta käyttää omaa irtainta omaisuut-
5473: tapahtuu osittain omarahoitteisesti (oma pää-         taan luottojensa vakuutena. Tavoitteena on, että
5474: oma, poistot, voittovarojen käyttö), osittain         esityksen mahdollistama yritysten irtaimen
5475: turvautumaHa lainanottoon. Tarvittavan rahoi-         omaisuuden tehostuva käyttö luottojen vakuu-
5476: tuksen järjestämistä vieraan pääoman turvin           tena vähentää yritysten tarvetta turvautua va-
5477: vaikeuttavat usein yrittäjän riittämättömät va-       kuusjärjestelyissä yrityksen ulkopuolisten taho-
5478: kuudet.                                               jen antamiin vakuuksiin.
5479: 1682007997
5480: 2                                     1983 vp. -     HE n:o 190
5481: 
5482:    Irtaimen omaisuuden kiinnitysjärjestelmän            Kiinnityksen vakuusarvoon vaikuttaa ratkai-
5483: kehittämisen tavoitteena on yritystoimin-            sevasti kiinnityksen etuoikeusasema. Yrityskiin-
5484: nan edellytysten parantaminen yleensäkin ja          nityksen vakuusarvon turvaamiseksi ehdotetaan,
5485: erityisesti pienten ja keskisuurten yritysten ra-    että yrityskiinnityksellä olisi nykyistä irtaimisto-
5486: hoitusjärjestelyjen helpottaminen.                   kiinnitystä parempi etuoikeusasema pakkotäy-
5487:    Esitykseen sisältyvien ulosotto- ja konkurssi-    täntöönpanotapauksissa. Saatava, jonka vakuu-
5488: lainsäädäntöön tehtäviksi ehdotettujen muutos-       deksi on vahvistettu yrityskiinnitys, saisi mak-
5489: ten tavoitteena on kehittää yrityskiinnityksestä     sun kiinnitetystä omaisuudesta muun muassa
5490: nykyistä irtaimistokiinnitystä paremmin velka-       työntekijäin palkka- ja muiden saatavien jäl-
5491: jaa turvaava vakuusmuoto. Nämä muutosehdo-           keen samalla etuoikeudella kuin etuoikeusase-
5492: tukset tähtäävät myös siihen, että yritykset         tuksen 4 a §:n mukaiset työnantajan maksetta-
5493: säilyisivät pakkotäytäntöönpanotilanteissa koko-     vaksi pannut ennakonpidätykset sekä sosiaali-
5494: naisuuksina ja toimintakykyisinä, millä on eri-      turva- ja eläkevakuutusmaksut.
5495: tyisesti työllisyyden kannalta suuri merkitys.          Kiinnityksenhaltijan asemaa parannettaisiin
5496:                                                      myös siten, että yritys voitaisiin myydä yhtenä
5497:                                                      kokonaisuutena pakkotäytäntöönpanossa. Lisäksi
5498: 1.2. Keinot                                          kiinnityksenhaltijalle turvattaisiin nykyistä pa-
5499:                                                      remmin tiedonsaanti kiinnitettyyn omaisuuteen
5500:    Irtaimen omaisuuden käyttämistä luotan va-        kohdistuvista pakkoperintätoimenpiteistä.
5501: kuutena voidaan parantaa kehittämällä nykyistä
5502: kiinnitysjärjestelmää, parantamalla kiinnityksen
5503: etuoikeusasemaa sekä lisäämällä muutoinkin           2. Nyk y i n en t i 1 a n n e j a a s i a n
5504: kiinnityksenhaltijan suojaa erityisesti ulosotossa      valmistelu
5505: ja konkurssissa.
5506:    lrtaimistokiinnityksen käyttömahdollisuuk-        2.1. Lainsäädäntö
5507: sien laajentamiseksi ehdotetaan, että kaikki ne
5508: elinkeinonharjoittajat, jotka on merkitty kaup-         Vakuudet tavataan jakaa henkilö- ja esine- eli
5509: parekisteriin, voisivat turvautua tähän vakuus-      reaalivakuuksiin. Henkilövakuuksista tärkein on
5510: muotoon. Irtaimistokiinnityksen käyttökelpoi-        takaus. Esinevakuuksista keskeisimmät ovat
5511: suuden parantamiseksi ehdotetaan kiinnitysjär~       käteispantti sekä kiinnitys. Esineen vakuudeksi
5512: jestelmän uudistamista myös siten, että pääsään-     antaminen tapahtuu käteispanttauksessa Iuovut-
5513: töisesti kaikki yrityksen irtain omaisuus, mukaan    tamalia esine. Kiinnityksessä esinettä ei luo-
5514: lukien irtainten esineiden lisäksi muun muassa       vuteta, vaan vakuudeksi antaminen tapahtuu
5515: rahavarat ja saatavat sekä käyttöoikeudet ja         kiinnitysmenettelyn avulla.
5516: immateriaalioikeudet, voisivat kuulua kiinnityk-        Kiinnitykset voidaan jaotella sen mukaan,
5517: sen piiriin. Kiinnitys kokdistuisi kaikkeen elin-    millaiseen omaisuuteen kiinnitys kohdistuu. Tä-
5518: keinonharjoittajan elinkeinotoiminnassa käytet-      män mukaisesti voidaan erottaa kiinteistökiin-
5519: tävään irtaimeen omaisuuteen riippumatta siitä,      nitykset sekä irtaimeen omaisuuteen kohdistu-
5520: missä omaisuus kulloinkin sijaitsee. Tällainen       vat kiinnitykset.
5521: muutos merkitsee sellaista laajennusta irtaimis-        Irtaimistoa koskevan kiinnityksen kohteena
5522: tokiinnitykseen, että on perusteltua nimittää        voi olla tietty irtain esine tai oikeus taikka
5523: uutta kiinnitystä yrityskiinnitykseksi. Lisäksi se   tietynlainen esinekokonaisuus.
5524: edellyttää irtaimistokiinnityslain korvaamista          Tietty irtain esine tai oikeus voi olla kiin-
5525: yrityskiinnityslailla. Ehdotetun kaltainen yritys-   nityksen kohteena seuraavissa tapauksissa:
5526: kiinnitysjärjestelmä on ollut käytössä Ruotsissa        1) kiinnitys vuokraoikeuteen ja vuokra-
5527: jo vuodesta 1966, jolloin asiaa koskeva laki         alueella oleviin vuokramiehen rakennuksiin;
5528:  {lag om företagsinteckning) tuli voimaan.              2) kiinnitys tontinvuokraoikeuteen, joka on
5529:     Yrityskiinnityksen toteuttaminen ehdotetun       merkitty tontinvuokrarekisteriin;
5530: laajuisena edellyttää valtakunnallista keskitettyä      3) aluskiinnitys, jossa kiinnityksen kohteena
5531: rekisteriviranomaista. Tällaiseksi soveltuu par-     on alusrekisteriin merkitty alus;
5532: haiten patentti- ja rekisterihallitus, jonka pitä-      4) ilma-aluskiinnitys, jossa kiinnityksen koh-
5533: mään kaupparekisteriin sisältyvät tiedot kiinni-     teena on rekisteriin merkitty ilma-alus; ja
5534: tystä hakevasta elinkeinonharjoittajasta ja hä-         5) autokiinnitys, jossa kiinnityksen kohteena
5535: nen yrityksestään.                                   ovat autorekisteriin merkitty kuorma-auto ja
5536:                                        1983 vp. -     HE n:o 190                                      3
5537: 
5538: perävaunu tai linja-auto taikka erikoisauto,          ei voimassa olevaan lainsäädäntöön sisälly irtai-
5539: traktori, moottorityökone tai moottorikäyttöi-        mkokiinnityksiä koskevia erityisiä säännöksiä.
5540: nen laite.                                                Kiinnityksenhaltijan suojaamistarkoituksessa
5541:     Edellä olevan luettelon kohdissa 1 ja 2 tar-      on irtaimistokiinnityslaissa säädetty niistä ta-
5542: koitetut kiinnitykset luetaan voimassa olevan         pauksista, joissa kiinnityksenhaltija on oikeu-
5543: lainsäädännön mukaan kiinteistökiinnityksen           tettu käsittelemään saatavaa ennenaikaisesti
5544: piiriin, josta on säädetty kiinnitysasetuksessa.      erääntyneenä. Niihin kuuluu muun muassa se,
5545: Irtaimisto voi kiinnityksen kohteena olla osana       että panttina olevaa omaisuutta hoidetaan huo-
5546: myös niin sanottua sähkölaitoskiinnitystä, josta      nosti tai se pilaantuu niin, että kiinnityksen-
5547: on säädetty sähkölaitoskiinteistöistä annetussa       haltijan vakuus huomattavasti vähenee taikka
5548: laissa (936/48). Aluskiinnityksestä on säädetty       että laitoksen siirtämisestä ei ole tehty lain
5549: alusrekisterilain (211/27) 2 luvussa. Ilma-alus-      edellyttämää ilmoitusta.
5550: kiinnityksestä on säädetty kiinnityksestä ilma-           lrtaimistokiinnitys ei estä kiinnitetyn omai-
5551: aluksiin annetussa laissa (211/28) ja auto-           suuden ulosmittaamista eikä myymistä toisen
5552: kiinnityksestä autokiinnityslaissa (810/72).          velkojan saatavasta. Kun panttina olevaa omai-
5553:                                                       suutta ulosmitataan velallisen muusta velasta,
5554:     Vuonna 1923 annetun irtaimistokiinnityslain       kiinnityksenhaltija saa maksun vain, jos hän
5555:  (55 f 23) mukaisen niin sanotun varsin~~sen          on sitä ennen pakkohuutokauppaa ulosottomie-
5556: irtaimistokiinnityksen kohteena ovat sen SlJaan       heltä vaatinut. Ulosottolaki ei nykyisin edellytä
5557: yrityksen .tiety~ä alueella. o.levat.. ti~tynlais~t   tietojen lähettämistä kiinnityksenhaltijalle saa-
5558: vaihtuvatkm esmeet. Irtalmlstokunmtys vol-            tavan ulosmittaamisesta. lrtaimistokiinnityksen
5559: daan vahvistaa tietyn rahamääräisen tai tava-         haltijalle ilmoitetaan nykyisin viran puolesta
5560: rassa ilmoitetun sitoumuksen vakuudeksi.              vain omaisuuden myymisestä pakkohuutokau-
5561: Vuonna 1979 annettu laki irtaimistokiinnitys-         passa (laki ulosottolain 5 luvun muuttami-
5562: lain muuttamisesta (826/79) laajensi irtaimis-        sesta, 827/79).
5563: tokiinnityksen käyttömahdollisuuksia. Nykyisin            Kiinnityksenhaltijan asemaan vaikuttavat
5564: irtaimistokiinnitys voidaan vahvistaa maatalous-      osaltaan ne järjestelyt, joita noudatetaan ulos-
5565: yrityksen sekä sellaisen lait?kse? tai. liikke~n      otossa ja konkurssissa. Kiinnityksenhaltijan
5566:  irtaimistoon, josta on tehty tlmmtus s1ten kmn       asema suhteessa muihin velkojiin määräytyy
5567:  elinkeinonharjoittamisen oikeudesta 27 patvana       etuoikeusasetuksen mukaisen etuoikeusjärjes-
5568: syyskuuta 1919 annetussa laissa on säädetty.          tyksen perusteella. Etuoikeus merkitsee veika-
5569:  Edellä mainitulla lailla laajennettiin myös kiin-    jalle oikeutta saada valvomansa saatava kon-
5570:  nityksen kohteeksi kelpaavan omaisuuden pii-         kurssiin luovutetuista varoista ennen muita saa-
5571:  riä. Yhä edelleenkin kiinnityksen kohteena voi-      misia. lrtaimistokiinnityksen haltija ei ole kä-
5572:  vat olla vain irtaimet esineet eli niin sanottu      teispantin haltijan ja kiinteistökiinnityksen hal-
5573:  irtaimisto. Laajennuksen jälkeenkin kiinnityk-       tijan tavoin konkurssissa niin sanottu separatis-
5574:  sen ulkopuolelle jäävät nykyisin yrityksen rahoi-     ti. Hänellä ei toisin sanoen ole oikeutta saada
5575:  tusomaisuus (esimerkiksi saatavat) sekä erilai-      saatavalleen maksua panttina olevasta omaisuu-
5576:  set oikeudet, kuten immateriaalioikeudet (malli-     desta konkurssimenettelystä huolimatta. Irtai-
5577:  oikeus, patentti, tavaramerkki) ja käyttöoi-         mistokiinnitystä edeltävät etuoikeusjärjestyk-
5578:  keudet.                                              sessä mainittujen separatistien lisäksi työsuhde-
5579:      Irtaimistokiinnityksen    käyttökelpoisuuteen    saatavat, palkasta tehdyt ja tehtävät ennakko-
5580:  on vaikuttanut paljon myös niin sanottu alue-        pidätykset ja sosiaaliturvamaksut sekä eläke-
5581:  periaate. lrtaimistokiinnityslain mukainen kiin-     vakuutusmaksut, vuokranantajan etuoikeus sekä
5582:  nitetty omaisuus pysyy velan panttina ainoas-        eräät tontin- ja maanvuokramaksut. Ennen
5583:  taan niin kauan kuin se on kiinnitystä vahvis-       vuonna 1960 säädettyä etuoikeusasetuksen muu-
5584:  tettaessa määrätyn, selvästi erotettavissa olevan    tosta (184/60) irtaimistokiinnitys tuli yrityk-
5585:  alueen rajojen sisäpuolella.                         sen maksamattomien verojen jälkeen; mainitulla
5586:     Irtaimistokiinnitysasiat käsitellään alioikeu-    lailla järjestys muutettiin päinvastaiseksi.
5587:  den arkistossa sillä paikkakunnalla, jossa kiin-         Voimassa olevan lainsäädännön mukaan irtain
5588:  nityksen kohteena oleva laitos, viljelmä tai         omaisuus on ulosotossa ja konkurssissa myy-
5589:   varastopaikka on. Irtaimistokiinnityksistä pide-    tävä pakkohuutokaupalla esine kerrallaan. Kon-
5590:  tään samanlaista pöytäkirjaa kuin kiinteistö-        kurssissa irtain omaisuus voidaan myydä pak-
5591:  kiinnitysasioissa. Rasitustodistusten antamisesta    kohuutokauppaa pitämättä vain, jos kaikki vel-
5592: 4                                      1983 vp. -     HE n:o 190
5593: 
5594: kojat ovat siitä yksimielisiä eikä velallinen vas-    mutta vain 11 irtaimistokiinnitystä maatalous-
5595: tusta myymistä tällä tavalla. Tavaravarasto voi-      irtaimistoon.
5596: daan myydä muutoin kuin pakkohuutokaupalla,              Irtaimistokiinnityksestä ei ole muodostunut
5597: jos ne velkojainkokouksessa läsnä olevat vel-         vakuusmuotoa, jota yritykset voisivat tehok-
5598: kojat, joiden saamiset edustavat yli puolta hae-      kaasti käyttää rahoitusjärjestelyissä. Tällä kiin-
5599: tuista saatavista, niin päättävät.                    nitysmuodolla ei juuri ole vakuusarvoa, mikä
5600:                                                       johtuu paitsi kiinnitysjärjestelmän heikkouk-
5601:                                                       sista, myös ennen kaikkea sen tuottamasta
5602:                                                       heikkona pidetystä etuoikeusasemasta. Lisäksi
5603: 2.2. Käytäntö ja epäkohdat                            irtaimistokiinnitys on sekä velkojalle että velal-
5604:                                                       liselle arvoonsa verrattuna kallis vakuusmuoto,
5605:     Tuomioistuintilastoista ilmenee, että irtai-      koska se tiukan alue- ja laatusidonnaisuuden
5606: mistokiinnitettyjen velkakirjojen pääoman yh-         sekä velallisen laajan määräämisvallan vuoksi
5607: teismäärä on viime vuosina ollut noin 2 mil-          edellyttää jatkuvaa yrityksen tilan seurantaa.
5608: jardia markkaa vuosittain. Selvityksissä on kui-
5609: tenkin ilmennyt, että saman velan vakuudeksi
5610: on yhtäaikaisesti irtaimistokiinnityksen kanssa       2.3. Asian valmistelu
5611: useimmiten vahvistettu myös kiinteistökiinni-
5612: tys. Arvioiden mukaan vain noin puolet vah-              Ehdotetun kaltaisen yrityskiinnitysjärjestel-
5613: vistetuista irtaimistokiinnityksistä on myön-         män tarpeellisuutta korostettiin jo säädettäessä
5614: netty ilman, että samanaikaisesti olisi saman         nykyistä autokiinnityslakia vuonna 1972. Pie-
5615: velan vakuudeksi vahvistettu kiinteistökiinni-        nen ja keskisuuren yritystoiminnan kehittämistä
5616: tys. Näissäkin tapauksissa selvitykset siitä, pal-    selvittänyt toimikunta ehdotti mietinnössään
5617: jonko näitä panttivelkakirjoja vastaan on myön-        (komiteanmietintö 1978: 42) yritysten kiinni-
5618: netty luottoa, puuttuvat.                             tysjärjestelmän kokonaisuudistusta. Eduskunta
5619:     Irtaimistokiinnityksen ei katsota täyttävän       edellytti hyväksyessään vuonna 1979 ehdotuk-
5620: esimerkiksi osuuspankkilain (542/ 69) ja sääs-        sen laiksi irtaimistokiinnityslain muuttamisesta,
5621: töpankkilain (541/69) vaatimusta turvaavasta          että hallitus selvittää irtaimistokiinnityslainsää-
5622: vakuudesta. Liikepankkien luotonannossa irtai-        dännön kehittämismahdollisuudet ja ryhtyy sel-
5623: mistokiinnitysten käytölle ei ole vastaavia lain-     vityksen perusteella tarpeellisiin lainsäädäntö-
5624:  säädännöllisiä esteitä. Rahalaitokset eivät yleen-   toimiin.
5625: sä hyväksy irtaimistokiinnitystä luoton yksin-           Eduskunnan edellyttämä selvitystyö annettiin
5626: omaiseksi vakuudeksi, vaan sitä käytetään lä-         toimikunnan tehtäväksi. Tämä yrityskiinnitys-
5627: hinnä täyte- ja lisävakuutena. lrtaimistokiinni-      toimikunta ehdotti mietinnössään (komitean-
5628:  tyksillä on suhteessa luotonantoon suurin mer-       mietintö 1981: 56) yrityskiinnityslain säätä-
5629: kitys valtion taloudellisella vastuulla toimivien     mistä. Toimikunnan ehdotuksista annetuista
5630: laitosten, erityisesti Kehitysaluerahaston luoton-    lausunnoista on julkaistu tiivistelmä (Oikeus-
5631: annossa. Tällöinkin Iuotonautajan riskiä pyri-        ministeriön lainvalmisteluosaston julkaisu 7/
5632:  tään pienentämään erityisin menett~yin.              1982). Lausunnoissa pidettiin irtaimistokiinni-
5633:     Teollisuusyrityksistä suurimman irtaimisto-       tysjärjestelmän kehittämistä tarpeellisena sekä
5634: kiinnityksen käyttäjäryhmän muodostavat sel-          ehdotuksia pääpiirteissään toteuttamiskelpoisi-
5635: vityksen mukaan metalli- ja konepajatuotteita         na. Toimikunnan ehdotusta yrityskiinnityksen
5636: valmistavat yritykset. Vuonna 1979 toteutetun         etuoikeusasemasta vastustivat kuitenkin valtio-
5637: lainmuutoksen jälkeen erityisesti kauppa- ja          varainministeriö, työvoimaministeriö, verohalli-
5638:  tukkuliikkeet ovat tulleet merkittäväksi irtai-      tus, Finlands svenska kommunförbund, Eläke-
5639:  mistokiinnityksen käyttäjäryhmäksi. Selvitys         turvakeskus, Työeläkelaitosten liitto ja Vakuu-
5640:  vuoden 1980 kiinnityskäytännöstä osoitti, että       tusyhtiöiden Keskusliitto.
5641:  kaikista vahvistetuista kiinnityksistä noin vii-
5642:  dennes oli vahvistettu mainittujen liikkeiden
5643:  irtaimistoihin.                                      3. E s i t y k sen o r g a n i sato ri se t     ja
5644:     lrtaimistokiinnityksen käyttö maatalousyri-          taloudelliset vaikutukset
5645:  tyksissä on verrattain vähäistä. Esimerkiksi
5646:  vuonna 1978 vahvistettiin koko maassa lähes             Esityksen keskeisiin periaatteisiin kuuluu,
5647:  900 irtaimistokiinnitystä teollisuusirtaimistoon,    että yrityskiinnitys koskee elinkeinonharjoitta-
5648:                                        1983 vp. -     HE n:o 190                                      5
5649: 
5650: jan kiinnitettyä omaisuutta riippumatta siitä,        saatavien kanssa samaan etuoikeusasemaan.
5651: missä se kulloinkin on. Tällaisen järjestelmän        Kehitys voi mahdollisesti tehostuvan perinnän
5652: toteuttaminen on käytännöllisintä siten, että         myötä johtaa siihen, että ennakkopidätys- ja
5653: yrityskiinnitysasiat käsittelee ja ratkaisee yksi     sosiaaliturvamaksurästejä ei enää kerry yhtä
5654: valtakunnallinen viranomainen. Koska yritys-          pitkältä ajalta kuin nykyisin. Sama koskee elä-
5655: kiinnitystä käyttäviä yrityksiä koskevat perus-       kevakuutusmaksuja ja muita voimassa olevan
5656: tiedot sisältyvät patentti- ja rekisterihallituksen   lain 4 a § : ssä tarkoitettu ja saamisia.
5657: pitämiin rekistereihin sekä tälle viranomaiselle         Ehdotetulla muutoksella voi olla tehostuneen
5658: tehtyihin erilaisiin ilmoituksiin, tämä keskus-       perinnän johdosta vaikutusta siihen, että ken-
5659: virasto on katsottu sopivimmaksi yrityskiinni-        kurssit tapahtuvat nykyistä aikaisemmassa vai-
5660: tysasioita käsitteleväksi viranomaiseksi.             heessa, jollei yrittäjä saa rahoitustilannettaan
5661:     Ehdotettu kiinnitysjärjestelmän uudistaminen      järjestykseen esimerkiksi saamalla vakuutusar-
5662: lisää niiden elinkeinonharjoittajien maaraa,          voltaan parantunutta yrityskiinnitystä vastaan
5663: jotka voivat käyttää tätä kiinnitysmuotoa luot-       luottoja rästien maksamista varten. Tätä ei ole
5664: tojensa vakuutena. Kun yrityskiinnitys muu-           pidettävä pelkästään kielteisenä seikkana, koska
5665: toinkin olisi nykyistä irtaimistokiinnitystä vah-     konkurssiin asettamisen pitkittämisestä on
5666: vempi vakuus, on todennäköistä, että yritys-          useimmiten haittaa kaikille osapuolille. Ei
5667: kiinnityksiä haetaan enemmän kuin nykyisiä            myöskään voida pitää asianmukaisena sitä,
5668: irtaimistokiinnityksiä. Lähtökohtana on pidet·        että konkurssin tulemista pitkitetään siten, että
5669: ty sitä, että kiinnitysrekisteriviranomaisen kä-      verottaja jättämällä rästejä perimättä käytän-
5670:  siteltäväksi tulisi alkuvaiheessa noin 3 000 sekä    nössä rahoittaa yritysten toimintaa varsinais-
5671: myöhemmin noin 4 000-5 000 asiaa vuosit-              ten luottolaitosten asemesta.
5672: tain. Tehtävien asianmukainen hoitaminen li-
5673:  sää patentti- ja rekisterihallituksen henkilöstö-
5674: tarvetta kolmella henkilöllä, mistä aiheutuu val-
5675:  tiolle noin 300 000 markan vuotuinen meno.           4. M u i t a e s i t y k s e en
5676:  Rekisterin p1tam1seen tarvittavan tekniikan             vaikuttavia seikkoja
5677:  hankinta ja ylläpito aiheuttavat vuosittain noin
5678:  14 000 markan kustannukset. Jos rekisterin-             Esitykseen on sisällytetty yrityskiinnitysjär-
5679:  pi!to tapahtuu automaattisesti tietojenkäsittelyä    jestelmän aikaansaamiseksi tarpeelliset ehdotuk-
5680:  apuna käyttäen, rekisterin perustamiskustan-         set etuoikeusasetuksen sekä ulosottolain ja
5681:  nukset ovat noin 50 000 markkaa. Rekisterin-         konkurssisäännön muuttamiseksi. Etuoikeusase-
5682:  pidosta aiheutuisi tässä vaihtoehdossa 168 000       tuksen laajempi muutos on vireillä vuonna
5683:  markan vuotuiset käyttökulut. Ehdotuksesta           1972 jätetyn etuoikeuslakikomitean mietinnön
5684:  johtuvien valtion tulojen lisäys on kuitenkin        pohjalta. Konkurssioikeuden kehittämiskomi-
5685:  suurempi kuin aiheutuvat palkkaus- ja muut           tean mietinnön (1978: 37) pohjalta valmistel-
5686:  kustannukset.                                        laan konkurssimenettelyn uudistamista. Ulosot-
5687:                                                       tolain uudistamiseen tähtäävä valmistelutyö on
5688:     Yrityskiinnitysasioissa annettavista tolmltus-    myös käynnistetty oikeusministeriössä. Maini-
5689:  kirjoista suoritettavasta leimaverosta on arvioi-    tut mietinnöt ovat sisältäneet tähän esitykseen
5690:  tu alkuvuosina kertyvän valtiolle tuloja             sisältyvien ehdotusten kanssa samansuuntaisia
5691:  1 050 000 markkaa. Tähän lukuun ei sisälly se        ehdotuksia muun muassa etuoikeuskysymyk-
5692:  leimaveron määrä, joka kertyy panttivelkakir-        sistä. Tämän esityksen ja edellä mainittujen
5693:  jojen leimaamisesta. Vuotuinen lisäys olisi si-      lainuudistushankkeiden välillä ei kuitenkaan ole
5694:  ten irtaimistokiinnitysasioihin verrattuna noin      sellaista yhteyttä, joka estäisi toteuttamasta nyt
5695:  525 000 markkaa.                                     ehdotetut muutokset ulosotto-; konkurssi- ja
5696:     Yrityskiinnityksen etuoikeusaseman järjestä-      etuoikeuslainsäädäntöön.
5697:  misen vaikutuksia valtiolle tulevaan ennakkopi-         Hallituksen esitykseen 1983 vp. n:o 80 sisäl-
5698:  dätysten kertymään on vaikeata arvioida. Sel-        tyvän leimaverolain muutosehdotuksen tultua
5699:  vää kuitenkin lienee, että veroviranomaisten on      hyväksytyksi tulee tähän esitykseen sisältyvän
5700:  nykyistä kiinteämmin seurattava enoakanpidä-         leimaverolain muuttamisesta annetun lain joh-
5701:  tysten tilitystä sekä tehostettava perintää val-     tolausetta muuttaa, koska laeilla muutetaan sa-
5702:  tion saatavien turvaamiseksi yrityskiinnityk-        maa leimaverolain pykälää.
5703:  senhaltijan tullessa valtion ennakonpidätys- ym.
5704: 6                                      1983 vp. -     HE n:o 190
5705: 
5706:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
5707: 
5708: 1. Lakien perustelut                                  taan kuuluvaan irtaimeen omaisuuteen ilman,
5709:                                                       että tämän omaisuuden hallinnasta luovutaan.
5710: 1.1. Yrityskiinnityslaki                              Panttioikeus syntyy lakiehdotuksen 7 § :n mu-
5711:                                                       kaan kun sitoumus, jonka täyttämisen vakuu-
5712: 1 luku. Yrityskiinnityksen soveltamisala              deksi yrityskiinnitys on vahvistettu, annetaan
5713:                                                       pantiksi siten kuin asianomaisen sitoumuksen
5714:    1 §. Yrityskiinnitys. Pykälässä olisi saan-        panttaamisesta on erikseen säädetty.
5715: nös siitä, ketkä voisivat käyttää yrityskiinnitystä      2 §. Panttivelkakirja. Pykälässä olisi sään-
5716: luottojensa vakuutena ja mikä on kiinnityksen         nös siitä, minkälaisen sitoumuksen suorittami-
5717: kohde. Tavoitteena on, että ehdotettu kiin-           sen vakuudeksi yrityskiinnitys voitaisiin vah-
5718: nitysmuoto olisi kaikkien elinkeinonharjoit-          vistaa. Ehdotuksen mukaan kiinnitys voitaisiin
5719: tajien käytettävissä. Lakiehdotuksen mukaan           vahvistaa elinkeinonharjoittajan antaman halti-
5720: yrityskiinnitystä voisivat käyttää kaikki ne elin-    jalle taikka nimetylle henkilölle tai tämän mää-
5721: keinonharjoittajat, jotka on merkitty kauppa-         räämälle asetetun velkakirjan pääoman ja ko-
5722: rekisteriin.                                          ron sekä velkakirjassa ilmoitettujen perimiskus-
5723:    Kaupparekisterilain (129 /79) 3 § :ssä on          tannusten maksamisen vakuudeksi. Kysymyk-
5724: lueteltu ne elinkeinonharjoittajat, jotka ovat        seen tulisi siis vain juokseva velkakirja, joka
5725: velvolliset tekemään kaupparekisterilain mukai-       tavallisimmin käytännössä olisi haltijavelkakirja.
5726: sen perusilmoituksen kaupparekisterimerkintää         Määrännäisvelkakirjan käyttö on katsottu tar-
5727: varten. Tällaisia ovat muun muassa erilaiset          peelliseksi myös mahdollistaa, jotta Kehitys-
5728: yhtiöt ja osuuskunnat, elinkeinoa harjoittavat        aluerahasto Oy:lle ja muille leimaverolain 51
5729: aatteelliset yhdistykset ja säätiöt sekä laissa       ja 51 a §:ssä (512/77) tarkoitetuille velkojille
5730: määritellyt yksityiset elinkeinonharjoittajat.        annetuista saamistodisteista ei edelleenkään tar-
5731: Kaupparekisterilain mukaan perusilmoituksen           vitsisi suorittaa leimaveroa.
5732: saa tehdä myös sellainen elinkeinonharjoittaja,          Yrityskiinnitys voitaisiin vahvistaa vain saa-
5733: jolla ei ole ilmoitusvelvollisuutta. Kaupparekis-     tavan maksamisen vakuudeksi. Muunlaisten
5734: teriin voidaan siis merkitä kaikki elinkeinon-        oikeuksien kuten käyttöoikeuden vakuudeksi ei
5735: harjoittajat laivanisännistöä lukuun ottamatta,       yrityskiinnitystä siten voitaisi vahvistaa. Tässä
5736: muun muassa maatilatalouden, turkistarhauksen         suhteessa yrityskiinnitys eroaisi kiinteistökiin-
5737: ja kalastuksen harjoittajat. Laissa elinkeinon-       nityksestä.
5738: harjoittajalla tarkoitetaan sekä liikkeen- että          V akuussitoumus on liitännäinen, toista sopi-
5739: ammatinharjoittajaa. Se, ettei laivanisännistön       musta täydentävä sopimus. Vakuuden käyttö
5740: omaisuuteen voida vahvistaa yrityskiinnitystä,        voi liittyä mitä moninaisimpiin sitoumuksiin,
5741: ei vakuuskysymysten järjestämisen kannalta ai-        kuten velka-, kauppa- tai urakkasopimukseen.
5742: heuta ongelmia, koska alusrekisterilaissa säädet-     Lakiehdotuksen mukaan riippumatta sen sitou-
5743: ty aluskiinnitys on yhä edelleen käytettävissä.       muksen luonteesta, joka luo vakuuden asettami-
5744:    Ehdotetun lain mukaan yrityskiinnitys voi-         sen tarpeen, yrityskiinnitys vahvistettaisiin raha-
5745: daan vahvistaa elinkeinonharjoittajan elinkeino-      määräisen velkasitoumuksen maksamisen vakuu-
5746: toimintaan kuuluvaan irtaimeen omaisuuteen.           deksi. Kiinnitettyä velkakirjaa käytettäisiin va-
5747: Edellytyksenä on siten ensiksikin se, että elin-      kuutena samalla tavoin kuin niin sanottua pant-
5748: keinonharjoittaja omistaa hänen elinkeinotoi-         tivelkakirjaa yleensäkin riippumatta siitä, onko
5749: minnassaan käytettävän omaisuuden. Toiseksi           pääsitoumus luonteeltaan raha- tai tavarasaa-
5750: yrityskiinnitys ei saa koskea elinkeinonharjoit-      minen vaiko muu sitoumus. Panttivelkakirja
5751: tajan yksityistä omaisuutta. Erottelulla on mer-      olisi laadittava 17 §: n mukaan rekisteriviran-
5752: kitystä lähinnä yksityisen elinkeinonharjoittajan     omaisen vahvistaman kaavan mukaisena. Tähän
5753: omaisuuteen kohdistuvan kiinnityksen kannalta.        velkakirjaan rekisteriviranomainen merkitsee 18
5754: Yhteisömuotoisen elinkeinonharjoittajan omai-         §:n mukaisesti kiinnitystodistuksen.
5755: suuteen vahvistettu kiinnitys koskisi käytän-            3 §. Kiinnityskel poinen omaisuus. Säännös-
5756: nössä kaikkea lain 3 §:n mukaan kiinnityskel-         ehdotus sisältää tarkemman luettelon siitä omai-
5757: poista irtainta omaisuutta.                           suudesta, jota yrityskiinnitys koskee.
5758:    Yrityskiinnitys tuottaisi panttioikeuden elin-        Yrityskiinnitys koskisi vain irtainta omai-
5759: keinonharjoittajan omistamaan elinkeinotoimin-        suutta. Tämä rajoitus merkitsee sitä, että yri-
5760:                                         1983 vp. -     HE n:o 190                                      7
5761: 
5762: tyskiinnityksen ulkopuolelle jäävät kiinteään             Pykälän 3 kohdan mukaan kiinnityskelpoi-
5763: omaisuuteen kuuluvina sellaiset irtaimet esi-          seen omaisuuteen kuuluisivat aineet, tarvikkeet,
5764: neet, jotka kuuluvat kiinteistön yhteyteen sen         valmisteet, tavarat ja muu vaihto-omaisuus.
5765: tarpeistona samoin kuin kiinteistön niin sanotut          On huomattava, että kiinnityskelpoiseen
5766: ainesosat. Kiinteistön ainesosina voidaan omis-        omaisuuteen kuuluu muukin käyttöomaisuus
5767: tajalle kuuluvien rakennusten lisäksi mainita          kuin 2 kohdassa luetellut oikeudet ja vastaa-
5768: muun muassa maapohjaan tai rakennukseen                vasti muukin vaihto-omaisuus kuin 3 kohdassa
5769: kiinteästi yhdistetyt esineet, esimerkiksi kiinteis-   nimenomaisesti luetellut esineet. Siten esimer-
5770: töön pysyvästi liitetyt laitteet. Kiinteistön tar-     kiksi käyttöomaisuuteen kuuluvat arvopaperit
5771: peisto voi käsittää mitä erilaisimpia esineitä,        ovat kiinnityskelpoista omaisuutta samoin kuin
5772: esimerkiksi kiinteistöitä saadut ja sen tarpeisiin     vastaavasti immateriaaliset oikeudet silloinkin
5773: varatut tuotteet. Lainsäädänössä ei ole mää-           kun ne kuuluvat vaihto-omaisuuteen.
5774: ritelty irtaimen ja kiinteän omaisuuden käsit-            Pykälän 1 ja 3 kohdassa tarkoitettu omai-
5775:  teitä eikä asiasta tässäkään yhteydessä ehdoteta      suus vastaa nykyisen irtaimistokiinnityslain mu-
5776:  annettavaksi säännöksiä. Asia jää edelleen            kaista kiinnityskelpoista omaisuutta. Kiinnitys-
5777:  oikeuskäytännön varaan.                               kelpoisen omaisuuden piiri laajenisi irtaimisto-
5778:     Kiinnityskelpoiseen omaisuuteen kuuluisi           kiinnitykseen verrattuna siten, että se edellä
5779:  laissa lueteltu irtain omaisuus. Luettelon pe-        selostetulla tavalla koskisi kaikkea käyttöomai-
5780:  rustana on käytetty yrityksen omaisuuden jaka-        suutta, minkä lisäksi yrityskiinnitys koskisi
5781:  mista kirjanpidollisesti käyttö-, vaihto- ja rahoi-   myös pykälän 4 kohdan mukaan kassava-
5782:  tusomaisuuteen. Luettelo on laadittu siten, että      roja, saatavia ja muita arvopapereita. Kiin-
5783:  sen eri kohdissa eri tyyppiset esineet ja oikeu-      nityskelpoiseen omaisuuteen luettaisiin siten
5784:  det on mainittu esimerkkinä siitä kirjanpidol-        sellaistakin omaisuutta, joka voidaan helpos-
5785:  lisesta omaisuustyypistä, johon mainittu esine        ti pantata, kuten osakkeet, obligaatiot ja muut
5786:  tai oikeus tavallisimmin kuuluu.                      arvopaperit. Samoin yrityskiinnityksen piiriin
5787:                                                        tulisivat saatavat, joita voidaan esimerkiksi niin
5788:      Pykälän 1 kohdassa on mainittu käyttö-            sanotun factoring-järjestelmän avulla käyttää
5789:  omaisuuteen kuuluvat fyysiset esineet. Tällaisia      yrityksen rahoituksessa. Tarkoituksena on, ettei
5790:  olisivat rakennukset, rakennelmat, koneet, ka-        yrityskiinnitys kuitenkaan estäisi näiden käyttöä
5791:  lusto ja näihin verrattavat irtaimet esineet.         erikseen yrityksen rahoitustoiminnassa ( 4 §
5792:  Myös muu käyttöomaisuus olisi kiinnityskel-           3 mom.). Jos sanotunlaista omaisuutta on elin-
5793:   poista omaisuutta. Siitä on 2 kohdassa erik-         keinonharjoittajan hallussa silloin kun pakko-
5794:  seen lueteltu immateriaalioikeudet, vuokraoi-         täytäntöönpane yrityskiinnityksen perusteella
5795:  keudet, käyttöoikeudet, irrottamisoikeudet ja         tapahtuu, mainitut omaisuuserät kuuluisivat yri-
5796:   muut erityiset oikeudet. Immateriaalisista oi-       tyskiinnityksen piiriin. Saatavia ovat myös
5797:   keuksista tärkeimpinä tässä yhteydessä voidaan       pankkitalletukset. Saatavien sisältäminen kiinni-
5798:   pitää 2 kohdassa mainittua mallioikeutta, pa-        tettyyn omaisuuteen ei estä niiden käyttämistä
5799:   tenttioikeutta, tavaramerkkioikeutta ja toimi-       kuittaukseen.
5800:   nimioikeutta. Käyttöoikeuksista voidaan mai-            Lakiehdotuksen mukaan kiinnityskelpoiseen
5801:   nita sähkövoiman ja vesivoiman käyttöoikeus.         omaisuuteen tulisi kuulumaan omaisuutta, jota
5802:   Irrottamisoikeuksiin kuuluvat esimerkiksi kai-       ei voida ulosmitata. Ulosottolakiin sisältyvistä
5803:   vosoikeus, metsänhakkuuoikeus, turpeennosto-         ulosmittauskielloista on tässä yhteydessä tär-
5804:   oikeus ja soranotto-oikeus. Vuokra-oikeuksia         kein kielto ulosmitata omaisuutta, jota ei voi
5805:   ovat maan- ja huoneenvuokraoikeudet.                 luovuttaa. Siten sellaisenkaan saatavan perimi-
5806:      Yrityskiinnityksen kohteena osamaksukau-          seksi, jonka vakuudeksi on vahvistettu yritys-
5807:   palla hankittuun omaisuuteen ovat ostajan oi-        kiinnitys, ei voida ulosmittausta kohdistaa esi-
5808:   keudet osamaksukaupalla ostettuun esineeseen.        merkiksi sellaiseen vuokraoikeuteen, joka ei
5809:   Ulosottotoimenpiteet yrityskiinnityksenhaltijan      ole siirrettävissä. Toiminimilain ( 128/79)
5810:   saatavan perimiseksi voidaan kohdistaa osamak-       17 §:n mukaan ei toiminimeä saa ulosmitata.
5811:   sukaupalla ostettuun esineeseen siten kuin osa-      Tavaramerkkilain (7 /64) 35 §:n mukaan ei
5812:   maksukaupasta annetun lain ( 91/66) 18 §: ssä        oikeutta tavaramerkkiin saa ulosmitata, jollei
5813:   on säädetty. Toisaalta myös myyjän kauppa-           siihen ole perustettu panttioikeutta. Kun esi-
5814:   hintasaatava voi olla yrityskiinnityksen kohtee-     tyksen yhtenä tavoitteena on pyrkiä säi-
5815:   na 4 kohdan mukaan.                                  lyttämään yrityskokonaisuus myös pakkotäy-
5816: 8                                        1983 vp. -    HE n:o 190
5817: 
5818: täntöönpanossa, on sekä toiminimen että tava-          vistettu, ei elinkeinonharjoittaja voi yrityskiin-
5819: ramerkin sisällyttäminen kiinnityskelpoiseen           nityksen haltijaa sitovasti pantata muuta omai-
5820: omaisuuteen katsottu tarpeelliseksi, varsinkin         suutta kuin arvopapereita ja saatavia. Siten esi-
5821: kun tavaramerkkioikeus kuuluu aina ja toimi-           merkiksi immateriaalisten oikeuksien erikseen
5822: nimi eräissä tapauksissa konkurssipesään.              panttaus olisi edelleen mahdollista, mutta se si-
5823:    4 §. Yrityskiinnityksen suhde muihin vakuus-        toi:si yrityskiinnityksen haltijaa vain, jos pant-
5824: muotoihin. Pykälässä ehdotetaan määriteltäväksi        taus on tapahtunut ennen yrityskiinnityksen ha-
5825: yrityskiinnityksen suhde muihin vakuusmuotoi-          kemista.
5826: hin. Pääsääntö olisi, ettei yrityskiinnitys kos-           5 §. Kiinnitettävän omaisuuden yksilöinti.
5827: ke sellaista omaisuutta, johon voidaan vahvistaa       Yri:tyskiinnitys koskisi 1 momentin mukaan
5828: kiinnitys muun lain mukaan. Kuten edellä on            pääsääntöisesti kaikkea elinkeinonharjoittajan
5829: todettu, tietyt irtaimet esineet luetaan kiinteis-     omistamaa kiinnityskelpoista omaisuutta. Kos-
5830: töön kuuluviksi ja ne tulevat siten kiinteistökiin-    ka kiinnityksen kohteena oleva omaisuus-
5831: nityksen piiriin. Kiinnitysasetuksen mukaan voi-       massa vaihtelee eri aikoina, merkitystä ei ole
5832: daan lisäksi tietyin edellytyksin vahvistaa kiin-      sillä, onko omaisuus ollut elinkeinonharjoitta-
5833: nitys vuokraoikeuteen ja vuokra-alueella oleviin       jalla jo kiinnitystä vahvistettaessa vai onko hän
5834: rakennuksiin (niin sanottu laitoskiinnitys) sekä       saanut sen omistukseensa vasta myöhemmin.
5835: tontinvuokraoikeuteen. Yrityskiinnityksen ulko-            Ehdotetun 2 momentin mukaan olisi mahdol-
5836: puolelle jäisivät myös alukset, jotka voidaan          lista yrityskiinnityksen vahvistaminen myös ra-
5837: kiinnittää alusrekisterilain mukaan samoin kuin        joitettuna. Erityisesti suurissa monitoimialayri-
5838: ilma-alukset, jotka voidaan kiinnittää kiinnityk-      tyksissä voi olla erillisiä yksiköitä, joiden va-
5839: sestä ilma-aluksiin annetun lain mukaan.               kuusjärjestelyt on tarpeellista ja mahdollista
5840:    Yrityskiinnityksen suhde autokiinnityslain          hoitaa erillisinä. Yrityksen osan kiinnittämis-
5841: mukaiseen autokiinnitykseen on katsottu tar-           mahdollisuus on tarkoitettu niitä tilanteita var-
5842: peelliseksi järjestää edellisistä poiketen. Yritys-    ten, joissa yrityksen osa on itsenäinen. Tällai-
5843: kiinnitys koskisi myös autokiinnityslaissa tarkoi-     sesta esimerkkinä voidaan mainita toimialan
5844: tettua kiinnityskelpoista omaisuutta, kuten au-        tulosvastuullisuus sekä se, että toimintaa har-
5845: toja ja työkoneita. Jos tällaiseen omaisuuteen on      joitetaan aputoiminimellä.
5846: ennen yrityskiinnityksen vahvistamista vahvis-             Kiinnitys voitaisiin vahvistaa myös siten ra-
5847: tettu autokiinnitys, yrityskiinnitys koskisi au-       joitettuna, että se koskisi elinkeinonharjoittajan
5848: tokiinnityslain mukaan kiinnitetystä omaisuudes-       tietyllä alueella, joko yhdessä tai useammassa
5849: ta saatavaa kauppahintaa siltä osin kuin se ei         kunnassa taikka yhdessä tai useammassa lää-
5850: mene autokiinnityksen perusteena olevan velan          nissä, harjoitettavaan toimintaan kuuluvaa kiin-
5851: maksuun.                                               nityskelpoista omaisuutta. Näissäkään tapauk-
5852:    Ehdotettu 2 momentti sisältää säännök-              sissa sillä seikalla, missä omaisuus tosiasiallisesti
5853: set niitä tilanteita varten, joissa maa-alue ja        sijaitsee, ei olisi merkitystä.
5854: sillä oleva yrityskiinnityksen piiriin kuuluva kiin-       Mahdollisuus määrätä kiinnityksen laajuudes-
5855: nitetty irtain omaisuus, erityisesti vuokramie-        ta olisi kuitenkin vain ensimmäistä yritystä
5856: hen omistama rakennus, joutuvat saman henki-           koskevaa kiinnityshakemusta tehtäessä. Pykälän
5857: lön omistukseen. Yrityskiinnitys säilyy tällöin        3 momentti sisältää vaatimuksen siitä, että
5858: edelleen voimassa yrityskiinnityksen alaiseen          saman elinkeinonharjoittajan irtainta omai-
5859: omaisuuteen siitä huolimatta, että irtain omai-        suutta rasittavien kiinnitysten tulee olla ra-
5860: suus sanotulla tavalla tulee kiinteistöön kuulu-       joitusperusteeltaan samanlaisia siten, etteivät
5861: vaksi. Yrityskiinnitys tuottaa etuoikeuden mak-        kiinnitykset voi olla osittain päällekkäisiä.
5862: sun saantiin yrityskiinnityksen alaisen omaisuu-       Yrityskiinnitystä ei siten saisi vahvistaa niin,
5863: den arvosta ennen kiinteistöön aikaisemmin vah-        että se rajoitusperusteeltaan poikkeaisi toi-
5864: vistettuja kiinnityksiä, jotka laajenevat koske-       sesta saman elinkeinonharjoittajan irtaimeen
5865: maan myös yrityskiinnitettyä omaisuutta.               omaisuuteen vahvistetusta tai aiemmin haetus-
5866:    Ehdotetun 3 momentin mukaan yritys-                 ta kiinnityksestä. Rajoitusperusteiden samanlai-
5867: kiinnityksen kohteena olevaa omaisuutta ei             suus merkitsee sitä, että kiinnitykset on vah-
5868: arvopapereita ja saatavia lukuun ottamatta saa         vistettava joko toimialoittain tai alueellisesti
5869: antaa pantiksi. Muunlaisen omaisuuden panttaus         rajoitettuna. Jos rajoitusperusteena on alueelli-
5870: ei ehdotuksen mukaan sitoisi yrityskiinnityksen-       nen jaottelu, kiinnitys on mahdollinen vain
5871: haltijaa. Sen jälkeen kun yrityskiinnitys on vah-      yhtäläisin perustein osoitettuihin alueisiin. Jos
5872:                                        1983 vp. -    HE n:o 190                                       9
5873: 
5874: kiinnitys on vahvistettu jollakin tavoin raJol-      vistettaessa toisin määrätty. Tämä tapahtuu jo-
5875: tettuna, ei yritykseen kokonaisuudessaan voida       ko siten, että hakija numeroin tai muutoin
5876: tämän jälkeen vahvistaa kiinnitystä.                 osoittaa kiinnitettävien velkakirjojen etuoikeus-
5877:    6 §. Yhteisen kiinnityksen kielto. Säännös-       järjestyksen kiinnitystä haettaessa tai siten, että
5878: ehdotus sisältää kiellon kiinnittää kahden tai       useat hakijat esittävät asiasta tekemänsä sopi-
5879: useamman elinkeinonharjoittajan irtainta omai-       muksen rekisteriviranomaiselle.
5880: suutta saman sitoumuksen vakuudeksi. Tällai-             9 §. Kiinnitetyn omaisuuden luovutus. Yri-
5881: sen kiellon perusteena on erityisesti niiden on-     tyskiinnitys koskee omaisuusmassaa, jossa yk-
5882: gelmien välttäminen, jotka aiheutuisivat erilaa-     sittäiset esineet ja oikeudet voivat vaihtua.
5883: juisten kiinitysten sallimisesta. Säännös ei estä    Yrityskiinnitys ei estä kiinnitetyn omaisuuden
5884: luonnollisestikaan sitä, että saman sitoumuksen      sellaista luovuttamista ja käyttämistä, jota elin-
5885: vakuudeksi luovutetaan useampia eri elinkei-         keinotoimintaan kuuluva säännöllinen tavaran-
5886: nonharjoittajien irtaimeen omaisuuteen kiinni-       vaihto tai omaisuuden tarpeellinen uusiminen
5887: tettyjä panttivelkakirjoja.                          tai muu normaali liiketoiminta edellyttävät.
5888:    Milloin yritys jaetaan elinkeinotoiminnan jat-     Kun omaisuutta on luovutettu sanotulla tavalla,
5889: kamista varten, säilyisi 11 §:n 1 momentin mu-       yrityskiinnityksen tuottama panttioikeus luovu-
5890: kaan kiinnitys ja se kohdistuisi samanaikaisesti      tettuun omaisuuteen lakkaa.
5891: useamman elinkeinonharjoittajan omaisuuteen.             Koska vilpittömässä mielessä olevaa luovutuk-
5892:                                                      sensaajaa on suojattava, 2 momentiti. mukaan
5893:                                                      normaalista liiketoiminnasta poikkeavakio luo-
5894: 2 luku. Yrityskiinnityksen oikeusvaikutukset         vutus lakkauttaisi panttioikeuden luovutettuun
5895:    7 §. Yrityskiinnityksen tuottama oikeus.          omaisuuteen, jos luovutuksensaaja on saannon
5896: Yrityskiinnitys tuottaa panttioikeuden elinkei-      tapahtuessa ollut vilpittömässä mielessä. Luovu-
5897: nonharjoittajan kiinnityskelpoiseen omaisuuteen.      tuksensaajan on katsottava olevan vilpittömässä
5898: Kiinnitys sinänsä ei tuota panttioikeutta. Pantti-   mielessä, jollei hän ole tiennyt eikä hänen ole
5899: oikeus syntyy, kun velkakirja, jonka suorit-         pitänytkään tietää elinkeinonharjoittajan poik-
5900: tamisen vakuudeksi yrityskiinnitys on vah-           keavan normaalista liiketavasta ja toimivan kiin-
5901: vistettu, on annettu eri sitoumuksen täyttämi-       nityksenhaltijan vahingoksi.
5902: sestä pantiksi. Tällä tavoin panttivelkakirjoja          Kiinnityksenhaltijan oikeutta Ioukkaavan toi-
5903: käytetään yleisesti mitä erilaisimpien pääsitou-     minnan varalta ehdotuksen 15 §:n 1 kohdan
5904: musten, kuten velkasitoumuksen (käärevelkakir-       säännös suojaa velkojaa ja velkojalla on sen
5905: jan) taikka kauppa-, urakka- tai muusta sopi-        mukaan oikeus tällaisessa tapauksessa hakea
5906: muksesta aiheutuvien velvoitteiden täyttämi-         saatavalleen maksua, vaikkei saatava muutoin
5907: sen vakuutena. Velkakirjan panttaamista koske-       olisikaan erääntynyt.
5908: vat velkakirjalain (622/47) 10 §:n mukaan                10 §. Yrityksen luovutus. Yrityskiinnityk·
5909: samat säännökset kuin velkakirjan luovuttamis-       sen kohteena on yrityksen kiinnityskelpoinen
5910: ta. Panttivelkakirjan panttaukseen sovelletaan       irtain omaisuus. Yrityksen luovutus ei pää-
5911: siis velkakirjalain 2 luvun säännöksiä.              sääntöisesti vaikuttaisi kiinnityksenhaltijan oi-
5912:     8 §. Yrityskiinnityksen voimaantulo sekä         keuteen. Jos koko yritys ja samalla kaikki se
5913: yrityskiinnitys/en keskinäinen etuoikeus. Vah-       omaisuus, jota yrityskiinnitys koskee, luovu-
5914: vistettu yrityskiinnitys on ehdotuksen mukaan        tetaan, säilyy kiinnityksenhaltijan panttioikeus
5915: voimassa siitä päivästä, jona kiinnityshake-         voimassa ja tuottaa etuoikeuden maksun saami-
5916: mus annettiin rekisteriviranomaiselle. T arkoi-      seen ennen saatavaa, jonka vakuudeksi myön-
5917: tuksena on, että milloin asiakirjat ovat asian-      netylle kiinnitykselle luovutuksensaaja on anta-
5918: mukaisesti laaditut eikä muuta syytä erityis-        nut suostumuksensa. Sama koskisi sellaisen yri-
5919: selvityksiin ole, kiinnitys vahvistetaan samana      tyksen osan luovuttamista, johon on vahvistettu
5920: päivänä kuin hakemus tehdään.                        yrityskiinnitys. Yrityskiinnitys kohdistuisi luo-
5921:    Yrityskiinnitysten keskinäinen etuoikeus jär-     vutuksen jälkeen uuden omistajan kiinnityskel-
5922: jestyy tavanomaiseen tapaan niin sanotun aika-       poiseen omaisuuteen siitä riippumatta, onko
5923: prioriteettiperiaatteen mukaan. Aikaisemmin          hän saanut omaisuuden luovutuksessa vaiko
5924: haetulla kiinnityksellä on etuoikeus myöhem-         myöhemmin yritystoiminnassaan.
5925: min haettuun nähden. Samana päivänä haetut              Säilyttääkseen panttioikeuden edellä kerro-
5926: kiinnitykset tuottavat yhtäläisen oikeuden, jol-     tussa tapauksessa kiinnityksen haltijan on mää-
5927: lei hakemuksen perusteella ole kiinnitystä vah-      räajassa luovutuksesta haettava perimistoimin
5928: 2 1682007997
5929: 10                                      1983 vp. -    HE n:o 190
5930: 
5931: saatavansa maksua omaisuudesta ja ilmoitettava        tettyyn omaisuuteen säilyisi. Kiinnityksenhalti-
5932: siitä rekisteriviranomaiselle. Velkojalla olisi la-   jan olisi oikeutensa säilyttämiseksi noudatettava
5933: kiehdotuksen 15 §:n mukaan oikeus hakea               10 § :n 2 momentissa säädettyä menettelyä.
5934: maksua kiinnitetystä omaisuudesta, vaikkei saa-          12 §. Elinkeinonharjoittajaa koskevat muu-
5935: tava olisikaan erääntynyt muun muassa yrityk-         tokset. Pykälän 1 momentin mukaan elinkeinon-
5936: sen luovutustilanteessa.                              harjoittajan yhtiömuodon muuttaminen ei vai-
5937:    Kiinnityksenhaltijan oikeudet eivät raukea,        kuttaisi yrityskiinnityksen voimassaoloon eikä
5938: jos luovutuksensaaja ottaa vastatakseen kiinni-       sen tuottamaan etuoikeuteen. Sama koskisi yksi-
5939: tetystä saamisesta ja ilmoittaa siitä sekä kiinni-    tyisen elinkeinonharjoittajan toiminimen muut-
5940: tyksenhaltijalle että rekisteriviranomaiselle. Luo-   tamista yhtiömuotoiseksi. Yhtiömuodon muutos
5941: vuttaja vastaa velasta edelleen henkilökohtai-        voi olla joko avoimen yhtiön muuttaminen kom-
5942: sesti, jollei velkoja ole siirtoon suostunut. Huo-    mandiittiyhtiöksi taikka kommandiittiyhtiön
5943: mattava on, että yrityksen myynnistä saatu            muuttaminen osakeyhtiöksi. Koska ehdotuksen
5944: kauppahintasaatava ei, toisin kuin yrityksen lii-     mukaan yrityskiinnitysasiat käsittelisi patentti-
5945: ketoiminnassa kertyvät saatavat, voi olla yritys-     ja rekisterihallitus, joka käsittelee myös maini-
5946: kiinnityksen kohteena. Kiinnityksenhaltijan           tut yhtiömuodon muutokset, ei ehdotetusta jär-
5947: olisi toimittava oikeuksiensa säilyttämiseksi         jestelmästä aiheutune erityisiä ongelmia rekiste-
5948: kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun hän              riviranomaisenkaan kannalta.
5949: sai tiedon luovutuksesta ja viimeistään kahden           Yrityskiinnitysten järjestely yrityksen sulaut-
5950: vuoden kuluttua luovutuksesta. Luovutuksen-           tamisessa toiseen yritykseen (fuusio) vaatisi
5951: saajan olisi puolestaan tehtävä ilmoitus siitä,       kiinnityksenhaltijain sopimuksen. Lakiehdotuk-
5952: että hän ottaa vastatakseen kiinnitetystä saami-      sen 12 § :n 2 momentin mukaan tuomioistuin
5953: sesta kolmen kuukauden kuluessa luovutuk-             ei saa antaa lupaa kahden tai useamman sel-
5954: sesta.                                                laisen yrityksen sulautumiseen, joiden omaisuu-
5955:     11 §. Yrityksen jakaminen. Koko yrityk-           teen on vahvistettu yrityskiinnitys, ellei sille
5956: sen luovutuksen vaikutusta yrityskiinnityksen         esitetä kiinnityksenhaltijain sopimusta yritys-
5957: pysyvyyteen koskevia 10 § :n säännöksiä so-           kiinnitysten järjestämisestä. Sopimus vaadittai-
5958: vellettaisiin myös silloin, kun yritys jaetaan        siin siis silloin, kun vähintään kahteen sulautu-
5959: elinkeinotoiminnan jatkamista varten. Tällaisia       vaan yritykseen kohdistuu voimassa oleva yri-
5960: jakotilanteita ovat avoimen ja kommandiittiyh-        tyskiinnitys. Kiinnityksenhaltijain sopimuksella
5961: tiön jako sekä yksityisen elinkeinonharjoittajan      järjestettäisiin kiinnitysten keskinäinen etuoi-
5962: perinnönjako ja hänen omaisuutensa ositus. Yri-       keusjärjestys ja sovittaisiin siitä, kohdistuvatko
5963: tyskiinnitys säilyisi 10 §: ssä tarkoitetulla ta-     kiinnitykset uuden yksikön kaikkeen omaisuu-
5964: valla, kun yritys siirtyy jaossa jollekin yhtiön      teen vai käytettäisiinkö 5 § :n 2 momentin mu-
5965: tai kuolinpesän osakkaista. Yksityisen elinkei-       kaista rajoitettua kiinnitystä. Säännöstä olisi
5966: nonharjoittajan perinnönjaossa siirto voi tapah-      sovellettava silloin, kun yhteisöjen sulautumi-
5967: tua paitsi jollekin kuolinpesän osakkaista, myös      seen tarvitaan tuomioistuimen lupa. Muut ti-
5968: testamentinsaajalle sekä osituksessa puolisolle.      lanteet olisi arvioitava elinkeinotoiminnan luo-
5969: Kiinnitys pysyy voimassa myös viimeksi maini-         vuttamista ja lopettamista koskevien säännösten
5970: tuissa tapauksissa. Jos yritys jaossa siirtyy ulk~    mukaan.
5971: puoliselle, 10 § on suoraan sovellettavissa.             Pykälässä säädettäisiin selvyyden vuoksi siitä,
5972:    Yrityskiinnitys säilyisi myös, kun yritys jae-     että elinkeinonharjoittajan kuolema ei vaikuta
5973: taan jakoon osallisten kesken elinkeinotoimin-        yrityskiinnityksen pysyvyyteen. Yrityskiinnitys
5974: nan jatkamista varten. Kuten lakiehdotuksen           kohdistuisi tällöin kuolinpesään kuuluvaan yri-
5975: 6 § :n perusteluissa on mainittu, näissä tilan-       tyksen kiinnityskelpoiseen omaisuuteen.
5976: teissa yrityskiinnitys säilyisi voimassa useamman        13 §. Kiinnityksenhaltijain oikeus vakuutus-
5977: elinkeinonharjoittajan kiinnityskelpoiseen omai-      korvaukseen. Vaikka saatavat 3 §:n mukaan
5978: suuteen. Yhteinen kiinnitys olisi ilman peri-         kuuluvatkin kiinnityskelpoiseen omaisuuteen,
5979: mistoimia voimassa vain 10 §:n 2 momen-               on katsottu tarpeelliseksi ehdottaa tarkempia
5980: tissa tarkoitetun ajan. Saatavasta, jonka vakuu-      säännöksiä kiinnityksenhaltijan oikeudesta va-
5981: deksi yrityskiinnitys on vahvistettu, voisi ot-       kuutuskorvaukseen. Jos kiinnitetty omaisuus on
5982: taa vastatakseen vain yksi jakoon osallisista.        vakuutettu, kiinnityksenhaltijalla olisi säännös-
5983:    Jos jako toimitetaan elinkeinotoiminnan 1~         ehdotuksen mukaan kiinnitettyä omaisuutta
5984: pettamiseksi, kiinnityksenhaltijan oikeus kiinni-     kohdanneen vahingon johdosta suoritettavaan
5985:                                         1983 vp. -     HE n:o 190                                      11
5986: 
5987: vakuutuskorvaukseen yhtäläinen oikeus kuin hä-         jan vakuus on näistä syistä huomattavasti vä-
5988: nellä oli omaisuuteen. Velallinen saisi kuiten-        hentynyt.
5989: kin nostaa vakuutuskorvauksen, jollei koko                Edellä luettelon 3 kohdassa on tarkoitettu
5990: yrityskiinnityksen kohteena oleva omaisuus tai         sellaista tapahtumaa, jolla on yrityksen toi-
5991: suurin osa siitä ole tuhoutunut 15 § :n 1 mo-          minnan pysäyttävä vaikutus tai joka muutoin
5992: mentin 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla. Vakuu-        olennaisesti vaikuttaa elinkeinotoiminnan har-
5993: tuskorvaus maksettaisiin tällöin kiinnityksen-         joittamiseen. Tulipalon lisäksi tällainen tapah-
5994: haltijalle, jollei tämä ole antanut suostumustaan      tuma voi olla esimerkiksi räjähdys.
5995: siihen, että velallinen saa nostaa korvauksen.            Yrityskiinnitys on jo luonteensa puolesta va-
5996:     14 §. Yrityskiinnitys ulosmittauksessa ja          kuusmuoto, joka edellyttää yrityksen seurantaa
5997: konkurssissa. Kiinnityksenhaltijalla olisi oikeus      sen varmistamiseksi, että vakuusarvo säilyy.
5998: ulosmittauksessa ja konkurssissa saada maksu           Jos kiinnitettyä omaisuutta hoidetaan huonosti
5999: saatavalleen siitä omaisuudesta, jota yrityskiin-      tai se on vähentynyt, kiinnityksenhaltija voi
6000: nitys koskee, laissa erikseen säädetyn etuoikeus-      luettelon 5 kohdan mukaan hakea saatavalleen
6001: järjestyksen mukaan. Etuoikeus maksuun kos-            maksua ennen sen erääntymistä, jos kiinnityk-
6002: kisi myös korkoa enintään kolmelta vuodelta            senhaltijan vakuus on siinä mainituista syistä
6003: ennen sitä päivää, jona ulosmittaus tapahtui           vähentynyt. Esimerkkinä tällaisesta tilanteesta
6004: tai konkurssihakemus tehtiin, sekä perimiskus-         voidaan mainita elinkeinotoiminnassa käytettä-
6005: tannuksia.                                             vien koneiden ja laitteiden huollon ja tarpeelli-
6006:     Saatavien keskinäisestä etuoikeusjärjestykses-     sen uusimisen laiminlyönti taikka elinkeinotoi-
6007: tä on säädetty etuoikeusasetuksessa. Tähän esi-        minnan jatkuva supistuminen ja yritykselle tu-
6008: tykseen sisältyy myös ehdotus etuoikeusasetuk-         levien varojen siirtäminen yrityksen ulkopuo-
6009: sen muuttamiseksi siten, että yrityskiinnityk-         lelle. Jotta yrityskiinnityksen haltija voisi seu-
6010: sen etuoikeusasema olisi parempi kuin nykyi-           rata vakuusarvon säilymistä velallisella olisi
6011: sellä irtaimistokiinnityksellä.                        34 §:n mukaan tietojenantamisvelvollisuus. Jos
6012:     Kiinnityksenhaltijalla ei olisi oikeutta mak-      velallinen ei anna velkojan pyytämiä vakuuden
6013: suun omaisuudesta, joka ennen yrityskiinnityk-         arvon toteamiseksi tarpeellisia tietoja, vel-
6014: sen hakemista on ulosmitattu tai luovutettu            kojalla olisi oikeus 4 kohdan nojalla periä saa-
6015: konkurssiin.                                           tavansa.
6016:     15 §. Velkajan oikeus välittömään maksuun.            Pykälän 2 momentin mukaan velkojan oi-
6017: Yrityskiinnityksen kohteena olevassa yrityksen         keus vaatia saatava maksettavaksi lakkaa, jol-
6018: irtaimessa omaisuudessa saattaa tapahtua sellai-       lei hän yhdeksänkymmenen päivän kuluessa
6019:  sia muutoksia, jotka voivat vähentää yritys-          perintään oikeuttavista seikoista tiedon saatuaan
6020:  kiinnityksen vakuutusarvoa. Tästä syystä ehdo-        hae saatavaansa velalliselta. On huomattava,
6021:  tetaan säädettäväksi, että kiinnityksenhaltija oli-   että saatavan perimisoikeus ei merkitse sitä,
6022:  si oikeutettu hakemaan maksua saatavalleen en-        että saatava kaikissa suhteissa olisi katsottava
6023:  nen sen erääntymistä:                                 erääntyneeksi. Esimerkiksi viivästyskoron mak-
6024:      1) jos yritys tai sellainen yrityksen osa, jon-   samisvelvollisuus alkaa vasta eräpäivästä.
6025:  ka omaisuuteen yrityskiinnitys on vahvistettu,
6026:  jaetaan, lopettaa toimintansa tai luovutetaan         3 luku. Kiinnitysmenettely ja yrityskiinnitys-
6027:  tai vuokrataan toiselle tai jos kiinnitettyä omai-           rekisteri
6028:  suutta on luovutettu toisin kuin normaali liike-
6029:  toiminta edellyttää;                                      16 §. Rekisteriviranomainen. Yrityskiinni-
6030:     2) jos velallisen muun velan johdosta suo-         tysasiat käsittelisi patentti- ja rekisterihallitus
6031:  ritettu ulosmittaus kohdistuu kiinnitettyyn           laissa tarkoitettuna rekisteriviranomaisena. Re-
6032:  omaisuuteen;                                          kisteriviranomainen pitäisi yrityskiinnityksistä
6033:      3) jos yrityskiinnityksen kohteena oleva          koko maalle yhteistä yrityskiinnitysrekisteriä.
6034:  koko omaisuus tai suurin osa siitä tuhoutuu tu-       Lakiehdotus on laadittu siten, että yrityskiinni-
6035:  lipalon tai muun siihen verrattavan tapahtuman        tysrekisteriä voitaisiin pitää käyttämällä hyväksi
6036:  johdosta;                                             automaattista tietoi enkäsittelytekniikkaa.
6037:      4) jos velallinen kieltäytyy antamasta velko-        Yrityskiinnitysasioiden käsittelyn uskominen
6038:   jan pyytämiä 34 §:n mukaisia tietoja; tai            patentti- ja rekisterihallitukselle edellyttää pa-
6039:      5) jos kiinnitettyä omaisuutta hoidetaan huo-     tentti- ja rekisterihallituksesta annetun lain ja
6040:  nosti tai se on vähentynyt ja kiinnityksenhalti-      asetuksen muuttamista.
6041: 12                                      1983 vp. -     HE n:o 190
6042: 
6043:    17 §. Yrityskiinnityksen hakeminen. Yri-            nen käytännössä turvautunee vasta sitten, kun
6044: tyskiinni tystä haettaisiin rekisteriviranomaiselta.   muulla tavoin annetut kehoitukset eivät ole
6045: Hakemuksen voisi tehdä joko elinkeinonharjoit-         johtaneet hakemuksen täydentämiseen.
6046: taja itse tai velkoja. Käytännössä hakija useim-           20 §. Kiinnityksen laajentaminen. Rajoitet-
6047: miten olisi elinkeinonharjoittaja, jonka asia-         tuna vahvistettu yrityskiinnitys voitaisiin 1
6048: miehenä saattaisi toimia velkojan, yleensä jon-        momentin mukaan laajentaa koskemaan kaik-
6049: kin rahalaitoksen edustaja.                            kea kiinnityskelpoista omaisuutta, milloin
6050:    Automaattisen tietojenkäsittelyn helpottami-        elinkeinonharjoittaja sitä hakee ja kiinnityk-
6051: seksi rekisteriviranomaisessa ehdotetaan säädet-       senhaltija antaa tähän suostumuksensa. Rajoi-
6052: täväksi, että sekä yrityskiinnityshakemus että         tettujen yrityskiinnitysten laajentaminen edellä
6053: siihen liitettävä panttivelkakirja olisi laadittava    mainitulla tavalla olisi mahdollista vain siten,
6054: rekisteriviranomaisen vahvistaman kaavan mu-           että kaikki kiinnitykset laajenisivat samalla ta-
6055: kaiselle lomakkeelle. Jos kiinnitystä hakee vel-       valla. Laajennus olisi mahdollista vain siten,
6056: koja, olisi velkakirjaan merkittävä elinkeinon-        että yrityskiinnitykset sen jälkeen koskisivat
6057: harjoittajan kiinnityssuostumus. Jos velallinen        kaikkea elinkeinonharjoittajan 5 §:n 1 mo-
6058: on oikeushenkilö, hakemukseen liitetään tarvit-        mentissa tarkoitettua omaisuutta. Kiinnityksen
6059: taessa ote sen kokouksen pöytäkirjasta, jossa          etuoikeus määräytyy laajennuksen jälkeen kiin-
6060: velan ottamisesta ja kiinnityksen hakemisesta on       nityksen hakemuspäivän mukaan.
6061: päätetty. Sen sijaan sellaisista seikoista, joista         21 §. Kiinnityslen yhdistäminen. Yrityskiin-
6062: tiedot sisältyvät patentti- ja rekisterihallituksen    nitykset voitaisiin yhdistää säännösehdotuksessa
6063: pitämiin rekistereihin, ei hakijan ole tarpeen         tarkoitetuissa tapauksissa. Yhdistäminen olisi
6064: hakemuksen yhteydessä esittää asiakirjaselvi-          mahdollista, jos kiinnityksillä on yhtäläinen oi-
6065: tystä.                                                 keus tai ne seuraavat etuoikeusjärjestyksessä vä-
6066:    Milloin hakemus koskisi kiinnityksen vahvis-        littömästi toisiaan. Yhdistäminen tehdään elin-
6067: tamista rajoitettuna, hakemuksessa olisi ilmoi-        keinonharjoittajan hakemuksesta kiinnityksen-
6068: tettava kiinnitetyn omaisuuden yksilöimiseksi          haltijoiden annettua siihen suostumuksensa. Yh-
6069: tarpeelliset tiedot siten kuin asetuksella tarkem-     distetyllä kiinnityksellä on sama etuoikeus kuin
6070: min säädettäisiin.                                     yhdistettävistä kiinnityksistä huonoimmalla si-
6071:    18 §. Yrityskiinnitysasian         ratkaiseminen.   jalla olleella.
6072: Yrityskiinnitys vahvistettaisiin tekemällä asiassa         22 §. Kiinnityksen voimassaolo. Yrityskiin-
6073: annetusta ratkaisusta merkintä yrityskiinnitys-        nitys pysyisi uudistamatta voimassa kunnes se
6074: rekisteriin. Kiinnityksen vahvistamisesta rekis-       kuoletetaan. Sitä ei siis tarvitsisi määräajoin
6075: teriviranomainen merkitsee velkakirjaan kiinni-        uudistaa.
6076: tystodistuksen. Kiinnityksen vahvistamispäätök-            Kirjaamisjärjestelmää uudistettaessa ja auto-
6077: sistä ei pidettäisi erityistä pöytäkirjaa. Samoin      maattisen tietojenkäsittelyn myötä muidenkin
6078: meneteltäisiin yrityskiinnitystä kuoletettaessa        kiinnitysten uudistamispakosta luovuttaneen.
6079: ja laajennettaessa sekä kiinnityksiä yhdistettäes-     Uudistamispakon poistaminen yrityskiinnityksil-
6080: sä. Rekisteriviranomaisen on kuitenkin annet-          tä edellyttää, ettei panttivelkakirjaan toisin kuin
6081: tava hakemuksen johdosta eri päätös siinä ta-          käärevelkakirjaan voida kohdistaa vanhentumis-
6082: pauksessa, että hakemus kokonaan tai osaksi            väitettä.
6083: hylätään, jätetään tutkimatta tai todetaan rauen-          Pykälän 2 momentissa olisi myös viittaus
6084: neeksi. Tämä on tarpeen mahdollisen muutok-            27 §: ään, jossa säädettäisiin yrityskiinnityksen
6085: senhaun varalta.                                       poistamisesta rekisteristä.
6086:     19 §. Hakemuksen käsittelyn siirtäminen.               23 §. Kiinnityksen kuolettaminen. Yritys-
6087: Jos hakemus on puutteellinen tai rekisteri-            kiinnitys voitaisiin kuolettaa joko kokonaan tai
6088: viranomainen havaitsee muun esteen kiinnityk-          osaksi. Osaksi kuolettamisella tarkoitetaan joko
6089: sen vahvistamiselle eikä hakemusta ole heti            velkakirjan pääoman tai koron pienentämistä
6090: hylättävä tai jätettävä tutkimatta, hakijalle           taikka kiinnityksen kohteen rajoittamista 5 § :n
6091: on varattava määräajassa tilaisuus lausun-             2 ja 3 momentin mukaisesti. Kuolettamista voi-
6092: non antamiseen taikka hakemuksen täydentä-              si hakea joko velallinen ( elinkeinonharjoittaja)
6093: miseen tai oikaisemiseen uhalla, että asia muuten      tai velkoja ( kiinnityksenhaltija) . Jos velkoja
6094: todetaan rauenneeksi. Päätöksestä, jolla re-           hakee kuolettamista, hänen olisi esitettävä ve-
6095: kisteriviranomainen on asettanut sanotun uhan,         lallisen suostumus. Kuolettamista pyydettäessä
6096: ei saisi erikseen valittaa. Säännösehdotuksessa        on esitettävä alkuperäinen panttivelkakirja re-
6097:  tarkoitettuun menettelyyn rekisteriviranomai-         kisteriviranomaiselle, joka kuolettaa kiinnityk-
6098:                                         1983 vp. -    HE n:o 190                                      13
6099: 
6100: sen merkitsemällä kuoletuksen yrityskiinnitys- kin silloin, kun elinkeinonharjoittajan t01mmta
6101: rekisteriin ja velkakirjaan.                          loppuu konkurssin tai laissa säännellyn selvi-
6102:      24 §. Kiinnitysten        etuoikeusjärjestyksen tys- tai suoritustilan johdosta. Poistaminen ta-
6103: muuttaminen. Y rityskiinnitysten keskinäistä pahtuisi toimitusmiesten tekemän ilmoituksen
6104: etuoikeusjärjestystä voitaisiin muuttaa, jos ne perusteella. Ilmoitusvelvollisuudesta on erik-
6105: kiinnityksenhaltijat, joiden asema muuttamisen seen säädetty.
6106: johdosta heikkenee, antavat tähän suostumuk-             Toisessa tapauksessa poistaminen tapahtuisi
6107: sensa. Y rityskiinnitysten etuoikeusjärjestystä viranomaisaloitteisesti. Kaupparekisterilain 24
6108: muutettaessa olisi meneteltävä soveltuvin koh- §:ssä on säädetty perusteet, jotka oikeuttavat
6109: din niin kuin kiinnityksen kuolettamisesta on rekisteriviranomaisen poistamaan elinkeinonhar-
6110: säädetty.                                             joittajan kaupparekisteristä. Jos yritys poiste-
6111:      Milloin velkakirja on kadonnut tai tuhoutu- taan mainitulla tavalla kaupparekisteristä, myös
6112: nut, voidaan yrityskiinnitys kuolettaa asiakir- yrityskiinnitys voitaisiin poistaa yrityskiinnitys-
6113: jain kuolettamisesta 14 päivänä elokuuta 1901 rekisteristä. Tämä mahdollisuus on tarpeen,
6114: annetun lain mukaan alkuperäisenä asiakirjana jottei yrityskiinnitysrekisteriä liiaksi rasitettaisi
6115: voimassa olevan velkakirjan jäljennöksen pe- sellaisilla kiinnityksillä, jotka eivät tosiasialli-
6116: rusteella.                                            sesti enää ole käytössä ja, koska ehdotuksen mu-
6117:                                                       kaan kiinnitysten uudistamispakkoa ei olisi.
6118:      25 §. Yrityskiinnitysrekisteriin tehtävät mer- Ennen kiinnityksen rekisteristä poistamista re-
6119: kinnät. Lakiin ehdotetaan otettaviksi säännök- kisteriviranomaisen olisi kuitenkin varattava
6120: set yrityskiinnitysrekisterin tietosisällöstä. Sitä tiedossaan olevalle kiinnityksenhaltijalle tilai-
6121:  vastoin rekisterin pitämistä koskevat teknis- suus tulla kuulluksi.
6122:  luonteiset säännökset on perusteltua antaa tar-         Elinkeinonharjoittajan lopetettua toimintan-
6123:  vittaessa alemmanasteisella säädöksellä.             sa ei yritystä eikä yrityskiinnitystä saisi pois-
6124:      Yrityskiinnitysrekisteriin merkittäisiin muun taa rekisteristä ennen kuin yrityskiinnitys on
6125:  muassa tiedot panttivelkakirjasta ja sen anta- kuoletettu. Lopettamisilmoitus sitä vastoin voi-
6126:  jasta, kiinnityksen hakemispäivästä ja hakijoista taisiin merkitä kaupparekisteriin kaupparekiste-
6127:  sekä kiinnhyksen vahvistamisesta ja siihen teh- rilain 18 §: ssä säädetyllä tavalla.
6128:  dyistä muutoksista (laajentaminen, yhdistämi-
6129:  nen, kuolettaminen ja etuoikeusjärjestyksen
6130:  muuttaminen). Vahvistamista koskevasta mer-
6131:  kinnästä ilmenisivät kaikki tarpeelliset vahvis- 4 luku. Muutoksenhaku
6132:   tamista koskevat ratkaisutiedot, myös se, onko
6133:  yrityskiinnitys mahdollisesti vahvistettu rajoi-        28 §. V aUttaminen        rekisteriviranomaisen
6134:   tettuna ja jos on, minkätaisin rajoitusperustein. päätöksestä. Pykälässä on säännös, jonka mu-
6135:  Y rityskiinnitysrekis<teriin olisi merkittävä tiedot kaan asianosaisella olisi oikeus valittaa rekisteri-
6136:   muun muassa elinkeinonharjoittajan omaisuu- viranomaisen päätöksestä Helsingin hovioikeu-
6137:   den hakemisesta ja luovuttamisesta konkurs- teen.
6138:   siin.                                                  29 §. Tyytymättömyyden ilmoittaminen. Py-
6139:       26 §. Virheellisen ratkaisun ja rekisterimer- kälään sisältyvät säännökset tyytymättömyyden
6140:   kinnän korjaaminen. Yrityskiinnitysasiassa teh- ilmoittamisesta. Niiden lisäksi tulisivat eräiltä
6141:  dyn virheellisen ratkaisun sekä yrityskiinnitysre- osin sovellettaviksi myös oikeudenkäymiskaa-
6142:   kisterissä olevan virheellisen tiedon korjaamises- ren 25 luvun 5 sekä 7-10 §: n säännökset
6143:   sa ehdotetaan sovellettaviksi hallintomenettely-     (31 §).
6144:   lain (598/82) säännöksiä asiavirheen ja kirjoi-         30 §. Valituksen tekeminen. Pykälään eh-
6145:   tusvirheen korjaamisesta. Sellaiset päätöksissä ja dotetaan otettaviksi valituksen perilleajamista
6146:   rekisterimerkinnöissä olevat virheet, joita rekis- koskevia säännöksiä. Valitus olisi tehtävä 30
6147:   teriviranomainen ei voi näitä säännöksiä seura- päivän kuluessa päätöksen tiedoksi saamisesta.
6148:   ten itse korjata, voidaan oikaista vain muutok-         31 §. Oikeudenkäymiskaaren säännösten so-
6149:   senhakumenettelyyn turvautuen.                       veltaminen. Ehdotetussa laissa ei tyhjentävästi
6150:       27 §. Yrityskiinnityksen poistaminen rekis- säänneltäisi muutoksenhakua. Sen vuoksi siihen
6151:    teristä. Pykälän mukaan yrityskiinnitys voi- ehdotetaan otettavaksi viittaussäännös oikeuden-
6152:    taisiin poistaa rekisteristä kahdessa eri ta- käymiskaaren 25 lukuun. Mitä sanotussa lu-
6153:    pauksessa. Tämä olisi mahdollista ensinnä- vussa on säädetty alioikeudesta ja sen kanslias-
6154: 14                                      1983 vp. -    HE n:o 190
6155: 
6156: ta, koskisi tätä lakia sovellettaessa rekisteri-      siihen liittyvistä asiakirjoista olisi jokaisella ol-
6157: viranomaista.                                         tava oikeus saada tietoja. Y rityskiinnitysrekiste-
6158:    32 §. Muutoksenhaku hovioikeuden päätök-           rin ja rekisteriviranomaisen pitämän päiväkir-
6159: seen. Hovioikeuden antamaan päätökseen yri-           jan tietojen perusteella annettaisiin myös kiinni.
6160: tyskiinnitysasiassa haettaisiin muutosta siten        tyksiä koskevat rasitustodistukset. Päiväkirjaan
6161: kuin oikeudenkäymiskaaressa on säädetty. Muu-         merkittäisiin tiedot vireillä olevista hakemuk-
6162: tosta olisi siten haettava korkeimmalta oikeu-        sista ja kiinnityspäätöksiä koskevista valituk-
6163: delta.                                                sista. Rasitustodistusten antamisesta ehdotetaan
6164:    33 §. Valitusasian käsittelyn kiirellisyys.        säädettäväksi tarkemmin asetuksella.
6165: Tämän lain mukaiset valitusasiat olisi käsitel-          36 §. Asiakirjain lähettäminen. Säännöseh-
6166: tävä muutoksenhakutuomioistuimissa kiireelli-         dotus sisältää viittauksen asiakirjain lähettämi-
6167: sesti.                                                sestä annettuun lakiin ( 7 4/54) , jonka mukaan
6168:                                                       yrityskiinnitysasioissa voitaisiin asioida postitse.
6169:                                                          3 7 §. V altuutussäännös. Tarkemmat saan-
6170: 5 luku. Erinäisiä säännöksiä                          nökset kiinnitysmenettelystä ja yrityskiinnitysre-
6171:                                                       kisteristä samoin kuin muutkin tarpeelliset sään-
6172:    34 §. Elinkeinonharjoittajan tietojenantovel-      nökset yrityskiinnityslain täytäntöönpanosta ja
6173: vollisuus. Yrityskiinnitys on velkojan kannalta       soveltamisesta annettaisiin asetuksella.
6174: esimerkiksi kiinteistökiinnitystä epävarmempi            38 §. Voimaantulo. Pykalään sisältyy tavan-
6175: vakuusmuoto, koska kiinnityksen kohteena ole-         omainen voimaantulosäännös.
6176: va omaisuusmassa jo normaalitapauksessakin               Yrityskiinnityslailla kumottaisiin irtaimisto-
6177: vaihtelee eri aikoina. Tämän epäkohdan lieven-        kiinnityslaki siihen myöhemmin tehtyine muu-
6178: tämiseksi on tarpeellista varmistaa, että vel-        toksineen sekä sähkölaitoskiinteistöistä annettu
6179: koja saa tarpeelliset tiedot käyttöönsä kiinni-       laki. Ennen lain voimaantuloa vireille pannuissa
6180: tyksen vakuusarvon seuraamiseksi. Pykälässä           asioissa sovellettaisiin aikaisempaa lakia. Sähkö-
6181: säädettäisiin elinkeinonharjoittajalle ilmoitus-      laitoskiinteistöistä annetun lain mukainen me-
6182: sekä tietojenantovelvollisuus. Elinkeinonhar-         nettely on osoittautunut monimutkaiseksi sekä
6183: joittaja olisi velvollinen oma-aloitteisesti il-      eri osapuolille suuritöiseksi, minkä lisäksi
6184: moittamaan kiinnityksenhaltijalle yrityksen toi-      tämän kiinnityksen vakuusarvon arviointi on
6185: minnan lopettamisesta, yrityksen jatkamisesta,        vaikeaa. Näistä syistä on katsottu tarkoituksen-
6186: luovuttamisesta tai vuokraamisesta toiselle sekä      senmukaiseksi ehdottaa, että sanottu laki ku-
6187: kiinnitettyä omaisuutta kohdanneesta kokonais-        mottaisiin. Ehdotetun lain tultua voimaan säh-
6188: vahingosta. Tämän lisäksi elinkeinonharjoittaja       kölaitoksetkin voisivat ottaa irtaimen omaisuu-
6189: olisi velvollinen antamaan kiinnityksenhaltijalle     teensa yrityskiinnityksen sekä kiinteistöönsä
6190: tämän pyynnöstä muitakin sellaisia kiinnitettyä       kiinteistäkiinnityksen.
6191: omaisuutta koskevia tietoja, jotka ovat tarpeen          Irtaimistokiinnityslain mukaisesti vahviste-
6192: vakuuden arvon toteamiseksi. Jos elinkeinon-          tut irtaimistokiinnitykset lakkaisivat olemasta
6193: harjoittaja kieltäytyy antamasta pyydettyjä tie-      voimassa ehdotetun viiden vuoden pituisen siir-
6194: toja, olisi kiinnityksenhaltijalla oikeus periä       tymävaiheen kuluttua. Ennen yrityskiinnityslain
6195: saatava 15 §:n nojalla, vaikkei se olisikaan          voimaantuloa otettuihin irtaimistokiinnityksiin
6196: erääntynyt. Oma-aloitteisen tietojenautovelvol-       sovellettaisiin siirtymävaiheen aikana aikai-
6197: lisuuden laiminlyönnistä ei ole ehdotettu seu-        semmin voimassa olleita säännöksiä ja nämä
6198: raamuksia. Laiminlyönti voi kuitenkin joh-            irtaimistokiinnitykset tuottaisivat tänä aikana
6199: taa haitallisiin seurauksiin lii.kesuhteissa, min-    etuoikeuden ennen yrityskiinnityslain mukaan
6200: kä lisäksi se yhdessä muiden mahdollis-               vahvistettuja yrityskiinnityksiä. Näin ollen irtai-
6201: ten salaamistoimien kanssa voi täyttää esi-           mistokiinnitykset olisi muun muassa uudistet-
6202: merkiksi petoksen tunnusmerkistön. On huo-            tava aikaisempaan tapaan siirtymävaiheen ai-
6203: mattava, että oma-aloitteisen tietojenautovelvol-     kana. Uusia irtaimistokiinnityksiä ei yrityskiin-
6204: lisuuden piiriin kuuluvat seikat jo sellaisenaan      nityslain voimaan tultua enää voitaisi ottaa. On
6205: antavat velkojalle oikeuden menetellä 15 §:ssä        oletettavaa, että irtaimistokiinnitykset korvataan
6206: tarkoitetulla tavalla.                                siirtymävaiheen aikana muilla vakuusmuodoilla,
6207:    35 §. Yrityskiinnitysrekisterin nojalla annet-     esimerkiksi yrityskiinnityksillä. Täten irtaimisto-
6208: tavat tiedot ja todistukset. Y rityskiinnitysre-      kiinnitysten lakisääteisestä lakkaamisesta ei ai-
6209: kisteri on julkinen. Yrityskiinnitysrekisteristä ja   heutune haittaa luotonantajille. Yrityskiinnitys-
6210:                                        1983 vp. -    HE n:o 190                                     15
6211: 
6212: lain voimaantulon jälkeen muualla lainsäädän-        kotipaikan ulosotonhaltijalta. Yrityskiinnitys
6213: nossa olevat irtaimistokiinnitystä koskevat          voi näet yrityskiinnityslain 10 ja 11 § :ssä sää-
6214: säännökset koskisivat yrityskiinnitystä. Tällai-     dettävissä tapauksissa kohdistua muun henki-
6215: sia säännöksiä sisältyy muun muassa vesilakiin       lön kuin sen elinkeinonharjoittajan omaisuuteen,
6216: (264/61).                                            johon yrityskiinnitys on vahvistettu. Ulosoton-
6217:    Sähkölaitoskiinteistöistä annetun lain mukaan     haltijan päätös merkitsee ulosottoperusteen
6218: tapahtunut kiinteistön sekä tarpeiston rekiste-      määräämistä, minkä jälkeen ulosmittausta on
6219: röinti olisi oikeusvaikutuksineen voimassa viisi      pyydettävä erikseen.
6220: vuotta tämän lain voimaantulosta. Sähkölaitos-
6221: kiinteistöihin vahvistetut kiinnitykset kohdis-
6222: tuisivat tämän jälkeen yksinomaan niihin kiin-       4 luku. Ulosmittauksesta
6223: teistöihin, jotka aikaisemmin oli rekisteröity
6224: sähkölaitoskiinteistöinä.                                12 §. Irtaimistokiinnityksen haltijan oikeus
6225:                                                      muun velan johdosta suoritettavassa ulosmit-
6226:                                                      tauksessa säännellään ulosottolain 4 luvun
6227:                                                      12 § :ssä. Sen mukaan kiinnityksenhaltija saa
6228: 1.2. Laki autokiinnityslain muuttamisesta            maksun saamisestaan kiinnityksen tuottamin
6229:                                                      etuoikeuksin kiinnitetyn irtaimen omaisuuden
6230:    4 §. Ehdotetun yrityskiinnityslain 4 §:n mu-      tultua myydyksi muun velkojan saamisen peri-
6231: kaan yrityskiinnitys koskisi myös autokiinni-        miseksi. Säännöstä on yrityskiinnityslain säätä-
6232: tyslaissa tarkoitettua kiinnityskelpoista omai-      misen johdosta tarpeen muuttaa siten, että yri-
6233: suutta. Elinkeinonharjoittajalla olisi mahdolli-      tyskiinnityksen haltijan oikeudet tulevat turva-
6234: suus kiinnittää ajoneuvo autokiinnityslain ja         tuiksi myös silloin, kun ulosmittaus kohdistuu
6235: muu elinkeinotoimintaan kuuluva irtain omai-          velallisen saataviin. Säännökseen on tehty myös
6236: suus yrityskiinnityslain mukaisesti. Autokiinni-     eräitä kielellisiä korjauksia.
6237: tys voidaan vahvistaa kuitenkin muutettavaksi            Pykälän 1 momentin mukaan panttioikeus,
6238: ehdotetun 2 momentin mukaan vain, jollei             esimerkiksi yrityskiinnityksen tuottama oikeus,
6239: asianomaisen elinkeinonharjoittajan irtaimeen        tai pidätysoikeus velallisen irtaimeen omaisuu-
6240: omaisuuteen ole aikaisemmin vahvistettu yri-          teen ei estä omaisuuden ulosmittaamista ja myy-
6241: tyskiinnitystä tai sitä koskevaa hakemusta ole        mistä tai lain 4 luvun 18 §:ssä tarkoitettua
6242: vireillä. Käytännössä tämä merkitsee sitä, että      saatavan perimistä muusta velallisen velasta.
6243: autokiinnityksiä käsittelevän rekisteriviranomai-    Panttioikeuden ja pidätysoikeuden haltija saisi
6244: sen, autorekisterikeskuksen, on saatava käyt-         2 momentin nojalla maksun omaisuuden myyn-
6245: töönsä asianomaista elinkeinonharjoittajaaja yri-    tihinnasta, jos hän on sitä ulosottomieheltä en-
6246: tystä koskevat tiedot yrityskiinnitysrekisteristä.   nen huutoa vaatinut. Jos täytäntöönpanossa on
6247:    5 §. Pykälän 3 momentti ehdotetaan kumot-         kysymys saamisen ulosmittaamisesta ja peri-
6248: tavaksi ja siihen sisältyvä autokiinnityksen te-     misestä, panttioikeuden haltijan olisi vaadittava
6249: hottomuutta koskeva säännös siirrettäväksi           maksua saatavan perimisestä kertyvistä varoista
6250: muutettavaan 4 § :n 2 momenttiin.                    kahden viikon kuluessa siitä, kun hän on saa-
6251:                                                      nut tiedon ulosottomiehen antamasta maksu-
6252:                                                      kiellosta.
6253:                                                          18 §. Kun yrityskiinnityksen kohteena olisi-
6254: 1.3. Laki ulosottolain muuttamisesta                 vat myös yrityksen saatavat, on kiinnityksenhal-
6255:                                                      tijan edun suojaamiseksi tarpeellista säätää, että
6256: 2 luku. Lainhausta                                   kiinnityksenhaltijalle on annettava tieto saata-
6257:                                                      van ulosmittaamisen johdosta annettavasta mak-
6258:    2 a §. lrtaimistokiinnityslain 14 §:n mu-         sukiellosta. Pykälän 1 momentin viimeisen
6259: kaan velkojan on pyydettävä ulosotonhaltijalta       virkkeen mukaan ulosottomiehen on hankittava
6260: panttina olevan omaisuuden käyttämistä velan         tiedot mahdollisista yrityskiinnityksistä, jos
6261: maksuun ( lainhaku). Vastaava säännös ehdote-        ulosmitattava saaminen on sellaista omaisuutta,
6262: taan otettavaksi ulosottolain 2 luvun 2 a §:ään.     johon saattaa olla vahvistettu yrityskiinnitys.
6263:    3 §. Ehdotuksen mukaan kiinnitetyn irtai-         Ulosottomiehen on ilmoit.::ttava kiinnityksenhal-
6264: men omaisuuden käyttämistä velan maksuun on          tijalle maksukiellon antamisesta noudattaen,
6265: pyydettävä kiinnitetyn omaisuuden omistajan          mitä 5 luvun 7 a §:ssä on säädetty.
6266: 16                                     1983 vp. -    HE n:o 190
6267: 
6268:     28 §. Muutettavaksi ehdotetun 2 momentin            Yrityskokonaisuuden säilyttämispyrkimyksen
6269: mukaan ulosottomiehen olisi ilmoitettava pa-         ohella ehdotetun järjestelmän tarkoituksena on
6270: tentti- ja rekisterihallitukselle ulosmittauksesta   varmistaa se, että ulosmitattu omaisuus saa-
6271: sellaisen saatavan perimiseksi, jonka vakuudeksi     daan edullisimmin myydyksi. Ulosottomies ei
6272: on vahvistettu yrityskiinnitys. Ilmoitusta ei        kuitenkaan saisi myydä omaisuutta yhtenä ko-
6273: siis tarvitsisi tehdä muun kuin yrityskiinnite-      konaisuutena tai suuremmissa erissä, jos velalli-
6274: tyn saatavan ulosmittauksesta, vaikka tämä oli-      nen tai yrityskiinnityksen haltija taikka ulosot-
6275: sikin kohdistunut yrityskiinnityksen alaiseen        toa vaatinut velkoja on sen viimeistään huuto-
6276: omaisuuteen. Näin laaja ilmoitusvelvollisuus ai-     kauppatilaisuudessa kieltänyt. Ulosottomies sai-
6277: heuttaisi kohtuuttoman paljon työtä sekä ulos-       si, vaikka ulosmitattu omaisuus olisi pantu
6278: ottomiehelle että patentti- ja rekisterihallituk-    huutoon muutoin kuin esineittäin, todeta huuto-
6279: selle.                                               kaupassa tehdyt tarjoukset rauenneiksi sekä
6280:                                                      panna omaisuuden myytäväksi esineittäin, jos
6281:                                                      hän arvioi myymisen tällä tavalla voivan tapah-
6282: 5 luku. Ulosmitatun omaisuuden rahaksi               tua selvästi edullisemmin.
6283:        muuttamisesta
6284:                                                         Jos yrityksen irtain omaisuus huutokaupassa
6285:     7 a §. Säännös koskee kiinnityksenhaltijan       myydään yhtenä kokonaisuutena, kiinnityksen-
6286: oikeutta turvaavaa ilmoitusvelvollisuutta irtai-     haltija saisi säännösehdotuksen mukaan jättää
6287:                                                      saatavansa omaisuuteen kiinnitetyksi, jos hän
6288: men omaisuuden huutokaupasta. Säännökseen
6289:                                                      ennen kauppahinnan jakamista ilmoittaa siitä
6290: ehdotetaan tehtäviksi yrityskiinnityslaista johtu-
6291:                                                      ja ostaja ottaa vastatakseen saatavasta.
6292: vat tarpeelliset muutokset.
6293:                                                         Ulosottolain 4 luvun 4 §:ssä säädetään siitä,
6294:     8 a §. Ulosottolain mukaan irtain omaisuus       missä järjestyksessä irtainta omaisuutta ulosmi-
6295: on huutokaupassa myytävä esine ja oikeus ker-        tataan. Säännös antaa elinkeinonharjoittajalle
6296: rallaan. Tämä menettely aiheuttaa epäkohtia          mahdollisuuden ohjata ulosmittaus sellaiseen
6297: paitsi velkojien, myös muiden kannalta, joiden       omaisuuteen, joka on vähemmän tärkeää elin-
6298: etua se koskee. Huutokaupan toimittaminen si-        keinotoiminnan jatkamiselle silloin, kun rajoi-
6299: ten, että yritys ja sen omaisuuskokonaisuus ha-      tettu ulosmittaus riittää saatavan perimiseksi.
6300: joitetaan, voi tuottaa epäedullisemman loppu-        Säännöstä ei ole tarpeen muuttaa.
6301: tuloksen kuin omaisuuden myyminen kerral-
6302: laan. Kun kiinnitetty omaisuus myydään esi-             10 a §. Ehdotetussa uudessa pykälässä pää-
6303: neittäin, yrityskokonaisuus häviää, mistä voi        tettäisiin huutokaupan toimittajalle velvollisuus
6304: seurata muun muassa työpaikkojen menetyksiä.         ilmoittaa yrityskiinnityksen alaisen omaisuuden
6305:                                                      huutokaupan johdosta eräitä tietoja patentti- ja
6306:    Toimivien yrityskokonaisuuksien säilymiseksi      rekisterihallitukselle. Tiedot olisi annettava
6307: myös ulosmittaustilanteessa ehdotetaan ulosot-       paitsi omaisuuden myymisestä, myös huutokau-
6308: tolain 5 lukuun lisättäväksi uusi 8 a §, joka        passa 5 luvun 8 a §:n 3 momentissa tarkoite-
6309: mahdollistaisi yrityksen irtaimen omaisuuden         tulla tavalla pysytetyistä kiinnityksistä. Lisäksi
6310: myymisen kokonaisuutena. Sen 1 momentin              olisi ilmoitettava ulosmittauksen perääntymi-
6311: myyntiin yhtenä kokonaisuutena tai sopivalla         sestä.
6312: tavalla jaettuna. Jakaminen voi tulla kysymyk-
6313: seen erityisesti silloin, jos yritykseen sisältyy
6314: selvästi erotettavissa olevia toimialoja näihin
6315: liittyvine omaisuusosineen. Omaisuus voidaan         1.4. Laki konkurssisäännön muuttamisesta
6316: erotella myös siten, että yrityksen toimin-
6317: nan kannalta vähemmän välttämättömät esi-               6 §. lrtaimistokiinnityksen haltijalla on kon-
6318: neet myydään erikseen.                               kurssisäännön mukaan oikeus hakea velallisen
6319:     Oikeusministeriössä on erikseen valmisteilla     omaisuuden luovuttamista konkurssiin velasta,
6320: ulosottomiesten välistä virka-apua koskevien         joka velkojalla on oikeus katsoa erääntyneeksi
6321: ulosottolain säännösten kehittäminen. YrityB-        omaisuuden vakuusarvon vähentyessä tai velal-
6322: kokonaisuuden ulosmittauttamiseksi tarpeelliset      lisen laiminlyötyä omaisuuden siirtoilmoituksen.
6323: säännökset ulosottomiesten välisestä virka-avus-     Säännöstä on tarpeen muuttaa yrityskiinnitys-
6324: ta sekä täytäntöönpanosta myös ulosottomiehen        lain säätämisen johdosta. Muutosehdotuksen
6325: oikeaksi todistaman päätöksen jäljennöksen pe-       mukaan kiinnityksenhaltijalla olisi oikeus hakea
6326: rusteella annetaankin erikseen.                      velallisen omaisuuden luovuttamista konkurs-
6327:                                         1983 vp. -     HE n:o 190                                       17
6328: 
6329: siin, jos velallinen ei kahdeksan päivän kuluessa       .. Konkurssissäädänn~n .uudistamisen yhteydes-
6330: kehotuksen saatuaan ole tyydyttänyt velkajaa           sa tulevat muutettaviks1 myös konkurssipesän
6331: velasta, jonka kiinnityksenhaltija ( velkoia) voi      myyntiä ja rahaksimuuttoa koskevat säännök-
6332: yrityskiinnityslain 15 § :n 1 momentin 1 ja 5          set. Tältä osin uudistus on toteutettavissa muu-
6333: kohdan mukaan välittömästi periä.                      taman vuoden kuluessa. Tarpeellisena ei sen
6334:                                                        vuoksi tässä vaiheessa enää pidetä, että kon-
6335:                                                        kurssisäännön 71 §: ään tehtäisiin samanlaiset
6336: 1.5. Laki konkurssisäännön väliaikaisesta              muutokset kuin konkurssisäännön väliaikaisesta
6337:      muuttamisesta annetun lain 71 §:n                 muuttamisesta annettuun lakiin.
6338:      muutamisesta
6339:      71 §. Pykälän 7 momentin mukaan irtain            1.6. Laki etuoikeusasetuksen muuttamisesta
6340: omaisuus on pääsääntöisesti myytävä julkisella
6341: huutokaupalla. Tästä on kaksi poikkeusta.
6342:                                                        . Etuoikeusasetuksessa säädetään se järjestys,
6343: Muunlainen myyminen on aina mahdollista
6344:                                                        Jonka mukaan velkojat saavat saatavilleen mak-
6345: ~os kai~ kokouksessa läsnä olevat velkoja;             sun konkurssissa ja ulosotossa. Etuoikeus mer-
6346: Ja velallmen ovat tästä yksimielisiä. Tavara-
6347:                                                        kitsee velkojalle oikeutta saada saatavansa kon-
6348: varasto saadaan myydä myös muulla tavoin               kurssiin luovutetuista varoista ennen muita saa-
6349: jos ne velkojat, joiden saamisia yhteensä o~           misia. Siten etuoikeusjärjestys vaikuttaa merkit-
6350: enemmän kuin puolet, niin päättävät ja velal-
6351:                                                        tävästi esimerkiksi eri kiinnitysmuotojen va-
6352: linen ei myymistä kiellä. Samansisältöinen sään-       kuusarvoon.
6353: nös irtaimen omaisuuden myymisestä o~ kon-
6354:                                                            lrtaimistokiinnityksen vähäisen merkityksen
6355: kurssisäännön 71 §: ssä, joka tulee jälleen voi-
6356: maan väliaikaisen lain voimassaolon lakattua           vakuutena on katsottu johtuvan osaltaan sen
6357:                                                        tuottamasta heikkona pidetystä etuoikeusase-
6358: vuoden 1988 alusta.
6359:      Julkisen huutokaupan vaatimuksella on aika-       masta. Yrityskiinnityksen vakuusarvon ja sitä
6360: naan tahdottu varmistaa se, että irtaimen omai-        kaut.ta luotansaantimahdollisuuksien parantami-
6361:                                                        se~sl on katsottu tarpeelliseksi sisällyttää tähän
6362: suuden myymisestä saadaan mahdollisimman
6363: edullinen tulos. Julkisessa huutokaupassa omai-        es1tykseen ehdotus myös etuoikeusasetuksen
6364: su;ts yleensä myydään esine kerrallaan, jolloin        muuttamisesta. Ehdotuksen mukaan saatava
6365: yrityskokonaisuus häviää. Yrityskokonaisuuden          jo~a vakuudek~~ or: vahvistettu yrityskiinnitys:
6366: myy~inen voisi kuitenkin käytännössä johtaa            sals.~ .. ~aksun kunrutet~stä omaisuudesta työn-
6367: parha1mpaan lopputulokseen, minkä lisäksi mah-         teklJolden palkkasaatav1en ja muiden etuoikeus-
6368: dollisuus esimerkiksi työpaikkojen säilymiseen         asetuksen 4 §: ssä tarkoitettujen saatavien jäl-
6369: olisi suurempi. Tällöin myyminen olisi voitava         keen samalla etuoikeudella kuin palkasta teh-
6370:  suorittaa huutokauppaa pitämättä.                     dyt. ja. tehtävät ennakonpidätykset, työnantajan
6371:       Pykälän 7 momentin mukaan elinkeinotoi-          soslaahtu.rvamaksut, eläkevakuutusmaksut ja
6372:  minnassa käytettävän irtaimen omaisuuden              muut v01massa olevan lain 4 a §: sä tarkoitetut
6373:                                                        saatavat. Lakiteknisesti tämä ehdotetaan toteu-
6374:  myy~~n ..o~~i. m~dollista j~sta ~mutokaup­             tettavaksi siten, että irtaimistokiinnitystä kos-
6375:  p~a. pltamattakin, JOS ne velkoJat, Joiden saa-
6376:  rmsla on yhteensä enemmän kuin puolet, kat-           keva 6 a § kumotaan ja 4 a §:ään lisätään
6377:  sovat sen voivan tällä tavalla edullisimmin ta-       uusi 3 momentti yrityskiinnityksen etuoikeu-
6378:  pahtua. Velallisen suostumusta ei konkurssiti-        desta.
6379:  lanteessa siten enää katsottaisi välttämättö-             Etuoikeusasetuksen 3 §:n 3 momenttiin sekä
6380:  mäksi. Velallisen suostumuksen samoin kuin            15 §:ään ja 20 §:n 2 momenttiin on tehtävä
6381:  velkojien yksimielisyyden edellyttäminen saattaa      yrityskiin.nityslain säätämisen ja yrityskiinnityk-
6382:  käytännössä helposti johtaa konkurssitilanteessa      sen etu01keusaseman järjestelyn johdosta tar-
6383:  oikeuden väärinkäyttöön .                             peellisia teknisiä muutoksia.
6384:    .. ~~l~oin~in kt.J? elir:keinotoiminnassa käytet-
6385:  tava mam oma1suus Joudutaan myymään julki-            1. 7. Laki patentti- ja rekisterihallituksesta
6386:  sella huutokaupalla, velkojain kokouksella on               annetun lain muuttamisesta
6387:  ~~h?.oll~~u~s .P~ättää···~iitä, miten huutokauppa
6388:  kaytannossa JarJestetaan, myydäänkö omaisuus             lrtaimistokiinnitysj ärj estelmän uudistaminen
6389:  kokonaisuutena, erissä vai esineittäin. Tästä         ehdotetulla tavalla merkitsee muun ohella sitä
6390:  syystä tarkemmat säännökset asiasta eivät ole         että yrityskiinnitys koskisi kaikkea elinkeinon~
6391:   tarpeen.                                             harjoittajan kiinnityskelpoista omaisuutta riip-
6392:  3 1682007997
6393: 18                                      1983 vp. -    HE n:o 190
6394: 
6395: pumatta siitä, missä se kulloinkin on. Tästä          mainituissa asioissa tehdään merkitsemällä kiin-
6396: johtuu, että yrityskiinnitysasioiden käsittely ja     nitys tai sitä koskevat muutokset yrityskiinni-
6397: yrityskiinnitysrekisterin pito ei ilman huomat-       tysrekisteriin. Silloin kun samassa asiassa to-
6398: tavia hankaluuksia ole hajautettavissa paikallis-     distus ratkaisusta merkitään useaan velkakir-
6399: ten viranomaisten hoidettavaksi, vaan että asiat      jaan, leimavero peritään vain kerran.
6400: on käsiteltävä keskitetysti yhdessä koko maalle          Erillinen päätös yrityskiinnitysasiassa annet-
6401: yhteisessä rekisteriviranomaisessa.                   taisiin vain silloin, kun hakemus on hylätty,
6402:     1 §. Pykälän uuteen 2 momenttiin ehdote-          jätetty tutkimatta tai todettu rauenneeksi.
6403: taan otettavaksi keskusvirastolle annettavasta        Näissä tapauksissa laadittu pöytänkirjanote lei-
6404: uudesta tehtävästä maininta.                          mattaisiin samoin kuin muukin patentti- ja re-
6405:     9 §. Muutoksenhausta patentti- ja rekisteri-      kisterihallituksen antama päätös.
6406: hallituksen yrityskiinnitysasioissa tekemään pää-        45 §. Leimaverolain 45 §:ssä on säädetty
6407: tökseen säädettäisiin yrityskiinnityslaissa. Kos-     velkakirjan leimaamisesta silloin, kun se tuo-
6408: ka muutosta näissä asioissa haettaisiin toisin        daan muun muassa kiinnityksen saamiseksi oi-
6409: kuin patentti- ja rekisterihallituksen muista pää-    keuteen tai autorekisteriviranomaiselle. Yritys-
6410: töksistä Helsingin hovioikeudelta, ehdotetaan         kiinnityksen vahvistaisi ehdotetun yrityskiinni-
6411: uuteen 3 momenttiin otettavaksi asiasta viittaus      tyslain mukaan patentti- ja rekisterihallitus, jota
6412: yrityskiinnityslakiin.                                koskeva maininta ehdotetaan lisättäväksi mai-
6413:     11 §. Lain 11 §:n mukaan asetuksella voi-         nittuun pykälään. Yrityskiinnityslain mukainen
6414: daan säätää, että patentti- ja rekisterihallituk-     panttivelkakirja olisi siten leimattava samalla
6415: sen käsittelemissä asioissa voidaan periä mak-        tavalla kuin muutkin kiinnitettävät velkakirjat.
6416: suja, joiden suuruus on määrättävä valtion mak-          Yrityskiinnityslakiin   ehdotetun siirtymä-
6417: superustelaissa ( 980/7 3) säädettyjen yleisten       säännöksen mukaan irtaimistokiinnitykset lak-
6418: perusteiden mukaan. Koska yrityskiinnitys-            kaisivat olemasta voimassa viiden vuoden ku-
6419: asioissa on tarkoituksenmukaista noudattaa sa-        luttua yrityskiinnityslain voimaantulosta. lrtai-
6420: moja toimituskirjain lunastusperusteita kuin          mistokiinnitykset korvattaneen siirtymävaiheen
6421: muissakin kiinnitysasioissa, ehdotetaan uuteen        aikana varsin usein yrityskiinnityksellä. Koska
6422: 3 momenttiin otettavaksi viittaus leimaverolain       velkakirjasta, jonka vakuudeksi irtaimistokiinni-
6423:  ( 662/43) säännöksiin. Siten päätöksestä yritys-     tys on myönnetty, on jo suoritettu lei-
6424: kiinnitysasiassa, kiinnitystodistuksesta, rasitus-    mavero, ehdotetaan leimaverolain muuttamis-
6425: todistuksesta ja pöytäkirjasta suoritettaisiin lei-   ta koskevan lain siirtymäsäännöksessä saa-
6426: mavero siten kuin leimaverolaissa on säädetty.        dettäväksi leimaverovapaus irtaimistokiinnitet-
6427:                                                       tyjä velkakirjoja korvaaville velkakirjoille.
6428:                                                       Velkakirja, joka annetaan patentti- ja re-
6429: 1.8. Laki leimaverolain muuttamisesta                 kisterihallitukselle yrityskiinnityksen vahvis-
6430:                                                       tamista varten ja joka velallisen ja velko-
6431:    10 §. Leimaverolain 10 § :ssä on säädetty          jan sopimuksen mukaan korvaa velkakirjan,
6432: leimaveron suorittamisesta irtaimistokiinnitystä      jonka vakuudeksi on voimassa irtaimisto-
6433: koskevasta pöytäkirjanotteesta. Säännökseen eh-       kiinnitys, olisi ehdotuksen mukaan leimaverosta
6434: dotetaan tehtäväksi yrityskiinnityslain säätämi-      vapaa siltä pääoman osalta, joka suuruudeltaan
6435: sestä johtuva muutos. Koska yrityskiinnitys-          vastaa asianmukaisesti leimalla varustetun kor-
6436: asioissa ei pääsääntöisesti annettaisi eri pää-       vattavan velkakirjan pääomaa. Edellytyksenä
6437: töstä, leimattava toimitusasiakirja ei säännön-       siis olisi, että korvattavasta velkakirjasta on
6438: mukaisesti olisi päätös tai sitä koskeva pöytä-       suoritettu asianmukainen leimavero ja että vel-
6439: kirjanote. Leimavero olisi ehdotuksen mukaan          kakirjan vakuudeksi vahvistettu irtaimistokiin-
6440: maksettava patentti- ja rekisterihallituksen          nitys on voimassa yrityskiinnitystä haettaessa.
6441: velkakirjaan merkitsemästä todistuksesta yri-         Leimaverovapaus koskisi siis vain yrityskiin-
6442: tyskiinnitysasiassa annetusta ratkaisusta. Tätä       nityslain 38 §:n 3 momentissa tarkoitettua
6443: koskeva uusi nimike ehdotetaan otettavaksi lei-       viiden vuoden siirtymäaikaa yrityskiinnityslain
6444: maverolain 10 §: ään. Tällainen olisi paitsi to-      voimaantulosta. Patentti- ja rekisterihallituksen
6445: distus kiinnityksen vahvistamisesta, myös to-         tehtävänä olisi yrityskiinnitystä vahvistettaessa
6446: distus kiinnityksen laajentamisesta, yhdistämi-       mitätöidä korvattava velkakirja sekä merkitä
6447: sestä ja kuolettamisesta sekä kiinnitysten kes-       panttivelkakirjaan todistus leimaveron suoritta-
6448: kinäisen etuoikeuden muuttamisesta. Päätös            misesta.
6449:                                          1983 vp. -    HE n:o 190                                      19
6450: 
6451: 1.9. Laki rikoslain 38 luvun 5 §:n                     olemassa, ehdotetaan selvyyden vuoksi osake-
6452:      muuttamisesta                                     yhtiölain yhtiöiden sulautumista koskevaan py-
6453:                                                        kälään lisättäväksi viittaus yrityskiinnityslakiin.
6454:    Rikoslain 38 luvun 5 §:n 2 momentissa on
6455: säädetty rangaistavaksi irtaimistokiinnityksen         1.11. Laki osuuskuntalain 154 §:n muuttami-
6456: haltijan oikeuksia vahingoittava velallisen käyt-            sesta
6457: täytyminen. Koska säännös on laadittu pitäen
6458: erityisesti silmällä irtaimistokiinnitykseen liitty-      Myös osuuskuntalain sulautumismenettelyä
6459: vää niin sanottua alueperiaatetta, on säännöstä        ja -edellytyksiä koskevaan lainkohtaan ehdote-
6460: uuden yrityskiinnityslain säätämisen johdosta          taan lisättäväksi viittaus yrityskiinnityslakiin.
6461: muutettava. Ehdotuksen mukaan rangaistavaa
6462: olisi velallisen tahallinen kiinnityksenhaltijan       2. Voi m a a n t u 1o
6463: oikeutta loukkaava panttina olevan omaisuu-
6464: den luovuttaminen tai sen hävittäminen.                    Ehdotetut lait on tarkoitus saattaa voimaan
6465:                                                        noin kuuden kuukauden kuluttua siitä, kun
6466: 1.10. Laki osakeyhtiölain       14 luvun 5 §:n         Eduskunta on ne hyväksynyt, jotta patentti- ja
6467:       muuttamisesta                                    rekisterihallituksella olisi edellytykset käsitellä
6468:                                                        sille uudistuksen mukaan kuuluvat tehtävät.
6469:   Kun tuomioistuin ei yrityskiinnityslain mu-
6470: kaan saisi antaa lupaa osakeyhtiöiden välisen            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6471: sulautumissopimuksen täytäntöönpanoon ennen            kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
6472: kuin lain 12 §: ssä tarkoitetut edellytykset ovat      tukset:
6473: 
6474: 
6475: 1.
6476:                                        Yrityskiinnityslaki
6477:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6478: 
6479:                       1 luku                                                  3 §
6480:                                                                  Kiinnityskel poinen omaisuus
6481:         Yrityskiinnityksen soveltamisala
6482:                                                           Yrityskiinnitys koskee 1 §:ssä tarkoitetun
6483:                         1 §                            elinkeinonharjoittajan elinkeinotoimintaan kuu-
6484:                                                        luvasta irtaimesta omaisuudesta:
6485:                   Yrityskiinnitys                         1 ) rakennuksia, rakennelmia, koneita, kalus-
6486:                                                        toa ja näihin verrattavaa käyttöomaisuutta;
6487:    Kaupparekisteriin merkityn elinkeinonharjoit-          2) tavaramerkkioikeutta, toiminimioikeutta,
6488: tajan omistama elinkeinotoimintaan kuuluva             mallioikeutta, patenttioikeutta ja muuta imma-
6489: irtain omaisuus voidaan kiinnittää ja sen hal-         teriaalioikeutta sekä vuokraoikeutta, käyttöoi-
6490: lintaa luovuttamatta pantata saamisen vakuu-           keutta, irrottamisoikeutta ja muuta erityistä
6491: deksi siten kuin tässä laissa säädetään.               oikeutta sekä muuta käyttöomaisuutta;
6492:                                                           3) aineita, tarvikkeita, valmisteita, tavaroita
6493:                                                        ja muuta vaihto-omaisuutta; sekä
6494:                         2 §                               4) kassavaroja, saatavia, arvopapereita ja
6495:                                                        muuta rahoitusomaisuutta.
6496:                   Panttivelkakiria
6497:    Yrityskiinnitys voidaan vahvistaa elinkeinon-                              4 §
6498: harjoittajan antaman haltijalle taikka nimetylle              Yrityskiinnityksen suhde muihin
6499: henkilölle tai hänen määräämälleen asetetun                           vakuusmuotoihin
6500: velkakirjan pääoman ja koron sekä velkakir-
6501: jassa ilmoitettujen perimiskustannusten maksa-            Yrityskiinnitys ei koske sellaista omaisuutta,
6502: misen vakuudeksi.                                      johon voidaan vahvistaa kiinnitys muun lain
6503: 20                                    1983 vp. -     HE n:o 190
6504: 
6505: mukaan. Yrityskiinnitys koskee kuitenkin auto-       keinonharjoittajan kiinnityskelpoiseen omaisuu-
6506: kiinnityslaissa ( 810/72) tarkoitettua kiinnitys-    teen. Panttioikeus syntyy, kun panttivelkakirja,
6507: kelpoista omaisuutta. Jos tällaiseen omaisuuteen     johon merkityn sitoumuksen vakuudeksi yritys-
6508: on vahvistettu kiinnitys ennen yrityskiinnityk-      kiinnitys on vahvistettu, on annettu eri sitou-
6509: sen vahvistamista, yrityskiinnitys koskee auto-      muksen täyttämisestä pantiksi siten kuin erik-
6510: kiinnityslain mukaan kiinnitetystä omaisuudesta      seen on säädetty.
6511: saatavaa kauppahintaa siltä osin kuin se ei mene
6512: autokiinnityksen perusteena olevan velan mak-                              8 §
6513: suun.                                                    Yrityskiinnityksen voimaantulo sekä
6514:    Jos maa-alue ja sillä oleva omaisuus, joka           yrityskiinnitys/en keskinäinen etuoikeus
6515: kuuluu tämän lain mukaan kiinnitettyyn omai-
6516: suuteen, tulevat saman henkilön omistukseen,            Vahvistettu yrityskiinnitys on voimassa siitä
6517: pysyy yrityskiinnitys edelleen voimassa yritys-      päivästä, jona kiinnityshakemus annettiin re-
6518: kiinnityksen alaiseen omaisuuteen ja tuottaa         kisteriviranomaiselle.
6519: etuoikeuden maksun saantiin sen arvosta en-             Aikaisemmin haetulla kiinnityksellä on etu-
6520: nen kiinteistöön aikaisemmin vahvistettuja kiin-     oikeus ennen myöhemmin haettua. Samana päi-
6521: nityksiä.                                            vänä haetut kiinnitykset tuottavat yhtäläisen
6522:    Yrityskiinnityksen kohteena olevaa omai-          oikeuden, jollei hakemuksen perusteella ole
6523: suutta ei saa antaa käteispantiksi eikä sellai-      kiinnitystä vahvistettaessa toisin määrätty.
6524: nen panttaus sido kiinnityksenhaltijaa. Sanottu
6525: ei kuitenkaan koske arvopapereita eikä saata-                             9 §
6526: via.                                                        Kiinnitetyn omaisuuden luovutus
6527:                        5 §
6528:                                                         Yrityskiinnityksen estämättä kiinnitettyä
6529:       Kiinnitettävän omaisuuden yksilöinti           omaisuutta saa luovuttaa ja käyttää siten kuin
6530:    Yrityskiinnitys koskee kaikkea elinkeinonhar-     elinkeinotoimintaan kuuluva säännöllinen tava-
6531: joittajan kiinnitystä vahvistettaessa omistamaa      ranvaihto tai omaisuuden tarpeellinen uusimi-
6532: ja myöhemmin saamaa kiinnityskelpoista omai-         nen taikka muu normaali liiketoiminta edel-
6533: suutta.                                              lyttää.
6534:    Yrityskiinnitys voidaan myös vahvistaa rajoi-        Yrityskiinnityksen tuottama panttioikeus luo-
6535: tettuna siten, että se koskee vain sellaista kiin-   vutettuun omaisuuteen lakkaa. Jos se, jolle
6536: nityskelpoista omaisuutta, joka kuuluu elin-         omaisuus on luovutettu, on saanut sen vil-
6537: keinonharjoittajan elinkeinotoiminnan määrät-        pittömässä mielessä, panttioikeus lakkaa, vaik-
6538: tyyn osaan taikka yhdessä tai useammassa kun-        ka omaisuus on luovutettu vastoin 1 momen-
6539: nassa tai läänissä harjoitettavaan elinkeinotoi-     tin säännöstä.
6540: mintaan.
6541:    Yrityskiinnitystä ei saa vahvistaa siten, että                          10 §
6542: se rajoitusperusteeltaan poikkeaa toisesta saman                    Yrityksen luovutus
6543: elinkeinonharjoittajan irtaimeen omaisuuteen
6544: vahvistetusta tai aiemmin haetusta kiinnityk-           Jos elinkeinonharjoittaja luovuttaa yrityksen
6545: sestä.                                               ja kaiken elinkeinotoimintaan kuuluvan omai-
6546:                        6 §                           suuden, johon on vahvistettu yrityskiinnitys,
6547:                                                      yrityskiinnitys pysyy voimassa ja tuottaa etuoi-
6548:          Yhteisen kiinnityksen kielto                keuden maksun saamiseen ennen saatavaa, jonka
6549:   Kiinnitystä ei saa vahvistaa kahden tai            vakuudeksi vahvistetulle kiinnitykselle luovu-
6550: useamman elinkeinonharjoittajan omaisuuteen          tuksensaaja on antanut suostumuksensa. Sama
6551: saman sitoumuksen vakuudeksi.                        koskee yrityksen osan ja siihen kuuluvan sel-
6552:                                                      laisen omaisuuden luovuttamista, johon on vah-
6553:                       2 luku                         vistettu yrityskiinnitys rajoitettuna siten kuin
6554:                                                      5 §:n 2 momentissa on säädetty.
6555:        Yrityskiinnityksen oikeusvaikutukset             Kiinnitys raukeaa kuuden kuukauden kulues-
6556:                                                      sa siitä, kun kiinnityksenhaltija sai tiedon luo-
6557:                        7 §                           vutuksesta ja viimeistään kahden vuoden ku-
6558:         Yrityskiinnityksen tuottama oikeus           luttua luovutuksesta, jollei hän siihen mennessä
6559:                                                      hae saatavansa maksua kiinnitetystä omaisuu-
6560:      Yrityskiinnitys tuottaa panttioikeuden elin-    desta ja ilmoita siitä rekisteriviranomaiselle.
6561:                                        1983 vp. -    HE n:o 190                                     21
6562: 
6563:    Mitä 2 momentissa on säädetty, ei sovelleta,      kuutuskorvaukseen yhtäläinen oikeus kuin hä-
6564: jos luovutuksensaaja ottaa vastatakseen kiinni-      nellä olisi ollut omaisuuteen.
6565: tetystä saatavasta sekä ilmoittaa siitä kiinnityk-      Jos korvaus suoritetaan 15 §:n 1 momentin
6566: senhaltijalle ja rekisteriviranomaiselle kolmen      3 kohdassa tarkoitetusta tapahtumasta, velalli.:
6567: kuukauden kuluessa luovutuksesta.                    nen saa nostaa sen vain kiinnityksenhaltijan
6568:                                                      suostumuksella.
6569:                       11 §
6570:               Yrityksen jakaminen                                          14 §
6571:     Mitä 10 §:ssä on säädetty yrityksen luovu-             Yrityskiinnitys ulosmittauksessa ja
6572: tuksen vaikutuksesta yrityskiinnityksen pysyvyy-                       konkurssissa
6573: teen, sovelletaan myös, kun avoimen yhtiön               Kiinnityksenhaltijalla on oikeus saada maksu
6574:  tai kommandiittiyhtiön jaossa taikka yksityisen     saatavaUeen ulosmittauksessa ja konkurssissa
6575: elinkeinonharjoittajan perinnönjaossa tai omai-      siitä omaisuudesta, jota yrityskiinnitys koskee,
6576:  suuden osituksessa yritys sekä omaisuus, jota       laissa erikseen säädetyn etuoikeusjärjestyksen
6577: yrityskiinnitys koskee, siirtyy jollekin yhtiön      mukaan. Etuoikeus koskee myös korkoa enin-
6578: tai kuolinpesän osakkaista, testamentinsaajalle      tään kolmelta vuodelta ennen sitä päivää, jona
6579: tai elinkeinonharjoittajan puolisolle elinkeino-     ulosmittaus toimitettiin tai konkurssihakemus
6580:  toiminnan jatkamista varten. Sama koskee yri-       tehtiin, sekä perimiskustannuksia.
6581:  tyksen jakamista osakkaiden tai puolisoiden             Kiinnityksenhaltijalla ei ole etuoikeutta mak-
6582:  kesken elinkeinotoiminnan jatkamista varten.        suun omaisuudesta, joka ennen yrityskiinnityk-
6583:     Jos 1 momentissa tarkoitettu jako tai ositus     sen hakemista on ulosmitattu tai luovutettu
6584:  toimitetaan elinkeinotoiminnan lopettamiseksi,      konkurssiin.
6585:  kiinnitys pysyy voimassa. Kiinnityksenhaltijan
6586:  on kuitenkin oikeutensa säilyttämiseksi nouda-
6587:  tettava, mitä 10 §:n 2 momentissa on säädetty.                            15 §
6588:                                                          V elkojan oikeus välittömään maksuun
6589:                       12 §
6590:                                                          Velkoja saa hakea maksun kiinnitetystä omai-
6591:   Elinkeinonharjoittajaa koskevat muutokset
6592:                                                      suudesta, vaikkei saatava olisikaan erääntynyt:
6593:    Elinkeinonharjoittajan yhtiömuodon muutta-            1) jos yritys tai sellainen yrityksen osa,
6594: minen ei vaikuta yrityskiinnityksen voimassa-        jonka omaisuuteen yrityskiinnitys on vahvis-
6595: oloon eikä kiinnityksen tuottamaan etuoikeu-         tettu, jaetaan, lopettaa toimintansa tai luovu-
6596: teen. Sama koskee yksityisen elinkeinonharjoit-      tetaan tai vuokrataan toiselle taikka omaisuutta
6597: tajan toiminimen muuttamista yhtiömuotoiseksi.       luovutetaan vastoin 9 § :n 1 momentin sään-
6598:     Tuomioistuin ei saa antaa lupaa sulautumis-      nöstä;
6599: sopimuksen täytäntöönpanoon, jos sulautuvista            2) jos kiinnitettyä omaisuutta ulosmitataan
6600: yhteisöistä useamman kuin yhden omaisuu-             muusta velasta;
6601: teen on vahvistettu yrityskiinnitys, ennen kuin          3) jos koko yrityskiinnityksen kohteena ole-
6602: sille on esitetty kiinnityksenhaltijain sopimus      va omaisuus tai suurin osa siitä tuhoutuu tuli-
6603: kiinnitysten järjestämisestä.                        palon tai muun siihen verrattavan tapahtuman
6604:     Kun elinkeinonharjoittaja, jonka omaisuuteen     johdosta;
6605: on vahvistettu yrityskiinnitys, kuolee, yritys-         4) jos velallinen kieltäytyy antamasta vel-
6606: kiinnitys kohdistuu kuolinpesään kuuluvaan           kojan pyytämiä 34 §:ssä tarkoitettuja tietoja;
6607: yrityksen kiinnityskelpoiseen omaisuuteen.           tai
6608:                                                          5) jos kiinnitettyä omaisuutta hoidetaan
6609:                                                      huonosti tai se on vähentynyt ja kiinnityksen-
6610:                       13 §                           haltijan vakuuden arvo on tämän vuoksi huo-
6611:      Kiinnityksenhaltijan oikeus vakuutus-           mattavasti pienentynyt.
6612:                   korvaukseen                           Oikeus 1 momentissa tarkoitetun vaatimuk-
6613:                                                      sen esittämiseen lakkaa, jollei velkoja 90 päi-
6614:   Kiinnityksenhaltijalla on kiinnitetyn omai-        vän kuluessa 1 momentissa mainitusta seikasta
6615: suuden vahingoittumisesta suoritettavaan va-         tiedon saatuaan hae saatavaa velalliselta.
6616: 22                                    1983 vp. -    HE n:o 190
6617: 
6618:                      3 luku                         nityksen vahvistamiselle eikä hakemusta ole
6619:                                                     heti hylättävä tai jätettävä tutkimatta, sen on
6620:  Kiinnitysmenettely ja yrityskiinnitysrekisteri     varattava hakijalle määräajassa tilaisuus lau-
6621:                                                     sunnon antamiseen taikka hakemuksen täyden-
6622:                       16 §                          tämiseen tai oikaisemiseen uhalla, että hake-
6623:              Rekisteriviranomainen                  mus muuten todetaan rauenneeksi. Päätökseen,
6624:                                                     jolla uhka asetetaan, ei saa erikseen hakea muu-
6625:    Yrityskiinnitysasiat käsittelee patentti- ja     tosta.
6626: rekisterihallitus ( rekisteriviranomainen).                               20 §
6627:    Rekisteriviranomainen pitää yrityskiinnityk-
6628: sistä yrityskiinnitysrekisteriä, joka on yhteinen             Kiinnityksen laajentaminen
6629: koko maalle.                                          Yrityskiinnitys, joka on vahvistettu 5 §:n
6630:                                                     2 momentin mukaan rajoitettuna, voidaan elin-
6631:                       17 §                          keinonharjoittajan hakemuksesta laajentaa kos-
6632:          Yrityskiinnityksen hakeminen               kemaan 5 § :n 1 momentissa tarkoitettua omai-
6633:                                                     suutta, jos kiinnityksenhaltija on antanut sii-
6634:    Yrityskiinnitystä haetaan rekisteriviranomai-    hen suostumuksensa.
6635: selta. Yrityskiinnitystä voi hakea elinkeinon-        Kiinnityksen etuoikeus määräytyy laajennuk-
6636: harjoittaja tai velkoja.                            sen jälkeen kiinnityksen hakemispäivän mukaan.
6637:    Hakemus on laadittava rekisteriviranomaisen
6638: vahvistaman kaavan mukaiselle lomakkeelle.
6639: Hakemukseen on liitettävä rekisteriviranomai-                            21 §
6640: sen vahvistaman kaavan mukainen panttivelka-                   Kiinnityslen yhdistäminen
6641: kirja. Milloin velkoja hakee kiinnitystä, velka-
6642: kirjasta on käytävä ilmi elinkeinonharjoittajan        Yrityskiinnitykset, jotka koskevat saman elin-
6643: kiinni tyssuostumus.                                keinonharjoittajan kaikkea irtainta omaisuutta
6644:    Jos hakemus koskee kiinnityksen vahvista-        taikka ovat vahvistetut samaan yrityksen osaan
6645: mista rajoitettuna siten kuin 5 § :n 2 momen-       tai samalla määrätyllä alueella harjoitettavaan
6646: tissa on säädetty, hakemuksessa on ilmoitet-        elinkeinotoimintaan kuuluvaan irtaimeen omai-
6647: tava kiinnitetyn omaisuuden yksilöimiseksi tar-     suuteen, voidaan elinkeinonharjoittajan hake-
6648: peelliset tiedot siten kuin asetuksella tarkem-     muksesta ja kiinnityksenhaltijoiden annettua
6649: min säädetään.                                      siihen suostumuksensa yhdistää yhdeksi kiinni-
6650:                                                     tykseksi, jos kiinnityksillä on yhtäläinen oikeus
6651:                       18 §                          tai ne seuraavat etuoikeusjärjestyksessä välittö-
6652:                                                     mästi toisiaan. Tällaisella kiinnityksellä on
6653:       Yrityskiinnitysasian ratkaiseminen            sama etuoikeus kuin yhdistettävistä kiinnityk-
6654:    Yrityskiinnitys vahvistetaan tekemällä asiassa   sistä huonoimmalla sijalla olleella.
6655: annetusta ratkaisusta merkintä yrityskiinnitys-
6656: rekisteriin. Kiinnityksen vahvistamisesta rekis-                         22 §
6657: teriviranomainen merkitsee velkakirjaan kiinni-                Kiinnityksen voimassaolo
6658: tystodistuksen.
6659:    Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee myös         Yrityskiinnitys on uudistamatta voimassa,
6660: yrityskiinnityksen kuolettamista ja laajentamista   kunnes se kuoletetaan. Panttivelkakirjaan ei
6661: sekä yrityskiinnitysten yhdistämistä.               voida kohdistaa vanhentumisväitettä.
6662:    Kun hakemus yrityskiinnitysasiassa hylätään,       Yrityskiinnityksen poistamisesta rekisteristä
6663: jätetään tutkimatta tai todetaan rauenneeksi,       säädetään 27 §: ssä.
6664: rekisteriviranomaisen on annettava asiasta eril-
6665: linen päätös, johon on liitettävä valitusosoi-                           23 §
6666: tus.                                                          Kiinnityksen kuolettaminen
6667:                      19 §                             Yrityskiinnitys voidaan velallisen hakemuk-
6668:       Hakemuksen käsittelyn siirtäminen             sesta tai velkojan hakemuksesta velallisen suos-
6669:                                                     tumuksella kuolettaa kokonaan tai osaksi.
6670:    Jos hakemus on puutteellinen tai rekis-            Kuolettamista haettaessa on esitettävä alku-
6671: teriviranomainen havaitsee muun esteen kiin-        peräinen velkakirja rekisteriviranomaiselle.
6672:                                          1983 vp. -    HE n:o 190                                      23
6673: 
6674:                        24 §                               Rekisteriviranomainen voi poistaa yrityskiin-
6675:      Kiinnityslen keskinäisen etuoikeuden              nityksen rekisteristä, jos sellaista elinkeinonhar-
6676:                  muuttaminen                           joittajaa, jonka omaisuuteen yrityskiinnitys on
6677:                                                        vahvistettu, koskevat merkinnät poistetaan
6678:    Yrityskiinnitysten keskinäistä etuoikeutta          kaupparekisteristä kaupparekisterilain ( 129/
6679: voidaan muuttaa, jos ne kiinnityksenhaltijat,          79) 24 §:ssä tarkoitetulla tavalla. Ennen kuin
6680: joiden asema muuttamisen johdosta heikkenee,           kiinnitys poistetaan rekisteristä mainitusta syys-
6681: ovat siihen suostuneet.                                tä, on rekisteriviranomaisen varattava tiedossaan
6682:    Etuoikeusjärjestyksen muuttamista haettaessa        olevalle kiinnityksenhaltijalle tilaisuus tulla
6683: on noudatettava soveltuvin kohdin, mitä kiin-          kuulluksi.
6684: nityksen kuolettamisesta on säädetty.
6685: 
6686:                                                                             4 luku
6687:                        25 §
6688:  Yrityskiinnitysrekisteriin tehtävät merkinnät                          Muutoksenhaku
6689:    Yrityskiinnitysrekisteriin merkitään:                                     28 §
6690:    1) elinkeinonharjoittajan nimi, panttivelka-
6691: kirjan antamispäivä, pääoma ja korko sekä ke-          Valittaminen rekisteriviranomaisen päätöksestä
6692: nelle velkakirja on annettu;
6693:                                                          Asianosainen voi valittaa rekisteriviranomai-
6694:    2) kiinnityksen hakemispäivä ja hakija;             sen päätöksestä tässä laissa tarkoitetussa asiassa
6695:    3) kiinnityksen vahvistaminen, laajentami-          Helsingin hovioikeuteen.
6696: nen, yhdistäminen ja kuolettaminen sekä etu-
6697: oikeusjärjestyksen muuttaminen;
6698:                                                                               29 §
6699:    4) kiinnitettyyn omaisuuteen kohdistettu
6700: ulosmittaus, takavarikko tai myymis- ja huk-                  Tyytymättömyyden ilmoittaminen
6701: kaamiskielto, elinkeinonharjoittajan omaisuu-
6702: den hakeminen ja luovuttaminen konkurssiin                Muutoksenhakijan on puhevallan menettämi-
6703: sekä yrityksen toiminnan lopettaminen; sekä            sen uhalla ilmoitettava tyytymättömyyttä pää-
6704:    5) tiedot sellaisesta 18 §:n 3 momentissa           tökseen viimeistään seitsemäntenä päivänä siitä
6705: tarkoitetusta ratkaisusta, johon on haettu muu-        päivästä, jona päätös on annettu hänelle tiedok-
6706:                                                        si. Tyytymättömyyden ilmoitus tehdään rekiste-
6707: tosta.
6708:                                                        riviranomaiselle. Tyytymättömyyden ilmoittami-
6709:    Yrityskiinnitysrekisteriin voidaan merkitä          sen hyväksymisestä päättää rekisteriviranomai-
6710: muita tietoja sen mukaan kuin asetuksella sää-         essa se, joka on kiinnitysasian ratkaissut tai hä-
6711: detään.                                                nen sijaisensa.
6712: 
6713:                        26 §                                                   30 §
6714:  Virheellisen ratkaisun ja rekisterimerkinnän                        Valituksen tekeminen
6715:                   korjaaminen
6716:                                                           Määräaika valituksen tekemiseen on 30 pal-
6717:    Yrityskiinnitysasiassa tehdyn virheellisen rat-     vää siitä päivästä, jona päätös annettiin muu-
6718: kaisun sekä yrityskiinnitysrekisterissä olevan         toksenhakijalle tiedoksi. Viimeistään valitus-
6719: virheellisen tiedon korjaamisessa noudatetaan          ajan päättymispäivänä on muutoksenhakijan pu-
6720: hallintomenetttelylain (598/82) säännöksiä.            hevallan menettämisen uhalla toimitettava vali-
6721:                                                        tuskirjelmä rekisteriviranomaiselle.
6722:                        27 §
6723:                                                                           31 §
6724:    Yrityskiinnityksen poistaminen rekisteristä
6725:                                                        Oikeudenkäymiskaaren säännösten soveltaminen
6726:     Yrityskiinnitys poistetaan ilmoituksen perus-
6727:  teella rekisteristä elinkeinonharjoittajan lopetet-     Muutoksenhaussa noudatetaan tässä laissa
6728:  tua toimintansa konkurssin taikka selvitys- tai       säädetyn lisäksi soveltuvin osin, mitä oikeuden-
6729:  suoritustilan johdosta.                               käymiskaaren 25 luvussa on säädetty. Mitä
6730: 24                                       1983 vp. -   HE n:o 190
6731: 
6732: siinä luvussa on sanottu alioikeudesta tai sen                              36 §
6733: kansliasta, koskee tätä lakia sovellettaessa re-                  Asiakirjain lähettäminen
6734: kisteriviranomaista.
6735:                                                          Yrityskiinnitysasioissa sovelletaan asiakirjain
6736:                     32 §                              lähettämisestä annettua lakia ( 74/54).
6737:      Muutoksenhaku hovioikeuden päätökseen                                  37 §
6738:   Muutosta hovioikeuden päätökseen tässä lais-                       V altuutussäännös
6739: sa tarkoitetussa asiassa haetaan korkeimmalta
6740: oikeudelta siten kuin oikeudenkäymiskaaren 30            Tarkemmat säännökset kiinnitysmenettelystä
6741: luvussa on säädetty.                                  ja yrityskiinnitysrekisteristä samoin kuin muut
6742:                                                       tarpeelliset säännökset tämän lain täytäntöön-
6743:                        33 §                           panosta ja soveltamisesta annetaan asetuksella.
6744:                                                          Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
6745:         Valitusasian käsittelyn kiireellisyys         tyä sen täytäntöönpanemiseksi tarpeellisiin toi-
6746:    Yrityskiinnitystä koskevat valitusasiat on kä-     menpiteisiin.
6747: siteltävä kiireellisinä.
6748:                                                                            38 §
6749:                                                                         Voimaantulo
6750:                        5 luku                            Tämä laki tulee voimaan        päivänä
6751:                                                       kuuta 19
6752:                 Erinäisiä säännöksiä                     Tällä lailla kumotaan 17 pa1vana helmi-
6753:                                                       kuuta 1923 annettu irtaimistokiinnityslaki (55/
6754:                      34 §                             23) siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen
6755: Elinkeinonharjoittajan tietojenantovelvollisuus       sekä sähkölaitoskiinteistöistä 17 päivänä joulu-
6756:                                                       kuuta 1948 annettu laki (936/48). Ennen tä-
6757:    Elinkeinonharjoittaja; jonka omaisuuteen on        män lain voimaantuloa vireille tulleessa asiassa
6758: vahvistettu yrityskiinnitys, on velvollinen vii-      sovelletaan aikaisempaa lakia.
6759: pymättä ilmoittamaan kiinnityksenhaltijalle yri-         Irtaimistokiinnityslain mukaisesti vahvistetun
6760: tyksen toiminnan lopettamisesta, yrityksen jaka-      irtaimistokiinnityksen voimassaolo päättyy vii-
6761: misesta, luovuttamisesta tai vuokraamisesta           den vuoden kuluttua tämän lain voimaantu-
6762: sekä kiinnitettyä omaisuutta kohdanneesta             losta. Niin kauan kuin irtaimistokiinnitys on
6763: 15 §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitetusta            voimassa tässä momentissa säädetyn mukai-
6764: tapahtumasta. Hänen on myös annettava kiin-           sesti, siihen sovelletaan tämän lain voimaan tul-
6765: nityksenhaltijalle tämän pyynnöstä muutkin            lessa voimassa olleita säännöksiä ja irtaimisto-
6766: kiinnitettyä omaisuutta koskevat vakuuden ar-         kiinnitys tuottaa tänä aikana etuoikeuden en-
6767: von toteamiseksi tarpeelliset tiedot.                 nen tämän lain mukaan vahvistettua yritys-
6768:                                                       kiinnitystä. Mitä muualla laissa on säädetty
6769:                          35 §                         irtaimistokiinnityksestä, koskee tämän lain voi-
6770:      Y rityskiinnitysrekisterin nojalla annettavat    maan tultua yrityskiinnitystä.
6771:                  tiedot ja todistukset                   Sähkölaitoskiinteistöistä annetun lain mukai-
6772:                                                       nen kiinteistön rekisteröinti sähkölaitoskiinteis-
6773:    Yrityskiinnitysrekisteriin tehdyistä merkin-       töksi sekä tarpeiston rekisteröinti ovat voimassa
6774: nöistä ja siihen kuuluvista asiakirjoista on jokai-   viisi vuotta tämän lain voimaantulosta. Sähkö-
6775: sella oikeus saada tietoja.                           laitoskiinteistöön vahvistettu kiinnitys kohdis-
6776:    Yrityskiinnityksiä koskevien todistusten anta-     tuu tämän jälkeen aikaisemmin sähkölaitoskiin-
6777: misesta säädetään asetuksella.                        teistönä rekisteröityyn kiinteistöön.
6778:                                         1983 vp. -   HE n:o 190                                     25
6779: 
6780: 2.
6781:                                               Laki
6782:                                    autokiinnityslain muuttamisesta
6783: 
6784:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6785:    kumotaan 15 päivänä joulukuuta 1972 annetun autokiinnityslain (810/72) 5 §:n .3
6786:  momentti sekä
6787:   muutetaan 4 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
6788: 
6789:                         4§                           vistaa autoon, joka on ulosmitattu tai kuuluu
6790:                                                      konkurssipesään. Vastoin kieltoa vahvistettu
6791:    Kiinnitystä ei saa vahvistaa autoon, joka on      kiinnitys on :tehoton.
6792: sellaisen elinkeinonharjoittajan omaisuutta, jon-
6793: ka omaisuuteen on vahvistettu tai haettu yri-          Tämä laki tulee voimaan         päivänä
6794: tyskiinnitys. Kiinnitystä ei saa myöskään vah-       kuuta 19
6795: 
6796: 
6797: 3.
6798:                                               Laki
6799:                                      ulosottolain muuttamisesta
6800: 
6801:         Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6802:         muutetaan .3 päivänä joulukuuta 1895 annetun ulosottolain 2 luvun .3 §, 4 luvun 12 §,
6803:      18 § :n 1 momentti ja 28 § :n .3 momentti sekä 5 luvun 7 a §,
6804:         sellaisina kuin niistä ovat 4 luvun 28 §:n .3 momentti 18 päivänä toukokuuta 197.3
6805:      annetussa laissa (.389/ 7.3) ja 5 luvun 7 a § 2.3 päivänä marraskuuta 1979 annetussa laissa
6806:      ( 827 /79), sekä
6807:         lisätään 2 lukuun uusi 2 a § sekä 5 lukuun uusi 8 aja 10 a § seuraavasti:
6808: 
6809:                        2 luku                        lainhakuasian käsittelee kiinnitetyn omaisuuden
6810:                                                      omistajan kotipaikan ulosotonhaltija. Siltä, jolla
6811:                      Lainhausta                      ei ole missään vakinaista kotia, haetaan velkaa
6812:                                                      siellä, missä hänet tavataan taikka, ellei hän
6813:                       2a §                           tässä maassa asu, missä hän viimeksi asui.    m-
6814:    Jos saatava, jonka vakuudeksi on vahvistettu      komaan mieheltä haetaan velkaa siellä, missä
6815: yrityski.Umityslaissa (   / ) tarkoitettu yri-       hänet tavataan tahi missä hänellä tässä maassa
6816: tyskiinnitys, on erääntynyt ja velkoja tahtoo        on omaisuutta. Juoksevan velkakirjan nojalla
6817: maksua ainoastaan panttina olevasta omaisuu-         haettakoon velallista myös missä hänet tava-
6818: desta taikka velkoja haluaa käyttää hänelle          taan.
6819: sanotun lain 15 §:n mukaan kuuluvaa oikeut-
6820: taan, hänen on pyydettävä omaisuutta käy-                                 4 luku
6821: tettäväksi velan maksuun ulosotonhaltijalta.
6822: 
6823:                        .3 §
6824:    Lainhakuasioita käsittelee sen paikkakunnan                              12 §
6825: ulosotonhaltija, jossa velallisen asunto ja koti        Panttioikeus velallisen irtaimeen omaisuuteen
6826: tahi väliaikainen olopaikka on, taikka kun           tai oikeus pitää hallussaan sellaista omaisuutta
6827: maksua haetaan ainoastaan kiinteistöstä lähte-       saamisen vakuutena ei estä omaisuuden ulos-
6828: väksi, sen paikkakunnan ulosotonhaltija, missä       mittaamista ja myymistä :tai 18 §:ssä tarkoi-
6829: omaisuus sijaitsee. Kun maksua haetaan omai-         tettua saatavan perimistä muusta velallisen
6830: suudesta, johon on vahvistettu yrityskiinnitys,      velasta.
6831: 4 1682007997
6832: 26                                     1983 vp. -    HE n:o 190
6833: 
6834:    Edellä 1 momentissa tarkoitetun panttioikeu-      on vahvistettu yrityskiinnitys, on viipymättä il-
6835: den ja pidätysoikeuden haltija saa maksun omai-      moitettava asianomaiselle rekisteriviranomai-
6836: suuden myyntihinnasta, jos hän on sitä ulosotto-     selle.
6837: mieheltä ennen huutoa vaatinut. Jos kysymys
6838: on 18 §:ssä tarkoitetusta saatavan perimi-
6839: sestä, panttioikeuden haltijan on vaadittava
6840: maksua kertyvistä varoista kahden viikon ku-                              5 luku
6841: luessa siitä, kun hän on saanut tiedon sano-
6842: tussa pykälässä tarkoitetusta maksukiellosta.        Ulosmitatun omaisuuden rahaksi muuttamisesta
6843:    Jos veikajalla on omaisuus panttioikeuden
6844: nojalla hallussaan, on myyminen toimitettava                                7a §
6845: säilyttämällä pantinhaltijan oikeus, jollei tämä        Kun on myytävä sellaista irtainta omaisuutta,
6846: tyydy ottamaan saamistansa myyntihinnasta ei-        johon saattaa olla vahvistettu yrityskiinnitys,
6847: kä pantista myöskään anneta täyttä lunastusta.       huutokaupan toimittajan on hankittava patentti-
6848: Pantinhaltija ei tällöin ole velvollinen antamaan    ja rekisterihallitukselta tiedot omaisuuteen mah-
6849: panttia hallustaan. Pantinhaltija ei saa kieltäy-    dollisesti vahvistetuista yrityskiinnityksistä ja
6850: tyä ottamasta lunastusta, milloin sitä hänelle       niiden etuoikeudesta. Kiinnityksenhaltijalle, jon-
6851: edellä tarkoitetuissa tapauksissa tai myymisen       ka asuinpaikka tai osoite on tunnettu, on huu-
6852: jälkeen tarjotaan, vaikkei hänen saamisensa vie-     tokaupan toimittajan annettava tieto myymi-
6853: lä olekaan erääntynyt.                               sestä kirjeellä, joka on kirjattuna jätettävä pos-
6854:                                                      tin kuljetettavaksi vähintään viikkoa ennen
6855:                        18 §                          huutokauppaa.
6856:    Kun muu kuin 16 §:ssä tarkoitettu saaminen
6857: on ulosmitattava, ulosottomiehen on otettava                               8a §
6858: talteen asiakirja, joka on saamisen todisteena,        Jos on myytävä sellaista elinkeinotoimintaan
6859: jos sellainen asiakirja on saatavissa, ja kirjoi-    kuuluvaa irtainta omaisuutta, johon on vah-
6860: tettava pöytäkirjaan kielto, että se, jonka tu-      vistettu yrityskiinnitys, omaisuus on pantava
6861: lee saaminen suorittaa, ei saa mitään antaa ke-      myytäväksi yhtenä kokonaisuutena tai sopi-
6862: nellekään muulle kuin ulosottomiehelle tai sil-      valla tavalla jaettuna, jollei velallinen taikka
6863: le, jolle velallisen oikeus ulosmittauksen joh-      yrityskiinnityksen haltija tai ulosottoa vaatinut
6864: dosta ehkä siirtyy. Ulosottomiehen on toimitet-      velkoja viimeistään huutokauppatilaisuudessa si-
6865: tava laatimansa pöytäkirjanote sille, jolle kielto   tä kiellä.
6866: on annettava. Velkoja on velvollinen maksa-             Ulosottomies saa todeta 1 momentissa tar-
6867: maan kulut etukäteen kiellon tiedoksi antami-        koitetulla tavalla pidetyssä huutokaupassa teh-
6868: sesta, jos ulosottomies niin vaatii. Jos se, jolle   dyt tarjoukset rauenneiksi ja panna omaisuu-
6869: kielto on annettava tiedoksi, oleskelee maan         den myyntiin muulla tavalla, jos hän arvioi
6870: ulkopuolella, on velkojan huolehdittava tiedok-      myymisen voivan siten tapahtua selvästi edulli-
6871: siannosta. Jos ulosmitattava saaminen on sel-        semmin.
6872: laista omaisuutta, johon saattaa olla vahvis-           Jos yrityksen omaisuus myydään yhtenä ko-
6873: tettu yrityskiinnitys, ulosottomiehen on hankit-     konaisuutena, kiinnityksenhaltija saa jättää saa-
6874: tava tiedot mahdollisista yrityskiinnityksistä       tavansa omaisuuteen kiinnitetyksi, jos hän en-
6875: sekä ilmoitettava kiinnityksenhaltijalle maksu-      nen kauppahinnan jakamista ilmoittaa siitä ja
6876: kiellon antamisesta noudattaen, mitä 5 luvun         ostaja ottaa vastatakseen saatavasta.
6877: 7 a §:ssä on säädetty.
6878:                                                                            10 a §
6879:                                                         Kun sellaisen irtaimen omaisuuden huuto-
6880:                       28 §                           kauppa, johon on vahvistettu yrityskiinnitys, on
6881:                                                      saanut lainvoiman ja kauppasumman jako on
6882:    Alusrekisteriin merkityn suomalaisen aluksen      toimitettu, huutokaupan toimittajan on ilmoi-
6883: tai sen osuuden, rekisteröidyn ilma-aluksen,         tettava patentti- ja rekisterihallitukselle myymi-
6884: linja- tai kuorma-auton taikka perävaunun sekä       sestä sekä huutokaupassa 8 a § :n 3 momen-
6885: patentin, tavaramerkkioikeuden ja mallioikeu-        tissa tarkoitetulla tavalla pysytetyistä kiinni-
6886: den ulosmittauksesta sekä ulosmittauksesta sel-      tyksistä. Huutokaupan toimittajan on tehtävä
6887: laisen saatavan perimiseksi, jonka vakuudeksi        ilmoitus myös sellaisen saatavan perimiseksi
6888:                                        1983 vp. -   HE n:o 190                                    27
6889: 
6890: toimitetun ulosmittauksen perääntymisestä, jon-        Irtaimistokiinnitykseen sovelletaan aikaisem-
6891: ka vakuudeksi on vahvistettu yrityskiinnitys.       paa lakia niin kauan kuin kiinnitys yrityskiinni-
6892:                                                     tyslain 38 § :n 3 momentin mukaan on voi-
6893:   Tämä laki tulee voimaan        päivänä            massa.
6894: kuuta 19
6895: 
6896: 
6897: 
6898: 
6899: 4.
6900:                                               Laki
6901:                                   konkurssisäännön muuttamisesta
6902: 
6903:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan konkurssisäännön 6 §:n 1 momentin e kohta,
6904:  sellaisena kuin se on 17 päivänä helmikuuta 1923 annetussa laissa (57 /23), näin kuulu-
6905:  vaksi:
6906:                       6 §                           kiinnityslain ( / ) 15 § :n 1 momentin
6907:    Paitsi mitä 5 §:ssä on myönnetty, olkoon         1 ja 5 kohdan mukaan;
6908: myöskin velkojalla, joka selvän ja riidattoman
6909: saamisen näyttää, valta oikeudessa hakea velal-
6910: lisen omaisuuden luovuttamista konkurssiin seu-
6911: raavissa tapauksissa:                                  Tämä laki tulee voimaan       päivänä
6912:                                                     kuuta 19 .
6913:    e) jollei velallinen kahdeksan päivän ku-           Irtaimistokiinnitykseen sovelletaan aikaisem-
6914: luessa kehotuksen saatuaan ole tyydyttänyt vel-     man lain 6 § :n 1 momentin e kohtaa niin kauan
6915: kojaa tämän saatavasta, joka yrityskiinnityksen     kuin irtaimistokiinnitys on voimassa yrityskiin-
6916: haltijalla on oikeus välittömästi periä yritys-     nityslain 38 §:n 3 momentin mukaan.
6917: 
6918: 
6919: 
6920: 
6921: 5.
6922:                                               Laki
6923:           konkurssisäännön väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain 71 § :n muuttamisesta
6924: 
6925:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan konkurssisäännön väliaikaisesta muuttamisesta
6926:      12 päivänä helmikuuta 1932 annetun lain (55/32) 71 §:n 7 momentti näin kuuluvaksi:
6927:                        71 §                         teensä enemmän kuin puolet, katsovat sen voi-
6928:                                                     van tällä tavoin edullisimmin tapahtua.
6929:    Irtaimen omaisuus on myytävä julkisella
6930: huutokaupalla, jolleivät kaikki kokouksessa läs-
6931: nä olevat velkojat velallisen suostumuksella toi-      Tämä laki tulee voimaan    pa1vana
6932: sin päätä. Kuitenkin saadaan elinkeinotoimin-       kuuta 198 . Tämän lain voimassaolosta on
6933: nassa käytettävä irtain omaisuus myydä muulla       voimassa, mitä konkurssisäännön väliaikaisesta
6934: tavoin, jos ne velkojat, joiden saamisia on yh-     muuttamisesta annetun lain (55 /32) voimassa-
6935:                                                     otosta on säädetty.
6936: 28                                    1983 vp. -    HE n:o 190
6937: 
6938: 6.
6939: 
6940:                                              Laki
6941:                                  etuoikeusasetuksen muuttamisesta
6942: 
6943:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6944:     kumotaan 9 päivänä marraskuuta 1868 annetun etuoikeusasetuksen 6 a § ja 15 §:n 2 mo-
6945:  mentti,
6946:     sellaisina kuin ne ovat, 6 a § 13 päivänä huhtikuuta 1960 annetussa laissa (184/60)
6947:  ja 15 §:n 2 momentti 4 päivänä marraskuuta 1966 annetussa laissa (536/66),
6948:     muutetaan 3 §:n 3 momentti ja 20 §:n 2 momentti,
6949:     sellaisina kuin ne ovat, 3 §:n 3 momentti 31 päivänä heinäkuuta 1947 annetussa laissa
6950:   (626/47) ja 20 §:n 2 momentti mainitussa 4 päivänä marnaskuuta 1966 annetussa laissa,
6951:  sekä
6952:     lisätään 4 a §:ään, ,sellaisena kuin se on mainitussa 4 päivänä marraskuuta 1966 annetussa
6953:  laissa, uusi 3 momentti, seuraavasti:
6954: 
6955:                       3 §                           ten tai tilusten rappion korvaus, 7 §:ssä tar-
6956:                                                     koitetut verot ja maksut, saaminen, joka on
6957:   Yrityskiinnityksen tuottamasta etuoikeudesta      mainittu 4, 4 a §:n 1 ja 2 momentissa, 9
6958: on voimassa, mitä jäljempänä säädetään.             tahi 10 §:ssä, sekä 13 §:ssä tarkoitetut kor-
6959:                                                     vaukset ja varat suoritetaan etuoikeudella
6960:                      4a §                           kuitenkin vain siinä tapauksessa, että omaisuus
6961:                                                     on siitäkin saamisesta ulosmitattu taikka maan-
6962:    Samalla etuoikeudella kuin 1 ja 2 momen-         omistajalla on ulosmitattuon omaisuuteen kor-
6963: tissa mainitut saatavat maksetaan kiinnitetystä     vaussaamisestaan pidätysoikeus.
6964: omaisuudesta saaminen, jonka vakuudeksi on
6965: vahvistettu yrityskiinnityslaissa (    / ) tar-
6966: koitettu yrityskiinnitys. Yrityskiinnitysten kes-      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
6967: kinäisestä etuoikeudesta säädetään yrityskiinni-    kuuta 19 .
6968: tyslain 8 §:n 2 momentissa.        '                   lrtaimistokiinnityksen etuoikeus määräytyy
6969:                                                     aikaisemman lain mukaisesti niin kauan kuin
6970:                      20 §                           irtaimistokiinnitys on yrityskiinnityslain 38 § :n
6971:                                                     3 momentin mukaan voimassa. Silloin kun irtai-
6972:   Muutoin on velkoja myös ulosmittauksessa,         mistokiinnitys sanotussa lainkohdassa tarkoite-
6973: joka toimitetaan toisen velkojan hakemuksesta,      tulla tavalla suoritetaan yrityskiinnitystä pa-
6974: oikeutettu maksun saamiseen ulosmitatosta           remmalla etuoikeudella, myös yrityskiinnityksen
6975: omaisuudesta samalla etuoikeudella, mikä hä-        etuoikeudesta on voimassa, mitä tässä laissa
6976: nellä edellä olevien säännöksien mukaan olisi       säädetään irtaimistokiinnityksen etuoikeudesta.
6977: konkurssissa. Maanomistajalle tuleva rakennus-
6978:                                          1983 vp. -     HE n:o 190                                      29
6979: 
6980: 7.
6981:                                                  Laki
6982:                     patentti- ja rekisterihallituksesta annetun lain muuttamisesta
6983: 
6984:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään patentti- ja rekisterihallituksesta 30 päivänä
6985:  joulukuuta 1965 annetun lain (749/65) 1 §:ään uusi 2 momentti, 9 §:ään uusi 3 mo-
6986:  mentti sekä 11 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
6987: 
6988:                         1 §                                                   11 §
6989: 
6990:    Patentti- ja rekisterihallitus käsittelee lisäksi       Patentti- ja rekisterihallituksen antamasta ra-
6991: yrityskiinnitysasiat sen mukaan kuin erikseen           situstodistuksesta ja muista toimituskirjoista yri-
6992: on säädetty.                                            tyskiinnitysasioissa suoritetaan leimaveroa siten
6993:                         9 §                             kuin leimaverolaissa ( 62/4 3 ) on säädetty.
6994: 
6995:   Muutoksenhausta patentti- ja rekisterihalli-
6996: tuksen yrityskiinnitysasiassa tekemään päätök-            Tämä laki tulee voimaan         päivänä
6997: seen on säädetty yrityskiinnityslaissa ( / ).           kuuta 19
6998: 
6999: 
7000: 
7001: 8.
7002: 
7003:                                                   Laki
7004:                                        leimaverolain muuttamisesta
7005: 
7006:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7007:         muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain 45 §:n 1 momentti, sellai-
7008:      sena kuin se on 3 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (874/82), sekä
7009:         lisätään lain 10 §:ään työlupaa koskevan nimikkeen jälkeen uusi Yrityskiinnitysasiassa
7010:      velkakirjaan merkittävää todistusta koskeva nimike seuraavasti:
7011: 
7012:                       10 §                              nitystä tai maksua haetaan, 1,5 prosentin mää-
7013:    Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle          rään kultakin täydeltä markalta.
7014: esitettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset,
7015: mikäli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6
7016: ja 8 §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava            Tämä laki tulee voimaan         päivänä
7017: leimalla seuraavin määrin:                              kuuta 19 .
7018:                                                            Velkakirja, joka annetaan patentti- ja rekis-
7019:                                                         terihallitukselle yrityskiinnityksen vahvistamista
7020:   Yrityskiinnitysasiassa velkakirjaan merkittävä        varten sekä velallisen ja velkojan sopimuksen
7021: todistus 210 markkaa.                                   mukaan korvaa velkakirjan, johon merkityn si-
7022:                                                         toumuksen vakuudeksi on voimassa irtaimisto-
7023:                                                         kiinnitys, katsotaan varustetuksi leimalla siltä
7024:                                                         pääoman osalta, joka suuruudeltaan vastaa
7025:                        45 §                             asianmukaisesti leimalla varustetun korvatta-
7026:    Velkakirja tai muu saamistodiste on, kun             van velkakirjan pääomaa. Patentti- ja rekisteri-
7027:  se kiinnityksen tai maksun saamiseksi tuodaan          hallituksen tehtävänä on yrityskiinnitystä vah-
7028:  oikeuteen, patentti- ja rekisterihallitukselle taik-   vistettaessa mitätöidä korvattava velkakirja
7029:  ka autorekisteri- tai ulosottoviranomaiselle, lei-     sekä merkitä panttivelkakirjaan todistus mak-
7030:  mattava sen pääomamäärän mukaan, josta kiin-           setusta leimaverosta.
7031: 30                                       1983 vp. -   HE n:o 190
7032: 
7033: 9.
7034:                                                     Laki
7035:                                 rikoslain 38 luvun 5 § :n muuttamisesta
7036: 
7037:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoslain 38 luvun 5 § :n 2 momentti, sellai-
7038:  sena kuin se on 31 päivänä tammikuuta 1930 annetussa laissa ( 40/30), näin kuuluvaksi:
7039: 
7040:                       38 luku                         taikka jos se, jonka omistamaan tai hallitsemaan
7041:                                                       maatilaan ori voimassa metsäkiinnitys, tahallan-
7042:      Epärehellisyydestä ja rangaistavasta voiton-     sa on kiinnityksenhaltijan luvatta käyttänyt ti-
7043:                      pyynnöstä                        lan metsää vastoin metsänkäyttöoikeuden rajoi-
7044:                                                       tuksen tai metsätaloussuunnitelman määräyk-
7045:                         5 §                           siä.
7046: 
7047:    Sama olkoon laki, jos joku, jonka omaisuutta
7048: yrityskiinnityksen nojalla on panttina, tahal-          Tämä laki tulee voimaan        päivänä
7049: lansa on kiinnityksenhaltijan oikeutta loukaten       kuuta 19
7050: luovuttanut panttina olevaa omaisuutta tahi             Irtaimistokiinnityksenhaltijan oikeutta louk-
7051: kiinnityksenhaltijan vahingoksi sitä hävittänyt       kaavaan tekoon sovelletaan aikaisempaa lakia.
7052: 
7053: 
7054: 
7055: 
7056: 10.
7057:                                                     Laki
7058:                             osakeyhtiölain 14 luvun 5 §:n muuttamisesta
7059: 
7060:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osake-
7061:  yhtiölain 14 luvun 5 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 5 päivänä elokuuta 1983 anne-
7062:  tussa laissa (687/83) , näin kuuluvaksi:
7063: 
7064:                       14 luku                         kä luettelo sulautuvan yhtiön tunnetuista vel-
7065:                                                       kojista ja heidän postiosoitteistaan. Muutoin
7066:      Sulautuminen ja osakkeiden lunastaminen          on vastaavasti sovellettava, mitä 6 luvun 3 § :n
7067:                    tytäryhtiössä                      2 ja 3 momentissa on siinä tarkoitetusta ta-
7068:                          5 §                          pauksesta säädetty. Yrityskiinnityksen luvan
7069:    Neljän kuukauden kuluessa siitä, kun sulau-        myöntämiselle asettamista edellytyksistä sääde-
7070: tumissopimuksen hyväksyminen on rekisteröi-           tään yrityskiinnityslaissa (       / ) . Luvan
7071: ty, yhtiöiden on haettava sulautuvan yhtiön           myöntämistä tai epäämistä koskevasta päätök-
7072: kotipaikan tuomioistuimen tai, 2 §: ssä tarkoi-       sestä on tuomioistuimen viivytyksettä toimi-
7073: tetussa tapauksessa, vastaanottavatie yhtiölle        tettava tieto rekisteriviranomaiselle.
7074: yhtiöjärjestyksessä määrätyn kotipaikan tuomio-
7075: istuimen lupa sulautumissopimuksen täytän-
7076: töönpanaan uhalla, että sulautuminen muuten
7077: raukeaa. Hakemukseen on liitettävä selvitys             Tämä laki tulee voimaan        päivänä
7078: sopimuksen hyväksymisen rekisteröimisestä se-         kuuta 19
7079:                                      1983 vp. -   HE n:o 190                                        31
7080: 
7081: 11.
7082:                                             Laki
7083:                             osuuskuntalain 154 §:n muuttamisesta
7084: 
7085:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuus-
7086:  kuntalain 154 §, sellaisena kuin se on 7 päivänä lokakuuta 1983 annetussa laissa (775/83),
7087:  näin kuuluvaksi:
7088: 
7089:                       154 §                       ninhallitukselle ja kaikille tunnemille velkojil-
7090:    Oikeuden on kehotettava koulutuksella          le. Jos esitetään selvitys, että velkojat, jotka
7091: kaikkia velkojia, jotka haluavat varata itsel-    ovat tehneet edellä mainitun varauksen, ovat
7092: leen oikeuden saada saamisista maksun putkau-     saaneet maksun saamisistaan tai että saamisista
7093: tuvalta osuuskunnalta, ilmoittamaan siitä kir-    on asetettu oikeuden hyväksymä vakuus, on
7094: jallisesti oikeudelle määräpäivänä kolmen kuu-    oikeuden annettava suostumus sulautumiseen.
7095: kauden kuluttua. Kuulutus on heti pantava         Yrityskiinnityksen suostumuksen antamiselle
7096: nähtäville oikeuden ilmoitustaululle ja oikeu-    asettamista edellytyksistä säädetään yrityskiin-
7097: den toimesta julkaistava virallisessa lehdessä    nityslaissa (    / ).
7098: kaksi kertaa, ensimmäisen kerran viimeistään
7099: kaksi ja toisen kerran viimeistään kuukautta
7100: ennen paikalletulopäivää. Koulutuksesta on          Tämä laki tulee voimaan         päivänä
7101: oikeuden toimesta erikseen annettava tieto lää-   kuuta 19
7102: 
7103: 
7104:       Helsingissä 11 päivänä marraskuuta 1983
7105: 
7106: 
7107:                                      Tasavallan Presidentti
7108:                                       MAUNO KOIVISTO
7109: 
7110: 
7111: 
7112: 
7113:                                                               Oikeusnministeri Christoffer Taxell
7114: 32                                   1983 vp. -    HE n:o 190
7115: 
7116:                                                                                               Uite 1
7117: 2.
7118:                                              Laki
7119:                                  autokiinnityslain muuttamisesta
7120:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7121:   kumotaan 15 päivänä joulukuuta 1972 annetun autokiinnityslain (810/72) 5 §:n .3 mo-
7122:  mentti sekä
7123:   muutetaan 4 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
7124: 
7125: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
7126:                                                4§
7127:   Kiinnitystä ei saa vahvistaa autoon, joka on        Kiinnitystä ei saa vahvistaa autoon, joka on
7128: ulosmitattu tai kuuluu konkurssipesään.            sellaisen elinkeinonharjoittajan omaisuutta, jonka
7129:                                                    omaisuuteen on vahvistettu tai haettu yritys-
7130:                                                    kiinnitys. Kiinnitystä ei saa myöskään vahvistaa
7131:                                                    autoon, joka on ulosmitattu tai kuuluu kon-
7132:                                                    kurssipesään. Vastoin kieltoa vahvistettu kiin-
7133:                                                    nitys on tehoton.
7134:                       5 §.                                                5 §
7135:                                                       (3 mom. kumotaan)
7136:    Kiinnitys, joka on vahvistettu auton ollessa
7137: ulosmitattuna tai kuuluessa konkurssipesään,
7138: mutta ennen kuin ulosmittauksesta tai konkurs-
7139: sista on ilmoitettu autorekisterikeskukselle, on
7140: tehoton.
7141: 
7142:                                                      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
7143:                                                    kuuta 19 .
7144: 
7145: 3.
7146:                                              Laki
7147:                                    ulosottolain muuttamisesta
7148:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7149:    muutetaan .3 päivänä joulukuuta 1895 annetun ulosottolain 2 luvun .3 §, 4 luvun 12 §,
7150:  18 S:n 1 momentti ja 28 §:n .3 momentti sekä 5 luvun 7 a §,
7151:    sellaisina kuin niistä ovat 4 luvun 28 §:n .3 momentti 18 päivänä toukokuuta 197.3
7152:  annetussa laissa (389/ 73} ja 5 luvun 7 a § 23 päivänä marraskuuta 1979 annetussa laissa
7153:  (827/79}, sekä
7154:    lisätään 2 lukuun uusi 2 a sekä 5 lukuun uusi 8 aja 10 a § seuraavasti:
7155: 
7156: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
7157: 
7158:                                              2 luku
7159:                                             Lainhausta
7160:                                                                          2a §
7161:                                                       Jos saatava, jonka vakuudeksi on vahvistettu
7162:                                                    yrityskiinnityslaissa (   / ) tarkoitettu yri-
7163:                                         1983 vp. -      HE n:o 190                                     33
7164: 
7165:                                                       tyskiinnitys, on erääntynyt ja velkoja tahtoo
7166:                                                       maksua ainoastaan panttina olevasta omaisuu-
7167:                                                       desta taikka velkoja haluaa käyttää hänelle sa-
7168:                                                       notun lain 15 §:n mukaan kuuluvaa oikeut-
7169:                                                       taan, hänen on pyydettävä omaisuutta käytet-
7170:                                                       täväksi velan maksuun ulosotonhaltijalta.
7171:                                                   3 §
7172:    Lainhakuasioita käsittelee sen paikkakunnan           Lainhakuasioita käsittelee sen paikakkunnan
7173: ulosotonhaltija, jossa velallisen asunto ja koti      ulosotonhaltija, jossa velallisen asunto ja koti ta-
7174: tahi väliaikainen olopaikka on, taikka kun mak-       hi väliaikainen olopaikka on, taikka kun maksua
7175: sua haetaan ainoastaan kiinteästä omaisuudesta        haetaan ainoastaan kiinteästä omaisuudesta läh-
7176: lähteväksi, sen paikkakunnan ulosotonhaltija,         teväksi, sen paikkakunnan ulosotonhaltija, missä
7177: missä omaisuus sijaitsee. Siltä, jolla ei ole mis-    omaisuus sijaitsee. Kun maksua haetaan omai-
7178: sään vakinaista kotia, haetaan velkaa siellä, missä   suudesta, johon on vahvistettu yrityskiinnitys,
7179: hänet tavataan taikka, ellei hän tässä maassa         lainhakuasian käsittelee kiinnitetyn omaisuuden
7180: asu, missä hän täällä viimeksi asui. Ulkomaan         omistajan kotipaikan ulosotonhaltija. Siltä, jolla
7181: mieheltä haetaan velkaa siellä, missä hänet tava-     ei ole missään vakinaista kotia, haetaan velkaa
7182: taan tahi missä hänellä tässä maassa on omai-         siellä, missä hänet tavataan taikka, ellei hän
7183: suutta. Juoksevan velkakirjan nojalla haettakoon      tässä maassa asu, missä hän viimeksi asui. Ulko-
7184: velallista myös missä hänet tavataan.                 maan mieheltä haetaan velkaa siellä, missä hänet
7185:                                                       tavataan tahi missä hänellä tässä maassa on
7186:                                                       omaisuutta. Juoksevan velkakirjan nojalla haet-
7187:                                                       takoon velallista myös missä hänet tavataan.
7188: 
7189:                                                 4luku
7190:                                            Ulosmittauksesta
7191: 
7192:                        12 §.                                                 12 §
7193:    Kun jollakulla on panttioikeus velallisen irtai-      Panttioikeus velallisen irtaimeen omaisuuteen
7194: meen omaisuuteen tahi oikeus pitää takanansa          tai oikeus pitää hallussaan sellaista omaisuutta
7195: sellaista omaisuutta saamisensa vakuutena,            saamisen vakuutena ei estä omaisuuden ulos-
7196: älköön se estäkö omaisuuden ulosmittaamista           mittaamista ja myymistä tai 18 §:ssä tarkoi-
7197: ja myymistä muusta velallisen velasta; ja saa-        tettua saatavan perimistä muusta velallisen ve-
7198: koon sellainen velkoja maksun myyntihinnasta,         lasta.
7199: jos hän on sitä ulosottomieheltä ennen huutoa
7200: vaatinut. Jos veikajalla on se omaisuus panttina
7201: tahi muuten panttioikeuden nojalla hallussaan,
7202: on kuitenkin, ellei hän tyydy ottamaan saamis-
7203: tansa myyntihinnasta eikä myöskään anneta
7204: täyttä lunastusta pantista, myyminen toimitet-
7205: tava säilyttäen pantinhaltijan oikeuden; älköön-
7206: kä hän silloin olko velvollinen antamaan panttia
7207: hallustaan.
7208:    Pantinhaltija ei saa kieltäytyä ottamasta lunas-      Edellä 1 momentissa tarkoitetun panttioikeu-
7209: tusta, milloin sitä nyt sanotuissa tapauksissa        den ja pidätysoikeuden haltija saa maksun
7210: taikka myymisen perästä hänelle tarjotaan,            omaisuuden myyntihinnasta, jos hän on sitä
7211: vaikkei hänen saamisensa vielä olekaan langen-        ulosottomieheltä ennen huutoa vaatinut. Jos
7212: nut maksettavaksi.                                    kysymys on 18 §: ssä tarkoitetusta saatavan
7213:                                                       perimisestä, panttioikeuden haltijan on vaadit-
7214:                                                       tava maksua kertyvistä varoista kahden viikon
7215:                                                       kuluessa siitä, kun hän on saanut tiedon sano-
7216:                                                       tussa pykälässä tarkoitetusta maksukiellosta.
7217: 5 1682007997
7218: 34                                     1983 vp. -    HE n:o 190
7219: 
7220: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
7221: 
7222:                                                         ] os velkojalla on omaisuus panttioikeuden
7223:                                                      nojalla hallussaan, on myyminen toimitettava
7224:                                                      säilyttämällä paniinhaltijan oikeus, jollei tämä
7225:                                                      tyydy ottamaan saamistansa myyntihinnasta eikä
7226:                                                      pantista myöskään anneta täyttä lunastusta.
7227:                                                      Pantinhaltija ei tällöin ole velvollinen anta-
7228:                                                      maan panttia hallustaan. Paniinhaltija ei saa
7229:                                                      kieltäytyä ottamasta lunastusta, milloin sitä
7230:                                                      hänelle edellä tarkoitetuissa tapauksissa tai myy-
7231:                                                      misen jälkeen tarjotaan, vaikkei hänen saami-
7232:                                                      sensa vielä olekaan erääntynyt.
7233:                         18 §.                                               18 §
7234:    Kun muu kuin 16 §:ssä ma1n1ttu saaminen              Kun muu kuin 16 §:ssä tarkoitettu saaminen
7235: on ulosmitattava, ottakoon ulosottomies talteen      on ulosmitattava, ulosottomiehen on otettava
7236: asiakirjan, joka on saamisen todisteena, jos sel-    talteen asiakirja,~ joka on saamisen todisteena,
7237: lainen asiakirja on saatavissa, ja kirjoittakoon     jos sellainen asiakirja on saatavissa, ja kirjoitet-
7238: pöytäkirjaan kiellon, että se, jonka tulee saa-      tava pöytäkirjaan kielto, että se, jonka tulee
7239: minen suorittaa, ei saa mitään siitä antaa pois      saaminen suorittaa, ei saa mitään antaa kenelle-
7240: kellekään muulle kuin ulosottomiehelle tahi          kään muulle kuin ulosottomiehelle tai sille, jolle
7241: sille, jolle velallisen oikeus ulosmittauksen joh-   velallisen oikeus ulosmittauksen johdosta ehkä
7242: dosta ehkä siirtyy; ja laitettakoon sitten ulos-     siirtyy. Ulosottomiehen on toimitettava laati-
7243: ottomiehen toimesta pöytänkirjanote sille, jolle     mansa pöytäkirjanote sille, jolle kielto on an-
7244: kielto on annettava; olkoon kuitenkin velkoja,       nettava. Velkoja on velvollinen maksamaan ku-
7245: jos ulosottomies vaatii, velvollinen edeltä mak-     lut etukäteen kiellon tiedoksi antamisesta, jos
7246: samaan kulut kiellon tiedoksi saattamisesta. Jos     ulosottomies niin vaatii. Jos se, jolle kielto
7247: se, jolle kielto on tiedoksi annettava, oleskelee    on tiedoksi annettava, oleskelee maan ulko-
7248: maan ulkopuolella, olkoon tiedonanto velkojan        puolella, on velkojan huolehdittava tiedoksi-
7249: oma asia.                                            annosta. Jos ulosmitattava saaminen on sel-
7250:                                                      laista omaisuutta, johon saattaa olla vahvistettu
7251:                                                      yrityskiinnitys, ulosottomiehen on hankittava
7252:                                                      tiedot mahdollisista yrityskiinnityksistä sekä il-
7253:                                                      moitettava kiinnityksenhaltijalle maksukiellon
7254:                                                      antamisesta noudattaen, mitä 5 luvun 7 a §:ssä
7255:                                                      on säädetty.
7256: 
7257:                                                 28 §
7258:    Alusrekisteriin merkityn suomalaisen aluksen         Alusrekisteriin merkityn suomalaisen aluksen
7259: tai sen osuuden, rekisteröidyn ilma-aluksen,         tai sen osuuden, rekisteröidyn ilma-aluksen,
7260: linja- tai kuorma-auton taikka perävaunun sekä       linja- tai kuorma-auton taikka perävaunun sekä
7261: patentin, tavaramerkkioikeuden ja mallioikeuden      patentin, tavaramerkkioikeuden ja mallioikeuden
7262: ulosmittauksesta on viipymättä ilmoitettava          ulosmittauksesta sekä ulosmittauksesta sellaisen
7263: asianomaiselle rekisteriviranomaiselle.              saatavan perimiseksi, jonka vakuudeksi on vah-
7264:                                                      vistettu yrityskiinnitys, on viipymättä ilmoitet-
7265:                                                      tava asianomaiselle rekisteriviranomaiselle.
7266: 
7267: 
7268:                                              5 luku
7269:                         Ulosmitatun omaisuuden rahaksi muuttamisesta
7270:                   7 a §.                                            7a §
7271:   Kun on myytävä sellaista irtainta omaisuutta,     Kun on myytävä sellaista irtainta omaisuutta,
7272:                                      1983 vp. -    HE n:o 190                                      35
7273: 
7274: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
7275: 
7276: johon saattaa olla vahvistettu irtaimistokiinni-   johon saattaa olla vahvistettu yrityskiinnitys,
7277: tyksestä annetussa laissa (55/ 23) tarkoitettu     huutokaupan toimittajan on hankittava patentti-
7278: irtaimistokiinnitys, huutokaupan toimittajan tu-   ja rekisterihallitukselta tiedot omaisuuteen mah-
7279: lee hankkia tuomiokunnan tuomariita tai kiin-      dollisesti vahvistetuista yrityskiinnityksistä ja
7280: teistötuomariita tiedot omaisuuteen mahdolli-      niiden etuoikeudesta. Kiinnityksenhaltijalle,
7281: sesti vahvistetuista irtaimistokiinnityksistä ja   jonka asuinpaikka tai osoite on tunnettu, on
7282: niiden etuoikeudesta. Kiinnityksenhaltijalle,      huutokaupan toimittajan annettava tieto myy-
7283: jonka asuinpaikka tai osoite on tunnettu, on       misestä kirjeellä, joka on kirjattuna jätettävä
7284: huutokaupan toimittajan annettava tieto myy-       postin kuljetettavaksi vähintään viikkoa ennen
7285: misestä kirjeellä, joka on kirjattuna jätettävä    huutokauppaa.
7286: postin kuljetettavaksi vähintään viikkoa ennen
7287: huutokauppaa.
7288:                                                                           8a §
7289:                                                       Jos on myytävä sellaista elinkeinotoimintaan
7290:                                                    kuuluvaa irtainta omaisuutta, johon on vahvis-
7291:                                                    tettu yrityskiinnitys, omaisuus on pantava myy-
7292:                                                    täväksi yhtenä kokonaisuutena tai sopivalla
7293:                                                    tavalla jaettuna, jollei velallinen taikka yritys-
7294:                                                    kiinnityksenhaltija tai ulosottoa vaatinut vel-
7295:                                                    koja viimeistään huutokauppatilaisuudessa sitä
7296:                                                    kiellä.
7297:                                                       Ulosottomies saa todeta 1 momentissa tar-
7298:                                                    koitetulla tavalla pidetyssä huutokaupassa teh-
7299:                                                    dyt tarjoukset rauenneiksi ja panna omaisuuden
7300:                                                    myyntiin muulla tavalla, jos hän arvioi myymi-
7301:                                                    sen voivan siten tapahtua selvästi edullisemmin.
7302:                                                       Jos yrityksen omaisuus on myyty yhtenä
7303:                                                    kokonaisuutena, kiinnityksenhaltija saa jättää
7304:                                                    saatavansa omaisuuteen kiinnitetyksi, jos hän
7305:                                                    ennen kauppahinnan jakamista ilmoittaa siitä
7306:                                                    ja ostaja ottaa vastatakseen saatavasta.
7307: 
7308:                                                                          10 a §
7309:                                                       Kun sellaisen irtaimen omaisuuden huuto-
7310:                                                    kauppa, johon on vahvistettu yrityskiinnitys, on
7311:                                                    saanut lainvoiman ja kauppasumman jako on toi-
7312:                                                    mitettu, huutokaupan toimittajan on ilmoitet-
7313:                                                    tava patentti- ja rekisterihallitukselle myymi-
7314:                                                    sestä sekä huutokaupassa 8 a §:n 3 momen-
7315:                                                    tissa tarkoitetulla tavalla pysytetyistä kiinnityk-
7316:                                                    sistä. Huutokaupan toimittajan on tehtävä il-
7317:                                                    moitus myös sellaisen saatavan perimiseksi toi-
7318:                                                    mitetun ulosmittauksen perääntymisestä, jonka
7319:                                                    vakuudeksi on vahvistettu yrityskiinnitys.
7320: 
7321: 
7322:                                                       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
7323:                                                    kuuta 19 .
7324:                                                       1rtaimistokiinnitykseen sovelletaan aikaisem-
7325:                                                    paa lakia niin kauan kuin kiinnitys yrityskiinni-
7326:                                                    tyslain 38 §:n 3 momentin mukaan on voi-
7327:                                                    massa.
7328: 36                                    1983 vp. -   HE n:o 190
7329: 
7330: 4.
7331:                                              Laki
7332:                                  konkurssisäännön muuttamisesta
7333: 
7334:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan konkurssisäännön 6 §:n 1 momentin e kohta,
7335:  sellaisena kuin se on 17 päivänä helmikuuta 1923 annetussa laissa (57 /23), näin kuulu-
7336:  vaksi:
7337: 
7338: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
7339: 
7340:                                                6 §
7341:                             Paitsi mitä 5 §:ssä on myönnetty, olkoon
7342:                          myöskin velkojalla, joka selvän ja riidattoman
7343:                          saamisen näyttää, valta oikeudessa hakea ve-
7344:                          lallisen omaisuuden luovuttamista konkurssiin
7345:                          seuraavissa ,tapauksissa:
7346: 
7347:    e) jollei velallinen kahdeksan päivän kulues-      e) jollei velallinen ka4deksan päivän kulues-
7348: sa kehoituksen saatuaan ole tyydyttänyt velka-     sa kehotuksen saatuaan ole tyydyttänyt vel-
7349: jaa velasta, joka irtaimistokiinnityksestä anne-   kajaa tämän saatavasta, joka yrityskiinnityksen
7350: tun lain 13 §:n 2, 3 ja 5 kohdan mukaan on         haltijalla on oikeus välittömästi periä yritys-
7351: erääntynyt;                                        kiinnityslain (      / ) 15 §:n 1 momentin 1
7352:                                                    ja 5 kohdan mukaan;
7353: 
7354: 
7355: 
7356:                                                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
7357:                                                    kuuta 19 .
7358:                                                       I rtaimistokiinnitykseen sovelletaan aikaisem-
7359:                                                    man lain 6 §:n 1 momentin e kohtaa niin
7360:                                                    kauan kuin irtaimistokiinnitys on yrityskiinni-
7361:                                                    tyslain 38 §:n 3 momentin mukaan voimassa.
7362: 
7363: 
7364: 
7365: 5.
7366:                                              Laki
7367:        konkurssisäännön väliaikaisesta muuttamisesta annetun lain 71 §:n muuttamisesta
7368: 
7369:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan konkurssisäännön väliaikaisesta muuttamisesta
7370:  12 päivänä helmikuuta 1932 annetun lain (55/32) 71 §:n 7 momentti näin kuuluvaksi:
7371: 
7372: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
7373: 
7374:                                               71 §
7375: 
7376:    Irtain omaisuus on ylimalkaan julkisclla huu-     Irtain omaisuus on myytävä julkisella huuto--
7377: tokaupalla myytävä, elleivät kaikki kokouksessa    kaupalla, jolleivät kaikki kokouksesa läsnä ole-
7378: läsnä olevat velkojat velallisen suostumuksella    vat velkojat velallisen suostumuksella toisin
7379: toisin päätä. Kuitenkin myytäköön tavarava-        päätä. Kuitenkin saadaan elinkeinotoiminnassa
7380: rasto muulla tavoin, jos ne velkojat, joiden       käytettävä irtain omaisuus myydä muulla ta-
7381:                                      1983 vp. -      HE n:o 190                                 37
7382: 
7383: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
7384: 
7385: saamisia yhteensä on enmpi puoli, katsovat           voin, jos ne velkojat, joiden saamisia on yh-
7386: sen voivan edullisesti tapahtua ja velallinen ei     teensä enemmän kuin puolet, katsovat sen voi-
7387: myymistä kiellä. Jos velkojalla on panttioikeus      van tällä tavoin edullisemmin tapahtua.
7388: irtaimeen omaisuuteen, älköön vastoin hänen
7389: tahtoansa myymistä toimitettako muulla tavoin
7390: kuin huutokaupalla.
7391: 
7392: 
7393:                                                        Tämä lili tulee voimaan      patvana
7394:                                                      kuuta 198 . Tämän lain voimassaotosta on
7395:                                                      voimassa, mitä konkurssisäännön väliaikaisesta
7396:                                                      muuttamisesta annetun lain (55/32) voimassa-
7397:                                                      otosta on säädetty.
7398: 
7399: 
7400: 6.
7401:                                              Laki
7402:                                 etuoikeusasetuksen muuttamisesta
7403: 
7404:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7405:     kumotaan 9 päivänä marraskuuta 1868 annetun etuoikeusasetuksen 6 a § ja 15 §:n 2 mo-
7406:  mentti,
7407:     sellaisina kuin ne ovat, 6 a § 13 päivänä huhtikuuta 1968 annetussa laissa (184/60)
7408:  ja 15 §:n 2 momentti 4 päivänä marraskuuta 1966 annetussa laissa (536/66),
7409:      muutetaan 3 §:n 3 momentti ja 20 §:n 2 momentti,
7410:     sellaisina kuin ne ovat, 3 §:n 3 momentti 31 päivänä heinäkuuta 1947 annetussa laissa
7411:   (626/47) ja 20 §:n 2 momentti mainitussa 4 päivänä marraskuuta 1966 annetussa laissa,
7412:  sekä
7413:     lisätään 4 a §:ään, ,sellaisena kuin se on mainitussa 4 päivänä marraskuuta 1966 annetussa
7414:  laissa, uusi 3 momentti, seuraavasti:
7415: 
7416: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
7417: 
7418:                                                3 §
7419:   Etuoikeudesta, minkä irtaimistokiinnitys          Yrityskiinnityksen tuottamasta etuoikeudesta
7420: tuottaa, on voimassa, mitä siitä erikseen on on voimassa, mitä jäljempänä säädetään.
7421: säädetty.
7422:                                              4 a §.
7423:                           Tämän jälkeen maksetaan ennakkoperintälain
7424:                        (418/59) 27 §:n, työnantajan sosiaaliturva-
7425:                        maksusta annetun lain (366/63) 10 §:n ja
7426:                        merimiesverolain (208/58) 12 §:n tarkoitta-
7427:                        mat saamiset viimeiseltä ja kuluvalta vuodelta.
7428:                           Samalla etuoikeudella suoritetaan eläkesää-
7429:                        tiön, työntekijäin eläkelaissa tarkoitetun muun
7430:                        eläkelaitoksen, eläketurvakeskuksen, työeläke-
7431:                        kassan ja merimieseläkekassan työnantajalta ole-
7432:                        va saatava, mikäli sitä ei saada sen vakuutena
7433:                        olevasta kiinnityksestä tai pantista.
7434: 38                                    1983 vp. -    HE n:o 190
7435: 
7436: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
7437:                                                        Samalla etuoikeudella kuin 1 ja 2 momen-
7438:                                                     tissa mainitut saatavat maksetaan kiinnitetystä
7439:                                                     omaisuudesta saaminen, jonka vakuudeksi on
7440:                                                     vahvistettu yrityskiinnityslaissa (     / ) tar-
7441:                                                     koitettu yrityskiinnitys. Yrityskiinnityslen kes-
7442:                                                     kinäisestä etuoikeudesta säädetään yrityskiinni-
7443:                                                     tyslain 8 §:n 2 momentissa.
7444: 
7445:                       6 a §.                                             6a §
7446:    Lähinnä tätä saakoon velkoja, jonka saami-          (kumotaan)
7447: sesta kiinnitys on vahvistettu velallisen irtai-
7448: meen omaisuuteen, siitä maksun ennen muita.
7449: Jos samanlaatuiseen irtaimeen omaisuuteen on
7450: vahvistettu useita kiinnityksiä, on aikaisemmalla
7451: kiinnityksellä etuoikeus myöhemmän edellä ja
7452: samanpäiväisillä kiinnityksillä sama oikeus, kui-
7453: tenkin noudattaen mitä 15 §:ssä on säädetty.
7454: 
7455:                       15 §.                                               15 §
7456: 
7457:    Laki on sama, jos irtaimeen omaisuuteen             (kumotaan)
7458: myönnetty kiinnitys käsittää eri ryhmiä sel-
7459: laista omaisuutta ja näistä johonkin on lisäksi
7460: erikseen vahvistettu huonomman etuoikeuden
7461: tuottava kiinnitys.
7462:                                                 20 §
7463:    Muutoin on velkoja myös ulosmittauksessa,           Muutoin on velkoja myös ulosmittauksessa,
7464: joka toimitetaan toisen velkojan hakemuksesta,      joka toimitetaan toisen velkojan hakemuksesta,
7465: oikeutettu maksun saamiseen ulosmitatusta           oikeutettu maksun saamiseen ulosmitatusta
7466: omaisuudesta samalla etuoikeudella, mikä hä-        omaisuudesta samalla etuoikeudella, mikä hä-
7467: nellä edellä olevien säännöksien mukaan olisi       nellä edellä olevien säännöksien mukaan olisi
7468: konkurssissa. Maanomistajalle tuleva rakennus-      konkurssissa. Maanomistajalle tuleva rakennus-
7469: ten tai tilusten rappion korvaus, 7 §:ssä tar-      ten tai tilusten rappion korvaus, 7 §:ssä tarkoi-
7470: koitetut verot ja maksut, saaminen, joka on         tetut verot ja maksut, saaminen, joka on mai-
7471: mainittu 4, 4 a, 9 tahi 10 §:ssä, sekä 13 §:ssä     nittu 4, 4 a §:n 1 ja 2 momentissa, 9 tahi
7472: tarkoitetut korvaukset ja varat suoritetaan etu-    10 §:ssä, sekä 13 §:ssä tarkoitetut korvaukset
7473: oikeudella kuitenkin vain siinä tapauksessa,        ja varat suoritetaan etuoikeudella kuitenkin
7474: että omaisuus on siitäkin saamisesta ulosmi-        vain siinä tapauksessa, että omaisuus on siitäkin
7475: tattu taikka maanomistajalla on ulosmitattuun       saamisesta ulosmitattu taikka maanomistajalla
7476: omaisuuteen korvaussaamisestaan pidätysoikeus.      on ulosmitatmun omaisuuteen korvaussaamises-
7477:                                                     taan pidätysoikeus.
7478: 
7479: 
7480: 
7481:                                                        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
7482:                                                     kuuta 19 .
7483:                                                        I rtaimistokiinnityksen etuoikeus määräytyy
7484:                                                     aikaisemman lain mukaisesti niin kauan kuin
7485:                                                     irtaimistokiinnitys on yrityskiinnityslain 38 §:n
7486:                                                     3 momentin mukaan voimassa. Silloin kun irtai-
7487:                                    1983 vp. -   HE n:o 190                                       39
7488: 
7489: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
7490: 
7491:                                                 mistokiinnitys sanotussa lainkohdassa tarkoite-
7492:                                                 tulla tavalla suoritetaan yrityskiinnitystä pa-
7493:                                                 remmalla etuoikeudella, myös yrityskiinnityksen
7494:                                                 etuoikeudesta on voimassa, mitä tässä laissa
7495:                                                 säädetään irtaimistokiinnityksen etuoikeudesta.
7496: 
7497: 
7498: 
7499: 
7500: 7.
7501:                                           Laki
7502:                 patentti- ja rekisterihallituksesta annetun lain muuttamisesta
7503: 
7504:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään
7505:  joulukuuta 1965 annetun lain (749/65) 1 §:ään uusi 2 momentti, 9 §:ään uusi 3 mo-
7506:  mentti sekä 11 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
7507: 
7508: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
7509:                                              1 §
7510: 
7511:                                                    Patentti- ja rekisterihallitus käsittelee lisäksi
7512:                                                 yrityskiinnitysasiat sen mukaan kuin erikseen
7513:                                                 on säädetty.
7514:                                             9 §
7515:                                                    Muutoksenhausta patentti- ja rekisterihalli-
7516:                                                 tuksen yrityskiinnitysasiassa tekemään päätök-
7517:                                                 seen on säädetty yrityskiinnityslaissa ( / ).
7518: 
7519:                                             11 §
7520: 
7521:                                                    Patentti- ja rekisterihallituksen antamasta
7522:                                                 rasitustodistuksesta ja muista toimituskirjoista
7523:                                                 yrityskiinnitysasioissa suoritetaan leimaveroa
7524:                                                 siten kuin leimaverolaissa (662/43) on sää-
7525:                                                 detty.
7526: 
7527: 
7528:                                                   Tämä laki tulee voimaan         päivänä
7529:                                                 kuuta 19
7530: 40                                     1983 vp. -    HE n:o 190
7531: 
7532: 8.
7533: 
7534:                                               Laki
7535:                                     leimaverolain muuttamisesta
7536:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7537:    muutetaan 6 päivänä elokuuta 1943 annetun leimaverolain 45 §:n 1 momentti, sellai-
7538:  sena kuin se on 3 päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (874/82), sekä
7539:    lisätään lain 10 §:ään työlupaa koskevan nimikkeen jälkeen uusi Yrityskiinnitysasiassa vel-
7540:  kakirjaan merkittävää todistusta koskeva nimike seuraavasti:
7541: 
7542: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
7543: 
7544:                                                 10 §
7545:                              Seuraavat toimituskirjat tai viranomaiselle
7546:                           esitettyyn asiakirjaan merkityt lupatodistukset,
7547:                           mikäli ne eivät ole leimaverosta vapaat, on 6
7548:                           ja 8 §:ssä säädetyn leiman sijasta varustettava
7549:                           leimalla seuraavin määrin:
7550: 
7551:                                                        Yrityskiinnitysasiassa velkakirjaan merkittävä
7552:                                                      todistus 210 markkaa.
7553: 
7554: 
7555:                       45 §.                                                45 §
7556:    Velkakirja tai muu saamistodiste on, kun             Velkakirja tai muu saamistodiste on, kun
7557: se kiinnityksen tai maksun saamiseksi tuodaan        se kiinnityksen tai maksun saamiseksi tuodaan
7558: oikeuteen taikka autorekisteri- tai ulosottoviran-   oikeuteen, patentti- ja rekisterihallitukselle
7559: omaiselle, leimattava sen pääomamäärän mu-           taikka autorekisteri- tai ulosottoviranomaiselle,
7560: kaan, josta kiinnitystä tai maksua haetaan, 1,2      leimattava sen pääomamäärän mukaan, josta
7561: prosentin määrään kultakin täydeltä markalta.        kiinnitystä tai maksua haetaan, 1,5 prosentin
7562:                                                      määrään kultakin täydeltä markalta.
7563: 
7564: 
7565: 
7566:                                                         Tämä laki tulee voimaan         päivänä
7567:                                                      kuuta 19 .
7568:                                                         V elkakirja, joka annetaan patentti- ja rekis-
7569:                                                      terihallitukselle yrityskiinnityksen vahvistamista
7570:                                                      varten sekä velallisen ja velkojan sopimuksen
7571:                                                      mukaan korvaa velkakirjan, johon merkityn
7572:                                                      sitoumuksen vakuudeksi on voimassa irtaimisto-
7573:                                                      kiinnitys, katsotaan varustetuksi leimalla siltä
7574:                                                      pääoman osalta, joka suuruudeltaan vastaa
7575:                                                      asianmukaisesti leimalla varustetun korvattavan
7576:                                                      velkakirjan pääomaa. Patentti- ja rekisterihalli-
7577:                                                      tuksen tehtävänä on yrityskiinnitystä vahvir-
7578:                                                      tettaessa mitätöidä korvatttava velkakirja sekä
7579:                                                      merkitä panttivelkakirjan todistus maksetusta
7580:                                                      leimaverosta.
7581:                                       1983 vp. -    HE n:o 190                                     41
7582: 
7583: 9.
7584:                                               Laki
7585:                              rikoslain 38 luvun 5 §:n muuttamisesta
7586: 
7587:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoslain 38 luvun 5 §:n 2 momentti, sel-
7588:  laisena kuin se on 31 päivänä tammikuuta 1930 annetussa laissa ( 40/30), näin kuulu-
7589:  vaksi:
7590: 
7591: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
7592:                                               38 luku
7593:                             Epärehellisyydestä ja rangaistavasta voiton-
7594:                                               pyynnöstä
7595:                                                 5 §
7596: 
7597:    Sama olkoon laki, jos joku, jonka omaisuutta         Sama olkoon laki, jos joku, jonka omai-
7598: irtaimistokiinnityksen nojalla on panttina, ta-     suutta yrityskiinnityksen nojalla on panttina,
7599: hallansa on kiinnityksenhaltijan oikeutta louk-     tahallansa on kiinnityksenhaltijan oikeutta lou-
7600: kaamaila vienyt panttina olevaa omaisuutta          katen luovuttanut panttina olevaa omaisuutta
7601: pois tahi kiinnityksenhaltijan vahingoksi sitä      tahi kiinnityksenhaltijan vahingoksi sitä hävit-
7602: yli tarpeensa käyttänyt tai muulla tavoin hu-       tänyt taikka jos se, jonka omistamaan tai hal-
7603: kannut, taikka jos se, jonka omistamaan tai         litsemaan maatilaan on voimassa metsäkiinni-
7604: hallitsemaan maatilaan on voimassa metsä-           tys, tahallansa on kiinnityksenhaltijan luvatta
7605: kiinnitys, tahallansa on kiinnityksenhaltijan lu-   käyttänyt tilan metsää vastoin metsänkäyttö-
7606: vatta käyttänyt tilan metsää vastoin metsän-        oikeuden rajoituksen tai metsätaloussuunnitel-
7607: käyttöoikeuden rajoituksen tai metsätalous-         man määräyksiä.
7608: suunnitelman määräyksiä.
7609: 
7610:                                                         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
7611:                                                       kuuta 19 .
7612:                                                         I rtaimistokiinnityksenhaltijan oikeutta louk-
7613:                                                       kaavaan tekoon sovelletaan aikaisempaa lakia.
7614: 
7615: 10.
7616: 
7617:                                                 Laki
7618:                            osakeyhtiölain 14 luvun 5 §: n muuttamisesta
7619: 
7620:         Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osake-
7621:      yhtiölain 14 luvun 5 § :n 1 momentti, sellaisena kuin se on 5 päivänä elokuuta 1983 anne-
7622:      tussa laissa (687 /83), näin kuuluvaksi:
7623: 
7624:  Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
7625: 
7626:                       14 luku                                             14 luku
7627:       Sulautuminen ja osakkeiden lunastaminen           Sulautuminen ja osakkeiden lunastaminen
7628:                     tytäryhtiössä                                     tytäryhtiössä
7629:                        5 §                                               5 §
7630:       Neljän kuukauden kuluessa siitä, kun sulau-       Neljän kuukauden kuluessa siitä, kun sulau-
7631:  6 1682007997
7632: 42                                   1983 vp. -    HE n:o 190
7633: 
7634: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
7635: 
7636: tumissopimuksen hyväksyminen on rekisteröi-        tumissopimuksen hyväksyminen on rekisteröi-
7637: ty, yhtiöiden on haettava sulautuvan yhtiön        ty, yhtiöiden on haettava sulautuvan yhtiön
7638: kotipaikan tuomioistuimen tai, 2 §: ssä tarkoi-    kotipaikan tuomioistuimen tai, 2 §: ssä tarkoi-
7639: tetussa tapauksessa, vastaano!tavalle yhtiölle     tetussa tapauksessa, vastaanottavalle yhtiölle
7640: yhtiöjärjestyksessä määrätyn kotipaikan tuomio-    yhtiöjärjestyksessä määrätyn kotipaikan tuomio-
7641: istuimen lupa sulautumissopimuksen täytän-         istuimen lupa sulautumissopimuksen täytän-
7642: töönpanoon uhalla, että sulautuminen muuten        töönpanoon uhalla, että sulautuminen muuten
7643: raukeaa. Hakemukseen on liitettävä selvitys        raukeaa. Hakemukseen an liitettävä selvitys
7644: sopimuksen hyväksymisen rekisteröimisestä se-      sopimuksen hyväksymisen rekisteröimisestä se-
7645: kä luettelo sulautuvan yhtiön tunnetuista vel-     kä luettelo sulautuvan yhtiön tunnetuista vel-
7646: kojista ja heidän postiosoitteistaan. Muutoin      kojista ja heidän postiosoitteistaan. Muutoin
7647: on vastaavasti sovellettava, mitä 6 luvun 3 § :n   on vastaavasti sovellettava, mitä 6 luvun 3 §:n
7648: 2 ja 3 momentissa on siinä tarkoitetusta ta-       2 ja 3 momentissa on siinä tarkoitetusta ta-
7649: pauksesta säädetty. Luvan myöntämistä tai epää-    pauksesta säädetty. Yrityskiinnityksen luvan
7650: mistä koskevasta päätöksestä on tuomioistui-       myöntämiselle asettamista edellytyksistä sääde-
7651: men viivytyksettä toimitettava tieto rekisteri-    tään yrityskiinnityslaissa (    / ) . Luvan
7652: viranomaiselle.                                    myöntämistä tai epäämistä koskevasta päätök-
7653:                                                    sestä on tuomioistuimen viivytyksettä toimi-
7654:                                                    tettava tieto rekisteriviranomaiselle.
7655: 
7656: 
7657: 
7658:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
7659:                                                    kuuta 19
7660: 
7661: 
7662: 
7663: 11.
7664: 
7665:                                              Laki
7666:                              osuuskuntalain 154 §:n muuttamisesta
7667: 
7668:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuus-
7669:  kuntalain 154 §, sellaisena kuin se on 7 päivänä lokakuuta 1983 annetussa laissa (775/83),
7670:  näin kuuluvaksi:
7671: 
7672: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
7673: 
7674:                       154 §                                              154 §
7675:    Oikeuden on kehotettava kuulutuksella              Oikeuden on kehotettava kuulutuksella
7676: kaikkia velkojia, jotka haluavat varata itsel-     kaikkia velkojia, jotka haluavat varata itsel-
7677: leen oikeuden saada saamisista maksun putkau-      leen oikeuden saada saamisista maksun putkau-
7678: tuvalta osuuskunnalta, ilmoittamaan siitä kir-     tuvalta osuuskunnalta, ilmoittamaan siitä kir-
7679: jallisesti oikeudelle määräpäivänä kolmen kuu-     jallisesti oikeudelle määräpäivänä kolmen kuu-
7680: kauden kuluttua. Kuulutus on heti pantava          kauden kuluttua. Kuulutus on heti pantava
7681: nähtäville oikeuden ilmoitustaululle ja oikeu-     nähtäville oikeuden ilmoitustaululle ja oikeu-
7682: den toimesta julkaistava virallisessa lehdessä     den toimesta julkaistava virallisessa lehdessä
7683: kaksi kertaa, ensimmäisen kerran viimeistään       kaksi kertaa, ensimmäisen kerran viimeistään
7684: kaksi ja toisen kerran viimeistään kuukautta       kaksi ja toisen kerran viimeistään kuukautta
7685: ennen paikalletulopäivää. Kuulutuksesta on         ennen paikalletulopäivää. Kuulutuksesta on
7686: oikeuden toimesta erikseen annettava tieto lää-    oikeuden toimesta erikseen annettava tieto lää-
7687:                                        1983 vp. -    HE n:o 190                                     43
7688: 
7689: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
7690: 
7691: uinhallitukselle ja kaikille tunnetuille velkojil-   uinhallitukselle ja kaikille tunnetuille velkojil-
7692: le. Jos esitetään selvitys, että velkojat, jotka     le. Jos esitetään selvitys, että velkojat, jotka
7693: ovat tehneet edellä mainitun varauksen, ovat         ovat tehneet edellä mainitun varauksen, ovat
7694: saaneet maksun saamisistaan tai että saamisista      saaneet maksun saamisistaan tai että saamisista
7695: on asetettu oikeuden hyväksymä vakuus, on            on asetettu oikeuden hyväksymä vakuus, on
7696: oikeuden annettava suostumus sulautumiseen.          oikeuden annettava suostumus sulautumiseen.
7697:                                                      Yrityskiinnityksen suostumuksen antamiselle
7698:                                                      asettamista edellytyksistä säädetään yrityskiin-
7699:                                                      nityslaissa (    / ).
7700: 
7701:                                                        Tämä laki tulee voimaan         päivänä
7702:                                                      kuuta 19
7703:                                      1983 vp. -      HE n:o 191
7704: 
7705: 
7706: 
7707: 
7708:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuntien yhdistymisavus-
7709:                                   tuksista annetun lain 10 §:n muuttamisesta
7710: 
7711: 
7712: 
7713: 
7714:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7715: 
7716:   Kuntien yhdistymisavustuksista annetun lain         kuntiin, joita koskeva kuntajaon muutos tulee
7717: voimassaoloaikaa ehdotetaan jatkettavaksi kah-        voimaan viimeistään vuoden 1985 alusta.
7718: della vuodella siten, että lakia sovellettaisiin
7719: 
7720: 
7721: 
7722: 
7723:                                             PERUSTELUT
7724: 
7725:    Laki kuntien yhdistymisavustuksista (560/78)          Kuntien itsehallintokomitea (Komiteanmietin-
7726: annettiin 14 päivänä heinäkuuta 1978. Lain tar-       tö 1983:3) on selvittänyt mm. toimenpiteitä,
7727: koituksena on edistää kunnallisen jaotuksen tar-      joiden avulla kuntajaon kehittymistä pienten
7728: koituksenmukaista kehittämistä helpottamalla          kuntien kohdalla voitaisiin helpottaa. Komitea
7729: myönnettävin yhdistymisavustuksin niitä vai-          on ehdottanut, että muuttamalla lakia kuntien
7730: keuksia, joita kuntaliitoksiin ja muihin merkittä-    yhdistymisavustuksista tehtäisiin mahdolliseksi
7731: viin kunnallisen jaotuksen muutoksiin saattaa         päätöksen antaminen ennakolta siitä, myönne-
7732: liittyä. Lain 10 §:n mukaan sitä sovelletaan kun-     täänkö ja minkä suuruinen yhdistymisavustus,
7733: tiin, joita koskeva kuntajaon muutos tulee voi-       jos kunnat yhtyvät, ja tarvittaessa myös
7734: maan aikaisintaan vuoden 1979 ja viimeistään          yhdistymisavustuksen myöntäminen jo ennen
7735: vuoden 1983 alusta.                                   kuin päätös kuntien yhdistämisestä tulee voi-
7736:                                                       maan, sekä että valtion tulo- ja menoarviossa
7737:    Vuosina 1979-1983 on ainoastaan vuonna             osoitettaisiin yhdistymisavustuksia varten määrä-
7738: 1981 tullut voimaan sellaisia kuntajaon muutok-       rahat, jotka tekevät mahdolliseksi avustusten
7739: sia, joihin kuntien yhdistymisavustuslakia on ol-     myöntämisen kaikissa tapauksissa, joissa niitä on
7740: lut sovellettava. Tuon vuoden alussa tapahtui         pidettävä perusteltuina, ja tällöin määrältään
7741: tällaisia kuntajaon muutoksia kolme: Pusulan          riittävän suuruisena.
7742: kunnan alue siirrettiin Nummen kuntaan, jolloin
7743: Nummen kunnan nimi samalla muutettiin                   Myös kuntien keskusjärjestöt ovat pitäneet tar-
7744: Nummi-Pusulaksi, Lokalahden kunnan alue siir-        peellisena, että yhdistymisavustusjärjestelmään
7745: rettiin Uudenkaupungin kaupunkiin sekä Kei-          sisällytettäisiin mahdollisuus edellä tarkoitetun
7746: kyän ja Kiikan kunnat yhdistettiin Äetsä-nimi-       ennakkoratkaisun tekemiseen. Tätä voidaankin
7747: seksi kunnaksi.                                      pitää kuntajaon kehittymistä edistävänä ja kun-
7748:                                                      tien rahoitus- ja muun suunnittelun kannalta
7749:    Valtion tuki kuntaliitoksiin ja muihin merkit-    muutoinkin tarpeellisena. Sen sisällyttämiseen
7750: täviin kuntajaon muutoksiin liittyvien taloudel-     luonteeltaan harkinnanvaraiseen valtionapujärjes-
7751: listen vaikeuksien helpottamiseksi on jatkossakin    telmään, mikä sinänsä olisi lainsäädännössämme
7752: ilmeisen välttämätön. Tämän vuoksi ehdotetaan        uutta, liittyy kuitenkin ongelmia. Tämän vuoksi
7753: lain voimassaoloaikaa jatkettavaksi kahdella vuo-    ei yhdistymisavustuslakiin nyt esitetä lisättäväksi
7754: della siten, että sitä sovellettaisiin viimeistään   ennakkotiedon antamismahdollisuudesta sään-
7755: vuoden 1985 alusta voimaantuleviin kuntajaon         nöksiä. Sisäasiainministeriön toimesta tullaan
7756: muutoksiin.                                          kuitenkin kuntien itsehallintokomitean mietin-
7757: 
7758: 168301198W
7759: 2                                    1983 vp. -      HE n:o 191
7760: 
7761: nön ja siitä annettujen lausuntojen pohjalta ta-     säätämisen jälkeen ole tapahtunut olennaisia
7762: pahtuvan jatkovalmistelun yhteydessä selvittä-       muutoksia, ei lain sisältöön nyt ehdoteta tehtä-
7763: mään edellytykset tällaisten säännösten antami-      väksi muunkaanlaisia muutoksia.
7764: seen myöhemmin.
7765:    Koska yhdistymisavustuslain soveltamisesta on        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
7766: toistaiseksi saatu varsin vähän kokemuksia ja kun     nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
7767: lain sisältöön vaikuttaneissa olosuhteissa ei lain
7768: 
7769: 
7770: 
7771: 
7772:                                                Laki
7773:                kuntien yhdistymisavustuksista annetun lain 10 §:n muuttamisesta
7774: 
7775:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kuntien yhdistymisavustuksista 14 päivänä heinäkuu-
7776: ta 1978 annetun lain (560/78) 10 §,sellaisena kuin se on 11 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa
7777: (884/81), näin kuuluvaksi:
7778: 
7779:                       10 §                              Tämä laki tulee votmaan      päivänä
7780:   Tätä lakia sovelletaan kuntiin, JOtta koskeva       kuuta 198 .
7781: kuntajaon muutos tulee voimaan aikaisintaan
7782: vuoden 1979 ja viimeistään vuoden 1985 alusta.
7783: 
7784: 
7785: 
7786:      Helsingissä 11 päivänä marraskuuta 1983
7787: 
7788: 
7789:                                         Tasavallan Presidentti
7790: 
7791:                                         MAUNO KOIVISTO
7792: 
7793: 
7794: 
7795: 
7796:                                                       Sisäasiainministeri Matti Luttinen
7797:                                     1983 vp. -    HE n:o 191                                      3
7798: 
7799:                                                                                                Liite
7800: 
7801: 
7802: 
7803: 
7804:                                               Laki
7805:                kuntien yhdistymisavustuksista annetun lain 10 §:n muuttamisesta
7806: 
7807:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kuntien yhdistymisavustuksista 14 päivänä heinäkuu-
7808: ta 1978 annetun lain (560/78) 10 §,sellaisena kuin se on 11 päivänä joulukuuta 1981 annetussa laissa
7809: (884/81), näin kuuluvaksi:
7810: 
7811: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
7812: 
7813:                       10 §                                               10§
7814:   Tätä lakia sovelletaan kuntiin, JOlta koskeva      Tätä lakia sovelletaan kuntiin, JOlta koskeva
7815: kuntajaon muutos tulee voimaan aikaisintaan        kuntajaon muutos tulee voimaan aikaisintaan
7816: vuoden 1979 ja viimeistään vuoden 1983 alusta.     vuoden 1979 ja viimeistään vuoden 1985 alusta.
7817: 
7818: 
7819:                                                       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
7820:                                                     kuuta 198 .
7821:                                        1983 vp. -     HE n:o 192
7822: 
7823: 
7824: 
7825: 
7826:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden Kemijoen raken-
7827:                                    tamisesta aiheutuneiden kalastusvahinkojen korvauskysymysten hoi-
7828:                                    tamisesta annetun lain muuttamisesta
7829: 
7830: 
7831: 
7832: 
7833:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7834: 
7835:   Esityksessä ehdotetaan Kemijoen rakentami-          vauseriä, jotka se on joutunut takaussitoumuksen
7836: sesta aiheutuneiden kalastusvahinkojen kor-           perusteella maksamaan Pohjolan Voima Oy:lle.
7837: vauskysymysten hoitamisesta annettua lakia               Osa korvauksen saajista jätti nostamatta vesioi-
7838: muutettavaksi siten, että valtio vapauttaa yksityi-   keuden päätöksen mukaiset korvaukset. Esityk-
7839: set korvauksen saajat maksamasta sille niitä kor-     sessä ehdotetaan, että heille maksettaisiin valtion
7840:                                                       varoista korvausta vastaava rahamäärä.
7841: 
7842: 
7843: 
7844: 
7845:                                          YLEISPERUSTELUT
7846: 
7847: 1. Nykyinen tilanne                                   korvausta alennetaan tai hänen korvausvaati-
7848:                                                       muksensa hylätään.
7849:    Syksyllä 1979 Peräpohjolan ja Lapin väestöä           Kemijoki Oy, joen toinen voimalaitosrakenta-
7850: edustanut kansalaislähetystö tyhtyi kiirehtimään      ja, suostui vapaaehtoisesti tukemaan Pohjolan
7851: Kemijoen Isohaaran voimalaitoksen rakentami-          Voima Oy:tä antamalla tälle 17,5 miljoonan
7852: sesta kalastukselle aiheutuneiden vahinkojen kor-     markan lainan korvausten maksatusta varten.
7853: vausten maksatusta. Pohjois-Suomen vesioikeus            Korvausten maksamista varten säädettiin laki
7854: oli 9 päivänä joulukuuta 1977 antamallaan pää-        eräiden Kemijoen rakentamisesta aiheutuneiden
7855: töksellä määrännyt Pohjolan Voima Oy:n maksa-         kalastusvahinkojen korvauskysymysten hoitami-
7856: maan näitä korvauksia noin 64 miljoonaa mark-         sesta (926/79; jäljempänä Kemijoen korvausla-
7857: kaa. Itse voimalaitos oli rakennettu jälleenraken-    ki). Lain 2 §:n mukaan korvauksen saaja sai nos-
7858: nuskauden poikkeuslainsäädännön nojalla myön-         taa korvauksensa annettuaan sitoumuksen kor-
7859: netyillä väliaikaisilla rakennusluvilla jo vuosina    vauksen pääoman ja koron takaisinmaksamisesta
7860: 1947-49.                                              ja näille nostopäivästä laskettavan 6 prosentin
7861:     Valtioneuvoston johdolla käytyjen neuvottelu-     koron suorittamisesta siinä tapauksessa, että hä-
7862: jen tuloksena Pohjolan Voima Oy suostui vapaa-        nen korvausvaatimuksensa hylätään tai hänelle
7863: ehtoisesti maksamaan yksityisille korvauksen saa-     tuomitun korvauksen määrää alennetaan vesiyli-
7864: jille - ei siis yhteisöille - tulevat korvaukset      oikeuden tai korkeimman oikeuden päätöksellä.
7865: vesioikeuden päätöksen mukaisina, vaikka päätös       Lain 3 §:n mukaan Lapin lääninhallitus sai tehtä-
7866: olikin vailla lainvoimaa. Valtio antoi yhtiölle       väkseen hoitaa maksatukseen liittyvät käytännön
7867: korvauksen saajien puolesta omavelkaisen ta-          toimenpiteet.                    ·
7868: kauksen. Se sitoutui maksamaan yhtiölle vesiyli-         Vesioikeuden päätöksessä yksityisille korvauk-
7869: oikeuden ja korkeimman oikeuden päätöksen             sen saajille määrättiin maksettaviksi korvauksia
7870: antamisen jälkeen sen, mitä yhtiön on todettu         kalastuksen tuoton menetyksestä sekä hyödyttö-
7871: maksaneen liikaa, jos jonkun korvauksen saajan        miksi jääneistä kalastusvälineistä. Kalastuksen
7872: 
7873: 1683012255
7874: 2                                        1983 vp. -      HE n:o 192
7875: 
7876: tuoton menetyksestä korvauksia maksettiin Lapin          kalastusvälinekorvausten määrä muutu merkittä-
7877: lääninhallituksen välityksellä jakokunnille, yksi-       västi.
7878: näistalojen osakastilojen omistajille sekä koskiti-         Korkein oikeus ei myöntänyt korvauksen saajil-
7879: lojen osalta niille tilanomistajille, jotka olivat       le valituslupaa, joten heidän osaltaan vesiyli-
7880: vesialuekaupoissa pidättäneet itselleen kalastusoi-      oikeuden päätös jäi lopulliseksi.
7881: keuden. Korvaukset hyödyttömiksi jääneistä ka-              Kokonaisuudessaan korvausten määrä aleni
7882: lastusvälineistä maksettiin vesioikeuden päätök-         tuntuvasti vesiylioikeuden päätöksessä. Tästä oli
7883: sessä nimeltä mainituille henkilöille. Kaikkiaan         seurauksena, että valtio joutui takaussitoumuk-
7884: oikeuden päätöksen mukaisia korvauksia makset-           sen nojalta suorittamaan Pohjolan Voima Oy:lle
7885: tiin noin 27 miljoonaa markkaa.                          sen vesioikeuden päätöksen perusteella liian suu-
7886:    Vesiylioikeuden 9.6.1982 antamassa päätökses-         rina maksamat korvaukset sekä niille kuuden
7887: sä on keskeisissä korvauskysymyksissä omaksuttu          prosentin koron korvauksen maksupäivästä ta-
7888: vesioikeuden päätökseen verrattuna erilainen             kaussumman maksupäivään. Valtion takauksen
7889: kanta. Ensinnäkin vesiylioikeus katsoi, että Ke-         perusteella maksama määrä nousee noin 20 mil-
7890: mijoen vesistössä ja sen edustan merialueella            joonaan markkaan. Tämä on noin 70 prosenttia
7891: lohen ja meritaimenen kalastusoikeus ei ole vesi-        ennakkoon maksetuista korvauksista.
7892: alueen omistukseen sisältyvä oikeus. Näiden ka-             Valtiolla on takaussitoumuksen perusteella oi-
7893: lastajien kalastusoikeuden vesiylioikeus katsoi          keus periä korvauksen saajilta takaisin koko se
7894: kuuluvan tällä alueella valtiolle sen yksinoikeute-      määrä, minkä se on maksanut tai joutuu vielä
7895: na (kalastusregaali) vesialueen omistussuhteista         maksamaan Pohjolan Voima Oy:lle. Takaisin-
7896: riippumatta. Tämän vuoksi vesiylioikeus poisti           maksuvelvollisuus jakautuu siten, että merialu-
7897: eräitä lohipatoyhteisöjä lukuunottamatta vesialu-        een jakokunnat ja niihin verrattavat yhteisöt ovat
7898: eiden tai kalastuspaikkojen omistajille lohen ja         maksamassa valtiolle noin 7,3 miljoonaa, yksi
7899: meritaimenen kalastuksen tuoton menetyksestä             jokialueen jakokunta Rovaniemen alapuolella 0,1
7900: määrätyt korvaukset. Vesiylioikeus katsoi kuiten-        miljoonaa, Rovaniemen yläpuolella olevat jako-
7901: kin paikallisen väestön saaneen harjoittaa lohen         kunnat ja yksinäistalot 4,0 miljoonaa sekä Rova-
7902: ja meritaimenen pyyntiä valtion siihen puuttu-           niemen yläpuolella olevat koskitilat 4,6 miljoo-
7903: matta, minkä vuoksi vesiylioikeus määräsi tämän          naa markkaa.
7904: kalastusetuuden menetyksestä kertakaikkisen kor-            Takaisinperintä yksityisiltä korvauksen saajilta
7905: vauksen kullekin luvallisin välinein pyyntiä har-        olisi oikeudellisesti sinänsä perusteltua. Toisaalta
7906: joittaneelle yksityiselle henkilölle.                    eräät painavat seikat puoltavat takaisinperimises-
7907:    Henkilökohtaisia korvauksia lohen ja taimenen         tä luopumista. Tällaisia seikkoja ovat korvauksen
7908: kalastusetuuden menetyksestä tuomittiin makset-          saajien suuri lukumäärä - noin 20 000,- kor-
7909: tavaksi korkoineen noin 17,2 miljoonaa markkaa.          vausmäärien suhteellinen pienuus ja takaisinpe-
7910: Valtion regaalioikeuden menetyksestä saama kor-          rinnän aiheuttamat kustannukset. Johdonmu-
7911: vaus on korkoineen noin 8,9 miljoonaa markkaa.           kaista vaihtoehtoa takaisinperinnän järjestämisek-
7912:    Vesiylioikeuden päätöksessä katsotaan, ettei          si on varsin vaikea suunnitella ellei koko korvaus-
7913: merellisen vaellussiian nousualue ulottunut Ro-          summaa noin 20 miljoonaa markkaa peritä takai-
7914: vaniemen yläpuolisille vesialueille. Tämän vuoksi        sin. Jos esimerkiksi 8 000 markkaa ylittävä osa
7915: vesiylioikeus poisti vesioikeuden näiden alueiden        liian suurena suoritetusta korvauksesta määrättäi-
7916: omistajille määräämät korvaukset vaellussiian            siin palautettavaksi, palautusvelvollisten määrä
7917: menetyksestä. Tämä merkitsee sitä, että kyseisten        olisi 55 ja palautettava määrä 0,9 miljoonaa
7918: vesialueiden omistajat menettivät kaikki korvauk-        markkaa. Kalastusetuuskorvausten saajia on kaik-
7919: sensa. Nahkiaisen tuoton menetyksestä vesioikeus         kiaan 1 174. Heistä yli 300 on saanut ennakolta
7920: määräsi, toisin kuin vesioikeus, korkoineen noin         korvausta lohen ja taimenen kalastuksen tuoton
7921: 2,3 miljoonan markan kertakaikkiset korvaukset.          menetyksestä jakokunnan tai yksinäistalon osak-
7922:    Vesiylioikeuden päätöksessä vesialuekauppoi-          kaana taikka kalastusoikeuden vesialuekaupan
7923: hin liittyviä ehtoja on tulkittu luovuttajien kan-       yhteydessä itselleen pidättäneenä. Kaksinkertai-
7924: nalta jonkin verran edullisemmin kuin vesioikeu-         sen korvauksen estämiseksi takaisin perittävä
7925: den päätöksessä.                                         määrä olisi arvion mukaan noin yksi miljoona
7926:    Vesiylioikeus alensi ja poisti vielä eräitä vesioi-   markkaa ja palautusvelvollisten määrä olisi hie-
7927: keuden päätöksessä määrättyjä kalastusvälinekor-         man yli 200.
7928: vauksia. Koron maksun alkamispäivän muuttu-                 Takaisinperintä olisi mutkikas ja aikaaviepä
7929: minen aikaisemmaksi merkitsee kuitenkin, ettei           tehtävä. Jakokunnille maksetut korvaukset on
7930:                                       1983 vp. -      HE n:o 192                                         3
7931: 
7932: maksettu jakokunnan hallinnolle, joka on jaka-        Valmistelussa on otettu huomioon ne ehdotuk-
7933: nut korvaukset tai osan niistä edelleen osakkaille.   set, joita Lapin lääninhallitus, Lapin maakunta-
7934: Verot on maksettu korvausten ollessa vielä jako-      liitto ja korvauksen saajia edustanut kansalaislä-
7935: kunnalla. Verotuksen uudelleen toimittaminen          hetystö ovat tehneet. Kaikissa näissä on ehdotet-
7936: takaisinperintätilanteessa olisi myös työläs ja       tu korvausten takaisin perimisestä luopumista
7937: mutkikas tehtävä. Eräät korvauksen saajat ovat        kokonaan.
7938: lisäksi korvausten vuoksi menettäneet tulosidon-         Työryhmä esitteli kuluvan vuoden kesäkuun
7939: naisia sosiaalietuuksia, jotka korvauksia takaisin    alussa erilaisia vaihtoehtoja asian ratkaisemiseksi
7940: perittäessä olisi palautettava heille vieläpä taan-   oikeus- ja valtiovarainministeriölle. Oikeusminis-
7941: nehtivasti.                                           teri esitteli asian hallituksen talouspoliittiselle
7942:    Vielä takaisin perimisestä luopumista puoltaa      ministerivaliokunnalle 3 päivänä kesäkuuta 1983.
7943: oikeudenkäynnin pitkä kesto - yli 35 vuotta -         Talouspoliittinen ministerivaliokunta hyväksyi
7944: sekä se, että valtio on tuona aikanakin poikkeus-     periaatekannanottonaan, että takaisin perimisestä
7945: lainsäädännön avulla pyrkinyt edistämään Kemi-        voitaisiin luopua kokonaan ja korvauksensa nos-
7946: joen vesivoiman käyttöön ottoa.                       tamatta jättäneille voitaisiin maksaa valtion va-
7947:    Hallitus katsoo, että asiaan vaikuttavat eri       roista korvausta vastaava rahamäärä.
7948: tekijät huomioon ottaen kohtuulliseen lopputu-           Työryhmä laati esitysluonnoksen lisäksi muis-
7949: lokseen päästään vain luopumalla korvausten           tion, jossa on yksityiskohtaisesti selvitetty asiaan
7950: takaisin perimisestä valtiolle.                       vaikuttavia tuomioistuinratkaisuja, ennakolta
7951:    Kemijoen korvauslain 4 §:n mukaan valtio-          maksettuja korvauksia sekä eri vaihtoehtoja takai-
7952: konttori voi hakemuksesta valtioneuvoston vah-        sinperimiskysymyksen ratkaisemiseksi.
7953: vistamien perusteiden mukaisesti vapauttaa yksit-
7954: täisen korvauksen saajan korvaamasta valtiolle
7955: sitä, minkä valtio on joutunut takauksen perus-
7956:                                                       3. Esityksen organisatoriset ja
7957: teella maksamaan. Takaisinmaksusta vapautta-
7958:                                                          taloudelliset vaikutukset
7959: viksi perusteiksi on ajateltu kohtuussyitä, kor-
7960: vauksen saajan sosiaalista asemaa ja perittävän
7961: määrän vähäisyyttä. Menettely edellyttää hake-            Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia.
7962: muksen jättämistä valtiokonttorille. Mainitut             Ehdotettu laki merkitsisi toteutuessaan sitä,
7963: säännökset eivät kuitenkaan sovellu siihen vaih-      että valtio luopuu perimästä yksityisiltä korvauk-
7964: toehtoon, että takaisin perimisestä luovutaan         sen saajilta niitä korvauseriä, jotka se on joutunut
7965: kokonaan.                                             takauksen perusteella maksamaan Pohjolan Voi-
7966:    Osa korvaukseen oikeutetuista ei eri syistä        ma Oy:lle. Valtion yhtiölle suorittama määrä on
7967: johtuen nostanut Lapin lääninhallitukselta vesioi-    noin 20 miljoonaa markkaa.
7968: keuden päätöksessä heille osoitettuja korvauksia.        Valtiolle koituva taloudellinen menetys on
7969: Takaisin perimisestä luopuminen jättäisi heidät       kuitenkin mainittua määrää pienempi. Takaisin-
7970: muihin korvauksen saajiin verrattuna huonom-          perintä olisi varsin suuritäinen ja mutkikas tehtä-
7971: paan asemaan. Korvauksen saajien yhdenvertai-         vä. Erityisiä ongelmia syntyisi verokysymyksissä,
7972: sen kohtelun toteuttamiseksi ehdotetaan Kemi-         sillä ennakolta nostetuista vesioikeuden päätök-
7973: joen korvauslakiin otettavaksi säännös, jonka mu-     sen mukaisista korvauksista on jo maksettu verot.
7974: kaan tällaisille korvaukseen oikeutetuille makset-    Takaisin perimistä olisivat omiaan hankaloitta-
7975: taisiin valtion varoista eduskunnan myönnettyä        maan myös korvausten saajien suuri lukumäärä
7976: tarkoitusta varten määrärahan nostamatta jäänyt-      sekä korvausten suhteellinen pienuus. Näin ollen
7977: tä korvausta vastaava rahamäärä.                      takaisin periminen edellyttäisi lisävoimavaroja
7978:                                                       Lapin lääninhallitukseen. Perintä kestäisi ilmei-
7979:                                                       sesti ainakin saman ajan kuin korvausten maksa-
7980: 2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto                     tuskin eli useita vuosia.
7981:                                                          Korvauksensa ennakolta nostamatta jättäneille
7982:    Esityksen on valmistellut oikeus- ja valtiova-     valtion varoista maksettavat rahamäärät olisivat
7983: rainministeriön yhteinen virkamiestyöryhmä.           yhteensä noin 2 miljoonaa markkaa.
7984: 4                                     1983 vp. -     HE n:o 192
7985: 
7986:                                YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
7987: 
7988: 
7989: 
7990: 1. Lakiehdotuksen perustelut                            5 §. Osa korvauksen saajista ei nostanut vesi-
7991:                                                      oikeuden päätöksen mukaisia korvauksia. Tähän
7992:    3 §. Pykälän mukaan Lapin lääninhallitus          oli syynä lähinnä asianomaisen jakokunnan tai
7993: huolehtii niiden korvauspalautusten maksamises-      yksinäistalon hallinnollinen järjestäytymättömyys
7994: ta, johon valtio voi joutua takaussitoumuksen        tai takaisinmaksamisen pelko. Käytännöllisesti
7995: perusteella. Lisäksi se hoitaa korvausten takaisin   katsoen kaikki jakokunnat ja yksinäistalot, joilta
7996: perimisen yksityisiltä korvauksen saajilta. Kun      korvaukset jäivät nostamatta, sijaitsevat Rovanie-
7997: esityksen mukaan takaisin perimisestä luovutaan,     men yläpuolella. Korvauksen saajien yhdenver-
7998: pykälästä voidaan poistaa sanat ''sekä niiden        tainen kohtelu edellyttää, että korvauksen nosta-
7999: perimisestä takaisin korvauksen saajilta''.          matta jättäneille varataan takaisin perimisestä
8000:                                                      luopumisen yhteydessä tilaisuus saada vielä tässä
8001:    4 §. Pykälässä on säännökset takautumisoi-        vaiheessa vesioikeuden päätöksessä määrätyt kor-
8002: keudesta luopumisesta sekä maksuajan myöntä-         vaukset.
8003: misestä takautumisoikeutta käytettäessä. Valtion-       Koska Pohjolan Voima Oy ei ole enää velvolli-
8004: konttori voi valtioneuvoston vahvistamien perus-     nen lain tai sopimuksen nojalla näitä korvauksia
8005: teiden mukaan vapauttaa yksittäisen korvauksen       maksamaan, ainoaksi mahdollisuudeksi jää mak-
8006: saajan maksamasta takaisin valtiolle sitä mitä       saa ne valtion varoista. Jos asianomaiset olisivat
8007: tämä on joutunut takauksen perusteella maksa-        olleet valmiit aikanaan nostamaan korvaukset,
8008: maan. Vapauttamisperusteina voivat olla kohtuus-     Pohjolan Voima Oy olisi maksanut ne. Valtio
8009: syyt, korvauksen saajan sosiaalinen asema sekä       puolestaan olisi joutunut maksamaan ne yhtiölle
8010: perittävän määrän vähäisyys. Takaisinmaksuvel-       takauksen perusteella.
8011: vollisuudesta vapauttaminen edellyttäisi kussakin       Koron laskeminen tällaisille maksamattomille
8012: tapauksessa hakemuksen jättämistä valtiokontto-      korvauksille olisi lopetettava siihen päivään, jona
8013: rille.                                               ne olisi pitänyt viimeistään nostaa eli vesiylioi-
8014:    Esityksen mukaan korvausten takaisin perimi-      keuden päätöksen antamispäivään, 9 päivään
8015: sestä valtiolle luovutaan kokonaan. Pykällässä       kesäkuuta 1982.
8016: mainitut vapauttamisperusteet sekä menettely ei-        Mainittujen korvausten maksatus ehdotetaan
8017: vät sovellu takaisinperinnästä kokonaan luopumi-     annettavaksi Lapin lääninhallituksen tehtäväksi.
8018: sen sääntelemiseen. Tämän vuoksi ehdotetaan
8019: pykälää muutettavaksi siten, ett yksityinen kor-     2. Voimaantulo
8020: vauksen saaja ei olisi velvollinen suorittamaan
8021:                                                        Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
8022: valtiolle takaisinmaksusitoumukseen perustuvaa
8023:                                                      eduskunta on sen hyväksynyt.
8024: korvausta ja sille laskettua kuuden prosentin
8025: korkoa, vaikka hänen korvauksensa on tullut            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
8026: hylätyksi tai korvauksen määrää on alennettu         kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva laki-
8027: vesiylioikeuden lainvoiman saaneella päätöksellä.    ehdotus:
8028:                                       1983 vp. -     HE n:o 192                                       s
8029:                                                Laki
8030: eräiden Kemijoen rakentamisesta aiheutuneiden kalastusvahinkojen korvauskysymysten hoitamisesta
8031:                                   annetun lain muuttamisesta
8032: 
8033:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 21 päivänä joulukuuta 1979 eräiden Kemijoen
8034: rakentamisesta aiheutuneiden kalastusvahinkojen korvauskysymysten hoitamisesta annetun lain (926/
8035: 79) 3, 4 ja S § seuraavasti:
8036: 
8037:                       3 §                                                    s§
8038:    Valtion 2 §:ssä mainitun takaisinmaksuvelvol-        Valtion varoista, tulo- ja menoarvion rajoissa,
8039: lisuuden täyttämisen vakuudeksi tallettajalle an-    maksetaan niille, joilla olisi ollut oikeus 1 §:ssä
8040: taman takauksen perusteella suorittamien kor-        tarkoitettuun, valtion takauksen piiriin kuulu-
8041: vauspalautusten maksamisesta huolehtii valtiova-     vaan korvaukseen mutta jotka eivät nostaneet sitä
8042: rainministeriön antamien yleisten ohjeiden mu-       ennen vesioikeuden päätöksen antamista, raha-
8043: kaisesti Lapin lääninhallitus.                       määrä, joka vastaa vesioikeuden tuomitseman
8044:                                                      korvauksen pääomaa ja sille vesioikeuden päätök-
8045:                        4§                            sen alkamispäivästä vesiylioikeuden päätöksen
8046:   Vaikka korvauksen saajan korvausvaatimus on        antamispäivään laskettua kuuden prosentin kor-
8047: vesiylioikeuden päätöksellä hylätty tai korvauksen   koa. Näiden rahamäärien maksamisesta saajilleen
8048: määrää alennettu ja päätös on saanut lainvoi-        huolehtii Lapin lääninhallitus.
8049: man, ei takaisinmaksusitoumuksen antanut kor-
8050: vauksensaaja ole velvollinen suorittamaan valtiol-     Tämä laki tulee voimaan         päivänä
8051: le nostamaansa korvausta eikä tälle maksettavaa      kuuta 19
8052: korkoa.
8053: 
8054: 
8055:     Helsingissä 18 päivänä marraskuuta 1983
8056: 
8057: 
8058:                                         Tasavallan Presidentti
8059:                                         MAUNO KOIVISTO
8060: 
8061: 
8062: 
8063: 
8064:                                                                           Ministeri Kaarina Suonio
8065: 
8066: 
8067: 
8068: 
8069: 1683012255
8070: 6                                      1983 vp. -     HE n:o 192
8071: 
8072:                                                                                                      Liite
8073: 
8074: 
8075:                                                 Laki
8076: eräiden Kemijoen rakentamisesta aiheutuneiden kalastusvahinkojen korvauskysymysten hoitamisesta
8077:                                   annetun lain muuttamisesta
8078: 
8079:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 21 päivänä joulukuuta 1979 eräiden Kemijoen
8080: rakentamisesta aiheutuneiden kalastusvahinkojen korvauskysymysten hoitamisesta annetun lain (926/
8081: 79) 3, 4 ja 5 § seuraavasti:
8082: 
8083: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
8084: 
8085:                       3 §.                                                   3 §
8086:    Valtion 2 §:ssä mainitun takaisinmaksuvelvol-         Valtion 2 §:ssä mainitun takaisinmaksuvelvol-
8087: lisuuden täyttämisen vakuudeksi tallettajalle an-     lisuuden täyttämisen vakuudeksi tallettajalle an-
8088: taman takauksen perusteella suorittamien kor-         taman takauksen perusteella suorittamien kor-
8089: vauspalautusten maksamisesta sekä niiden peri-        vauspalautusten maksamisesta huolehtii valtiova-
8090: misestä takaisin korvauksen saajilta huolehtii val-   rainministeriön antamien yleisten ohjeiden mu-
8091: tiovarainministeriön antamien yleisten ohjeiden       kaisesti Lapin lääninhallitus.
8092: mukaisesti Lapin lääninhallitus.
8093: 
8094:                         4 §.                                                   4§
8095:    Valtiokonttori voi hakemuksesta valtioneuvos-         Vaikka korvauksen saajan korvausvaatimus on
8096: ton vahvistamien perusteiden mukaisesti vapaut-       vesiylioikeuden piiiitöksellä hylätty tai korvauksen
8097: taa yksinäisen korvauksen saajan korvaamasta          miiiiriiii alennettu ja piiiitös on saanut lainvoi-
8098: valtiolle sitä, minkä valtio on joutunut takauksen    man, ei takaisinmaksusitoumuksen antanut kor-
8099: perusteella maksamaan.                                vauksensaaja ole velvollinen suorittamaan valtiol-
8100:    Korvauspalautuksen perimiseen takaisin kor-        le nostamaansa korvausta eikä tälle maksettavaa
8101: vauksen saajalta valtiolle saadaan ryhtyä vasta       korkoa.
8102: silloin, kun korvausta koskeva päätös on saanut
8103: lainvoiman. Lapin lääninhallitus voi myöntää
8104: korvauksen saajalle maksuaikaa tällaisen korvauk-
8105: sen suorittamiseksi. Tämän momentin perusteel-
8106: la tapahtuva maksun lykkääminen ei poista kor-
8107: vauksen saajan velvollisuutta maksaa hänen anta-
8108: mansa sitoumuksen mukaista korkoa.
8109: 
8110:                        5 §.                                                   5 §
8111:    Valtion takauksen perusteella suorittama mää-         Valtion varoista, tulo- ja menoarvion rajoissa,
8112: rä saadaan periä korvauksen saajalta ilman tuo-       maksetaan niille, joilla olisi ollut oikeus 1 §:ssä
8113: miota tai päätöstä siinä järjestyksessä kuin vero-    tarkoitettuun, valtion takauksen piiriin kuulu-
8114: jen ja maksujen perimisestä ulosottotoimin anne-      vaan korvaukseen mutta jotka eivät nostaneet sitä
8115: tussa laissa (367 /61) on säädetty.                   ennen vesioikeuden päätöksen antamista, raha-
8116:                                                       miiiirä, joka vastaa vesioikeuden tuomitseman
8117:                                                       korvauksen pääomaa ja szlle vesioikeuden piiiitök-
8118:                                                       sen alkamispäivästä vesiylioikeuden päätöksen
8119:                                                       antamispäiviiiin laskettua kuuden prosentin kor-
8120:                                                       koa. Näiden rahamiiiirien maksamisesta saajilleen
8121:                                                       huolehtii Lapin liiiininhallitus.
8122: 
8123:                                                         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
8124:                                                       kuuta 19
8125:                                          1983 vp. -    HE n:o 193
8126: 
8127: 
8128: 
8129: 
8130:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Suomen osallistumisesta
8131:                                    Yhdistyneiden Kansakuntien rauhanturvaamistoimintaan
8132: 
8133: 
8134: 
8135: 
8136:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8137: 
8138:    Voimassa oleva rauhanturvaamistoimintaa kos-           Lakiehdotukseen on otettu nykyistä selkeäm-
8139: keva lainsäädäntö muodostuu suomalaisesta val-         mät säännökset ylimpien valtioelinten osuudesta
8140: vontajoukosta vuonna 1964 annetusta laista sekä        rauhanturvaamistoimintaan osallistumista koske-
8141: toimintavalmiudessa Suomessa olevasta valvonta-        vaan päätöksentekoon. Samoin on pyritty selkiin-
8142: joukosta vuonna 1965 annetusta asetuksesta. Sää-       nyttämään rauhanturvaamisorganisaation hallin-
8143: dösten puutteellisuuksien korjaamiseksi esitykses-     to, alistussuhteet ja rakenne.
8144: sä ehdotetaan rauhanturvaamislainsäädännön ke-
8145:                                                           Rauhanturvaamishenkilöstön osalta esityksessä
8146: hittämistoimikunnan mietinnön pohjalta, että
8147:                                                        tarkennetaan ja yksityiskohtaistetaan henkilöstön
8148: rauhanturvaamistoimintaa koskeva lainsäädäntö
8149:                                                        oikeusasemaa ja palvelussuhteen ehtoja koskevaa
8150: uudistettaisiin kokonaisuudessaan. Uudistus on
8151:                                                        sääntelyä ja päätöksentekojärjestystä. Rauhantur-
8152: tarkoituksenmukaisinta toteuttaa saattamalla sää-
8153:                                                        vaamishenkilöstön palvelusasema määräytyy asi-
8154: dökset ajanmukaisiksi siten, että valvontajoukko-
8155:                                                        anomaiselta osaltaan sotilasoikeudenhoidon ko-
8156: laki korvataan uudella vastaavalla lailla ja val-
8157:                                                        konaisuudistuksen perusratkaisun mukaisesti. La-
8158: miusjoukkoasetuksessa olevat säännökset sisälly-
8159:                                                        kiehdotukseen on otettu säännökset sekä hal-
8160: tetään osittain uuteen lakiin ja osittain sen nojal-
8161:                                                        linto- että muutoksenhakumenettelystä.
8162: la annettaviin valtioneuvoston ja puolustusminis-
8163: teriön päätöksiin. Nykyisen lain ja asetuksen            Uusi laki Suomen osallistumisesta Yhdistynei-
8164: pääperiaatteet ovat kuitenkin osoittautuneet           den Kansakuntien rauhanturvaamistoimintaan
8165: käyttökelpoisiksi, eikä uudessa lainsäädännössä        on tarkoitus saattaa voimaan mahdollisimman
8166: ole huomattavaa tarvetta poiketa jo omaksutuista       pian sen jälkeen kun eduskunta on sen hyväksy-
8167: petusratkaisuista tai vakiintuneesta käytännöstä.      nyt.
8168: 
8169: 
8170: 
8171: 
8172: 168300567]
8173: 2                                              1983 vp. -         HE n:o 193
8174: 
8175: 
8176: 
8177: 
8178:                                                 SISÄLLYSLUETTELO
8179: 
8180:                                                            Sivu                                                            Sivu
8181:     YLEISPERUSTELUT ........................... .             3      YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ......... .                 7
8182: 1. Lähtökohdat ja tavoitteet ...................... .        3    1. Lakiehdotuksen perustelut ..................... .       7
8183: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ............ .       3       1.1. Rauhanturvaamistoiminnan järjestely ...... .       7
8184:                                                                      1.2. Rauhanturvaamishenkilöstö ............... .        9
8185:     2 .1. Nykyinen tilanne ......................... .       3       1. 3. Erinäiset säännökset ...................... .    13
8186:           2.1.1. Voimassa oleva lainsäädäntö ....... .       3
8187:           2 .1. 2. Rauhanturvaamistoiminnan rahoitus              2. Voimaantulo .................................. .       14
8188:                                                              5
8189:           2.1.3. Katsaus pohjoismaiseen lainsäädän-                  LAKITEKSTI .................................. .        14
8190:                    töön .............................. .     5    Laki Suomen osallistumisesta Yhdistyneiden Kansa-
8191:     2.2. Valmisteluelimet ja lausunnonantajat ...... .       6    kuntien rauhanturvaamistoimintaan ............... .       14
8192: 3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaikutuk-
8193:    set ............................................ .        7
8194:                                         1983 vp. -     HE n:o 193                                        3
8195: 
8196: 
8197: 
8198: 
8199:                                            YLEISPERUSTELUT
8200: 
8201: 1. Lähtökohdat ja tavoitteet                           lussuhteen ehtojen määräytymistä koskevissa
8202:                                                        sääntelyissä.
8203:     Rauhanturvaamistoiminnasta on muodostunut            Rauhanturvaamishenkilöstö on valvontajoukon
8204:  Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) merkittävä ja         tehtävien toteuttamiseksi velvollinen alistumaan
8205:  näkyvä keino maailman rauhan ja turvallisuuden        sotilaalliseen käskyvaltaan ja kuriin. Toisaalta
8206:  ylläpitämiseksi. Suomi on osallistunut YK:n har-      valvontajoukko muodostetaan henkilöistä, jotka
8207:  joittamaan rauhanturvaamistoimintaan vuodesta         vapaaehtoisesti sitoutuvat palvelemaan siina sen
8208:  1956 alkaen muun muassa asettamalla tarvittaes-       tehtävien täyttämiseksi usein erikoislaatuisissa
8209:  sa YK:n käyttöön valvontajoukkoja sekä sotilas-       palvelusolosuhteissa. Näistä syistä korostuu rau-
8210:  tarkkailijoita. Tämän ohella on voitu pitää toi-      hanturvaamishenkilöstön palvelussuhteen ole-
8211:  mintavalmiudessa Suomessa erillistä valmiusjouk-      massaoloa ja edellytyksiä sekä asianomaisen vel-
8212:  koa. Valmiusjoukon ylläpitäminen on luonut            vollisuuksia ja niiden tehosteita koskevien sään-
8213:  edellytykset valvontajoukon mahdollisimman no-        nösten merkitys.
8214:  pealle kokoamiselle, varustamiselle ja lähettämi-        Sen yli neljännesvuosisadan aikana, jonka Suo-
8215: .selle toimialueelle.                                  mi on osallistunut YK:n rauhanturvaamistoimin-
8216:                                                        taan, on valtion palveluksessa olevan henkilöstön
8217:     Tällä hetkellä Suomi ainoana maailmanjärjes-
8218:                                                        oikeusasemassa ja palvelussuhteen ehtojen mää-
8219:  tön jäsenvaltiona osallistuu kaikkiin käynnissä
8220:                                                        räytymisessä tapahtunut uudistuksia. Julkishenki-
8221:  oleviin YK:n rauhanturvaamisoperaatioihin. Eri
8222:                                                        löstön palvelusasemaa pyritään säätelemään
8223:  kriisialueilla on rauhanturvaajina toiminut jo yli
8224:                                                        aiempaa yksityiskohtaisemmin. Näin ollen on
8225:  18 000 suomalaista. Kaikkiaan YK:n rauhantur-
8226:                                                        katsottu välttämättömäksi nykyaikaistaa rauhan-
8227:  vaamistehtävissä on toiminut runsaat 350 000          turvaamishenkilöstön oikeusasemaa koskevat
8228:  sotilashenkilöä viidestäkymmenestä YK:n jäsen-        säännökset.
8229:  valtiosta.
8230:     Suomen osallistuminen YK:n rauhanturvaa-
8231:  mistoimintaan harkitaan kussakin tapauksessa          2. Nykyinen tilanne ja astan val-
8232:  erikseen YK:n pääsihteerin pyynnön perusteella.          mistelu
8233:  Päätöksenteossa noudatetaan vakiintuneita peri-
8234:  aatteita ja menettelytapoja. Rauhanturvaamistoi-      2.1.   Nykyinen tilanne
8235:  minnan tosiasiallinen käynnistäminen ja ylläpitä-
8236:  minen sekä toiminnan hallinnon ja organisaation       2.1.1. Voimassa oleva lainsäädäntö
8237:  järjestäminen edellyttävät kuitenkin aiempaa yk-
8238:  sityiskohtaisempia sekä lakiteknisesti ja termino-       Rauhan turvaamistoiminnan lainsäädännölliset
8239:  logisesti täsmällisempiä säännöksiä. Tämän joh-       perusteet luotiin lailla Lähi-idän suomalaisesta
8240:  dosta selkiinnytetään sekä osallistumispäätöksen      valvontajoukosta (584/ 56). Tämä laki, jota sovel-
8241:   tekemistä että toiminnan käytännön ohjaamista        lettiin vuonna 1956 Suezin kanava-alueelle Egyp-
8242:   koskevia säännöksiä.                                 tiin lähetettyyn suomalaiseen joukko-osastoon,
8243:     Rauhanturvaamishenkilöstöä koskeva voimassa        on muodollisesti jäänyt kumoamatta. Koska
8244:  oleva lainsäädäntö on rauhanturvaamistoiminnas-       vuonna 1964 katsottiin, että mainitun lain sään-
8245:   ta kertyneiden kokell)usten perusteella osoittau-    nökset eivät sellaisenaan olleet sovellettavissa lä-
8246:   tunut eräiltä osin aineellisesti ja lakiteknisesti   hetettäessä rauhanturvaajia Kyprokselle, annet-
8247:   puutteelliseksi sekä vaikeaselkoiseksi. Suomen       tiin 26 päivänä toukokuuta 1964 laki suomalai-
8248:   osallistumisessa rauhanturvaamistoimintaan on        sesta valvontajoukosta (276/64), jäljempänä val-
8249:   keskeistä ollut henkilöstön asettaminen YK:n         vontajoukkolaki. Sen 1 §:n mukaan suomalainen
8250:   käyttöön. Puutteita onkin havaittu lähinnä rau-      valvontajoukko voidaan asettaa YK:n käyttöön
8251:   hanturvaamishenkilöstön oikeusasemaa ja palve-       kansainvälisen rauhan ja turvallisuuden ylläpitä-
8252: 4                                     1983 vp. -      HE n:o 193
8253: 
8254: miseksi kussakin tapauksessa erikseen tehtävällä      §:ssä. Palvelussuhteen päättymistä koskevat sään-
8255: päätöksellä. Koska valvontajoukkolakia sen 13         nökset sisältyvät valvontajoukkolain 5 § :ään.
8256: §:n nojalla sovelletaan myös tarkkailijoihin, ta-     Päättyminen voi johtua palvelussuhteen määrä-
8257: pahtuu heidän asettamisensa samassa järjestykses-     ajan loppuunkulumisesta, rauhanturvaamistoi-
8258: sä. Vastaavasti mitä jäljempänä on sanottu val-       minnan lopettamisesta tai supistamisesta taikka
8259: vontajoukosta koskee soveltuvin osin myös tark-       asianomaisen palveluskelpoisuudessa tai sopivuu-
8260: kailijoita.                                           dessa esille tulleesta seikasta. Palvelussuhteen
8261:    Päätöksen rauhanturvaamistoimintaan osallis-       päättyminen asianomaisen oman pyynnön joh-
8262: tumisesta tekee hallitus eduskunnan ulkoasiain-       dosta on myös mahdollista.
8263: valiokuntaa kuultuaan. Käytännössä valvonta-             Valvontajoukkolain 6 §:n nojalla joukossa pal-
8264: joukkolain 1 §:ää on tulkittu siten, että toimin-     velevat ovat sotaväen rikoslain ja sotilaskurinpito-
8265: nan käynnistämispäätöksen tekee tasavallan pre-       asetuksen (435/72) alaisia. Heidän tekemiinsä
8266: sidentti valtioneuvoston esityksestä. Valvontajou-    rikoksiin sovelletaan kuitenkin yksinomaan rau-
8267: kon muodostaminen ja lähettäminen sekä tark-          han aikana tehtyjä rikoksia koskevia säännöksiä,
8268: kailijoiden asettaminen YK:n pyynnöstä tietylle       ja rankaisuvaltaa järjestysasioissa käyttää valvon-
8269: kriisialueelle valmistellaan puolustus- ja ulkoasi-   tajoukon päällikkö sen mukaan kuin puolustus-
8270: ainministeriöissä ja esitellään ulkoasiainministe-    ministeriö määrää. Tässä pykälässä on lisäksi
8271: riöstä.                                               säädetty valvontajoukossa palvelevien tekemien
8272:    Valvontajoukko on operatiivisesti YK:n joh-        sotilasrikosten oikeuspaikasta. Sotilasoikeuden-
8273: dossa, mutta hallinnollisesti puolustusministe-       hoidon kokonaisuudistuksen yhteydessä annetul-
8274: riön alainen. Rauhanturvaamishenkilöstö ei kuu-       la, tammikuun 1 päivänä 1984 voimaan tulevalla
8275: lu Suomen puolustusvoimiin eikä siis puolustus-       lailla (333 183) valvontajoukkolain 6 § muutettiin
8276: voimien johto- ja käskyvaltasuhteiden alaisuu-        uudistusta vastaavaksi.
8277: teen. Puolustusvoimista annetun lain (402/74) 2          Valvontajoukkolain 7 §:n mukaan valvontajou-
8278: §:ssä on puolustusvoimien erääksi tehtäväksi kui-     kossa palveleville suoritettavan palkan, päivära-
8279: tenkin säädetty myötävaikuttaminen YK:n käyt-         han ja matkakustannusten korvauksen perusteet
8280: töön asetettavan valvontajoukon järjestelytoi-        ja suuruuden sekä heille kuuluvat luontaisedut
8281: miin. Valvontajoukon sisäinen järjestys on soti-      tai niiden rahallisen korvauksen vahvistaa valtio-
8282: laallinen.                                            neuvosto. Rauhanturvaamishenkilöstön palkkaus
8283:    Rauhanturvaamishenkilöstön ja valtion välillä      perustuu eräin muutoksin samanarvoisten puo-
8284: oleva palvelussuhde ei ole työsopimussuhde eikä       lustusvoimien virkojen tai toimen palkkaukseen.
8285: tavallinen virkasuhde valtioon, vaikka siinä on       Valtion virkamiespalkkausten asteikkotarkistukset
8286: monia viimeksi mainitulle ominaisia piirteitä.        ja maksuperusteiden muutokset heijastuvat käy-
8287: Kysymyksessä ei ole myöskään palvelussuhde            tännössä myös rauhanturvaamishenkilöstön palk-
8288: YK:hon. Palvelussuhde on luokiteltu niin sano-        kaukseen. Valtioneuvosto on lisäksi määrännyt
8289: tuksi muuksi julkisoikeudelliseksi palvelussuh-       rauhanturvaamistehtävissä palvelevalle palvelus-
8290: teeksi, jolloin henkilöstön oikeusasema määräy-       aikana annettavasta terveyden- ja sairaanhoidos-
8291: tyy voimassa olevan normiston ja noudatetun           ta.
8292: käytännön perusteella. Valtiota työnantajana              Valvontajoukkolain 8 §:n mukaan suoritetaan
8293: edustaa yleensä puolustusministeriö.                  valvontajoukkoon otetulle palveluksesta joukossa
8294:    Toimivalta rauhanturvaamishenkilöstön palve-       aiheutuneen ruumiinvamman tai sairauden joh-
8295: lukseen ottamiseen on lain mukaan kahdella            dosta korvausta valtion varoista. Korvauksesta
8296: viranomaisella. Valvontajoukkolain 3 §:n mu-          ruumiinvamman tai sairauden johdosta suoma-
8297: kaan tasavallan presidentti määrää valtioneuvos-      laisessa valvontajoukossa palvelevalle annetun
8298: ton esityksestä valvontajoukon päällikön tehtä-       asetuksen (299/64) mukaan korvaus suoritetaan
8299: väänsä sekä henkilön toimimaan YK:n valvonta-         sotilasvammalaissa (404148) säädetyn suuruisena.
8300: joukon johtoelimessä tai muussa valvontaelimes-           Palvelusolosuhteisiin liittyvien vaaratekijöiden
8301: sä. Kun valvontajoukko lain 2 §:n mukaan on           vuoksi on lakiin lisätty 8 a § (557 /77), joka
8302: puolustusministeriön alainen, ministeriö ottaa        sisältää valtuuden valvontatehtävissä palvelevan
8303: palvelukseen muut valvontajoukossa palvelevat         omaisuudelle palvelustehtävässä aiheutuneen va-
8304: paitsi sen päällikön. Valvontajoukkoon hyväksy-       hingon korvaamiseen valtion varoista. Sen nojalla
8305: tyltä vaadittavasta sitoumuksesta, valvontajouk-      on annettu valtioneuvoston päätös suomalaisessa
8306: koon otetun palvelussuhteen alkamisesta sekä          valvontajoukossa palvelevan omaisuudelle aiheu-
8307: palvelussuhteen jatkamisesta on säädetty lain 4       tuneen vahingon korvaamisen perusteista (598/
8308:                                         1983 vp. -     HE n:o 193                                       5
8309: 
8310: 77). YK korvaa eräin edellytyksin ja rajoituksin       2.1.2.   Rauhanturvaamistoiminnan rahoitus
8311: hälytystilan ja evakuoinnin seurauksena aiheutu-
8312: neet vahingot.                                             Suomelle rauhanturvaamistoimintaan osallistu-
8313:    Säännös virkavapauden myöntämisestä valtion         misesta aiheutuvat kustannukset rahoitetaan pää-
8314: palveluksessa olevalle valvontajoukon palveluk-        osin lisämenoarvioissa myönnettävistä määrära-
8315: seen otetulle henkilölle on lain 9 §:ssä. Valvonta-    hoista. Vuoden 1982 loppuun saakka on rauhan-
8316: joukkolain 10 §:n mukaan asianomainen saa              turvaamistoiminnan rahoitukseen myönnetty va-
8317: lukea rauhanturvaamispalveluksensa ajan hyväk-         roja noin 512,5 miljoonaa markkaa.
8318: seen ikälisää, eläkettä, ylennystä, vuosilomaa tai        Joukkoja asettaville valtioille suoritettavien
8319: muuta sellaista etua varten. Lain 11 §:n mukaan        korvausten perusteet ja määrät vahvistaa YK:n
8320: joukossa palvelevalla ei ole oikeutta tämän palve-     yleiskokous. Eri rauhanturvaoperaatioille on vah-
8321: lussuhteen perusteella vuosilomalaissa (2 72 173)      vistettu erilaisia korvausperusteita. YK:n rauhan-
8322: tarkoitettuun vuosilomaan eikä loman korvauk-          turvaamistoiminnan rahoitus on ollut vaikeuksis-
8323: seen. Rauhanturvaamishenkilöstön verotus perus-        sa lähinnä sen vuoksi, että kaikki järjestön jäsen-
8324: tuu pääsääntöisesti tulo- ja varallisuusverolakiin     valtion eivät ole suorittaneet YK:n yleiskokouk-
8325: (1043/74). Sen mukaisessa verotuksessa asian-          sen hyväksymiä maksuosuuksia rauhanturvaamis-
8326: omaisen palkka on veronalaista tuloa, kun taas         operaatioiden budjetteihin. Näistä syistä sekä
8327: päivärahat ja luontaisedut ovat valvontajoukko-        Yhdysvaltojen dollarin kurssivaihtelujen takia
8328: lain 12 § :n erityissäännöksen nojalla verovapaita     ovat YK:n suorittamat korvaukset kattaneet 50
8329: valvontajoukon ollessa asetettuna YK:n käyt-           % :sta 85 % :iin Suomelle rauhanturvaamistoi-
8330: töön.                                                  minnasta aiheutuneista todellisista kustannuksis-
8331:     Valvontajoukkolain 15 §:ään sisältyy säännös       ta.
8332: toimivallasta lain soveltamiskysymyksissä. Tämän           Suomi vastaa itse kansallisen koulutusorgani-
8333: nojalla on annettu puolustusministeriön päätös         saation ylläpidosta, valmiusjoukkotoiminnasta
8334: suomalaista valvontajoukkoa koskeviksi yksityis-       sekä sotilastarkkailijoista aiheutuvista kustannuk-
8335: kohtaisemmiksi       toimintamääräyksiksi (2 .11.      sista. Näitä menoeriä YK ei korvaa, vaan ne
8336:  1973). Valvontajoukkolain 15 §:n nojalla on           jäävät kokonaan Suomen kannettaviksi. Kyseiset
8337: lisäksi annettu puolustusministeriön päätökset         menoerät, rauhanturvaamistoiminnasta aiheutu-
8338: YK:n käyttöön asetetun valvontajoukon komen-           neet hallinnolliset kustannukset mukaan lukien,
8339: tajan virkaohjeeksi (2.11.1973) ja Kyproksella         nousevat vuosittain noin 8 miljoonaan markkaan.
8340: olevan suomalaisen valvontaosaston päällikön vir-          Suomen maksuosuudet YK:n rauhanturvajou-
8341: kaohjeeksi (29.11.1977).                               koille sisältyvät ulkoasiainministeriön hallinnon-
8342:     Valvontajoukkolain 14 §:n nojalla on 5 päivä-      alan pääluokkaan 24. Viimeksi mainittuun tar-
8343: nä maaliskuuta 1965 annettu asetus toimintaval-        koitukseen on vuoden 1983 tulo- ja menoarviossa
8344: miudessa Suomessa olevasta valvontajoukosta            myönnetty varoja 5, 5 miljoonaa markkaa.
8345: (132/65), jäljempänä valmiusjoukkoasetus. Sii-
8346: hen sisältyvät säännökset puolustusministeriön
8347: valmiusjoukkoa koskevasta toimivallasta, val-
8348:                                                        2.1.3.   Katsaus pohjoismaiseen lainsäädäntöön
8349: miusjoukkohenkilöstön sitoumusajasta, toiminta-
8350: valmiudesta sekä velvollisuudesta saapua koulu-          Ruotsi
8351:  tukseen tai palvelukseen, velvollisuudesta ilmoit-
8352:  taa palvelussuhteen voimassa pitämisen kannalta          Ruotsin rauhanturvaamistoimintaa säätelevät
8353:  merkittävät seikat sekä valmiusjoukkohenkilöstön      YK-palvelukseen asetettavasta valvontajoukosta
8354:  koulutusajasta. Valmiusjoukkoasetuksessa on           annettu laki (SFS 1974:614) ja asetus (SFS
8355:  edelleen säännökset valmiusjoukkohenkilöstön          1976: 152) sekä YK-palvelukseen liittyviä etui-
8356:  palvelussuhteen päättymisestä sekä valmiusrahan       suuksia koskevat Ruotsin puolustusvoimien pysy-
8357:  määrämisestä. A~etuksen mukaan noudatetaan            väismääräykset. Kyseisen lain mukaan Ruotsin
8358:  valmiusjoukkohenkilöstön palkkaa, luontaisetuja       puolustusvoimiin kuuluu valmiusjoukoksi orga-
8359:  tai niiden rahallista korvausta, päivärahaa ja        nisoitu yksikkö. Hallitus asettaa valvontajoukon
8360:  matkakustannusten korvausta sekä oikeusasemaa         YK:n pääsihteerin pyynnöstä YK:n käytettäväksi
8361:  ja sosiaaliturvaa koskevalta osalta, mitä suomalai-   rauhanturvaamistoiminnassa. Ruotsalainen val-
8362:  sesta valvontajoukosta on säädetty.                   vontajoukko on enintään kahden pataljoonan
8363:                                                        suuruinen.
8364: 6                                     1983 vp. -      HE n:o 193
8365: 
8366:    Valvontajoukosta annetun asetuksen mukaan             Norjalaista valmiusjoukkoa koskevat yksityis-
8367: puolustusvoimien komentaja antaa, ulko- ja puo-       kohtaisemmat määräykset sisältyvät suurkäräjien
8368: lustusministeriöiden yhteisesti neuvottelemien        edellä mainitun päätöksen perusteluihin sekä
8369: perusteiden mukaisesti, tarkemmat määräykset          puolustusministeriön ja puolustusvoimien anta-
8370: valvontajoukon henkilöstön rekrytoinnista, järjes-    miin päätöksiin. Mainitun suurkäräjäpäätöksen
8371: tämisestä ja kouluttamisesta. Puolustusvoimien        perustelujen mukaan norjalaiseen valmiusjouk-
8372: komentaja voi siirtää valvontajoukkoasetuksen         koon kuuluu jalkaväkipataljoona, esikunta- ja
8373: mukaan hänelle kuuluvat tehtävät maavoimien           erikoisosastoja, lentokuljetusosasto sekä yksi fre-
8374: komentajalle.                                         gatti. Valmiusjoukon vahvuus on noin 1 250
8375:    Valvontajoukkoon otetulle valtion palvelukses-     miestä. Henkilöstön valinta perustuu vapaaehtoi-
8376: sa olevalle myönnetään virkavapautta koulutuk-        suuteen, mutta täydennyshenkilöstöä voidaan
8377: sen ja valvontajoukkopalvelun ajaksi. Palvelussi-     myös komentaa tehtäviin. Joukko asetetaan
8378: toumus tehdään toistaiseksi, kuitenkin enintään       YK:n käyttöön kontingenttina, mutta tarvittaes-
8379: 13 kuukaudeksi. lrtisanomisaika on yhden kuu-         sa se voidaan asettaa käyttöön myös yksiköittäin.
8380: kauden pituinen. Mikäli hallitus ei toisin päätä,     Palvelusaika YK-joukoissa on pääsääntöisesti
8381: kestää koulutus päällystön osalta korkeintaan         kuusi kuukautta.
8382: neljä, muiden osalta kaksi viikkoa. Varsinainen
8383: palvelus ulkomailla kestää pääsääntöisesti valvon-       Tanska
8384: tajoukossa seitsemän kuukautta ja tarkkailijateh-        Kansankäräjät on vuonna 1964 hyväksynyt
8385: tävissä 12 kuukautta. Valvontajoukon palveluk-        päätöksen, jolla se on antanut suostumuksensa
8386: seen otetulle suoritettavista etuisuuksista päättää   tanskalaisen sotilaallisen valmiusjoukon perusta-
8387: hallitus.                                             miselle sekä sille, että tämä joukko voidaan YK:n
8388:    Valvontajoukon palvelukseen otettuun sovel-        sitä pyytäessä, hallituksen suorittaman yleisen
8389: letaan koulutus- ja valvontajoukkopalvelusaikana      tilanteen arvioinnin mukaisesti asettaa YK:n
8390: rikoslain sotilaita koskevia säännöksiä. Valvonta-    käyttöön sen hyväksymiin toimintaohjeisiin pe-
8391: joukon jäsenet ovat kurinpitoasioissa pataljoonan     rustuvaan rauhanturvaamistoimintaan.
8392: komentajan tai erillisen yksikön päällikön taokai-       Tanskan rauhanturvaamistoimintaan osallistu-
8393: suvallan alaisia.                                     mista koskevia periaatteita sisältyy lisäksi mainit-
8394:                                                       tuun kansankäräjäpäätökseen liittyviin peruste-
8395:     Norja                                             luihin. Niiden mukaan valmiusjoukko käsittää
8396:                                                       jalkaväkipataljoonan sekä erikoisosastoja. Joukon
8397:    Suurkäräjien vuonna 1964 hyväksymän päätök-        vahvuus on noin 950 miestä. Henkilöstön valinta
8398: sen mukaan Norja pitää puolustusministeriön           perustuu vapaaehtoisuuteen. Erikoiskoulutusjak-
8399: ohjeiden mukaisesti joukkoja toimintavalmiudes-       son jälkeen valmiusjoukkoon valitut kotiutetaan.
8400: sa YK:ta varten. Kuningas on oikeutettu asetta-       Sen jälkeen he ovat tietyn ajan velvollisia määrä-
8401: maan YK:n pyynnöstä sen käyttöön joukkoja,            ajassa saapumaan palvelukseen. Tällaisessa val-
8402: mikäli yleinen tilanne sen sallii. Puolustusminis-    miudessa olevalle suoritetaan valmiusajalta eri-
8403: teriö on valtuutettu tekemään esimerkiksi mah-        tyistä korvausta. Joukon tai sen osan asettamises-
8404: dollisen muiden pohjoismaiden kanssa tapahtu-         taYK:nkäyttöön sen pyynnöstä päättää hallitus.
8405: van yhteistoiminnan edellyttämiä muutoksia            Muilta osin ei Tanskan, kuten ei Norjankaan,
8406: joukkojen kokoonpanoihin. Puolustusministeriö         rauhanturvaamistoimintaan osallistumisesta ole
8407: on lisäksi valtuutettu yhdessä palkka- ja hintami-    säädetty laintasoisin säännöksin.
8408: nisteriön kanssa määräämään YK:n palveluksessa
8409: olevien valvontajoukkojen henkilöstölle suoritet-
8410: tavista etuisuuksista. Kuningas on valtuutettu         2.2. Valmisteluelimet ja lausunnonantajat
8411: tarpeen mukaan komentamaan päällystöä ja mie-
8412: histöä YK-palvelukseen maan rajojen ulkopuolel-          Puolustusministeriö asetti 17 päivänä maalis-
8413: le. Puolustusministeriö on edelleen valtuutettu       kuuta 1981 toimikunnan selvittämään Suomen
8414: ryhtymään yhteistyössä muiden pohjoismaiden           osallistumista YK:n sotilaalliseen rauhanturvaa-
8415: kanssa sellaiseen koulutus- ja perehdyttämistoi-      mistoimintaan koskevan lainsäädännön mahdol-
8416: mintaan, joka katsotaan tarpeelliseksi, jotta val-    lista uudistamistarvetta. Rauhanturvaamislainsää-
8417: miusjoukkohenkilöstö voisi parhaalla mahdolli-        dännön kehittämistoimikunta ehdotti mietinnös-
8418: sella tavalla toimia valvontajoukossa.                sään (komiteanmietintö 1982:62), että suomalai-
8419:                                           1983 vp. -     HE n:o 193                                           7
8420: 
8421: sesta valvontajoukosta annettu laki uudistettaisiin      kotimaassa voisi nykytilanteeseen verrattuna jon-
8422: kokonaisuudessaan. Toimikunnan mietintöön si-            kin verran vähentää niitä tapauksia, joissa palve-
8423: sältyi tätä tarkoittava ehdotus laiksi Suomen            lussuhde päättyy jo aikaisemmin. Kun nykyisen
8424: osallistumisesta Yhdistyneiden Kansakuntien              käytännönkin mukaan palvelussuhde useimmiten
8425: rauhanturvaamistoimintaan.                               päättyy vasta Suomessa, ei tästä aiheutuva kus-
8426:    Lakiehdotuksesta pyydettiin lausunto ulkoasi-         tannusten lisäys ole huomattava.
8427: ainministeriöltä, oikeusministeriöltä, valtiova-
8428: rainministeriöltä, pääesikunnalta, Suomen Sini-             Lakiehdotuksen 18 §:ään sisältyvä säännös,
8429: barettiliitto r. y:ltä, Toimiupseeriliitto r. y:ltä ja   jonka mukaan tapaturmavakuutuslain mukainen
8430: Upseeriliitto r.y:ltä.                                   korvaus olisi vaihtoehtoinen vähimmäiskorvaus,
8431:    Lausunnonantajat pitivät rauhanturvaamislain-         ei ole kustannusvaikutuksiltaan merkittävä.
8432: säädännön uudistamista tarpeellisena ja katsoivat           Lakiehdotuksen 21 §:n säännöksellä olisi tar-
8433: toimikunnan lakiehdotuksen muodostavan sille             koitus muun muassa lopettaa se nykyinen käy-
8434: hyvän perustan. Hallituksen esitykseen sisältyväs-       täntö, että ne sotilastarkkailijat, joilla on oma
8435: sä lakiehdotuksessa on tarkoituksenmukaisilta            virka tai toimi puolustusvoimissa, toimivat myös
8436: osin otettu huomioon lausuntoihin sisältyviä yk-         sotilastarkkailijoina ollessaan omassa virassaan tai
8437: sityiskohtia koskevia huomautuksia.                      toimessaan. Säännöksen mukaan nämäkin henki-
8438:                                                          löt olisivat rauhanturvaamispalveluksensa aikana
8439:                                                          virkavapaita. Tämä johtaa siihen, että nämä
8440: 3. Esityksen organisatoriset Ja                          palkat, jotka on tähän mennessä maksettu puo-
8441:    taloudelliset vaikutukset                             lustusvoimien palkkausmomentilta,           siirtyvät
8442:                                                          maksettaviksi rauhanturvaamistoimintaa koske-
8443:    Lakiehdotukseen sisältyy joitakin säännöksiä,         valta momentilta. Lisäys tälle momentille olisi
8444: joiden nojalla rauhanturvaamistoimintaa koske-           vuotta kohden nykyrahassa noin 1, 1 miljoonaa
8445: vaa päätöksentekoa ja toimivaltasuhteita muutet-         markkaa.
8446: taisiin tai voitaisiin nykyisestä muuttaa. Näistä
8447: ainoastaan lain 28 §:ään perustuva puolustusmi-             Puolustusvo1m1en käyttöön virkavapausajaksi
8448: nisteriön laaja mahdollisuus siirtää toimivaltaansa      jäävien vakanssien käyttämismahdollisuuksien
8449: laista jobtuvissa asioissa alaiselleen viranomaiselle    mukana lisääntyy puolustusvoimien käytössä ole-
8450: voi ajan myötä johtaa tarpeeseen painottaa mi-           vien resurssien määrä. Vuodenvaihteessa 1982-
8451: nisteriön ja sen alaisten viranomaisten resurssitar-     1983 omassa virassaan tai toimessaan palvelevien
8452: peita uudella tavalla.                                   sotilastarkkailijoiden lukumäärä oli 18.
8453:    Lakiehdotuksen 13 §:ään sisältyvä säännös pal-
8454: velussuhteen pääsääntöisestä päättymisestä vasta
8455: 
8456: 
8457: 
8458: 
8459:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
8460: 
8461: 1. Lakiehdotus                                           paaehtoisjoukoin. Laissa säädettäisiin tasta toi-
8462:                                                          minnasta siltä osin kuin on kysymys näiden
8463:                        1 luku                            joukkojen ja muun vastaavan rauhanturvaamisor-
8464:                                                          ganisaation asettamisesta YK:n käyttöön, samoin
8465:       Rauhanturvaamistoiminnan järjestely                kuin rauhanturvaamisorganisaation niveltymises-
8466:                                                          tä valtionhallintoon, sen sisäisestä järjestyksestä ja
8467:    1 §. Soveltamisala. Lakia sovellettaisiin Suo-        henkilöstöstä.
8468: men osallistumiseen YK:n rauhanturvaamistoi-                Laissa ei säädettäisi Suomen osallistumisesta
8469: mintaan. Rauhanturvaamistoiminta on kansain-             YK: ssa rauhanturvaamistoiminnan rahoitukseen
8470: välisen rauhan ja turvallisuuden ylläpitämistoi-         tai toimintaa koskevaan päätöksentekoon eikä
8471: mintaa, jota YK on 1950-luvulta alkaen järjestä-         myöskään Suomen osallistumisesta YK:n perus-
8472: nyt jäsenvaltioidensa sen käyttöön asettamin va-         kirjan 7 luvussa tarkoitettuihin sotilaallisen voi-
8473: 8                                        1983 vp. -      HE n:o 193
8474: 
8475: man käyttämistä edellyttäviin toimenpltetsun.            seikka on koko rauhanturvaamistoiminnan petus-
8476: Samoin jäisi lain ulkopuolelle osallistuminen            ta.
8477: muuhun kriisien lieventämistoimintaan, kuten                 Pykälään sisällytettäisiin selventävä säännös
8478: luonnon ja muiden katastrofien torjuntaan ja             puolustusministeriön toimivallasta järjestää rau-
8479: niiden tuhojen korjaamiseen.                             hanturvaamisorganisaatio sekä nykyisiä vastaavat
8480:    Vain Suomen osallistumista koskevana laki ei          säännökset organisaation sisäisestä sotilaallisesta
8481: kattaisi YK:nhenkilöstöorganisaatiota eikä YK:n          järjestyksestä ja siitä, ettei organisaatio kuulu
8482: virkamiesten ja asiantuntijoiden asemaa. Laissa          puolustusvoimiin. Samalla siihen sisällytettäisiin
8483: tarkoitettu rauhanturvaamishenkilöstö olisi Suo-         viittaus puolustusvoimista annetussa laissa sää-
8484: men valtion palveluksessa.                               dettyyn puolustusvoimien myötävaikuttamisvel-
8485:    Laki olisi tarkoitettu olemaan tyhjentävä nor-        voitteeseen tähän toimintaan.
8486: mista Suomen osallistumisesta kyseessä olevaan              4 §. Osallistumisen kustannukset ja henkzlö-
8487: toimintaan. Varsinkin henkilöstön osalta säädös          määrävahvuus. Pykälään sisällytettäisiin valvonta-
8488: olisi tarkoitettu tyhjentäväksi.                         joukkolaista puuttuvat säännökset siitä, että osal-
8489:    2 §. Organisaatio ja osallistumisesta päättämi-       listuminen rauhanturvaamistoimintaan tapahtuu
8490: nen. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi rauhan-          tulo- ja menoarviossa siihen myönnettyjen mää-
8491: turvaamisorganisaatiota ja osallistumista koske·         rärahojen puitteissa ja että toiminnasta aiheutu-
8492: vasta päätöksenteosta.                                   neiden kustannusten korvausten laskuttamisessa
8493:    Organisaationa voisi olla valvontajoukkoja,           noudatetaan YK:n yleisesti hyväksymiä tai erik-
8494: erillisiä valvontayksiköitä, sotilastarkkailijoita       seen sovittuja periaatteita.
8495: sekä yksittäisiä YK:n rauhanturvaamistoiminnan              Rauhanturvaamishenkilöstön kokonaisvahvuus
8496: johto-, valvonta- tai muussa toimielimessä toimi-        säilytettäisiin samana kuin valvontajoukkolain 14
8497: via henkilöitä.                                          §:n 3 momentissa on säädetty eli 2 000 henkilö-
8498:                                                          nä. Ottaen kuitenkin huomioon, ettei säädettä-
8499:    Päätöksen rauhanturvaamisorganisaation käyt-
8500:                                                          vässä laissa rauhanturvaamishenkilöstöön enää lu-
8501: töön asettamisesta ja toiminnan lopettamisesta
8502:                                                          ettaisi niitä, jotka nykyisessä järjestelmässä kuu-
8503: tekisi tasavallan presidentti valtioneuvoston esi·-
8504:  tyksestä. Asia esitellään ulkoasiainministeriöstä.      luvat valmiusjoukkoon, merkitsisi säännös sääde-
8505: Päätettäessä valvontajoukon käyttöön asettami-           tyn enimmäishenkilömäärän kasvua. Tämä sään-
8506: sesta valtioneuvoston tulisi ensin kuulla eduskun-       nös ei tarkoittaisi sitä, että henkilöstön määrä
8507: nan ulkoasiainvaliokuntaa.                               todella lisääntyisi vastaavasti, vaan sitä koskeva
8508:    Valvontajoukkolain säännökset asiasta ovat            päätöksenteko olisi 2 §:n mukaisesti eduskunnan
8509: epätäydelliset. Lain mukaan osallistumispäätök-          ja hallituksen asiana.
8510: sen tekee hallitus eduskunnan ulkoasiainvalio-              Kun enimmäismääräksi säädettäisiin 2 000
8511: kuntaa kuultuaan.                                        henkilöä eikä kuten valvontajoukkolain 14 §:n 3
8512:                                                          momentissa 2 000 miestä, merkitsisi tämä nykyi-
8513:    Samalla pykälään sisällytettäisiin säännös puo-       sessä laissa olevan, naisten palvelukseen ottamista
8514: lustusministeriön toimivallasta määrätä toimin-          rauhanturvaamisorganisaatioon koskevan lainsää-
8515: nan vähäisestä laajentamisesta tai supistamisesta.
8516:                                                          dännöllisen esteen poistamista ja siten parantaisi
8517: Tällaisella ei saisi olla kulloinkin kyseessä olevan
8518:                                                          kansalaisten tasa-arvoa.
8519: osallistumisen kannalta juurikaan ulko- tai soti-·
8520: laspoliittista merkitystä. Näissä tilanteissa ei olisi      5 §. Koulutus ja järjestelytehtävät.     Pykäläs-
8521: tarkoituksenmukaista käyttää 2 momentin mu-              sä täydennettäisiin varsinaista rauhanturvaamisor-
8522: kaista päätöksentekojärjestystä.                         ganisaatiota koskevia säännöksiä siihen liittyviä
8523:                                                          koulutusta sekä valmius- ja järjestelytehtäviä kos-
8524:    3 §. Organisaation alistussuhteet, sisäinen jär-
8525:                                                          kevalla säännöksellä. Samalla viitattaisiin tältäkin
8526: jestys ja toimivalta. Pykälään otettaisiin säännök-
8527:                                                          osin toiminnan tapahtumiseen tulo- ja menoar-
8528: set organisaation alistussuhteista, sisäisestä järjes-
8529:                                                          vion rajoissa.
8530: tyksestä ja toimivallasta sitä koskevissa asioissa.
8531:                                                             Lisäksi säädettäisiin mahdollisuudesta puolus-
8532:    Organisaatio olisi toiminnallisesti YK:n ja           tusministeriön päätöksellä siirtää eräät tehtävät
8533: muutoin puolustusministeriön alainen. Valvonta-          ministeriöitä puolustusvoimille. Säännös vastaa
8534: joukkolain 2 §:n mukaan valvontajoukko on                nykyistä käytäntöä.
8535: puolustusministeriön alainen. Tästä säännöksestä
8536: riippumatta on ollut kiistatonta, että joukko on           6 §. Sitoumus koulutukseen tai palvelukseen
8537: ollut toiminnallisesti YK:n alainen, koska tämä          saapumisesta. Nykyisin on valmiusjoukkopalve-
8538:                                        1983 vp. -      HE n:o 193                                        9
8539: 
8540: luksesta ja koulutuksesta säädetty valmiusjoukko-         Organisaation YK:n toiminnalliseen alaisuu-
8541: asetuksessa. Kun asetus nyt olisi tarkoitus kumo-      teen kuulumisen vuoksi olisi välttämätöntä säätää
8542: ta, olisi henkilöstön rekrytoinnista sitoutumalla      henkilöstön palvelusvelvollisuuksiksi, paitsi puo-
8543: saapuroaan koulutukseen tai palvelukseen otetta-       lustusministeriön myös YK:n asianomaisen vira-
8544: va säännös lakiin. Säännös olisi sitoumusajan ja       nomaisen toimintaa johtaessaan 3 §:n 1 momen-
8545: sitoumuksen sisältämien velvoitteiden osalta val-      tin mukaisesti määräämät velvollisuudet.
8546: miusjoukkoasetuksen mukainen.
8547:    Sitoumuksen vastuullisuuden korostamiseksi ja          9 §. Kelpoisuusehdot. Pykälään sisällytettäi-
8548: tarpeettomien sitoutumisten sekä koulutukseen          siin valtuutussäännös, jonka nojalla puolustusmi-
8549: ja palvelukseen tulemisten välttämiseksi sisälly-      nisteriö voisi tarvittaessa vahvistaa henkilöstön
8550: tettäisiin pykälään sitoumusvelvoitteiden laimin-      kelpoisuusehdot. Nykyisin puolustusministeriö ja
8551: lyömisen seuraamukseksi puolustusministeriölle         pääesikunta ovat asettaneet henkilöstölle käytän-
8552: mahdollisuus velvoittaa asianomainen korvaa-           nön tarpeiden mukaisia kelpoisuusvaatimuksia.
8553: maan koulutus- ja järjestelykustannukset. Puo-
8554: lustusministeriön asiana olisi määritellä perus-           10 §. Palvelussuhteen alkaminen ja kesto. Py-
8555: teet, joiden mukaan mahdollisuutta määrätä kor-        kälään sisällytettäisiin palvelukseen määräämistä
8556: vausvelvollisuus käytettäisiin.                        ja palvelussuhteen kestoa koskevat säännökset.
8557:                                                        Tasavallan presidentti määräisi valvontajoukon
8558:                     2 luku                             komentajan ja puolustusministeriö muun henki-
8559:            Rauhanturvaamishenkilöstö                   löstön. Valvontajoukkolain mukaisesta järjestel-
8560:                                                        mästä ehdotus eroaisi siinä, ettei 2 §:n 1 momen-
8561:    7 §. Rauhanturvaamishenkzlöstö. Pykälässä           tissa mainittuja johto- ja muissa vastaavissa eli-
8562: määriteltäisiin lain 2 luvussa keskeinen rauhan-       missä palvelevia enää määräisi tehtäväänsä tasa-
8563: turvaamishenkilöstön käsite, jolla tarkoitettai-       vallan presidentti.
8564: siin rauhanturvaamisorganisaation kokoonpanai-
8565:                                                           Valvontajoukon komentajaa lukuun ottamatta
8566: hin kuuluvia henkilöitä sekä vaihtohenkilöstöä.
8567:                                                        henkilöstön palvelussuhde olisi edelleen määräai-
8568: Näin ollen henkilöstöön kuuluisivat ne, jotka
8569:                                                        kainen, mutta kertamääräaika pitennettäisiin ny-
8570: palvelevat rauhanturvaamisorganisaatiossa sekä
8571:                                                        kyisestä kuudesta kuukaudesta yhteen vuoteen.
8572: myöskin ne organisaatioon itse asiassa kuulumat-
8573:                                                        Samalla tehtäisiin valvontajoukon komentajan
8574: tomat henkilöt, jotka on otettu palvelussuhtee-
8575:                                                        mahdollisuus pidentää palvelussuhdetta joukossa
8576: seen tarkoituksin lähettää heidät toimialueelle
8577:                                                        palvelevien osalta joustavammaksi. Hän voisi
8578: vaihtamaan siellä olevaa henkilöstöä, samoin
8579:                                                        puolustusministeriön määräämissä rajoissa lähtö-
8580: kuin vaihdon jälkeen kotimaahan palaavat niin
8581:                                                        kohtaisesti jatkaa jo olemassa olevaa palvelussuh-
8582: kauan kuin heidän palvelussuhteensa kestää. Tä-
8583:                                                        detta yhteensä enintään kuudella kuukaudella
8584: mä merkitsee sitä, että kun organisaation ko-
8585:                                                        siitä riippumatta, kauanko palvelussuhde olisi
8586: koonpanoihin saa kuulua enintään 2 000 henki-
8587:                                                        sitä ennen kestänyt ja mikä asema asianomaisella
8588: löä, voi rauhanturvaamishenkilöstön lukumäärä
8589:                                                        olisi joukossa.
8590: väliaikaisesti olla suurempikin.
8591:    Pykälään sisällytettäisiin se selventävä säännös,      Pykälän 3 momentin säännöksen perusteella
8592: että rauhanturvaamishenkilöstö on palvelussuh-         puolustusministeriö voisi rajoittaa valvontajou-
8593: teessa Suomen valtioon, jota työnantajana edus-        kon komentajan toimivaltaa palvelussuhteen jat-
8594: taisi puolustusministeriö. Tämä sopisi parhaiten       kamiseen.
8595: yhteen myös 10 §:ssä olevien palvelukseen mää-            Valvontajoukkolain 4 §:ssä edellytettyä erillistä
8596: räämistä koskevien säännösten kanssa. Säännös          valvontajoukkositoumusta ei enää lain perusteella
8597: korostaa samalla sitä, ettei rauhanturvaamishen-       vaadittaisi, koska palvelussuhde siihen liittyvine
8598: kilöstö ole palvelussuhteessa YK:hon tai muuhun        oikeusvaikutuksineen alkaa ilmankin sitä. Lain 6
8599: ulkopuoliseen, vaikka organisaatio toiminnalli-        §:ään sisältyisi säännös sitoumuksesta koulutuk-
8600: sesti onkin YK:n alainen.                              seen tai palvelukseen saapumiseen.
8601:                                                           Laissa olisi tarkoitus valvontajoukkolaista poi-
8602:   8 §. Ozkeudet ja velvollisuudet. Pykälässä olisi     keten säätää valvontajoukon päälliköstä joukon
8603: perussäännös henkilöstön oikeuksista ja velvolli-      komentajana. Ottaen huomioon pataljoonanvah-
8604: suuksista. Tarkoitus on, että tämä laki ja sen         vuiset ja -tasoiset joukot, vastaa tämä puolustus-
8605: nojalla annetut määräykset olisivat palvelussuh-       voimissa noudatettavaa käytäntöä.
8606: teen osalta tyhjentäviä.                                  Pykälässä korostettaisiin kaikkien palvelussuh-
8607: 2 168300567}
8608: 10                                      1983 vp. -      HE n:o 193
8609: 
8610: teen aloittamis- ja jatkamistoimenpiteiden riip-        yleensä olisi mahdollista ehdotetun lain 12 §:n 2
8611: pumista asianomaisen suostumuksesta.                    momentin nojalla määrätä palvelussuhde päätty-
8612:                                                         mään, ei ole tarpeen muuttaa sijaisrangaistuksen
8613:    11 §. Palvelussuhteen säännönmukainen päät-          tuomitsemista koskevaa lainsäädäntöä.
8614: tyminen. Pykälän 1 momentissa olisi valvonta-
8615: joukkolaista puuttuva säännös valvontajoukon               13 §. Kotiuttamisen vaikutus palvelussuhteen
8616: komentajan palvelussuhteen päättämisestä. Sisäl-        päättymiseen. Pykälässä ulotettaisiin pääsääntö
8617: löltään säännös vastaisi nykyistä käytäntöä. Nii-       siitä, että palvelussuhde päättyy vasta kotiuttami-
8618: den henkilöiden palvelussuhteen päättäminen,            seen Suomessa, koskemaan kaikkia päättymista-
8619: jotka on asetettu toimimaan rauhanturvaamistoi-         pauksia. Valvontajoukkolain 4 §:n 2 momentin
8620: minnan johto- ja muissa vastaavissa toimielimis-        ja 5 §:n 2 momentin tulkinnan nojalla on
8621: sä, tapahtuisi pykälän eri momenttien mukaan            nykyisinkin noudatettu tätä käytäntöä useimmis-
8622: pääsääntöisesti samassa järjestyksessä kuin muun-       sa tapauksissa. Samalla momentissa olisi säänös
8623: kin rauhanturvaamishenkilöstön, siis puolustus-         puolustusministeriön ja valvontajoukon komen-
8624: ministeriön päätöksellä ja laissa säädetyillä edel-     tajan toimivallasta määrätä palvelussuhde erityi-
8625: lytyksillä. Tämä olisi johdonmukainen seuraus           sestä syystä päättymään ennen kotiuttamista.
8626: siitä, ettei 10 §:n mukaan enää tasavallan presi-
8627: dentti vaan puolustusministeriö määräisi näitä             14 §. Rzkosozkeudellinen vastuu. Pykälään
8628: henkilöitä tehtäviinsä.                                 otettaisiin säännökset rauhanturvaamishenkilös-
8629:    Pykälän 2 momentti vastaa asiallisesti nykyisen      tön kuulumisesta sotilaita koskevien rangaistus-
8630: lain vastaavia säännöksiä.                              ja kurinpitosäännösten alaisuuteen. Vastaavat
8631:                                                         säännökset sisältyvät vuoden 1984 alussa voimaan
8632:    12 §. Palvelussuhteen päättyminen erityisestä        tulevaan lakiin valvontajoukkolain 6 §:n muutta-
8633: syystä. Pykälän 1 momentti vastaa asiallisesti          misesta (333/83). Ehdotetun pykälän 1 momen-
8634: nykyisen lain vastaavia säännöksiä.                     tin säännöksellä saatettaisiin muutkin kuin soti-
8635:    Pykälän 2 momentissa täsmennettäisiin palve-         lastehtäviä suorittavat rauhanturvaamishenkilös-
8636: lusvelvollisuuksen rikkomista koskevia säännöksiä       töön kuuluvat sanottuun piiriin, siis myös sotilas-
8637: palvelussuhteen päättämisperusteena. Kun val-           papit. Vaikka puolustusvoimien sotilaspappeja ei
8638: vontajoukkolain 5 §:n 2 momentin mukaan pal-            ole tarkoitus katsoa rikoslain 45 luvun 1 §:ssä
8639: velussuhde voidaan määrätä lakanneeksi, jos             tarkoitetuiksi sotilaiksi eikä siten saattaa sotilaita
8640: asianomainen jättää noudattamatta hänen palve-          koskevien rangaistus- ja kurinpitosäännösten alai-
8641: lustaan koskevia säännöksiä, ohjeita tai määräyk-       siksi, on tätä rauhanturvaamistehtävien osalta
8642: siä, säädettäisiin nyt vastaavaksi edellytykseksi se,   pidettävä asianmukaisena huomioon ottaen rau-
8643: ettei hän täytä velvollisuuksiaan tai toimii vastoin    hanturvaamisorganisaation ja sen toimintaolo-
8644: niitä. Edelleen momentissa tiukennettaisiin pal-        suhteiden erityisen luonteen sekä sen kiinteyden
8645: velussuhteen päättämisen edellytyksiä sairauden         sotilaallisena yhteisönä. Sotilaspappeja ei näin
8646: tai vastaavan syyn perusteella. Kun valvontajouk-       ollen ole syytä asettaa eri asemaan kuin rauhan-
8647: kolain 5 §:n 2 momentin mukaan palvelussuhde            turvaamisorganisaatiossa palvelevia erikoisupsee-
8648: voidaan katkaista, jos harkitaan, ettei asianomai-      reita, joiden toimintaan ei liity enempää sotilaal-
8649: nen ole sairastumisen, ruumiinvamman tai muun           lisen käskyvallan käyttöä kuin sotilaspappienkaan
8650: syyn takia palveluskykyinen, olisi ehdotetun lain       toimintaan.
8651: mukaan edellytyksenä, että asianomaisen palve-             Rauhanturvaamishenkilöstö kuuluu rikoslaissa
8652: luskyky olisi sairauden, vian tai vamman taikka         säädettyjen periaatteiden mukaan myös ulko-
8653: muun syyn johdosta olennaisesti heikentynyt.            mailla tuon lain alaisuuteen ja se katsotaan
8654:    Koska rauhanturvaamishenkilöstöön kuuluva            tehtävässään lain 1 luvun 12 §:ssä tarkoitetuksi
8655: ei tuossa palvelussuhteessaan ole rikoslain 2 lu-       virkamieheksi.
8656: vun 9 §:ssä ja sotaväen rikoslain 19 §:n 1
8657: momentissa tarkoitetuin tavoin "virassa vakinai-           15 §. Toimivaltainen tuomzozstuin. Pykälän
8658: nen" tai "vakinainen viran tai toimen haltija",         mukaan Helsingin raastuvanoikeus toimisi soti-
8659: ei hänen tämä palvelussuhteensa voi päättyä             lasoikeudenkäyntilain 5 §:n 1 momentissa tarkoi-
8660: viraltapanoon eikä virasta erottamiseen, vaan näi-      tettuna tuomioistuimena nyt kysymyksessä ole-
8661: den asemesta olisi sanottujen lainkohtien nojalla       van rauhanturvaamishenkilöstön osalta. Tuomio-
8662: tuomittava sijaisrangaistus eli vankeus-, sakko-        istuin voisi tarvittaessa pitää istunnon toimialu-
8663: tai järjestysrangaistus. Koska näissä tapauksissa       eella. Tämä säännös ei koskisi kotimaassa pidet-
8664:                                          1983 vp. -     HE n:o 193                                       11
8665: 
8666: tavaa Istuntoa. Myöskään ei olisi tarpeen säätää        sa olosuhteissa ja on aiheutunut sodassa tai
8667: muuta tuomioistuiota toimivaltaiseksi lain 5            aseellisessa selkkauksessa.
8668: §:ssä tarkoitetussa koulutuksessa tehtyjen rikos-          Sotilasvammalain mukaan ovat täysi päiväraha
8669: ten osalta.                                             ja elinkorko kiinteäsummaisia, korvauksen saajan
8670:                                                         ansiotasosta riippumattomia. Tapaturmavakuu-
8671:    16 §. Vahingonkorvaus. Pykälän 1 moment-             tuslain mukaiset korvaukset riippuvat saajan an-
8672: tiin sisällytettäisiin valvontajoukkolain 8 a §:ää      siotasosta. Muilta osin korvausten antama suoja
8673: vastaava säännös rauhanturvaamishenkilöstöön            on samankaltainen. Tapaturmavakuutuslaki tosin
8674: kuuluvan omaisuudelle aiheutuneen vahingon              mahdollistaa ammatillisen kuntoutuksen, mutta
8675: korvaamisesta. Pykälän 2 momentin viittaussään-         vastaavan säännöksen sisällyttäminen sotilas-
8676: nöksellä säädetäisiin vahingonkorvauslain sovelta-      vammalakiin on vireillä.
8677: misesta vahingon korvaamiseen muutoin ja siitä,            Sotilasvammalain mukaisen korvauksen suoma
8678: että rauhanturvaamishenkilöstöön kuuluva tuota          turva on pääsääntöisesti parempi kuin tapatur-
8679: lakia sovellettaessa katsottaisiin lain 4 luvussa       mavakuutuslain mukainen, mutta korkeammilla
8680: tarkoitetuksi sotilaaksi.                               ansiotasoilla tapaturmavakuutuslain mukaiset
8681:    Pykälään ei sisältyisi säännöstä rauhanturvaa-       korvaukset saattavat muodostua suuremmiksi.
8682: mishenkilöstön omaisuudelle aiheutuneista va-              Näistä syistä ehdotetaan kyseessä olevien
8683: hingoista YK:lta saatavista korvauksista.               etuuksien perusteeksi otettavaksi sotilasvammala-
8684:                                                         ki. Jos tapaturmavakuutuslain laskentaperustei-
8685:    17 §. Palvelussuhteen ehdot. Valvontajoukko-         den mukainen korvaus olisi korkeampi, olisi
8686: laissa ei sen ruumiinvamman tai sairauden joh-          korvaus maksettava sen mukaisesti.
8687: dosta suoritettavaa korvausta koskevan 8 §:n
8688: lisäksi ole materiaalisia säännöksiä rauhanturvaa-          19 §. Eläkeoikeus. Säännös rauhanturvaamis-
8689: mishenkilöstön palvelussuhteen ehdoista, eikä            palvelussuhteen tuottamasta eläkeoikeudesta oli-
8690: niitä sisällytettäisi säädettäväänkään lakiin. Laissa    si viittaussäännös. Koska rauhanturvaamishenki-
8691: olisivat vain säännökset päätöksentekojärjestyk-         löstö on palvelussuhteessa valtioon, olisi tämän
8692: sestä. Kuten nykyisin, kuuluisi perusteiden vah-         palvelussuhteen tuottamasta eläkeoikeudesta läh-
8693: vistaminen ensi sijassa valtioneuvostolle. Jotta         tökohtaisesti muutoinkin voimassa, mitä on sää-
8694: sellaisten palvelussuhteen ehtojen tarkistamista,        detty valtion eläkelaissa (280/66) ja perhe-eläke-
8695: jotka valtioneuvosto on jo vahvistanut, ei tarvitsi-    laissa (774/68). Koska säädettävä laki on rauhan-
8696: si joka kerta päättää valtioneuvostossa, säädettäi-      turvaamishenkilöstön oikeusaseman ja palvelus-
8697: siin puolustusministeriölle rinnakkainen toimi-         suhteen ehtojen sääntelyssä tyhjentävä, on viit-
8698: valta määrätä niistä valtiovarainministeriön lau-        taussäännös otettava lakiin. Säännöksestä ei seu-
8699: sunnon mukaisesti.                                       raa, että rauhanturvaamispalvelus poikkeaisi tältä
8700:                                                         kannalta muusta valtion palveluksesta, vaan
8701:    18 §. Sairaus- ja tapaturmakorvaukset. Edus-         muun muassa valtion eläkelain 5 §:stä ilmenevä
8702: kunnan oikeusasiamies on kirjelmässään 27 päi-           23 vuoden ikäedellytys säilytetään. Rauhantur-
8703: vältä maaliskuuta 1975 ehdottanut valtioneuvos-         vaamispalvelussuhteen aika luetaan eläkelain 8
8704: tolle valvontajoukkolain muuttamista siten, että         §:n 4 momentin c kohdassa tarkoitetuksi sotilas-
8705: valvontajoukkopalveluksessa aiheutuneen ruu-            eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi.
8706: miinvamman tai sairauden johdosta suoritettava              Koska pykälän mukaan vain palvelussuhde
8707: korvaus olisi vähintään tapaturmavakuutuslaissa         tuottaa eläkeoikeuden, ei lain 5 §:ssä tarkoitet-
8708: (604/48) säädetyn suuruinen ja että vapaa-aikana        tuun koulutukseen osallistumisen aika tulisi kysy-
8709: palvelusalueella sattuvat tapaturmat säädettäisiin      mykseen eläkkeeseen oikeuttavaa aikaa lasketta-
8710: korvatravien tapaturmien piiriin.                       essa, siinä kun ei ole kysymys palvelussuhteesta.
8711:    Tapaturmavakuutuslain sekä valtion viran- ja         Jos asianomaisella sen sijaan on taustapalvelus-
8712: toimenhaltijain tapaturmakorvauksesta annetun           suhde valtioon, voisi hän valtion eläkelain 6 §:n
8713: lain (154/35) nojalla voidaan korvausta suorittaa        1 momentin 3 kohdassa säädetyn niin sanotun 30
8714: työssä sattuneen tapaturmaisen vahingoittumisen         päivän säännön perusteella lukea eläkkeeseen
8715: ja työstä aiheutuneen ammattitaudin perusteella.        oikeuttavaksi ajaksi enintään tuon mittaisen yh-
8716: Tapaturmavakuutuslain ja sotilasvammalain so-           denjaksoisen koulutusajan. Nykyisellään ei kou-
8717: veltamisalat ovat lähes samat. Tapaturmavakuu-          lutusta yleensä anneta pitemmissä kuin neljän
8718: tuslain säännöksiä voidaan soveltaa myös tapatur-       viikon jaksoissa, joten koulutus ei aiheuta katkos-
8719: maan, joka on sattunut työssä tai työstä johtuvis-      ta eläkkeeseen oikeuttavassa ajassa. Näin ollen
8720: 12                                    1983 vp. -      HE n:o 193
8721: 
8722: koulutus on käytännössä eläkeajaksi lukemisen         kinnassa. Kun vapautta on myönnettävä itse
8723: kannalta samassa asemassa kuin esimerkiksi reser-     palvelusta varten, on myös koulutusta varten
8724: vin kertausharjoitus. Jos asianomaisella on tausta-   myönnettävää vapautta pidettävä välttäm;ittömä-
8725: palvelussuhde valtioon, kertyy eläkeaika, mutta       nä, koska muutoin perusteettomasti karsiutuvat
8726: jos taustapalvelussuhdetta ei ole, ei tuota aikaa     myös palveluksesta ne, joille virasto tai laitos ei
8727: kerry.                                                katsoisi voivansa harkinnanvaraisesti myöntää va-
8728:                                                       pautta.
8729:    20 §. Palvelusajan hyväksi lukeminen. Sään-           Puolustusvoimien palveluksessa oleville ei 2
8730: nös vastaisi valvontajoukkolain 10 §:n säännöstä.     momentin mukaan myönnettäisi koulutusajaksi
8731: Säännöksen eläkeajaksi lukemista koskeva kohta        virkavapautta tai sitä vastaavaa vapautusta, vaan
8732: kuitenkin poistettaisiin 19 §:n säännöksen joh-       niiden sijasta vapautusta muista palvelustehtävis-
8733: dosta tarpeettomana.                                  tä.
8734:    Säännöksessä ei lain 5 §:ssä tarkoitettuun kou-
8735: lutukseen osallistumisen aikaa rinnastettaisi rau-       22 §. Verotus. Pykälän 1 momentissa mamlt-
8736: hanturvaamispalvelussuhteessa palveltuun ai-          taisiin lakeina, joiden mukaan rauhanturvaaruis-
8737: kaan, koska kysymys ei olisi palvelussuhteesta.       palveluksesta saatu tulo on verotettava, paitsi
8738: Käytännössä kuitenkin muun muassa ikälisien ja        tulo- ja varallisuusverolaki (1043/74), myös laki
8739: vuosilomien osalta asianomaisten virkaehtosopi-       rajoitetusti verovelvollisten tulon ja varallisuuden
8740: musten sekä lomasäännösten ja -määräysten sisäl-      verottamista (627 /78) eli lähdeverolaki. Viimeksi
8741: tämästä tiettyjen virantoimituksen keskeytysaiko-     mainitun lain mukaan saattaisi vero määräytyä
8742: jen hyväksilukemisperiaatteesta seuraa, ettei kou-    niissä nykyisin harvinaisissa tapauksissa, joissa
8743: lutus katkaise taustapalvelussuhteen osalta kysei-    asianomaista olisi tulo- ja varallisuusverolain II
8744: siä etuuksia varten luettavan ajan kertymistä.        osan säännösten mukaan pidettävä rajoitetusti
8745:    Monet pykälässä mainituista etuuksista ovat        verovelvollisena.
8746: olemassa nykyisin jo ilman nimenomaista sään-            Momenttiin sisällytettäisiin myös viittaus vie-
8747: nöstä. Kysymyksessä olevan palvelussuhteen ajan       raiden valtioiden kanssa tehtyihin verosopimuk-
8748: lukeminen hyväksi ikälisää, valtion palvelusta        siin. Niistä valtioista, joiden hallinnoimilla
8749: edellyttäviä määrävuosikorotuksia ja vuosilomaa       alueilla Suomi nykyisin osallistuu rauhanturvaa-
8750: varten perustuu niistä voimassa oleviin säännök-      mistoimintaan, vain Israelin ja Suomen välillä on
8751: siin, määräyksiin ja virkaehtosopimuksiin. Jottei     voimassa verosopimus.
8752: säännöksen poisjättäminen aiheuttaisi tulkinta-          Pykälän 2 momenttiin sisällytettäisiin valvon-
8753: vaikeuksia, ja tämän rinnastuksen takaamiseksi        tajoukkolain 12 §:n 1 momenttia vastaava, rau-
8754: myös lakisääteisesti, on säännöstä kuitenkin pi-      hanturvaamishenkilöstön sekä 5 § :ssä tarkoitet-
8755: dettävä tarpeellisena.                                tuun koulutukseen osallistuvan päivärahoja ja
8756:    Koska lain 21 §:n 2 momentin mukaan puo-           luontaisetuja koskeva verovapaussäännös. Siinä
8757: lustusvoimien palveluksessa oleva ei olisi koulu-     rajoitettaisiin verovapaus nimenomaan niihin ta-
8758: tusaikana virkavapaana vaan vain vapautettuna         pauksiin, joissa verottaminen tapahtuu tulo- ja
8759: muista palvelustehtävistä, ei koulutusaika tällöin    varallisuusverolain mukaisesti. Lähdeverolain 4
8760: aiheuttaisi keskeytymistä sotilasarvoon ylentämi-     §:n 1 momentin mukaan veronalaisena palkkana
8761: sestä annetun asetuksen (723/74) edellyttämissä       pidetään myös päivärahoja ja luontaisetuja, lain
8762: palvelusajoissa.                                      verokannan ollessa toisaalta lievempi. Näin ollen
8763:                                                       verovapaussäännös ei soveltuisi niihin tapauksiin,
8764:    21 §. Virkavapaus. Siltä osin kuin pykälän 1       joissa on noudatettava lähdeverolakia.
8765: momentin säännös koskee virkavapauden tai                Valvontajoukkolain 12 §:n 2 momentin sään-
8766: työstä vapautuksen myöntämistä rauhanturvaa-          nös, ettei valtio ole työnantajana velvollinen
8767: ruispalvelusta varten, se vastaa valvontajoukko-      suorittamaan päivärahasta ja luontoisedusta työn-
8768: lain 9 §:n säännöstä. Säännöstä olisi nykyisestä      antajan sosiaaliturvamaksua, poistettaisiin tar-
8769: käytännöstä poiketen sovellettava myös kaikkiin       peettomana. Työnantajan sosiaaliturvamaksusta
8770: sotilastarkkailijoihin.                               annetun lain (366/63) 1 §:n 1 momentin ja 2 §:n
8771:    Sanotun momentin mukaan virkavapauden ja           1 momentin sekä ennakkoperintälain (418/59) 1
8772: työstä vapauttamisen myöntämisvelvoite ulotet-        §:n 1 momentin ja 4 §:n 2 ja 3 momentin
8773: taisiin koskemaan myös lain 5 §:ssä tarkoitettua      perusteella on ilman eri säännöstäkin voimassa,
8774: koulutusta. Nykyisellään niiden myöntäminen           ettei verovapaista päivärahoista ja luontoiseduista
8775: koulutusta varten on viraston tai laitoksen har-      ole maksettava työnantajan sosiaaliturvamaksua.
8776:                                         1983 vp. -      HE n:o 193                                         13
8777: 
8778:                       3 luku                            dentin tekemään palvelussuhteen alkamista tai
8779:                 Erinäiset säännökset                    päättymistä koskevaan päätökseen ei kuitenkaan
8780:                                                         voisi hakea muutosta.
8781:                                                            Valitus valvontajoukon komentajan sekä lain
8782:    23 §. Hallintomenettely. Pykälään sisällytet-        28 § :ssä tarkoitetun, puolustusministeriön alaisen
8783: täisiin säännös hallintomenettelylain (598/82) so-      viranomaisen päätöksestä säädettäisiin tehtäväksi
8784: veltamisesta laissa tarkoitettujen hallintoasioiden     puolustusministeriölle. Tämä täsmennys on tar-
8785: käsittelyyn. Hallintomenettelylain 3 §:n säännök-       peen sen vuoksi, että hallintovalituslain 2 §:n 1
8786: sestä johtuisi, ettei sitä olisi sovellettava 2 §:ssä   momentin ja 5 §:n 1 momentin säännösten
8787: sekä 10 §:n 1 momentissa ja 11 §:n 1 momentissa         mukaan on epäselvää, olisiko valitus tehtävä
8788: tarkoitettuun tasavallan presidentin eikä edus-         korkeimpaan hallinto-oikeuteen vai puolustusmi-
8789: kunnan ulkoasiainvaliokunnan päätöksentekoon.
8790:                                                         nisteriölle. Jälkimmäinen vaihtoehto on tarkoi-
8791:                                                         tuksenmukainen.
8792:    24 §. Takaisinperintä. Pykälään sisällytettäi-
8793: siin säännökset aiheettomasti maksetun, lain 16            27 §. Täytäntöönpano-ja soveltamismääräyk-
8794: §:ään perustuvan vahingonkorvauksen taikka sen          set. Säännös sisältäisi valtuuden määräysten anta-
8795: 17 §:ään perustuvan, palvelussuhteesta johtuvan         miseen lain täytäntöönpanosta ja soveltamisesta.
8796: etuuden takaisinperinnästä. Kysymys voisi olla          Asian luonteen vuoksi valtuus olisi puolustusmi-
8797: asian luonteen mukaisesti vain rahamääräisestä          nisteriöllä, kuten valvontajoukkolain 15 §:n mu-
8798: etuudesta. Säännökset vastaisivat pääpiirteittäin       kaan nykyisin.
8799: julkishenkilöstön oikeusasemakomitean (komite-
8800: anmietintö 1979:26) virkamieslakiin ehdottamia              28 §. Toimivalta tämän lain alaan kuuluvissa
8801: säännöksiä.                                             asioissa. Pykälään sisältyisi säännös puolustusmi-
8802:                                                         nisteriön yleistoimivallasta ratkaista lain alaan
8803:    25 §. Otkaisuvaatimus. Pykälään sisällytettäi-       kuuluvat asiat, jollei laista muuta johdu. Sellaisia
8804: siin säännökset oikaisun vaatimisesta palvelussuh-      asioita, joiden osalta toimivalta lain nojalla ei
8805: teen ehtoja koskevien päätösten mukaisten               kuuluisi ministeriölle, olisivat muun muassa 2
8806: etuuksien saamatta jäämisen sekä näiden etuuk-          §:ssä tarkoitetut muut kuin rauhanturvaamistoi-
8807: sien ja 16 §:ään perustuvan vahingonkorvauksen          minnan vähäistä laajentamista tai supistamista
8808: takaisinperinnän johdosta.                              koskevat päätökset, tasavallan presidentin tehtä-
8809:                                                         viin kuuluvat palvelussuhteen alkamista ja päät-
8810:    Etuuksien saamatta jäämisen osalta säännökset
8811:                                                         tymistä koskevat päätökset sekä palvelussuhteen
8812: vastaisivat julkishenkilöstön oikeusasemakomi-
8813:                                                         ehtojen määrittelyä koskevat päätökset yleensä.
8814: tean virkamieslakiin ehdottamia säännöksiä. Kos-
8815: ka ehdotetun lain 24 §:n mukainen takaisinpe-           Lain 18-22 §:ssä tarkoitetuissa asioissa olisi
8816:                                                         päätöksentekojärjestys asianomaisen säädöksen
8817: rintä voisi kohdistua myös vahingonkorvaukseen,
8818:                                                         mukainen.
8819: olisi oikaisuvaatimuksen tekeminen tältäkin osin
8820:                                                            Pykälän mukaan valtioneuvosto voisi siirtää
8821: mahdollistettava.
8822:                                                         toimivaltaa puolustusministeriön alaiselle, siis
8823:                                                         pääsääntöisesti puolustusvoimiin kuuluvalle vi-
8824:    26 §. Muutoksenhaku. Pykälässä säädettäisiin
8825:                                                         ranomaiselle. Vaikka siirtämismahdollisuutta ei
8826: tyhjentävästi muutoksenhausta niissä asioissa, joi-     laissa olisikaan rajoitettu, olisi lähtökohta se, että
8827: ta koskevien säännösten perusta on yksinomaan           siirtäminen koskisi vain ratkaisujen tekemistä
8828: ehdotetussa laissa.                                     yksittäistapauksissa ja ettei ainakaan lain 2 §:n 3
8829:    Muissa tapauksissa noudatettaisiin niistä erik-      momentissa, 3 §:n 2 momentissa, 6 §:n 3 mo-
8830: seen säädettyjä muutoksenhakumenettelyjä. Täl-          mentissa, 10, 12, 17, 25 ja 26 §:ssä tarkoitettuja
8831: laisia olisivat muun muassa ne tapaukset, joista        asioita ilman erityisiä perusteita siirrettäisi minis-
8832: säädettäisiin lain 14, 18, 19, 21 ja 22 §:ssä.          teriöstä.
8833:    Pykälän mukaan muutoksenhaku tapahtuisi
8834: muutoksenhausta hallintoasioissa annetun lain              29 §. Voimaantulo. Pykälän 1 momentin mu-
8835: ( 1541 50) mukaan niissä tapauksissa, joissa asia       kaan kumottaisiin paitsi valvontajoukkolaki myös
8836: koskee koulutuksen tai palveluksen järjestämises-       aikaisemmin kumoamatta jäänyt laki Lähi-idän
8837: tä aiheutuneiden kustannusten korvaamista tai           suomalaisesta valvontajoukosta. Samalla kumou-
8838: palvelussuhteen alkamista ja päättymistä taikka         tuisivat myös valvontajoukkolain nojalla annetut
8839: joissa haetaan muutosta oikaisuvaatimuksen joh-         asetukset, asetus toimintavalmiudessa Suomessa
8840: dosta annettuun päätökseen. Tasavallan presi-           olevasta valvontajoukosta (132/65) ja korvaukses-
8841: 14                                       1983 vp. -      HE n:o 193
8842: 
8843: ta ruumiinvamman tai sairauden johdosta suo-             2. Voimaan tulo
8844: malaisessa valvontajoukossa palvelevalle annettu
8845: asetus (299/64).
8846:   Lakia sovellettaisiin myös lain voimaan tullessa         Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
8847: olemassa olevaan rauhanturvaamistoimintaan.              mahdollisimman pian sen jälkeen kun eduskunta
8848: Aikaisemman lainsäädännön nojalla annettuja              on hyväksynyt sen.
8849: päätöksiä noudatettaisiin, kunnes ehdotetun lain
8850: nojalla tulisivat voimaan kyseessä olevia asioita          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
8851: koskevat valtioneuvoston ja puolustusministeriön         nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8852: päätökset.
8853: 
8854: 
8855: 
8856: 
8857:                                                    Laki
8858:           Suomen osallistumisesta Yhdistyneiden Kansakuntien rauhanturvaamistoimintaan
8859: 
8860:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
8861: 
8862:                        1 luku                                                   3 §
8863:                                                          Organisaation alistussuhteet, sisäinen järjestys ja
8864:                                                                              toimivalta
8865:         Rauhanturvaamistoiminnan järjestely
8866:                                                             Rauhanturvaamisorganisaatio on toiminnalli-
8867:                          1 §                             sesti Yhdistyneiden Kansakuntien ja muutoin
8868:                    Soveltamisala                         puolustusministeriön alainen.
8869:                                                             Puolustusministeriö vahvistaa rauhanturvaa-
8870:    Tätä lakia sovelletaan Suomen osallistumiseen         misorganisaation määrävahvuudet ja kokoonpa-
8871: Yhdistyneiden Kansakuntien rauhanturvaamis-              not sekä sen osien hallinnollisen aseman ja toimi-
8872: toimintaan.                                              vallan.
8873:                                                             Rauhanturvaamisorganisaation sisäinen järjes-
8874:                                                          tys on sotilaallinen.
8875:                          2 §                                Rauhanturvaamisorganisaatio ei kuulu puolus-
8876:   Organisaatio ja osallistumisesta päättäminen           tusvoimiin. Puolustusvoimien myötävaikuttami-
8877:                                                          sesta rauhanturvaamistoiminnan järjestelytoimiin
8878:    Suomi voi Yhdistyneiden Kansakuntien pyyn-            on säädetty puolustusvoimista annetun lain
8879: nösta osallistua kansainvälisen rauhan ja turvalli-      (402/74) 2 §:ssä.
8880: suuden ylläpitämiseen asettamalla kussakin ta-
8881: pauksessa erikseen tehtävällä päätöksellä Yhdisty-                              4§
8882: neiden Kansakuntien käyttöön rauhanturvaami-             Osallistumisen kustannukset ja organisaation
8883: sorganisaation eli valvontajoukkoja, erillisiä val-                      henkzlömiiärät
8884: vontayksiköitä, sotilastarkkailijoita sekä yksittäisiä
8885: henkilöitä toimimaan Yhdistyneiden Kansakun-               Suomi osallistuu rauhanturvaamistoimintaan
8886: tien rauhanturvaamistoiminnan johto-, valvonta-          valtion tulo- ja menoarviossa siihen myönnetty-
8887: tai muussa toimielimessä.                                jen määrärahojen rajoissa. Rauhanturvaamistoi-
8888:    Päätöksen Suomen osallistumisesta rauhantur-          minnasta Suomelle aiheutuneiden kustannusten
8889: vaamistoimintaan ja sen lopettamisesta tekee ta-         korvausten laskuttamisessa noudatetaan Yhdisty-
8890: savallan presidentti valtioneuvoston esityksestä.        neiden Kansakuntien yleisesti hyväksymiä peri-
8891: Ennen valvontajoukon asettamista koskevan esi-           aatteita, jollei sanotun järjestön kanssa ole erik-
8892: tyksen tekemistä on valtioneuvoston kuultava             seen muuta sovittu.
8893: eduskunnan ulkoasiainvaliokuntaa.                           Rauhanturvaamisorganisaation kokoonpanai-
8894:    Puolustusministeriö voi määrätä toiminnan vä-         hin saa kuulua yhteensä enintään 2 000 henki-
8895: häisestä laajentamisesta tai supistamisesta.             löä.
8896:                                       1983 vp. -      HE n:o 193                                      15
8897: 
8898:                       5 §                                                   8 §
8899:           Koulutus ja järjestelytehtävät                         Oikeudet ja velvollisuudet
8900: 
8901:    Rauhanturvaamisorganisaatiossa palvelemista           Rauhanturvaamishenkilöstön oikeuksista ja
8902: varten järjestettävästä koulutuksesta sekä rauhan-    velvollisuuksista on voimassa, mitä niistä on tässä
8903: turvaaruistoiminnan valmius- ja järjestelytehtävis-   laissa säädetty taikka tämän luvun säännösten
8904: tä määrää puolustusministeriö tulo- ja menoar-        nojalla määrätty. Rauhan turvaaruishenkilöstön
8905: viossa siihen myönnettyjen määrärahojen rajoissa.     palvelusvelvollisuuksista on lisäksi voimassa, mitä
8906:    Puolustusministeriö voi siirtää puolustusvoi-      niistä puolustusministeriö tai Yhdistyneiden
8907: mille 1 momentissa tarkoitettujen tehtävien hoi-      Kansakuntien asianomainen viranomainen 3 §:n
8908: tamisen.                                              1 momentissa säädetyssä tarkoituksessa määrää.
8909: 
8910:                     6 §                                                      9 §
8911: Sitoumus koulutukseen tai palvelukseen saapu-                         Kelpoisuusehdot
8912:                    misesta
8913:                                                         Puolustusministeriö vahvistaa tarvittaessa rau-
8914:    Edellä 5 §:ssä tarkoitettuun koulutukseen ote-     hanturvaamishenkilöstön kelpoisuusehdot.
8915: taan henkilöitä, jotka vapaaehtoisesti sitoutuvat
8916: olemaan toimintavalmiudessa ja kutsuttaessa seit-
8917: semän päivän kuluessa kutsusta tiedon saatuaan                              10 §
8918: osallistumaan sanottuun koulutukseen tai saapu-             Palvelussuhteen alkaminen ja kesto
8919: roaan palvelukseen rauhanturvaamisorganisaa-
8920: tioon.                                                   Valvontajoukon komentajan määrää tasavallan
8921:    Sitoumusaika on yksi vuosi, ja sitä voidaan        presidentti valtioneuvoston esityksestä. Palvelus-
8922: jatkaa enintään vuodeksi kerrallaan. Koulutusai-      suhde alkaa määrätystä päivästä ja on voimassa
8923: ka on saapumis- ja kotiuttamispäivä koulutuspai-      toistaiseksi. Muun rauhanturvaamishenkilöstön
8924: kassa mukaan luettuna enintään neljäkymmentä-         määrää puolustusministeriö enintään vuoden
8925: viisi päivää kalenterivuodessa.                       määräajaksi kerrallaan. Palvelussuhde alkaa
8926:   Jos sitoumuksen tehnyt jää kutsun saatuaan          asianomaisen ilmoittautuessa palvelukseen puo-
8927: pätevättä syyttä koulutukseen tai palvelukseen        lustusministeriön määräämällä tavalla.
8928: saapumatta taikka jos hänen koulutuksensa tai           Jollei puolustusministeriö toisin määrää, val-
8929: palvelussuhteensa päätetään sen vuoksi, ettei hän     vontajoukon komentaja voi ennen valvontajou-
8930: ole täyttänyt velvollisuuksiaan tai on toiminut       kossa palvelevan palvelussuhteen päättymistä te-
8931: vastoin niitä, puolustusministeriö voi velvoittaa     kemällään päätöksellä jatkaa tämän palvelussuh-
8932: hänet korvaamaan valtiolle ne kustannukset, jot-      detta määräajaksi, enintään yhteensä kuudella
8933: ka hänen koulutuksensa tai palveluksensa järjes-      kuukaudella.
8934: tämisestä ovat aiheutuneet.                              Palvelukseen määrääminen ja palvelussuhteen
8935:                                                       jatkaminen edellyttävät 6 §:ssä tarkoitetulla si-
8936:                                                       toumuksella tai muutoin annettua asianomaisen
8937:                                                       suostumusta.
8938:                    2 luku
8939:           Rauhanturvaaruishenkilöstö
8940:                                                                             11 §
8941:                      7 §
8942:                                                       Palvelussuhteen säännönmukainen päättyminen
8943:           Rauhanturvaamishenkilöstö
8944:                                                         Tasavallan presidentti määrää valtioneuvos-
8945:    Rauhanturvaamishenkilöstöllä       tarkoitetaan    ton esityksestä valvontajoukon komentajan palve-
8946: rauhanturvaamisorganisaation kokoonpanoihin           lussuhteen päättymään. Komentajan palvelus-
8947: kuuluvia henkilöitä sekä vaihtohenkilöstöä.           suhde päättyy myös, kun valvontajoukko lakkau-
8948:    Rauhanturvaamishenkilöstö on palvelussuh-          tetaan.
8949: teessa valtioon, jota työnantajana edustaa puolus-      Muun rauhanturvaamishenkilöstöön kuuluvan
8950: tusministeriö.                                        kuin valvontajoukon komentajan palvelussuhde
8951: 16                                    1983 vp. -      HE n:o 193
8952: 
8953: päättyy 10 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen           Puolustusministeriö voi paikallisten olosuhtei-
8954: määräaikojen päättyessä tai kun kysymyksessä           den vaatiessa antaa toimivallasta kurinpitomenet-
8955: oleva rauhanturvaamistoimintaan osallistuminen         telyssä, kurinpitoasiain käsittelystä ja valvonnasta
8956: lopetetaan.                                            sekä seuraamusten täytäntöönpanosta sotilas-
8957:                                                        kurinpitolain ja -asetuksen säännöksistä poikkea-
8958:                                                        via määräyksiä.
8959:                        12 §                               Sotilaspapin syyttämisestä yleisessä tuomiois-
8960:  Palvelussuhteen päättyminen erityisestä syystä        tuimessa on lisäksi voimassa, mitä kirkkolaissa
8961:                                                        (635/64) on säädetty.
8962:    Puolustusministeriö voi määrätä 11 §:n 2 mo-
8963: mentissa tarkoitetun palvelussuhteen päättymään
8964: asianomaisen erityisestä syystä tekemästä hake-                                15 §
8965: muksesta sekä kun kysymyksessä olevaa rauhan-                    Toimivaltainen tuomioistuin
8966: turvaamistoimintaan osallistumista supistetaan.
8967:    Puolustusministeriö voi lisäksi määrätä 11 §:n         Sotilasoikeudenkäyntilain 5 §:n 1 momentissa
8968: 2 momentissa tarkoitetun palvelussuhteen päät-         tarkoitettuna tuomioistuimena 14 §:ssä tarkoite-
8969: tymään, jos asianomainen ei täytä velvollisuuksi-      tun henkilöstön osalta toimii Helsingin raastu-
8970: aan tai toimii vastoin niitä taikka jos hänet          vanoikeus. Tuomioistuin voi tarvittaessa pitää
8971: muutoin havaitaan sopimattomaksi palvelukseen          istunnon rauhanturvaamisorganisaation toimialu-
8972: tai jos hänen palveluskykynsä on sairauden, vian       eella.
8973: tai vamman taikka muun syyn johdosta olennai-
8974: sesti heikentynyt. Sama oikeus on valvontajou-                                 16 §
8975: kon komentajalla valvontajoukossa palvelevan                            Vahingonkorvaus
8976: osalta.
8977:                                                           Puolustusministeriö voi valtioneuvoston vah-
8978:                                                        vistamien perusteiden mukaisesti hakemuksesta
8979:                      13 §                              määrätä valtion varoista suoritettavaksi korvausta
8980: Kotiuttamisen vaikutus palvelussuhteen piiätty-        rauhanturvaamishenkilöstöön kuuluvan omaisuu-
8981:                    miseen                              delle palvelustehtävässä tai siihen liittyvissä olo-
8982:                                                        suhteissa aiheutuneesta vahingosta.
8983:    Palvelussuhde jatkuu kuitenkin 11 ja 12 §:ssä          Muussa kuin 1 momentissa tarkoitetussa ta-
8984: tarkoitetuissa tapauksissa, kunnes asianomainen        pauksessa on vahingon korvaamiseen sovellettava
8985: on puolustusministeriön määräämällä tavalla ko-        vahingonkorvauslain (412/74) säännöksiä. Rau-
8986: tiutettu Suomessa. Puolustusministeriö voi mää-        hanturvaamishenkilöstöön kuuluva katsotaan la-
8987: rätä palvelussuhteen päättymään jo ennen sanot-        kia sovellettaessa lain 4 luvussa tarkoitetuksi
8988: tua kotiuttamista Suomessa asianomaisen pyyn-          sotilaaksi.
8989: nöstä tai muusta erityisestä syystä sekä oikeuttaa
8990: valvontajoukon komentajan antamaan tällaisen
8991: määräyksen valvontajoukossa palvelevan osalta.                                 17 §
8992:                                                                      Palvelussuhteen ehdot
8993:                        14 §                               Rauhanturvaamishenkilöstön palkkauksesta ja
8994:            Rikosozkeudellinen vastuu                   päivärahasta sekä terveyden- ja sairaanhoidosta ja
8995:                                                        muista luontoiseduista sekä kustannusten kor-
8996:    Rauhanturvaamishenkilöstöön kuuluvat ja 5           vauksista ja muista palvelussuhteen ehdoista sa-
8997: §:ssä tarkoitetussa koulutuksessa olevat ovat ri-      moin kuin 5 §:ssä tarkoitetussa koulutuksessa
8998: koslain 45 luvun sotilaita koskevien säännösten        olevalle koulutusajalta sekä 6 §:n 1 momentissa
8999: alaisia. Heidän palveluspaikallaan tekemiinsä so-      tarkoitetulla tavalla koulutukseen sitoutuneelle
9000: tilasoikeudenkäyntilaissa (326/ 83) tarkoitettuihin    sitoumusajalta suoritettavista etuuksista on tässä
9001: rikoksiin ei kuitenkaan sovelleta sota-aikana teh-     laissa säädetyn lisäksi voimassa, mitä niistä valtio-
9002: tyjä rikoksia koskevia säännöksiä. Heille voidaan      neuvoston vahvistamien perusteiden ja valtiova-
9003: määrätä kaikkia sotilaskurinpitolaissa (331183)        rainministeriön lausunnon mukaisesti puolustus-
9004: tarkoitettuja kurinpidollisia seuraamuksia.            ministeriön päätöksellä määrätään.
9005:                                        1983 vp. -      HE n:o 193                                        17
9006: 
9007:                        18 §                                                    22 §
9008:          Sairaus- ja tapaturmakorvaukset                                     Verotus
9009: 
9010:    Rauhanturvaamishenkilöstöön kuuluvalle ja               Tähän lakiin perustuvasta palveluksesta saadun
9011: 5 §:ssä tarkoitetussa koulutuksessa olevalle palve-     tulon verottamisesta on voimassa, mitä tulo- ja
9012: luksessa tai matkalla palvelukseen palvelussuh-         varallisuusverolaissa (1043/74) ja rajoitetusti ve-
9013: teen alkaessa taikka kotipaikkakunnalle välittö-        rovelvollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta
9014: mästi palvelussuhteen päättyessä aiheutuneen            annetussa laissa (627 /78) on säädetty sekä vierai-
9015: ruumiinvamman ja sairauden johdosta valtion             den valtioiden kanssa tehdyissä sopimuksissa
9016: varoista vahingoittuneelle tai sairastuneelle itsel-    määrätty.
9017: leen, hänen omaisilleen sekä kuolinpesälle koti-           Rauhanturvaamishenkilöstölle ja 5 §:ssä tarkoi-
9018: maassa suoritettavasta korvauksesta on voimassa,        tetussa koulutuksessa olevalle 17 §:n nojalla teh-
9019: mitä sotilasvammalaissa (404 148) on säädetty.          tyjen päätösten mukaisesti kuuluvat päiväraha ja
9020: Korvaus on kuitenkin suoritettava valtion viran-        luontoisedut eivät ole tulo- ja varallisuusverolais-
9021: ja toimenhaltijain tapaturmakorvauks~sta ant?-e-        sa tarkoitettua veronalaista tuloa.
9022: tun lain ( 1541 3 5) säännösten muka1sena, JOS
9023: siten määräytyvä korvaus on suurempi kuin soti-
9024: lasvammalain mukainen korvaus.
9025: 
9026: 
9027:                                                                              3 luku
9028:                       19 §                                            Erinäiset säännökset
9029:                    Eläkeoikeus
9030:                                                                              23 §
9031:    Tässä laissa tarkoitetun palvelussuhteen tuotta-                    Hallintomenettely
9032: masta eläkeoikeudesta on säädetty valtion elä-
9033: kelaissa (280/ 66) ja valtion perhe-eläkelaissa           Tässä laissa tarkoitettujen hallintoasioiden kä-
9034: (774/ 68). Tässä laissa tarkoitetussa palvelussuh-     sittelyyn sovelletaan hallintomenettelylakia (598/
9035: teessa palveltu aika luetaan hyväksi valtion elä-      82).
9036: kelaissa tarkoitettua sotilaseläkettä varten.
9037:                                                                              24 §
9038:                        20 §
9039:                                                                         Takaisinperintä
9040:          Palvelusajan hyväksi lukeminen
9041:                                                           Aiheettomasti maksettu 16 §:n 1 momentin
9042:   Tässä laissa tarkoitetussa palvelussuhteessa ol-     nojalla tai 17 §:n mukaisessa järjestyksessä teh-
9043: lut saa lukea palvelemansa ajan hyväkseen valtion      tyyn päätökseen perustuvan etuuden määrä voi-
9044: palveluksena ikälisää, ylennystä, vuosilomaa ja        daan periä takaisin myös siten, että se vähenne-
9045: muuta sellaista etuutta varten.                        tään myöhemmin tällaisesta etuudesta tai muusta
9046:                                                        asianomaiselle valtiolta tulevasta palkasta niiden
9047:                        21 §                            maksamisen yhteydessä.
9048:                                                           Palkkauksesta ja päivärahasta ei saa 1 momen-
9049:                    Virkavapaus                         tin nojalla periä enempää kuin palkasta lain
9050:                                                        mukaan saadaan ulosmitata.
9051:   Jos valtion palveluksessa oleva henkilö otetaan         Takaisinperimää aloitettaessa on sen peruste ja
9052: palvelukseen 2 §:ssä tarkoitettuun rauhanturvaa-       takaisin perittävä määrä ilmoitettava asianomai-
9053: misorganisaatioon tai 5 §:ssä tarkoitettuun kou-       selle.
9054: lutukseen, hänelle on sanotun palveluksen tai             Takaisinperintä on aloitettava tässä pykälässä
9055: koulutuksen ajaksi annettava palkatonta virkava-       säädetyllä tavalla tai pantava vireille muussa
9056: pautta tai vapautusta työstään.                        järjestyksessä kolmen vuoden kuluessa sen kalen-
9057:    Puolustusvoimien palveluksessa oleva on 5           terivuoden päättymisestä, jonka aikana aiheeton
9058: §:ssä tarkoitetun koulutuksen ajaksi vapautettava      määrä on maksettu. Jollei määräaikaa noudateta,
9059: muista palvelustehtävistä.                             on oikeus takaisinperimään menetetty.
9060: 3   168300567]
9061: 18                                     1983 vp. -     HE n:o 193
9062: 
9063:                        25 §                                                  27 §
9064:                  Oikaisuvaatimus                         Täytäntöönpano- ja soveltamismiiäräykset
9065:   Joka katsoo, ettei hänelle ole annettu 17 §: n         Tarkemmat määräykset tämän lain täytäntöön-
9066: mukaisessa järjestyksessä tehtyyn päätökseen pe-      panosta ja soveltamisesta antaa puolustusministe-
9067: rustuvaa etuutta sellaisena kuin se olisi hänelle     riö.
9068: kuulunut taikka, että häneltä on aiheettomasti
9069: 24 §:n 1 momentin mukaisessa järjestyksessä
9070: peritty takaisin tällainen tai 16 §:n 1 momentin                             28 §
9071: nojalla tehtyyn päätökseen perustuva etuus, saa       Toimivalta tämän lain alaan kuuluvissa asioissa
9072: kirjallisesti vaatia oikaisua siltä viranomaiselta,
9073: jonka asiana etuuden antaminen on taikka joka           Jollei tästä laista muuta johdu tai jollei valtio-
9074: on määrännyt sen perittäväksi takaisin.               neuvosto siirrä yksittäistapauksia koskevaa toimi-
9075:   Jollei oikaisuvaatimusta ole tehty kolmen vuo-      valtaa puolustusministeriön alaiselle viranomai-
9076: den kuluessa sen kalenterivuoden päättymisestä,       selle, kuuluu ratkaisuvalta tämän lain alaan kuu-
9077: jonka aikana etuus olisi pitänyt antaa taikka on      luvissa asioissa puolustusministeriölle.
9078: peritty takaisin, on oikeus etuuteen menetetty.
9079:                                                                             29 §
9080:                        26 §                                              Voimaantulo
9081:                  Muutoksenhaku
9082:                                                         Tämä       laki tulee voimaan 1 patvana
9083:    Joka on tyytymätön 6 §:n 3 momentissa, 10                      kuuta 198 . Sillä kumotaan Lähi-idän
9084: §:n 1 tai 2 momentissa taikka 12 tai 13 §:ssä         suomalaisesta valvontajoukosta 7 päivänä joulu-
9085: tarkoitettuun päätökseen tai 25 §:n 1 momentis-       kuuta 1956 annettu laki (584/56) ja suomalaises-
9086: sa tarkoitetun oikaisuvaatimuksen johdosta an-        ta valvontajoukosta 26 päivänä toukokuuta 1964
9087: nettuun päätökseen, saa hakea siihen muutosta         annettu laki (276/64) siihen myöhemmin tehtyi-
9088: siten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa an-       ne muutoksineen.
9089: netussa laissa (154/50) on säädetty.                     Tätä lakia sovelletaan myös lain voimaan tul-
9090:    Valitus valvontajoukon komentajan ja 28 §:ssä      lessa Yhdistyneiden Kansakuntien käytössä ole-
9091: tarkoitetun viranomaisen päätöksestä tehdään          vaan suomalaiseen rauhanturvaamisorganisaati-
9092: puolustusministeriölle.                               oon.
9093:    Muihin tämän lain nojalla annettuihin päätök-         Kunnes tässä laissa tarkoitetut valtioneuvoston
9094: siin ei saa hakea muutosta valittamalla.              ja puolustusministeriön päätökset on annettu ja
9095:                                                       ne ovat tulleet voimaan, noudatetaan päätöksiä,
9096:                                                       jotka on annettu kumotun lain tai sen nojalla
9097:                                                       annetun asetuksen nojalla, mikäli ne eivät ole
9098:                                                       ristiriidassa tämän lain kanssa.
9099: 
9100:      Helsingissä 18 päivänä marraskuuta 1983
9101: 
9102: 
9103:                                          Tasavallan Presidentti
9104:                                          MAUNO KOIVISTO
9105: 
9106: 
9107: 
9108: 
9109:                                                               Puolustusministeri Veikko Pihlajamäki
9110:                                        1983 vp. -     HE n:o 194
9111: 
9112: 
9113: 
9114: 
9115:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle lisäyksistä ja muutoksista vuo-
9116:                                    den 1983 tulo- ja menoarvioon
9117: 
9118:    Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys vuo-         Puolustusministen.ön hallinnonala. Puolustus-
9119: den 1983 kolmanneksi lisämenoarvioesitykseksi.        voimien palkkausmenoihin ehdotetaan lisäystä
9120:    Tässä lisämenoarvioesityksessä ehdotetaan me-       105,3 milj. mk lähinnä palvelussuhteen ehtojen
9121: noihin lisäystä yhteensä 2 537 milj. mk. Kun          tarkistamisen johdosta. Asevelvollisten muoni-
9122: menoista ehdotetaan vähennettäväksi yhteensä          tukseen ehdotetaan lisäystä 14,7 milj. mk lähin-
9123: 432 milj. mk, menojen nettolisäys on 2 105 milj.      nä palkkojen ja elintarvikkeiden hintojen nousun
9124: mk. Lisäyksestä aiheutuu maatalouden hintatues-       johdosta.
9125: ta 503 milj. mk, valtion oman henkilöstön palve-         Perushankintamenoihin ehdotetaan lisäystä
9126: lussuhteen ehtojen tarkistuksesta runsas 400 milj.    48,5 milj. mk valuuttakurssien, sopimusindek-
9127: mk, muusta kustannusten noususta ja valuutta-         sien ja liikevaihtoverolain muutosten johdosta
9128: kurssien muutoksista runsas 200 milj. mk sekä         aiempien hankintasopimusten maksuja varten.
9129: kuntien valtionosuuksien lisäyksistä vajaa 200        Pääasiassa samoista syistä ehdotetaan varustuksen
9130: milj. mk, josta myös suuri osa aiheutuu palvelus-     uusintaan lisäystä 36,9 milj. mk.
9131: suhteen ehtojen tarkistuksista. Muita suurimpia          Suomalaisten Kyproksella, Golanilla ja Libano-
9132: yksittäisiä menonlisäyseriä ovat 137 milj. mk         nissa olevien YK-valvontajoukkojen menoihin
9133: välittömään työllistämiseen, 123 milj. mk hin-        ehdotetaan lisäystä yhteensä 62,6 milj. mk. Mää-
9134: nanerokorvauksiin, 110 milj. mk työllisyyskoulu-      rärahalla voidaan rahoittaa valvontajoukon ja
9135: tukseen, 108 milj. mk siirtoa tuontikaupparahas-      osastojen menot vuoden 1984 kesäkuun loppuun
9136: toon.                                                 saakka, mikäli niiden toimikausia jatketaan.
9137:    Seuraavassa perustellaan hallinnonaloittain tär-      Valtiovarainministeriön hallinnonala. Vakinai-
9138: keimpiä tähän lisämenoarvioesitykseen sisältyviä      siin eläkkeisiin ja perhe-eläkkeisiin ehdotetaan
9139: ehdotuksia.                                           lisäystä 65 milj. mk eläkkeiden ennakoitua suu-
9140:    Ulkoasiainministen·ön hallinnonala. Ulkoasi-       remman lukumäärän kasvun johdosta.
9141: ainhallinnon palkkausmenoihin ehdotetaan li-             Eräiden valmisteverolakien mukaisiin hinnane-
9142: säystä 26,6 milj. mk palvelussuhteen ehtojen ja       rokorvauksiin ehdotetaan lisäystä 123 milj. mk
9143: valuuttakurssien muutosten johdosta.                  lisäviennin johdosta. Vastaavasti kertyy elintarvi-
9144:    Sisäasiainministeriön hallinnonala. Asunto-        ketuotteiden valmisteveroa 75 milj. mk arvioitua
9145: säästöpalkkiolain tarkoittamien ns. vastaantulo-      enemmän.
9146: lainojen määrä on ollut arvioitua pienempi, min-         Latinalaisen Amerikan kehityspankin pää-
9147: kä johdosta näille myönnettävästä korkotuesta         omaan ja erityisrahastoihin tehtäviin suorituksiin
9148: voidaan vähentää 10 milj. mk. Samoin jää myös         ehdotetaan lisäystä runsas 12 milj. mk dollarin
9149: valtiovarainministeriön hallinnonalalla asunto-       kurssin nousun johdosta.
9150: säästöpalkkioiden määrä 8 milj. mk arvioitua             O'petusministen"ön hallinnonala. Valtionosuu-
9151: pienemmäksi.                                          teen kunnallisten ja yksityisten oppikoulujen
9152:    Asumistuen määrärahasta ehdotetaan vähen-          käyttökustannuksiin ehdotetaan lisäystä 45 milj.
9153: nettäväksi 35 milj. mk asumistuen saajien luku-       mk opettajien palkkojen tarkistuksen ja kurssi-
9154: määrän arvioitua pienemmän kasvun johdosta.           muotoisen lukion palkkauskustannusten enna-
9155:    Poliisin palkkausmenoihin ehdotetaan lisäystä      koitua suuremman lisäyksen johdosta.
9156: 47,6 milj. mk palvelussuhteen ehtojen tarkista-          Valtionosuuteen peruskoulujen käyttökustan-
9157: misen johdosta.                                       nuksiin ehdotetaan lisäystä 100 milj. mk, mistä
9158: 1683011830
9159: 2                                     1983 vp. -      HE n:o 194
9160: 
9161: 83 milj. mk aiheutuu opettajien palkkojen enna-          Valtionrautateiden palkkausmenoihin ehdote-
9162: koitua suuremmasta tarkistuksesta ja 17 milj. mk      taan lisäystä 37,6 milj. mk palvelussuhteen ehto-
9163: muusta kustannustason noususta.                       jen tarkistamisen johdosta; eläkkeisiin tarvitaan
9164:    Työllisyyskoulutukseen ehdotetaan lisäystä         15 milj. mk arvioitua vähemmän. Kaluston kun-
9165: kustannusten nousun ja oppilasmäärien kasvun          nossapitoon ehdotetaan lisäystä 11,2 milj. mk.
9166: johdosta 110 milj. mk, josta 10 milj. mk on              Posti- ja telelaitoksen palkkausmenoihin ehdo-
9167: tarkoitettu korkeakoulujen järjestämään työlli-       tetaan lisäystä noin 57 milj. mk lähinnä palvelus-
9168: syyskoulutukseen.                                     suhteen ehtojen tarkistuksen johdosta. Telever-
9169:    Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittovaroja       koston käyttöön ja kunnossapitoon ehdotetaan
9170: arvioidaan kertyvän vuonna 1983 60 milj. mk           lisäystä 22 milj. mk kustannusten nousun ja
9171: enemmän kuin kuluvan vuoden varsinaisessa             kirjausperiaatteiden muutoksen johdosta.
9172: tulo- ja menoarviossa on arvioitu. Tämän johdos-         Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala.
9173: ta ehdotetaan lisäystä tieteen tukemiseen 4, 7        Naantalin väylä ehdotetaan syvennettäväksi vuo-
9174: milj. mk, taiteen tukemiseen 25,6 milj. mk,           den 1986 loppuun mennessä, mikä mahdollistai-
9175: urheilun ja liikuntakasvatustyön tukemiseen 22,0      si kahden raakaöljyaluksen tilaamisen Neste
9176: milj. mk sekä nuorisonkasvatustyön tukemiseen         Oy:lle. Hankkeen kustannusarvio on 50 milj.
9177: 7,8 milj. mk, joista määrärahoista ehdotetaan         mk. Rakennustöiden aloittamista varten ehdote-
9178: jätettäväksi säästöön yhteensä 43 milj. mk valtio-    taan 15 milj. markan määräraha.
9179: neuvoston käytettäväksi seuraavan viiden vuoden          Ruotsin kanssa tehdyn Tele-X-telesatelliitti-
9180: aikana.                                               hankkeen toteuttamiseen liittyvää yhteistyötä
9181:    Maa- ja metså"talousministeriön hallinnonala.      koskevan sopimuksen mukaisia vuonna 1984 suo-
9182: Valtion viljavaraston rahoitustilanteen helpotta-     ritettavia menoja varten ehdotetaan 19,6 milj.
9183: miseksi ehdotetaan viljavarastorahastoon siirrettä-   mk.
9184: väksi 100 milj. mk.                                      Valtiontakauksia saaneiden yritysten konkurs-
9185:    Maataloustuotteiden vientitukeen ehdotetaan        sien ja takaustappioiden lisääntymisen vuoksi
9186: lisäystä 243 milj. mk, josta maitotaloustuotteiden    valtion takausrahastoon ehdotetaan siirrettäväksi
9187: osuus on 104 milj. mk, kananmunien 32 milj.           10 milj. mk.
9188: mk ja lihan 107 milj. mk. Lisäykset aiheutuvat           Vaivilla Oy:n uusien osakkeiden merkintää
9189: arvioitua nopeammasta maataloustuotannon kas-         varten ehdotetaan 20 milj. mk. Samalla ehdote-
9190: vusta johtuvasta vientitarpeen lisääntymisestä ja     taan, että eduskunta hyväksyisi yhtiön osakepää-
9191: kansainvälisen hintatason alentumisesta. Viljan       oman alentamisen enintään 25,2 milj. markalla
9192: vientitukeen ehdotetaan lisäystä 127 milj. mk.        vuoden 1982 jälkeen kertyneiden tappioiden
9193:    Muuhun maataloustuotteiden markkinoinnin           peittämiseksi.
9194: edistämiseen ja maatalouden hintatason vakaan-           Kehitysalueiden tuotantotoiminnan tukemisen
9195: nuttamiseen ehdotetaan lisäystä 90 milj.mk lä-        maksatusmäärärahaa jää käyttämättä 90 milj.
9196: hinnä lisääntyneen maidon tuotannon ja koti-          mk, mikä aiheutuu rahoitettujen hankkeiden
9197: maisen öljykasvien vuoden 1982 sadon markki-          arvioitua hitaammasta valmistumisesta sekä
9198: noinnin johdosta.                                     hankkeiden keskimääräisen koon supistumisesta.
9199:    Sokerintuotannon tukemiseen ehdotetaan li-            Tuontikaupparahastoon ehdotetaan siirrettä-
9200: säystä 21 milj. mk vuoden 1983 juurikassatoa          väksi 108 milj. mk lähinnä polttonesteiden hin-
9201: koskevien korvausten ennakkosuorituksia varten.       nantasausmenoja varten.
9202:    Maataloustuotannon tasapainottamismenoihin            Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala.
9203: budjetoidusta määrärahasta voidaan jättää käyt-       Yleisen perhe-eläkkeen menoihin merkitään li-
9204: tämättä 39,2 milj. mk.                                säystä 16 milj. mk leskien määrän ja elinkustan-
9205:    Perusyhtymä Oy:n uusien osakkeiden merkit-         nusindeksin arvioitua suuremman nousun joh-
9206: semiseen ehdotetaan vajaa 12 milj. mk.                dosta.
9207:    Metsähallituksen metsien puutavaran hankin-           Valtion osuus sairausvakuutusmenoista jää 20
9208: taan ja myyntiin ehdotetaan lisäystä 40 milj. mk      milj. mk ja yrittäjien eläkemenoista 86,5 milj.
9209: arvioitua suurempien puutavaran hankintamää-          mk arvioitua pienemmäksi. Sen sijaan valtion
9210: rien johdosta. Samalla kertyy tuloihin lisäystä 70    osuuteen kansaneläkemenoista merkitään lisäystä
9211: milj. mk.                                             37 milj. mk ennakoitua suuremman elinkustan-
9212:    Liikenneministeriön hallinnonala. Ajokki Oy:n      nusindeksin nousun ja kuntien maksuosuuksien
9213: osakepääoman korottamiseen ehdotetaan 13              muutoksien johdosta.
9214: milj. markan määräraha.                                  Valtionosuuteen kunnille lasten päiväkotien
9215:                                        1983 vp. -     HE n:o 194                                       3
9216: 
9217: sekä ohjatusta perhepäivähoidosta aiheutuviin         lisäystä 19,9 milj. mk kansainvälisten rahoituslai-
9218: käyttökustannuksiin merkitään lisäystä yhteensä       tosten jäsenyyteen liittyvien maksusuoritusten
9219: 97 milj. mk ennakoitua suuremman kustannusta-         johdosta.
9220: son nousun johdosta. Valtionavustuksiin kunnille          Tulot. Tuloihin ehdotetaan merkittäväksi li-
9221: lasten päiväkotien perustamiskustannuksiin eh-        säyksiä yhteensä 2 109 milj. mk. Lisäykset perus-
9222: dotetaan lisäystä 16,6 milj. mk maksatuksen           tuvat lähinnä tulojen ennakoitua suurempaan
9223: siirtojen johdosta. Valtionosuuteen kunnallisen       kertymään. Tuloihin on ehdotettu tehtäväksi
9224: kehitysvammaisten erityishuollon käyttökustan-        myös vähennyksiä tulojen alennusten ja kerty-
9225: nuksiin ehdotetaan lisäystä 35 milj. mk lähinnä       mättä jäävien tulojen johdosta yhteensä 468 milj.
9226: ennakoitua suuremman kustannusten nousun              mk. Tuloihin ehdotettu nettolisäys on 1 641
9227: johdosta.                                             milj. mk.
9228:    Valtion korvauksiin maatalousyrittäjien vuosi-         Veroihin ja veronluonteisiin tuloihin on mer-
9229: lomajärjestelmän ja sijaisavun kustannuksiin eh-      kitty lisäyksiä yhteensä 1 482 milj. mk. Tästä
9230: dotetaan lisäystä yhteensä vajaa 85 milj. mk          määrästä on liikevaihtovetoon merkitty lisäystä
9231: ennakoitua suuremman kustannusten nousun ja           550 milj. mk, valmisteveroihin 336 milj. mk ja
9232: sijaisavun käytön lisääntymisen johdosta.             muihin veroihin 596 milj. mk. Vähennyksiä
9233:     Valtionosuuksista kunnille terveyskeskusten       veroihin ja veronluonteisiin tuloihin on merkitty
9234: käyttökustannuksiin jää käyttämättä 25 milj. mk,      yhteensä 386 milj. mk, jolloin nettolisäys on
9235: mutta valtionosuuksiin terveyskeskusten perusta-      1 096 milj. mk. Tulo- ja varallisuusveron tuotto-
9236: ruiskustannuksiin ehdotetaan lisäystä 15 milj.        arvioon on merkitty vähennystä 170 milj. mk,
9237: mk.                                                   polttoainevetoon 60 milj. mk, öljyväkirehuve-
9238:     Valtionosuuteen kunnille erikoissairaanhoito-     roon ja rehuseosveroon yhteensä 50 milj. mk sekä
9239: laitosten käyttökustannuksiin merkitään lisäystä      tuontitulliin ja tuontimaksuihin yhteensä 50
9240: runsaat 20 milj. mk ennakoitua suuremman              milj. mk.
9241: kustannusten nousun johdosta.                             Sekalaisiin tuloihin on merkitty lisäystä 280
9242:     Työvoimaministeriön hallinnonala. Työrajoit-      milj. mk. Vähennyksiä sekalaisiin tuloihin on
9243: teisten työhön sijoittamiseen ehdotetaan lisäystä     merkitty 59 milj. mk, mikä aiheutuu kuluvan
9244:  10 milj. mk työllistämiskustannusten nousun          vuoden ensimmäisessä lisämenoarviossa tuonti-
9245: johdosta.                                             kaupparahastosta merkityn siirron peruuntumi-
9246:     Työllisyyden hoidon kannalta tarpeellisten työ-   sesta. Sekalaisten tulojen nettolisäys on 221 milj.
9247: paikkojen rahoittamiseen ehdotetaan lisäystä          mk.
9248: kaikkiaan 94,5 milj. mk, mistä valtion työtehtä-          Korko- ja osinkotuloihin sekä osuuksiin valtion
9249:  viin 21,4 milj. mk, kunnalliseen työllistämistu-     rahalaitosten voitosta on merkitty lisäystä 145
9250:  keen 40 milj. mk ja valtion työllisyystyöohjelman    milj. mk. Vähennystä valtionenemmistöisten osa-
9251:  töihin 33, 1 milj. mk.                               keyhtiöiden osinkoihin on merkitty 23 milj. mk.
9252:     Ympäristöministeriön hallinnonala. Avustuk-       Osaston tulojen nettolisäys on 122 milj. mk.
9253: siin energiataloudelliseen korjaustoimintaan eh-          Valtion liikeyritysten tuloihin on merkitty li-
9254:  dotetaan lisäystä 10 milj. mk hakemusten suuren      säystä 91 milj. mk. Posti- ja telelaitoksen rahoi-
9255:  määrän johdosta.                                     tuskatteen on arvioitu lisääntyvän 61 milj. mk ja
9256:     Valtionvelka. Pitkäaikaisen valtionvelan korko-   metsähallituksen metsien 30 milj. mk.
9257:  menoihin merkitään lisäystä 43,6 milj. mk, josta         Takaisin maksettuihin lainoihin on merkitty
9258:  kotimaisen velan osuus on 17,2 milj. mk. Kuole-      lisäystä 110 milj. mk.
9259:  tussuunnitelmien muuttumisen vuoksi ulkomai-             Ennen hyväksytyt ja nyt ehdotetut menojen
9260:  sen pitkäaikaisen velan kuoletukset jäävät 30        muutokset jakaantuvat eri pääluokkiin seuraavas-
9261:  milj. mk arvioitua pienemmiksi, mutta ulkomai-       ti:
9262:  sen lyhytaikaisen velan kuoletuksiin merkitään
9263: 4                                              1983 vp. -HE n:o 194
9264: 
9265:                                                             Eduskunnan
9266:                                                             hyväksymät         Nyt ehdotetut           Muutokset
9267:                                                               lisäykset         muutokset              yhteensä
9268: Pääluokka                                                        mk                 mk                    mk
9269: 
9270: 21. Tasavallan Presidentti .. 00000. 0. 000. 0.
9271: 220 Eduskunta .. 00000. 000. 0. 0000.. 00000. 0
9272: 23. Valtioneuvosto 0. 00.. 0. 000. 0. 000... 000              550 000           2 100 000               2 650 000
9273: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala . 00                 3 889 000          40 842 000             44 731 000
9274: 250 Oikeusministeriön hallinnonala 00000 o •                2 324 600         -2 850 000               -525 400
9275: 260 Sisäasiainministeriön hallinnonala 0000                11 085 000          18 674 000             29 759 000
9276: 270 Puolustusministeriön hallinnonala 0. 0.               162 988 900         264 415 200            427 404 100
9277: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala 00                31 430 600         220 400 000            251 830 600
9278: 29. Opetusministeriön hallinnonala 0.. 000                 35 512 000         364 021 000            399 533 000
9279: 300 Maa- ja metsätalousministeriön hallin-
9280:     nonala 0.. 00000. 000. 0. 00000. 0. 000. 0000         310 267 000         589 310 500            899 577 500
9281: 31. Liikenneministeriön hallinnonala . 000.                35 867 200         106 870 700            142 737 900
9282: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hal-
9283:     linnonala 0. 00. 00. 00. 0.. 00000. 0. 00000.          134 596 900         102 082 500           236 679 400
9284: 33° Sosiaali- ja terveysministeriön hallin-
9285:     nonala. 0.. 0... 0. 0... 0. 00. 00000. 0. 0000        235 722 800         247 092 000            482 814 800
9286: 340 Työvoimaministeriön hallinnonala 000.                 193 348 400         113 114 000            306 462 400
9287: 350 Ympäristöministeriön hallinnonala . 00                    265 000          10 370 000             10 635 000
9288: 36. Valtionvelka 0000.. 00... 00000. 0. 00000.            171 265 000          29 002 000            200 267 000
9289:               Lisäys menoihin yhteensä mk                1 329 112 400       2 105 443 900          3 434 556 300
9290: 
9291: 
9292: 
9293: 
9294:     Ennen merkityt ja nyt ehdotetut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti:
9295:                                                                Eduskunnan
9296:                                                                hyväksymät          Nyt ehdotetut           Lisäykset
9297:                                                                 muutokset            lisäykset             yhteensä
9298: Osasto                                                             mk                   mk                    mk
9299: 
9300: 11. Verot ja veronluonteiset tulot 0. 0000000             192 000 000        1 096 000 000          1 288 000 000
9301: 12. Sekalaiset tulot. 000. 0. 000.. 00000. 00000     -    159 709 000          221 133 000             61 424 000
9302: 130 Korko- ja osinkotulot sekä osuus vai-
9303:     tion rahalaitosten voitosta .. 00000.. 000              83 500 000        122 300 000             205 800 000
9304: 14. Valtion liikeyritykset 00. 00000. 00000. 00            101 500 000         91 406 000             192 906 000
9305: 150 Lainat .... ······ .....................             1 090 000 000        110 000 000           1 200 000 000
9306:                 Lisäys tuloihin yhteensä mk              1 307 291 000       1 640 839 000          2 948 130 000
9307: 
9308: 
9309: 
9310: 
9311:  Tämän lisärnenoarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion kuluvan vuoden tulojen ja
9312: menojen budjetoidut määrät seuraavat:
9313:                                                                                    Tulot                Menot
9314:                                                                                     mk                   mk
9315: 
9316: Y_a~sinainen ~ulo- ja menoarvio 000000000000000000000000000000              74 259 271 000         74 220 383 600
9317: L1samenoarv1ot 000. 0000. 0000000. 000000000000000000000000.. 00             2 948 130 000          3 434 556 300
9318:                                                   Yhteensä mk               77 207 401 000         77 654 939 900
9319:                                        1983 vp. -     HE n:o 194                                           5
9320: 
9321:    Tasapainotus.   Lisämenoarvioilla muutettu         mukaista merkitä vähennyksenä ao. momenteille
9322: tulo- ja menoarvio on 447 538 900 mk vajauksel-       yhtä täsmällisesti kuin tässä lisämenoarvioesityk-
9323: linen. Kuluvan vuoden kolme ensimmäistä nel-          sessä ja aikaisemmassa lisämenoarviossa on eräi-
9324: jännestä käsittävän valtion keskuskirjanpidon         den momenttien osalta tehty. Lisäksi on arvioitu,
9325: käyttötietojen sekä virastojen ja laitosten teke-     että budjettitalouden tuloja kertyy yhteensä noin
9326: mien rahoitustarvelaskelmien perusteella arvioi-      85 milj. mk enemmän kuin lisämenoarvioihin on
9327: daan säästyvän ja jäävän käyttämättä vuodelle         budjetoitu. Lisäykset koostuvat useista pienistä
9328: 1983 budjetoituja menoja yhteensä noin 380            lähinnä osastoon 12 kohdistuvista tulojen ylityk-
9329: milj. mk. Nämä menosäästöt muodostuvat luku-          sistä, joita kuitenkaan ei ole ehdotettu merkittä-
9330: määrältään monista ja markkamäärältään yleensä        väksi tulomomenteille.
9331: pienehköistä säästöistä, joita ei ole tarkoituksen-
9332: 
9333: 
9334: 
9335:    Edellä esitetyn perusteella arvioidaan vuoden 1983 tulo- ja menoarvion sekä lisämenoarvioiden
9336: tasapainon olevan seuraava:
9337:                                                                            Tulot                  Menot
9338:                                                                          1 000 mk               1 000 mk
9339: 
9340: Budjetoitu yhteensä ....................................... .           77 207 401          77 654 940
9341: Momenteille kohdistamauomia tuloja arvioidaan kertyvän
9342: budjetoitua enemmän ..................................... .             +    85 000
9343: Momenteille kohdistamattomien menojen säästöt ........... .                                 -     380 000
9344:                                                       Yhteensä          77 292 401          77 274 940
9345: 
9346: 
9347:    Edellä esitettyyn asetelmaan viitaten hallitus         Seuraavassa perustellaan yksityiskohtaisemmin
9348: katsoo, että vuoden 1983 tulo- ja menoarvio           niitä lisäyksiä, vähennyksiä ja muutoksia, joita
9349: siihen lisämenoarviossa hyväksyttyine sekä tässä      täll_ä kerralla ehdotetaan tulo- ja menoarvioon
9350: lisämenoarvioesityksessä ehdotettuine muutoksi-       tehtäväksi.
9351: neen on tasapainossa.
9352: 6
9353: 
9354: 
9355: 
9356: 
9357:                                            TULOT
9358: 
9359: 
9360:                                            Osasto 11
9361:                        VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT
9362:                     01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot
9363:   01. Tulo- ja varallisuusvero                     1983 III lisämenoarvioesitys        -16 000 000
9364:   Momentille          arvioidaan       kertyvän    1983 tuloarvio .................. . 186 000 000
9365: 19 585 000 000 mk eli 170 000 000 mk tuloarvi-     1982 tilinpäätös ................ . 144 057 404
9366: oon merkittyä vähemmän. Tämän johdosta mo-         1981            ................. . 155 249 631
9367: mentilta      ehdotetaan         vähennettäväksi
9368: 170 000 000 mk.
9369: 1983 III lisämenoarvioesitys       -170 000 000      03. Perintö- ja lahjavero
9370: 1983 tuloarvio ................ . 19 755 000 000     Momentille arvioidaan                 kertyvän       lisäystä
9371: 1982 tilinpäätös .............. . 16 737 902 730   20 000 000 mk.
9372: 1981            ............... . 15 603 827 477
9373: 
9374:   02. Merimiesvero                                 1983 III lisämenoarvioesitys....... 20 000 000
9375:   Momentille arvioidaan kertyvän 170 000 000       1983 tuloarvio .................... 210 000 000
9376: mk eli 16 000 000 mk tuloarvioon merkittyä         1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 202 876
9377: vähemmän. Tämän johdosta momentilta ehdote-        1981            ··················· 168 396 889
9378: taan vähennettäväksi 16 000 000 mk.
9379: 
9380: 
9381: 
9382: 
9383:                     04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut
9384:   01. Lzikevaihtovero                                   02. Eräistä vakuutusmaksuista suoritettava ve-
9385:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä koti-    ro
9386: maisen kysynnän arvioitua nopeamman kasvun           Momentille arvioidaan                kertyvän        lisäystä
9387: johdosta 550 000 000 mk.                           60 000 000 mk.
9388: 1983 III lisämenoarvioesitys .. .    550 000 000   1983 III lisämenoarvioesitys....... 60 000 000
9389: 1983 tuloarvio ................ . 17 870 000 000   1983 tuloarvio .................... 515 000 000
9390: 1982 tilinpäätös .............. . 15 876 520 874   1982 tilinpäätös .................. 471 881 354
9391: 1981            ............... . 14 420 742 814   1981            ................... 410 132 103
9392:                                                Osasto 11                                              7
9393: 
9394:                        06. Tuonnin perusteella kannettavat verot ja maksut
9395:   01. Tuontitulli                                     kertymä oli noin 407 000 000 mk. Valtion vilja-
9396:   Momentille arvioidaan kertyvän 830 000 000          varasto on tulouttanut tuontimaksuja valtiovaras-
9397: mk eli 30 000 000 mk tuloarvioon merkittyä            toon yhteensä 114 000 000 mk vuoden 1982
9398: vähemmän. Momentilta ehdotetaan tämän joh-            loppuun mennessä. Tämän lisäksi tuontimaksu-
9399: dosta vähennettäväksi 30 000 000 mk.                  tuloja tuloutetaan vuoden 1983 loppuun men-
9400:                                                       nessä 130 000 000 mk eli tuloutettava tuonti-
9401: 1983 III lisämenoarvioesitys .... . -30 000 000       maksujen          kokonaismäärä       muodostuu
9402: 1983 tuloarvio .................. . 860 000 000       244 000 000       markaksi.     Loppuosa     noin
9403: 1982 tilinpäätös ................ . 843 675 083
9404:                                                       163 000 000 mk jää pääosin kertymättä, koska
9405: 1981                                 764 162 947
9406:                                                       vehnä on käytetty tai käytetään tarkoituksiin,
9407:                                                       jotka ovat tuontimaksulaissa vapautettu tuonti-
9408:    02. Tuontimaksut
9409:                                                       maksusta ja muulle osalle valtiovarainministeriön
9410:    Vuoden 1981 satovahinkokorvaukset ja satova-
9411:                                                       tarkoituksena on myöntää vapautus tuontimak-
9412: hinkojen johdosta myönnettyjen korkotukilaino-
9413:                                                       susta tulliverolain mukaisesti. Kun kuluvan vuo-
9414: jen korkotukimenot on ollut tarkoitus rahoittaa
9415:                                                       den tuloarviossa momentille arvioitiin kertyvän
9416: pääosin viljan tuontimaksuista valtiolle kertyvillä
9417:                                                       viljan tuontimaksuina 150 000 000 mk, ehdote-
9418: tuloilla. Vuoden 1981 satovahinkokorvauksiin va-
9419:                                                       taan momentilta edellä sanotun johdosta vähen-
9420: rattiin yhteensä 440 000 000 mk ja korkotukime-
9421:                                                       nettäväksi 20 000 000 mk.
9422: not arvioitiin 28 500 000 markaksi. Näistä me-
9423: noista katettiin 20 000 000 mk valtion viljavaras-    1983 III lisämenoarvioesitys .... . -20 000 000
9424: ton ylijäämän tuloutuksena valtiovarastoon ja         1983 tuloarvio .................. . 170 000 000
9425: 50 000 000 mk aiemmin satovahinkokorvauksiin          1982 tilinpäätös ................ . 112 753 396
9426: budjetoiduilla varoilla. Viljan tuontimaksuvaroin     1981            ................. .   20 853 052
9427: katettavaksi määräksi jäi siten noin 398 500 000
9428: mk. Lisäksi vuonna 1982 myönnetyt noin
9429: 79 500 000 markan leipäviljan tuotantopalkkiot          09. Tasausvero
9430: päätettiin rahoittaa viljan tuontimaksutuloilla.        Momentille     arvioidaan   kertyvän    lisäystä
9431: Viljan tuontimaksutuloilla katettavien menojen        20 000 000 mk.
9432: määrä muodostui siten yhteensä 478 000 000
9433: markaksi.                                             1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 20 000 000
9434:    Maahan tuotu vilja oli tuontimaksun alaista        1983 tuloarvio ................... . 750 000 000
9435:  1.11.1981-31.7.1982 välisenä aikana. Tällöin         1982 tilinpäätös ................. . 664 322 670
9436: tuotiin maahan viljaa määrä, jonka tuontimaksu-       1981                                 625 697 453
9437: 
9438: 
9439: 
9440: 
9441:                                            08. Valmisteverot
9442:   01. Tupakkavero                                       03. Olutvero
9443:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä               Momentille     arvioidaan   kertyvän    lisäystä
9444: 100 000 000 mk, mikä aiheutuu vähittäishinto-         25 000 000 mk.
9445: jen korotuksesta vuonna 1983 ja kulutuksen
9446:                                                       1983 III lisämenoarvioesitys .... .   25 000 000
9447: arvioitua nopeammasta kasvusta.
9448:                                                       1983 tuloarvio ................. . 1 075 000 000
9449: 1983 III lisämenoarvioesitys .... .  100 000 000      1982 tilinpäätös ............... . 926 440 173
9450: 1983 tuloarvio ................. . 1 560 000 000      1981                                 839 659 590
9451: 1982 tilinpäätös ............... . 1 576 755 180
9452: 1981            ................ . 1 312 183 535
9453: 8                                                          Osasto 11
9454: 
9455:     04. Alkoholijuomavero                                         1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 25 000 000
9456:   Momentille arvioidaan                kertyvän       lisäystä    1983 tuloarvio ................... . 160 000 000
9457: 85 000 000 mk.                                                    1982 tilinpäätös ................. . 112 435 371
9458: 1983 III lisämenoarvioesitys .... .                               1981                                  107 532 602
9459:                                       85 000 000
9460: 1983 tuloarvio ................. . 2 875 000 000
9461: 1982 tilinpäätös ............... . 2 682 904 178                    10. Sähkövero
9462: 1981            ................ . 2 330 464 823                    Momentille arvioidaan kertyvän 490 000 000
9463:                                                                   mk eli 10 000 000 mk tuloarvioon merkittyä
9464:                                                                   vähemmän. Momentilta ehdotetaan tämän joh-
9465:     06. Elintarviketuotteiden valmistevero                        dosta vähennettäväksi 10 000 000 mk.
9466:     Momentille       arvioidaan        kertyvän       lisäystä
9467: 75 000 000 mk. Lisäys aiheutuu pääasiassa elin-                   1983 III lisämenoarvioesitys .... . -10 000 000
9468: tarviketuotteiden valmisteverotukseen liitetyn                    1983 tuloarvio .................. . 500 000 000
9469: hinnanerotasausjärjestelmän muutoksesta vuoden                    1982 tilinpäätös ................ . 566 495 125
9470: 1983 alussa.                                                      1981                                 504 271 214
9471: 
9472: 1983 III lisämenoarvioesitys .... .    75 000 000
9473: 1983 tuloarvio ................. .    170 000 000                     11. Lannoitevero
9474: 1982 tilinpäätös ............... . 2 065 690 640                      Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
9475: 1981                                1 558 849 413                 26 000 000 mk. Lisäys aiheutuu lähinnä
9476:                                                                   1. 7.1983 toteutetusta lannoiteveron korotukses-
9477:                                                                   ta.
9478:    07. Polttoainevero                                             1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 26 000 000
9479:    Momentille arvioidaan kertyvän 3 790 000 000                   1983 tuloarvio ................... . 72 000 000
9480: mk eli 60 000 000 mk tuloarvioon ja ensimmäi-                     1982 tilinpäätös ................. . 78 795 874
9481: seen lisämenoarvioon merkittyä vähemmän. Tä-                      1981                                  123 136 936
9482: män johdosta momentilta ehdotetaan vähennet-
9483: täväksi 60 000 000 mk.
9484:                                                                      12. Öljyväkirehuvero
9485: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... -60 000 000                      Momentille arvioidaan kertyvän 6 000 000 mk
9486: 1983 1 lisämenoarvio............      10 000 000                  eli 9 000 000 mk tuloarvioon merkittyä vähem-
9487: 1983 tuloarvio .................. 3 840 000 000                   män, mikä aiheutuu öljyväkirehujen raaka-ainei-
9488: 1982 tilinpäätös ................ 3 656 853 833                   den maailmanmarkkinahintojen arvioitua suu-
9489: 1981            ................. 3 192 448 993                   remmasta noususta. Tämän johdosta momentilta
9490:                                                                   ehdotetaan vähennettäväksi 9 000 000 mk.
9491:                                                                   1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -9 000 000
9492:     08. Ravintorasvavero
9493:   Momentille arvioidaan kertyvän 160 000 000                      1983 tuloarvio ................... . 15 000 000
9494:                                                                   1982 tilinpäätös ................. . 17 495 193
9495: mk eli 30 000 000 mk tuloarvioon merkittyä
9496:                                                                   1981                                   11 085 359
9497: vähemmän, mikä aiheutuu lähinnä ravintorasvo-
9498: jen maailmanmarkkinahintojen arvioitua nope-
9499: ammasta kohoamisesta. Momentilta ehdotetaan                          13. Rehuseosvero
9500: tämän johdosta vähennettäväksi 30 000 000 mk.                       Momentille arvioidaan kertyvän 65 000 000
9501: 1983 III lisämenoarvioesitys ..... -30 000 000                    mk eli 41 000 000 mk tuloarvioon ja ensimmäi-
9502: 1983 tuloarvio................... 190 000 000                     seen lisämenoarvioon merkittyä vähemmän. Vä-
9503: 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 566 852    hennys aiheutuu lähinnä rehuseosten arvioitua
9504: 1981            . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 654 525   vähäisemmästä kulutuksesta. Tämän johdosta
9505:                                                                   momentilta      ehdotetaan     vähennettäväksi
9506:                                                                   41 000 000 mk.
9507:     09. Soken"vero                                                1983 III lisämenoarvioesitys ...... -41 000 000
9508:   Momentille arvioidaan                kertyvän       lisäystä    1983 1 lisämenoarvio.............     82 000 000
9509: 25 000 000 mk.                                                    1983 tuloarvio...................     24 000 000
9510:                                          Osastot 11 ja 12                                                           9
9511: 
9512:                                           10. Muut verot
9513:   01. Leimavero                                     1983 III lisämenoarvioesitys .... . 240 000 000
9514:   Momentille arvioidaan       kertyvän   lisäystä   1983 tuloarvio ................. . 2 110 000 000
9515: 120 000 000 mk.                                     1982 tilinpäätös ............... . 2 010 448 408
9516:                                                     1981            ................ . 1 658 987 471
9517: 1983 III lisämenoarvioesitys .... . 120 000 000
9518: 1983 tuloarvio ................. . 1 590 000 000      04. Moottoriajoneuvovero
9519: 1982 tilinpäätös ............... . 1 435 425 455      Momentille arvioidaan                  kertyvän       lisäystä
9520: 1981                               1 208 567 388
9521:                                                     20 000 000 mk.
9522:   03. Auto- ja moottoripyörävero                    1983 III lisämenoarvioesitys....... 20 000 000
9523:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä           1983 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 000 000
9524: 240 000 000 mk, mikä aiheutuu henkilöautojen        1982 tilinpäätös .................. 292 852 075
9525: arvioitua vilkkaammasta kysynnästä.                 1981             ................... 273 361 585
9526: 
9527: 
9528: 
9529: 
9530:                                  19. Muut veronluonteiset tulot
9531:     01. Oy Alko Ab:n ylijäämä                         04. Eräiden maataloustuotteiden markkinoi-
9532:   Momentille arvioidaan      kertyvän    lisäystä   mismaksut
9533: 70 000 000 mk.                                        Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
9534:                                                     46 000 000 mk. Lisäys aiheutuu lähinnä maidon
9535: 1983 III lisämenoarvioesitys....... 70 000 000
9536:                                                     tuotannon arvioitua suuremmasta kasvusta.
9537: 1983 tuloarvio .................... 610 000 000
9538: 1982 tilinpäätös .................. 650 334 450     1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 46 000 000
9539: 1981            ................... 540 881 126     1983 1 lisämenoarvio ............. . 100 000 000
9540:                                                     1983 tuloarvio ................... . 53 000 000
9541:                                                     1982 tilinpäätös ................. . 39 507 142
9542:                                                     1981            .................. . 99 829 394
9543: 
9544: 
9545: 
9546: 
9547:                                            Osasto 12
9548:                                     SEKALAISET TULOT
9549:                               24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala
9550:    99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan tulot    1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 1 400 000
9551:    3. Muut tulot. Viitaten momentin 24.99.27        1983 1 lisämenoarvio ............. . 2 518 000
9552: perusteluihin alamomentille arvioidaan kenyvän      1983 tuloarvio .................... . 9 400 000
9553: lisäystä 1 400 000 mk osanottajamaiden maksuo-      1982 tilinpäätös ................... . 10 543 461
9554: suuksina Helsingin valmistelevan ETY-kokouk-        1981             ................... . 14 142 889
9555: sen menoista. Alamomentin loppusumma on
9556: 7 418 000 mk.
9557: 
9558: 
9559: 2    1683011830
9560: 10                                              Osasto 12
9561: 
9562:                                  26. Sisäasiainministeriön hallinnonala
9563:    32. Asuntolainoitettujen vuokra-asuntojen ja        sissa myyntihinnan ja 15 a §:n mukaisen luovu-
9564: -talojen luovutuksesta valtiolle syntyvät tulot        mskorvauksen välisenä erotuksena syntyvät tulot,
9565:    Momentin nimike on muutettu.                        jotka 15 a §:n 3 momentin perusteella on
9566:    Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-           tilitettävä valtiolle. Näiksi tuloiksi arvioidaan
9567: vaksi siten, että momentille vuonna 1983 voi-          150 000 mk. Tämän johdosta momentille arvioi-
9568: daan rulouttaa paitsi vuokra-asuntojen omaksilu-       daan kertyvän lisäystä 150 000 mk. Tulo vastaa
9569: nastamisesta annetun lain (82/82) nojalla omak-        momentin 35.12.32 menoja.
9570: silunastettujen asuntolainoitettujen vuokra-asun-
9571:                                                        1983 111 lisämenoarvioesitys ....... .   150 000
9572: tojen lunastushinnan ja luovutuskorvauksen väli-
9573:                                                        1983 tuloarvio .................... . 14 000 000
9574: senä erotuksena valtiolle tilitettävät tulot, joiksi
9575:                                                        1982 tilinpäätös ................... .
9576: arvioidaan 14 000 000 mk, myös ne asuntotuo-
9577:                                                        1981             ................... .
9578: tantolain 15 §:n tarkoittamissa luovutustapauk-
9579: 
9580: 
9581: 
9582: 
9583:                                  27. Puolustusministeriön hallinnonala
9584:    99. Puolustusministenon hallinnonalan muut          tuslain mukaisten työnantajalle suoritettavien
9585: tulot                                                  korvausten lisääntymisestä.
9586:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
9587:                                                        1983 111 lisämenoarvioesitys ....... . 23 000 000
9588: 23 000 000 mk, mistä 17 000 000 mk aiheutuu            1983 1 lisämenoarvio ............. .       53 000
9589: Yhdistyneiden Kansakuntien suorittamista kor-
9590:                                                        1983 tuloarvio .................... . 42 940 000
9591: vauksista Libanoniin lähetetyn suomalaisen val-        1982 tilinpäätös ................... . 57 185 857
9592: vontajoukon Suomelle aiheuttamista kustannuk-          1981             ................... . 44 440 529
9593: sista ja 6 000 000 mk sairaus- ja tapaturmavakuu-
9594: 
9595: 
9596: 
9597: 
9598:                                28. Valtiovarainministeriön hallinnonala
9599:   60. Rakennushallinnon tulot                          1983 111 lisämenoarvioesitys ....... . 15 000 000
9600:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä              1983 tuloarvio .................... . 53 000 000
9601: 15 000 000 mk, mikä aiheutuu vuokratulojen             1982 tilinpäätös ................... . 61 864 020
9602: kasvusta ja tulojen budjetoimisen jälkeenjäänei-       1981                                   45 007 160
9603: syydestä.
9604: 
9605: 
9606: 
9607: 
9608:                                   29. Opetusministeriön hallinnonala
9609:    91. Valtion osuus veikkauksen ja raha-arpa-         1983 111 lisämenoarvioesitys . . . . . . . 60 000 000
9610: jaisten voittovaroista                                 1983 tuloarvio .................... 560 000 000
9611:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä             1982 tilinpäätös .................. 504 957 596
9612:  60 000 000 mk veikkaus- ja raha-arpajaistoimin-       1981          ..................... 437 931 122
9613: nan liikevaihdon arvioitua suuremman kasvun
9614: johdosta.
9615:                                               Osasto 12                                            11
9616: 
9617:   99. Opetusministeriön hallinnonalan muut          1983 III lisämenoarvioesitys ....... .    300 000
9618: tulot                                               1983 tuloarvio .................... . 52 030 000
9619:   Momentin 29.58.70 perusteluihin viitaten ar-      1982 tilinpäätös ................... . 60 707 527
9620: vioidaan momentille kertyvän lisäystä 300 000       1981             ................... . 46 573 526
9621: mk eräiden osakkeiden ja osuuksien myynnistä
9622: saatavina tuloina.
9623: 
9624: 
9625: 
9626: 
9627:                           30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala
9628:    08. Maataloushallinnon tulot                     mk valtion viljavaraston vuoden 1982 ylijäämän
9629:    2. Muut tulot. Alamomentille arvioidaan ker-     tuloutuksena.
9630: tyvän 2 630 000 mk enemmän kuin kuluvan
9631:                                                     1983 III lisämenoarvioesitys ........ 41 803 000
9632: vuoden tulo- ja menoarviossa on arvioitu. Ala-
9633: momentin loppusumma lisääntyy 2 630 000 mk
9634:                                                       76. Metsäntutkimuslaitoksen tulot
9635: ja on 4 235 000 mk.
9636:                                                       1. Korvaukset tilaustöistä. Alamomentille ar-
9637: 1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 2 630 000   vioidaan kertyvän tilaustutkimustoiminnan laaje-
9638: 1983 tuloarvio ..................... . 2 170 000    nemisen johdosta lisäystä 700 000 mk. Alamo-
9639: 1982 tilinpäätös .................... . 3 406 683   mentin loppusumma on 1 000 000 mk.
9640: 1981                                    2 474 487   1983 III lisämenoarvioesitys ........... 700 000
9641:                                                     1983 tuloarvio ........................ 850 000
9642:   29. Valtion viljavaraston ylijäämän tuloutus      1982 tilinpäätös ....................... 753 115
9643:   Momentille arvioidaan kertyvän 41 803 000         1981             ....................... 454 189
9644: 
9645: 
9646: 
9647: 
9648:                           32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala
9649:    34. Lisenssiviraston tulot                       1983 III lisämenoarvioesitys        -59 000 000
9650:     Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä         1983 I lisämenoarvio ........... .    59 000 000
9651: 400 000 mk lisenssimaksujen tarkistusten johdos-    1983 tuloarvio .................. .   23 000 000
9652: ta.                                                 1982 tilinpäätös ................ .
9653: 1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 400 000
9654: 1983 tuloarvio ..................... . 3 500 000
9655: 1982 tilinpäätös .................... . 2 578 774      99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallin-
9656: 1981                                    2 382 338   nonalan muut tulot
9657:                                                       4. Muut tulot. Alamomentille arvioidaan ker-
9658:    60. Stirto tuontikaupparahastosta                tyvän lähinnä Imatran Voima Oy:n suorittamina
9659:    Kuluvan vuoden ensimmäisessä lisämenoarvi-       korvauksina Kemijoki Oy:n sähköosuudesta li-
9660: ossa momentille on merkitty lisäystä 59 000 000     säystä 8 400 000 mk. Alamomentin loppusumma
9661: mk siirtona tuontikaupparahastosta. Rahastosta      on 40 410 000 mk.
9662: maksettavat polttonesteiden hinnantasausmenot
9663: ovat nousseet huomattavasti arvioitua suurem-       1983 III lisämenoarvioesitys            8 400 000
9664: miksi, mistä aiheutuu rahastolle alamomentille      1983 I lisämenoarvio .............. .     700 000
9665: 32.85.60.2 ehdotettu lisärahoitustarve. Tämän       1983 tuloarvio .................... . 32 555 000
9666: johdosta momentilta ehdotetaan vähennettäväksi      1982 tilinpäätös ................... . 52 998 247
9667: 59 000 000 mk.                                      1981             ................... . 44 738 568
9668: 12                                                                                            Osastot 12 ja 13
9669: 
9670:                                                            33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala
9671:    99. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnon-                                                         1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 125 000 000
9672: alan muut tulot                                                                                           1983 tuloarvio ................... . 40 300 000
9673:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä                                                                1982 tilinpäätös ................. . 81 597 608
9674: 125 000 000 mk arvioitua suuremmista valtiono-                                                            1981                                   55 424 910
9675: suuksien palautuksista johtuen.
9676: 
9677: 
9678: 
9679: 
9680:                                                                                            39. Muut sekalaiset tulot
9681:    05. Valtion maaomaisuuden ja tuloa tuotta-
9682: vien oikeuksien myynti                                                                                    1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 1 350 000
9683:    Viitaten momentin 24.10.88 perusteluihin                                                               1983 I lisämenoarvio ............. . 8 100 000
9684: momentille      arvioidaan    kertyvän   lisäystä                                                         1983 tuloarvio .................... . 5 000 000
9685: 1 350 000 mk San Franciscon pääkonsulin virka-                                                            1982 tilinpäätös ................... . 21 567 207
9686: asuntokiinteistön myynnistä hintojen ja Yhdys-                                                            1981             0       0       0     10 518 092
9687:                                                                                                                                                    0       0       0.       0       0       0       0       ••       0       0       0       0       0.       0
9688: 
9689: 
9690: 
9691: 
9692: valtain dollarin vaihtokurssin nousun johdosta.
9693: 
9694: 
9695: 
9696: 
9697:                                                                                                  Osasto 13
9698:      KORKO- JA OSINKOTULOT SEKÄ OSUUS VALTION RAHALAITOSTEN
9699:                             VOITOSTA
9700:                                                                                                01. Korkotulot
9701:      01. Korot asuntolainoista                                                                              07. Korot talletuksista
9702:   Momentille arvioidaan                                                kertyvän               lisäystä      Momentille             arvioidaan                                                                                    kertyvän                             lisäystä
9703: 10 000 000 mk.                                                                                            80 000 000 mk, mikä aiheutuu lähinnä Suomen
9704:                                                                                                           Pankin peruskoron ja päiväluottokoron noususta
9705: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 10 000 000                                                          vuonna 1983.
9706: 1983 tuloarvio ................... . 618 000 000
9707: 1982 tilinpäätös ................. . 462 309 879                                                          1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 80 000 000
9708: 1981                                 323 816 117                                                          1983 tuloarvio ................... . 300 000 000
9709:                                                                                                           1982 tilinpäätös ................. . 323 553 605
9710:                                                                                                           1981                                 324 934 609
9711:      05. Korot muista lainoista
9712:                                                                                                             08. Korot obligaatioista
9713:   Momentille arvioidaan                                                kertyvän                lisäystä
9714:                                                                                                             Momentille             arvioidaan                                                                                kertyvän                                 lisäystä
9715: 40 000 000 mk.
9716:                                                                                                           15 000 000 mk.
9717: 1983 III lisämenoarvioesitys....... 40 000 000                                                            1983 III lisämenoarvioesitys ........ 15 000 000
9718: 1983 tuloarvio .................... 210 000 000                                                           1983 tuloarvio ..................... 30 000 000
9719: 1982 tilinpäätös .................. 227 163 739                                                           1982 tilinpäätös .................... 41 544 263
9720: 1981              0   0   0   0.   0202 751 736
9721:                                        0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0                  1981                 0       0       039 071 161
9722:                                                                                                                                                        0       0   0    0       0       0       0       0   0    0       0       0       0       0   0    0       0
9723:                                           Osastot 13 ja 14                                                      13
9724: 
9725:                                           03. Osinkotulot
9726:   01. Osinkotulot valtionenemmistöisistii osa-      1983 III lisämenoarvioesitys        -22 700 000
9727: keyhtiöistä                                         1983 tuloarvio .................. .   96 500 000
9728:   Momentille arvioidaan kertyvän 73 800 000         1982 tilinpäätös ................ .   92 169 010
9729: mk eli 22 700 000 mk tuloarvioon merkittyä          1981                                  71 101 549
9730: vähemmän. Momentilta ehdotetaan tämän joh-
9731: dosta vähennettäväksi 22 700 000 mk.
9732: 
9733: 
9734: 
9735: 
9736:                                             Osasto 14
9737:                                 VALTION LTIKEYRITYKSET
9738:                                         01. Valtionrautatiet
9739:   Kuluvan vuoden ensimmäisessä lisämenoarvi-        1983 III lisämenoarvioesitys,
9740: ossa on valtionrautateiden käyttötalouden lisära-         lisärahoitustarve . . . . . . . . . . .     906 222 000
9741: hoitustarpeeksi merkitty 869 422 000 mk. Kun        1983 1 lisämenoarvio,
9742: käyttömenoihin pääluokan 31 kohdalla ehdote-              lisärahoitustarve . . . . . . . . . . .     869 422 000
9743: taan lisäystä 36 800 000 mk, lisääntyy käyttöta-    1983 tuloarvio, lisä-
9744: louden lisärahoitustarve 36 800 000 mk ja on              rahoitustarve . . . . . . . . . . . . . .   891 422 000
9745: 906 222 000 mk.                                     1982 tilinpäätös, lisä-
9746:                                                           rahoitustarve . . . . . . . . . . . . . . 1 030 201 560
9747:                                                     1981 tilinpäätös, lisä-
9748:                                                           rahoitustarve . . . . . . . . . . . . . .   885 995 500
9749: 
9750: 
9751: 
9752: 
9753:                                        04. Posti- ja telelaitos
9754:   01. Postitoimen liikennetulot                     4 500 000 mk leimamerkkien, leimaveroarvo-
9755:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä           korttien ja elokuvaverolippujen myynnin lisään-
9756: 70 000 000 mk liikenteen arvioitua suuremman        tymisen johdosta.
9757: kasvun johdosta.
9758:                                                     1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 10 500 000
9759: 1983 111 lisämenoarvioesitys .... .   70 000 000    1983 tuloarvio ................... . 106 600 000
9760: 1983 1 lisämenoarvio .......... .     25 000 000    1982 tilinpäätös ................. . 100 749 652
9761: 1983 tuloarvio ................. . 1 922 000 000    1981            .................. . 88 524 973
9762: 1982 tilinpäätös ............... . 1 721 206 652
9763: 1981            ................ . 1 445 072 126
9764:                                                        04. Teletoimen ltikennetulot
9765:   02. Valtiolta postitoimen palveluksista saata-       Momentille          arvioidaan          kertyvän    lisäystä
9766: vat korvaukset                                       71 500 000 mk, mistä 13 500 000 mk datatoi-
9767:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä           minnan tuloihin btuttoperiaatteeseen siirtymisen
9768: 10 500 000 mk, josta 6 000 000 mk valtion vi-       johdosta   datel-maksujen      kirjauksessa    ja
9769: ranomaisten erityispalveluina toimitettavien vir-   58 000 000 mk liikenteen arvioitua suuremman
9770: kalähetysten määrän lisääntymisen johdosta ja       kasvun johdosta.
9771: 14                                            Osasto 14
9772: 
9773: 1983 III lisämenoarvioesitys .... .    71 500 000        Kuluvan vuoden ensimmäisessä lisämenoarvi-
9774: 1983 1 lisämenoarvio .......... .      26 500 000     ossa posti- ja telelaitoksen käyttötalouden rahoi-
9775: 1983 tuloarvio ................. . 2 353 000 000      tuskatteeksi on merkitty 1 143 439 000 mk. Kun
9776: 1982 tilinpäätös ............... . 2 204 018 026      käyttötuloihin nyt arvioidaan kertyvän lisäystä
9777: 1981                                1 898 875 902     154 000 000 mk ja kun pääluokan 31 kohdalla
9778:            "                                          käyttömenoihin ehdotetaan lisäystä 93 294 000
9779:      06. Autoliikenteen tulot                         mk, lisääntyy posti- ja telelaitoksen käyttötalou-
9780:      Momentille    arvioidaan   kertyvän   lisäystä   den rahoituskate 60 706 000 mk ja on
9781: 2 000 000 mk liikenteen arvioitua suuremman           1 204 145 000 mk.
9782: kasvun johdosta.
9783:                                                       1983 III lisämenoarvioesitys .... . 1 204 145 000
9784: 1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 2 000 000      1983 1 lisämenoarvio .......... . 1 143 439 000
9785: 1983 tuloarvio .................... . 54 000 000      198 3 tuloarvio ................. . 1 071 939 000
9786: 1982 tilinpäätös ................... . 53 524 486     1982 tilinpäätös ............... . 1 070 092 418
9787: 1981                                   50 634 646     1981             ................ . 810 012 249
9788: 
9789: 
9790: 
9791: 
9792:                      20. Puolustusministeriön alainen teollisuus- ja liiketoiminta
9793:     02. Vammaskosken tehtaan tulot                       Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on
9794:    Liiketoiminnan kehityksen perusteella momen-       puolustusministeriön alaisen teollisuus- ja liike-
9795: tille arvioidaan kertyvän 5 000 000 mk vähem-         toiminnan käyttötalouden rahoituskatteeksi mer-
9796: män kuin kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa         kitty 7 900 000 mk. Kun käyttötuloista ehdote-
9797: on arvioitu. Momentilta ehdotetaan tämän joh-         taan vähennettäväksi 3 400 000 mk ja käyttöme-
9798: dosta vähennettäväksi 5 000 000 mk.                   noista pääluokan 27 kohdalla ehdotetaan vähen-
9799:                                                       nettäväksi 4 100 000 mk, lisääntyy puolustusmi-
9800: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -5 000 000
9801:                                                       nisteriön alaisen teollisuus- ja liiketoiminnan
9802: 1983 tuloarvio ................... . 57 000 000       käyttötalouden rahoituskate 700 000 mk ja on
9803: 1982 tilinpäätös ................. . 47 903 188
9804:                                                       8 600 000 mk.
9805: 1981                                   47 580 052
9806:                                                       1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 8 600 000
9807:      04. Metsätaloustoiminnan tulot                   1983 tuloarvio .................... . 7 900 000
9808:      Momentille    arvioidaan   kertyvän   lisäystä   1982 tilinpäätös ................... . 5 957 968
9809: 1 600 000 mk.                                         1981             ................... . 14 345 610
9810: 1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 1 600 000
9811: 1983 tuloarvio .................... . 9 700 000
9812: 1982 tilinpäätös ................... . 10 638 118
9813: 1981             ................... . 10 131 352
9814: 
9815: 
9816: 
9817: 
9818:                                       45. Metsähallituksen metsät
9819:    02. Puutavaran hankintatulot                        1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 70 000 000
9820:    Momentille arvioidaan kertyvän ennakoitua           1983 1 lisämenoarvio ............ . 30 000 000
9821: suurempien puutavaran myyntimäärien johdosta           1983 tuloarvio ................... . 725 000 000
9822: lisäystä 70 000 000 mk.                                1982 tilinpäätös ................. . 796 132 794
9823:                                                        1981                                 710 511 718
9824:                                                       Osastot 14 ja 15                                           15
9825: 
9826:    Kuluvan vuoden ensimmäisessä lisämenoar-                        1983 111 lisämenoarvioesitys ...... . 92 401 500
9827: viossa on metsähallituksen metsien käyttötalou-                    1983 1 lisämenoarvio ............ . 62 401 500
9828: den rahoituskatteeksi merkitty 62 401 500 mk.                      1983 tuloarvio ................... . 32 401 500
9829: Kun metsähallituksen metsien käyttötuloihin nyt                    1982 tilinpäätös ................. . 136 116 908
9830: arvioidaan kertyvän lisäystä 70 000 000 mk ja                      1981            .................. . 102 538 507
9831: käyttömenoihin pääluokan 30 kohdalla ehdote-
9832: taan lisäystä 40 000 000 mk, lisääntyy käyttöta-
9833: louden rahoituskate 30 000 000 mk ja on
9834: 92 401 500 mk.
9835: 
9836: 
9837: 
9838: 
9839:                                                           Osasto 15
9840:                                                            LAINAT
9841:                                               01. Takaisin maksetut lainat
9842:    01. Asuntolainojen takaisinmaksut                                 04. Muiden lainojen lyhennykset
9843:    1. Asuntolainojen lyhennykset. Alamomentil-                       Momentille arvioidaan kertyvän         lisäystä
9844: le arvioidaan kertyvän lisäystä 100 000 000 mk,                    10 000 000 mk.
9845: mikä aiheutuu asuntolainojen ennenaikaisten ly-
9846:                                                                    1983 111 lisämenoarvioesitys ...... . 10 000 000
9847: hennysten arvioitua suuremmasta kertymästä.
9848:                                                                    1983 tuloarvio ................... . 235 000 000
9849: Alamomentin loppusumma on 614 000 000 mk.
9850:                                                                    1982 tilinpäätös ................. . 211 402 656
9851: 1983 III lisämenoarvioesitys ....... 100 000 000                   1981            .................. . 189 645 006
9852: 1983 tuloarvio .................... 536 000 000
9853: 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576 862 443
9854: 1981            ................... 408 497 636
9855: 16
9856: 
9857: 
9858: 
9859: 
9860:                                              MENOT
9861: 
9862:                                            Pääluokka 22
9863:                                           EDUSKUNTA
9864:                                       02. Eduskunnan kanslia
9865: 
9866:   29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)            1983 III lisämenoarvioesitys ........ - 620 000
9867:   Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi mat-        1983 menoarvio .................... 16 530 000
9868: kamenoina 620 000 mk.                               1982 tilinpäätös.................... 12 185 628
9869:                                                     1981            .................... 12 336 298
9870: 
9871: 
9872: 
9873: 
9874:                                          05. Eduskuntatalo
9875: 
9876:    10. Rakennusten käyttö (arviomääräraha)          1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 620 000
9877:    Momentille ehdotetaan lisäystä 620 000 mk        1983 menoarvio .................... . 2 700 000
9878: kiinteistön hoitokustannusten nousun ja energian    1982 tilinpäätös .................... . 2 438 820
9879: kulutuksen lisääntymisen johdosta. Vastaavasti      1981               .................. . 2 076 311
9880: momentilta 22.02.29 voidaan vähentää 620 000
9881: mk.
9882: 
9883: 
9884: 
9885: 
9886:                                            Pääluokka 23
9887:                                       VALTIONEUVOSTO
9888:                                          01. Valtioneuvosto
9889: 
9890:      21. Ministeriöiden käyttövarat                 1983 III lisämenoarvioesitys ......... 1 000 000
9891:      Momentille ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk.   1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 000 000
9892:                                                     1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 808 909
9893:                                                     1981             ..................... 2 515 221
9894:                                           Pääluokat 23 ja 24                                                         17
9895: 
9896:                           25. Valtioneuvoston edustus- ja virkahuoneistot
9897: 
9898:   70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)             76. Tasavallan Presidentin virka-asunto (siirto-
9899:   Momentille ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk         määräraha)
9900: Arctia Oy:n toimesta Hotelli Kalastajatorpan yh-         Kuluvan vuoden ensimmäisessä lisämenoarvi-
9901: teyteen rakennettavaan valtion vierastaloon tar-      ossa myönnettiin tasavallan presidentin uuden
9902: vittavan kaluston ja irtaimiston hankkimista var-     virka-asunnon tontilla suoritettavien rakennus-
9903: ten.                                                  hankkeiden suunnittelua varten järjestettävästä
9904:                                                       arkkitehtikilpailusta aiheutuviin kustannuksiin
9905: 1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 1 000 000     500 000 mk. Kun kilpailusta aiheutuvat kustan-
9906: 1983 menoarvto .................... . 800 000         nukset osoittautuvat arvioitua suuremmiksi, eh-
9907: 1982 tilinpäätös .................... . 460 000       dotetaan tämän johdosta momentille 100 000
9908: 1981                                      950 000     mk.
9909: 
9910:                                                       1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 100 000
9911:                                                       1983 I lisämenoarvio .................. 500 000
9912: 
9913: 
9914: 
9915: 
9916:                                   99. Valtioneuvoston muut menot
9917: 
9918:    27. Presidentti Kyösti Kallion elämäkerta (siir-   painatus voidaan suorittaa vuoden 1985 aikana.
9919: tomääräraha)                                          Edellä mainitusta kustannusarvion muutoksesta
9920:    Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-          aiheutuva 5 000 markan lisätarve sekä käsikirjoi-
9921: vaksi siten, että Kyösti Kallion elämäkerran kir-     tuksen tarkastukseen ja teoksen painattamiseen
9922: joittamisesta ja aineiston hankinnasta aiheutuvat     tarvittavat varat on tarkoitus ehdottaa vuoden
9923: kustannukset saisivat kohota 380 000 markkaan         1985 tulo- ja menoarvioon, joten momentille ei
9924: aiemmin arvioidun 375 000 markan sijasta. Ai-         nyt ehdoteta lisäystä.
9925: kaisempaan arvioon sisältyi myös käsikirjoituksen
9926: tarkasruksesta ja teoksen painattamisesta aiheutu-    1983 menoarvw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 000
9927: vat kustannukset. Käsikirjoitus on tarkoitus saada    1982 tilinpäätös....................... 100 000
9928: valmiiksi siten, että sen tarkastus ja teoksen        1981          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 000
9929: 
9930: 
9931: 
9932: 
9933:                                            Pääluokka 24
9934:                     ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
9935:                                        01. Ulkoasiainministeriö
9936: 
9937: 
9938:    29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)             1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 2 000 000
9939:    Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk,       1983 menoarvio ................... . 21 448 000
9940: mikä aiheutuu hintojen sekä vuokrien ja muiden        1982 tilinpäätös ................... . 19254172
9941: kiinteistöjen käyttömenojen noususta.                 1981                                   17 513 379
9942: 
9943: 3 1683011830
9944: 18                                                        Pääluokka 24
9945: 
9946: 
9947: 
9948:                                                         10. Edustustot
9949: 
9950:    10. Kiinteistöjen käyttö ja kunnossapito (ar-                       88. Kiinteistöjen ja huoneistojen hankkimi-
9951: viomääräraha)                                                        nen (siinomääräraha)
9952:    Momentille ehdotetaan lisäystä 4 500 000 mk,                        Momentille ehdotetaan lisäystä 500 000 mk
9953: mikä aiheutuu vuokrien ja kiinteistöjen muiden                       Los Angelesin pääkonsulin virka-asunnon ostoon
9954: käyttömenojen noususta sekä markan ulkoisen                          valuuttakurssien muutosten johdosta. Vastaavasti
9955: arvon muuttamisesta.                                                 momentille 12.39.05 kenyy lisäystä tuloihin San
9956: 1983 III lisämenoarvioesitys........ 4 500 000                       Franciscon pääkonsulin virka-asuntokiinteistön
9957:                                                                      myynnistä.
9958: 1983 menoarvio .................... 35 600 000
9959: 1982 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 259 322   1983 III lisämenoarvioesitys ....... .    500 000
9960: 1981            .................... 28 945 334                      1983 1 lisämenoarvio ............. . 9 318 000
9961:                                                                      1983 menoarvio ................... . 24 030 000
9962:   29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)                             1982 tilinpäätös ................... . 17 890 000
9963:   Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk,                       1981             ................... . 12 400 000
9964: mikä aiheutuu kustannusten noususta sekä mar-
9965: kan ulkoisen arvon muuttamisesta.
9966: 1983 III lisämenoarvioesitys........ 2 000 000
9967: 1983 menoarvio .................... 23 000 000
9968: 1982 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 428 398
9969: 1981            ···················· 19124 638
9970: 
9971: 
9972: 
9973: 
9974:                                          20. Ulkoasiainhallinnon virat ja toimet
9975: 
9976:      01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                  Alamomentille ehdotetaan lisäystä 10 300 000
9977:    Momentille ehdotetaan lisäystä 26 642 000 mk                      mk palvelussuhteen ehtojen tarkistuksen sekä
9978: seuraavasti:                                                         markan ulkoisen arvon muuttamisen johdosta.
9979:    1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimäii-                       Alamomentin         loppusumma       lisääntyy
9980: räisten virkamiesten palkkaukset. Alamomentille                      10 342 000 mk ja on 43 687 400 mk.
9981: ehdotetaan lisäystä 6 300 000 mk palvelussuh-                          3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille
9982: teen ehtojen tarkistuksen johdosta. Alamomen-                        ehdotetaan lisäystä 10 000 000 mk ulkomaankor-
9983: tin loppusumma on 82 602 900 mk.                                     vausten tarkistuksen ja markan ulkoisen arvon
9984:    2. Tilapiiisien palkkiot ja työsuhdepalkat. Ala-                  muuttamisen johdosta. Alamomentin loppusum-
9985: momentille ehdotetaan lisäystä 22 000 mk yhden                       ma on 92 516 100 mk.
9986: tilapäisen ulkoasiainneuvoksen (A 25), yhden ti-
9987:                                                                      1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 26 642 000
9988: lapäisen ulkoasiainsihteerin (A 22), kahden tila-
9989:                                                                      1983 1 lisämenoarvio ............ .       23 000
9990: päisen toimistosihteerin (A 9) ja yhden tilapäisen
9991:                                                                      1983 menoarvto ................. . 201 941 000
9992: virastomestarin     (A 6)     palkaamista    vanen
9993:                                                                      1982 tilinpäätös ................. . 194 531 090
9994: 16.12.1983 lukien Tukholmaan perustettavaan,
9995:                                                                      1981            .................. . 169 094 969
9996: ETYK.:n seurantaan liittyvän aseidenriisuntakon-
9997: ferenssin Suomen erityisedustustoon sekä 20 000
9998: mk ko. tointen paikalliskorotuksiin, eli yhteensä
9999: 42 000 mk.
10000:                                            Pääluokat 24 ja 25                                                         19
10001: 
10002:                         99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot
10003:    21. Tilapäinen edustus kansainvälisissä neu-        1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 400 000
10004: votteluissa (arviomääräraha)                           1983 menoarvio .................... . 800 000
10005:  · Momentille ehdotetaan lisäystä 2 500 000 mk         1982 tilinpäätös .................... . 1 000 000
10006: matkakustannusten nousun ja markan ulkoisen            1981             .................... . 1 860 000
10007: arvon muuttamisen johdosta.
10008:                                                       27. Kansainväliseen yhteistyöhön Suomessa
10009:                                                   ltittyvät menot (arviomääräraha)
10010: 1983 III lisäm~noarvioesitys ....... . 2 500 000      Momentille ehdotetaan lisäystä 2 300 000 mk
10011: 1983 menoarvto ................... . 17 700 000 käytettäväksi OPEC:in kansainvälisen kokouksen
10012: 1982 tilinpäätös ................... . 15 009 873 loppukustannuksiin ja Helsingissä pidettävän
10013: 1981                                   12 908 229 Tukholman aseriisuntakonferenssin valmisteluko-
10014:                                                   kouksen järjestäqlisestä aiheutuviin menoihin.
10015:                                                   Osanottajamaiden maksuosuuksina kokousme-
10016:                                                   noista on alamomentille 12.24.99.3 vastaavasti
10017:    24. Osallistuminen kansainvälisiin kokouksiin merkitty lisäystä tuloina 1 400 000 mk.
10018: (siirtomääräraha)
10019:    Momentille ehdotetaan lisäystä 400 000 mk 1983 III lisämenoarvioesitys ......... 2 300 000
10020: Madridin ETY-seurantakokouksen loppumenoi- 1983 I lisämenoarvio ................ 2 000 000
10021: hin, Helsingin valmistelukokouksen ennakko- 1983 menoarvio ..................... 6 573 700
10022: konsultaatioihin sekä Tukholman aseriisuntakon- 1982 tilinpäätös ..................... 4 929 148
10023: ferenssin ennakkovalmisteluihin.                  1981             ..................... 4 833 506
10024: 
10025: 
10026: 
10027: 
10028:                                              Pääluokka 25
10029:                          OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
10030:                                           01. Oikeusministeriö
10031:    70. Kaluston hankkiminen                            1983 III lisämenoarvioesitys .......... . 30 000
10032:    Momentille ehdotetaan lisäystä 30 000 mk ka-        1983 menoarvio ...................... . 180 000
10033: luston ja konttorikoneiden hankkimiseksi rike-         1982 tilinpäätös ...................... . 199 947
10034: sakkojärjestelmän käyttöönoton johdosta palka-         1981             ...................... . 214 463
10035: tulle Iisähenkilöstölie sekä eräisiin työsuojelutar-
10036: peisiin.
10037: 
10038: 
10039: 
10040: 
10041:                                            20. Hovioikeudet
10042:    29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)              1983 III lisämenoarvioesitys ......... -600 000
10043:    Kulutusmenoissa arvioidaan syntyvän säästöä,        1983 menoarvio.................... 5 518 000
10044: minkä vuoksi momentilta ehdotetaan vähennet-           1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 274 435
10045: täväksi 600 000 mk.                                    1981             . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 058 700
10046: 20                                           Pääluokka 25
10047: 
10048:                                          30. Tuomiokunnat
10049:    29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)            1983 III lisäm~noarvioesitys ....... . -800 000
10050:    Kulutusmenoissa arvioidaan syntyvän säästöä,      1983 menoarv1o ................... . 15 152 000
10051: minkä vuoksi momentilta ehdotetaan vähennet-         1982 tilinpäätös ................... . 13 054 363
10052: täväksi 800 000 mk.                                  1981                                   11 808 931
10053: 
10054: 
10055: 
10056: 
10057:                                 31. Raastuvanoikeudet ja maistraatit
10058:   70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)         1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 300 000
10059:   Momentille ehdotetaan lisäystä 300 000 mk          1983 menoarvio .................... . 2 200 000
10060: kassakoneiden ja kassakaappien hankkimista var-      1982 tilinpäätös .................... . 2 500 000
10061: ten.                                                 1981             .................... . 1 700 000
10062: 
10063: 
10064: 
10065: 
10066:                                     45. Eräät oikeudenhoitomenot
10067:   22. Eräät oikeudenkäyntimenot (arviomäärära-       1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -2 300 000
10068: ha)                                                  1983 1 lisämenoarvio ............ .       130 000
10069:   Momentilta maksettavissa menoissa arvioidaan       1983 menoarvio ................. . 22 500 000
10070: syntyvän säästöä, minkä vuoksi momentilta eh-        1982 tilinpäätös ................. . 23 856 413
10071: dotetaan vähennettäväksi 1 500 000 mk.               1981                                   22 496 833
10072: 
10073: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -1 500 000       50. Maksuton ozkeudenkäynti (arviomäärära-
10074: 1983 menoarv1o ................. .     8 100 000     ha)
10075: 1982 tilinpäätös ................. .   6 355 105       Momentille ehdotetaan lisäystä 5 000 000 mk
10076: 1981                                   5 749 537     maksuttomista oikeudenkäynneistä aiheutuvien
10077:                                                      kustannusten ennakoitua suuremmasta noususta
10078:                                                      johtuen.
10079:   30. Yleinen ozkeusaputoiminta (arviomäärära-
10080: ha)                                                  1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 5 000 000
10081:   Yleisen oikeusaputoiminnan menoissa arvioi-        1983 menoarvio ................... . 40 000 000
10082: daan syntyvän säästöä, minkä vuoksi momentilta       1982 tilinpäätös ................... . 39 323 754
10083: ehdotetaan vähennettäväksi 2 300 000 mk.             1981                                   34 702 381
10084: 
10085: 
10086: 
10087: 
10088:                                         50. Vankeinhoitolaitos
10089:     10. Kzi"nteistöjen kiiyttö (arviomääräraha)      1983 III lisäm_enoarvioesitys ...... . -1 000 000
10090:    Ennakoitua pienemmästä kustannusten nou-          1983 menoarv1o ................. . 26 500 000
10091: susta johtuen kiinteistöjen käyttömenoissa arvioi-   1982 tilinpäätös ................. . 23 209 230
10092: daan syntyvän säästöä, minkä johdosta momen-         1981                                    21 420 226
10093: tilta ehdotetaan vähennettäväksi 1 000 000 mk.
10094:                                               Pääluokka 25                                            21
10095: 
10096:   23. Työtoiminta (arviomääräraha)                       29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
10097:   Työtoiminnan menoissa arvioidaan syntyvän              Momentille ehdotetaan lähinnä hintojen nou-
10098: säästöä, mikä aiheutuu vankilateollisuuden tuo-        sun johdosta lisäystä 500 000 mk, mistä enintään
10099: tannon jäämisestä ennakoitua pienemmäksi van-          30 000 mk henkilökunnan koulutusmenoihin.
10100: kien määrän vähenemisen ja joidenkin tuottei-
10101: den menekkivaikeuksien vuoksi. Tämän vuoksi            1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 500 000
10102: momentilta      ehdotetaan      vähennettäväksi        1983 menoarvio .................... . 9 628 500
10103: 4 000 000 mk.                                          1982 tilinpäätös .................... . 9 061 907
10104: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -4 000 000       1981                                    8 389 745
10105: 1983 menoarvio ................. . 56 000 000
10106: 1982 tilinpäätös ................. . 47 919 089         51. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistykselle
10107: 1981            .................. . 46 545 183        muun kriminaalihuoltotyön suorittamiseen
10108:                                                         1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamomen-
10109:    24. Työ- ja käyttörahat sekä avolaitospalkat        tille ehdotetaan lisäystä 380 000 mk määrärahan
10110: (arviomääräraha)                                       oikaisun ja palvelussuhteen ehtojen tarkistuksen
10111:    Ennakoitua pienemmästä vankien määrästä             johdosta.    Alamomentin       loppusumma     on
10112: johtuen arvioidaan lähinnä työ- ja käyttörahoissa      5 438 900 mk.
10113: syntyvän säästöä, minkä johdosta momentilta
10114: ehdotetaan vähennettäväksi 1 000 000 mk.
10115:                                                        1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 380 000
10116: 1983 III lisäm~noarvioesitys ...... . -1 000 000       1983 1 lisämenoarvio ............... .     21 000
10117: 1983 menoarv10 ................. . 23 200 000          1983 menoarvio .................... . 6 187 900
10118: 1982 tilinpäätös ................. . 20 595 059        1982 tilinpäätös .................... . 5 901 700
10119: 1981                                   18 339 326      1981             .................... . 4 904 500
10120: 
10121: 
10122: 
10123: 
10124:        61. Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä toimiva kriminaalipoliittinen instituutti
10125:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                     seen. Alamomentin loppusumma ei tämän joh-
10126:    3. Muut palkat ja palkkiot. Ehdotetaan, että        dosta muutu.
10127: alamomentin määrärahasta saadaan käyttää               1983 menoarvio ....................... 515 000
10128: 10 000 mk viransijaisten palkkioiden maksami-          1982 tilinpäätös....................... 63 612
10129: 
10130: 
10131: 
10132: 
10133:                           99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot
10134:    26. Kansainvälinen yhteistyö (arviomääräraha)       Kemijoen rakentamisesta aiheutuneiden kalastus-
10135:    Momentille ehdotetaan lisäystä 140 000 mk           vahinkojen korvauskysymysten hoitamisesta an-
10136: jäsenmaksujen ja muiden kustannusten ennakoi-          netun lain (926/79) muuttamisesta. Sen mukaan
10137: tua suuremmasta noususta johtuen.                      Isohaaran voimalaitoksen rakentamisen vuoksi
10138:                                                        mainitunlaisia vahinkoja kärsineet vapautetaan
10139: 1983 III lisämenoarvioesitys ........... 140 000
10140:                                                        maksamasta takaisin valtiolle ennakolta suoritet-
10141: 1983 menoarvio ....................... 510 000
10142:                                                        tuja korvauksia, jotka Pohjolan Voima Oy maksoi
10143: 1982 tilinpäätös ....................... 680 290       vapaaehtoisesti vesioikeuden lainvoimaa vailla
10144: 1981             ....................... 534 038
10145:                                                        olevan päätöksen mukaisina ja joiden takaisin
10146:                                                        maksamisesta valtio antoi yhtiölle korvauksensaa-
10147:    51. Erinäiset avustukset (siirtomääräraha)          jien puolesta omavelkaisen takauksen sen varalta,
10148:    Eduskunnalle annetaan tähän lisämenoarvioe-         että jonkun korvauksensaajan korvausta alenne-
10149: sitykseen liittyen hallituksen esitys laiksi eräiden   taan tai hänen korvausvaatimuksensa hylätään
10150: 22                                       Pääluokat 25 ja 26
10151: 
10152: vesiylioikeuden tai korkeimman oikeuden pää-         momentille ehdotetaan 2 000 000 mk käytettä-
10153: töksellä. Eräät korvauksensaajat eivät voineet       väksi erinäisten avustusten maksamiseksi korvaus-
10154: taikka halunneet nostaa näitä korvauksia. Koska      tensaajille Lapin lääninhallituksen välityksellä.
10155: korvauksia nostaneet on ehdotettu vapautetta-        Lisäksi ehdotetaan, että lääninhallitus saa käyttää
10156: vaksi takaisinmaksuvelvollisuudesta, olisi kor-      määrärahaa yhden toimihenkilön palkkaamiseen
10157: vauksensaajien yhdenvertaisen kohtelun saavutta-     maksatuksen ajaksi.
10158: miseksi edellisessä virkkeessä tarkoitetuille mak-
10159:                                                      1983 III lisämenoarvioesitys ......... 2 000 000
10160: settava valtion varoista heidän korvauksiaan vas-
10161: taavat rahamäärät. Edellä esitetyn perusteella
10162: 
10163: 
10164: 
10165: 
10166:                                            Pääluokka 26
10167:                       SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
10168:                                        01. Sisäasiainministeriö
10169:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                  lukien lakkauttaa ylimääräinen tarkastajan toimi
10170:    1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää-      (A 21). Tämän johdosta alamomentille ei ehdo-
10171: räisten virkamiesten palkkaukset. Henkilöstöra-      teta lisäystä.
10172: kenteen kehittämiseksi ja muuttamiseksi vastaa-
10173: maan muuttunutta tehtävärakennetta ehdotetaan        1983 menoarvio .................... 23 358 000
10174: lääni- ja kuntaosastoon 16.12.1983 lukien perus-     1982 tilinpäätös .................... 24 890 252
10175: tettavaksi ylimääräinen ylitarkastajan toimi         1981             .................... 21 603 100
10176: (A 22). Vastaavasti voidaan samasta ajankohdasta
10177: 
10178: 
10179: 
10180:                                         05. Lääninhallitukset
10181:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                     25. Eriiät hallintomenot (arviomääräraha)
10182:    Momentille ehdotetaan lisäystä 2 511 000 mk          Momentille ehdotetaan lisäystä 190 000 mk
10183: seuraavasti:                                         lisääntyneiden kuuluttamiskustannusten vuoksi.
10184:    1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimäii-
10185: räisten virkamiesten palkkaukset. Alamomentille
10186: ehdotetaan lisäystä 1 900 000 mk palvelussuh-        1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 190 000
10187: teen ehtojen tarkistuksen johdosta.                  1983 menoarvio ....................... 350 000
10188:   Ympäristönsuojelutehtävien hoidon järjestämi-      1982 tilinpäätös ....................... 591 736
10189: seksi ehdotetaan 16.12.1983 lukien perustetta-       1981             . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 047
10190: vaksi seitsemän ylimääräistä tarkastajan tointa
10191: (A 21). Lisäys on 11 000 mk.
10192:    Alamomentin        loppusumma       lisääntyy       29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
10193: 1 911 000 mk ja on 105 337 600 mk.                     Momentille ehdotetaan lisäystä 1 750 000 mk,
10194:    3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille         mistä 750 000 mk aiheutuu rakennusten käyttö-
10195: ehdotetaan lisäystä 600 000 mk, mikä aiheutuu        menojen ja 1 000 000 mk toimistomenojen li-
10196: lähinnä viransijaisten palkkioiden maksamisesta.     sääntymisestä.
10197: Alamomentin loppusumma on 2 222 100 mk.
10198: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... .  2 511 000
10199: 1983 1 lisämenoarvio ............ .      401 000     1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 1 750 000
10200: 1983 menoarv1o ................. . 120 397 000       1983 menoarvio ................... . 18 312 000
10201: 1982 tilinpäätös ................. . 108 208 174     1982 tilinpäätös ................... . 20 396 319
10202: 1981                                  94 483 061     1981                                   15 948 094
10203:                                                       Pääluokka 26                                               23
10204: 
10205:                                                06. Väestörekisterikeskus
10206:    70. Kaluston hankkiminen                                     1983 III lisämenoarvioesitys .......... . 370 000
10207:    Momentille ehdotetaan lisäystä 3 70 000 mk                   1983 menoarvio ...................... . 65 000
10208: arkistohyllystöjen hankintaa varten uusiin toimi-               1982 tilinpäätös ...................... . 59 891
10209: tiloihin siirtymisen johdosta.                                  1981             ...................... . 59 413
10210: 
10211: 
10212: 
10213: 
10214:                                                     12. Asuntotoimi
10215:    53. Oman asunnon hankintaan myönnettyjen                     1983 III lisämenoarvioesitys        -35 000 000
10216: lainojen korkotuki (arviomääräraha)                             1983 menoarvio ................ . 465 000 000
10217:    Momentilta     ehdotetaan     vähennettäväksi                1982 tilinpäätös ................ . 534 538 229
10218: 10 000 000 mk sen johdosta, että asuntosäästö-                  1981            ................. . 459 024 050
10219: palkkiolain (639/82) tarkoittamien ns. vastaantu-
10220: lolainojen määrä on ollut arvioitua pienempi.
10221: Vastaavalta ympäristöministeriön hallinnonalan
10222: momentilta 35.12.53 ei ehdoteta tehtäväksi vä-                     63. Vuokra-asuntojen hankintaan myönnetty-
10223: hennystä.                                                       jen lainojen korkotuki (arviomääräraha)
10224:                                                                    Momentilta     ehdotetaan     vähennettäväksi
10225: 1983 III lisämenoarvioesitys ..... -10 000 000
10226:                                                                 2 000 000 mk korkotuen maksatusmäärärahaa
10227: 1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . .   29 000 000
10228:                                                                 lähinnä korkotukiluottohakemusten vähäisen
10229: 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . .    135 664
10230:                                                                 määrän johdosta. Vastaavalta ympäristöministe-
10231:                                                                 riön hallinnonalan momentilta 3 5 .12. 6 3 ei ehdo-
10232:    54. Asumistuki (arviomääräraha)
10233:                                                                 teta tehtäväksi vähennystä.
10234:    Momentilta     ehdotetaan     vähennettäväksi
10235: 35 000 000 mk lähinnä asumistuen saajien mää-                   1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -2 000 000
10236: rän arvioitua pienemmän kasvun johdosta. Vas-                   1983 menoarvio ................. .     3 000 000
10237: taavalta ympäristöministeriön hallinnonalan mo-                 1982 tilinpäätös ................. .     177 428
10238: mentilta 35.12.54 ei ehdoteta tehtäväksi vähen-                 1981            .................. .
10239: nystä.
10240: 
10241: 
10242: 
10243:                                                      75. Poliisitoimi
10244:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                              ja   OPEC-kokouksen      johdosta   eli   yhteensä
10245:   Momentille ehdotetaan lisäystä 47 600 000 mk                  15 000 000 mk. Alamomentin loppusumma on
10246: seuraavasti:                                                    145 419 400 mk.
10247:     1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimiiii-
10248:                                                                 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 47 600 000
10249: riiisten virkamiesten palkkaukset. Alamomentille
10250:                                                                 1983 1 lisämenoarvio ............ .     1 346 000
10251: ehdotetaan lisäystä 31 000 000 mk palvelussuh-
10252:                                                                 1983 menoarvio ................. . 889 944 000
10253: teen ehtojen tarkistuksen johdosta. Alamomen-
10254:                                                                 1982 tilinpäätös ................. . 837 023 871
10255: tin loppusumma on 677 753 800 mk.
10256:                                                                 1981      ..    . ................. . 738 139 011
10257:     2. Tilapiiisien palkkiot ja työsuhdepalkat. Ala-
10258: momentille ehdotetaan lisäystä 1 600 000 mk
10259:                                                                   23. Tuotantomenot (arviomääräraha)
10260: työsuhdepalkkoihin palvelussuhteen ehtojen tar-
10261: kistuksen johdosta. Alamomentin loppusumma                        Momentille ehdotetaan lisäystä 520 000 mk
10262:                                                                 uusien autojen varustemenojen lisääntymisen ja
10263: on 49 260 900 mk.
10264:     3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille                   kustannusten nousun johdosta.
10265: ehdotetaan lisäystä 8 000 000 mk työaikakor-                    1983 III lisämenoarvioesitys ........ .   520 000
10266: vauksiin ja 7 000 000 mk ylityökorvauksiin palve-               1983 menoarvio .................... . 3 884 000
10267: lussuhteen ehtojen tarkistuksen ja lukuisten eri-               1982 tilinpäätös .................... . 3 660 754
10268: tyistapahtumien, kuten yleisurheilun MM-kisojen                 1981             .................... . 3 343 358
10269: 24                                         Pääluokka 26
10270: 
10271:    26. Päihtyneiden selviämisasemat                   29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
10272:    Momentille ehdotetaan lisäystä 106 000 mk          Momentille ehdotetaan kustannusten nousun
10273: seuraavasti:                                        johdosta lisäystä 6 705 000 mk, mistä 2 900 000
10274:    1. Lahden selviämisasema. Alamomentille eh-      mk aiheutuu matkamenoista, 1 855 000 mk
10275: dotetaan lisäystä 70 000 mk palvelussuhteen eh-     vuokrista, 1 250 000 mk puhelinmenoista ja
10276: tojen tarkistuksen ja muiden kustannusten nou-      700 000 mk muista toimistomenoista.
10277: sun johdosta. Alamomentin loppusumma on
10278:                                                     1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 6 705 000
10279: 878 000 mk.
10280:    2. Helsingin selviämisasema. Alamomentille       1983 I lisämenoarvio ............. . 1 577 000
10281: ehdotetaan lisäystä 36 000 mk palvelussuhteen       1983 menoarvto ................... . 92 231 000
10282:                                                     1982 tilinpäätös ................... . 92 199 236
10283: ehtojen tarkistuksen johdosta. Alamomentin lop-
10284: pusumma on 218 000 mk.                              1981                                   83 390 702
10285: 
10286: 1983 III lisämenoarvioesitys .......... . 106 000     70. Kaluston ja välineiden hankkiminen (siir-
10287: 1983 menoarvio ...................... . 990 000     tomääräraha)
10288: 1982 tilinpäätös ...................... . 967 974     Momentille ehdotetaan lisäystä 4 322 000 mk
10289: 1981                                      677 752   poliisin etäispäätelaitteistojen vaihtamista varten.
10290:                                                     1983 III lisämenoarvioesitys........ 4 322 000
10291:    28. Poliisitoimen erityismenot (arviomäärära-
10292:                                                     1983 I lisämenoarvio . . . . . . . . . . . . . . 1 180 000
10293: ha)
10294:                                                     1983 menoarvio .................... 32 740 000
10295:    Momentille ehdotetaan lisäystä 1 550 000 mk,
10296: mistä 350 000 mk aiheutuu vankien ja pidätetty-     1982 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 579 977
10297: jen kuljetuksesta ja huollosta, 400 000 mk rikos-   1981            .................... 27 860 000
10298: tutkimustarvikkeista ja palveluista sekä 800 000
10299: mk oikeuslääkeopillisista tutkimuksista.
10300: 1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 1 550 000
10301: 1983 I lisämenoarvio ............. . 1 326 000
10302: 1983 menoarv10 ................... . 23 106 000
10303: 1982 tilinpäätös ................... . 22 428 126
10304: 1981                                   18 762 833
10305: 
10306: 
10307: 
10308: 
10309:                            97. Avustukset kunnille ja eräille järjestöille
10310:    38. Valtionavustus Lapin Maakuntaliitolle           Momentin perustelut ehdotetaan muutettavak-
10311:    Momentille ehdotetaan 50 000 mk käytettä-        si siten, että momentin määrärahaa voidaan käyt-
10312: väksi valtionavustuksena Lapin Maakuntaliitolle     tää paitsi meripelastuspalvelusta annetun lain 11
10313: Lapin jälleenrakentamisen 30-vuotisjuhlallisuuk-    §:ssä tarkoitettuihin korvauksiin ja avustuksiin
10314: sista aiheutuviin menoihin.                         myös muuhun Suomen Meripelastusseuran toi-
10315:                                                     minnan tukemiseen. Momentin loppusumma ei
10316: 1983 III lisämenoarvioesitys............. 50 000    edellä olevan .johdosta muutu.
10317: 
10318:    56. Valtionavustus Suomen Meripelastusseu-       1983 menoarvio ....................... 200 000
10319: ralle
10320:                                                                                                                                          25
10321: 
10322: 
10323: 
10324: 
10325:                                              Pääluokka 27
10326:                       PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
10327:                                          01. Puolustusministeriö
10328:     01. Palkkaukset (arviomääräraha)                    1983 III lisämenoarvioesitys ....... .    -4 000
10329:     1. Perus- j'a sopimuspaikkaisten sekä ylimää-       1983 1 lisämenoarvio ............. .       27 000
10330: räisten virkamiesten palkkaukset. Kiinteistön-          1983 menoarvio ................... . 15 852 000
10331: hoito-organisaatiossa toteutetun uudistuksen joh-       1982 tilinpäätös ................... . 13 484 806
10332: dosta ehdotetaan 16.12.1983 lukien lakkaotetta-         1981                                   12 113 665
10333: vaksi kaksi ylimääräistä siivoojan tointa (A 1).
10334: Vähennys on 4 000 mk. Alamomentin loppu-
10335: summa on 11 545 600 mk.
10336: 
10337: 
10338: 
10339: 
10340:                             12. Puolustusvoimien palkkaus- ja muut menot
10341:     01. Palkkaukset (arviomääräraha)                    palkkioiden lisätarpeesta ja 1 528 000 mk palve-
10342:    Momentille ehdotetaan lisäystä 105 317 200           lussuhteen ehtojen tarkistuksesta, määrärahan oi-
10343: mk seuraavasti:                                         kaisusta sekä kustannusten noususta. Kun alamo-
10344:    1. Perus- j'a sopimuspaikkaisten sekä ylimää-        mentilta voidaan vähentää 2 340 000 mk työ-
10345: räisten virkamiesten palkkaukset. Määrärahan oi-        aika- ja ylityökorvauksina, vähennys on 707 300
10346: kaisun ja palvelussuhteen ehtojen tarkistuksen          mk. Alamomentin loppusumma on 121 13 7 600
10347: johdosta alamomentille ehdotetaan lisäystä              mk.
10348: 88 755 100 mk.                                             4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki-
10349:    Merivoimien esikunnan uusien tilojen kulun-          tään lisäystä 4 653 700 mk. Alamomentin loppu-
10350: valvonta- ja turvallisuusjärjestelmien toteutuk-        summa on 75 417 500 mk.
10351: seen liittyen ehdotetaan 16.12.1983 lukien pe-
10352:                                                         1983 III lisämenoarvioesitys .... .  105 317 200
10353: rustettavaksi kolme ylimääräistä vahtimestarin
10354:                                                         1983 1 lisämenoarvio .......... .      2 272 900
10355: tointa (A 5).
10356:                                                         1983 menoarvio ............... . 1 079 396 000
10357:    Alamomentin 27.01.01.1 perusteluihin viita-
10358:                                                         1982 tilinpäätös ............... . 1 065 536 167
10359: ten ehdotetaan 16.12.1983 lukien perustettavaksi
10360:                                                         1981                                 934 046 553
10361: kaksi ylimääräistä siivoojan tointa (A 1).                              0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0.   0
10362: 
10363: 
10364: 
10365: 
10366:    Alamomentin         loppusumma           lisääntyy
10367:                                                            16. Kalusteiden, koneiden j'a laitteiden hank-
10368: 88 765 800 mk ja on 836 092 100 mk.
10369:    2. Tzlapäisten palkkiot j'a työsuhdepalkat. Ala-
10370:                                                         kiminen (siirtomääräraha)
10371: momentille ehdotetaan lisäystä 12 605 000 mk               Momentille ehdotetaan lisäystä 1 487 000 mk
10372:                                                         kartoituskojeen hankkimiseksi. Kartoituskojeen
10373: määrärahan oikaisun ja palvelussuhteen ehtojen
10374:                                                         hankinnalla vähennetään puolustusvoimien kar-
10375: tarkistuksen johdosta. Alamomentin loppusum-
10376: ma on 144 351 000 mk.                                   toitusruuhkia ja parannetaan merkittävästi tuot-
10377:    3. Muut palkat j'a palkkiot. Alamomentille           tavuutta.
10378: ehdotetaan lisäystä 1 632 700 mk, mistä 4 700           1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 1 487 000
10379: mk aiheutuu joukko-osastojen sivutoimisten soti-        1983 menoarviO .................... . 5 140 000
10380: laslääkäreiden     palkkioiden      tarkistamisesta,    1982 tilinpäätös .................... . 3 276 576
10381: 100 000 mk ohjesääntöjen laatimis- ja käännös-          1981                                    3 300 000
10382: 4    168301183D
10383: 26                                          Pääluokka 27
10384: 
10385:                                   14. Asevelvollisten ylläpitomenot
10386:    21. Muonitus (arviomääräraha)                    Kasvavien varastojen pienentämiseksi esitetään
10387:    Momentille ehdotetaan lisäystä 14 665 000        puolustusvoimien poronlihan käyttöä lisättäväksi
10388: mk, mistä 12 236 000 mk aiheutuu palkkojen ja       tilapäisesti syksyn 1983 ja syksyn 1984 välisenä
10389: elintarvikkeiden hintojen noususta, 1 23 7 000      aikana noin 100 000 kilolla. Lihan kokonaiskulu-
10390: mk varusmiesvahvuuksien arvioitua pienemmästä       tukseen poronlihan lisääminen ei vaikuttaisi. Po-
10391: vähenemisestä, 792 000 mk työpaikkaruokailun        ronlihan käytön lisääminen edellyttää momentil-
10392: laajenemisesta sekä 400 000 mk poronlihan käy-      le 400 000 markan määrärahaa poronlihan ja
10393: tön lisäämisestä puolustusvoimissa.                 naudanlihan hinnaneron korvaamista varten.
10394:    Poronlihaa on ennen syksyn teurastuskautta
10395: varastoissa arviolta 180 000 kiloa. Tämä määrä      1983 III lisäm~noarvioesitys ...... . 14 665 000
10396: ylittää normaalin kotimaisen kulutuksen. Hyvän      1983 menoarvio ................. . 162 269 000
10397: porovuoden seurauksena myös tulevalla teuras-       1982 tilinpäätös ................. . 163 583 981
10398: tuskaudella on porojen teurastustarve suurempi.     1981                                 135 591 472
10399: 
10400: 
10401: 
10402: 
10403:                                       20. Perushankintamenot
10404:    18. Perushankinnat, kokeilu- ja kehittämistyöt   1983 III lisämenoarvioesitys....... 48 500 000
10405: (siirtomääräraha)                                   1983 1 lisämenoarvio . . . . . . . . . . . . . 47 700 000
10406:    Momentille ehdotetaan lisäystä 48 500 000 mk     1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499 500 000
10407: valuuttakurssien, sopimusindeksien ja liikevaih-    1982 tilinpäätös .................. 719 200 000
10408: toverolain muutosten johdosta aiempien hankin-      1981            ................... 322 000 000
10409: tasopimusten maksuja varten.
10410: 
10411: 
10412: 
10413: 
10414:                              25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot
10415:    16. Uusinta (siirtomääräraha)                       b) Valuuttakurssien, sopimusindeksien ja lii-
10416:    Momentille ehdotetaan lisäystä 36 900 000 mk     kevaihtoverolain muutosten johdosta momentille
10417: seuraavasti:                                        ehdotetaan aiempien hankintasopimusten mak-
10418:    a) Tutkamittaajien ja ilmavoimien taistelun-     suja varten lisäystä 31 900 000 mk.
10419: johtajien koulutusedellytysten ylläpitämiseksi
10420: momentille ehdotetaan lisäystä 5 000 000 mk         1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 36 900 000
10421: ilmavalvonta- ja taistelunjohtosimulaattorin uu-    1983 1 lisämenoarvio ............ .    3 000 000
10422: sintaa varten. Hankinnalla korvataan työturvalli-   1983 menoarvio ................. . 581 400 000
10423: suussyistä ja muutoinkin teknisesti vahentuneena    1982 tilinpäätös ................. . 534 420 000
10424: käytöstä poistettu laitteisto.                      1981                                 501 000 000
10425: 
10426: 
10427: 
10428: 
10429:                                         27. Kiinteistömenot
10430:    10. Kiinteistöjen käyttö (arviomääräraha)        nan tehostamisesta. Alamomentin loppusumma
10431:   Momentilta       ehdotetaan     vähennettäväksi   on 233 622 000 mk.
10432: 11 900 000 mk seuraavasti:                             2. Kiinteistövuokrat. Alamomentilta ehdote-
10433:    1. Kiinteistöjen ylläpito. Alamomentilta eh-     taan vähennettäväksi 1 900 000 mk, mikä aiheu-
10434: dotetaan vähennettäväksi 10 000 000 mk, mikä        tuu arvioitua vähemmästä toimi- ja varastotilojen
10435: aiheutuu lähinnä sääolosuhteista johtuvasta läm-    vuokrauksesta. Alamomentin loppusumma on
10436: mitysenergian käytön vähenemisestä ja toimin-       6 063 000 mk.
10437:                                                     Pääluokka 27                                                        27
10438: 
10439: 1983 III lisämenoarvioesitys ..... . -11 900 000              1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 2 350 000
10440: 1983 menoarv1o ................ . 251 585 000                 1983 menoarvio .................... . 5 975 000
10441: 1982 tilinpäätös ................ . 233 710 307               1982 tilinpäätös .................... . 6 000 000
10442: 1981                                  208 142 249             1981             .................... . 3 000 000
10443: 
10444:    16. Varuskuntien viestiyhteyksien rakentami-                  74. Uudirrakennukset ja peruskorjaukset (siir-
10445: nen (siirtomääräraha)                                         tomääräraha)
10446:   Rovajärven ampuma- ja leirialueen viestiverkko                 Momentille ehdotetaan lisäystä 4 500 000 mk
10447: vaurioitui pahoin vuoden 1982 syksyllä poik-                  seuraavasti:
10448: keuksellisen voimakkaan myrskyn aikana. Viesti-                  1. Keskeneriiiset työt. Alamomentille ehdote-
10449: yhteyksien kunnostamiseksi vastaamaan käyttö-                 taan lisäystä 2 500 000 mk hankkeiden valmiiksi
10450: sekä turvallisuusvaatimuksia momentille ehdote-               saattamiseksi. Alamomentin loppusumma on
10451: taan lisäystä 2 350 000 mk.                                   67 500 000 mk.
10452: 
10453: 
10454: 
10455: 
10456:                                            Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
10457:                                                       Hyötypinta-           Kustannusarvio
10458:                                                          ala m 2                      mk/m2          Myönnetty   Ehdotetaan
10459:    Rakennustyö                                       (tilavuus m 3)          mk      (mk/m 3)          mk           mk
10460:  7. Varuskunnan rakennustyöt, Kuorevesi, Juupa-
10461:     joki ja Orivesi
10462:     3. Varastorakennus ..........................         1 660         5 400 000      3253         3 900 000    1 500 000
10463:                                                         (11 500)                        (470)
10464: 15. Varuskunnan rakennustyöt, Säkylä
10465:     1. Vaatetuskorjaamon laajennus .............          1 425         8 600 000      6 035
10466:     2. Vaatetuskorjaamon muutos ...............
10467:                                                         (13 200)
10468:                                                           1 525
10469:                                                          (6 000)
10470:                                                                         1 300 000
10471:                                                                                         (652)
10472:                                                                                          852
10473:                                                                                         (217)
10474:                                                                                                 }   8 900 000    1 000 000
10475: 
10476: 
10477:                                                                                                     Yhteensä     2 500 000
10478: 
10479: 
10480: 
10481: 
10482:    Edellä ehdotettujen lisäysten perusteluina esi-                15. Säkylä
10483: tetään seuraavaa:                                               Vaatetuskorjaamon laajennuksen ja muutoksen
10484:                                                               kustannusarviot on tarkistettu aliurakkatarjousten
10485:    7. Kuorevesi, Juupajoki ja Orivesi                         perusteella.
10486:    Varastorakennuksen alustavien luonnossuunni-
10487: telmien perusteella tehty kustannusarvio on tar-                2. Uudet rakennushankkeet. Alamomentille
10488: kistettu lopullisten suunnitelmien ja LVIS- sekä              ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk. Alamomentin
10489: elementtiurakkatarjousten perusteella.                        loppusumma on 21 000 000 mk.
10490: 
10491: 
10492: 
10493: 
10494:                                             Lisäys käyttösuunnitelmaan:
10495:                                                              Hyötypinta-                 Kustannusarvio
10496:                                                                 ala m 2                                mk/m 2    Ehdotetaan
10497:     Rakennustyö                                            (tilavuus m 3)             mk              (mk/m 3)      mk
10498: 11. Varuskunnan rakennustyöt, Helsinki
10499:     1. Ajoneuvohuoltola .............................. .         925            5 400 000            5 838       2 000 000
10500:                                                               (5 500)                                 (982)
10501: 28                                            Pääluokka 27
10502: 
10503:   Edellä esitetyn hankkeen lisäperusteluna esite-      Ajoneuvojen koon kasvamisen takia huoltotiloja
10504: tään seuraavaa:                                        ei voida sijoittaa alueen vanhoihin rakennuksiin,
10505:                                                        koska ne ovat museoviraston mukaan säilytettäviä
10506:    Santahaminaan olisi kiireellisesti rakennettava
10507:                                                        rakennuskohteita.
10508: ajanmukaiset ajoneuvojen huoltotilat. Nykyiset
10509: huoltotilat ovat heikkokuntoiset ja riittämättö-       1983 111 lisämenoarvioesitys ...... .   4 500 000
10510: mät. Uudenmaan työsuojelupiirin päätöksen mu-          1983 1 lisämenoarvio ............ .     3 200 000
10511: kaan eräät keskeiset huoltotoiminnot ovat nykyi-       1983 menoarvio ................. . 115 800 000
10512: sissä tiloissa työturvallisuudelle vaarallisia ja ne   1982 tilinpäätös ................. . 128 700 000
10513: on lopetettava niissä vuoteen 1986 mennessä.           1981                                  116 158 000
10514: 
10515: 
10516: 
10517: 
10518:                                 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö
10519:    22. Suomalaiset valvontajoukot (siirtomäärära-      den Kansakuntien rauhanturvaamistehtäviin
10520: ha)                                                    Lähi-Itään Golanille ja Libanoniin asetettujen
10521:    Yhdistyneiden Kansakuntien rauhanturvaa-            suomalaisten valvontajoukkojen ja Kyprokselle
10522: mis- ja aselevon valvontatehtäviin Kyprokselle         asetetun suomalaisen osaston palkkaus-, päivä-
10523: vuoden 1964 maaliskuusta ja Lähi-Itään Siinaille       raha-, ylläpito-, huolto-, koulutus-, kuljetus- ja
10524: vuoden 1973 marraskuusta, josta osa siirtyi syys-      hallintomenoista, 15 580 000 mk varustamisme-
10525: kuusta 1979 Golanille, asetettujen suomalaisten        noista ja 3 131 000 mk 15 markan suuruisen
10526: valvontajoukkojen ja joulukuusta 1982 Libano-          erityispäivärahan ja 4 markan suuruisen kansalli-
10527: niin lähetetyn suomalaisen valvontajoukon perus-       sen muonanparannusrahan maksamisesta edel-
10528: tamiseen, palkkaukseen, päivärahoihin, varusta-        leen lähi-Idässä Golanilla ja Libanonissa. Määrä-
10529: miseen, koulutukseen ja ylläpitoon on vuodesta         rahalla voidaan rahoittaa valvontajoukkojen ja
10530: 1964 vuoden 1983 loppuun saakka myönnetty              osaston menot vuoden 1984 kesäkuun loppuun
10531: määrärahoja 631,5 milj. mk. Suomalaisten val-          saakka, edellyttäen, että niiden toimikausia jat-
10532: vontajoukkojen menot ovat vuodesta 1964 vuo-           ketaan.
10533: den 1983 syyskuun loppuun mennessä olleet                 Suomen hallitus tulee edelleen jatkamaan toi-
10534: 574,2 milj. mk. Yhdistyneitä Kansakuntia on            menpiteitä rauhanturvaamistoiminnasta Suomel-
10535: mainittuun päivään mennessä laskutettu tai arvi-       le aiheutuvien kulujen korvaamiseksi maallemme
10536: oidaan voitavan laskuttaa Kyproksen osalta 163,7       siinä laajuudessa kuin Yhdistyneet Kansakunnat
10537: milj. mk (44,0 milj. USD), Siinain ja Golanin          on korvausten yleisperusteista päättänyt.
10538: osalta 238,5 milj. mk (55,2 milj. USD) ja
10539: Libanonin osalta 39,1 milj. mk (6,9 milj. USD).
10540: Korvauksia on saatu Kyproksen osalta 150,0 milj.         Käyttösuunnitelma:                                                               mk
10541: mk (40,7 milj. USD), Siinain ja Golanin osalta         Suomalainen osasto Kyproksella . . . . . . . . . . .                          595 000
10542: 207,5 milj. mk (50,1 milj. USD) ja Libanonin           Suomalainen valvontajoukko Golanilla . . . .                            24 560 000
10543: osalta 19,7 milj. mk (3,5 milj. USD). Kun lisäksi      Suomalainen valvontajoukko Libanonissa . .                              29 265 000
10544:                                                        Yhteiset menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      8 180 000
10545: otetaan huomioon Suomen avustusosuudet 3,9                                                                =-=y::-h-te-en_s_ä_6-=-2-6-=-o_o_o_o_o
10546: milj. mk (1,05 milj. USD) Kypros-toiminnan
10547: menoihin, on korvauksia yhteensä saamatta noin         1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 62 600 000
10548: 60,2 milj. mk (10,75 milj. USD).                       1983 1 lisämenoarvio ............. . 58 571 000
10549:    Momentille ehdotetaan lisäystä 62 600 000           1982 tilinpäätös ................... . 82 764 000
10550: mk, mistä 43 889 000 mk aiheutuu Yhdistynei-           1981                                   37 630 000
10551:                                                        Pääluokat 27 ja 28                                                      29
10552: 
10553:                           90. Puolustusministeriön alainen teollisuus- ja liiketoiminta
10554:     22. Vammaskosken tehdas (arviomääräraha)                            24. Metsätalous (arviomääräraha)
10555:    Liiketoiminnan kehitykseen verrattuna mo-                            Momentille ehdotetaan lisäystä 1 100 000 mk
10556: mentin määrärahasta jää käyttämättä 5 200 000                        lähinnä energiakäyttöön tulevan puutavaran vai-
10557: mk, mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentil-                        mistuksen lisääntymisestä sekä palo- ja myrskytu-
10558: ta.                                                                  hoalueiden puustojen korjuusta. Vastaavasti arvi-
10559:                                                                      oidaan momentille 14.20.04 kertyvän tuloina
10560:                                                                      lisäystä 1 600 000 mk.
10561: 1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . - 5 200 000                 1983 III lisäm~noarvioesitys ........ . 1 100 000
10562: 1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 700 000        1983 menoarv10 .................... . 6 910 000
10563: 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 543 185      1982 tilinpäätös .................... . 7 708 587
10564: 1981            . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 241 052     1981      ,,     .................... . 6 371 100
10565: 
10566: 
10567: 
10568: 
10569:                                                          Pääluokka 28
10570:                          VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
10571:                                                   01. Valtiovarainministeriö
10572:    27. Automaattinen tietojenkäsittely                                  70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)
10573:    Momentille ehdotetaan lisäystä 80 000 mk lä-                         Momentille, jonka määräraha ehdotetaan
10574: hinnä tulo- ja menoarvioesityksen atk-pohjaisen                      muutettavaksi siirtomäärärahaksi, ehdotetaan li-
10575: laadinnan menoja varten.                                             säystä 550 000 mk peruskorjattujen tilojen kalus-
10576:                                                                      tamista varten. Osa peruskorjauksesta on aientu-
10577:                                                                      nut suunnitellusta aikataulusta.
10578: 1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . 80 000              1983 III lisämenoarvioesitys .......... . 550 000
10579: 1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000 000   1983 menoarvio ...................... . 325 000
10580: 1982 tilinpäätös ..................... 1 699 121                     1982 tilinpäätös ...................... . 365 355
10581: 1981             ..................... 1 584 460                     1981             ...................... . 157 376
10582: 
10583: 
10584: 
10585: 
10586:                                                        05. Valtiokonttori
10587:   53. Asuntosäästöpalkkiot (arviomääräraha)                          1983 III lisäm~noarvioesitys ....... -8 000 000
10588:   Momentilta     ehdotetaan     vähennettäväksi                      1983 menoarv10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 000 000
10589: 8 000 000 mk, mikä aiheutuu siitä, että arvioitua                    1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . .  513 017
10590: pienempi määrä tallettajista saavuttaa säästöta-
10591: voitteensa kuluvan vuoden aikana.
10592: 
10593: 
10594: 
10595:                                                            07. Eläkkeet
10596:   05. Vakinaiset eläkkeet sekä perhe-eläkkeet ja                     1983 III lisämenoarvioesitys .... .   65 000 000
10597: hautausavut (arviomääräraha)                                         1983 menoarvio ............... . 2 922 142 000
10598:   Momentille merkitään lisäystä 65 000 000 mk,                       1982 tilinpäätös ............... . 2 666 891 905
10599: mikä aiheutuu eläkkeiden arvioitua suuremmasta                       1981            ................ . 2 355 004 187
10600: lukumäärän kasvusta.
10601: 30                                           Pääluokka 28
10602: 
10603:                                        36. Muut verotusmenot
10604:   21. Palautettavien verojen korko sekä oikeu-        1983 III lisämenoarvioesitys ........ 29 400 000
10605: denkäyntikulut veroasioissa (arviomääräraha)          198 3 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 000 000
10606:   Momentille ehdotetaan lisäystä 29 400 000 mk        1982 tilinpäätös .................... 59 543 365
10607: palautettavien erien kasvun johdosta.                 1981             .................... 44 414 576
10608: 
10609: 
10610: 
10611: 
10612:                                     37. Eräät hinnanerokorvaukset
10613:    40. Erätden valmisteverolakien mukaiset hin-       män johdosta on momentille 11.08.06 merkitty
10614: nanerokorvaukset (arviomääräraha)                     lisäystä 75 000 000 mk. Lisäksi ehdotetaan mo-
10615:    Momentille ehdotetaan lisäystä 123 000 000 mk,     mentin perusteluja muutettavaksi siten, että ko-
10616: mistä 13 000 000 mk johtuu maitaan lisävien-          timaisesta mallasohrasta valmistettua mailasta on
10617: nistä aiheutuvasta hinnanerokorvausmenojen kas-       tarkoitus viedä vuonna 1983 enintään 32 000
10618: vusta. Lisäystarve liittyy vuoden 1983 alussa to-     tonnia. Lähivuosien mallasohratuotannon taso on
10619: teutettuun hinnanerokorvausjärjestelmän muu-          tarkoitus supistaa vastaamaan suunnilleen oma-
10620: tokseen ja aiheutuu lähinnä siitä, että osa vuoden    varaisuutta.
10621: 1982 elintarviketuotteiden toimituksista suoritet-
10622: tavista hinnanerokorvauksista siirtyi maksettaviksi   1983 III lisämenoarvioesitys .... . 123 000 000
10623: vuoden 1983 tammi-helmikuussa. Vastaavasti            1983 menoarvio ............... . 590 000 000
10624: elintarviketuotteiden valmisteveroa kertyy valtiol-   1982 tilinpäätös ............... . 2 670 485 243
10625: le arvioitua enemmän vuoden 1983 aikana. Tä-          1981        ,,        •••   0      2 019 346 964
10626:                                                                                       ••••••••   0   ••   0   0
10627: 
10628: 
10629: 
10630: 
10631:                                            52. Tilastokeskus
10632:   27. Tietojen koneellinen käsittely                  atk-laitteiston ostamista varten. Vastaava määrä-
10633:   Momentilta      ehdotetaan      vähennettäväksi     raha vähennetään momentilta 28.52.27. Lisäksi
10634: 710 000 mk, mikä aiheutuu vähentyneistä atk-          ehdotetaan momentin perusteluja muutettavaksi
10635: palvelusten ostoista ja laitevuokrista.               siten, että tietokoneen keskusyksikön hankintaan
10636:                                                       osoitettua 1 100 000 markan määrärahaa saadaan
10637: 1983 III lisämenoarvioesitys ........ . -710 000      käyttää myös muiden atk-laitteiden ostamiseen.
10638: 1983 1 lisämenoarvio .............. . -259 000
10639: 1983 menoarvio ................... . 6 880 000
10640: 1982 tilinpäätös ................... . 5 520 043      1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 710 000
10641: 1981                                    5 899 932     1983 1 lisämenoarvio ............... . 1 100 000
10642:                                                       1983 menoarvio ........... , ........ . 1 000 000
10643:      70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)       1982 tilinpäätös .................... . 1 100 000
10644:      Momentille ehdotetaan lisäystä 710 000 mk        1981             .................... . 900 000
10645: 
10646: 
10647: 
10648: 
10649:                                          60. Rakennushallinto
10650:   29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)              sesta vuokratiloihin sekä Keski-Suomen punra-
10651:   Momentille ehdotetaan lisäystä 1 500 000 mk,        kennustoimistolle vuokratusta lisätilasta, toimis-
10652: mikä aiheutuu pääasiassa Uudenmaan piiriraken-        tomenojen ja atk-menojen ennakoitua suurem-
10653: nustoimiston sekä Kymen ja Mikkelin piiriraken-       masta kasvusta sekä eräistä suoritetuista korvauk-
10654: nustoimiston Mikkelin toimipisteen muuttami-          sista.
10655:                                              Pääluokka 28                                                    31
10656: 
10657: 1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 1 500 000      mikä aiheutuu Uudenmaan ja Keski-Suomen
10658: 1983 menoarvio ................... . 12 891 500       piirirakennustoimistojen uusiin tiloihin hankitta-
10659: 1982 tilinpäätös ................... . 12 351 339     vasta kalustuksesta.
10660: 1981                                   10 480 004
10661:                                                       1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 200 000
10662:                                                       1983 menoarvio ....................... 400 000
10663:   70. Kaluston hankkiminen                            1982 tilinpäätös ....................... 478 840
10664:   Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk,          1981             ....................... 447 468
10665: 
10666: 
10667: 
10668: 
10669:                                64. Eräiden valtion kiinteistöjen menot
10670:   10. Kiinteistöjen käyttö (arviomääräraha)           1983 III lisämenoarvioesitys ...... .     80 000
10671:   Momentilta      ehdotetaan     vähennettäväksi      1983 1 lisämenoarvio ............ .    1 970 000
10672: 8 000 000 mk lämmityskustannusten pienenty-           1983 menoarvio ................. . 136 650 000
10673: misen johdosta.                                       1982 tilinpäätös ................. . 124 435 000
10674:                                                       1981            .................. . 122 057 000
10675: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -8 000 000
10676:                                                          88. Kiinteistöjen ja huoneisto-osakkeiden
10677: 1983 menoarvio ................. . 168 000 000
10678:                                                       hankkiminen valtion tarpeisiin (siirtomääräraha)
10679: 1982 tilinpäätös ................. . 140 248 459
10680:                                       123 352 060
10681:                                                         Ns. Näkinpuiston virastotalon eli Kiinteistö
10682: 1981
10683:                                                       Oy Sörnäistenrannan kustannusarviota ehdote-
10684:                                                       taan muutettavaksi siten, että tarkistettu kustan-
10685:    76. Virastotalojen rakentaminen (siirtomäärä-      nusarvio on 101 900 000 mk. Kustannusarvion
10686: raha)                                                 nousu on 1 960 000 mk, josta 1 200 000 mk
10687:    1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdote-       aiheutuu tarpeellisista lisä- ja muutostöistä ja
10688: taan lisäystä 80 000 mk, mikä aiheutuu Karkki-        760 000 mk lähinnä yleisessä korkokannassa, lei-
10689: lan virastotalon rakennuskustannusten arvioitua       maveron ja liikevaihtoveron määrässä tapahtu-
10690: suuremmasta noususta rakennustyön aikana sekä         neista muutoksista. Momentille ei tämän johdos-
10691: liikevaihtoveron korotuksesta 1.6.1983. Tarkistet-    ta esitetä lisäystä.
10692: tu kustannusarvio on 10 680 000 mk, hyöty-
10693: pinta-ala 1 910 m 2 ja tilavuus 9 400 m 3 , jolloin   1983 1 lisämenoarvio .............. 40 000 000
10694: vastaavat yksikkökustannukset ovat 5 590 mk/ m 2      1983 menoarvio .................... 80 000 000
10695: ja 1 135 mk/m 3 • Alamomentin loppusumma on           1982 tilinpäätös .................... 60 000 000
10696: 128 500 000 mk.                                       1981             .................... 70 000 000
10697: 
10698: 
10699: 
10700: 
10701:                          80. Eräät hallinnonaloittain jakamattomat menot
10702:   02. Eräät muut palkat ja palkkiot (arviomäärä-         97. Tileistä poistot (arviomääräraha)
10703: raha)                                                    Momentille ehdotetaan lisäystä 3 000 000 mk
10704:    6. Osa-aikatyökokeilun järjestäminen. Alamo-       tileistä poistojen lisääntymisen johdosta.
10705: mentille ehdotetaan lisäystä 1 250 000 mk osa-
10706: aikatyökokeilun soveltamisen takia. Vastaava          1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 3 000 000
10707: säästö syntyy virastojen ja laitosten palkkausme-     1983 menoarvio .................... . 5 000 000
10708: noissa. Alamomentin loppusumma on 2 250 000           1982 tilinpäätös .................... . 7 110 390
10709: mk.                                                   1981             .................... . 2 919 227
10710: 1983 III lisämenoarvioesitys .... .  1 250 000
10711: 1983 1 lisämenoarvio ........... . -24 300 000
10712: 1983 menoarv1o ................. . 57 324 700
10713: 1982 tilinpäätös ................ .  5 214 593
10714: 1981                                 5 587 809
10715: 32                                       Pääluokat 28 ja 29
10716: 
10717:                                  85. Kansainväliset rahoitusyhteisöt
10718:    67. Osuus Latinalaisen Amenkan kehityspan-        maksamiseen. Loput lisäyksestä ehdotetaan käy-
10719: kin alueen ulkopuolisten maiden pääoman ja           tettäväksi arvonsäilytysmaksuihin eli aikaisemmin
10720: erityisrahaston varojen korottamisesta (arviomää-    maksettujen suoritusten valuutta-arvon palautta-
10721: räraha)                                              miseksi nykyistä dollarin ja markan kurssia vas-
10722:    Momentille ehdotetaan lisäystä 12 340 000 mk      taavaksi.
10723: maksuvaluuttana käytettävän Yhdysvaltain dolla-
10724: rin kurssin nousun johdosta. Noin 1,47 milj. mk      1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 12 340 000
10725: tästä lisäyksestä esitetään käytettäväksi pankin     1983 menoarvio ................... . 7 900 000
10726: meneillään olevan lisärahoituksen vuonna 1983        1982 tilinpäätös ................... . 8 966 970
10727: maksettavaksi tulevan neljännen vuotuiserän          1981                                   11 094 197
10728: 
10729: 
10730: 
10731: 
10732:                                            Pääluokka 29
10733:                         OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
10734:                                        02. Luterilainen kirkko
10735:   29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)             1983 III lisämenoarvioesitys ........ .    11 000
10736:   Momentille ehdotetaan lisäystä 11 000 mk ark-      1983 menoarvio .................... . 1 885 000
10737: kipiispan virka-asunnon kalustohankintojen en-       1982 tilinpäätös .................... . 1 770 747
10738: nakoitua suurempien kustannusten johdosta.           1981                                    1 367 235
10739: 
10740: 
10741: 
10742:                                       05. Ortodoksinen kirkko
10743:    74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)            6 379 mk/m 2 • Aluelämpökeskuksen ja sisääntu-
10744:   Momentille ehdotetaan lisäystä 110 000 mk          lotien kustannusarvio on 1 550 000 mk. Hanket-
10745: Valamon luostarin yhteyteen rakennettavan kon-       ta varten on aikaisemmin myönnetty 7 250 000
10746: servointilaitoksen ja kirjaston sekä aluelämpökes-   mk.
10747: kuksen ja sisääntulotien urakkasopimuksen mu-
10748: kaisten indeksitarkistusten ennakoitua suurem-
10749: man määrän ja liikevaihtoveron korotuksen joh-       1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 110 000
10750: dosta. Konservointilaitoksen ja kirjaston laajuus    1983 menoarvio .................... . 5 200 000
10751: on 1 287 m 2 ja tarkistettu kustannusarvio on        1982 tilinpäätös .................... . 800 000
10752: 8 210 000 mk, jolloin yksikkökustannukset ovat       1981                                    900 000
10753: 
10754: 
10755: 
10756:                                       10. Valtion korkeakoulut
10757:   29. Muut kulutusmenot                              1983 III lisämenoarvioesitys              800 000
10758:   Momentille ehdotetaan lisäystä 800 000 mk          1983 I lisämenoarvio ............. . 1 000 000
10759: lähinnä puhelintariffien ennakoitua suurempien       1983 menoarvio ................... . 37 400 000
10760: korotusten aiheuttaman toimistomenojen kas-          1982 tilinpäätös ................... . 35 569 834
10761: vun, työterveydenhoitovelvoitteiden lisääntymi-      1981                                   28 927 605
10762: sen aiheuttamien muiden menojen kasvun sekä
10763: Turun yliopiston tilajärjestelyistä aiheutuneiden      70. Tutkimus- j'a opetusvälineiden sekä· kalus-
10764: muuttokustannusten johdosta.                         ton hankkiminen (siirtomääräraha)
10765:                                             Pääluokka 29                                             33
10766: 
10767:   Vuoden 1982 tulo- ja menoarvion momentin              75. Perusparannukset (siirtomääräraha)
10768: 29.10. 70 perustelujen mukaisesti Helsingin yli-        Momentille ehdotetaan lisäystä 500 000 mk
10769: opistolle myönnettiin lupa tehdä sopimus API!        teknillisen korkeakoulun uuden tietokonelaitteis-
10770: MS/MS -laitteistosysteemin hankkimiseksi. Ti-        ton vaatimia muutostöitä varten. Vastaavasti ala-
10771: lausvaltuutus ehdotetaan uudistettavaksi siten,      momentilta 29.10.74.3        voidaan vähentää
10772: että Helsingin yliopisto oikeutetaan tilaamaan       500 000 mk.
10773: Finnigan MAT GCIMSIMS/DS -laitteisto, jonka
10774:                                                      1983 III lisämenoarvioesitys ........ .   500 000
10775: kokonaishinta liikevaihtoveroineen on 3 15 2 000
10776:                                                      1983 menoarv1o .................... . 7 000 000
10777: mk. Tilausvaltuuden muuttamisesta aiheutuvat
10778:                                                      1982 tilinpäätös .................... . 7 380 000
10779: lisäkustannukset katetaan Helsingin yliopiston                                               8 200 000
10780:                                                      1981
10781: hankintoihin aikaisemmin myönnetyn ja vuoden
10782: 1984 tulo- ja menoarviossa myönnettävin määrä-
10783: rahoin. Momentille ei tämän johdosta ehdoteta
10784: lisäystä.
10785: 1983 menoarvto .................... 94 500 000          88. Kiinteistöjen hankkiminen (siirtomäärära-
10786: 1982 tilinpäätös .................... 87 340 000     ha)
10787: 1981             .................... 73 200 000        Vuosien 1981 ja 1982 menoarvioissa on mo-
10788:                                                      mentilla 29.10. 74 myönnetty Helsingin yliopis-
10789:    74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)            ton Suitian koetilan oppilasasuntolan ja keittiön
10790:    Momentilta      ehdotetaan     vähennettäväksi    rakennushanketta varten yhteensä 1 750 000 mk,
10791: 350 000 mk seuraavasti:                              mistä on käytetty hankkeen suunnitteluun
10792:    1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdote-      160 000 mk. Hanketta ei ole toistaiseksi toteutet-
10793: taan lisäystä 150 000 mk, mistä 130 000 mk           tu. Suitian koetilan maalla sijaitsevat Sotainvali-
10794: Tampereen teknillisen korkeakoulun III raken-        dien Veljesliitto ry:n omistamat ns. Harjulinnan
10795: nusvaiheen valmistumisen yhteydessä korkeakou-       rakennukset, joita on tarjottu valtiolle kuntouros-
10796: lualueelle pystytettävän taideteoksen perustus- ja   toiminnan siirtyessä muualle. Harjulinnan raken-
10797: liitännäistöihin sekä 20 000 mk Kuopion korkea-      nukset soveltuvat koetilan oppilasasuntolaksi. Li-
10798: koulun kasvitieteellisen puutarhan rakennustöi-      säksi tiloja voidaan käyttää pääkaupunkiseudun
10799: den urakkasopimusten mukaisiin liikevaihtove-        korkeakoulujen jatko- ja täydennyskoulutuksen
10800: ron korotuksen aiheuttamiin lisäkustannuksiin.       tarpeisiin.   Rakennusten      kauppahinta      on
10801: Kasvitieteellisen puutarhan rakennustöiden tar-      5 855 000 mk.
10802: kistettu kustannusarvio on 6 340 000 mk ja vas-         Mainituista syistä ehdotetaan, että Helsingin
10803: taavat yksikkökustannukset ovat 5 283 mk/ m 2 ja     yliopisto valtuutetaan lunastamaan Sotainvali-
10804: 961 mk/m 3 . Alamomentin loppusumma on               dien Veljesliitto ry:ltä Suitian koetilan maalla
10805:  110 861 000 mk.                                     sijaitsevat Harjulinnan rakennukset kauppahin-
10806:     3. Suunnittelu. Momentin 29.10. 75 peruste-      taan 5 855 000 mk. Kauppahinnan ensimmäistä
10807: luihin viitaten alamomentilta jätetään käyttämät-    maksuerää varten momentille ehdotetaan lisäystä
10808: tä teknillisen korkeakoulun suunnitteluun varat-     1 560 000 mk. Loppuosa kauppahinnasta sisälly-
10809:  tuina määrärahoina 500 000 mk. Tämän johdos-        tetään vuoden 1985 menoarvioon. Vastaavasti
10810: ta alamomentilta ehdotetaan vähennettäväksi          vuosien 1981 ja 1982 tulo- ja menoarvioiden
10811:  500 000 mk. Alamomentin loppusumma on               momentin 29.10. 74 määrärahoista säästyy ja jäte-
10812:  2 700 000 mk.                                       tään käyttämättä sekä vuodelle 1984 siirtämättä
10813:                                                      1 560 000 mk.
10814: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -350 000
10815: 1983 I lisämenoarvio ............. .     500 000     1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 1 560 000
10816: 1983 menoarvto ................. . 126 211 000       1983 menoarvio ................... . 23 925 000
10817: 1982 tilinpäätös ................. . 101 925 000     1982 tilinpäätös ................... . 3 965 000
10818: 1981                                  66 691 887     1981                                   3 200 000
10819: 
10820: 
10821: 
10822: 
10823:  5   1683011830
10824: 34                                         Pääluokka 29
10825: 
10826:                                       34. Teatterikorkeakoulu
10827:      29. Muut kulutusmenot                          1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 110 000
10828:    Momentille ehdotetaan lisäystä 110 000 mk        1983 1 lisämenoarvio ............... . 790 000
10829: opetusteatterin vuokratilojen muutos- ja korjaus-   1983 menoarv1o .................... . 1 523 000
10830: töiden kohonneen kustannusarvion johdosta.          1982 tilinpäätös .................... . 1 389 607
10831:                                                     1981                                    1 169 443
10832: 
10833: 
10834: 
10835: 
10836:                                   35. Taideteollinen korkeakoulu
10837:    10. Kzi"nteistöjen käyttö (arviomääräraha)          29. Muut kulutusmenot
10838:    Taideteollisen korkeakoulun vuokramenot jää-        Momentille ehdotetaan lisäystä 60 000 mk,
10839: vät vuokranmääräytymisperusteiden muuttumi-         mikä aiheutuu lähinnä vuonna 1982 osaksi vuot-
10840: sen takia ennakoitua pienemmiksi, joten mo-         ta vuokratuo puhelinkeskuksen ja puhelintarif-
10841: mentille varatusta määrärahasta jää käyttämättä     fien korotuksen johdosta kasvaneista toimistome-
10842: 400 000 mk. Tämän johdosta momentilta ehdo-         noista sekä siviilipalvelusmiesten uuden majoi-
10843: tetaan vähennettäväksi 400 000 mk.                  tusratkaisun ja työterveydenhuollon uudelleen-
10844:                                                     järjestelyn aiheuttamasta muiden menojen li-
10845:                                                     sääntymisestä.
10846: 1983 III lisämenoarvioesitys ....... . -400 000     1983 III lisämenoarvioesitys .......... . 60 000
10847: 1983 menoarvio ................... . 5 580 000      1983 menoarvio ...................... . 490 000
10848: 1982 tilinpäätös ................... . 5 114 073    1982 tilinpäätös ...................... . 479 709
10849: 1981                                   3 239 938    1981             ...................... . 516 245
10850: 
10851: 
10852: 
10853: 
10854:                               43. Kunnalliset ja yksityiset oppikoulut
10855:     30. Valtionosuus kunnallisten ja yksityisten    tä. Alamomentin loppusumma on 638 748 000
10856: oppikoulujen käyttökustannuksiin (arviomäärära-     mk.
10857: ha)
10858:     1. Lakisidonnainen valtionosuus. Alamomen-      1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 45 000 000
10859: tille ehdotetaan lisäystä 45 000 000 mk, mikä       1983 1 lisämenoarvio ............ .    1 000 000
10860: johtuu opettajien palkkojen tarkistuksesta ja       1983 menoarvio ................. . 594 618 000
10861: kurssimuotoisen lukion aiheuttamista palkkaus-      1982 tilinpäätös ................. . 572 376 708
10862: kustannusten ennakoitua suuremmista lisäyksis-      1981                                 496 582 760
10863: 
10864: 
10865: 
10866: 
10867:                                  44. Oppikoulujen yhteiset menot
10868:   29. Muut kulutusmenot                             1983 III lisämenoarvioesitys .......... . 50 000
10869:   Momentille ehdotetaan ylioppilaskirjoitusten      1983 menoarvio ...................... . 700 000
10870: valvonnan järjestämiseen lisäystä 50 000 mk, mi-    1982 tilinpäätös ...................... . 619 780
10871: kä aiheutuu opettajien palkkojen ennakoitua         1981             ...................... . 563 634
10872: suuremmasta noususta sekä palkkiollisen valvon-
10873: nan ja luokattomien iltalinjojen lisääntymisestä.
10874:                                             Pääluokka 29                                                          35
10875: 
10876:                                     46. Peruskoulujen valtionapu
10877:    30. Valtionosuus peruskoulujen käyttökustan-         34. Valtionosuus peruskoulujen perustamis-
10878: nuksiin (arviomääräraha)                             kustannuksiin (arviomääräraha)
10879:    Momentille ehdotetaan lisäystä 100 300 000           Kuluvan vuoden tulo- ja menoarvion peruste-
10880: mk seuraavasti:                                      lujen mukaan saadaan kunnan peruskoulun, lu-
10881:   1. Lakisidonnainen valtionosuus. Alamomentil-      kion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja
10882: le ehdotetaan lisäystä 100 OÖO 000 mk, mikä          -avustuksista sekä lainoista annetun lain (1112/
10883: johtuu opettajien palkkojen ennakoitua suurem-       78) 24 §:ssä tarkoitettuja rakentamislupia, joi-
10884: masta tarkistuksesta sekä oppilaskohtaisen käyttö-   den valtionosuus suoritetaan vuotuisen arvonvä-
10885: menon vahvistamisen perusteena olleen kustan-        bennyksen perusteella 15 vuoden kuluessa,
10886: nustason ennakoitua suuremmasta noususta. Li-        myöntää vuonna 1983 siten, että niiden normaa-
10887: sätarve opettajien palkkakustannusten valtiono-      lihinta vastaa yhteensä enintään 90 000 000 mk.
10888: suuksiin on 83 000 000 mk, kyyditys- ja majoi-       Momentin perusteluja ehdotetaan muutettavaksi
10889: tusmenojen valtionosuuksiin 2 000 000 mk sekä        siten, että tämän lisäksi voitaisiin Valkeakcsken,
10890: muiden       käyttömenojen        valtionosuuksiin   Kokkolan, Uudenkaupungin, Raahen, Joensuun
10891: 15 000 000 mk. Alamomentin loppusumma on             ja Porin kaupungeissa monitoimitalojen yhtey-
10892: 4 264 111 000 mk.                                    dessä olevien koulutilojen hankkimiseksi mainit-
10893:    2. Ylimääräinen valtionapu. Alamomentille         tujen kaupunkien omistukseen myöntää näitä
10894: ehdotetaan lisäystä 300 000 mk Ruotsista ja          lupia vuonna 1983 siten, että niiden normaali-
10895: muualta palanneiden oppilaiden tukiopetuksen         hinta vastaa yhteensä enintään 18 000 000 mk.
10896: järjestämiseen. Alamomentin loppusumma on            Momentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
10897: 2 230 000 mk.
10898: 1983 III lisämenoarvioesitys .... . 100 300 000      1983 menoarvto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 000 000
10899: 1983 menoarvto ............... . 4 166 041 000       1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 799 542
10900: 1982 tilinpäätös ............... . 3 776 459 034     1981            ................... 100 846 186
10901: 1981                               3 429 516 410
10902: 
10903: 
10904: 
10905: 
10906:                                           56. Kirjastotoimi
10907:   30. Valtionosuus yleisten kirjastojen käyttö-      1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 10 000 000
10908: kustannukszi"n (arviomääräraha)                      1983 menoarvio ................. . 301 000 000
10909:   Momentille ehdotetaan lisäystä 10 000 000          1982 tilinpäätös ................ ! . 271 224 352
10910: mk, mikä aiheutuu asukaskohtaisen käyttöme-          1981            ...      0        1. 240 162 278
10911:                                                                                   ••••••••••••   •
10912: 
10913: 
10914: 
10915: 
10916: non vahvistamisen perustana olleen kustannusta-
10917: son ennakoitua suuremmasta noususta.
10918: 
10919: 
10920: 
10921: 
10922:                                   57. Yhteiskunnallinen sivistystyö
10923:   50. Kansanopistojen valtionapu (arviomäärä-        ten määrän kasvusta. Alamomentin loppusumma
10924: raha)                                                on 135 550 000 mk.
10925:    1. Lakisidonnainen valtionapu. Kansanopisto-
10926: jen valtionavusta annetun lain (556/69) 3-
10927: 6 §:n mukaiseen valtionapuun merkitään alamo-        1983 III lisämenoarvioesitys ...... .   5 000 000
10928: mentille lisäystä 5 000 000 mk, mistä 3 000 000      1983 I lisämenoarvio ............ .       458 000
10929: mk aiheutuu palvelussuhteen ehtojen tarkistami-      1983 menoarviO ................. . 131 227 000
10930: sesta, 500 000 mk muiden menojen ennakoiden          1982 tilinpäätös ................. . 120 538 897
10931: tarkistamisesta sekä 1 500 000 mk loppusuoritus-     1981                                  110 386 604
10932: 36                                            Pääluokka 29
10933: 
10934:    51. Valtionosuus ja -avustus kansalais- ja työ-        52. Eriiät rakennusavustukset (siirtomääräraha)
10935: väenopistojen käyttökustannuksiin (arviomäärära-          Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset:
10936: ha)                                                       6. Rakennusavustus Itå"-Hiimeen kansanopis-
10937:   Momentille ehdotetaan lisäystä 10 000 000 mk         tolle. Alamomentin perusteluja ehdotetaan muu-
10938: seuraavasti:                                           tettavaksi siten, että määrärahaa saadaan käyttää
10939:    1. Valtionosuus palkkausmenoihin. Alamo-            vanhojen tilojen saneerauksen sijasta uudisraken-
10940: mentille merkitään lisäystä 7 000 000 mk, mikä         tamiseen. Opiston tarkoituksena on rakentaa
10941: aiheutuu arvioitua suuremmasta osasuoritusten ja       asuntolarakennus, jonka kustannusarvio on
10942: loppuerien määrästä. Alamomentin loppusumma            2 400 000 mk. Alamomentille ei tämä johdosta
10943: on 160 028 000 mk.                                     ehdoteta lisäystä.
10944:   2. Valtionosuus ja -avustus muihin käyttökus-           17. Rakennusavustus Väinö Voionmaan opis-
10945: tannuksiin. Alamomentille merkitään lisäystä           tolle. Alamomentin perusteluja ehdotetaan muu-
10946: 3 000 000 mk, mikä aiheutuu arvioitua suurem-          tettavaksi siten, että määrärahaa saadaan käyttää
10947: masta osasuoritusten ja loppuerien määrästä.           aikaisempien rakennushankkeiden aiheuttamien
10948: Alamomentin loppusumma on 50 000 000 mk.               lainojen lyhentämisen ja korkojen maksamisen
10949:                                                        lisäksi uusien rakennushankkeiden rahoituksen
10950:                                                        sijasta opiskelija-asuntolan perusparannus- ja
10951:                                                        muutostöiden rahoitukseen. Alamomentille ei
10952: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 10 000 000
10953:                                                        tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
10954: 1983 I lisämenoarvio ............ .      631 000
10955: 1983 menoarvio ................. . 199 397 000         1983 menoarv10 .................... 11 350 000
10956: 1982 tilinpäätös ................. . 193 235 107       1982 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 540 000
10957: 1981                                 161 499 309       1981            .................... 10 550 000
10958: 
10959: 
10960: 
10961:                                      58. Näkövammaisten kirjasto
10962:    70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)          mentille 12.29.99, ehdotetaan luovutusehtojen
10963:    Momentille ehdotetaan lisäystä 300 000 mk           täyttämiseksi käytettäväksi näkövammaisten kir-
10964: piste- ja äänikirjatuotannossa tarvittavien laittei-   jaston hankintoihin.
10965: den hankintaa varten. Näkövammaisten kirjasto-
10966: yhdistys luovutti 22.6.1978 päivätyllä luovutusso-
10967: pimuksella Suomen valtiolle osakkeita ja osuuk-        1983 III lisämenoarvioesitys .......... . 300 000
10968: sia, joiden tuotto on sopimuksen mukaisesti            1983 I lisämenoarvio ................. . 100 000
10969: käytettävä näkövammaisten kirjaston tarkoituk-         1983 menoarv1o ...................... . 500 000
10970: siin. Osakkeet ja osuudet ehdotetaan myytäväksi        1982 tilinpäätös ...................... . 400 000
10971: ja myynnistä saatavat tulot, jotka merkitään mo-       1981                                      400 000
10972: 
10973: 
10974: 
10975:                                   63. Valtion maatalousoppilaitokset
10976:    70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)             74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
10977:    Momentille ehdotetaan lisäystä 130 000 mk              3. Talonrakennusten suunnittelu. Alamomen-
10978: Valtion kalatalousoppilaitoksen uudisrakennuk-         tilta ehdotetaan vähennettäväksi momentin
10979: sen urakkaan kuulumattomien vedenhankintajär-          29.63. 70 perusteluihin viitaten 130 000 mk Val-
10980: jestelmän koneiden ja laitteiden hankkimista           tion kalatalousoppilaitoksen sisäisen vedenhan-
10981: varten. Vastaavasti alamomentilta 29.63. 74.3          kintajärjestelmän suunitteluun varattuna määrä-
10982: voidaan vähentää 130 000 mk.                           rahana.     Alamomentin        loppusumma    on
10983:                                                        1 870 000 mk.
10984: 1983 III lisämenoarvioesitys ........ .   130 000      1983 III lisämenoarvioesitys........ -130 000
10985: 1983 menoarvio .................... . 3 200 000        1983 menoarvio .................... 33 600 000
10986: 1982 tilinpäätös .................... . 2 200 000      1982 tilinpäätös .................... 23 350 000
10987: 1981                                    2 000 000      1981             .................... 13 310 000
10988:                                              Pääluokka 29                                            37
10989: 
10990:                          64. Kunnalliset ja yksityiset maatalousoppilaitokset
10991:    53. Valtionavustus yksityisten maatalousoppi-      varten. Alamomentin loppusumma on 900 000
10992: laitosten perustamiskustannuksti"n (siirtomäärära-    mk.
10993: ha)
10994:    2. Valtionavustus koneiden ja kaluston perus-
10995: tamiskustannukszin. Alamomentille ehdotetaan          1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 400 000
10996: lisäystä 400 000 mk Päijät-Hämeen maatalous-          1983 menoarvio .................... . 1 100 000
10997: oppilaitoksen uudisrakennuksen kiinteiden lait-       1982 tilinpäätös .................... . 4 170 000
10998: teiden perustamiskustannusten valtionavustusta        1981                                    3 300 000
10999: 
11000: 
11001: 
11002: 
11003:                           71. Kunnalliset ja yksityiset ammattioppilaitokset
11004:    30. Valtionosuus kunnallisten ammattikoulu-        perusteluihin viitaten vähennettäväksi 2 327 000
11005: jen käyttökustannuksiin (arviomääräraha)              mk. Alamomentin loppusumma on 27 673 000
11006:    Momentille merkitään lisäystä 10 000 000 mk        mk.
11007: seuraavasti:
11008:    1. Valtionosuus palkkausmenoihin. Alamo-           1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -2 327 000
11009:  mentille merkitään lisäystä 2 000 000 mk seuraa-     1983 menoarvio ................. . 42 000 000
11010: vasti:                                                1982 tilinpäätös ................. . 41 000 000
11011:    a) Eräiden ammatillisten oppilaitosten valtion-    1981                                   24 412 000
11012: osuuksista ja -avustuksista sekä korkotukilai-
11013: noista annetun lain ( 1075/75) 11 § :ssä tarkoitet-      34. Valtionavustus kunnallisen ammattioppi-
11014: tua valtionosuutta varten merkitään lisäystä          laitoksen kiinteistön hankinta- ja perusparannus-
11015:  1 800 000 mk.                                        kustannukszin (siirtomääräraha)
11016:    b) Ammatillisen koulutuksen alueellisesta tu-         Lounais-Hämeen ammattikoulun kuntainliitto
11017: kemisesta annetun lain {1035/81) 4 ja 5 §:ssä         on hankkinut Forssan ammattikoulun käyttöön
11018: tarkoitettua lisättyä valtionosuutta varten merki-    ammatillisen kurssikeskuksen käytössä olleen
11019: tään lisäystä 200 000 mk.                             kiinteistön. Ammatillisten oppilaitosten huo-
11020:    Alamomentin loppusumma on 3 55 860 000             neistojen rakentamisessa käytettävien laskentape-
11021: mk.                                                   rusteiden mukainen hyväksyttävä hankintahinta
11022:    2. Valtionosuus muihin käyttökustannuksiin.        on arvioitu 5 000 000 markaksi. Perusparannus-
11023: Alamomentille merkitään lisäystä 6 800 000 mk         töiden kustannusarvio on lisäksi 2 900 000 mk.
11024: kustannusten nousun johdosta ja 1 200 000 mk          Eräiden ammatillisten oppilaitosten valtiono-
11025: ammatillisen koulutuksen alueellisesta tukemi-        suuksista ja -avustuksista sekä korkotukilainoista
11026: sesta annetun lain {1035/81) 4 ja 5 §:n mukai-        annetun lain {1075/75) 10 §:n 1 momentin 1
11027: sesti eli yhteensä 8 000 000 mk. Alamomentin          kohdan perusteella valtionavustusta voidaan
11028: loppusumma on 161 344 000 mk.                         myöntää vain uudisrakentamalla tapahtuvaan
11029:                                                       huoneistojen hankkimiseen. Kun tilojen ostamis-
11030: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 10 000 000
11031:                                                       ta ja perusparantamista on tässä tapauksessa pi-
11032: 1983 I lisämenoarvio ............ .      121 000
11033:                                                       dettävä tarkoituksenmukaisena, ehdotetaan, että
11034: 1983 menoarvto ................. . 517 438 000
11035:                                                       Forssan ammattikoulun kiinteistön hankintaan ja
11036: 1982 tilinpäätös ................. . 457 750 708
11037:                                                       perusparannustöihin saataisiin myöntää harkin-
11038: 1981            .................. . 390 200 474
11039:                                                       nanvaraista valtionavustusta lakisääteisen valti-
11040:                                                       onavustuksen myöntämisessä noudatettavin pe-
11041:    33. Valtionavustus kunnallisten ammattioppi-
11042:                                                       rustein. Tämän johdosta momentille ehdotetaan
11043: laitosten perustamiskustannukszi"n (siirtomäärära-
11044:                                                       2 327 000     mk.     Vastaavasti alamomentilta
11045: ha)
11046:                                                       29.71.33.1 vähennetään 2 327 000 mk.
11047:    1. Valtionavustus huoneistojen hankkimiseen.
11048: Alamomentilta ehdotetaan momentin 29. 71.34           1983 III lisämenoarvioesitys ......... 2 327 000
11049: 38                                           Pääluokka 29
11050: 
11051:   50. Valtionosuus yksityisten ammattikoulujen          2. Valtionosuus muihin käyttökustannuksiin.
11052: käy Itäkustannuksiin (arviomääräraha)                 Alamomentilta    ehdotetaan   vähennettäväksi
11053:   Momentilta      ehdotetaan     vähennettäväksi      2 100 000 mk. Alamomentin loppusumma on
11054: 6 000 000 mk seuraavasti:                             16 860 000 mk.
11055:   1. Valtionosuus palkkausmenoihin. Alamo-            1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -6 000 000
11056: mentilta ehdotetaan vähennettäväksi 3 900 000         1983 menoarvio ................. . 54 115 000
11057: mk. Alamomentin loppusumma on 31 255 000              1982 tilinpäätös ................. . 49 192 348
11058: mk.                                                   1981            0   0   0   0   0   0  35 810 770
11059:                                                                                               0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0
11060: 
11061: 
11062: 
11063: 
11064:                               74. Valtion merenkulkualan oppilaitokset
11065:   74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)              1 300 000 mk. Alamomentin loppusumma on
11066:   2. Uudet talonrakennustyöt. Alamomentille           3 850 000 mk.
11067: ehdotetaan lisäystä 50 000 mk Kotkan merenkul-
11068: kuoppilaitoksen koulutustakilan rakennushank-         1983 III lisämenoarvioesitys ........ .    50 000
11069: keen kustannusarvion nousun johdosta. Hank-           1983 menoarvio .................... . 4 800 000
11070: keen tarkistettu kustannusarvio on 2 350 000          1982 tilinpäätös .................... . 3 200 000
11071: mk. Hanketta varten on aikaisemmin myönnetty          1981                                      800 000
11072: 
11073: 
11074: 
11075: 
11076:                          77. Kunnalliset ja yksityiset teknilliset oppilaitokset
11077:    30. Valtionosuus kunnallisten teknillisten oppi-   Alamomentilta ehdotetaan  vähennettäväksi
11078: laitosten käyttökustannuksiin (arviomääräraha)        900 000 mk. Alamomentin loppusumma on
11079:    Momentilta      ehdotetaan      vähennettäväksi    5 180 000 mk.
11080: 5 000 000 mk seuraavasti:
11081:    1. Valtionosuus palkkausmenothin. Alamo-
11082: mentilta ehdotetaan vähennettäväksi 4 100 000         1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -5 000 000
11083: mk. Alamomentin loppusumma on 25 474 000              1983 menoarviO ................. . 35 794 000
11084: mk.                                                   1982 tilinpäätös ................. . 25 346 286
11085:    2. Valtionosuus muthin käyttökustannukstin.        1981                                   22 730 003
11086: 
11087: 
11088: 
11089: 
11090:                           78. Kunnalliset ja yksityiset kauppaoppilaitokset
11091:      30. Valtionosuus kunnallisten kauppaopptlai-     Alamomentille merkitään lisäystä 2 000 000 mk
11092: tosten käyttökustannuksiin (arviomääräraha)           kustannusten nousun johdosta. Alamomentin
11093:    Momentille ehdotetaan lisäystä 8 800 000 mk        loppusumma on 28 000 000 mk.
11094: seuraavasti:
11095:    1. Valtionosuus palkkausmenoihin. Alamo-           1983 III lisämenoarvioesitys ...... .   8 800 000
11096: mentille merkitään lisäystä 6 800 000 mk palk-        1983 I lisämenoarvio ............ .        87 000
11097: kausmenoihin tarkoitettua valtionosuutta varten.      1983 menoarvw ................. . 160 907 000
11098: Alamomentin loppusumma on 134 699 000 mk.             1982 tilinpäätös ................. . 135 994 657
11099:    2. Valtionosuus muihin käyttökustannukstin.        1981                                  120 254 993
11100:                                            Pääluokka 29                                             39
11101: 
11102:                       82. Kunnalliset ja yksityiset kotiteollisuusoppilaitokset
11103:    30. Valtionosuus kunnallisten kotiteollisuus--       3. Valtionosuus muihin käyttökustannuksiin.
11104: oppilaitosten käyttökustannuksiin (arviomäärä-       Alamomentille merkitään lisäystä 2 122 000 mk,
11105: raha)                                                mistä 92 000 mk aiheutuu Nivalan kotiteolli-
11106:    Momentille merkitään lisäystä 5 000 000 mk        suuskoulun kunnallistamisesta, 630 000 mk edel-
11107: seuraavasti:                                         lisiin vuosiin kohdistuvista lisäsuorituksista ja
11108:    1. Valtionosuus opettajien palkkausmenoihin.      1 400 000 mk kustannusten noususta. Alamo-
11109: Alamomentille merkitään lisäystä 2 503 000 mk        mentin loppusumma on 14 790 000 mk.
11110: eräiden ammatillisten oppilaitosten valtiono-           4. Valtionosuus kehitysalueiden kunnallisille
11111: suuksista ja -avustuksista sekä korkotukilainoista   kotiteollisuusoppilaitokstlle oppilaiden matka-
11112: annetun lain (1075/75) 20 §:ssä tarkoitettua val-    kustannuksiin. Alamomentille merkitään lisäystä
11113: tionosuutta varten. Alamomentin loppusumma           70 000 mk kehitysalueiden ammatillisen koulu-
11114: on 23 173 500 mk.                                    tuksen tukemisesta annetun lain ( 10 35/81)
11115:    2. Valtionosuus muihin palkkausmenoihin.          10 §:ssä tarkoitettua valtionosuutta varten. Ala-
11116: Alamomentille merkitään lisäystä 305 000 mk          momentin loppusumma on 480 000 mk.
11117: eräiden ammatillisten oppilaitosten valtiono-
11118: suuksista ja -avustuksista sekä korkotukilainoista   1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 5 000 000
11119: annetun lain (1075/75) 20 §:ssä tarkoitettua val-    1983 menoarvio .................. .. 38 117 500
11120: tionosuutta varten. Alamomentin loppusumma           1982 tilinpäätös ................... . 36 429 965
11121: on 4 020 000 mk.                                     1981             ................... . 27 130 447
11122: 
11123: 
11124: 
11125: 
11126:                                83. Terveydenhuoltoalan oppilaitokset
11127:   21. Oppilashuolto (arviomääräraha)                 gin sairaanhoito-opiston muutos- ja saneeraus-
11128:   Momentille ehdotetaan lisäystä 4 000 000 mk        työn loppuunsaattamiseksi. Hankkeen hyöty-
11129: kouluruokailun kustannusten ja oppilaiden mat-       pinta-ala on 873 m 2 ja urakkatarjouksiin perustu-
11130: kakustannusten nousun johdosta.                      va kustannusarvio 4 800 000 mk, jolloin yksikkö-
11131:                                                      kustannus on 5 498 mk/ m 2 • Hanketta varten on
11132: 1983 III lisäm~noarvioesitys ....... . 4 000 000     aikaisemmin myönnetty 4 800 000 mk, josta on
11133: 1983 menoarv1o ................... . 27 840 000      peruuntunut 546 000 mk. Alamomentin loppu-
11134: 1982 tilinpäätös ................... . 27 459 414
11135:                                                      summa on 3 850 000 mk.
11136: 1981                                   23 339 414
11137:                                                      1983 III lisämenoarvioesitys ....... .    550 000
11138:   74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)             1983 menoarv1o ................... . 5 800 000
11139:   1. Keskeneräiset talonrakennustyöt. Alamo-         1982 tilinpäätös ................... . 17 100 000
11140: mentille ehdotetaan lisäystä 550 000 mk Helsin-      1981                                    3 062 000
11141: 
11142: 
11143: 
11144: 
11145:                                         85. Ammattikurssit
11146:    27. Työllisyyskoulutus (arviomääräraha)           1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 110 000 000
11147:    Momentille ehdotetaan lisäystä 112 000 000        1983 1 lisämenoarvio ........... ..        70 000
11148: mk, mikä aiheutuu kustannusten noususta ja           1983 menoarvio ................. . 798 900 000
11149: oppilasmäärän       kasvusta.   Lisäyksestä  on      1982 tilinpäätös ................. . 749 529 999
11150: 10 000 000 mk tarkoitettu korkeakoulujen järjes-     1981                                  592 626 123
11151: tämään työllisyyskoulutukseen. Kun momentilta
11152: vähennetään 2 000 000 mk siirtona alamomentil-
11153: le 29.85 .28.1, lisäys on 110 000 000 mk.
11154: 40                                          Pääluokka 29
11155: 
11156:      28. Muut ammattikurssit                         1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 2 000 000
11157:      1. Muut ammattikurssit. Valtioneuvoston         1983 menoarvio ................... . 23 600 000
11158: 14.7.1983 tekemään periaatepäätökseen viitaten       1982 tilinpäätös ................... . 18 770 751
11159: alamomentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk       1981             ................... . 16 310 882
11160: siirtona momentilta 29.85.27. Alamomentin lop-
11161: pusumma on 25 200 000 mk.
11162: 
11163: 
11164: 
11165: 
11166:                             88. Suomen Akatemia ja tieteen tukeminen
11167:    53. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittova-     lisäystä 4 680 000 mk, mikä ehdotetaan jätettä-
11168: rat tieteen tukemiseen (arviomääräraha)              väksi säästöön valtioneuvoston käytettäväksi seu-
11169:    Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittovaroja      raavan viiden vuoden aikana.
11170: arvioidaan kertyvän vuonna 1983 käytettäväksi
11171: arpajaislain   3 §:n  mukaisiin     tarkoituksiin    1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 4 680 000
11172: 600 000 000 mk eli 60 000 000 mk enemmän             1983 menoarvio ................... . 42 200 000
11173: kuin kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on         1982 tilinpäätös ................... . 37 871 422
11174: arvioitu. Tämän johdosta momentille ehdotetaan       1981                                   34 100 685
11175: 
11176: 
11177: 
11178: 
11179:                                        90. Taiteen tukeminen
11180:    52. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittova-     tarkoitettu käytettäväksi seuraavien viiden vuo-
11181: rat taiteen tukemiseen (arviomääräraha)              den aikana lähinnä taidelaitosten rakentamisa-
11182:    Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittovaroja      vustuksiin.
11183: arvioidaan kertyvän vuonna 1983 käytettäväksi
11184: arpajaislain   3 §:n mukaisiin tarkoituksiin         1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 25 560 000
11185:                                                      1983 menoarvio ................. . 230 200 000
11186: 600 000 000 mk eli 60 000 000 mk enemmän
11187:                                                      1982 tilinpäätös ................. . 203 098 894
11188: kuin kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on
11189:                                                      1981                                  182 480 198
11190: arvioitu. Tämän johdosta ehdotetaan momentille
11191: lisäystä 25 560 000 mk, mistä 500 000 mk taide-
11192: teosten hankkimiseen julkisiin rakennuksiin,
11193: 3 300 000 mk musiikkioppilaitosten valtionavus-         74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
11194: tuksiin,4 000 000 mk taidelaitosten rakentamis-         1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdote-
11195: avustuksia varten, 500 000 mk taiteen keskustoi-     taan lisäystä 400 000 mk kiinteistön Yrjönkatu
11196: mikunnan, valtion taidetoimikuntien ja läänien       18, Helsinki, peruskorjaustyön loppuun saatta-
11197:                                                      mista varten. Hankkeen pinta-ala on 2 364 m 2 ja
11198: taidetoimikuntien hallintomenoihin ja 600 000
11199:                                                      tilavuus 20 400 m 3 ja tarkistettu kustannusarvio
11200: mk eräisiin välttämättömiin lisärahoitustarpeisiin
11201:                                                      14 400 000 mk, jolloin yksikkökustannukset ovat
11202: opetusministeriön käytettäväksi sekä 16 660 000
11203:                                                      6 091 mk/m 2 ja 706 mk/m 3 • Hanketta varten on
11204: mk jätettäväksi säästöön valtioneuvoston käytet-
11205:                                                      aikaisemmin myönnetty 14 000 000 mk. Alamo-
11206: täväksi seuraavan viiden vuoden kuluessa. Raha-
11207:                                                      mentin loppusumma on 7 250 000 mk.
11208: arpa- ja veikkauspelien ylijäämän käytöstä anne-
11209: tun asetuksen mukainen Suomen Kansallisoop-          1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . .              400 000
11210: peran Säätiön avustuksen osuus säästöön jätettä-     1983 I lisämenoarvio . . . . . . . . . . . . . .          700 000
11211: västä 16 660 000 markasta on 4 800 000 mk,           1983 menoarvio .................... 10 150 000
11212: Suomen Kansallisteatterin Osakeyhtiön avustuk-       1982 tilinpäätös.................... 8 800 000
11213: sen osuus on 1 800 000 mk ja 10 060 000 mk on        1981            . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 690 000
11214:                                                 Pääluokka 29                                            41
11215: 
11216:                            91. Urheilun ja nuorisonkasvatustyön tukeminen
11217:    50. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittova-            51. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittova-
11218: rat urheilun ja liikuntakasvatustyön tukemiseen          rat nuorisonkasvatustyön tukemiseen (arviomää-
11219: (arviomääräraha)                                         räraha)
11220:    Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittovaroja             Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittovaroja
11221: arvioidaan kertyvän vuonna 1983 käytettäväksi            arvioidaan kertyvän vuonna 1983 käytettäväksi
11222: arpajaislain    3 §:n mukaisiin tarkoituksiin            arpajaislain   3 §:n mukaisiin tarkoituksiin
11223: 600 000 000 mk eli 60 000 000 mk enemmän                 600 000 000 mk eli 60 000 000 mk enemmän
11224: kuin kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on             kuin kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on
11225: arvioitu. Tämän johdosta ehdotetaan momentille           arvioitu. Tämän johdosta ehdotetaan momentille
11226: lisäystä 21 960 000 mk, mistä 1 000 000 mk               lisäystä 7 800 000 mk, mistä 5 400 000 mk kun-
11227: valtionavustuksena urheiluopistojen huoneistojen         tien nuorisolautakunnista ja kuntien nuorisotyö-
11228: hankkimiseen, 1 000 000 mk kunnille liikunta-            hön annettavasta valtionavusta annettuun lakiin
11229: lain 8 §:n nojalla myönnettävien valtionosuuk-           perustuvien valtionosuuksien loppusuorituksiin,
11230: sien loppusuorituksia varten, 400 000 mk eräisiin        300 000 mk nuorison leiri- ja kurssikeskusten
11231: välttämättömiin lisärahoitustarpeisiin opetusmi-         käynnistämisavustuksiin ja 2 100 000 mk jätettä-
11232: nisteriön käytettäväksi ja 19 560 000 mk jätettä-        väksi säästöön valtioneuvoston käytettäväksi seu-
11233: väksi säästöön valtioneuvoston käytettäväksi seu-        raavan viiden vuoden kuluessa lähinnä nuorisoti-
11234: raavan viiden vuoden kuluessa lähinnä liikunta-          lojen rakentamiseen myönnettävään valtion-
11235: paikkojen sekä niihin liittyvien vapaa-aikatilojen       apuun.
11236: perustamiskustannuksiin myönnettäviin avustuk-
11237:                                                          1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 7 800 000
11238: siin ja halpakorkoisiin lainoihin.
11239:                                                          1983 menoarvio ................... . 70 000 000
11240:    Lisäksi ehdotetaan, että valtionosuuden piiriin       1982 tilinpäätös ................... . 63 777 692
11241: voidaan 1.12.1983 lukien hyväksyä 15 uutta               1981                                   59 492 840
11242: henkilöä Eerikkilän urheiluopiston lakisääteisen
11243: valtionosuuden piiriin hyväksymisen johdosta.
11244: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 21 960 000
11245: 1983 1 lisämenoarvio ............ .    9 600 000
11246: 1983 menoarvto ................. . 217 600 000
11247: 1982 tilinpäätös ................. . 198 998 572
11248: 1981                                 201 309 005
11249: 
11250: 
11251: 
11252:                                               93. Arkistolaitos
11253:     70. Kaluston ja laitteiden hankkiminen               1983 III lisämenoarvioesitys .......... . 176 000
11254:     Momentille ehdotetaan lisäystä 176 000 mk            1983 menoarvio ...................... . 700 000
11255: mikrofilmikameran hankkimiseksi Oulun maa-               1982 tilinpäätös ...................... . 349 057
11256: kunta-arkistoon sen uusissa tiloissa tapahtuvaa          1981                                      217416
11257: mikrofilmaustyötä varten.
11258: 
11259: 
11260: 
11261: 
11262:                                               94. Museovirasto
11263:     50. Rakennusten entistämisavustukset (siirto-        hasta. Tämän johdosta momentilta ehdotetaan
11264: määräraha)                                               vähennettäväksi 50 000 mk.
11265:    Momentin 29.99.51 perusteluihin viitaten mo-
11266: mentilta jätetään käyttämättä 50 000 mk eräiden          1983 III lisäm~noarvioesitys ........ . -50 000
11267: ruotsinkielisillä seuduilla sijaitsevien kulttuurihis-   1983 menoarvto .................... . 1 080 000
11268: toriallisesti arvokkaiden rakennusten korjausavus-       1982 tilinpäätös .................... . 940 000
11269: tuksia varten ehdollisena myönnetystä määrära-           1981                                     750 000
11270: 6   1683011830
11271: 42                                       Pääluokat 29 ja 30
11272: 
11273:                                     98. Kansainvälinen yhteistyö
11274:   24. Suomen osuus pohjoismaisesta kulttuuri-       den tulo- ja menoarviossa kertamenona myönne-
11275: yhteistyöstä aiheutuvista menoista                  tystä 2 500 000 markan määrärahasta jätetään
11276:   Momentille ehdotetaan lisäystä 645 000 mk         käyttämättä 1 300 000 mk, momentilta ehdote-
11277: pohjoismaisen kulttuurisopimuksen alaisten toi-     taan vähennettäväksi 500 000 mk.
11278: mielinten palkkausten tarkistuksen johdosta.
11279:                                                     1983 111 lisämenoarvioesitys ....... . -500 000
11280: 1983 111 lisäm~noarvioesitys ....... .    645 000   1983 menoarvio ................... . 15 640 000
11281: 1983 menoarv1o ................... . 21 980 000     1982 tilinpäätös ................... . 13 830 000
11282: 1982 tilinpäätös ................... . 21 662 020   1981                                   10 900 000
11283: 1981                                   18 784 074
11284:                                                        50. Eräät valtionavut (arviomääräraha)
11285:      25. Kulttuurisopimuksien ja vaihto-ohjelmien      3. Muut valtionavut. Alamomentille ehdote-
11286: toimeenpanosta aiheutuvat menot ja kansainväli-     taan lisäystä 49 000 mk valtionavustuksena siirto-
11287: sen kulttuuriyhteistyön yleismenot (siirtomäärä-    laisuusinstituutin uusien toimitilojen vuokrame-
11288: raha)                                               noihin. Alamomentin loppusumma on enintään
11289:    Momentille ehdotetaan lisäystä 800 000 mk        5 864 000 mk.
11290: eräiden kulttuurivaihtoon liittyvien hankkeitten
11291: rahoittamiseen. Kun vastaavasti Scandinavia To-     1983 111 lisämenoarvioesitys              49 000
11292: day -projektin kansallisesti maksettavia hankkei-   1983 menoarvio ................... . 10 471 900
11293: ta ja Suomen Kansallisoopperan ulkomaille ta-       1982 tilinpäätös ................... . 9 955 300
11294: pahtuvaa vierailutoimintaa varten kuluvan vuo-      1981                                   8 757 400
11295: 
11296: 
11297: 
11298: 
11299:                          99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot
11300:   09. Neuvottelu- ja toimikunnat                       Momentille ehdotetaan lisäystä 50 000 mk val-
11301:   Momentille ehdotetaan lisäystä 400 000 mk         tionavustuksena Jakobstads Nykterhetsförening
11302: neuvottelu- ja toimikuntien lukumäärän lisäänty-    -nimisen yhdistyksen ja eräiden muiden yhdistys-
11303: misen ja kustannusten nousun johdosta.              ten ylläpitämän Svenska Gården i Jakobstad
11304:                                                     -nimisen kiinteistön korjaustyön avustamista var-
11305: 1983 111 lisämenoarvioesitys .......... . 400 000   ten. Vastaavasti momentilta 29.94.50 voidaan
11306: 1983 menoarvio ...................... . 800 000     vähentää 50 000 mk.
11307: 1982 tilinpäätös ...................... . 729 544
11308: 1981                                      599 992   1983 III lisämenoarvioesitys ........ .    50 000
11309:                                                     1983 menoarvio .................... . 9 120 000
11310:   51. Valtionavustus työväentalojen ja nuoriso-     1982 tilinpäätös .................... . 6 950 000
11311: seurantalojen korjaukseen (siirtomääräraha)         1981                                    5 100 000
11312: 
11313: 
11314: 
11315: 
11316:                                            Pääluokka 30
11317:               MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
11318:                                        29. Valtion viljavarasto
11319:   60. Siirto viljavarastorahastoon                  että viljavaraston vuoden 1982 ylijäämästä
11320:   Valtioneuvosto on vahvistaessaan valtion vilja-   41 803 000 mk tuloutetaan valtiolle. Viljavaras- .
11321: varaston vuoden 1982 tilinpäätöksen päättänyt,      ton rahoitustilanteen helpottamiseksi ja vuoden
11322:                                                                    Pääluokka 30                                                                                                                43
11323: 
11324: 1983 viljasadon ylijäämien markkinoinnin tur-                                    1983 III lisämenoarvioesitys....... 100 000 000
11325: vaamiseksi viljavarastorahastoon ehdotetaan siir-                                1982 tilinpäätös ................. .
11326: rettäväksi 100 000 000 mk, mistä 41 803 000 mk                                   1981            .................. .
11327: vastaa ylijäämästä valtiolle tuloutettavaa osuutta.
11328: 
11329: 
11330: 
11331: 
11332:                                                           31. Maatalouden hintatuki
11333:    Maataloustuotteiden vientitukeen arvioidaan                                     Muutokset käyttösuunnitelmaan:                                                                        mk
11334: tarvittavan vuonna 1983 yhteensä 1 941 000 000                                   Meijeri- ja kotivoin hinnanalennuskorvaus .                                            11 800 000
11335: mk. Lisäys on 370 000 000 mk, mistä satovuoden                                   Voin alennusmyynti teollisuudelle.........                                             20 100 000
11336:                                                                                  Kotimaisten öljykasvien hinnanalennuskor-
11337: 1983/84 arvioidun viljaylijäämän vientitukea on                                    vaus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 000 000
11338: 127 000 000 mk. Lisäksi momentille 28.37.40                                      Ruokaperunan hintatason vakaannuttami-
11339: ehdotetaan lisäystä 13 000 000 mk maitaan vien-                                    nen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              1 000 000
11340: nin lisäämiseksi. Maataloudelta vuonna 1983 pe-                                  Perunatärkkelyksen hinnanalennuskorvaus . -1 500 000
11341:                                                                                  Rehuksi käytettävän kuoritun maidon hin-
11342: rittäväksi osuudeksi vientikustannuksista arvioi-                                  nanalennuskorvaus ........... ·:-:··,;-..·.:. . :·..:..·                  :· -~10:_6~0.:....:0:..:0.:....:0:..:.0
11343:                                                                                                                                                      · .:. . ·..:..·
11344: daan muodostuvan 498 000 000 mk. Kun maata-                                                                                                 Yhteensä 90 000 000
11345: loudelta arvioidaan perittävän 368 000 000 mk,
11346: vuonna 1984 perittäväksi arvioidaan jäävän                                       1983 III lisämenoarvioesitys .... . 333 000 000
11347: 130 000 000 mk.                                                                  1983 1 lisämenoarvio .......... . 247 000 000
11348:                                                                                  1983 menoarvto ............... . 1 596 000 000
11349:   41. Maataloustuotteiden markkinoinnin edis-                                    1982 tilinpäätös ............... . 1 738 165 558
11350: täminen sekä markkinoinnin ja maatalouden                                        1981                               2 009 174 336
11351: hintatason vakaannuttaminen (arviomääräraha)
11352:   Momentille ehdotetaan lisäystä 333 000 000                                       42. Viljelmäkoon mukaan maksettava hinta-
11353: mk seuraavasti:                                                                  poliittinen tuki (siirtomääräraha)
11354:   2. Maataloustuotteiden vientituki. Alamo-                                        Momentille ehdotetaan 26.8.1983                                                                 tehdyn
11355: mentille ehdotetaan lisäystä 243 000 000 mk.                                     maataloustuloratkaisun johdosta                                                                   lisäystä
11356:   Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                        mk
11357:                                                                                  2 700 000 mk.
11358: Maitotaloustuotteiden vientituki . . . . . . . . . . 104 000 000                 1983 III lisäm~noarvioesitys ...... .   2 700 000
11359: Kananmunien vientituki . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 000 000
11360:                                                                                  1983 menoarvto ................. . 513 342 900
11361: Lihan vientituki .................. ·=-·_.. _...
11362:                                               =-=·   _ _._10..,..7_0_0_0_0_0_0
11363:                                         Yhteensä 243 000 000                     1982 tilinpäätös ................. . 463 342 900
11364:                                                                                  1981                                  407 242 900
11365:   Lisäykset aiheutuvat arvioitua nopeammasta
11366: maataloustuotannon kasvusta johtuvasta maata-                                       43. Muu maatalouden hintapoliittinen tuki
11367: loustuotteiden viennin lisääntymisestä ja maata-                                 (siirtomääräraha)
11368: loustuotteiden kansainvälisen hintatason alentu-                                    Momentille ehdotetaan lisäystä 25 100 000 mk
11369: misesta.    Alamomentin      loppusumma      on                                  seuraavasti:
11370: 1 698 000 000 mk.                                                                   1. Alueittainen hintapoliittinen tuki. Alamo-
11371:   3. Muu maataloustuotteiden markkinoinnin                                       mentille vuodelle 1983 tehdystä varauksesta jää
11372: edistäminen sekä markkinoinnin ja maatalouden                                    käyttämättä 1 000 000 mk, mikä ehdotetaan vä-
11373: hintatason vakaannuttaminen. Alamomentille                                       hennettäväksi alamomentilta. Alamomentin lop-
11374: ehdotetaan lisäystä 91 500 000 mk, mikä aiheu-                                   pusumma on 518 704 400 mk.
11375: tuu lähinnä lisääntyneestä maidon tuotannosta ja                                    2. Muu hintapoliittinen tuki. Alamomentille
11376: kotimaisten öljykasvien vuoden 1982 sadon                                        ehdotetaan 26.8.1983 tehdyn maataloustulorat-
11377: markkinoinnista. Kun käyttösuunnitelman koh-                                     kaisun johdosta lisäystä 38 100 000 mk. Alamo-
11378: dasta perunatärkkelyksen hinnanalennuskorvaus                                    mentin loppusumma on 844 500 000 mk.
11379: jää käyttämättä 1 500 000 mk, mikä ehdotetaan                                       3. Satovahinkojen korvaaminen. Vuoden 1982
11380: vähennettäväksi alamomentilta, alamomentin                                       ensimmäisessä lisämenoarviossa vuoden 1981 sa-
11381: loppusumma lisääntyy 90 000 000 mk ja on                                         tovahinkokorvauksiin alamomentille myönnetys-
11382: 475 000 000 mk.                                                                  tä 280 000 000 markan määrärahasta on jäänyt
11383: 44                                         Pääluokka 30
11384: 
11385: käyttämättä ja siirtynyt vuodelle 1983 12 000 000   1983 III lisäm.enoarvioesitys ...... . 21 000 000
11386: mk. Tämän johdosta alamomentilta voidaan vä-        1983 menoarv10 ................. . 183 000 000
11387: hentää 12 000 000 mk vuodelle 1983 myönnetys-       1982 tilinpäätös ................. . 109 004 775
11388: tä määrärahasta. Alamomentin loppusumma on          1981            .................. . 68 363 184
11389: 8 000 000 mk.
11390:                                        25 100 000     47. Maidon kuljetusavustukset (siirtomäärära-
11391: 1983 III lisämenoarvioesitys .... .
11392:  1983 menoarv10 ............... . 1 346 104 400
11393:                                                     ha)
11394:  1982 tilinpäätös ............... . 1 576 104 400
11395:                                                       Momentilta jää käyttämättä 6 000 000 mk,
11396:  1981            ................ . 1 294 004 400   mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentilta.
11397:                                                     1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -6 000 000
11398:    44. Sokerintuotannon tukeminen (arviomäärä-      1983 menoarvio ................. . 42 000 000
11399: raha)                                                1982 tilinpäätös ................. . 42 000 000
11400:    Momentille ehdotetaan lisäystä 21 000 000 mk      1981                                  38 000 000
11401: laissa kotimaisen sokerin tuotannosta (863/82)         49. Viljan vientituki (siirtomääräraha)
11402: tarkoitettujen vuoden 1983 juurikassatoa koske-        Momentille ehdotetaan 127 000 000 mk käy-
11403: vien korvausten ennakkosuorituksia varten.          tettäväksi valtioneuvoston tarkemmin määrää-
11404: Tuontikaupparahastosta ei ole mahdollista tu-       mien perusteiden mukaisesti viljan vientitukeen.
11405: louttaa kuluvan vuoden menoarviossa momentin        Määrärahaa on tarkoitus käyttää myös kansainvä-
11406: perusteluissa mainittua 23 000 000 markan mää-      lisen     elintarvikeapusopimuksen       mukaisen
11407: rärahaa kattamaan sokerintuotannon tukea. So-       20 000 000 kilon viljan edellyttämään vientitu-
11408: kerintuotannon tukeen vuonna 1983 tarvittavat       keen.
11409: varat on tarkoitus kattaa vuosina 1983 ja 1984
11410: kertyvällä sokerituotteiden valmisteverolla.        1983 III lisämenoarvioesitys....... 127 000 000
11411: 
11412: 
11413:                         32. Muu maatalouden tukeminen ja rationalisointi
11414:   42. Maatalouden korkotukilainojen menot (ar-        46. Satovahinkojen johdosta myönnettävien
11415: viamääräraha)                                       korkotukilainojen menot (arviomääräraha)
11416:   Momentilta jää käyttämättä 1 000 000 mk,            Momentilta jää käyttämättä 17 000 000 mk,
11417: mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentilta.         mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentilta.
11418: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -1 000 000    1983 III lisäm~noarvioesitys .... . -17 000 000
11419: 1983 menoarvio ................. . 86 000 000       1983 menoarv1o ................ .     42 000 000
11420: 1982 tilinpäätös ................. . 60 470 168     1982 tilinpäätös ................ .   20 478 830
11421: 1981                                   47 382 815   1981                                  14 387 029
11422: 
11423:                        33. Maataloustuotannon tasapainottarnistoimenpiteet
11424:    40. Maataloustuotannon tasapainottamisme-        mentilta tämän johdosta jättää käyttämättä ja
11425: not                                                 vähentää 113 200 000 mk, jolloin momentin
11426:    Momentille ehdotetaan luvun 30.31 peruste-       loppusumma vähenee 39 200 000 mk.
11427: luihin viitaten maataloustulolain 16 §:n mukai-
11428: sesti lisäystä 74 000 000 mk maataloustuotannon     1983 III lisämenoarvioesitys .... . -39 200 000
11429: ohjaamis- ja tasapainottamistoimenpiteitä varten.   1983 1 lisämenoarvio ........... .    49 400 000
11430: Kun maataloustuotannon ohjaamiseen ja tasapai-      1983 menoarvio ................ . 264 800 000
11431: nottamiseen arvioidaan kuluvana vuonna tarvit-      1982 tilinpäätös ................ . 142 353 110
11432: tavan varoja noin 275 000 000 mk, voidaan mo-       1981                                 123 165 987
11433: 
11434: 
11435:                                     35. Metsästys ja porotalous
11436: 
11437:   49. Porovahinkojen korvaukset (siirtomäärära-     400 000 mk käytettäväksi valtioneuvoston tar-
11438: ha)                                                 kemmin määräämin perustein vuonna 1982 ta-
11439:   Momentille    ehdotetaan     myönnettäväksi       pahtuneiden vasakuolemista aiheutuneiden va-
11440:                                             Pääluokka 30                                                              45
11441: 
11442: hinkojen osittaiseksi korvaamiseksi vasakuole-       1983 1~1. lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . 400 000
11443: mista pahimmin kärsineiden paliskuntien poron-       1982 ttlmpäätös.................... 2 000 000
11444: omistajille.                                         1981             . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 200 000
11445: 
11446: 
11447: 
11448: 
11449:                                            37. Kalatalous
11450: 
11451:   42. Kalastuksesta saatavan tulon vakaannutta-      1983 III lisämenoarvioesitys            4 000 000
11452: minen ja kalansaalzin käytön edistäminen (siirto-    1983 menoarv1o ................... . 18 400 000
11453: määräraha)                                           1982 tilinpäätös ................... . 15 600 000
11454:   Momentille ehdotetaan lisäystä 4 000 000 mk        1981                                   14 600 000
11455: kalan hintatukeen.
11456: 
11457: 
11458: 
11459: 
11460:                              38. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos
11461: 
11462:   14. Kalanviljelylaitosten lammikkoalueiden ja      luonteiseen kunnostukseen siltä osin kuin tämä
11463: vesitysjärjestelmien sekä luonnonravintolammi-       on tarpeen kokemusten saamiseksi altaiden ra-
11464: koiden kunnossapito (siirtomääräraha)                kennusmateriaaleista. Momentille ei tämän joh-
11465:   Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-          dosta ehdoteta lisäystä.
11466: vaksi siten, että momentin määrärahaa saadaan
11467: käyttää myös viljelylammikoiden peruskorjaus-        1983 menoarvio ....................... 700 000
11468: 
11469: 
11470: 
11471: 
11472:                                            40. Vesihallinto
11473:    43. Eräät vesioikeudelliset korvaukset (siirto-   5 850 mk/m 2 • Hankkeeseen on aikaisemmin
11474: määräraha)                                           myönnetty 2 600 000 mk.
11475:    Momentille      ehdotetaan      myönnettäväksi
11476: 6 130 500 mk, mistä 5 680 500 mk käytettäväksi       1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 350 000
11477: Saimaan poikkeusjuoksutuksista Enso-Gutzeit          1983 1 lisämenoarvio ............... .     60 000
11478: Oy:lle ja Imatran Voima Oy:lle vuosina 1981-         1983 menoarvio .................... . 5 810 000
11479: 83 aiheutuneiden vahinkojen korvaamiseen vesi-       1982 tilinpäätös .................... . 3 660 000
11480: lain edellyttämällä tavalla ja 450 000 mk käytet-    1981             .................... . 1 850 000
11481: täväksi Lappajärven säännöstelystä aiheutuneiden
11482: vahinkojen korvauksiin Länsi-Suomen vesioikeu-          77. Vesistötyöt (siirtomääräraha)
11483: den päätösten mukaisesti.                               Momentille ehdotetaan lisäystä 671 000 mk
11484:                                                      Oulujärven säännöstelyhankkeen perustaruiskus-
11485: 1983 III lisämenoarvioesitys ......... 6 130 500     tannuksista valtiolle kuuluvan osuuden suoritta-
11486:                                                      miseen. Kun Lievestuoreen lipeälammen jätelie-
11487:    74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)            men poistamisen kokonaiskustannukset ovat
11488:    Momentille ehdotetaan lisäystä 350 000 mk         100 000 mk, hankkeeseen myönnetyistä varoista
11489: Vaasan vesipiirin vesilaboratorion rakennushan-      jää käyttämättä 250 000 mk, mikä ehdotetaan
11490: ketta varten. Hankkeen tarkistettu kustannus-        vähennettäväksi momentilta. Lisäys on 421 000
11491: arvio on 3 150 000 mk ja yksikkökustannukset         mk.
11492: 46                                                                                                           Pääluokka 30
11493: 
11494:                                                                                                  Muutokset käyttösuunnitelmaan:
11495:                                                                                                                          Työn kokonais-    Valtion
11496:                                                                                                                            kustannus-       osuus
11497:                                                                                                               Aloitus-       arvio        edellisestä   Myönnetty    Ehdotetaan
11498: Työkohde                                                                                                       vuosi          mk             mk           mk            mk
11499: 09. Keski-Suomen vesipiiri
11500:       7. Jäteliemen poistaminen Lievestuoreen Ii-
11501:          peälammesta, Laukaa ....................                                                             1983            100 000        100 000      350 000    -250 000
11502: 
11503: 14. Vesipiirezlle yhteisesti maa- ja metsätalous-
11504:       ministeriön käytettäväksi
11505:       1. Pienehköihin vesistöjen kunnostustöihin ..                                                                                                                     671 000
11506: 
11507:                                                                                                                                                           Yhteensä     421 000
11508: 
11509: 
11510:                                                          1983 III lisämenoarvioesitys ....... .    421 000
11511:                                                          1983 I lisämenoarvio ............. .      500 000
11512:                                                          1983 menoarvio ................... . 48 120 000
11513:                                                          1982 tilinpäätös ................... . 44 593 568
11514:                                                          1981                                   45 560 000
11515: 
11516: 
11517: 
11518: 
11519:                                                                                                             50. Metsähallitus
11520:      21. Metsien erityiskäyttö                                                                                              41. Korvaukset Simojoen vesistön uittosään-
11521:    2. Suojametsälain toimeenpanomenot. Ala-                                                                              nön kumoamisen johdosta (siirtomääräraha)
11522: momentin perusteluja ehdotetaan muutettavaksi                                                                               Momentille      ehdotetaan      myönnettäväksi
11523: siten, että kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa                                                                         700 000 mk valtion ja Simojoen uittoyhdistyksen
11524: alamomentille porotilalain nojalla perustetun yh-                                                                        korvausosuutena käytettäväksi Simojoen uittoväy-
11525: teismetsän metsätaloussuunnitelman karttahan-                                                                            län kuntoonpanotöiden aiheuttamien vahinkojen
11526: kintoja ja suunnitelman laatimista varten kerta-                                                                         korvaamiseen Korkeimman oikeuden päätöksen
11527: menona myönnetystä 20 000 markan määrära-                                                                                mukaisesti. Metsähallituksen tarkoituksena on
11528: hasta saadaan käyttää 15 000 mk suojametsälain                                                                           ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin Simojoen uit-
11529: mukaisiin metsien käsittely-, hoito- ja valvonta-                                                                        toyhdistyksen osuuden selvittämiseksi ja osuuden
11530: tehtäviin. Alamomentin loppusumma ei tämän                                                                               perimiseksi valtiolle.
11531: johdosta muutu.
11532: 1983 menoarvio ..................... 1 383 000                                                                            1983 III lisämenoarvioesitys ........... 700 000
11533: 1982 tilinpäätös ..................... 2 647 539
11534: 1981                 0   0   0   0   0 1 882 604
11535:                                          0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0
11536: 
11537: 
11538: 
11539: 
11540:                                                                                                          58. Yksityismetsätalous
11541:   44. Valtionapu metsänparannustöihin (siirto-                                                                            1983 III lisämenoarvioesitys ...... .   2 900 000
11542: määräraha)                                                                                                                1983 I lisämenoarvio ............ .     4 000 000
11543:    Momentille ehdotetaan lisäystä 2 900 000 mk                                                                            1983 menoarvio ................. . 148 000 000
11544: metsänparannustöiden työllisyyden ylläpitämi-                                                                             1982 tilinpäätös ................. . 146 500 000
11545: seksi.                                                                                                                    1981                                  110 000 000
11546:                                            Pääluokka 30                                            47
11547: 
11548:    83. Metsänparannuslainat (siirtomääräraha)          84. Metsänparannustöiden    ennakkorahoitus
11549:   Momentille ehdotetaan lisäystä 9 000 000 mk       (siirtomääräraha)
11550: metsänparannustöiden työllisyyden ylläpitämi-          Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk
11551: seksi.                                              metsänparannustöiden työllisyyden ylläpitämi-
11552:                                                     seksi.
11553: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... .  9 000 000
11554: 1983 I lisämenoarvio ............ .    6 000 000    1983 III lisäm~noarvioesitys ........ . 100 000
11555: 1983 menoarviO ................. . 137 000 000      1983 menoarvio .................... . 1 500 000
11556: 1982 tilinpäätös ................. . 139 000 000    1982 tilinpäätös .................... . 1 500 000
11557: 1981            .................. . 110 000 000    1981                                    1 500 000
11558: 
11559: 
11560: 
11561: 
11562:                                      60. Maanmittaushallinto
11563: 
11564:   41. Kiinteistötoimitusten tukemisesta aiheutu-    1983 III lisämenoarvioesitys ......... 3 300 000
11565: vat menot (arviomääräraha)                          1983 menoarvio ..................... 4 700 000
11566:   Momentille ehdotetaan lisäystä 3 300 000 mk       1982 tilinpäätös ..................... 6 900 000
11567: uusjakojen tukemisesta annetun lain (24/81)         1981             ..................... 3 982 480
11568: mukaan valtion varoista maksettavien menojen
11569: suorittamista varten.
11570: 
11571: 
11572: 
11573: 
11574:                                  70. Maatalouden tutkimuskeskus
11575: 
11576:   23. Koeasemien menot                                29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
11577:   Momentille ehdotetaan lisäystä 55 000 mk lä-        Momentilta jää käyttämättä 100 000 mk, mikä
11578: hinnä koneiden korjausmenoja ja Lapin koe-          ehdotetaan vähennettäväksi momentilta.
11579: aseman uuden navetan käyttömenoja varten.
11580:                                                     1983 III lisämenoarvioesitys ....... . -100 000
11581:                                                     1983 menoarvio ................. . 8 587 700
11582: 1983 III lisäm~noarvioesitys ........ .    55 000
11583:                                                     1982 tilinpäätös ................... . 7 481 944
11584: 1983 menoarvio .................... . 3 990 000
11585:                                                     1981                                   7 225 353
11586: 1982 tilinpäätös .................... . 3 489 972
11587: 1981                                    3 104 645
11588: 
11589: 
11590: 
11591: 
11592:                                      76. Metsäntutkimuslaitos
11593:    20. Maksu/listen tzlaustöiden enllismenot (ar-   1983 III lisämenoarvioesitys ........... 700 000
11594: viomääräraha)                                       1983 menoarvio ....................... 300 000
11595:    Momentille ehdotetaan lisäystä 700 000 mk        1982 tilinpäätös.......................    8 984
11596: tilaustutkimustoiminnan laajenemisen johdosta.
11597: Vastaava lisäys kertyy tuloihin alamomentille
11598: 12.30.76.1.
11599: 48                                               Pääluokka 30
11600: 
11601:                                     87. Muu elinkeinojen edistäminen
11602:    88. Perusyhtymä Oy:n osakkeiden merkitse-               Tarkoitus on, että valtio käyttää uusmerkintäoi-
11603: mtnen                                                      keutensa omistusosuuttaan vastaavasti. Tämän
11604:    Perusyhtymä Oy, jonka osakepääoma on                    johdosta momentille ehdotetaan myönnettäväksi
11605: 43 200 000 mk, on päättänyt korottaa osakepää-             11 847 000 mk käytettäväksi Perusyhtymä Oy:n
11606: omaansa 108 000 000 markkaan toimeenpane-                  osakkeiden merkitsemiseen.
11607: maila 21 600 000 markan määräisen rahastoinnin
11608:                                                            1983 III lisämenoarvioesitys ........ 11 847 000
11609: ja 43 200 000 markan määräisen uusmerkinnän.
11610: 
11611: 
11612: 
11613: 
11614:                                          95. Metsähallituksen metsät
11615:    21. Puutavaran hankinta ja myynti (arviomää-            1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 40 000 000
11616: räraha)                                                    1983 menoarvto ................. . 446 035 000
11617:    Momentille ehdotetaan lisäystä 40 000 000 mk            1982 tilinpäätös ................. . 440 495 417
11618: arvioitua suurempien puutavaran hankintamää-               1981                                 412 401 834
11619: rien johdosta. Samalla kertyy tuloihin lisäystä
11620: 70 000 000 mk momentille 14.45.02.
11621: 
11622: 
11623: 
11624: 
11625:                            98. Maatalouden tutkimuskeskuksen liiketoiminta
11626: 
11627:      70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)            1983 III lisämenoarvioesitys              87 000
11628:      Momentille ehdotetaan lisäystä 87 000 mk Jo-          1983 menoarvto .................... . 1 180 000
11629: kioisten siemenkeskuksen uudisrakennushank-                1982 tilinpäätös .................... . 860 000
11630: keeseen liittyvien välttämättömien kalusto- ja             1981                                   1 395 000
11631: laitehankintojen suorittamista varten.
11632: 
11633: 
11634: 
11635: 
11636:                    99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot
11637:    47. Korvaukset maataloustuotteiden markki-                 48. Poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien va-
11638: noinnista aiheutuneista satunnaistappioista                hinkojen korvaaminen (siirtomääräraha)
11639:    Momentille      ehdotetaan       myönnettäväksi            Momentille     ehdotetaan       myönnettäväksi
11640: 1 820 000 mk maa- ja metsätalousministeriön                2 000 000 mk käytettäväksi poikkeuksellisten tul-
11641: käytettäväksi mansikanviljelijöille myytyjen man-          vien aiheuttamien vahinkojen korvaamisesta an-
11642: sikkaerien vuodelta 1982 saamatta jääneestä kaup-          netun lain (284/83) mukaisiin vahinkojen ja
11643: pahinnasta aiheutuneiden tappioiden osittaista             kustannusten korvauksiin sekä korvausten suorit-
11644: korvaamista varten.                                        tamiseen piirimetsälautakunnille niiden sanotun
11645:                                                            lain 4 §:n 2 momentin nojalla maatalouslauta-
11646: 1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . 1 820 000   kunnille antamasta asiantuntija-avusta.
11647: 
11648:                                                            1983 III lisämenoarvioesitys ......... 2 000 000
11649:                                                                                                    49
11650: 
11651:                                            Pääluokka 31
11652:                        LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA
11653:                                   20. Tie- ja vesirakennushallinto
11654:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                   oikaisusta. Alamomentin loppusumma on
11655:   Momentille ehdotetaan lisäystä 22 500 000 mk       68 448 600 mk.
11656: seuraavasti:                                            3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille
11657:                                                      ehdotetaan lisäystä 1 900 000 mk, mistä 200 000
11658:    1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää-
11659:                                                      mk aiheutuu palvelussuhteen ehtojen tarkistuk-
11660: räisten virkamiesten palkkaukset. Alamomentille
11661:                                                      sesta ja 1 700 000 mk määrärahan oikaisusta.
11662: ehdotetaan lisäystä 11 900 000 mk, mistä
11663:                                                      Alamomentin loppusumma on 7 590 800 mk.
11664: 1 400 000 mk aiheutuu palvelussuhteen ehtojen
11665:                                                        4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki-
11666: tarkistuksesta ja 10 500 000 mk määrärahan oi-
11667:                                                      tään lisäystä 1 400 000 mk. Alamomentin loppu-
11668: kaisusta.    Alamomentin        loppusumma     on
11669:                                                      summa on 18 197 300 mk.
11670: 182 648 400 mk.
11671:    2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. Ala-   1983 UI lisämenoarvioesitys ...... . 22 500 000
11672: momentille ehdotetaan lisäystä 7 300 000 mk,         1983 menoarvio ................. . 256 761 000
11673: mistä 500 000 mk aiheutuu palvelussuhteen eh-        1982 tilinpäätös ................ .. 249 960 658
11674: tojen tarkistuksesta ja 6 800 000 mk määrärahan      1981            .................. . 227 660 250
11675: 
11676: 
11677: 
11678: 
11679:                                                24. Tiet
11680:    52. Tielain mukainen korkotuki                    1983 UI lisäm~noarvioesitys ........... . 30 000
11681:    Momentille ehdotetaan tielain mukaisten kor-      1983 menoarviO ....................... . 80 000
11682: kotukilainojen valtionosuuden suorittamiseen li-     1982 tilinpäätös ....................... . 86 638
11683: säystä 30 000 mk, mikä aiheutuu valtion tuen         1981                                       54 268
11684: piiriin kuuluvan lainakannan ennakoitua suu-
11685: remmasta kasvusta.
11686: 
11687: 
11688: 
11689:                                              27. Vesitiet
11690:    70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)        tetaan vesitietöihin enintaan 19 500 000 mk.
11691:    Momentille ehdotetaan lisäystä 2 500 000 mk       Momentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
11692: uuden luotaus- ja työaluksen hankkimista varten
11693: tie- ja vesirakennuslaitokselle. Hankinta parantaa   1983 I lisämenoarvio .............. .     843 000
11694: osaltaan telakkateollisuuden työllisyyttä.           1983 menoarvio ................... . 34 500 000
11695:                                                      1982 tilinpäätös ................... . 21 044 956
11696: 1983 UI lisämenoarvioesitys ........ . 2 500 000     1981             ................... . 17230000
11697: 1983 menoarvio .................... . 2 200 000
11698: 1982 tilinpäätös .................... . 1 999 985      88. Vesitiealueiden hankkiminen (siirtomäärä-
11699: 1981                                    1 699 972    raha)
11700:                                                        Momentille ehdotetaan vesilain mukaisiin kor-
11701:                                                      vauksiin lisäystä 237 000 mk, mikä aiheutuu
11702:    77. Vesitietyöt (siirtomääräraha)
11703:                                                      Varkauden-Kuopion syväväylän rakentamisen
11704:    Kuluvan vuoden ensimmäisen lisämenoarvion
11705:                                                      aiheuttamien kalataloudellisten vahinkojen kor-
11706: tämän momentin perustelujen mukaan tarkoi-
11707:                                                      vaamisesta vesioikeuden päätöksen mukaisesti.
11708: tuksena on ollut, että työllisyysrahoitusta mo-
11709: mentilta     34.50. 77     osoitetaan   enintään     1983 UI lisäm~noarvioesitys ........... 237 000
11710: 18 000 000 mk. Vuoden 1983 työohjelmaan vii-         1983 menoarviO ....................... 300 000
11711: taten ehdotetaan, että momentilta 34. 50.77 osoi-    1982 tilinpäätös ....................... 300 000
11712: 7   1683011830
11713: 50                                           Pääluokka 31
11714: 
11715:                                         40. Autorekisterikeskus
11716:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                   1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 4 750 000
11717:    1. Peruspalkkaisien sekä ylimääräisten virka-      1983 1 lisämenoarvio ............ ..      651 000
11718: miesten palkkaukset. Alamomentille ehdotetaan         1983 menoarvto ................... . 56 611 000
11719: lisäystä 4 750 000 mk palvelussuhteen ehtojen         1982 tilinpäätös ................... . 55 206 146
11720: tarkistuksen johdosta. Alamomentin loppusum-          1981                                   47 431 445
11721: ma on 50 185 100 mk.
11722: 
11723: 
11724: 
11725: 
11726:                   56. Korvaukset posti- ja telelaitokselle valtion virkalähetyksistä
11727:    24. Korvaus erityispalveluina toimitettavista      1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 6 000 000
11728: virkalähetyksistä ja postiennakkolähetyksistä (ar-    1983 menoarvto ................... . 19 500 000
11729: viomääräraha)                                         1982 tilinpäätös ................... . 21 221 306
11730:    Momentille ehdotetaan lisäystä 6 000 000 mk        1981                                   17445300
11731: liikentet:n lisääntymisen johdosta.
11732: 
11733: 
11734: 
11735: 
11736:                            85. Sijoitukset valtionenemmistöisiin yhtiöihin
11737:    89. Ajokki Oy:n osakepääoman korottaminen          ja se merkitsee noin 40 milj. markan bruttoinves-
11738: (siirtomääräraha)                                     toimia. Suoritetun selvityksen mukaan hanke on
11739:    Ajokki Oy on linja-auton koreja valmistava         taloudellisesti kannattava. Hankkeen toteuttami-
11740: yritys, jonka osakkeista valtio omistaa 99 % ja       nen on tarkoitus aloittaa heti kun tarvittavat
11741: Valmet Oy loput. Yhtiön osakepääoma on                rahoitusjärjestelyt on suoritettu. Tarkoituksena
11742: 7 140 000 mk ja yhtiön liikevaihto oli vuonna         on, että osakepääomaa koeotettaisiin 13 000 000
11743: 1982 noin 51 milj. mk. Ajokki Oy:n vuosituo-          markalla ja valtion takaus myönnettäisiin enin-
11744: tanto on noin 200 linja-auton koria, joista vien-     tään 15 000 000 markan suuruiselle lainanotolle.
11745: tiin menee noin puolet. Yhtiö työllistää noin 240     Ehdotettu osakepääoman korotus tulisi kokonaan
11746: henkilöä.                                             valtion merkittäväksi.
11747:    Ajokki Oy toimii vuonna 1943 valmistuneissa,          Edellä esitetyn perusteella momentille ehdote-
11748: tuotannon nykytasoa ja tuotantomenetelmiä vas-        taan 13 000 000 mk käytettäväksi Ajokki Oy:n
11749: taamattomissa tiloissa. Kansainvälinen kilpailu       osakepääoman korottamiseen. Osakepääoman
11750: alalla on myös kiristymässä, mikä edellyttää tuot-    korotus käytetään kokonaisuudessaan yhtiön tuo-
11751: tavuuden kohottamista tuotannon ja työllisyyden       tantolaitoksen uudistamiseen.
11752: ylläpitämiseksi. Edellä todetuista syistä tuotanto-
11753: laitoksen uudistaminen on tarkoituksenmukaista,       1983 III lisämenoarvioesitys ........ 13 000 000
11754: 
11755: 
11756: 
11757: 
11758:                                           90. Valtionrautatiet
11759:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                       1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää-
11760:   Momentille ehdotetaan lisäystä 37 600 000 mk        räisten virkamiesten palkkaukset. Alamomentille
11761: seuraavasti:                                          ehdotetaan lisäystä 19 000 000 mk palvelussuh-
11762:                                                         Pääluokka 31                                                    51
11763: 
11764: teen ehtojen tarkistamisen johdosta. Alamomen-                       13. Radan, rakennusten ja rakenteiden kun-
11765: tin loppusumma on 1 081 141 200 mk.                               nossapito (arviomääräraha)
11766:    2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat. Ala-                  Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi ener-
11767: momentille ehdotetaan lisäystä 5 300 000 mk.                      giamenoina 2 000 000 mk lähinnä arvioitua pie-
11768: Lisäys aiheutuu palvelussuhteen ehtojen tarkista-                 nemmän energian hinnannousun vuoksi.
11769: misesta.     Alamomentin       loppusumma      on
11770:                                                                   1983 III lisämenoarvioesitys ...... . -2 000 000
11771: 490 256 700 mk.
11772:    3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille                      1983 menoarvio ................. . 146 000 000
11773:                                                                   1982 tilinpäätös ................. . 110 286 310
11774: ehdotetaan lisäystä 11 300 000 mk. Lisäys aiheu-
11775: tuu palvelussuhteen ehtojen tarkistamisesta. Ala-                 1981                                  103 460 258
11776: momentin loppusumma on 156 940 700 mk.
11777:                                                                      22. Liikenteen hoito (arviomääräraha)
11778:    4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki-
11779: tään lisäystä 2 000 000 mk. Alamomentin loppu-                       Momentille ehdotetaan muihin menoihin li-
11780: summa on 121 677 000 mk.                                          säystä 10 000 000 mk neuvostoliittolaisten vau-
11781:                                                                   nujen vuokrien hintojen tarkistuksen johdosta.
11782: 1983 III lisämenoarvioesitys .... .    37 600 000
11783:                                                                   1983 III lisämenoarvioesitys....... 10 000 000
11784: 1983 menoarvio ............... . 1 799 343 000
11785:                                                                   1983 menoarvio .................. 364 000 000
11786: 1982 tilinpäätös ............... . 1 680 420 834
11787:                                     1 545 765 684                 1982 tilinpäätös .................. 380 706 653
11788: 1981
11789:                                                                   1981            ................... 350 409 499
11790: 
11791:   05. Eläkkeet (arviomääräraha)                                     29. Muut käyttömenot (arviomääräraha)
11792:    1. Vakinaiset eläkkeet sekä ennen myönnetyt                      Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi käyt-
11793: ylimääräiset eläkkeet. Alamomentilta ehdotetaan                   tösuunnitelman kohdasta muut menot 5 000 000
11794: vähennettäväksi 15 000 000 mk määrärahan arvi-                    mk.
11795: oitua vähäisemmän tarpeen johdosta. Alamo-                        1983 III lisämenoarvioesitys ....... -5 000 000
11796: mentin loppusumma on 688 944 000 mk.                              1983 menoarvio .................. 135 047 000
11797: 1983 III lisämenoarvioesitys ..... -15 000 000                    1982 tilinpäätös .. .. . .. .. .. .. .. .. . 118 905 919
11798: 1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . 882 182 000      1981            ................... 112 035 701
11799: 1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . 783 021 129
11800: 1981            . . . . . . . . . . . . . . . . . . 695 845 057      60. Stirto valtionrautateiden uudistusrahas-
11801:                                                                   toon
11802:                                                                      Lain nojalla Valtionrautateiden uudistusrahas-
11803:    11. Kaluston kunnossapito (arviomääräraha)                     toon siirretään määräraha, joka vastaa alkuperäi-
11804:    Momentille ehdotetaan lisäystä käyttösuunni-                   seen tarkoitukseen kelpaamattoman ja poistetun
11805: telman kohtaan aineet ja tarvikkeet 11 200 000                    kaluston sekä muun omaisuuden myynnistä saa-
11806: mk, mikä aiheutuu aineiden hintojen korotuk-                      tuja tuloja. Kun vuonna 1982 kertyi myyntituloja
11807: sesta ja korjauksessa tarvittavan materiaalin suu-                11 691 700 mk arvioitua enemmän, ehdotetaan
11808: remmasta määrästä korjausten laadun muuttues-                     momentille uudistusrahastoon siirtoa varten li-
11809: sa lähinnä sähköjunakaluston vanhenemisen joh-                    säystä 11 691 700 mk.
11810: dosta.
11811:                                                                   1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 11 691 700
11812: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 11 200 000                  1983 1 lisämenoarvio ............ .    1 960 000
11813: 1983 menoarvio ................. . 171 100 000                    1983 menoarvio ................. . 169 575 000
11814: 1982 tilinpäätös ................. . 170 912 619                  1982 tilinpäätös ................. . 178 432 800
11815: 1981                                 148 747 818                  1981            .................. . 188 238 000
11816: 
11817: 
11818: 
11819: 
11820:                                                   94. Posti- ja telelaitos
11821:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                   1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää-
11822:   Momentille ehdotetaan lisäystä 56 994 000 mk                    räisten virkamiesten palkkaukset. Teletoimen pii-
11823: seuraavasti:                                                      rihallinnon ja erityisyksiköiden hallintojaostojen
11824: 52                                                                               Pääluokka 31
11825: 
11826: jaostopäälliköiden tehtäviä varten ehdotetaan                                                11. Televerkoston käyttö ja kunnossapito (ar-
11827: 16.12.1983 lukien perustettavaksi seuraavat yli-                                           viomäätätaha)
11828: määräiset toimet:                                                                            Momentille ehdotetaan lisäystä 22 000 000
11829:                                                                                            mk, mistä 8 500 000 mk aiheutuu arvioitua suu-
11830:                                                                                Palkkaus·
11831:                                                                                 luokka     remmasta kustannusten noususta ja 13 500 000
11832:      2 konttoripäällikköä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     A 23       mk siirtymisestä bruttoperiaatteeseen datelmak-
11833:      8 konttoripäällikköä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     A 22       sujen kirjauksessa.
11834:      1 konttoripäällikkö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    A 17
11835:                                                                                              Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                                               mk
11836:                                                                                            Palkat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   6 200 000
11837:    Lisäys on 46 000 mk. Kun alamomentille eh-                                              Muut henkilömenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     1 300 000
11838: dotetaan lisäystä 46 000 000 mk palvelussuhteen                                            Ulkopuolisille suoritettavat työt . . . . . . . . . . .                           1 000 000
11839: ehtojen tarkistuksen johdosta, lisäys on                                                   Muut menot ..................... .:.:··c,:.·.:.;··c,:.·.:...:··...:..·_.::.;13:....:..50:..:0:_0:..:0:.=.0
11840: 46 046 000 mk. Alamomentin loppusumma on                                                                                                                Yhteensä 22 000 000
11841: 1 244 314 500 mk.
11842:    2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.                                              1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 22 000 000
11843: Edellyttäen, että alamomentin 1 kohdalla ehdo-                                             1983 menoarvio ................. . 311 000 000
11844: tetut konttoripäälliköiden ylimääräiset toimet pe-                                         1982 tilinpäätös ................. . 289 569 123
11845: rustetaan, voidaan 11 työsopimussuhteisen toimi-                                           1981                                 256 031 566
11846: henkilön palkkoina vähentää samasta ajankoh-
11847: dasta lukien 52 000 mk. Alamomentin loppu-
11848: summa on 714 271 700 mk.                                                                      12. Moottoriajoneuvojen ja postivaunujen
11849:    3. Muut palkat ja palkkiot. Palvelussuhteen                                             käyttö ja kunnossapito sekä autovankkatoiminta
11850: ehtojen tarkistuksen ja arvioitua suuremman lii-                                           (arviomäätäraha)
11851: kenteen kasvun johdosta alamomentille ehdote-                                                 Momentille ehdotetaan lisäystä 3 000 000 mk
11852: taan lisäystä 8 000 000 mk, mistä 5 000 000 mk                                             arvioitua suuremman kustannusten nousun joh-
11853: viransijaisten palkkioihin ja 3 000 000 mk stan-                                           dosta.
11854: dardisoimattomiin lisäjaotteluihin. Alamomentin
11855:                                                                                              Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                                          mk
11856: loppusumma on 233 618 200 mk.
11857:                                                                                            Muut aineet ja tarvikkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . .           1 000 000
11858:    4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki-                                             Vieraat palvelut .................. :-:··,:.·.:.:··c,:.·.:.:··...:..·_ _2::. . .C. OO:. :O:_O.:. :O:.=.O
11859: tään lisäystä 3 000 000 mk. Alamomentin loppu-                                                                                        Yhteensä                     3 000 000
11860: summa on 154 171 500 mk.
11861:                                                                                            1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . 3 000 000
11862: 1983 111 lisäm~noarvioesitys .... .    56 994 000                                          1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 500 000
11863: 1983 menoarvio ............... . 2 310 764 000                                             1982 tilinpäätös .................. 116 896 193
11864: 1982 tilinpäätös ............... . 2 107 012 613                                           1981            . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 198 406
11865: 1981                                1 877 688 301
11866: 
11867: 
11868:      05. Eläkkeet (arviomääräraha)                                                            22. Korvaukset postinkuljetuksista (arviomää-
11869:    Momentilta ehdotetaan vähennettäväksi arvioi-                                           räraha)
11870: tua pienemmän tarpeen johdosta 6 000 000 mk                                                   Momentille ehdotetaan käyttösuunnitelman
11871: seuraavasti:                                                                               kohtaan laiva- ja lentoyhtiöille ulkomaisen postin
11872:     1. Vakinaiset eläkkeet ja ennen myönnetyt                                              kuljetuksista lisäystä 6 500 000 mk arvioitua suu-
11873: ylimääräiset eläkkeet. Alamomentilta ehdotetaan                                            remman kustannusten nousun johdosta.
11874: vähennettäväksi 3 000 000 mk. Alamomentin
11875: loppusumma on 300 000 000 mk.                                                              1983 III lisämenoarvioesitys ...... .  6 500 000
11876:    3. Perhe-eläkkeet ja hautausavut. Alamomen-                                             1983 menoarvio ................. . 110 000 000
11877: tilta ehdotetaan vähennettäväksi 3 000 000 mk.                                             1982 tilinpäätös ................. . 100 994 609
11878: Alamomentin loppusumma on 50 427 000 mk.                                                   1981                                  86 371 272
11879: 
11880: 1983 111 lisäm~noarvioesitys ...... . -6 000 000
11881: 1983 menoarvio ................. . 358 000 000                                              29. Muut käyttömenot (arviomäärätaha)
11882: 1982 tilinpäätös ................. . 298 322 360                                            Momentille ehdotetaan lisäystä 10 800 000
11883: 1981                                  256 900 920                                          mk, mistä 7 700 000 mk aiheutuu arvioitua suu-
11884:                                                                                            Pääluokat 31 ja 32                                                      53
11885: 
11886: remmasta kustannusten noususta Ja 3 100 000                                                                          60. Siirto posti- ja telelaitoksen uudistusrahas-
11887: mk menojen volyymin kasvusta.                                                                                    toon
11888:                                                                                                                      Lain nojalla posti- ja telelaitoksen uudistusra-
11889:   Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                                                  mk             hastoon siirretään alkuperäiseen tarkoitukseen
11890: Muut henkilöstömenot ................... .                                           1 000 000                   kelpaamattoman ja poistetun kaluston sekä
11891: Muut toimistomenot ..................... .                                           1 300 000                   muun omaisuuden myynnistä kertyneet tulot.
11892: Kansainvälinen yhteistyö ................. .                                         s 000 000                       Kun myyntituloja on kertynyt 9 362 000 mk
11893: Puhelinlaskujen perintäkorvaus toimilupa-
11894:   laitoksille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 700 000                enemmän kuin on arvioitu, ehdotetaan momen-
11895: Muut menot ..................... :-;··,:-·.:. . :·..:..·        · .:. . ·..:..·
11896:                                                                         :· _.,..:2=-=..80:..::0:_0:..::0:..:.0   tille lisäystä 9 362 000 mk posti- ja telelaitoksen
11897:                                                         Yhteensä 10 800 000                                      uudistusrahastoon siirtoa varten.
11898:                                                                                                                  1983 III lisämenoarvioesitys ...... .  9 362 000
11899: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 10 800 000                                                                 1983 I lisämenoarvio ............ . 12 985 000
11900: 1983 menoarvio ................. . 230 947 000                                                                   1983 menoarvio ................ .. 189 610 000
11901: 1982 . tilinpäätös ................. . 196 927 470                                                               1982 tilinpäätös ................. . 178 394 600
11902: 1981              .................. . 173 321 121                                                               1981            ................. .. 180 048 500
11903: 
11904: 
11905: 
11906: 
11907:                                                     99. Liikenneministeriön hallinnonalan muut menot
11908: 
11909:    51. Avustus Oy Yleisradio Ab:lle Porin radio-                                                                 113 rahoitetaan Oy Yleisradio Ab:n varoin ja 213
11910: aseman suunnittelua ja rakentamista varten (siir-                                                                valtion avustuksin. Valtion avustuksista on tar-
11911: tomääräraha)                                                                                                     koitus myöntää 63 300 000 mk vuoteen 1986
11912:    Porin radioaseman uudisrakennushankkeen                                                                       loppuun mennessä ja loput 4 700 000 mk vuon-
11913: kustannusarvio on tarkistettu, koska rakennus-                                                                   na 1987. Oy Yleisradio Ab osoittaa valtion avus-
11914: suunnittelu on täsmentynyt, lähetinten ja eräi-                                                                  tuksen maksamiseen 42 300 000 markan suurui-
11915: den muiden laitteiden tarjoukset on saatu, ra-                                                                   sen pitkäaikaisen lainan. Momentille ei edellä
11916: kennusaika määritelty, rakennusaikainen kustan-                                                                  olevan johdosta ehdoteta lisäystä.
11917: nustason nousu on arvioitu ja hankkeeseen sisäl-
11918: lytetty rakenteellinen varautuminen. Vuosina                                                                     1983 menoarvio ..................... 5 000 000
11919: 1984-86 toteutettavan hankkeen kiinteähintai-                                                                    1982 tilinpäätös ..................... 3 000 000
11920: nen kustannusarvio on 102 000 000 mk. Tästä
11921: 
11922: 
11923: 
11924: 
11925:                                                                                                Pääluokka 32
11926:                           KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
11927: 
11928:                                                                                           02. Teollisuuspiirit
11929:    29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)                                                                        koulutustoiminnan laajentamisesta ja 1 000 000
11930:    Momentille ehdotetaan lisäystä 2 000 000 mk,                                                                  mk teollisuuspiirien muun toiminnan kasvusta.
11931:  mistä enintään 1 000 000 mk aiheutuu yrittäjä-
11932: 54                                                                          Pääluokka 32
11933: 
11934:   Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                                  mk     1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 2 000 000
11935: Matkat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   150 000   1983 1 lisämenoarvio ............... . 1 000 000
11936: Rakennusten käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               230 000   1983 menoarvio .................... . 9 720 000
11937: Atk-menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        400 000
11938: Muut toimistomenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 200 000   1982 tilinpäätös .................... . 8 590 314
11939: Yrittäjäkoulutus (enintään) . . . . . . . . . . . . . . .                    1 000 000   1981                                    5 633 649
11940: Muut menot ..................... .:...··--·.:...·._._.._._ _ _2.:..0-"0-'-00.:..
11941:                                                            Yhteensä          2 000 000
11942: 
11943: 
11944: 
11945: 
11946:                                                                    06. Varmuusvarastointi
11947: 
11948:    60. Sti"rto varmuusvarastorahastoon                                                   hoittamiseksi momentille      ehdotetaan lisäystä
11949:    Valtion varmuusvarastoissa olevan irtovillan pi-                                      9 850 000 mk.
11950: laantumisen estämiseksi ja kotimaisen perusteks-
11951: tiiliteollisuuden työllisyyden tukemiseksi on                                            1983 III lisämenoarvioesitys ..... .     9 850 000
11952: suunniteltu, että inovillasta valmistettaisiin sar-                                      1983 1 lisämenoarvio ............ .     99 757 300
11953: kakangasta valtion varmuusvarastoihin. Pilaantu-                                         1983 menoarvio ................ .      120 000 000
11954: misvaaran ja työllisyysnäkökohtien kannalta han-                                         1982 tilinpäätös ................ .    155 000 000
11955: ketta on pidettävä kiireellisenä. Hankkeen ra-                                           1981                                   126 000 000
11956: 
11957: 
11958: 
11959: 
11960:                                                                       10. Merenkulkulaitos
11961: 
11962:   71. Alusten ja muiden kulkuvälineiden hank-                                            1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 4 200 000
11963: kiminen (siirtomääräraha)                                                                1983 1 lisämenoarvio .............. . 4 200 000
11964:    Telakkateollisuuden vaikean työllisyystilanteen                                       1983 menoarvio ................... . 40 431 000
11965: lieventämiseksi ehdotetaan eräitä merenkulkulai-                                         1982 tilinpäätös ................... . 42 323 000
11966: toksen alusten uusimiseen liittyviä hankkeita                                            1981                                   39 684 700
11967: aiennettavaksi, mikä otetaan huomioon vastaa-
11968: vien määrärahojen mitoituksessa vuonna 1986.
11969: Tämän johdosta momentille ehdotetaan lisäystä                                               77. Turvalaitteiden rakentaminen ja väylätyöt
11970: 4 200 000 mk seuraavasti:                                                                (siinomääräraha)
11971:    1. Alushankinnat. Vanhentuneen luotsikutte-                                              Naantalin väylä ehdotetaan syvennettäväksi
11972: rikaluston uusimiseksi alamomentille ehdotetaan                                          vuoden 1986 loppuun mennessä 10,0 metristä
11973: lisäystä 2 000 000 mk luotsikuuerin hankkimi-                                            13,0 metriin etenkin raakaöljyn, kivihiilen ja
11974: seksi. Alamomentin loppusumma on 7 833 000                                               viljan kuljetusten taloudellisuuden parantamisek-
11975: mk.                                                                                      si. Hankkeen kustannusarvio on 50 000 000 mk.
11976:    3. Muut peruskorjaukset ja -hankinnat. Ala-                                           Hanke on arvioitu kuljetustaloudellisesti kannat-
11977: momentille ehdotetaan lisäystä 2 200 000 mk ns.                                          tavaksi. Syväväylä mahdollistaisi myös kahden
11978: Rosalaluokan yhteysaluksen pidentämiseksi 23                                             raakaöljyaluksen tilaamisen Neste Oy:lle.
11979: metristä 33 metriin sen johdosta, ettei aluksen                                             Väylärakennustyön aientamiseksi tarkoituksena
11980: kuljetuskapasiteetti vastaa nykyistä kuljetustar-                                        on, että Naantalin kaupunki myöntää valtiolle
11981: vetta. Alamomentin loppusumma on 16 900 000                                              lainaa 15 000 000 mk vuonna 1984, 20 000 000
11982: mk.
11983:                                                        Pääluokka 32                                                                55
11984: 
11985: mk vuonna 1985 ja 15 000 000 mk vuonna 1986.                     taan lisäystä 15 000 000 mk Naantalin väylän
11986: Lainojen laina-aika olisi neljä vuotta ja vuotuinen              rakennustöiden aloittamista varten.
11987: korko 6,5 prosenttia. Hankkeen aientaminen
11988: otetaan huomioon turvalaitteiden rakentamiseen                   1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 15 000 000
11989: ja väylätöihin tarkoitettujen määrärahojen mitoi-                1983 I lisämenoarvio .............. . 6 500 000
11990: tuksessa vuosina 1988-1990, jolloin väylä muu-                   1983 menoarvio ................... . 35 000 000
11991: toin olisi valtiovarainministeriön keskipitkän ajan              1982 tilinpäätös ................... . 36 000 000
11992: suunnitelmien puitteissa voitu rakentaa.                         1981      "      ................... . 26 900 000
11993:    Edellä esitetyn perusteella momentille ehdote-
11994: 
11995: 
11996: 
11997: 
11998:                                            30. Kilpailuasiamiehen toimisto
11999: 
12000:    29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)                        1983 III lisämenoarvioesitys ............. 77 500
12001:    Momentille ehdotetaan lisäystä 77 500 mk uu-                  1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 000
12002: sien toimitilojen vuokria, siivous- ja sähkömenoja               1982 tilinpäätös ........................ 24 738
12003: sekä muuttokustannuksia varten.                                  1981             ........................ 30 951
12004: Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                      mk
12005: Rakennusten käyttö.......................        56 100
12006: Muut menot ..................... ·=-·-·._._
12007:                                     ::c.  .._.___2_1_4--'0-'-0
12008:                                 Yhteensä         77 500
12009: 
12010: 
12011: 
12012: 
12013:                                        42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus
12014: 
12015:    74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)                        1983 III lisämenoarvioesitys ....... .    800 000
12016:    Momentille ehdotetaan lisäystä 800 000 mk                     1983 menoarvio ................... . 31 500 000
12017: kotimaisten polttoaineiden laboratorion ja Oulun                 1982 tilinpäätös ................... . 19 300 000
12018: toimitalon I rakennusvaiheen suunnittelua var-                   1981             ................... . 13 790 000
12019: ten.
12020: 
12021: 
12022: 
12023: 
12024:                                            44. Teknologian kehittämiskeskus
12025: 
12026:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                  3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille
12027:   Momentille ehdotetaan lisättäväksi alamo-                      ehdotetaan 25 000 mk johtokunnan palkkioita
12028: mentti 3 sekä seuraavat muutokset, joiden joh-                   varten. Vastaavasti voidaan tämän momentin
12029: dosta momentin loppusumma ei muutu:                              alamomentilta 2 vähentää 25 000 mk.
12030:   2. Työsuhdepalkat. Tämän momentin alamo-
12031: mentin 3 perusteluun viitaten alamomentilta                      1983 menoarvio ..................... 2 902 000
12032: ehdotetaan vähennettäväksi 25 000 mk. Alamo-
12033: mentin loppusumma on 2 275 000 mk.
12034: 56                                                                         Pääluokka 32
12035: 
12036:                                        46. Teknisen ja kaupallisen tutkimuksen tukeminen
12037: 
12038:    66. Osallistuminen Tele-X-satelliittihankkee-                                        tumista varten Suomen on asetettava ruotsalaisen
12039: seen (siirtomääräraha)                                                                  hanketta hoitavan yhtiön käyttöön vuosineljän-
12040:    Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys                                             neksittäin etukäteen sellaisina erinä kuin suoma-
12041: Ruotsin kanssa tehdyn Tele-X-telesatelliittihank-                                       laisille yrityksille suoritettavat maksut edellyttä-
12042: keen toteuttamiseen liittyvää yhteistyötä koske-                                        vät, kuitenkin enintään 1 000 000 mk vuonna
12043: van sopimuksen hyväksymisestä. Sopimuksen pe-                                           1984. Jäljelle jäävästä noin 25 000 000 markasta
12044: rusteella Suomi osallistuu Tele-X-hankkeen to-                                          noin 18 000 000 mk arvioidaan maksettavan
12045: teuttamiseen muun muassa siten, että suomalai-                                          vuonna 1985 ja noin 7 000 000 mk vuonna 1986.
12046: set teollisuusyritykset kehittävät ja toimittavat                                       Suomen teollisesta osallistumisesta aiheutuvien
12047: sopimuksessa määritellyt osuudet laitteista ja jär-                                     maksujen markkamäärät tarkistetaan hintojen
12048: jestelmistä. Hankkeen kokonaiskustannukset ovat                                         muutosten huomioon ottamiseksi sopimuksessa
12049: noin 1 300 000 000 mk, mistä Suomen osuus on                                            määritellyllä indeksillä. Etukäteen suoritettaville
12050: runsaat 3 o/o eli noin 44 500 000 mk.                                                   maksuerille ei vaadittaisi vakuutta. Indeksitarkis-
12051:    Suomen osuus hankkeen yleiskustannuksista                                            tuksiin ja valuuttakurssien muutoksiin olisi vuo-
12052: on 25 000 000 Ruotsin kruunua eli noin                                                  delle 1984 varattava 100 000 mk.
12053: 18 500 000 mk, mikä on sopimuksen mukaan                                                   Edellä esitetyn perusteella momentille ehdote-
12054: maksettava tammikuussa 1984. Lisäksi Suomi                                              taan Tele-X-telesatelliittihankkeen toteuttami-
12055: vastaa sopimuksen mukaan niistä kustannuksista,                                         seen liittyvää yhteistyötä koskevan sopimuksen
12056: joita aiheutuu suomalaisten teollisuusyritysten                                         mukaisia vuonna 1984 suoritettavia menoja var-
12057: osallistumisesta hankkeeseen, kuitenkin enintään                                        ten 19 600 000 mk.
12058: 26 000 000 markkaan asti vuoden 1983 lokakuun
12059: hintatason mukaan laskettuna. Varat tätä osallis-                                       1983 III lisämenoarvioesitys ........ 19 600 000
12060: 
12061: 
12062: 
12063: 
12064:                                                              50. Teollisuuden edistäminen
12065: 
12066:    40. Valtionavustus pienen ja keskisuuren teol-                                       syystilanteen parantamiseen. Imatran seutuun
12067: lisuuden edistämisjärjestöille                                                          katsotaan kuuluvan Imatran kaupunki sekä Jout-
12068:    Momentille ehdotetaan lisäystä 1 060 000 mk,                                         senon, Rautjärven ja Ruokolahden kunnat. Vas-
12069: mikä aiheutuu Pienen ja Keskisuuren Teolli-                                             taavasti vuoden 1980 kolmannessa lisämenoarvi-
12070: suuden Edistämissäätiön ja Käsi- ja Pienteollisuu-                                      ossa momentille 32.50.43 myönnetystä määrära-
12071: den Koulutussäätiön toiminnan laajentamisesta.                                          hasta säästyy ja jätetään käyttämättä vähintään
12072:                                                                                         6 000 000 mk.
12073: Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                                  mk
12074:                                                                                            Määrärahaa saadaan käyttää valtionavustuksena
12075: Pienen ja Keskisuuren Teollisuuden Edistä-                                              alueen kunnille elinkeinotoiminnan edellytysten
12076:   missäätiö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 000
12077: Käsi- ja Pienteollisuuden Koulutus::cså=-·ä_ti_ö_.._._ __ -,6_o_o_oo_                   kehittämiseksi alueella sekä valtionavustuksena
12078:                                                         Yhteensä          1 06 0 0 00   yrityksille ja muille yhteisöille Imatran seudun
12079:                                                                                         työllisyyttä parantaviin muihin toimenpiteisiin.
12080: 1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 1 060 000
12081: 1983 menoarvio .................... . 5 350 000
12082: 1982 tilinpäätös , ................... . 4 670 000                                        Käyttösuunnitelma:                                                                        mk
12083: 1981                                     4175000                                        Valtionavustus alueen kunnille ........... .                                        4 000 000
12084:                                                                                         Valtionavustus yrityksille ja muille yhtei-
12085:    46. Valtionavustus Imatran seudun työttömyy-                                           söille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      2 000 000
12086:                                                                                                                                                      ::-:Y::-h-te-en_s_ä--6,---0_0_0_0_0_0
12087: den lieventämiseen (siirtomääräraha)
12088:    Momentille ehdotetaan valtioneuvoston käy-
12089: tettäväksi 6 000 000 mk Imatran seudun työlli-                                          1983 III lisämenoarvioesitys ......... 6 000 000
12090:                                                           Pääluokka 32                                                                                           57
12091: 
12092:    47. Valtionavustus eräiszin pienen ja keskisuu-                  omaa korotettu 10 000 000 markalla vuonna
12093: ren teollisuuden neuvonta- ja koulutushankkei-                      1983, minkä lisäksi yhtiölle on myönnetty
12094: sttn                                                                8 000 000 markan avustus korkomenojen alenta-
12095:    Momentille ehdotetaan lisäystä 500 000 mk                        miseen. Vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityk-
12096: toiminnan laajentumisen johdosta.                                   sessä on yhtiön osakepääoman korotusta varten
12097:                                                                     ehdotettu 10 000 000 mk ja avustuksen myöntä-
12098: 1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 500 000          miseksi korkomenojen alentamiseen 8 000 000
12099: 1983 menoarvio ....................... 500 000                      mk. Lisäksi yhtiön lainoille on annettu valtion
12100: 1982 tilinpäätös ....................... 498 102                    takauksia eduskunnan hyväksymien takausval-
12101:                                                                     tuuksien nojalla.
12102:    60. Siirto valtion takausrahastoon (arviomää-                       Vaivilla Oy:n tehtävänä on turvata omavarai-
12103: räraha)                                                             suus maamme villakangastuotannossa kriisitilan-
12104:    Momentille ehdotetaan lisäystä 10 000 000                        teiden varalta. Sillä on myös tärkeä osa villakan-
12105: mk, mikä aiheutuu siitä, että valtiontakauksia                      kaan toimittajana idänkauppaa käyvälle vaatetus-
12106: saaneiden yritysten konkurssien lisääntymisen                       teollisuudelle. Yhtiö on joutunut koko olemassa-
12107: vuoksi takaustappioita on kertynyt arvioitua                        olonsa ajan sopeutumaan taantuviin markkinoi-
12108: enemmän.                                                            hin, minkä lisäksi sitä rasittaa sille jo perustetta-
12109:                                                                     essa siirtynyt raskas velkataakka. Huolimatta toi-
12110: 1983 III lisämenoarvioesitys ......... 10 000 000                   minnan supistamisista ja kustannusten vähentä-
12111: 1983 menoarvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 000 000     misestä ei kannattavaan toimintaan ole päästy.
12112: 1982 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 000 000      Tehtyjen selvitysten mukaan tyydyttävään tu-
12113: 1981                                                                lokseen pääsemiseksi yhtiön käyttökate olisi saa-
12114:                                                                     tava nostetuksi 10 prosenttiin ja korkorasitus
12115:                                                                     lasketuksi 4 prosenttiin liikevaihdosta. Näiden
12116:    88. Osakepääomien korotukset (siirtomäärära-                     tavoitteiden saavuttamiseksi jatketaan jo suoritet-
12117: ha)                                                                 tujen investointien ja rationalisointitoimenpitei-
12118:    6. Valvzlla Oy:n osakepääoman korottaminen.                      den lisäksi tervehdyttämisponnisteluja tuotantoa
12119: Eduskunnalle joulukuussa 1982 annetussa ta-                         ja organisaatiota kehittämällä. Osakkaiden on
12120: kausvaltuusesityksessä arvioitiin Vaivilla Oy:n                     myös jatkossa varauduttava yhtiön korkokulujen
12121: tappion vuonna 1983 olevan puolet yhtiön osake-                     alentamiseen joko korkotuen avulla tai velkojen
12122: pääomasta. Kuluvan vuoden kahdeksan ensim-                          määrää vähentämällä sekä muihin toimenpitei-
12123: mäisen kuukauden tuloksen perusteella on kui-                       siin.
12124: tenkin arvioitavissa, että tappio nousee korkojen,                     Yhtiön esittämien suunnitelmien mukaan sen
12125: verojen ja suunnitelman mukaisten poistojen                         tulos korkojen, verojen ja suunnitelman mukais-
12126: jälkeen yli kahteen kolmasosaan osakepääomasta.                     ten poistojen jälkeen olisi vielä vuonna 1984
12127: Ero johtuu lanka- ja sisustuskangastuotannon                        selvästi tappiollinen, mutta vuonna 1985 päästäi-
12128: myynnin ja katteiden jäämisestä arvioitua alhai-                    siin ns. nollatasolle. Laskelmiin sisältyvät aikai-
12129: semmiksi. Mainitun suuruinen tappio merkitsisi                      semmin mainitut tukitoimet.
12130: osakeyhtiölaissa määrätyn selvitystilarajan alitta-                    Edellä esitetyn perusteella alamomentille eh-
12131: mista.                                                              dotetaan lisäystä 20 000 000 mk valtiolle tulevien
12132:    Vaivilla Oy on esittänyt, että yhtiön vuoden                     Vaivilla Oy:n uusien osakkeiden merkintää var-
12133: 1982 jälkeen kertynyt tappio peitettäisiin alenta-                  ten. Samalla ehdotetaan, että eduskunta omalta
12134: malla nykyistä 28 010 000 markan osakepääomaa                       osaltaan hyväksyisi Vaivilla Oy:n osakepääoman
12135: 25 209 000 markalla eli 2 801 000 markkaan                          alentamisen enintään 25 209 000 markalla.
12136: sekä korottamalla osakepääomaa sen jälkeen                             Alamomentin loppusumma on 30 000 000
12137: 20 000 000 markalla. Siten yhtiön osakepääoma                       mk.
12138: olisi vuoden 1983 lopussa 22 801 000 mk.
12139:    Vaivilla Oy:n talouden tervehdyttämiseksi on                     1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 20 000 000
12140: yhtiön osakepääomaa alennettu 69 990 000 mar-                       1983 menoarvio ................. . 81 000 000
12141: kalla vuonna 1982 siihen asti syntyneen tappion                     1982 tilinpäätös ................. . 174 000 000
12142: poistamiseksi. Sen jälkeen on yhtiön osakepää-                      1981             0   0   0   0   0   162 002 000
12143:                                                                                                          0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0   0
12144: 
12145: 
12146: 
12147: 
12148: 8   1683011830
12149: 58                                         Pääluokka 32
12150: 
12151:                          51. Tuotantotoiminnan alueellinen edistäminen
12152: 
12153:    45. Eräiden kehitysaluetila sijaitsevien hank-   mikä aiheutuu vuoteen 1982 kohdistuvan korko-
12154: keiden korkotuki (arviomääräraha)                   tuen suorittamisesta osittain vuoden 1983 määrä-
12155:    Momentille merkitään lisäystä 3 262 000 mk       rahasta ja yleisen korkotason noususta. Alamo-
12156: seuraavasti:                                        mentin loppusumma on 6 742 000 mk.
12157:    3. Rautaruukki Oy:n Kolarin Rautuvaaran rau-
12158: takaivoksen avaamiseksi tarkoitettujen lainojen     1983 III lisämenoarvioesitys ......... 3 262 000
12159: korkotuki. Kaivostoiminnan aloittamisen tuke-       1983 menoarvio .................... 42 730 000
12160: misesta Rautatuukki Oy:n Kolarin Rautuvaaran        1982 tilinpäätös .................... 44 392 5 54
12161: rautamalmiesiintymällä annetun lain (225/70,        1981             .................... 55 084 456
12162: muut. 49517 3) edellyttämiä korkohyvityksiä var-
12163: ten alamomentille merkitään lisäystä 1 520 000         49. Kehitysalueiden tuotantotoiminnan tuke-
12164: mk, mikä aiheutuu vuoteen 1982 kohdistuvan          minen (arviomääräraha)
12165: korkotuen suorittamisesta osittain vuoden 1983         Momentilta     ehdotetaan    vähennettäväksi
12166: määrärahasta ja yleisen korkotason noususta. Ala-   90 000 000 mk, mikä aiheutuu rahoitettujen
12167: momentin loppusumma on 5 620 000 mk.                hankkeiden arvioitua hitaammasta valmistumi-
12168:    4. Rautaruukki Oy:n Mustavaaran vanadiini-       sesta sekä hankkeiden keskimääräisen koon supis-
12169: tuotannon aloittamiseksi tarkoitettujen lainojen    tumisesta.
12170: korkotuki. Vanadiinituotannon aloittamisen tu-
12171: kemisesta Rautatuukki Oy:n Mustavaaran vana-        1983 III lisämenoarvioesitys .... . - 90 000 000
12172: diiniesiintymällä annetun lain (345/71, muut.       1983 menoarvio ............... .      390 000 000
12173: 576175) edellyttämiä korkohyvityksiä varten ala-    1982 tilinpäätös ............... .    326 158 131
12174: momentille merkitään lisäystä 1 742 000 mk,         1981                                  269 998 039
12175: 
12176: 
12177: 
12178: 
12179:                                          55. Energiatalous
12180: 
12181:    21. Eräät energiahuollon tutkimus-, suunnit-     teistyön edellyttämien ulkomaanmatkojen kus-
12182: telu- ja valvontatoiminnan menot (siirtomäärära-    tannukset sekä kansainvälisiin tutkimuksiin ja
12183: ha)                                                 selvityksiin osallistumisesta aiheutuvia menoja.
12184:    Momentin petusteluja ehdotetaan muutetta-        Momentille ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
12185: vaksi siten, että momentin määrärahasta saadaan
12186: maksaa myös tutkimusprojektien välttämättö-         1983 menoarvio .................... 57 250 000
12187: mästi edellyttämien tutkimushenkilöstön ulko-       1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 000 000
12188: maanmatkojen ja energia-alan kansainvälisen yh-     1981             .................... 50 000 000
12189: 
12190: 
12191: 
12192: 
12193:                                 61. Kotimaankaupan edistäminen
12194: 
12195:    40. Haja-asutusalueiden vähittäiskaupan kor-     distuvan korkotuen suorittamisesta osittain vuo-
12196: kotuki (arviomääräraha)                             den 1983 määrärahasta ja yleisen korkotason
12197:    Haja-asutusalueiden vähittäiskaupan rahoitus-    noususta.
12198: tuesta annetun lain (1084/74, muut. 184/79 ja
12199: 935/81) perusteella 31.12.1982 mennessä hyväk-      1983 III lisäm:noarvioesitys ........ . 833 000
12200: sytyistä korkotukiluotoista aiheutuvan korkotuen    1983 menoarv1o .................... . 1 650 000
12201: maksamista varten momentille merkitään lisäystä     1982 tilinpäätös .................... . 1 383 067
12202: 833 000 mk, mikä aiheutuu vuoteen 1982 koh-         1981                                    1 402 339
12203:                                             Pääluokka 32                                                         59
12204: 
12205:    41. Haja-asutusalueiden vähittäiskaupan inves-   1983 Illlisämenoarvioesitys ........ . 800 000
12206: tointiavustus (arviomääräraha)                      1983 1 lisämenoarvio ............... . 400 000
12207:    Haja-asutusalueiden vähittäiskaupan rahoitus-    1983 menoarvio .................... . 2 400 000
12208: tuesta annetun lain (1084/74, muut. 184/79 ja       1982 tilinpäätös .................... . 1 999 824
12209: 93 5181) petusteella myönnettyjen investointi-      1981                                    1 724 667
12210: avustusten maksamista varten momentille merki-
12211: tään lisäystä 800 000 mk, mikä aiheutuu lähinnä
12212: maksatusten nopeutumisesta.
12213: 
12214: 
12215: 
12216: 
12217:                                 85. Ulkomaankaupan edistäminen
12218: 
12219:   29. Muut kulutusmenot                             hinnan ennakoitua suuremmasta noususta sekä
12220:   Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk         valuuttakurssien muutoksista. Näistä syistä ei
12221: vienninedistämistapahtumiin liittyviä kaupallis-    kuluvan vuoden ensimmäisen lisämenoarvion
12222: ten sihteerien virkamatkoja varten. Lisäys aiheu-   momentilla 12.32.60 arvioitu 59 000 000 markan
12223: tuu ulkomaanmatkojen kustannusten noususta ja       siirto valtiovarastoon toteudu. Tarkoituksena on
12224: vienninedistämistoiminnan laajentumisesta.          selvittää tuontikaupparahaston tehtävien järjestä-
12225:                                                     mistä siten, etteivät hinnantasausjärjestelyt rasita
12226: 1983 III lisämenoarvioesitys .......... . 100 000   valtion taloutta.
12227: 1983 menoarvto ...................... . 600 000        Alamomentin loppusumma on 168 000 000
12228: 1982 tilinpäätös ...................... . 471 073   mk.
12229: 1981                                      388 381
12230:                                                     1983 Illlisämenoarvioesitys ...... . 108 000 000
12231:     60. Sti1Tot rahastoihin (arviomääräraha)        1983 1 lisämenoarvio ............. . 59 000 000
12232:     2. Siirto tuontikaupparahastoon. Alamomen-      1983 menoarvio ................. . 181 000 000
12233: tille ehdotetaan lisäystä 108 000 000 mk lähinnä    1982 tilinpäätös ................. . 230 000 000
12234: polttonesteiden hinnantasausmenoja varten. Li-      1981                                  27 000 000
12235: säys aiheutuu lähinnä raskaan polttoöljyn tuonti-
12236: 
12237: 
12238: 
12239: 
12240:                                    92. Valtion polttoainekeskus
12241: 
12242:    88. Maan hankkiminen (siirtomääräraha)           avustuksen myöntämistä perustettavalle turve- ja
12243:    Momentilta       ehdotetaan   vähennettäväksi    sahateollisuutta harjoittavalle valtionenemmistöi-
12244: 10 000 000 mk sen johdosta, että turvetuotan-       selle osakeyhtiölle käytettäväksi irroittamattoman
12245: non kannalta tarpeellisten maa-alueiden hankin-     turvemassan lunastuskorvauksiin.
12246: ta voidaan vuonna 1983 suorittaa aikaisemmilta
12247: vuosilta siirtyneillä määrärahoilla. Hallituksen    1983 III lisämenoarvioesitys ....... -10 000 000
12248: tarkoituksena on laadittavan selvityksen perus-     1983 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . .      10 000 000
12249: teella tarvittaessa myöhemmin esittää enintään      1982 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . .    16 000 000
12250: edellä mainittua vähennystä vastaavan valtion-      1981            . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 000 000
12251: 60
12252: 
12253:                                Pääluokka 33
12254:              SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA
12255:                                   01. Sosiaali- ja terveysministeriö
12256:   70. Kaluston hankkiminen                          1983 III lisämenoarvioesitys .......... . 15 000
12257:   Momentille ehdotetaan lisäystä 15 000 mk ko-      1983 1 lisämenoarvio ................. . 130 000
12258: koushuoneen kalustamista varten.                    1983 menoarvio ...................... . 83 000
12259:                                                     1982 tilinpäätös ...................... . 75 136
12260:                                                     1981             ...................... . 109 160
12261: 
12262: 
12263: 
12264: 
12265:                                    15. Perhekustannusten tasaus
12266:   31. Valtionosuus kunnille elatustuesta aiheu-       51. Äitiysavustus (arviomääräraha)
12267: tuviin kustannuksiin (arviomääräraha)                 Momentille ehdotetaan lisäystä 3 520 000 mk
12268:   Momentille ehdotetaan lisäystä 6 800 000 mk       ennakoitua suuremmasta syntyvyydestä johtuen.
12269: ennakoitua suuremmasta kustannusten noususta
12270:                                                     1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . 3 520 000
12271: johtuen.
12272:                                                     1983 menoarvio .................... 31 650 000
12273:                                                     1982 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 562 769
12274: 1983 III lisäm~noarvioesitys ...... .   6 800 000
12275:                                                     1981            .................... 23 866 597
12276: 1983 menoarvio ................. . 145 000 000
12277: 1982 tilinpäätös ................. . 148 573 259
12278: 1981                                  117 467 687
12279: 
12280: 
12281: 
12282: 
12283:                                       17. Yleinen perhe-eläke
12284:   50. Yleinen perhe-eläke (arviomääräraha)          1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . 16 000 000
12285:   Momentille merkitään lisäystä 16 000 000 mk,      1983 menoarvio .................. 252 000 000
12286: mikä aiheutuu perhe-eläkettä saavien leskien        1982 tilinpäätös .................. 212 837 269
12287: määrän arvioitua suuremmasta lisäyksestä ja en-     1981            ................... 197 690 473
12288: nakoitua suuremmasta elinkustannusindeksin
12289: noususta.
12290: 
12291: 
12292: 
12293: 
12294:                                         19. Sairausvakuutus
12295:    60. Valtionosuus sairausvakuutuslaista johtu-    1983 III lisäm~noarvioesitys .... . -20 000 000
12296: vista menoista (arviomääräraha)                     1983 menoarvio ............... . 1 791 000 000
12297:    Momentilta jää käyttämättä 20 000 000 mk,        1982 tilinpäätös ............... . 362 441 215
12298: mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentilta.         1981                                    583 331
12299:                                              Pääluokka 33                                            61
12300: 
12301:                                20. Vanhuus- ja työkyvyttömyysvakuutus
12302:     52. Valtion osuus yrittäjien eläkelaista johtu-      60. Valtion osuus kansaneläkelaista johtuvista
12303: vi.rta menoista (arviomääräraha)                      menoista (arviomääräraha)
12304:     Momentilta jää käyttämättä 86 500 000 mk,            Momentille merkitään lisäystä 3 7 000 000 mk,
12305: mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentilta.           mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta elinkus-
12306:                                                       tannusindeksin noususta ja kuntien maksuosuuk-
12307:                                                       sien muutoksista.
12308: 1983 III lisämenoarvioesitys .... . - 86 500 000
12309: 1983 1 lisämenoarvio .......... .      10 500 000     1983 III lisäm~noarvioesitys ...... . 37 000 000
12310: 1983 menoarv1o ............... .      276 000 000     1983 menoarv1o ................. . 682 000 000
12311: 1982 tilinpäätös ............... .    170 521 105     1982 tilinpäätös ................. . 485 779 038
12312: 1981                                  187 777 505     1981                                  551 086 379
12313: 
12314: 
12315: 
12316: 
12317:                              21. Sotilasvammakorvaukset ja sotaeläkkeet
12318:   50. Sotilasvammakorvaukset (arviomääräraha)           51. Sotaeläkkeet (arviomääräraha)
12319:   Momentille merkitään lisäystä 9 465 000 mk            Momentille ehdotetaan lisäystä 1 100 000 mk,
12320: korvaustapausten ja sairaanhoitokulujen ennakoi-      mikä aiheutuu ylimääräistä sotaeläkettä saavien
12321: tua suuremmasta lisääntymisestä johtuen.              naisten ennakoitua hitaammasta siinymisestä rin-
12322:                                                       tamasotilaseläkelain piiriin.
12323: 1983 III lisämenoarvioesitys .... .   9 465 000       1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 1 100 000
12324: 1983 menoarvio ............... . 1 034 230 000        1983 menoarvio .................... . 2 000 000
12325: 1982 tilinpäätös ............... . 945 746 835        1982 tilinpäätös .................... . 4 636 535
12326: 1981                                843 251 175       1981             .................... . 4 221 344
12327: 
12328: 
12329: 
12330: 
12331:                        23. Asevelvollisten ja heidän omaistensa avustaminen
12332:    50. Sottlasavustukset (arviomääräraha)             1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 7 200 000
12333:   Momentille ehdotetaan lisäystä 7 200 000 mk,        1983 menoarvio ................... . 32 200 000
12334: mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta kustan-          1982 tilinpäätös ................... . 33 109 075
12335: nusten noususta ja sotilasavustusjärjestelmän laa-    1981             ................... . 27 818 023
12336: jenemisesta sotilasavustuslain muuttamisen (881/
12337: 82) johdosta.
12338: 
12339: 
12340: 
12341: 
12342:                                      24. Eräät vahingonkorvaukset
12343:    55. Rikosvahinkokorvaukset (arviomääräraha)        1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 500 000
12344:    Momentille merkitään lisäystä 500 000 mk           1983 menoarvio .................... . 2 945 000
12345: rikosvahinkokorvausten lisääntymisestä johtuen.       1982 tilinpäätös .................... . 3 099 917
12346:                                                       1981                                    2 389 844
12347: 62                                          Pääluokka 33
12348: 
12349:                                     26. Muu toimeentuloturva
12350:   31. Valtion korvaus kunnzlle mustalaisväestön        35. Vanhusten ja vammaisten kotona tapahtu-
12351: huollon kustannuksiin (arviomääräraha)              van hoidon tukemista koskeva kokeilutoiminta
12352:   Momentille merkitään lisäystä 1 800 000 mk,       (siirtomääräraha) (kertameno)
12353: mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta kustan-           Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
12354: nusten noususta.                                    vaksi siten, että määrärahasta enintään 300 000
12355:                                                     mk voidaan käyttää vanhusten avohuoltoa edistä-
12356: 1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 1 800 000   vän kokeilutoiminnan käynnistämiseen, seuran-
12357: 1983 menoarvio .................... . 9 900 000     taan ja raportointiin. Momentille ei tämän joh-
12358: 1982 tilinpäätös .................... . 8 984 908   dosta ehdoteta lisäystä.
12359: 1981                                    8 344 161
12360:                                                     1983 menoarvio ..................... 2 800 000
12361:                                                     1982 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000 000
12362:                                                     1981            ..................... 1 000 000
12363: 
12364: 
12365:                                        38. Lasten päivähoito
12366:   30. Valtionosuus kunnille lasten päiväkotien      1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 54 000 000
12367: käy ttökustannukszi"n (arviomääräraha)              1983 menoarvio ................. . 352 382 000
12368:   Momentille merkitään lisäystä 43 000 000 mk,      1982 tilinpäätös ................. . 330 518 589
12369: mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta kustan-        1981                                 267 561 028
12370: nusten noususta.
12371:                                                        35. Valtionavustus kunnzlle lasten päiväkotien
12372: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 43 000 000    perustamiskustannuksiin
12373: 1983 1 lisämenoarvio ............. .     140 000
12374:                                                        Momentille ehdotetaan lisäystä 16 580 000
12375: 1983 menoarvio ................. . 566 499 000      mk, mikä aiheutuu vuoteen 1982 kohdistuvien
12376: 1982 tilinpäätös ................. . 492 442 030    menojen maksamisesta vuoden 1983 määrärahas-
12377: 1981                                 409 246 385    ta. Vastaava määräraha säästyi ja jätettiin käyttä-
12378:                                                     mättä vuoden 1982 määrärahasta.
12379:   31. Valtionosuus kunnzlle ohjatusta perhepäi-
12380: vähoidosta aiheutuviin käyttökustannuksiin (arvi-   1983 III lisäm~noarvioesitys ....... . 16 580 000
12381: omääräraha)                                         1983 menoarvto ................... . 17 000 000
12382:   Momentille merkitään lisäystä 54 000 000 mk,      1982 tilinpäätös ................... .    420 750
12383: mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta kustan-        1981                                   14 994 000
12384: nusten noususta.
12385: 
12386: 
12387:                                     39. Kasvatusneuvolatoiminta
12388:   38. Valtionosuus kunnzlle kasvatusneuvoloiden     1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 2 300 000
12389: kustannukstin (arviomääräraha)                      1983 1 lisämenoarvio .............. .     300 000
12390:   Momentille merkitään lisäystä 2 300 000 mk,       1983 menoarvio ................... . 36 970 000
12391: mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta kustan-        1982 tilinpäätös ................... . 33 142 443
12392: nusten noususta.                                    1981                                   27 095 890
12393: 
12394: 
12395: 
12396:                              41. Lasten ja nuorten kasvatus ja huolto
12397:    30. Valtionavustus kunnille lastenkotien käyt-   1983 III lisämenoarvioesitys              131 000
12398: tökustannukszin                                     1983 menoarvio ................... . 19 850 000
12399:    Momentille ehdotetaan lisäystä 131 000 mk,       1982 tilinpäätös ................... . 17 780 326
12400: mikä aiheutuu vuoden 1983 määrärahan jaon           1981             ................... . 15 729 615
12401: tarkistamisesta.
12402:                                            Pääluokka 33                                                    63
12403: 
12404:   53. Valtionapu yksityisten koulukotien käyttö-       54. Valtionavustus yksityisten koulukotien ra-
12405: kustannuksiin (arviomääräraha)                      kentamiseen (siirtomääräraha)
12406:   Momentille ehdotetaan lisäystä 4 200 000 mk,         Momentille ehdotetaan lisäystä 52 000 mk
12407: mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta kustan-        Pohjolan poikakodin lämminvesijohtojen uusimi-
12408: nusten noususta.                                    seksi.
12409: 1983 III lisäm~noarvioesitys ........ . 4 200 000   1983 III lisäm~noarvioesitys ........ .    52 000
12410: 1983 menoarvio .................... . 6 279 000     1983 menoarvio .................... . 325 000
12411: 1982 tilinpäätös .................... . 7 530 731   1982 tilinpäätös .................... . 1 150 000
12412: 1981                                    6 081 900   1981                                    1 825 000
12413: 
12414: 
12415: 
12416: 
12417:                                          44. Invalidihuolto
12418:    56. Valtionavustus näkövammaisten käsityön-      1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 100 000
12419: tekijöiden työllistiimiseksi                        1983 menoarvio ....................... 850 000
12420:    Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk,
12421: mikä aiheutuu ennakoitua suuremmista liike-
12422: vaihtoverokustannuksista.
12423: 
12424: 
12425: 
12426: 
12427:                          46. Kunnallinen kehitysvammaisten erityishuolto
12428:    30. Valtionosuus kunnallisen kehitysvammais-        35. Valtion korvaus erityishuoltopiirien kun-
12429: ten erityishuollon käyttökustannuksiin (arvi-       tainlti"toille eräisiin kehitysvammaisten erityis-
12430: omääräraha)                                         huollon kustannukszi"n (arviomääräraha)
12431:    Momentille ehdotetaan lisäystä 35 000 000           Momentille merkitään lisäystä 200 000 mk,
12432: mk, mistä 4 000 000 mk aiheutuu eräiden kun-        mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta kustan-
12433: nalliskotien mielisairasosastojen ja niiden 42,5    nusten noususta.
12434: viran siinymisestä kehitysvammahuollon erityis-
12435: huoltopiirien kuntainliitoille sekä 31 000 000 mk
12436: ennakoitua suuremmasta kustannusten noususta.
12437: Vastaavasti momentilta 33.76.30 voidaan vähen-
12438: tää 4 000 000 mk.
12439: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 35 000 000    1983 III lisämenoarvioesitys .......... . 200 000
12440: 1983 1 lisämenoarvio ............. .   3 100 000    1983 menoarvio ...................... . 600 000
12441: 1983 menoarvio ................. . 369 781 000      1982 tilinpäätös ...................... . 652 009
12442: 1982 tilinpäätös ................. . 343 837 139    1981             ...................... . 194 755
12443: 1981            .................. . 282 185 319
12444: 
12445: 
12446: 
12447: 
12448:                   54. Päihdyttävien aineiden väärinkäyttäjien kunnallinen huolto
12449:    31. Valtionosuus kunmlle päihdyttävien ainei-      Momentille merkitään lisäystä 1 300 000* mk,
12450: den vään"nkäyttäjien huollon käyttökustannuksiin    mistä 1 225 000 mk aiheutuu ennakoitua suu-
12451: (arviomääräraha)                                    remmasta kustannusten noususta ja 75 000 mk
12452: 64                                          Pääluokka 33
12453: 
12454: Suomen Pelastusarmeijan Säätiön ylläpitämien         1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 1 300 000
12455: Kajaanin ja Seinäjoen päihdehuollon asumisyk-        1983 I lisämenoarvio .............. .     414 700
12456: sikköjen siirtymisestä vastaavien kaupunkien yllä-   1983 menoarv1o ................... . 46 250 000
12457: pidettäviksi. Siirtyneiden virkojen määrä on yh-     1982 tilinpäätös ................... . 38 341 494
12458: teensä yhdeksän.         Vastaavasti  momentilta     1981                                   32 356 048
12459: 33.55.50 voidaan vähentää 75 000 mk.
12460: 
12461: 
12462: 
12463: 
12464:                    55. Päihdyttävien aineiden väärinkäyttäjien yksityinen huolto
12465:    50. Valtionapu yksityisen päihdehuollon käyt-     1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . - 75 000
12466: tökustannuksiin                                      1983 1 lisämenoarvio . . . . . . . . . . . . . . . -244 700
12467:    Momentilta jää momentin 33.54.31 perustelu-       1983 menoarv10 .................... 18 009 000
12468: jen johdosta käyttämättä 75 000 mk, mikä ehdo-       1982 tilinpäätös.................... 14 068 000
12469: tetaan vähennettäväksi tältä momentilta.             1981            .................... 11 869 000
12470: 
12471: 
12472: 
12473: 
12474:                                           57. Lomatoiminta
12475:    40. Valtion korvaus maatalousyrittäjien vuosi-       Momentille ehdotetaan lisäystä 60 000 000
12476: lomajärjestelmän kustannuksiin (arviomääräraha)      mk, mikä aiheutuu sijaisavun käytön lisääntymi-
12477:    Momentille merkitään lisäystä 24 840 000 mk,      sestä ja ennakoitua suuremmasta kustannusten
12478: mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta kustan-         noususta. Lisäyksestä 28 000 000 mk on otettu
12479: nusten noususta. Lisäyksestä 9 000 000 mk on         huomioon vuonna 1983 tehdyissä maataloustulo-
12480: otettu huomioon vuonna 1983 tehdyissä maata-         ratkaisuissa. Muu osa lisäyksestä luetaan maata-
12481: loustuloratkaisuissa. Muu osa lisäyksestä luetaan    loustuloksi siten kuin maatalousyrittäjien vuosilo-
12482: maatalouden tuloksi, siten kuin maatalousyrittä-     man ja sijaisavun järjestämisestä annetun lain
12483: jien vuosiloman ja sijaisavun järjestämisestä an-    27 §:ssä on säädetty. Tarkoituksena on tarkistaa
12484: netun lain 27 §:ssä on säädetty.                     sijaisavusta perittävien maksujen määräytymispe-
12485:                                                      rusteita ja selvittää mahdollisuudet toiminnan
12486: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 24 840 000
12487:                                                      laajentumisen hidastamiseksi.
12488: 1983 menoarvio ................. . 385 000 000
12489: 1982 tilinpäätös ................. . 369 704 993     1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 60 000 000
12490: 1981                                 247 528 412     1983 menoarvio ................... . 64 000 000
12491:                                                      1982 tilinpäätös ................... . 73 115 878
12492:   41. Valtion korvaus maatalousyrittäjien sijais-    1981                                   34 637 739
12493: avun kustannuksiin (arviomääräraha)
12494: 
12495: 
12496: 
12497: 
12498:                                        65. Kansanterveyslaitos
12499:    70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)        1983 III lisäm~noarvioesitys ........ .   100 000
12500:    Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk         1983 menoarv10 .................... . 3 000 000
12501: Turun aluelaitoksen rakennushankkeeseen liitty-      1982 tilinpäätös .................... . 2 700 000
12502: vien erikois- ja irtokalusteiden hankkimista var-    1981             .................... . 2 550 000
12503: ten.
12504:                                               Pääluokka 33                                                            65
12505: 
12506:                                    75. Kunnallinen kansanterveystyö
12507:   30. Valtionosuus kunnille terveyskeskusten             35. Valtion korvaus terveyskeskuksille eräiden
12508: käy Itäkustannuksiin (arviomääräraha)                  potzlaiden hoitoon (arviomääräraha)
12509:   Momentilta jää käyttämättä 25 000 000 mk,              Momentille merkitään lisäystä 800 000 mk,
12510: mikä ehdotetaan vähennettäväksi momentilta.            mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta kustan-
12511:                                                        nusten noususta ja potilasmäärän lisääntymisestä.
12512: 1983 IIIlisämenoarvioesitys .... . -25 000 000
12513: 1983 1 lisämenoarvio ........... .     3 100 000       1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . 800 000
12514: 1983 menoarvto ............... . 2 392 838 000         1983 menoarvio ..................... 2 200 000
12515: 1982 tilinpäätös ............... . 2 011 333 922       1982 tilinpäätös ..................... 2 273 116
12516: 1981                               1 623 296 296       1981             ..................... 1 759 094
12517: 
12518:    31. Valtionosuus kunnille terveyskeskusten pe-
12519: rustamiskustannukszin
12520:    Momentille ehdotetaan lisäystä 15 000 000 mk
12521: terveyskeskusten perustaruiskustannuksiin suori-          37. Valtion korvaus eräiden tautien vastusta-
12522: tettavaa valtionosuutta varten.                        misesta ja hoidosta aiheutuviin kustannuksiin
12523:    Samalla ehdotetaan, että vuonna 1983 saadaan        (arviomääräraha)
12524: hyväksyä toteuttamisohjelmia enintään sellainen           Momentille ehdotetaan lisäystä 13 000 000
12525: määrä, että valtionosuus niiden kustannusarviois-      mk, mikä aiheutuu sukupuolitautien vastustami-
12526: ta vastaa 195 500 000 mk kuluvan vuoden tulo-          sen ja hoidon, tartuntatautien vastustamisen ja
12527: ja menoarviossa hyväksytyn 160 000 000 markan          hoidon sekä hengityshalvauspotilaiden hoidon
12528: asemesta.                                              ennakoitua suuremmasta kustannusten noususta.
12529: 1983 IIIlisämenoarvioesitys ...... . 15 000 000        1983 III lisämenoarvioesitys ....... . 13 000 000
12530: 1983 menoarvio ................. . 180 000 000         1983 menoarvio ................... . 26 800 000
12531: 1982 tilinpäätös ................. . 200 000 000       1982 tilinpäätös ................... . 29 635 577
12532: 1981                                 185 000 000       1981             ................... . 19 593 373
12533: 
12534: 
12535: 
12536: 
12537:                                   76. Kunnallinen erikoissairaanhoito
12538:    30. Valtionosuus kunnille erikoissairaanhoito-        Momentille merkitään lisäystä 4 200 000 mk,
12539: laitosten käyttökustannukszin (arviomääräraha)         mikä aiheutuu ennakoitua suuremmasta kustan-
12540:    Momentille merkitään lisäystä 24 115 000 mk,        nusten noususta ja potilasmäärän lisääntymisestä.
12541: mistä 24 000 000 mk aiheutuu ennakoitua suu-
12542:                                                        1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . 4 200 000
12543: remmasta kustannusten noususta ja 115 000 mk
12544:                                                        1983 menoarvio .................... 26 500 000
12545: 43 amanuenssin toimen siirtämisestä Turun yli-
12546:                                                        1982 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 678 489
12547: opistolta Turun yliopistolliselle keskussairaalalle.
12548:                                                        1981            .................... 21 406 281
12549: Kun momentilta vähennetään 4 000 000 mk mo-
12550: mentin 33.46.30 perusteluihin viitaten, lisäys on        36. Mielisairaanhoitolaitosten valtionosuuden
12551: 20 115 000 mk.                                         korko
12552:                                                          Momentille ehdotetaan lisäystä 129 000 mk,
12553: 1983 IIIlisämenoarvioesitys .... .    20 115 000
12554:                                                        mikä aiheutuu useammalta vuodelta kertyneiden
12555: 1983 1 lisämenoarvio ........... .     2 100 000
12556:                                                        korkomenojen maksamisesta kuluvan vuoden
12557: 1983 menoarvio ............... . 3 529 528 000
12558:                                                        määrärahasta.
12559: 1982 tilinpäätös ............... . 3 138 449 615
12560: 1981            ................ . 2 738 730 680       1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 129 000
12561:                                                        1983 menoarvio ....................... 100 000
12562:    32. Valtion korvaus enkoissairaanhoitolaitok-       1982 tilinpäätös .................... .
12563: szlle eräiden potzlaiden hoitoon (arviomääräraha)      1981
12564: 66                                        Pääluokat 33 ja 34
12565: 
12566:                                   80. Yksityinen erikoissairaanhoito
12567:    50. Valtionapu Huuli- ja suulakihalkiokeskuk-     1983 III lisäm~noarvioesitys . . . . . . . . . . . 40 000
12568: sen käyttökustannuksiin                              1983 menoarviO ....................... 650 000
12569:   Momentille ehdotetaan lisäystä 40 000 mk           1982 tilinpäätös ....................... 600 000
12570: ~oden 1982 lopullisen valtionavun maksamisek-        1981             ....................... 556 000
12571: Sl.
12572: 
12573: 
12574: 
12575: 
12576:                                   85. Terveydenhuollon muut menot
12577:    50. Terveydenhoitolain mukaiset korvaukset         1983 III lisäm~noarvioesitys              180 000
12578: (arviomääräraha)                                      1983 menoarvio ...................... . 500 000
12579:    Momentille ehdotetaan lisäystä 180 000 mk          1982 tilinpäätös ...................... . 548 549
12580: korvausten arvioitua suuremmasta määrästä joh-        1981                                      398 568
12581: tuen.
12582: 
12583: 
12584: 
12585: 
12586:                                             Pääluokka 34
12587:                        TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA
12588:                              06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto
12589:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                     29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
12590:   3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille            Momentille ehdotetaan lisäystä 3 400 000 mk,
12591: ehdotetaan lisäystä 200 000 mk ruuhka-apulais-       mikä aiheutuu lähinnä matka-, puhelin- ja kopi-
12592: ten palkkioita varten. Alamomencin loppusumma        ointimenojen lisääntymisestä.
12593: on 3 083 700 mk.
12594:                                                        Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                              mk
12595: 
12596: 1983 Illlisämenoarvioesitys ...... .     200 000     Matkat . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . . .. .. .. .. ..          300 000
12597:                                                      Muut henkilöstömenot....................                               100 000
12598: 1983 1 lisämenoarvio ............. .     440 000
12599:                                                      Toimistomenot .................. ::-:           ..::-._.. _.._._.--=3'-o.:,-_o
12600:                                                                                                                                  o _o_o-'-o
12601: 1983 menoarvio ................. . 119 275 000                                                       Yhteensä            3 4 00 000
12602: 1982 tilinpäätös ................. . 106 257 719
12603: 1981            ................. .. 93 267 295       1983 III lisäm~noarvioesitys ....... . 3 400 000
12604:                                                       1983 menoarv1o ................... . 28 200 000
12605:                                                       1982 tilinpäätös ................... . 27 677 663
12606:                                                       1981                                   23 770 441
12607: 
12608: 
12609: 
12610: 
12611:                                  30. Työrajoitteisten työvoimapalvelu
12612:       02. Palkkaukset (arviomääräraha)                  9. Sosiaaliturvamaksu. AlamomentiHe merki-
12613:       Momentille ehdotetaan lisäystä 4 976 000 mk     tään lisäystä 326 000 mk. Alamomentin loppu-
12614: seuraavasti:                                          summa on 3 226 000 mk.
12615:    1. Työrajoitteisten työllistäminen valtion eri-
12616: tyistyökohteisiin. Alamomentille ehdotetaan li-
12617: säystä 4 650 000 mk työrajoitteisten henkilöiden      1983 III lisäm.enoarvioesitys . . . . . . . . 4 976 000
12618: työllistämistarpeen johdosta. Alamomentin lop-        1983 menoarv10 .................... 32 900 000
12619: pusumma on 34 650 000 mk.                             1982 tilinpäätös .................... 23 841 352
12620:                                             Pääluokka 34                                                           67
12621: 
12622:    61. Työrajoitteisten ammatinvalinnanohjauk-         62. Työrajoitteisten työhön sijoittaminen
12623: sen erityismenot                                       Momentille ehdotetaan lisäystä 10 000 000 mk
12624:    1. Työrajoitteisten   ammatinvalinnanohjaus      työrajoitteisten henkilöiden työllistämiskustan-
12625: erityislaitoksissa. Alamomentille ehdotetaan li-    nusten nousun johdosta.
12626: säystä 40 000 mk palvelussuhteen ehtojen tarkis-
12627:                                                     1983 III lisämenoarvioesitys ........ 10 000 000
12628: tuksen johdosta. Alamomentin loppusumma on
12629:                                                     1983 menoarvio .................... 60 000 000
12630: 2 890 000 mk.
12631:                                                     1982 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 579 966
12632:                                                     1981            .................... 68 314 072
12633: 1983 III lisämenoarvioesitys ........ .    40 000
12634: 1983 1 lisämenoarvio ............... . 3 000 000
12635: 1983 menoarvio .................... . 2 700 000
12636: 1982 tilinpäätös .................... . 2 467 900
12637: 1981                                    2 186 968
12638: 
12639: 
12640: 
12641: 
12642:                                        50. Työllisyyden hoito
12643:    02. Palkkaukset (arviomääräraha)                   44. Suoran työllistämistuen kokeilu (siirto-
12644:    Momentille ehdotetaan lisäystä 21 400 000 mk     määräraha)
12645: seuraavasti:                                          Momentin määräraha ehdotetaan muutetta-
12646:    1. Valtion työtehtävät. Alamomentille ehdo-      vaksi siinomäärärahaksi.
12647: tetaan lisäystä 20 000 000 mk työllisyyden hoi-     1983 1 lisämenoarvio . . . . . . . . . . . . . . 10 000 000
12648: don kannalta tarpeellisten lisätyöpaikkojen ra-
12649: hoittamiseksi. Alamomentin loppusumma on
12650:                                                        61. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen
12651: 247 500 000 mk.
12652:                                                     (siirtomääräraha)
12653:    9. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki-         Momentille ehdotetaan lisäystä kunnalliseen
12654: tään lisäystä 1 400 000 mk. Alamomentin loppu-      työllistämistukeen 40 000 000 mk työllisyyden
12655: summa on 19 425 000 mk.                             hoidon kannalta tarpeellisten lisätyöpaikkojen ra-
12656:                                                     hoittamiseksi.
12657: 1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 21 400 000
12658: 1983 menoarvio ................. . 275 525 000      1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 40 000 000
12659: 1982 tilinpäätös ................. . 255 472 714    1983 1 lisämenoarvio ............ . -3 000 000
12660: 1981                                  148 964 732   1983 menoarvio ................. . 656 000 000
12661:                                                     1982 tilinpäätös ................. . 529 747 162
12662:                                                     1981                                             553 816 290
12663: 
12664:   28. Nuorten yhteiskuntatakuukokeilu (siirto-         77. Sijoitusmenot työllisyyden turvaamiseksi
12665: määräraha)                                          (arviomääräraha)
12666:   Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-            Momentille ehdotetaan lisäystä 33 098 000 mk
12667: vaksi siten, että kokeilun täytäntöönpanoon         työllisyyden hoidon kannalta tarpeellisten lisätyö-
12668: vuonna 1981 osoitettua käyttämättä jäänyttä         paikkojen rahoittamiseen. Lisäyksellä rahoitetaan
12669: 2 000 000 markan määrärahaa saadaan käyttää         osittain 55 760 000 markan lisätyöohjelmat, jois-
12670: kokeilun laajentamiseen koko maata koskevaksi.      ta Kostamus-urakan jälkihoitoa vanen Kajaanin
12671: Momentille ei tämän johdosta esitetä lisäystä.      työvoimapiiriin on myönnetty 12 532 000 mk.
12672:                                                     1983 III lisämenoarvioesitys ...... . 33 098 000
12673: 1983 1 lisämenoarvio .............. . 5 000 000     1983 I lisämenoarvio ............ . 170 361 000
12674: 1983 menoarvto ................... . 45 000 000     1983 menoarvio ................. . 500 000 000
12675: 1982 tilinpäätös ................... . 32 000 000   1982 tilinpäätös ................. . 697 532 966
12676: 1981                                   13 000 000   1981                                 705 303 621
12677: 68
12678: 
12679:                                              Pääluokka 35
12680:                       YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
12681:                                          01. Ympäristöministeriö
12682:      01. Palkkaukset (arviomääräraha)                     70. Kaluston hankkiminen
12683:    Momentille ehdotetaan lisättäväksi alamo-              Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk
12684: mentti 3.                                               ministeriön toiminnan aloittamisen vaatimia
12685:    3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille            välttämättömiä kalusto-, konttorikone- ja muita
12686: ehdotetaan myönnettäväksi 20 000 mk työaika-            hankintoja varten.
12687: korvauksia, ylityökorvauksia, vuosilomakorvauk-
12688: sia, viransijaisten palkkioita, virkapukuavustuksia     1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . . . 100 000
12689: sekä muita erittelemättömiä palkkoja ja palkkioi-       1983 1 lisämenoarvio.................. 85 000
12690: ta varten.                                              1983 menoarvio ....................... 150 000
12691: 
12692: 1983 III lisämenoarvioesitys . . . . . . . . . 20 000
12693: 1983 menoarvio ..................... 3 800 000
12694: 
12695: 
12696: 
12697: 
12698:                                             10. Asuntohallitus
12699:   27. Tietojen koneellinen käsittely                    1983 III _li_sämenoar;vioesitys ........ .   100 000
12700:   Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk             1983 1 hsåmenoarv10 ............... .         60 000
12701: asuntolainoitusta palvelevien atk-sovellutusten         1983 menoarvio .................... . 465 000
12702: käyttö- ja ylläpitotehtävien kustannusten nousun        1982 tilinpäätös .................... . 1 818 056
12703: johdosta.                                               1981                                       1 677 436
12704: 
12705: 
12706: 
12707: 
12708:                                              12. Asuntotoimi
12709:    32. Avustukset kunnille vuokra-asuntojen                56. Avustukset energiataloudelliseen korjaus-
12710: hankkimista varten tai muuhun asuntotuotanto-           toimintaan (siirtomääräraha)
12711: lain 5 §:ssä tarkoitettujen henktlöiden asunto-            Momentille ehdotetaan lisäystä 10 000 000
12712: olojen parantamiseen (siirtomääräraha)                  mk, koska kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa
12713:    Momentille ehdotetaan lisäystä 150 000 mk.           momenteille 26.12.56 ja 35.12.56 merkitty yh-
12714: Vastaavasti on erään kiinteistöyhtiön osakkeiden        teensä 50 000 000 markan määräraha on riittä-
12715: pakkohuutokauppahinnan ja omistajalle makset-           mätön haettuihin avustuskelpoisiin hakemuksiin
12716: tavan luovutuskorvauksen välinen erotus tulou-          nähden.
12717: tettu momentille 12.26.32.
12718: 
12719: 1983 III lisämenoarvioesitys ........ . 150 000         1983 III lisäm_enoarvioesitys ...... . 10 000 000
12720: 1983 menoarvio .................... . 2 000 000         1983 menoarvto ................. . 17 500 000
12721: 1982 tilinpäätös ................... .                  1982 tilinpäätös ................. . 110 000 000
12722: 1981                                                    1981                                  100 000 000
12723:                                                                                                                                69
12724: 
12725:                                                                    Pääluokka 36
12726:                                                                VALTIONVELKA
12727:                                                          01. Kotimaisen velan korko
12728:    90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan korko (ar-                                 1983 III lisämenoarvioesitys .... .  17 190 000
12729: viomääräraha)                                                                    1983 I lisämenoarvio .......... .    55 575 000
12730:    Momentille merkitään lisäystä 17 190 000 mk                                   1983 menoarvio ............... . 1 245 855 200
12731: vuoden 1983 menoarvioesityksen antamisen jäl-                                    1982 tilinpäätös ............... . 965 930 711
12732: keen otettavien lainojen korkoja varten. Lisäys                                  1981                                733 753 011
12733: aiheutuu korkotason noususta sekä siitä, että
12734: vuoden 1982 kotimainen lainanotto oli suurempi
12735: kuin tulo- ja menoarvioesitystä laadittaessa arvi-
12736: oitiin.
12737: 
12738: 
12739: 
12740: 
12741:                                                          03. Ulkomaisen velan korko
12742:    90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan korko (ar-                                 1983 III lisämenoarvioesitys .... .   26 430 000
12743: viomääräraha)                                                                    1983 I lisämenoarvio .......... .     12 100 000
12744:    Momentille merkitään lisäystä 26 430 000 mk,                                  1983 menoarvio ............... . 1 602 657 200
12745: mikä aiheutuu valuuttakurssien noususta ja kir-                                  1982 tilinpäätös ............... . 1 080 559 776
12746: jaamispetusteiden muuttumisesta.                                                 1981                                 711 888 416
12747: 
12748:    Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
12749: Lainaryhmän 1lainan nimi                                          Korko mk
12750:  Obligaatiolainat ....................... .
12751:   . . . . . . . . . . . . . . . .yhteensä mk 26 430 000
12752: Vuoden 1975 9 1/4 % :n jenilaina. . . . . . . . .         1 406 000
12753: Vuoden 1977 7,8 % :n jenilaina . . . . . . . . . . .      2 000 000
12754: Vuoden 1978 6, 7 % :n jenilaina . . . . . . . . . . .     3 250 000
12755: Vuoden 1978 6,8 % :n jen~l~na ... \.......                1 850 000
12756: Vuoden 1978 5,6 % :n Jemlruna . . . . . . . . . . .       1 500 000
12757: Vuoden 1979 8 3/4 %:n SDR-laina.......                    1 800 000
12758: Vuoden 1980 8,4 % :n jenilaina . . . . . . . . . . .      3 300 000
12759: Vuoden 1980 8 3/8 %:n jenilaina.........                  2 700 000
12760: Vuoden 19818 1/2 %:njenilaina.........                    3 424 000
12761: Vuoden 1981 14 3/4 %:n dollarilaina.....                  1 000 000
12762: Vuoden 1982 9 3/4 % :n l;)EM-laina . . . . . .            1 300 000
12763: Vuoden 1982 8 112 % :n jenilaina ,...··.,..-·_.._._.. _.__2_..:...90--'0_0_0_0
12764:                                                Yhteensä 26 430 000
12765: 
12766: 
12767: 
12768: 
12769:                                                        05. Kotimaisen velan kuoletus
12770:    90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan kuoletus                                   arvioitua vähäisemmäksi. Tämän johdosta mo-
12771: (arviomääräraha)                                                                 mentilta ehdotetaan vähennettäväksi 4 560 000
12772:    Eräiden obligaatiolainojen lunastus on jäänyt                                 mk.
12773: 70                                                                                 Pääluokka 36
12774: 
12775:    Vähennykset käyttösuunnitelmaan:                                                              1983 III lisämenoarvioesitys .... . -4 560 000
12776: Lainaryhmän/lainan nimi                                                     Kuoletus mk          1983 1 lisämenoarvio .......... .     21 000 000
12777:  Yleisöobligaatiolainat .................. .                                                     1983 menoarv10 ............... . 1 547 834 900
12778:   . . . . . . . . . . . . . . .yhteensä mk -4 560 000
12779: Vuoden 1978 säästöobligaatiolaina . . . . . . . . -                          715 000             1982 tilinpäätös ............... . 1 851 866 255
12780: Vuoden 1978 II säästöobligaatiolain=:a::-'-.·..:...··:..:.·..,.·_....:3:-=-84-;"5_0;_:0...::.0   1981            ................ . 1 358 749 362
12781:                                              Yhteensä -4 560 000
12782: 
12783: 
12784: 
12785: 
12786:                                                                   07. Ulkomaisen velan kuoletus
12787:    90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan kuoletus                                                   1983 III lisämenoarvioesitys .... . -30 000 000
12788: (arviomääräraha)                                                                                 1983 1 lisämenoarvio .......... .     78 600 000
12789:    Eräiden lainojen kuoletussuunnitelmien muut-                                                  1983 menoarvio ............... . 1 742 115 700
12790: tumisen vuoksi menot jäävät arvioitua pienem-                                                    1982 tilinpäätös ............... . 505 540 579
12791: miksi, minkä johdosta momentilta ehdotetaan                                                      1981                                 468 736 536
12792: vähennettäväksi 30 000 000 mk.
12793:                                                                                                     91. Ulkomaisen lyhytaikaisen velan kuoletus
12794:                                                                                                  (arviomääräraha)
12795:    Vähennykset käyttösuunnitelmaan:                                                                 Momentille merkitään lisäystä 19 942 000 mk,
12796: Lainaryhmän/lainan nimi                                                     Kuoletus mk          mikä aiheutuu siitä, että kansainvälisille rahoi-
12797:    Obligaatiolainat ....................... .                                                    tuslaitoksille Suomen jäsenyyden perusteella suo-
12798:    . . . . . . . . . . . . . .yhteensä mk -13 500 000                                            ritettavista maksuista annettuja velkakirjoja on
12799: Vuoden 1976 6 % :n sveitsinfrangilaina.... -4 300 000
12800: Vuoden 1980 8 3/8 % :n jenilaina......... -9 200 000                                             jouduttu lunastamaan arvioitua enemmän.
12801:    Muut käyttösuunnitelmaerät ........... .
12802:  ................ yhteensä mk -16 500 000                                                        1983 III lisäm_enoarvioesitys ........ 19 942 000
12803: Vuoden 1983 menoarvioesityksen antami-                                                           1983 menoarv10 .................... 98 000 000
12804:    sen jälkeen otettavat lainat .............. -16 500 000                                       1982 tilinpäätös .................... 75 014 248
12805:                                              Yhteensä -30 000 000                                1981             .................... 61 806 136
12806: 
12807: 
12808: 
12809: 
12810:      Edellä esitetyn nojalla ehdotetaan,                                                                  että Eduskunta päiittåisi hyväksyä seu-
12811:                                                                                                         raavat lisäykset, vähennykset ja muutok-
12812:                                                                                                         set vuoden 1983 tulo- ja menoarvioon.
12813:                                                                                                         71
12814: 
12815: 
12816: 
12817: 
12818:   Muutoksia vuoden 1983 tulo- Ja menoarv1oon
12819: 
12820: 
12821:                                                   TULOT
12822: 
12823: 
12824:                             Osasto 11                                                              mk
12825: 
12826: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT ................... .                                    1 096 000 000
12827: 
12828: 01. Tulon ja varallisuuden perusteella kannettavat verot ...................... .            -166 000 000
12829:     01. Tul<?- j~ varallis~usvero, ~ähennystä ................................. .            -170 000 000
12830:     02. Menmtesvero, vähennysta .......................................... .                  -16 000 000
12831:     03. Perintö- ja lahjavero, lisäystä ....................................... .               20 000 000
12832: 
12833: 
12834: 04. Liikevaihdon perusteella kannettavat verot ja maksut ..................... .               610 000 000
12835:     01. Liikevaihtovero, lisäystä ............................................ .               550 000 000
12836:     02. Eräistä vakuutusmaksuista suoritettava vero, lisäystä ................. .               60 000 000
12837: 
12838: 
12839: 06. Tuonnin perusteella kannettavat verot ja maksut ......................... .               -30 000 000
12840:     01. Tuontitulli, vähennystä ............................................ .                -30 000 000
12841:     02. Tuontimaksut, vähennystä ......................................... .                  -20 000 000
12842:     09. Tasausvero, lisäystä ................................................. .                20 000 000
12843: 
12844: 
12845: 08. Valmisteverot ........................................................... .                186 000 000
12846:     01.   Tupakkave~~: lis~ystä     .............................................. .           100 000 000
12847:     03.   Olutver<?.' hsaysta ... : ·.: .. :.· ........................................ .       25 000 000
12848:     04.   Alkohohjuomavero, hsaysta ........................................ .                  85 000 000
12849:     06.   Elintarviketuotteiden valmistevero, lisäystä .......................... .             75 000 000
12850:     07.   Polttoainevero, vähennystä ......................................... .              -60 000 000
12851:     08.   Ravintorasvavero, vähennystä ....................................... .              -30 000 000
12852:     09.   Sokerivero, lisäystä ................................................. .              25 000 000
12853:     10.   Sähkövero, vähennystä ............................................. .               -10 000 000
12854:     11.   Lannoitevero, lisäystä .............................................. .               26 000 000
12855:     12.   Öljyväkirehuvero, vähennystä ....................................... .               -9 000 000
12856:     13.   Rehuseosvero, vähennystä .......................................... .               -41 000 000
12857:                                            Osastot 11 ja 12
12858: 72
12859: 
12860: 10. Muut verot ............................................................. .         380 000 000
12861:      01. Leimavero, lisäystä ................................................. .       120 000 000
12862:      03. Auto- ja moottoripyörävero, lisäystä ................................ .       240 000 000
12863:      04. Moottoriajoneuvovero, lisäystä ...................................... .        20 000 000
12864: 
12865: 
12866: 19. Muut veronluonteiset tulot .............................................. .        116 000 000
12867:      01. Oy Alko Ab:n ylijäämä, lisäystä .................................... .         70 000 000
12868:      04. Eräiden maataloustuotteiden markkinoimismaksut, lisäystä .......... .          46 000 000
12869: 
12870: 
12871: 
12872: 
12873:                                               Osasto 12
12874: 12. SEKALAISET TULOT                                                                  221 133 000
12875: 
12876: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ...................................... .          1 400 000
12877:      99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan tulot, lisäystä .................. .        1 400 000
12878: 
12879: 
12880: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala ....................................... .           150 000
12881:      32. Asuntolainoitettujen vuokra-asuntojen ja -talojen luovutuksesta valti-
12882:          olle syntyvät tulot, lisäystä .......................................... .        150 000
12883: 
12884: 
12885: 27. Puolustusministeriön hallinnonala ....................................... .         23 000 000
12886:      99. Puolustusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ............. .        23 000 000
12887: 
12888: 
12889: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala ..................................... .        15 000 000
12890:      60. Rakennushallinnon tulot, lisäystä ................................... .        15 000 000
12891: 
12892: 
12893: 29. Opetusministeriön hallinnonala ......................................... .          60 300 000
12894:      91. Valtion osuus veikkauksen ja raha-arpajaisten voittovaroista, lisäystä ..      60 000 000
12895:      99. Opetusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä ............... .            300 000
12896: 
12897: 
12898: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala ............................. .         45 133 000
12899:      08. Maataloushallinnon tulot, lisäystä .................................. .         2 630 000
12900:      29. Valtion viljavaraston ylijäämän tuloutus ............................. .       41 803 000
12901:      76. Metsäntutkimuslaitoksen tulot, lisäystä ............................. .           700 000
12902:                                              Osastot 12-14                                       73
12903: 
12904: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala 000000. 0000000000000. 00000000      -50 200 000
12905:     340 Lisenssiviraston tulot, lisäystä 0000000000. 00000000000000000000000. 00000        400 000
12906:     60 0 Siino tuontikaupparahastosta, vähennystä 000000• 000000000000• 00000000       -59 000 000
12907:     990 Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä 000          8 400 000
12908: 
12909: 
12910: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala 000000000000000000000. 0000000000      125 000 000
12911:     990    Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä 000000    125 000 000
12912: 
12913: 
12914: 39. Muut sekalaiset tulot 00• 00000 0000000000000• 000000000000000000000000000000
12915:                                     o                                                     1 350 000
12916:     050    Valtion maaomaisuuden ja tuloa tuottavien oikeuksien myynti, lisäys-
12917:            tä 00000. 0. 0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000        1 350 000
12918: 
12919: 
12920: 
12921: 
12922:                                                Osasto 13
12923: 13. KORKO- JA OSINKOTULOT SEKÄ OSUUS VALTION RA-
12924:     HALAITOSTEN VOITOSTA ..... 0 •••••• 0••••••••• 0 • 0•••••• 0                       122 300 000
12925: 
12926: 01. Korkotulot 0000. 000000000000000000000. 000000000000000000000000000000000000        145 000 000
12927:     010 Korot asuntolainoista, lisäystä 000000000000000000000000000000000000000          10 000 000
12928:     050 Korot muista lainoista, lisäystä 0000000000000000000000. 000000. 00000000        40 000 000
12929:     07 0 Korot talletuksista, lisäystä 0000000000000000000000000000000000• 000• 000      80 000 000
12930:     08 0 Korot obligaatioista, lisäystä 00000000000000000000000000000000000000• 00       15 000 000
12931: 
12932: 
12933: 03. Osinkotulot 00000000000• 00000• 00000000• 00000000000000000000• 0• 0• 0000000000   -22 700 000
12934:      01.   Osinkotulot valtionenemmistöisistä osakeyhtiöistä, vähennystä 00000000      -22 700 000
12935: 
12936: 
12937: 
12938: 
12939:                                                Osasto 14
12940: 14. VALTION LIIKEYRITYKSET ... 0 ••• 0 •••••• 0••• 0 0 ••••• 0 0 ••• 0.                 91 406 000
12941: 
12942: 01. Valtionrautatiet
12943:              Käyttömenot (31.90001-29) 0000000000000000000             36 800 000
12944:              Käyttötalouden lisärahoitustarve, lisäystä 00000000       36 800 000
12945: 74                                                                   Osastot 14 ja 15
12946: 
12947: 04. Posti- ja telelaitos
12948:     01. Postitoimen liikennetulot, lisäystä. . . . . . . . . . . . . . . . . . .                             70 000 000
12949:     02. Valti?~~a ~ostitoimen palveluksista saatavat korvauk-
12950:          set, hsaysta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      10 500 000
12951:     04. Teletoimen liikennetulot, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                             71 500 000
12952:     06. Autoliikenteen tulot, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          2 000 000
12953:               Käyttötulot yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    154 000 000
12954:               Käyttömenot (31.94.01-29) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                93 294 000
12955:                                                                                                           Käyttötalouden
12956:                                                                                                           rahoituskate,
12957:                                                                                                           lisäystä           60 706 000
12958: 
12959: 20. Puolustusministeriön alainen teollisuus- ja liiketoiminta
12960:     02. Vammaskosken tehtaan tulot, vähennystä . . . . . . . . . . .                                        -5 000 000
12961:     04. Metsätaloustoiminnan tulot, lisäystä.................                                                 1 600 000
12962:              Käyttötulot yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     -3 400 000
12963:              Käyttömenot (27 .90.05-24) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                               -4 100 000
12964:                                                                                                           Käyttötalouden
12965:                                                                                                           rahoituskate,
12966:                                                                                                           lisäystä              700 000
12967: 
12968: 45. Metsähallituksen metsät
12969:     02. Puutavaran hankintatulot, lisäystä...................                                                70 000 000
12970:              Käyttötulot yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      70 000 000
12971:              Käyttömenot (30.95.01-29) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                 40 000 000
12972:                                                                                                           Käyttötalouden
12973:                                                                                                           rahoituskate,
12974:                                                                                                           lisäystä           30 000 000
12975: 
12976: 
12977: 
12978: 
12979:                                                                          Osasto 15
12980: 15. LAINAT                                                                                                                 110 000 000
12981: 
12982: 01. Takaisin maksetut lainat ................................................. .                                            110 000 000
12983:        01. Asuntolainojen takaisinmaksut, lisäystä ............................. .                                          100 000 000
12984:        04. Muiden lainojen lyhennykset, lisäystä ............................... .                                           10 000 000
12985: 
12986: 
12987:                                                          Lisäys tuloihin: 1 640 839 000
12988:                                            Pääluokat 22-24                                       75
12989: 
12990: 
12991: 
12992: 
12993:                                               MENOT
12994: 
12995: 
12996:                                             Pääluokka 22
12997:                                                                                             mk
12998: 22. EDUSKUNTA .............................................. .
12999: 
13000: 02. Eduskunnan kanslia ................................................ (010)           -620 000
13001:     29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), vähennystä ................... .            -620 000
13002: 
13003: 
13004: 05. Eduskuntatalo ..................................................... (010)             620 000
13005:     10. Rakennusten käyttö (arviomääräraha), lisäystä ....................... .           620 000
13006: 
13007: 
13008: 
13009: 
13010:                                             Pääluokka 23
13011: 23. VALTIONEUVOSTO ....................................... .                          2 100 000
13012: 
13013: 01. Valtioneuvosto ..................................................... (010)          1 000 000
13014:     21.   Ministeriöiden käyttövarat, lisäystä .................................. .     1 000 000
13015: 
13016: 
13017: 25. Valtioneuvoston edustus- ja virkahuoneistot ......................... (050)         1 100 000
13018:     70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... .         1 000 000
13019:     76. Tasavallan Presidentin virka-asunto (siirtomääräraha) ................ .          100 000
13020: 
13021: 
13022: 
13023: 
13024:                                             Pääluokka 24
13025: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA                                                40 842 000
13026: 
13027: 01. Ulkoasiainministeriö ............................................... (030)          2 000 000
13028:     29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... .           2 000 000
13029: 
13030: 
13031: 10. Edustustot ......................................................... (030)          7 000 000
13032:     10. Kiinteistöjen käyttö ja kunnossapito (arviomääräraha), lisäystä ....... .       4 500 000
13033:     29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... .           2 000 000
13034:     88. Kiinteistöjen ja huoneistojen hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .           500 000
13035: 76                                                         Pääluokat 24 ja 25
13036: 
13037: 20. Ulkoasiainhallinnon virat ja toimet ................................. (030)                                          26 642 000
13038:       01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .                                       26 642 000
13039: 
13040: 
13041: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot ................... (030)                                              5 200 000
13042:       21. ~i~_ap~nen edustus kansainvälisissä neuvotteluissa (arviomääräraha),
13043:           hsaysta ............................................................ .                                          2 500 000
13044:       24. Osallistuminen kansainvälisiin kokouksiin (siirtomääräraha), lisäystä ..                                          400 000
13045:       27. Kans~?.väl~seen yhteistyöhön Suomessa liittyvät menot (arviomäärära-
13046:           ha), hsaysta ........................................................ .                                         2 300 000
13047: 
13048: 
13049: 
13050: 
13051:                                                              Pääluokka 25
13052: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ................. .                                                                 -2 850 000
13053: 
13054: 01. Oikeusministeriö .................................................. (070)                                                30 000
13055:       70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... .                                             30 000
13056: 
13057: 
13058: 20. Hovioikeudet ...................................................... (090)                                            -600 000
13059:       29.     Muut kulutusmenot (arviomääräraha), vähennystä ................... .                                       -600 000
13060: 
13061: 
13062: 30. Tuomiokunnat .................................................... (090)                                              -800 000
13063:       29.     Muut kulutusmenot (arviomääräraha), vähennystä ................... .                                       -800 000
13064: 
13065: 
13066: 31. Raastuvanoikeudet ja maistraatit ................................... (090)                                              300 000
13067:       70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... .                                           300 000
13068: 
13069: 
13070: 45. Eräät oikeudenhoitomenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (090)      1 200 000
13071:       22. Eräät oikeudenkäyntimenot (arviomääräraha), vähennystä ........... .                                          -1 500 000
13072:       30. Yleinen oikeusaputoiminta (arviomääräraha), vähennystä ............ .                                         -2 300 000
13073:       50. Maksuton oikeudenkäynti (arviomääräraha), lisäystä ................. .                                          5 000 000
13074: 
13075: 
13076: 50. Vankeinhoitolaitos ................................................. (100)                                          -5 120 000
13077:       10. Kiinteistöjen käyttö (arviomääräraha), vähennystä ................... .                                       -1 000 000
13078:       23. Työtoiminta (arviomääräraha), vähennystä .......................... .                                         -4 000 000
13079:       24. Työ- ja käyttörahat sekä avolaitospalkat (arviomääräraha), vähennystä .                                       -1 000 000
13080:       29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... .                                            500 000
13081:       51. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistykselle muun kriminaalihuoltotyön
13082:           suorittamiseen, lisäystä ............................................. .                                          380 000
13083:                                           Pääluokat 25 ja 26                                  77
13084: 
13085: 99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot ...................... (070)             2 140 000
13086:     26. Kansainvälinen yhteistyö (arviomääräraha), lisäystä .................. .          140 000
13087:     51. Erinäiset avustukset (siirtomääräraha) ............................... .        2 000 000
13088: 
13089: 
13090: 
13091: 
13092:                                            Pääluokka 26
13093: 26. SISÄASWNMINISTERIÖN HALLINNONALA ............. .                                  18 674 000
13094: 
13095: 05. Lääninhallitukset .................................................. (050)          4 451 000
13096:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .        2 511 000
13097:     25. Eräät hallintomenot (arviomääräraha), lisäystä ....................... .          190 000
13098:     29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... .           1 750 000
13099: 
13100: 
13101: 06. Väestörekisterikeskus ............................................... (050)           370 000
13102:     70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... .            370 000
13103: 
13104: 
13105: 12. Asuntotoimi ....................................................... (510)         -47 000 000
13106:     53. Oman asunnon hankintaan myönnettyjen lainojen korkotuki (arvi-
13107:         omääräraha), vähennystä ........................................... .         -10 000 000
13108:     54. Asumistuki (arviomääräraha), vähennystä ........................... .         -35 000 000
13109:     63. Vuokra-asuntojen hankintaan myönnettyjen lainojen korkotuki (arvi-
13110:         omääräraha), vähennystä ........................................... .         - 2 000 000
13111: 
13112: 
13113: 75. Poliisitoimi ........................................................ (080)        60 803 000
13114:     01.   Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .     47 600 000
13115:     23.   Tuotantomenot (arviomääräraha), lisäystä ........................... .          520 000
13116:     26.   Päihtyneiden selviämisasemat, lisäystä .............................. .         106 000
13117:     28.   Poliisitoimen erityismenot (arviomääräraha), lisäystä ................. .     1 550 000
13118:     29.   Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... .         6 705 000
13119:     70.   Kaluston ja välineiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ....... .      4 322 000
13120: 
13121: 
13122: 97. Avustukset kunnille ja eräille järjestöille ............................ (960)         50 000
13123:      38. Valtionavustus Lapin maakuntaliitolle .............................. .            50 000
13124: 78
13125: 
13126:                                            Pääluokka 27
13127: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ............. .                               264 415 200
13128: 
13129: 01. Puolustusministeriö ................................................ (150)           -4000
13130:      01. Palkkaukset (arviomääräraha), vähennystä ........................... .          -4 000
13131: 
13132: 
13133: 12. Puolustusvoimien palkkaus- ja muut menot ......................... (160)          106 804 200
13134:      01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .     105 317 200
13135:      16. ~~us~~iden, koneiden ja laitteiden hankkiminen (siirtomääräraha),
13136:          hsaysta ............................................................ .         1 487 000
13137: 
13138: 
13139: 14. Asevelvollisten ylläpitomenot ...................................... (160)        14 665 000
13140:      21. Muonitus (arviomääräraha), lisäystä ................................ ..      14 665 000
13141: 
13142: 
13143: 20. Perushankintamenot ............................................... (160)          48 500 000
13144:      18. Perushankinnat, kokeilu- ja kehittämistyöt (siirtomääräraha), lisäystä .     48 500 000
13145: 
13146: 
13147: 25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot ............................... (160)         36 900 000
13148:      16. Uusinta (siirtomääräraha), lisäystä .................................. .     36 900 000
13149: 
13150: 
13151: 27. Kiinteistömenot ................................................... (160)        -5 050 000
13152:      10. Kiinteistöjen käyttö (arviomääräraha), vähennystä ................... .     -11 900 000
13153:      16. Varuskuntien viestiyhteyksien rakentaminen (siirtomääräraha), lisäystä        2 350 000
13154:      74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha), lisäystä ...... .      4 500 000
13155: 
13156: 
13157: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö ................................ (030)          62 600 000
13158:      22. Suomalaiset valvontajoukot (siirtomääräraha) ........................ .      62 600 000
13159: 
13160: 
13161: 90. Puolustusministeriön    alainen teollisuus- ja liiketoi-
13162:      minta ............................................. (150)
13163:      22. Vammaskosken tehdas (arviomääräraha), vähennystä.         -5 200 000
13164:      24. Metsätalous (arviomääräraha), lisäystä .............. .     1 100 000
13165: 
13166:                     Käyttömenot: -4 100 000
13167:                                                                                                 79
13168: 
13169:                                             Pääluokka 28
13170: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA                                              220 400 000
13171: 
13172: 01. Valtiovarainministeriö .............................................. (020)            630 000
13173:     27. Automaattinen tietojenkäsittely, lisäystä ............................ .            80 000
13174:     70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... .            550 000
13175: 
13176: 
13177: 05. Valtiokonttori ..................................................... (020)         -8 000 000
13178:     53. Asuntosäästöpalkkiot (arviomääräraha), vähennystä .................. .         -8 000 000
13179: 
13180: 
13181: 07. Eläkkeet ........................................................... (950)          65 000 000
13182:     05. v~~set -~läkkeet sekä perhe-eläkkeet ja hautausavut (arviomäärära-
13183:          ha), ltsaysta ........................................................ .       65 000 000
13184: 
13185: 
13186: 36. Muut verotusmenot ................................................ (020)            29 400 000
13187:     21. Palautettavien verojen korko sekä oikeudenkäyntikulut veroasioissa
13188:           (arviomääräraha), lisäystä ........................................... .      29 400 000
13189: 
13190: 
13191: 37. Eräät hinnanerokorvaukset ......................................... (670)           123 000 000
13192:     40. Eräiden valmisteverolakien mukaiset hinnanerokorvaukset (arviomää-
13193:           räraha), lisäystä .................................................... .      123 000 000
13194: 
13195: 
13196: 
13197: 52. Tilastokeskus ...................................................... (050)
13198:     27. Tietojen koneellinen käsittely, vähennystä .......................... .          -710 000
13199:     70. Kaluston hankkiminen (siinomääräraha), lisäystä .................... .             710 000
13200: 
13201: 
13202: 60. Rakennushallinto .................................................. (050)             1 700 000
13203:      29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... .            1 500 000
13204:      70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... .             200 000
13205: 
13206: 
13207: 
13208: 64. Eräiden valtion kiinteistöjen menot ................................. (050)        -7 920 000
13209:      10. Kiinteistöjen käyttö (arviomääräraha), vähennystä ................... .       -8 000 000
13210:      76. Virastotalojen rakentaminen (siinomääräraha), lisäystä .............. .           80 000
13211: 
13212: 
13213: 
13214: 80. Eräät hallinnonaJoittain jakamattomat menot ....................... (990)            4 250 000
13215:      02. Eräät muut palkat ja palkkiot (arviomääräraha), lisäystä ............. .        1 250 000
13216:      97. Tileistä poistot (arviomääräraha), lisäystä ............................ .      3 000 000
13217: 80                                       Pääluokat 28 ja 29
13218: 
13219: 85. Kansainväliset tahoitusyhteisöt ..................................... (040)        12 340 000
13220:      67. Osuus Latinalaisen Amerikan kehityspankin alueen ulkopuolisten
13221:          ~aiden ~ä~o~.an ja erityisrahaston varojen korottamisesta (arviomää-
13222:          raraha), hsaysta .................................................... .       12 340 000
13223: 
13224: 
13225: 
13226: 
13227:                                            Pääluokka 29
13228: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA ................. .                               364 021 000
13229: 
13230: 02. Luterilainen kirkko ................................................. (310)            11000
13231:      29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... .              11 000
13232: 
13233: 
13234: 05. Ortodoksinen kirkko ............................................... (310)             110 000
13235:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .         110 000
13236: 
13237: 
13238: 10. Valtion korkeakoulut .............................................. (240)           2 510 000
13239:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ....................................... .             800 000
13240:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), vähennystä ..................... .         -350 000
13241:      75. Perusparannukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .          500 000
13242:      88. Kiinteistöjen hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ................ .        1 560 000
13243: 
13244: 
13245: 34. Teatterikorkeakoulu ............................................... (240)             110 000
13246:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ....................................... .            110 000
13247: 
13248: 
13249: 35. Taideteollinen korkeakoulu ........................................ (240)           -340 000
13250:      10. Kiinteistöjen käyttö (arviomääräraha), vähennystä ................... .        -400 000
13251:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ....................................... .             60 000
13252: 
13253: 
13254: 43. Kunnalliset ja yksityiset oppikoulut ................................. (220)       45 000 000
13255:      30. Valtionosuus kunnallisten ja yksityisten oppikoulujen käyttökustan-
13256:           nuksiin (arviomääräraha), lisäystä ................................... .     45 000 000
13257: 
13258: 
13259: 44. Oppikoulujen yhteiset menot ...................................... (220)                50 000
13260:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ....................................... .              50 000
13261: 
13262: 
13263: 46. Peruskoulujen valtionapu .......................................... (220)          100 300 000
13264:      30. Valtionosuus peruskoulujen käyttökustannuksiin (arviomääräraha), li-
13265:           säystä .............................................................. .      100 300 000
13266:                                              Pääluokka 29                                          81
13267: 
13268: 56. Kirjastotoimi ...................................................... (280)             10 000 000
13269:     30. Valti~~?su~s yleisten kirjastojen käyttökustannuksiin (arviomäärära-
13270:           ha), hsaysta ........................................................ .          10 000 000
13271: 
13272: 
13273: 57. Yhteiskunnallinen sivistystyö ....................................... (250)            15 000 000
13274:     50. Kansanopistojen valtionapu (arviomääräraha), lisäystä ............... .              5 000 000
13275:     51. Valtionosuus ja -avustus kansalais- ja työväenopistojen käyttökustan-
13276:           nuksiin (arviomääräraha), lisäystä ................................... .         10 000 000
13277: 
13278: 
13279: 58. Näkövammaisten kirjasto ........................................... (280)                 300 000
13280:     70.   Kaluston hankkiminen (siinomääräraha), lisäystä .................... .              300 000
13281: 
13282: 
13283: 63. Valtion maatalousoppilaitokset ..................................... (230)
13284:     70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... .               130 000
13285:     74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), vähennystä ..................... .              -130 000
13286: 
13287: 
13288: 64. Kunnalliset ja yksityiset maatalousoppilaitokset ..................... (230)              400 000
13289:      53. Valtionavustus yksityisten maatalousoppilaitosten perustamiskustan-
13290:           nuksiin (siinomääräraha), lisäystä ................................... .            400 000
13291: 
13292: 
13293: 71. Kunnalliset ja yksityiset ammattioppilaitokset ....................... (230)             4 000 000
13294:      30. Val~~?~osuus ~u:':na!listen ammattikoulujen käyttökustannuksiin (arvi-
13295:           omaararaha), hsaysta ............................................... .            10 000 000
13296:      33. Valtionavustus kunnallisten ammattioppilaitosten perustamiskustan-
13297:           nuksiin (siirtomääräraha), vähennystä ............................... .          -2 327 000
13298:      34. Valtionavustus kunnallisen ammattioppilaitoksen kiinteistön han-
13299:           kinta- ja perusparannuskustannuksiin (siirtomääräraha) .............. .            2 327 000
13300:      50. Valtionosuus yksityisten ammattikoulujen käyttökustannuksiin (arvi-
13301:           omääräraha), vähennystä ........................................... .            -6 000 000
13302: 
13303: 
13304: 74. Valtion merenkulkualan oppilaitokset .............................. (230)                  50 000
13305:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .               50 000
13306: 
13307: 
13308: 77. Kunnalliset ja yksityiset teknilliset oppilaitokset ..................... (230)        -5 000 000
13309:      30. Valtionosuus kunnallisten teknillisten oppilaitosten käyttökustannuk-
13310:           siin (arviomääräraha), vähennystä ................................... .          -5 000 000
13311: 
13312: 
13313: 78. Kunnalliset ja yksityiset kauppaoppilaitokset ........................ (230)             8 800 000
13314:      30. Valtionosuus kunnallisten kauppaoppilaitosten käyttökustannuksiin
13315:           (arviomääräraha), lisäystä ..............   1
13316: 
13317:                                                           ••••••••••••••••••••••••••••••     8 800 000
13318: 82                                          Pääluokka 29
13319: 
13320: 82. Kunnalliset ja yksityiset kotiteollisuusoppilaitokset .................. (230)    5 000 000
13321:      30. Valtionosuus kunnallisten kotiteollisuusoppilaitosten käyttökustan-
13322:          nuksiin (arviomääräraha), lisäystä ................................... .     5 000 000
13323: 
13324: 
13325: 83. Terveydenhuoltoalan oppilaitokset ................................. (230)         4 550 000
13326:      21. Oppilashuolto (arviomääräraha), lisäystä ............................ .      4 000 000
13327:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .       550 000
13328: 
13329: 
13330: 85. Ammattikurssit .................................................... (250)        112 000 000
13331:      27. Työllisyyskoulutus (arviomääräraha), lisäystä ........................ .    110 000 000
13332:      28. Muut ammattikurssit, lisäystä ....................................... .       2 000 000
13333: 
13334: 
13335: 88. Suomen Akatemia ja tieteen tukeminen ............................ (270)           4 680 000
13336:      53. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittovarat tieteen tukemiseen (arvi-
13337:          omääräraha), lisäystä ............................................... .      4 680 000
13338: 
13339: 
13340: 90. Taiteen tukeminen ................................................. (290)        25 960 000
13341:      52. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittovarat taiteen tukemiseen (arvi-
13342:          omääräraha), lisäystä ............................................... .     25 560 000
13343:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .       400 000
13344: 
13345: 
13346: 91. Urheilun ja nuorisonkasvatustyön tukeminen ....................... (300)         29 760 000
13347:      50. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittovarat urheilun ja liikuntakasva-
13348:          tustyön tukemiseen (arviomääräraha), lisäystä ....................... .     21 960 000
13349:      51. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittovarat nuorisonkasvatustyön tu-
13350:          kemiseen (arviomääräraha), lisäystä ................................. .       7 800 000
13351: 
13352: 
13353: 93. Arkistolaitos ....................................................... (280)         176 000
13354:      70. Kaluston ja laitteiden hankkiminen, lisäystä ........................ .        176 000
13355: 
13356: 
13357: 94. Museovirasto ....................................................... (280)         -50 000
13358:      50. Rakennusten entistäruisavustukset (siirtomääräraha), vähennystä ..... .       -50 000
13359: 
13360: 
13361: 98. Kansainvälinen yhteistyö ........................................... (030)           194 000
13362:      24. Suomen osuus pohjoismaisesta kulttuuriyhteistyöstä aiheutuvista me-
13363:          noista, lisäystä ..................................................... .       645 000
13364:      25. Kulttuurisopimuksien ja vaihto-ohjelmien toimeenpanosta aiheutuvat
13365:          menot ja kansainvälisen kulttuuriyhteistyön yleismenot (siirtomäärära-
13366:          ha), vähennystä .................................................... .       -500 000
13367:      50. Eräät valtionavut (arviomääräraha), lisäystä .......................... .       49 000
13368:                                           Pääluokat 29 ja 30                                   83
13369: 
13370: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot ...................... (210)               450 000
13371:     09. Neuvottelu- ja toimikunnat, lisäystä ................................ .           400 000
13372:     ) 1. Valtionavustus työväentalojen ja nuorisoseurantalojen korjaukseen
13373:          (siirtomääräraha), lisäystä ........................................... .         )0 000
13374: 
13375: 
13376: 
13377: 
13378:                                            Pääluokka 30
13379: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA                                      589 310 500
13380: 
13381: 29. Valtion viljavarasto ................................................. (670)      100 000 000
13382:     60.   Siirto viljavarastorahastoon ......................................... .    100 000 000
13383: 
13384: 
13385: 31. Maatalouden hintatuki ............................................. (670)         502 800 000
13386:     41. Maataloustuotteiden markkinoinnin edistäminen sekä markkinoinnin
13387:         ja maatalouden hintatason vakaannuttaminen (arviomääräraha), li-
13388:         säystä .............................................................. .       333 000 000
13389:     42. Viljelmäkoon mukaan maksettava hintapoliittinen tuki (siirtomäärära-
13390:         ha), lisäystä ........................................................ .        2 700 000
13391:     43. Muu maatalouden hintapoliittinen tuki (siirtomääräraha), lisäystä ... .        2) 100 000
13392:     44. Sokerintuotannon tukeminen (arviomääräraha), lisäystä ............. .          21 000 000
13393:     47. Maidon kuljetusavustukset (siiromääräraha), vähennystä ............. .        -6 000 000
13394:     49. Viljan vientituki (siirtomääräraha) .................................. .      127 000 000
13395: 
13396: 32. Muu maatalouden tukeminen ja rationalisointi ...................... (670)        -18 000 000
13397:     42.   Maatalouden korkotukilainojen menot (arviomääräraha), vähennystä ..         -1 000 000
13398:     46.   Satovahinkojen johdosta myönnettävien korkotukilainojen menot (ar-
13399:           viomääräraha), vähennystä ......................................... .      -17 000 000
13400: 
13401: 33. Maataloustuotannon tasapainottamistoimenpiteet ................... (670)         -39 200 000
13402:     40. Maataloustuotannon tasapainottamismenot, vähennystä ............. .          -39 200 000
13403: 
13404: 35. Metsästys ja porotalous ............................................. (690)           400 000
13405:     49. Porovahinkojen korvaukset (siirtomääräraha) ........................ .            400 000
13406: 
13407: 37. Kalatalous ......................................................... (690)          4 000 000
13408:      42. Kalastuksesta saatavan tulon vakaannuttaminen ja kalansaaliin käytön
13409:          edistäminen (siirtomääräraha), lisäystä .............................. .       4 000 000
13410: 
13411: 40. Vesihallinto ....................................................... (540)          6 901 500
13412:      43. Eräät vesioikeudelliset korvaukset (siirtomääräraha) .................. .      6 130 )00
13413:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .         3)0 000
13414:      77. Vesistötyöt (siirtomääräraha), lisäystä ............................... .        421 000
13415: 84                                                         Pääluokka 30
13416: 
13417: 50. Metsähallitus ...................................................... (680)                           700 000
13418:      41. Korvaukset Simojoen vesistön uittosäännön kumoamisen johdosta
13419:          (siirtomääräraha) ................................................... .                         700 000
13420: 
13421: 
13422: 58. Yksityismetsätalous ................................................ (680)                         12 000 000
13423:      44. Valtionapu metsänparannustöihin (siirtomääräraha), lisäystä ......... .                        2 900 000
13424:      83. Metsänparannuslainat (siirtomääräraha), lisäystä ..................... .                       9 000 000
13425:      84. Metsänparannustöiden ennakkorahoitus (siirtomääräraha), lisäystä ... .                           100 000
13426: 
13427: 
13428: 60. Maanmittaushallinto ............................................... (530)                           3 300 000
13429:       41. Kiinteistötoimitusten tukemisesta aiheutuvat menot (arviomääräraha),
13430:           lisäystä ............................................................ .                       3 300 000
13431: 
13432: 
13433: 70. Maatalouden tutkimuskeskus ....................................... (660)                            -45 000
13434:       23. Koeasemien menot, lisäystä ........................................ .                           55 000
13435:       29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), vähennystä ................... .                         -100 000
13436: 
13437: 
13438: 
13439: 76. Metsäntutkimuslaitos .............................................. (660)                             700 000
13440:       20. Maksullis,ten tilaustöiden erillismenot (arviomääräraha), lisäystä ...... .                     700 000
13441: 
13442: 
13443: 
13444: 87. Muu elinkeinojen edistäminen ..................................... (850)                           11 847 000
13445:       88. Perusyhtymä Oy:n osakkeiden merkitseminen ....................... .                          11 847 000
13446: 
13447: 
13448: 
13449: 95. Metsähallituksen metsät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (680)
13450:       21.    ~~~ta~aran hankinta ja myynti (arviomääräraha),
13451:              ltsaysta ............................................ .                      40 000 000
13452:                                         Käyttömenot: 40 000 000
13453: 
13454: 98. Maatalouden tutkimuskeskuksen liiketoiminta ...................... (660)
13455:       70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... .                          87 000
13456: 
13457:                                           Sijoitusmenot: 87 000
13458: 
13459: 
13460: 
13461: 99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot .......... (650)                            3 820 000
13462:       47. Korvaukset maataloustuotteiden markkinoinnista aiheutuneista satun-
13463:           naistappioista ...................................................... .                       1 820 000
13464:       48. Poikkeuksellisten tulvien aiheuttamien vahinkojen korvaaminen (siir-
13465:           tomääräraha) ...................................................... .                         2 000 000
13466:                                                                                                 85
13467: 
13468:                                             Pääluokka 31
13469: 31. LDKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA ............... .                                 106 870 700
13470: 
13471: 20. Tie- ja vesirakennushallinto ........................................ (720)         22 500 000
13472:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .        22 500 000
13473: 
13474: 
13475: 24. Tiet ............................................................... (720)              30 000
13476:     52.   Tielain mukainen korkotuki, lisäystä ................................ .           30 000
13477: 
13478: 
13479: 
13480: 27. Vesitiet ............................................................ (730)          2 737 000
13481:     70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... .          2 500 000
13482:     88. Vesitiealueiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ............. .            237 000
13483: 
13484: 
13485: 
13486: 40. Autorekisterikeskus ................................................ (720)           4 750 000
13487:     0 1. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .        4 750 000
13488: 
13489: 
13490: 
13491: 56. Korvaukset posti- ja telelaitokselle valtion virkalähetyksistä .......... (050)      6 000 000
13492:     24. Korvaus erityispalveluina toimitettavista virkalähetyksistä ja postien-
13493:         nakkolähetyksistä (arviomääräraha), lisäystä ......................... .         6 000 000
13494: 
13495: 
13496: 
13497: 85. Sijoitukset valtionenemmistöisiin yhtiöihin ......................... (740)         13 000 000
13498:     89.   Ajokki Oy:n osakepääoman korottaminen (siirtomääräraha) ......... .           13 000 000
13499: 
13500: 
13501: 90. Valtionrautatiet ................................... (750)
13502:     01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä .............. .       37 600 000
13503:     05. Eläkkeet (arviomääräraha), vähennystä ............. .       -15 000 000
13504:     11. Kaluston kunnossapito (arviomääräraha), lisäystä ... .        11 200 000
13505:     13. Radan, rakennusten ja rakenteiden kunnossapito (ar-
13506:         viomääräraha), vähennystä ......................... .         -2 000 000
13507:     22. Liikenteen hoito (arviomääräraha), lisäystä .......... .       10 000 000
13508:     29. Muut käyttömenot (arviomääräraha), vähennystä ... .           -5 000 000
13509:                                       Käyttömenot: 36 800 000
13510: 
13511: 
13512: 
13513:     Lisäys käyttötalouden lisärahoitustarpeeseen .............................. .       36 800 000
13514:     60. Siirto valtionrautateiden uudistusrahastoon, lisäystä ................. .       11 691 700
13515:                                 Siirto uudistusrahastoon: 11 691 700
13516: 86                                          Pääluokat 31 ja 32
13517: 
13518: 94. Posti- ja telelaitos ................................. (760)
13519:      01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä .............. .         56 994 000
13520:      05. Eläkkeet (arviomääräraha), vähennystä ............. .          -6 000 000
13521:      11. Televerkoston käyttö ja kunnossapito (arviomäärära-
13522:          ha), lisäystä ....................................... .          22 000 000
13523:      12. Moottoriajoneuvojen ja postivaunujen käyttö ja kun-
13524:          r:o.~sa~~to sekö autovarikkotoiminta (arviomääräraha),
13525:          hsaysta ............................................ .            3 000 000
13526:      22. Korvaukset postinkuljetuksista (arviomääräraha), li-
13527:          säystä ............................................. .            6 500 000
13528:      29. Muut käyttömenot (arviomääräraha), lisäystä ....... .            10 800 000
13529:                                       Käyttömenot: 93 294 000
13530: 
13531:      60.   Siirto posti- ja telelaitoksen uudistusrahastoon, lisäystä .............. .      9 362 000
13532:                                      Siirto uudistusrahastoon: 9 362 000
13533: 
13534: 
13535: 
13536: 
13537:                                              Pääluokka 32
13538: 32. KAUPPA-JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA                                         102 082 500
13539: 
13540: 02. Teollisuuspiirit .................................................... (810)             2 000 000
13541:      29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... .              2 000 000
13542: 
13543: 
13544: 06. Varmuusvarastointi ................................................ (170)               9 850 000
13545:      60.   Siirto varmuusvarastorahastoon, lisäystä ............................. .         9 850 000
13546: 
13547: 
13548: 10. Merenkulkulaitos .................................................. (730)              19 200 000
13549:      71. ~J.~st~~ ja muiden kulkuvälineiden hankkiminen (siirtomääräraha),
13550:          hsaysta ............................................................ .             4 200 000
13551:      77. Turvalaitteiden rakentaminen ja väylätyöt (siirtomääräraha), lisäystä ..          15 000 000
13552: 
13553: 
13554: 30. Kilpailuasiamiehen toimisto ........................................ (820)                 77 500
13555:      29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... .                 77 500
13556: 
13557: 
13558: 42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus ................................. (830)                800 000
13559:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ......................... .             800 000
13560: 
13561: 
13562: 46. Teknisen ja kaupallisen tutkimuksen tukeminen .................... (830)               19 600 000
13563:      66.   Osallistuminen Tele-X -satelliittihankkeeseen (siirtomääräraha) ...... .        19 600 000
13564:                                                              Pääluokat 32 ja 33                                                      87
13565: 
13566: 50. Teollisuuden edistäminen .......................................... (850)                                                37 560 000
13567:       40.    Valt_i~_na~stus pienen ja keskisuuren teollisuuden edistämisjärjestöil-
13568:              le, hsaysta ......................................................... .                                          1 060 000
13569:       46.    Valtionavustus Imatran seudun työttömyyden lieventämiseen ........ .                                             6 000 000
13570:       4 7.   Valtionavustus eräisiin pienen ja keskisuuren teollisuuden neuvonta-
13571:              ja koulutushankkeisiin, lisäystä ..................................... .                                           500 000
13572:       60.    Siirto valtion takausrahastoon (arviomääräraha), lisäystä ............. .                                       10 000 000
13573:       88.    Osakepääomien korotukset (siirtomääräraha), lisäystä ................ .                                         20 000 000
13574: 
13575: 
13576: 51. Tuotantotoiminnan alueellinen edistäminen ........................ (850)                                               -86 738 000
13577:       45. Eräide~ ~eh~~ysalueilla sijaitsevien hankkeiden korkotuki (arviomäärä-
13578:           raha), hsaysta ...................................................... .                                              3 262 000
13579:       49. Kehitysalueiden tuotantotoiminnan tukeminen (arviomääräraha), vä-
13580:           hennystä ........................................................... .                                           -90 000 000
13581: 
13582: 
13583: 61. Kotimaankaupan edistäminen ...................................... (870)                                                    1 633 000
13584:       40. Haja-asutusalueiden vähittäiskaupan korkotuki (arviomääräraha), li-
13585:           säystä .............................................................. .                                               833 000
13586:       41. Haja-~~tu.~alueiden vähittäiskaupan investointiavustus (arviomäärära-
13587:           ha), hsaysta ........................................................ .                                               800 000
13588: 
13589: 
13590: 85. Ulkomaankaupan edistäminen ..................................... (880)                                                   108 100 000
13591:       29. Muut kulutusmenot, lisäystä ....................................... .                                                  100 000
13592:       60. Siirrot rahastoihin (arviomääräraha), lisäystä ......................... .                                         108 000 000
13593: 
13594: 
13595: 92. Valtion polttoainekeskus .......................... (860)
13596:       88. Maan hankkiminen (siirtomääräraha), vähennystä ................... .                                              -10 000 000
13597:                                                       Sijoitusmenot: -10 000 000
13598: 
13599: 
13600: 
13601: 
13602:                                                                Pääluokka 33
13603: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA ..                                                                        247 092 000
13604: 
13605: 01. Sosiaali- ja terveysministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (400)          15 000
13606:        70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... .                                                 15 000
13607: 
13608: 
13609: 15. Perhekustannusten tasaus .......................................... (410)                                                10 320 000
13610:        31. Val~~?~osuus ~~nn~!le elatustuesta aiheutuviin kustannuksiin (arvi-
13611:            omaararaha), hsaysta ............................................... .                                              6 800 000
13612:        51. Äitiysavustus (arviomääräraha), lisäystä ............................. .                                            3 520 000
13613: 88                                                                 Pääluokka 33
13614: 
13615: 17. Yleinen perhe-eläke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (410)    16 000 000
13616:        50. Yleinen perhe-eläke (arviomääräraha), lisäystä ...................... .                                             16 000 000
13617: 
13618: 
13619: 19. Sairausvakuutus .................................................... (410)                                                -20 000 000
13620:        60. Valtionosuus sairausvakuutuslaista johtuvista menoista (arviomäärära-
13621:                ha), vähennystä .................................................... .                                         -20 000 000
13622: 
13623: 
13624: 20. Vanhuus- ja työkyvyttömyysvakuutus ............................... (410)                                                  -49 500 000
13625:        52. Valtion osuus yrittäjien eläkelaista johtuvista menoista (arviomäärära-
13626:                ha), vähennystä .................................................... .                                         -86 500 000
13627:        60. Valtion osuus kansaneläkelaista johtuvista menoista (arviomääräraha),
13628:                lisäystä ........................................... · · · · · · · · · · · · · · · · · ·                        37 000 000
13629: 
13630: 
13631: 21. Sotilasvammakorvaukset ja sotaeläkkeet ............................. (410)                                                 10 565 000
13632:        50. Sotilasvammakorvaukset (arviomääräraha), lisäystä .................. .                                                9 465 000
13633:        51. Sotaeläkkeet (arviomääräraha), lisäystä .............................. .                                              1 100 000
13634: 
13635: 
13636: 
13637: 23. Asevelvollisten ja heidän omaistensa avustaminen ................... (410)                                                   7 200 000
13638:        50. Sotilasavustukset (arviomääräraha), lisäystä .......................... .                                             7 200 000
13639: 
13640: 
13641: 24. Eräät vahingonkorvaukset .......................................... (410)                                                     500 000
13642:        55. Rikosvahinkokorvaukset (arviomääräraha), lisäystä ................... .                                                500 000
13643: 
13644: 
13645: 
13646: 26. Muu toimeentuloturva ............................................. (410)                                                     1 800 000
13647:        31. Valtion korvaus kunnille mustalaisväestön huollon kustannuksiin
13648:            (arviomääräraha), lisäystä ........................................... .                                              1 800 000
13649: 
13650: 
13651: 
13652: 38. Lasten päivähoito .................................................. (420)                                                 113 580 000
13653:        30. v~.~i~nosuus. ~~n~.ille lasten päiväkotien käyttökustannuksiin (arvio-
13654:            maararaha), ltsaysta ................................................ .                                             43 000 000
13655:        31. Valtionosuus kunnille ohjatusta perhepäivähoidosta aiheutuviin käyt-
13656:            tökustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ........................... .                                             54 000 000
13657:        35. Valtionavustus kunnille lasten päiväkotien perustamiskustannuksiin,
13658:            lisäystä ............................................................ .                                              16 580 000
13659: 
13660: 
13661: 
13662: 39. Kasvatusneuvolatoiminta ........................................... (420)                                                    2 300 000
13663:        38.     ~altionos_u~s ~unnille kasvatusneuvoloiden kustannuksiin (arviomää-
13664:                raraha), ltsaysta .................................................... .                                          2 300 000
13665:                                              Pääluokka 33                                     89
13666: 
13667: 41. Lasten ja nuorten kasvatus ja huolto ................................ (420)        4 383 000
13668:     30. Valtionavustus kunnille lastenkotien käyttökustannuksiin, lisäystä ....          131 000
13669:     53. Valtion~~u ~ksityisten koulukotien käyttökustannuksiin (arviomäärä-
13670:           raha), hsaysta ...................................................... .       4 200 000
13671:     54. Valtionavustus yksityisten koulukotien rakentamiseen (siirtomäärä-
13672:           raha), lisäystä ...................................................... .         52 000
13673: 
13674: 
13675: 
13676: 44. lnvalidihuolto ..................................................... (420)           100 000
13677:     56.   Valtionavustus näkövammaisten käsityöntekijöiden työllistämiseksi,
13678:           lisäystä ............................................................ .        100 000
13679: 
13680: 
13681: 46. Kunnallinen kehitysvammaisten erityishuolto ....................... (420)         35 200 000
13682:     30. Valtionosuus kunnallisen kehitysvammaisten erityishuollon käyttökus-
13683:           tannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ................................ .    35 000 000
13684:     35. Valtion korvaus erityishuoltopiirien kuntainliitoille eräisiin kehitys-
13685:           vammaisten erityishuollon kustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ...         200 000
13686: 
13687: 
13688: 54. Päihdyttävien aineiden väärinkäyttäjien kunnallinen huolto ......... (420)         1 300 000
13689:     31. Valtionosuus kunnille päihdyttävien aineiden väärinkäyttäjien huollon
13690:         käyttökustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ...................... .        1 300 000
13691: 
13692: 
13693: 55. Päihdyttävien aineiden väärinkäyttäjien yksityinen huolto ........... (420)         -75 000
13694:     50. Valtionapu yksityisen päihdehuollon käyttökustannuksiin, vähennystä             -75 000
13695: 
13696: 
13697: 57. Lomatoiminta ..................................................... (420)          84 840 000
13698:     40. Valtion korvaus maatalousyrittäjien vuosilomajärjestelmän kustannuk-
13699:         siin (arviomääräraha), lisäystä ....................................... .     24 840 000
13700:     41. Valtion korvaus maatalousyrittäjien sijaisavun kustannuksiin (arvio-
13701:         määräraha), lisäystä ................................................ .       60 000 000
13702: 
13703: 
13704: 65. Kansanterveyslaitos ................................................ (340)           100 000
13705:      70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä .................... .         100 000
13706: 
13707: 
13708: 75. Kunnallinen kansanterveystyö ...................................... (350)          3 800 000
13709:      30. Valtionosuus kunnille terveyskeskusten käyttökustannuksiin (arvio-
13710:          määräraha), vähennystä ............................................ .       -25 000 000
13711:      31. Valtionosuus kunnille terveyskeskusten petustamiskustannuksiin, li-
13712:          säystä .............................................................. .       15 000 000
13713:      35. Valtion korvaus terveyskeskuksille eräiden potilaiden hoitoon (arvio-
13714:          määräraha), lisäystä ................................................ .         800 000
13715:      37. Valtion korvaus eräiden tautien vastustamisesta ja hoidosta aiheutu-
13716:          viin kustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ........................ .      13 000 000
13717: 90                                          Pääluokat 33-35
13718: 
13719: 76. Kunnallinen erikoissairaanhoito .................................... (360)           24 444 000
13720:      30. Valtionosuus kunnille erikoissairaanhoitolaitosten käyttökustannuksiin
13721:          (arviomääräraha), lisäystä ........................................... .        20 115 000
13722:      32. Valtion korvaus erikoissairaanhoitolaitoksille eräiden potilaiden hoi-
13723:          toon (arviomääräraha), lisäystä ...................................... .         4 200 000
13724:      36. Mielisairaanhoitolaitosten valtionosuuden korko, lisäystä ............ .           129 000
13725: 
13726: 
13727: 80. Yksityinen erikoissairaanhoito ...................................... (360)              40 000
13728:      50.   ~~tio~apu Huuli- ja suulakihalkiokeskuksen käyttökustannuksiin,
13729:            hsaysta ............................................................ .            40 000
13730: 
13731: 
13732: 85. Terveydenhuollon muut menot ..................................... (350)                 180 000
13733:      50. Terveydenhoitolain mukaiset korvaukset (arviomääräraha), lisäystä ....             180 000
13734: 
13735:                                              Pääluokka 34
13736: 34. TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA ............. .                                   113 114 000
13737: 
13738: 06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto ........................... (620)         3 600 000
13739:      01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .           200 000
13740:      29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ...................... .            3 400 000
13741: 
13742: 
13743: 30. Työrajoitteisten työvoimapalvelu ................................... (620)           15 016 000
13744:      02. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .         4 976 000
13745:      61. Työrajoitteisten ammatinvalinnanohjauksen erityismenot ............ .               40 000
13746:      62. Työrajoitteisten työhön sijoittaminen, lisäystä ....................... .       10 000 000
13747: 
13748: 
13749: 50. Työllisyyden hoito ................................................. (630)           94 498 000
13750:      02.   Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .      21 400 000
13751:      44.   Suoran työllistämistuen kokeilu (siirtomääräraha) ................... .
13752:      61.   Valtionapu työttömyyden lieventämiseen (siirtomääräraha), lisäystä .. .       40 000 000
13753:      77.   Sijoitusmenot työllisyyden turvaamiseksi (arviomääräraha), lisäystä ... .     33 098 000
13754: 
13755: 
13756:                                              Pääluokka 35
13757: 35. YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA                                                   10 370 000
13758: 
13759: 01. 1rmJY.Uistöministeriö ............................................... (050)             120 000
13760:      01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ............................... .            20 000
13761:      70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ..................................... .             100 000
13762: 
13763: 
13764: 10. Asuntohallitus ..................................................... (510)              100 000
13765:      27. Tietojen koneellinen käsittely, lisäystä .............................. .          100 000
13766:                                               Pääluokat 35 ja 36                                             91
13767: 
13768: 12. Asuntotoimi ....................................................... (510)                    10 150 000
13769:     32. Avustukset kunnille vuokra-asuntojen hankkimista varten tai muuhun
13770:         asuntotuotantolain 5 §:ssä tarkoitettujen henkilöiden asunto-olojen
13771:         parantamiseen (siirtomäärär~a), lisä~stä .. :. ·: ....... ·.: .... ·.:.: ·.: .... .          150 000
13772:     56. Avustukset energiataloudelhseen ko!jaustolmmtaan (surtomaararaha),
13773:         lisäystä ............................................................ .                   10 000 000
13774: 
13775: 
13776: 
13777: 
13778:                                                 Pääluokka 36
13779: 36. VALTIONVELKA                                                                                29 002 000
13780: 
13781: 01. Kotimaisen velan korko ............................................ (910)                     17 190 000
13782:      90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan korko (arviomääräraha), lisäystä ...... .                 17190000
13783: 
13784: 
13785: 03. Ulkomaisen velan korko ............................................ (910)                     26 430 000
13786:      90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan korko (arviomääräraha), lisäystä ..... .                  26 430 000
13787: 
13788: 
13789: 05. Kotimaisen velan kuoletus ......................................... (910)                    -4 560 000
13790:      90. Kotimaisen pitkäaikaisen velan kuoletus (arviomääräraha), vähennystä                    -4 560 000
13791: 
13792: 
13793: 07. Ulkomaisen velan kuoletus ......................................... (910)                   -10 058 000
13794:      90. Ulkomaisen pitkäaikaisen velan kuoletus (arviomääräraha), vähennystä                   -30 000 000
13795:      91. Ulkomaisen lyhytaikaisen velan kuoletus (arviomääräraha), lisäystä ....                  19 942 000
13796: 
13797: 
13798:                                        Lisäys menoihin: 2 105 443 900
13799: 
13800: 
13801:      Helsingissä 18 päivänä marraskuuta 1983
13802: 
13803: 
13804:                                              Tasavallan Presidentti
13805:                                              MAUNO KOIVISTO
13806: 
13807: 
13808: 
13809: 
13810:                                                                         Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
13811:                                        1983 vp. -     HE n:o 195
13812: 
13813: 
13814: 
13815: 
13816:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtiontilintarkastajain
13817:                                    kansliasta
13818: 
13819: 
13820: 
13821: 
13822:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13823: 
13824:    Esityksen tarkoituksena on uudistaa valtionti-       Apulaistarkastajan toimityypin perustamisen ja
13825: lintarkastajain kanslian menosäännön perusteet.       kanslia-apulaisen toimityypin lakkauttamisen
13826: Nykyiseen verrattuna esitys merkitsee lähinnä         osalta esitys liittyy valtion vuoden 1984 tulo- ja
13827: valtiontilintarkastajain kanslian henkilökunnan       menoarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltä-
13828: aseman ja palvelussuhdeturvan täsmentämistä ja        väksi sen yhteydessä.
13829: parantamista.                                           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuoden
13830:                                                       1984 alusta.
13831: 
13832: 
13833: 
13834: 
13835:                                           YLEISPERUSTELUT
13836: 
13837: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu                      edellyttää edellä sanotun lain tarkistamista toimi-
13838:    laki                                               tyyppien osalta.
13839:                                                          Valtiontilintarkastajain kanslian menosäännön
13840:    Valtiontilintarkastajain kanslian menosäännön      perusteita on tarpeen tarkistaa lisäksi kanslian
13841: perusteet sisältyvät valtiontilintarkastajain kans-   henkilökunnan aseman ja palvelussuhdeturvan
13842: lian henkilökunnan palkkauksen perusteista an-        osalta vastaamaan eduskunnan muiden vastaa-
13843: nettuun lakiin (248/61). Lain 1 §:ssä on lueteltu     vien hallintoelinten osalta asiasta annettuja sään-
13844: valtiontilintarkastajain kanslian toimet. Säännök-    nöksiä. Tehtävien laadun ja niiden edellyttämän
13845: sen mukaan kansliassa on lisäksi ne muut toimet,      henkilökunnan oikeusaseman johdosta valtionti-
13846: jotka mainitaan valtiontilintarkastajain johto-       lintarkastajain kanslia on läheisimmin rinnastet-
13847: säännössä. Lain 2 §:n mukaan kanslian toimen-         tavissa eduskunnan oikeusasiamiehen kansliaan.
13848: haltijain palkkauksesta on voimassa, mitä valtion     Tämän vuoksi on uudistuksen lähtökohtana pi-
13849: peruspalkkaisen viran ja toimen haltijain palk-       detty sanomilta osin eduskunnan oikeusasiamie-
13850: kauksesta on säädetty. Valtiontilintarkastajat        hen kansliasta annettua lakia (882/71). Oikeusa-
13851: määräävät toimenhaltijat tulo- ja menoarvion          siamiehen kanslian henkilöstörakennetta silmällä
13852: rajoissa palkkausluokkiin. Lain 3 §:ssä on kans-      pitäen olisi myös tarkoituksenmukaista muuttaa
13853: lian toimenhaltijat rinnastettu vuosiloman suh-       valtiontilintarkastajain kanslian esimiehenä toi-
13854: teen valtion peruspalkkaisen viran ja toimen          mivan tarkastusneuvoksen toimi kansliapäällikön
13855: haltijoihin. Säännöksen mukaan toimenhaltijan         toimeksi.
13856: oikeudesta vanhuus-, työkyvyttömyys- ja työttö-          Uudistus edellyttää valtiontilintarkastajain
13857: myyseläkkeeseen sekä hänen jälkeensä suoritetta-      kanslian henkilökunnan palkkauksen perusteista
13858: vasta perhe-eläkkeestä on säädetty erikseen.          annetun lain tarkistamista kokonaisuudessaan,
13859:    Valtion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityk-      jonka vuoksi on tarkoituksenmukaista säätää asi-
13860: sessä ehdotetaan valtiontilintarkastajain kansliaan   asta kokonaan uusi laki. Ehdotettu laki edellyttää
13861: perustettavaksi kaksi apulaistarkastajan tointa ja    myös valtiontilintarkastajain johtosäännön (391 1
13862: lakkautettavaksi kanslia-apulaisen toimi. Tämä        51) muuttamista.
13863: 168301250K
13864: 2                                       1983 vp. -      HE n:o 195
13865: 
13866: 2. Asian valmistelu                                      sia ja taloudellisia vaikutuksia. Valtiontilintarkas·
13867:                                                          tajaio kanslian esimiehenä toimivan tarkastus-
13868:   Esitys perustuu eduskunnan kansliatoimikun-            neuvoksen toimen muuttamisesta kansliapäälli-
13869: nan valtioneuvostolle toimenpiteitä varten lähet-        kön toimeksi ei aiheutuisi lisäkustannuksia. Val-
13870: tämään ehdotukseen. Lakiehdotus vastaa 1 §:n 1
13871:                                                          tion vuoden 1984 tulo- ja menoarvioesityksessä
13872: momenttiin tehtyjä eräitä muutoksia lukuunotta-          ehdotetut toimien järjestelyt merkitsevät tulo- ja
13873: matta kansliatoimikunnan ehdottamaa lakia.               menoarvioesityksen mukaan 89 600 markan li-
13874:                                                          säystä palkkausmenoihin.
13875: 3. Esityksen hallinnolliset ja ta-
13876:    loudelliset vaikutukset
13877:    Esityksellä ei ole ehdotettuja toimien järjestely-
13878: jä lukuunottamatta muita suoranaisia hallinnolli-
13879: 
13880: 
13881: 
13882: 
13883:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
13884: 
13885: 1. Lakiehdotuksen perustelut                            säännös on laajennettu koskemaan kanslian pysy-
13886:                                                         väisen toimen lisäksi ylimääräisen toimen halti-
13887:    1 §. Pykälän 1 momentissa lueteltaisiin ne           jain palvelussuhteen ehtoja. Kanslian pysyväisiä
13888: toimityypit, joita valtiontilintarkastajain kanslias-   toimia ovat ne, jotka toimia tulo- ja menoarvios-
13889: sa voi olla. Toimityypit ovat samat kuin voimassa       sa perustettaessa on sellaisiksi osoitettu tai joiden
13890: olevan lain 1 §:ssä mainitut paitsi että niihin on      osalta ei perusteluissa ole mainintaa toimen
13891: lisätty kansliapäällikön toimityyppi sekä vuoden        muunlaisesta luonteesta. Säännösehdotus koskee
13892: 1984 tulo- ja menoarvioesitykseen perustuen             palkkauksen lisäksi muitakin palvelussuhteen eh-
13893: poistettu kanslia-apulaisen ja lisätty apulaistar-      toja, minkä vuoksi voimassa olevan lain 3 §:n 1
13894: kastajan toimityyppi. Kansliapäällikön toimen           momentin mukainen vuosilomaoikeutta koskeva
13895: perustamismahdollisuutta on pidetty perusteltu-         erillinen säännös käy tarpeettomaksi. Ehdotetulla
13896: na virkarakenteen yhdenmukaistamiseksi tältä            säännöksellä ei ole tarkoitettu muuttaa kanslian
13897: osin eduskunnan oikeusasiamiehen kanslian vir-          henkilökunnan palvelussuhteen ehtoja eikä ra-
13898: karakenteen kanssa. Kysymyksessä ei olisi henki-        joittaa valtiontilintarkastajain ja eduskunnan
13899: löstön lisäys, vaan sen mahdollistaminen, että          muiden päättävien elinten oikeutta myöntää
13900: vuoden 1982 tulo- ja menoarvion nojalla perus-          kanslian henkilökunnalle parempiakin etuuksia.
13901: tettu valtiontilintarkastajain kanslian esimiehenä         Koska valtion virkamiesten palvelussuhteen
13902: toimivan tarkastusneuvoksen toimi voitaisiin            ehdot, joita käytännössä on pidetty lähtökohtana
13903: muuttaa kansliapäällikön toimeksi.                      valtiontilintarkastajain kanslian henkilöstön osal-
13904:    Pykälän 2 momentissa ehdotetaan vertailulain         ta, määräytyvät nykyisin pääasiallisesti sen mu-
13905: säännösten mukaisesti, että tulo- ja menoarvion         kaan, mitä virkaehtosopimuksin on sovittu, ja
13906: rajoissa voidaan kansliaan ottaa myös ylimääräisiä      ovat vain vähäisessä määrin säädösperusteisia,
13907: toimenhaltijoita ja tilapäisiä toimihenkilöitä.         tulisi tämä seikka nyt kysymyksessä olevaa lakia
13908:    2 §. Voimassa olevan lain 2 §:n mukaan               vastaisuudessa uudistettaessa ottaa huomioon.
13909: valtiontilintarkastajain kanslian toimenhaltijain          3 §. Nykyisessä laissa ei valtiontilintarkastajain
13910: palkkauksesta on voimassa, mitä valtion perus-          kanslian toimenhaltijain oikeudesta pysyä toi-
13911: palkkaisen viran ja toimen haltijain palkkaukses-       messaan ole säännöstä. Yhdenmukaisesti vertai-
13912: ta on säädetty. Vertailulain mukaisesti ehdotettu       lulain kanssa ehdotetaan tästä otettavaksi pykä-
13913:                                         1983 vp. -      HE n:o 195                                       3
13914: 
13915: lään samansisältöinen säännös. Lakia vastaisuu-         määräykset valtiontilintarkastajain kansliasta an-
13916: dessa uudistettaessa olisi järjestettävä myös tila-     netaan valtiontilintarkastajain johtosäännössä.
13917: päisten toimihenkilöiden palvelussuhdeturva               6 §. Pykälä sisältää lain voimaantulosäännök-
13918: sekä otettava huomioon se, että valtion virka-          sen. Ehdotetulla lailla kumottaisiin nykyinen
13919: miesten osalta palvelussuhdeturva on osittain           valtiontilintarkastajain kanslian henkilökunnan
13920: virkaehtosopimusperusteinen.                            palkkauksen perusteista annettu laki siihen myö-
13921:                                                         hemmin tehtyine muutoksineen.
13922:    4 §. Pykälän 1 momentti vastaa voimassa
13923: olevan lain ja vertailulain eläkeoikeutta koskevia
13924: säännöksiä. Vertailulain ja eduskunnan vastaavia
13925:                                                         2. Voimaan tulo
13926: muita hallintoelimiä koskevat säännökset huo-
13927: mioon ottaen ehdotetaan 2 momentiksi lisättä-
13928:                                                            Laki on tarkoitus saattaa voimaan vuoden 1984
13929: väksi säännös, jonka mukaan eduskunnan kans-
13930:                                                         alusta.
13931: liatoimikunta voi myöntää ylimääräistä eläkettä.
13932:    5 §. Selvyyden vuoksi ehdotetaan säännökseen           Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
13933: sisällytettäväksi maininta siitä, että tarkemmat        nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
13934: 
13935: 
13936: 
13937: 
13938:                                                   Laki
13939:                                      valtiontilitarkastajain kansliasta
13940: 
13941:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
13942: 
13943:                          1 §                                                     3 §
13944:    Valtiontilintarkastajain kansliassa voi olla kans-      Valtiontilintarkastajain kanslian toimenhalti-
13945: liapäällikön toimi sekä tarkastusneuvoksen, yli-        jain oikeudesta pysyä toimessaan on vastaavasti
13946: tarkastajan, tarkastajan, apulaistarkastajan ja toi-    voimassa, mitä valtion muun pysyväisen tai yli-·
13947: mistosihteerin toimia.                                  määräisen toimen haltijan osalta on säädetty,
13948:    Tulo- ja menoarvion rajoissa kansliaan voidaan       kuitenkin niin, että oikeudesta pysyä toimessa
13949: ottaa myös ylimääräisiä toimenhaltijoita ja tila-       säädetyn eroamisiän jälkeen päättävät valtionti-
13950: päisiä toimihenkilöitä.                                 lintarkastajat.
13951: 
13952:                          2 §                                                     4 §
13953:    Valtiontilintarkastajain kanslian pysyväisen ja         Valtiontilintarkastajain kanslian toimenhalti-
13954: ylimääräisen toimen haltijain palvelussuhteen eh-       jain oikeudesta vanhuus-, työkyvyttömyys- ja
13955: doista on vastaavasti voimassa, mitä valtion mui-       työttömyyseläkkeeseen sekä heidän jälkeensä suo-
13956: den peruspalkkaisen ja ylimääräisen toimen halti-       ritettavasta perhe-eläkkeestä on säädetty erikseen.
13957: jain osalta on säädetty.                                   Eduskunnan kansliatoimikunta voi myöntää
13958:    Tulo- ja menoarvion rajoissa valtiontilintarkas-     ylimääräistä eläkettä.
13959: tajat määräävät kansliansa toimet palkkausluok-
13960: kiin ja päättävät muista pysyväisen tai ylimääräi-                             5 §
13961: sen toimen haltijain palvelussuhteen ehtoja kos-          Tarkemmat määräykset valtiontilintarkastajain
13962: kevista seikoista sekä tilapäisen toimihenkilön         kansliasta annetaan valtiontilintarkastajain johto-
13963: palkkiosta ja muista palvelussuhteen ehdoista.          säännössä.
13964: 4                                    1983 vp. -    HE n:o 195
13965: 
13966:                         6 §
13967:     Tämä    laki tulee voimaan           patvanä   sen perusteista 19 päivänä toukokuuta 1961 an-
13968:           kuuta 198 ja sillä kumotaan valtionti-   nettu laki (248/61) siihen myöhemmin tehtyine
13969: lintarkastajain kanslian henkilökunnan palkkauk-   muutoksineen.
13970: 
13971: 
13972:       Helsingissä 18 päivänä marraskuuta 1983
13973: 
13974: 
13975:                                       Tasavallan Presidentti
13976:                                       MAUNO KOIVISTO
13977: 
13978: 
13979: 
13980: 
13981:                                                                Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
13982:                                           1983 vp. -      HE n:o 196
13983: 
13984: 
13985: 
13986: 
13987:                                          Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tullitariffin muuttamisesta
13988: 
13989: 
13990: 
13991: 
13992:                                 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13993: 
13994:    Tullitariffilakiin liittyvässä tullitariffissa ehdo-   eräiden lääkintäkäyttöön tarkoitettujen erikois-
13995: tetaan jatkettavaksi eräille turkiseläinten rehuihin      tuotteiden tullia.
13996: käytettäville tuoqeille säädetyn tulliuoman teol-           Tullitariffin muutos on tarkoitettu tulemaan
13997: lisuusedun voimassaoloaika sekä alennettavaksi            voimaan tammikuun 1 päivänä 1984.
13998: 
13999: 
14000: 
14001:                                                 PERUSTELUT
14002: 
14003: 1. Nykyinen tilanne ja astan val-                         kotimaista valmistusta ole kehittynyt, muodos-
14004:    mistelu                                                tuisi vuoden 1984 alusta uudelleen voimaan
14005:                                                           tuleva tulli rasitteeksi pääasiassa vientiin suun-
14006: 1.1. Nykyinen tilanne                                     tautuvalle tuotannonalalle.
14007: 
14008: 1.1.1. 23. Ryhmä. Elintarviketeollisuuden
14009: jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu                 1.1.2. 60. Ryhmä. Neuletuotteet
14010: 
14011:    Teollisuus käyttää tullitariffilakiin (360/80)
14012:                                                              Sairaaloissa käytetään lääkärin valvonnan alai-
14013: liittyvän tullitariffin nimikkeeseen 23.03 kuulu-
14014:                                                           suudessa kirurgisten toimenpiteiden jälkihoitoon
14015: vaa perunaproteiinitiivistettä ja maissigluteenia
14016:                                                           erikoisvalmisteisia sukkia, jotka on tehty kimmoi-
14017: turkiseläinten rehuihin. Tuotteiden tulli on 6 %
14018:                                                           siksi käyttämällä muovisäikeitä. Sukat kuuluvat
14019: arvosta. Kyseinen nimike ei kuulu minkään va-
14020:                                                           tullitariffin nimikkeeseen 60.03.A, jossa tulli on
14021: paakauppasopimuksen mukaisen tullinalennuk-
14022:                                                           32 % arvosta tai vähintään 19,65 markkaa kilol-
14023: sen piiriin. Kotimainen teollisuus ei ainakaan
14024:                                                           ta. Näihin rionastettavien kumilla käsiteltyjen
14025: vielä valmista vastaavia, runsaasti valkuaista sisäl-
14026:                                                           suonikohjusukkien tulli nimikkeessä 60.06 on
14027: täviä tuotteita, jotka soveltuisivat turkiseläinten
14028:                                                           10 % arvosta. Nyt kysymyksessä olevia tuotteita
14029: rehuihin.
14030:                                                           ei valmisteta Suomessa eikä niitä tiettävästi ole
14031:    Perunaproteiinitiivistettä on voitu tuoda tullit-      saatavissa vapaakauppasopimusten piiriin kuulu-
14032: tomasti kesäkuun 1 päivästä 1981 vuoden 1981              vista maista. Näin ollen näistä lääkintäkäyttöön
14033: loppuun tullitariffin muuttamisesta annetussa             tarkoitetuista erikoistuotteista kannettava tulli
14034: laissa (342/81) oleva teollisuusetumuistutuksen           vaikuttaa merkittävästi tuotteiden hinnanmuo-
14035: nojalla. Mainittua tuotetta ja lisäksi maissiglutee-      dostukseen.
14036: nia saadaan edelleen tullitta tullitariffin muutta-
14037: misesta annetun lain (809/82) nojalla vuoden
14038: 1983 loppuun. Tämä tullietu saatettiin voimaan
14039: elokuun 1 päivänä 1982 valtioneuvoston päätök-            1.2. Asian valmistelu
14040: sellä (555/82). Kun kyseisten raaka-aineiden
14041: käyttö turkistuotannossa jatkuu eikä vastaavaa              Asiaa on valmisteltu tullihallituksessa ja tulli-
14042: 168301169Y
14043: 2                                      1983 vp. -     HE n:o 196
14044: 
14045: asiain neuvottelukunnassa, joka on antanut siitä      3. Esityksen taloudelliset vaiku-
14046: myönteisen lausunnon.                                    tukset
14047: 
14048:                                                          Ehdotuksen taloudellista vaikutusta ei voida
14049: 2. Ehdotetut muutokset                                tarkasti laskea, mutta turkistuotannon tulliedun
14050:                                                       arvioidaan merkitsevän noin 250 000 markan
14051: 2.1. 23. Ryhmä. Elintarviketeollisuuden Jate-         vuotuista tullinalennusta ja ehdotuksen muilta
14052:      tuotteet ja jätteet; valmistettu rehu            osin noin 50 000 markan tullinalennusta.
14053: 
14054:    Kotimaisen turkistuotannon kilpailukyvyn tur-
14055: vaamiseksi ehdotetaan tullitariffin nimikkeessä       4. Voimaan tulo
14056: 23.03 olevan, perunaproteiinitiivisteelle ja mais-
14057: sigluteenille säädetyn tulliuoman teollisuusedun        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan tammi-
14058: voimassaoloaikaa jatkettavaksi vuoden 1984 lop-       kuun 1 päivänä 1984.
14059: puun.
14060: 
14061:                                                       5. Säätämisjärjestys
14062: 2.2. 60. Ryhmä. Neuletuotteet
14063:                                                          Hallituksen esityksen tarkoittama tullitariffin
14064:    Lääkintäkäyttöön tarkoitettujen erikoisvalmis-     muutos on käsiteltävä verolain säätämisestä mää-
14065: teisten sukkien hintojen alentamiseksi ehdote-        rätyssä järjestyksessä.
14066: taan niille säädettäväksi tullitariffiin oma alani-
14067: mike 60.03.A.I, jonka rulliksi ehdotetaan 10 %          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
14068: arvosta.                                              nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14069:                                                 1983 vp. -         HE n:o 196                                                      3
14070: 
14071: 
14072: 
14073: 
14074:                                                               Laki
14075:                                                 tullitariffin muuttamisesta
14076: 
14077:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä toukokuuta 1980 annettuun tullitariffi-
14078: lakiin (360/ 80) liittyvää tullitariffia,
14079:     sellaisena kuin se on osittain muutettuna 22 päivänä toukokuuta 1981 ja 12 päivänä marraskuuta
14080: 1982 annetuissa laeissa (342/81 ja 809/82), seuraavasti:
14081: 
14082: 
14083:                                         IV OSA
14084:      ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI JA ETIKKA; TUPAKKA
14085: 
14086: 
14087:                                                          23. Ryhmä
14088:                               Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
14089: 
14090: 
14091: Nimik-                                                             Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien*
14092: keen   Tavara                                                                                                 1.1.   1.1.   1.1.
14093: n:o                                                                -   -   -   -   -   -   -   -
14094:                                                                                                        1984   1985   1986   1987
14095: 1.       2.                                                        -   -   -   -   -   -   -   -       7.     8.     9.     10.
14096: 
14097:          -    -   -   -   -     -   -   -   -     -   -   -    -
14098: 23.03    Sokerijuurikasjätemassa, sokerituokojäte ja muut
14099:          sokerinvalmistuksen jätteet; rankki ja muut pa-
14100:          nimo- ja polttimojätteet; tärkkelysteollisuuden jät-
14101:          teet ja niiden kaltaiset jäteaineet ......... (Muist.)                                         6%
14102:          Muist. nimikkeeseen 23.03. Tähän nimikkee-
14103:          seen kuuluvat perunaproteiinitiiviste ja maissiglu-
14104:          teeni, jotka käytetään turkiseläinten rehuihin, ovat
14105:          tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
14106:          Tämä tullittomuus on voimassa vuoden 1984 lop-
14107:          puun.
14108:          -    -   -   -   -     -   -   -   -     -   -   -    -
14109:                                                                                                    1
14110: 
14111: 
14112: 
14113:      * Tullimäärät, joita ei alenneta, mainitaan vain sarakkeessa n:o 7.
14114: 4                                               1983 vp. -          HE n:o 196
14115: 
14116:                                                      XI OSA
14117:                                       TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
14118: 
14119: 
14120:                                                             60. Ryhmä
14121:                                                            Newetuotteet
14122: 
14123: 
14124: 1.       2.                                                          -   -   -   - -   -   -    -   7.      8.   9.   10.
14125: 
14126:          -    -   -   -   -   -   -    -    -    -     -    -   -
14127: 60.03    Sukat, alus·, puoli- ja nilkkasukat, sukansuojukset
14128:          sekä niiden kaltaiset tavarat, neuletuotetta, ei kui-
14129:          tenkaan kimmoiset eikä kumilla käsitellyt:
14130:          A. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua:
14131:               I. lääkintäkäyttöön tarkoitetut kimmoiset, eri-
14132:                  koisvalmisteiset sukat, nimikkeeseen 60.06
14133:                  kuulumattomat, joissa kumisäikeiden sijasta
14134:                  on käytetty muovisäikeitä ..................                                       10 %
14135:               II. muut .....................................                                        32 %
14136:                                         vähin tulli p. 1 kg                                         19,65
14137:          -     -  -  -   -   -   -    -   -   -   -   -   -
14138: 
14139: 
14140: 
14141: 
14142:      Tämä laki tulee vo1maan               päivänä                  kuuta 198 .
14143: 
14144: 
14145:      Helsingissä 18 päivänä marraskuuta 1983
14146: 
14147: 
14148:                                                      Tasavallan Presidentti
14149:                                                      MAUNO KOIVISTO
14150: 
14151: 
14152: 
14153: 
14154:                                                                                                Ministeri Pekka Vennamo
14155: 6                                                    1983 vp. -            HE n:o 196
14156: 
14157: Voimassa oleva tullitariffi                                                                                                      Liite
14158: 
14159: 
14160: 
14161: 
14162:                                            IV OSA
14163:         ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI JA ETIKKA; TUPAKKA
14164: 
14165: 
14166:                                                             23. Ryhmä
14167:                                  Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
14168: 
14169: 
14170: Nimik-                                                                     Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien*
14171: keen   Tavara
14172: n:o                                                                        -   -   -   -   -   -   1. 1.   1.1.   1.1.   1.1.   1.1.
14173:                                                                                                    1983    1984   1985   1986   1987
14174: 1.        2.                                                               -   -   -   -   -   -   6.      7.     8.     9.     10.
14175: 
14176:           -    -   -    -    -     -   -    -    -    -    -    -    -
14177: 23.03     Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ja muut
14178:           sokerinvalmistuksen jätteet; rankki ja muut pa-
14179:           nimo- ja polttimojätteet; tärkkelysteollisuuden jät-
14180:           teet ja niiden kaltaiset jäteaineet . . . . . . . . . (Muist.)                           6%
14181:           Muist. nimikkeeseen 23.Q3. Tähän nimikkee-
14182:           seen kuuluvat perunaproteiinitiiviste ja maissiglu-
14183:           teeni, jotka käytetään turkiseläinten rehuihin, ovat
14184:           tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
14185:           Tämä tullittomuus on voimassa vuoden 1983 lop-
14186:           puun.
14187:           -    -   -    -    -     -   -    -    -    -    -    -    -
14188: 
14189: 
14190:      * Tullimäärät, joita ei alenneta, mainitaan vain sarakkeessa n:o 6.
14191:                                                     1983 vp. -            HE n:o 196                                                  7
14192: 
14193: Ehdotus
14194: 
14195: 
14196: 
14197: 
14198:                                                                    Laki
14199:                                                     tullitariffin muuttamisesta
14200: 
14201:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä toukokuuta 1980 annettuun tullitariffi-
14202: lakiin (360/80) liittyvää tullitariffia,
14203:     sellaisena kuin se on osittain muutettuna 22 päivänä toukokuuta 1981 ja 12 päivänä marraskuuta
14204: 1982 annetuissa laeissa (342/81 ja 809/82), seuraavasti:
14205: 
14206: 
14207:                                         IV OSA
14208:      ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI JA ETIKKA; TUPAKKA
14209: 
14210: 
14211:                                                            23. Ryhmä
14212:                                 Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
14213: 
14214: 
14215: Nimik-                                                                    Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien*
14216: keen   Tavara
14217:                                                                           -   -   -   -   -   -   -   -        1.1.   1. 1.   1. 1.
14218: n:o
14219:                                                                                                           1984 1985   1986    1987
14220: 1.       2.                                                               -   -   -   -   -   -   -   -   7.   8.     9.      10.
14221: 
14222:          -    -   -    -    -     -   -    -    -    -    -    -    -
14223: 23.03    Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ja muut
14224:          sokerinvalmistuksen jätteet; rankki ja muut pa-
14225:          nimo- ja polttimojätteet; tärkkelysteollisuuden jät-
14226:          teet ja niiden kaltaiset jäteaineet . . . . . . . . . (Muist.)                                   6%
14227:          Muist. nimikkeeseen 23.03. Tähän nimikkee-
14228:          seen kuuluvat pemnaproteiinitiiviste ja maissiglu-
14229:          teeni, jotka käytetään turkiseläinten rehuihin, ovat
14230:          tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
14231:          Tämä tullittomuus on voimassa vuoden 1984 lop-
14232:          puun.
14233:          -    -   -    -    -     -   -    -    -    -    -    -    -
14234: 
14235: 
14236:      * Tullimäärät, joita ei alenneta, mainitaan vain sarakkeessa n:o 7.
14237: 8                                              1983 vp. -        HE n:o 196
14238: 
14239: Voimassa oleva tullitariffi
14240:                                                     XI OSA
14241:                                      TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
14242: 
14243:                                                          60. Ryhmä
14244:                                                         Neuletuotteet
14245: 
14246: 
14247: 1.      2.                                                        -   -   -   -   -   -   6.      7.   8.   9.   10.
14248: 
14249:         -    -   -   -   -   -   -    -    -    -   -    -   -
14250: 60.03   Sukat, alus-, puoli- ja nilkkasukat, sukansuojukset
14251:         sekä niiden kaltaiset tavarat, neuletuotetta, ei kui-
14252:         tenkaan kimmoiset eikä kumilla käsitellyt:
14253:         A. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua ......                                  32 %
14254:                                           vähin tulli p. 1 kg                             19,65
14255:         -    -   -   -   -   -   -    -    -    -   -    -   -
14256:                                                   1983 vp. -        HE n:o 196                                             9
14257: 
14258: Ehdotus
14259:                                                        XI OSA
14260:                                         TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
14261: 
14262: 
14263:                                                             60. Ryhmä
14264:                                                            Neuletuotteet
14265: 
14266: 
14267: 1.        2.                                                         -   -   -   -   -   - -   -   7.      8.   9.   10.
14268: 
14269:           -    -   -   -    -   -   -    -    -    -   -    -   -
14270: 60.03     Sukat, alus-, puoli- ja nilkkasukat, sukansuojukset
14271:           sekä niiden kaltaiset tavarat, neuletuotetta, ei kui-
14272:           tenkaan kimmoiset eikä kumilla käsi teII yt:
14273:           A. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua:
14274:                 1. lääkintäkäyttöön tarkoitetut kimmoiset, eri-
14275:                    koisvalmisteiset sukat, nimikkeeseen 60.06
14276:                    kuulumattomat, joissa kumisäikeiden sijasta
14277:                    on käytetty muovisäikeitä . .................                                   10%
14278:                II. muut .....................................                                      32 %
14279:                                            vähin tulli p. 1 kg                                     19,65
14280:           -    -   -   -    -   -   -    -    -    -   -    -   -
14281: 
14282: 
14283: 
14284:      Tämä laki tulee vmmaan                  päivänä                kuuta 198 .
14285: 
14286: 
14287: 
14288: 
14289: 168301169Y
14290:                                          1983 vp. HE n:o 197
14291: 
14292: 
14293: 
14294: 
14295:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansakoululain 71 §:n
14296:                                    muuttamisesta ja kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston
14297:                                    valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista annetun lain 4 ja
14298:                                    5 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
14299: 
14300: 
14301: 
14302: 
14303:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14304: 
14305:    Kansakoululain mukaan opettaja, joka on me-         jatkaminen on mahdollista, esitetään kansakou-
14306: nettänyt työkykynsä, voidaan vapauttaa virantoi-       lulain 71 §:ää muutettavaksi tarpeellisella tavalla
14307: mituksesta ja vapauttaa virastaan. Eräissä tapauk-     ja valtionosuutta myönnettäväksi opettajaa avus-
14308: sissa tällaiset vammasta tai sairaudesta aiheutuvat    tavan henkilön palkkaamiseen. Lait on tarkoitus
14309: esteet voidaan koulutyön järjestelyjen, avustajan      saattaa voimaan heti niiden tultua eduskunnan
14310: ja teknisten apuvälineiden avulla poistaa siten,       hyväksymiksi.
14311: että viranhaltija voi jatkaa toimintaansa. Jotta
14312: 
14313: 
14314: 
14315: 
14316:                                       ESITYKSEN PERUSTELUT
14317: 
14318: 1. Nykyinen tilanne                                    pyydä virkavapautta tai eroa. Säännöksissä ei
14319:                                                        oteta huomioon sellaisia koulun työn järjestelyn
14320:    Kansakoululain (247/57) 71 §:n 1 momentin           mahdollisuuksia, avustavan henkilökunnan paik-
14321: mukaan viranhaltijan, joka sairauden vuoksi ei         kaamista, teknillisiä apuvälineitä ja muita järjes-
14322: kykene virkaansa hoitamaan, on pyydettävä vir-         telyjä, joiden avulla viranhaltija voi korvata vam-
14323: kavapautta. Kansakoulun johtokunnan eli kou-           masta tai sairaudesta aiheutuvat toimintansa ra-
14324: lujärjestelmän perusteista annetun lain (467168)       joitukset ja näin säilyttää edellytykset viran hoita-
14325: nojalla kunnan koululautakunnan on vapautetta-         miseksi.
14326: va tällainen rehtori, opettaja tai asuntolanhoitaja
14327: virantoimituksesta, jollei hän pyydä virkavapaut-
14328: ta, ja asia on alistettava lääninhallituksen vahvis-   2. Ehdotetut viranhaltijan oikeus-
14329: tettavaksi. Saman pykälän 2 momentin mukaan               asemaa koskevat muutokset
14330: viranhaltija, joka ruumiinvian tai ruumiin- tai
14331: sielunvoimien vähentymisen vuoksi on pysyvästi            Viranhaltijan vapauttamista virasta tai virantoi-
14332: menettänyt työkykynsä, on velvollinen ero-             mituksesta ei edellä esitetyn perusteella voida
14333: amaan. Jollei viranhaltija kouluhallituksen kehoi-     pitää aina perusteltuna silloin, kun hän tukitoi-
14334: tuksen saatuaan eroa, kouluhallituksen on vapau-       min on työkykyinen. Tästä syystä esitetään, että
14335: tettava hänet virasta.                                 kansakoululain 71 §:ään lisätään uusi 3 moment-
14336:    Esitetyt säännökset ovat ehdottomia siinä mie-      ti, jonka perusteella viranhaltija voisi jatkaa viras-
14337: lessä, että viranhaltija, joka joko ei kykene vir-     saan silloin, kun hänen toimintansa voidaan
14338: kaansa hoitamaan tai on pysyvästi menettänyt           järjestää.
14339: työkykynsä, on joko vapautettava virantoimituk-           Menettely, jolla viranhaltija voi jatkaa viran-
14340: sesta tai vapautettava virasta, jos hän ei itse        hoitoa apuneuvoin ja avustettuna, on suhteelli-
14341: 168301249)
14342: 2                                       1983 vp. HE n:o 197
14343: 
14344: sen harvinainen. Menettelyn valtakunnalliseksi määräytyy vastuunjako viime kädessä siltä pohjal-
14345: yhdenmukaistamiseksi ehdotetaan, että asiasta ta, että viranhaltija vastaa kaikesta viranhoidosta
14346: päättää aina kouluhallitus. Päätös voidaan tehdä sikäli kuin hänen vammautuneisuutensa ei ai-
14347: vain viranhaltijan hakemuksesta. Koska sairau- heuta tähän rajoituksia.
14348: dentila tai vamma voi pahentua, ehdotetaan,                Viranhoito tulisi yleensä tapahtumaan lähes
14349: että lupa jatkaa virantoimitusta annetaan määrä- yksinomaisesti opettajan vastuulla hänen avusta-
14350: ajaksi, enintään kolmeksi vuodeksi kerrallaan. jansa toimiessa lähinnä teknisenä avustajana. Va-
14351: Lupa voidaan antaa lyhyemmäksikin ajaksi ja se hingonkorvausoikeudellisen vastuun kannalta ei
14352: voidaan uusia tai tarvittaessa peruuttaa.               oppilaalle tai muulle ulkopuoliselle aiheutuneen
14353:    Viranhoidon jatkamisen edellytyksiä koskevissa vahingon osalta ole merkitystä, onko vahinko
14354: asiakirjoissa tulee riittävän yksityiskohtaisesti sel- ·viranhaltijan vai hänen avustajansa aiheuttama,
14355: vittää tarvittavat järjestelyt. Tällaisia selvityksiä koska vahingonkorvauslain (412/74) mukaan en-
14356: voidaan antaa koulun henkilökunnan työn järjes- sisijaisessa vastuussa ulkopuoliselle aiheutuneesta
14357: telyistä, jolloin esimerkiksi opettaja vaihtaa joita- vahingosta on pääsääntöisesti työnantaja. Oppi-
14358: kin tehtäviä toisen opettajan kanssa. Opettajan laiden oikeusturvan ja muun aseman kannalta
14359: on itse hoidettava varsinainen opetustyö tai se on olisi lähtökohdan oltava se, että ei olisi myöskään
14360: annettava muun opettajankoulutuksen saaneen käytännössa enemmälti merkitystä sillä, hoide-
14361: viranhaltijan tehtäväksi. Viranhaltijalle voidaan taanko avustajan tehtävää työsopimus- vai virka-
14362: esityksen mukaan tarvittaessa palkata tekninen suhteen perusteella.
14363: avustaja. Viranhoidon jatkamisen edellytyksiä
14364: koskevassa selvityksessä tulee kuvata avustajan
14365: tehtävät sen selvittämiseksi, että näin voidaan 3. Lukion opettajien asema
14366: osaltaan saavuttaa edellytykset viranhoidon jatka-
14367: miseksi. Teknilliset apuvälineet, jotka helpotta-          Lukion opettajien asema vastaa pääpiirteittäin
14368: vat opettajan toimintaa, saattavat antaa myös edellä selostettua peruskoulunopettajien asemaa.
14369: edellytyksiä virantoimituksen jatkamiseksi. Kou- Kunnallisista ja yksityisistä oppikouluista anne-
14370: lussa voidaan myös tehdä muita järjestelyjä, ku- tun asetuksen (444/70) mukaan lukion rehtori ja
14371: ten helpottaa vammaisen liikkumista tai sopia opettaja ovat työsopimussuhteisia. Mainitun ase-
14372: muista työn järjestelyistä, joiden avulla vammau- tuksen 31 §:n mukaan opettajan ja rehtorin
14373: tunut tai sairastunut voi toimia virassaan. Milloin toimestaan vapauttaminen tapahtuu kuitenkin
14374: tukitoimista aiheutuu kunnalle kustannuksia, on samojen periaatteiden mukaan kuin peruskoulus-
14375: kunnan kanta järjestelyihin selvitettävä.               sa. Virantoimituksesta ei heitä voida vastaavasti
14376:    Viranhoidon jatkamisen osalta on tärkeää, että vapauttaa. Asetuksella on tarkoitus antaa sään-
14377: se ei vaaranna oppilaiden oikeutta saada täysipai- nökset, joiden nojalla rehtori ja opettaja voivat
14378: noista opetusta. Tämä on keskeinen peruste har- pysyä toimessaan lukiossa vastaavasti kuin edellä
14379: kittaessa virantoimituksen jatkamisen mahdolli- on peruskoulun osalta ehdotettu.
14380: suuksia edellä mainittujen tukitoimenpiteiden
14381: avulla.
14382:    Avustajan määrääminen viranhaltijalle merkit- 4. Peruskoulu- ja lukiolainsäädän-
14383: see, että he yhdessä hoitavat virkaan kuuluvat              nön uudistaminen
14384: tehtävät. Viranhaltijan ja hänen avustajansa tosi-
14385: asiallinen työnjako riippuu vamman tai sairauden           Tämä hallituksen esitys muuttaa opettajan vi-
14386: laadusta ja virkaan kuuluvista tehtävistä. Koulu- rantoimituksesta vapauttamista ja virasta vapaut-
14387: kasvatuksen ja -opetuksen vastuu on kuitenkin tamista vain nykyisin voimassa olevien säännös-
14388: jakamaton. Viranhaltijalle kuuluu laajemminkin ten osalta. Uuteen peruskoululakiin (476/83) ja
14389: vastuu siitä, että virkaan kuuluvat tehtävät tule- lukiolakiin (477183) sisältyvät nykyisiä vastaavat
14390: vat kokonaisuudessaan asianmukaisesti hoide- säännökset, joita ei tässä vaiheessa esitetä muu-
14391: tuiksi. Viranhaltijan ja hänen teknisen avustajan- tettavaksi. Peruskoululain ja lukiolain muutta-
14392: sa keskinäisen vastuunjaon selkiinnyttämiseksi on misesta tulee hallitus antamaan esityksen siinä
14393: jo ennakolta edellä esitetyn mukaisesti pyrittävä vaiheessa, kun näiden lakien voimaantuloajan-
14394: määrittelemään riittävän yksityiskohtaisesti avus- kohta on päätetty. Annettavassa hallituksen esi-
14395: tajan työn sisältö ja itsenäinen vastuualue. Kun tyksessä tullaan esittämään koulun viranhaltijain
14396: tämän tyhjentävä määrittely ei kuitenkaan ole oikeudellisen aseman muuttamista samojen peri-
14397: mahdollista eikä aina tarkoituksenmukaistakaan, aatteiden mukaan kuin tässä esityksessä.
14398:                                          1983 vp. HE n:o 197                                          3
14399: 
14400: 5. Valtionosuuslainsäädännön                           nyt kaksi lakia matmtun lain muuttamisesta
14401:    muuttaminen                                         (480/83 ja 496/83). Ensinmainitulla on muutet-
14402:                                                        tu 4 §:n 2 momentin 2 kohtaa ja jälkimmäisellä
14403:    Kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjas-       lisätty 5 §:n 2 momenttiin uusi 1 a kohta.
14404: ton valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainois-   Näiden lainkohtien muuttamista tullaan esittä-
14405: ta annetun lain (1112/78) mukaan peruskoulun           mään samalla kun peruskoulu- ja lukiolakia esite-
14406: toimintaan myönnetään kolmea eri lajia valti~no­       tään muutettavaksi edellä 4 luvussa mainitulla
14407: suutta: ensinnäkin opettajien ja rehtorien palk-       tavalla.
14408: kaukseen myönnettävä likimääräinen valtion-
14409: osuus, toiseksi todellisiin kustannuksiin perustu-        Hallitus on antanut Eduskunnalle esitykset
14410: va asuntoloista, kyydityksistä ja lakkaotuspalkois-    edellä mainittujen valtionosuuslakien voimaan
14411: ta aiheutuviin menoihin myönnettävä valtion-           tulon siirtämiseksi (hall.es. 89/1983 vp. ja 111/
14412: osuus sekä kolmanneksi valtionosuus, joka myön-        1983 vp.). Mikäli hallituksen esitykseen 89/1983
14413: netään muihin menoihin oppilasta kohti.                vp. sisältyvää voimaantulon siirtämistä ei hyväk-
14414:    Viranhaltijaa avustava henkilö tulee palkatta-      sytä, tulee tämän hallituksen esityksen valtion-
14415: vaksi suhteellisen harvoissa tapauksissa. Tästä        osuuslain voimassaolo rajoittaa 4 §:n osalta 31
14416: syystä on perusteltua, että tämän henkilön ai-         päivään heinäkuuta 1984 ja mikäli esitykseen
14417: heuttamiin kustannuksiin myönnetään todellis-          11111983 vp. sisältyvää voimaantulon siirtoa ei
14418: ten kustannusten mukainen valtionosuus, koska          hyväksytä, tulee vastaavasti 5 §:n voimassaolo
14419: hänen aiheuttamansa lisäkustannus kohdistuu            rajoittaa 31 päivään joulukuuta 1984.
14420: tiettyyn kuntaan ja valtionosuus saadaan näin
14421: suunnatuksi juuri tälle kunnalle. Tästä syystä
14422: ehdotetaan lain 4 §:n 2 momentin 2 kohtaan             7. Kustannukset
14423: uusi todellisten kustannusten mukainen valtion-
14424: osuusperuste eli viranhaltijoita avustavien henki-
14425: löiden palkoista aiheutuvat käyttömenot.                 Esitykseen sisältyvistä säännöksistä aiheutuu
14426:    Vastaavasti lukion vaikeasti vammaisten rehto-      vähäisiä kustannuksia, jotka ovat riippuvalSla
14427: rien ja opettajien avuksi palkattavien henkilöiden     kouluhallituksen myöntämistä luvista.
14428: palkkauksen valtionosuuden järjestämiseksi on
14429: valtionosuuslain 5 §:ää muutettava siten, että sen
14430: 2 momenttiin lisätään uusi 1 a kohta, jonka
14431: mukaan avustavan henkilön palkasta aiheutuviin         8. Voimaan tulo
14432: menoihin myönnetään todellisten kustannusten
14433: suuruinen valtionosuus.                                  Lainsäädäntö on tarkoitus saattaa voimaan heti
14434:                                                        sen tultua eduskunnan hyväksymäksi. Lainsää-
14435:                                                        däntö tulisi kuitenkin saattaa voimaan viimeis-
14436: 6. Riippuvuus muista hallituksen                       tään 1 päivästä tammikuuta 1984.
14437:    esityksistä
14438: 
14439:   Valtionosuuslainsäädäntö on ehdotettu väliai-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
14440: kaiseksi sen johdosta, että eduskunta on hyväksy-      nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
14441: 4                                      1983 vp. HE n:o 197
14442: 
14443: 
14444: 1.
14445:                                                Laki
14446:                                kansakoululain 71 §:n muuttamisesta
14447: 
14448:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 1 päivänä heinäkuuta 1957 annetun kansakoululain
14449: (247/57) 71 §:ään uusi näin kuuluva 3 momentti:
14450: 
14451:                       71 §                           vaa henkilöä, apuvälineitä ja muita vastaavia
14452:                                                      tukitoimia. Viranhaltijan tulee hakemukseensa
14453:   Kouluhallitus voi asianomaisen viranhaltijan       liittää asiakirjat, joista ilmenevät viranhoidon
14454: hakemuksesta myöntää viranhaltijalle luvan jat-      jatkamisen edellytykset sekä selvitys edellä maini-
14455: kaa virantoimitusta enintään kolmen vuoden           tuista tukitoimista ja niiden antamista mahdolli-
14456: määräajan kerrallaan, jos hänen viranhoitoaan        suuksista esteiden poistamiseen. Kouluhallitus
14457: haittaavat esteet, joiden perusteella hänet 1 ja 2   voi peruuttaa luvan, jos siihen on syytä.
14458: momentin mukaisesti olisi vapautettava virantoi-
14459: mituksesta tai virasta, voidaan poistaa käyttäen       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
14460: työolosuhteiden järjestelyä, viranhaltijaa avusta-   kuuta 198 .
14461: 
14462: 
14463: 
14464: 
14465: 2.
14466:                                                Laki
14467: kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista
14468:                     annetun lain 4 ja 5 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
14469: 
14470:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14471:   muutetaan väliaikaisesti kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja
14472: -avustuksista sekä lainoista 28 päivänä joulukuuta 1978 annetun lain (1112/78) 4 §:n 2 momentin 2
14473: kohta, sekä
14474:   Iisätäiin väliaikaisesti 5 §:n 2 momenttiin uusi 1 a kohta,
14475:   sellaisina kuin ne ovat osittain muutettuna 18 päivänä joulukuuta 1981 annetulla lailla (945/81),
14476: seuraavasti:
14477:                        4§                                                   5§
14478:   Valtionosuuteen oikeuttaviksi      peruskoulun       Valtionosuuteen oikeuttaviksi lukion käyttö-
14479: käyttökustannuksiksi luetaan:                        kustannuksiksi luetaan:
14480: 
14481:    2) oppilasasuntoloista sekä oppilaid~n .~ajo!­     1 a) vaikeasti vammaisia re~tor~ita ~~ ~-pettajia
14482: tuksesta ja kyydityksestä, asl;lntol~nho~taJatn J_a avustavien henkilöiden palk01sta Ja nusta mene-
14483: kansakoululain 71 §:ssä tarkoitettUJen vuanhalu- vistä työnantajan sosiaaliturvamaksuista aiheutu-
14484: joita avustavien henkilöiden palkoista ja perus- vat menot;
14485: koulun viranhaltijain lakkautuspalkoista sekä
14486: niistä menevistä työnantajan sosiaaliturvamak-
14487: suista aiheutuvat käyttömenot; sekä
14488:                                     1983 vp. HE n:o 197                                        5
14489: 
14490:   Tämä   laki tulee voimaan            pa1vana   1985 ja 5 §:n 1 momentin 1 a kohdan osalta 31
14491:         kuuta 198 ja se on 4 §:n 2 momentin      päivään joulukuuta 1985.
14492: 2 kohdan osalta voimassa 31 päivään heinäkuuta
14493: 
14494:     Helsingissä 18 päivänä marraskuuta 1983
14495: 
14496: 
14497:                                      Tasavallan Presidentti
14498:                                      MAUNO KOIVISTO
14499: 
14500: 
14501: 
14502: 
14503:                                                               Opetusministeri Kaarina Suonio
14504: 6                                      1983 vp. HE n:o 197
14505: 
14506:                                                                                                  Ltite
14507: 1.
14508:                                              Laki
14509:                               kansakoululain 71 §:n muuttamisesta
14510: 
14511:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 1 päivänä heinäkuuta 1957 annetun kansakoululain
14512: (247/57) 71 §:ään uusi näin kuuluva 3 momentti
14513: 
14514: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
14515: 
14516:                       71 §                                               71 §
14517: 
14518:                                                      Kouluhallitus voi asianomaisen viranhaltijan
14519:                                                   hakemuksesta myöntää viranhalttjalle luvan jat-
14520:                                                   kaa virantoimitusta enintään kolmen vuoden
14521:                                                   määräajan kerrallaan, jos hänen viranhoitoaan
14522:                                                   haittaavat esteet, joiden perusteella hänet 1 ja 2
14523:                                                   momentin mukaisesti olisi vapautettava virantoi-
14524:                                                   mituksesta tai virasta, voidaan poistaa käyttäen
14525:                                                   työolosuhteiden järjestelyä, viranhaltijaa avusta-
14526:                                                   vaa henkilöä, apuvälineitä ja muita vastaavia
14527:                                                   tukitoimia. Viranhaltijan tulee hakemukseensa
14528:                                                   liittä asiakirjat, joista ilmenevät viranhoidon jat-
14529:                                                   kamisen edellytykset sekä selvitys edellä maini-
14530:                                                   tuista tukitoimista ja nzi"den antamista mahdolli-
14531:                                                   suuksista esteiden poistamiseen. Kouluhallitus
14532:                                                   voi peruuttaa luvan, jos siihen on syytä.
14533: 
14534: 
14535:                                                      Tämä laki tulee voimaan         päivänä
14536:                                                    kuuta 198 .
14537: 2.
14538:                                              Laki
14539: kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja -avustuksista sekä lainoista
14540:                     annetun lain 4 ja 5 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
14541: 
14542:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14543:   muutetaan väliaikaisesti kunnan peruskoulun, lukion ja yleisen kirjaston valtionosuuksista ja
14544: avustuksista sekä lainoista 28 päivänä joulukuuta 1978 annetun lain (1112/78) 4 §:n 2 momentin 2
14545: kohta, sekä
14546:   lisätään väliaikaisesti 5 §:n 2 momenttiin uusi 1 a kohta,
14547:   sellaisina kuin ne ovat osittain muutettuna 18 päivänä joulukuuta 1981 annetulla lailla (945/81),
14548: seuraavasti:
14549: 
14550: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
14551:                       4§                                                 4 §
14552:   Valtionosuuteen oikeuttaviksi    peruskoulun      Valtionosuuteen oikeuttaviksi       peruskoulun
14553: käyttökustannuksiksi luetaan:                     käyttökustannuksiksi luetaan:
14554:                                        1983 vp. HE n:o 197                                            7
14555: 
14556: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
14557: 
14558:    2) oppilasasuntoloista sekä oppilaiden maJOl-        2) oppilasasuntoloista sekä oppilaiden maJOl-
14559: tuksesta ja kyydityksestä, asuntolanhoitajain pal-   tuksesta ja kyydityksestä, asuntolanhoitajain ja
14560: koista ja peruskoulun viranhaltijain lakkautuspal-   kansakoululain 71 §:ssä tarkoitettujen viranhalti-
14561: koista sekä niistä menevistä työnantajan sosiaali-   joita avustavien henktlöiden palkoista ja perus-
14562: turvamaksuista aiheutuvat käyttömenot; sekä          koulun viranhaltijain lakkautuspalkoista sekä
14563:                                                      niistä menevistä työantajain sosiaaliturvamaksuis-
14564:                                                      ta aiheutuvat käyttömenot; sekä
14565: 
14566: 
14567:                        5 §                                                 5 §
14568: 
14569:   Valtionosuuteen oikeuttaviksi lukion käyttö-         Valtionosuuteen oikeuttaviksi lukion käyttö-
14570: kustannuksiksi luetaan:                              kustannuksiksi luetaan:
14571: 
14572:                                                         1 a) vatkeasti vammaisia rehtoreita ja opettajia
14573:                                                      avustavien henktlöiden palkoista ja niistä mene-
14574:                                                      vistä työnantajan sosiaaliturvamaksuista aiheutu-
14575:                                                      vat menot;
14576: 
14577: 
14578:                                                         Tämä laki tulee voimaan      päivänä
14579:                                                      kuuta 198 ja se on 4 §:n 2 momentin 2 kohdan
14580:                                                      osalta voimassa 31 päivään heinäkuuta 1985 ja 5
14581:                                                      §:n 1 momentin 1 a kohdan osalta 31 päivään
14582:                                                      joulukuuta 1985.
14583:                                       1983 vp. -     HE n:o 198
14584: 
14585: 
14586: 
14587: 
14588:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi jakolain muuttamisesta
14589: 
14590: 
14591: 
14592:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14593: 
14594:    Esityksessä ehdotetaan tarkistettaviksi lä-       selvennettäviksi ja eräät toimituskustannuksia
14595: hinnä eräitä maanmittaustoimituksissa nouda-         koskevat säännökset tarkistettaviksi. Maarekis-
14596: tettavia menettelytapoja koskevia jakolain           teriä koskevia säännöksiä tarkistetaan lähinnä
14597: säännöksiä. Maanmittaustoimituksista tiedotta-       yleisten teiden rekisteröinnin osalta. Lisäksi
14598: mista koskevia säännöksiä muutettaisiin siten,       ehdotuksessa on eräitä muita merkitykseltään
14599: että toimituksista olisi yleensä aina ilmoitet-      vähäisehköjä toimitusmenettelyä koskevia muu-
14600: tava kirjallisesti asianosaisille. Määräalan siir-   toksia.
14601: täminen tilasta toiseen lohkomistoimituksessa           Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan heti
14602: ehdotetaan mahdollistettavaksi. Virheenoikaisu-      ehdotetun lain tultua hyväksytyksi.
14603: menettelyä koskevat säännökset ehdotetaan
14604: 
14605: 
14606: 
14607: 
14608:                                        YLEISPERUSTELUT
14609: 
14610:   Voimassa oleva jakolaki (604/51) on annet-          merkitsi lukuisia parannuksia lain aineelliseen
14611: tu 14 päivänä joulukuuta 1951. Laki on näin           sisältöön.
14612: ollen jo yli 30 vuotta vanha. Sen säätämisen             Tehtyjen muutosten avulla ei kuitenkaan ole
14613: jälkeen yhteiskunta on monessa suhteessa muut-       poistettu kaikkia sellaisia jakolain puutteita,
14614: tunut. Tämän johdosta jakolain eräät säännök-        joita lakiin on yhteiskunnassa tapahtuneen ke-
14615: set ovat muodostuneet vanhentuneiksi ja nyky-        hityksen vuoksi jäänyt. Tällaisia puutteita
14616: olojen kannalta epätarkoituksenmukaisiksi.           on lähinnä toimitusmenettelyssä ja virheen-
14617:    Jakolakiin on varsinkin 1970-luvulla tehty        oikaisumenettelyssä.     Esityksen    pääasialli-
14618: useita muutoksia, joilla on pyritty saattamaan       sena tarkoituksena onkin maanmittaustoimituk-
14619: laki vastaamaan nykyajan tarpeita. Merkittä-         sissa noudatettavan menettelyn tehostaminen
14620: vimmät muutokset tehtiin vuosina 1972 ja             ja yksinkertaistaminen sekä eräiden muiden
14621: 1975. Ensiksi mainittu muutos aiheutui pää-          lähinnä teknisluontoisten parannusten tekemi-
14622: osin maanmittaushallituksen organisaatiomuu-         nen.
14623: toksesta kun taas jälkimmäinen muutos koh-               Voimassa olevan lain mukaan määräala, joka
14624: distui varsin useisiin lain yksityiskohtiin ja       haluttaisiin liittää toiseen tilaan, on ensin
14625: 
14626: 168300159C
14627: 2                                     1983 vp. -     HE n:o 198
14628: 
14629: muodostettava itsenäiseksi tilaksi, minkä jäl-       dottamistavaksi tulisi kirjeen lähettäminen
14630: keen määräalasta muodostettu tila voidaan yh-        asianosaisille. Hallinnon ratianalisointiin ja
14631: distää toiseen tilaan tilojen yhdistämistä kos-      rekisterilaitoksen selvyyteen pyritään ehdotuk-
14632: kevien säännösten mukaisesti. Tällainen me-          sella, jonka mukaan yleinen tie rekisteröitäisiin
14633: nettely on kuitenkin tarpeettoman monimutkai-        omaksi yksikökseen riippumatta sen eri osien
14634: nen, minkä vuoksi esityksessä ehdotetaan, että       syntytavasta. Samoin perustein ehdotetaan,
14635: määrätala voitaisiin siirtää tilaan jo lohkomis-     että pakkolunastusyksiköitä voitaisiin yhdistää.
14636: toimituksessa.                                       Ratianalisointiin tähtäävät myös ehdotukset
14637:    Maanmittaustoimituksen teknisessä suoritta-       eräiden alistussäännösten kumoamisesta sekä
14638: misessa syntyneen virheen oikaisemista tarkoit-      ratkaisuvallan siirtämisestä eräissä tapauksissa
14639: tavaa menettelyä koskevat säännökset ovat käy-       piiri- ja paikallistasen viranomaisille.
14640: tännössä osoittautuneet varsin tulkinnanvarai-          Kaiken kaikkiaan esitykseen sisältyvien muu-
14641: siksi ja osittain epätarkoituksenmukaisiksi.         tosten tarkoituksena on maanmittaustoimituk-
14642: Esityksessä ehdotetaan, että tällaiset virheet       sien yksinkertaistaminen ja tehostaminen. Esi-
14643: oikaistaisiin joko maanmittauskonttorin päätök-      tys ei sen sijaan sisällä merkittäviä muutoksia
14644: sellä tai maanmittauskonttorin määräämässä           jakolakiin.
14645: toimituksessa.                                          Esityksen toteuttaminen ei myöskään edelly-
14646:    Edelleen esityksessä ehdotetaan maanmittaus-      tä organisaatiomuutoksia eikä aiheuta tarvetta
14647: toimituksen alkukokouksen tiedotusmenettelyä         maanmittaushallituksen käytössä olevien mää-
14648: tehostettavaksi siten, että pääsääntöiseksi tie-     rärahojen lisäämiseen.
14649: 
14650: 
14651: 
14652: 
14653:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
14654: 
14655: 1. Lakiehdotuksen perustelut                         sälautakuntia ja maatalouskeskuksia. Tämän
14656:                                                      mahdollistava säännös ehdotetaan otettavaksi
14657:    50 §. Pykälän 1 momentin mukaan toimi-            pykälän 2 momenttiin.
14658: tusmiehet voivat kutsua määrättyjen kysymys-            62 §. Kun toimitus tarkastuksen perusteel-
14659: ten käsittelyssä avustamaan asiantuntijoita.         la palautetaan toimitusinsinöörille korjattavak-
14660: Asiantuntijan kutsumisesta ja hänelle makset-        si, määrätään samalla, miltä osin se on käsi-
14661: tavan palkkion perusteista on päätettävä toimi-      teltävä uudelleen toimituspaikalla. Useimmiten
14662: tuskokouksessa. Jos asianosainen ei hyväksy          uusi käsittely koskee vain osaa toimituksesta
14663: tällaista päätöstä, on toimitusinsinöörin alistet-   ja osaa sen asianosaisista. Nykyisin toimituksen
14664: tava asia maanmittaushallituksen ratkaistavaksi.     uudesta käsittelystä toimituspaikalla on tiedo-
14665: Alistusmenettelyä ei kuitenkaan asian merki-         tettava kuten alkukokouksesta. Tämän johdos-
14666: tys huomioon ottaen voida pitää tarkoituksen-        ta uuteen käsittelyyn kuuluvaan toimitusko-
14667: mukaisena. Tämän vuoksi ehdotetaan pykälän           koukseen on kutsuttava kaikki asianosaiset,
14668: 2 momentista poistettavaksi alistusta koskeva        jolloin kutsu on lähetettävä sellaisellekin asian-
14669: maininta.                                            osaiselle, jota uusi käsittely ei lainkaan koske.
14670:    Uusjaossa toimitusmiehet tarvitsevat jyvitys-     Kun tällainen menettely on asian käsittelyn ja
14671: tä sekä jakoehdotuksen ja tilin tekemistä var-       asianosaisten kannalta tarpeeton, ehdotetaan
14672: ten usein laajoja erityistä asiantuntemusta          pykälään lisättäväksi 3 momentti, jonka mu-
14673: vaativia selvityksiä, esimerkiksi viljavuustutki-    kaan uudesta käsittelystä tiedotetaan vain niille
14674: muksia ja metsänarviointeja. Näitä selvityksiä       asianosaisille, joiden oikeuksia tai velvollisuuk-
14675: ei useinkaan voida hankkia pykälän 1 momen-          sia uusi käsittely koskee.
14676: tissa tarkoitettuja ,asiantuntijoita hyväksi käyt-      70 §. Voimassa olevan lain mukaan toimi-
14677: täen. Tämän vuoksi selvitysten hankkimises-          tuksen alkukokouksesta on aina tiedotettava
14678: sa tulisi voida käyttää apuna alan viras-            kuulutuksella kunnan ilmoitustaululla ja yhdes-
14679: toja ja laitoksia sekä järjestöjä, kuten piirimet-   sä tai kahdessa paikkakunnalla leviävässä sano-
14680:                                        1983 vp. -      HE n:o 198                                       3
14681: 
14682: malehdessä. Lisäksi on hakijalle sekä sellaiselle      nössä esiintyä tapauksia, että kutsukirjettä lä-
14683: toisesta kunnasta olevalle asianosaiselle, jonka       hetettäessä tehty arvio toimituksen laajuudesta
14684: asuinpaikka on asiakirjoissa mainittu tai muu-         ja siinä tehdyistä toimenpiteistä osoittautuu
14685: toin tunnettu, tiedotettava toimituksesta eri-         toimituksen kestäessä vääräksi. Tällöin saattaa
14686: tyisellä kutsukirjeellä.                               käydä niin, että toimituksen asianosaiseksi ha-
14687:     Pakollisen sanomalehtikuulutuksen vuoksi on        vaitaan henkilö, jolle ei ole kutsukirjettä lähe-
14688: nykyisen lain mukainen tiedottaminen varsin-           tetty, vaikka kutsukirjettä lähetettäessä pidet-
14689: kin pienehköjen toimitusten osalta tarpeetto-          tiin selvänä, että kaikki asianosaiset osoittei-
14690: man kallis menettely. Tiedottaminen kunnan             neen olivat tiedossa. Kun tällaisellekin myö-
14691: ilmoitustaululla julkaistavalla kuulutuksella on       hemmin asianosaiseksi havaitulle henkilölle on
14692: puolestaan tehotonta. Toimituksesta tiedotta-          varattava mahdollisuus esittää toimituksessa
14693: minen asianosaisille lähetettävällä kirjeellä sen      vaatimuksensa, ehdotetaan asiasta otettavaksi
14694: sijaan on yleensä varsin halpa ja selvästi muita       tähän pykälään nimenomainen säännös. Sään-
14695: tehokkaampi tiedottamistapa.                           nöksen mukaan olisi sellaisissa tapauksissa,
14696:     Esityksessä ehdotetaan, että toimituksen           joissa ilmenee, että toimituksen alkukokouk-
14697: alkukokouksesta on tiedotettava asianosai-             sesta ei ole jollekin asianosaiselle tiedotettu
14698: sille     lähetettävällä   kutsukirjeellä.  Mikäli     70 §:n mukaisesti, toimituksessa pidettävä jat-
14699: kaikille asianosaisille lähetetään kutsukirje,         kokokous, josta olisi tiedotettava sanotulle
14700: muodostuvat muut tiedottamistavat tarpeetto-           asianosaiselle 70 § :n edellyttämällä tavalla. Tie-
14701: miksi.                                                 dottaminen tapahtuisi näin ollen joko kutsu-
14702:     Käytännössä esiintyy kuitenkin tapauksia,          kirjeellä tai sanomalehtikuulutuksella sen mu-
14703: joissa joidenkin asianosaisten tai heidän osoit-       kaan, saadaanko asianomaisen osoite kohtuu-
14704: teidensa selvittäminen on varsin työlästä. Kun         della selville.
14705: tällainen selvittely ei saisi kohtuuttamasti vii-         119 §. Jaossa osakastilojen kesken peruste-
14706: västyttää toimituksen aloittamista, ehdotetaan         tusta pysyvästä rasitteesta aiheutuvasta vahin-
14707: säädettäväksi, että toimituksen alkukokouksesta        gosta tai haitasta määrätään korvaus suoritet-
14708: tällaisten asianosaisten osalta tiedotetaan sano-      tavaksi joko maa- tai vesialueena taikka ra-
14709: malehtikuulutuksella.                                  hana ja muista rasitteista aina rahana. Rasit-
14710:     Kun toimitus koskee yhteistä aluetta tai sel-      teesta aiheutuvan haitan ja vahingon korvaami-
14711: laista kiinteistöä, jolla on useita omistajia, olisi   nen maa- tai vesialuetta antamalla on kuiten-
14712: kutsukirje lähetettävä kaikille osakkaille tai         kin käytännössä osoittautunut epätarkoituksen-
14713: omistajille. Jos toimituksen tarkoituksena ei          mukaiseksi, minkä vuoksi tällaista menettelyä
14714: ole alueen tai kiinteistön jako, eivät osakkai-        koskeva säännös ehdotetaan pykälästä poistetta-
14715: den tai omistajien edut ole toimituksessa risti-       vaksi.
14716: riidassa. Tämän vuoksi riittää, että kutsukirje           Jakotoimituksissa perustetaan tarvittavat
14717:  tällaisissa tapauksissa toimitetaan vain yhdelle      tiet rasitteina. Teistä voivat hyötyä joko kaik-
14718: osakkaista tai omistajista tai yhteisen alueen         ki jaon osakkaat tai vain osa heistä. Milloin
14719: hallintoa varten asetetulle toimitsijalle, usko-       tie hyödyttää kaikkia jaon osakkaita, ei ole
14720:  tulle miehelle tai asiamiehelle taikka hallintoa      tarkoituksenmukaista määrätä tierasitteesta kor-
14721: hoitavan toimikunnan tai hoitokunnan jäse-             vausta. Sellaisesta tiestä, josta kaikki jaon
14722: nelle.                                                 osakkaat saavat hyötyä, hyöty yleensä jakaan-
14723:     71 §. Voimassa olevassa pykälässä on var-          tuu osakkaiden kesken jakoperuste·en mu-
14724: sin yksityiskohtaisesti säädetty, mitä 70 §: ssä       kaisessa suhteessa. Tällaisissa tapauksissa olisi
14725:  tarkoitetussa tiedotuksessa on mainittava.            tarkoituksenmukaista lukea jakoperusteen mu-
14726: Näistä seikoista ei kuitenkaan ole tarpeen sää-        kainen osa tiealueen tilusten jyvitysarvosta
14727:  tää lailla, minkä vuoksi maininnat ehdotetaan         kunkin osakkaan osuudeksi, jolloin rahakor-
14728: poistettavaksi.                                        vausta ei määrättäisi. Pykälään ehdotetaan lisät-
14729:     Kuten edellä 70 §:n kohdalla on sanottu,           täväksi tällaisen menettelyn mahdollistava sään-
14730:  toimitusinsinöörin olisi tiedotettava alkuko-         nös.
14731:  kouksesta kutsukirjeellä kaikille niille asian-          181 §. Voimassa olevan lain mukaan loh-
14732:  osaisille, jotka osoitteineen saadaan kohtuudella     kominen käsittää vain itsenäisestä tilasta ero-
14733: selville. Vaikka tämä selvittämisvelvollisuus          tettavan määräalan muodostamisen toiseksi
14734:  kuuluukin toimitusinsinöörille, saattaa käytän-       itsenäiseksi tilaksi. Näin ollen on esimerkiksi
14735: 4                                       1983 vp. -      HE n:o 198
14736: 
14737: lisämaata hankittaessa määräala ensin lohkot-           tokset, on haasteen tiedoksiantamisessa nou-
14738:  tava tilaksi, ja vasta lohkomisen tultua lain-         datettavaa menettelyä pidettävä lohkomisen
14739:  voimaiseksi voidaan tilat eri toimenpiteenä            osalta tarpeettomana. Momentin sanamuotoa
14740:  yhdistää. Koska tällainen menettely on han-            on muutoinkin yksinkertaistettu viittaamalla
14741:  kalaa, jää yhdistäminen usein suorittamatta,           jakotoimitusta koskeviin vastaaviin säännöksiin.
14742:  jolloin rekisteriyksiköt ja käyttöyksiköt eivät           191 §. Pykälän 1 momentissa on säännös
14743:  vastaa toisiaan. Jotta rekisteriyksiköt ja käyttö-     erotettavasta määräalasta muodostettavalle ti-
14744:  yksiköt voitaisiin saada paremmin vastaamaan           lalle tulevasta osuudesta lohkottavan tilan
14745: .toisiaan, ehdotetaan säädettåiväksi, että lohko-       osuuteen yhteisistä alueista ja etuuksista. Kos-
14746:  mistoimituksessa määräala voitaisiin myös siir-        ka 181 §:n muutoksen johdosta lohkomalla
14747:  tää toiseen samassa kunnassa olevaan tilaan.           voidaan myös siirtää alue tilasta toiseen, on
14748:  Siirtämisen edellytykset olisivat pääpiirteissään      momentin sanamuotoa tarkistettu siten, että
14749:  samat, kuin tilojen yhdistämisestä annetussa           se koskisi myös tällaisia tapauksia.
14750:  laissa (403/51) on itsenäisten tilojen osalta
14751:  säädetty.                                                  192 §. Pykälän mukaan on lohkomistoimi-
14752:      Tilojen yhdistämisestä annetun lain mukaan         tuksessa muodostettavien tilojen osaluku ja
14753:  on pääsääntö se, että yhdistää saadaan vain            manttaali määrättävä summittain lasketun jy-
14754:  samaan kylään kuuluvia tiloja. Erityisestä syys-       vitysarvon perusteella. Tällainen menettely so-
14755:  tä saadaan myös eri kyliin kuuluvia tiloja yh-         veltuu hyvin sellaisissa tapauksissa, joissa loh-
14756:  distää. Säännöksen tarkoituksena on estää ti-          kottavalla tilalla on osuutta arvoltaan vähäiseen
14757:  lojen yhdistämistä aiheuttamasta sekaannusta           yhteiseen alueeseen tai tällaista osuutta ei ole
14758:  yhteisten alueiden omistukseen ja rekisteröi-          lainkaan. Käytännössä on kuitenkin osoittautu-
14759:  miseen. Käytännössä onkin eri kyliin kuuluvia          nut, että summittainen menetelmä ei anna riit-
14760:  tiloja yhdistetty vain silloin, kun niillä ei ole      tävän tarkkaa perustetta laskettaessa osuuksia
14761:  ollut osuutta yhteisiin alueisiin. Aluesiirrot         sellaisiin arvokkaisiin yhteisiin alueisiin, joiden
14762:  kunnasta toiseen ovat kuitenkin aiheuttaneet           osalta osalukuja ja manttaaleja käytetään tuot-
14763:  sen, että yhteisten alueiden osakastilat eivät         tojen ja kustannusten jakautumisen perusteena.
14764:  useinkaan enää kuulu samojen kylien alueisiin.         Tämän vuoksi olisi annettava mahdollisuus
14765:  Näin ollen määräalan siirtäminen kylästä toi-          myös sellaiseen menettelyyn, että osalukua ja
14766:  seen ei merkitse periaatteellista muutosta nyky-       manttaalia laskettaessa perusteena käytettäisiin
14767:  tilanteeseen. Huomioon ottaen lisäksi siirtämi-         myös tiluskuvioittain laskettuja jyvitysarvoja.
14768:  sestä saatavat edut ei ole katsottu tarkoituk-         Pykälään ehdotetaan otettavaksi tätä tarkoit-
14769:  senmukaiseksi rajoittaa määräalan siirtämistä          tava säännös.
14770:  koskemaan vain saman kylän alueella olevia                 197 §. Pykälän mukaan eri talonumeroi-
14771:  tiloja.                                                hin kuuluvista tiloista lohkomaHa tilaksi ero-
14772:      182 §. Pykälän 1 momentin mukaan saa               tettava alue on muodostettava uudeksi talo-
14773:  kahdesta tai useammasta samaan kylään kuu-             numeroksi. Koska kysymyksessä on sellainen
14774:  luvasta tilasta erottaa alueen lohkomaHa yh-           rekisteritekninen yksityiskohta, josta ei ole tar-
14775:  deksi tilaksi. Lohkomisessa ei tällöin muodos-         peen säätää lailla, ehdotetaan pykälä kumotta-
14776:   teta erotettavista määräaloista itsenäisiä tiloja,    vaksi.
14777:  vaan tila muodostetaan useasta määräalasta yh-             201 §. Määräalan siirtäminen tilasta toiseen
14778:  distämällä. Kun kysymyksessä oleva tapaus ja           tulisi mahdolliseksi 181 §: ään ehdotetulla muu-
14779:   määräalan siirtäminen tilasta toiseen ovat luon-      toksella. Tämän vuoksi on tarpeen ottaa la-
14780:  ,teeltaan samanlaiset tulisi niiden edellytysten ol-   kiin säännökset siitä, miten luovuttavaan tai
14781:  la samanlaiset. Tämän vuoksi ehdotetaan myös           vastaanottavaan tilaan ennen siirtämistä vah-
14782:  niitä tapauksia nykyisin koskeva kylärajoitus          vistetut kiinnitykset siirtämisen jälkeen koh-
14783:  muutettavaksi kuntarajoitukseksi.                      distuvat.
14784:      184 §. Lohkomisen alkukokouksesta on                   Pykälässä on nykyisin säännös sellaisen tilan
14785:   voimassa olevan lain mukaan tiedotettava joko         kiinnitysvastuusta, joka on lohkomaHa muo-
14786:   jakotoimituksen alkukokouksesta tai kirjallisen        dostettu kahdesta tai useammasta tilasta. J aka-
14787:  haasteen tiedoksiantamisesta säädetyllä tavalla.       mattomien tilojen kiinnitykset kohdistuvat
14788:   Huomioon ottaen jakotoimituksen alkukokouk-           määräosuuksin lohkomaHa muodostettuun ti-
14789:   sen tiedottamisesta 70 ja 71 §:ään tehdyt muu-        laan siten, että kunkin tilan osuus määräytyy
14790:                                       1983 vp. -     HE n:o 198                                        5
14791: 
14792:  sen mukaan, m1ssa maann tilan manttaalia on           dottamistapa ehdotetaan tarpeettomana poistet-
14793: lohkomisen johdosta vähennetty. Vastaavasti            tavaksi.
14794: on tilojen yhdistämisestä annetussa laissa                 Pykälän 1 momentissa on lisäksi säännös,
14795: säädetty, että sellaisesta kiinnityksestä, joka        jonka mukaan tiedotuksessa on kehotettava ra-
14796: on vahvistettu vain johonkin yhdistetyistä             janaapureita saapuroaan toimitukseen ja tuo-
14797:  tiloista, vastaa yhdistämällä muodostettu tila        maan siihen hallussaan olevat rajan paikkaa
14798:  sellaisella osuudella, joka vastaa kiinnitetyn        koskevat kartat, asiakirjat ja muu selvitys.
14799:  tilan manttaalia. Edellä mainituissa tapauksissa,     Tämä säännös ehdotetaan nykyoloissa tarpeetto-
14800:  joissa tila siis muodostetaan useammasta ti-          mana poistettavaksi.
14801: lasta tai määräalasta ne yhdistämällä, kiinnitys           231 a §. Pykälässä tarkoitettu jaon täyden-
14802: kohdistuu muodostetun tilan määräosaan, jon-           täminen voidaan maanmittaushallituksen mää-
14803:  ka suuruus määräytyy yhdistettävän tilan tai          räyksellä toimittaa, jos on epätietoisuutta mi-
14804: yhdistettävälle määräalalle kuuluvan manttaa-          hin maarekisteriyksikköön jokin tilus kuuluu
14805: lin perusteella.                                       tai jos maanmittaustoimituksen asiakirjoissa ja
14806:     Kiinnitysvastuun järjestäminen määräalaa           kartoissa havaitaan esiintyvän ristiriitaisuutta
14807: siirrettäessä tilasta toiseen ehdotetaan toteu-        taikka jos tila- ja rekisterijärjestelmään kuuluva
14808: tettavaksi edellä selostettuja järjestelmiä vas-       asia on epäselvä. Jaon täydentämistä ei kuiten-
14809: taavasti. Vastaanottavasta tilasta ja määrä-           kaan voida suorittaa maarekisterissä havaittu-
14810:  alasta muodostettu tila vastaisi näin ollen vas-      jen virheiden ja puutteellisuuksien korjaamisek-
14811:  taanottavaan tai luovuttavaan tilaan ennen loh-       si, vaan tällaiset asiat ratkaisee 286 § :n no-
14812: komista vahvistetuista kiinnityksistä määrä-           jalla maanmittaushallitus. Pykälä ei myöskään
14813: osin.                                                 koske lainvoimaisessa toimituksessa havaittu-
14814:                                                        jen virheiden korjaamista, vaan tällöin sovelle-
14815:     213 §. Pykälässä on säännökset tilusvaihdon       taan nykyisin 349 §:ää. Kun 304 § ehdote-
14816: tiedottamisesta. Pykälän 1 momenttiin ehdo-           taan kumottavaksi ja virheenoikaisumenettelyä
14817: tettu muutos on luonteeltaan muodollinen ja
14818:                                                       koskevia säännöksiä muutoinkin tarkistettavik-
14819: johtuu 70 ja 71 §:ään ehdotetuista muutok-
14820:                                                       si, on myös tämän pykälän 1 momenttia muu-
14821: sista.                                                tettava.
14822:     Jakotoimitus ja sen yhteydessä suoritettava           Pykälässä tarkoitettu jaon täydentäminen ei
14823: vapaaehtoinen tilusvaihto sekä lohkominen ja          koske lainvoimaisen toimituksen suorittami-
14824: sen yhteydessä suoritettava vapaaehtoinen tilus-      sessa tapahtuneiden virheiden korjaamista.
14825: vaihto saadaan nykyisin suorittaa siitä erikseen      Näin ollen saattaa syntyä tilanne, että epäsel-
14826: tiedottamatta, jos kaikki asianosaiset ovat joko      vyyden tai ristiriitaisuuden havaitaan aiheutu-
14827: itse saapuvilla tai laillisesti edustettuina eikä     van tällaisesta virheestä. Jos kysymyksessä on
14828: kukaan vastusta tällaista menettelyä. Pakolli-        sellainen virhe, jonka korjaaminen olisi toimi-
14829: sen tilusvaihdon osalta on aina suoritettava          tettava 349 §:ssä säädetyn menettelyn mukai-
14830: tiedottaminen, mikä merkitsee toimituksen lyk-        sesti, ehdotetaan tähän pykälään lisättäväksi
14831: kääntymistä useinkin tarpeettomasti. Kun ei           nimenomainen maininta siitä, että jaon täyden-
14832: ole mitään syytä menetellä pakollisen tilus-          tämistoimituksessa havaittu tällainen virheelli-
14833: vaihdon tiedottamisessa toisin kuin jaon tai         syys on saatettava maanmittaushallituksen tut-
14834: lohkomisen tiedottamisessa, ehdotetaan pykä-         kittavaksi.
14835: lään otettavaksi säännös, jonka mukaan edellä             244 §. Pykälä koskee tapauksia, JOlssa
14836: mainituissa tapauksissa pakollinen tilusvaihto       maanmittaustoimituksen tarkastuksessa tai toi-
14837: voitaisiin toimittaa erikseen tiedottamatta.         mitusta koskevan valituksen käsittelyssä ha-
14838:     217 §. Pykälään ehdotettu muutos on luon-        vaitaan, että toimituksen suorittamisessa on
14839: teeltaan muodollinen ja aiheutuu siitä, että py-     tapahtunut virhe. Pykälän mukaan tällaisen
14840: kälässä oleva viittaus 284 § :n 2 ja 3 moment-       virheen korjaamisen sijasta voidaan määrätä
14841: tiin on virheellinen.                                suoritettavaksi rahavastike, jos korjaamisesta
14842:     220 §. Pykälässä säädetään rajankäynnin          aiheutuisi sellaisia kustannuksia ja haittoja,
14843: tiedottamisesta. Tiedottaminen tapahtuu voi-         jotka eivät ilmeisesti ole oikeassa suhteessa sii-
14844: massa olevan lain mukaan samalla tavoin kuin         tä koituvaan hyötyyn. Pykälä ei nykyisin koske
14845: jakotoimituksen alkukokouksesta tiedottaminen        lainkaan lainvoimaisissa toimituksissa havait-
14846: tai haastetiedoksiantona. Viimeksi mainittu tie-     tujen virheiden oikaisua. Kun samankaltaisia
14847: 6                                    1983 vp. -      HE n:o 198
14848: 
14849: tilanteita saattaa syntyä myös tällaisten virhei-    teltua. Tämän vuoksi ehdotetaan pykälään li-
14850: den oikaisemisen yhteydessä, ehdotetaan pykä-        sättäväksi säännös, että sellainen rajanaapuri,
14851: län soveltamisalaa tältä osin laajennettavaksi.      jonka osalta osallistuminen rajankäynnin kus-
14852:    263 §. Pykälässä säädetään maanmittaus-           tannuksiin huomioon ottaen rajankäynnissä
14853: toimitusten toimituskustannuksista. Toimitus-        suoritetut toimenpiteet olisi kohtuutonta, voi-
14854: kustannukset muodostuvat maanmittausmaksus-          taisiin vapauttaa tästä velvollisuudesta.
14855: ta ja muista toimituskustannuksista. Maanmit-           275 §. Asetuksessa       maanmittausmaksusta
14856: tausmaksun asianosaiset ovat velvolliset suo-         (398/72) on säädetty, että osa maan-
14857: rittamaan valtiolle. Muut toimituskustannukset       mittausmaksusta       voidaan     jättää   maaraa-
14858: joutuvat asianosaiset suorittamaan toimituksen       mättä, jos toimitus on palautettu uuteen
14859: kestäessä. Esimerkkinä näistä kustannuksista         käsittelyyn toimituksen tai siihen liitty-
14860: voidaan mainita apumiehille, uskotuille mie-         vien tehtävien suorittamiseen osallistunei-
14861: hille, asiantuntijoille sekä toimitsijoille suori-   den       henkilöiden   virheellisen     menettelyn
14862: tettavat palkkiot, päivärahat ja matkakustan-        johdosta. Vastaavaa säännöstä ei ole kuiten-
14863: nusten korvaukset.                                   kaan jakolaissa 263 § :n 1 momentissa tarkoi-
14864:    Lakiehdotuksessa ehdotetaan 50 §: ään liitet-     tettujen muiden toimituskustannusten osalta,
14865: täväksi uusi momentti, jonka mukaan uusjaon          jotka asianosainen joutuu siis myös kaikissa
14866: toimitusmiehet voisivat hankkia selvityksiä eri-     uuteen käsittelyyn palautetuissa tapauksissa
14867: tyiseltä asiantuntemusta edustavalta virastolta,     suorittamaan. Kun asianosaisten maksuvelvolli-
14868: laitokselta tai järjestöltä. Näiden selvitysten      suus maanmittausmaksun ja muiden toimitus-
14869: kustannukset tulisi periä osakkailta maanmit-        kustannusten osalta tulisi olla sama, ehdotetaan
14870: tausmaksun yhteydessä. Pykälään ehdotetaan           pykälään lisättäväksi uusi 2 momentti, jonka
14871: otettavaksi tätä tarkoittava säännös.                mukaan viimeksimainitut kustannukset makse-
14872:    267 §. Lohkomistoimituksessa on tehtävä           taan valtion varoista siltä osin, kuin toimitus
14873:  kartta erotettavasta alueesta, ja tällöin kartan    on palautettu uuteen käsittelyyn korjattavaksi
14874: tekemisestä aiheutuneet kustannukset makse-          toimituksessa tapahtuneen virheellisen menet-
14875: taan kuten muutkin lohkomiskustannukset. Ja-         telyn johdosta.
14876: koasetuksen 102 §:ssä mainituissa tapauksissa           282-284 §. Pykäliin sisältyvät keskeiset
14877: kartta on tehtävä koko tilasta. Kun kartta           säännökset maarekisterin pitämisestä ja maa-
14878: tällöin on tarpeen lähinnä vain kiinteistöjärjes-    rekisteriin merkittävistä asioista. Maarekisteriä
14879: telmän ylläpidon takia, ei ole kohtuullista, että    pidetään voimassa olevien säännösten mukaan
14880: asianosaiset tällöinkin saavat maksaa kartan         kunnittain kiinteistöistä ja muista rekisteri-
14881: laatimisesta aiheutuvat kustannukset. Tämän          yksiköistä. Kiinteistöllä tarkoitetaan itsenäistä
14882: vuoksi ehdotetaan pykälässä säädettäväksi, että      maanomistuksen yksikköä ja muulla rekisteri-
14883: kartan tekemisestä aiheutuneet kustannukset          yksiköllä muuta maarekisteriin merkittävää
14884: siltä osin, kuin ne kohdistuvat erotettavan          erillistä yksikköä. Kiinteistöt on voimassa ole-
14885: alueen ulkopuolisiin tiluksiin, maksetaan val-       vassa laissa mainittu 284 §:n 1 momenttiin
14886: tion varoista. Jos tällainen kartta kuitenkin        otetussa luettelossa ja niitä ovat valtion metsä-
14887: tehdään omistajan vaatimuksesta, maksaisi hän        maa ja tällaiselle maalle perustetut yleiset ja
14888: myös siitä aiheutuneet kustannukset.                 erityiset suojelualueet, pakkolunastusyksiköt,
14889:    269 §. Rajanaapurit ottavat rajankäynnin          eräät kruununkalastukset, yleisiin tarpeisiin
14890: toimituskustannuksiin osaa, jollei toisin ole        erotetut alueet, erilliset vesijätät ja yleiset
14891: sovittu, kumpikin puoliksi tai, jos useat tilat      vedet. Muita rekisteriyksikköjä ovat puolestaan
14892: sattuvat käytyyn rajaan, kukin tilansa rajan         yhteiset alueet ja yleisistä teistä annetun lain
14893: pituuden mukaan.                                     mukaiset tie- ja liitännäisalueet.
14894:    Käytännössä esiintyy kuitenkin tapauksia,            Yleisenä tienä käytettävä alue saattaa muo-
14895: joissa rajankäynnistä ei jollekin asianosaiselle     dostua osittain yleisistä teistä annetun lain
14896: aiheudu lainkaan hyötyä. Esimerkkinä voidaan          (24 3 j 54) mukaisella tieoikeudella otetuista
14897: mainita, että jonkin käytyyn rajaan rajoittuvan      ja osittain pakkolunastetuista alueista. Ensiksi
14898: tilan rajoja osoittavia pyykkejä ei toimituksessa    mainitut alueet merkitään maarekisteriin muina
14899: uudelleen rakenneta tai korjata taikka rajaa         rekisteriyksikköinä ja viimeksi mainitut alueet
14900: oikaista. Asianosaisen velvollisuus osallistua ra-   kiinteistöinä. Yleisiä teitä koskevat maarekis-
14901: jankäynnin kustannuksiin ei tällöin ole perus-       terimerkinnät ovat näin ollen hajallaan. Kun
14902:                                        1983 vp. -     HE n:o 198                                     7
14903: 
14904: yleiseen tiehen eri tavoin otetut alueet tulisi       ei sen sijaan koskisi aineellisessa harkinnassa
14905: selvyyden vuoksi voida rekisteröidä samana            ehkä olleiden virheiden korjaamista, koska
14906: yksikkönä, ehdotetaan pykälään otettavaksi tä-        tällöin on suoritettu sellaista tulkintaa, jonka
14907: män mahdollistava säännös. Muilta osin rekis-         oikaiseminen tulisi suorittaa tavanomaisen
14908: teröitäviä alueita koskeva säännösehdotus ei          muutoksenhaun avulla. Sen sijaan mittaus-,
14909: merkitse asiallista muutosta voimassa olevaan         lasku-, kirjoitus- ja merkitsemisvirheet ovat
14910: lakiin.                                               sellaisia, että ei voida olettaa asianosaisten
14911:     Kiinteistön ja muun rekisteriyksikön määri-       niitä seuraavan varsinkaan, jos toimituksen
14912: telmät ovat nykyisin jakolain 282 § :n 2 mo-          kuluessa on ilmennyt, että toimituksen loppu-
14913: mentissa. Kiinteistöä koskeva määritelmä on           tulos on tarkoitettu sellaiseksi, kuin se ilman
14914: ehdotuksessa otettu 284 §:n 1 momenttiin              virhettä olisikin ollut.
14915: samanlaisena kuin se on voimassa olevassa                Pykälän 1 momentti ehdotetaan koskemaan
14916: laissa. Yleisen tien alueeseen kuuluva pakkolu-       tapauksia, joissa tehtyä virhettä ei voida pitää
14917: nastusyksikkö on kiinteistö. Tästä syystä ei mui-     vähäisenä. Virheen oikaiseminen vaikuttaa täl-
14918: ta rekisteriyksikköjä koskevaa määritelmää voi-       löin muittenkin kuin virheestä kärsimään jou-
14919: da enää säilyttää voimassa olevan lain mukaise-       tuneiden asianosaisten asemaan ja saattaa mer-
14920: na, koska yleisenä tienä rekisteröidään eräissä ta-   kitä heille esimerkiksi maksuvelvollisuutta.
14921: pauksissa kiinteistökin. Muita rekisteriyksiköitä     Tämän vuoksi ehdotetaan, että virheen oikaise-
14922: koskevaa määritelmää onkin pidettävä tarpeet-         miseksi suoritettaisiin jaon täydentäminen.
14923: tomana ja se ehdotetaan laista poistettavaksi.           Kun toimitus tällöin aiheutuu toimituksen
14924: Yleisen tien ja yhteisen alueen käsitteellinen        suorittajista johtuneesta virheestä, ei voida pi-
14925: sisältö on ilman tähän yhteyteen otettavaa            tää oikeudenmukaisena, että kustannukset toi-
14926: määritelmääkin selvä.                                 mituksen suorittamisesta tulisivat asianosaisten
14927:     Muilta osin ehdotus vastaa asiasisällöltään       maksettavaksi. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
14928: voimassa olevaa lakia. Kun nykyisen lain 283          kustannukset tällaisesta toimituksesta makset-
14929:  § :n säännös on ehdotuksessa sijoitettu 282          taisiin valtion varoista.
14930:  §: ään, voidaan 283 § kumota.                           Virheiden korjaamisella on merkitystä paitsi
14931:     286 §. Pykälän nykyisen sanamuodon mu-            hakijalle myös maarekisterin selvyydelle ja
14932: kaan maanmittaushallitus ratkaisee asiat, jotka       luotettavuudelle. Tämän vuoksi virheet tulisi
14933: koskevat maarekisterissä havaittujen virheiden        voida korjata myös sellaisissa tapauksissa, jois-
14934: ja puutteellisuuksien korjaamista. Säännös on         sa asianosaiset eivät sitä pyydä. Tämän vuoksi
14935: varsin ylimalkainen eikä sitä ole käytännössä         ehdotetaan, että toimitus voitaisiin määrätä suo-
14936:  juuri sovellettu.                                    ritettavaksi joko maanomistajan hakemuksesta
14937:     Lain 304 §: ssä on säädetty menettelystä          tai maanmittauskonttorin ilman hakemusta an-
14938:  sellaisissa tapauksissa, joissa lainvoimaisen toi-   tamasta määräyksestä.
14939:  mituksen teknillisessä suorittamisessa on tehty         Toimituksissa syntyneiden virheiden vaiku-
14940:  sellainen laskuvirhe, joka on aiheuttanut asian-     tus asianosaisten oikeuksiin ja velvollisuuksiin
14941:  osaiselle huomattavaa vahinkoa. Tällöin voi          vaihtelee huomattavasti. Edellä on käsitelty
14942:  maaoikeus määrätä virheen korjattavaksi, mi-         sellaisia virheitä, joita ei voida pitää vähäi-
14943:  käli sitä haetaan viiden vuoden kuluessa siitä,      sinä. Vähäisten virheiden korjaamiseksi edellä
14944:  kun toimitus on tullut lainvoimaiseksi. Kun          selostettu menettely on kuitenkin tarpeettoman
14945:  kysymyksessä on teknillisessä suorittamisessa        raskas. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaankin
14946:  tehdyn laskuvirheen oikaiseminen, ei asian kä-       otettavaksi säännös vähäisten virheiden oikai-
14947:  sittelyä maaoikeudessa asian luonne huomioon         semisesta. Oikaisusta päättäisi ehdotuksen mu-
14948:  ottaen voida pitää tarkoituksenmukaisena. Tästä      kaan maanmittauskonttori varattuaan niille,
14949:  syystä ehdotetaan, että tällaisten virheiden kor-    joiden oikeuksiin tai velvollisuuksiin oikaisu
14950:  jaaminen kuuluisi maanmittauskonttorille.            voi vaik11ttaa, mahdollisuuden tulla kuulluiksi.
14951:     Ehdotuksen mukaan pykälä koskisi toimituk-        Oikaisumahdollisuus koskisi myös virheellistä
14952:  sen suorittamisessa tapahtuneiden mittaus-, las-     tai puutteellista maarekisterimerkintää.
14953:  ku-, kirjoitus- ja merkintävirheiden korjaamista.       287 §. Pykälän 1 momentissa ovat sään-
14954:  Nämä virheet voivat syntyä vain toimituksen          nökset kyläjaotuksen ja kylän nimen muutta-
14955:  teknillisessä suorittamisessa ja ne ovat luon-       misesta samoin kuin tilan luonnon ja nimen
14956:  teeltaan sellaisia, että niiden aiheuttamaa muu-     sekä rekisterinumeron muuttamisesta. Kun kiin-
14957:  tosta lopputulokseen ei ole tarkoitettu. Pykälä      teistörekisterin kehittäminen aiheuttaa tarvetta
14958: 8                                    1983 vp. -      HE n:o 198
14959: 
14960: maarekisteriyksiköiden rekisterinumeroiden tar-       valitus siltäkin osin, kuin se koskee vain va-
14961: kistamiseen, ehdotetaan pykälässä nimenomaan         littua toimitusmenettelyä, tulisi tehtäväksi toi-
14962: säädettäväksi, että tällainen päätös saadaan          mituksen päätyttyä. Tällaisissa tapauksissa saat-
14963:  tehdä viran puolesta. Tilan luonnon ja nimen         taa kuitenkin tulla tehdyksi tarpeetonta työtä,
14964: muuttaminen edellyttäisi muutoksen mukaan            minkä vuoksi päätös lunastusmenettelyn käyt-
14965: aina hakemusta.                                       tamtsestä olisi aiheellista saattaa lainvoimai-
14966:     Pykälän 2 momentin mukaan ei maanmit-            seksi ennen kuin toimitusta jatketaan. Tämän
14967: tauskonttorin rekisterinumeron muutosta tar-          vuoksi ehdotetaan 1 momenttiin lisättäväksi
14968: koittavaan päätökseen eikä maanmittaushalli-         uusi 4 kohta, jonka mukaan vesijätän jaossa
14969: tuksen tilan luonnon muuttamista koskevasta           toimitusmiesten lunastusmenettelyn käyttämis-
14970: valituksesta antamaan päätökseen saa hakea            tä koskeva päätös, jota asianosainen ei ole
14971: muutosta. Muiden pykälän 1 momentissa tar-            hyväksynyt, on alistettava kesken toimitusta
14972: koitettuja asioita koskevien päätösten osalta         maaoikeuden tutkittavaksi.
14973: muutoksenhakua ei ole rajoitettu. Huomioon               311 §. Pykälässä on säännös maanmittaus-
14974: ottaen, että näitä asioita koskevilla ratkaisuilla   hallituksessa tarkastettavana olevan, mutta lain-
14975: ei voida katsoa olevan vaikutusta asianomais-        voimaa vailla olevan toimituksen alistamisesta
14976: ten oikeuksiin, ehdotetaan säädettäväksi, että       maaoikeuden tutkittavaksi. Säännös on osoit-
14977: maanmittaushallituksen päätös olisi aina lopul-       tautunut käytännössä tarpeettomaksi, minkä
14978: linen.                                               vuoksi se ehdotetaan kumottavaksi.
14979:    296 §. Pykälän 6 momentin mukaan vah-                 314, 333, 334 ja 348 §. Pykäliin ehdote-
14980: vistaa maanmittaushallitus maaoikeustuomarin         taan tehtäväksi luonteeltaan muodollisia muu-
14981: esityksestä ne perusteet, joiden mukaan maa-          toksia, jotka pääosin aiheutuvat säädettyjen
14982: oikeuden lautamiehille maksetaan palkkiota ja        määräaikain laskemisesta annetun lain 6 § :ään
14983: kustannusten korvausta. Pykälää ehdotetaan           vuonna 1978 tehdystä muutoksesta.
14984: muutettavaksi siten, että sanotut perusteet vah-         318 §. Pykälän 1 momentissa on säädetty
14985: vistaisi oikeusministeriö.                           maaoikeustuomarin ratkaisuvallasta asioissa,
14986:    304 ja 317 §. Pykäliin sisältyvät säännök-        joissa selvästi puuttuu oikeudenkäynnin edelly-
14987: set lainvoimaisen toimituksen teknillisessä suo-     tys. Maaoikeustuomarin on lähetettävä päätös
14988: rittamisessa tehdyn laskuvirheen korjaami-           maanmittauskonttorille, jonka tulee toimittaa
14989: sesta. Huomioon ottaen, että virheenoikaisu-         päätös edelleen valittajalle tai toimitusinsinöö-
14990: menettelyä koskevat säännökset on ehdotettu          rille. Kun päätöksen toimittaminen maanmit-
14991: muutettaviksi ja pääosin sijoitettaviksi 286         tauskonttorin kautta merkitsee vain tarpeetonta
14992: §:ään, tulisi nämä pykälät tarpeettomina ku-         viivytystä, ehdotetaan momenttia muutettavak-
14993: mota.                                                si siten, että maaoikeustuomari lähettää pää-
14994:    307 §. Vesijätän jakotoimitus voidaan 29          töksensä suoraan valittajalle tai toimitusinsi-
14995: §:n mukaan suorittaa joko jakona tai tietyin         nöörille.
14996: edellytyksin lunastuksena. Toimitusmiesten on,           340 d §. Voimassa olevan säännöksen mu-
14997: päätettyään vesijätän jaosta, tehtävä päätös         kaan valtion omistaman tilan liittäminen val-
14998: siitä, suoritetaanko se jakona vai lunastus-         tion metsämaahan suoritetaan erillisessä maan-
14999: menettelyä käyttäen. Käytännössä on esiintynyt       mittaustoimituksessa, jossa tila lakkautetaan,
15000: epätietoisuutta siitä, kuuluuko lunastusmenet-       sen alue liitetään valtion metsämaahan ja tila
15001: telystä päättäminen osana toimituksen edelly-        poistetaan maarekisteristä. Kun tällainen toi-
15002: tyksiä ja laajuutta koskevaan päätökseen, joka       menpide asiallisesti vastaa tilojen yhdistämistä,
15003: tulee alistettavaksi maaoikeudelle 1 mo-             ehdotetaan, että toimenpide tapahtuisi myös
15004: mentin 1 kohdan nojalla. Koska asian-                samalla tavoin kuin tilojen yhdistäminen. Asian
15005: osaiset voivat olla yhtä mieltä itse vesijätän       ratkaisisi tällöin maanmittauskonttori ilman
15006: jakamisesta ja toimituksen laajuudesta, mutta        maanmittaustoimitusta. Lisäksi momenttiin eh-
15007: eri mieltä vain toimitusmenettelystä, olisi tar-     dotetaan otettavaksi nimenomainen maininta
15008: peen selvästi erottaa näitä asioita koskevat         siitä, että liitettävää tilaa rasittavat rasitteet
15009: päätökset toisistaan. Lunastusmenettelyä käy-        jäävät edelleen voimaan mutta sen hyväksi pe-
15010: tettäessä toimitus suoritetaan loppuun ilman         rustetut rasitteet, tierasitteita lukuunottamatta,
15011: jakoehdotuksen käsittelyyn ja sen maaoikeu-          kumoutuvat.
15012: teen alistamiseen verrattavaa vaihetta, jolloin         340 f §. Pakkolunastuksen perusteella han-
15013:                                        1983 vp. -     HE n:o 198                                     9
15014: 
15015: kitut alueet muodostavat usein vain yhden             esitys. Pykälää ehdotetaan täydennettäväksi
15016: käyttöyksikön, vaikka ne koostuvat useista eril-      virheenoikaisumenettelyä koskevien säännösten
15017: lisistä rekisteriyksiköistä. Useinkin olisi tarkoi-   muuttamiseen liittyen.
15018: tuksenmukaista yhdistää pakkolunastuksen pe-             Maanmittaushallituksen purkuesitys saattaa
15019: rusteella hankitut rekisteriyksiköt. Tämän mah-       osoittautua tarpeelliseksi 231 a § :n mukaisessa
15020: dollistava säännös ehdotetaan otettavaksi py-         jaon täydentämisessä suoritetuissa selvityksissä.
15021: kälän 1 momenttiin. Yhdistäminen tapahtuisi           Kun tällöin asianosaisten kuuleminen on jo ta-
15022: viran puolesta maanmittauskonttorin päätöksel-        pahtunut, ei sitä ole tarpeen enää purkuesityk-
15023: lä ja omistajan suostumuksella.                       sen tekemistä varten suorittaa. Asiasta ehdo-
15024:     Käytännössä esimerkiksi lentokenttäalueilla,      tetaan pykälään lisättäväksi nimenomainen
15025: rautatiealueilla ja puolustuslaitoksen alueilla on    säännös.
15026:  yhdellä käyttöyksiköllä useita eri rekisteriyksik-
15027: köjä, jotka saattavat olla tiloja tai pakkolunas-
15028: tusyksikköjä. T arpeettomien rajojen poistami-
15029: seksi olisi tarkoituksenmukaista voida yhdistää       2. T a r k e m m a t s ä ä n n ö k s e t j a
15030: käyttöyksikköön kuuluvat tilat pakkolunastus-            määräykset
15031: yksikköihin. Tällaisen yhdistämisen edellytys-
15032:  ten tulisi olla samat kuin 340 d § :n 2 momen-           Ehdotetut muutokset merkitsevät sitä, että
15033:  tissa on säädetty tilan liittämiselle valtion met-   myös jakoasetusta joudutaan tarkistamaan.
15034: sämailla, minkä lisäksi yhdistämisen edellytyk-       Nämä tarkistukset ovat luonteeltaan varsin
15035: siin olisi sovellettava 1 momentin säännöstä          teknisiä, minkä vuoksi niitä ei ole katsottu
15036: pakkolunastusyksikköjen yhdistämisestä. Tilan         tarkoituksenmukaiseksi ottaa esityksen liitteek-
15037: yhdistäminen pakkolunastusyksikköön tapahtui-         si.
15038: si hakemuksesta ja menettelyyn sovellettaisiin
15039:  340 d §:n 1 momenttia.
15040:     347 §. Pykälässä on säännös, jonka mu-
15041: kaan maanmittaushallitus ratkaisee maanmit-           3. Voimaan t ui o
15042: tauskonttorin tai lääninhallituksen alistuksesta
15043: kysymyksen yleisen edun vaatiman toimituksen             Ehdotus sisältää maanmittaustoimitusten no-
15044: suorittamisesta. Tarpeettoman byrokratian pois-       peuttamista tarkoittavia muutoksia, minkä
15045: tamiseksi ehdotetaan säädettäväksi, että mää-         vuoksi laki on tarpeen saada voimaan heti sen
15046: räyksen tällaiseen toimitukseen antaisi maan-         tultua hyväksytyksi. Ehdotukseen sisältyy kui-
15047: mittauskonttori. Kun toimitus suoritetaan ylei-       tenkin myös maarekisteriä koskeva muutos,
15048: sen edun vaatimuksesta, tulisi sen kustannuk-         jonka toteuttamisen edellyttämää työmäärää ei
15049: setkin maksaa valtion varoista. Säännökseen           yksityiskohtaisesti voida arvioida. Tämän vuok-
15050: on lisätty tätä tarkoittava nimenomainen mai-         si tulisi maarekisteriä koskevien säännösten
15051: ninta.                                                toimeenpanojärjestyksestä säätää asetuksella.
15052:     349 §. Pykälässä on säännös maanmittaus-
15053: hallituksen oikeudesta tehdä lainvoimaisen toi-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15054: mituksen tai päätöksen purkamista tarkoittava         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
15055: 
15056: 
15057: 
15058: 
15059: 2 168300159C
15060: 10                                   1983 vp. -      HE n:o 198
15061: 
15062: 
15063: 
15064: 
15065:                                               Laki
15066:                                        jakolain muuttamisesta
15067: 
15068:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15069:     kumotaan 14 päivänä joulukuuta 1951 annetun jakolain (604/51) 197, 283, 304, 311
15070:  ja 317 §,
15071:     sellaisina kuin niistä ovat 283 § 17 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (984/76)
15072:  sekä 304, 311 ja 317 § 2 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa (321/72),
15073:     muutetaan 50 §:n 2 momentti, 70, 71, 119 ja 181 §, 182 §:n 1 momentti, 184 §:n
15074:  1 momentti, 191 §:n 1 momentti, 192 §, 213 §:n 1 momentti, 217 §, 220 §:n 1 momentti,
15075:  231 a §:n 1 momentti, 244 §, 263 §:n 1 momentin 1 kohta, 267 §, 269 §:n 1 momentti,
15076:  282, 284, 286 ja 287 §, 296 §:n 6 momentti, 307 §:n 1 momentin 2 ja 3 kohta, 314 §:n
15077:  1 ja 2 momentti, 318 §:n 1 momentti, 333 §:n 2-4 momentti, 334 ja 340 d §, 347 §:n
15078:  1 momentti, 348 § :n 1 momentti sekä 349 §,
15079:     sellaisena kuin niistä ovat 71 §, 263 §:n 1 momentin 1 kohta, 307 §:n 1 momentin 2
15080:  ja 3 kohta, 318 §:n 1 momentti ja 334 § mainitussa 2 päivänä toukokuuta 1972 annetussa
15081:  laissa 119, 282, 284 ja 287 §mainitussa 17 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa, 184 §:n
15082:  1 momentti, 192 §, 213 §:n 1 momentti, 220 §:n 1 momentti, 231 a §:n 1 momentti, 267 §,
15083:  269 §:n 1 momentti, 333 §:n 2-4 momentti ja 340 d § 31 päivänä tammikuuta 1975
15084:  annetussa laissa (52/75), 282, 284 ja 287 § mainitussa 17 päivänä joulukuuta 1976 anne-
15085:  tussa laissa ja 296 §:n 6 momentti 14 päivänä huhtikuuta 1978 annetussa laissa (267 /78),
15086:  sekä
15087:     lisätään 62 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 31 päivänä tammikuuta 1975 annetussa
15088:  laissa, uusi 3 momentti, 201 §:ään uusi 2 momentti, 213 §:ään, sellaisena kuin se on vii-
15089:  meksi mainitussa laissa, uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momen-
15090:  tiksi, 231 a §:ään sellaisena kuin se on viimeksi mainitussa laissa, uusi 2 momentti, jol-
15091:  loin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, 275 §:ään uusi 2 momentti ja 307 §:n 1 mo-
15092:  menttiin, sellaisena kuin se on muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja mainitulla 2 päivänä
15093:  toukokuuta 1972 annetulla lailla, uusi 4 kohta sekä lakiin uusi 340 f § seuraavasti:
15094: 
15095:                       50 §                           tuudella selville, toimituksen alkukokouksesta
15096:                                                      tiedotetaan lisäksi yhdessä tai kahdessa paikka-
15097:    Uusjaossa voivat toimitusmiehet hankkia           kunnalla yleisesti leviävässä sanomalehdessä
15098: jyvitystä, jakoehdotuksen laatimista ja tilien       julkaistavalla kuulutuksella.
15099: tekemistä varten selvityksiä erityistä asian-           Milloin toimitus koskee tilojen yhteistä
15100: tuntemusta edustavalta virastolta, laitokselta       aluetta taikka kahden tai useamman yhteisesti
15101: tai järjestöltä.                                     omistamaa kiinteistöä eikä toimituksessa ole
15102:                      62 §                            kysymys alueen tai kiinteistön jaosta, saadaan
15103:                                                      kutsukirje sen osalta toimittaa yhdelle osak-
15104:    Kun toimitus on palautettu toimitusinsinöö-       kaista tai omistajista taikka yhteisen alueen
15105: rille uudelleen käsiteltäväksi, kokouksesta tie-     hallintoa varten asetetulle toimitsijalle, usko-
15106: dotetaan niille asianosaisille, joiden oikeuksia     tulle miehelle tai asiamiehelle taikka hallintoa
15107: tai velvollisuuksia uusi käsittely koskee.           hoitavan toimikunnan tai hoitokunnan jäse-
15108:                                                      nelle.
15109:                        70 §                             Toimituksen alkukokouksesta tiedottaminen
15110:    Toimitusinsinöörin on tiedotettava toimi-         katsotaan asianmukaisesti suoritetuksi, jos
15111: tuksen alkukokouksesta asianosaisille lähetettä-     edellä tarkoitettu kirje on annettu kirjattuna
15112: vällä kutsukirjeellä. Jollei jotakuta asianosaista   kirjeenä postin kuljetettavaksi tai ilmoitus
15113: tai jonkun asianosaisen osoitetta saada koh-         julkaistu vähintään 14 päivää ennen kokousta.
15114:                                      1983   vP· - HE n:o 198                                       11
15115: 
15116:                         71 §                                               184 §
15117:    Jos toimituksen kestäessä ilmenee, 'että            Lohkomisen alkukokouksesta on tiedotettava
15118: __toimituksen alkukokouksesta ei ole tiedotettu     asianosaisille. Tiedottamisesta ja lohkomisen
15119: jollekin 1asianosaiselle niin kuin 70 §:ss~ on      suorittamisesta siitä tiedottamatta on vastaavasti
15120: säädetty, toimituksessa on pidettävä jat~oko­       voimassa, mitä 70-72 §:ssä on säädetty. Mil-
15121: kous, josta on tiedotettava hänelle 70 §:n  1       loin määräala on luovutettu usealle yhteisesti,
15122: mukaisesti.                                '·       sovelletaan heihin, mitä tiedottamisesta kiin-
15123:                                                     teistöjen yhteisomistajille on säädetty.
15124:                      119 §
15125:    Toimituksessa perustetusta rasitteesta aiheu-
15126: tuvasta vahingosta ja haitasta on määrättävä                              191 §
15127: korvaus rahana. Kun jaettavalle alueelle pe-          Milloin lohkottavaan tilaan kuuluu kivilouhos,
15128: rustetaan 116 §:n 1 momentissa tarkoitettu          koski tai muu vesialue taikka muu niihin ver-
15129: rasite tietä varten, voidaan jaossa lukea jako-     rattava erityinen etuus taikka jos lohkotta-
15130: perusteen mukainen osa tiealueen tilusten jy-       valla tilalla on yhdessä muiden tilojen kanssa
15131: vitysarvosta kunkin osakkaan osuudeksi, mil-        osuus sellaiseen etuuteen tai metsään taikka
15132: loin se kaikkien osakkaiden tiestä saama hyöty      muuhun yhteiseen tilukseen, seuraa lohkomis-
15133: huomioon ottaen on tarkoituksenmukaista. Täl-       toimituksessa erotettavaa aluetta osuus siihen,
15134: löin edellä tarkoitettua rahakorvausta ei mää-      jos asianosaiset ovat niin sopineet. Jollei osuu-
15135: rätä.                                               den suuruudesta ole toisin sovittu, on se ero-
15136:                                                     tettavaa ·aluetta vastaavan osaluvun mukainen.
15137:                        181 §
15138:    Tilasta saa Iohkomalla erottaa määräalan
15139: eri tilaksi tai siirtää määräalan toiseen samas-                          192 §
15140: sa kunnassa olevaan tilaan.                            Lohkomistoimituksessa on määrättävä suna
15141:    Siirtämisen edellytyksenä on, että:              muodostettaville tiloille osaluku ja manttaali
15142:     1) siirrettävä määräala ja vastaanottava tila   summittain lasketun jyvitysarvon tai jos eri-
15143: kuuluvat samalle omistajalle tai samoille omis-     tyiset syyt sitä vaativat, tiluskuvioittain laske-
15144: tajille samansuutuisin osuuksin ja että ne          tun jyvitysarvon perusteella.
15145: omistetaan samanlaisin oikeuksin;
15146:    2) siirtämisellä saadaan aikaan tarkoituksen-                         201 §
15147: mukainen tilussijoitus;
15148:    3) kaikki omistajat suostuvat siirtämiseen;         Kun määräala on siirretty tilasta toiseen,
15149: ja että                                             kohdistuvat luovuttavaan tilaan vahvistetut
15150:    4) luovuttavaan tilaan ja vastaanottavaan        kiinnitykset määräalan manttaaliosuuden mu-
15151: tilaan vahvistettujen kiinnitysten haltijat suos-   kaiseen määräosaan siitä tilasta, jonka määrä-
15152: tuvat siirtoon.                                     ala ja vastaanottava tila muodostavat. Vastaan-
15153:    Edellä 2 momentin 4 kohdassa tarkoitettu         ottavaan tilaan vahvistetut kiinnitykset koh-
15154: suostumus ei kuitenkaan ole tarpeen, jos luo-       distuvat sen manttaalia vastaavaan osuuteen
15155: vuttavaa ja vastaanottavaa tilaa rasittavat yh-     määräalan ja vastaanottavan tilan muodosta-
15156: teiset kiinnitykset tai jos vain toiseen tiloista   masta tilasta.
15157: on vahvistettu kiinnitys.
15158:    Muutoin on määräalan siirtämisessä tilasta                              213 §
15159: toiseen soveltuvin osin noudatettava, mitä             Jos on annettu määräys pakollisen tilusvaih-
15160: alueen erottamisesta on säädetty, jollei jäljem-    don toimittamiseen tai jos kysymys siitä tulee
15161: pänä tässä luvussa toisin säädetä.                  esille jaon, lohkomisen, rajankäynnin tai jaon
15162:                                                     täydentämisen yhteydessä, on asia käsiteltävä
15163:                                                     kokouksessa, josta on tiedotettava sillä tavoin
15164:                      182 §                          kuin jakotoimituksen alkukokouksesta on sää-
15165:   Kahdesta tai useammasta samaan kuntaan            detty. Kutsukirje on kuitenkin toimitettava jo-
15166: kuuluvasta tilasta saa lohkomaila erottaa alueen    kaiselle paikkakunnalla asuvalle asianosaiselle
15167: yhdeksi tilaksi.                                    tai 70 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
15168:                                                     sissa siinä tarkoitetulle henkilölle. Tiedotukses-
15169: 12                                      1983 vp. -      HE n:o 198
15170: 
15171: sa on mainittava myös ne tilukset, joita vaihto         ta tai oikaisusta tOlmttusta muuttamalla aiheu-
15172: on tarkoitettu koskemaan.                               tuisi sellaisia kustannuksia ja haittoja, jotka
15173:    Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sää-             eivät ilmeisesti olisi oikeassa suhteessa siitä
15174: detty, pakollinen tilusvaihto voidaan aloittaa          koituvaan hyötyyn, voidaan virheen korjaami-
15175: siitä erikseen tiedottamatta, jos kaikki asian-         sen tai oikaisun sijasta toimituksessa määrätä
15176: osaiset ovat toimituksessa joko itse saapuvilla         suoritettavaksi rahavastike.
15177: tai laillisesti edustettuina eikä kukaan vastusta
15178: tällaista menettelyä.                                                         263 §
15179:                                                            Toimituksen osakas on, jollei muualla ole
15180:                                                         toisin säädetty, velvollinen toimituksessa kus-
15181:                        217 §                            tantamaan:
15182:    Mitä tässä luvussa säädetään tilusvaihdosta             1) apumiehille, uskotuille miehille, 50 §:n
15183: tilojen kesken, koskee soveltuvin osin muitakin         1 momentissa tarkoitetuille asiantuntijoille
15184: kiinteistöjä ja tilojen yhteisiä alueita.               sekä toimitsijoille suoritettavat palkkiot, päivä-
15185:                                                         rahat ja matkakustannusten korvaukset;
15186:                      220 §
15187:    Kun on annettu maarays rajankäynnin toi-
15188: mittamisesta tai kun kysymys siitä tulee esille                                267 §
15189: jaon yhteydessä, on asia käsiteltävä kokoukses-            Lohkomisen toimituskustannukset on jaetta-
15190: sa, josta on tiedotettava samalla tavoin kuin           va asianosaisten suoritettaviksi heidän sopi-
15191: jakotoimituksen alkukokouksesta. Milloin ky-            maliaan tavalla tai, jollei sopimusta synny,
15192: symys rajankäynnin toimittamisesta tulee esille         sen mukaan kuin toimitusmiehet katsovat koh-
15193: muun toimituksen yhteydessä, on kokouksesta             tuulliseksi. Milloin tilasta jäljelle jääneistä tiluk-
15194: tiedotettava samalla tavoin kuin sanotun muun           sista on tehty kartta, maksetaan siitä aiheutu-
15195: toimituksen osalta on säädetty.                         neet kustannukset valtion varoista. Jos kartta
15196:                                                         tehdään omistajan vaatimuksesta, on hänen
15197:                                                         maksettava mainitut kustannukset.
15198:                        231 a §
15199:     Milloin on epätietoisuutta siitä, mihin maa-                              269 §
15200: rekisteriyksikköön jokin tilus kuuluu, taikka              Rajankäynnin toimituskustannuksiin ottavat
15201: milloin jako- tai muun maanmittaustoimituksen           rajanaapurit osaa, mikäli he eivät toisin sovi,
15202: asiakirjoissa ja kartoissa havaitaan esiintyvän         kumpikin puoliksi tai, jos useat tilat sattuvat
15203: ristiriitaisuutta tai tila- ja rekisterijärjestelmään   käytyyn rajaan, kukin tilansa käydyn rajan
15204: kuuluva asia on epäselvä, voidaan maanmittaus-          pituuden mukaan. Jollei kustannusten jakami-
15205: hallituksen määräyksestä toimittaa jaon täyden-         sesta ole sovittu ja osallistuminen kustannuk-
15206: täminen, jollei kysymyksessä ole 286 tai                siin olisi, ottaen huomioon rajankäynnissä suo-
15207: 349 §:ssä tarkoitettu virhe. Alue, joka ei kuu-         ritetut toimenpiteet, jonkun rajanaapurin osalta
15208: lu mihinkään tilaan, voidaan samalla noudat-            kohtuutonta, ei tämä ole velvollinen osallistu-
15209: taen 240 §:n säännöksiä muodostaa tilaksi tai           maan niihin.
15210: liittää ennestään olevaan tilaan.
15211:    Jos 1 momentissa tarkoitetussa jaon täy-
15212: dentämisessä ilmenee, että on tapahtunut                                       275 §
15213: 349 §:ssä tarkoitettu virhe, tulee maanmittaus-
15214: konttorin, kun toimitus on saanut lain voiman,             Jos toimitus on palautettu toimituksessa ta-
15215: saattaa asia maanmittaushallituksen tutkitta-           pahtuneen virheellisen menettelyn johdosta
15216: vaksi.                                                  uuteen käsittelyyn korjattavaksi, suoritetaan
15217:                                                         uudesta käsittelystä aiheutuvat 263 §:n 1 mo-
15218:                                                         mentissa tarkoitetut kustannukset valtion va-
15219:                      244 §                              roista.
15220:    Jos maanmittaustoimituksessa sattunut virhe                                282 §
15221: määrätään korjattavaksi tarkastuksen tai vali-             Kiinteistöistä, yleisistä teistä ja yhteisistä
15222: tuksen johdosta taikka oikaistavaksi 286 §: ssä         alueista pidetään kunnittain maarekisteriä siten
15223: tarkoitetussa toimituksessa mutta korjaamises-          kuin jäljempänä säädetään.
15224:                                       1983 vp. -     HE n:o 198                                      13
15225: 
15226:   Tonttikirjaan merkittävistä kiinteistöistä on      voi vaikuttaa, mahdollisuuden tulla kuulluiksi.
15227: säädetty erikseen.                                      Oikaisusta on annettava tieto oikaisun koh-
15228:                        284 §                         teena olleen kiinteistön omistajalle. Jos oikai-
15229:    Kiinteistöinä, joiksi katsotaan itsenäiset        sun kohteen omistavat useat yhdessä tai oikaisu
15230: maanomistuksen yksiköt, merkitään, jollei 2          koskee tilojen yhteistä aluetta, riittää tiedon
15231: momentista muuta johdu, maarekisteriin:              antaminen jollekin kiinteistön omistajista tai
15232:                                                      yhteisen alueen osakkaista.
15233:    1) tilat;
15234:    2) valtion metsämaa sekä tällaiselle maalle
15235:                                                                            287 §
15236: perustetut yleiset ja erityiset suojelualueet
15237: ( kansallis- ja luonnonpuistot);                        Maanmittaushallitus päättää omasta aloittees-
15238:    3) lunastuksen perusteella erotetut alueet        taan tai kunnan esityksestä kyläjaotuksen ja
15239: lukuun ottamatta 2 momentissa tarkoitettuja          kylän nimen muuttamisesta. Maanmittauskont-
15240: alueita (pakkolunastusyksiköt);                      tori päättää omasta aloitteestaan talonumeron
15241:    4) kirkkojen ja hautausmaiden alueet sekä         ja rekisterinumeron muuttamisesta. Maanmit-
15242: muut yleisiin tarpeisiin erotetut alueet;            tauskonttori ratkaisee omistajan hakemuksesta
15243:    5) erilliset vesijätöt; ja                        tilan luonnon ja nimen muuttamista koskevat
15244:    6) yleiset vedet.                                 asiat sekä tekee, jollei muualla laissa ole toisin
15245:                                                      säädetty, kuntajaon muutoksen johdosta tar-
15246:    Yleisinä teinä merkitään maarekisteriin sekä      peelliset muutokset kyläjaotukseen.
15247: omistus- että käyttöoikeudella hallittavat, ylei-       Maanmittauskonttorin päätökseen, joka kos-
15248: sistä teistä annetun lain (243/54) mukaiset          kee talonumeron ja rekisterinumeron muut-
15249: tie- ja liitännäisalueet sekä sanotun lain 35 § :n   tamista, ei saa valittamalla hakea muutosta.
15250: 3 momentissa t!arkoitetut alueet samoin kuin         Maanmittaushallituksen 1 momentin nojalla tai
15251: vastaavin perustein ennen tammikuun 1 päivää         valituksen johdosta antamaan päätökseen ei
15252: 1958 lunastetut alueet, jos tietä edelleen käy-      saa valittamalla hakea muutosta.
15253: tetään yleisenä tienä.
15254:    Tilojen yhteisistä alueista tehdään merkinnät
15255: maarekisteriin asianomaisten tilojen kohdalle,                             296 §
15256: ja sen lisäksi merkitään yhteinen alue maare-
15257: kisteriin erillisenä rekisteriyksikkönä.
15258:                                                      -Oikeusministeriö
15259:                                                       - - - - - vahvistaa
15260:                                                                        - - - maaoikeustuoma-
15261:                                                                              -----
15262:                                                      rin esityksestä perusteet, joiden mukaan maa-
15263:                       286 §                          oikeuden lautamiehille maksetaan palkkiota,
15264:    Jos rekisteröidyn toimituksen suorittamises-      matkakustannusten korvausta ja päivärahaa se-
15265: sa on tapahtunut mittaus- tai laskuvirhe taikka      kä kor:vausta ansionmenetyksestä ja luottamus-
15266: asianosaisen oikeuksiin tai velvollisuuksiin vai-    toimen vuoksi aiheutuvista kustannuksista.
15267: kuttanut kirjoitus- tai merkintävirhe eikä vir-
15268: hettä ole pidettävä vähäisenä, voi maanmittaus-                           307 §
15269: konttori asianosaisen hakemuksesta tai omasta           Toimitusmiesten jaossa tekemä päätös, jota
15270: aloitteestaan määrätä suoritettavaksi virheen        asianosainen ei ole hyväksynyt, on tOimitus-
15271: oikaisemista tarkoittavan toimituksen. Oikaisu-      insinöörin alistettava maaoikeuden tutkitta-
15272: toimituksen kustannukset maksetaan valtion va-       vaksi, jos päätös koskee:
15273: roista ja siitä on muutoin soveltuvin osin voi-
15274: massa mitä jaon täydentämisestä on säädetty.
15275:                                                      --------------
15276:                                                         2) jyvitystä, nautintaa, jakoperustetta, maan
15277: Virhe~ oikaisua on haettava tai maanmittaus-         erottamista yhteistä tai jonkin tilan erityistä
15278: konttorin on pantava se omasta aloitteestaan         tarvetta varten, taikka tilusten sijoitusta, tilan
15279: vireille viiden vuoden kuluessa toimituksen re-      siirtoa tai esitettyä jakoehdotusta muutoin taik-
15280: kisteröimisestä.                                     ka tilusten haltuunoton aikaa uusjaossa;
15281:    Jos rekisteröidyn toim!tuksen a~iakirjoi~sa
15282: on muu kuin 1 momentissa tarkoitettu kir-               3) ennen jakoehdotuksen näyttämistä tapah-
15283: joitus- merkintä- tai laskuvirhe taikka jos maa-     tunutta menettelyä jollei siihen ole ollut erik-
15284: rekist~riin tehty merkintä on virheellinen tai       seen haettava muutosta; tai
15285: puutteellinen voi maanmittauskont~ori päät~~­           4) 29 § :n 2 momentissa tarkoitetun lunas-
15286: sellään sen oikaista varattuaan tarvittaessa niil-   tusmenettelyn käyttämistä vesijätän jaossa.
15287: le, joiden oikeuksiin tai velvollisuuksiin oikaisu
15288: 14                                    1983 vp. -      HE n::o 198
15289: 
15290:                        314 §                              Mikäli korkein oikeus tarvitsee maaoikeu-
15291:    Valitus on tehtävä kirjallisesti, ja valituskir-    den: pöytäkirjan, on asiaa koskeva asiakirja-
15292: jelmä on annettava maanmittauskonttoriin vii-          vihko tilattava nähtäväksi maaoikeudelta.
15293: meistään kolmantenakymmenentenä päivänä
15294: siitä, kun toimitus on julistettu päättyneeksi                             334 §
15295: tai päätös, johon muutosta haetaan, on annet-            Joka on tyytymätön maaoikeustuomarin pää-
15296: tu. Edellä 312 §:n 10 kohdassa mainitussa             tökseen asiassa, jonka tämä on yksin ratkais-
15297: tapauksessa on valitus tehtävä saman ajan ku-         sut ja joka ei koske toimitusmiehen esteelli-
15298: luessa siitä, kun este lakkasi, kuitenkin aina        syyttä, saa hakea muutosta korkeimmalta oikeu-
15299: ennen kuin valitusaika toimituksesta päättyy.         delta kirjallisella valituksella. Valituskirjelmä
15300:    Valituskirjelmä voidaan valittajan vastuulla       on valittajan tai hänen laillisesti valtuuttaman-
15301: toimittaa maanmittauskonttoriin säädetyn mää-         sa ·asiamiehen puhevallan menettämisen uhal-
15302: räajan kuluessa myös maksettuna postilähetyk-         la maaoikeustuomarin antaman päätöksen ja
15303: senä tai lähetin välityksellä.                        siihen kuuluvien asiakirjojen kanssa annetta-
15304:                                                       va maanmittauskonttoriin viimeistään kuuden-
15305:                                                       tenakymmenentenä päivänä sen jälkeen kun va-
15306:                                                       littaja sai tiedon maaoikeustuomarin päätökses-
15307:                        318 §                          tä. Valituskirjelmän toimittamisesta maanmit-
15308:    Jos on selvää, ettei maaoikeuden kansliaan         tauskonttoriin postitse tai lähetin välityk-
15309: saapunut valitus kuulu maaoikeuden käsiteltä-         sellä on vastaavasti voimassa, mitä 333 §:n
15310: viin, että valitus on tehty liian myöhään, ettei      2 momentissa on säädetty.
15311: edellytyksiä asian alistamiseen ole ollut tai että
15312: muu oikeudenkäynnin edellytys puuttuu, rat-
15313: kaisee asian maaoikeustuomari yksinään. Maa-                                340 d §
15314: oikeustuomarin päätös merkitään asiakirjoihin,            Valtion omistuksessa oleva tila, jolla ei ole
15315: jotka palautetaan valittajalle tai alistetussa         osuutta yhteisiin alueisiin ja johon ei ole vah-
15316: asiassa toimitusinsinöörille. Päätöksestä on           vistettu kiinnityksiä, voidaan liittää valtion
15317: aina annettava tieto maanmittauskonttorille ja         metsämaahan. Liittämistä on haettava maan-
15318: valitusasiassa, jos toimitus on kesken, myös           mittauskonttorilta, joka ratkaisee asian päätök-
15319: toimitusinsinöörille esitettäväksi toimitusko-         sellään. Liittämispäätöksestä on tehtävä tarpeel-
15320: kouksessa muille asianosaisille, joiden tietoon        liset merkinnät maarekisteriin. Liittämispäätök-
15321: päätös silloin katsotaan saatetuksi.                   seen ei saa valittamalla hakea muutosta.
15322:                                                           Tilaan kohdistuneet rasitteet jäävät liittämi-
15323:                                                        sen jälkeen voimaan, mutta sen hyväksi perus-
15324:                                                        tetut rasitteet, tierasitteita lukuun ottamatta,
15325:                       333 §                            kumputuvat.
15326:                                                           Valtion omistama määräala, jota ei seuraa
15327:    Muutosta on haettava korkeimmalta oikeu-            osuus yhteisiin alueisiin ja johon ei ole vah-
15328: delta kirjallisella valituksella. Valituskirjelmä      vistflttu kiinnityksiä, voidaan liittää valtion
15329: on valittajan tai hänen laillisesti valtuutt'<lman-    metsämaahan. Liittäminen suoritetaan hake-
15330: sa asiamiehen maaoikeuden päätöksen sekä, jos          muksesta pidettävässä toimituksessa, johon on
15331: valitusajan pitennystä on myönnetty, siitä anne-       sovdllettava, mitä lohkomisesta on säädetty.
15332: tun päätöksen ohella annettava maanmittaus-
15333: konttoriin viimeistään kuudentenakymmenente-
15334: nä päivänä sen jälkeen, kun maaoikeuden pää-                                340 f §
15335: tös julistettiin. Tyytymättömyydenilmoituksen             Samalle omistajalle kuuluvat, samaa tarkoi-
15336: ja valituskirjelmän saa valittaja omalla vastuul-      tusta palvelevat ja samassa kylässä sijaitsevat
15337: laan toimittaa maanmittauskontoriin myös mak-          pakkolunastusyksiköt voidaan omistajan suos-
15338: settuna postilähetyksenä tai lähetin välityk-          tumuksella yhdistää maanmittauskonttorin pää-
15339: sellä.                                                 töksellä. Eri kyliin kuuluvia yksiköitä voidaan
15340:    Jos useat valittavat maaoikeuden päätökses-         yhdistää vain erityisestä syystä. Maanmittaus-
15341: tä, ei valituskirjelmiin tarvitse liittää kuin yksi    konttorin päätökseen ei saa valittamalla hakea
15342: kappale maaoikeuden päätöstä.                          muutosta.
15343:                                         1983 vp. -      HE n:o 198                                     15
15344: 
15345:     Tila, jolla ei ole osuutta yhteisiin alueisiin ja                         349 §
15346: johon ei ole vahvistettu kiinnityksiä, voidaan             Maanmittaushallituksella on oikeus asian-
15347: liittää samalle omistajalle kuuluvaan, samaa tar-       osaisia kuultuaan tehdä korkeimmalle oikeu-
15348: koitusta palvelevaan ja samassa kylässä sijaitse-       delle tai korkeimmalle hallinto-oikeudelle esi-
15349: vaan lunastusyksikköön. Liittämisessä noudate-          tys lainvoimaisen toimituksen tai päätöksen
15350: taan muutoin soveltuvin osin, mitä 340 d §:n            purkamisesta sellaisen virheen johdosta, jonka
15351: 1 momentissa on säädetty.                               korjaamista tilajärjestelmän ja rekisterilaitoksen
15352:                                                         selvyys ja luotettavuus tai muu yleinen etu
15353:                     347 §                               vaatii ja jota ei tarkoiteta 286 § :ssä.
15354:   Kun yleinen etu vaatii isojaon, valtion met-             Milloin 1 momentissa tarkoitettu esitys pe-
15355: sämaan erottamisen, verollepanon, rajankäyn-            rustuu maanmittauskonttorin 231 a § :n 2 mo-
15356: nin tai jaon täydentämisen toimittamista eikä           mentissa tarkoitettuun toimenpiteeseen, ei
15357: kukaan asianosainen hae toimitusta, voi maan-           asianosaisten kuuleminen ole tarpeen.
15358: mittauskonttori antaa määräyksen sellaisen toi-
15359: mituksen suorittamiseksi. Toimituskustannuk-
15360: set maksetaan valtion varoista lopullisena me-             Tämä laki tulee voimaan        päivänä
15361: nona.                                                   kuuta 198 .
15362:                                                            Jos 269 §:ssä tarkoitettu tai tilan liittä-
15363:                                                         mistä valtion metsämaahan tarkoittava toimi-
15364:                       348 §                             tus on aloitettu tai 287 §:n 2 momentissa
15365:    Joka on tyytymätön maanmittauskonttorin              tarkoitettu maanmittaushallituksen päätös an-
15366: tämän lain mukaan antamaan päätökseen, saa,             nettu taikka 349 §:ssä mainittu maanmittaus-
15367: jollei toisin ole säädetty, hakea siihen muutosta       hallituksen esitys tehty ennen tämän lain voi-
15368: maanmittaushallitukselta kirjallisella valituksel-      maantuloa, sovelletaan aikaisempia säännök-
15369: la. Valituskirjelmä on puhevallan menettämisen          siä. Samoin on meneteltävä, jos tämän lain
15370: uhalla annettava maanmittauskonttoriin viimeis-         voimaan tullessa on vireillä virheen oikaisu-
15371: tään kolmantenakymmenentenä päivänä päätök-             menettely taikka asia on alistettu maaoikeu-
15372: sen tiedoksi saamisesta. Valituskirjelmä voidaan        den tai maanmittaushallituksen tutkittavaksi
15373: valittajan vastuulla toimittaa maanmittauskont-         ja ratkaistavaksi.
15374: toriin sanotun määräajan kuluessa myös mak-                Siitä, missä järjestyksessä 284 §:ssä tarkoi-
15375: settuna postilähetyksenä tai lähetin välityksellä.      tettu rekisteriyksikköjaotus pannaan toimeen,
15376:                                                         säädetään asetuksella.
15377: 
15378: 
15379:       Helsingissä 18 päivänä marraskuuta 1983
15380: 
15381: 
15382:                                           Tasavallan Presidentti
15383:                                           MAUNO KOMSTO
15384: 
15385: 
15386: 
15387: 
15388:                                                            Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
15389: 16                                  1983 vp. -     HE n:o 198
15390: 
15391:                                                                                               Liite
15392: 
15393: 
15394: 
15395: 
15396:                                              Laki
15397:                                      jakolain muuttamisesta
15398: 
15399:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15400:     kumotaan 14 päivänä joulukuuta 1951 annetun jakolain ( 604/51) 197, 283, 304, 311 ja
15401:  317 §,
15402:      sellaisina kuin niistä ovat 283 § 17 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa ( 984/76)
15403:  sekä 304, 311 ja 317 § 2 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa (321/72),
15404:      muutetaan 50 §:n 2 momentti, 70, 71, 119 ja 181 §, 182 §:n 1 momentti, 184 §:n 1
15405:  momentti, 191 §:n 1 momentti, 192 §, 213 §:n 1 momentti, 217 §, 220 §:n 1 momentti,
15406:   231 a §:n 1 momentti, 244 §, 263 §:n 1 momentin 1 kohta, 267 §, 269 §:n 1 momentti,
15407:  282, 284, 286 ja 287 §, 296 §:n 6 momentti, 307 §:n 1 momentin 2 ja 3 kohta, 314 §:n
15408:   1 ja 2 momentti, 318 §:n 1 momentti, 333 §:n 2-4 momentti, 334 ja 340 d §, 347 §:n
15409:  1 momentti, 348 §:n 1 momentti sekä 349 §,
15410:     sellaisena kuin niistä ovat 71 §, 263 §:n 1 momentin 1 kohta, 317 §:n 1 momentin 2 ja
15411:  3 kohta, 318 §:n 1 momentti ja 334 § mainitussa 2 päivänä toukokuuta 1972 annetussa
15412:  laissa, 119 ja 287 § 17 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (984/76), 184 §:n 1 mo-
15413:  mentti, 192 §, 213 §:n 1 momentti, 220 §:n 1 momentti, 231 a §:n 1 momentti, 267 §,
15414:  269 §:n 1 momentti, 333 §:n 2-4 momentti ja 340 d § 31 päivänä tammikuuta 1975 anne-
15415:  tussa laissa (52/75), 282, 284 ja 287 § mainitussa 17 päivänä joulukuuta 1976 annetussa
15416:  laissa ja 296 §:n 6 momentti 14 päivänä huhtikuuta 1978 annetussa laissa (267 /78), sekä
15417:     lisätään 62 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 31 päivänä tammikuuta 1975 annetussa
15418:  laissa, uusi 3 momentti, 201 §:ään uusi 2 momentti, 213 §:ään, sellaisena kuin se on vii-
15419:  meksi mainitussa laissa, uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momen-
15420:  tiksi, 231 a §:ään sellaisena kuin se on viimeksi mainitussa laissa, uusi 2 momentti, jol-
15421:  loin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, 275 §:ään uusi 2 momentti ja 307 §:n 1
15422:  momenttiin, sellaisena kuin se on muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja mainitulla 2 päivänä
15423:  toukokuuta 1972 annetulla lailla, uusi 4 kohta 'sekä lakiin uusi 340 f § seuraavasti:
15424: 
15425: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
15426: 
15427:                       50 §                                              50 §
15428: 
15429:    Jos asianosainen kieltäytyy hyväksymästä täl-      Uusjaossa voivat toimitusmiehet hankkia
15430: laista päätöstä, alistakoon toimitusinsinööri      jyvitystä, jakoehdotuksen laatimista ja tilien
15431: asian maanmittaushallituksen tutkittavaksi ja      tekemistä varten selvityksiä erityistä asiantun-
15432: lopullisesti päätettäväksi.                        temusta edustavalta virastolta, laitokselta tai
15433:                                                    järjestöltä.
15434: 
15435:                                               62 §
15436: 
15437:                                                        Kun toimitus on palautettu toimitusinsinöö-
15438:                                                    rille uudelleen käsiteltäväksi, kokouksesta tie-
15439:                                                    dotetaan niille asianosaisille, joiden oikeuksia
15440:                                                    tai velvollisuuksia uusi käsittely koskee.
15441:                                       1983 vp. -     HE n:o 198                                    17
15442: 
15443: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
15444:                       70 §                                               70 §
15445:    Toimitusinsinöörin on tiedoitettava toimituk-       Toimitusinsinöörin on tiedotettava toimituk-
15446: sen alkukokouksesta kuulutuksella kunnan             sen alkukokouksesta asianasaisille lähetettäväitä
15447: ilmoitustaululla ja yhdessä tai kahdessa paikka·     kutsukirjeellä. Jollei jotakuta asianosaista tai
15448: kunnalla leviävässä sanomalehdessä vähintään         jonkun asianosaisen osoitetta saada kohtuudella
15449: neljäätoista päivää ennen kokousta.                  selville, toimituksen alkukokouksesta tiedote-
15450:    Lisäksi on hakijalle sekä myös sellaiselle        taan lisäksi yhdessä tai kahdessa paikkakun-
15451: toisesta kunnasta olevalle asianosaiselle, jonka     nalla yleisesti leviävässä sanomalehdessä jul-
15452: asuinpaikka on asiakirjoissa mainittu tai muu-       kaistavalla kuulutuksella.
15453: toin tunnettu, tiedoitettava toimituksesta eri-         Milloin toimitus koskee tilojen yhteistä
15454: tyisellä kutsukirjeellä.                             aluetta taikka kahden tai useamman yhteisesti
15455:    Edellä 2 momentissa mainittu ilmoitus on,         omistamaa kiinteistöä eikä toimituksessa ole
15456: vaikka tunnustusta sen vastaanottamisesta ei         kysymys alueen tai kiinteistön jaosta, saadaan
15457: olekaan saapunut, katsottava asianmukaisesti         kutsukirje sen osalta toimittaa yhdelle osak-
15458: annetuksi, jos kirje vähintään neljäätoista päivää   kaista tai omistajista taikka yhteisen alueen
15459: ennen kokousta on kirjoihin merkittynä annettu       hallintoa varten asetetulle toimitsijalle, usko-
15460: postissa kuljetettavaksi.                            tulle miehelle tai asiamiehelle taikka hallintoa
15461:                                                      hoitavan toimikunnan tai hoitokunnan jäse-
15462:                                                      nelle.
15463:                                                         Toimituksen alkukokouksesta tiedottaminen
15464:                                                      katsotaan asianmukaisesti suoritetuksi, jos edel-
15465:                                                      lä tarkoitettu kirje on annettu kirjattuna kir-
15466:                                                      jeenä postin kuljeteltavaksi tai ilmoitus jul-
15467:                                                      kaistu vähintään 14 päivää ennen kokousta.
15468: 
15469:                        71 §                                                71 §
15470:    Sellaisessa tiedotuksessa, josta 70 §:ssä sää-        Jos toimituksen kestäessä ilmenee, että toi-
15471: cktään, on mainittava toimituksen alkamisen           mituksen alkukokouksesta ei ole tiedotettu jol-
15472: aika ja paikka sekä kutsuttava asianosaiset ja,       lekin asianosaiselle niin kuin 70 §:ssä on sää-
15473: mikäli toimituksessa voi tulla suoritettavaksi        detty, toimituksessa on pidettävä jatkokokous,
15474: piirirajankäynti, rajanaapurit sekä 64 §:n 4          josta on tiedotettava hänelle 70 §:n mukai-
15475: momentissa mainitut oikeuden haltijat toimi-          sesti.
15476: tukseen saapuroaan sekä kehotettava heitä otta-
15477: maan mukaansa kaikki hallussaan olevat toimi-
15478: tuksen alaisia tiluksia koskevat kartat ja asia-
15479: kirjat sekä esittämään selvitys omistusoikeudes-
15480: taan.
15481: 
15482:                       119 §                                              119 §
15483:    Jaon osakastilojen kesken perustetusta pysy-         Toimituksessa perustetusta rasitteesta aiheu-
15484: västä rasitteesta aiheutuvasta vahingosta ja hai-     tuvasta vahingosta ja haitasta on määrättävä
15485: tasta on määrättävä korvaus joko maa- tai vesi-       korvaus rahana. Kun jaettavalle alueelle pe-
15486: alueena taikka rahana. Jaettavan alueen ulko-         rustetaan 116 §:n 1 momentissa tarkoitettu
15487: puolelle perustetusta rasitteesta samoin kuin         rasite tietä varten, voidaan jaossa lukea jako-
15488: määräaikaisesta rasitteesta on korvaus aina mää·      perusteen mukainen osa tiealueen tilusten jy-
15489: rättävä rahana.                                       vitysarvosta kunkin osakkaan osuudeksi, mil-
15490:                                                       loin se kaikkien osakkaiden tiestä saama hyöty
15491:                                                       huomioon ottaen on tarkoituksenmukaista. Täl-
15492:                                                       löin edellä tarkoitettua rahakorvasta ei mää-
15493:                                                       rätä.
15494: 
15495:  3 168300159C
15496: 18                                    1983 vp. -      HE n:o 198
15497: 
15498: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
15499: 
15500:                       181 §                                                  181 §
15501:    Tilasta, jonka tilukset on laillisesti maanmit-       Tilasta saa Iohkomalla erottaa määräalan
15502: taustoimituksessa määrätty, saa Iohkomalla erot-      eri tilaksi tai siirtää määräalan toiseen samas-
15503: taa määräalan tilaksi.                                sa kunnassa olevaan tilaan.
15504:                                                          Siirtämisen edellytyksenä on, että:
15505:                                                          1) siirrettävä määräala ja vastaanottava tila
15506:                                                       kuuluvat samalle omistajalle tai samoille omis-
15507:                                                       tajille samansuuruisin osuuksin ja että ne
15508:                                                       omistetaan samanlaisin oikeuksin;
15509:                                                          2) siirtämisellä saadaan aikaan tarkoituksen-
15510:                                                       mukainen tilussijoitus;
15511:                                                          3) kaikki omistajat suostuvat siirtämiseen;
15512:                                                       ja että
15513:                                                          4) luovuttavaan tilaan ja vastaanottavaan ti-
15514:                                                       laan vahvistettujen kiinnitysten haltijat suos-
15515:                                                       tuvat siirtoon.
15516:                                                          Edellä 2 momentin 4 kohdassa tarkoitettu
15517:                                                       suostumus ei kuitenkaan ole tarpeen, jos luo-
15518:                                                       vuttavaa ja vastaanottavaa tilaa rasittavat yh-
15519:                                                       teiset kiinnitykset tai jos vain toiseen tiloista
15520:                                                       on vahvistettu kiinnitys.
15521:                                                          Muutoin on määräalan siirtämisessä tilasta
15522:                                                       toiseen soveltuvin osin noudatettava, mitä
15523:                                                       alueen erottamisesta on säädetty, jollei jäljem-
15524:                                                        pänä tässä luvussa toisin säädetä.
15525: 
15526:                       182 §                                                  182 §
15527:   Kahdesta tai useammasta samaan kylään kuu-             Kahdesta tai useammasta samaan kuntaan
15528: luvasta tilasta saa erottaa alueen Iohkomalla          kuuluvasta tilasta saa Iohkomalla erottaa alueen
15529: yhdeksi tilaksi.                                       yhdeksi tilaksi.
15530: 
15531: 
15532:                       184 §                                                 184 §
15533:     Lohkomisen alkukokouksesta on tiedotettava            Lohkomisen alkukokouksesta on tiedotettava
15534: sillä tavoin, kuin jakotoimituksen alkukokouk-         asianosaisille. Tiedottamisesta ja lohkomisen
15535: sesta on säädetty tai siten, että kullekin asian-      suorittamisesta siitä tiedottamatta on vastaa-
15536: osaiselle annetaan siitä 70 § :n 1 momentissa          vasti voimassa, mitä 70-72 §:ssä on säädetty.
15537: mainitussa ajassa tieto niin kuin kirjallisen haas-    Milloin määräala on luovutettu usealle yhtei-
15538: teen tiedoksiantamisesta on säädetty. Kuitenkin        sesti, sovelletaan heihin, mitä tiedottamisesta
15539: voidaan lohkominen ja sen yhteydessä suoritet-         kiinteistöjen yhteisomistajille on säädetty.
15540: tava vapaaehtoinen tilusvaihto ja rajankäynti
15541: toimittaa siitä tiedottamatta, jos kaikki asian-
15542: osaiset ovat toimituksessa joko itse saapuvilla
15543: tai laillisesti edustettuina eikä kukaan vastusta
15544: toimituksen aloittamista.
15545: 
15546: 
15547:                       191 §                                               191 §
15548:   Jos lohkottavaan tilaan kuuluu kivilouhos,             Milloin lohkottavaan tilaan kuuluu kivilou-
15549: koski tai muu vesialue taikka muu niihin ver-          hos, koski tai muu vesialue taikka muu niihin
15550:                                       1983 vp. -     HE n:o 198                                     19
15551: 
15552: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
15553: 
15554: rattava entymen etuus, taikka yhdessä muiden         verrattava erityinen etuus taikka jos lohkotta-
15555: tilojen kanssa osuus sellaiseen etuuteen tai met-    valla tilalla on yhdessä muiden tilojen kanssa
15556: sään taikka muuhun yhteiseen tilukseen, on           osuus sellaiseen etuuteen tai metsään taikka
15557: erotettavalla tilalla siihen osuus vain sikäli,      muuhun yhteiseen tilukseen, seuraa lohkomis-
15558: kuin asianosaiset ovat niin sopineet. Jollei         toimituksessa eroteitavaa aluetta osuus siihen,
15559: osuuden suuruudesta ole toisin sovittu, on ero-      jos asianosaiset ovat niin sopineet. Jollei osuu-
15560: tettavalla tilalla osuus tällaiseen etuuteen osa-    den suuruudesta ole toisin sovittu, on se ero-
15561: lukunsa mukaan.                                      teitavaa aluetta vastaavan osaluvun mukainen.
15562: 
15563: 
15564:                     192 §                                                 192 §
15565:   Lohkomistoimituksessa on summittain laske-            Lohkomistoimituksessa on määrättävä stzna
15566: tun jyvitysarvon perusteella määrättävä toimi-       muodostettaville tiloille osaluku ja manttaali
15567: tuksessa muodostettavien tilojen osaluku ja          summittain lasketun jyvitysarvon tai jos eri-
15568: manttaali.                                           tyiset syyt sitä vaativat, tiluskuvioittain laske-
15569:                                                      tun jyvitysarvon perusteella.
15570: 
15571:                       197 §                                               197 §
15572:    Kun lohkominen tapahtuu 182 §:n mukaan               (Kumotaan)
15573: eri talonumeroihin kuuluvista tiloista, on ero-
15574: tettava alue muodostettava uudeksi talonume-
15575: roksi.
15576:                                                 201 §
15577:                                                         Kun määräala on siirretty tilasta toiseen,
15578:                                                      kohdistuvat luovuttavaan tilaan vahvistetut
15579:                                                      kiinnitykset määräalan manttaaliosuuden mu-
15580:                                                      kaiseen määräosaan siitä tilasta, jonka määrä-
15581:                                                      ala ja vastaanottava tila muodostavat. Vastaan-
15582:                                                      ottavaan tilaan vahvistetut kiinnitykset koh-
15583:                                                      distuvat sen manttaalia vastaavaan osuuteen
15584:                                                      määräalan ja vastaanottavan tilan muodosta-
15585:                                                      masta tilasta.
15586: 
15587:                       213 §                                                213 §
15588:    Jos on annettu määräys pakollisen tilusvaih-         Jos on annettu määräys pakollisen tilusvaih-
15589: don toimittamiseen tai kysymys siitä tulee esille    don toimittamiseen tai jos kysymys siitä tulee
15590: jaon, lohkomisen, rajankäynnin tai jaon täyden-      esille jaon, lohkomisen, rajankäynnin tai jaon
15591: tämisen yhteydessä, on asia käsiteltävä kokouk-      täydentämisen yhteydessä, on asia käsiteltävä
15592: sessa, joka on tiedotettava sillä tavoin, kuin       kokouksessa, josta on tiedotettava sillä tavoin
15593: jakotoimituksesta on säädetty. Lisäksi on ko-        kuin jakotoimituksen alkukokouksesta on sää-
15594: kouksesta tiedotettava myös paikkakunnalla asu-      detty. Kutsukirje on kuitenkin toimitettava jo-
15595: valle asianosaiselle erityisellä kutsukirjeellä,     kaiselle paikkakunnalla asuvalle asianosaiselle
15596: jollei tilusvaihto ole yhteydessä sellaisen toimi-   tai 70 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa tapauk-
15597: tuksen kanssa, jossa hän on asianosainen. ] os       sissa siinä tarkoitetulle henkilölle. Tiedotukses-
15598: tilusvaihto koskee yhteistä aluetta, katsotaan       sa on mainittava myös ne tilukset, joita vaihto
15599: tiedotuksen tulleen alueen osakkaiden tietoon,       on tarkoitettu koskemaan.
15600: kun kutsukirje on lähetetty jollekulle heistä
15601: taikka yhteisen alueen hallintoa varten asetetulle
15602: toimitsija/te, uskotulle miehelle tai asiamiehelle
15603: 20                                    1983 vp. -      HE n:o 198
15604: 
15605: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
15606: 
15607: tahi hallintoa hoitavan toimikunnan tai hoito-
15608: kunnan jäsenelle. Tiedotuksessa on myös mai-
15609: nittava ne tilukset, joita vaihto on tarkoitettu
15610: koskemaan.
15611:                                                          Sen estämättä, mitä 1 momentissa on saa-
15612:                                                       detty, pakollinen tilusvaihto voidaan aloittaa
15613:                                                       siitä erikseen tiedottamatta, jos kaikki asian-
15614:                                                       osaiset ovat toimituksessa joko itse saapuvilla
15615:                                                       tai laillisesti edustettuina eikä kukaan vastusta
15616:                                                       tällaista menettelyä.
15617: 
15618: 
15619:                       217 §                                                   217 §
15620:    Mitä tässä luvussa on säädetty, olkoon sovel-          Mitä tässä luvussa säädetään tilusvaihdosta
15621: tuvilta kohdin myös noudatettava, kun on kysy-         tilojen kesken, koskee soveltuvin osin muita-
15622: mys 284 §:n 2 ja 3 momentissa mainituista              kin kiinteistöjä ja tilojen yhteisiä alueita.
15623: alueista sekä valtion metsämaasta ja yleisistä
15624: vesistä.
15625:                       220 §                                                 220 §
15626:    Kun on annettu maarays rajankäynnin toi-               Kun on annettu maarays rajankäynnin toi-
15627: mittamisesta tai kun kysymys siitä tulee esille        mittamisesta tai kun kysymys siitä tulee esille
15628: jaon yhteydessä, on asia käsiteltävä kokouk-           jaon yhteydessä, on asia käsiteltävä kokoukses-
15629: sessa, joka on tiedotettava samalla tavoin kuin        sa, josta on tiedotettava samalla tavoin kuin
15630: jakotoimituksen alkukokous tai siten, että kul-        jakotoimituksen alkukokouksesta. Milloin ky·
15631: lekin asianosaiselle annetaan siitä 70 §:n 1 mo·       symys rajankäynnin toimittamisesta tulee esille
15632: mentissa mainitussa ajassa tieto niin kuin kir-        muun toimituksen yhteydessä, on kokouksesta
15633: jallisen haasteen tiedoksi antamisesta on sää-         tiedotettava samalla tavoin kuin sanotun muun
15634: detty. Milloin kysymys rajankäynnin toimitta-          toimituksen osalta on säädettty.
15635: misesta tulee esille muun toimituksen yhtey-
15636: dessä, on kokouksesta tiedotettava samalla ta-
15637: voin kuin sanotun muun toimituksen osalta on
15638: säädetty. Tiedotuksessa on kehotettava asian-
15639: omaisia rajanaapureita saapumaan toimitukseen
15640: ja tuomaan siihen hallussaan olevat, rajan paik-
15641: kaa koskevat kartat, asiakirjat ja muu selvitys.
15642: 
15643: 
15644:                      231 a §                                                   231 a §
15645:    Milloin on epätietoisuutta siitä, mihin maa-           Milloin on epätietoisuutta siitä, mihin maa-
15646: rekisteriyksikköön tai tilojen yhteiseen aluee-        rekisteriyks~öön jokin tilus kuuluu, taikka
15647: seen jokin tilus kuuluu, taikka milloin jako-          milloin jako- tai muun maanmittaustoimituksen
15648: tai muun maanmittaustoimituksen asiakirjoissa          asiakirjoissa ja kartoissa havaitaan esiintyvän
15649: ja kartoissa havaitaan esiintyvän ristiriitaisuutta    risrtiriitaisuutta tai tila- ja rekisterijärjestelmään
15650: tai tila- ja rekisterijärjestelmään kuuluva asia       kuuluva asia on epäselvä, voidaan maanmittaus-
15651: on epäselvä, voidaan maanmittaushallituksen            hallituksen määräyksestä toimittaa jaon täyden-
15652: määräyksestä toimittaa jaon täydentäminen, mi-         täminen, jollei kysymyksessä ole 286 tai 349
15653: käli kysymyksessä ei ole 286 tai 349 §:ssä tar-        §:ssä tarkoitettu virhe. Alue, joka ei kuulu
15654: koitettu virhe ja puutteellisuus tai 304 §:ssä         mihinkään tilaan, voidaan samalla noudattaen
15655: tarkoitettu laskuvirhe. Alue, joka ei kuulu mi-        240 §:n säännöksiä muodostaa tilaksi tai liit-
15656: hinkään tilaan, voidaan samalla noudattaen             tää ennestään olevaan tilaan.
15657: 240 §:n säännöksiä muodostaa tilaksi tai liittää
15658:                                          1
15659:                                                           Jos 1 momentissa tarkoitetussa jaon täy-
15660: ennestään olevaan tilaan.                              dentämisessä ilmenee, että on tapahtunut 349
15661:                                      1983 vp. -    HE n:o 198                                         21
15662: 
15663: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
15664: 
15665:                                                     §: ssä tarkoitettu virhe, tulee maanmittauskont-
15666:                                                     torin, kun toimitus on saanut lain voiman, saat-
15667:                                                     taa asia maanmittaushallituksen tutkittavaksi.
15668: 
15669: 
15670:                       244 §                                              244 §
15671:    Jos maanmittaustoimituksessa havaittu virhe         Jos maanmittaustoimituksessa sattunut virhe
15672: tulee korjattavaksi tarkastuksen tai valituksen     määrätään korjattavaksi tarkastuksen tai vali-
15673: johdosta tahi jaon päättymisen jälkeen tehdystä     tuksen johdosta taikka oikaistavaksi 286 §: ssä
15674: hakemuksesta ja korjaamisesta toimitusta muut-      tarkoitetussa toimituksessa mutta korjaamises-
15675: tamalla aiheutuisi kustannuksia ja haittoja,        ta tai oikaisusta toimitusta muuttamalla aiheu-
15676: jotka ilmeisesti eivät olisi oikeassa suhteessa     tuisi sellaisia kustannuksia ja haittoja, jotka
15677: siitä koituvaan hyötyyn, voidaan virhe korjata      eivät ilmeisesti olisi oikeassa suhteessa siitä
15678: tasoittamalla siitä johtunut menetys rahavastik-    koituvaan hyötyyn, voidaan virheen korjaami-
15679: keella.                                             sen tai oikaisun sijasta toimituksessa määrätä
15680:                                                     suoritettavaksi rahavastike.
15681: 
15682:                                                263 §
15683:                                Toimituksen osakas on, jollei muualla ole
15684:                            toisin säädetty, velvollinen toimituksessa kus-
15685:                            tantamaan:
15686:    1) apumiehille, uskotuille miehille, asian-          1) apumiehille, uskotuille miehille, 50 §:n
15687: tuntijoille sekä toimitsijoille suoritettavat palk- 1 momentissa tarkoitetuille asiantuntijoille sekä
15688: kiot, päivärahat ja matkakustannusten korvauk- toimitsijoille suoritettavat palkkiot, päivärahat
15689: set;                                                 ja matkakustannusten korvaukset;
15690: 
15691: 
15692:                        267 §                                               267 §
15693:    Lohkomisen toimituskustannukset on jaettava         Lohkomisen toimituskustannukset on jaetta-
15694: asianosaisten suoritettavaksi heidän sopimaliaan    va asianosaisten suoritettaviksi heidän sopimal-
15695: tavalla tai, jollei sopimusta synny, sen mukaan     Iaan tavalla tai, jollei sopimusta synny, sen
15696: kuin toimitusmiehet katsovat kohtuulliseksi.        mukaan kuin toimitusmiehet katsovat kohtuul-
15697: Milloin tilasta jäljelle jääneistä tiluksista on    liseksi. Milloin tilasta jäljelle jääneistä tiluksista
15698: omistajan vaatimuksesta tehty kartta, on hänen      on tehty kartta, maksetaan siitä aiheutuneet
15699: maksettava siitä aiheutuneet kustannukset.          kustannukset valtion varoista. Jos kartta teh-
15700:                                                     dään omistajan vaatimuksesta, on hänen mak-
15701:                                                     settava mainitut kustannukset.
15702: 
15703:                     269 §                                               269 §
15704:    Rajankäynnin toimituskustannuksiin ottavat          Rajankäynnin toimituskustannuksiin ottavat
15705: rajanaapurit osaa, mi:käli he eivät toisin sovi,    rajanaapurit osaa, mikäli he eivät toisin sovi,
15706: kumpikin puoliksi tai, jos useat tilat sattuvat     kumpikin puoliksi tai, jos useat tilat sattuvat
15707: käytyyn rajaan, kukin tilansa rajan pituuden        käytyyn rajaan, kukin tilansa käydyn rajan pi-
15708: mukaan.                                             tuuden mukaan. Jollei kustannusten jakamises-
15709:                                                     ta ole sovittu ja osallistuminen kustannuksiin
15710:                                                     olisi, ottaen huomioon rajankäynnissä suorite-
15711:                                                     tut toimenpiteet, jonkun rajanaapurin osalta
15712:                                                     kohtuutonta, ei tämä ole velvollinen osallistu-
15713:                                                     maan niihin.
15714: 22                                     1983 vp. -     HE n:o 198
15715: 
15716: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
15717:                                                  275 §
15718: 
15719:                                                          ] os toimitus on palautettu toimituksessa ta-
15720:                                                       pahtuneen virheellisen menettelyn johdosta
15721:                                                       uuteen käsittelyyn korjattavaksi, suoritetaan
15722:                                                       uudesta käsittelystä aiheutuvat 263 §:n 1 mo-
15723:                                                       mentissa tarkoitetut kustannukset valtion va-
15724:                                                       roista.
15725: 
15726:                      282 §                                                  282 §
15727:    Kiinteistöistä ja muista rekisteriyksiköistä          Kiinteistöstä, yleisistä teistä ja yhteisistä
15728: pidetään maarekisteriä sen mukaan kuin jäl-           alueista pidetään kunnittain maarekisteriä siten
15729: jempänä säädetään.                                    kuin jäljempänä säädetään.
15730:   Kiinteistöllä tarkoitetaan itsenäistä maan-
15731: omistuksen yksikköä ja muulla rekisteriyksiköllä
15732: muuta maarekisteriin merkittävää erillistä yksik-
15733: köä.
15734:   Tonttikirjaan merkittävistä kiinteistöistä on         Tonttikirjaan merkittävistä kiinteistöistä on
15735: säädetty erikseen.                                    säädetty erikseen.
15736: 
15737:                       283 §                                                283 §
15738:   Maarekisteriä pidetään kunnittain.                     (Kumotaan)
15739: 
15740:                     284 §                                                  284 §
15741:   Kiinteistöinä merkitään maan!kisteriin:                             joiksi katsotaan itsenäiset
15742:                                                          Kiinteistöinä,
15743:                                                       maanomistuksen yksiköt, merkitään, jollei 2
15744:                                                       momentista muuta johdu, maarekisteriin:
15745:    1) tilat;                                             1) tilat;
15746:    2) valtion metsämaa sekä tällaiselle maalle           2) valtion metsämaa sekä tällaiselle maalle
15747: perustetut yleiset ja erityiset suojelualueet (kan-   perustetut yleiset ja erityiset suojelualueet
15748: sallis- ja luonnonpuistot) ;                           (kansallis- ja luonnonpuistot);
15749:    3) pakkolunastuksen perusteella erotetut              3) lunastuksen perusteella erotetut alueet
15750: alueet ( pakkolunastusyksiköt);                       lukuunottamatta 2 momentissa tarkoitettuja
15751:    4) kruununkalastukset, jotka ovat omistus-         alueita (pakkolunastusyksiköt);
15752: oikeuden yksikköjä;                                      4) kirkkojen ja hautausmaiden alueet sekä
15753:    5) kirkkojen ja hautausmaiden alueet sekä          muut yleisiin tarpeisiin erotetut alueet;
15754: muut yleisiin tarpeisiin erotetut alueet;                5) erilliset vesijätöt; ja
15755:    6) erilliset vesijätöt; ja                            6) yleiset vedet.
15756:    7) yleiset vedet.                                     Yleisinä teinä merkitään maarekisteriin sekä
15757:    Muina rekisteriyksikköinä merkitään maare-         omistus- että käyttöoikeudella hallittava!, ylei-
15758: kisteriin:                                            sistä teistä annetun lain ( 24 3/54) mukaiset
15759:    1) yhteiset alueet; ja                             tie- ja liitännäisalueet sekä sanotun lain 35 §:n
15760:    2) yleisistä teistä annetun lain (243/54)          3 momentissa tarkoitetut alueet samoin kuin
15761: mukaiset tie- ja liitännäisalueet.                    vastaavin perustein ennen tammikuun 1 päivää
15762:                                                       1958 lunastetut alueet, jos tietä edelleen käy-
15763:                                                       tetään yleisenä tienä.
15764:                                                          Tilojen yhteisistä alueista tehdään merkinnät
15765:                                                       maarekisteriin asianomaisten tilojen kohdalle,
15766:                                      1983 vp. -     HE n:o 198                                      23
15767: 
15768: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
15769: 
15770:                                                     ja sen lisäksi merkitään yhteinen alue maare-
15771:                                                     kisteriin erillisenä rekisteriyksikköt;ii.
15772: 
15773:                      286 §                                                286 §
15774:    Asiat, jotka koskevat maarekisterissä havait-       Jos rekisteröidyn toimituksen suorittamises-
15775: tujen virheiden ja puutteellisuuksien korjaa-       sa on tapahtunut mittaus- tai laskuvirhe taikka
15776: mista, on maanmittaushallituksen ratkaistava.       asianosaisen oikeuksiin tai velvollisuuksiin vai-
15777:                                                     kuttanut kirjoitus- tai merkintävirhe eikä vir-
15778:                                                     hettä ole pidettävä vähäisenä, voi maanmittaus-
15779:                                                     konttori asianosaisen hakemuksesta tai omasta
15780:                                                     aloitteestaan määrätä suoritettavaksi virheen
15781:                                                     oikaisemista tarkoittavan toimituksen. Oikaisu-
15782:                                                     toimituksen kustannukset maksetaan valtion va-
15783:                                                     roista ja siitä on muutoin sovelttivin osin voi-
15784:                                                     massa, mitä jaon täydentämisestä on säädetty.
15785:                                                     Virheen oikaisua on haettava tai maanmittaus-
15786:                                                     konttorin on pantava se omasta aloitteestaan
15787:                                                     vireille viiden vuoden kuluessa toimituksen re-
15788:                                                     kisteröimisestä.
15789:                                                        Jos rekisteröidyn toimituksen asiakirjoissa
15790:                                                     on muu kuin 1 momentissa tarkoitettu kirjoi-
15791:                                                     tus- tai merkintävirhe taikka jos toimituksen
15792:                                                     rekisteröinnissä on tapahtunut virhe, voi maan-
15793:                                                     mittauskonttori päätöksellään oikaista virheen
15794:                                                     varattuaan niille, joiden oikeuksiin tai velvolli-
15795:                                                     suuksiin oikaisu voi vaikuttaa, mahdollisuuden
15796:                                                     tulla kuulluiksi.
15797:                                                        Oikaisusta on annettava tieto oikaisun koh-
15798:                                                     teena olleen kiinteistön omistajalle. Jos oikai-
15799:                                                     sun kohteen omistavat useat yhdessä tai oikaisu
15800:                                                     koskee tilojen yhteistä aluetta, riittää tiedon
15801:                                                     antaminen jollekin kiinteistön omistajista tai
15802:                                                     yhteisen alueen osakkaista.
15803: 
15804:                       287 §                                            287 §
15805:    Maanmittaushallitus päättää omasta aloittees-      Maanmittaushallitus päättää omasta aloittees-
15806: taan tai kunnan esityksestä kyläjaotuksen ja        taan tai kunnan esityksestä kyläjaotuksen ja
15807: kylän nimen muuttamisesta. Maanmittauskont-         kylän nimen muuttamisesta. Maanmittauskont-
15808: tori ratkaisee tilan luonnon ja nimen sekä tilan    tori päättää omasta aloitteestaan talonumeron
15809: ja muun kiinteistön tai rekisteriyksikön rekis·     ja rekisterinumeron muuttamisesta. Maanm.it-
15810: terinumeron muuttamista koskevat asiat samoin       tauskonttori ratkaisee omistajan hakemuksesta
15811: kuin, jollei muualla ole toisin säädetty, kunnal-   tilan luonnon ja nimen muuttamista koskevat
15812: lisen jaotuksen muutoksen johdosta tarpeelliset     asiat sekä tekee, jollei muualla laissa ole toisiri
15813: muutokset kyläjaotukseen.                           säädetty, kuntajaon muutoksen johdosta tar-
15814:                                                     peelliset muutokset kyläjaotukseen.
15815:    Maanmittauskonttorin päätökseen, mikäli se          Maanmittauskonttorin päätökseen, joka kos-
15816: koskee rekisterinumeron muuttamista, ei saa         kee talonumeron ja rekisterinumeron muutta-
15817: hakea muutosta. Päätös, jonka maanmittaus-          mista, ei saa valittamalla hakea muutosta.
15818: hallitus on valituksen johdosta antanut tilan       Maanmittaushallituksen 1 momentin nojalla tai
15819: luonnon muuttamista koskevassa asiassa, on          valituksen johdosta antamaan päätökseen ei
15820: lopullinen.                                         saa valittamatta hakea muutosta.
15821: 24                                    1983 vp. -     HE n:o 198
15822: 
15823: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
15824: 
15825:                                                 296 §
15826: 
15827:    Maanmittaushallitus vahvistaa maaoikeustuo-          Oikeusministeriö vahvistaa maaoikeustuoma-
15828: marin esityksestä perusteet, joiden mukaan maa-      rin esityksestä perusteet, joiden mukaan maa-
15829: oikeuden lautamiehille maksetaan palkkiota,          o1keuden lautamiehille maksetaan palkkiota,
15830: matkakustannusten korvausta ja päivärahaa sekä       matkakustannusten korvausta ja päivärahaa se-
15831: korvausta ansionmenetyksestä ja luottamustoi-        kä korvausta ansionmenetyksestä ja luottamus-
15832: men vuoksi aiheutuvista kustannuksista.              toimen vuoksi aiheutuvista kustannuksista.
15833: 
15834:                                                                            304 §
15835:                       304 §                             (Kumotaan)
15836:    Jos lainvoimaisen toimituksen teknillisessä
15837: suorittamisessa on tehty laskuvirhe, joka on
15838: aiheuttanut asianosaiselle huomattavaa vahin-
15839: koa, ja virheen korjaamista haetaan tai esitys
15840: siitä tehdään viiden vuoden kuluessa siitä, kun
15841: toimitus on tullut lainvoimaiseksi, on maaoi-
15842: keus oikeutettu määräämään virheen korjatta-
15843: vaksi.
15844: 
15845:                                                 307 §
15846:                              Toimitusmiesten jaossa tekemä päätös, jota
15847:                           asianosainen ei ole hyväksynyt, on toimitus-
15848:                           insinöörin alistettava maaoikeuden tutkittavaksi,
15849:                           jos päätös koskee:
15850: 
15851:    2) jyvitystä, nautintaa, jakoperustetta, maan         2) jyvitystä, nautintaa, jakoperustetta, maan
15852: erottamista yhteistä tai jonkin tilan erityistä       erottamista yhteistä tai jonkin tilan erityistä
15853: tarvetta varten, taikka tilusten sijoitusta, tilan    tarvetta varten, taikka tilusten sijoitusta, tilan
15854: siirtoa tai esitettyä jakoehdotusta muutoin taik-     siirtoa tai esitettyä jakoehdotusta muutoin taik-
15855: ka tilusten haltuunoton aikaa uusjaossa; tahi         ka tilusten haltuunoton aikaa uusjaossa;
15856:    3 ) ennen jakoehdotuksen näyttämistä tapah-           3) ennen jakoehdotuksen näyttämistä tapah-
15857: tunutta menettelyä, mikäli siihen ei ole ollut        tunuttta menettelyä jollei siihen ole ollut erilc-
15858: erikseen haettava muutosta.                           seen haettava muutosta; tai
15859:                                                          4) 29 §: n 3 momentissa tarkoitettua pää-
15860:                                                       töstä lunastusmenettelyn käyttämisestä vesijä-
15861:                                                       tän jaossa.
15862: 
15863: 
15864:                       311 §                                                 311 §
15865:    Jos maanmittaushallitus tarkastaessaan sen           (Kumotaan)
15866: käsiteltäväksi joutuneita lainvoimaa vailla ole-
15867: van toimituksen karttoja ja asiakirjoja havait-
15868: see asian selvittämiseksi tai virheiden korjaami-
15869: seksi oikeudellisen käsittelyn tarpeelliseksi, on
15870: asia alistettava maaoikeuden tutkittavaksi.
15871: 
15872:                    314 §                                                  314 §
15873:   Valitus on tehtävä kirjallisesti ja valituskirja       Valitus on tehtävä kirjallisesti, ja valituskir-
15874: annettava maanmittauskonttoriin viimeistään           jelmä on annettava maanmittauskonttoriin vii-
15875:                                          1983 vp. -     HE n:o 198                                     25
15876: 
15877: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
15878: 
15879: ennen kello kahtatoista kolmantenakymmenen-             meistään kolmantenakymmenentenä patvana
15880: tenä päivänä siitä lukien, kun toimitus on julis-       siitä, kun toimitus on julistettu päättyneeksi
15881: tettu päättyneeksi tai päätös, johon muutosta           tai päätös, johon muutosta haetaan, on annettu.
15882: haetaan, on annettu. Edellä 312 §:n 10 koh-             Edellä 312 §:n 10 kohdassa mainitussa tapauk-
15883: dassa mainitussa tapauksessa on valitus tehtävä         sessa on valitus tehtävä saman ajan kuluessa
15884: saman ajan kuluessa siitä, kun este lakkasi, kui-       siitä, kun este lakkasi, kuitenkin aina ennen
15885: tenkin aina viimeistään ennen, kuin valitusaika         kuin valitusaika toimituksesta päättyy.
15886: toimituksesta päättyy.                                     Valituskirjelmä voidaan valittajan vastuulla
15887:    Valituskirja voidaan valittajan vastuulla toi-       toimittaa maanmittauskonttoriin säädetyn mää-
15888: mittaa maanmittauskonttoriin säädetyn määrä-            räajan kuluessa myös maksettuna postilähetyk-
15889: ajan kuluessa myöskin postitse.                         senä tai lähetin välityksellä.
15890: 
15891: 
15892:                      317 §                                                   317 §
15893:    Asianosaisen, joka tahtoo saada lainvoimatsen           (Kumotaan)
15894: toimituksen teknillisessä suorittamisessa havai-
15895: tun laskuvirheen korjatuksi, sen mukaan kuin
15896: 304 §:ssä säädetään, tulee ennen säädetyn ajan
15897: loppua hakea sitä kirjallisesti läänin maanmit-
15898: tauskonttoriin annetulla ja maaoikeudelle osoi-
15899: tetulla hakemuksella, johon on liitettävä tar-
15900: peellinen selvitys asianosaisen oikeudesta kor-
15901: jauksen hakemiseen ja väitetyn virheen laa-
15902: dusta.
15903:    Myös maanmittaushallituksella on oikeus
15904: ennen 304 §:ssä säädetyn ajan loppua tehdä
15905: maaoikeudelle sellainen esitys virheen korjaami-
15906: sesta, kuin 1 momentissa säädetään.
15907: 
15908:                        318 §                                                   318 §
15909:    Jos on selvää, ettei maaoikeuden kansliaan              Jos on selvää, ettei maaoikeuden kansfiaan
15910: saapunut valitus kuulu maaoikeuden käsiteltä-           saapunut valitus kuulu maaoikeuden käsiteltä-
15911: viin tai että se on myöhään tehty tai ettei             viin, että valitus on tehty liian myöhään, ettei
15912: edellytyksiä asian alistamiseen ole ollut taikka        edellytyksiä asian alistamiseen ole ollut tai että
15913: että muu oikeudenkäynnin edellytys puuttuu,             muu oikeudenkäynnin edellytys puuttuu, rat-
15914: ratkaisee asian maaoikeustuomari yksinään asiaa         kaisee asian maaoikeustuomari yksinään. Maa-
15915: maaoikeuteen saattamatta. Maaoikeustuomarin             oikeustuomarin päätös merkitään asiakirjoihin,
15916: päätös merkitään asiakirjoihin ja palautettakoon        jotka palautetaan valittajalle tai alistetussa
15917: ne maanmittauskonttorille, jonka on saatettava          asiassa toimitusinsinöörille. Päätöksestä on aina
15918: päätös valittajan tietoon tai annettava se toimi-       annettava tieto maanmittauskonttorille ja vali-
15919: tusinsinöörille esitettäväksi toimituskokouksessa       tusasiassa, jos toimitus on kesken, myös toimi-
15920: asianosaisille, joiden tietoon se silloin katsotaan     tusinsinöörille esitettäväksi toimituskokouksessa
15921: saatetuksi.                                             muille asianosaisille, joiden tietoon päätös sil-
15922:                                                         loin katsotaan saatetuksi.
15923: 
15924: 
15925:                        333 §                                                 333 §
15926: 
15927:   Muutosta on haettava korkeimmalta oikeu-                Muutosta on haettava korkeimmalta oikeu-
15928: delta kirjallisella valituksella, joka valittajan tai   delta kirjallisella valituksella. Valituskirjelmä
15929: 
15930: 4 168300159C
15931: 26                                     1983 vp. -      HE n:o 198
15932: 
15933: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
15934: 
15935: hänen laillisesti valtuuttamansa asiamiehen on         on valittajan tai hänen laillisesti valtuuttamansa
15936: maaoikeuden päätöksen sekä, jos valitusajan            asiamiehen maaoikeuden päätöksen sekä, jos
15937: pitennystä on myönnetty, siitä annetun päätök-          valitusajan pitennystä on myönnetty, siitä anne-
15938: sen ohella annettava maanmittauskonttorille vii-       tun päätöksen ohella annettava maanmittaus-
15939: meistään ennen kello kahtatoista kuudentena-           konttoriin viimeistään kuudentenakymmenente-
15940: kymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun maa-              nä päivänä sen jälkeen, kun maaoikeuden pää-
15941: oikeuden päätös julistettiin. Tyytymättömyyden-        tös julistettiin. Tyytymättömyydenilmoituksen
15942: ilmoituksen ja valituskirjan saa valittaja omalla       ja valituskirjelmän saa valittaja omalla vastuul-
15943: vastuullaan toimittaa maanmittauskonttorille           laan toimittaa maanmittauskonttoriin myös mak-
15944: myös maksettuna postilähetyksenä tai lähetin            settuna postilähetyksenä tai lähetin välityksellä.
15945: välityksellä siten kuin asiakirjain lähettämisestä
15946: annetussa laissa ( 74/54) on säädetty.
15947:     Jos useat valittavat maaoikeuden päätöksestä,         Jos useat valittavat maaoikeuden päätöksestä,
15948: ei valituskirjoihin tarvitse liittää kuin yksi kap-    ei valituskirjelmiin tarvitse liittää kuin yksi
15949: pale maaoikeuden pöytäkirjaa ja päätöstä.              kappale maaoikeuden päätöstä.
15950:     Mikäli korkein oikeus tarvitsee maaoikeuden           Mikäli korkein oikeus tarvitsee maaoikeu-
15951: pöytäkirjan kokonaisuudessaan, on asiaa kos-           den pöytäkirjan, on asiaa koskeva asiakirjavihko
15952: keva asiakirjavihko tilattava maaoikeudelta näh-       tilattava nähtäväksi maaoikeudelta.
15953: täväksi.
15954:                        334 §                                                334 §
15955:     Joka on tyytymätön maaoikeustuomarin pää-             Joka on tyytymätön maaoikeustuomarin pää-
15956: tökseen asiassa, jonka tämä on yksin ratkaissut        tökseen asiassa, jonka tämä on yksin ratkais-
15957: ja joka ei koske toimitusmiesten esteellisyyttä,       sut ja joka ei koske toimitusmiehen esteelli-
15958: on oikeutettu hakemaan muutosta korkeimmalta           syyttä, saa hakea muutosta korkeimmalta oikeu-
15959: oikeudelta kirjallisella valituksella, joka valitta-   delta kirjallisella valituksella. Valituskirjelmä
15960: jan tai hänen laillisesti valtuuttamansa asiamie-      on valittajan tai hänen laillisesti valtuuttamansa
15961: hen on puhevallan menettämisen uhalla maaoi-           asiamiehen puhevallan menettämisen uhalla
15962: keustuomarin antaman päätöksen ja siihen kuu-          maaoikeustuomarin antaman päätöksen ja siihen
15963: luvien asiakirjojen kanssa annettava maanmit-          kuuluvien asiakirjojen kanssa annettava maan-
15964:  tauskonttoriin viimeistään ennen kello kahta-         mittauskonttoriin viimeistään kuudentenakym-
15965: toista kuudentenakymmenentenä päivänä sen              menentenä päivänä sen jälkeen kun valittaja
15966:  jälkeen, kun maaoikeustuomarin päätös saatet-         sai tiedon maaoikeustuomarin päätöksestä. Va-
15967:  tiin valittajan tietoon. Valituskirjelmän toimit-     lituskirjelmän toimittamisesta maanmittauskont-
15968: tamisesta maanmittauskonttorille postitse tai          toriin postitse tai lähetin välityksellä on vas-
15969: lähetin välityksellä on vastaavasti voimassa,          taavasti voimassa, mitä 333 §:n 2 momentissa
15970: mitä 333 §:n 1 momentissa on säädetty.                 on säädetty.
15971: 
15972:                      340 d §                                                 340 d §
15973:    Kun valtion omistuksessa oleva tila pääte-              Valtion omistuksessa oleva tila, jolla ei ole
15974: tään käyttää metsätalouden harjoittamiseen val-         osuutta yhteisiin alueisiin ja johon ei ole vah-
15975: tion metsämaan yhteydessä, suoritetaan erilli-          vistettu kiinnityksiä, voidaan liittää valtion
15976: nen maanmittaustoimitus, jossa tila lakkaute-           metsämaahan. Liittämistä on haettava maan-
15977: taan ja sen alue liitetään valtion metsämaahan          mittauskonttorilta, joka ratkaisee asian päätök-
15978: sekä tila poistetaan maarekisteristä. Tilaa, johon      sellään. Liittämispäätöksestä on tehtävä tarpeel-
15979: jää kuulumaan vain osuuksia yhteisiin alueisiin,        liset merkinnät maarekisteriin. Liittämispäätök-
15980: ei kuitenkaan lakkaoteta eikä poisteta maare-           seen ei saa valittamalla hakea muutosta.
15981: kisteristä.                                                Tilaan kohdistuneet rasitteet jäävät liittämi-
15982:                                                         sen jälkeen voimaan, mutta sen hyväksi perus-
15983:                                                         tetut rasitteet, tierasitteita lukuun ottamatta,
15984:                                                         kumoutuvat.
15985:                                       1983 vp. -     HE n:o 198                                        27
15986: 
15987: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
15988: 
15989:                                                         Valtion omistama määräala, jota ei seuraa
15990:                                                      osuus yhteisiin alueisiin ja johon ei ole vahvis-
15991:                                                      tettu kiinnityksiä, voidaan liittää valtion metsä-
15992:                                                      maahan. Liittäminen suoritetaan hakemuksesta
15993:                                                      pidettävässä toimituksessa, johon on sovellet-
15994:                                                      tava, mitä lohkomisesta on säädetty.
15995: 
15996:                                                                             340 f §
15997:                                                          Samalle omistajalle kuuluvat, samaa tarkoi-
15998:                                                      tusta palvelevat ja samassa kylässä sijaitsevat
15999:                                                      pakkolunastusyksiköt voidaan omistajan suostu-
16000:                                                      muksella yhdistää maanmittauskonttorin päätök-
16001:                                                      sellä. Eri kyliin kuuluvia yksiköitä voidaan
16002:                                                      yhdistää vain erityisestä syystä. Maanmittaus-
16003:                                                      konttorin päätökseen ei saa valittamalla hakea
16004:                                                      muutosta.
16005:                                                          Tila, jolla ei ole osuutta yhteisiin alueisiin ja
16006:                                                      johon ei ole vahvistettu kiinnityksiä, voidaan
16007:                                                      liittää samalle omistajalle kuuluvaan, samaa tar-
16008:                                                      koitusta palvelevaan ja samassa kylässä sijaitse-
16009:                                                      vaan lunastusyksikköön. Liittämisessä noudate-
16010:                                                      taan muutoin soveltuvin osin, mitä 340 d §:n
16011:                                                      1 momentissa on säädetty.
16012: 
16013:                      347 §                                               347 §
16014:    Kun yleinen etu vaatu 1sojaon, valtion met-          Kun yleinen etu vaatu 1sojaon, valtion met-
16015: sämaan erottamisen, verollepanon, rajankäynnin       sämaan erottamisen, verollepanon, rajankäynnin
16016: tai jaon täydentämisen toimittamista eikä ku-        tai jaon täydentämisen toimittamista eikä ku-
16017: kaan asianosainen toimitusta hae, alistakoon         kaan asianosainen hae toimitusta, voi maanmit-
16018: maanmittauskonttori tai lääninhallitus maanmit-      tauskonttori antaa määräyksen sellaisen toimi-
16019: taushallituksen ratkaistavaksi kvsymyksen mää-       tuksen suorittamiseksi. Toimituskustannukset
16020: räyksen antamisesta sellaiseen toimitukseen.         maksetaan valtion varoista lopullisena menona.
16021: 
16022: 
16023:                         348 §                                              348 §
16024:    Joka on tyytymätön maanmittauskonttorin              Joka on tyytymätön maanmittauskonttorin
16025: tämän lain mukaan antamaan päätökseen, on            tämän lain mukaan antamaan päätökseen, saa,
16026: oikeutettu, mikäli toisin ei ole säädetty, hake-     jollei toisin ole säädetty, hakea siihen muutosta
16027: maan siihen muutosta maanmittaushallitukselta        maanmittaushallitukselta kirjallisella valituk-
16028: kirjallisella valituksella, joka puhevallan menet-   sella. Valituskirjelmä on puhevallan menettämi-
16029: tämisen uhalla on annettava maanmittauskont-         sen uhalla annettava maanmittauskonttoriin vii-
16030: toriin viimeistään ennen kello kahtatoista kol-      meistään kolmantenakymmenentenä päivänä
16031: mantenakymmenentenä päivänä päätöksen tie-           päätöksen tiedoksi saamisesta. Valituskirjelmä
16032: doksi saamisesta tai valittajan vastuulla postitse   voidaan valittajan vastuulla toimittaa maanmit-
16033: sanotun määräajan kuluessa sinne toimitettava.       tauskonttoriin sanotun määräajan kuluessa myös
16034:                                                      maksettuna postilähetyksenä tai lähetin välityk-
16035:                                                      sellä.
16036: 28                                   1983 vp. -     HE n:o 198
16037: 
16038: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
16039: 
16040:                      349 §                                               349 §
16041:    Maanmittaushallituksella on oikeus asianosai-       Maanmittaushallituksella on oikeus asianosai-
16042: sia kuultuaan tehdä korkeimmalle oikeudelle         sia kuultuaan tehdä korkeimmalle oikeudelle tai
16043: tai korkeimmalle hallinto-oikeudelle esitys lain-   korkeimmalle hallinto-oikeudelle esitys lainvoi-
16044: voimaisen toimituksen tai päätöksen purkami-        maisen toimituksen tai päätöksen purkamisesta
16045: sesta sellaisen virheen johdosta, jonka korjaa-     sellaisen virheen johdosta, jonka korjaamista
16046: mista tilajärjestelmän ja rekisterilaitoksen sel-   tilajärjestelmän ja rekisterilaitoksen selvyys ja
16047: vyys ja luotettavuus tai muu yleinen etu vaatii.    luotettavuus tai muu yleinen etu vaatii ja jota
16048:                                                     ei tarkoiteta 286 §:ssä.
16049:                                                        Milloin 1 momentissa tarkoitettu esitys pe-
16050:                                                     rustuu maanmittauskonttorin 231 a §:n 2 mo-
16051:                                                     mentissa tarkoitettuun toimenpiteeseen, ei
16052:                                                     asianosaisten kuuleminen ole tarpeen.
16053: 
16054: 
16055:                                                        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
16056:                                                     kuuta 198 .
16057:                                                        Jos 269 §: ssä tarkoitettu tai tilan liittämistä
16058:                                                     valtion metsämaahan tarkoittava toimitus on
16059:                                                     aloitettu tai 287 §:n 2 momentissa tarkoitettu
16060:                                                     maanmittaushallituksen päätös annettu taikka
16061:                                                     349 §:ssä mainittu maanmittaushallituksen
16062:                                                     esitys tehty ennen tämän lain voimaantuloa,
16063:                                                     sovelletaan aikaisempia säännöksiä. Samoin on
16064:                                                     meneteltävä, jos tämän lain voimaan tullessa
16065:                                                     on vireillä virheen oikaisumenettely taikka asia
16066:                                                     on alistettu maaoikeuden tai maanmittaushalli-
16067:                                                     tuksen tutkittavaksi ja ratkaistavaksi.
16068:                                                        Siitä, missä järjestyksessä 284 §:ssä tarkoi-
16069:                                                     tettu rekisteriyksikköjaotus pannaan toimeen,
16070:                                                     säädetään asetuksella.
16071:                                      1983 vp. -      HE n:o 199
16072: 
16073: 
16074: 
16075: 
16076:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työnantajan työttömyysva-
16077:                                   kuutusmaksun suuruudesta vuonna 1984
16078: 
16079: 
16080: 
16081: 
16082:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16083: 
16084:   Esityksessä ehdotetaan työnantajan työttömyys-     tajan suorittamien työpalkkojen määrästä vuonna
16085: vakuutusmaksun suuruudeksi 1 prosentti työnan-       1984.
16086: 
16087: 
16088: 
16089: 
16090:                                             PERUSTELUT
16091: 
16092: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu                     n. 35 milj. mk sekä työeläkkeisiin tulevista
16093:    muutos                                            työttömyyslisistä johtuvaa maksua eläketurvakes-
16094:                                                      kukselle n. 250 milj. mk. Työttömyysvakuutus-
16095:    Valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun    maksun kertymän perusteena oleva palkkasumma
16096: lain 26 d §:n (328/60) mukaan työnantaja, joka       on n. 112 mrd. mk. Kun ennakkotuloslaskelman
16097: tapaturmavakuutuslain mukaan on velvollinen          mukaan keskuskassalle jää tältä vuodelta ylijää-
16098: vakuuttamaan työntekijänsä, on myös velvollinen      mää n. 70 milj. mk., olisi työttömyysvakuutus-
16099: maksamaan työttömyysvakuutusmaksun, joka pe-         maksun suuruus vahvistettava ensi vuodeksi 1
16100: ritään tapaturmavakuutuslain mukaisista vakuu-       prosentiksi. Työttömyysvakuutusmaksun suu-
16101: tuksista maksuunpannun vakuutusmaksun lisä-          ruutta laskettaessa on otettava huomioon, ettei
16102: maksuna. Työnantajan työttömyysvakuutusmak-          maksu ole kesken vuotta vakuutusmaksuperinnän
16103: sut suoritetaan työttömyyskassojen keskuskassal-     vuoksi muutettavissa.
16104: le, joka näin kertyneistä varoista maksaa työttö-       Hallitus selvityttää, miten työnantajien työttö-
16105: myyskassoille, joilla on oikeus saada apurahaa       myysvakuutusjärjestelmää voitaisiin kehittää
16106: valtionvaroista, erityistä tukimaksua. Mainitun      niin, että se suosisi työvoimavaltaista yritystoi-
16107: lain 26 e §:n mukaan työttömyysvakuutusmak-          mintaa.
16108: sun suuruus vahvistetaan lailla. Työnantajan            Edellä sanotun johdosta ehdotetaan vuodelle
16109: työttömyysvakuutusmaksun suuruus on vuodelle         1984 työnantajan työttömyysvakuutusmaksun
16110:  1983 vahvistettu 0,9 prosentiksi suoritettujen      suuruudeksi 1 prosentti maksetuista palkoista.
16111: palkkojen määrästä 23 päivänä joulukuuta 1982
16112: annetulla lailla (1011 182).
16113:    Valtion ensi vuoden tulo- ja menoarvioesityk-     2. Esityksen taloudelliset vaiku-
16114: sessä on työttömyysvakuutuksen kokonaisme-              tukset
16115: noiksi arvioitu n. 800 milj. mk, josta tukimaksun
16116: osuus on n. 560 milj. mk. Lisäksi työttömyyskas-        Esityksestä ei aiheudu kustannuksia valtiolle.
16117: sojen keskuskassa joutuu ensi vuonna suoritta-
16118: maan erorahastolle n. 170 milj. mk ja valtiolle         Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
16119: palkkaturvalaissa (649/7 3) tarkoitettua korvausta    nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16120: 
16121: 168301226T
16122: 2                                  1983 vp. -    HE n:o 199
16123: 
16124: 
16125:                                                Laki
16126:                 työnantajan työttömyysvakuutusmaksun suuruudesta vuonna 1984
16127: 
16128:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
16129: 
16130:                       1 §                                                2 §
16131:   Työnantajan työttömyysvakuutusmaksun suu-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
16132: ruus on 1 prosentti työnantajan suorittamien      ta 1984.
16133: työpalkkojen määrästä vuonna 1984.                  Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta
16134:                                                   1984, ja se on voimassa saman vuoden loppuun.
16135: 
16136: 
16137:      Helsingissä 18 päivänä marraskuuta 1983
16138: 
16139: 
16140:                                      Tasavallan Presidentti
16141:                                      MAUNO KOIVISTO
16142: 
16143: 
16144: 
16145: 
16146:                                                                       Ministeri Vappu Taipale
16147:                                        1983 vp. -     HE n:o 200
16148: 
16149: 
16150: 
16151: 
16152:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräästä poikkeuksesta
16153:                                    rakennuslakiin
16154: 
16155: 
16156: 
16157: 
16158:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16159: 
16160:    Esityksessä ehdotetaan, että vuonna 1980 an-       virkaan yhdistettynä vuoden 1983 loppuun, jat-
16161: netussa laissa eräästä poikkeuksesta rakennusla-      kettaisiin vuoden 1988 loppuun. Järjestely toteu-
16162: kiin säädettyä väliaikaista järjestelyä, jonka mu-    tettaisiin antamalla sitä koskeva uusi poikkeusla-
16163: kaan muussa kunnassa kuin kaupungissa ennen 1         ki.
16164: päivää huhtikuuta 1978 perustettu kunnan muu-
16165: hun virkaan yhdistetty rakennustarkastajan virka        Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa vOimaan
16166: voi rakennuslain säännösten estämättä olla tähän      vuoden 1984 alusta.
16167: 
16168: 
16169: 
16170:                                              PERUSTELUT
16171: 
16172:    Rakennuslain 10 b §:n 1 momentin (580/77)             Väliaikaisen järjestelyn aikaansaamiseksi annet-
16173: mukaan kunnan rakennustarkastajan tulee ensisi-       tiin 1978 laki eräästä poikkeuksesta rakennusla-
16174: jaisesti olla päävirkainen. Lääninhallituksen lu-     kiin (359/78), jonka mukaan muun kunnan kuin
16175: valla kunnilla voi olla yhteinen rakennustarkasta-    kaupungin ennen 1 päivänä huhtikuuta 1978
16176: ja, ja milloin rakennustoiminta kunnassa on           perustettu kunnan muuhun virkaan yhdistetty
16177: erityisen vähäistä, lääninhallitus voi vapauttaa      rakennustarkastajan virka voi olla edelleen tähän
16178: kunnan ylläpitämästä tätä virkaa. Erityisestä syys-   yhdistettynä vuoden 1980 loppuun. Järjestelyä
16179: tä lääninhallitus voi myös määräajaksi antaa lu-      jatkettiin vuonna 1980 annetulla samannimikkei-
16180: van pitää rakennustarkastajaa sivuvirkaisena. Sen     sellä lailla (1083/80) vuoden 1983 loppuun.
16181: sijaan rakennustarkastajan viran yhdistäminen
16182: kunnan muuhun virkaan ei ole ollut enää mah-             Sen johdosta että uusien rakennustarkastajien
16183: dollista 1 päivän huhtikuuta 1978 jälkeen. Tähän      virkojen perustamista koskevat rajoitukset ovat
16184: päädyttiin sen johdosta, ettei voitu pitää asian-     olleet voimassa vuosina 1981-1983, rakennus-
16185: mukaisena, että rakennustarkastaja toimii myös        tarkastajien yhdistettyjen virkojen uudelleen jär-
16186: esimerkiksi kunnan rakennusmestarina, mikä on         jestelyä ei ole kyetty toteuttamaan nykyisen poik-
16187: ollut verraten yleistä. Ratkaisuun vaikutti myös      keuslain voimassaoloaikana. Tämän vuoksi ehdo-
16188: se, että valtionosuuden suorittamisessa rakennus-     tetaan, että väliaikaisjärjestelyä jatkettaisiin vielä
16189: tarkastajasta aiheutuviin palkkaus- ja eräisiin       vuoden 1988 loppuun antamalla tätä tarkoittava
16190: muihin kustannuksiin on ollut vaikeuksia silloin,     uusi poikkeuslaki.
16191: kun virka on yhdistettynä toiseen virkaan.
16192:    Muissa kunnissa kuin kaupungeissa oli vuoden         Esitysluonnoksesta on pyydetty Suomen Ku-
16193: 1978 alussa yli 130 kunnan muuhun virkaan             nallisliiton ja Finlands svenska kommunförbun-
16194: yhdistettyä rakennustarkastajan virkaa. Virkojen      din lausunnot.
16195: uudelleenjärjestelyä ei kyetty toteuttamaan 1 päi-
16196: vään huhtikuuta 1978 mennessä. Tämä johtui              Jotta väliaikaisjärjestelyissä ei syntyisi keskey-
16197: muun muassa valtionosuuden suorittamista kos-         tystä, ehdotettu laki tulisi saattaa voimaan 1
16198: kevista rajoituksista, joiden mukaan valtiono-        päivänä tammikuuta 1984.
16199: suutta voitiin vuosittain myöntää enintään kah-
16200: den uuden rakennustarkastajan viran perustami-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
16201: sesta aiheutuviin kustannuksiin.                      nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16202: 
16203: 1683011423
16204: 2                                   1983 vp. -     HE n:o 200
16205: 
16206:                                              Laki
16207:                                eräästä poikkeuksesta rakennuslakiin
16208: 
16209:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
16210: 
16211:                         1 §                        päivää huhtikuuta 1978, edelleen olla tähän
16212:    Sen estämättä, mitä rakennuslain 10 b §:n 1     virkaan yhdistettynä vuoden 1988 loppuun.
16213: momentissa on säädetty rakennustarkastajan vi-
16214: ran ehdoista, voi muussa kunnassa kuin kaupun-                           2 §
16215: gissa kunnan muuhun virkaan yhdistetty raken-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
16216: nustarkastajan virka, joka on perustettu ennen 1   ta 1984.
16217: 
16218:        Helsingissä 18 päivänä marraskuuta 1983
16219: 
16220: 
16221:                                       Tasavallan Presidentti
16222:                                       MAUNO KOIVISTO
16223: 
16224: 
16225: 
16226: 
16227:                                                                 Ympäristöministeri Matti Ahde
16228:                                           1983 vp. -      HE n:o 201
16229: 
16230: 
16231: 
16232: 
16233:                                          Hallituksen esitys Eduskunnalle Tele-X-telesatelliittihankkeen
16234:                                      toteuttamiseen liittyvästä yhteistyöstä Suomen ja Ruotsin välillä
16235:                                      tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
16236: 
16237: 
16238: 
16239: 
16240:                                 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16241: 
16242:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-          teistojen ja järjestelmien osalta. Lisäksi sopimus
16243: syisi Ruotsin kanssa Tele-X-telesatelliittihank-          suo mahdollisuuden tarvittaessa hankkia koke-
16244: keen toteuttamiseen liittyvästä yhteistyöstä teh-         musta satelliittivälitteisistä radio- ja televisiolähe-
16245: dyn sopimuksen. Sopimuksen tarkoituksena on               tyksistä sekä muista satelliittiyhteyksistä.
16246: suoda Suomen teollisuudelle mahdollisuus osal-               Sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua
16247: listumalla Tele-X-hankkeeseen tarvittavien lait-          siitä päivästä, jona sopimuspuolet ovat diplo-
16248: teistojen kehittelyyn ja toimitukseen kehittää            maattiteitse ilmoittaneet toisilleen, että sopimuk-
16249: taitotietoaan ja kilpailukykyään telesatelliittialal-     sen voimaantulon edellyttämät perustuslain mu-
16250: la ja erityisesti satelliittivälitteisen televisiolähe-   kaiset toimenpiteet on suoritettu. Tällaiset ilmoi-
16251: tystoiminnan ja teleliikenteen edellyttämien lait-        tukset on tarkoitus vaihtaa ensi tilassa.
16252: 
16253: 
16254: 
16255: 
16256:                                              YLEISPERUSTELUT
16257: 
16258: 1. Nykytilanne                                               Satelliittitoiminnan tarpeesta, tavoitteista ja
16259:                                                           kannattavuudesta ei ole tehty mitään laajoja
16260:    Tietoliikennealasta on tullut avaruustekniikan         yhteispohjoismaisia selvityksiä. Sen sijaan satel-
16261: tärkein siviilisovellutusalue. Uusia alueita, kuten       liittitekniikan mahdollisuuksista ja kustannuksis-
16262: suoraa televisiolähetystoimintaa, videopalveluja,         ta on olemassa useita eri tarkoituksiin tehtyjä
16263: tietoliikennettä ja yhteyksiä etäisiin kiinteisiin tai    kansainvälisiä, pohjoismaisia ja kansallisia selvi-
16264: liikkuviin asemiin, syntyy nopeassa tahdissa. Pie-        tyksiä. Tässä mainittakoon niistä aikaisemmin
16265: nempi antenninkoko, radalleen asettuneiden sa-            suoritettu NORDSAT-selvitys ja NORDSAT-jär-
16266: telliittien tarkempi hallinta, mahdollisuudet suu-        jestelmän meneillään olevan määrittelyvaiheen
16267: reen lähetystehoon sekä maa-asemien pienenty-             yhteydessä tehdyt tutkimukset.
16268: minen ja yksinkertaistuminen ja tästä aiheutunut             Avaruustoiminta koskee useita keskeisiä, tekni-
16269: joustavuuden lisäntyminen, samoin kuin mah-               sessä tutkimus- ja kehitystyössä voimakkaasti pai-
16270: dollisuus saada nopeasti käyttöön uusia palvelu-          notettuja tekniikan aloja, kuten teleliikenne,
16271: ja, ovat seikkoja, jotka tekevät satelliittivälittei-     mikroelektroniikka, tietotekniikka, materiaalitek-
16272: sestä teleliikenteestä yhä kiinnostavamman vaih-          niikka ja luotettavuustekniikka. Näin panostuk-
16273: toehdon tai täydennyksen maassa toimiville lähe-          set avaruustoimintaan voivat osaltaan lisätä teolli-
16274: tysverkostoille. Pohjolassa maaverkostot tulevat          suuden kilpailukykyä kansainvälisillä markkinoil-
16275: kuitenkin olemaan teleliikenteen perustana, kun           la niin välittömästi tällä tekniikan alalla kuin
16276: taas radio- ja TV-yhteistyössä satelliitin käyttö         välillisesti korkeateknologista teollisuutta tuke-
16277: näyttää todennäköisimmältä ratkaisulta.                   mallakin.
16278: 168301278F
16279: 2                                         1983 vp. -      HE n:o 201
16280: 
16281:    Suomessa panostus satelliittitekniikkaan on tä-        11. palVana huhtikuuta 1983 sekä Ruotsin ja
16282: hän saakka ollut varsin vähäistä. Muut pohjois-           Suomen hallitukset 29. päivänä lokakuuta 1983
16283: maat, Ruotsi erityisesti, ovat jo pitkään painotta-       sopimuksen Norjan ja vastaavasti Suomen osallis-
16284: neet tätä alaa voimakkaasti omassa tutkimus- ja           tumisesta Tele-X-hankkeeseen.
16285: kehitystoiminnassaan. Tele-X-hanke käynnistyi
16286: ruotsalaisten aloitteesta, ja jo aikaisemmin oli
16287: Ruotsissa ryhdytty suunnittelemaan ja rakenta-            3. Ruotsin p        Norjan välinen sopi-
16288: maan tutkimussatelliitti Vikingiä. Myös Norja on             mus
16289: viime vuosina lisännyt huomattavasti panostus-
16290: taan avaruustekniikkaan.                                     Ruotsin ja Norjan hallitusten tekemä sopimus
16291:    Suomen teollisuudelle tarjoaa parhaat poten-           tähtää kilpailukykyisen teollisen toiminnan luo-
16292: tiaaliset markkinat satelliittijärjestelmän käyt-         miseen telesatelliittialalle teknisen kehitys- ja
16293: toonotto yleisradiotoiminnassa. Suomella on               teollisuusyhteistyön avulla. Sopimukseen on lii-
16294: Pohjolassa TV-vastaanottimien valmistuksessa              tetty Pohjoismaisen telesatelliittikonsortion sään-
16295: huomattava asema. Tämä teollisuudenhaara saisi            nöt, Tele-X:n projektisopimus sekä viimeksi mai-
16296: satelliittivälitteisten televisiolähetysten avulla var-   nittuun sopimukseen sisältyviä taloudellisia vel-
16297: sin merkittävän kotimarkkinaedun ajateltaessa             voitteita koskeva takuusopimus.
16298: myös vientiämme Keski-Euroopan markkinoille,                 Ruotsin ja Norjan hallitusten välisen sopimuk-
16299: joilla TV-satelliitit tulevat vaikuttamaan jo 1980-       sen lähtökohtana ovat telesatelliittitekniikan no-
16300: luvun puolivälistä alkaen.                                peasti kasvava merkitys ja tämän tekniikan mer-
16301:    Televisioteollisuuden ohella voidaan avaruus-          kityksellisyys korkeateknologisen teollisuuden ke-
16302: toimintaan välittömästi liittyvistä, Suomen kan-          hittämiselle. Sopimuspuolet toteavat, että panos-
16303: nalta kiinnostavista tuoteryhmistä mainita ilma-          tus telesateelliittialaan lisää merkittävästi molem-
16304: tieteessä ja kaukokartoituksessa, myös tietojenkä-        pien maiden asianomaisten teollisuudenalojen ja
16305: sittelyssä, tarvittavat maa-asemat sekä tietoliiken-      telelaitosten pätevyyttä. Tele-X on ensimmäinen
16306: teen maa-asemat ja niihin liittyvät laitteistot.          hanke tämän yhteistyön puitteissa. Sopimuksessa
16307:                                                           otetaan huomioon se mahdollisuus, että Suomi
16308:                                                           liittyy tai osittain osallistuu hankkeeseen.
16309: 2. Tele-X-hanke                                               Norjan osuus hankkeen kokonaiskustannuksis-
16310:                                                           ta määrättiin 15 o/o :ksi, joka oli tammikuun 1982
16311:   Ruotsin hallitus teki 20. päivänä marraskuuta           hintatason mukaan 187,5 miljoonaa Ruotsin
16312: 1980 päätöksen määrittelyvaiheen aloittamisesta           kruunua. Lisäksi Norja vastaa norjalaisyrityksiltä
16313: kokeellista telesatelliittihanketta, ns. Tele-X:ää        avaruussegmenttiin tulevien toimitusten kustan-
16314: varten. Samalla Ruotsin hallitus kutsui muut              nuksista, kuitenkin enintään 5,2 miljoonan
16315: pohjoismaat osallistumaan hankkeeseen.                    Ruotsin kruunun määrään asti.
16316:    Tele-X-satelliitti, joka on määrä ampua ava-               Eri sopimuksella perustettu telesatelliittikon-
16317: ruuteen vuodenvaihteessa 1986-1987, tulee kä-             sortio on laaja organisaatio, joka käsittää edusta-
16318: sittämään laitteita, joilla kokeillaan datan ja videon    jiston, johtokunnan ja kaksi osakeyhtiötä -
16319: siirtoa sekä suoria TV-lähetyksiä. Satelliittiin si-      Ostoyhtiön ja Käyttöyhtiön.
16320: sällytetään kaksi kanavaa dataa ja videota sekä               Edustajisto on neuvoa-antava elin, jonka tehtä-
16321: kaksi kanavaa TV-lähetyksiä varten. Koska Tele-           vänä on antaa lausuntoja hankkeen toteutusta
16322: X on kokeilusatelliitti vailla varasatelliittia, sen      koskevista johtokunnan suunnitelmista ja tähän
16323: päätoiminnot, TV- ja tietoliikennekanavat, eivät          liittyvistä kysymyksistä. Edustajistoon kuuluu
16324: tähänastisten päätösten puitteissa tule olemaan           kuusi jäsentä kummastakin maasta, ja se kokoon-
16325: pysyviä. Tele-X-hankkeen kustannukset ovat                tuu kahdesti vuodessa ja lisäksi aina tarpeen
16326: vuoden 1983 lokakuun hintatason mukaan noin               mukaan.
16327: 1, 5 miljardia Ruotsin kruunua.                              Johtokunta vastaa siitä, että yhteistyön tavoit-
16328:    Ruotsin hallituksen esittämään Tele-X-hank-            teisiin päästään ja että sopimuspuolten tiedon-
16329: keeseen osallistumista koskevan kutsun perusteel-         saanti yhteistyön piiriin kuuluvista asioista var-
16330: la aloitettiin neuvottelut Ruotsin, Suomen ja             mistetaan. Johtokunta käsittää kuusi jäsentä,
16331: Norjan kesken. Neuvottelut, jotka pääasiallisesti         joista Norjan hallitus valitsee kaksi ja Ruotsin
16332: käytiin kahdenkeskisinä Ruotsin ja Norjan ja              hallitus neljä.
16333: toisaalta Suomen ja Ruotsin välillä, johtivat sii-            Ostoyhtiö rekisteröidään ruotsalaiseksi osa-
16334: hen, että Ruotsin ja Norjan hallitukset tekivät           keyhtiöksi ja sen omistavat asianomaiset maat
16335:                                         1983 vp. -      HE n:o 201                                         3
16336: 
16337: hankeosuuksiensa mukaisessa suhteessa. Yhtiön           ta varten. Sopimuksen mukaan on lähinnä kysy-
16338: johtokunnan kokoonpano on sama kuin konsor-             mys videovastaanottoasemista, tv-lähetysten maa-
16339: tion johtokunnan kokoonpano. Ostoyhtiön teh-            aseman edellyttämistä antenni- ja suuntausjärjes-
16340: tävhnä on vahvistettujen aika- ja kustannusrajo-        telmistä, osallistumisesta järjestelmän valvonta-
16341: jen puitteissa hankkia Tele-X-satelliitti ja saattaa    keskusta koskevaan järjestelmäanalyysiin sekä
16342: se radalleen, hankkia maasegmentti sekä muu-            laitteiden kehittämisestä ja toimittamisesta ase-
16343: toin yhdessä Käyttöyhtiön kanssa vastata Tele-X-        man valvomoa ja ohjelmistojen kehittämisestä ja
16344: hankkeen toteutuksesta.                                 toimittamisesta tietoliikennettä ja tietojenkäsitte-
16345:    Käyttöyhtiö rekisteröidään ruotsalaiseksi osa-       lyä varten.
16346: keyhtiöksi, ja sen omistavat asianomaiset maat             Osallistumalla hankkeeseen Suomen asian-
16347: hankeosuuksiensa mukaisessa suhteessa. Tele-X           omainen teollisuus saa tilaisuuden lisätä taitotie-
16348: siirtyy Käyttöyhtiön omistukseen vuoden 1988            toaan ja kohottaa pätevyystasoaan kyseisillä aloil-
16349: loppuun mennessä.                                       la. Yritykset saavat kokemusta hankalasta kan-
16350:    Käyttöyhtiö on tulevan operatiivisia telesatel-      sainvälisestä projektityöskentelystä ja valmiutta
16351: liittihankkeita koskevan yhteistyön täytäntöönpa-       teolliseen tuotantoon. Hankkeen edellyttämät
16352: neva elin ja toimii osanottajamaiden telehallinto-      toimitukset muodostuvat referensseiksi osallistu-
16353: jen lukuun.                                             jayrityksille kyseisillä toimialoilla. Osallistuminen
16354:                                                         hankkeeseen luo Suomen teollisuudelle myös
16355:                                                         edellytyksiä osallistua toimituksiin, joita ehkä
16356: 4. Suomen ja Ruotsin väliset neu-                       tarvitaan vastedes mahdollisia pohjoismaisia ja
16357:    vottelut                                             muitakin satelliittijärjestelmiä varten.
16358:                                                            Edelleen on mahdollista, että myös muut kuin
16359:    Keskustelut Suomen osallistumisesta Tele-X-          sopimuksen liitteessä 1 mainitut suomalaisyrityk-
16360: hankkeeseen aloitettiin vuonna 1981. Tällaista          set saavat suorittaakseen kehittelytehtäviä ja toi-
16361: osallistumista puolsivat selvitykset, joita oli tehty   mituksia Tele-X-hanketta varten.
16362: tarpeesta panostaa avaruusteknologiaan Suomes-             Valtion teknillinen tutkimuskeskus saa keskei-
16363: sa. Sen vuoksi Suomen taholta ehdotettiin, että         sen aseman Tele-X-hankkeen toteutuksessa. Näin
16364: Tele-X-hankkeeseen osallistuttaisiin lähinnä teol-      taataan hankkeen piirissä syntyvän taitotiedon ja
16365: lisuuspoliittisilla perusteilla.                        siitä saatavien kokemusten tehokas siirtyminen
16366:    Hallitus teki 16. päivänä kesäkuuta 1983 peri-       Suomeen. Samaan tavoitteeseen pyritään palk-
16367: aatepäätöksen ehdoista, joilla Suomi osallistuu         kaamalla suomalaista henkilökuntaa hanketta to-
16368: Tele-X-hankkeeseen. Päätöksen mukaan teollisen          teuttamaan.
16369: palautteen tulisi olla vähintään 60 prosenttia             Jotta Suomi voisi hyötyä mahdollisimman pal-
16370: Suomen maksuosuudesta, joka hankkeeseen tule-           jon osallistumisestaan hankkeeseen, aiotaan han-
16371: vista toimituksista riippuen olisi 30-50 miljoo-        ketta varten perustaa erityinen seurantaryhmä.
16372: naa markkaa. Suomi ei liittyisi Ruotsin ja Norjan
16373: väliseen sopimukseen, joka olennaisilta osiltaan
16374: koskee satelliitin käyttöä ja jonka tavoitteet muu-     6. Esityksen taloudelliset vaiku-
16375: tenkin tähtäävät pitemmälle kuin vain Tele-X-              tukset
16376: satelliitin kehittämiseen ja rakentamiseen.
16377:    Tasavallan Presidentti nimitti elokuun 19. päi-         Sopimuksen mukaan Suomi sitoutuu osallistu-
16378: vänä neuvotteluvaltuuskunnan. Suomen tasaval-           maan Tele-X-hankkeen kiinteiden kustannusten
16379: lan hallituksen ja Ruotsin kuningaskunnan halli-        rahoitukseen 25 miljoonalla Ruotsin kruunulla
16380: tuksen välinen sopimus Tele-X-telesatelliitti-          eli noin 18,5 miljoonalla markalla, joka rahamää-
16381: hankkeen toteuttamiseen liittyvästä yhteistyöstä        rä maksetaan tammikuussa 1984.
16382: allekirjoitettiin Tukholmassa 29. päivänä loka-            Lisäksi Suomi vastaa niistä kustannuksista, joi-
16383: kuuta 1983.                                             ta aiheutuu Suomen teollisuuden osallistumisesta
16384:                                                         Tele-X-hankkeeseen, kuitenkin enintään 26 mil-
16385:                                                         joonaan markkaan asti lokakuun 1983 hintatason
16386: 5. Sopimuksen merkitys                                  mukaan laskettuna. Varat tätä osallistumista var-
16387:                                                         ten Suomen on asetettava vuosina 1984-1986
16388:    Sopimus merkitsee Suomen osallistumista              vuosineljänneksinäin etukäteen Ruotsin avaruu-
16389: Tele-X-hankkeeseen. Suomen teollisuus saa teh-          sosakeyhtiön käyttöön sellaisina erinä, kuin suo-
16390: täväkseen kehittää ja toimittaa laitteistoa hanket-     malaisyrityksille suoritettavat maksut edellyttä-
16391: 4                                       1983 vp. -      HE n:o 201
16392: 
16393: vät. Tästä suoritetaan kuitenkin enintään 1 mil-        mushankkeisin. Näissä hankkeissa suurin osa kus-
16394: joona markkaa vuonna 1984.                              tannuksista katetaan yleensä budjettivaroin, mikä
16395:    Suomen teollisen osallistumisen kustannuksia         johtuu hankkeiden pitkäjänteisestä luonteesta
16396: tarkistetaan hintatason muutosten mukaan. Läh-          sekä niihin sisältyvistä riskeistä.
16397: tökohtana on vuoden 1983 lokakuun hintataso.               Suomen teollisuudelle tuleva palaute nousee
16398: Maksuja tarkastettaessa otetaan huomioon Suo-           noin 60 prosenttiin Suomen koko panoksesta
16399: men teollisuuden palkkakustannusten ja eräiden          hankkeeseen. Ottaen huomioon, että huomatta-
16400: materiaalikustannusten kehitys. Vastaavaa indek-        va osa hankkeessa käytettävistä laitteista hanki-
16401: silausekerta sovelletaan niissä sopimuksissa, jotka     taan pohjoismaiden ulkopuolelta ja että hank-
16402: käsiteltävään hankkeeseen osallistuvat suomalai-        keesta koituu Suomelle muitakin myönteisiä vai-
16403: syritykset tulevat tämän puitteissa solmimaan.          kutuksia kuin ne, jotka ovat suoraan mitattavissa
16404:    Tele-X-hanketta voidaan verrata teknologian          teollisena palautteena, on saavutettua tulosta
16405: kehittämiskeskuksen rahoittamiin tavoitetutki-          pidettävä tyydyttävänä.
16406: 
16407: 
16408: 
16409: 
16410:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
16411: 
16412: 1. Sopimuksen sisältö                                   teessä oleva luettelo suunnitelluista toimituksista
16413:                                                         ei estä sitä, että siinä mainittuja tai vastaavia
16414:     1. artikla. Tähän artiklaan on kirjoitettu ne       tuotteita voidaan hankkeeseen tilata enemmän-
16415: päämäärät, joihin sopimuksella pyritään. Näitä          kin, jolloin se tapahtuu tilaajan omalla kustan-
16416: ovat osaamisen tason, ammattitaidon ja kilpailu-        nuksella ja Suomen hankkeeseen antaman rahoi-
16417: kyvyn kohottaminen satelliittitekniikan alalla          tuksen ulkopuolella.
16418: kummassakin maassa sekä tämän tekniikan mah-               4 artzkla. Määräykset Suomen osallistumisesta
16419: dollistamien käytännön sovellutusten hyödyntä-          Tele-X-hankkeen kustannusten rahoittamiseen
16420: minen. Tämä tapahtuu suomalla teollisuusyrityk-         ovat liitteessä 2. Suomen osallistuminen hank-
16421: sille mahdollisuus kehittää ja toimittaa laitteisto-    keeseen koskee vain satelliitin ja siihen liittyvien
16422: ja hanketta varten ja toisaalta kummallekin maal-       maalaitteiden kehitystä ja rakentamista sekä sa-
16423: le mahdollisuus hankkia kokemusta satelliittien         telliitin saattamista radalleen, minkä vuoksi tässä
16424: käytöstä radio- ja televisiolähetyksiin sekä teletoi-   artiklassa todetaan, että kokeiluvaihe ei sisälly
16425: mintaan.                                                liitteen 2 nojalla tapahtuvaan rahoitukseen. Liit-
16426:    2 artikla. Tähän artiklaan sisältyy Tele-X-          teen sisältö on käsitelty edellä yleisperustelujen
16427: hankkeen yleisluontoinen kuvaus. Hankkeen si-           kohdassa 6.
16428: sällöstä on sovittu edellä mainitussa Ruotsin ja           5 artzkla. Tähän artiklaan sisältyvät määräykset
16429: Norjan välisessä telesatelliittialan yhteistyötä kos-   Suomen edustautumisesta Ruotsin ja Norjan väli-
16430: kevassa sopimuksessa, johon liittyy yksityiskohtai-     sellä sopimuksella perustetussa Pohjoismaisessa
16431: nen "Tele-X:n tekninen selostus". Koska Suomi           telesatelliittikonsortiossa, joka mainitun sopi-
16432: Ruotsin kanssa tekemänsä sopimuksen petusteel-          muksen nojalla vastaa Tele-X-hankkeen toteu-
16433: la osallistuu hankkeeseen, joka on määritelty           tuksesta. Suomella on neljä tarkkailijaa konsor-
16434: Ruotsin ja Norjan välisessä sopimuksessa, hank-         tion edustajistossa ja kolme tarkkailijaa konsor-
16435: keen sisällön on oltava sama kummassakin sopi-          tion johtokunnassa ja Ostoyhtiön johtokunnassa.
16436: muksessa. Samasta syystä mainittua teknistä se-         Tarkkailijoilla on näissä toimielimissä puheoi-
16437: lostusta ei ole sisällytetty Suomen ja Ruotsin          keus, mutta ei äänioikeutta. Artiklan määräyksil-
16438: väliseen sopimukseen esimerkiksi liitteenä.             lä on pyritty varmistamaan hankkeen piirissä
16439:    3 artikla. Yksityiskohtaiset määräykset Suo-         kehittyvän tietotaidon siirtyminen Suomeen.
16440: men teollisesta osallistumisesta hankkeeseen ovat          6 artikla. Tämän artiklan mukaan edellytykse-
16441: sopimuksen liitteessä 1. Edellytyksenä tässä liit-      nä Suomen osallistumiselle Tele-X:n kokeiluvai-
16442: teessä mainittujen yritysten toimitusten toteutu-       heeseen tai muuhun hyväksikäyttöön on, että
16443: miselle liitteessä mainitussa laajuudessa on, että      siitä sovitaan erikseen. Mahdollista sopimusta
16444: niiden tarjoukset ovat kohtuullisia. Toisaalta liit-    tehtäessä on artiklan mukaan otettava huomioon
16445:                                         1983 vp. -     HE n:o 201                                       5
16446: 
16447: liitteen 1 kohdan 2 kappaleessa 3 olevat, tällöin          11 artikla. Sopimus tulee votmaan kolmen-
16448: käytettävää laitteistoa koskevat rajoitukset. Artik-   kymmenen päivän kuluttua sen valtionsisäistä
16449: lassa edellytetään lisäksi, että kukin hankkeeseen     hyväksymistä koskevien noottien vaihtamispäiväs-
16450: osallistuvasta kolmesta maasta pääsee tarvittaessa     tä.
16451: kohtuullisessa määrin osalliseksi satelliitin hyväk-       12 artikla. Tämä artikla sisältää sopimuksen
16452: sikäytöstä.                                            irtisanomista koskevat määräykset, jotka on kir-
16453:     7 artikla. Sopimuksen toteutusta valvomaan         joitettu Ruotsin ja Norjan välisen sopimuksen
16454: asetetaan sekakomitea, johon kummankin sopi-           vastaavia määräyksiä noudattaen. Sopimusta ei
16455: muspuolen hallitukset valitsevat yhden edustajan       voida irtisanoa ennen vuoden 1988 loppua, mut-
16456: ja 3 varaedustajaa. Sekakomitean tehtävänä on          ta sen jälkeen se on irtisanottavissa kahdentoista
16457: muun muassa varmistaa hankkeeseen liittyvän            kuukauden irtisanomisaikaa noudattaen.
16458: tietotaidon siirtyminen Suomeen. Sekakomitean
16459: kokoonpano on sellainen, että sekä teollisuuspo-
16460: liittinen että telealan ja yleisradiotoiminnan         2. Eduskunnan suostumuksen tar-
16461: asiantuntemus voivat olla kokouksissa edustettui-         peellisuus
16462: na. Sekakomitean päätökset tehdään yksimieli-             Suomi osallistuu Tele-X-hankkeen rahoituk-
16463: sesti. Norjalla on oikeus lähettää kokouksiin          seen maksamalla Ruotsin lukuun Ostajayhtiölle
16464: tarkkailijoita. Puheenjohtajan velvollisuutena on      25 miljoonaa Ruotsin kruunua (n. 18,5 miljoo-
16465: huolehtia siitä, että sekakomitea kokoontuu tar-       naa markkaa) tammikuussa 1984. Suomen teolli-
16466: vittaessa. Lisäksi jäsenellä on ehdoton oikeus         suuden osallistumisesta johtuva maksu, joka on
16467: saada sekakomitea koolle.                              enintään 26 miljoonaa markkaa vuoden 1983
16468:     8 artikla. Sopimuspuolten muut kansainväliset      lokakuun hintatason perusteella laskettuna, ja-
16469: velvoitteet on tämän artiklan mukaan otettava          kautuu vuosille 1984-1986 seuraavasti:
16470: huomioon sopimusta toteutettaessa.
16471:     9 artikla. Tähän artiklaan sisältyvät määräykset      1984 1 milj. markkaa
16472:                                                           1985 18 milj. markkaa
16473: sopimuksen tulkinnasta tai soveltamisesta johtu-
16474:                                                           1986 7 milj. markkaa.
16475: vien erimielisyyksien selvittämisestä.
16476:     10 artikla. Sopimuksen liitteet ovat sopimuK-         Koska sopimuksesta aiheutuu valtiolle menoja
16477: sen erottamaton osa. Koska kuitenkin on tarkoi-        mainittujen vuosien aikana, on eduskunnan hy-
16478:  tuksenmukaista, että liitteisiin voidaan tehdä        väksyminen tältä osin tarpeellinen.
16479: yksinkertaisessa ja nopeassa järjestyksessä muu-          Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
16480: toksia, jos olosuhteet tai sopimuksen tarkoituk-       33 §:n mukaisesti esitetään,
16481: sen saavuttaminen sitä edellyttävät, 7 artiklassa
16482: mainitulle sekakomitealle on annettu valtuus                      että Eduskunta hyväksyisi ne Tukhol-
16483: päättää liitteiden muuttamisesta. Sekakomitea                 massa 29 päivänä lokakuuta 1983 Suo-
16484: voi myös päättää liitteen 1 muutosten voimaan-                men tasavallan hallituksen ja Ruotsin ku-
16485:  tulopäivästä. Rahoitusta koskevan liitteen 2 muu-            ningaskunnan hallituksen välillä Tele-X-
16486:  tokset tulevat kuitenkin voimaan vasta sitten,               telesatellzi.ttihankkeen    toteuttamiseen
16487: kun sopimuspuolet ovat toisilleen ilmoittaneet,               liittyvästä yhteistyöstä tehdyn sopimuk-
16488: että muutoksen voimaantulon edellyttämät pe-                  sen määräykset, jotka vaatz·vat Eduskun-
16489:  rustuslain mukaiset toimenpiteet on suoritettu.              nan suostumuksen.
16490:       Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 1983
16491: 
16492: 
16493: 
16494:                                          Tasavallan Presidentti
16495:                                           MAUNO KOIVISTO
16496: 
16497: 
16498: 
16499: 
16500:                                                                   Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
16501: 6                                       1983 vp. -     HE n:o 201
16502: 
16503: 
16504: 
16505: 
16506:          Suomen tasavallan hallituksen ja Ruotsin kuningaskunnan hallituksen välinen
16507: 
16508:                                                 SOPIMUS
16509: 
16510:                  Tele-X-telesatelliittihankkeen toteuttamiseen liittyvästä yhteistyöstä
16511: 
16512:                                                                                1 artikla
16513:   Suomen tasavallan hallitus ja Ruotsin kunin-            Sopimuspuolet aloittavat telesatelliittialalla yh-
16514: gaskunnan hallitus, jotka                              teistyön, jonka tarkoituksena on tehdä kullekin
16515:                                                        maalle mahdolliseksi Tele-X-hankkeeseen osallis-
16516:    toteavat telesatelliittitekniikan merkityksen li-   tumalla kohottaa osaamisen tasoaan, ammattitai-
16517: sääntyneen nopeasti nykyajan yhteiskunnassa, sa-       toaan ja kilpailukykyään satelliittitekniikan alalla
16518: malla kun tämä toiminta tukee huipputeknologi-         ja hyödyntää tämän tekniikan mahdollistamia
16519: aan perustuvan teollisuuden kehittämistä,              käytännön sovellutuksia.
16520:    katsovat, että panostaminen nykyaikaista digi-         Tele-X-hankkeeseen osallistumisen tarkoituk-
16521: taalitekniikkaa käyttävään telesatellittialaan lisää   sena on:
16522: merkittävästi asianomaisten teollisuudenalojen              suoda osallistujamaiden teollisuudelle mah-
16523: osaamista ja suo yhteistyöhön osallistuville teolli-       dollisuus kehittää ja toimittaa laitteistoja
16524: suusyrityksille tilaisuuden kehittää kansainvälistä         hanketta varten, jotta asianomaisista teolli-
16525: kilpailukykyään,                                           suusyrityksistä tulisi kailpailukykyisiä laitteis-
16526:    ottavat huomioon, että Pohjoismaiden minis-              tontoimittajia tulevaisuuden operatiivisia te-
16527: terineuvosto on 27 päivänä maaliskuuta 1982                lesatelliittijärjestelmiä ajatellen,
16528: päättänyt käynnistää tutkimusvaiheen radio- ja             suoda osallistujamaille mahdollisuus hankkia
16529: TV- sekä tietoliikenneyhteistyön kehittämiseksi            kokemusta satelliittivälitteisistä radio- ja TV-
16530: satelliittivälitteisen siirtotekniikan pohjalta,            lähetyksistä ja uusista digitaalitekniikkaan
16531:    toteavat Ruotsin hallituksen tarjonneen mah-            pohjautuvista tiedonvälitystavoista sekä
16532: dollisuutta osallistua Ruotsissa alkunsa saanee-           suoda osallistujamaiden telehallinnoille mah-
16533: seen Tele-X-telesatelliittihankkeeseen,                    dollisuus hankkia kokemusta uusista satelliit-
16534:    toteavat edelleen Ruotsin ja Norjan tehneen 11          tiyhteyksistä.
16535: päivänä huhtikuuta 1983 telesatelliittialan yhteis-                            2 artikla
16536: työstä sopimuksen, joka on tullut voimaan 10              Tele-X-hankkeeseen kuuluu Tele-X-satelliitin
16537: päivänä syyskuuta 1983,                                kehittäminen ja valmistus, satelliitin lähettämi-
16538:    toteavat, että Tele-X-hanke tullaan Ruotsin ja      nen avaruuteen ja saattaminen geostationääriselle
16539: Norjan kesken tehdystä sopimuksesta johtuen            radalleen, satelliitin välityksellä tapahtuvan tieto-
16540: toteuttamaan tätä varten sopimuksen mukaisesti         liikenteen edellyttämien maa-asemien kehittämi-
16541: nimenomaan perustetun organisaation puitteissa         nen ja valmistus, radalleen asetetun satelliitin
16542: ja pääsopimukseen liitettyjen Pohjoismaisen tele-      ohjaus ja valvonta, hankkeen johtaminen sekä
16543: satelliittikonsortion sääntöjen (joita jäljempänä      järjestelmän mahdollistamien uusien tietoliiken-
16544: nimitetään "säännöiksi") mukaisesti tehtyjä            nepalvelujen kokeilu. Hankkeen ohjeellineo si-
16545: Tele-X-hankkeen toteuttamista koskevia erillisso-      sältö ilmenee ''Tele-X:n teknisestä selostukses-
16546: pimuksia soveltaen,                                    ta'', jonka Ruotsin hallitus on tämän sopimuksen
16547:    ovat, sääntöjen 12 §:n huomioon ottaen, sopi-       allekirjoituksen yhteydessä luovuttanut Suomen
16548: neet seuraavasta:                                      hallitukselle.
16549:                                        1983 vp. -      HE n:o 201                                         7
16550: 
16551:                    3 artikla                              Norja voi lähettää komitean kokouksiin tark-
16552:   Suuntaviivat Suomen teolliselle osallistumiselle     kailijoita.
16553: hankkeeseen vahvistetaan liitteessä 1.                    Komitean kokouksia johtaa puheenjohtaja.
16554:                                                        Puheenjohtajan tehtävä vaihtuu vuosittain sopi-
16555:                    4 artikla                           muspuolten kesken.
16556:   Suomen osallistuminen Tele-X-hankkeen kus-              Päätösvaltaisuus edellyttää, että kumpikin so-
16557: tannusten rahoittamiseen vahvistetaan liitteessä       pimuspuoli on edustettuna. Komitea voi tehdä
16558: 2. Kokeiluvaihe ei kuitenkaan sisälly liitteen 2       päätöksen vain, mikäli jäsenet ovat päätöksestä
16559: nojalla tapahtuvaan rahoitukseen.                      yksimielisiä.
16560:                                                           Komitean puheenjohtaja huolehtii siitä, että
16561:                       5 artikla                        kokouksia pidetään tarpeen vaatiessa. Jos komi-
16562:    Osapuolet toteavat, että Tele-X-hankkeen to-        tean jäsen vaatii komitean koolle kutsumista,
16563: teutuksesta vastaa edellä mainitun Ruotsin ja          vaatimusta on noudatettava.
16564: Norjan välisen sopimuksen nojalla Pohjoismai-
16565: nen telesatelliittikonsortio.
16566:    Osapuolet ovat sopineet siitä, että Suomi saa                          8 artikla
16567: Pohjoismaiseen telesatelliittikonsortioon seuraa-        Tätä sopimusta toteutettaessa on otettava huo-
16568: van edustuksen:                                        mioon sopimuspuolten muut kansainväliset vel-
16569:     sääntöjen 4 §:ssä tarkoitettuun edustajistoon      voitteet.
16570:     neljä (4) tarkkaili jaa,
16571:     konsortiota sääntöjen 5 §:n nojalla johtavaan                           9 artikla
16572:     johtokuntaan kolme (3) tarkkaili jaa,                Jos sopimuspuolten kesken syntyy erimielisyyt-
16573:     sääntöjen 6 §:ssä tarkoitetun Ostoyhtiön joh-      tä tämän sopimuksen tulkinnasta tai soveltami-
16574:     tokuntaan kolme (3) tarkkailijaa, jotka ovat       sesta eikä erimielisyyttä saada ratkaistuksi neuvot-
16575:     samat kuin konsortion johtokuntaan nimetyt         teluteitse, asia alistetaan välitystuomioistuimen
16576:     tarkkailijat.                                      tai muun sellaisen toimielimen tai henkilön rat-
16577:    Tarkkailijat valitsee Suomen hallitus sen jäl-      kaistavaksi, josta sopimuspuolet voivat sopia kes-
16578: keen, kun sopimuspuolet ovat keskenään neuvo-          kenään.
16579: telleet asiasta. Tarkkailijat voivat osallistua kes-      Sopimuspuolet sitoutuvat noudattamaan jo-
16580: kusteluihin, mutta heillä ei ole äänioikeutta          kaista edellisen kappaleen mukaisesti tehtyä pää-
16581: tehtäessä päätöksiä kyseisissä toimielimissä.          töstä.
16582: 
16583:                      6 artikla
16584:                                                                               10 artikla
16585:    Suomen mahdollisesta osallistumisesta Tele-
16586: X:n kokeiluvaiheeseen tai muusta Tele-X-satel-             Tämän sopimuksen liitteet ovat sopimuksen
16587:                                                        erottamaton osa.
16588: liitin hyväksikäytöstä sovitaan erikseen ottaen
16589:                                                            Sekakomitea voi 7 artiklan 2 kappaleen mukai-
16590: huomioon liitteen 1 kohdan 2 kappaleen 3
16591:                                                        sesti päättää sellaisista tämän sopimuksen liitteen
16592: määräykset.                                            1 ja liitteen 2 muutoksista, jotka katsotaan yh-
16593:    Tämä hyväksikäyttö on vahvistettava sellaisek-
16594:                                                        teistyöstä saatujen kokemusten perusteella aiheel-
16595: si, että hankkeeseen osallistuvien maiden kesken
16596:                                                        lisiksi. Liitteen 1 muutokset tulevat voimaan
16597: päästään kohtuulliseen jakautumaan.
16598:                                                        komitean päätöksen mukaisesti. Liitteen 2 muu-
16599:                                                        tokset tulevat voimaan sinä päivänä, jona sopi-
16600:                      7 artikla
16601:                                                        muspuolet ovat diplomaattiteitse ilmoittaneet
16602:    Sopimuspuolet asettavat sekakomitean valvo-
16603:                                                        toisilleen, että muutoksen voimaantulon edellyt-
16604: maan tämän sopimuksen toteutusta.
16605:                                                        tämät perustuslain mukaiset toimenpiteet on
16606:    Komitea vastaa siitä, että yhteistyön tarkoitus-    suoritettu.
16607: perien saavuttamiseksi ryhdytään tarvittaviin toi-
16608: miin ja että varmistetaan sopimuspuolten täysi
16609: tiedonsaanti yhteistyön piiriin kuuluvista asioista.                         11 artikla
16610:    Suomen ja Ruotsin hallitukset valitsevat kum-         Tämä sopimus tulee voimaan 30 päivän kulut-
16611: pikin komitean jäseniksi yhden (1) edustajan ja        tua siitä päivästä, jona sopimuspuolet ovat diplo-
16612: kolme (3) varaedustajaa. Varaedustajalla on läs-       maattiteitse ilmoittaneet toisilleen, että sopimuk-
16613: näolo- ja puheoikeus kokouksissa silloinkin, kun       sen voimaantulon edellyttämät perustuslain mu-
16614: hän ei ole varsinaisen jäsenen tilalla.                kaiset toimenpiteet on suoritettu.
16615: 8                                    1983 vp. -     HE n:o 201
16616: 
16617:                      12 artikla                     ei koske sopimuspuolille tämän sopimuksen no-
16618:   Tätä sopimusta ei voida irtisanoa ennen vuo-      jalla jo kuuluvia velvoitteita eikä oikeuksia.
16619: den 1988 loppua. Jos jompikumpi sopimuspuoli
16620: haluaa irtisanoa sopimuksen vuoden 1988 päätyt-     Edellä sanotun vakuudeksi allekirjoittaneet ovat
16621: tyä, tämän on tapahduttava kirjallisesti diplo-     siihen asianmukaisesti valtuutettuina allekirjoit-
16622: maattiteitse. Sopimus lakkaa irtisanomisen joh-     taneet tämän sopimuksen Tukholmassa 29 päivä-
16623: dosta olemasta sopimuspuoliin nähden voimassa       nä lokakuuta 1983 kahtena suomen- ja ruotsin-
16624: 12 kuukauden kuluttua siitä, kun irtisanomisesta    kielisenä kappaleena, joiden molemmat tekstit
16625: on ilmoitettu toiselle osapuolelle. Irtisanominen   ovat yhtä todistusvoimaisia.
16626: 
16627: 
16628:          Suomen tasavallan hallituksen                    Ruotsin kuningaskunnan hallituksen
16629:                    puolesta                                            puolesta
16630: 
16631:                  (allekirjoitus)                                      (allekirjoitus)
16632:                                       1983 vp. -      HE n:o 201                                        9
16633: 
16634:                                                                                                   Lti'te 1
16635: 
16636: 
16637: 
16638: 
16639:     SUOMEN- JA RUOTSIN VÄLISEN TELE-X-YHTEISTYÖN TEOLLISUUSPOLIITTISET
16640:                               EDELLYTYKSET
16641: 1 Teollinen osallistuminen                            sovittavan erikseen sopimuksen 6 artiklan mukai-
16642:                                                       sesti.
16643:    Laadittaessa seuraavia suuntaviivoja Suomen           Avaruusyhtiön todetaan asiaa tiedusteltaessa
16644: teolliselle osallistumiselle Tele-X-hankkeeseen on    sitoutuneen luovuttamaan viimeistään vuoden
16645: perustana ollut, että asianomainen teollisuus tar-    1985 aikana Suomen hallituksen ilmoittamille
16646: joaa toimituksia ehdoilla, jotka ovat kohtuullisia    hankkeeseen osallistuville suomalaisille yrityksille
16647: Tele-X-hankkeen menestyksellisen toteutumisen         ajan tasalla olevat Tele-X:n maasegmenttiä kos-
16648: edellytyksiin nähden.                                 kevat (EARTHSPEC) spesifikaatiot DVCS:stä
16649:    Suomalaisten yristysten suunnitellaan osallistu-   (data and video control station), DS:stä (data
16650: van Tele-X-hankkeeseen seuraavasti:                   station), MDVS:stä (multipurpose data and video
16651:                                                       station), TVDS:stä (transportable data and video
16652: Teleste Oy                                            station) ja FVSS:stä (fixed video and sound
16653:   Teleste kehittää ja tmmmaa Ericssonin ali-          station), siten, että asianomaisilla yrityksillä on
16654: hankkijana 10 videovastaanottoasemaa (VROS).          oikeus mainittujen EARTHSPEC-spesifikaatioi-
16655:                                                       den perusteella itsenäisesti kehittää ja markkinoi-
16656: Valmet Oy                                             da maa-asemia operatiivista järjestelmää varten.
16657:   Valmet vastaa Ericssonin alihankkijana an-             Tele-X-satelliitin hyväksikäytön tele-, data- ja
16658: tenni- ja suuntausjärjestelmän (tracking) kehittä-    videopalveluita varten vuoden 1988 joulukuun
16659: misestä ja valmistuksesta TV-lähetysten maa-ase-      loppuun saakka, mutta kuitenkin vähintäin kah-
16660: maa (FLS) varten.                                     den vuoden ajan siitä, kun satelliittia on voitu
16661:                                                       ryhtyä käyttämään kokeilutoimintaan, tulee ta-
16662: Oy Nokia Ab                                           pahtua käyttämällä osanottajamaiden teollisuusy-
16663:    Nokia osallistuu TT&C-aseman valvontakes-          ritysten kanssa hankkeen puitteissa allekirjoitet-
16664: kusta koskevaan järjestelmäanalyysiin yhdessä         tujen teollisuussopimusten käsittämää laitteistoa.
16665: Svenska rymdaktiebolaget -nimisen osakeyhtiön
16666: (jäljempänä "Avaruusyhtiö") kanssa sekä kehit-        3 Toimitukset Tele-X:ää varten tarjouskilpailun
16667: tää ja toimittaa laitteita aseman valvomoon ja          pohjalta
16668: ohjelmistoja tietoliikennettä ja tietojenkäsittelyä
16669: varten.                                                  Avaruusyhtiön todetaan asiaa tiedusteltaessa
16670:                                                       ilmoittaneen, että suorittaessaan hankintoja Tele-
16671:                                                       X:ää varten tai muita vastaavia alihankintoja
16672: 2 Muu teollinen toiminta                              pohjoismaisille yrityksille järjestetyn tarjouskil-
16673:                                                       pailun pohjalta Avaruusyhtiö toimittaa tarjous-
16674:   Mainittujen toimitusten lisäksi sopimuspuolel-      pyynnön asiaankuuluvine perustietoineen (RFP)
16675: la on täysi oikeus omaan lukuunsa ja omalla           myös päteville alan suomalaisille yrityksille ja
16676: kustannuksellaan tilata enemmänkin edellä mai-        huolehtii siitä, että mainitut yritykset saavat
16677: nittuja tai vastaavia tuotteita, jolloin kuitenkin    tilaisuuden tehdä tarjouksensa samankaltaisilla
16678: Tele-X-satelliitin hyväksikäyttö edellyttää tästä     ehdoilla kuin muut pohjoismaiset yritykset.
16679: 2 168301278F
16680: 10                                    1983 vp. -     HE n:o 201
16681: 
16682: 4 Teollinen osallistuminen muihin satelliitti-       5 Suomalaisen henkilöstön paikkaaminen
16683:      hankkeisiin
16684:                                                         Käyttöyhtiön ja Avaruusyhtiön todetaan asiaa
16685:    Sikäli kuin Suomen osallistuminen Tele-X-         tiedusteltaessa kummankin erikseen ilmoitta-
16686: hankkeeseen tekee mahdolliseksi osallistua teolli-   neen, että ne pyrkivät osana telesatelliittialan
16687: sesti muihin eurooppalaisiin satelliittihankkei-     yhteistyötä palkkaamaan myös suomalaista hen-
16688: siin, sopimuspuolet pyrkivät antamaan Suomen         kilökuntaa Tele-X-hanketta toteuttamaan.
16689: teollisuudelle mahdollisuuden tällaiseen osallis-
16690: tumiseen osapuolten jatkuvan yhteistyön eräänä
16691: osana.
16692:                                        1983 vp. -     HE n:o 201                                          11
16693: 
16694:                                                                                                     Liite 2
16695: 
16696: 
16697: 
16698: 
16699:    SUOMEN OSALLISTUMINEN TELE-X-HANKKEEN KUSTANNUSTEN RAHOITUKSEEN
16700: 
16701: 
16702: 1 Suomen osuus hankkeen rahoituksesta                 FIN = Suomen teollisesta osallistumisesta Tele-
16703:                                                       X-hankkeeseen maksettavan summan tarkistettu
16704: 1.1 Osallistuminen Tele-X-hankkeen yleiskus-          enimmäismäärä
16705:     tannusten rahoitukseen                            FINo = 26 miljoonaa FIM (lokakuun 1983
16706:                                                       hintatason mukaan)
16707:   Suomi osallistuu Tele-X-hankkeen rahoituk-          L       palkansaajan ansiotasoindeksi Suomen
16708: seen maksamalla pääoman lisäyksenä Ruotsin                    teollisuudessa maksuajankohtana
16709: lukuun Ostoyhtiölle 25 miljoonaa SEK tammi-           Lo      em. indeksi lokakuussa 1983
16710: kuussa 1984.                                          M       Suomen teollisuuden tuottajahintain-
16711:                                                               deksi sähköteknisille koneille ja laitteille
16712: 1.2 Suomen teollinen osallistuminen Tele-X-                   maksuajankohtana
16713:     hankkeseen                                        Mo      em. indeksi lokakuussa 1983
16714: 
16715:    Edellisessä 1.1 kohdassa sanotun lisäksi Suomi     1.3
16716: vastaa niistä kustannuksista, joita aiheutuu sen         Kohdissa 1.1 ja 1.2 tarkoitettu osallistuminen
16717: teollisuuden osallistumisesta liitteen 1 mukaisesti   rahoitukseen perustuu Suomen teolliseen osallis-
16718: Tele-X-hankkeeseen, kuitenkin enintään 26 mil-        tumiseen Tele-X-hankkeeseen pääasiallisesti Suo-
16719: joonaan FIM asti lokakuun 1983 hintatason mu-         men ja Ruotsin välisen sopimuksen liitteen 1
16720: kaan laskettuna. Varat tätä osallistumista varten     mukaisesti. Mikäli kyseisessä liitteessä oleviin
16721: Suomen on asetettava vuosineljänneksittäin etu-       suunnitelmiin perustuva Suomen teollinen osal-
16722: käteen Ruotsin avaruusosakeyhtiön (Avaruusyh-         listuminen muuttuu olennaisesti, voi sopimus-
16723: tiö) käyttöön sellaisina erinä, kuin suomalaisyri-    puoli vaatia, että edellä mainittua rahoitusta on
16724: tyksille suoritettavat maksut edellyttävät, kuiten-   tarkistettava vastaavasti. Mikäli liitteessä 1 tarkoi-
16725: kin enintään 1 miljoona FIM ennen tammikuun           tettu Suomen osallistuminen hankkeeseen jää
16726: 1 päivää 1985. Osapuolet toteavat Avaruusyhtiön       kokonaan toteutumatta tai vähenee, on poistuma
16727: ilmoittaneen aikovansa, mikäli se saa tähän vira-     ensisijaisesti korvattava muulla Suomesta tuleval-
16728: nomaisilta tarpeelliset luvat, sijoittaa varat suo-   la osallistumisella hankkeseen.
16729: malaiseen pankkiin tai turvautua johonkin muu-        1.4 Vakuutusturva
16730: hun järjestelyyn vaihtokurssiriskien ja valuutan-
16731: vaihtokulujen välttämiseksi.                             Osapuolet toteavat, että Tele-X-satelliitin am-
16732:    Edellisessä kappaleessa mainittua Suomen teol-     puminen avaruuteen on Ruotsin ja Norjan halli-
16733: lisesta osallistumisesta Tele-X-hankkeeseen mak-      tusten välisen sopimuksen mukaan vakuutettava
16734: settavan summan enimmäismäärää tullaan tarkis-        ja ettei tästä aiheutuva kustannuserä sisälly pro-
16735: tamaan hintojen muutosten huomioonottami-             jektin vahvistetun kustannusarvion puitteisiin.
16736: seksi seuraavan kaavan mukaisesti.                    Päätöksen Suomen osallistumisesta näihin vakuu-
16737: FIN = FIN0 (0,1+0,70xl/Lo+0,20 M/Mo),                 tuskuluihin tekee sekakomitea Suomen edustajan
16738: jossa                                                 aloitteen pohjalta.
16739: 12                                     1983 vp. -     HE n:o 201
16740: 
16741: 2 Muuta                                               muu menoerä samassa sopimuksen kohdassa mai-
16742:                                                       nitun pääomantarpeen kattamiseksi.
16743:   Osotoyhtiötä purettaessa on Suomella oikeus           Jollei Suomi osallistu edellä 1.4 kohdassa tar-
16744: saada Ruotsin jako-osuudesta 3 o/o yhtiön mah-        koitettuihin Tele-X-satelliitin avaruuteen ampu-
16745: dollisesta substanssiarvosta sen jälkeen, kun tästä   misesta aiheutuviin vakuutuskuluihin, se ei kui-
16746: on vähennetty Ostoyhtiön osakkuussopimuksen           tenkaan saa mitään korvausta Ostoyhtiötä puret-
16747: 8 b pykälän edellyttämä summa pääoman lisäys-         taessa, mikäli vakuutusvahinko tapahtuu.
16748: tä vanen ja mahdollisesti maksettavaksi tuleva
16749:                                     1983 vp. -      HE n:o 202
16750: 
16751: 
16752: 
16753: 
16754:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle Imatran Voima Oy:n ulko- ja
16755:                                  kotimaisten lainojen valtion takauksista
16756: 
16757: 
16758: 
16759: 
16760:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16761: 
16762:   Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta, joka       Voima Oy:n ottamien enintään 700 miljoonaan
16763: 24 päivänä marraskuuta 1981 on oikeuttanut           markkaan nousevien lainojen vakuudeksi, päät-
16764: valtioneuvoston tämän määräämillä ehdoilla an-       täisi valtuuksien enimmäismäärää muuttamatta
16765: tamaan vastavakuuksia vaatimatta valtion oma-        jatkaa näiden valtuuksien voimassaoloaikaa vuo-
16766: velkaisia takauksia vuosina 1982 ja 1983 Imatran     della eli vuoden 1984 loppuun.
16767: 
16768: 
16769: 
16770: 
16771:                                            PERUSTELUT
16772: 
16773: 1. Nykyinen tilanne                                  2. Imatran Voima Oy:n investoin-
16774:                                                         tiohjelma
16775:    Eduskunta on 24 päivänä marraskuuta 1981
16776: oikeuttanut valtioneuvoston tämän määräämillä           Imatran Voima Oy:n merkittävimmät inves-
16777: ehdoilla vastavakuuksia vaatimatta antamaan val-     tointikohteet vuonna 1984 ovat polttoaineenaan
16778: tion omavelkaisia takauksia vuosina 1982 ja 1983     pääasiassa turvetta käyttävien Jyväskylän ja Joen-
16779: Imatran Voima Oy:n ottamien, pääomamääräl-           suun lämmitysvoimalaitosten rakennustyöt, jotka
16780: tään yhteensä enintään 700 miljoonaan mark-          jatkuvat vuoteen 1986 asti sekä Tainionkosken
16781: kaan nousevien ulko- ja kotimaisten lainojen         vesivoimalaitoksen ostosta vuonna 1984 makset-
16782: maksamisen vakuudeksi (931181).                      tavaksi tulevat osamaksut. Sen sijaan mahdollisen
16783:    Näitä takausvaltuuksia on tähän mennessä käy-     uuden suurvoimalan rakennustöiden aloittami-
16784: tetty ainoastaan 196,6 miljoonaa markkaa. Tämä       sesta aiheutuvia menoja ei investointiohjelmaan
16785: on johtunut lähinnä siitä, että Imatran Voima        sisälly.
16786: Oy:n tulorahoituskehitys on ollut odotettua suo-
16787: tuisampi, minkä lisäksi yhtiö on ottamiensa koti-
16788: maisten lainojen vakuudeksi voinut käyttää mui-      3. Rahoitustarve ja takausvaltuuk-
16789: ta vakuusmuotoja. Kun Imatran Voima Oy:n                sien jatkaminen vuodeksi 1984
16790: kuluvan vuoden rahoituksen hoito näyttää tällä
16791: hetkellä turvatulta, jää takausvaltuuksia käyttä-      Imatran Voima Oy:n arvioidut investointime-
16792: mättä asetuksen mukaisen määräajan päättyessä        not nousevat vuonna 1984 noin 900 miljoonaan
16793: 503,4 miljoonaa markkaa.                             markkaan. Aikaisempia investointeja varten otet-
16794: 
16795: 1683012951
16796: 2                                    1983 vp. -      HE n:o 202
16797: 
16798: tujen lainojen lyhennykset ovat samana vuonna           Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esite-
16799: noin 600 miljoonaa markkaa. Näistä noin 1 500        tään,
16800: miljoonasta markasta yhtiö voi kattaa tulorahoi-
16801: tuksella ja jo järjestetyillä lainoilla noin 1 300             että Eduskunta päättäisi muuttaa 24
16802: miljoonaa markkaa, joten investoinneista noin               päivänä marraskuuta 1981 valtioneuvos-
16803: 200 miljoonaa markkaa jää rahoitettavaksi uusin             tolle myöntåmåänså· oikeutta antaa vuosi-
16804: lainoin. Lisäksi yhtiön on varauduttava siihen,             na 1982 ja 1983 vastavakuuksia vaatimat-
16805: että aiemmin otettuja lainoja voidaan markkina-             ta valtion omaveikaista takauksta Imatran
16806: tilanteen mukaan korvata uusilla, ehdoiltaan                Voima Oy:n ottamien pääomamäärältään
16807: edullisemmilla lainoilla.                                   yhteensä enintään 700 000 000 markkaan
16808:    Kun Imatran Voima Oy:n investointiohjelma                nousevie"! ul~o- ja kotimaisten lainojen
16809: muutoin kuin Tainionkosken voimalaitoksen                   maksamtsen ;a muiden sovittujen ehtojen
16810: osalta _ei ole merkittävästi muuttunut nyt voimas-          täyttämisen vakuudeksi siten, että ta-
16811: saol~vten .takaus~altuuksien antamisen jälkeen,
16812:                                                             kauksta voidaan sanottuun enimmäis-
16813: halltms pttää nätden valtuuksien jatkamista yh-             mäårään saakka myöntää" vuosina 1982-
16814: dellä vuodella perusteltuna. Takausvaltuuksia ei            1984.
16815: tällöin käytetä uuden suurvoimalan rahoituk-
16816: seen.
16817:       Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 1983
16818: 
16819: 
16820:                                         Tasavallan Presidentti
16821:                                         MAUNO KOIVISTO
16822: 
16823: 
16824: 
16825:                                                                          Ministeri Pekka Vennamo
16826:                                        1983 vp. -    HE n:o 203
16827: 
16828: 
16829: 
16830: 
16831:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle Ajokki Oy:n lainojen valtion
16832:                                    takauksista
16833: 
16834: 
16835: 
16836: 
16837:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16838: 
16839:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päättäi-    Ajokki Oy:n enintään 15 miljoonan markan
16840: si oikeuttaa valtioneuvoston vastavakuuksia vaati-    lainojen vakuudeksi vuonna 1984.
16841: matta antamaan valtion omavelkaisia takauksia
16842: 
16843: 
16844: 
16845: 
16846:                                              PERUSTELUT
16847: 
16848: 1. Nykyinen tilanne                                 valmistava Erikoiskori Oy sekä Ruotsissa toimiva
16849:                                                     myyntiyhtiö Ajokki-Produkter Ab. Yhtymän lii-
16850:    Ajokki Oy on Tampereella SIJaitseva, linja- kevaihto on noin 130 miljoonaa markkaa ja
16851: autonkoreja valmistava yritys, jonka osakkeista henkilökunnan määrä yli 600 henkilöä.
16852: valtio omistaa yli 99 prosenttia. Yritys aloitti        Ajokki Oy:n nykyiset osittain 40-luvun alusta
16853: toimintansa vuonna 1942. Yhtiön vuosituotanto        peräisin olevat epäkäytännölliset tuotantotilat ja
16854: on lähes 200 linja-autonkoria, ja yhtiö työllistää   tontti rasittavat yrityksen liiketaloudellista kan-
16855: noin 240 henkilöä.                                   nattavuutta ja vaikeuttavat sen kansainvälistä
16856:    Ajokki Oy ei ole aikaisemmin hakenut valtion      kilpailukykyä. Tämän takia Ajokki Oy on tehnyt
16857: takausta lainojensa vakuudeksi.                      investointisuunnitelman uusiksi tuotantotiloiksi
16858:                                                      Tampereelle. Markkinatilanteesta johtuen varsi-
16859:                                                      naiselle laajennukselle ei ole perusteita, vaan
16860:                                                      uuden tuotantolaitoksen pinta-ala ja kapasiteetti
16861: 2. Ajokki Oy:n taloudellinen                         vastaavat yhtiön nykyistä tuotantovolyymia.
16862:      tilanne ja kehityssuunnitelmat                  Hankkeen nettoinvestoinnit olisivat noin 36 mil-
16863:                                                      joonaa markkaa. Hanke rahoitetaan korottamalla
16864:    Vuonna 1982 Ajokki Oy:n liikevaihto oli 51        yhtiön pääomaa 13 miljoonalla markalla sekä
16865: miljoonaa markkaa ja vuotta aikaisemmin 42           pitkäaikaisilla lainoilla. Tällä hetkellä yhtiöllä on
16866: miljoonaa markkaa. Yhtiön toimintaa on viime         25,8 miljoonaa markkaa pitkäaikaista ja 11,3
16867: vuosina tervehdytetty voimaperäisesti, ja sen tu-    miljoonaa markkaa lyhytaikaista lainaa. Vieraan
16868: los on ollut tyydyttävä. Vuonna 1982 käyttöka- · pääoman osuus vuoden 1982 taseen loppusum-
16869: tetta kertyi 3,8 miljoonaa markkaa. Viennin          masta oli 74 prosenttia.
16870: osuus liikevaihdosta oli noin puolet.                  Yhtiön liikevaihdon arvioidaan vuonna 1984
16871:    Yhtiö on suorittanut viimeisten kahden vuo-      olevan 55 miljoonaa markkaa sekä vuonna 1985
16872: den aikana markkina-asemia turvaavia yritysin-      69 miljoonaa markkaa. Yhtiön investointitarve
16873: vestointeja. Yhtymään kuuluvat Ajokki Oy:n muodostuisi tehdashankkeen jälkeen vähäisistä,
16874: lisäksi Liedossa linja-autonkoreja valmistava Del-  noin yhden miljoonan markan vuotuisista kor-
16875:  ta Pian Oy, Iisalmessa erikoisajoneuvojen koreja 1 vaus- ja lisähankinnoista.
16876: 1683012674
16877: 2                                      1983 vp.       HE n:o 203
16878: 
16879: 3. Ehdotettavat takausvaltuudet                                että Eduskunta päättäisi oikeuttaa val-
16880:                                                             tioneuvoston tämän määräämillä ehdoilla
16881:                                                             vastavakuuksia vaatimatta antamaan val-
16882:    Edellä esitetyn johdosta hallitus esittää että
16883:                                                             tion omaveikaista takauksza vuonna 1984
16884: valtion takauksia voitaisiin antaa Ajokki 'Oy:n
16885:                                                             Ajokki Oy:n ottamien, pääomamääräl-
16886: pääomamäärältään yhteensä enintään 15 000 000
16887: markkaan nousevien lainojen vakuudeksi vuonna
16888:                                                             tään yhteensä enintään 15 000 000 mark-
16889:                                                             kaa~ nousevien lainojen maksamisen Ja
16890:  1984. Taattavat lainat on tarkoitus käyttää vuon-
16891: na 1984 toteutettavan tehdashankkeen rahoitta-              muzden sovittujen ehtojen täyttämisen
16892:                                                             vakuudeksi siten, että kunkin muun kuz·n
16893: miseen.
16894:    Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esite-         Suomen rahan määräisen lainan arvo las-
16895:                                                             ketaan takausta annettaessa sovellettavan
16896: tään,
16897:                                                             Suomen Pankin myyntikurssin mukaan.
16898:       Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 1983
16899: 
16900:                                          Tasavallan Presidentti
16901:                                          MAUNO KOIVISTO
16902: 
16903: 
16904: 
16905: 
16906:                                                                         Ministeri Pekka Vennamo
16907:                                         1983 vp. -      HE n:o 204
16908: 
16909: 
16910: 
16911: 
16912:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirkkolain 141 ja 158 §:n
16913:                                     muuttamisesta
16914: 
16915: 
16916: 
16917: 
16918:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16919: 
16920:    Kirkkolakia ehdotetaan kirkolliskokouksen            kolain mukaan suoranaisesti virkavuosiksi lasket-
16921: päätöksen mukaisesti muutettavaksi siten, että          tava toiminta siirrettäisiin tuomiokapituleille.
16922: päätösvalta papin ja lehtorin oikeudesta lukea             Ehdotettu lainmuutos on tarkoitus saattaa voi-
16923: virkavuosiksi kokonaan tai osaksi muu kuin kirk-        maan välittömästi sen jälkeen kun eduskunta on
16924:                                                         sen hyväksynyt.
16925: 
16926: 
16927: 
16928: 
16929:                                               PERUSTELUT
16930: 
16931: 1. Nykyinen tilanne Ja ehdotettu                           Nykyisen kirkkolain 158 §:n 2 momenttia
16932:    muutos                                               vastaava säännös lisättiin vuoden 1869 kirkkola-
16933:                                                         kiin vuonna 1949 annetulla lailla ( 1831 49) sen
16934:    Kirkkolain (6 3 5164) 15 8 §: n 2 momentin           178 a §: ksi. Hallituksen esityksen perusteluissa
16935: mukaan tasavallan presidentti voi hakemuksesta          todettiin tuolloin, että erivapautta papillisten
16936: oikeunaa papin lukemaan virkavuosiksi koko-             virkavuosien laskemisessa ei voitu silloisten sään-
16937: naan tai osaksi myös muun kuin sanotun pykälän          nösten mukaan myöntää. Jotta tämä eräissä ta-
16938: 1 momentissa mainitun, joko ennen papiksi               pauksissa olisi käynyt mahdolliseksi, oli kirkkola-
16939: vihkimistä tai sen jälkeen tapahtuneen toimin-          kiin lisättävä sanottu pykälä.
16940: nan, joka on rinnastettavissa papinviran toimitta-         Ehdotuksen mukaan lain asiallinen sisältö säi-
16941: miseen tai muutoin on kirkon kannalta ansiokas-         lyisi entisellään mutta päätösvalta kyseessä olevas-
16942: ta. Myös lehtorin virkaan nimittämistä koskevassa       sa asiassa siirtyisi tuomiokapituleille. Piispainko-
16943: kirkkolain 235 §:ssä (350/77) viitataan mainit-         kous antaisi kuitenkin tarkempia määräyksiä
16944: tuun 158 §:ään. Sanotunlaisilla virkavuosilla on        säännöksen soveltamisesta.
16945: merkitystä asetet.taessa hakijoita vaalisijoille sekä
16946:                                                            Yksittäistapauksissa virkavuosien laskemista
16947: neljännen vaaliehdokkaan ja lehtorin nimittämis-
16948:                                                         koskevan asian ratkaisisi tuomiokapituli kirkko-
16949: tä harkittaessa.                                        lain säännösten ja piispainkokouksen antaman
16950:    Eri tahoilla on kiinnitetty huomiota siihen,         täytäntöönpanomääräyksen perusteella. Asiasta
16951: että kyseinen ,-irkavuosien arviointi ei ole sen        päättäisi se tuomiokapituli, jonka alainen pappi
16952: luontoinen asia, että se edellyttäisi tasavallan        tai lehtori on.
16953: presidentin tekemää ratkaisua. Tämän vuoksi
16954: opetusministeriö on kirkkohallitukselle esittänyt,         Samalla puheenaoleva kirkkolain 158 § ehdo-
16955: että se ryhtyisi toimenpiteisiin puheena olevan         tetaan rakenteeltaan kokonaan uudistettavaksi.
16956: lainkohdan muuttamiseksi siten, että ratkaisun          Esityksen tarkoittama muutos tulisi pykälän 2
16957: tekeminen nyt kysymyksessä olevassa asiassa an-         momenttiin ja uuteen 3 rnomenttiin.
16958: nettaisiin opetusministeriön tehtäväksi tai päätös-        Kun kirkkolain 158 §:n 1 momentin nykyinen
16959: valta siirrettäisiin jollekin kirkolliselle toimieli-   sisältö ehdotetaan jaettavaksi kahdeksi momen-
16960: melle.                                                  tiksi, kirkkolain 141 §:ssä oleva viittaus kirkko-
16961: 168301186H
16962: 2                                   1983 vp. -     HE n:o 204
16963: 
16964: lain 158 §:n 1 momenttiin olisi muutettava         voimaan välittömästi sen jälkeen kun eduskunta
16965: koskemaan myös pykälän 2 momenttia.                on sen hyväksynyt.
16966:    Tuomiokapitulit ja Suomen kirkon pappisliitto      Hallitusmuodon 29 §:n mukaan tasavallan
16967: - Finlands kyrkas prästförbund r.y. ovat lausun-   presidentillä on oikeus suoda vapautus lain sään-
16968: noissaan puoltaneet ehdotettua lainmuutosta.       nöksistä niissä tapauksissa, joissa oikeus sellaisen
16969: 2. Ehdotuksen taloudelliset vaiku-                 erivapauden antamiseen on laissa myönnetty.
16970:      tukset                                        Kun lainmuutoksella ehdotetaan tähän saakka
16971:                                                    tasavallan presidentille kuuluvaa toimivaltaa siir-
16972:   Ehdotuksella ei ole suoranaisia taloudellisia    rettäväksi tuomiokapituleille, ehdotus tulisi käsi-
16973: vaikutuksia.                                       tellä valtiopäiväjärjestyksen 67 § :ssä säädetyllä
16974: 3. Voimaantulo ja säätäruisjärjes-                 tavalla.
16975:    tys                                               Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
16976:     Ehdotettu lainmuutos   on tarkoitus saattaa    nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16977:                                        1983 vp. -     HE n:o 204                                       3
16978: 
16979:                                                  Laki
16980:                              kirkkolain 141 ja    158 §:n muuttamisesta
16981: 
16982:    Kirkolliskokouksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka viimeksi mammu on tehty
16983: valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla, muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1964 annetun
16984: kirkkolain (635/64) 141 ja 158 §,
16985:    niistä 141 § sellaisena kuin se on 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (632/75), näin
16986: kuuluviksi:
16987: 
16988:                      141 §
16989:    Pastoraalitutkinnon suorittamisen edellytykse-        Virkavuosista ei vähennetä sellaisen virkava-
16990: nä on, että pappi on sitä ennen vähintään kaksi       pauden aikaa, joka on myönnetty
16991: vuotta hoitanut sellaista virkaa, jossa palveltu         1) sairauden tähden;
16992: aika luetaan 158 §:n 1 ja 2 momentin mukaan              2) papinviran hoitamista edistävien opintojen
16993: virkavuosiksi.                                        harjoittamiseksi; tai
16994:                                                          3) yksityisten asioiden vuoksi samana kalenteri-
16995:                       158 §                           vuonna enintään yhdeksi kuukaudeksi.
16996:    Virkavuosiksi luetaan                                 Tämän pykälän 1 momentin 2 kohdassa tarkoi-
16997:    1) se aika, jonka pappi rodellisesti on hoitanut   tetun ajan lukemisesta virkavuosiksi päättää ha-
16998: virkaa seurakunnassa tai oppilaitoksessa taikka       kemuksesta se tuomiokapituli, jonka alainen
16999: hoitanut muuta sellaista virkaa tai tointa, johon     pappi on.
17000: hänet tämän lain mukaan on pappina nimitetty             Piispainkokous antaa tarkempia määräyksiä tä-
17001: tai määrätty; sekä                                    män pykälän soveltamisesta.
17002:    2) kokonaan tai osaksi myös muu kuin 1
17003: kohdassa mainittu aika, jonka pappi joko ennen
17004: papiksi vihkimistä tai sen jälkeen on toiminut          Tämä laki tulee voimaan         päivänä
17005: papinvirkaan rinnastettavissa tai muutoin kir-             kuuta 198 .
17006: kon kannalta ansfokkaissa tehtävissä.
17007: 
17008: 
17009:      Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 1983
17010: 
17011: 
17012:                                          Tasavallan Presidentti
17013:                                          MAUNO KOIVISTO
17014: 
17015: 
17016: 
17017: 
17018:                                                                      Ministeri Gustav Björkstrand
17019: 4                                     1983 vp. -     HE n:o 204                                     Ltite
17020: 
17021: 
17022: 
17023: 
17024:                                                Laki
17025:                              kirkkolain 141 ja 158 §:n muuttamisesta
17026: 
17027:   Kirkolliskokouksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka viimeksi mainittu on tehty valtiopäi-
17028: väjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla, muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1964 annetun kirkkolain
17029: (635/64) 141 ja 158 §,
17030:   niistä 141 § sellaisena kuin se on 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (632/75), näin
17031: kuuluviksi:
17032: 
17033: VoimaSJa oleva laki                                  Ehdotus
17034: 
17035:                      141 §                                                 141 §
17036:    Pastoraalitutkinnon suorittamisen edellytykse-       Pastoraalitutkinnon suorittamisen edellytykse-
17037: nä on, että pappi on sitä ennen vähintään kaksi      nä on, että pappi on sitä ennen vähintään kaksi
17038: vuotta hoitanut sellaista virkaa, jossa palveltu     vuotta hoitanut sellaista virkaa, jossa palveltu
17039: aika luetaan 158 §:n 1 momentin mukaan virka-        aika luetaan 158 §:n 1 ja 2 momentin mukaan
17040: vuosiksi.                                            virkavuosiksi.
17041: 
17042:                        158 §                                                 158 §
17043:    Virkavuosiksi luetaan se aika, jonka pappi           Virkavuosiksi luetaan
17044: rodellisesti on hoitanut virkaa seurakunnassa tai       1) se aika, jonka pappi todellisesti on hoitanut
17045: oppilaitoksessa taikka hoitanut muuta sellaista      virkaa seurakunnassa tai oppilaitoksessa taikka
17046: virkaa tai tointa, johon hänet tämän lain mukaan     hoitanut muuta sellaista virkaa tai tointa, johon
17047: on pappina nimitetty tai määrätty. Jos joku on       hänet tämän lain mukaan on pappina nimitetty
17048: sairauden tähden tai suorittaakseen opintoja,        tai määrätty; sekä
17049: joiden voidaan katsoa edistävän papinviran hoita-       2) kokonaan tai osaksi myös muu kuin 1
17050: mista, ollut virkavapaana pitemmän tai lyhyem-       kohdassa mainittu aika, jonka pappi joko ennen
17051: män ajan taikka yksityisten asiainsa tähden ollut    papiksi vihkimistä tai sen jälkeen on toiminut
17052: saman kalenterivuoden aikana enintää'1 kuukau-       papinvirkaan rinnastettavissa tai muutoin kirkon
17053: den virkaa hoitamatta, älköön tätä aikaa vähen-      kannalta ansiokkaissa tehtävissä.
17054: nettäkö virkavuosista.                                  Virkavuosista ei vähennetä sellaisen virkava-
17055:    Tasavallan presidentti voi hakemuksesta oi-       pauden aikaa. joka on myönnetty
17056: keuttaa papin lukemaan virkavuosiksi kokonaan           1) sairauden tähden;
17057: tai osaksi myös muun kuin 1 momenussa                   2) papinviran hoitamista edistävien opintojen
17058: mainitun, joko ennen tai jälkeen papiksi vihki-      harjoittamiseksi; tai
17059: misen tapahtuneen toiminnan, ·       on rinnastet-      3) yksityisten asioiden vuoksi samana kalenteri-
17060: tavissa papinviran toimittamiseen tai muutoin on     vuonna enintään yhdeksi kuukaudeksi.
17061: kirkon kannalta ansiokasra.                             Tå.må"n pykälå"n 1 momentin 2 kohdassa tarkoi-
17062:                                                      tetun ajan lukemisesta virkavuosiksi på"å"ttå"å" ha-
17063:                                                      kemttksesta se tuomiokapituli, jonka alainen
17064:                                                      paj;pi on.
17065:                                                         Pit~'painkokous antaa tarkempia määräykszd tä-
17066:                                                      män jJykälän soveltamisesta.
17067: 
17068:                                                        7rimå" lzk.i tulee voimaan      päil/·å"nä
17069:                                                             P.uutrl 198 .
17070:                                          1983 vp. -     HE n:o 205
17071: 
17072: 
17073: 
17074: 
17075:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle työsuhdeturvan kehittämistä
17076:                                     koskevaksi lainsäädännöksi
17077: 
17078: 
17079: 
17080: 
17081:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17082: 
17083: 
17084:    Esityksellä pyritään lisäämään työntekijän oi-        teet, työnantajan menettely irtisanomisasiassa,
17085: keusturvaa irtisanomistilanteissa. Tässä tarkoituk-      työntekijän mahdollisesti antama aihe ja työsuh-
17086: sessa ehdotetaan säädettäväksi erityinen laki            teen sekä mahdollisen työttömyyskauden pituus
17087: työsopimuksen irtisanomismenettelystä. Ehdotet-         olisi korvausta määrättäessä otettava huomioon.
17088: tuun lakiin sisällytettäisiin säännökset irtisanomi-    Jos työsuhteen jatkamisen edellytykset tuomiois-
17089: sen menettelytavoista, neuvotteluvelvollisuudes-         tuimen harkinnan mukaan ovat olemassa, voisi
17090: ta, irtisanomisasian tuomioistuinkäsittelystä ja        tuomioistuin määrätä maksettavaksi vaihtoehtoi-
17091: suoritettavasta korvauksesta. Työnantajan tulisi        sen, pienemmän korvauksen, edellyttäen, että
17092: ehdotuksen mukaan irtisanomisen yhteydessä              työnantaja jatkaa työsuhdetta.
17093: kuulla työntekijää sekä ilmoittaa työntekijälle,           Mahdollisuuksia määräaikaisen työsopimuksen
17094: miten tämän on meneteltävä, jos hän katsoo              tekemiseen rajoitettaisiin siten, että tällainen
17095: irtisanomisen tapahtuneen vastoin lakia. Työnan-        työsopimus voidaan tehdä vain laissa mainituista
17096: tajalla olisi oikeus irtisanomiseen vain kohtuulli-     syistä. Jos määräaikaisia työsopimuksia ilman pä-
17097: sen ajan kuluessa siitä, kun irtisanomisperuste on      tevää syytä on toistuvasti solmittu peräkkäin, olisi
17098: tullut työnantajan tietoon. Jos työntekijä katsoo       työsopimusta niin ikään pidettävä toistaiseksi
17099: tulleensa irtisanotuksi väärin perustein, tulisi asi-   voimassa olevana. Myös mahdollisuuksia purkaa
17100: asta yleensä neuvotella työehtosopimusten mu-           työsopimus koeaikana ja irtisanoa työsopimus
17101: kaisen neuvottelujärjestelmän mukaisesti. Jollei        liikettä luovutettaessa rajoitettaisiin. Synnytyslo-
17102: neuvotteluissa päästä tulokseen, asia voidaan vie-      malta ja sitä vastaavalta lomalta työhön palaavan
17103: dä tuomioistuinkäsittelyyn. Työnantaja olisi vel-       työntekijän oikeutta saada pitää entiset työtehtä-
17104: vollinen maksamaan laittomasti irtisanotulle            vänsä ehdotetaan myös tehostettavaksi. lrtisano-
17105: työntekijälle vähintään 3 kuukauden ja enintään         misajat pidennettäisiin työehtosopimuskäytäntöä
17106: 20 kuukauden palkkaa vastaavan korvauksen.              vastaaviksi.
17107: Muun muassa työntekijän ja työnantajan olosuh-
17108: 
17109: 
17110: 
17111: 
17112:  168300638U
17113: 2                                                1983 vp. -         HE n:o 205
17114: 
17115: 
17116: 
17117: 
17118:                                                     SISÄLLYSLUETTELO
17119: 
17120:                                                              Sivu                                                                   Sivu
17121:     YLEISPERUSTELUT .............................. .            3   5. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaikutukset .
17122:                                                                        5. 1. Organisatoriset ja henkilöstövaikutukset ...... .        9
17123: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys .............. .       3       5. 2. Taloudelliset vaikutukset ..................... .        9
17124:     1.1. Tavoitteet ................................... .      3
17125:     1.2. Keinot ...................................... .       3    6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja .............. .         9
17126:                                                                        6.1. Työsuhdeturvaa koskeva säännöstystyö ILO:n
17127: 2. Työsuhdeturvan kehitysvaiheita ................... .        4
17128:                                                                              piirissä .................................. · · .. ·     9
17129:    2.1 Kansainvälisen työjärjestön suositus (n:o 119/
17130:                                                                        6. 2. Työsuhdeturvaa koskeva selvittelytyö Ruotsissa .        10
17131:          63) ........................................... .     4       6.3. Työsuhdeturvaa koskevan lainsäädännön jatko-
17132:    2.2. Työsopimuslakikomitea ...................... .         4
17133:                                                                              valmistelu ................................... .        10
17134:    2. 3. Eduskuntakäsittely ........................... .      4       6.4. Työtuomioistuimen kehittäminen ............ .            11
17135:    2.4. Esitys irtisanomissuojalaiksi .................. .     5
17136:    2. 5. Työsuhdeturvatoimikunta .................... .        5       YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ............ .                   11
17137:    2.6. Irtisanomissuojasopimusten uudistaminen .... .         5    1. Lakiehdotusten perustelut. ........................ .         11
17138:                                                                        1. 1. Laki työsopimuksen irtisanomismenettelystä .. .         11
17139: 3. Ulkomaisista työsuhdeturvajärjestelyistä ............ .             1.2. Laki työsopimuslain muuttamisesta ........... .          26
17140: 4. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ............... .      6       LAKITEKSTIT ................................... .             33
17141:    4.1. Nykyinen. til~~~~ . :: ......................... .     6
17142:                                                                     1. Laki työsopimuksen irtisanomismenettelystä ....... .          33
17143:          4 .1.1. Latnsaadanto ......................... .      6
17144:          4.1.2. Työehtosopimukset ................... .        6    2. Laki työsopimuslain muuttamisesta ................ .          37
17145:          4.1.3. Käytäntö ............................. .       7
17146:    4. 2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto ................ .     8
17147:                                                                        LIITE ............................................. .         39
17148:          4.2.1. Työsuhdeturvakomitea ................ .        8    Rinnakkaistekstit ..................................... .        39
17149:          4.2.2. Eduskunnan lausuma ................. .         8    2. Laki työsopimuslain muuttamisesta ................ .
17150:                                                                                                                                      39
17151:                                          1983 vp. -     HE n:o 205                                        3
17152: 
17153: 
17154: 
17155: 
17156:                                            YLEISPERUSTELUT
17157: 
17158: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                          ten muuttamista. Ensiksi mamtttu lakiehdotus
17159:    merkitys                                             sisältäisi työsuhteen päättymiseen liittyvää me-
17160:                                                         nettelyä koskevat säännökset ja työsuhteen laitto-
17161: 1.1. Tavoitteet                                         man päättämisen seuraamuksia eli työnantajan
17162:                                                         maksettavaksi tulevia korvauksia koskevat sään-
17163:    Työsuhteeseen liittyvän oikeussuojajärjestel-        nökset. Ehdotettuun uuteen lakiin sisältyisi työ-
17164: män yhteiskunnallinen merkitys on huomattava.           suhteen päättämiseen liittyvän menettelyn osalta
17165: Muodostaahan työ ja siitä saatava toimeentulo           säännökset muun muassa irtisanomisen toimitta-
17166: ihmisen sosiaalisen turvallisuuden perustan. On         misesta, työnantajan ja työntekijän välillä käytä-
17167: tärkeätä, että työntekijöitä suojataan lakiin pe-       vistä paikallisista neuvotteluista, osapuolia edus-
17168: rustumattomia irtisanomisia vastaan. Työpaikan          tavien työnantaja- ja työntekijäyhdistysten välisis-
17169: pysyvä ja väliaikainenkin menettämisen uhka on          tä neuvotteluista sekä tuomioistuinmenettelystä.
17170: omiaan johtamaan paitsi taloudellisiin vaikeuk-            Esityksen eräänä keskeisenä periaatteena on,
17171: siin myös erilaisiin sosiaalisiin ongelmiin.            että työsopimuksen irtisanomisesta johtuvien rii-
17172:     Hallitus on tässä esityksessään ottanut toimen-     taisuuksien selvittely tapahtuisi toisaalta olemassa
17173: pide-ehdotustensa kohteeksi lähinnä työntekijöi-        olevien erimielisyyksien selvittelymekanismien
17174: den yksilösuojan parantamisen. Keskeisinä ta-           puitteissa ja toisaalta mahdollisimman nopeasti.
17175: voitteina ovat olleet irtisanomisiin liittyvän ilmoi-   Erimielisyydet tulisi tämän vuoksi pyrkiä selvittä-
17176: tus- ja neuvottelumenettelyn samoin kuin laitto-        mään työnantaja- ja työntekijäliittojen välisten
17177: miin irtisanomisiin liittyvän seuraamusjärjestel-       työehtosopimusten neuvottelumääräysten mukai-
17178: män tehostaminen.                                       sesti. Tämä on perusteltua toisaalta sen vuoksi,
17179:     Hallituksen esityksen kohteena olevalla työsuh-     ettei ole tarkoituksenmukaista luoda uutta eri-
17180: deturvajärjestelmällä on olennainen merkitys se-        mielisyyksien selvittelyjärjestelmää, ja toisaalta
17181: kä työnantajan että työntekijän kannalta. Tarkoi-       sen vuoksi, että työelämän osapuolet ovat tottu-
17182: tuksenmukaiset ja riittävän selvät säännökset           neet olemassa olevaan työehtosopimuksen mu-
17183: edesauttavat oikeudenmukaisen ratkaisun saavut-         kaiseen menettelyyn. Liitot voisivat ehdotuksen
17184: tamista työsuhteen päättymistä koskevissa erimie-       mukaan sopia myös erityisestä neuvottelumenet-
17185: lisyyksissä. Tavoitteena on lisäksi se, että työsuh-    telystä. Ehdotettu selvittelymenettely olisi omi-
17186: teen päättämistä koskeva erimielisyys voidaan           aan selkiyttämään ja nopeuttamaan erimielisyyk-
17187: ratkaista mahdollisimman nopeasti.                      sien ratkaisemista.
17188:     Työsuhdeturvasäännökset on rakenteellisesti ja         Uudistuksen keskeisen tavoitteen, järjestelmän
17189:  tehosteiltaan muotoiltu sellaisiksi, että ne vaikut-   nopeuttamisen toteuttamiseksi ehdotetaan, että
17190:  tavat laittomia irtisanomisia ehkäisevästi, mah-       osapuolten väliset neuvottelut ja mahdollinen
17191:  dollistavat oikeudenmukaisen korvauksen saami-         kanteen vireille paneminen olisi suoritettava
17192:  sen ja edistävät pyrkimystä työsuhteen jatkami-        määräajassa. Riitaisuuksien nopea selvittely olisi
17193: seen tapauksissa, joissa irtisanomiselle ei ole ollut   molempien osapuolten kannalta tarkoituksenmu-
17194:  työsopimuslaissa tarkoitettuja perusteita ja joissa    kaista. Työntekijän kannalta olisi edullista saada
17195:  edellytykset työsuhteen jatkamiselle ovat olemas-      nopeasti selvyys siitä, onko hänen työsopimuk-
17196:  sa.                                                    sensa irtisanottu lain vastaisesti, sekä mikäli näin
17197:                                                         on, saada lakiehdotuksen mukaiset seuraamukset
17198:                                                         toteutetuksi välittömästi. Myös työnantajan etu-
17199: 1.2. Keinot                                             jen mukaista olisi irtisanomisen laillisuuden sel-
17200:                                                         vittäminen nopeasti, jolloin siihen liittyvät tosi-
17201:    Työsuhdeturvajärjestelmän kehittäminen edel-         seikat ovat vielä luotettavasti selvitettävissä.
17202: lyttää toisaalta erityisen työsopimuksen irtisano-         Hallituksen esityksessä on lähdetty siitä, että
17203: mismenettelyä koskevan lain säätämistä ja toi-          irtisanomisperusteita koskevat säännökset sisältyi-
17204: saalta työsopimuslain (320/ 70) eräiden säännös-        sivät edelleen työsopimuslakiin. Työsuhdeturvan
17205: 4                                      1983 vp. -     HE n:o 205
17206: 
17207: parantaminen edellyttää kuitenkin myös eräiden        että työsopimuslakia olisi kiireellisesti muutettava
17208: työsuhteen syntymiseen ja päättymiseen liittyvien     siten, että irtisanomissuojan toteuttaminen sopi-
17209: säännösten muuttamista. Tämän vuoksi esityk-          musteitse tulisi riidattomasti mahdolliseksi.
17210: seen sisältyy työsopimuksen kestoaikaa, koeaikaa,        Työsopimuslakikomitea antoi 1967 osamietin-
17211: irtisanomisaikoja, odotusajan palkkaa ja liikkeen     nön (1967: B 50) niistä työsopimuslain säännök-
17212: luovutusta koskevien työsopimuslain säännösten        sistä, joita olisi kiireellisesti uudistettava. Tähän
17213: muutosehdotuksia.                                     perustuen hallitus antoi eduskunnalle esityksen
17214:                                                       (n:o 15 3/1967 vp. ), joka hyväksyttiin sellaise-
17215:                                                       naan. Näin vuoden 1922 työsopimuslain 3 §:n 2
17216: 2. Työsuhdeturvan kehitysvaiheita                     momentin viimeinen lause muutettiin kuulu-
17217:                                                       maan seuraavasti:
17218: 2.1. Kansainvälisen työjärjestön suositus (n:o           ''Työnantajan irtisanomisoikeutta voidaan so-
17219:      119/63)                                          pimuksella rajoittaa siten, että hän saa käyttää
17220:                                                       sitä vain sopimuksessa mainituilla perusteilla (9/
17221:    Vuoden 1922 työsopimuslaissa (141122) ei ol-       68)."
17222: lut säännöksiä työntekijän irtisanomissuojasta.          Työsopimuslakia muutettiin lisäksi niin, että
17223: Laissa oli säädetty vain irtisanomisajasta. Sen       työnantajan noudatettavaksi säädetty irtisano-
17224: lisäksi laissa oli sopimusrikkomusvastuuta koske-     ruisaika saattoi olla pitempi kuin työntekijän
17225: va säännös.                                           noudatettavaksi säädetty irtisanomisaika. Edel-
17226:    Kansainvälinen työjärjestö (ILO) hyväksyi          leen säädettiin, että yli kolme vuotta kestäneet
17227: vuonna 1963 suosituksen (n:o 119), joka koski         määräaikaiset työsopimukset ovat sanotun määrä-
17228: työnantajan puolelta tapahtuvaa työsuhteen            ajan jälkeen irtisanomisenvaraisia.
17229: päättämistä. Tätä suositusta koskevassa hallituk-
17230: sen esityksessä (n:o 28/1965 vp.) todettiin lain-        Työsopimuslakikomitea antoi 1969 lopullisen
17231: säädäntömme myöntämä suoja irtisanomisia vas-         mietintönsä (1969: A 25). Mietintöön sisältyneen
17232: taan vaatimattomaksi. Uudistustarpeesta huoli-        työsopimuslakiehdotuksen 37 §:ää koskevissa pe-
17233: matta oli hallituksen käsityksen mukaan kuiten-       rusteluissa todetaan, että komitealla ei ollut
17234: kin odotettava, mitä työmarkkinajärjestöjen kes-      mahdollisuuksia ryhtyä lakisääteisen irtisanomis-
17235: ken asian johdosta käytävissä neuvotteluissa sovi-    suojan käytäntöön ottamisen vaatimaan selvitys-
17236: taan. Hallituksen esitykseen antamassaan vas-         työhön. Kuitenkin komitea lausui käsityksenään,
17237: tauksessa eduskunta edellytti, että olisi ryhdyttä-   että kysymys lakisääteisen irtisanomissuojan to-
17238: vä toimenpiteisiin työsopimuslain muuttamiseksi       teuttamisesta ja siinä yhteydessä tarvittavista
17239: irtisanomissuojan tehostamiseksi.                     muutoksista työsopimuslakiin olisi syytä ottaa
17240:    Työmarkkinoiden edustaviropien keskusjärjes-       ensi tilassa tutkittavaksi. Hallituksen esitys (n:o
17241: töjen (SAK:n ja STK:n) välillä solmittiin             228/1969 vp.) eduskunnalle työsopimuslaiksi oli
17242: 22.2.1966 yleissopimus irtisanomissuojasta. Vas-      asiallisesti samansisältöinen kuin komitean ehdo-
17243: taavanlaisen sopimuksen allekirjoittivat myöhem-      tus.
17244: min myös ne muut työmarkkinoiden keskusjär-
17245: jestöt, joiden välillä työehtosopimusten solmimi-
17246: nen oli käytäntönä. Puheena olevan ILO:n suosi-       2.3. Eduskuntakäsittely
17247: tuksen aineellinen sisältö tuli siten toteutetuksi
17248: Suomessa keskusjärjestötason sopimuksin.                 Eduskuntakäsittelyn aikana todettiin, että "la-
17249:                                                       kiin olisi otettava säännös, joka yleisesti rajoittaisi
17250:                                                       työnantajaoikeutta irtisanoa työntekijä''. Tämän
17251: 2.2.   Työsopimuslakikomitea                          käsityksen mukaisesti lisättiin eduskunnassa työ-
17252:                                                       sopimuslakiehdotukseen uusi 37 §:n 2 moment-
17253:    Valtioneuvosto asetti 24.11.1966 komitean tar-     ti, jonka mukaan työnantaja ei saa irtisanoa
17254: kistamaan ja uudistamaan työsopimuslakia. Työ-        työntekijää ilman erityisen painavaa syytä. Sään-
17255: markkinajärjestöjen solmittua yleissopimuksen ir-     nöstä täydensi luettelo syistä, joita ei ainakaan
17256: tisanomissuojasta oli syntynyt epävarmuutta siitä,    voitaisi pitää irtisanomisperusteina. Huolimatta
17257: olivatko tällaiset sopimusperusteiset määräykset      siitä, että eduskunnan ottama kanta poikkesi
17258: täysin sopusoinnussa työsopimuslain työsopimuk-       periaatteellisesti tärkeässä asiassa täysin hallituk-
17259: sen voimassaolo- ja irtisanomisaikaa koskevien        sen esityksestä, eduskunnan lainvalmisteluasiakir-
17260: säännösten kanssa. Tämän vuoksi hallitus katsoi,      joissa ei perusteltu enemmälti tehtyä muutosta.
17261:                                         1983 vp. -     HE n:o 205                                       5
17262: 
17263:    Uusi työsopimuslaki tuli voimaan 1.1 1971.          toimenpiteiden selvittäminen, joilla pyritään ra-
17264: Hyväksyessään lain eduskunta edellytti, että hal-      joittamaan irtisanomisia ja lomautuksia.
17265: litus seuraa lakiehdotukseen lisättyjen säännösten        Hallituksen esityksessä (n:o 100/1978 vp.)
17266: soveltuvuutta ja vaikutusta työelämään ja tarvit-      eduskunnalle laiksi työsopimuslain muuttamises-
17267: taessa antaa eduskunnalle esityksen säännösten         ta ehdotettiin työsuhdeturvatoimikunnan mietin-
17268: edelleen kehittämisestä.                               nön pohjalta, että lomautusmenettelyä koskevia
17269:                                                        säännöksiä työsopimuslaissa täsmennettäisiin ja
17270:                                                        täydennettäisiin. Samoin ehdotettiin irtisanomis-
17271: 2.4. Esitys irtisanomissuojalaiksi                     ajan pidentämistä, raskaana tai synnytyslomalla
17272:                                                        olevan työntekijän irtisanomissuojan parantamis-
17273:    Eduskunnan edellyttämä seuranta ja tähän            ta sekä irtisanotulle työntekijälle etuoikeutta
17274: pohjautuva valmistelutyö jatkui välittömästi           päästä entisen työnantajan palvelukseen. Edus-
17275:                                                        kunta hyväksyi hallituksen esityksen asiallisesti
17276: uuden työsopimuslain säätämisen jälkeen ensisi-
17277:                                                        muutoksitta ja sanotut työsopimuslain muutokset
17278: jassa työmarkkinaosapuolten kesken. Tavoitteeksi
17279:                                                        tulivat voimaan 1. 7. 1978.
17280: asetettiin irtisanomissuojan kehittämisessä erilli-
17281: sen irtisanomissuojalain säätäminen. Kun työ-
17282: markkinajärjestöjen yhteistyönä oli tehty riittä-
17283: västi alkuvalmisteluja, sosiaali- ja terveysministe-   2.6. Irtisanomissuojasopimusten uudistaminen
17284: riö asetti työryhmän, jonka tehtävänä oli laatia
17285: ehdotus laiksi työntekijäin yleisestä irtisanomis-        Työsopimuslain mukaan voidaan työnantajan
17286:                                                        irtisanomisoikeutta sopimuksella rajoittaa. Vuon-
17287: suojasta. Työryhmä jätti mietintönsä 23.11 1970
17288:                                                        na 1966 solmittu sopimus uudistettiin vuoden
17289: eli ennen työsopimuslain voimaantuloa.
17290:                                                        1978 kuluessa. Teollisuuden keskeiset työmarkki-
17291:    Työryhmän mietinnön pohjalta hallitus antoi         najärjestöt STK ja SAK allekirjoittivat 6.6.1978
17292: eduskunnalle esityksen (n:o 74/1971 vp.) laiksi        yleissopimuksen irtisanomisen ja 1omauttamisen
17293: työntekijäin yleisestä irtisanomissuojasta. Tämän      perusteista. Sopimus tuli voimaan 22.6.1978.
17294: samoin kuin seuraaville valtiopäiville antamansa       Sopimuksen        soveltamisohjeet     valmistuivat
17295: saman sisältöisen esityksen (n:o 391 1972 vp.)         15. 1.1981. Osapuilleen samansisältöisen yleisso-
17296: hallitus kuitenkin katsoi tarkoituksenmukaiseksi       pimuksen ovat yksityissektorin työmarkkinajärjes-
17297: peruuttaa. Siten työsopimuslakiin eduskunnassa         töistä solmineet LTK ja SAK 6.6.1978, LTK ja
17298: lisätty työsuhdeturvaa koskeva petussäännös ( 37       TVK 8.6.1978 sekä STK ja TVK 12.6.1978 sekä
17299: §:n 2 mom.) , joka kieltää työnantajaa irtisano-       STK ja STTK 31.12.1978. Kuntasektorilla kun-
17300: masta työntekijää ilman erityisen painavaa syytä,      nallinen sopimusvaltuuskunta ja valtionsektorilla
17301: on edelleen voimassa alkuperäisessä muodossaan.        valtion työmarkkinalaitos ovat myös solmineet
17302:                                                        julkisen alan palkansaajajärjestöjen kanssa yksi-
17303:                                                        tyissektorilla solmittua irtisanomissuojasopimusta
17304:                                                        vastaavat irtisanomissuojasopimukset.
17305: 2. 5.   Työsuhdeturvatoimikunta                            STK:n ja SAK:n välillä solmitusta irtisanomis-
17306:                                                        suojasopimuksesta ovat irtisanoutuneet graafisen
17307:    Hallitus päätti 23.6 1977 talouspoliittisista el-   alan, rakennusalan ja sen sivualojen, kiinteistö,
17308: vytystoimenpiteistä tekemänsä periaatepäätöksen        lasitus- ja hiomoalan, satama-alan ja sähköasen-
17309: yhteydessä aloittaa lomautus- ja irtisanomissuo-       nusalan työmarkkinajärjestöt. Näillä aloilla on
17310: jan parantamista tarkoittavan selvitystyön. Tä-        voimassa tällä hetkellä joko uusi yleissopimus
17311: män johdosta sosiaali- ja terveysministeriö asetti     eräin alakohtaisin muutoksin tai kokonaan omat
17312: 11.8.1977 toimikunnan, jonka tehtävänä oli sel-        irtisanomissuojaa säätelevät määräykset.
17313: vittää, miten työntekijäin työsuhdeturvaa erityi-
17314: sesti lomautusuhan alaisissa tilanteissa voidaan
17315: parantaa. Toimikunnan mietinnössä (1977:60)            3. Ulkomaisista työsuhdeturvajär-
17316: esitettiin sellaisia lomautus- ja irtisanomissuojan       jestelyistä
17317: parantamista koskevia muutoksia työsopimusla-
17318: kiin, joiden valmistelu nopeasti toteutettaviksi          Työsuhdetuvan parantamiseksi on teollistu-
17319: uudistuksiksi oli olosuhteet huomioon ottaen           neissa maissa lähinnä vuodesta 1963 lukien tur-
17320: mahdollista. Toimikunta totesi, että sen työn          vauduttu monin eri tavoin toisistaan poikkeaviin
17321: ulkopuolelle oli jäänyt sellaisten taloudellisten      lainsäädäntö- ja sopimusjärjestelyihin, joiden ta-
17322: 6                                       1983 vp. -     HE n:o 205
17323: 
17324: voitteissa, painotuksissa ja tasoissa esiintyy olen-      Työsopimuslaissa on myös erillinen saannös
17325: naisia eroavaisuuksia. Eräissä Kansainvälisen työ-     työnantajan korvausvelvollisuudesta. Sen mukaan
17326: järjestön teollistuneissa jäsenvaltioissa, kuten       työnantajan, joka tahallaan tai huolimattomuu-
17327: mm. Norjassa ja Ruotsissa, on painotettu työnte-       desta laiminlyö työsopimuslaista tai työsopimuk-
17328: kijäin yksilönsuojaa, kun taas eräissä toisissa        sesta hänelle johtuvien velvollisuuksien täyttämi-
17329: maissa painotus on pääasiassa kollektiivisuojan        sen, tulee korvata työntekijälle siten aiheutta-
17330: puolella. Erityisesti on myös aihetta mainita, että    mansa vahinko. Vahinko on periaatteessa korvat-
17331: Norjassa ja Ruotsissa on toteutettu ns. jatkuvuus-     tava kokonaisuudessaan. Mikäli työntekijä kui-
17332: periaate, jonka mukaan irtisanominen riidanalai-       tenkin on osaltaan myötävaikuttanut vahingon
17333: sissa tapauksissa tulee pätevästi voimaan vasta        syntymiseen, tuomioistuin voi yleisten vahinkoa
17334: tuomioistuinkäsittelyn jälkeen. Työsuhdeturva-         kärsineen omaa myötävaikutusta koskevien oi-
17335: komitean mietintöön (1981:69) sisältyy katsaus         keusperiaatteiden nojalla ottaa tämän huomioon
17336: eräisiin ulkomaisiin työsuhdeturvajärjestelyihin       työnantajan korvausvelvollisuutta määritelles-
17337: (s. 1-20) .                                            sään. Sitävastoin tuomioistuin ei voi vähentää
17338:                                                        työnantajan suoritettavaksi tuomittua korvausta
17339:                                                        kohtuusharkinnalla, koska lainkohdassa ei ole
17340:                                                        tätä koskevaa erityissäännöstä.
17341: 
17342: 4. Nykyinen tilanne ja astan val-
17343:    mistelu                                             4.1.2. Työehtosopimukset
17344: 
17345: 4.1.   Nykyinen tilanne                                   Työsopimuslain mukaan voidaan työnantajan
17346:                                                        irtisanomisoikeutta sopimuksella rajoittaa. Tällai-
17347: 4.1.1. Lainsäädäntö                                    set sopimukset ovat työsopimuksia tai työehtoso-
17348:                                                        pimuslaissa (436/ 46) tarkoitettuja työehtosopi-
17349:    Työsopimuslakiin sisältyvät säännökset, jotka       muksia. Työehtosopimukseen ovat lain mukaan
17350: koskevat työsopimuksen solmimista ja säännök-          sidottuja muun muassa ne työnantajat ja työnte-
17351: set, jotka määräävät työsopimuksen lakkaamises-        kijät, jotka ovat tai sopimuksen voimassa ollessa
17352: ta. Työsopimukset voidaan työsopimuslain mu-           ovat olleet sopimukseen sidottuja yhdistyksen
17353: kaan tehdä toistaiseksi voimassa oleviksi tai mää-     jäseniä. Työehtosopimuslain mukaan työnantaja,
17354: räajaksi. Määräajaksi tehty työsopimus lakkaa          jota työehtosopimus sitoo, ei saa sen soveltamisa-
17355: sovitun työkauden päättyessä ilman irtisanomis-        lalla tehdä sopimuksen ulkopuolellakaan olevan,
17356: ta. Toistaiseksi tehty työsopimus päättyy yleensä      työehtosopimuksen tarkoittamaa työtä suoritta-
17357: siten, että toinen sopimuspuoli joko irtisanoo tai     van työntekijän kanssa työsopimusta ehdoilla,
17358: purkaa sen. Kun työsopimus irtisanotaan, päät-         jotka ovat ristiriidassa työehtosopimuksen kanssa.
17359: tyy työsuhde tavallisesti tietyn irtisanomisajan          Irtisanomissuojasopimukset on työmarkkina-
17360: kuluttua. Työnantajan noudatettava irtisanomis-        osapuolten kesken uudistettu vuoden 1978
17361: aika on lain mukaan yksi kuukausi ja työntekijän       kuluessa kuten edellä on jo aikaisemmin todet-
17362: noudatettava irtisanomisaika on 14 päivää. Työ-        tu. Voimassa olevien sopimusten piirissä on
17363: sopimuksen purkaminen merkitsee sen sijaan             arviolta noin miljoona palkansaajaa. Näistä
17364: työsuhteen päättymistä heti.                           STK:n jäsenyrityksiin kuuluu noin 560 000 pal-
17365:    Työsopimuslain mukaan työnantaja ei saa irti-       kansaajaa, joista 80-85 % kuuluu STK:n ja
17366: sanoa työntekijää ilman erityisen painavaa syytä.      SAK:n välisen työehtosopimuksen piiriin. STK:n
17367: Laissa on erikseen lueteltu sellaisia syitä, joita     kentässä on noin 25 000 ylempää toimihenkilöä,
17368: ainakaan ei voida pitää erityisen painavina. Työ-      joiden osalta irtisanomissuojasopimusta ei ole
17369: sopimus voidaan sovitusta työkaudesta ja irtisa-       tehty. LTK:n kentässä irtisanomissuojasopimuk-
17370: nomisajasta huolimatta purkaa heti, jos tärkeä         sen alaisena on noin 260 000 palkansaajaa ja
17371: syy sitä vaatii. Tällaisena syynä on työsopimuslain    noin 10 000 ylempää toimihenkilöä sopimuksen
17372: mukaan pidettävä sellaista toisen sopimusosapuo-       ulkopuolella. Kuntasektorilla on irtisanomissuo-
17373: len laiminlyöntiä tai käyttäytymistä, jonka joh-       jasopimuksen piirissä 120 000 ja valtionsektorilla
17374: dosta toiselta ei voida kohtuuden mukaan vaatia        noin 60 000 palkansaajaa.
17375: sopimussuhteen jatkamista. Laissa on erikseen             Edellä mainitun ns. järjestäytyneen työmarkki-
17376: lueteltu tapauksia, joissa sopimus voidaan pur-        nakentän lisäksi tulevat irtisanomissuojasopimuk-
17377: kaa.                                                   set osittain sovellettavaksi työsopimuslain 17 §: n
17378:                                          1983 vp. -     HE n:o 205                                         7
17379: 
17380: nojalla. Säännöksen mukaan yleissitova työehto-            Kantajana työntekijän työsopimuksen irtisano-
17381: sopimus määrää sopimusalan työsuhteiden vä-             mista koskevassa riita-asiassa yleisessä alioikeudes-
17382: himmäistyöehdot täysin siitä riippumatta, onko          sa voi olla vain asianomainen työntekijä itse.
17383: kulloinkin kyseessä oleva työnantaja sidottu tä-        Muutosta alioikeuden ratkaisuun voivat asiano-
17384: hän työsopimukseen. Tämän lisäksi järjestäyty-          saiset hakea hovioikeudelta valittamalla. Hovioi-
17385: mätön työnantaja on myös velvollinen noudatta-          keuden tuomioon voidaan hakea muutosta kor-
17386: maan alan työehtosopimuksen määräyksiä, mikä-           keimmalta oikeudelta pyytämällä valituslupaa.
17387: li työehtosopimusta on pidettävä asianomaisen              Mikäli irtisanomisesta tai Iomauttamisesta syn-
17388: alan yleiseksi katsottavana valtakunnallisena työ-      tyy erimielisyyttä, eivätkä työnantaja- ja työnteki-
17389: ehtosopimuksena.                                        jäliitot pääse neuvotteluteitse yksimielisyyteen
17390:    Yleissopimusten mukaan on molemmin puoli-            asiasta, voidaan riita-asia saattaa työtuomioistui-
17391: neo irtisanomisaika porrastettu työsuhteen keston       men ratkaistavaksi. Työehtosopimuksen solmi-
17392: mukaan. Työnantajan noudatettava irtisanomi-            neen yhdistyksen jäsenenä oleva työnantaja tai
17393: saika on 1-4 kuukautta ja työntekijän 14 päiväs-        työntekijä ei voi olla työtuomioistuimessa kanta-
17394: tä yhteen kuukauteen. Yleissopimuksissa on              jana, ellei osoiteta, että sopimukseen osallinen
17395: myös määrätty, että irtisanominen on toimitetta-        yhdistys on antanut siihen luvan tai kieltäytynyt
17396: va todistettavasti. Irtisanomisen syy ja työsuhteen     panemasta kannetta vireille tai sitä ajamasta.
17397: lakkaamisaika on vaadittaessa ilmoitettava kirjal-      Työtuomioistuimen tuomio on lopullinen, eikä
17398: lisesti työntekijälle.                                  siihen voi hakea muutosta varsinaisin muutok-
17399:                                                         senhakukeinoin.
17400:    Irtisanomissuojasopimusten mukaan irtisano-
17401:                                                            Vaikka asianomainen tuomioistuin - joko
17402: misesta tai Iomauttamisesta voidaan käydä neu-
17403:                                                         alioikeus tai työtuomioistuin - joutuu ratkaise-
17404: votteluja ja mikäli ne eivät johda tulokseen,
17405:                                                         maan irtisanomisen syyn laillisuuden saman sisäl-
17406: työnantajan on syyllistyessään perusteettomaan
17407:                                                         töisen säännöksen perusteella, soveltavat yleiset
17408: irtisanomiseen tai lomautukseen korvattava työn-
17409: tekijän vahinko. Korvauksen suuruudesta päätet-         tuomioistuimet ja toisaalta työtuomioistuin eri
17410: täessä on otettava huomioon työntekijän ansion-         sisältöisiä oikeusnormeja päättäessään laittomasta
17411:                                                         työsopimuksen irtisanomisesta johtuvista kor-
17412: menetys, työsuhteen kestoaika, työntekijän ikä,
17413:                                                         vauksista. Vahingonkorvauksia yleisissä alioikeuk-
17414: työntekijän mahdollisuus hankkia uutta työtä,
17415: työntekijän itsensä työsuhteen katkaisemiseen eh-       sissa ruomittaessa on käytännössä kuitenkin seu-
17416:                                                         rattu sopimusten mukaisia vahingonkorvausmää-
17417: kä antama aihe sekä muut asiaan vaikuttavat
17418: tekijät. Erikseen on lisäksi määrätty, että kor-        riä. Ne vastaavat keskimäärin nykyisen käytännön
17419: vauksen suuruus ei saa ylittää kuuden edellisen         mukaan noin 3-5 kuukauden palkkamäärää.
17420: kalenterikuukauden palkkaa. Jos työsuhde on             Työnantajan on noudatettava irtisanomissuojaso-
17421: jatkunut keskeytymättä yli 10 vuotta ja työnteki-       pimusta myös sellaiseen työntekijään nähden,
17422: jän mahdollisuudet hankkia uutta työtä ovat             joka ei itse kuulu sopimuksen sitovuuspiiriin sen
17423: heikot, korvauksen suuruus voi olla enintään 12         takia, ettei hän ole sopimukseen sidotun työnte-
17424: edellisen kalenterikuukauden palkan suuruinen.          kijäyhdistyksen jäsen (työehtosopimuslaki 4 §:n 2
17425:                                                         mom.).
17426: Yleissopimuksissa on erikseen määrätty myös työ-
17427: voiman vähentämisjärjestyksestä irtisanomisen ja           Työnantajan ja työntekijän järjestäytyneisyy-
17428: Iomauttamisen yhteydessä.                               dellä on ilmeisen suuri merkitys sille, miten
17429:                                                         työsopimuksen irtisanomista tai purkamista kos-
17430:                                                         kevaa asiaa osapuolten kesken selvitellään ja
17431:                                                         mahdollinen erimielisyys ratkaistaan. Käytännön
17432: 4.1.3. J(äytäntö                                        työelämässä on voitu havaita, että työnantajaliit-
17433:                                                         toon kuuluva työnantaja pyrkii yleensä jo ennen
17434:    Voimassa olevan oikeuden mukaan voidaan              työntekijän työsopimuksen irtisanomista tai pur-
17435: irtisanomista koskeva riita-asia ratkaista joko ylei-   kamista selvittämään työnantajaliiton kanssa, on-
17436: sessä alioikeudessa tai työtuomioistuimessa. Ylei-      ko työsopimuksen päättämiselle olemassa riittä-
17437: nen alioikeustie on mahdollinen silloinkin, kun         vät edellytykset. Toisinaan saattaa myös paikalli-
17438: työsopimussuhteen molemmat osapuolet ovat si-           nen työntekijäpuoli, saatuaan tiedon työnantajan
17439: dottuja alan voimassa olevaan työehtosopimuk-           suunnitelmista, olla heti yhteydessä omaan järjes-
17440: seen. Näin ollen kantaja voi valita, perostaako         töönsä. Tällaisella tavanomaisella työmarkkina-
17441: hän kanteensa työsopimuslakiin vai irtisanomis-         käytännöllä, joka ei perustu suoranaisesti mihin-
17442: suojasopimukseen.                                       kään työehtosopimusten määräyksiin, voidaan
17443: 8                                       1983 vp. -      HE n:o 205
17444: 
17445: ennakolta osin välttää riitojen syntyä. Työehto-        sa. Työtuomioistuimessa on kestänyt työsopi-
17446: sopimusten neuvottelujärjestystä koskevan mää-          muksen irtisanomista koskevan riita-asian käsitte-
17447: räyksen perusteella neuvotellaan myös liittotasol-      ly kanteen vireillepanosta päätöksen antamiseen
17448: la työsopimusten irtisanomista tai purkamista           vuonna 1978 keskimäärin 7 kuukautta, vuonna
17449: koskevista erimielisyyksistä. Näiden neuvottelu-        1979 keskimäärin 9 kuukautta ja vuonna 1980
17450: jen määrä on kuitenkin järjestäytyneessä kentässä       keskimäärin 8 kuukautta.
17451: tapahruviin työsuhteiden päättämisten lukumää-
17452: rään verrattuna ilmeisesti varsin pieni. Palkansaa-
17453: jajärjestöissä on voitu myös havaita, että järjestäy-
17454: tyneiden työnantajien kanssa on työntekijäliiton        4.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
17455: toimesta tai avustuksella selvitettävä riitaisuuksia    4.2.1. Työsuhdeturvakomitea
17456: suhteellisesti selvästi vähemmän kuin järjestäyty-
17457: mättömien työnantajien kanssa.                             Antaessaan työsuhdeturvatoimikunnan työn
17458:    Tuomioistuintilaston mukaan on yleisissä alioi-      pohjalta esityksensä eduskunnalle laiksi työsopi-
17459: keuksissa käsitelty vuonna 1978 yhteensä 216            muslain muuttamisesta hallitus asetti samassa
17460: työsopimuksen irtisanomista tai purkamista kos-         yhteydessä 9.5 1978 komitean tekemään ehdo-
17461: kevaa riita-asiaa. Vuonna 1979 on vastaava määrä        tukset tarpeellisiksi lainsäädäntö- ja muiksi toi-
17462: ollut 215. Keskimääräinen näiden asioiden käsit-        menpiteiksi työsuhdeturvan kehittämiseksi. Ko-
17463: telyaika yleisissä alioikeuksissa vuonna 1978 oli       mitean tehtävänä oli työsopimuslain työsuhde-
17464: hieman yli 6 kuukautta ja vuonna 1979 yli 5             turvaa koskevien säännösten heikkous, epäjoh-
17465: kuukautta. Työsuhteen purkamista tai irtisano-          donmukaisuus ja puutteellisuus huomioon ot-
17466: mista koskevat riidat ovat yleisissä alioikeuksissa     taen selvittää työsuhteen jatkuvuuden lakisäätei-
17467: käsiteltävistä työoikeudellisista asioista toiseksi     sen turvan kehittämistarvetta ja -mahdollisuuksia
17468: suurin ryhmä. Suurin ryhmä, työntekijän palkka-         alan lainsäädännön kansainvälisen kehityksen va-
17469: etuja koskevat asiat, on lukumäärältään yli kol-        lossa.
17470: minkertainen. Työsuhderiidoille on ominaista               Hallituksen ja etujärjestöjen kesken sivuttiin
17471: sangen korkea muutoksenhakuprosentti. Lähes             komitean työn kestäessä työsuhdeturvan kehittä-
17472: puolet työsuhderiidoista johtavat muutoksenha-          miseen liittyviä kysymyksiä tulopoliittisesta koko-
17473: kuun. Työsuhdeturvan alaan kuuluvissa asioissa          naisratkaisusta neuvoteltaessa. Hallituksen ja etu-
17474: muutoksenhakuprosentti on noin 70. Tämä viit-           järjestöjen väliseen sopimukseen (9.3. 1981) kir-
17475: taa pitkiin kokonaiskäsittelyaikoihin, mutta ker-       jattiin, että hallitus ottaa työsuhdeturvaa koske-
17476: too myös, miten tärkeänä asianosaiset muutok-           van asian viipymättä käsiteltäväkseen komitean-
17477: senhakumahdollisuutta pitävät.                          mietinnön valmistuttua. Eduskunnalle nyt an-
17478:    Ennen vuoden 1980 alusta voimaan tullutta            nettava esitys työsuhdeturvan kehittämistä koske-
17479: oikeudenkäymiskaaren muutosta, jolla rajoitet-          vaksi lainsäädännöksi pohjautuu työsuhdeturva-
17480: tiin muutoksenhakua hovioikeuden toisena astee-         komitean mietintöön sekä 6. 5.1983 nimitetyn
17481: na antamasta tuomiosta korkeimpaan oikeuteen            hallituksen ohjelmassa mainituin muutoksin asi-
17482: ja säädettiin hovioikeuden tällainen tuomio täy-        asta aiemmin annettuun, vaalikauden päättymi-
17483: täntöönpanokelpoiseksi, saattoi työsopimuksen           sen vuoksi rauenneeseen hallituksen esitykseen
17484: irtisanomista koskevan riita-asian käsittelyaika ve-    (n:o 89/1982 vp.). Hallituksen esitykseen on
17485: nyä jopa 5-6 vuoteen. Viimeaikaisten kokemus-           lisäksi tehty tarpeelliset tekniset tarkistukset.
17486: ten perusteella voitaneen tällaisen riidan käsitte-
17487: lyn arvioida kestävän yleisissä tuomioistuimissa
17488: muutoksenhaku mukaan lukien keskimäärin 2-              4. 2. 2.   Eduskunnan lausuma
17489: 3 vuotta. Kun vuonna 1972 työoikeusasioiden
17490: keskimääräinen käsittelyaika hovioikeuksissa oli           Vastauksessaan hallituksen esitykseen (n:o
17491: peräti 32 kuukautta, sen voitiin päätellä vuonna        100/1978 vp.) eduskunta hyväksyi lausuman,
17492: 1978 olevan noin 12 kuukautta. Käsittelyn no-           jossa eduskunta edellytti, että työsuhdeturvan
17493: peuttamisesta huolimatta työoikeusasiat viipyvät        kokonaisuudistusta koskevan komiteatyön poh-
17494: hovioikeuksissa kauemmin kuin riita-asiat keski-        jalta laadittavassa työsopimuslain uudistuksessa
17495: määrin.                                                 hallitus ottaisi huomioon alalla tapahtuneen kan-
17496:    Työtuomioistuimessa on käsitelty työsopimuk-         sainvälisen ja erityisesti pohjoismaisen kehityk-
17497: sen irtisanomista koskevia riita-asioita viime ai-      sen. Tämä tarkoittaisi muun muassa työsuhteen
17498: koina keskimäärin kymmenkunta juttua vuodes-            jatkuvuuden turvaamista siten, että työsuhteen
17499:                                          1983 vp. -     HE n:o 205                                         9
17500: 
17501: katkeamattomuuden periaate laittomissa irtisano-        najärjestö ei hoida. Pienillä, alle 10 työntekijän
17502: mistapauksissa hyväksyttäisiin. Yksittäisen työn-       työpaikoilla vastaavat tehtävät hoitaa kunnallinen
17503: tekijän oikeusturvaa olisi lausuman mukaan kehi-        työsuojelutarkastaja, joita on noin 230. Kunnal-
17504: tettävä erilaisin menettelytapasäännöksin, ennal-       listen työsuojelutarkastajien tehtävämäärästä työ-
17505: ta ehkäisevillä järjestelmillä ja suojasäännösten       suhdeasiat muodostavat noin 40 % . Täten työ-
17506: rikkomiseen liittyvän seuraamusjärjestelmän te-         suojeluhallinnossa toimii tällä hetkellä valmis
17507: hostamisella.                                           järjestelmä, joka on hoitanut ne lakiehdotuksen
17508:    Eduskunnan taholta on viime vuosina tehty            piiriin tulevat tapaukset, joihin työmarkkinajär-
17509: lukuisia kirjallisia ja suullisia kysymyksiä, joissa    jestöjen välillä sovittu järjestelmä ei ulotu. La-
17510: on kiinnitetty huomiota työsuhdeturvan kehittä-         kiehdotuksen toimeenpanosta ei aiheudu tarvetta
17511: mistarpeisiin.                                          lisähenkilöstön palkkaamiseen.
17512: 
17513: 
17514: 5. Esityksen organisatoriset ja                         5.2. Taloudelliset vaikutukset
17515:    taloudelliset vaikutukset
17516:                                                            Esityksen välittömät valtiontaloudelliset vaiku-
17517: 5 .1. Organisatoriset ja henkilöstövaikutukset          tukset ovat olemattomat. Esityksen vaikutukset
17518:                                                         yritystalouteen ja valtioon työnantajana eivät ole
17519:    Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaikutuk-     syittensä monimutkaisuuden vuoksi markkamää-
17520: set rajoittuvat pääasiallisesti tuomioistuinlaitok-     rissä arvioitavissa.
17521: sen piiriin. Kun esityksen eräänä tavoitteena on
17522: se, että irtisanomista koskevat riidat ratkaistaan
17523: mahdollisimman nopeasti ja asiantuntevasti, on          6. Muita esitykseen vaikuttavia
17524: lähdetty siitä, että kyseiset riita-asiat kuuluisivat      seikkoja
17525: kiireellisesti ratkaistavien riita-asioiden ryhmään
17526: kaikissa oikeusasteissa. Näin ollen käsiteltävien          Tämän esityksen sisältämät lakiehdotukset on
17527: asioiden etusijajärjestystä koskevassa painotukses-     laadittu siltä pohjalta, että kysymyksessä on työ-
17528: sa tuomioistuinlaitoksen piirissä on odotettavissa      suhdeturvajärjestelmän kehittämisen eräs vaihe.
17529: muutoksia nykytilaan verrattuna.                        Niinpä esitys on otsikoitu työsuhdeturvan kehit-
17530:    Hallituksen esityksen toteuttaminen ei sinänsä       tämistä koskevaksi lainsäädännöksi. Työsuhdetur-
17531: edellytä lisähenkilöstön paikkaamista eikä sillä        van parantamiseen tähtäävän lainsäädännön val-
17532: ole varsinaisia organisaatiovaikutuksia edellä mai-     mistelua on edelleen jatkettava.
17533: nittua riita-asioiden etusijajärjestyksen muutta-
17534: mista lukuun ottamatta.
17535:    Ehdotetun uuden lain kannalta keskeiseksi            6.1. Työsuhdeturvaa koskeva säännöstystyö
17536: kysymykseksi nousee se, mistä saadaan riittävästi            ILO:n piirissä
17537: opastusta lakiehdotuksessa mainittujen velvoittei-
17538: den hoitamista varten, jos työpaikka ei ole työ-            Kansainvälinen työjärjestö hyväksyi vuonna
17539: markkinajärjestöjen välillä sovitun neuvottelujär-      1982 palvelussuhteen päättämistä koskevan yleis-
17540: jestelmän piirissä. Eräänä mahdollisuutena tule-        sopimuksen (n:o 158) ja samaa asiaa koskevan
17541: vat kysymykseen tällöin muun muassa asianajo-           suosituksen (n:o 166). Sopimus koskee kaikkia
17542: toimistot ja oikeusaputoimistot. Todennäköistä          palvelussuhteessa olevia henkilöitä, mutta sopi-
17543: on kuitenkin, ettei näiden palveluihin niiden           musvaltiolla on oikeus rajoittaa sopimuksen so-
17544: kalleuden vuoksi halukkaasti turvauduta. Tällä          veltamista määrättyjen yritysten ja työntekijäryh-
17545: hetkellä eniten käytetty palvelumuoto on avun           mien osalta. Yleissopimukseen sisältyy määräyk-
17546: pyytäminen työsuojelutarkastajilta, koska heidän        siä muun muassa hyväksyttävistä irtisanomispe-
17547: antamansa palvelut ovat ilmaisia.                       rusteista, irtisanomisajasta, irtisanomisessa nou-
17548:    Valtion työsuojeluhallinnossa on työsuojelupii-      datettavista menettelytavoista, työntekijäin vali-
17549: rien työsuojelutoimistoissa noin 50 työsuhdeasi-        tusoikeudesta, valituselimen toimivallasta sekä
17550: ain tarkastukseen erikoistunutta työsuojelutarkas-      niistä työnantajan menettelyvelvoitteista, jotka
17551: tajaa. Näiden tehtävänä on muun muassa irtisa-          liittyvät tuotannollisista tai taloudellisista syistä
17552: nomisen laillisuuden selvittäminen. Käytännössä         toteutettaviin irtisanomisiin. Suomessa voimassa
17553: työsuhdeasiain tarkastajien toiminta rajoittuu          oleva työsuhdeturvan sääntelyjärjestelmä sekä
17554: vain niihin tapauksiin, joita mikään työmarkki-         lainsäädännön että työmarkkinasopimusten osal-
17555: 2   168300638U
17556: 10                                      1983 vp. -     HE n:o 205
17557: 
17558: ta tämän hallituksen esityksen eräiden ehdotus-        työelämän ja perhe-elämän tarpeiden ja vaati-
17559: ten mukaisesti täydennettynä näyttäisi keskeisiltä     musten nykyistä parempaa yhteensovittamista.
17560: osiltaan täyttävän yleissopimuksen edellyttämän        Selonteon mukaan alle 3-vuotiasta lasta kotona
17561: työsopimussuhteisten työsuhdeturvan tason.             hoitavan työsuhdeturvaa ehdotetaan parannetta-
17562:                                                        vaksi siten, että työntekijällä olisi oikeus tänä
17563:                                                        aikana hoitaa lasta kotona ilman työsuhteen
17564:                                                        katkeamista ja että työntekijällä olisi oikeus pala-
17565: 6.2. Työsuhdeturvaa koskeva selvittelytyö              ta työhön myös kesken hoitojakson erityisen
17566:      Ruotsissa                                         ilmoitusmenettelyn jälkeen. Hallitus on käynnis-
17567:                                                        tänyt valmistelutyön, jonka avulla on tarkoitus
17568:    Ruotsin hallitus asetti lokakuussa 1977 komi-       selvittää äitiyslomaan ja sitä vastaavaan lomaan
17569: tean tarkastelemaan työsuhdeturvaa koskevaa            liittyvän sosiaalivakuutus- ja työlainsäädännön
17570: lainsäädäntöä. Tarkoituksena oli paitsi suorittaa      epäkohtia sekä tehdä selvittelytyön edellyttämät
17571: työsuhdeturvalain ja siihen liityvien lakien laki-     ehdotukset tarpeellisiksi lainsäädäntö- ja muiksi
17572: tekniikan selkiyttäminen myös käsitellä eri ta-        toimenpiteiksi.
17573: hoilla työsuhdeturvalainsäädännöstä saatuja ko-            Hallituksen 29.4.1980 hyväksymään ohjel-
17574: kemuksia ja esitettyjä muutostarpeita. Komitean        maan sukupuolten tasa-arvon edistämiseksi on
17575: tuli tarkastella ja tehdä esityksiä muun muassa        sisällytetty kohta, jonka mukaan raskautta, äitiys-
17576: siitä, miten parannetaan työnantajan mahdolli-         lomaa ja vanhempainlomaa koskeva työsuhdetur-
17577: suuksia palkan maksamiseen irtisanomis- tai lo-.       va kehitetään ehdottomaksi niin, että irtisanomi-
17578: mautusajalta. Edelleen komitean tuli tarkastella       nen ja työehtojen huonontaminen ei ole mahdol-
17579: uudelleensijoitus ja -koulutuskysymyksiä sekä eri-     lista. Kyseisen yleissopimuksen ratifiointia selvi-
17580: tyisryhmien, nuorten, naisten, vanhojen ja vam-        tettäessä joudutaan ottamaan kantaa myös perhe-
17581: maisten asemaa työsuhdeturvalain kannalta.             politiikan kehittämiseen liittyvään työsuhdetur-
17582:    Komitea julkaisi vuonna 1980 kahden teettä-         van tehostamiseen. Edellä esitettyjen työsuhde-
17583: mänsä tutkimuksen (Ds A 1980:2) tulokset.              turvaan liittyvien lainsäädäntötoimien valmiste-
17584: Komitean sihteeristön tekemä tutkimus selvitteli       lu, johon on myös tasa-arvoasiain neuvottelukun-
17585: sitä, missä määrin työmarkkinoiden osapuolet           nan toimesta kiinnitetty jatkuvaa huomiota, on
17586: olivat työehtosopimuksin poikenneet työsuhde-          edelleen vireillä. Tässä vaiheessa hallitus esittää
17587: turvalain määräyksistä. Toinen tilastollisen kes-      kuitenkin synnytyslomalta tai vastaavalta lomalta
17588: kuksen tekemä tutkimus selvitteli sitä miten           palaavan työntekijän työsuhdeturvan osittaista
17589: työnantajat olivat soveltaneet tyosuhdeturvasään-      kehittämistä koskevan yksittäisen säännöksen si-
17590: nöstöä ja miten se oli vaikuttanut työmarkkina-        sällyttämistä työsopimuslakiin.
17591: politiikkaan.                                              Hallitus ei ole pitänyt mahdollisena sisällyttää
17592:    Komitea ei itse ehtinyt ottaa kantaa teettä-        ehdotuksiinsa lakisääteisten irtisanomis- tai pur-
17593: miensä tutkimusten tuloksiin, sillä helmikuussa        kuperusteiden olennaisia muutoksia. Työsuhde-
17594: 1981 palkansaajien ja sosiaalidemokraattien edus-      turvaa koskevien ehdotusten piiriin ei ole tässä
17595: tajat jättivät komitean, minkä jälkeen hallitus        vaiheessa luettu kuuluvaksi muita kuin pääasiassa
17596: lakkautti sen. Komitean aineiston pohjalta val-        henkilöön kohdistuvia, ns. individuaaliperustei-
17597: mistui virkamiestyönä keväällä 1981 muistio (Ds        sia ratkaisuja. Päätöksenteko, joka sisältää yrityk-
17598: A 1981: 6) , jonka jälkeen annettiin esitys (Prop.     sen toimintaan liittyviä, työntekijöihin kollektii-
17599: 1981182:71) uudeksi työsuhdeturvalaiksi. Esitys        visesti kohdistuvia ratkaisuja ei siten tässä vai-
17600: vastasi olennaisilta osiltaan aikaisempaa lakia eikä   heessa sisälly työsuhdeturvaa koskevien parannus-
17601: yksityisen työntekijän työsuhdeturvaan puututtu.       ehdotusten piiriin. Vaikka hallitus on yllä maini-
17602: Uusi työsuhdeturvalaki (SFS 1982:80) tuli voi-         tuin tavoin rajannut työsuhdeturvan käsitettä, on
17603: maan 1.4.1982.                                         kiistatonta, että kollektiivisen irtisanomissuojan
17604:                                                        heikkous tällä hetkellä muodostaa keskeisen työ-
17605:                                                        suhteisiin liittyvän epävarmuustekijän. Näistä
17606:                                                        syistä johtuen käynnistettiin selvitystyö, joka täh-
17607: 6.3. Työsuhdeturvaa koskevan lainsäädännön             täsi työsuhdeturvan parantamiseen myös tuotan-
17608:      jatkovalmistelu                                   nollisista ja taloudellisista syistä tapahtuvien irti-
17609:                                                        sanomisten ja lomautusten osalta. Kollektiivisuo-
17610:   Hallitus antoi eduskunnalle 25.3.1980 perhe-         jatoimikunnan mietintö (1982: 58) valmistui
17611: poliittisen selonteon. Selonteossa on korostettu       12.11.1982.
17612:                                         1983 vp.       HE n:o 205                                         11
17613: 
17614: 6.4. Työtuomioistuimen kehittäminen                    työtuomioistuimessa tulisi olla enmtaan 2-3
17615:    Työtuomioistuimen toiminnan tehostaminen            kuukauden mittainen. Hallituksen käsityksen
17616: on osoittautunut välttämättömäksi. Tämän vuok-         mukaan tulisi työsuhdeturvaa koskevien riita-asi-
17617: si annettiin hallituksen esitys (n:o 188/1982 vp.)     oiden nopeaan esille ottamiseen ja ratkaisemiseen
17618: laiksi työtuomioistuimesta annetun lain muutta-        kiinnittää erityistä huomiota. On oletettavissa,
17619: misesta. Lainmuutos ( 1007182) tuli voimaan            että näiden asioiden määrä tulee uuden lainsää-
17620: 1.3.1983.                                              dännön vaikutuksesta kasvamaan. Ehdotettu uusi
17621:   Nyt eduskunnalle annettavan esityksen aiheut-        laki työsopimuksen irtisanomismenettelystä sa-
17622: tamat vaikutukset työelämässä edellyttävät halli-      moin kuin työsopimuslain muuttaminen tulee
17623: tuksen käsityksen mukaan, että työtuomioistui-         ilmeisesti johtamaan myös siihen, että työmark-
17624: men tehokkaat toimintaedellytykset myös vastai-        kinaosapuolten kesken voimassa olevat irtisano-
17625: suudessa turvataan. Tämä on välttämätöntä sen          missuojaa koskevat sopimukset tullaan uudista-
17626: tähden, että työehtosopimuksiin perustuvat työ-        maan ja uusien sopimusten soveltamista koskevat
17627: suhdeturvaa koskevat riita-asiat on voitava rat-       erimielisyydet enenevässä määrin ratkaisemaan
17628: kaista nykyistä nopeammin työtuomioistuimessa.         työtuomioistuimessa.
17629: Yhden riita-asian keskimääräisen käsittelyajan
17630: 
17631: 
17632: 
17633: 
17634:                                    YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
17635: 
17636: 
17637:      1. Lakiehdotusten perustelut                      ratkaisemaan, onko kysymyksessä työsopimuslais-
17638:                                                        sa tarkoitettu työnantajan ja työntekijän välinen
17639: 1.1. Laki työsopimuksen irtisanomismenettelys-         työsuhde sekä sen perustana olleen työsopimuk-
17640:      tä                                                sen irtisanominen.
17641:                                                            Lakiehdotuksen 1 §:n mukaan pykälää sovel-
17642:     1 §. Soveltamisala. Laki työsopimuksen irtisa-     lettaisiin ensisijaisesti työnantajan suorittamaan
17643: nomismenettelystä on toisaalta työsuhteen päät-        työntekijästä johtuvasta syystä aiheutuneeseen ir-
17644: tämistä koskeva menettelytapalaki, jolla pyrittäi-     tisanomiseen. Työntekijän suorittamaan irtisano-
17645: siin merkittävällä tavalla vaikuttamaan työsuh-        miseen olisi sovellettava vain, mitä lakiehdotuk-
17646: teen osapuolten aineellisten oikeuksien toteutu-       sen 5 ja 6 §:ssä sekä 8 §:n 1 ja 2 momentissa on
17647: miseen työsuhteen päättymistapauksissa. Toisaal-       säädetty. Lakiehdotuksen mukaisessa järjestykses-
17648: ta se sisältäisi laittomaan työsuhteen päättämiseen    sä olisi selvitettävä lähinnä se, onko irtisanomi-
17649: liittyvän seuraamusjärjestelmän. Näiltä kummal-        seen ollut olemassa laissa säädetty riittävä perus-
17650: takin osalta lakiehdotus liittyy kiinteästi työsopi-   te. Tämän lisäksi lakiehdotuksen mukaisessa me-
17651: muslakiin, joka yleensä kaikkia työsopimuksia          nettelyssä voitaisiin haastehakemuksen perusteel-
17652: säännöstävänä yleislakina sisältää myös työsuh-        la ratkaista muut työsopimuksen irtisanomiseen
17653: teen päättämistä koskevat säännökset. Koska työ-       liittyvät erimielisyydet. Tällaisia riitakysymyksiä
17654: sopimuksen irtisanomismenettelystä annettavaa          olisivat esimerkiksi erimielisyydet siitä, onko irti-
17655: lakia olisi tässä suhteessa pidettävä työsopimusla-    sanominen tapahtunut muutoin lainmukaisesti,
17656: kiin liittyvänä toissijaisena lakina, on lakiehdo-     onko noudatettu oikeata irtisanomisaikaa, onko
17657: tuksen soveltamisalaa koskevassa 1 §:ssä lähdetty      irtisanomisajan palkka oikein maksettu, sekä eri-
17658: siitä, että laki tulisi sovellettavaksi työsopimus-    mielisyys palkan maksamatta jättämiseen liitty-
17659: laissa tarkoitetuissa irtisanomistapauksissa. Käy-     vän odotusajan palkan suorittamisesta. Sen si-
17660: tännössä tällainen soveltamisalaa koskeva viit-        jaan lakiehdotuksen soveltamisalaan eivät kuulu
17661: taussäännös merkitsee sitä, että mikäli osapuol-       sellaiset muut työsuhteen päättymiseen mahdol-
17662: ten välillä syntyy erimielisyyttä siitä, kuuluuko      lisesti liittyvät erimielisyydet, jotka eivät välittö-
17663: jokin oikeussuhteen päättämistapaus lain sovelta-      mästi liity työsopimuksen irtisanomiseen. Sovel-
17664: misalaan, jouduttaisiin kaikkein ensimmäiseksi         tamisalan ulkopuolelle jäisivät siis esimerkiksi
17665: 12                                      1983 vp. -     HE n:o 205
17666: 
17667: varsinaista palkkaa, vuosilomaetuuksia, ylityökor-     että työsopimussuhteen välitöntä päättämistä on
17668: vauksia, odotusajan palkkaa ja yleensä muita           pidettävä perusteltuna. Näistä syistä ei ole pidet-
17669: vastaavia työsuhteen päättyessä maksettavia saata-     ty aiheellisena purkamistapausten pääsääntöistä
17670: via koskevat erimielisyydet.                           saattamista irtisanomistilanteiden kanssa saman
17671:    Lakiehdotuksen rajoittaminen koskemaan työ-         menettely- ja seuraamusjärjestelmän piiriin.
17672: sopimuslain mukaisia irtisanomistapauksia mer-            Työsopimuksen purkamistilanteiden täydelli-
17673: kitsee sitä, että ns. erityisten työsopimusten irti-   nen jättäminen lakiehdotuksen ulkopuolelle saat-
17674: sanominen ei kuulu lakiehdotuksen soveltamisa-         taisi johtaa siihen, että työnantaja saattaa vapau-
17675: laan. Lakiehdotuksen 2 § :n 2 momenttiin on            tuakseen lain mukaisesta tehostetusta selvittely-
17676: selvyyden vuoksi nimenomaisesti sisällytetty tätä      mekanismista sekä ennen kaikkea sen sisältämistä
17677: rajaosta koskeva säännösehdotus. Oppisopimus-          seuraamuksista purkaa työntekijän työsopimuk-
17678: laissa ( 422/67) tarkoitetun oppisopimussuhteen        sen sellaisessa tapauksessa, jossa mahdollisesti
17679: päättämistä koskevat erityissäännökset antavat         riittävää työsopimuslain mukaista irtisanomispe-
17680: käytännössä hyvän suojan sopimuksen epäasiallis-       rustetta ei olisi olemassa. Jotta tällaiset lain
17681: ta päättämistä vastaan, minkä vuoksi oppisopi-         kiertämisen mahdollisuudet estettäisiin, on la-
17682: muksen sisällyttäminen esillä olevan lakiehdotuk-      kiehdotuksen 2 §:n 1 momentin 1 kohtaan
17683: sen soveltamisalaan ei ole näyttänyt tarkoituksen-     otettu säännösehdotus, jonka mukaan lakia on
17684: mukaiselta. Kotitaloustyöntekijän työsuhteesta         sovellettava silloinkin, kun työnantaja on purka-
17685: annetussa laissa (951/77) tarkoitetun työsuhteen       nut työsopimuksen työsopimuslain sisältämiin
17686: erityislaadusta on katsottu johtuvan, ettei myös-      purkuperusteisiin vedoten, jos työntekijä esittä-
17687: kään siihen voitaisi soveltaa lakiehdotuksen sään-     miensä syiden perusteella väittää, ettei työnanta-
17688: nöksiä. Vastaavasti ei myöskään ole näyttänyt          jalla olisi ollut oikeutta edes työsopimuksen irti-
17689: mahdolliselta ulottaa ehdotettua lakia koske-          sanomiseen. Tällöin ei edellytetä, että työnteki-
17690: maan merimieslaissa (423/78) tarkoitettuja työ-        jän esittämät syyt sellaisinaan osoittaisivat purka-
17691: suhteita, vaan tältä osin mahdollisesti tarvittavat    misen lainvastaiseksi. Säännöksen soveltamisen
17692: muutokset on selvitettävä erikseen.                    kannalta riittää, että työntekijä kiistäessään toi-
17693:    Lakiehdotus koskee toistaiseksi voimassa olevan     menpiteen oikeutuksen, esittää oman näkemyk-
17694: työsopimuksen irtisanomista. Soveltamisalan ul-        sensä niistä syistä, joiden vuoksi työnantajalla ei
17695: kopuolelle jäävät määräaikaiset työsopimukset.         olisi ollut oikeutta työsuhteen päättämiseen.
17696: Työsopimuslain 2 §:ään ehdotetaan kuitenkin               Työsopimuksen irtisanomistapaukset on yleen-
17697: lisättäväksi uusi 2 momentti, jolla estettäisiin       sä jaettu kahteen tyhmään irtisanomisen perus-
17698: määräaikaisten työsopimusten käyttäminen työ-          teen mukaisesti. Toiseen ryhmään kuuluvat ns.
17699: suhdeturvaa koskevien säännösten noudattamisen         individuaaliperusteiset irtisanomiset eli tapauk-
17700: välttämistarkoituksessa. Mikäli työntekijä väittää,    set, joissa irtisanomisperuste liittyy välittömästi
17701: että tällaisesta tapauksesta on kysymys eli että       tai välillisesti työntekijän henkilöön, kuten esi-
17702: työsopimus on voimassa toistaiseksi työsopimus-        merkiksi työtehtävien laiminlyönti. Toiseen ryh-
17703: lain 2 §:n 2 momentin mukaan, jouduttaisiin            mään kuuluvat tapaukset, joissa syynä on ns.
17704: irtisanomismenettelyä koskevan lakiehdotuksen          kollektiiviperuste eli irtisanominen johtuu talou-
17705: säännöksiä soveltaen ensin ratkaisemaan, onko          dellisista tai tuotannollisista syistä aiheutuvasta
17706: kysymyksessä lakiehdotuksen soveltamisalan ul-         työn vähyydestä.
17707: kopuolelle jäävä määräaikainen työsopimus vai             Lakiehdotuksen 1 §:n 1 momentin mukaan
17708: työsopimuslain 2 §:n 2 momentin mukaan la-             lakia sovellettaisiin työnantajan irtisanoessa työ-
17709: kiehdotuksen soveltamisalaan kuuluva toistaiseksi      sopimuksen edellä mainituissa ns. individuaali-
17710: voimassa oleva työsopimus.                             perusteisissa irtisanomistapauksissa eli tapauksis-
17711:    2 §. Lain soveltaminen eräistin irtisanomiseen      sa, joissa irtisanominen on aiheutunut työnteki-
17712: rinnastettaviin ttlanteisiin. Lakiehdotuksen mu-       jästä johtovasta syystä. Lain soveltamisalan rajaa-
17713: kaan työsopimuksen varsinaiset purkamistapauk-         minen tällä tavalla saattaisi johtaa kuitenkin sen
17714: set eivät kuuluisi lain soveltamisalaan. Tämä          kiertämisyrityksiin sillä tavoin, että työnantaja
17715: johtuu ennen kaikkea siitä, että työsopimuksen         väittäisi irtisanomisen johtuneen taloudellisesta
17716: purkaminen edellyttää sellaista työntekijän hen-       tai tuotannollisesta syystä aiheutuneesta työn vä-
17717: kilöön tai vahingonvaarapiiriin kuuluvaa tärkeätä      hyydestä, vaikka todellisuudessa irtisanomisen
17718: syytä, ettei se ole oikeudellisesti rinnastettavissa   perusteena olisikin ollut jokin työntekijästä joh-
17719: työsopimuksen irtisanomistilanteisiin. Purkamis-       tuva syy. Tästä syystä lakiehdotuksen 2 §:n 1
17720: tapauksissa saattaa syy lisäksi olla niin painava,     momentin 2 kohdassa ehdotetaan säädettäväksi,
17721:                                          1983 vp. -     HE n:o 205                                       13
17722: 
17723: että lain soveltamisalaan kuuluisivat myös ne           Jatetty tuomioistuimen harkintaan. Mikäli tuo-
17724: tapaukset, joissa irtisanomisperusteeksi on ilmoi-      mioistuin katsoo, ettei työnantaja ole vedonnut
17725: tettu edellä mainittu taloudellinen tai tuotannol-      perusteeseen kohtuullisessa ajassa, ei irtisanomi-
17726: linen syy, mutta työntekijä kuitenkin esittämien-       nen tällä perusteella ole enää lain mukainen.
17727: sä syiden perusteella katsoo irtisanomisen hänen        Kohtuulliseksi katsottavan ajan pituutta arvioita-
17728: kohdallaan johruneen todellisuudessa jostakin           essa on lähdettävä siitä, että työntekijän oikeus-
17729: muusta, työsopimuslaissa kielletystä syystä. Sään-      turvan kannalta ei ole kohtuullista, että työnan-
17730: nösehdoruksen tulkinnan osalta viitataan siihen,        taja vetoaa kuukausimääriä vanhoihin syihin irti-
17731: mitä 2 §:n 1 momentin 1 kohdan yhteydessä on            sanomisen perusteena. Toisaalta taas työnanta-
17732: todettu.                                                jalla täytyy olla vähintään muutaman viikon
17733:    Koska työsopimuksen purkaminen työsopi-              verran harkinta-aikaa arvioidessaan sitä, onko
17734: muslain 3 §:ssä tarkoitettuna koeaikana ei ole          olemassa riittävät perusteet työntekijän irtisano-
17735: samalla tavalla riippuvainen työntekijän henki-         miseen.
17736: löön tai hänen vahingonvaarapiiriinsä kuuluvasta            Mikäli irtisanomisen perusteena on jokin jat-
17737: seikasta kuin työsopimuslain 43 §:ssä tarkoite-         kuva syy - työntekijä esimerkiksi myöhästelee
17738: tuissa purkamistapauksissa, on katsottu perustel-       työstä jatkuvasti - joudutaan kohtuullisen ajan
17739: luksi näiden irtisanomistilanteisiin rionastetta-       kulumista harkittaessa lähtökohtana pitämään
17740: vien purkamistapausten ottaminen lakiehdotuk-           yleensä viimeisen yksittäisen laiminlyömisen ta-
17741: sen soveltamispiiriin. Tätä koskeva säännösehdo-        pahtumishetkeä. Tämä säännösehdotus ei myös-
17742: tus sisältyy 2 §:n 1 momentin 3 kohtaan. Vii-           kään merkitse sitä, etteikö työnantaja irtisanoes-
17743: meksi mainitun säännösehdotuksen soveltamisala          saan työntekijän saisi vedota useampien laimin-
17744: on 2 momentissa kuitenkin rajoitettu koskemaan          lyöntien ehkä jonkin verran pitempiaikaiseen
17745: vain lakiehdotuksen menettelytapasäännöksiä             yhteisvaikutukseen irtisanomisperusteena, vaikka
17746: (4-18 §) . Näin ollen esimerkiksi korvausvelvol-        eri syyt eivät yksinään täyttäisikään työsopimus-
17747: lisuus määräytyisi työsopimuslain 51 §:n mukai-         laissa asetettua edellytystä erityisen painavasta
17748: sesti, joskin siitä voitaisiin päättää irtisanomisme-   syystä.
17749: nettelylain mukaisessa järjestyksessä.                      4 §. Työntekiiän kuuleminen. Yleisten oi-
17750:     3 §. Irtisanomisen toimittaminen. Työsopi-          keusperiaatteiden voidaan katsoa edellyttävän,
17751: muslaki ei sisällä mitään määräaikaa, jonka kulu-       että työnantaja kuulee työntekijää ennen irtisa-
17752: essa työnantajan olisi vedottava irtisanomiseen         nomista. Näin ilmeisesti käytännössä tehdäänkin,
17753: oikeuttavaan erityisen painavaan syyhyn. Tämä           vaikka velvoittavaa säännöstä ei olekaan olemas-
17754: johtuu siitä, että hallituksen esityksen mukaan         sa. Tätä koskevan nimenomaisen säännöksen ot-
17755: irtisanominen ei olisi edellyttänyt erityistä perus-    tamista lakiehdotukseen on kuitenkin pidetty
17756:  tetta. Syytä tällaisen määräajan ottamiseen halli-     tarpeellisena. Tästä syystä ehdotetaan lain 4 §:ssä
17757: tuksen esitykseen ei siis ollut olemassa. Sen sijaan    säädettäväksi, että ennen irtisanomisen toimitta-
17758: purkamisoikeuden käyttämisen osalta työsopi-            mista työnantajan on varattava työntekijälle mah-
17759: muslain 44 § sisältää viikon määräajan, jonka           dollisuus tulla kuulluksi irtisanomisen syistä. Tä-
17760:  kuluessa työnantajan on purettava työsopimus tai       mä kuulemisvelvollisuus tarkoittaa sitä, että
17761: purkamisoikeus tuon syyn vuoksi raukeaa.                työntekijälle on varattava tilaisuus esittää oma
17762:     Kun irtisanomisperusteen merkitys luonnolli-        käsityksensä irtisanomisen väitetyistä syistä ja tä-
17763: sista syistä on riippuvainen sen esiintymisen ajan-     ten saada mahdollisesti oikaistuksi työnantajalla
17764:  kohdasta, on tätä lakiehdotusta laadittaessa läh-      oleva väärä käsitys jostakin irtisanomiseen vaikut-
17765:  detty siitä, että laissa ei voida enää jättää asiaa    tavasta tosiseikasta. Tällainen kuuleminen on
17766:  täysin avoimeksi. Lakiehdotusta laadittaessa on        omiaan vähentämään väärille tosiasioille rakentu-
17767:  kuitenkin lähdetty siitä, että käytännön irtisano-     via irtisanomistapauksia. Säännösehdoruksen
17768:  mistilanteiden moninaisuus huomioon ottaen ei          mukaan työntekijällä on oikeus käyttää tällaisessa
17769:  ole mahdollista ottaa säännösehdotukseen mitään        kuulemistilaisuudessa avustajaa. Tällaisella avus-
17770:  täsmällistä määräaikaa, jonka kuluessa työnanta-       tajalla tarkoitetaan esimerkiksi työntekijöiden
17771:  jan olisi vedottava irtisanomisperusteeseen. Riit-     omaa luottamus- tai yhdysmiestä taikka työtove-
17772:  tävänä on pidetty sitä, että ehdotuksen 3 §:ssä        ria. Mikäli työnantaja laiminlyö kuulemisvelvolli-
17773:  säädettäisiin, että irtisanominen on toimitettava      suutensa, on se otettava huomioon laittomasta
17774:  kohtuullisen ajan kuluessa siitä, kun irtisanomi-      irtisanomisesta suoritettavan korvauksen suuruut-
17775:  seen oikeuttava syy tai syyt ovat tulleet työnanta-    ta määrättäessä.
17776:  jan tietoon. Kohtuullisuuden arvioiminen on siis          Kuulemisvelvollisuutta koskeva säännösehdo-
17777:                                                         tus edellyttää, että työnantaja varaa työntekijälle
17778: 14                                       1983 vp. -      HE n:o 205
17779: 
17780: tilaisuuden tulla kuulluksi. Tämä tarkoittaa toi-        sanomista koskeviin säännöksiin. Työsopimuslaki
17781: saalta sitä, että työnantaja tällaisen tilaisuuden       puolestaan koskee paitsi pientyönantajia myös
17782: varaamisella täyttää velvollisuutensa, vaikka työn-      niitä tapauksia, joissa työsopimus solmitaan täy-
17783: tekijä ei jostakin syystä haluaisikaan käyttää sitä      sin satunnaisesti tai tilapäisesti. Ainakaan näissä
17784: hyödykseen. Toisaalta se tarkoittaa sitä, että           tapauksissa ei tällaiseen muotoon voitane liittää
17785: työnantaja ei riko kuulemisvelvollisuutta koske-         muita oikeusvaikutuksia kuin näyttövelvollisuu-
17786: vaa säännöstä niissä tapauksissa, joissa kuulemi-        den siirtäminen suullista muotoa käyttäneen so-
17787: sen järjestäminen ei joistakin työntekijästä tai         pijapuolen velvollisuudeksi. Tähän samaan seu-
17788: häneen liittyvistä olosuhteista johtuen ole mah-         raamukseen päästään lakiehdotuksen 6 §:ään
17789: dollista.                                                otetulla säännöksellä, jonka mukaan työsopimuk-
17790:     5 §. Ilmoitus irtisanomisesta. Yleisten sopi-        sen irtisanonut osapuoli on tarvittaessa velvolli-
17791: musoikeudellisten periaatteiden mukaan pätevä            nen näyttämään irtisanomisen tapahtuneen. Käy-
17792: sopimuksen irtisanominen edellyttää irtisanomi-          tännössä tämä johtanee siihen, että työnantajat
17793: sen sisältävän tahdonilmaisun saattamista toisen         tulevat vättääkseen näyttövaikeuksia käyttämään
17794: sopimuskumppanin tietoon. Niinpä 5 §:ssä eh-             kirjallista muotoa toimittaessaan irtisanomisen.
17795: dotetaan säädettäväksi, että pääsääntöisesti ilmoi-          7 §. Ohjeet irtisanomisen aiheuttamista toi-
17796: tus työsopimuksen irtisanomisesta on toimitetta-         menpiteistä". Jotta pelkästä tietämättömyydestä ei
17797: va työnantajalle tai tämän edustajalle tai vastaa-       aiheutuisi irtisanotulle työntekijälle oikeudenme-
17798: vasti työntekijälle henkilökohtaisesti. Tämä ei          netyksiä, on 7 §:ään otettu säännösehdotus,
17799: kuitenkaan aina ole mahdollista. Koska irtisano-         jonka mukaan työnantajan on ilmoitettava irtisa-
17800: misen henkilökohtaista toimittamista kohdannut           notulle työntekijälle, miten ja minkä ajan kulu-
17801: este ei saa johtaa siihen, ettei pätevää irtisano-       essa työntekijän on meneteltävä katsoessaan tul-
17802: mista voitaisi toimittaa ainakaan sillä hetkellä, on     leensa irtisanotuksi lain vastaisesti. Yleensä täl-
17803: 5 §:ssä lisäksi ehdotettu säädettäväksi, että ilmoi-     löin on syynä se, että työntekijä katsoo tulleensa
17804: tus irtisanomisesta voidaan tällaisessa tapauksessa      irtisanotuksi ilman työsopimuslain 37 §:n 2 mo-
17805: lähettää postitse työnantajalle tai työntekijälle.       mentin mukaista erityisen painavaa syytä. Syynä
17806: Ilmoitus tulee tällöin lähettää joko työnantajan         voi kuitenkin olla jokin muukin irtisanomiseen
17807: tai työntekijän nimenomaisesti ilmoittamaan              liittyvä lain vastainen menettely, esimerkiksi liian
17808: taikka muutoin tiedossa olevaan postiosoittee-           lyhyen irtisanomisajan käyttäminen tms. seikka.
17809: seen. Säännösehdotus ei edellytä nimenomai-              Tämä ilmoitusvelvollisuus koskee myös työsopi-
17810: sesti, että käytettäisiin kirjattua kirjettä tai muuta   muksen purkamista koeaikana.
17811: siihen verrattavaa todisteellista lähetystapaa. Olisi        Niissä tapauksissa, joissa työsopimus on puret-
17812: kuitenkin suotavaa, että näissä tapauksissa käy-         tu, vaikka työntekijän käsityksen mukaan ei ole
17813: tettäisiin kirjattua kirjettä, koska lähettäjälle jää    ollut perustetta edes irtisanomiseen, tai joissa
17814: todistusvelvollisuus kirjeen lähettämisestä, mikäli      irtisanomisperusteeksi on ilmoitettu taloudelli-
17815: se vastaanottajan toimesta kiistettäisiin.               nen tai tuotannollinen syy, johon työntekijä ei
17816:     6 §. Irtisanomisen toteennäyttåminen. La-            osaltaan katso olevan perusteita, ei ole mahdollis-
17817: kiehdotusta laadittaessa harkittiin, olisiko päte-       ta sellaisenaan soveltaa 7 §: n 1 momentissa
17818: vän irtisanomisen ehdoksi säädettävä kirjallisen         olevaa säännösehdotusta. Tämän vuoksi on 7 §:n
17819: muodon käyttäminen niissä tapauksissa, joissa            2 momenttiin ehdotettu otettavaksi erityinen
17820: työnantaja irtisanoo työsopimuksen. On täysin            säännös siitä, että vastaava ilmoitus olisi tehtävä
17821: kiistatonta, että kirjallisen muodon käyttäminen         viivytyksettä sen jälkeen, kun työntekijä on saat-
17822: tällaisissa tapauksissa vähentää epäselvyyksiä ja        tanut työnantajan tietoon, että hän pitää irtisa-
17823: turhia riitoja sekä näyttövaikeuksia, mikäli irtisa-     nomista lain vastaisena.
17824: nomisen laillisuus riitautetaan. Lakiehdotuksen             Vaikka irtisanomismenettelyä koskevaan lakiin
17825: mukaisen selvittelymekanismin ja seuraamusjär-           ei sisällykään nimenomaista seuraamusta niiden
17826: jestelmän säätäminen johtaisi käytännössä toden-         tilanteiden varalle, joissa työnantaja laiminlyö
17827: näköisesti kirjallisen muodon käyttämiseen joka          tässä laissa säädettyjen menettelytapavelvoittei-
17828: tapauksessa vähänkään suuremmista yrityksistä            den noudattamisen, tulee tällaiset laiminlyönnit
17829: kyseen ollen. Tästä huolimatta ei kirjallisen muo-       kuitenkin ottaa huomioon korvauksen määrää
17830: don käyttämistä irtisanomista toimitettaessa ole         harkittaessa 20 §:n mukaan.
17831: katsottu mahdolliseksi säätää pakolliseksi. Tämä            8 §. Irtisanomisen toteutuminen. Yleensä ir-
17832: johtuu ennen kaikkea siitä, että lakiehdotus             tisanominen toteutuu silloin, kun vastapuoli saa
17833: liittyy välittömästi työsopimuslain sisältämiin irti-    tiedon irtisanomisesta. Tämä sama periaate kos-
17834:                                         1983 vp. -     HE n:o 205                                        15
17835: 
17836: kee luonnollisesti myös työsopimuksen irtisano-        pimuksen irtisanomisen syyt tai purkamisen pe-
17837: mista. Säännösehdotus tästä sisältyy lakiehdotuk-      rusteen. Tämä edellyttää kuitenkin työntekijän
17838: sen 8 §:n 1 momenttiin.                                pyytävän tällaista ilmoitusta. Ilmoituksen anta-
17839:     Kuten edellä esitetystä on käynyt ilmi, irtisa-    misvelvollisuus koskee siis myös niitä työsopi-
17840: nomisilmoitus voitaisiin joissakin tapauksissa lä-     muksen purkamistilanteita, jotka lakiehdotuksen
17841: hettää toiselle Sopimuskumppanilie myös postit-        2 §:n mukaan kuuluvat sen soveltamisalaan.
17842: se. Tästä syystä 8 §:n 2 momenttiin on otettu              10 §. Työntekijän ilmoitus. Lakiehdotuksen
17843: säännösehdotus, jonka mukaan näissä tapauksissa        säännöksiä laadittaessa on lähdetty siitä, että sekä
17844: irtisanominen katsotaan toimitetuksi seitsemän-        irtisanomisen laillisuuden toteamista koskeva me-
17845: tenä päivänä sen jälkeen, kun ilmoitus on annet-       nettelysäännöstö että seuraamusjärjestelmä edel-
17846: tu postin kuljetettavaksi. Tämä ajankohta on           lyttävät suhteellisen lyhyiden määräaikojen käyt-
17847: ratkaiseva lain säännöksiä sovellettaessa täysin       tämistä irtisanomisen laillisuuden selvittämistä
17848: siitä riippumatta, onko ilmoitus tosiasiassa tullut    koskevan menettelyn eri vaiheissa. Toisaalta täl-
17849: vastaanottajalle joko aikaisemmin tai myöhem-          löin on kiinnitettävä huomiota siihen seikkaan,
17850: min. Lähettäjän velvollisuudet rajoittuvat sen         että nopeuttamispyrkimykset eivät saa johtaa oi-
17851: todistamiseen, että ilmoitus on lähetetty postitse     keusturvan vähenemiseen työsuhdeturva-asioissa.
17852: sekä lähetysajankohdan selvittämiseen.                 Toisaalta on selvää, että sekä työntekijän että
17853:     Lakiehdotukseen otetut suhteellisen· lyhyet        työnantajan etujen mukaista on - erityisesti
17854: määräajat edellyttävät, että irtisanominen todella     seuraamusjärjestelmän soveltamista silmällä pi-
17855: tulee työntekijän tietoon. Tässä suhteessa saattai-    täen - että työsopimuksen irtisanomisen lailli-
17856: si ongelmalliseksi muodostua vuosiloman aika.          suutta koskeva kysymys mahdollisine seuraamuk-
17857: Loma vietetään monissa tapauksissa varsinaisen         sineen selvitetään niin nopeasti kuin mahdollista.
17858: asuinpaikan ulkopuolella ja se saattaa kestää          Työntekijän etujen mukaista on luonnollisesti
17859: yhdenjaksoisesti suhteellisen pitkän aikaa. Tur-       saada nopeasti selvyys siitä, onko hänen työsopi-
17860: hien oikeudenmenetysten välttämiseksi 8 §: n 3         muksensa irtisanottu lain vastaisesti sekä, mikäli
17861: momenttiin onkin otettu säännösehdotus, jonka          näin on, saada lakiehdotuksen mukaiset seuraa-
17862: mukaan työntekijän ollessa vuosilomalla katso-         mukset toteutetuiksi välittömästi. Työnantajan
17863: taan irtisanominen toimitetuksi aikaisintaan en-       etujen mukaista on myös irtisanomisen laillisuu-
17864: simmäisenä loman päättymistä seuraavana arki-          den selvittäminen heti, jolloin siihen liittyvät
17865: päivänä. Tämä säännösehdotus koskee kuitenkin          tosiseikat ovat vielä luotettavalla tavalla selvitet-
17866: vain niitä tapauksia, joissa ilmoitus irtisanomises-   tävissä. Hyväksyttävänä ei voida pitää sellaista
17867: ta lähetetään postitse. Säännöksellä olisi merki-      tilannetta, että irtisanomisen laillisuutta koskeva
17868: tystä vain niissä tapauksissa, joissa edellä mainit-   riita käynnistetään työntekijäpuolen toimesta eh-
17869: tu seitsemän päivän pituinen määräaika päättyisi       kä useita vuosia irtisanomisen toimittamisen jäl-
17870: ennen loman päättymistä. Säännösehdotus kos-           keen. Tosiasioiden selvittäminen on tällöin joko
17871: kee vain irtisanomisen toimittamisen ajankohdan        kokonaan mahdotonta tai ainakin niin vaikeata,
17872: määräytymistä. Sillä ei siis ole mitään tekemistä      että ratkaisu saattaa helposti muodostua sattu-
17873: työnantajan irtisanomisoikeutta, irtisanomisajan       manvaraiseksi.
17874: kulumista ja vuosilomaoikeuksien toteuttamista            Edellä esitetyillä perusteilla on lakiehdotuksen
17875:  koskevien aineellisten kysymysten kanssa. Oi-         10 §:ssä ehdotettu säädettäväksi suhteellisen ly-
17876: keusvaikutukset rajoittuvat sen ajankohdan mää-        hyt aika, jonka kuluessa työntekijän on toimitta-
17877:  räämiseen, jolloin työntekijän katsotaan saaneen      va, mikäli hän katsoo työsopimuksen tulleen
17878:  tietoonsa postitse lähetetyn irtisanomisilmoituk-     irtisanotuksi tai lain 2 §:ssä tarkoitetuissa tapauk-
17879: sen.                                                   sissa puretuksi lain vastaisesti. Tämän määräajan
17880:     Koska joissakin tapauksissa työajan tasoittumi-    on kuitenkin oltava niin pitkä, että työntekijä
17881:  nen hoidetaan siten, että työntekijälle annetaan      ehtii harkita, pitääkö hän irtisanomista tai purka-
17882:  pitempi yhdenjaksoineo vapaa-aika, on säännös-        mista laittomana, sekä katsoessaan tarpeelliseksi
17883: ehdotus ulotettu koskemaan myös näitä tapauk-          kääntyä lainopillisen avun saamiseksi esimerkiksi
17884: sia. Tällöin edellytetään kuitenkin, että yhtenäi-     ammattijärjestönsä puoleen. Liian lyhyt ilmoitus-
17885:  nen vapaa-aika on vähintään kahden viikon pi-         aika S)lattaisi myös johtaa siihen epätyydyttävään
17886:  tuinen.                                               tilanteeseen, että työntekijät varmuuden vuoksi
17887:     9 §. Irtisanomisen perusteen ilmoittaminen.        ryhtyisivät toimenpiteisiin sellaisissakin tapauk-
17888: Ehdotuksen 9 §:n mukaan työnantaja on velvolli-        sissa, joissa irtisanomiseen on selvästi ollut työso-
17889:  nen viivytyksettä ilmoittamaan kirjallisesti työso-   pimuslain mukainen irtisanomisperuste. Nämä
17890: 16                                       1983 vp. -     HE n:o 205
17891: 
17892: seikat huomioon ottaen säännösehdotuksessa on           koskevien säännösten ottamista lakiehdotukseen.
17893: päädytty siihen, että työntekijän on ilmoitettava       Tätä koskevat säännökset sisältyvät ehdotuksen
17894: kahden viikon kuluessa lain 7 §:ssä tarkoitetun         11-15 §:ään. Ehdotuksen 11 §:n mukaan työn-
17895: ilmoituksen saatuaan katsovansa työsopimuksen           antajan velvollisuutena on viivytyksettä käydä
17896: tulleen päätetyksi lain vastaisesti.                    neuvottelut työntekijän kanssa saatuaan tältä la-
17897:    Lakiehdotus koskee vain työsopimuksen irtisa-        kiehdotuksen 10 §:n mukaisen ilmoituksen.
17898: nomiseen sekä vastaavasti työsopimuslain 3 §:ssä           Jos jompi kumpi riidan osapuolista ei kuulu
17899: tarkoitetun koeajan kuluessa tapahtuneeseen ja          työnantaja- ja työntekijäyhdistyksen välisen neu-
17900: ehdotuksen 2 §:n 1 momentin 1 kohdan mukai-             vottelumenettelyn piiriin, ei heidän käytettävis-
17901: seen purkamiseen liittyvien erimielisyyksien sel-       sään ole sellaista vakiintunutta neuvottelujärjes-
17902: vittämistä. Täten myös 10 §:n mukainen ilmoi-           telmää, joka turvaisi neuvottelujen asianmukai-
17903: tusvelvollisuus rajoittuu näihin tapauksiin. Muut       sen toteutumisen. Tämän vuoksi ei ole pidetty
17904: työsuhteen päättymiseen liittyvät erimielisyydet        mahdollisena ulottaa neuvotteluvelvoitetta tällai-
17905: eivät siis kuulu tämän säännöksen piiriin. Ilmoi-       seen tilanteeseen.
17906: tusvelvollisuus ei koske esimerkiksi erimielisyyttä         12 §. Neuvottelumenettely. Säännösehdotuk-
17907: työntekijän muiden mahdollisten saatavien mää-          sessa on otettu huomioon irtisanomista koskevien
17908: rästä tai velvollisuutta odotusajan palkan maksa-       neuvottelujen käyminen ns. sopimuksettoman
17909: miseen yleensä.                                         tilan aikana. Tällainen tulee kysymykseen silloin,
17910:    Kahden viikon pituinen ilmoitusaika alkaa            kun neuvottelumääräykset sisältävä työehtosopi-
17911: kulua irtisanomisen toimittamisesta edellyttäen,        mus on lakannut olemasta voimassa, eikä uutta
17912: että työnantaja jo silloin täyttää 7 §:n mukaisen       sopimusta ole vielä ehditty solmia. Lakiehdotuk-
17913: ilmoitusvelvollisuutensa. Määräajan alkamisajan-        sen 12 §:n mukaan on siinä tarkoitettuja erimie-
17914: kohta määräytyy siis tässä tapauksessa lakiehdo-        lisyyksiä koskevat neuvottelut tällöin käytävä
17915: tuksen 3 §:n irtisanomisen toimittamista koske-         noudattaen lakanneen sopimuksen mukaisia neu-
17916: van säännöksen mukaan. Tällöin on erityisesti           vottelumääräyksiä. Tältä osin lakiehdotus siis
17917: huomattava, että työnantaja on tarvittaessa vel-        sisältää eräänlaisen neuvottelumääräyksiä koske-
17918: vollinen todistamaan täyttäneensä 7 §:n mukaiset        van rajoitetun lakiin perustuvan jälkivaikutuk-
17919: velvollisuutensa, jotta kahden viikon määräaika         sen.
17920: alkaisi kulua. Työnantajan on siis ilmoitettava             13 §. Paikalliset neuvottelut. Säännösehdo-
17921: irtisanotulle työntekijälle, miten ja minkä ajan        tuksen mukaan 11 §:ssä tarkoitetut paikalliset
17922: kuluessa tämän on lakiehdotuksen mukaan me-             neuvottelut on käytävä kahden viikon kuluessa
17923: neteltävä pitäessään irtisanomista laittomana.          siitä, kun työnantaja on saanut työntekijäitä
17924: Va.Sta tämän jälkeen alkaa kahden viikon määrä-         lakiehdotuksen 10 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen
17925: aika kulua. Käytännössä tämä saattaa johtaa             siitä, että tämä katsoo työsopimuksen tulleen
17926: siihen, että työnantajan laiminlyödessä lakiehdo-       irtisanotuksi tai lakiehdotuksessa tarkoitetuissa
17927: tuksen mukaiset velvollisuutensa työntekijä voi         tapauksissa puretuksi lain vastaisesti.
17928: saattaa irtisanomisen laillisuutta koskevan erimie-         14 §. järjestöjen väliset neuvottelut. Ellei
17929: lisyyden lakiehdotuksen mukaisen menettelyn ja          työnantajan ja työntekijän välisissä paikallisen
17930: seuraamusjärjestelmän piiriin myöhemminkin.             tason neuvotteluissa saada erimielisyyttä ratkais-
17931:    Säännösehdotuksessa ei työntekijän ilmoituk-         tuksi, joudutaan seuraavassa vaiheessa turvautu-
17932: selle ole asetettu mitään määrämuotoa. Työnteki-        maan ehdotuksen 14 §:n mukaisiin liittotason
17933: jä voi siis ilmoittaa vastustavansa irtisanomista       neuvotteluihin. Oikeus saattaa erimielisyys liitto-
17934: joko kirjallisesti tai suullisesti. Mikäli työnantaja   tason neuvotteluihin on sekä työnantajalla että
17935: jossakin tapauksessa kiistäisi saaneensa tällaisen      työntekijällä. Luonnollisesti tätä oikeutta tulisi
17936: ilmoituksen, on työntekijä velvollinen näyttä-          lähinnä työntekijä käyttämään hyväkseen. Joissa-
17937: mään toteen täyttäneensä 10 §:n mukaisen ilmoi-         kin tapauksissa saattaa kuitenkin myös työnanta-
17938: tusvelvollisuutensa. Käytännössä tämä johtaa hy-        japuolella olla tarvetta saada oma-aloitteisesti
17939: vin helposti siihen, että ilmoitus tultaisiin teke-     erimielisyyskysymys selvitetyksi liittotason neu-
17940: mään joko kirjallisesti taikka todistajien läsnä        votteluissa. Liittotason neuvottelut on lakiehdo-
17941: ollessa.                                                tuksen mukaan käytävä kuuden viikon kuluessa
17942:    11 §. Neuvotteluvelvollisuus. Lakiehdotuksen         siitä, kun työnantaja on saanut työntekijäitä 10
17943: tarkoituksena olevan irtisanomisen laillisuutta         §:n mukaisen ilmoituksen.
17944: koskevan tehostetun selvittelyjärjestelmän ai-             Lakiehdotusta laadittaessa ei ole - nopeutet-
17945: kaansaaminen edellyttää neuvottelumenettelyä            tuun menettelyyn pyrkimisestä huolimatta -
17946:                                           1983 vp. -      HE n:o 205                                       17
17947: 
17948: katsottu aiheelliseksi erityisen irtisanomistapauk-       antajalle pitävänsä irtisanomista lain vastaisena.
17949: sia koskevan neuvottelumenettelyn luomista. Eh-           Alioikeuskäsittelyn esteenä ei tällöin olisi pidet-
17950: dotuksessa lähdetäänkin siitä, että irtisanomisen         tävä sitä, että asiassa ei ehkä ole käyty 11-15
17951: laillisuutta koskevat erimielisyydet neuvoteltaisiin      §:ssä tarkoitettuja neuvotteluja. Kieltäytyminen
17952: yleisten työehtosopimusten neuvottelujärjestystä          toisen osapuolen esittämästä neuvottelusta voisi
17953: koskevien määräysten mukaan.                              kuitenkin vaikuttaa korvauksen määrää harkitta-
17954:    Jotta säännösehdotuksen mukainen kuuden                essa.
17955: viikon pituinen määräaika ei sinänsä johtaisi               Jos asia työtuomioistuimesta annetun lain mu-
17956: liittotason neuvottelujen vaikeutumiseen, on 14           kaisesti tulee käsiteltäväksi työtuomioistuimessa,
17957: §:n viimeisen virkkeen mukaan liitoilla oikeus            tulevat samalla sovellettavaksi mainitun lain ylei-
17958: yksittäistapauksissa sopia kirjallisesti tämän mää-       set menettelytapasäännökset. Tältäkin osin ehdo-
17959: räajan pidentämisestä. Tämä ei kuitenkaan mer-            tetaan kuitenkin, että sanotun lain 15 §:n mu-
17960: kitse sitä, että määräaika riidan saattamiseksi           kainen haastehakemus olisi toimitettava työtuo-
17961: tuomioistuimen käsiteltäväksi vastaavasti pitenisi.       mioistuimelle viiden kuukauden kuluessa järjes-
17962:     15 §. Neuvottelumenettelyn toteutuminen.              tön välisille neuvotteluille säädetyn määräajan
17963: Säännösehdotuksessa on tehty mahdolliseksi eri-           päättymisestä. Samaa viiden kuukauden määräai-
17964: tyisen ehdotetun lain piiriin kuuluvien erimieli-         kaa olisi noudatettava pantaessa alioikeudessa
17965: syyksien selvittelyyn liittyvän, neuvottelumenet-         vireille lakiehdotuksessa tarkoitettu riita-asia yh-
17966: telyä koskevan sopimuksen solmiminen liittojen            distysten neuvottelumenettelyn piiriin kuuluvien
17967: välillä. Tällaisen sopimuksen tekeminen saattaa           osapuolten välillä.
17968: tulla kysymykseen lähinnä kahdessa tapauksessa.              Lainkohdassa tarkoitettujen määräaikojen nou-
17969: Ensiksikin on mahdollista, että liittojen mielestä        dattamatta jättäminen johtaisi siihen, että oikeus
17970: työehtosopimuksista johtuvien riitojen selvittelyä        saattaa lain mukaisia seuraamuksia koskeva vaati-
17971: varten luotu neuvottelujärjestelmä ei sovi lakieh-        mus tuomioistuimen käsiteltäväksi raukeaisi.
17972: dotuksen mukaisista erimielisyyksistä neuvotelta-         Kieltämättä tämä määräaika on suhteellisen lyhyt
17973: essa. Tällöin voidaan siis sopia erityisestä vain         ja saattaa johtaa joissakin tapauksissa oikeuden-
17974: näitä riitakysymyksiä koskevasta neuvottelujärjes-        menetyksiin. Toisaalta tällaisia suhteellisen lyhyi-
17975: telmästä. Tällainen sopimus voi olla joko työeh-          täkin määräaikoja on lainsäädännössämme käy-
17976: tosopimuslaissa säädetyt edellytykset täyttävä työ-       tetty, jotta vältyttäisiin pitkän aikaa riitaisena
17977: ehtosopimus tai muu liittojen välillä solmittu            olevan oikeustilan mukanaan tuomilta haitoilta.
17978:  neuvottelumääräykset sisältävä sopimus. Toiseksi         Erityisesti työsuhteiden tapaisten kestovelkasuh-
17979: tällaisen sopimuksen tekeminen saattaa tulla tar-         teiden päättymistä koskevat riidat olisi sekä työn-
17980: peelliseksi niissä tapauksissa, joissa neuvotteluo-       antajan että työntekijän edun mukaista selvittää
17981: sapuolina olevat yhdistykset eivät syystä taikka          viivytyksettä. Tämä määräaikahan, kuten lakieh-
17982:  toisesta yleensäkään solmi työehtosopimuksia             dotuksen säännökset muutenkin, koskee vain
17983:  keskenään. Tällainen tilanne vallitsee muun mu-          työsopimuksen irtisanomiseen ja 2 §:ssä tarkoite-
17984: assa ylempien toimihenkilöiden työsuhteen ehto-           tuissa tapauksissa purkamiseen liittyvien erimieli-
17985:  jen määräytymisjärjestelmässä.                           syyksien selvittämistä. Muut työsuhteen päätty-
17986:     16 §. Tuomioistuinkäsittely. Lakiehdotuksen           miseen liittyvät riitakysymykset jäävät lakiehdo-
17987:  16 § sisältää säännökset irtisanomisriidan tuomi-        tuksen ja siten myös 16 §:n tuomioistuinkäsitte-
17988: oistuinkäsittelystä. Säännösehdotuksen mukaan             lyä koskevan säännösehdotuksen ulkopuolelle.
17989:  voitaisiin tällainen asia käsitellä tuomioistuimessa     Näihin asioihin ei siis olisi sovellettava pykälässä
17990:  nykyistä käytäntöä vastaavasti. Asian vireilletulon      säädettyjä vireillepanomääräaikoja. Jotta työnte-
17991:  nopeuttamiseksi ehdotetaan lakiin kuitenkin si-          kijästä itsestään riippumattomista syistä johtu-
17992:  sällytettäväksi erityiset määräajat kanteen nosta-       neista laiminlyönneistä aiheutuneet kohtuutto-
17993:  mista varten. Myös varsinaista tuomioistuinkäsit-        mat oikeuden menetykset voitaisiin välttää, on
17994: telyä pyritään nopeuttamaan pykälään sisälty-             lakiehdotuksen 18 §:ään otettu säännös eräiden
17995:  vällä säännösehdotuksella (4 mom.), jonka mu-            lakiehdotukseen otettujen määräaikojen palaut-
17996:  kaan lakiehdotuksessa tarkoitetut irtisanomisasiat       tamisesta tuomioistuimen päätöksellä.
17997:  olisi kaikissa oikeusasteissa käsiteltävä kiireellisi-      17 §. Aszan saattaminen välimiesmenettelyssä
17998:  nä.                                                      käsiteltäväksi. Lakiehdotuksen 17 § sisältää sään-
17999:     Yleisessä alioikeudessa olisi kanne pantava vi-       nöksen lakiehdotuksen mukaisen tuomioistuin-
18000:  reille kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun              menettelyn suhteesta välimiesmenettelystä anne-
18001:  työntekijä on 10 §:n mukaisesti ilmoittanut työn-        tun lain (46/28) mukaiseen välimiesmenettelyyn.
18002: 3 1683006380
18003: 18                                        1983 vp. -      HE n:o 205
18004: 
18005: Sen mukaan työsopimuksen irtisanomista tai pur-           esittää hakemuksensa tueksi perusteltuja sytta.
18006: kamista koskeva erimielisyys voidaan 16 §:n sään-         Laillisella esteellä tarkoitetaan tässä säännösehdo-
18007: nöksistä riippumatta saattaa ratkaistavaksi väli-         tuksessa oikeudenkäymiskaaren 12 luvun 19 §:ssä
18008: miesmenettelyssä. Sopimus erimielisyyden saatta-          määriteltyä laillista estettä. Sen mukaan "lailli-
18009: misesta välimiesmenettelyssä ratkaistavaksi voi-          nen este on sillä, joka sairauden tai yleisen
18010: daan solmia joko kysymyksessä olevan työnanta-            liikenteen keskeytymisen vuoksi on estynyt ole-
18011: jan ja työntekijän välillä tai lakiehdotuksen 12          masta tuomioistuimessa läsnä tai suorittamasta
18012: §:ssä tarkoitettujen työnantajain ja työntekijäin         hänelle oikeudenkäynnissä kuuluvaa muuta teh-
18013: liittojen välillä. Ollakseen pätevä tällaiselta liitto-   tävää''. Jos ilmoitetaan tai muutoin tiedetään
18014: jen väliseltä sopimukselta ei tässä yhteydessä siis       muu este, joutuu tuomioistuin harkitsemaan,
18015: edellytetä, että sitä olisi pidettävä työehtosopi-        voidaanko este hyväksyä lailliseksi. Oikeudenkäy-
18016: muslaissa tarkoitettuna työehtosopimuksena.               miskaaren 12 luvun 19 §:n 2 momentissa sääde-
18017: Myöskään ei ole pidetty tarpeellisena asettaa             tään edelleen, että mikäli oikeudenkäyntiasia-
18018: lakiehdotuksessa mitään määräaikoja tai muita             miehellä on laillinen este eikä toista asiamiestä
18019: edellyksiä välimiesmenettelyn osalta, vaan ne             ole voitu ajoissa hänen sijaansa saada, katsotaan
18020: määräytyvät joko osapuolten välisen sopimuksen            asianosaisen poissaolon johtuneen laillisesta es-
18021: tai välimiesmenettelystä annetun lain säännösten          teestä. Uuden määräajan myöntäminen tulee
18022: perusteella.                                              ehdotuksen 18 §:n mukaan kysymykseen myös
18023:     18 §. Uuden määräajan myöntäminen. La-                niissä tapauksissa, joissa hakija muutoin esittää
18024: kiehdotuksen 10 § sisältää työntekijän ilmoitusta         hakemuksensa tueksi perusteltuja syitä. Perustei-
18025: koskevan kahden viikon pituisen määräajan sekä            tujen syiden ala on luonnollisesti laajempi kuin
18026: 16 § puolestaan määräajat, joiden kuluessa eri-           laillisen esteen muodostavien seikkojen piiri. Mi-
18027: mielisyys tulee saattaa tuomioistuimen käsiteltä-         tään täsmällistä määritelmää perustelluista syistä
18028: väksi. Joissakin tapauksissa tällaisen määräajan          ei lakiehdotuksen perusteluissa voida esittää,
18029: noudattamista saattaa kohdata sellainen este,             vaan tuomioistuin joutuu harkitsemaan tämän
18030: ettei määräajan noudattamatta jättämisen seuraa-          kussakin yksittäistapauksessa. Lähtökohtana voi-
18031: muksia voida pitää kohtuullisina. Toisaalta la-           daan tällöin pitää, että perusteitujen syiden pii-
18032: kiehdotuksen tavoitteet edellyttävät, että säädet-        riin lankeavat tilanteet ovat verrattavissa laillisiin
18033: tyjen määräaikojen noudattamatta jättäminen               esteisiin. Tulkinnassa voidaan jossakin määrin
18034: osapuolten toimesta merkitsee myös työsopimuk-            kiinnittää huomiota myös siihen, kuinka korkein
18035: sen päättymisen laillisuuteen tai laittomuuteen           oikeus on tulkinnut erittäin painavan syyn käsi-
18036: liittyvien vaatimusten esittämismahdollisuuksien          tettä oikeudenkäymiskaaren 31 luvun 17 §:ää
18037: menettämistä. Tällaista seuraamusta ei kuiten-            soveltaessaan.
18038: kaan voida ilman muuta liittää niihin tapauksiin,            Uuden määräajan myöntämistä haetaan tuo-
18039: joissa määräajan noudattamatta jättämiseen on             mioistuimelta. Kysymykseen saattaa tulla joko
18040: ollut jokin pätevä este eikä siis se, että laiminlyö-     yleinen alioikeus taikka työtuomioistuin, riip-
18041: jä olisi päättänyt luopua esittämästä vaatimuksia         puen siitä, miten lakiehdotuksen soveltamispii-
18042: irtisanomisen johdosta. Koska ainakaan kaikissa           riin kuuluva riita-asia tulee pantavaksi vireille.
18043: näissä tapauksissa ei ole kysymyksessä sellainen          Ennen hakemuksen ratkaisemista tuomioistui-
18044: ns. prosessuaalinen määräaika, joka voitaisiin            men on varattava vastapuolelle tilaisuus tulla
18045: palauttaa oikeudenkäymiskaaren 31 luvun 17 §:n            kuulluksi hakemuksen johdosta. Yleisessä alioi-
18046: nojalla korkeimman oikeuden toimesta, on la-              keudessa tilaisuuden varaaminen tarkoittaa sitä,
18047: kiehdotukseen jouduttu ottamaan erityinen sään-           että hakijaa kehotetaan haastamaan vastapuoli
18048: nös uuden määräajan myöntämisestä näissä poik-            kuultavaksi tuomioistuimeen jonakin tuomiois-
18049: keustapauksissa.                                          tuimen määräämänä päivänä.
18050:    Uuden määräajan myöntämismahdollisuus                     Jos tuomioistuin harkitsee oikeaksi uuden
18051: koskee 18 §:n 1 momentin mukaan 10 §:n                    määräajan myöntämisen, voi se myöntää korkein-
18052: mukaista kahden viikon määräaikaa sekä asian              taan yhtä pitkän määräajan kuin lakiehdotuksen
18053: saattamiselle yleisen alioikeuden tai työtuomiois-        10 §:ssä ja 16 §:n 2 ja 3 momentissa on säädetty
18054: tuimen ratkaistavaksi lakiehdotuksen 16 §:n 2 ja          ilmoituksen tekemistä ja asian tuomioistuinkäsit-
18055: 3 momentissa säädettyjä määräaikoja.                      telyyn saattamista varten. Tuomioistuin voi har-
18056:    Uuden määräajan myöntäminen edellyttää, et-            kintansa mukaan rajoittaa uuden määräajan lyhy-
18057: tä määräajan noudattamatta jättämiseen on ollut           emmäksi kuin edellä mainituissa säännöksissä.
18058: syynä joko laillinen este tai hakija muutoin              Lähinnä ehdotuksen 16 §:n 2 ja 3 momentissa
18059:                                          1983 vp. -      HE n:o 205                                        19
18060: 
18061: tarkoitetuissa tapauksissa tähän saattaa olla pe-        selvää, ettei lakiehdotuksen 19 §:n 2 momentin
18062: rusteltua aihetta.                                       säännös merkitse sitä, etteikö valvontavelvollista
18063:    Jotta oikeustilan epävarmuus ei näissäkään ta-        työnantajain yhdistystä voitaisi tuomita tämän
18064: pauksissa jatkuisi pitempään kuin mitä oikeuden          työehtosopimuslain 8 §:ään perustuvan velvolli-
18065: menetysten estäminen edellyttää, on 2 momen-             suutensa rikkomisesta sellaisissakin tapauksissa,
18066: tissa ehdotettu säädettäväksi, että hakemus on           joissa työnantajaa ei enää voida lakiehdotuksen
18067: tehtävä kahden viikon kuluessa esteen lakkaami-           19 §:n 2 momentin säännöksestä johtuen tuomi-
18068: sesta ja viimeistään kuuden kuukauden kuluessa           ta maksamaan hyvityssakkoa.
18069: siitä päivästä, jona määräaika päättyi.                      20 §. Korvauksen määrä. Lakiehdotusta val-
18070:     19 §. Korvaus lainvastaisesta irtisanomisesta.       misteltaessa harkittiin, olisiko työntekijät kor-
18071: Lakiehdotuksen 19 § sisältää korvausvelvollisuut-        vausvelvollisuutta koskevassa säännöksessä tullut
18072: ta koskevan säännöksen. Siihen liittyvässä ehdo-         asettaa eri ryhmiin esimerkiksi työsuhteen kesto-
18073: tuksen 20 §:ssä säädettäisiin korvauksen määrästä        ajan tai muiden vastaavien seikkojen perusteella.
18074: ja niistä seikoista, jotka on otettava huomioon          Hallitus on kuitenkin päätynyt siihen, että tuo-
18075: lopullisen korvauksen määrää arvioitaessa. Kor-          mioistuimen harkintavaltaa korvauksen suuruutta
18076: vausvelvollisuutta koskeva 19 §:n säännös tulisi         määrättäessä ei tulisi tällaisin aina jossakin mää-
18077: sovellettavaksi niissä tapauksissa, joissa työnanta-     rin sattumanvaraisin ryhmittelyin rajoittaa. On
18078: jan katsottaisiin irtisanoneen työntekijänsä työso-      tietenkin täysin selvää, että erilaisiin perusteetto-
18079: pimuslaissa säädettyjen irtisanomisperusteiden           rniin irtisanomistapauksiin liittyy monia korvauk-
18080: vastaisesti. Säännös tulisi luonnollisesti sovelletta-   sen suuruuden määräämisessä huomioon otetta-
18081: vaksi myös niissä lakiehdotuksen soveltamispiiriin       via seikkoja. Nämä seikat vaikuttavat korvauksen
18082: kuuluvissa purkamistapauksissa, joissa on todet-         suuruutta pykälän 1 momentissa säädetyn astei-
18083: tu, ettei työsopimuksen purkaneella työnantajalla        kon rajoissa määrättäessä. Säännös näistä arvioin-
18084: ole ollut perustetta edes työsopimuksen irtisano-        nissa huomioon otettavista seikoista sisältyy pykä-
18085: miseen työsopimuslain mukaan kyseisessä ta-              län 2 momenttiin.
18086: pauksessa. Sen sijaan niissä tapauksissa, joissa            Työsopimuslaki ei sisällä mitään laittomasta
18087: työnantaja on koeaikaa koskevan säännöksen vas-          irtisanomisesta tuomittavan vahingonkorvauksen
18088: taisesti purkanut työsopimuksen koeaikana, ei            vähimmäismäärää. Myöskään irtisanomissuojaa
18089: ehdotuksen 19 §:n korvausvelvollisuutta koskeva          koskevissa työehtosopimuksissa ei ole sovittu mis-
18090: säännös tulisi sovellettavaksi. Näissä tapauksissa       tään tuomittavan vahingonkorvauksen vähim-
18091: olisi kysymys työnantajan vahingonkorvausvelvol-         mäismäärästä. Vähimmäismäärän osalta on kor-
18092: lisuudesta, joka jouduttaisiin määräämään joko           vauksen suuruuden määrääminen siis jätetty tuo-
18093: neuvotteluissa tai viime kädessä tuomioistuimen          mioistuinten vapaaseen harkintaan. Voimassa
18094: tuomiossa työsopimuslain 51 §:n perusteella.             olevan oikeuden mukaan - sekä lakia että
18095:    Ehdotuksen 19 §:n 2 momentti sisältää sään-           sopimuksia sovellettaessa - on siis olemassa
18096: nöksen 1 momentin mukaisen korvauksen sekä               sellainen mahdollisuus, että laittomasta irtisano-
18097: työsopimuslain 51 §:n mukaisen vahingonkor-              misesta ei tuomittaisi vahingonkorvausta makset-
18098: vauksen ja työehtosopimuslain 7 §:n mukaan               tavaksi lainkaan. Työtuomioistuimen käytännössä
18099: tuomittavan hyvityssakon välisestä suhteesta.            laittomissa irtisanomistapauksissa on vahingon-
18100: Säännösehdotuksessa lähdetään siitä yleisestä pe-        korvausta yleensä tuomittu niissäkin tapauksissa,
18101: riaatteesta, että samasta rikkomuksesta ja siitä         joissa työntekijän oma myötävaikutus on ollut
18102: johtuneesta vahingosta ei tuomita korvausta kah-         suuri tai aineellista vahinkoa ei ole syntynyt juuri
18103: teen kertaan. Jos työnantaja on siis työsopimuk-         lainkaan.
18104: sen irtisanomismenettelystä annetun lain mukaan             Hallitus on kuitenkin pitänyt tarpeellisena ot-
18105: tuomittu maksamaan 19 § :n 1 momentin mu-                taa ehdotuksen 20 §:ään säännöksen kolmen
18106: kainen korvaus työsopimuslaissa säädettyjen irti-        kuukauden palkan suuruisen korvauksen vähim-
18107: sanomisperusteiden vastaisesta irtisanomisesta, ei       mäismäärästä. Tämä johtuu siitä, että joissakin
18108: työnantajaa enää saada tuomita maksamaan työ-            tapauksissa työsopimuslaissa säädettyjen perustei-
18109: sopimuslain 51 §:n mukaista vahingonkorvausta            den vastaisesta irtisanomisesta huolimatta saattaa
18110: tai työehtosopimuslain 7 §:n mukaan työehtoso-           olla vaikeata näyttää toteen, että aineellista va-
18111: pimuksen vastaavan määräyksen tietensä rikko-            hinkoa on yleensäkään syntynyt tai syntyneen
18112: misesta hyvityssakkoa. Säännösehdotuksessa edel-         aineellisen vahingon määrä. Silloin kun voidaan
18113:  lytetään kuitenkin, että kysymyksessä on nimen-         osoittaa työnantajan rikkoneen työsopimuslain
18114: omaan samojen velvollisuuksien rikkominen. On            irtisanomissuojaa koskevia säännöksiä, on ainakin
18115: 20                                     1983 vp. -     HE n:o 205
18116: 
18117: vähimmäiskorvaus eli kolmen kuukauden palkan          masta trtlsanomisesta aiheutuva aineellinen va-
18118: suuruinen määrä aina tuomittava maksettavaksi.        hinko muodostuu pääasiallisesti siitä, että irtisa-
18119: Vähimmäiskorvausta pienemmän korvauksen               nottu työntekijä ei saa uutta työpaikkaa, vaan
18120: tuomitseminen tulisi kysymykseen vain 22 §:ssä        joutuu olemaan ehkä hyvinkin pitkän ajan työt-
18121: tarkoitetuissa tapauksissa, joissa työnantaja antaa   tömänä. Tältä osin enimmäismäärän ottaminen
18122: irtisanomisesta huolimatta työsuhteen jatkua tai      säännösehdotukseen sisältäisi lainsäätäjän kan-
18123: työsuhteen jo ehdittyä katketa ottaa työntekijän      nanoton siitä, kuinka pitkältä ajalta korkeintaan
18124: takaisin palvelukseensa.                              perusteettomasti irtisanoneen työnantajan voi-
18125:    Koska lakiehdotuksen 20 §:n mukainen kor-          daan katsoa olevan vastuussa työntekijälle työttö-
18126: vaus on poikkeustapauksia lukuun ottamatta tuo-       myydestä aiheutuneesta vahingosta. Toisaalta
18127: mittava maksettavaksi sellaisissakin tapauksissa,     enimmäismäärän ottaminen säännökseen ohjaa
18128: joissa työntekijän oma myötävaikutus irtisanomi-      myös jossakin määrin tuomioistuinten käytäntöä
18129: seen on ollut suuri - vaikkakaan ei riittävä          näiden harkitessa tuomittavan korvauksen suu-
18130: pitämään irtisanomista työsopimuslain mukaan          ruutta säädetyn asteikon rajoissa. Varsinkin ny-
18131: sallittuna - sekä sellaisissa tapauksissa, joissa     kyisen tuomioistuinkäytännön osalta on huomat-
18132: esimerkiksi työttömyydestä tai muista tekijöistä      tava, että säännösehdotuksen mukaan käytettä-
18133: johtuvaa aineellista vahinkoa ei ole syntynyt         väksi tuleva asteikko tulisi olemaan yli kolmin-
18134: lainkaan, ei vähimmäiskorvaus voi olla määräl-        kertainen irtisanomissuojasopimusten sisältämään
18135: tään kovin korkea. Tällä perusteella hallitus on      pääsääntöisesti kuuden kuukauden enimmäis-
18136: katsonut, että oikeudenmukaisena vähimmäis-           määrään verrattuna. Siten enimmäismäärän ot-
18137: korvauksen määränä olisi pidettävä säännösehdo-       taminen säännösehdotukseen sisältäisi lainsäätä-
18138: tukseen otettua kolmen kuukauden palkkaa.             jän kannanoton tuomittavien korvausten suh-
18139:    Vähimmäiskorvauksen suuruus maaraytyy              teen.
18140: työntekijän kuukaudessa saaman palkan mukaan.            Lakiehdotuksen 20 §:n 2 momentissa sääde-
18141: Mitään säännöstä siitä, kuinka kuukauden palkan       tään korvauksen suuruuden määräämisessä huo-
18142: suuruus määrätään näissä tapauksissa, ei lakieh-      mioon otettavista seikoista. Säännösehdotus ei
18143: dotukseen ole otettu. Sen vahvistaminen jää           ole mitenkään tyhjentävä, vaan pykälän 1 mo-
18144: viime kädessä tuomioistuinten tehtäväksi. Luon-       mentissa säädetyissä rajoissa korvauksen lopulli-
18145: nollisena lähtökohtana kuukauden palkkaa arvi-        sen suuruuden määrääminen riippuu tuomiois-
18146: oitaessa on irtisanotun työntekijän ennen työsuh-     tuimen harkinnasta. Säännösehdotuksen 2 mo-
18147: teen päättymistä saaman palkan suuruus, elleivät      mentissa olevaa luetteloa laadittaessa on mallina
18148: jotkin poikkeukselliset seikat ole aiheuttaneet       ainakin jossakin määrin pidetty STK:n ja SAK:n
18149: sitä, että työntekijän palkka on tuolloin ollut       välisessä yleissopimuksessa irtisanomisen ja lo-
18150: hänen normaalia palkkaansa joko huomattavasti         mautuksen perusteista olevaa määräystä korvauk-
18151: suurempi tai pienempi.                                sen suuruuden määräämisessä huomioon otetta-
18152:    Työsopimuslaki ei sisällä mitään säännöstä         vista seikoista. Sopimuksen 5 § :n 2 momentin
18153: myöskään perusteettomasta irtisanomisesta mak-        mukaan ''päätettäessä korvauksen suuruudesta
18154: settavan vahingonkorvauksen enimmäismäärästä.         on otettava huomioon työntekijän ansionmene-
18155: Sen sijaan keskusjärjestöjen välisissä yleissopi-     tys, työsuhteen kestoaika, työntekijän ikä, työn-
18156: muksissa on sovittu, että vahingonkorvauksen          tekijän mahdollisuus hankkia uutta työtä, jota
18157: suuruuden ei tule ylittää kuuden edellisen kalen-     hänen ammattitaitonsa ja työkykynsä huomioon
18158: terikuukauden palkkaa. Jos työsuhde on jatkunut       ottaen voidaan pitää hänelle sopivana, työnteki-
18159: keskeytyksettä yli kymmenen vuotta ja mahdolli-       jän itsensä työsuhteen katkaisemiseen ehkä anta-
18160: suudet hankkia uutta työtä ovat heikot, ei kor-       ma aihe sekä muut asiaan vaikuttavat tekijät'' .
18161: vauksen suuruuden mainitun yleissopimuksen               Lakiehdotuksen 20 §:n 2 momentin mukaan
18162: mukaan tule kuitenkaan ylittää 12 edellisen ka-       on ensiksikin korvauksen suuruutta määrättäessä
18163: lenterikuukauden palkkaa.                             sitä lisäävänä ja vastaavasti vähentävänä seikkana
18164:    Hallitus on katsonut perustelluksi myös tuo-       otettava huomioon työntekijän ja vastaavasti
18165: mittavan korvauksen enimmäismäärän ottamisen          työnantajan olosuhteet yleensä. Näiden olosuh-
18166: lakiehdotuksen 20 §:ään, jossa ehdotetaan sää-        teiden täsmällinen määritteleminen jää tuomiois-
18167: dettäväksi, että maksettava korvaus on enintään       tuinten tehtäväksi viime kädessä kussakin erimie-
18168: 20 kuukauden palkan suuruinen. Tällaisen enim-        lisyyskysymyksessä ilmenneiden asianhaarojen
18169: mäismäärän ottamista lakiehdotukseen voidaan          mukaan. Lakiehdotusta laadittaessa on kiinnitet-
18170: perustella lähinnä kahdella syyllä. Perusteetto-      ty huomiota siihen seikkaan, että elinkeinoraken-
18171:                                         1983 vp. -     HE n:o 205                                      21
18172: 
18173: teemme on voimakkaasti pienyritysvaltaista. Täs-          Niitä syitä, jotka oikeuttaisivat käyttämään
18174: tä syystä niissä tapauksissa, joissa pykälän 1         korvausasteikon enimmäismäärää eli 20 kuukau-
18175: momentin mukaan määrättävän korvauksen suu-            den palkkaa vastaavaa korvausta, ei ole mahdol-
18176: ruus aiheuttaisi yrityksen toiminnan jatkuvuuden       lista tyhjentävästi luetella. Tarkoituksena on ol-
18177: vaarantumisen ja siten usein myös yrityksen mui-       lut, että tuomioistuin korvausasteikon kokonai-
18178: den työntekijöiden työpaikkojen menetyksen,            suudessaan huomioon ottaen harkinnassaan
18179: voidaan myös tämä näkökohta ottaa huomioon             kiinnittäisi huomiota siihen, missä määrin työn-
18180: korvauksen suuruutta määrättäessä lakiehdotuk-         antajan menettely kokonaisuudessaan kuvastaa
18181: sen 20 §:n 1 momentissa säädetyissä rajoissa.          piittaamattomuutta työntekijän olosuhteista, irti-
18182: Ääritapauksessa saatettaisiin näin ollen joutua        sanomisen laillisista perusteista ja asiassa nouda-
18183: harkitsemaan pienyrityksen mahdollisuuksia sel-        tettavista menettelytavoista.
18184: viytyä tuomittavista korvauksista. Tällöinkin jou-        Säännösehdotuksen mukaan korvauksen mää-
18185: duttaisiin ottamaan huomioon myös muut tässä           rää vähentävänä tekijänä otetaan huomioon työn-
18186: pykälässä mainitut korvauksen suuruuteen vai-          tekijän itsensä antama aihe irtisanomiseen.
18187: kuttavat seikat. Edellä todettu huomioon ottaen           Työntekijän oman myötävaikutuksen huomi-
18188: korvausta koskevan asteikon tulee olla hallituksen     oon ottaminen ei ole ristiriidassa korkeimman
18189: käsityksen mukaan koko laajuudessaan sovelletta-       oikeuden käytännön kanssa (KKO 1979 II 72),
18190: vissa silloin, kun olosuhteet sitä edellyttävät.       jonka mukaan työsopimuslain 51 §:ssä säädettyä
18191:     Hallitus on tietoinen siitä, että pienyritysten    työnantajan korvausvelvollisuutta ei voida koh-
18192: mahdollisuudet saada tietoa irtisanomisasioissa        tuusharkinnalla alentaa. Säännösehdotuksessa ei
18193: noudatettavista periaatteista ja menettelytavoista     ole kysymys kohtuusharkinnan käyttämisestä,
18194: ovat rajoitetut. Tämän vuoksi esitykseen on sisäl-     vaan työntekijän oman myötävaikutuksen huo-
18195: lytetty säännös, joka edellyttää, että työsuojeluvi-   mioon ottamisesta irtisanomistilanteessa. Kor-
18196: ranomaiset antavat pyydettäessä neuvoja lain so-       keimman oikeuden käytäntö kohtuusharkinnan
18197: veltamisesta. Kuten lakiehdotuksen 16 §:stä il-        osalta perustunee siihen, että työnantajan kor-
18198: menee myös työnantajilla on ainakin periaattees-       vausvastuuta koskeva työsopimuslain 51 §:n 1
18199: sa mahdollisuus varmistautua etukäteen irtisano-       momentti ei sisällä samanlaista viittausta vahin-
18200: misen lainmukaisuudesta ajamalla asiaa koskevaa        gonkorvauslakiin (412/74) kuin työntekijän kor-
18201: vahvistuskannetta oikeudessa.                          vausvelvollisuutta koskevan pykälän 3 momentti.
18202:     Ensimmäisenä erityisesti huomioon otettavana          Työntekijän korvausvelvollisuutta koskevassa
18203: korvauksen suuruutta lisäävänä tai vastaavasti         viitatussa vahingonkorvauslain 4 luvun 1 §:ssä-
18204: vähentävänä seikkana mainitaan 2 momentissa            hän säädetään, että hänen on korvattava
18205: työnantajan menettely työsopimusta irtisanotta-        määrä, joka harkitaan kohtuulliseksi ottamalla
18206: essa. Tällä ilmaisulla ei tarkoiteta työnantajan       huomioon vahingon suuruus, teon laatu, vahin-
18207: tietoisuutta tai tietämättömyyttä työsopimuslain       gon aiheuttajan asema, vahingon kärsineen tarve
18208: tai työsopimuksen irtisanomismenettelystä annet-       sekä muut olosuhteet. Syynä siihen, että lakieh-
18209: tavan lain kysymykseen tulevista säännöksistä.         dotuksen 20 §:ssä ei ole noudatettu pelkästään
18210: Tässä tarkoitetaan lähinnä sitä, että selvitettyjen    ns. täyden korvauksen periaatetta, ovat tuomitta-
18211:  tosiasioiden perusteella on pääteltävä, onko työn-    vaan korvaukseen liittyvät tehostepiirteet. Toi-
18212:  antajan katsottava olleen tietoinen työsopimus-       saalta työnantajan syyllisyys lisää korvauksen
18213:  lain mukaisen irtisanomisperusteen puuttumises-       määrää ja vastaavasti työntekijän itsensä irtisano-
18214:  ta irtisanomisen toimittaessaan. Tällainen tahalli-   miseen antama aihe vähentää korvauksen mää-
18215:  suus irtisanomistilanteessa vaikuttaa korottavasti    rää. Tätä samaa ilmentää se, että korvauksen
18216:  määrättäessä kovauksen suuruutta. Toisena ääri-       alaraja on lakiehdotuksessa säädetty riippumatta
18217:  rajana ovat ne tapaukset, joissa työnantajalla on     syntyneen aineellisen vahingon määrästä tai onko
18218:  ollut lähes hyväksyttävät perusteet irtisanomisel-    sitä syntynyt lainkaan. Vastaavasti lakiehdotus
18219:  le, mutta joita ei kuitenkaan ole pidetty täysin      sisältää tuomittavan korvauksen ylärajan, vaikka
18220:  riittävinä täyttämään työsopimuslaissa asetetut       jossakin tapauksessa olisikin syntynyt suurempi
18221:  edellytykset. Tällaisessa tapauksessa on korvauk-     aineellinen vahinko. Lakiehdotuksessa säädetyissä
18222:  sen suuruutta määrättäessä otettava huomioon se       rajoissa on siis otettava huomioon muutkin seikat
18223:  seikka, että kysymyksessä oleva työnantaja on         kuin syntyneen täyden vahingon määrä.
18224:  saattanut luulla toimivansa täysin lain mukaises-        Lakiehdotuksen 20 §:ssä on edelleen mainittu
18225:  ti, ellei voida osoittaa tuottamuksen asteen todel-   korvauksen määrään vaikuttavana seikkana työtä
18226:  lisuudessa olleen suurempi.                           vaille jäämisen arvioitu kesto. Yleensä tämä seik-
18227: 22                                      1983 vp. -     HE n:o 205
18228: 
18229: ka on tärkein korvauksen suuruutta määrättäessä.       sissa kummankaan osapuolen etujen mukaista.
18230: Sehän koskee laittomasta irtisanomisesta synty-        Nämä näkökohdat huomioon ottaen hallitus on
18231: neen aineellisen vahingon määrää. Kuten edellä         tähän esitykseen sisältyvillä lakiehdotuksilla pyr-
18232: on esitetty, se saattaa kuitenkin olla tapauksesta     kinyt siihen, että tehokkaalla seuraamusjärjestel-
18233: riippuen joko suurempi tai pienempi kuin tuo-          mällä voitaisiin ensiksikin vaikuttaa ennakkoestä-
18234: mittavan korvauksen määrä. Joissakin tapauksissa       västi perusteettorniin irtisanomisiin sekä toiseksi
18235: on mahdollista, että irtisanottu työntekijä ei         myötävaikuttaa irtisanomisten peruuttamiseen ja
18236: joudu olemaan lainkaan työttömänä, vaan saa            jo päättyneiden työsuhteiden palauttamiseen
18237: uuden työpaikan välittömästi vanhan työsuhteen         niissä tapauksissa, joissa työsuhteen jatkaminen
18238: katkettua. Tämä ei merkitse sitä, että hän jäisi       tai jo päättyneen työsuhteen palauttaminen on
18239: vaille korvausta, mikäli irtisanominen katsotaan       - työnantajan ja työntekijän väliset suhteet ja
18240: laittomaksi. Vastaavasti työttömyyskausi saattaa       muut työelämässä vaikuttavat seikat huomioon
18241: muodostua erittäin pitkäksi, jolloin tuomittava        ottaen - yleensäkin syntyneessä ristiriitatilan-
18242: korvaus saattaa jäädä syntynyttä vahinkoa pie-         teessa mahdollista.
18243: nemmäksi. Korvauksen suuruutta harkittaessa               Kuten on edellä käynyt ilmi, irtisanomista-
18244: joudutaan arvioimaan laittomasta työsuhteen            pauksissa pyritään selvittelymekanismi käynnistä-
18245: päättämisestä johtuva työttömyyskauden. k~s~o.         mään ja toteuttamaan niin nopeasti, ettei kum-
18246:    Säännösehdotuksessa on edelleen mamtttu             mankaan osapuolen etujen mukaista olisi työsuh-
18247: korvauksen määrään vaikuttavina seikkoina työ-         teen lakkaaminen ainakaan ennen neuvottelujen
18248: suhteen kestoaika, työntekijän ansionmenetys se-       päättymistä tai tuomioistuimen tuomion anta-
18249: kä hänen ikänsä ja mahdollisuutensa saada myö-         mista. Tällä on tietenkin merkitystä vain niissä
18250: hemmin ammattiaan tai koulutustaan vastaavaa           tapauksissa, joissa osapuolten väliset irtisanomis-
18251: työtä. Nämä seikat ovat sellaisia, jotka vaikutta-     tilanteeseen liittyvät erimielisyydet eivät ole niin
18252: vat toisaalta syntyneen aineellisen vahingon mää-      pahat, että työsuhteen jatkumisen todellisia edel-
18253: rään mutta toisaalta myös ns. aineetonta vahin-        lytyksiä ei ole olemassa. Jotta riittävien edellytys-
18254: koa arvioitaessa.                                      ten ollessa olemassa työsuhde voisi jatkua tai se
18255:    Korvauksen määrään vaikuttavana seikkana            saataisiin palautetuksi, on nopean selvittelyme-
18256: voidaan ottaa huomioon myös irtisanomisesta            nettelyn lisäksi seuraamusjärjestelmä säädettävä
18257: johtuva muu kuin välitön aineellinen vahinko.          sellaiseksi, että kummankin osapuolen etujen
18258: Missä tapauksissa ja kuinka suurena tämä kor-          mukaista on työsuhteen jatkaminen tai palautta-
18259: vauksen määrään kulloinkin vaikuttaa, jää riip-        minen. Seuraamusjärjestelmän osalta tämä on
18260: pumaan harkinnasta kussakin yksittäistapauksessa       mahdollista toteuttaa yleisiä vahingonkorvausoi-
18261: lakiehdotuksen mukaisten vähimmäis- ja enim-           keudellisia periaatteita noudattaen, koska pää-
18262: mäismäärien asettamissa r;tjoissa.                     sääntöisesti työsuhteen jatkaminen tai katken-
18263:    Kuten edellä on käynyt ilmi, korvauksen suu-        neen työsuhteen palauttaminen merkitsee työn-
18264: ruuteen vaikuttavien seikkojen luettelo ei 20 §:n      tekijälle irtisanomisesta syntyneen aineellisen va-
18265: 2 momentissa ole tyhjentävä. Säännösehdotuksen         hingon vähenemistä tai syntymättä jäämistä suh-
18266: mukaan huomioon voidaan ottaa myös muut 2              teessa lopullisesta irtisanomisesta ja työsuhteen
18267: momentissa mainittuihin verrattavat seikat.            päättymisestä johtuneeseen vahinkoon. Työnan-
18268:                                                        tajan toiminnan laajuutta arvioitaessa on otettava
18269:    21 §. Työsuhteen jatkamisen edellytysten sel-       huomioon myös se seikka, että erittäin suuri osa
18270: vittäminen. Lakiehdotusta laadittaessa on lähdet-      työnantajista on varsinaisia pienyrittäjiä tai kor-
18271: ty siitä, että se tosiasialliset olosuhteet huomioon   keintaan ns. keskisuuria yrityksiä. Tällaisilla työ-
18272: ottaen edistäisi työsuhteiden jatkumista eikä pel-     paikoilla työskentelee usein omistajan lisäksi hä-
18273: kästään työntekijän korvaussaamisten toteutumis-       nen perheenjäseniään ja ehkäpä vain muutama
18274: ta. Vastoin työantajan tahtoa ei työsuhteen jatka-     ulkopuolinen työntekijä. Työsuhteen jatkumisen
18275: minen tai katkenneen työsuhteen palauttaminen          edellytyksiä harkittaessa tulee kiinnittää huomi-
18276: ole kuitenkaan pakolla mahdollista. Tähän vai-         ota myös siihen, että tosiasialliset mahdollisuudet
18277: kuttaa myös se seikka, että työsuhteeseen työnan-      jatkaa työsuhdetta tai palauttaa se, ovat suurissa
18278: tajan ja työntekijän välisenä oikeussuhteena -         yrityksissä luonnollisista syistä paremmat kuin
18279: varsinkin työnantajan ollessa luonnollinen henki-      pienissä yrityksissä.
18280: lö - liittyy niin paljon henkilösuhteisiin perus-         Edellä esitettyjä näkökohtia soveltaen on laa-
18281: tuvia piirteitä, ettei työsuhteen säilyttäminen tai    dittu 21 §:n sisältämä työsuhteen jatkamisen ja
18282: sen palauttaminen ole ainakaan kaikissa tapauk-        palauttamisen vaikutusta määrättävän korvauk-
18283:                                           1983 vp. -     HE n:o 205                                         23
18284: 
18285: sen suuruuteen koskeva säännösehdotus. Se kos-            tuomittavan korvauksen määrään, vaikka työnte-
18286:  kee ensiksikin niitä tapauksia, joissa työsuhde ei       kijä ei jostakin syystä haluaisikaan jatkaa työsuh-
18287: ole vielä ehtinyt katketa ja työnantaja peruuttaa        detta.
18288:  irtisanomisen. Toiseksi se koskee tapauksia, joissa         Pelkän vaatimuksen esittäminen kahden vaih-
18289:  työsuhde on irtisanomisen vuoksi jo ehtinyt kat-         toehtoisen korvauksen määräämiselle ei vielä
18290: keta, mutta työnantaja tarjoaa työntekijälle työ-        merkitse tuomioistuimelle velvollisuutta kahden
18291:  tä. Lisäksi edellytetään säännösehdotuksessa, että      korvauksen määräämiseen. Säännösehdotuksen
18292:  työntekijälle tarjotaan joko irtisanotun työsopi-        mukaan tuomioistuin on velvollinen harkitse-
18293: muksen mukaista työtä eli samaa työtä, mitä hän           maan, ovatko jutussa ilmenneet olosuhteet sellai-
18294: teki työsuhteen päättyessä tai - koska tämä ei            set, että tosiasialliset edellytykset työsuhteen jat-
18295: aina ole luonnollisestikaan mahdollista - siihen          kamiselle tai jo päättyneen työsuhteen palautta-
18296: rinnastettavaa työtä. Rinnastettavan työn käsite          miselle ovat olemassa. Tosiasiallisen tilanteen
18297: on jossain määrin tulkinnanvarainen. Viime kä-            arvioiminen jää viime kädessä tuomioistuimen
18298: dessä sen joutuu kussakin tapauksessa määrittele-        harkintavaltaan. Lakiehdotuksen 21 §:ssä on kui-
18299: mään tuomioistuin. Lähtökohtana on tällöin pi-            tenkin todettu, että tätä harkintaa suoritettaessa
18300: dettävä työntekijän ennen työsuhteen päättymis-          on kiinnitettävä huomiota - paitsi ennen kaik-
18301: tä tekemää työtä. Lisäksi on kiinnitettävä huomi-        kea jutussa ilmenneisiin olosuhteisiin kokonai-
18302: ota työntekijän ammattiin, koulutukseen, palk-           suudessaan - erityisesti irtisanomisen syihin,
18303: kaan sekä muihin näihin verrattavissa oleviin            yrityksen kokoon eli työnantajan toiminnan laa-
18304: seikkoihin.                                              juuteen ja työnantajan palveluksessa olevien
18305:     Säännöksessä tarkoitettu työsuhteen jatkami-         työntekijöiden määrään sekä irtisanotun työnte-
18306: sen edellytysten selvittäminen tulisi tuomioistui-       kijän haluun ja tosiasiallisiin mahdollisuuksiin
18307: messa kysymykseen vain 16 §:n mukaisessa oi-             palata entiseen työhönsä. Viittauksella irtisano-
18308: keudenkäynnissä. Selvitys tehtäisiin 22 §:ssä tar-       misen syihin tarkoitetaan ennen kaikkea slta,
18309: koitetun vaihtoehtoisen korvauksen määräämistä           ovatko irtisanomisen syyt olleet sellaiset, että
18310: silmällä pitäen.                                         vaikka niiden perusteella työsuhdetta ei olisi
18311:     22 §. Korvaus työsuhteen jatkuessa. Lakieh-          saanut katkaista, niiden perusteella voidaan pää-
18312: dotuksessa on lähdetty siitä, että mikäli neuvot-        tellä, että edellytyksiä työsuhteen jatkamiselle ei
18313: teluissa tai tuomioistuimessa 16 §:n mukai-              ole olemassa. Viittaus työnantajan toiminnan
18314: sesti    vireille   pantua      asiaa   käsiteltäessä    laajuuteen tarkoittaa sitä, että työsuhteen jatka-
18315: havaitaan, että edellytykset työsuhteen jatkami-         misen edellytykset voivat usein olla paremmat
18316: selle tai jo päättyneen työsuhteen palauttamiselle       suuressa kuin pienessä yrityksessä.
18317: ovat olemassa, kahden vaihtoehtoisen korvauksen             Mikäli tuomioistuimessa päädytään siihen, että
18318: määrääminen vaikuttaisi niin, että työsuhde käy-         edellytykset työsuhteen jatkamiselle tai jo päätty-
18319: tännössä jatkuisi. Tätä koskeva säännös sisältyy         ne~n työsuhteen palauttamiselle ovat olemassa,
18320: lakiehdotuksen 22 §:ään. Työsuhteen jatkamisen          votdaan työnantajan maksettavaksi määrätä 20
18321: tai palauttamisen edellytysten tutkimista sekä          §:n mukaisen korvauksen sijasta vaihtoehtoinen
18322: siihen liittyvää kahden korvauksen määräämistä          korvaus sen varalta, että työnantaja joko antaa
18323: voi vaatia työntekijä. Jollei tuomiota annettaessa      työsuhteen jatkua tai sen jo päätyttyä ottaa
18324: vielä ole tiedossa, jatkuuko vai palautuuko työ-        työntekijän takaisin palvelukseen. Tällaisen vaih-
18325: suhde, tuomiossa olisi mainittava sekä 20 §:n           toehtoisen korvauksen kohdalla tulevat kysymyk-
18326: että 22 §:n mukaan lasketun korvauksen määrä.           seen edellä todetut korvausperiaatteet. Koska
18327: Mikäli työsuhde ei ole vielä tosiasiallisesti ehtinyt   vaihtoehtoisella korvauksen määräämisellä pyri-
18328: päättyä erimielisyydestä neuvoteltaessa, voi työn-      tään siihen, että työsuhde jatkuisi tai jo päättynyt
18329: antaja vaatia harkittavaksi työsuhteen jatkumista.      työsuhde palautettaisiin, johtanee tämä korvaus-
18330: Tällöin tehty vaatimus voidaan myös toistaa asiaa       ten määrää arvioitaessa siihen, että jatkamis- tai
18331: oikeudessa käsiteltäessä siitä riippumatta, milloin     palauttamistilanteessa korvauksen määrä olisi
18332: kanne pannaan vireille. Työnantaja voi vaatia           suhteellisen vähäinen tai joissakin tapauksissa sitä
18333: harkittavaksi työsuhteen jatkamista myös suoraan        ei ehkä määrättäisi maksettavaksi lainkaan. Tästä
18334: oikeudenkäynnissä, mikäli asiaa käsitellään oi-         syystä lakiehdotuksen 22 §:ssä esitetään säädettä-
18335: keudessa ennen irtisanomisajan päättymistä.             väksi, että tämän vaihtoehtoisen korvauksen suu-
18336: Työnantaja voi tällaisessa tapauksessa, jossa pe-       ruus voidaan määrätä lakiehdotuksen 20 §:ssä
18337: rusteeton irtisanominen ei ole vielä johtanut           säädetystä kolmen kuukauden vähimmäiskor-
18338: työsuhteen tosiasialliseen päättymiseen, vaikuttaa      vauksesta riippumatta. Jollei tuomiota annettaes-
18339: 24                                      1983 vp. -     HE n:o 205
18340: 
18341: sa vielä ole tiedossa, jatkuuko vai palautuuko         dotuksen säännöksissä on todettu, että niistä
18342: työsuhde, tuomiossa olisi mainittava sekä 20 §:n       voidaan sopia toisin. Koska ehdotetulla lailla
18343: että 22 §:n mukaan lasketun korvauksen määrä.          pyritään turvaamaan työntekijän edut perusteet-
18344: Ellei työntekijälle ole vielä ehtinyt syntyä irtisa-   tornissa irtisanomistapauksissa, on katsottu ai-
18345: nomisesta mitään vahinkoa, saattaa korvaus jäädä       heelliseksi, että säännökset olisivat muilta osin
18346: siis kokonaan määräämättäkin. Tällä pyritään siis      pakottavia. Tämä koskisi käytännössä lähinnä
18347: siihen, ettei laissa olevin rajoituksin - eikä         perusteettomista irtisanomisista tuomittavia kor-
18348: määrättävin korvauksin - estettäisi tosiasiallisesti   vauksia. Tästä syystä 24 §:ssä ehdotetaan säädet-
18349: sitä, että työsuhde jatkuisi tai jo päättynyt työ-     täväksi, että sopimus, jolla vähennettäisiin työn-
18350: suhde palautettaisiin niissä tapauksissa, joissa       tekijälle työsopimuksen irtisanomismenettelystä
18351: tosiasialliset edellytykset työsuhteen jatkumiselle    annetun lain mukaan kuuluvia etuja, on mitä-
18352: ovat olemassa tuomioistuimen mielestä. Toisaalta       tön.
18353: on luonnollisesti selvää, että niissä tapauksissa,        Työsopimuksin tai paikallisin tahi liittotason
18354: joissa tuomioistuimessa päädytään siihen, että         työehtosopimuksin ei ehdotetun lain säännöksis-
18355: työsuhteen jatkumisen tai palauttamisen edelly-        tä saada työntekijän vahingoksi sopia toisin paitsi
18356: tykset ovat olemassa, tämä otetaan vastaavasti         niissä tapauksissa, joissa tämä on kysymyksessä
18357: huomioon myös työsuhteen jatkamisesta tai pa-          olevassa säännöksessä nimenomaan sallittu. Kos-
18358: lauttamisesta kieltäytyvän työnantajan maksetta-       ka joissakin tapauksissa saattaa olla kummankin
18359: vaksi tulevan korvauksen suuruutta arvioitaessa.       osapuolen etujen mukaista sopia jostakin ehdote-
18360: Pyrkimys työsuhteen jatkamiseen tällaisissa ta-        tun lain säännöksistä poikkeavasta järjestelystä,
18361: pauksissa ei voi toteutua, ellei siitä kieltäytyvän    on 24 §:n 2 momentissa ehdotettu säädettäväksi,
18362: työnantajan maksettavaksi määrättävä korvaus ole       että työnantajain ja työntekijäin valtakunnallisilla
18363: - laissa asetetun asteikon puitteissa - tuntuvas-      keskusjärjestöillä on kuitenkin oikeus työehtoso-
18364: ti korkeampi kuin niissä vastaavissa tilanteissa,      pimuksin sopia toisinkin kuin lakiehdotuksessa
18365: joissa vaihtoehtoista korvausta ei määrätä. Tätä       on säädetty. Tällainen sopimus saattaa siis poike-
18366: voidaan perustella myös sillä, että vaihtoehtoi-       ta lakiehdotuksen säännöksistä myös työntekijän
18367: nen, työsuhteen jatkuessa maksettava korvaus on        vahingoksi. Jotta samassa työpaikassa ei tarvitsisi
18368: tällöin huomattavasti pienempi kuin muissa työ-        noudattaa kahta järjestelmää yhtäaikaa, on 2
18369: suhteen perusteettornissa irtisanomistapauksissa       momentin toisessa virkkeessä ehdotettu säädettä-
18370: - tai sitä ei määrätä lainkaan.                        väksi, että tällaiseen keskusjärjestöjen väliseen
18371:    Lakiehdotukseen ei ole otettu mitään määräai-       työehtosopimukseen sidottu työnantaja saa sovel-
18372: kaa, minkä kuluessa työnantaja olisi velvollinen       taa sen määräyksiä myös niihin työntekijöihin,
18373: joko ottamaan työntekijän takaisin aikaisempaan        jotka eivät ole työehtosopimukseen sidottuja,
18374: työhönsä taikka tarjoamaan tälle aikaisempaan          mutta joiden työsuhteissa työnantajan on työeh-
18375: työsopimukseen rinnastettavaa työtä. Säännöseh-        tosopimuslain 4 §:n 2 momentin mukaan yleensä
18376: dotuksen mukaan tuomioistuin joutuu määrää-            noudatettava työehtosopimuksen määräyksiä.
18377: mään sen määräajan, jonka kuluessa työnantajan         Jotta ns. sopimuksettoman tilan aikana ei jou-
18378: on joko täytettävä tämä velvollisuutensa tai sitten    duttaisi väliaikaisesti siirtymään ehdotetun lain
18379: maksettava neuvotteluissa sovittu tai tuomiossa        mukaisen järjestelmän piiriin, on 2 momentin
18380: määrätty työsopimuksen perusteettomasta irtisa-        viimeisessä virkkeessä ehdotettu säädettäväksi, et-
18381: nomisesta maksettava korvaus.                          tä työsopimuksin voidaan sopia, että tällaisen
18382:    23 §. Työsuhteen jatkuessa maksettavaa kor-         keskusjärjestöjen välisen sopimuksen määräyksiä
18383: vausta koskevan en"mielisyyden ratkaiseminen.          saadaan noudattaa työehtosopimuksen lakkaami-
18384: Vaihtoehtoisina tuomittujen korvausten osalta          sen jälkeen uuden työehtosopimuksen voimaan-
18385: saattaa tuomiota täytäntöönpantaessa syntyä eri-       tuloon asti niissä työsuhteissa, joissa määräyksiä
18386: mielisyyttä esimerkiksi sen vuoksi, ettei työnteki-    saataisiin soveltaa, jos työehtosopimus olisi edel-
18387: jä katso saaneensa työtä, joka olisi 22 §:ssä          leen voimassa.
18388: tarkoitetuin tavoin rinnastettavissa hänen aikai-         Jotta julkista sektoria ei sopimusoikeuden suh-
18389: sempiin työtehtäviinsä. Tällaisten tapausten va-       teen asetettaisi eri asemaan kuin yksityistä sekto-
18390: ralle on lakiehdotuksen 23 §:ään sisällytetty sään-    ria, on 3 momenttiin otettu säännösehdotus,
18391: nös, jonka mukaan erimielisyyskysymys on täy-          jonka mukaan 2 momentin sopimisoikeus koskee
18392: täntöönpanonhakijan toimesta saatettava tuo-           myös valtion viranomaisen, kunnallisen sopimus-
18393: mion antaneen tuomioistuimen ratkaistavaksi.           valtuuskunnan, evankelis-luterilaisen kirkon so-
18394:    24 §. Säiinnösten pakottavuus. Eräissä lakieh-      pimusvaltuuskunnan tai yksityisten valtionapu-
18395:                                           1983 vp. -     HE n:o 205                                         25
18396: 
18397: laitosten sopimusvaltuuskunnan ja asianomaisen           pienillä työpaikoilla, joilla työnantaja ja työnteki-
18398: työntekijäin keskusjärjestön välillä tehtyä työ-         jä eivät ole järjestäytyneet mihinkään työmarkki-
18399: ehto- tai toimiehtosopimusta.                            najärjestöön, tulee alussa esiintymään suurta epä-
18400:     25 §. Kanneoikeuden vanhentuminen. Koska             tietoisuutta noudatettavista menettelytavoista.
18401: lakiehdotuksessa pyritään irtisanomisia koskevien        Oikeiden menettelytapojen tunteminen alusta
18402: riitojen nopeaan ratkaisemiseen, sisältää se suh-        alkaen on kuitenkin tärkeää, koska lain epätarkka
18403: teellisen lyhyet määräajat eri toimenpiteisiin ryh-       noudattaminen saattaa johtaa haitallisiin seuraa-
18404: tymistä varten. Työnantajan laiminlyödessä vel-           muksiin. Työpaikoilla, joissa työnantaja ja työn-
18405: vollisuutensa saattaa seurauksena olla lakiehdo-          tekijät ovat järjestäytyneitä, ongelmia ei sanotta-
18406: tuksen mukaan riitakysymyksen jääminen avoi-             vasti esiintyne.
18407: meksi. Toisaalta tällöin on kohtuullista, että               Työsuojeluhallinnossa oleva tarkastajakunta
18408: työntekijällä on suhteellisen pitkä aika käytettä-        hoitaisi uuden lain säätämisen jälkeenkin olen-
18409: vissään voidakseen ryhtyä toimenpiteisiin lainvas-        naisen osan niistä kysymyksistä, jotka liittyvät
18410: taisena pitämänsä irtisanomisen johdosta. Toi-           laittomiin irtisanomisiin. Irtisanomista koskevan
18411: saalta ei voida pitää kohtuullisena tällaisen kesto-      menettelylain säätäminen ehdotetussa muodos-
18412: velkasuhteeseen liittyvän oikeusriidan pitämistä         saan merkitsisi kuitenkin sitä, että lakiehdotuk-
18413: selvittämättömänä jopa kymmenen vuoden ajan.             sen edellyttämät toimenpiteet jäisivät muodolli-
18414: Tästä syystä lakiehdotuksen 25 § sisältää säännö-        sesti tarkastustoiminnan ulkopuolelle. Koska
18415: sehdotuksen, jonka mukaan kanne työsopimuk-               työnantajan ja työntekijän kannalta on järkevintä
18416: sen irtisanomismenettelystä annettavan lain mu-          saada hoidetuksi asiansa yhdessä viranomaisessa
18417: kaan määrättävän korvauksen saamiseksi on nos-            niin pitkälle kuin se vain suinkin on mahdollista,
18418: tettttva kahden vuoden kuluessa sopimuksen irti-         olisi hallituksen käsityksen mukaan pyrittävä sii-
18419: sanomisesta. Säännösehdotus koskee siis vain              hen, että työsuojelutarkastajille varattaisiin laissa
18420: kanneoikeuden raukeamista. Siinä ei puututa               mahdollisuus neuvojen antamiseen niitä pyydet-
18421: mahdollisuuteen vaatia irti~anomisen johdosta             täessä. Neuvojen antamisella tarkoitetaan tässä
18422: neuvotteluja. Tältä osin raukeaminen jää riippu-          yhteyden ottamista asianosaiseen, asian selvittä-
18423: maan osapuolten välisistä sopimuksista ja niihin          mistä asianosaisten kanssa ja selvityksen perus-
18424: perustuvasta käytännöstä.                                 teella lausunnon tai muun neuvon antamista
18425:     Säännösehdotuksen mukaan kahden vuoden               asianosaiselle siitä, miten lakiehdotuksen mu-
18426: määräaika alkaa työsopimuksen irtisanomisesta.            kaan hänen on meneteltävä.
18427: Tältä osin viitataan lakiehdotuksen 8 §:ään, joka            28 §. Asetuksenanto-oikeus. Ehdotettuun la-
18428: sisältää säännösehdotuksen irtisanomisen toteu-          kiin työsopimuksen irtisanomismenettelystä sisäl-
18429: tumisesta. Työsuhteen päättymistä olisi joillakin        tyy paljon menettelyllisiä säännöksiä, joiden toi-
18430: perusteilla voitu pitää luonnollisempana lähtö-          mivuudesta ei ennen käytännön kokemusta voi
18431: kohtana määräajan laskemiselle. Koska eräissä            kaikilta osin olla varmuutta. Tästä syystä esite-
18432: tapauksissa se saattaisi johtaa epäselvyyksiin, on       tään, että tarkemmat säännökset lain täytäntöön-
18433: alkamisajankohdaksi valittu irtisanomisen toimit-        panosta ja soveltamisesta voidaan antaa asetuksel-
18434:  taminen.                                                la, jos tähän ilmenee myöhemmin tarvetta.
18435:     26 §. Nähtävänäpito. Kun lakiehdotuksen                  29 §. Voimaantulo. Työsopimuksen irtisano-
18436:  keskeinen sisältö koskee sitä, kuinka työnantajan       mismenettelystä annettavaa lakia sovellettaisiin
18437:  ja työntekijän on toimittava työsopimusta irtisa-       ennen sen voimaantuloa tehtyihin sopimuksiin,
18438:  nottaessa, on tärkeää, että tällaiset määräykset        jos sopimus on tehty toistaiseksi, sen jälkeen kun
18439:  ovat helposti saatavissa ja nopeasti tarkistettavissa   lain voimaantulopäivästä on kulunut työnantajan
18440:  silloin, kun määräysten sisällöstä on epävarmuut-       noudatettava irtisanomisaika. On kuitenkin mah-
18441:  ta. Tästä syystä esitetään, että työnantajan olisi      dollista sopia, että lakia sovellettaisiin aikaisem-
18442:  pidettävä ehdotettu uusi laki sopivassa paikassa        minkin tai että se koskee myös muita kuin
18443:  työntekijöiden nähtävänä työpaikalla. Nähtävä-          toistaiseksi tehtyjä työsopimuksia. Mikäli työsopi-
18444:  näpitovelvollisuus koskisi myös lakiehdotuksen          mus lain voimaantulon jälkeen lakkaisi tapahtu-
18445:  nojalla myöhemmin mahdollisesti annettavaksi            neen irtisanomisen, sovitun määräajan päättymi-
18446:  tulevia alemmanasteisia toimeenpano- ja sovelta-        sen tai muun syyn takia, mutta työ jatkuu
18447:  missäännöksiä sekä -määräyksiä. Ehdotettu sään-         työsopimuslain 39 §:ssä säädetyn sopimussuhteen
18448:  nös vastaa työlainsäädännössä yleisesti omaksut-        hiljaisen pitennyksen vuoksi, on sopimussuhtee-
18449:  tua käytäntöä.                                          seen siitä lähtien sovellettava työsopimuksen irti-
18450:     27 §. Neuvonta. On ilmeistä, että sellaisilla        sanomismenettelystä annettavan lain säännöksiä.
18451: 4   1683006380
18452: 26                                      1983 vp. -     HE n:o 205
18453: 
18454: 1.2. Laki työsopimuslain muuttamisesta                 käyttää määräaikaista työsopimusta laissa tarkoi-
18455:                                                        tetuissa tapauksissa aina, kun käytännön työelä-
18456:    2 §. Kestoaika. Työsopimuslain 2 §:n mukaan         män tarpeet sitä edellyttävät - mutta jolla
18457: työsopimus voidaan osapuolten tahdon mukaises-         estetään määräaikaisen työsopimuksen käyttämi-
18458: ti solmia olemaan voimassa joko toistaiseksi tai       nen irtisanomissuojan välttämiseksi. Säännöseh-
18459: määräajan. Laissa on erityisesti säädetty, että         dotus on laadittu siten, että mikäli sopimus on
18460: sopimusta on pidettävä määräajaksi tehtynä myös         solmittu määräaikaiseksi, vaikka kysymyksessä ei
18461: silloin, kun on sovittu määrätystä työstä tai           olekaan säännösehdotuksessa tarkoitettu hyväk-
18462: työsuhteen kestämisaika muutoin käy ilmi sopi-          syttävä syy määräaikaisen sopimuksen solmimi-
18463: muksen tarkoituksesta. Mitään rajoituksia määrä-        seen, pidetään sopimusta toistaiseksi voimassa
18464: aikaisen sopimuksen solmiselle ei ole otettu la-        olevana työsopimuksena.
18465: kiin. Tosin lain 2 §:n 3 momentin mukaan yli               Määräaikaista työsopimusta voidaan ensiksikin
18466: viiden vuoden pituiseksi määräajaksi tehdyn työ-        käyttää aina kun työn luonne sitä edellyttää.
18467: sopimuksen työntekijä voi viiden vuoden kulut-          Tällaisena voidaan mainita muun muassa määrä-
18468: tua irtisanoa niin kuin sopimus olisi tehty toistai-    tyn työn tekeminen, joka tulee erityisesti raken-
18469: seksi. Työsopimuslakia valmisteltaessa ei mitään        nusalalla kysymykseen, esimerkiksi raudoitusu-
18470: syytä rajoitusten ottamiseen ollut ainakaan siitä       rakkaa koskevan sopimuksen solmiminen. Työn
18471: syystä, että määräaikaisten sopimusten käyttämi-        luonteesta on myös silloin kysymys, kun työn
18472: nen mahdollistaisi irtisanomissuojan välttämisen        kausiluontoisuus aiheuttaa sen, että sitä tehdään
18473: sopimuksen muodon valinnan avulla. Irtisano-            pelkästään tai sen määrä olennaisesti lisääntyy
18474: missuojaa koskeva työsopimuslain 37 §:n 2 mo-           määrättynä aikana vuodesta. Esimerkkinä tällai-
18475: mentin säännös otettiin lakiin vasta hallituksen        sista töistä voidaan mainita maa- ja metsätalou-
18476: esitystä eduskunnan sosiaalivaliokunnassa käsitel-      den piirissä tehtävät työt. Tällaisesta syystä voi-
18477: täessä. Oikeuskäytännössä on lakia tulkittaessa         daan edelleen esimerkkinä mainita, että joillakin
18478: kuitenkin jouduttu kiinnittämään huomiota nii-          työaloilla tilauskannan muuttuminen saattaa olla
18479: hin tapauksiin, joissa sopimuksen muodon valin-         huomattavaa ja sillä tavoin etukäteen tiedettävis-
18480: nalla on pyritty työsopimuslain irtisanomissuojaa       sä, että jonkin määrätyn suuren tilauksen kesto-
18481: koskevien säännösten kiertämiseen. Niinpä kor-          ajaksi voidaan ottaa lisätyövoimaa määräaikaisten
18482: kein oikeus (KKO 1978 II 45) on todennut, että          työsopimusten perusteella. Huomiota on tällöin
18483: kun työntekijät olivat olleet useita kuukausia          kiinnitettävä siihen, että työnantajalla on perus-
18484: työnantajan palveluksessa ennen kirjallisten työ-       teltua aihetta olettaa, ettei kyseisen tilauksen
18485: sopimusten tekemistä ja kirjallisten työsopimus-        tultua täytetyksi lisätyövoimaa todellakaan tarvita
18486: ten tarkoituksena oli katsottava olleen aikaansaa-      esimerkiksi uuden tilauksen täyttämiseksi.
18487: da kuukauden kerrallaan jatkuvia toistaiseksi voi-         Edelleen määräaikainen työsopimus tulee käy-
18488: massa olevia työsopimuksia, sopimuksia ei siitä         tettäväksi sijaisuudesta tai harjoittelusta kyseen
18489: huolimatta, että niihin oli merkitty kalemeriajan       ollen. Esimerkkinä tällaisesta voidaan mainita
18490: mukainen sopimusaika ollut pidettävä määräai-           työsopimuksen solmiminen koskemaan sijaisuut-
18491: kaisina.                                                ta sinä aikana, kun joku toinen työntekijä on
18492:     Työsopimuksen eri muotojen käyttömahdolli-          poissa sairauden vuoksi. Sijaisuuden ja harjoitte-
18493: suuksia tyosuhdeturvan kannalta arvioitaessa on         lun lisäksi säännösehdotuksen mukaan määräai-
18494: toisaalta lähdettävä siitä, että laissa on estettävä    kainen työsopimus voidaan tehdä, mikäli muu
18495: mahdollisuus työsuhdeturvaa koskevien säännös-          näihin rinnastettava seikka edellyttää tällaisen
18496: ten kiertämiseen työsopimuksen muodon valin-            sopimuksen käyttämistä. Koska säännösehdotuk-
18497: nan avulla. Toisaalta on selvää, että mitään syytä      sessa ei pyritä rajoittamaan määräaikaisen työso-
18498: muilta osin rajoittaa työsopimuksen muodon va-          pimuksen käyttämistä sinänsä, on siinä edelleen
18499: paata valintaa ei ole olemassa. Määräaikaisen           todettu, että tällaisen sopimuksen käyttäminen
18500: työsopimuksen käyttäminen tulee yleensä kysy-           tulee kysymykseen, jos työnantajalla on muu
18501: mykseen sellaisissa tapauksissa, joissa työtä on        yrityksen toimintaan tai suoritettavaan työhön
18502: tosin tarjolla mutta jo etukäteen tiedetään, että       liittyvä, perusteltu syy määräaikaisen työsopi-
18503: se loppuu määrätyn ajan kuluttua tai määrätyn           muksen käyttämiseen. Tällaisena tulee kysymyk-
18504: tehtävän tultua suoritetuksi.                           seen esimerkiksi tuotantohuippujen tasaamiseksi
18505:     Edellä esitettyjen näkökohtien perusteella eh-      tarvittavan työntekijän tai työntekijöiden kanssa
18506: dotetaan työsopimuslain 2 §:ään lisättäväksi uusi       soimittavat sopimukset jne. Edelleen voidaan
18507: 2 momentti, jolla ei rajoiteta osapuolten oikeutta      todeta, että määräaikaisen työsopimuksen solmi-
18508:                                            1983 vp. -     HE n:o 205                                        27
18509: 
18510: minen on saattanut jossakin tapauksessa perustua             3 §. Koeaika. Työsopimuslain 3 §:n mukaan
18511: työntekijän omaan ehdotukseen sekä johtua hä-             työsopimus saadaan koeaikana ilman irtisanomi-
18512: nen eduistaan. Tämä saattaa tulla kysymykseen             saikaa molemmin puolin purkaa. Säännös oli
18513: tapauksissa, joissa työntekijä haluaa jostakin            tämän sisältöinen jo ehdotuksessa työsopimus-
18514: työnantajasta täysin riippumattomasta syystä si-          laiksi. Siihen ei sosiaalivaliokunnassa tehty mi-
18515: toutua työsuhteeseen vain tietyksi määräajaksi            tään muutoksia, vaikka lakiehdotukseen lisättiin
18516: esimerkiksi ennen toisen työsuhteen alkamista tai         irtisanomissuojaa koskevat säännökset. Jonkin
18517: ennen opiskelemaan siirtymistään. Koska sään-             verran epäselvyyttä syntyi käytännössä tästä syystä
18518: nösehdotus on tarkoitettu säädettäväksi työnteki-         koeaikana suoritetun purkamisen ja työsopimus-
18519: jän suojaksi, ei se estä tällaisen työntekijän etujen     lain mukaisen irtisanomissuojan välisestä suhtees-
18520: mukaisen määräaikaisen työsopimuksen solmi-               ta. Kysymyksen periaatteellisen tärkeyden vuoksi
18521: mista. Tällainen sopimus säilyy siis määräaikaise-        korkein oikeus otti tämän asian ratkaistavakseen
18522: na, vaikka olosuhteet sopimuksen solmimisen               täysistunnossaan (KKO 1979 1 1). Ratkaisussa
18523: jälkeen muuttuisivat siten, että työntekijä olisi-        todetaan, että työsopimuslain 3 §:n mukainen
18524: kin halukas jatkamaan työsuhteen kestoaikaa yli           koeajaksi tehty työsopimus voidaan, ellei muusta
18525: alunperin sovitun määräajan, ellei työnantaja             ole sovittu, koeaikana purkaa työsopimuslain 37
18526: puolestaan halua työsuhteen tällaista jatkamista.         ja 43 §:ssä mainituista työsopimuksen irtisano-
18527:     Säännösehdotuksen mukaan irtisanomissuojan            mis- ja purkamisperusteista riippumatta. Tuomi-
18528: välttämiseksi tehtyjä määräaikaisia työsopimuksia         ossa todettiin lisäksi, ettei jutussa ollut ilmennyt,
18529: pidetään toistaiseksi voimassa olevina työsopi-           että työnantaja olisi purkanut työsopimuksen
18530: muksina. Säännösehdotuksessa ei siis ole lähdetty         työsopimuslain 17 §:n 3 momentin vastaisesti tai
18531: siitä, että tällainen sopimus olisi kokonaisuudes-        muutoin epäasiallisilla perusteilla.
18532: saan pätemätön. Lähtökohtana on sen sijaan                   Turhien epäselvyyksien poistamiseksi työsopi-
18533:  ollut se, että osapuolten todellisena tarkoituksena      muslain 3 §:ää ehdotetaan muutettavaksi siten,
18534:  on ollut toistaiseksi voimassa olevan työsopimuk-        että se sanonoaltaan vastaisi korkeimman oikeu-
18535:  sen solmiminen, vaikka sopimusta solmittaessa            den edellä mainittua tulkintaa. Tästä syystä työ-
18536:  onkin käytetty toista muotoa eli määräaikaista           sopimuslain 3 §:ään ehdotetaan lisättäväksi toi-
18537:  työsopimusta. Tämä säännösehdotus koskee kah-            nen virke, jonka mukaan purkaminen ei koeaika-
18538:  ta sopimusryhmää. Ensiksikin sen piiriin kuulu-          nakaan saa tapahtua epäasiallisilla perusteilla.
18539:  vat sellaiset määräaikaisiksi työsopimuksiksi sol-       Säännösehdotuksessa viitataan myös työsopimus-
18540:  mitut sopimukset, jotka eivät täytä 2 §:n 2              lain 17 §:n 3 momentin säännökseen. Tällä on
18541:  momentin mukaisia määräaikaisen työsopimuk-              pelkästään selventävä merkitys, koska tätä sään-
18542:  sen solmimisen edellytyksiä. Toisen ryhmän               nöstä ei saada koeaikana suoritetun työsuhteen
18543:  muodostavat ns. ketjusopimukset eli ne tapauk-           päättämisen yhteydessä rikkoa viittauksesta riip-
18544:  set, joissa määräaikaisia työsopimuksia on tehty         pumattakaan. Kielto purkaa työsopimus koeaika-
18545:  toistuvasti peräkkäin ilman pätevää syytä. Joissa-       na epäasiallisella perusteella tarkoittaa toisaalta
18546:  kin tapauksissa määräaikaisen työsopimuksen              sitä, että purkamisoikeus on muilta osin riippu-
18547:  toistamiseen saattaa olla 2 momentissa mainittu          maton työsopimuslain sisältämistä irtisanomista
18548:  perusteltu syy. Mutta varsinkin sellaisissa tapauk-      ja purkamista koskevista rajoittavista säännöksis-
18549:  sissa, joissa määräaikaisia sopimuksia on solmittu       tä. Toisaalta se tarkoittaa luonnollisesti sitä, että
18550:  useita ja joissa edellisen sopimuskauden päätyttyä       purkaminen on laiton, jos syynä on epäasiallinen
18551:  seuraava alkaa melko pian, saattaa kysymyksessä          peruste. Epäasiallisen perusteen määrittely jää
18552:  olla sopimuksen muodon valinta irtisanomissuo-           kussakin tapauksessa viime kädessä tuomioistui-
18553:  jaa koskevien säännösten välttämiseksi. Säännös-         men harkintaan. Epäasiallisella perusteella tar-
18554:  ehdotuksessa edellytetään, että toistuvat sopi-          koitetaan lähinnä yleisen oikeuskäsityksen mu-
18555:  mukset on solmittu peräkkäin. Tämä ei suinkaan           kaista irtisanomisen hyvän tavan vastaisuutta ja
18556:  tarkoita sitä, etteikö toistuvia sopimuksia pidet-       muita tähän rinnastettavia seikkoja. On kuiten-
18557:   täisi toistaiseksi voimassa olevana työsopimuksena      kin täysin selvää, että epäasiallinen peruste ei
18558:   niissä tapauksissa, joissa sopimusten väliin jää        suinkaan tarkoita sitä, että työnantaja saisi pur-
18559:   lyhyehkö aika. Säännöstä sovellettaessa joudu-          kaa työsopimuksen koeaikana vain työsopimus-
18560:   taan rajatapauksissa kiinnittämään huomiota en-         lain 37 §:n 2 momentin mukaisella erityisen
18561:   nen kaikkea siihen, voidaanko katsoa, että sopi-        painavalla ja 43 §:n mukaisella tärkeällä syyllä.
18562:   muksilla on tosiasiallisesti pyritty toistuvasti jat-   Korkein oikeuskin totesi täysistuntoratkaisussaan
18563:   kuvaan työsuhteeseen, vaikka onkin käytetty             nimenomaan, että työsopimuksen päättäminen
18564:   määräaikaisia työsopimuksia.
18565: 28                                      1983 vp. -     HE n:o 205
18566: 
18567: tällaisessa tapauksessa on riippumaton mainittu-       sessä oleva työntekijä koulutuksen päätyttyä ky-
18568: jen lainkohtien mukaisista perusteista.                kenevä työsopimuksen tarkoittamaan työhön.
18569:    Koeaikaa koskevaa sopimusta solmittaessa mo-        Tästä syystä ehdotetaan 3 §:n toisessa virkkeessä
18570: lemmat osapuolet ymmärtävät, että sopimukseen          säädettäväksi, että näissä tapauksissa voidaan so-
18571: jo sinänsä sisältyy varaus siitä, että sopimus voi     pia enintään kuuden kuukauden pituisesta koea-
18572: päättyä koeajan kuluessa normaalista sopimuksen        jasta. Tätä säännösta on tulkittava ahtaasti, koska
18573: päättymisestä poiketen. Tästä syystä myös todis-       sen soveltaminen tulee kysymykseen vain niissä
18574: tustaakkaa on näissä tapauksissa arvioitava toisin     tapauksissa, joissa syynä pitemmän koeajan käyt-
18575: kuin muissa irtisanomistilanteissa. Myös korkein       tämiseen on työntekijälle annettava erityinen
18576: oikeus totesi edellä mainitussa täysistuntoratkai-     työhön liittyvä koulutus. Ilmaisu erityinen koulu-
18577: sussaan, ettei jutussa ollut ilmennyt työsopimuk-      tus tarkoittaa sitä, että työntekijä joudutaan
18578: sen päättämisen olleen työsopimuslain 17 §:n 3         kouluttamaan johonkin sellaiseen tehtävään tai
18579: momentin vastainen tai tapahtuneen muutoin             tehtäviin, johon hänen peruskoulutuksensa ei
18580: epäasiallisilla perusteilla. On siis täysin selvää,    sellaisenaan riitä. Tämä ilmaisu tarkoittaa myös
18581: että ilmoitetuksi purkamisperusteeksi riittää koe-     sitä, että mikään tavanomainen, uuteen työpaik-
18582: aika. Työnantaja ei ole velvollinen näyttämään         kaan tultaessa tapahtuva työntekijän perehdyttä-
18583: toteen, ettei työsopimuksen irtisanominen koeai-       minen työhön ei täytä koulutukselle asetettavia
18584: kana ole tapahtunut epäasiallisilla perusteilla.       edellytyksiä tätä säännöstä sovellettaessa. Koulu-
18585: Työnantaja on sen sijaan velvollinen näyttämään        tuksella tarkoitetaan tässä yhteydessä perehdyttä-
18586: toteen- mikäli tämä kiistetään- että koeajasta         mistä vaativampaa tasoa olevien teoreettisten ja
18587: on laillisesti sovittu ja purkaminen on tapahtu-       käytännön tietojen ja taitojen opettamista työn-
18588: nut sen kuluessa. Epäasiallisen perusteen olemas-      tekijälle. Koulutuksen tulee säännösehdotuksen
18589: saolon on joko ilmettävä jutun tosiasioista jo         mukaan kestää yhdenjaksoisesti yli kolme kuu-
18590: sellaisenaan tai työntekijä on velvollinen esittä-     kautta, jotta pitemmästä koeajasta saataisiin pä-
18591: mään riittävän näytön siitä, että irtisanominen ei     tevästi sopia. Koska kysymys on työhön liittyvästä
18592: ole liittynyt koeaikasopimuksen tarkoitukseen          koulutuksesta, ei tämä yhdenjaksoisuus suinkaan
18593: vaan johtunut jostakin epäasiallisesta perusteesta.    tarkoita sitä, etteikö työntekijä saisi koulutuksen
18594:    Koeaikaa koskevaan työsopimuslain 3 §:ään           yhteydessä tehdä lainkaan työsopimuksensa edel-
18595: ehdotetaan tässä yhteydessä tehtäväksi myös toi-       lyttämää työtä.
18596: nen muutos, joka on pelkästään kielellinen täs-            22 §. Maksuaif~a. Voimassa olevan työsopi-
18597: mennys. Voimassa olevassa 3 §:ssä säädetään,           muslain 22 §:n 5 momentin mukaan työsuhtees-
18598: että sopimus voidaan koeaikana ilman irtisano-         ta johtuvien saatavien viivästyessä työsuhteen
18599: misaikaa purkaa. Tämä ehdotetaan muutettavak-          päättyessä työntekijällä on oikeus saada täysi
18600: si siten, että sopimus voitaisiin koeaikana mo-        palkka odotuspäiviltä, kuitenkin enintään kuu-
18601: lemmin puolin purkaa. Mitään muutosta sään-            delta päivältä. Tämän työsuhteen päättyessä
18602: nöksen soveltamiseen tämä ei merkitse. Sillä           maksettavan ja siten työsuhdeturvaan läheisesti
18603: pyritään vain vähentämään niitä epäselvyyksiä,         liittyvän korvaussäännöksen soveltamisessa on il-
18604: jotka ovat syntyneet siitä, että voimassa olevassa     mennyt oikeuskäytännössä hankaluuksia. Ensiksi-
18605: säännöksessä puhutaan toisaalta työsopimuksen          kin korvausvelvollisuus on riippumaton työnanta-
18606: purkamisesta ja kuitenkin toisaalta irtisanomisa-      jan mahdollisesta tuottamuksesta viivästyksen
18607: jan puuttumisesta. Sekä voimassa oleva 3 § että        suhteen. Tämä johtaa siihen, että esimerkiksi
18608: säännös muutetussa muodossaan tarkoittavat sitä,       suhteellisen pieneen laskuvirheeseen tahattomasti
18609: että työsopimus näissä tapauksissa päättyy heti.       syyllistynyt työnantaja joutuu automaattisesti
18610: Myös voimassa olevan säännöksen epäonnistunut          maksamaan työntekijälle kuuden päivän palkan.
18611: sanonta koeajasta määräämisestä ehdotetaan             Korvausvelvollisuus - enintään kuuden päivän
18612: muutettavaksi koeajasta sopimiseksi.                   palkka - on myös riippumaton siitä, oliko
18613:    Yleensä enintään kolmen kuukauden pituinen          työntekijä ja milloin huomauttanut puuttuvasta
18614: koeaika riittää täyttämään ne tarkoitusperät, jot-     määrästä. Jossakin määrin tähän säännökseen
18615: ka liittyvät koeajan käyttämiseen. Se saattaa kui-     liittyviä soveltamisongelmia on pyritty oikeuskäy-
18616: tenkin osoittautua liian lyhyeksi sellaisissa ta-      tännössä tulkinnallisesti oikaisemaan. Korkein
18617: pauksissa, joissa työnantaja järjestää työntekijälle   oikeus katsoi esimerkiksi tuomiossaan (KKO
18618: erityisen työhön liittyvän koulutuksen, joka kes-      1979 11 74) , että työnantajan ei voitu katsoa
18619: tää yli kolme kuukautta. Tällaisissa tapauksissa       työsopimuslain 22 §:n 5 momentissa tarkoitetulla
18620: työnantaja ei ehdi aina selvittää, onko kysymyk-       tavalla laiminlyöneen työsuhteesta johtuvien saa-
18621:                                         1983 vp. -     HE n:o 205                                         29
18622: 
18623: tavien suorittamista työsuhteen päättyessä, koska       sestä, merkitse sitä, että työntekijä menettatsl
18624: maksettavan vahingonkorvauksen laajuus ja mää-          oikeutensa vaatia myöhemmin saatavan suoritta-
18625: rä eivät olleet riidanoman selvät eivätkä työnteki-     mista saatavien vanhentumisaikojen asettamissa
18626: jät työsopimuksen purkaessaan olleet edes vaati-        rajoissa. Sen sijaan tällaisissa tapauksissa hän
18627: neet purkamisen johdosta korvausta työnanta-            menettää oikeutensa vaatia odotusajan palkkaa
18628: jalta, eikä tämä tällöin ollut tullut tietoiseksi       näiden edellä mainittuihin kahteen ryhmään
18629: korvausvelvollisuudestaan sekä sen mahdollisesta        kuuluvien saatavien osalta.
18630: määrästä.                                                  34 b §. Vuonna 1981 hyväksytyssä Kansainvä-
18631:    Odotusajan palkkaa koskevan säännöksen tulisi        lisen työjärjestön yleissopimuksessa n:o 156, joka
18632: toisaalta olla sellainen, että se varmasti takaa        koskee perheenhuoltovelvollisten mies- ja nais-
18633: työnantajan suorittavan työsuhteesta johtuvat           puolisten työntekijöiden yhtäläistä kohtelua työ-
18634: saatavat työsuhteen päättyessä. Toisaalta sään-         elämässä, kiinnitetään erityistä huomiota siihen,
18635: nöksen tulisi olla sellainen, että työnantajan          että perheenhuoltovelvollisten työntekijöiden
18636: laiminlyönnin seuraamukset olisivat oikeuden-           mahdollisuudet osallistua työelämään tasa-arvoi-
18637: mukaisessa suhteessa laiminlyöntiin. Näistä syistä      sesti huoltovelvollisuudesta aiheutuvien keskey-
18638: työsopimuslain 22 §:n 5 momentin säännöstä              tysten jälkeenkin voitaisiin sopimusvaltioissa tur-
18639: ehdotetaan muutettavaksi tältä osin.                    vata. Muun muassa tämän periaatteen toteutta-
18640:    Muutettavaksi ehdotetussa säännöksessä on            miseksi ja perhepolitiikan kehittämiseksi ehdote-
18641: odotusajan palkkaa koskeva pääsääntö säilytetty         taan työsopimuslakia muutettavaksi siten, että
18642: ennallaan. Sen mukaan työntekijällä on oikeus           siihen lisättäisiin uusi 34 b §.
18643: saada korvauksena täysi palkkansa odotuspäiviltä           Ehdotuksen mukaan työntekijällä olisi synny-
18644: - kuitenkin enintään kuudelta päivältä - jos            tys- tai vastaavalta lomalta palatessaan oikeus
18645: työsuhteesta johtuvien saatavien suoritus työsuh-       tehdä aikaisempaa tai siihen verrattavaa työtä.
18646: teen päättyessä viivästyy. Tästä pääsäännöstä on        Säännöksen soveltamisalaan kuuluisivat sekä lap-
18647: tehty kaksi poikkeusta. Ensimmäinen poikkeus-           sen isä ja äiti että lapsen ottovanhemmat. Käy-
18648: ryhmä koskee niitä tapauksia, joissa työntekijän        tännön työelämässä synnytys- tai vastaavalta lo-
18649: saatava ei ole selvä ja riidaton. Tällainen tapaus      malta palaavan työntekijän ongelmana on, että
18650: saattaa tulla kysymykseen esimerkiksi jotakin tul-     hänet paluun yhteydessä siirretään muihin tehtä-
18651: kinnanvaraista työehtosopimuksen määräystä so-         viin. Kuitenkaan työhön paluuta ei saisi käyttää
18652: vellettaessa. Sen sijaan työnantajan pelkkä perus-      vastoin työntekijän suostumusta tapahtuviin siir-
18653: teeron saatavan kiistäminen ei merkitse, ettei se       toihin. Mikäli aikaisempaa työtä ei olisi osoitetta-
18654: enää olisi selvä ja riidaton. Toisen ryhmän muo-       vissa työntekijälle, hänet olisi siirrettävä aikai-
18655: dostavat ne tapaukset, joissa saatavan viivästymi-     sempaan verranavaan työhön. Ehdotetun sään-
18656: nen johtuu työnantajan laskuvirheestä tai muusta        nöksen vastainen menettely johtaisi siihen, että
18657: siihen rionastettavasta erehdyksestä. Muulla rin-      työntekijällä olisi oikeus saada vahingonkorvausta
18658: nastettavalla erehdyksellä tarkoitetaan muun mu-       työsopimuslain 51 §:n mukaisesti. Verrattavan
18659: assa sellaista tapausta, jossa ei ole kysymys varsi-   työn käsite on jossakin määrin tulkinnanvarai-
18660: naisesta laskuvirheestä, mutta jossa esimerkiksi       nen. Viime kädessä sen joutuu kussakin tapauk-
18661: jokin palkan lisä on erehdyksessä kirjattu väärin.     sessa määrittelemään tuomioistuin. Lähtökohtana
18662: Edellä mainittujen kahden tapausryhmän koh-            on tällöin lähinnä pidettävä työntekijän aiemmin
18663: dalla oikeus odotusajan palkkaan syntyy vain, jos      tekemää työtä. Lisäksi on kiinnitettävä huomiota
18664: työntekijä huomauttaa saatavan viivästymisestä         työntekijän ammattiin, koulutukseen, palkkaan
18665: työnantajalle kuukauden kuluessa työsuhteen            sekä muihin näihin verrattavissa oleviin seikkoi-
18666: päättymisestä eikä työnantaja ole huomautuksen         hin.
18667: jälkeenkään kolmen arkipäivän kuluessa suoritta-           38 §. Irtisanomisaika. Voimassa olevan työso-
18668: nut saatavaa. Näissä tapauksissa oikeus odotus-        pimuslain 38 §:n 3 momentin mukaan työsopi-
18669: päivien palkkaan ei ala työsuhteen päättymisestä       mus voidaan irtisanoa päättymään työnantajan
18670: - vaan työnantajalle varatun kolmen arkipäivän         toimesta aikaisintaan kuukauden kuluttua ja
18671: pituisen maksuajaa kuluttua umpeen. Tällöin            työntekijän toimesta aikaisintaan 14 päivän ku-
18672: edellytetään luonnollisesti, että työnantaja myös      luttua. Säännöksen soveltaminen edellyttää kui-
18673: tuomitaan maksamaan kysymyksessä oleva saata-          tenkin, ettei erityisestä irtisanomisajasta ole sovit-
18674: va. On tietenkin selvää, ettei se seikka, että         tu. Työmarkkinajärjestöjen välisissä irtisanomis-
18675: työntekijä ei ole tässä tarkoitetuissa tapauksissa     suojaa koskevissa sopimuksissa onkin sovittu irti-
18676: huomauttanut työnantajalle saatavan viivästymi-        sanomisajoista, joiden pituus on porrastettu työ-
18677: 30                                      1983 vp. -     HE n:o 205
18678: 
18679: suhteen pituuden mukaan. Näitä irtisanomisai-          kijöille irtisanomisajan palkan, vaikka hän ei
18680: koja noudatetaan ns. järjestäytyneesssä kentässä       haluaisikaan käyttää hyväkseen tämän työpanosta
18681: työehtosopimuslain 4 §:n perusteella sekä järjes-      irtisanomisajalta. Vastaavassa tilanteessa työnteki-
18682: täytymättömien työnantajien ja työntekijöiden          jän korvausvelvollisuus määräytyisi työsopimus-
18683: välisissä työsuhteissa työsopimuslain 17 § :n yleis-   lain 51 §:n sisältämien vahingonkorvaussäännös-
18684: sitovuussäännöksen perusteella. Koska käytän-          ten mukaan. Suomen Ammattiliittojen Keskus-
18685: nössä irtisanomisajat siis suurimmalta osalta jo       järjestö ja Suomen Työnantajain Keskusliitto ovat
18686: määräytyvät tällä tavoin, ei ole syytä säilyttää       ottaneet yleissopimukseensa irtisanomisen ja lo-
18687: laissakaan muunlaista irtisanomisaikoja koskevaa       mautuksen perusteista erityisen määräyksen irti-
18688: järjestelmää.                                          sanomisajan laiminlyönnin seuraamuksista. Tästä
18689:    Muutettavaksi ehdotettu työsopimuslain 38           syystä on pidetty tarpeellisena vastaavan säännös-
18690: §:n 3 momentin säännös on irtisanomisaikojen           tön ottamista ehdotettuun uuteen työsopimus-
18691: porrastamisen osalta saman sisältöinen kuin Suo-       lain 38 a §:ään.
18692: men Ammattiliittojen Keskusjärjestön ja Suo-               Ehdotetun 38 a §:n 1 momentti sisältää sään-
18693: men Työnantajain Keskusliiton välisessä yleisso-       nösehdotuksen, jonka mukaan työnantaja, joka
18694: pimuksessa irtisanomisen ja lomautuksen perus-         ei noudata irtisanomisaikaa, on velvollinen mak-
18695: teista oleva määräys irtisanomisajoista. Porrastus     samaan työntekijälle täyden palkan irtisanomisa-
18696: rakentuu työsuhteen keskeytymättömään jatku-           jalta. Säännös työntekijän kohdalta sisältyy 2
18697: miseen. Työsuhteen kestoaikaa laskettaessa on siis     momenttiin. Se koskisi siis tapauksia, joissa työn-
18698: otettava huomioon se aika, jonka kyseessä oleva        tekijä eroaa työstä irtisanomisaikaa noudattamat-
18699: työntekijä on keskeytymättä ollut saman työnan-        ta. Työntekijä olisi tällöin säännösehdotuksen
18700: tajan palveluksessa samassa työsuhteessa. Mikäli       perusteella velvollinen maksamaan työnantajalle
18701: työsuhde on tällä tavoin jatkunut enintään viisi       irtisanomisajan noudattamatta jättämisestä ai-
18702: vuotta, on työnantajan noudatettava kuukauden          heutuvana kertakaikkisena korvauksena irtisano-
18703: pituista irtisanomisaikaa. Yli viisi vuotta mutta      misajan palkkaa vastaavan määrän. Työnantajalla
18704: enintään kymmenen vuotta kestäneen työsuhteen          ei ole oikeutta myöskään saada suurempaa kor-
18705: kohdalla työnantajan noudatettavan irtisanomisa-       vausta niissä tapauksissa, joissa työntekijän työstä
18706: jan pituus on kaksi kuukautta. Mikäli työsuhde         eroaminen irtisanomisaikaa noudattamatta on ai-
18707: on kestänyt yli kymmenen mutta enintään 15             heuttanut työnantajalle suuremman vahir{gon.
18708: vuotta, on työnantajan noudatettavan irtisanomi-       Tällainen tulee esimerkiksi kysymykseen sellaises-
18709: sajan pituus kolme kuukautta ja työsuhteen kes-        sa tapauksessa, jossa erityiskoulutetun toimihen-
18710: tettyä yli 15 vuotta neljä kuukautta.                  kilön eroaminen työstä johtaa siihen, että tilaus
18711:    Työntekijän irtisanoessa työsopimuksen on hä-       ei valmistu ajoissa ja työnantaja joutuu maksa-
18712: nen noudatettava 14 päivän pituista irtisanomi-        maan tilaajalle suuren sopimussakon. Koska tä-
18713: saikaa työsuhteen jatkuttua enintään kymmenen          mä säännösehdotus ei sisällä viittausta vahingon-
18714: vuotta. Työsuhteen jatkuttua yli kymmenen              korvauslakiin - kuten työsopimuslain 51 §:n 3
18715: vuotta on työntekijän noudatettavan irtisanomi-        momentti - ei tämän suoritusvelvollisuuden
18716: sajan pituus kuukausi.                                 kohtuullistuttaminen vahingonkorvauslain (4121
18717:    Ehdotetut työsopimuslain 38 §:n 3 ja 4 mo-           74) 4 luvun 1 §:ssä säädettyjen perusteiden
18718: mentin säännökset ovat tahdonvaltaisia. Niiden         mukaan ole mahdollista. Työnantaja saa säännös-
18719: soveltaminen edellyttää siis, ettei muusta irtisa-     ehdotuksen mukaan pidättää tämän määrän
18720: nomisajasta ole sovittu. Tällaisena sopimuksena        työntekijälle maksettavasta lopputilistä. Tällöin
18721: tulee kysymykseen joko työ- tai työehtosopimus.        työnantajan on kuitenkin noudatettava työsopi-
18722: On lisäksi huomattava, että sopimuksin irtisano-       muslain 26 §:ssä säädettyjä työnantajan kuittaus-
18723: misaikoja voidaan joko pidentää tai lyhentää tai       oikeuden rajoituksia. Säännöksen mukaanhan
18724: ottaa käyttöön kokonaan toisenlainen järjestelmä       työnantaja ei saa kuitata työntekijän palkkasaa-
18725: kuin ehdotetuissa työsopimuslain 38 §:n 3 ja 4         mista vastasaamisenaan siltä osin kuin palkka on
18726: momentissa.                                            lain mukaan jätettävä ulosmittaamatta. On kui-
18727:    38 a §. Irtisanomisajan noudattamatta jättä-        tenkin huomattava, että tässä on kysymyksessä
18728: minen. Voimassa olevaan työsopimuslakiin ei            pelkästään työnantajan kuittausoikeuden rajoi-
18729: sisälly mitään suoranaista säännöstä irtisanomisa-     tus, se ei siis rajoita työnantajan oikeutta muu-
18730: jan noudattamatta jättämisen seuraamuksista. Il-       toin vaatia koko määrän suorittamista.
18731: man säännöstäkin on selvää, että työnantaja                Ehdotetun 38 a §:n 3 momentti sisältää sinän-
18732: joutuu tällaisessa tapauksessa maksamaan työnte-       sä luonnollisen laskentasäännön, jonka mukaan,
18733:                                           1983 vp. -     HE n:o 205                                         31
18734: 
18735: mikäli irtisanomisajan noudattamatta jättäminen           yrityksen toiminnalle tärkeän ammattityöntekijän
18736: koskee vain osaa irtisanomisajasta, suoritusvelvol-       työllistämistä pidettäisiin liikkeen luovutuksesta
18737: lisuuskin koskee vain vastaavaa osaa irtisanomis-         johtuvana perusteltuna syynä.
18738: ajan palkasta.                                               Tärkeällä ammattityöntekijällä tarkoitetaan
18739:    40 §. Irtisanominen liikkeen luovutuksen yh-           sellaista luovutuksen saajan palveluksessa ollutta
18740: teydessä. Työsopimuslain 40 § koskee poikkeuk-            ammattitaitoista työntekijää, jonka työpanoksella
18741: sellista irtisanomista liikkeen luovutuksen johdos-      on suuri merkitys yrityksen menestymiselle.
18742: ta. Sen 2 momentin mukaan se, jolle liike on                    Liikkeen luovutuksen yhteydessä tapahtuvaa
18743: luovutettu, voi kahden viikon kuluessa luovutuk-         poikkeuksellista irtisanomisoikeutta on voimassa
18744: sesta irtisanoa työsopimuksen lakkaamaan neljän-         olevan työsopimuslain 40 §:n 2 momentin mu-
18745: toista päivän kuluttua irtisanomisesta, vaikka           kaan käytettävä kahden viikon kuluessa luovu-
18746: irtisanomis- ja työsopimusaika on pitempi. Koska         tuksesta. Työsopimuslain mukaan poikkeukselli-
18747: tästä voi irtisanotulle työntekijälle syntyä palkka-     sen lyhyt irtisanomisaika näissä tapauksissa on 14
18748: etujen menetys, on 2 momentissa säädetty, että           päivää. lrtisanomisaika ehdotetaan pidennettä-
18749: entinen omistaja on tällaisesta menetyksestä vas-        väksi kahden kuukauden pituiseksi.
18750: tuussa. Tämä säännös ei ole täysin sopusoinnussa            Työsopimuslain 40 §:ään esitetään lisättäväksi
18751: työsopimuslain irtisanomissuojasäännöksen kans-          uusi 3 momentti, jonka mukaan työehtosopi-
18752: sa. Tämä johtunee siitä, että 40 § sisältyi sekä         muksen perusteella valitun pääluottamusmiehen,
18753: hallituksen esitykseen että työsopimuslakikomi-          yhdysmiehen, ammattiryhmän tai työosaston
18754: tean mietintöön. Irtisanomissuojaa koskeva lain          luottamusmiehen tahi työsuojeluvaltuutetun
18755: 37 §:n 2 momentti tuli lakiin kuitenkin vasta            taikka vastaavan henkilöstön edustajan työsopi-
18756: hallituksen esitystä sosiaalivaliokunnassa käsitel-      muksen saa liikkeen luovutuksen yhteydessä irti-
18757: täessä.                                                  sanoa kuitenkin vain H §:n 2 momentissa maini-
18758:    Liikkeen luovutus on sellainen tapahtuma, että        tuin edellytyksin, jollei se, jolle liike on luovutet-
18759: sen on ymmärrettävistä syistä joissakin suhteissa        tu, harjoita liiketoimintaa yksinomaan perheen-
18760: vaikutettava yleisiin työsuhteen päättämistä kos-        jäsentensä voimin.
18761: keviin suojasäännöksiin rajoittavasti. Toisaalta            Ehdotuksessa tarkoitetaan perheenjäsenellä
18762: liikkeen luovutusta ei kuitenkaan voida pitää sillä      luovutuksen saajan aviopuolisoa sekä etenevässä
18763: tavalla poikkeuksellisena tapahtumana, että se           tai takenevassa polvessa olevia sukulaisia tai hei-
18764: jäisi ilman muuta kokonaisuudessaan työsuhde-            dän puolisoitaan. Yritystoimintaa harjoitetaan
18765: turvan ulkopuolelle. Nämä näkökohdat huo-                yksinomaan perheenjäsenten voimin silloin, kun
18766: mioon ottaen ehdotetaan työsopimuslain 40 §:n           palveluksessa ei ole muita työntekijöitä kuin
18767: 2 momenttia muutettavaksi siten, että työsuhde          edellä määriteltyjä perheenjäseniä.
18768: voidaan lakkauttaa liikkeen luovutuksen yhtey-              Edelleen ehdotetaan säädettäväksi, että mikäli
18769: dessä vain, jos siihen on luovutuksesta johtuva         työnantajalla ei ole edellä tarkoitettua oikeutta
18770: perusteltu syy.                                         irtisanoa henkilöstön edustajan työsopimusta ja
18771:    Lakiehdotuksessa esitetään vapaata irtisanomis-      perheenjäsen tulee suorittamaan työtä, jota mai-
18772: oikeutta rajoitettavaksi. Toisaalta yrityksen uu-       nittu henkilöstön edustaja on suorittanut, on
18773: della omistajalla tai haltijalla on usein tarve         työnantaja velvollinen tarjoamaan henkilöstön
18774: tehdä hankitussa yrityksessä sellaisia muutoksia,       edustajalle yrityksessä olevaa muuta työtä, joka
18775: joilla saattaa olla vaikutuksia myös henkilöstöön.      lähinnä vastaa hänen ammattitaitoaan. Ehdotuk-
18776: Lakiehdotuksessa tarkoitettuina irtisanomiseen          sessa lähdetään siitä, että henkilöstön edustaja
18777: oikeuttavina syinä voisivat tulla kysymykseen esi-      voidaan siirtää toiseen työhön silloin, kun hänen
18778: muuttaa yrityksen toimintaperiaatetta siitä, mikä       tehtäviään tulisi suorittamaan perheenjäsen, jolla
18779: se on ollut edeltäjällä, tai pyrkii sopeuttamaan        tulee olla kyseisten työtehtävien edellyttämä am-
18780: se on ollut edeltäjällä tai pyrkii sopeuttamaan         mattitaito.
18781: hankirun yrityksen toiminnan jo olevaan yritys-             Henkilöstön edustajalla oleva irtisanomissuoja
18782: ja liiketoimintaansa. Tällaisissa tapauksissa irtisa-   edellyttää, että hänelle ensisijaisesti työsuhteen
18783: nomisperusteen olemassaolo joudutaan päättele-          katkaisemisen sijasta tarjotaan yrityksessä olevaa
18784: mään kokonaisarvion pohjalta, jolloin harkintaan        muuta työtä, joka lähinnä vastaa hänen ammatti-
18785: vaikuttavat luovutuksen saajan muutostarve ja           taitoaan. Tällaista siirtämistä ei saa toteuttaa
18786:  työntekijän ammattitaito sekä työsuhteen kesto,        syrjimistarkoituksessa eikä siinä tarkoituksessa,
18787: työntekijän ikä ja muut sellaiset asiaan vaikutta-      että hän siirron vuoksi itse irtisanoutuisi. Siirron
18788: vat seikat. Luovutuksen saajan perheenjäsenen ja        vaikutukset työsuhteesta johtuviin etuuksiin
18789: 32                                   1983 vp. -    HE n:o 205
18790: 
18791: maaraytyvät luottamiessopimusten vastaavien solmittuihin työsopimuksiin, jos sopimus on teh-
18792: määräysten periaatteiden mukaan. Jos yrityksessä ty toistaiseksi, sen jälkeen kun lain voimaantulo-
18793: useampi henkilö suorittaa samaa työtä kuin hen- päivästä on kulunut työnantajan noudatettava
18794: kilöstön edustaja, tällainen toimenpide voidaan irtisanomisaika. On kuitenkin mahdollista sopia,
18795: viimeksi ·kohdistaa häneen.                         että muutokset tulevat voimaan aikaisemminkin
18796:   Jos työntekijä on irtisanottu liikkeen luovutuk- tai että ne koskevat myös muita kuin toistaiseksi
18797: sesta johtuvan perustellun syyn johdosta, on tehtyjä työsopimuksia. Mikäli työsopimus muu-
18798: työsopimuslain 42 a §:ää sovellettava, jos myö-     tosten voimaan tulon jälkeen lakkaisi tapahtu-
18799: hemmin joudutaan henkilöstömäärää lisäämään neen irtisanomisen, sovitun määräajan päättymi-
18800: samoihin tai samankaltaisiin tehtäviin. Lainkoh-    sen tai muun syyn takia, mutta työ jatkuu
18801: taa sovellettaessa voidaan työntekijästä johtuvana työsopimuslain 39 §:ssä säädetyn sopimussuhteen
18802: syynä pitää sitä, ettei työntekijällä ole yrityksen hiljaisen pitennyksen vuoksi, on sopimussuhtee-
18803: toimintaperiaatteiden muuttumisesta johtunei- seen siitä lähtien sovellettava työsopimuslain
18804: den uusien työtehtävien edellyttämää ammatti-       säännöksiä niiden muutetussa muodossa.
18805: taitoa.
18806:     Voimaantulosäiinnös. Työsopimuslain ehdotet-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
18807:  tuja muutoksia sovellettaisiin voimaantulosään- nan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset:
18808:  nöksen mukaan ennen muutosten voimaantuloa
18809:                                          1983 vp. -      HE n:o 205                                       33
18810: 
18811: 1.
18812:                                                    Laki
18813:                                    työsopimuksen irtisanomismenettelystä
18814: 
18815:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
18816:                         1 §                                                    4 §
18817:                    Soveltamisala                                     Työntekijän kuuleminen
18818:    Jos työsopimuslaissa (320/70) tarkoitettu tois-         Ennen irtisanomisen toimittamista työnantajan
18819: taiseksi voimassa oleva työsopimus työnantajan           on varattava työntekijälle mahdollisuus tulla
18820: toimesta saatetaan lakkaamaan työntekijästä joh-         kuulluksi irtisanomisen perusteesta. Työntekijällä
18821: tuvasta syystä irtisanomisella, on työsopimuksen         on oikeus häntä kuultaessa käyttää avustajaa.
18822: irtil!anomiseen sovellettavasta menettelystä, irtisa-
18823: nomista koskevan erimielisyyden ratkaisemisesta                                 5§
18824: ja irtisanomisen aiheuttaman vahingon korvaami-                      Ilmoitus irtisanomisesta
18825: sesta voimassa, mitä tässä laissa säädetään.
18826:     Mitä tämän lain 5 ja 6 §:ssä sekä 8 §:n 1 ja 2          Ilmoitus työsopimuksen irtisanomisesta on toi-
18827: momentissa on säädetty, on sovellettava myös             mitettava työnantajalle tai tämän edustajalle
18828: työntekijän suorittamaan irtisanomiseen.                 taikka työntekijälle henkilökohtaisesti. Jollei tä-
18829:     Tätä lakia ei sovelleta oppisopimuslaissa (4221      mä ole mahdollista, ilmoitus saadaan lähettää
18830: 67), kotitaloustyöntekijän työsuhteesta annetussa        postitse työnantajan tai työntekijän ilmoittamaan
18831: laissa (951177) eikä merimieslaissa (423/78) tar-        tai muutoin tiedossa olevaan postiosoitteeseen.
18832: koitettuun työsuhteeseen.
18833:                                                                               6 §
18834:                          2 §                                    Irtisanomisen toteennäyttäminen
18835: Lain soveltaminen eräisiin irtisanomiseen rinnas-          Työsopimuksen irtisanoneen työnantajan tai
18836:               tettaviin tilanteisiin                     työntekijän on voitava näyttää irtisanomisen ta-
18837:                                                          pahtuneen.
18838:    Tätä lakia sovelletaan myös, jos                                             7 §
18839:    1) työnantaja on purkanut työsopimuksen ve-
18840: doten työsopimuslain mukaisiin purkamisperus-                  Ohjeet irtisanomisen aiheuttamista
18841: teisiin ja työntekijä esittämiensä syiden perusteel-                      toimenpiteistä
18842: la väittää, ettei työnantajalla olisi ollut perustetta
18843:                                                             Jos työnantaja irtisanoo työsopimuksen, hänen
18844: edes työsopimuksen irtisanomiseen;
18845:                                                          on ilmoitettava työntekijälle, miten työntekijän
18846:    2) työnantaja on irtisanonut työsopimuksen
18847:                                                          on meneteltävä ja minkä ajan kuluessa toimenpi-
18848: vedoten taloudelliseen tai tuotannolliseen syyhyn
18849:                                                          teisiin on ryhdyttävä, jos työntekijä katsoo irtisa-
18850: ja työntekijä esittämiensä syiden perusteella väit-      nomisen lain vastaiseksi.
18851: tää hänen inisanomisensa johtuneen muusta työ-              Jos irtisanomisen perusteeksi on ilmoitettu ta-
18852: sopimuslain mukaan kielletystä syystä; tai               loudellinen tai tuotannollinen syy tai työnantaja
18853:    3) työnantaja purkaa työsopimuksen työsopi-           purkaa sopimuksen, vaikka hänellä työntekijän
18854: muslain 3 §:ssä tarkoitettuna koeaikana.                 käsityksen mukaan ei olisi ollut perustetta edes
18855:    Edellä 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettuun            irtisanoa sitä, 1 momentissa tarkoitettu ilmoitus
18856: työsopimuksen purkamiseen koeaikana sovelle-             on tehtävä viivytyksettä sen jälkeen kun työnteki-
18857:  taan kuitenkin vain tämän lain 4-18 §:ää.               jä on saattanut työnantajan tietoon, että hän
18858:                                                          pitää irtisanomista lain vastaisena.
18859:                          3 §
18860:                                                                                   8 §
18861:            Irtisanomisen toimittaminen
18862:                                                                      Irtisanomisen toteutuminen
18863:    Irtisanominen on toimitettava kohtuullisen               Työsopimuksen irtisanominen katsotaan toimi-
18864: ajan kuluessa siitä, kun irtisanomisen peruste on        tetuksi silloin, kun työnantaja tai työntekijä on
18865: tullut työnantajan tietoon.                              saanut tiedon 5 §:ssä tarkoitetusta ilmoituksesta.
18866:   5   1683006380
18867: 34                                     1983 vp. -     HE n:o 205
18868: 
18869:   Jos ilmoitus irtisanomisesta on lähetetty postit-   kahden viikon kuluessa siitä, kun työnantaja on
18870: se, katsotaan sopimuksen irtisanominen toimite"       saanut työntekijäitä 10 §:ssä tarkoitetun ilmoi-
18871: tuksi seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun          tuksen.
18872: ilmoitus on annettu postin kuljetettavaksi.                                 14 §
18873:    Työntekijän ollessa lain tai sopimuksen mukai-
18874: sella vuosilomalla tai työajan tasoittamisesta joh-            järjestöjen väliset neuvottelut
18875: tuvalla vähintään kahden viikon pituisella vapaa-
18876: ajalla katsotaan postitse lähetettyyn ilmoitukseen      Jos työnantajan ja työntekijän välistä erimieli-
18877: perustuva irtisanominen kuitenkin toimitetuksi        syyttä ei ole voitu ratkaista paikallisissa neuvotte-
18878: aikaisintaan ensimmäisenä loman tai vapaa-ajan        luissa, erimielisyys on työnantajan tai työntekijän
18879: päättymistä seuraavana päivänä.                       toimesta saatettava neuvoteltavaksi heitä edusta-
18880:                                                       vien työnantaja- ja työntekijäyhdistysten välillä.
18881:                       9 §                             Nämä neuvottelut on käytävä kuuden viikon
18882:      Irtisanomisen perusteen zlmoittaminen            kuluessa siitä, kun työnantaja on saanut työnteki-
18883:                                                       jäitä 10 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen, jolleivät
18884:   Työnantajan on työntekijän pyynnöstä viivy-         yhdistykset ole kirjallisesti sopineet pidemmästä
18885: tyksettä ilmoitettava tälle kirjallisesti työsopi-    määräajasta.
18886: muksen irtisanomisen peruste.
18887:                                                                           15 §
18888:                       10 §
18889:                                                             Neuvottelumenettelyn toteutuminen
18890:               Työntekijän zlmoztus
18891:   Jos työntekijä katsoo, että työsopimus on irtisa-     Jollei muusta menettelystä ole sovittu, lain
18892: nottu lain vastaisesti, hänen on ilmoitettava tästä   mukainen neuvotteluvelvollisuus katsotaan täyte-
18893: työnantajalle kahden viikon kuluessa saatuaan 7       tyksi, kun asiaa on työnantajan ja työntekijän tai
18894: §:ssä tarkoitetun ilmoituksen.                        14 §:ssä tarkoitettujen työnantaja- ja työnteki-
18895:                                                       jäyhdistysten välillä käsitelty.
18896:                      11 §                               Työnantaja- ja työntekijäyhdistyksen välisistä
18897:                                                       neuvotteluista on laadittava pöytäkirja, josta käy
18898:              Neuvotteluvelvollisuus                   ilmi tehdyn ratkaisun sisältö tai, jollei asiasta ole
18899:                                                       päästy yksimielisyyteen, kummankin osapuolen
18900:    Kun työnantaja on saanut työntekijäitä 10          mielipide neuvottelun kohteena olleesta erimieli-
18901: § :ssä tarkoitetun ilmoituksen, työnantajan on        syydestä.
18902: viivytyksettä neuvoteltava työntekijän kanssa työ-
18903: sopimuksen irtisanomisen laillisuudesta. Neuvot-                           16 §
18904: teluvelvollisuutta ei kuitenkaan ole, jos irtisano-                 Tuomiaistuinkäsittely
18905: mista tai purkamista koskevan riidan osapuolet
18906: tai toinen heistä ei kuulu työnantaja- ja työnte-        Jollei työsopimuksen irtisanomista koskevassa
18907: ~jäyhdistyksen välisen neuvottelumenettelyn pii-
18908:                                                       riidassa ole päästy työnantajan ja työntekijän
18909: run.                                                  kesken sovintoon, työnantaja tai työntekijä voi
18910:                        12 §                           saattaa asian tuomioistuimen käsiteltäväksi.
18911:                Neuvottelumenettely                        Kanne 1 momentissa tarkoitetussa asiassa on
18912:                                                       yleisessä alioikeudessa pantava vireille kuuden
18913:    Jolleivät työnantaja- ja työntekijäyhdistys ole    kuukauden kuluessa siitä, kun työnantaja on
18914: sopineet muusta neuvottelumettelystä, neuvotte-       saanut työntekijän 10 §:n mukaisen ilmoituksen,
18915: lut käydään näitä yhdistyksiä sitovan tai ennen       taikka, jos riidan osapuolet kuuluvat 12 §:ssä
18916: uuden työehtosopimuksen solmimista viimeksi           tarkoitetun yhdistysten neuvottelumenettelyn
18917: sitoneen työehtosopimuksen neuvottelumenette-         piiriin, viiden kuukauden kuluessa järjestöjen
18918: lyn mukaisesti.                                       välisille neuvotteluille 14 §:ssä säädetyn määrä-
18919:                                                       ajan päättymisestä.
18920:                        13 §                              Jos riita työtuomioistuimesta annetun lain
18921:              Paikalliset neuvottelut                  (646/74) 1 §:n mukaan on käsiteltävä työtuomi-
18922:                                                       oistuimessa, sanotun lain 15 §: n mukainen haas-
18923:    Työnantajan ja työntekijän väliset, 11 §:ssä       tehakemus on toimitettava työtuomioistuimelle
18924: tarkoitetut paikalliset neuvottelut on käytävä        viiden kuukauden kuluessa järjestöjen välisille
18925:                                           1983 vp. -     HE n:o 205                                     35
18926: 
18927: neuvotteluille 14 §:ssä säädetyn määräajan päät-                             20 §
18928: tymisestä.                                                             Korvauksen määrä
18929:    Tässä laissa tarkoitetut asiat on kaikissa oikeus-
18930: asteissa käsiteltävä kiireellisinä.                        Korvauksena on suoritettava vähintään kolmen
18931:                                                         ja enintään 20 kuukauden palkka.
18932:                       17 §                                 Korvauksen suuruutta määrättäessä otetaan si-
18933: Astim saattaminen välimiesmenettelyssä käsiteltä-       tä lisäävänä ja vastaavasti vähentävänä seikkana
18934:                      väksi                              huomioon paitsi työntekijän ja työnantajan olo-
18935:                                                         suhteet yleensä, erityisesti muun muassa työnan-
18936:   Jos työnantaja ja työntekijä tai 12 §:ssä tarkoi-     tajan menettely työsopimusta irtisanottaessa,
18937: tetut työnantajain ja työntekijäin yhdistykset niin     työntekijän itsensä antama aihe irtisanomiseen,
18938: sopivat, voidaan työsopimuksen irtisanomista            työtä vaille jäämisen arvioitu kesto, työsuhteen
18939: koskeva erimielisyys saattaa välimiesmenettelystä       kestoaika, työntekijän arvioitu ansion menetys,
18940: annetun lain (46/28) mukaisessa menettelyssä            hänen ikänsä ja mahdollisuutensa saada myö-
18941: ratkaistavaksi.                                         hemmin ammattiaan tai koulutustaan vastaavaa
18942:                                                         työtä sekä muut näihin verrattavat seikat.
18943:                         18 §
18944:         Uuden määräajan myöntäminen                                            21 §
18945:                                                               Työsuhteen jatkamisen edellytysten
18946:   Tuomioistuin voi hakemuksesta myöntää uu-                             selvittäminen
18947: den määräajan sille, joka laillisen esteen takia tai
18948: muusta hakemuksessa perustellusta syystä ei ole            Työntekijän vaatimuksesta tai ennen irtisano-
18949: voinut määräajassa tehdä 10 §:n mukaista ilmoi-         misajan päättymistä esitetystä työnantajan vaati-
18950: tusta tai saattaa asiaa 16 §:n mukaisesti tuomiois-     muksesta on neuvotteluissa tai tuomioistuimessa
18951: tuimen käsiteltäväksi. Uusi määräaika saadaan           harkittava, ovatko asiassa ilmenneet olosuhteet
18952: myöntää enintään mainituissa pykälissä säädetyn         sellaiset, että edellytykset ovat olemassa työsuh-
18953: määräajan pituisena.                                    teen jatkamiselle tai jo päättyneen työsuhteen
18954:    Uutta määräaikaa on haettava kirjallisesti siltä     palauttamiselle.
18955: tuomioistuimelta, jossa tämän lain mukainen
18956: kanne on pantava vireille, kahden viikon kulu-             Edellä 1 momentissa mainittuja edellytyksiä
18957: essa 1 momentissa tarkoitetun estymisen lakkaa-         harkittaessa on kiinnitettävä huomiota, paitsi
18958: misesta ja viimeistään kuuden kuukauden kulu-           asiassa ilmenneisiin olosuhteisiin kokonaisuudes-
18959: essa siitä päivästä, jona määräaika päättyi. Tuo-       saan, erityisesti irtisanomisen syihin, työnantajan
18960: mioistuimen on varattava sille, jota vastaan kan-       toiminnan laajuuteen ja työnantajan palvelukses-
18961: ne aiotaan panna vireille, tilaisuus tulla hake-        sa olevien työntekijöiden määrään sekä irtisano-
18962:                                                         tun työntekijän haluun ja tosiasiallisiin mahdolli-
18963: muksen johdosta kuulluksi.
18964:                                                         suuksiin palata entiseen työhönsä sekä hänen
18965:                        19 §                             muihin olosuhteisiinsa.
18966:       Korvaus lainvastaisesta irtisanomisesta                                  22 §
18967:                                                                   Korvaus työsuhteen jatkuessa
18968:    Työnantaja, joka on työsopimuslaissa säädetty-
18969: jen irtisanomisperusteiden vastaisesti irtisanonut        Jos neuvotteluissa todetaan tai tuomioistuin
18970: työntekijänsä, on velvollinen maksamaan työnte-         katsoo, että edellytykset työsuhteen jatkamiselle
18971: kijälle korvausta perusteettomasta irtisanomises-       ovat olemassa, voidaan määrätä, että työnantajan
18972: ta.                                                     on maksettava joko 20 §:n mukainen korvaus
18973:    Työnantajaa ei voida tuomita 1 momentissa            tai, mikäli työnantaja antaa työsuhteen jatkua,
18974: tarkoitetun korvauksen lisäksi työsopimuslain 51        vaihtoehtoinen korvaus.
18975: §:n mukaiseen vahingonkorvaukseen, eikä työeh-             Tällainen määräys voidaan antaa myös työsuh-
18976: tosopimuslain 7 §:n mukaan maksamaan hyvitys-           teen jo päätyttyä sen varalta, että työnantaja
18977: sakkoa siltä osin kuin kysymyksessä on työehtoso-       neuvotteluissa tai tuomiossa asetetun määräajan
18978: pimukseen perustuvien mutta sinänsä samojen             kuluessa tarjoaa työntekijälle joko irtisanotun
18979: velvollisuuksien rikkominen, joista 1 momentin          työsopimuksen edellyttämää tai siihen rinnastet-
18980: mukainen korvaus on määrätty.                           tavaa työtä.
18981: 36                                     1983 vp. -    HE n:o 205
18982: 
18983:    Vaihtoehtoisen korvauksen suuruus voidaan         nostettu kahden vuoden kuluessa työsopimuksen
18984: määrätä 20 §:n 1 momentissa säädetystä vähim-        inisanomisesta.
18985: mäiskorvauksen määrästä riippumatta taikka, jos
18986: vahinkoa ei ole syntynyt, määrätä, ettei korvausta                         26 §
18987: ole lainkaan suoritettava.                                            Nähtävänäpito
18988:                        23 §                            Työnantajan on pidettävä sopivassa paikassa
18989: Työsuhteen jatkuessa maksettavaa korvausta kos-      työntekijöiden nähtävänä tämä laki sekä sen
18990:      kevan erimielisyyden ratkaiseminen              nojalla annetut säännökset ja määräykset.
18991: 
18992:    Jos 22 §:ssä tarkoitettua tuomiota täytäntöön-
18993: pantaessa syntyy erimielisyyttä siitä, kumpi tuo-
18994: miossa määrätyistä korvaoksista on maksettava,                             27 §
18995: työnantajan tai työntekijän on saatettava asia                          Neuvonta
18996: sitä ensiksi käsitelleen tuomioistuimen ratkaista-
18997: vaksi.                                                 Työsuojeluviranomaisten tulee pyydettäessä
18998:                                                      antaa työnantajille ja työntekijöille neuvoja tä-
18999:                       24 §                           män lain ja sen nojalla annettujen säännösten ja
19000:             Säännösten pakottavuus                   määräysten noudattamisessa.
19001: 
19002:    Sopimus, jolla vähennetään työntekijälle tä-
19003:                                                                            28 §
19004: män lain mukaan kuuluvia etuja, on mitätön.
19005:    Työnantajain ja työntekijäin valtakunnallisilla                Asetuksenanto-ozkeus
19006: keskusjärjestöillä on kuitenkin oikeus työehtoso-
19007: pimuksin sopia toisinkin kuin edellä tässä laissa      Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
19008: on säädetty. Tällaisen työehtosopimuksen mää-        panosta ja soveltamisesta annetaan tarvittaessa
19009: räyksiä saa sopimukseen sidottu työnantaja sovel-    asetuksella.
19010: taa niihinkin työntekijöihin, jotka eivät ole työ-
19011: ehtosopimukseen sidottuja, mutta joiden työsuh-
19012: teissa muutoin on noudatettava työehtosopimuk-
19013: sen määräyksiä. Milloin työsopimuksessa on niin                            29 §
19014: sovittu, saadaan työehtosopimuksen sanotunlaisia
19015: määräyksiä noudattaa työehtosopimuksen lakkaa-                     Voimaantulosäiinnös
19016: misen jälkeen uuden työehtosopimuksen voi-
19017: maantuloon asti niissä työsuhteissa, joissa mää-        Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 198.
19018: räyksiä saataisiin soveltaa, jos työehtosopimus         Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn työso-
19019: olisi edelleen voimassa.                             pimukseen sovelletaan, ellei toisin sovita, tätä
19020:    Mitä 2 momentissa on säädetty, sovelletaan        ennen voimassa ollutta lakia, ei kuitenkaan, jos
19021: vastaavasti valtion viranomaisen, kunnallisen so-    sopimus on tehty toistaiseksi, kauemmin kuin jos
19022: pimusvaltuuskunnan, evankelis-luterilaisen kir-      työnantaja olisi sen inisanonut tämän lain voi-
19023: kon sopimusvaltuuskunnan tai yksityisten valti-      maantulopäivänä. Jos sopimus tämän lain voi-
19024: onapulaitosten sopimusvaltuuskunnan ja asian-        massa ollessa lakkaisi tapahtuneen inisanomisen,
19025: omaisen työntekijäin keskusjärjestön välillä teh-    sovitun määräajan päättymisen tai muun syyn
19026: tyyn työehto- tai toimiehtosopimukseen. Toi-         takia, mutta työ jatkuu niin kuin työsopimuslain
19027: miehtosopimukseen sovelletaan muutenkin vas-         39 §:ssä sanotaan, on sopimussuhteeseen siitä
19028: taavasti, mitä tässä laissa säädetään työehtosopi-   lähtien sovellettava tätä lakia.
19029: muksesta.                                               Tämän lain säännöksiä ilmoitus- ja neuvottelu-
19030:                                                      menettelystä sekä tuomioistuinkäsittelystä ei so-
19031:                         25 §                         velleta, milloin inisanominen on tapahtunut en-
19032:          Kanneoikeuden vanhentuminen                 nen tämän lain voimaantuloa tai aikana, jolloin
19033:                                                      sopimussuhteeseen on 2 momentin mukaisesti
19034:   Työntekijän oikeus tässä laissa tarkoitettuun      ollut sovellettava tätä ennen voimassa ollutta
19035: korvaukseen on rauennut, jollei kannetta ole         lakia.
19036:                                        1983 vp. -     HE n:o 205                                    37
19037: 
19038: 2.
19039:                                                 Laki
19040:                                     työsopimuslain muuttamisesta
19041: 
19042:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
19043:   muutetaan 3~ p~vänä huhti~uut~ annetun ty~sopi~uslain (320/70) 3 §, 22 §:n 5 momentti, 38
19044: §:n 3 momentti seka 40 §:n otsikko Ja 2 momentti, näistä 38 §:n 3 momentti sellaisena kuin se on 16
19045: päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa ( 476/78), sekä
19046:   lisiitää'! ~ §:~~ uu~i 2 momentti, jolloin nykyinen 2, 3 ja 4 momentti siirtyvät 3, 4 ja 5
19047: moment~ks~, l~~n uus! 34 b § •. 38 §:ään uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 momentti siirtyy 5
19048: moment~ks~, lakim uus~ 38 a § Ja 40 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4
19049: momenuksi, seuraavasti:
19050:                        2 §                            jos saatavan viivästyminen johtuu työnantajan
19051:                     Kestoaika                         laskuvirheestä tai muusta siihen rionastettavasta
19052:                                                       erehdyksestä, on työntekijällä oikeus odotuspäi-
19053:    Määräaikainen työsopimus voidaan tehdä, jos        vien palkkaan vain, jos hän on huomauttanut
19054: työn luonne, sijaisuus, harjoittelu tai muu näihin    saatavan viivästymisestä työnantajalle kuukauden
19055: rinnastettava määräaikaista sopimusta edellyttävä     kuluessa työsuhteen päättymisestä eikä tämä ole
19056: seikka on siihen syynä tahi jos työnantajalla on      suorittanut saatavaa kolmen arkipäivän kuluessa
19057: muu yrityksen toimintaan tai suoritettavaan työ-      huomautuksesta. Oikeus odotuspäivien palkkaan
19058: hön liittyvä, perusteltu syy määräaikaisen työso-     alkaa näissä tapauksissa edellä mainitun työnan-
19059: pimuksen solmimiseen. Jos määräaikainen työso-        tajalle varatun maksuajan kuluttua.
19060: pimus on tehty muussa kuin edellä mainituissa                                 34 b §
19061: tapauksissa tai jos määräaikaisia työsopimuksia          Synnytyslomalta tai vastaavalta lomalta palaa-
19062: on ilman pätevää syytä toistuvasti solmittu peräk-    valla työntekijällä on oikeus palata aikaisempaan
19063: käin, pidetään sopimusta toistaiseksi voimassa        tai siihen verrattavaan työhön.
19064: olevana työsopimuksena.
19065: 
19066:                        3§                                                   38 §
19067:                      Koeaika                                           Irtisanomisaika
19068:    Osa työsopimuksen voimassaoloajasta voidaan
19069: sopia erityiseksi, enintään kolme kuukautta kes-         Jos muusta irtisanomisajasta ei ole sovittu,
19070: täväksi koeajaksi, jonka kuluessa sopimus voi-        työnantajan on irtisanoessaan työsopimuksen
19071: daan molemmin puolin purkaa. Purkaminen ei            noudatettava työsuhteen jatkuttua keskeytyksittä
19072: saa kuitenkaan tapahtua työsopimuslain 17 §: n            1) enintään viisi vuotta kuukauden pituista
19073: 3 momentissa tarkoitetuilla tai muutoin epäasial-     irtisanomisaikaa,
19074: lisilla perusteilla. Mikäli työnantaja järjestää          2) yli viisi vuotta, mutta enintään kymmenen
19075: työntekijälle erityisen työhön liittyvän koulutuk-    vuotta kahden kuukauden pituista irtisanomisai-
19076: sen, joka kestää yhdenjaksoisesti yli kolme kuu-      kaa ja
19077: kautta, voidaan sopia enintään kuuden kuukau-             3) yli kymmenen, mutta enintään 15 vuotta
19078: den pituisesta koeajasta.                             kolmen kuukauden pituista irtisanomisaikaa sekä
19079:                                                          4) yli 15 vuotta neljän kuukauden pituista
19080:                        22 §                           irtisanomisaikaa.
19081:                                                           ~yöntekijän on puolestaan irtisanoessaan työ-
19082:                    Maksuaika                          sopimuksen noudatettava työsuhteen jatkuttua
19083:                                                       keskeytyksittä
19084:   Jos työsuhteesta johtuvien saatavien suoritus          .1) e!lit;ttään ~y~menen vuotta 14 päivän pi-
19085: työsuhteen päättyessa viivästyy, työntekijällä on     tuiSta IrusanomiSaikaa sekä
19086: oikeus saada täysi palkka odotuspäiviltä. Korvaus         2) yli kymmenen vuotta kuukauden pituista
19087: maksetaan kuitenkin enintään kuudelta päivältä.       irtisanomisaikaa.
19088: Ellei työntekijän saatava ole selvä ja riidaton tai
19089: 38                                       1983 vp. -     HE n:o 205
19090: 
19091: 
19092:                        38 a §                              Työehtosopimuksen perusteella valitun paa-
19093:                                                         luottamusmiehen, yhdysmiehen, ammattiryh-
19094:      Irtisanomisajan noudattamatta jättäminen           män tai työosaston luottamusmiehen tahi työsuo-
19095:    Työnantaja, joka ei noudata irtisanomisaikaa,        jeluvaltuutetun taikka vastaavan henkilöstön
19096: on velvollinen maksamaan työntekijälle täyden           edustajan työsopimus voidaan liikkeen luovutuk-
19097: palkan irtisanomisajalta.                               sen yhteydessä irtisanoa kuitenkin vain 53 §:n 2
19098:   Jos työntekijä eroaa työstä irtisanomisaikaa          ~omentissa mainituin edellytyksin, ellei se, jolle
19099: noudattamatta, hän on velvollinen irtisanomis-          luke on luovutettu, harjoita liiketoimintaa yksin-
19100: ajan noudattamatta jättämisestä aiheutuvana ker-        omaan perheenjäsentensä voimin. Mikäli työaan-
19101: takaikkisena korvauksena maksamaan työnanta-            tajalla ei ole tässä momentissa tarkoitettua oi-
19102: jalle irtisanomisajan palkkaa vastaavan määrän.         keutta irtisanoa henkilöstön edustajan työsopi-
19103: Työnantaja saa pidättää tämän määrän työnteki-          musta ja perheenjäsen, jolla on henkilöstön
19104: jälle maksettavasta lopputilistä, noudattaen mitä       edustajan suorittamten työtehtävien edellyttämä
19105: tämän lain 26 §:ssä on säädetty työnantajan             ammattitaito, tulee suorittamaan samaa työtä,
19106: kuittausoikeudesta.                                     jota henkilöstön edustaja on suorittanut, on
19107:    Mikäli irtisanomisajan noudattamatta jättämi-        työnantaja velvollinen tarjoamaan henkilöstön
19108: nen puolin tai toisin koskee vain osaa irtisano-        ed~stajalle muuta yrityksessä olevaa työtä, joka
19109: misajasta, suoritusvelvollisuus koskee vastaavaa        lähmnä vastaa hänen ammattitaitoaan.
19110: osaa irtisanomisajan palkasta.
19111: 
19112:                       40 §
19113:                                                             Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 198.
19114:  Irtisanominen liikkeen luovutuksen yhteydessä            . Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn työso-
19115: -------------                                           pimukseen sovelletaan, ellei toisin sovita, tätä
19116:                                                         ennen voimassa ollutta lakia, ei kuitenkaan, jos
19117:    Jos se, jolle liike on luovutettu, ei halua jatkaa   sopimus on tehty toistaiseksi, kauemmin kuin jos
19118: työsuhdetta, hän voi kahden viikon kuluessa             työnantaja olisi sen irtisanonut tämän lain voi-
19119: luovutuksesta irtisanoa työsopimuksen, jos siihen       maantulopäivänä. Jos sopimus tämän lain voi-
19120: on luovutuksesta johtuva perusteltu syy, lakkaa-        massa ollessa lakkaisi tapahtuneen irtisanomisen,
19121: maan kahden kuukauden kuluttua irtisanomises-           sovitun määräajan päättymisen tai muun syyn
19122: ta, vaikka irtisanomis- ja työsopimusaika on pi-        takia, mutta työ jatkuu niin kuin työsopimuslain
19123: tempi. Tällaisesta irtisanomisesta aiheutuvasta ir-     39 §:ssä sanotaan, on sopimussuhteeseen siitä
19124: tisanomisajan palkkaedun menetyksestä on enti-          lähtien sovellettava tätä lakia.
19125: nen omistaja vastuussa.
19126: 
19127: 
19128:        Helsingissä 24 päivänä marraskuuta 1983
19129: 
19130: 
19131:                                             Tasavallan Presidentti
19132:                                              MAUNO KOIVISTO
19133: 
19134: 
19135: 
19136: 
19137:                                               Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski-Vikatmaa
19138:                                       1983 vp. -    HE n:o 205                                       39
19139: 
19140:                                                                                                   Liite
19141: 
19142:                                                Laki
19143:                                    työsopimuslain muuttamisesta
19144: 
19145:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
19146:   muutetaan 30 päivänä huhtikuuta annetun työsopimuslain (320/70) 3 §, 22 §:n 5 momentti, 38
19147: §:n 3 momentti sekä 40 §:n otsikko ja 2 momentti, näistä 38 §:n 3 momentti sellaisena kuin se on 16
19148: päivänä kesäkuuta 1978 annetussa laissa (476/78), sekä
19149:   lisätään 2 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2, 3 ja 4 momentti siirtyvät 3, 4 ja 5
19150: momentiksi, lakiin uusi 34 b §, 38 §:ään uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 momentti siirtyy 5
19151: momentiksi, lakiin uusi 38 a § ja 40 §:ään uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4
19152: momentiksi, seuraavasti:
19153:   Voimassa oleva laki                               Ehdotus
19154:                      2 §                                                   2 §
19155:                   Kestoaika                                            Kestoaika
19156: 
19157:                                                        Määräaikainen työsopimus voidaan tehdä, jos
19158:                                                     työn luonne, sijaisuus, harjoittelu tai muu näihin
19159:                                                     rinnastettava määräaikaista sopimusta edellyttiivii
19160:                                                     seikka on siihen syynä tahi jos työnantaja/Ja on
19161:                                                     muu yrityksen toimintaan tai suoritettavaan työ-
19162:                                                     hön liittyvä, perusteltu syy määräaikaisen työso-
19163:                                                     pimuksen solmimiseen. Jos määräaikainen työso-
19164:                                                     pimus on tehty muussa kuin edellä mainituissa
19165:                                                     tapauksissa tai jos määräaikaisia työsopimuksia
19166:                                                     on ilman pätevää syytä toistuvasti solmittu peräk-
19167:                                                     käin, pidetään sopimusta toistaiseksi voimassa
19168:                                                     olevana työsopimuksena.
19169: 
19170:                        3 §                                                   3 §
19171:                      Koeaika                                              Koeaika
19172:   Osa työsopimuksen voimassaoloajasta voidaan           Osa työsopimuksen voimassaoloajasta voidaan
19173: määrätä erityiseksi, enintään kolme kuukautta       sopia erityiseksi, enintään kolme kuukautta kes-
19174: kestäväksi koeajaksi, jonka kuluessa sopimus voi-   täväksi koeajaksi, jonka kuluessa sopimus voi-
19175: daan ilman irtisanomisaikaa molemmin puolin         daan molemmin puolin purkaa. Purkaminen ei
19176: purkaa.                                             saa kuitenkaan tapahtua työsopimuslain 17 §:n 3
19177:                                                     momentissa tarkoitetuilla tai muutoin epäasialli-
19178:                                                     silla perustetlla. Mikäli työnantaja järjestää työn-
19179:                                                     tekijälle erityisen työhön liittyviin koulutuksen,
19180:                                                     joka kestää yhdenjaksotsesti yli kolme kuukautta,
19181:                                                     voidaan sopia enintään kuuden kuukauden pitui-
19182:                                                     sesta koeajasta.
19183: 
19184:                     22 §                                                  22 §
19185:                   Maksuaika                                             Maksuaika
19186: 
19187:   Jos työsuhteesta johtuvien saatavien suoritus       Jos työsuhteesta johtuvien saatavien suoritus
19188: työsuhteen päättyessä viivästyy, työntekijällä on   työsuhteen päättyessä viivästyy, työntekijällä on
19189: 40                                    1983 vp. -    HE n:o 205
19190: 
19191: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
19192: oikeus saada täysi palkka odotuspäiviltä, kuiten-   oikeus saada täysi palkka odotuspäiviltä. Korvaus
19193: kin enintään kuudelta päivältä.                     maksetaan kuitenkin enintään kuudelta päivältä.
19194:                                                     Ellei työntekijän saatava ole selvä ja riidaton tai
19195:                                                     jos saatavan viivästyminen johtuu työnantajan
19196:                                                     laskuvirheestii tai muusta siihen rinnastettavasta
19197:                                                     erehdyksestii, on työntekijällä oikeus odotuspäi-
19198:                                                     vien palkkaan vain, jos hän on huomauttanut
19199:                                                     saatavan viiviistymisestii työnantajalle kuukauden
19200:                                                     kuluessa työsuhteen päättymisestä eikä tämä ole
19201:                                                     suon"ttanut saatavaa kolmen arkipiit'viin kuluessa
19202:                                                     huomautuksesta. Oikeus odotuspäivien palkkaan
19203:                                                     alkaa näissä tapauksissa edellä mainitun työnan-
19204:                                                     tajalle varatun maksuajan kuluttua.
19205: 
19206:                                                                           34 b §
19207:                                                        Synnytyslomalta tai vastaavalta lomalta palaa-
19208:                                                     valla työntekijällä on oikeus palata aikaisempaan
19209:                                                     tai siihen verrattavaan työhön.
19210: 
19211:                       38 §                                                 38 §
19212:                  Irtisanomisaika                                     Irtisanomisazka
19213: 
19214:   Jollei erityistä irtisanomisaikaa ole määrätty,      jos muusta irtisanomisajasta ei ole sovittu,
19215: työsopimus voidaan irtisanoa päättymään työnan-     työnantajan on irtisanoessaan työsopimuksen
19216: tajan toimesta aikaisintaan kuukauden kuluttua      noudatettava työsuhteen jiztkuttua keskeytyksittä
19217: ja työntekijän toimesta aikaisintaan14 päivän           1) enintään viisi vuotta kuukauden pituista
19218: kuluttua.                                           irtisanomisaikaa,
19219:                                                        2) yli viisi vuotta, mutta enintään kymmenen
19220:                                                     vuotta kahden kuukauden pituista irtisanomisai-
19221:                                                     kaa ja
19222:                                                        3) yli kymmenen, mutta enintään 15 vuotta
19223:                                                     kolmen kuukauden pituista irtisanomisaikaa sekä
19224:                                                        4) yli 15 vuotta neljän kuukauden pituista
19225:                                                     irtisanomisatkaa.
19226:                                                         Työntekijän on puolestaan irtisanoessaan työ-
19227:                                                     sopimuksen noudatettava työsuhteen jatkuttua
19228:                                                     keskeytyksittå"
19229:                                                        1) enintään kymmenen vuotta 14 päiviin pi-
19230:                                                     tuista irtisanomisatkaa sekä
19231:                                                        2} yli kymmenen vuotta kuukauden pituista
19232:                                                     irtisanomisatkaa.
19233: 
19234:                                                                           38 a §
19235:                                                        Irtisanomisajan noudattamatta jättäminen
19236:                                                        Työnantaja joka ei noudata irtisanomisaikaa,
19237:                                                     on velvollinen maksamaan työntekzj"iille täyden
19238:                                                     palkan irtisanomisajalta.
19239:                                                       jos työntekijä eroaa työstä irtisanomisatkaa
19240:                                                     noudattamatta, hän on velvollinen irtisanomisa-
19241:                                                     jan noudattamatta jiittiimisestii aiheutuvana ker-
19242:                                         1983 vp. -      HE n:o 205                                       41
19243: 
19244: 
19245: Voimassa oleva laki'                                    Ehdotus
19246:                                                        takaikkisena korvauksena maksamaan työnanta-
19247:                                                        jalle irtisanomisajan palkkaa vastaavan määriin:
19248:                                                         TyönantaJa saa pidättiili tiimiin määriin työntekt-
19249:                                                        jiille maksettavasta lopputt"li'stii noudattaen, mitä
19250:                                                         tämän lain 26 §:ssii on säädetty työnantajan
19251:                                                         kuittausoikeudesta.
19252:                                                            Mikäli irtisanomisajan noudattamatta jättämi-
19253:                                                         nen puolin tai toisin koskee vain osaa irtisanomi-
19254:                                                         sajasta, suoritusvelvollisuus koskee vastaavaa osaa
19255:                                                         irtisanomisajan palkasta.
19256: 
19257:                       40 §                                                    40 §
19258:   Irtisanominen liikkeen luovutuksen johdosta          Irtisanominen lzi"kkeen luovutuksen y h te y d e s-
19259:                                                                                sii
19260: 
19261: 
19262:   Jos se, jolle liike on luovutettu, ei halua jatkaa      Jos se, jolle liike on luovutettu, ei halua jatkaa
19263: työsuhdetta, hän voi kahden . viikon kuluessa           työsuhdetta, hän voi kahden viikon kuluessa
19264: luovutuksesta irtisanoa työsoptmuksen lakkaa-          luovutuksesta irtisanoa työsopimuksen, jos sti"hen
19265: maan neljäntoista päivän kuluttua irtisanomises-        on luovutuksesta johtuva perusteltu syy, lakkaa-
19266: ta, vaikka irtisanomis- ja työsopimusaika on pi-        maan kahden kuukauden kuluttua irtisanomises-
19267: tempi. Tästä aiheutuvasta palkkaetujen menetyk-         ta, vaikka irtisanomis- ja työsopimusaika on pi-
19268: sestä on entinen omistaja vastuussa.                   tempi. Tällaisesta irtisanomisesta aiheutuvasta ir-
19269:                                                        tisanomisajan palkkaedun menetyksestä on enti-
19270:                                                         nen omtstaja vastuussa.
19271:                                                            Työehtosopimuksen perusteella valitun pää-
19272:                                                        luottamusmiehen, yhdysmiehen, ammattiryh-
19273:                                                         miin tai' työosaston luottamusmiehen tahi työsuo-
19274:                                                        Jeluvaltuutetun taikka vastaavan henkilöstön
19275:                                                        edustajan työsopimus voidaan lti"kkeen luovutuk-
19276:                                                        sen yhteydessä irtisanoa kuitenkin vain 53 §:n 2
19277:                                                         momentissa mainituin edellytyksin, ellei se, jolle
19278:                                                        liike on luovutettu, harjoita lti"ketoimintaa yksin-
19279:                                                        omaan perheenJäsentensä voimin. Mt"kiili työnan-
19280:                                                        taJalla ei' ole tiissii momentissa tarkoitettua oi-
19281:                                                        keutta irtisanoa henkilöstön edustaJan työsopi-
19282:                                                         musta Ja perheenJäsen, Jqlla on henkt"löstön
19283:                                                        edustajan suorittamien työtehtiivien edellyttämä
19284:                                                        ammattitaito, tulee suorittamaan samaa työtä,
19285:                                                        Jota henkilöstön edustaJa on suorittanut, on
19286:                                                        työnantaJa velvollinen tarjoamaan henkilöstön
19287:                                                        edustajalle muuta yrityksessä olevaa työtä, Joka
19288:                                                        lähinnä vastaa hänen ammattitaitoaan.
19289: 
19290: 
19291: 
19292:                                                           Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 198.
19293:                                                           Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn työso-
19294:                                                        pimukseen, sovelletaan, ellei toisin sovita, tätä
19295:                                                        ennen voimassa ollutta lakia, ei kuitenkaan, Jos
19296:                                                        sopimus on tehty toistaiseksi', kauemmin kuin Jos
19297:                                                        työnantaJa olisi sen irtisanonut tiimiin lain voi-
19298:  6   1683006380
19299: 42                    1983 vp. -   HE n:o 205
19300: 
19301: Voimassa oleva laki                Ehdotus
19302: 
19303:                                    maantulopäivänä. jos sopimus tämän lain voi-
19304:                                    massa ollessa lakkaisi tapahtuneen irtisanomisen,
19305:                                    sovitun määräajan päättymisen tai muun syyn
19306:                                    takia, mutta työ jatkuu niin kuin työsopimuslain
19307:                                    39 §:ssä sanotaan, on sopimussuhteeseen sti'tä
19308:                                    lähtien sovellettava tätä lakia.
19309:                                        1983 vp. -     HE n:o 206
19310: 
19311: 
19312: 
19313: 
19314:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle Albanian sosialistisen kansanta-
19315:                                    savallan kanssa tehdyn kansainvälistä tavaraliikennettä maanteitse
19316:                                    koskevan sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
19317: 
19318: 
19319: 
19320: 
19321:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19322: 
19323:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-      suista. Sopimus tulee voimaan 30 päivän kulut-
19324: syisi Albanian sosialistisen kansantasavallan kans-   tua siitä, kun sopimuspuolet ovat ilmoittaneet
19325: sa Tiranassa toukokuussa 1983 tehdyn kansainvä-       toisilleen kirjallisesti sopimuksen valtionsisäisestä
19326: listä tavaraliikennettä maaoteitse koskevan sopi-     hyväksymisestä.
19327: muksen. Sen tarkoituksena on edistää maiden
19328: välisiä maantiekuljetuksia helpottamalla kuljetus-      Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
19329: lupien saantia sekä myöntämällä vapauksia tie-        eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
19330: tyistä kuljetuksiin kohdistuvista veroista ja mak-    ten hyväksymisestä.
19331: 
19332: 
19333: 
19334: 
19335:                                           YLEISPERUSTELUT
19336: 
19337: 
19338:    Albanian kanssa toukokuussa 1983 tehdyn            suuksista noudattaa toisen sopimuspuolen alueel-
19339: kansainvälistä maantieliikennettä koskevan sopi-      la voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Sopimuk-
19340: muksen tarkoituksena on helpottaa maiden väli-        sen toteuttamista ja soveltamista varten sopimus-
19341: siä maantiekuljetuksia kuljetuslupien saannin         puolet voivat kokoontua tarvittaessa.
19342: sekä tiettyjen verojen ja maksujen osalta. Sopi-         Suomen ja Albanian välinen kuorma-autolii-
19343: muksen mukaan kuljetuslupa vaaditaan tavaralii-       kenne ei toistaiseksi ole ollut määrällisesti kovin
19344: kenteessä toisen sopimuspuolen alueella. Eräät        merkittävää. Tähänastiset tiekuljetukset Suomen
19345: kuljetustoimenpiteet tavaraliikenteessä on vapau-     ja Albanian välillä ovat olleet satunnaisia. Pää-
19346: tettu lupavaatimuksista.                              asiassa on kuljetettu vihanneksia Albaniasta Suo-
19347:    Sopimuksessa myönnetään sopimuspuolten             meen ja kappaletavaraa toiseen suuntaan. Vireillä
19348: alueella vapautus ajoneuvojen liikennöintiä ja        on kuitenkin eri projekteja, joihin pitäisi olla
19349: hallintaa koskevista veroista ja maksuista sekä       kuljetusmahdollisuudet varmistettuna etukäteen.
19350: kuljetuksia koskevista veroista tai maksuista. So-    Maantieliikennesopimuksella järjestettävä kulje-
19351: pimuksessa myönnetään sopimusmaiden ajoneu-           tuslupien saannin yksinkertaistuminen ja vero-
19352: voille oikeus tuoda tavanomaisissa polttoainesäili-   helpotukset loisivat entistä paremmat edellytyk-
19353: öissä polttoainetta ilman tuontimaksuja tai -vero-    set suomalaisten liikenteenharjoittajien maantie-
19354: Ja.                                                   kuljetuksille Suomen ja Albanian välillä ja edis-
19355:    Sopimus sisältää vielä muun muassa määräyk-        täisivät maiden välisen liikenteen ja kaupan ke-
19356: siä kuljetuslupien myöntämisestä sekä velvolli-       hittämistä.
19357: 
19358: 1683011325
19359: 2                                      1983 vp. -     HE n:o 206
19360: 
19361: 
19362:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
19363: 
19364: 1. Sopimuksen sisältö                                 kuutusmaksuista suoritettavasta verosta annetussa
19365:                                                       laissa (664/66) tarkoitetusta verosta, jota on suo-
19366:   1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuksen       ritettava kuljetukseen liittyvistä vakuutuksista.
19367: kattavuus.                                                Suomalaiset liikenteenharjoittajat ja ajoneuvot
19368:                                                       ovat vastaavasti Albaniassa vapautettuja maantie-
19369:    2 artikla. Tavarakuljetuksen ehdoksi määritel-     liikennekuljetuksia koskevista veroista ja maksuis-
19370: lään kuljetuslupa seuraavassa artiklassa mainittu-    ta.
19371: ja tapauksia lukuunottamatta.
19372: 
19373:    3 artikla. Artiklassa luetellaan ne tapaukset,        10 artikla. Ajoneuvon tavanomaisessa polttoai-
19374: joissa ei tarvita sopimuksessa mainittuja kuljetus-   nesäiliössä oleva polttoaine saadaan tuoda maa-
19375: lupia (a-f).                                          han veroitta ja maksuitta. Ajoneuvojen korjauk-
19376:                                                       siin tarkoitetut varaosat saadaan tuoda maahan
19377:   4 artikla. Kuljetuslupa oikeuttaa meno- ja          myös ilman maksuja, mutta vaihdetut osat on
19378: paluumatkaan toisen sopimuspuolen alueella. Si-       vietävä pois maasta tai ne tulee hävittää käytön
19379: tä on oikeutettu käyttämään ainoastaan liiken-        jälkeen asianomaisen viranomaisen valvonnassa.
19380: teenharjoittaja, jonka nimissä se on myönnetty.
19381:                                                         11 artikla. Artiklassa ilmoitetaan ajoneuvojen
19382:    5 artikla. Lupien myöntämisessä on sovittu         vakuutusten pakollisuudesta myös koimaosille
19383: siitä, että ne myöntää se viranomainen, jonka         osapuolille aiheutetun vahingon varalta.
19384: alueella ajoneuvo on rekisteröity. Kummankin
19385: osapuolen viranomaiset sopivat yhdessä lupien            12 artikla. Jos ajoneuvon mitat ja painot ylit-
19386: määrästä vastavuoroisuuden pohjalta.                  tävät toisessa maassa sallitut enimmäismäärät,
19387:                                                       vaaditaan siihen toisen maan viranomaisten eri-
19388:    6 artikla. Kuljetukset paikasta toiseen toisen     tyislupa.
19389: sopimuspuolen alueella ovat kiellettyjä. Kulje-
19390: tuksia toisen sopimuspuolen alueelta kolmanteen
19391: maahan tai päinvastoin ei myöskään saa suorit-          13 artikla. Maksut suoritetaan kummankin so-
19392: taa.                                                  pimuspuolen alueella voimassa olevien määräys-
19393:                                                       ten mukaan.
19394:    7 artikla. Lupien ja muiden asiakirjojen tulee
19395: olla mukana ajoneuvossa ja ne on vaadittaessa           14 artikla. Sopimuksen määräyksissä käsittele-
19396: esitettävä tarkastusviranomaisille. Viisumien osal-   mättömissä kysymyksissä sovelletaan kummankin
19397: ta todetaan, että ajoneuvojen miehistöjen viisu-      sopimuspuolen kansallisia lakeja.
19398: mianomuksiin suhtaudutaan myönteisesti ja vii-
19399: sumit myönnetään ilman tarpeetonta viivyttelyä.          15 artikla. Sopimuksen soveltamista ja täytän-
19400:                                                       töönpanoa koskevat määräykset sisältyvät erilli-
19401:    8 artikla. Liikenteen harjoittajien ja ajoneuvo-   seen pöytäkirjaan, joka täydentää itse sopimusta.
19402: jen miehistön on noudatettava toisen maan
19403: alueella ollessaan maan lakeja ja määräyksiä.
19404:                                                          16 artikla. Sopimuksen soveltamisesta syntyvät
19405:    9 artikla. Sopimuksen mukaisia kuljetuksia         ongelmat ratkaistaan asianomaisten viranomais-
19406: suorittavat albanialaiset ajoneuvot ovat vapautet-    ten kesken, jotka kokoontuvat tarvittaessa vuoro-
19407: tuja Suomessa moottoriajoneuvoverosta annetus-        tellen Helsingissä ja Tiranassa.
19408: sa laissa (722/66) sekä sen täytäntöönpanosta ja
19409: soveltamisesta annetussa asetuksessa (724/66) tar-       17 artikla. Sopimus astuu voimaan 30 päivän
19410: koitetusta moottoriajoneuvoverosta. Samoin ovat       kuluttua sen hyväksymistä koskevien noottien
19411: albanialaiset liikenteenharjoittajat vapautettuja     vaihtamispäivästä. Sopimus on voimassa yhden
19412: Suomessa suoritettavia kuljetuksia varten myön-       vuoden, minkä jälkeen sen voimassaolo jatkuu,
19413: nettävistä liikenneluvista leimaverolain ( 62 2/43)   ellei jompikumpi sopimuspuoli irtisano sitä. lrti-
19414: nojalla perittävästä leimaverosta sekä eräistä va-    sanomisaika on kolme kuukautta.
19415:                                        1983 vp.       HE n:o 206                                     3
19416: 
19417: 2. Eduskunnan suostumuksen tar-                              men Tasavallan hallituksen ja Albanian
19418:     peellisu us                                              Sosialistisen kansantasavallan hallituksen
19419:                                                              välisen kansainvälistä tavaraliikennettä
19420:    Koska sopimuksessa myönnetään vapautuksia                 maanteitse koskevan sopimuksen mää-
19421: liikennelupia koskevista vaatimuksista (3 artikla)           räykset, jotka vaativat Eduskunnan suos-
19422: sekä eräistä veroista ja maksuista (9-10 artiklat),          tumuksen.
19423: joista on säädetty lailla, on eduskunnan suostu-
19424: mus näiltä osin tarpeellinen.
19425:                                                         Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää
19426:   Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 33      määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön alaan,
19427: §:n mukaisesti esitetään,                             annetaan samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi
19428:                                                       seuraava lakiehdotus:
19429:          että Eduskunta hyväksyisi ne Tiranassa
19430:        26 päivänä toukokuuta 1983 tehdyn Suo-
19431: 
19432: 
19433:                                                   Laki
19434: Albanian sosialistisen kansantasavallan kanssa tehdyn kansainvälistä tavaraliikennettä maaoteitse
19435:                       koskevan sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
19436: 
19437:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
19438: 
19439:                         1 §                                                2 §
19440:    Tiranassa 26 päivänä toukokuuta 1983 tehdyn          Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
19441: Suomen tasavallan hallituksen ja Albanian so-         panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
19442: sialistisen kansantasavallan hallituksen välisen
19443: kansainvälistä tavaraliikennettä maaoteitse koske-                         3 §
19444: van sopimuksen määräykset ovat, mikäli ne kuu-          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
19445: luvat lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin         vänä ajankohtana.
19446: siitä on sovittu.
19447:      Helsingissä 2 päivänä joulukuuta 1983
19448: 
19449: 
19450:                                          Tasavallan Presidentti
19451:                                          MAUNO KOIVISTO
19452: 
19453: 
19454: 
19455: 
19456:                                                                         Ministeri Seppo Lindblom
19457: 4                                     1983 vp. -      HE n:o 206
19458: 
19459: (Suomennos)
19460: 
19461: 
19462: 
19463: 
19464:                     SOPIMUS                                              AGREEMENT
19465: Suomen Tasavallan hallituksen ja Albanian               between the Government of the Republic of
19466: Sosialistisen Kansantasavallan hallituksen väli-       Finland and the Government of the People's
19467: nen kansainvälistä maaoteitse tapahtuvaa tavara-       Socialist Republic of Albania on the Interna-
19468:                liikennettä koskeva                              tional Road Transport of Goods
19469: 
19470:    Suomen Tasavallan hallitus ja Albanian Sosia-         The Government of the Republic of Finland
19471: listisen Kansantasavallan hallitus, tarkoitukse-       and the Government of the People's Socialist
19472: naan säännellä tavaraliikennettä maaoteitse mai-       Republic of Albania with the aim of regulating
19473: densa välillä, ovat sopineet seuraavasta:              the transport of goods by road vehicles between
19474:                                                        the two countries have agreed as follows:
19475: 
19476:                      1 artikla                                             Article 1
19477:   Kumpikin sopimuspuoli on oikeutettu suorit-             Each Contracting Party is entitled to perform
19478: tamaan tavarakuljetuksia maaoteitse sopimus-           by means of road vehicles transport of goods to
19479: puolen alueelta toisen alueelle ja takaisin.           the territory of the other Contracting Party and
19480:                                                        vice-versa to its own territory.
19481: 
19482:                      2 artikla                                            Article 2
19483:   Tavarakuljetuksiin sopimuspuolen alueelta toi-         The transport of goods from the territory of
19484: sen alueelle ja päinvastoin tarvitaan lupa lu-         one Contracting Party to the territory of the
19485: kuunottamatta tämän sopimuksen artiklassa 3            other one and vice-versa, is subject to permits
19486: mainittuja tapauksia.                                  except in the cases specified in article 3 of this
19487:                                                        Agreement.
19488: 
19489:                     3 artikla                                              Article 3
19490:    Lupaa ei tarvita:                                      No perm1t 1s required for:
19491:    a) messuja ja näyttelyitä varten tarkoitettujen        a) Carriage of objects and goods destined for
19492: esineiden ja tavaroiden kuljetukseen                   fairs and exhibitions.
19493:    b) kulttuuritoimintoja varten tarkoitetun ma-          b) Carriage of materials destined for cultural
19494: teriaalin kuljetukseen                                 activities.
19495:    c) urheilutilaisuuksiin tarkoitetun materiaalin        c) Carriage of materials destined for sport
19496: kuljetukseen                                           events.
19497:    d) helposti pilaantuvien elintarvikkeiden kulje-       d) Carriage of perishable goods in refrigerated
19498: tukseen jäähdytysajoneuvoissa                          vehicles.
19499:    e) ruumiiden kuljetukseen kansainvälisten ter-         e) Carriage of corpses in conformity with
19500: veysmääräysten mukaisesti                              inteniational sanitary regulations
19501:    f) asianomaisten viranomaisten sopimuksesta            f) Carriage of goods, not specified above, as
19502: yllä mainitsemattomien tavaroiden kuljetukseen.        agreed by the competent authorities.
19503:                                        1983 vp. -      HE n:o 206                                         5
19504: 
19505:                     4 artikla                                            Article 4
19506:   Kuljetuslupa oikeuttaa meno- ja paluumat-              A transport permit gives the right to effect one
19507: kaan toisen sopimuspuolen alueella.                    outward and one return journey in the territory
19508:                                                        of the other Contracting Party.
19509:    Lupaa on oikeutettu käyttämään ainoastaan             The permit may only be used by the carrier in
19510: liikenteenharjoittaja, jonka nimissä se on myön-       whose name it is issued.
19511: netty.
19512:    Sopimuspuolten asianomaiset viranomaiset so-          The competent authorities of the Contracting
19513: pivat yhdessä luvan mallista.                          Panies jointly agree on the model of the permit.
19514: 
19515:                     5 artikla                                              Article 5
19516:   Luvan myöntaa toisen sopimuspuolen asian-               The permit shall be issued by the competent
19517: omaisen viranomaisen puolesta sen sopimus-             authority of the Contracting Party in whose
19518: puolen viranomainen, jonka alueella ajoneuvo on        territory the vehicle is registered on behalf of the
19519: rekisteröity.                                          competent authority of the other Contracting
19520:                                                        Party.
19521:   Sopimuspuolten asianomaiset viranomaiset                The number of the permits shall be deter-
19522: määräävät lupien lukumäärän yhdessä vastavuo-          mined jointly on the basis of reciprocity by the
19523: roisuuden pohjalta.                                    competent authorities of the Contracting Parties.
19524: 
19525:                     6 artikla                                              Article 6
19526:    Liikenteenharjoittaja ei saa suorittaa tavarakul-      A carrier may not undertake the carriage of
19527: jetuksia toisen sopimuspuolen alueella sijaitsevan     goods between two points in the territory of the
19528: kahden paikan välillä.                                 other Contracting Party.
19529:    Liikenteenharjoittaja ei saa suorittaa kuljetuk-       A carrier may not perform transport operations
19530: sia toisen sopimuspuolen alueelta kolmanteen           from the territory of the other Contracting Party
19531: maahan tai päinvastoin.                                to a third country or vice-versa.
19532: 
19533:                     7 artikla                                                Article 7
19534:   Liikenneluvat ja muut tarpeelliset asiakirjat on        Transport permits and other necessary docu-
19535: pidettävä mukana kaikilla matkoilla toisen sopi-       ments must be carried on all journeys in the
19536: muspuolen alueella ja esitettävä vaadittaessa tar-     territory of the other Contracting Party and
19537: kastusviranomaisille.                                  shown on demand to the inspection organs.
19538:   Ajoneuvojen miehistöillä tulee tämän sopi-              Crews of vehicles performing transports under
19539: muksen mukaisia kuljetuksia suorittaessaan olla        this Agreement shall carry the following
19540: seuraavat asiakirjat:                                  docunents:
19541:   a) voimassaoleva ajoneuvon käyttölupa                   a) legally valid authorization to use the vehicle
19542: 
19543:    b) asiaankuuluvat matka-asiakirjat, viisumi            b) proper travel documents including visa.
19544: mukaanluettuna.                                           Applications for crews' visas of Iong duration
19545:    Molempien sopimuspuolten asianomaiset vira-         will be given sympathetic consideration by the
19546: nomaiset suhtautuvat myönteisesti ajoneuvojen          competent authorities of both Contracting Par-
19547: miehistöjen pitkäaikaisiin viisumihakemuksiin.         ties.
19548:    Viisumit myönnetään ilman tarpeetonta viivy-           Visas shall be issued without undue delay.
19549: tystä.
19550: 
19551:                     8 artikla                                              Article 8
19552:   Liikenteenharjoittajien ja heidän henkilökun-           Carriers and their personnel when performing
19553: tansa tulee toisen sopimuspuolen alueella kulje-       transports in the territory of the other Contrac-
19554: tuksia suorittaessaan noudattaa kyseisellä alueella    ting Party shall comply with the laws and re-
19555: voimassa olevia, maantiekuljetuksia ja tieliiken-      gulations regarding road transport and road
19556: nettä koskevia lakeja ja määräyksiä.                   traffic in force in that territory.
19557: 6                                       1983 vp. -      HE n:o 206
19558: 
19559:   Kummankin sopimuspuolen asianomaiset vira-               The competent authorities of both Contracting
19560: nomaiset antavat apua alueellaan vahinkoa kärsi-        Parties shall render assistance to vehicles and
19561: neille ajoneuvoille ja niiden henkilostöille.           personnel that suffer damage or injury in the
19562:                                                         territory of the respective Contracting Party.
19563: 
19564:                      9 artikla                                               Article 9
19565:   Jommankumman sopimuspuolen alueella toi-                 Vehicles of carriers established in the territory
19566: mivien liikenteenharjoittajien ajoneuvot ovat           of one of the Contracting Parties, when engaged
19567: suorittaessaan tämän sopimuksen määräysten              in international transport under the provisions of
19568: mukaisesti kansainvälisiä kuljetuksia vapautettuja      this Agreement, shall be exempted from taxes
19569: ajoneuvojen liikennöimisestä ja hallussapidosta         and charges levied on the circulation or posses-
19570: kannettavista veroista ja maksuista samoin kuin         sion of vehicles as well as from road taxes, special
19571: toisen sopimuspuolen alueella suoritettavista kul-      taxes or charges on transport operations in the
19572: jetuksista kannettavista tieveroista, erityisveroista   territory of the other Contracting Party.
19573: ja maksuista.
19574:    Tullien osalta sovelletaan sen sopimuspuolen           In the field of customs, the regulations of the
19575: määräyksiä, jonka alueella kuljetus tapahtuu.           Contracting Party on whose territory the trans-
19576:                                                         port is effected, shall be applied.
19577: 
19578:                     10 artikla                                             Article 10
19579:    Valmistajan ajoneuvoon asentamissa polttoai-           The fuel contained in the supply tanks pro-
19580: nesäiliöissä oleva polttoaine on vapaa kaikista         vided for the vehicle by the manufacturer shall
19581: veroista, maksuista ja suorituksista.                   be exempt from all taxes, duties and charges.
19582:    Tämän sopimuksen mukaisia kuljetuksia suo-              Spare parts imported for the repair of a vehicle
19583: rittavien ajoneuvojen korjaukseen tarkoitetut va-       effecting a transport operation in conformity
19584: raosat saadaan paikallisia tullimääräyksiä noudat-      with this Agreement shall, according to the local
19585: taen tuoda väliaikaisesti toisen sopimuspuolen          customs regulation be admitted temporarily to
19586: alueelle ilman tullimaksuja ja muita tuontitulleja      the territory of the other Contracting Party
19587: tai maksuja.                                            without payment of customs duties and other
19588:                                                         import duties or charges.
19589:   Liikenteenharjoittajan tulee viedä vaihdetut             Replaced parts shall be re-exported by the
19590: osat maasta tai ne tulee hävittää hänen luvallaan       carrier or destroyed with his permission under the
19591: kyseisen sopimuspuolen asianomaisten virano-            control of the competent customs authorities of
19592: maisten valvonnassa.                                    the other Contracting Party.
19593: 
19594:                     11 artikla                                              Article 11
19595:    Sopimuspuolen rekisteröimien ajoneuvojen tu-            Vehicles registered in one Contracting Party
19596: lee suorittaessaan kuljetuksia toisen sopimus-          and performing a transport operation in the
19597: puolen alueella olla vakuutettuja tällä alueella        territory of the other Contracting Party shall be
19598: mahdollisesti syntyvan kolmannelle henkilölle ai-       insured against third party liabilies that may arise
19599: heutetun vahingon varalta.                              in that territory.
19600: 
19601:                     12 artikla                                             Article 12
19602:   Sopimuspuolen alueella laillistetun liikenteen-          Transporters authorized in the territory of one
19603: harjoittajan tulee toisen sopimuspuolen alueella        of the Contracting Parties shall, in the territory
19604: noudattaa tällä alueella voimassa olevia lakeja ja      of the other Contracting Party, comply with the
19605: määräyksiä, jotka koskevat ajoneuvon painoja ja         laws and regulations regarding vehicle weights
19606: mittoja. Jos ajoneuvon paino tai päämitat ylittä-       and dimension in force in that territory. In case
19607: vät sallitut arvot, liikenteenharjoittajan tulee        the vehicle exceeds the weight and/or dimension
19608: hankkia erityislupa sen sopimuspuolen asiano-           limits, the carrier must obtain a special permit
19609: maisilta viranomaisilta, jonka alueella kuljetus        from the competent authority of the Contracting
19610: aiotaan suorittaa.                                      Party on whose territory the transport is intended
19611:                                                         to take place.
19612:                                       1983 vp. -   HE n:o 206                                      7
19613: 
19614:                    13 artikla                                         Article 13
19615:    Maksut tämän sopimuksen mukaisista kulje-         Payments for transport operations under this
19616: tuksista suoritetaan kummankin sopimuspuolen       Agreement shall be effected on the basis of the
19617: alueella voimassa olevien maksumääräysten mu-      exchange regulations in force in each Contracting
19618: kaan.                                              Party.
19619: 
19620:                    14 artikla                                         Article 14
19621:   Tämän sopimuksen määräyksissä käsittelemät-         Questions which are not covered by the provis-
19622: tömiin kysymyksiin sovelletaan kummankin sopi-     ions of this Agreement will be subject to the
19623: muspuolen kansallisia lakeja.                      national legislation of each of the Contracting
19624:                                                    Parties.
19625: 
19626:                    15 artikla                                         Article 15
19627:   Tätä sopimusta täydentää pöytäkirja, joka on       This Agreement is completed with a protocol
19628: erottamaton osa sopimusta ja määrää sen sovelta-   which is an integral part of the Agreement and
19629: mismuodoista.                                      regulates the modalities of its implementation.
19630: 
19631:                    16 artikla                                         Article 16
19632:   Tämän sopimuksen soveltamisessa mahdolli-           The questions that might arise from the im-
19633: sesti syntyvät ongelmat ratkaistaan vastavuoroi-   plementation of this Agreement shall be mutual-
19634: sesti sopimuspuolten asianomaisten viranomais-     ly solved between competent authorities of Cont-
19635: ten kesken, jotka yhteisestä sopimuksesta ko-      racting Parties, who shall meet for this purpose
19636: koontuvat tätä tarkoitusta varten vuorotellen      alternately in Helsinki and Tirana upon mutual
19637: Helsingissä ja Tiranassa.                          agreement.
19638: 
19639:                    17 artikla                                          Article 17
19640:   Kummankin sopimuspuolen tulee hyväksyä tä-          This Agreement is subject to the approval by
19641: mä sopimus asianomaisen lainsäädännön mukai-       the Contracting Patties in conformity with their
19642: sesti. Se tulee voimaan kolmenkymmenen päivän      repective legislation. lt shall come into force 30
19643: kuluttua siitä, kun diplomaattisten noottien       days after exchange of diplomatic notes giving
19644: vaihdolla on ilmoitettu sen hyväksymisestä.        notice of its approval.
19645:   Tämä sopimus on voimassa yhden vuoden, ja           This Agreement is valid for one year and will
19646: sen voimassaolo jatkuu vuoden kerrallaan ellei     be automatically renewed for one year at a time
19647: jompikumpi sopimuspuoli ilmoita vähintään kol-     unless a Contracting Patty notifies at least three
19648: mea kuukautta ennen voimassaolon päättymistä       months prior to the end of that period its
19649: aikomuksestaan irtisanoa sopimus.                  intention to terminate the Agreement.
19650:    Tehty Tiranassa 26 päivänä toukokuuta 1983         Done in Tirana, on 26'h of May 1983 in two
19651: kahtena englannin- ja albaniankielisenä alkupe-    original copies each in English and Albanian
19652: räiskappa_J~ena, jotka molemmat ovat yhtä todis-   languages, both texts being equally authentic.
19653: tusvotmatsta.
19654: 
19655:         Suomen tasavallan hallituksen                        For the Government of the
19656:                   puolesta                                       Republic of Finland
19657:                 Jan Groap                                            Jan Groop
19658:     Albanian    sosialistisen kansantasavallan               For the Government of the
19659:                hallituksen puolesta                                People' s socialist
19660:                                                                 Republic of Albania
19661:                    K. Krista                                          K. Krista
19662: 8                                    1983 vp. -      HE n:o 206
19663: 
19664: (Suomennos)
19665: 
19666: 
19667: 
19668: 
19669:                   PÖYTÄKIRJA                                           PROTOCOL
19670:     Suomen Tasavallan hallituksen ja Albanian        referred to in artide 15 of the "Agreement
19671: Sosialistisen Kansantasavallan hallituksen välisen   between the Government of the Republic of
19672: kansainvälistä tavaraliikennettä maanteitse koske-   Finland and the Government of the People's
19673:     van sopimuksen 15. artiklassa mainittu           Socialist Republic of Albania on International
19674:                                                                 Road Transport of Goods"
19675: 
19676:    Sopimuspuolet ovat sopineet seuraavasta:             The Contracting Parties have agreed as follows:
19677:    Artiklassa 15 mainittu "asianomainen viran-          The competent authority referred to in article
19678: omainen" on Suomen osalta liikenneministeriö          15 is for Finland the Ministry of Communication
19679: (tieliikenneosasto ), osoite: Eteläesplanadi 16,     (Road Traffic Department) address: Eteläesplanadi
19680: 00130 Helsinki 13, telex 125472 limin sf, ja          16, 00130 Helsinki 13, telex 125472 limin sf and
19681: Albanian osalta Liikenneministeriö, Tirana.          for Albania the Ministry of Communication,
19682:                                                      Tirana.
19683:  Artiklan 12 osalta:                                    With regard to article 12:
19684:  Suomessa Tie- ja vesirakennushallitus, osoite:         For Finland: the National Board of Publie
19685: Opastinsilta 11-12, telex 124589 tvh sf.              Roads and Waterways, address: Opastinsilta 11-
19686:                                                       12, 00520 Helsinki 52, telex 124535 tvh sf.
19687:     Albaniassa Liikenneministeriö, Tirana.              For Albania the Ministry of Com-
19688:                                                       munication, Tirana,
19689:    Kuljetuslupakiintiö on 200 kappaletta kum-            The quota of transport permits will be 200
19690: mallekin sopimuspuolelle vuoden 1984 loppuun          pieces for each Contracting Party until the end of
19691: asti.                                                 1984.
19692:    Asianomaiset viranomaiset sopivat vuosittain          The competent authorities will agree in each
19693: seuraavan vuoden kiintiön määran.                     year on the size of quota for the following year.
19694:    Asianomainen viranomainen ei peri toisen so-          No charge vill be made by either competent
19695: pimuspuolen asianomaiselta viranomaiselta mak-        authority for permits supplied to the other com-
19696: sua luvista.                                          petent authority.
19697:    Luvat numeroidaan järjestyksessä ja leimataan         The permits will be numbered serially and will
19698: asianomaisen myöntävän viranomaisen leimalla.         carry the stamp of the issuing competent aut-
19699:                                                       hority.
19700:    Suomen osalta suomalaiset yritykset ja Alba-          On the Finnish side, Finnish enterprises and
19701: nian osalta ''Transhqip'', Tirana, tekevät sopi-      on the Albanian side the "Transshqip", Tirana,
19702: muksen käytännön toimeenpanoa koskevat kulje-         will conclude the contracts for the practical
19703: tussopimukset.                                        implementation of the A§reement.
19704:    Tehty Tiranassa 26 päivänä toukokuuta 1983            Done in Tirana, on 26' of May 1983 in two
19705: kahtena englannin- ja albaniankielisenä alkupe-       original copies each in English and Albanian
19706: räiskappaleena, joiden molemmat tekstit ovat          languages, both texts equally authentic.
19707: yhtä todistusvoimaisia.
19708: 
19709:            Suomen tasavallan hallituksen                        For the Government of the
19710:                     puolesta                                        Republic of Finland
19711:                    Jan Groop                                             Jan Groop
19712: 
19713:               Albanian sosialistisen                              For the Government of the
19714:              kansantasavallan puolesta                                 People' s Socialist
19715:                                                                      Republic of Albania
19716:                                                                           K. Krista
19717:                    K. Krista
19718:                                        1983 vp. -      HE n:o 207
19719: 
19720: 
19721: 
19722: 
19723:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikoslain 16 luvun 13 §:n
19724:                                    ja 40 luvun 1 §:n muuttamisesta
19725: 
19726: 
19727: 
19728: 
19729:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19730: 
19731:   Esityksessä ehdotetaan lahjomista ja lahjoman          Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
19732: vastaanottamista koskevia rikoslain säännöksiä         heti sen jälkeen kun eduskunta on sen hyväksy-
19733: muutettaviksi siten, että ne koskisivat myös julkis-   nyt.
19734: yhteisöjen palveluksessa työsuhteessa olevia työn-
19735: tekijöitä.
19736: 
19737: 
19738: 
19739: 
19740:                                           YLEISPERUSTELUT
19741: 
19742: 1. Nykyinen tilanne ja muutoksen                        gelmia, jotka oikeuskäytäntö on ratkaissut vain
19743:     syyt                                                osaksi. Virkamiehet voidaan jakaa kolmeen ryh-
19744:                                                         mään seuraavasti:
19745:    Rikoslain 40 luvun 1 §:n (585/46) mukaan
19746: rangaistaan virkamiestä, joka jostakin virkatoi-
19747: mestaan ottaa, itselleen edustaa tai vaatii lahjo-        a)]ulkisoikeudellisten yhteisöjen virka- ja luot-
19748: man tai muun oikeudettoman hyvikkeen. Rikos-            tamusmiehet
19749: lain 16 luvun 13 §:n (585/46) mukaan taas
19750: rangaistaan sitä, joka virkamiehelle tai muulle 16         Näyttäisi selvältä, että kaikki valtion, kuntien
19751: luvun 1 § :ssä tarkoitetulle henkilölle jostakin        ja muiden julkisoikeudellisten yhteisöjen virka-
19752: virkatoimesta antaa, lupaa tai tarjoaa lahjoman         miehet ovat myös rikosoikeudellisessa merkityk-
19753: tai muun oikeudettoman hyvikkeen.                       sessä virkamiehiä. Virkamiehiä rikosoikeudellises-
19754:    Rikoslain 2 luvun 12 §:ssä on määritelty ne          ti ovat myös mainittujen julkisyhteisöjen luotta-
19755: henkilöt, joihin rikoslain virkamiehiä koskevia         musmiehet. Oikeustieteellisen kirjallisuuden
19756: säännöksiä on sovellettava. Sen mukaan:                 ohella tämä kanta ilmenee muun muassa kor-
19757:    ''Virkamiehiksi sanotaan tässä laissa valtion        keimman oikeuden (KKO) ratkaisusta, jossa Hel-
19758: virkamiehet, samoin ne, jotka ovat asetetut hoi-        singin kaupungin liikennelaitoksen raitiovaunun
19759: tamaan kaupunkien, kauppalain, maalaiskun-              rahastaja katsottiin rikosoikeudellisesti virkamie-
19760: tien, seurakuntien tai muiden yhteisöjen tahi           heksi ei niinkään hänen tehtävänsä vaan nimen-
19761: esivallan vahvistamien yleisten laitosten tahi sää-     omaan hänen virkasuhteensa vuoksi (KKO:n tie-
19762: tösten asioita, sekä ne virka- ja palvelusmiehet,       donanto 12 vuodelta 1949). Luottamusmiehiä
19763: jotka ovat sellaisten virka- tahi hallintokuntien       koskevista oikeuskäytännön ratkaisuista voidaan
19764: käskynalaiset, ynnä muut, jotka ovat määrätyt           mainita korkeimman oikeuden ratkaisu, jossa
19765: tahi valitut julkiseen toimeen tai julkista asiata      kunnanvaltuuston puheenjohtaja tuomittiin vir-
19766: toimittamaan.''                                         karikoksesta (KKO:n tiedonanto 66 vuodelta
19767:    Säännös on aiheuttanut runsaasti tulkintaon-         1965 ).
19768: 168301126K
19769: 2                                       1983 vp. -      HE n:o 207
19770: 
19771:    b) Yleisten laitosten tai ''säätösten'' asioita      nykyistä jyrkempi. Erot virka- ja työsuhteen alka-
19772: hoitamaan asetetut                                      misessa ja erot eri työntekijäryhmien oikeudelli-
19773:                                                         sessa asemassa suhteen kestäessä ovat kaventuneet
19774:   Jossakin määrin on tulkinnanvaraista, keitä
19775:                                                         ja irtisanomissuoja on samanlaistunut. Virkasuh-
19776: ovat ne, "jotka ovat asetetut hoitamaan esivallan
19777:                                                         teisen ja työsuhteisen henkilöstön tehtävien väli-
19778: vahvistamien yleisten laitosten tai säätösten asioi-
19779:                                                         set erot ovat myös vähentyneet. Vuosisadan alus-
19780: ta". "Säätökset" tarkoittavat lähinnä säätiöitä.
19781:                                                         sa ei työsuhteessa valtioon tai kuntiin ollut hen-
19782: Ongelmana on, milloin laitosta voidaan pitää
19783:                                                         kilöstöä, jonka olisi voinut katsoa "toimittavan
19784: esivallan vahvistamana ja minkälaista laitosta on
19785:                                                         julkista asiaa''. Tämän vuoksi oikeustieteessä on
19786: pidettävä yleisenä laitoksena. Oikeustieteessä esi-
19787:                                                         ilmeisesti jäänyt pohtimatta, voisiko työsuhtei-
19788: tetyn tulkinnan mukaisesti voitaneen katsoa, että
19789:                                                         nen henkilö tehtäviensä laadun vuoksi olla rikos-
19790: ainakin laitokset, jotka on perustettu tai joiden
19791:                                                         lain 2 luvun 12 §:n tarkoittama virkamies.
19792: toiminta on säännelty erityislailla, ovat ''esivallan
19793:                                                             Valtion ja kuntien palveluksessa olevan työsuh-
19794: vahvistamia' '. Yleisiä laitoksia ovat myös kaikki
19795:                                                         teisen henkilöstön määrä on kasvanut. Nykyisin
19796: julkisoikeudelliset laitokset.
19797:                                                         työsuhteista henkilöstöä on lähes yhtä paljon
19798:                                                         kuin virkasuhteista. Tähän kasvuun ovat vaikut-
19799:    c) julkiseen toimeen tai julkista asiaa toimitta-    taneet ennen kaikkea muut kuin itse tehtävien
19800: maan määrätyt                                           luonteeseen liittyvät syyt. Virkasuhteisen henki-
19801:    Tulkinnallisesti vaikein on kysymys henkilön         löstön kasvua on pyritty tietoisesti rajoittamaan.
19802: rikosoikeudellisesta virkamiesvastuusta sillä pe-       Tämä on merkinnyt, että lisääntyvien tehtävien
19803: rusteella, että hänet on määrätty julkiseen toi-        edellyttämää henkilöstöä on otettu nimenomaan
19804: meen tai julkista asiaa toimittamaan. Osana tätä        työsuhteeseen. Työsuhde on myös tarjonnut vir-
19805: tulkintaongelmaa on kysymys, voidaanko julkis-          kasuhdetta joustavammat mahdollisuudet palk-
19806: yhteisöön työsuhteessa olevaa pitää rikosoikeu-         kajärjestelyihin. Nykyisin voidaan julkisyhteisö-
19807: dellisesti virkamiehenä.                                jen piiristä osoittaa lukuisia tilanteita, joissa sa-
19808:    Oikeustieteellisessä kirjallisuudessa on suhteel-    moissa tehtävissä on sekä työsuhteisia että virka-
19809: lisen yksimielisesti esitetty kanta, jonka mukaan       suhteisia työntekijöitä.
19810: julkisoikeudelliseen yhteisöön yksityisoikeudelli-          Olennaisin muutos sitten rikoslain säätämisen
19811: sessa työsuhteessa olevia ei voida pitää rikoslain 2    on kuitenkin julkisen vallan tehtävien laajentu-
19812: luvun 12 §:n tarkoittamina virkamiehinä. Kor-           minen ja monipuolistuminen. Julkishallinnon
19813: keimman oikeuden ratkaisukäytännöstä ei löydy           toiminta ei enää ole voittopuolisesti yksityiseen
19814: tapauksia, joissa oikeustieteellisessä kirjallisuu-     kansalaiseen kohdistuvaa vallan käyttöä. Erityisen
19815: dessa esitetyn kannan mukaan syytettyä ei olisi         tärkeitä ovat nykyisin valtion tehtävät elinkeino-
19816: pidetty virkamiehenä nimenomaan sillä perus-             elämän ohjailussa. Yhä keskeisemmäksi on lisäksi
19817: teella, että hän, oli työsuhteessa julkisoikeudelli-    tullut julkisen kulutuksen ja julkisten laitosten
19818: seen yhteisöön. Niissä ratkaisuissa, joissa työsuh-     hankintojen merkitys kansantaloudessa. Näin jul-
19819: teessa julkisyhteisöön ollutta henkilöä, esimerkik-     kisen vallan käytössä korostuvat nykyisin julkis-
19820: si tie- ja vesirakennushallinnon työnjohtajaa, ei       hallinnon (valtion) ja elinkeinoelämän väliset
19821: ole pidetty virkamiehenä, kysymys on ollut sen          suhteet. Myös näissä suhteissa julkista valtaa
19822: laatuisesta työstä, ettei sitä voida pitää ''julkisen   edellytetään käytettävän samalla tavalla objektii-
19823: asian toimittamisena' '. Sen sijaan yksityisoikeu-      visesti kuin yksityisiin kansalaisiin nähden.
19824: dellisen yhdistyksen työntekijä on katsottu virka-          Julkisen vallan taloudelliset tehtävät ovat tuo-
19825: mieheksi puheena olevalla perusteella (KKO:n             neet esiin uudenlaatuisia lahjomistapauksia, jot-
19826: tiedonanto 55 vuodelta 1953).                           ka liittyvät juuri kuvatmihin julkisen vallan ja
19827:    Lain sanamuoto sinänsä ei näyttäisi asettavan         elinkeinoelämän suhteisiin. Erityisesti julkisia
19828: estettä sellaiselle tulkinnalle, että julkisyhteisöön    hankintoja koskevia päätöksiä valmistelemassa on
19829: työsuhteessa oleva katsottaisiin rikosoikeudellises-    usein työsuhteista henkilöstöä. Tutkittavana on
19830: sa mielessä virkamieheksi, jos kyseisen työnteki-        parhaillaan tapauksia, joissa epäillään, että eräi-
19831: jän tehtäviin kuuluu "julkisen asian toimittami-         siin valtioon tai kuntiin työsuhteessa oleviin hen-
19832: nen".                                                    kilöihin on pyritty vaikuttamaan lahjuksilla.
19833:    Oikeustieteessä esiintyvä vallitseva kanta näyt-         Edellä kuvatuista syistä kysymys valtion ja
19834: täisi olevan peräisin vuosisadan vaihteen aikaises-      kuntien työsuhteisen henkilöstön kuulumisesta
19835: ta kirjallisuudesta. Silloin työsuhteisen työnteki-      rikoslain virkamieskäsitteen piiriin sekä lahjomis-
19836: jän ja virkamiehen oikeudellisen aseman ero oli          rikosta koskevien säännösten ulottaminen koske-
19837:                                         1983 vp. -      HE n:o 207                                       3
19838: 
19839: maan myös työsuhteista henkilöstöä on tullut            2. Valmisteluvaiheet
19840: ajankohtaiseksi nimenomaan lahjomisrikosten
19841: yhteydessä.                                                Virkarikoksia koskeva uudistustyö on ollut
19842:   Jos valtion ja kuntien sekä muiden julkisyhtei-       vireillä kahdessakin toimielimessä. Rikosoikeus-
19843: söjen työsuhteisia työntekijöitä ei rinnastettaisi      komitean        mietinnössä     (komiteanmietintö
19844: virkamiehiin, ei heille tarjotusta tai heidän vas-      1976:72) ehdotetaan virkarikosten lajeja vähen-
19845: taanottamastaan lahjomasta voitaisi yleensä tuo-        nettäviksi nykyisestään. Virkarikoksina rangaistai-
19846: mita rangaistusta. Poikkeuksena olisivat ainoas-        siin ainoastaan teot, jotka merkitsevät viran tai
19847: taan niiden valtion ja kuntien liikelaitosten työn-     julkisen tehtävän suoman vallan tai luottamuk-
19848: tekijät, joihin voitaisiin soveltaa sopimattomasta      sen väärinkäyttöä. Yleisestä virkarikoskäsitteestä
19849: menettelystä elinkeinotoiminnassa annettua lakia        luovuttaisiin. Huolimattomuudesta tai taitamat-
19850: (1061/78). Sen 5 §:n säännösten mukaan on               tomuudesta tehdyt virkavirheet käsiteltäisiin pel-
19851: elinkeinonharjoittajan palveluksessa olevan lahjo-      kästään hallinnollisessa kurinpitomenettelyssä.
19852: minen ja lahjoman vastaanottaminen elinkeinon-             Rikosoikeuskomitea ehdotti virassa ja julkisessa
19853: harjoittajan palveluksessa kiellettyä. Kiellon rik-     tehtävässä tehtyjä rikoksia koskevaan lukuun
19854: komisesta on säädetty rangaistus 10 §:n 2 ja 3          otettaviksi lahjuksen ottamista, lahjomista ja lah-
19855: momentissa. Säännös voi koskea myös julkisyh-           jusrikkomusta koskevat rangaistussäännökset.
19856: teisöjen toimintaa, jos se rinnastuu yksityiseen        Nämä samoin kuin muutkin luvun säännökset
19857: elinkeinotoimintaan. Sellaisia liikelaitoksia, joita    koskisivat kaikkia julkisessa palveluksessa olevia
19858: mainittu säännös voisi koskea, ovat esimerkiksi         tai julkista tehtävää suorittavia. Niitä siis komi-
19859: posti ja kunnallinen liikennelaitos.                    tean nimenomaisen maininnan mukaisesti sovel-
19860:                                                         lettaisiin myös työsuhteisiin henkilöihin.
19861:    Myöskään rikoslain 38 luvun 1 §:ssä (498/72)
19862:                                                            Julkishenkilöstön oikeusasemakomitean 1 osa-
19863: rangaistavaksi säädetty epärehellisyys ei soveltuisi
19864:                                                         mietinnössä (komiteanmietintö 1979:26) ehdote-
19865: ainakaan kaikkiin lahjomistapauksiin, koska sen
19866:                                                         taan virkamieslainsäädännön kokonaisuudistusta
19867: tunnusmerkistössä edellytetään, että päämiehelle
19868: on tahallisesti aiheutettu vahinkoa. Muuten il-
19869:                                                         jo~la p~rittäisii~ yhtenäistämään eri virkamiesryh~
19870:                                                         mten otkeudelhsta asemaa. Komitea ehdotti huo-
19871: meisesti työsopimussuhteista julkisyhteisön työn-
19872:                                                         mattavia muutoksia nykyisiin virkarikossäännök-
19873: tekijää voitaisiin usein pitää säännöksessä tarkoi-
19874:                                                         s~in, muun muassa virkarikosten määrä supistui-
19875: tettuna asiamiehenä.
19876:                                                         si.
19877:     Lahjoman tarjoaminen julkisyhteisön työsuh-             Julkishenkilöstön oikeusasemakomitean ehdot-
19878: teiselle työntekijälle, jonka tehtäviin kuuluu          tamat virkarikossäännökset eivät yleensä koskisi
19879: "julkisen asian toimittaminen" rinnastuu mo-            työsuhteessa olevia työntekijöitä. Komitea kui-
19880: raaliselta moitittavuudeltaan virkamiehen lahjo-        tenkin ehdotti, että lahjoman ottaminen ja salas-
19881: miseen. Samoin lahjoman vastaanottamiseo moi-           sapitovelvollisuuden rikkominen olisivat rangais-
19882: tittavuudessa ei voida nähdä eroa virkasuhteisen        ~avi~ my?s silloin kun niihin on syyllistynyt
19883: ja työsuhteisen julkishallinnon työntekijän välil-      JUlktsyhtetsöön työsuhteessa oleva työntekijä.
19884: lä.                                                     Lahjoman ottamisesta julkisyhteisön työntekijänä
19885:    Edellä on todettu, että rikoslain 2 luvun 12         olisi oma rangaistussäännös. Rangaistusasteikko
19886: §:ää ei välttämättä olisi syytä tulkita niin, että se   olisi lievempi kuin lahjoman ottamisesta virka-
19887: ei koskisi sellaisia työsuhteisia työntekijöitä, joi-   miehenä. - Komitea ehdotti myös rikoslain 2
19888: den tehtävänä on "toimittaa julkista asiata".           luvun 12 §:n sanamuotoa selvennettäväksi.
19889: Toisaalta tulkinnalla ei voitaisi lahjomisrikosten          Virkarikoksia koskevien säännösten uudistustyö
19890: rangaistavuutta ulottaa kaikkiin julkishallinnon        on vir~illä oikeusministeriön työryhmässä, joka
19891: työsuhteisiin työntekijöihin. Lahjoman vastaanot-       asetettun keväällä 1983.
19892: taminen virkasuhteisena ja virkasuhteisen lahjo-          . _Edus_kunnan perustuslakivaliokunta on pitänyt
19893: minen ovat rangaistavia virkamiehen tehtävien           kureelhsenä lainmuutosta, jolla eräät virkarikok-
19894: laadusta riippumatta. Tämän vuoksi myöskään             sia koskevat rangaistussäännökset ulotettaisiin
19895: työsuhteisen henkilöstön kohdalla ei ole syytä          koskemaan myös työsopimussuhteessa julkisyh-
19896: tehdä eroa tehtävien laadun perusteella. Epäkoh-        teisöön olevaa henkilöstöä (mietintö n:o 3111982
19897: dan korjaaminen edellyttää lainmuutosta, joka           vp.).
19898: samalla selventäisi edellä käsiteltyjä tulkintaon-          Tämä esitys on valmisteltu virkatyönä oikeus-
19899: gelmia.                                                 ministeriössä.
19900: 4                                       1983 vp. -     HE n:o 207
19901: 
19902: 3. Ehdotetut muutokset                                 teisön palveluksessa oleva työsuhteinen työntekijä
19903:                                                        rinnastetaan virkamieheen. Muutoksella ei puu-
19904:   Julkishenkilöstön oikeusasema samoin kuin            tuttaisi rikoslain 2 luvun 12 §:ssä säädettyyn
19905: virkarikoksia koskevat säännökset ovat kokonai-        virkamiehen määritelmään. Myöskään lahjomisri-
19906: suudessaan huomattaviin muutoksiin tähtäävän           kosten tunnusmerkistöihin ja rangaistuksiin ei
19907: valmistelutyön alaisina. Sen vuoksi on tässä yh-       ehdotettaisi varsinaisia muutoksia. Niissä suori-
19908: teydessä tarpeellinen osittaisuudistus syytä rajoit-   tettaisiin lähinnä vain teknisluonteisia tarkistuk-
19909: taa vain siihen, että lahjomisrikoksia koskevia        sia. Ehdotetut muutokset toteutettaisiin muutta-
19910: säännöksiä muutetaan niin, että niissä julkisyh-       malla rikoslain 16 luvun 13 § ja 40 luvun 1 §.
19911: 
19912: 
19913: 
19914: 
19915:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
19916:  1. Lakiehdotus                                        koskevalle säännökselle tulisi asettaa. Sen vuoksi
19917:                                                        ja kun puheena olevissa pykälissä on kysymys
19918:    16 luvun 13 §. Pykälän nykyisessä 1 momen-          kovin erilaisista suojelukohteista, sanotusta viit-
19919: tissa on säädetty rangaistavaksi lahjoman tai          tauksesta ehdotetaan luovuttavaksi. Lahjomisri-
19920: muun oikeudettoman hyvikkeen antaminen, lu-            kosten rangaistavuuden kannalta näyttäisi riittä-
19921: paaminen tai tarjoaminen jostakin virkatoimesta        vän, että 13 §:n 1 momenttiin tältä osin otettai-
19922: rikoslain 2 luvun 12 §:ssä tarkoitetulle virkamie-     siin vain palvelusta toimittavan sotilaan lahjomis-
19923: helle tai muulle 16 luvun 1 §:ssä mainitulle           ta koskeva säännös.
19924: henkilölle.                                                Lahjoman ja virkamiehen toiminnan välistä
19925:    Aikaisemmin mainituista syistä 1 momenttia          yhteyttä kuvaamaan on nykyisin käytetty sanon-
19926: ehdotetaan muutettavaksi siten, että rangaista-        taa ''jostakin virkatoimesta'', Mainittu sanamuo-
19927: vaksi säädettäisiin myös valtioon, kuntaan, seura-     to voi antaa aiheen käsitykseen, että rangaista-
19928: kuntaan tai muuhun 2 luvun 12 §:ssä tarkoitet-         vuuden edellytyksenä olisi lahjoman antaminen
19929: tuun julkisoikeudelliseen yhteisöön tai laitokseen     jostakin määrätystä virkatoimesta. Jo vakiintu-
19930: työsuhteessa olevan henkilön lahjominen. Mo-           neessa oikeuskäytännössä ei kuitenkaan näin ole
19931: menttiin otettaisiin tältä osin viittaus myös muu-     katsottu, vaan on pidetty riittävänä, että lahjoma
19932: tettavaan 40 luvun 1 §:ään.                            liittyy viran toimittamiseen yleensä. Koska van-
19933:    Rikoslain 16 luvun 1 §:ssä, johon nyt käsiteltä-    han sanamuodon käyttäminen uudistetussa sään-
19934: vässä 13 §:ssä on viitattu, on virkamiehen väki-       nöksessä voisi aiheuttaa väärinkäsityksiä ja koska
19935: valtaista vastustamista koskeva rangaistussäännös.     virkatoimesta puhuminen ei ole täsmällistä muis-
19936: Sen mukaisen rikosoikeudellisen suojan saavat          sa palvelussuhteissa kuin virkasuhteessa, sanonta
19937: rikoslain 2 luvun 12 §:ssä tarkoitettujen virka-       ehdotetaan muutettavaksi ''toiminnasta palvelus-
19938: miesten lisäksi myös eräät muut henkilöt. Noita        suhteessa''. Palvelussuhteella käsitettäisiin tässä
19939: henkilöitä 16 luvun 1 §:n mukaan ovat ne, jotka        yhteydessä myös luottamusmiessuhdetta.
19940: on määrätty tai valittu avustamaan julkisessa              Rikoslain 2 luvun 3 §:n (613/74) säännös
19941: toimituksessa tai tilaisuudessa, esimerkiksi ulos-     huomioon ottaen lahjomisesta voidaan nykyisin
19942: ottomiehellä ulosottotoimituksessa mukana oleva        tuomita vankeutta enintään neljä vuotta. Lieven-
19943: todistaja, tai jotka muuten ovat virkamiehen           tävien asianhaarain vallitessa tehdystä lahjomises-
19944: apuna tämän suorittaessa virkatehtävää, kuten          ta on säädetty sakkorangaistus. Vastaavan suurui-
19945: rikoslain 3 luvun 8 §:ssä tarkoitetussa hätävarje-     nen enimmäisrangaistus on säädetty esimerkiksi
19946: lutilanteessa poliisimiestä avustanut henkilö. Li-     törkeistä varallisuusrikoksista, kuten törkeästä
19947: säksi noita henkilöitä ovat palvelusta toimittavat     varkaudesta ja törkeästä veropetoksesta. Lievim-
19948: sotilaat.                                              mistä varallisuusrikoksista on vastaavasti säädetty
19949:    Etenkin sen jälkeen kun 16 luvun 1 § rikoslain      rangaistukseksi sakkoa. Lahjomisesta säädettyjen
19950: muuttamisesta annetulla lailla (621167) ulotet-        rangaistusuhkien muuttamiseen ei siten näytä
19951: tiin koskemaan jopa virkamiehen apuna sattu-           olevan aihetta. Säännös ehdotetaan kuitenkin
19952: malta toiminutta, viittaus 1 §:ään ei vastaa enää      muutettavaksi nykyistä kirjoitustapaa vastaavaksi.
19953: niitä tavoitteita, joita lahjomisen rangaistavuutta    Siten sanonnan ''jos asianhaarat ovat lieventä-
19954:                                        1983 vp. -      HE n:o 207                                        5
19955: 
19956: vät'' sijasta ehdotetaan käytettäväksi sanontaa        katsotaan olevan syytä, vankeuteen enintään nel-
19957: "jos rikos on vähäinen". Rikokselle ehdotetaan         jäksi vuodeksi. Jos asianhaarat ovat lieventävät,
19958: annettavaksi myös nimi, lahjominen.                    virkamies on tuomittava erotettavaksi viran toi-
19959:    Pykälän 2 momentin lahjoman menettämistä            mittamisesta tai sakkorangaistukseen. Viraltapa-
19960: koskevaa säännöstä ei ehdoteta asiallisesti muu-       noa ei nykyisin voida enää pitää niin ankarana
19961: tettavaksi. Se olisi kuitenkin muutettava nykyistä     seuraamuksena, että se olisi riittävä rangaistus
19962: kirjoitustapaa vastaavaksi.                            puheena olevasta menettelystä. Sen vuoksi 1
19963:    40 luvun 1 §. Pykälän 1 momentissa on sää-          momentin rangaistussäännöstä ehdotetaan muu-
19964: detty rangaistus virkamiehelle, joka jostakin vir-     tettavaksi siten, että rangaistukseksi säädettäisiin
19965: katoimestaan ottaa, itselleen edustaa tai vaatii       vankeutta enintään neljä vuotta ja lisäksi viralta-
19966: lahjoman tai muun oikeudettoman hyvikkeen.             pano. Siinä tapauksessa, että rikosta voitaisiin
19967: Aikaisemmin esitetyllä perusteella pykälää ehdo-       pitää vähäisenä, rangaistusseuraamuksena olisi
19968: tetaan muutettavaksi siten, että myös lahjoman         sakko tai virantoimituksesta erottaminen. Samal-
19969: ottaminen valtioon, kuntaan, seurakuntaan tai          la rikokselle ehdotetaan annettavaksi nimi, lahjo-
19970: muuhun rikoslain 2 luvun 12 §:ssä tarkoitettuun        man ottaminen virkamiehenä.
19971: julkisoikeudelliseen yhteisöön tai laitokseen työ-        Pykälän 2 momentissa tarkoitetulle rikokselle
19972: suhteessa olevana henkilönä saatettaisiin rangais-     ehdotetaan nimeksi lahjoman ottaminen julkis-
19973: tusuhan alaiseksi. Säännös tästä ehdotetaan otet-      yhteisön työntekt/iinii. Rangaistusuhkaksi ehdote-
19974: tavaksi pykälän 2 momentiksi. Puheena olevaa           taan enintään neljän vuoden vankeusrangaistusta
19975: rangaistussäännöstä ei ulotettaisi koskemaan           ja siinä tapauksessa, että rikos on vähäinen,
19976: kaikkien 2 luvun 12 §:ssä tarkoitettujen "esival-      sakkorangaistusta.
19977: lan vahvistamien yleisten laitosten tahi säätös-          Pykälän 2 momentissa nykyisin oleva lahjoman
19978: ten" työntekijöitä, vaan ainoastaan julkisoikeu-       menettämistä koskeva säännös ehdotetaan otetta-
19979: dellisten yhteisöjen työntekijöitä. Rajaus, jolla ei   vaksi pykälän 3 momentiksi. Säännöksen kirjoi-
19980: ole käytännössä sanottavaa merkitystä, on perus-       tustapaa ehdotetaan samalla muutettavaksi.
19981: teltu tulkintavaikeuksien vähentämiseksi.
19982:    Samoin perustein kuin 16 luvun 13 §:ään on
19983: ehdotettu ehdotetaan lahjoman ja palvelussuh-
19984:                                                         2. Voimaan tulo
19985: teeseen kuuluvien tehtävien hoidon välistä yh-
19986: teyttä kuvattavaksi vastaavasti sanonnalla "toi-
19987: minnastaan palvelussuhteessa'', mitä sanontaa            Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
19988: käytettäisiin myös pykälän 2 momentissa.                maan heti kun eduskunta on sen hyväksynyt.
19989:    Pykälän 1 momentissa tarkoitetusta rikoksesta
19990: on nykyisin säädetty rangaistukseksi viraltapano,         Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
19991: minkä lisäksi virkamies on tuomittava, jos siihen       nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19992: 
19993: 
19994: 
19995: 
19996:                                                  Laki
19997:                     rikoslain 16 luvun 13 §:n ja 40 luvun 1 §:n muuttamisesta
19998: 
19999:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoslain 16 luvun 13 § ja 40 luvun 1 §, sellaisina
20000: kuin ne ovat 19 päivänä heinäkuuta 1946 annetussa laissa (585/46), näin kuuluviksi:
20001: 
20002:                        16 luku                         le sotilaalle tämän toiminnasta palvelussuhteessa
20003: Rikoksista julkista viranomaista ja yleistä järjes-    antaa, lupaa tai tarjoaa lahjoman tai muun
20004:                    tystä vastaan                       oikeudettoman hyvikkeen, on tuomittava lahjo-
20005:                                                        misesta vankeuteen enintään neljäksi vuodeksi
20006:                         13 §                           tai, jos rikos on vähäinen, sakkoon.
20007:   Joka virkamiehelle tai muulle 40 luvun 1 §:ssä          Lahjoma tai hyvike tai niiden arvo on tuomit-
20008: tarkoitetulle henkilölle tai palvelusta toimittava!-   tava valtiolle menetetyksi.
20009: 6                                     1983 vp. -     HE n:o 207
20010: 
20011:                      40 luku                          delliseen yhteisöön tai laitokseen työsuhteessa
20012:           Virkamiesten virkarikoksista                oleva henkilö toiminnastaan palvelussuhteessa ot-
20013:                                                       taa, itselleen edustaa tai vaatii lahjoman tai
20014:                        1 §                            muun oikeudettoman hyvikkeen, hänet on tuo-
20015:   Jos virkamies toiminnastaan palvelussuhteessa       mittava lahjoman ottamisesta julkisyhteisön
20016: ottaa, itselleen edustaa tai vaatii lahjoman tai      työntekijänä vankeuteen enintään neljäksi vuo-
20017: muun oikeudettoman hyvikkeen, hänet on tuo-           deksi. Jos rikos on vähäinen, rikoksentekijä on
20018: mittava lahjoman ottamisesta virkamiehenä van-        tuomittava sakkoon.
20019: keute~n enin~ään neljäksi vuodeksi ja viraltapan-
20020:                                                          Lahjoma tai hyvike tai niiden arvo on tuomit-
20021: tavaksl. Jos nkos on vähäinen, rikoksentekijä on      tava valtiolle menetetyksi.
20022: tuomittava sakkoon tai erotettavaksi viran toimit-
20023: tamisesta.
20024:   Jos valtioon, kuntaan, seurakuntaan tai muu-          Tämä laki tulee voimaan        päivänä
20025: hun 2 luvun 12 §:ssä tarkoitettuun julkisoikeu-       kuuta 19 .
20026: 
20027:     Helsingissä 2 päivänä joulukuuta 1983
20028: 
20029: 
20030:                                          Tasavallan Presidentti
20031:                                          MAUNO KOIVISTO
20032: 
20033: 
20034: 
20035: 
20036:                                                                   Oikeusministeri Christoffer Taxell
20037:                                       1983 vp. -     HE n:o 207                                        7
20038: 
20039:                                                                                                     Liite
20040: 
20041: 
20042: 
20043: 
20044:                                                Laki
20045:                    rikoslain 16 luvun 13 §:n ja 40 luvun 1 §:n muuttamisesta
20046: 
20047:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoslain 16 luvun 13 § ja 40 luvun 1 §, sellaisina
20048: kuin ne ovat 19 päivänä heinäkuuta 1946 annetussa laissa (585/46), näin kuuluviksi:
20049: 
20050: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
20051: 
20052:                                                 16 luku
20053:                            Rikoksista julkista viranomaista ja yleistä järjes-
20054:                                               tystä vastaan
20055: 
20056:                        13 §                                                  13 §
20057:   Joka virkamiehelle tai muulle 1 §:ssä tarkoite-      Joka virkamiehelle tai muulle 40 luvun 1 §:ssä
20058: tulle henkilölle jostakin virkatoimesta antaa, lu-   tarkoitetulle henkilölle tai palvelusta toimittavai-
20059: paa tai tarjoaa lahjoman tai muun oikeudetto-        te sotilaalle tämän toiminnasta palvelussuhteessa
20060: man hyvikkeen, tuomittakoon vankeuteen tai           antaa, lupaa tai tarjoaa lahjoman tai muun
20061: enintään kolmeksi vuodeksi kuritushuoneeseen         oikeudettoman hyvikkeen, on tuomittava lahjo-
20062: tatkka, jos asianhaarat ovat lieventävät, sakkoon.   misesta vankeuteen enintään neljäksi vuodeksi
20063:                                                      tai, jos nkos on vähäinen, sakkoon.
20064:   Lahjoma tai hyvike tahi niiden arvo tuomitta-         Lahjoma tai hyvike tai niiden arvo on tuomit-
20065: koon menetetyksi.                                    tava valtiolle menetetyksi.
20066: 
20067: 
20068:                                                 40 luku
20069:                                      Virkamiesten virkarikoksista
20070: 
20071:                         1 §                                                1 §
20072:    Virkamies, joka jostakin virkatoimestaan ottaa,     jos virkamies toiminnastaan palvelussuhteessa
20073: itselleen edustaa tai vaatii lahjoman tai muun ottaa, itselleen edustaa tai vaatii lahjoman tai
20074: oikeudettoman hyvikkeen, pantakoon viralta ja muun oikeudettoman hyvikkeen, hänet on tuo-
20075: julistettakoon maan palvelukseen kelvottomaksi mittava lahjoman ottamisesta virkamiehenä van-
20076: sekä tuomittakoon sitä paitsi, jos siihen on syytä,  keuteen enintään neljäksi vuodeksi ja viraltapan-
20077: vankeuteen tai enintään neljäksi vuodeksi kun·- tavaksi. Jos rtkos on vähäinen, nkoksentekijä on
20078: tushuoneeseen. Jos asianhaarat ovat lieventävät, . tuomittava sakkoon tai erotettavaksi viran toimit-
20079: erotettakoon rikoksen tekijä viran toimittamises- tamisesta.
20080: ta tai rangaistakoon sakolla.                          jos valtioon, kuntaan, seurakuntaan tai muu-
20081:                                                     hun 2 luvun 12 §:ssä tarkoitettuun julkisotkeu-
20082:                                                     delliseen yhteisöön tai laitokseen työsuhteessa
20083:                                                     oleva henktlö toiminnastaan palvelussuhteessa ot-
20084:                                                     taa, itselleen edustaa tai vaatii lahjoman tai
20085:                                                     muun otkeudettoman hyvtkkeen, hänet on tuo-
20086:                                                     mittava lahjoman ottamisesta julkisyhteisön
20087:                                                     työntekijänä vankeuteen enintään neljäksi vuo-
20088:                                                     deksi. jos rikos on vähäinen, rtkoksentektj'ä on
20089:                                                     tuomittava sakkoon.
20090: 8                                  1983 vp. -     HE n:o 207
20091: 
20092: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
20093: 
20094:   Lahjoma tai hyvike tahi niiden arvo tuomitta-      Lahjoma tai hyvike tai niiden arvo on tuomit-
20095: koon menetetyksi.                                 tava valtiolle menetetyksi.
20096: 
20097:                                                     Tämä laki tulee         votmaan       päivänä
20098:                                                        kuuta 19
20099:                                       1983 vp. -     HE n:o 208
20100: 
20101: 
20102: 
20103: 
20104:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden saamisten perimi-
20105:                                   sestä kerta kaikkiaan annetun lain 1 ja 3 §:n muuttamisesta
20106: 
20107: 
20108: 
20109: 
20110:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20111: 
20112:    Esityksessä ehdotetaan, että eräiden saamisten    sun osalta nykyisestä 60 markasta 90 markkaan.
20113: perimisestä kerta kaikkiaan annetussa laissa tar-    Lisäksi lain soveltamisala ehdotetaan tarkistetta-
20114: koitettujen yhdessä tai kahdessa kannassa perittä-   vaksi.
20115: vien valtion saamisten markkamäärärajoja koeo-          Lain muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan
20116: tettaisiin maksamauoman pääoman osalta nykyi-        mahdollisimman pian sen jälkeen, kun eduskun-
20117: sestä 600 markasta 900 markkaan ja vuotuismak-       ta on sen hyväksynyt.
20118: 
20119: 
20120: 
20121: 
20122:                                             PERUSTELUT
20123: 
20124: 1. Nykyinen tilanne                                  asianomaisella keskusvirastolla tai ministeriöllä
20125:                                                      on vastaava oikeus helpotusten antamiseen.
20126:    Eräiden saamisten perimisestä kerta kaikkiaan        Edellä sanotut markkamäärärajat ovat olleet
20127: annetun lain (6821 66), jäljempänä kertaperintä-     voimassa 1 päivästä elokuuta 1981.
20128: laki, 1 §:n 1 momentin (451181) mukaan on               Kertaperintälakia ei sen 3 §:n mukaan sovelle-
20129: sellainen valtion ja sen hoidossa olevan rahaston    ta metsänparannuslaissa (4131 67), maatilalaissa
20130: varoista myönnetty laina ja valtion tai rahaston     (188/77) eikä uusjakojen tukemisesta annetussa
20131: muu saaminen, jonka maksamaton pääoma on             laissa (24/81) tarkoitettuihin lainoihin ja muihin
20132: enintään 600 markkaa tai vuotuismaksu enintään       saamisiin, vaan niiden perimisestä yhdellä kertaa
20133: 60 markkaa, maksettava kokonaisuudessaan seu-        on säädetty mainituissa laeissa ja niiden nojalla
20134: raavassa kannassa. Jos viimeksi mainitussa ta-       annetuissa asetuksissa. Sanotun metsänparannus-
20135: pauksessa perittävä pääoma on 600 markkaa            lain 11 §:n 4 momentin (468/77) mukaan sellai-
20136: suurempi, maksetaan saaminen kuitenkin kah-          set lainat, joiden vuotuismaksu on 100 markkaa
20137: dessa kannassa pääomamääriltään yhtä suurina         tai vähemmän, peritään takaisin 100 markan
20138: erinä. Edellä sanottu koskee myös valtion varoista   sumuisin vuotuismaksuin. Milloin tällaisen lai-
20139: kuntien tai rahalaitosten välityksellä myönnettyjä   nan viimeinen vuotuismaksu jää 100 markkaa
20140: lainoja siten, että ne on maksettava kunkin          pienemmäksi, peritään maksu yhdessä edellisen
20141: lainan ensiksi sattuvana maksupäivänä, paitsi jos    vuotuismaksun kanssa. Maatilalaissa tarkoitettu-
20142: maksettava lainapääoma on 600 markkaa suu-           jen saatavien osalta on maatila-asetuksen (385 1
20143: rempi, jolloin saaminen peritään kahden vuoden       77) 82 §:ssä säädetty, että saaminen, jonka takai-
20144: aikana pääomamääriltään yhtä suurina erinä.          sinmaksuaika on 10 vuotta tai sitä pitempi, on
20145: Lääninhallitus tai valtiokonttori voi hoidossaan     kokonaisuudessaan maksettava yhdellä kertaa lä-
20146: olevan lainan tai muun saamisen osalta erityisistä   hinnä seuraavassa kannassa, jos maksamaton pää-
20147: syistä myöntää tiettyjä helpotuksia kantomenet-      oma on enintään 1 500 markkaa sekä, jos maksa-
20148: telyssä perittävien saamisten maksuajoista. Kun-     maton pääoma on mainittua määrää suurempi,
20149: tien ja rahalaitosten myöntämien lainojen osalta     mutta enintään 3 000 markkaa, kahdessa lähinnä
20150: 
20151: 1683012364
20152: 2                                        1983 vp. -      HE n:o 208
20153: 
20154: seuraavassa kannossa yhtä suurina erinä. Säännös-        jen tarkistaminen hallituksen mielestä nyt tar-
20155: tä ei kuitenkaan sovelleta tie-, sähköistämis-,          peen.
20156: perusparannus- ja turvetuotantolainoihin eikä ve-           Edellä olevan perusteella ehdotetaan kertape-
20157: sihuoltolainoihin, joiden takaisinmaksuaika on           rintälain 1 §:n 1-3 momenttia muutettavaksi
20158: enintään 10 vuotta. Edelleen maatila-asetuksen           rahanarvon alenemisen johdosta sekä perittävän
20159: 114 §:n mukaan ei siinä tarkoitettua saamista,           pääoman ja periruiskustannusten välisen epäsuh-
20160: jonka määrä on 1 000 markkaa tai pienempi, saa           teen korjaamiseksi siten, että kertaperintälain
20161: siirtää uuden omistajan vastattavaksi. Uusjakojen        tarkoittamien, yhdessä tai kahdessa kannossa pe-
20162: tukemisesta annetun asetuksen (211/81) 13 §: n           rittävien valtion saamisten markkamääriä korote-
20163: mukaan valtion varoista maksettujen kustannus-           taan maksamattoman pääoman osalta 900 mark-
20164: ten takaisin maksaminen alkaa viidentenä vuote-          kaan ja vuotuismaksun osalta 90 markkaan. Kun
20165: na sen vuoden jälkeen, jolloin maanmittauskont-          rahanarvon alenemisen ja usein myös taloudelli-
20166: torin päätös kustannusten maksamiseen käytettä-          sen tilanteen paranemisen myötä tällaisten laino-
20167: vien valtion varojen lopullisesta määrästä ja sen        jen taloudellinen merkitys on niiden saajillekin
20168: takaisin periruisestä on tehty. Jos perittävän mää-      vähentynyt ja kun toisaalta kertaperintälaissa on
20169: rän pääoma on enintään 1 000 markkaa, on se              varattu mahdollisuus helpotusten myöntämiseen
20170: suoritettava kokonaisuudessaan seuraavassa kan-          maksuajoista erityisistä syistä, ei ehdotettuja
20171: nossa.                                                   markkamääriltään varsin kohtuullisia korotuksia
20172:    Kertaperintälain 3 §:n mukaan valtioneuvosto          voida pitää lainansaajien kannalta liiallisina.
20173: voi erityisistä syistä lisäksi päättää, ettei kertape-      Kertaperintälain säätämisen tarkoituksena on
20174: rintälakia sovelleta erikseen määrättäviin muihin        ensisijassa ollut työ- ja kustannussäästöjen ai-
20175: lainoihin.                                               kaansaamiseksi yhdenmukaistaa ja selkeyttää val-
20176:                                                          tion saamisten perintäsäännöksiä. Lain sovelta-
20177:                                                          misalan ulkopuolelle on kuitenkin jätetty yleensä
20178: 2. Ehdotetut muutokset                                   vain entiseen käytäntöön perustuen eräät lähinnä
20179:                                                          asutus-, maankäyttö- ja maanhankintalainsää-
20180:    Valtiontilintarkastajat ovat kertomuksessaan          dännössä tarkoitetut valtion saamiset. Niiden
20181: vuodelta 1978 kiinnittäneet valtion lainanannon          kertaperinnästä asianomaisissa erityislaeissa ja
20182: kohdalla huomiota muun muassa siihen, että               -asetuksissa annetut säännökset ovat ilman erityi-
20183: vanhojen lainojen osalta kerralla perittävät laina-      sempiä perusteluja pääsääntöisesti poikenneet
20184: erät voivat jäädä niin pieniksi, että periruisestä ja    sekä vuotuismaksun ja maksamauoman pääoman
20185: lainan jatkuvasta hoidosta syntyvät kustannukset         markkamäärärajojen osalta että muutoinkin ker-
20186: vievät kohtuuttoman suuren osan perittävästä             taperintälaista. Markkamäärärajoja ei myöskään
20187: lyhennysmäärästä. Tilintarkastajien mielestä olisi       ole yleensä säännösten antamisen jälkeen tarkis-
20188: mm. selvitettävä, voitaisiinko näitä pieniä eriä         tettu.
20189: yhdistää suuremmiksi kertasuorituksiksi esim.               Nykyisin kertaperintälain soveltamisalan ulko-
20190: muuttamalla kertaperintälain 1 §:ää. Sanottua            puolella ovat, kuten edellä on mainittu, viimeksi
20191: säännöstä muutettiinkin tämän johdosta vuonna            annetussa metsänparannuslaissa, maatilalaissa ja
20192: 1981 siten, että yhdessä tai kahdessa kannossa           uusjakojen tukemisesta annetussa laissa tarkoite-
20193: perittävien valtion saamisten markkamäärärajat           tut valtion saamiset. Myös näiden saamisten
20194: korotettiin nykyiselleen eli maksamauoman pää-           saattaminen kertaperintälain mukaiseen yleiseen
20195: oman osalta 300 markasta 600 markkaan ja                 järjestelmään olisi perintäsäännösten yhdenmu-
20196: vuotuismaksun osalta 30 markasta 60 markkaan.            kaistamiseksi asianmukaista. Maatilalain ja uusja-
20197:    Valtiolla on kahdessa tai useammassa kannossa         kojen tukemisesta annetussa laissa tarkoitettujen
20198: perittäviä vähäisiä saamisia edelleen varsin suuri       saamisten osalta ei tähän nyt kuitenkaan katsota
20199: määrä. Monessa tapauksessa saatavien hoitokus-           voitavan mennä lähinnä sen vuoksi, että niitä
20200: tannukset ovat suoritetuista markkamäärärajojen          koskevat perintäsäännökset poikkeavat saatava-
20201: korotuksista huolimatta vieläkin epäsuhteessa pe-        ryhmittäin varsin paljon kertaperintälaista. Sen
20202: rittävään suoritukseen ja saamisen jäljellä olevaan      sijaan metsänparannuslainojen osalta muutos oli-
20203: pääomaan verrattuna. Toisaalta inflaatio on suu-         si tarkoituksenmukainen ja perusteltu erityisesti
20204: rentanut ja suurentaa jatkuvastikin tätä eroa.           siksi, että tällöin saataisiin kaikkien metsänparan-
20205: Samalla on saamisten taloudellinen merkitys              nuslainojen perintäsäännökset yhdenmukaisiksi.
20206: muutoinkin vähentynyt. Jotta epäsuhde ei jälleen         Sellaiset metsänparannuslainat, joihin sovelletaan
20207: kasvaisi kohtuuttomaksi, olisi markkamäärärajo-          ennen 1 päivää tammikuuta 1968 voimassa ollei-
20208:                                        1983 vp. -      HE n:o 208                                         3
20209: 
20210: ta metsänparannussäännöksiä, kuuluvat nimit-           useamman perintävaiheen potsJaamtsta ja siten
20211: täin jo nyt kertaperintälain soveltamisalaan.          vastaavasti säästöä lainojen hoitokustannuksissa.
20212: Edellä esitetyn sekä huomioon ottaen kertaperin-       Toisaalta esitys merkitsee toteutuessaan pääsään-
20213: tälain mukaiset helpotus- ja poikkeusmahdolli-         töisesti valtion tulojen aientumista kysymyksessä
20214: suudet, ehdotetaan kertaperintälain 3 §:ää tarkis-     olevien saamisten osalta. Ehdotus koskee ensi
20215: tettavaksi siten, että siitä poistetaan maininta       vaiheessa arvion mukaan noin 40 000-50 000
20216: metsänparannuslaissa tarkoitettujen saamisten          valtion saatavaa. Valtion tulojen aientuminen
20217: jättämisestä kertaperintälain soveltamisalan ulko-     olisi lähivuosina yhteensä noin 30-40 miljoonaa
20218: puolelle, mikä merkitsisi, että nämäkin saamiset       markkaa.
20219: tulisivat kertaperintälain piiriin. Tarkoituksena
20220: on, että kertaperintälain soveltamisalan ulkopuo-
20221: lelle jäävien maatilalain ja uusjakojen tukemises-     4. Voimaan tulo
20222: ta annetun lain mukaisten saamisten osalta sään-
20223: nöksissä olevien markkamäärärajojen tarkistami-           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mahdol-
20224: nen otetaan vastaisuudessa harkittavaksi kertape-      lisimman pian sen hyväksymisen jälkeen. Lain
20225: rintälain markkamäärärajojen tarkistamisen yh-         hyväksymisen ja voimaantulon väliin jäävän ajan
20226: teydessä.                                              on kuitenkin oltava riittävä perintäjärjestyksen
20227:    Asiasta on saatu lausunnot maa- ja metsäta-         muutoksen toteuttamiseksi käytännössä.
20228:  lousministeriöltä, valtiokonttorilta, maatilahalli-
20229:  tukselta, metsähallitukselta, maanmittaushalli-
20230:  tukselta ja lääninhallituksilta Ahvenanmaan lää-       5. Säätämisjärjestys
20231:  ninhallitusta lukuunottamatta.
20232:                                                           Esitys on yksityiseeJ?. varallisuusasemaan puuttu-
20233: 3. Esityksen organisatoriset Ja                        vana käsiteltävä perustuslainsäätämisjärjestykses-
20234:    taloudelliset vaikutukset                           sä.
20235: 
20236:   Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia. Se      Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
20237: merkitsisi pienten saamisten kohdalla yhden tai         nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20238: 
20239: 
20240: 
20241:                                                  Laki
20242:       eräiden saamisten perimisestä kerta kaikkiaan annetun lain 1 ja 3 §:n muuttamisesta
20243:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla,
20244: muutetaan eräiden saamisten perimisestä kerta kaikkiaan 20 päivänä joulukuuta 1966 annetun lain 1
20245: §:n 1-3 momentti sekä 3 §, sellaisina kuin ne ovat 18 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa
20246: (451/81), näin kuuluviksi:
20247: 
20248:                        1 §
20249:    Sen estämättä, mitä muutoin on säädetty tai           Jos 1 momentissa tarkoitettu laina on myön-
20250: määrätty taikka mitä on sovittu, on valtion tai        netty kunnan tai rahalaitoksen välityksellä, on
20251: sen hoidossa olevan rahaston varoista myönnetty        laina mainitun momentin mukaisesti maksettava
20252: laina taikka valtion tai rahaston muu saaminen         ensiksi sattuvana maksupäivänä. Jos maksettava
20253: kokonaisuudessaan maksettava seuraavassa kan-          lainapääoma on 900 markkaa suurempi, laina on
20254: nossa:                                                 kuitenkin maksettava takaisin kahden vuoden
20255:    1) jos maksamaton pääoma on enintään 900            aikana pääomamääriltään yhtä suurina erinä.
20256: markkaa; tai                                           Kunnan tai rahalaitoksen on suoritettava sille
20257:    2) jos vuotuismaksu on enintään 90 markkaa.         kalenterikuukauden aikana täten kertyneet varat
20258:   Jos 1 momentin 2 kohdan mukaan perittävä             seuraavan kalenterikuukauden 15 päivään men-
20259: pääoma on 900 markkaa suurempi, maksetaan              nessä asianomaiselle valtion tilivirastolle tai ra-
20260: saaminen kuitenkin kahdessa kannossa pääoma-           hastolle.
20261: määriltään yhtä suurina erinä.
20262: 4                                      1983 vp. -     HE n:o 208
20263: 
20264:                        3 §                            tää, ettei tätä lakia ole myöskään sovellettava
20265:   Tätä lakia ei sovelleta maatilalaissa ( 1881        erikseen määrättäviin muihin lainoihin.
20266: 77) eikä uusjakojen tukemisesta annetussa laissa
20267: (24/81) tarkoitettuihin lainoihin tai muihin saa-       Tämä laki tulee     voimaan        päivänä
20268: misiin. Valtioneuvosto voi erityisistä syistä päät-        kuuta 198 .
20269: 
20270:       Helsingissä 2 päivänä joulukuuta 1983
20271: 
20272: 
20273:                                         Tasavallan Presidentti
20274:                                          MAUNO KOIVISTO
20275: 
20276: 
20277: 
20278: 
20279:                                                                        Ministeri Seppo Lindblom
20280:                                         1983 vp. -        HE n:o 208                                       5
20281: 
20282:                                                                                                         Liite
20283: 
20284: 
20285: 
20286: 
20287:                                                   Laki
20288:       eräiden saamisten perimisestä kerta kaikkiaan annetun lain 1 ja 3 §:n muuttamisesta
20289: 
20290:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä tavalla,
20291: muutetaan eräiden saamisten perimisestä kerta kaikkiaan 20 päivänä joulukuuta 1966 annetun lain 1
20292: §:n 1-3 momentti sekä 3 §, sellaisina kuin ne ovat 18 päivänä kesäkuuta 1981 annetussa laissa
20293: (451181), näin kuuluviksi:
20294: 
20295: Voimassa oleva laki                                       Ehdotus
20296:                                                    1 §
20297:     Sen estämättä, mitä muutoin on säädetty tai         Sen estämättä, mtta muutoin on säädetty tai
20298: määrätty taikka mitä on sovittu, on valtion tai määrätty taikka mitä on sovittu, on valtion tai
20299: sen hoidossa olevan rahaston varoista myönnetty sen hoidossa olevan rahaston varoista myönnetty
20300: laina taikka valtion tai rahaston muu saaminen laina taikka valtion tai rahaston muu saaminen
20301: kokonaisuudessaan maksettava seuraavassa kan- kokonaisuudessaan maksettava seuraavassa kan-
20302: nassa:                                                nassa:
20303:    1) jos maksamaton pääoma on enintään 600              1) jos maksamaton pääoma on enintään 900
20304: markkaa; tai                                          markkaa; tai
20305:    2) jos vuotuismaksu on enintään 60 markkaa.          2) jos vuotuismaksu on enintään 90 markkaa.
20306:   Jos 1 momentin 2 kohdan mukaan perittävä              Jos 1 momentin 2 kohdan mukaan perittävä
20307: pääoma on 600 markkaa suurempi, maksetaan pääoma on 900 markkaa suurempi, maksetaan
20308: saaminen kuitenkin kahdessa kannossa pääoma- saaminen kuitenkin kahdessa kannossa pääoma-
20309: määriltään yhtä suurina erinä.                        määriltään yhtä suurina erinä.
20310:   Jos 1 momentissa tarkoitettu laina on myön-           Jos 1 momentissa tarkoitettu laina on myön-
20311: netty kunnan tai rahalaitoksen välityksellä, on netty kunnan tai rahalaitoksen välityksellä, on
20312: laina mainitun momentin mukaisesti maksettava laina mainitun momentin mukaisesti maksettava
20313: ensiksi sattuvana maksupäivänä. Jos maksettava ensiksi sattuvana maksupäivänä. Jos maksettava
20314: lainapääoma on 600 markkaa suurempi, laina on lainapääoma on 900 markkaa suurempi, laina on
20315: kuitenkin maksettava takaisin kahden vuoden kuitenkin maksettava takaisin kahden vuoden
20316: aikana pääomamääriltään yhtä suurina erinä. aikana pääomamääriltään yhtä suurina erinä.
20317: Kunnan tai rahalaitoksen on suoritettava sille Kunnan tai rahalaitoksen on suoritettava sille
20318: kalenterikuukauden aikana täten kertyneet varat kalenterikuukauden aikana täten kertyneet varat
20319: seuraavan kalenterikuukauden 15 päivään men- seuraavan kalenterikuukauden 15 päivään men-
20320: nessä asianomaiselle valtion tilivirastolle tai ra- nessä asianomaiselle valtion tilivirasto He tai ra-
20321: hastolle.                                             hastolle.
20322: 
20323: 
20324:                                                         3 §
20325: Tätä lakia ei sovelleta metsänparannuslaissa                 Tätä lakia ei sovelleta maatilalaissa ( 1881
20326: (413/67), maatilalaissa (188/77) eikä uusjakojen          77) eikä uusjakojen tukemisesta annetussa laissa
20327: tukemisesta annetussa laissa (24/81) tarkoitettui-        (24/81) tarkoitettuihin lainoihin tai muihin saa-
20328: hin lainoihin tai muihin saamisiin. Valtioneuvos-         misiin. Valtioneuvosto voi erityisistä syistä päät-
20329: to/la on valta erityisistä syistä päättää, ettei tätä     tää, ettei tätä lakia ole myöskään sovellettava
20330: lakia ole myöskään sovellettava erikseen määrät-          erikseen määrättäviin muihin lainoihin.
20331: täviin muihin lainoihin.
20332:                                                             Tämä laki tulee votmaan         päivänä
20333:                                                           kuuta 198 .
20334: 
20335:  1683012364
20336:                                       1983 vp. -     HE n:o 209
20337: 
20338: 
20339: 
20340: 
20341:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sähköverosta annetun lain
20342:                                   3 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
20343: 
20344: 
20345: 
20346: 
20347:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20348: 
20349:    Sähkövero ehdotetaan koeotettavaksi nykyisestä    sähköveron tuottoa noin 100 miljoonalla markal-
20350: 1,4 pennistä 1,6 penniin kilowattitunnilta vuo-      la vuonna 1984.
20351: deksi 1984. Ehdotetulla lailla korvattaisiin vuo-
20352: deksi 1984 24 päivänä marraskuuta 1983 annettu          Esitys liittyy vuoden 1984 tulo- ja menoarvio-
20353: ja vuoden 1984 alusta voimaan tuleva laki, jolla     esitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen
20354: sähköveron määrä on korotettu 1, 5 penniin kilo-     yhteydessä. Laki on tarkoitus saattaa voimaan
20355: wattitunnilta. Korotuksen arvioidaan lisäävän        vuoden 1984 alusta.
20356: 
20357: 
20358: 
20359: 
20360:                                             PERUSTELUT
20361: 
20362: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu                     määrä nykyisestä 1,4 pennistä 1,5 penniin kilo-
20363:    muutos                                            wattitunnilta. Laki tulee voimaan vuoden 1984
20364:                                                      alusta.
20365:                                                         Lain vahvistamisen jälkeen on eräät valtion
20366:    Laki sähköverosta (652/76) tuli voimaan vuo-      menojen supistamista tarkoittavat lakiehdotukset
20367: den 1976 syyskuun alussa. Sen mukaan maassa          äänestetty lepäämään yli vaalien. Näin syntynyt
20368: tuotetusta ja maahan tuodusta sähköstä oli suori-    ~udjettivaje on osittain katettava veronkorotuk-
20369: tettava sähköveroa 1 penni kilowattitunnilta.        sm.
20370:    Sen jälkeen on sähköveroa korotettu ensin 1,3        Sähkön kulutus ja sähköveron rasitus jakautui
20371: penniin kilowattitunnilta vuoden 1981 alusta         vuonna 1982 siten, että teollisuuden osuus oli
20372: (laki 787/80) ja 1,4 penniin kilowattitunnilta       noin 60 prosenttia, josta puunjalostusteollisuu-
20373: vuoden 1982 alusta (laki 925/81). Eduskunta          den osuus noin 33 prosenttia, yksityisen kulutuk-
20374: hyväksyi viimeksi mainitun korotuksen yksivuoti-     sen noin 20 prosenttia, palvelujen noin 10 pro-
20375: sena verolakina vuodeksi 1982, mistä syystä 1,4      senttia, julkisen kulutuksen noin 6 prosenttia ja
20376: pennin veromäärä säädettiin pysyväksi 17 päivänä     maatalouden noin 4 prosenttia.
20377: joulukuuta 1982 annetulla lailla (950/82). Koro-        Vuoden 1984 tulo- ja menoarvion eduskunta-
20378: tuksia perusteltiin hintakehityksen huomioon ot-     käsittelyn yhteydessä syntyneen rahoitusvajeen
20379: tamisella, energiansäästön tehostamisella sekä       osittaiseksi kattamiseksi ehdotetaan lain 3 §:ssä
20380: vuoden 1982 tulo- ja menoarvioon sisällytettä-       mainittu sähköveron määrä väliaikaisesti, vuoden
20381: vien lisämenojen kattamisella.                       1984 ajaksi koeotettavaksi nykyisestä 1, 4 pennistä
20382:    Marraskuun 24 päivänä 1983 vahvistettiin laki     1,6 penniin kilowattitunnilta. Ehdotus merkitsisi
20383: sähköverosta annetun lain 3 §:n muuttamisesta        sitä, ettei marraskuussa tänä vuonna vahvistettua
20384: (871183 ). Sanotulla lailla korotettiin sähköveron   3 §:n muutosta sovellettaisi vuonna 1984.
20385: 1683013870
20386: 2                                     1983 vp.       HE n:o 209
20387: 
20388: 2. Esityksen taloudelliset vaiku-                        Sähköveron korotus nostaa laskennallisesti ja-
20389:     tukset                                           keluhäviöiden johdosta taloussähkön hintaa noin
20390:                                                      0, 24 penniä kilowattitunnilta ja suurkuluttaja-
20391:    Korotuksen arvioidaan lisäävän sähköveron         sähkön hintaa noin 0,21 penniä kilowattitunnil-
20392: tuottoa noin 100 miljoonalla markalla vuodessa,      ta.
20393: verrattuna vuonna 1983 voimassa olevaan sähkö-
20394: veron määrään. Verrattuna korotettuun sähköve-
20395: roon, 1,5 penniä kilowattitunnilta, korotuksen       3. Voimaan tulo ja voimassaoloaika
20396: arvioidaan lisäävän tuottoa noin 50 miljoonalla
20397: markalla vuodessa.                                      Ehdotettu sähköveron korotus liittyy vuoden
20398:    Korotuksen aiheuttama kustannusrasitus ja-        1984 tulo- ja menoarvioesitykseen. Laki on tar-
20399: kautuu sähkön kulutuksen mukaisessa suhteessa,       koitus saattaa voimaan vuoden 1984 alusta. Se
20400: eli edellä esitetyn jakautuman mukaisesti. Teolli-   olisi voimassa sanotun vuoden loppuun.
20401: suuden osuus kokonaiskorotuksesta olisi siten
20402: noin 60 miljoonaa ja puunjalostusteollisuuden          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
20403: noin 33 miljoonaa markkaa vuodessa.                  nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20404: 
20405: 
20406: 
20407: 
20408:                                                  Laki
20409:                    sähköverosta annetun lain 3 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
20410: 
20411:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sähköverosta 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetun
20412: lain 3 §, sellaisena kuin se on 24 päivänä marraskuuta 1983 annetussa laissa (871/83), väliaikaisesti
20413: näin kuuluvaksi:
20414: 
20415:                        3 §
20416:    Sähköveroa on suoritettava 1,6 penniä kilowat-      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
20417: titunnilta.                                          ta 1984 ja on voimassa vuoden 1984 loppuun.
20418: 
20419: 
20420: 
20421:     Helsingissä 2 päivänä joulukuuta 1983
20422: 
20423: 
20424:                                         Tasavallan Presidentti
20425:                                         MAUNO KOIVISTO
20426: 
20427: 
20428: 
20429: 
20430:                                                                         Ministeri Urpo Leppänen
20431:                                      1983 vp. -     HE n:o 209                                      3
20432: 
20433:                                                                                                 Lzite
20434: 
20435: 
20436: 
20437: 
20438:                                               Laki
20439:                    sähköverosta annetun lain 3 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
20440: 
20441:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sähköverosta 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetun
20442: lain 3 §, sellaisena kuin se on 24 päivänä marraskuuta 1983 annetussa laissa (871183), väliaikaisesti
20443: näin kuuluvaksi:
20444: 
20445: Muutettava laki                                     Ehdotus
20446: 
20447:                        3 §                                                 3 §
20448:    Sähköveroa on suoritettava 1,5 penniä kilowat-      Sähköveroa on suoritettava 1,6 penniä kilowat-
20449: titunnilta.                                         titunnilta.
20450: 
20451:                                                        Tämii laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuu-
20452:                                                     ta 1984 ja on voimassa vuoden 1984 loppuun.
20453:                     j
20454:                     j
20455:                 j
20456:                 j
20457:             j
20458:             j
20459:         j
20460:         j
20461:     j
20462:     j
20463: j
20464: j
20465:                                     1983 vp. -     HE n:o 210
20466: 
20467: 
20468: 
20469: 
20470:                                    Hallituksen     esitys   Eduskunnalle laiksi luopumiseläkelain
20471:                                  muuttamisesta
20472: 
20473: 
20474: 
20475:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20476: 
20477:    Esityksessä ehdotetaan, että maataloustuo-         Muodostuvan maatilan jatkamiskelpoisuus-
20478: tannon ohjaamisesta ja tasapainottamisesta an-     säänn[öksiä ehdotetaan muutettavaksi maatila-
20479: netun lain mukaisen maataloustuotannon vä-         asetuksen sekä valtioneuvoston käynnistystuen
20480: hentämissopimuksen tai pellon kesannoimisso-       maksamisesta nuorille viljelijöille antaman pää-
20481: pimuksen tehneelle maatalousyrittäjälle vara-      töksen suuntaisesti.
20482: taan mahdollisuus siirtyä luopumiseläkkeelle.         Lisäksi ehdotetaan luovutuksensaajien lukua
20483: Myönnettäessä luopumiseläke maatilalle, jonka      lisättäväksi siten, että eräissä tapauksissa myös
20484: peltoalasta on voimassa edellä mainittu tai maa-   yksityisen viljelijän puoliso hyväksytään osta-
20485: taloustuotannon ohjaamisesta annetun lain mu-      jaksi.
20486: kainen tuotannonmuutossopimus, sanottu sopi-          Lainmuutokset on tarkoitus saattaa voimaan
20487: mus purkautuisi viimeistään luopumiseläkkeen       mahdollisimman pian sen jälkeen, kun edus-
20488: myöntämiseen.                                      kunta on ne hyväksynyt.
20489: 
20490: 
20491: 
20492: 
20493:                                          PERUSTELUT
20494: 
20495: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo-                         nuorille viljelijöille maksaa erityistä käynnis-
20496:    tetut muutokset                                   tystukea. Tuen maksamisen edellytyksenä on
20497:                                                      muun muassa, että tila on MYEL 6 b § :n
20498: 1.1. Maatilan jatkamiskelpoisuus                     mukaan jatkamiskelpoinen kuitenkin niin, että
20499:                                                      Enontekiön, Inarin, Kittilän, Kolarin, Muo-
20500:    Luopumiseläkelakia (LUEL; 16/74) sovellet-        nion, Pelkosenniemen, Sallan, Savukosken, So-
20501: taessa on jatkamiskelpoisen maatilan käsitteellä     dankylän ja Utsjoen kunnissa pidetään riittä-
20502: olennainen merkitys. Lain keskeinen tarkoitus      . vänä, kun maatilalla on peltoa neljä hehtaa-
20503: on tilakoon suurentaminen ja jatkamiskelpois-        ria. Näissä kunnissa nuoren aloittavan viljeli-
20504: ten maatilojen muodostaminen. Tämän mukai-           jän on siis mahdollista saada valtiolta käyn-
20505: sesti viljelijä hyväksytään lisämaan ostajaksi      nistystukea sellaisellekin maatalousyritykselleen,
20506: vain, jos hänellä on ennestään jatkamiskelpoi-       joka ei ole MYEL:n ja LUEL:n tarkoittamas-
20507: nen maatila tai hänen maatilansa muodostuu          sa :mielessä jatkamiskelpoinen.
20508: jatkamiskelpoiseksi tuon lisämaan ostamisella.          Käytännössä Lapin läänissä sijaitsevilla viljel-
20509: LUEL 1 a §:ssä on määritelty jatkamiskelpoi-        millä on lähes aina myös metsää. Metsän tuot-
20510: sen maatilan vähimmäispeltoala ja -metsäntuot-      toa on kuitenkin vaikea luotettavasti määri-
20511: to porrastamaila nämä pinta-alat maatilalain        tellä, koska maan pohjoisimmissa kunnissa
20512:  (188/77) vyöhykejaon mukaan. Määritelmä on
20513: samansisältöinen kuin maatalousyrittäjien elä-      Enontekiössä, Inarissa ja Utsjoella ei ole lain-
20514: kelain (MYEL; 467 /69) 6 b §:ssä sukupol-           kaan suoritettu metsän veroluokitusta ja vero-
20515: venvaihdoseläkejärjestelmässä käytetty vastaava     luokitus on muissakin Lapin läänin kunnissa
20516: määrittely.                                         puutteellinen. Tästä syystä ei edellä mainitussa
20517:    Valtioneuvoston 14 päivänä heinäkuuta 1983       valtioneuvoston päätöksessä muodollisesti edel-
20518: antaman päätöksen (633/83) mukaan voidaan           lytetä, että tilalla on oltava metsämaata.
20519: 168300360V
20520: 2                                    1983 vp. -     HE n:o 210
20521: 
20522:    Jatkamiskelpoisuutta arvioitaessa olisi pyrit-   eläkkeelle on todettu tarkoituksenmukaiseksi,
20523: tävä joustavuuteen niin, että luopumiseläkkeen      ehdotetaan LUEL 2 b §:n 1 momentin 2 koh-
20524: myöntämisellä voitaisiin tukea kaikkia tiloja,      taan lisättäväksi maininta siitä, että luopujan
20525: joiden käyttäminen maataloustuotannossa har-        katsottaisiin jatkaneen maatilatalouden harjoit-
20526: kitaan olevan tarkoituksenmukaista. Myös luo-       tamista myös sen ajan, jonka tilaa on koske-
20527: pumistilanteissa annettavien eri tukimuotojen       nut maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasa-
20528: ehdot olisi, mikäli mahdollista, tehtävä yhden-     painottamisesta annetun lain mukainen maa-
20529: mukaisiksi. Tästä syystä olisi LUEL:n vaati-        taloustuotannon vähentämissopimus tai pellon
20530: muksia maatilan pinta-aloista syytä alentaa sa-     kesannoimissopimus. Samalla LUEL 2 b § :n
20531: nottua valtioneuvoston päätöstä vastaavalla ta-     1 momentin 3 kohtaa, joka jäisi koskemaan
20532: valla.                                              vanhempia kesannoimissopimuksia, muodolli-
20533:                                                     sesti tarkennettaisiin.
20534:    Edellä sanotun perusteella ehdotetaan, että
20535: LUEL 1 a §:n 1 momenttiin lisätään säännös,
20536: jonka mukaan Enontekiön, Inarin, Kittilän, Ko-
20537:                                                     1.3. Luovutuksensaaja
20538: larin, Muonion, Pelkosenniemen, Sallan, Savu-
20539: kosken, Sodankylän, Utsjoen, Houtskarin tai
20540:                                                        LUEL 6 §:n 1 momentin mukaan luopumis-
20541: Iniön kunnissa sijaitsevaa viljelmää pidetään
20542:                                                     eläkkeen saamisen edellytyksenä on muun muas-
20543: jatkamiskelpoisena, kun sillä on peltoa neljä
20544:                                                     sa, että viljelijä luovuttaa maatilansa tai sen
20545: hehtaaria. Toukokuun 6 päivänä 1983 anne-
20546:                                                     pellot maatilahallitukselle, lisäalueeksi yksityi-
20547: tun maatila-asetuksen 42 § :n muutoksen (409/
20548:                                                     selle viljelijälle, maatilalain tarkoittamalle tule-
20549: 83) jälkeen voidaan maatilalain mukaista maan-
20550:                                                     valle tilanpidon jatkajalle, lisäalueeksi yhteis-
20551: ostolainaa myöntää edellä mainituissa kunnissa
20552:                                                     metsän osakaskunnalle tai eräissä tapauksissa
20553: sellaisen maatilan hankkimista varten, jolla on
20554:                                                     myös metsähallitukselle. Lain sanamuodon mu-
20555: peltoa vähintään neljä hehtaaria.
20556:                                                     kaan ei ole mahdollista, että yksityisen viljeli-
20557:                                                     jän puoliso yksin olisi luovutuksensaajana.
20558:                                                        Yksityisen viljelijän appivanhemmilla saattaa
20559: 1.2. Maataloustuotannon vähentämissopimuk-          olla tila, joka ·sopii lisäalueeksi viljelijän maa-
20560:      sen tehneen maatalousyrittäjän viljely         tilaan. Joissakin tapauksissa vanhemmat halua-
20561:                                                     vat luovuttaa tilansa oman lapsensa nimiin
20562:    Jos viljelmän peltoalaa pidetään kesannolla      mieluummin kuin puolisoille yhteisesti. Joskus
20563: tai hoidetaan nurmena maataloustuotannon oh-        muulloinkin on tarkoituksenmukaista, että os-
20564: jaamisesta annetun lain (446/77) mukaisesti,        tajana on tilaa omistamaton puoliso. Maatila-
20565: katsotaan LUEL 2 b §:n 1 momentin 2 koh-            lainoitusta sovellettaessa puolisoita pidetäänkin
20566: dan mukaan luopujan jatkaneen maatilatalou-         yhtenä henkilönä. Lainaa voidaan myöntää
20567: den harjoittamista myös sopimuskauden ajan.         henkilölle, joka kokonaan tai osaksi saa toi-
20568: Maataloustuotannon ohjaamisesta annettu laki        meentulonsa maatilataloudesta ja jonka tuke-
20569: oli voimassa vuoden 1982 loppuun. Sen tilalle       mista muutoin on pidettävä tarkoituksenmu-
20570: on säädetty maataloustuotannon ohjaamisesta ja·     kaisena. Maanhankintalainaa maatalousyrittäjä-
20571: tasapainottamisesta annettu laki (81/83), jossa     puolisot voivat .saada riippumatta siitä, kum-
20572: on säännökset viljelijöiden ja valtion kesken       man nimiin lisäalue on hankittu.
20573: vuosina 1983-85 tehtävistä tuotannonmuutos-            Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan LUEL
20574: sopimuksista. Näitä ovat maataloustuotannon         6 § :n 1 momentin 2 kohtaa muutettavaksi niin,
20575: vähentämissopimus, kotieläintuotannon vähen-        että luovutuksensaajaksi hyväksyttäisiin myös
20576: tämissopimus, pellon kesannoimissopimus, tuo-       yksityisen viljelijän puoliso, mikäli kysymyk-
20577: tantosopimus ja tasapainottamissopimus. Näis-       sessä oleva tila tai pelto sopii lisäalueeksi vil-
20578: tä maataloustuotannon vähentämissopimus vas-        jelijän maatilaan.
20579: taa asiallisesti maataloustuotannon ohjaamises-
20580: ta annetun lain 4 §:n mukaista tuotannonmuu-
20581: ~ssopimusta.
20582:                                                     1.4. Tuotannonmuutossopimuksen
20583:    Tuotannonmuutossopimusten tarkoituksena               purkautuminen
20584: on ollut toimia eräänlaisena esiasteena lopulli-
20585: selle luopumiselle. Koska mahdollisuus siirtyä        Luopumiseläkelain mukainen luopumiseläke
20586: tuotannonmuutossopimuksen kautta luopumis-          voidaan myöntää ikääntyneelle viljelijälle, joka
20587:                                      1983 vp. -     HE n:o 210                                     3
20588: 
20589: luopuu maatalouden rakenteen parantamiseksi            Ei voida pitää perusteltuna, että maksetaan
20590: pysyvästi maatalouden harjoittamisesta. Ensi        päällekkäin luopumiseläkettä ja tuotannon-
20591: sijassa eläke on tarkoitettu aktiiviviljelijälle,   muutoskorvausta, jotka kumpikin kustannetaan
20592: mutta se voidaan myontaa myös viljelijälle,         kokonaisuudessaan valtion varoista. Tämän
20593: jonka maatilan peltoalasta on voimassa maata-       vuoksi ehdotetaan luopumiseläkelakiin lisättä-
20594: loustuotannon ohjaamisesta annetun lain mu-         väksi säännös, jonka mukaan maataloustuotan-
20595: kainen tuotannonmuutossopimus.                      non ohjaamisesta annetussa laissa tarkoitettu
20596:    Maataloudesta luopuminen voi luopumis-           tuotannonmuutossopimus sekä maataloustuotan-
20597: eläkelain mukaan tapahtua joko myymällä tai         non ohjaamisesta ja tasapainottamisesta anne-
20598: metsittämällä maatilan pellot. Jos tuotannon-       tussa laissa tarkoitettu maataloustuotannon
20599: muutossopimuksen tehnyt viljelijä luopuu myy-       vähentämissopimus purkautuvat aina luopumis-
20600: mällä maatilansa pellot, tuotannonmuutossopi-       eläkkeen alkamiseen, ellei sopimus ole mainit-
20601: mus yleensä purkautuu maataloustuotannon            tujen lakien nojalla purettu tai purkautunut jo
20602: ohjaamisesta annetun lain 11 § :n 2 momen-          aikaisemmin. Määräys ehdotetaan sisällytettä-
20603: tin nojalla peltojen omistus- tai hallintaoikeu-    väksi luopumiseläkelain 25 §:ään, jossa jo on
20604: den siirtyessä. Tuotannonmuutoskorvauksen ti-       vastaava säännös pellonvaraussopimuksen pur-
20605: lalle sopimuksen tekijä saa luopumiseläkkeen.       kautumisesta.
20606: Asiallisesti hän siis vaihtaa määräaikaisen tuo-
20607: tannonmuutoskorvauksensa pysyvään ja pää-
20608: sääntöisesti markkamäärältään suurempaan luo-       2. E s i t y k s en t a 1 o u d e 11 i s e t
20609: pumiseläkkeeseen.                                      vaikutukset
20610:     Sama vaihtoehtoisuus luopumiseläkkeen ja
20611: tuotannonmuutoskorvauksen välillä ei voimassa-        Ehdotetuilla muutoksilla on vain vähäinen
20612: olevien säännösten mukaan toteudu silloin,          valtiontaloudellinen merkitys.
20613: kun tuotannonmuutossopimuksen aikaisemmin
20614: tehnyt viljelijä luopuu maatalouden harjoitta-      3. Voimaan t u 1 o
20615: misesta metsittämällä tilansa pellot. Maatalous-
20616: tuotannon ohjaamisesta annetun lain 6 § :n             Ehdotetut muutokset on tarkoitus saattaa
20617: mukaan tuotannonmuutostilan peltojen metsit-        voimaan mahdollisimman pian sen jälken, kun
20618: täminen ei aiheuta muutosta tuotannonmuutos-        eduskunta on ne hyväksynyt. Lainmuutos ei
20619: korvauksen maksamisessa eikä määrässä. Näin         kuitenkaan koskisi ennen lain voimaantuloa
20620: ollen maatilansa pelloista metsittämällä luopuva    tapahtuneita luopumisia eikä annettuja etu-
20621: sopimuksentekijä säilyttää tuotannonmuutos-         käteispäätöksiä.
20622: korvauksensa ja saa lisäksi vielä luopumiseläk-
20623: keen. Eläke voidaan myöntää myös sopimuksen-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
20624: tekijän aviopuolisolle.                             kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20625: 4                                   1983 vp. -    HE n:o 210
20626: 
20627: 
20628: 
20629: 
20630:                                             Laki
20631:                                  luopumiseläkelain muuttamisesta
20632:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä tammikuuta 1974 annetun luopumis-
20633:     eläkelain 1 a §:n 1 momentti, 2 b §:n 1 momentin 2 ja 3 kohta, 6 §:n 1 momentin
20634:     2 kohta ja 25 §,
20635:        sellaisena kuin niistä ovat, 1 a §:n 1 momentti ja 6 §:n 1 momentin 2 kohta 30 päivänä
20636:     joulukuuta 1980 annetussa laissa (1037 /80), 2 b §:n 1 momentin 2 ja 3 kohta 28 päivänä
20637:     joulukuuta 1979 annetussa laissa (1032/79) ja 25 § osittain muutettuna 7 päivänä tammi-
20638:     kuuta 1977 annetussa laissa (18/77), näin kuuluviksi:
20639: 
20640:                      1a §                         kuin 2 kohdassa       tarkoitetun   kesannoimis-
20641:    Maatilaa pidetään jatkamiskelpoisena, jos      sopimuksen nojalla;
20642: sillä on peltoa tilan sijaitessa maatilalain
20643:  (188/77) 67 §:ssä mainitulla ensimmäisellä
20644: tai toisella vyöhykkeellä taikka Ahvenanmaan                             6 §
20645: maakunnassa 5 hehtaaria, sen sijaitessa kolman-       Maatilan omistajan katsotaan luopuneen
20646: nella vyöhykkeellä 6 hehtaaria ja neljännellä      tässä laissa tarkoitetuin tavoin maatalouden
20647: 8 hehtaaria sekä metsämaata niin paljon, että      harjoittamisesta, jos hän luovuttaa maatilansa
20648: metsän verotuotto säännöllisessä kasvukunnossa
20649: on vähintään 85 kuutiometriä vuodessa. Jos           2) yksityiselle viljelijälle lisäalueeksi tai
20650: maatilalla on peltoa tai metsämaata edellä mai-   tämän puolisolle viljelijän maatilaan sopivaksi
20651: nittua määrää vähemmän, pelto ja metsämaa         lisäalueeksi, ei kuitenkaan jos lisäalueen hank-
20652: voivat korvata toisiaan siten kuin asetuksella    kimisen johdosta muodostuu olennaisesti
20653: tarkemmin säädetään. Enontekiön, Inarin,          suurempi kuin maatilalaissa tarkoitettu perhe-
20654: Kittilän, Kolarin, Muonion, Pelkosenniemen,       viljelmä;
20655: Sallan, Savukosken, Sodankylän, Utsjoen,
20656: Houtskarin tai Iniön kunnissa sijaitsevaa maa-
20657: tilaa pidetään kuitenkin jatkamiskelpoisena,                           25 §
20658: kun sillä on peltoa 4 hehtaaria.                     Jos luopumisen kohteena olevan maatilan
20659:                                                   peltoalasta on voimassa
20660:                      2b §                            1) pellon käytön rajoittamisesta annetussa
20661:    Sovellettaessa 2 §:n 1 momentin 1 kohdan       laissa   (216/69)    tarkoitettu pellonvaraus-
20662: säännöstä katsotaan luopujan jatkaneen maatila-   sopimus;
20663: talouden harjoittamista myös sen ajan,               2) maataloustuotannon ohjaamisesta anne-
20664:                                                   tussa laissa (446/77) tarkoitettu tuotannon-
20665:    2) jonka maatilaa on koskenut maatalous-       muutossopimus; tai
20666: tuotannon ohjaamisesta annetun lain ( 446/77)        3) maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasa-
20667: 4 §:n mukainen tuotannonmuutossopimus tai         painottamisesta annetussa laissa (81/83) tar-
20668: maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapainot-    koitettu maataloustuotannon vähentämissopimus
20669: tamisesta annetun lain (81/83) mukainen           purkautuu sopimus sinä ajankohtana, josta
20670: maataloustuotannon vähentämissopimus tai          lähtien luopumiseläke myönnetään, ellei sopi-
20671: pellon kesannoimissopimus;                        mus mainittujen lakien nojalla ole purettu tai
20672:    3) jonka maatilan peltoala tai osa siitä on    purkautunut jo sanottua aikaisemmin.
20673: ollut kesannolla valtion kanssa tehdyn muun
20674:                                     1983 vp. -    HE n:o 210                                     5
20675: 
20676:    Tämä laki tulee voimaan       päivänä          sanottu päätös annetaan tämän lain voimaan-
20677: kuuta 198 .                                       tulon jälkeen.
20678:    Lakia sovelletaan, jos luopuminen tapahtuu        Lain 2 b §:n 1 momentin 2 ja 3 kohtaa
20679: tai, eläkkeen perustuessa luopumiseläkelain       sovelletaan kuitenkin 1 päivästä tammikuuta
20680: 17 §: ssä tarkoitettuun ehdolliseen päätökseen,   1983.
20681: 
20682: 
20683:      Helsingissä 2 päivänä joulukuuta 1983
20684: 
20685: 
20686:                                      Tasavallan Presidentti
20687:                                       MAUNO KOMSTO
20688: 
20689: 
20690: 
20691: 
20692:                                                    Maa- ja metsätalpusministeri Toivo Yläjärvi
20693: 6                                    1983 vp. -- lfE n:o 210
20694: 
20695:                                                                                              Liite
20696: 
20697: 
20698: 
20699: 
20700:                                              Laki
20701:                                   luopumiseläkelain muuttamisesta
20702:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä tammikuuta 1974 annetun luopumis-
20703:     eläkelain 1 a §:n 1 momentti, 2 b §:n 1 momentin 2 ja 3 kohta, 6 §:n 1 momentin
20704:     2 kohta ja 25 §,
20705:        sellaisina kuin niistä ovat, 1 a § :n 1 momentti ja 6 § :n 1 momentin 2 kohta 30 päivänä
20706:     joulukuuta 1980 annetussa laissa (1037 /80), 2 b §:n 1 momentin 2 ja 3 kohta 28 päivänä
20707:     joulukuuta 1979 annetussa laissa (1032/79) ja 25 § osittain muutettuna 7 päivänä tammi-
20708:     kuuta 1977 annetussa laissa (18/77), näin kuuluviksi:
20709: 
20710: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
20711: 
20712:                       1a §                                               1a §
20713:    Maatilaa pidetään jatkamiskelpoisena, jos           Maatilaa pidetään jatkamiskelpoisena, jos
20714: sillä on peltoa tilan sijaitessa maatilalain       sillä on peltoa tilan sijaitessa maatilalain
20715:  (188/77) 67 §:ssä mainitulla ensimmäisellä         (188/77) 67 §:ssä mainitulla ensimmäisellä
20716: tai toisella vyöhykkeellä taikka Ahvenanmaan       tai toisella vyöhykkeellä taikka Ahvenanmaan
20717: maakunnassa 5 hehtaaria, sen sijaitessa kolman-    maakunnassa 5 hehtaaria, sen sijaitessa kolman•
20718: nella vyöhykkeellä 6 hehtaaria ja neljännellä      nella vyöhykkeellä 6 hehtaaria ja neljännellä
20719: 8 hehtaaria sekä metsämaata niin paljon, että      8 hehtaaria sekä metsämaata niin paljon, että
20720: metsän verotuotto säännöllisessä kasvukunnossa     metsän verotuotto säännöllisessä kasvukunnossa
20721: on vähintään 85 kuutiometriä vuodessa. Jos         on vähintään 85 kuutiometriä vuodessa. Jos
20722: maatilalla on peltoa tai metsämaata edellä mai-    maatilalla on peltoa tai metsämaata edellä mai-
20723: nittua määrää vähemmän, pelto ja metsämaa          nittua määrää vähemmän, pelto ja metsämaa
20724: voivat korvata toisiaan siten kuin asetuksella     voivat korvata toisiaan siten kuin asetuksella
20725: tarkemmin säädetään.                               tarkemmin säädetään. Enontekiön, Inarin,
20726:                                                    Kittilän, Kolarin, Muonion, Pelkosenniemen,
20727:                                                    Sallan, Savukosken, Sodankylän, Utsjoen,
20728:                                                    Houtskarin tai Iniön kunnissa sijaitsevaa maa-
20729:                                                    tilaa pidetään kuitenkin jatkamiskelpoisena,
20730:                                                    kun sillä on peltoa 4 hehtaaria.
20731: 
20732: 
20733:                                                 2b §
20734:                              Sovellettaessa 2 § :n 1 momentin 1 kohdan
20735:                           säännöstä katsotaan luopujan jatkaneen maatila-
20736:                           talouden harjoittamista myös sen ajan,
20737: 
20738:   2) jonka maatilaa on koskenut maatalous-          2) jonka maatilaa on koskenut maatalous-
20739: tuotannon ohjaamisesta annetun lain (446/77)      tuotannon ohjaamisesta annetun lain ( 446/77)
20740: mukainen tuotannonmuutossopimus;                  4 §:n mukainen tuotannonmuutossopimus tai
20741:                                                   maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapainot-
20742:                                                   tamisesta annetun lain (81/83) mukainen
20743:                                                   maataloustuotannon vähentämissopimus tai
20744:                                                   pellon kesannoimissopimus;
20745:                                     1983 vp. -     HE n:o 210                                    7
20746: 
20747: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
20748: 
20749:    3) jonka maatilan peltoala tai osa siitä on        3) jonka maatilan peltoala tai osa siitä on
20750: ollut kesannolla valtion kanssa tehdyn kesan-      ollut kesannolla valtion kanssa tehdyn muun
20751: noimissopimuksen nojalla;                          kuin 2 kohdassa tarkoitetun kesannoimis-
20752:                                                    sopimuksen nojalla;
20753: 
20754: 
20755:                                                6 §
20756:                             Maatilan omistajan katsotaan luopuneen
20757:                          tässä laissa tarkoitetuin tavoin maatalouden
20758:                          harjoittamisesta, jos hän luovuttaa maatilansa
20759: 
20760:    2) lisäalueeksi yksityiselle viljelijälle, ei      2) yksityiselle viljelijälle lisäalueeksi tai
20761: kuitenkaan jos lisäalueen hankkimisen johdosta     tämän puolisolle viljelijän maatilaan sopivaksi
20762: luovutuksensaajan maatila muodostuu olennai-       lisäalueeksi, ei kuitenkaan jos lisäalueen hank-
20763: sesti suuremmaksi kuin maatilalaissa tarkoi-       kimisen johdosta muodostuu olennaisesti
20764: tettu perheviljelmä;                               suurempi kuin maatilalaissa tarkoitettu perhe-
20765:                                                    viljelmä;
20766: 
20767: 
20768:                      25 §                                               25 §
20769:    Jos luopumisen kohteena olevan maatilan            Jos luopumisen kohteena olevan maatilan
20770: pelloista on voimassa pellon käytön rajoit-        peltoalasta on voimassa
20771: tamisesta annetussa laissa (216/69) tarkoi-           1) pellon käytön rajoittamisesta annetussa
20772: tettu pellonvaraussopimus, purkautuu sanottu       laissa   (216/ 69)   tarkoitettu pellonvaraus-
20773: sopimus sinä ajankohtana, josta lähtien luo-       sopimus;
20774: pumiseläke myönnetään, ellei sopimus mainitun         2) maataloustuotannon ohjaamisesta anne-
20775: lain nojalla ole purettu tai purkautunut jo        tussa laissa (446/77) tarkoitettu tuotannon-
20776: sanottua aikaisemmin.                              muutossopimus; tai
20777:                                                       3) maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasa-
20778:                                                    painottamisesta annetussa laissa (81 /83) tar-
20779:                                                    koitettu maataloustuotannon vähentämissopimus
20780:                                                    purkautuu sopimus sinä ajankohtana, josta
20781:                                                    lähtien luopumiseläke myönnetään, ellei sopi-
20782:                                                    mus mainittujen lakien nojalla ole purettu tai
20783:                                                    purkautunut jo sanottua aikaisemmin.
20784: 
20785:                                                       Tämä laki tulee voimaan      päivänä
20786:                                                    kuuta 198 .
20787:                                                       Lakia sovelletaan, jos luopuminen tapahtuu
20788:                                                    tai, eläkkeen perustuessa luopumiseläkelain
20789:                                                    17 §:ssä tarkoitettuun ehdolliseen päätökseen,
20790:                                                    sanottu päätös annetaan tämän lain voimaan-
20791:                                                    tulon jälkeen.
20792:                                                       Lain 2 b §:n 1 momentin 2 ja 3 kohtaa
20793:                                                    sovelletaan kuitenkin 1 päivästä tammikuuta
20794:                                                    1983.
20795:                                        1983 vp. -    HE n:o 211
20796: 
20797: 
20798: 
20799: 
20800:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion ja
20801:                                   Veitsiluoto Oy:n välillä
20802: 
20803: 
20804: 
20805: 
20806:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20807: 
20808:   Esityksen mukaan valtio luovuttaisi Veitsiluoto    osana Veitsiluoto Oy:n tehtaiden toiminta-aluee-
20809: Oy:lle Veitsiluodon sahan vesialueen ja Veitsiluo-   seen. Veitsiluoto Oy puolestaan luovuttaisi valti-
20810: don satama-alueen, jotka käsittävät maatumia         olle omistamaansa metsätalousmaata noin 1 397
20811: noin 36 ha, kareja noin 9 haja vesiä noin 453 ha,    ha. Molempien vaihtokohteiden arvo on
20812: yhteensä noin 498 ha. Alue kuuluu olennaisena        1 500 000 mk.
20813: 
20814: 
20815: 
20816: 
20817:                                             PERUSTELUT
20818: 
20819:   Veitsiluoto Oy on esittänyt aluevaihtoa, jossa     Kolarin, Muonion ja Ranuan kunnista sekä Rova-
20820: valtio luovuttaisi Kemin kaupungin Lautiosaaren      niemen maalaiskunnasta. Vastikemaiden yhteis-
20821: kylässä sijaitsevat Valtion omistaman Veitsiluo-     pinta-ala on noin 1 397 ha ja metsätaloudellinen
20822: don sahan vesialue RN:o (1-29, 31-39, 42-            arvo 1 500 000 mk, ja ne sijaitsevat metsähalli-
20823: 44): 1 ja Valtion omistaman Veitsiluodon sa-         tuksen hallinnassa olevien maiden läheisyydessä.
20824: tama-alue RN:o (1-29, 31-39, 42-44): 2               Määräalojen erottamiskustannuksista vastaa Veit-
20825: -nimiset alueet, joihin kuuluu maatumia noin         siluoto Oy. Alueet luovutetaan rasituksista vapai-
20826: 36,2 ha, kareja noin 9 ha ja vesialueita yhteensä    na.
20827: noin 453,4 ha. Kyseiset alueet kuuluvat olennai-        Kun aluevaihdossa Veitsiluoto Oy saisi tehtai-
20828: sena osana Veitsiluoto Oy:n tehtaiden toiminta-      densa toiminta-alueeseen olennaisesti kuuluvan
20829: alueeseen. Alue on tällä hetkellä vuokrattuna        alueen, ja toisaalta yhtiö luovuttaisi valtiolle
20830: Veitsiluoto Oy:lle. Valmistumassa olevassa kau-      metsätalouden harjoittamiseen hyvin soveltuvia
20831: punginosan kaavassa osa alueesta on merkitty         metsäalueita, aluevaihtoa on pidettävä yleisen
20832: teollisuuskortteliin kuuluvaksi. Alueen arvoksi on   edun kannalta tarkoituksenmukaisena.
20833: saatu 1 500 000 mk.
20834:    Vastikkeeksi yhtiö luovuttaisi valtiolle metsä-
20835: hallituksen hallintaan metsätaloudellisiin tarkoi-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
20836: tuksiin soveltuvaa maata Sodankylän, Kittilän,       nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20837: 
20838: 1683013131
20839: 2                                      1983 vp. -     HE n:o 211
20840: 
20841:                                                 Laki
20842:                            aluevaihdosta valtion ja Veitsiluoto Oy:n välillä
20843: 
20844:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
20845: 
20846:     Metsähallitus oikeutetaan luovuttamaan Veitsi-    kylässä sijaitsevasta Teirilä-nimisestä tilasta RN :o
20847:  luoto Oy:lle Kemin kaupungin Lautiosaaren ky-        5:4 noin 30,2 ha määräalan, Petkulan kylässä
20848:  lässä sijaitsevat, pakkolunastuksen perusteella      sijaitsevasta Hanhirova-nimisestä tilasta RN :o 6:6
20849:  valtiolle erotetut Valtion omistama Veitsiluodon     noin 24,5 ha määräalan, Kittilän kunnan Kuiva-
20850:  sahan vesialue RN:o (1-29, 31-39, 42-44): 1          salmen kylässä sijaitsevasta Seurukarkea-nimisestä
20851:  ja Valtion omistama Veitsiluodon satama-alue         tilasta RN:o 12:1 noin 291,5 ha määräalan ja
20852:  RN:o (1-29, 31-39, 42-44): 2 -nimiset alu-           Trastila-nimisestä tilasta RN:o 55:1 noin 17,2 ha
20853:  eet, jotka käsittävät maatumia noin 36,2 ha,         määräalan, Sirkan kylässä sijaitsevasta Pyhäjärvi-
20854:  kareja noin 9 haja vesiä noin 453,4 ha edellyt-      nimisestä tilasta RN: o 2: 11 noin 21, 3 ha määrä-
20855:  täen, että Veitsiluoto Oy puolestaan luovuttaa       alan, Kolarin kunnan Kolarin kylässä sijaitsevasta
20856:  valtiolle rasituksista vapaina metsätaloudellisiin   Mäkelä-nimisestä tilasta RN:o 37:2 noin 18 ha
20857:  tarkoituksiin käytettäväksi Sodankylän kunnan        määräalan, Muonion kunnan Alamuonion kyläs-
20858:  Torvisen kylästä Unhola-nimisestä tilasta RN:o       sä sijaitsevan Konioja-nimisen tilan RN:o 103:8,
20859:  1:13 noin 31,9 ha määräalan ja Lehtovaara-nimi-      Äijävaara-nimisestä tilasta RN:o 75:3 noin 12,6
20860:  sestä tilasta RN:o 16:6 noin 107,7 ha määräalan,     ha määräalan ja Haapala-nimisestä tilasta RN:o
20861: Vaiskojärven kylästä Kumpula-nimisestä tilasta        3:9 noin 45,3 ha määräalan, Rovaniemen kau-
20862: RN:o 23:2 noin 79,4 ha määräalan, Kirkonkylän         pungin Marrasjärven kylässä sijaitsevasta Pirttilä-
20863: kylästä Niliselkä-nimisestä tilasta RN:o 74 noin      nimisestä tilasta RN:o 3:7 noin 55 ha määräalan,
20864: 42,3 ha määräalan ja Nuulanen-nimisestä tilasta       Metsä-Ollila -nimisestä tilasta RN:o 3:22 noin
20865: RN:o 71 noin 40,2 ha määräalan, Vaalajärven           37,2 ha määräalan ja Kumpula-nimisestä tilasta
20866: kylässä sijaitsevasta Kauppi-nimisestä tilasta        RN:o 14:8 noin 6,3 ha määräalan, Nampan
20867: RN:o 36:16 noin 114,4 ha määräalan ja Rautio-         kylässä sijaitsevasta Niemelä-nimisestä tilasta
20868: nimisestä tilasta RN:o 46 noin 24,7 ha määrä-         RN:o 52:11 noin 15,4 ha määräalan, Ounasjoen
20869: alan, Syväjärven kylässä sijaitsevasta Lehtola-       kylässä sijaitsevasta Metsäkuoksa-nimisestä tilasta
20870: nimisestä tilasta RN:o 34:3 noin 34,7 ha määrä-       RN:o 130:5 noin 23,1 ha määräalan sekä Ranuan
20871: alan, Seipäjärven kylässä sijaitsevasta Koivisto-     kunnan Simojärven kylässä sijaitsevasta Metsä-
20872: nimisestä tilasta RN: o 13 noin 72, 3 ha määräalan    Uusitalo -nimisestä tilasta RN:o 3:11 noin 37,1
20873: jaJokilehto-nimisestä tilasta RN:o 14 noin 5,7 ha     ha määräalan ja Metsä-Mannila -nimisestä tilasta
20874: määräalan, Sattasen kylässä sijaitsevasta Kön-        RN:o 57:4 noin 37,2 ha määräalan.
20875: käänsuvanto-nimisestä tilasta RN:o 10:3 noin             Muut aluevaihtoon liittyvät ehdot määrää met-
20876: 12,6 ha määräalan ja Raatokumpu-nimisestä ti-         sähallitus.
20877: lasta RN:o 14:6 noin 57 ha määräalan, Lokan
20878: kylässä sijaitsevasta Tingisautio-nimisestä tilasta     Tämä laki tulee voimaan          päivänä
20879: RN:o 11 noin 15,9 ha määräalan, Uimaniemen            kuuta 198
20880: 
20881:       Helsingissä 2 päivänä joulukuuta 1983
20882: 
20883: 
20884:                                          Tasavallan Presidentti
20885:                                          MAUNO KOIVISTO
20886: 
20887: 
20888: 
20889: 
20890:                                                       Maa- Ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
20891:                                        1983 vp. -     HE n:o 212
20892: 
20893: 
20894: 
20895: 
20896:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle valtion tulo- Ja menoarvton
20897:                                    voimassaolaajan jatkamisesta
20898: 
20899:    Kun saattaa olla mahdollista, että Eduskunta       nojen osalta sen kaltaista pidättyvyyttä kuin halli-
20900: ei ehdi päättää valtion tulo- ja menoarviota          tuksen esitys ensi vuoden valtion tulo- ja menoar-
20901: vuodelle 1984 ennen sanotun vuoden alkua, olisi       vioksi edellyttää.
20902: Hallitusmuodon 69 §:n 1 momenttiin mainitun              Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan Edus-
20903: tilanteen varalta jo sisältyvän säännöksen lisäksi    kunnan päätettäväksi,
20904: välttämätöntä häiriöiden estämiseksi valtionta-
20905: louden hoidossa saada aikaan väliaikainen järjes-               että siihen asti kunnes valtion tulo- ja
20906: tely vuotta 1984 varten. Tämä järjestely olisi               menoarvio vuodelle 1984 on julkaistu, ei
20907: sopivinta toteuttaa siten, että vuoden 1983 tulo-            kuitenkaan sanotun vuoden maaliskuun
20908: ja menoarvion voimassaoloaikaa väliaikaisesti jat-           31 päivän jälkeen, saadaan soveltuvin
20909: ketaan siihen asti, kunnes valtion vuoden 1984               osin väliaikaisesti noudattaa vuoden 1983
20910: tulo- ja menoarvio on julkaistu, enintään kuiten-            tulo- ja menoarviota, kuitenkin nzi·n,
20911: kin sanotun vuoden maaliskuun loppuun saakka.                   että harkinnanvaraisten sijoitusmeno-
20912: Kuitenkin olisi harkinnanvaraisten sijoitusmeno-             jen (momentin tunnus 70-89) ja siirto-
20913: jen, eräiden siirtomenojen sekä valtioon virka-              menojen (momentin tunnus 30-69)
20914: suhteessa olevien henkilöiden palkkausmenojen                osalta, szltä osin kuin szirtomenot on
20915: osalta mainittuna aikana saatava noudattaa halli-            tarkoitettu valtionavuiksi sijoitusmenoi-
20916: tuksen esitystä vuoden 1984 tulo- ja menoarviok-             hin sekä valtioon virkasuhteessa olevien
20917: st.                                                          henkilöiden palkkausmenojen osalta saa-
20918:    Tässä yhteydessä hallitus vielä toteaa, että sen          daan noudattaa hallituksen esitystä
20919: tarkoituksena on tulo- ja menoarviota sovelletta-            valtion tulo- ja menoarvioksi vuodelle
20920: essa noudattaa erityisesti harkinnanvaraisten me-            1984.
20921: 
20922:       Helsingissä 9 päivänä joulukuuta 1983
20923: 
20924:                                          Tasavallan Presidentti
20925:                                          MAUNO KOIVISTO
20926: 
20927: 
20928: 
20929: 
20930:                                                                   Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
20931: 
20932: 
20933: 
20934: 
20935: 168301408N
20936:                                       1983 vp. -      HE n:o 213
20937: 
20938: 
20939: 
20940: 
20941:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vähittäiskaupan ja eräiden
20942:                                    työliikkeiden liikeajasta annetun lain muuttamisesta
20943: 
20944: 
20945: 
20946: 
20947:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20948: 
20949:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi vähittäis-    laajennukset tapahtuisivat uudenvuodenpäivän,
20950: kaupan ja eräiden työliikkeiden liikeajasta annet-    loppiaisen, pitkäperjantain, Kristuksen taivaa-
20951: tua lakia siten, että yleisesti noudatetun työajan    seenastumisen päivän, helluntain valmistuspäi-
20952: muuttamisesta, pääasiassa pyhistä ja niiden aat-      vän, pyhäinpäivän ja itsenäisyyspäivän aattoina.
20953: tojen muutoksista, aiheutuneita epämukavia lii-
20954: keaikoja korjataan nykyistä paremmin kuluttajien        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti kun
20955: tarpeita vastaaviksi. Mainittavimmat liikeaikojen     Eduskunta on sen hyväksynyt.
20956: 
20957: 
20958: 
20959: 
20960:                                           YLEISPERUSTELUT
20961: 
20962: 1. Nykyinen tilanne                                   liikkeiden aukioloaikoihin elintarvikkeita ostetta-
20963:                                                       essa keskellä viikkoa ja vastaavasti 96 % kotita-
20964:     Vähittäiskaupan ja eräiden työliikkeiden liike-   louksista joko täysin tai melko tyytyväisiä ostetta-
20965: ajasta annetun lain (435/69), jäljempänä liikeai-     essa elintarvikkeita lauantaisin. Todettakoon kui-
20966: kalaki, säätämisellä vuonna 1969 pidennettiin         tenkin, että monet pienryhmät, esimerkiksi vuo-
20967: vähittäiskaupan aukioloaikaa, joka siihen saakka      rotyöläiset tai muut muuttuvien työaikojen alai-
20968: oli kello 8:sta kello 17:ään, kello 20:een ja         set kuluttajat, jäävät huomiotta yleisessä otanta-
20969: lauantaisin sekä pyhien aattoina eräin poikkeuk-      tutkimuksessa. Liikeaikalain säätämisen jälkeen
20970: sin kello 18:aan. Nykyinen liikeaikalaki on osoit-    onkin tapahtunut muutoksia kuluttajien ostotot-
20971: tautunut pääosin tarkoitustaan vastaavaksi, eikä      tumuksissa, ja myös yleisesti noudatettu työaika
20972: pyrkimyksiä liikeaikojen laventamiseen juuri ole      on muuttunut. Viisipäiväiseen työviikkoon siirty-
20973: esiintynyt.                                           misen myötä uudenvuodenaatto ja kirkollisten
20974:                                                       juhlapäivien aatot ovat tulleet normaaleihin arki-
20975:     Kauppa- ja teollisuusministeriön rahoituksella    päiviin verrattaviksi. Kokemus onkin osoittanut,
20976: suoritti Liiketaloustieteellinen tutkimuslaitos       että liikkeiden varhainen sulkeminen uudenvuo-
20977: (LTI) vuonna 1975 varsin kattavan ostotapoihin        denaattona kello 15 työajan loppuessa yleisesti
20978: liittyvän selvityksen, johon sisältyi myös liikeai-   kello 16-17, aiheuttaa varsinkin lähiöissä asuvil-
20979: koja koskevia kysymyksiä. Tämä tutkimus käsitti       le perheellisille kuluttajille suurta haittaa.
20980: sekä päivittäistavarakaupan että erikoistavarakau-
20981: pan toimialat. Vastaavanlainen tutkimus suori-           Kuluttajaneuvosto on 2 päivänä maaliskuuta
20982: tettiin uudelleen päivittäistavarakaupan osalta       1983 julkistetussa kuluttajapoliittisessa ohjelmas-
20983: vuonna 1981. Tutkimuksen mukaan kuluttajat            saan kiinnittänyt aukioloaikoihin huomionsa lau-
20984: tavallisina työviikkoina ja viikonloppuina ovat       sumalla: ''Kuluttajan kannalta kauppojen ja
20985: suhteellisen tyytyväisiä nykyisiin myymälöiden        muiden palvelulaitosten tulee olla avoinna sellai-
20986: aukioloaikoihin. Valtaosa kotitalouksista eli run-    sina aikoina, joina hänellä on asuin- ja työpaik-
20987: saat 98 % oli joko täysin tai melko tyytyväisiä       kansa ja niiden väliset työmatkat huomioon ot-
20988: 
20989: 168301244C
20990:  2                                       1983 vp. -      HE n:o 213
20991: 
20992: taen mahdollisuudet suorittaa ostoksia ja hoitaa          Hotelli- ja ravintolaneuvosto, Kaupan Työnanta-
20993: muita asioita.''                                          jaliitto KTL, Kuluttajat-Konsumenterna ry, Lii-
20994:                                                           ketyöntekijäin Liitto, Rautakirja Oy, Suomen
20995:                                                           Kähertäjätyönantajaliitto ry, Suomen Bensiini-
20996: 2. Valmisteluvaiheet Ja -aineisto                         kauppiaitten Liitto ry, Valtakunnallinen Kioski-
20997:                                                           kauppiaiden Keskusliitto, Suomen Liikeväen Liit-
20998:     Viime vuosikymmenellä virinnyt keskustelu             to, Suomen Tukkukauppiaiden Liitto, Vähittäis-
20999:  kioskikaupan asemasta käynnisti selvitysten teon         kauppiaitten Liitto, Vähittäiskaupan Keskusliit-
21000:  viranomaisten päätöksenteon tueksi. Tällaisista          to, Kesko Oy, Keskusosuusliike OTK, Suomen
21001:  selvityksistä mainittakoon elinkeinohallituksen          OsuuskauP.pojen Keskuskunta, Tukkukauppojen
21002:  suorittama kioskien tavaravalikoimaselvitys (ES          Oy sekä Oljyalan Keskusliitto.
21003:  1181) ja Liiketaloustieteellisen tutkimuslaitoksen          Ministeriö asetti 14 päivänä toukokuuta 1982
21004:  (LTT) tutkimus vuodelta 1982 kioskikaupan ra-           työryhmän selvittämään, onko olemassa edelly-
21005:  kenteesta ja kehityksestä sekä vaikutuksista muu-       tyksiä ja tarvetta vähittäiskaupan ja eräiden työ-
21006:  hun kauppaan. Kaupan järjestöjen taholta taas           liikkeiden liikeajasta annetun lain muuttami-
21007:  julkistettiin yhteinen kannanotto vähittäisliikkei-      seen. Samalla työryhmän tuli harkita kioskimyyn-
21008:  den aukiolomuutostarpeista ja aukioloaikojen             tiä ja liikeaikalain valvontaa koskevien säännös-
21009:  suhteesta kioskikauppaan (Kaupan aukiolotyö-             ten tarkistamista huomioon ottamalla vähittäis-
21010:  ryhmän raportti, Kaupan Keskusvaliokunta,               liikkeiden ja kioskikaupan, mukaan luettuna
21011:  1981). Lisäksi on käytettävissä ollut edellä viitat-    huoltoasemilla tapahtuvan myynnin, tasapainoi-
21012:  tu kotitalouksien päivittäistavaroiden ostotapa-        sen kehittämisen tarpeet ja kuluttajien edut.
21013:  tutkimus sekä tutkimus huoltamoiden kehityk-            Työryhmän tuli kuulla asiantuntijoina erityisesti
21014:  sestä ja kehitysnäkymistä 1980-luvulla.                 vähittäis- ja kioskikaupan edustajia sekä liikealan
21015:     Kauppa- ja teollisuusministeriö hankki lausun-       työntekijöitä. Toimeksisaantonsa mukaisesti työ-
21016:  not Kaupan Keskusvaliokunnan raportista sekä            ryhmä on valmistellut hallituksen esityksen muo-
21017: ,pyysi lausunnonantajia esittämään käsityksiään          toon liikeaikalain muutosehdotuksen.
21018:  yleensä vähittäisliikkeiden liikeajan sekä kioski-          Esitys perustuu työryhmän ehdotukseen, johon
21019:  kaupan vastaisesta järjestelystä. Lausunnonantaji-      asianomaisten työmarkkinajärjestöjen kannanot-
21020:  na olivat sisäasiainministeriö, sosiaali- ja terveys-   tojen mukaisesti on tehty vähäisiä täsmennyksiä.
21021:  ministeriö, elinkeinohallitus, lääkintöhallitus,
21022: 
21023: 
21024: 
21025: 
21026:                                  YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
21027: 
21028: 1. Lakiehdotus                                              Ehdotuksen mukaan pitenisi aukioloaika vuo-
21029:                                                          sittain seitsemänä päivänä, jotka vuonna 1984
21030:    1 §. Yleisenä vähittäiskaupan         liikeaikana     ovat 6 päivä tammikuuta, 19 päivä huhtikuuta,
21031: säilyy arkisin kello kahdeksan ja kello kahden-          25 päivä toukokuuta, 8 päivä kesäkuuta, 2 päivä
21032: kymmenen välinen aika. Lauantaisin aukioloaika           marraskuuta sekä 5 ja 31 päivä joulukuuta.
21033: päättyy kello kahdeksantoista. Voimassa olevassa            2 §. Pykälän 2 momentista on siirretty uuden-
21034: 1 §:n 1 momentissa rinnastetaan lauantaibio              vuoden aatto 1 §:n 1 momenttiin. Momentissa
21035: myös kirkollisten juhlapäivien, itsenäisyyspäivän        säilyvät jouluaatto, .pääsiäislauantai ja juhannus-
21036: ja vapunpäivän aatot. Nämä ovat kuitenkin ta-            aatto. Näinä päivinä liikeaika päättyy kello viisi-
21037: vanomaisia työpäiviä, ja tämän vuoksi ehdote-            toista.
21038: taan, että vähittäiskauppaa sekä parturin- ja               3 §. Kukkien vähittäiskauppaa saa 3 §:n 1
21039: kähertäjänliikettä saisi harjoittaa kaikkina muina       momentin mukaan harjoittaa kello kahdeksan ja
21040: 1 §:n 1 momentissa tarkoitettuina arkipäivinä            kello kahdeksantoista välisenä aikana myös sun-
21041: kello kahteenkymmeneen, paitsi lauantaina sekä           nuntaisin, kirkollisina juhlapäivinä, itsenäisyys-
21042: uudenvuodenpäivän ja vapunpäivän aattona kel-            päivänä ja vapunpäivänä. Säännös ei koske taimi-
21043: lo kahdeksaantoista. Uudenvuoden aaton auki-             tarhoja ja pumarhamyymälöitä, mikä on haitan-
21044: oloajan päättyminen siirtyisi kello viidestätoista       nut kiireisinä kylvö- ja istutusaikoina töiden
21045: kello kahdeksaantoista.                                  suorittamista. Tämän vuoksi kauppa- ja teolli-
21046:                                        1983 vp. -     HE n:o 213                                        3
21047: 
21048: suusm1msteriö on muutamana viime vuotena                 6 §. Lain 4 §:n 2 momentin nojalla on
21049: myöntänyt lain 5 §:n 1 momentin nojalla poik-         poliisipiirin päälliköllä oikeus määräämillään eh-
21050: keuslupia puutarhamyymälöille ja taimitarhoille       doilla antaa lupa aukioloon sunnuntaisin ja kir-
21051: taimien, siemenien ja muiden vastaavien tuottei-      kollisina pyhä- tai juhlapäivinä sellaisille liike-
21052: den sekä puutarhanhoitoon liittyvien välineiden       huoneistoille, joissa harjoitetaan ammattimaista
21053: sunnuntaimyyntiä varten huhti-lokakuun välisek-       vähittäiskauppaa tai parturin· ja kähertäjänliiket-
21054: si ajaksi. Koska menettely on muuttunut tavan-        tä. Poikkeusluvan turvin ovat taidemyymälät ja
21055: omaiseksi, ehdotetaan taimien myynti rinnastet-       taidemyyntitilaisuuden järjestäjät saaneet julkisis-
21056: tavaksi kukkien myyntiin.                             sa tiloissa harjoittaa taidemyyntiä ja -esittelyä.
21057:    Elintarvikehuoneistoja on pykälän 2 momentin       Esityksessä ehdotetaan, että tämä tavanomaisesta
21058: mukaan lupa pitää avoinna tuoreiden elintarvik-       vähittäiskaupasta poikkeava myyntitoiminta va-
21059: keiden saannin varmistamiseksi jälkimmäisenä          pautettaisiin vähittäiskaupan liikeaikalain sään-
21060: kahdesta tai toisena kolmesta peräkkäin sattuvas-     nöksistä, mitä koskeva säännös on lisätty pykälän
21061: ta sunnuntaista, kirkollisesta juhlapäivästä, itse-   uudeksi 7 kohdaksi.
21062: näisyyspäivästä ja vapunpäivästä kello kahdeksan
21063: ja kahdentoista välisenä aikana. Kaupan henki-
21064: löstön työajan mielekkäämmäksi järjestelemiseksi      2. Voimaan tulo
21065: on peräkkäisten pyhäpäivien aukiolon siirtämi-
21066: nen viimeiseksi peräkkäin sattuvista pyhäpäivistä       Lain muutos on tarkoitus saattaa voimaan heti
21067: tarkoituksenmukaista. Koska kokemus on osoit-         kun Eduskunta on sen hyväksynyt.
21068: tanut, ettei mahdollisuutta sunnuntaiaukioloon
21069: jo kello kahdeksasta alkaen ole voitu käyttää
21070: hyväksi, ehdotetaan että aukioloaikaa siirretään        Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
21071: tunnilla siten, että se alkaisi kello yhdeksän ja     nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21072: vastaavasti päättyisi kello kolmetoista.
21073: 
21074: 
21075: 
21076: 
21077:                                                 Laki
21078:           vähittäiskaupan ja eräiden työliikkeiden liikeajasta annetun lain muuttamisesta
21079: 
21080:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21081:    muutetaan vähittäiskaupan ja eräiden työliikkeiden liikeajasta 24 päivänä kesäkuuta 1969 annetun
21082: lain (435/69) 1 §:n 1 momentti, 2 §:n 2 momentti, 3 § sekä 6 §:n 5 ja 6 kohta,
21083:   sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 1 momentti 17 päivänä joulukuuta 1971 annetussa laissa (919/71), 2
21084: §:n 2 momentti 8 päivänä maaliskuuta 1974 annetussa laissa (214/74) ja 3 § osittain muutettuna
21085: viimeksi mainitulla lailla, sekä
21086:    lisätään 6 §:ään uusi 7 kohta seuraavasti:
21087: 
21088:                         1 §
21089:    Ammattimaista vähittäiskauppaa sekä partu-         kähertäjänliikettä saa harjoittaa kello viidentois-
21090: rin- ja kähertäjänliikettä saa harjoittaa, mikäli     ta jälkeen.
21091: tässä laissa ei toisin säädetä, arkipäivänä kello
21092: kahdeksan ja kello kahdenkymmenen välisenä                                    3 §
21093: aikana, paitsi lauantaina sekä uudenvuodenpäi-          Edellä 2 §:n 1 momentissa mainittuina päivinä
21094: vän ja vapunpäivän aattona kello kahdeksan ja         saa kukkien ja taimien vähittäiskauppaa harjoit-
21095: kello kahdeksantoista välisenä aikana.                taa kello kahdeksan ja kello kahdeksantoista
21096:                                                       välisenä aikana.
21097:                                                         Elintarvikehuoneistossa saa siellä myytäväksi
21098:                        2 §                            sallittujen tarvikkeiden vähittäiskauppaa harjoit-
21099:                                                       taa viimeisenä peräkkäin sattuvista 2 §:n 1 mo-
21100:   Jouluaattona, pääsiäislauantaina ja juhannus-       mentissa mainituista päivistä kello yhdeksän ja
21101: aattona ei vähittäiskauppaa eikä parturin- ja         kello kolmentoista välisenä aikana.
21102: 4                                    1983 vp. -     HE n:o 213
21103: 
21104: 
21105:                       6 §                           luaineiden, nesteytetyn palavan kaasun sekä ajo-
21106:     Tämä laki e1 koske:                             neuvojen varaosien ja varusteiden kauppaa; eikä
21107:                                                        7) taidemyyntiliikkeissä tai julkisissa tiloissa
21108:   5) majoitus- ja ravitsemisliikkeistä tapahtuvaa   järjestettäviä taidemyyntinäyttelyjä.
21109: myyntiä;
21110:   6) ulkosalla, bensiini- ja huoltoasemilla sekä
21111: autokorjaamoissa ja niihin verrattavissa myynti-      Tämä laki tulee        vmmaan           päivänä
21112: paikoissa tapahtuvaa moottorien pohto- ja voite-         kuuta 198 .
21113: 
21114: 
21115:       Helsingissä 9 päivänä joulukuuta 1983
21116: 
21117: 
21118:                                        Tasavallan Presidentti
21119: 
21120:                                        MAUNO KOIVISTO
21121: 
21122: 
21123: 
21124: 
21125:                                                                             Ministeri jermu Laine
21126:                                        1983 vp. -      HE n:o 213                                        5
21127: 
21128:                                                                                                      Liite
21129: 
21130: 
21131: 
21132: 
21133:                                                  Laki
21134:              vähittäiskaupan ja eräiden työliikkeiden liikeajasta annetun lain muuttamisesta
21135: 
21136:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21137:    muutetaan vähittäiskaupan ja eräiden työliikkeiden liikeajasta 24 päivänä kesäkuuta 1969 annetun
21138: lain (435/69) 1 §:n 1 momentti, 2 §:n 2 momentti, 3 § sekä 6 §:n 5 ja 6 kohta
21139:    sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 1 momentti 17 päivänä joulukuuta 1971 annetussa laissa (919/71),
21140: 2 §:n 2 momentti 8 päivänä maaliskuuta 1974 annetussa laissa (214/74) ja 3 § osittain muutettuna
21141: viimeksi mainitulla lailla, sekä
21142:    Iisätäiin 6 §:ään uusi 7 kohta seuraavasti:
21143: 
21144: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
21145: 
21146:                          1 §                                                  1 §
21147:    Ammattimaista vähittäiskauppaa sekä partu-             Ammattimaista vähittäiskauppaa sekä partu-
21148: rin- ja kähertäjänliikettä saa harjoittaa, mikäli      rin- ja kähertäjänliikettä saa harjoittaa, mikäli
21149: tässä laissa ei toisin säädetä, arkipäivänä kello      tässä laissa ei toisin säädetä, arkipäivänä kello
21150: kahdeksan ja kello kahdenkymmenen välisenä             kahdeksan ja kello kahdenkymmenen välisenä
21151: aikana, paitsi lauantaina ja kirkollisen juhlapäi-     aikana, paitsi lauantaina sekä uudenvuodenpäi-
21152: viin sekä itsenäisyyspäiviin ja vapunpäivän aatto-     viin ja vapunpäivän aattona kello kahdeksan ja
21153: na kello kahdeksan ja kello kahdeksantoista väli-      kello kahdeksantoista välisenä aikana.
21154: senä aikana.
21155: 
21156:                                                     2 §
21157: 
21158:   Joulun, uudenvuoden, pääsiäisen ja juhannuk-            jouluaattona, pääsiäislauantaina ja juhannus-
21159: sen aattona ei vähittäiskauppaa eikä parturin- ja      aattona ei vähittäiskauppaa eikä parturin- ja
21160: kähertäjänliikettä saa harjoittaa kello viidentoista   kähertäjänliiketta saa harjoittaa kello viidentoista
21161: jälkeen.                                               jälkeen.
21162: 
21163:                         3 §                                                    3 §
21164:    Edellä 2 §:n 1 momentissa mainittuina päivinä          Edellä 2 §:n 1 momentissa mainittuina päivinä
21165: saa kukkien vähittäiskauppaa harjoittaa kello          saa kukkien ja taimien vähittäiskauppaa harjoit-
21166: kahdeksan ja kello kahdeksantoista välisenä aika-      taa kello kahdeksan ja kello kahdeksantoista
21167: na.                                                    välisenä aikana.
21168:    Elintarvikehuoneistossa saa siellä myytäväksi          Elintarvikehuoneistossa saa siellä myytäväksi
21169: sallittujen tarvikkeiden vähittäiskauppaa harjoit-     sallittujen tarvikkeiden vähittäiskauppaa harjoit-
21170: taa jälkimmäisenä kahdesta tai toisena kolmesta        taa viimeisenä peräkkäin sattuvista 2 §:n 1 mo-
21171: peräkkäin sattuvista 2 §:n 1 momentissa maini-         mentissa mainituista päivistä kello yhdeksän ja
21172: tuista päivistä kello kahdeksan ja kello kahden-       kello kolmentoista välisenä aikana.
21173: toista välisenä aikana.
21174: 
21175: I68301244C
21176: 6                                     1983 vp.       HE n:o 213
21177: 
21178:                                                  6 §
21179:                                          Tämä laki e1 koske:
21180: 
21181:    5) majoitus- ja ravitsemisliikkeistä tapahtuvaa      5) majoitus- ja ravitsemisliikkeistä tapahtuvaa
21182: myyntiä; sekä                                         myyntiä;
21183:   6) ulkosalla, bensiini- ja huoltoasemilla sekä        6) ulkosalla, bensiini- ja huoltoasemilla sekä
21184: autokorjaamaissa ja niihin verrattavissa myynti-     autokorjaamaissa ja niihin verrattavissa myynti-
21185: paikoissa tapahtuvaa moottorien poltto- ja voite-    paikoissa tapahtuvaa moottorien poltto- ja voite-
21186: luaineiden, nesteytetyn palavan kaasun sekä ajo-     luaineiden, nesteytetyn palavan kaasun sekä ajo-
21187: neuvojen varaosien ja varusteiden kauppaa.            neuvojen varaosien ja varusteiden kauppaa; eikä
21188:                                                         7) taidemyyntiliikkeissä tai julkisissa tzloissa
21189:                                                      järjestettäviä taidemyyntinäyttelyjä.
21190: 
21191:                                                        Tåmå· laki tulee voimaan        päivänä
21192:                                                      kuuta 198 .
21193:                                        1983 vp. -     HE n:o 214
21194: 
21195: 
21196: 
21197: 
21198:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maataloustuotannon oh-
21199:                                    jaamisesta ja tasapainottamisesta annetun lain muuttamisesta
21200: 
21201: 
21202: 
21203: 
21204:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
21205: 
21206:    Esityksellä pyritään tuotantotilanteen kehityk-    prosentin suuruista vähennystä suunnittelevan
21207: sen ja järjestelmästä saatujen kokemusten pohjal-     viljelijän kanssa voitaisiin tehdä kyseinen sopi-
21208: ta tarpeellisilta osin tarkistamaan maataloustuo-     mus.
21209: tannon ohjaamisesta ja tasapainottamisesta an-
21210:                                                         Edelleen ehdotetaan kyseistä tuotannonohjaa-
21211: nettua lakia (81/83). Tarkoituksena on, että          mislakia tarkistettavaksi siltä osin kuin kysymys
21212: kotieläintuotannon vähentämissopimus voitaisiin
21213:                                                       on mahdollisuudesta tehdä tuotannonmuutosso-
21214: tehdä koskemaan myös naudanlihantuotantoa ja
21215:                                                       pimuksia oikeushenkilöiden kanssa samoin kuin
21216: että maataloustuotannon vähentämissopimus si-
21217:                                                       ehdotetaan lakiin eräitä muitakin sen täytäntöön-
21218: sältäisi vast' edes yhtenä rajoituskohteena sanotun
21219:                                                       panon tehostamisen kannalta tarpeellisia lähinnä
21220: lihantuotannon. Pellon kesannoimissopimuksia
21221:                                                       teknisluonteisia korjauksia.
21222: ehdotetaan voitavaksi tehdä joko yksi-, kaksi- tai
21223: kolmivuotisina. Maidontuotannon vähentämisso-            Ehdotetut lain muutokset on tarkoitus saattaa
21224: pimuksissa vaadittava vähintään yhden neljän-         voimaan niin, että niitä voidaan soveltaa jo uusia
21225: neksen suuruinen maitomäärän vähennys tulisi          tuotannonmuutossopimuksia vuoden 1984 alussa
21226: taas muutettavaksi niin, että vielä vähintään 15      tehtäessä.
21227: 
21228: 
21229: 
21230: 
21231:                                          YLEISPERUSTELUT
21232: 
21233: 1. Nykytilanne                                           Tuotannonohjaamislain nojalla voidaan solmia
21234:                                                       maataloustuotannon vähentämissopimuksia, ko-
21235: 1.1. Maataloustuotannon nykyinen ohjaamisjär-         tieläintuotannon vähentämissopimuksia, pellon
21236:      jestelmä                                         kesannoimissopimuksia sekä tuotantosopimuksia
21237:                                                       ja tasapainottamissopimuksia. Sopimuksia solmi-
21238:                                                       taan yksityisten viljelijöiden kanssa kuitenkin
21239:    Maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapai-        niin, että kesannoimissopimuksia voidaan solmia
21240: nottamisesta 21 päivänä tammikuuta 1983 anne-         myös oikeushenkilöiden kanssa. Tasapainottamis-
21241: tun lain (tuotannonohjaamislain) (81183) perus-       sopimuksia voidaan solmia muiden kuin viljeli-
21242: teella voidaan vuosina 1983-1985 viljelijöiden        jöiden kanssa. Järjestelmän piiriin ei pääse viljeli-
21243: ja valtion kesken tehdä tuotannonmuutossopi-          jä, jolla on voimassa maataloustuotannon ohjaa-
21244: muksia. Viljelijä on oikeutettu saamaan valtiolta     misesta annetun lain (446/77) mukainen tuotan-
21245: korvausta, kun tilan maataloustuotantoa muute-        nonmuutossopimus. Sopimuksia voidaan tehdä
21246: taan laissa säädetyllä tavalla. Uusi laki merkitsi    vain yksi maatilaa kohden. Valtioneuvosto voi
21247: aiemmin useiden eri säännöstöjen nojalla tehty-       kuitenkin paattaa, että kesannoimissopimus
21248: jen sopimusmuotojen saattamista samaan lakiin         voidaan tehdä kotieläintuotannon vähentämisso-
21249: ja. sopimuskäytäntöjen yhtenäistämistä monelta        pimuksen tehneen viljelijän kanssa.
21250: osm.
21251: 168301353W
21252: 2                                      1983 vp. -     HE n:o 214
21253: 
21254:    Tuotannon ohjaamiseen ja tasapainottamiseen        mukaan maksettava korvaus koostuu perusmää-
21255: varataan maataloustulolain (629/82) 16 §:n mu-        rästä sekä kasvinviljelystä ja maito-, sika- ja
21256: kaan vuosittain määräraha, joka on suuruudel-         siipikarjataloudesta saatujen tulojen perusteella
21257: taan 20 % kyseiselle vuodelle maataloustuottei-       määräytyvästä korvauksesta. Sopimus tehtiin
21258: den vientikustannuksiin varatuista määrärahoista.     vuonna 1983 201 viljelijän kanssa, joiden tilojen
21259: Valtioneuvosto päättää vuosittain tuotanto- ja        peltoala oli 1 481 hehtaaria. Tiloilla luovuttiin
21260: markkinatilanteen huomioonottaen, mitä tuo-           859 lehmästä, mikä vastaa noin 3,9 miljoonan
21261: tannonmuutossopimuksia voidaan tehdä.                 litran vuotuista maitotuotosta. Sopimusten mää-
21262:    Kyseisen lain nojalla voitiin vuonna 1983 sol-     rä oli vain vajaa puolet edellisen vuoden vastaa-
21263: mia maataloustuotannon vähentämissopimuksia           vasta määrästä. Osasyynä sopimusten vähäisyy-
21264: sekä kotieläintuotannon vähentämissopimuksia          teen oli lyhyeksi jäänyt hakuaika. Sopimusten
21265: erikseen maidontuotannon, sikatalouden ja ka-         määrärahantarve on vuositasolla noin 3, 7 miljoo-
21266:  nanmunatuotannon osalta samoin kuin tuotanto-        naa markkaa.
21267: sopimuksia naudanlihan ja rukiin osalta. Maata-          Tuotannonohjaamislain 6 §:n 3 momentin
21268: loustuotannon vähentämissopimus vastaa suurel-        mukaisesti on yksinomaan tilan maidontuotan-
21269: ta osin vuosina 1977-1982 voimassa olleen maa-        non vähentämiseksi tehtävissä kotieläintuotan-
21270: taloustuotannon ohjaamisesta annetun lain (4461       non vähentämissopimuksissa viljelijöiden supis-
21271: 77) 4 §:n mukaisia sopimuksia ja maidontuotan-        tettava meijeriin toimitettavan vuotuisen maidon
21272: non vähentämissopimus maidontuotannon vä-             määrää vähintään neljäsosalla, kuitenkin vähin-
21273: hentämisestä maksettavasta korvauksesta annetun       tään 10 000 litralla. Vuoden 1983 syyskuun puo-
21274: lain (400/81) mukaisia vuosina 1981 ja 1982           leenväliin mennessä oli saapunut 1 275 hakemus-
21275: tehtyjä sopimuksia. Kananmunatuotannon vä-            ta, joiden perusteella tulisi maidontuotantoa vä-
21276: hentämisestä sekä naudanlihan ja rukiin tuotan-       hennettäväksi vuodessa noin 33,2 miljoonaa lit-
21277: nosta oli aiemmin tehty sopimuksia valtioneuvos-      raa. Näiden edellyttämä vuotuinen korvausmäärä
21278: ton päätösten nojalla. Sikatalouden vähentämis-       on noin 22,4 miljoonaa markkaa. Sopimuksia oli
21279: sopimus oli vuonna 1983 ainoa täysin uusi sopi-       mainittuun ajankohtaan mennessä tehty 1 084
21280: musmuoto.                                             kpl. Koko vuonna 1983 arvioidaan kyseisiä sopi-
21281:    Kotieläintuotannon        vähentämissopimuksia     muksia tehtävän runsaan 1 500 viljelijän kanssa
21282: voitiin vuonna 1983 tehdä maatilalain (188/77)        40 miljoonasta maitolitrasta, mikä vähennettävä
21283: 74 §:n 2 momentissa (muutettu 351/83) tarkoi-         maitomäärä vastaa noin 8 700 lehmän tuotosta.
21284: tetulla karjarakennusten avustusalueella vain, jos    Lähes 21 3 sopimuksen tekijöistä lopettaa tuotan-
21285: viljelijä tai hänen aviopuolisoosa oli täyttänyt 55   non kokonaan. Lopettajat ovat pääosin pienten
21286: vuotta tai jommankumman työkyky oli alentunut         tilojen iäkkäitä viljelijöitä, kuten aiemman maa-
21287: vähintään 40 prosentilla. Kyseinen rajoitus ei        taloustuotannon ohjaamislain 4 a §:n mukaisen
21288: koskenut avustusalueeseen kuuluneita saaristo-        sopimuksen tekijät. Sopimusten kokonaismäärä
21289: alueita.                                              on kolmanneksen suurempi kuin edellisenä
21290:    Maataloustuotannon        vähentämissopimuksia     vuonna ja lähes sama kuin vuonna 1981. Määrä
21291: solmitaan tuotannonohjaamislain 3 §:n mukaan          on kuitenkin varsin vähäinen, kun otetaan huo-
21292: koko maassa edellyttäen, että viljelijä tai hänen     mioon, että kyseinen järjestelmä korvaisi myös
21293: aviopuolisoosa on täyttänut 55 vuotta tai, jos        edellämainittua maataloustuotannon ohjaamis-
21294: ainakin toinen heistä saa maatalousyrittäjien elä-    lain 4 a §:n mukaista sopimustyyppiä, jonka
21295: kelain (467169) nojalla työkyvyttömyyseläkettä,       piiriin tuli vuosittain 2 000-2 500 tilaa.
21296: että jompikumpi heistä on täyttänyt 50 vuotta tai        Maidontuotannon vähentämiskorvauksen suu-
21297: että viljelijä on 45 vuotta täyttänyt naispuolinen    ruus oli 65 penniä vähennettäväitä litralta.
21298: leski. Viljelijä sitoutuu sopimuksessa luopumaan      Touko-kesäkuussa tehtyjen sopimusten osalta
21299: lähes kaikesta maataloustuotannosta, mutta voi        maksetaan korvausta kuitenkin 75 penniä litralta
21300: omaan lukuunsa pitää muun muassa nautakarjaa          ensimmäiseltä sopimusvuodelta. Korvauksiin tar-
21301: lihantuotantotarkoituksiin. Kyseisten sopimusten      vitaan vuositasolla noin 27,2 miljoonaa markkaa.
21302:                                              1983 vp. -    HE n:o 214                                                      3
21303: 
21304: 
21305: Eri sopimusmuotojen piiriin on vuonna 1983 ja aiempina vuosina tullut seuraava määrä lypsylehmiä
21306:                                     (kpl) ja maitoa (milj. 1)
21307:  Sopimusmuodon     Sopimusmuoto                    1977   1978   1979     1980      1981       1982    1983     Yhteensä
21308:  ohJaava säännös                                                        Lypsylehmiä kpl                           kpl
21309: 
21310:  L        446/77 Tuotannonmuutos 4 §            1 441 1 793 3 050 2 227             4977       2 350      -       15 838
21311:  L         81183 Maataloustuotannon
21312:  (Vnp     178/83) vähentämissopimus               -     -     -      -                -          -        859       859
21313:  L        446/77 Tuotannonmuutos 4 a §            -     -     -   11 163           13 108     13 261      -      37 532
21314:  L        400/81 Maidontuotannon vähentämis-
21315:                   sopimus                         -     -     -      -              6 700      5 500     -        12 200
21316:  L         81183 Maidontuotannon
21317:  (Vnp     179/83) vähentämissopimus               -     -     -      -                    -      -      8 700      8 700
21318:  Vnp      508/80 Naudanlihan      tuotantosopi-
21319:                   mus')                           -     -     -    2 000 2)          1 817     1 150     -         4 967
21320:  L         81/83 Naudanlihan tuotantosopi-
21321:  (VnP     181183) mus                             -     -     -      -                    -      -       850         850
21322:                                   Yhteensä    kpl 1 441 1 793 3 050 15 390         26 602     22 261   10 409    80 946
21323:  Arvioitu tuotantovaikutus vuositasolla milj. 1     6,0    7,6   13,2     68,9       118,4     100,0    47,3       361,4
21324: 1) Naudanlihan tuotantopalkkion osalta on kysymyksessä arvio siitä, kuinka monta lypsylehmää on poistunut
21325:    maidontuotannosta.
21326: 2) Vuonna 1980 tuli järjestelmän piiriin kaikkiaan 6 213 lehmää. Tästä arvioidaan noin 2 000 lehmää siirretyn
21327:    maidontuotannosta lihantuotantoon loppuosan ollessa ennestäänkin lihanautoja.
21328: 
21329:    Kananmunatuotannon vähentämissopimuksia                 samalla vallinnutta porsaiden ylitarjontaa. Kor-
21330: solmittiin vuoden 1983 touko-, kesä- sekä mar-             vauksia varten tarvitaan emakkosikaloihin 8, 7 ja
21331: raskuussa. Kyseisistä sopimuksista annetun val-            lihasikaloihin 7, 9 miljoonaa markkaa vuodessa.
21332: tioneuvoston päätöksen (180/83) mukaan viljeli-            Järjestelmän lopullinen laajuus selviää vasta vuo-
21333: jä saa korvausta luopuessaan kanatalouden har-             den lopulla, jolloin eläimet on teurastettu. Ha-
21334: joittamisesta 18 kuukauden ajaksi. Sopimuksia              lukkuutta sikatalouden vähentämissopimuksiin
21335: tehtiin touko-kesäkuussa 211 viljelijän kanssa             ilmeni yleisesti muidenkin kuin sopimuksen pii-
21336: 123 400 kanasta, mikä vastaa noin 1,6 miljoonan            riin päässeiden sikatalouden harjoittajien taholta.
21337: kilon munatuotoksen vähennystä vuodessa. Teu-                 Kananmunatuotannon ja sikatalouden vähen-
21338: rastettua kanaa kohden maksettiin korvausta 25             tämissopimusten määrä lisääntynee jonkin verran
21339: markkaa ja korvauksiin tarvitaan vuositasolla 2, 9         muutoksenhaun seurauksena vuoden loppupuo-
21340: miljoonaa markkaa.                                         lella solmittujen sopimusten johdosta.
21341:    Sikatalouden vähentämissopimuksia solmittiin               Naudanlihan tuotantosopimuksia on niitä kos-
21342: niitä koskevan valtioneuvoston päätöksen (246/             kevan valtioneuvoston päätöksen (181183) mu-
21343: 83) mukaan vuonna 1983 sekä potsaantuottajien              kaan vuonna 1983 tehty kaksivuotisina. Vuosina
21344: että sianlihan lisättyä markkinoimismaksua vuo-             1980-82 tehdyissä vastaavissa sopimuksissa sopi-
21345: delta 1982 maksaneiden sikaloiden kanssa. Sopi-            musaika on ollut vuoden pituinen, mitä aikaa on
21346: mus tehtiin neljäksi vuodeksi. Sopimuksia sol-             voitu jatkaa neljä kertaa valtion tulo- ja menoar-
21347: mittiin aluksi kesä-heinäkuun aikana, mutta                vion rajoissa. Viljelijä sitoutuu sopimuksessa pitä-
21348: tämän osoittautuessa lyhyeksi jatkettiin hakuai-           mään tilalla vähintään kahta lehmää teuraaksi
21349: kaa elokuun loppuun. Järjestelmän piiriin tuli             kasvatettavien vasikoiden maitoruokintaa varten.
21350: pääasiallisen tuotannonhaaran mukaan jaoteltu-             Palkkiota on maksettu myös kantavista hiehoista.
21351: na 83 emakkosikalaa, joissa oli 6 627 emakkoa              Uusia sopimuksia on vuonna 1983 solmittu vain
21352: sekä 346 lihasikalaa, joissa oli 36 495 lihasikaa.         siinä määrin kuin vanhoja on purkautunut. Syys-
21353:    Emakkosikaloiden kapasiteetti vastaa noin               kuun puoleenväliin mennessä oli jatkettu 310
21354: 112 000 porsaan ja lihasikaloiden kapasiteetti             vanhaa sopimusta 3 150 emolehmästä tai kanta-
21355: noin 6,5 miljoonan sianlihakilon vuosituotantoa.           vasta hiehosta. Uusia sopimuksia oli tehty 66
21356: Porsasmäärän vähennys on näinollen vuodessa                kappaletta 310 lehmästä. Varoja tarvitaan tehtyi-
21357: hieman suurempi kuin vastaava lihasikaloiden               hin jatkosopimuksiin vuositasolla 3, 5 miljoonaa
21358: poistuva kapasiteetti. Järjestelmä lievittänee siten       markkaa ja uusiin 262 000 markkaa. Koko vuon-
21359: 4                                     1983 vp. -     HE n:o 214
21360: 
21361: na arvioidaan jatkettavan kaikkiaan 730 vanhaa       ylittyessä on mm. tehostettava toimia tuotannon
21362: sopimusta, joiden piirissä on 7 430 emolehmää.       ohjaamiseksi ja tasapainottamiseksi.
21363: Vuotuinen varojen tarve näihin sopimuksiin on
21364: 6,3 miljoonaa markkaa. Tarkoitukseen varatun
21365: 7,0 miljoonan markan määrärahan loppuosalla          1.2. Maataloustuotannon kehitysnäkymät
21366: voidaan solmia lähes viljelijöiden halukkuutta
21367: vastaava määrä uusia sopimuksia eli noin 230            Maataloustuotannon nykyisillä ja aiemmilla
21368: sopimusta 830 emolehmästä. Sopimuksissa ole-         ohjaamisjärjestelmillä on sinänsä kyetty vähentä-
21369: vien emolehmien kokonaismäärä on lähes sama          mään tuotantoa. Toisaalta on tapahtunut saman-
21370: kuin edellisenä vuonna.                              aikaisesti tuotannon lisäystä, jolloin kokonaistuo-
21371:    Rukiin tuotantopalkkiota on aiemmin makset-       tannossa näkyvä vaikutus on jäänyt lopulta vähäi-
21372: tu vuosina 1979 ja 1982. Satovuonna 1982/83          seksi. Erityisesti kotieläintuotanto on viime vuosi-
21373: kohosi rukiin viljelyala edellisen katovuoden        na kasvanut.
21374:  16 300 hehtaarista 46 700 hehtaariin osin tuotan-      Meijerit vastaanottivat vuonna 1981 maitoa
21375: topalkkion ja osin parempien kylvöolojen johdos-     2 870 miljoonaa litraa, vuonna 1982 2 860 mil-
21376: ta. Mainittu viljelyala vastaa 1970-luvun normaa-    joonaa litraa ja vuonna 1983 arviolta 2 960
21377: lialoja. Palkkiota maksettiin vuonna 1982 noin       miljoonaa litraa. Vuoden 1984 meijerimaidon
21378: 42 000 hehtaarin osalta yhteensä noin 21 miljoo-     määrä kohonnee ennusteiden mukaan ilman eri-
21379: naa markkaa. Vuonna 1983 on tarkoitukseen            tyistoimenpiteitä samalle tasolle kuin vuonna
21380: varattu 30,0 miljoonaa markkaa, josta arvioidaan     1983. Maidontuotannon voimakkaaseen kasvuun
21381: tarvittavan 18 miljoonaa markkaa palkkioiden         on vaikuttanut lehmämäärän vähenemisen hidas-
21382: maksamiseksi noin 44 000 hehtaarilta ruista. Ru-     tuminen ja lehmien keskituotosten kohoaminen.
21383: kiin tuotantosopimuksia ei vuonna 1983 voitu            Naudanlihan tuotanto pysyi koko 1970-luvun
21384: tehdä kotieläintuotannon vähentämissopimuksen        loppupuolen melko vakaana tuotannon ja kulu-
21385: tai aiemman maataloustuotannon ohjaamisesta          tuksen ollessa suunnilleen tasapainossa. Vuodesta
21386: annetun lain mukaisen sopimuksen tehneiden           1980 tuotanto alkoi nousta voimakkaasti eli 114
21387: kanssa.                                              miljoonasta kilosta 122 miljoonaan kiloon vuon-
21388:                                                      na 1981, minkä jälkeen se laski 117 miljoonaan
21389:    Vuonna 1983 oli tuotannonohjaamislain mu-
21390:                                                      kiloon vuonna 1982. Kasvu johtui osaltaan käyt-
21391: kaisten sopimusten tekemiseen käytettävissä kaik-
21392:                                                      töön otetusta naudanlihan tuotantopalkkiojärjes-
21393: kiaan 100,2 miljoonaa markkaa. Varoja arvioi-
21394:                                                      telmästä, muissa tuotannonohjausjärjestelmissä
21395: daan sitoutuvan sopimuksiin vuositasolla yhteen-
21396:                                                      tapahtuneista lehmien teurastuksista tai siirtymi-
21397: sä noin 81,4 miljoonaa markkaa. Tästä määrästä
21398:                                                      sestä naudanlihan tuotantoon sekä ennen kaikkea
21399: tulee vuonna 1983 maksettavaksi noin 54,1 mil-
21400:                                                      nautojen keskiteuraspainon voimakkaasta kasvus-
21401: joonaa markkaa.
21402:                                                      ta. Tuotannon arvioidaan kohoavan vuonna 1983
21403:    Maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapai-       mahdollisesti 124 miljoonaan kiloon, mutta hie-
21404: nottamisesta annettu laki on kuitenkin vain osa      man tasaantuvan vuonna 1984, ylituotannon silti
21405: toimenpiteistä, joilla pyritään tuotannon tasapai-   jatkuessa.
21406: noon. Maataloustuotantoa ohjattiin vuonna 1983          Sianlihan tuotanto on viime vuosina lisäänty-
21407: edelleen myös kotieläintuotannon ohjaamisesta        nyt 2-3 miljoonalla kilolla vuosittain. Vuonna
21408: eräissä tapauksissa annetun lain mukaisella ns.      1983 tuotanto noussee noin 185 miljoonaan
21409: perustamislupajärjestelmällä ( 10801 81). Koti-      kiloon, kun se vuonna 1981 oli 178 miljoonaa
21410: eläinyritysten halpakorkoista lainoitusta on myös    kiloa. Vuonna 1983 solmittujen sikatalouden
21411: vähennetty tuntuvasti sekä lisäksi tuotantoa on      vähentämissopimusten vaikutuksesta tuotannon
21412: pyritty ohjaamaan ja tasapainottamaan tavoite-       arvioidaan vähenevän noin 180 miljoonaan ki-
21413: hintaratkaisuilla, samoin kuin vientikustannus- ja   loon vuonna 1984, joskin kasvupainetta arvioi-
21414: muilla maatalouden markkinoiruisosuuden katta-       daan edelleen olevan lähivuosina.
21415: miseksi perittävillä maksuilta ja veroilla.             Kananmunien ylituotanto jatkuu edelleen voi-
21416:    Maataloustuotteiden vientikustannusten arvioi-    makkaana. Tuotanto on noussut noin 1-2 mil-
21417: daan vuonna 1983 kohoavan 1 800 miljoonaan           joonalla kilolla vuosittain. Tuotanto lienee vuon-
21418: markkaan, josta maatalouden osuus olisi 441          na 1983 noin 84 miljoonan kilon tasolla. Hau-
21419: miljoonaa markkaa. Tämä osuus kohoaa lähes 10        dontojen lisääntyminen viittaa tuotannon kasvu-
21420: prosenttiin vuoden 1983 laskennallisesta maata-      paineeseen ja vuonna 1984 tuotannoksi arvioi-
21421: loustulosta. Maataloustulolain mukaan osuuden        daan 86-88 milj. kg.
21422:                                         1983 vp. -     HE n:o 214                                        5
21423: 
21424:    Katovuoden 1981 johdosta maahan tuotu vilja          tavan maidon vähimmäismäärää alennettaisiin
21425: sekä kaksi hyvää satovuotta ovat täyttäneet viljan      neljäsosasta 15 prosenttiin vähimmäislitramäärän
21426: varmuusvarastot, joten myös leipä- ja rehuviljasta      kuitenkin säilyessä entisellään eli 10 000 litrana.
21427: arvioidaan vuonna 1984 muodostuvan ylituotan-           Sopimushalukkuuden lisäämiseksi ehdotetaan
21428: toa. Tätä korostaa vielä se, että pellonvaraussopi-    edelleen, että lypsylehmät voisi myydä tai muu-
21429: muksista purkautuu lähivuosina vuosittain noin         toin luovuttaa tilalta paitsi teuraiksi myös maasta
21430: 20 000 hehtaaria peltoa, josta arviolta puolet         vietäviksi.
21431: palaa viljelyyn. Myös aiemman maataloustuotan-             Mikäli kotieläintuotanto supistuu nykyisestä,
21432: non ohjaamislain 4 §:n mukaisia sopimuksia             olisi huomiota kiinnitettävä peltoalaakio vähen-
21433: päättyy lähivuosina entistä enemmän ja osa nii-         täviin toimenpiteisiin. Tämän vuoksi ehdotetaan,
21434: denkin peliosta palannee takaisin viljelyyn.           että valtioneuvostolla olisi tarvittaessa mahdolli-
21435:    Maataloustuotannon odotettavissa oleva kasvu        suus sallia kesannoimissopimuksen tekeminen
21436: tulee merkitsemään huomattavaa vientikustan-           paitsi yksi- myös kaksi- ja kolmivuotisina.
21437: nusten lisääntymistä ja samalla maatalouden                Kesannoimissopimuksen solmiminen tulisi sal-
21438: vientikustannusosuuden kasvua maataloustulo-           lia paitsi kotieläintuotannon vähentämissopi-
21439: lain 15 §:n mukaisten tuotanto- ja vientimäärien       muksen ja aiemman lain mukaisen maidontuo-
21440: ylittyessä.                                            tannon vähentämissopimukseiii. tehneen viljelijän
21441:                                                        kanssa, myös niihin rinnastettavan maataloustuo-
21442:                                                        tannon ohjamisesta annetun lain 4 a §:n mukai-
21443: 2. Tuotannonohjaamisjärjestelmän                       sen sopimuksen tehneen viljelijän kanssa.
21444:    kehittäminen                                           Järjestelmää tulisi lisäksi yksinkertaistaa sopi-
21445:                                                        musten tekoedellytysten osalta siten, että niissä
21446:    Maatalouden ylituotannon kasvun pysäyttämi-         kotieläintuotannon vähentämissopimuksissa, jois-
21447: seksi ja ylituotannosta maataloudelle aiheutuvan       sa korvausta maksetaan tiettyä yksikköä kohti
21448: markkinointirasitteen keventämiseksi on välttä-        eikä saatujen tulojen mukaan, ei valtioneuvoston
21449: mätöntä pyrkiä tasapainottamaan tuotantoa vas-         vahvistaman vähimmäistulomäärän edellyttämis-
21450: taamaan paremmin kotimaista kulutusta. Tuo-            tä vaadittaisi.
21451: tannon tasapainoon tulisi osaltaan pyrkiä kehittä-        Tuotannonohjaamislain mukaisia sopimuksia
21452: mällä nykyistä maataloustuotannon ohjaamisesta         voidaan, tasapainottamissopimuksia lukuunotta-
21453: ja tasapainottamisesta annetun lain (tuotannon-        matta, solmia viljelijöiden kanssa. Lain säätämi-
21454: ohjaamislain) mukaista järjestelmää.                   seen johtaneen hallituksen esityksen perustelut
21455:    Nykyistä tuotannonohjaamisjärjestelmää tulisi       huomioonottaen ei muita kuin kesannoimissopi-
21456: kehittää siten, että halukkuus ja mahdollisuus         muksia voida solmia sellaisen viljelijän kanssa,
21457: sopimusten tekemiseen lisääntyisi ja että se pa-       joka on oikeushenkilö. Tuotannon tasapainotta-
21458: remmin edistäisi tuotannon tasapainottumista.          mistavoitteen kannalta olisi kuitenkin perusteltua
21459: Tämän johdosta ehdotetaan eräitä sopimusten            sallia yhtiöiden, osuuskuntien, yhdistysten ja
21460: teon ehtoja parannettavaksi ja selvennettäväksi.       säätiöiden tuleminen myös kotieläintuotannon
21461:    Tuotantotilanteen muuttumisen johdosta jär-         vähentämissopimusten piiriin. Tarkoituksena on
21462: jestelmää ehdotetaan laajennettavaksi siten, että      myös, että kotieläintuotannon vähentämissopi-
21463: kotieläintuotannon vähentämissopimus voitaisiin        musten piiriin voisivat päästä sellaisetkin maata-
21464: tehdä koskemaan myös naudanlihantuotantoa ja           louden harjoittajat, jotka eivät omista tai hallitse
21465: että maataloustuotannon vähentämissopimus si-          peltoa vaan ainoastaan tuotantorakennuksen
21466: sältäisi yhtenä sopimuskohteena kyseisen lihan-        tontteineen. Tasapainottamissopimuksia tulisi
21467: tuotannon. Muun kotieläintuotannon, esimer-            edelleenkin voida solmia muiden kuin viljelijöi-
21468: kiksi maidontuotannon vähentämissopimuksen             den kanssa.
21469: tehneen viljelijän ei tulisi saada enää aloittaa tai      Vähintään kahden vuoden pituisen sopimuk-
21470: laajentaa naudanlihantuotantoa. Nautakarjan pi-        sen tehneellä viljelijällä on tuotannonohjaamis-
21471: täminen maataloustuotannon vähentämissopi-             lain 26 §:n nojalla ollut oikeus luopua sopimuk-
21472: muksen tehneellä tilalla ei myöskään saisi olla        sesta millon tahansa sopimuskauden aikana.
21473: enää mahdollista. Tämä tulisi kuitenkin otetta-        Tuotannonohjaamisasetuksen 9 §:n mukaan hä-
21474: vaksi huomioon sopimuksista maksettavia kor-           nellä on oikeus saada korvausta sopimusaikaa
21475: vauksia määrättäessä.                                  vastaavasti, kunhan se on ollut pituudeltaan yli
21476:    Maidontuotannon vähentämissopimuksen suo-           kolme kuukautta. Käytännössä tämä on johtanut
21477: sion lisäämiseksi ehdotetaan, että tilalla supistet-   epäkohtiin lähinnä maidontuotannon ja sikata-
21478: 6                                        1983 vp. -      HE n:o 214
21479: 
21480: louden vähentämissopimuksissa. Tämän johdosta               Hallituksen esityksessä vuoden 1984 tulo- ja
21481: ehdotetaan itse laissa säädettäväksi, että viljelijäl-   menoarvioksi maataloustuotannon tasapainotta-
21482: tä ei olisi oikeutta sopimusvuodelta tulevaan            mismenoihin on osoitettu yhteensä 359,4 miljoo-
21483: korvaukseen, jos hän luopuisi sopimuksesta en-           naa markkaa. Määrästä käytetään ennen vuotta
21484: nen ensimmäisen sopimusvuoden päättymistä.               1984 tehtyihin sopimuksiin 235 miljoonaa mark-
21485: Alle kahden vuoden pituisista sopimuksista ei            kaa, joten uusia tuotannonohjaamislain mukaisia
21486: saisi edelleenkään luopua sopimusaikana.                 sopimuksia voidaan solmia vuonna 1984 124,4
21487:    Tuotannonmuutossopimusten           solmiminen        miljoonaa markkaa vastaavasti. Määrärahalla ai-
21488: maatalouspiirien maataloustoimistoissa on järjes-        kaansaatavissa oleva vaikutus tuotantoon ja vien-
21489: telmän käytännön toteutuksen kannalta yleensä            tikustannusten säästöön riippuu osaksi siitä, mis-
21490: tarkoituksenmukaista. Kun kuitenkin maatalous-           sä suhteessa eri tuotannonohjausjärjestelmiä
21491: toimistojen resurssit sellaisten sopimusten teke-        vuonna 1984 tullaan toteuttamaan ja mikä osa
21492: miseen, joita solmitaan erittäin lukuisasti (ns.         määrärahasta tullaan ohjaamaan muihin kuin
21493: massasopimukset), ovat varsin rajoitetut, olisi          suoraan tuotantoa vähentäviin järjestelmiin, esi-
21494: perusteltua antaa valtioneuvostolle mahdollisuus         merkiksi tuotantosopimuksiin.
21495: tarvittaessa siirtää kotieläintuotannon vähentä-            Olettaen, että koko käytettävissä oleva 124,4
21496: missopimusten ja tuotantosopimusten tekeminen            miljoonaa markkaa ohjattaisiin varsinaisiin supis-
21497: valtion puolesta kuntien maatalouslautakunnille.         tamisjärjestelmiin samassa suhteessa kuin vuonna
21498:                                                          1983 voidaan tuotannon vähenemisestä aiheutu-
21499:                                                          va vientikustannusten säästö arvioida runsaaksi
21500: 3. Esityksen organisatoriset ja                          300 miljoonaksi markaksi. Tällöin ei ole otettu
21501:    henkilös tövaiku tuks et                              huomioon muuten tapahtuvaa mahdollista tuo-
21502:                                                          tannon lisääntymistä eikä sitä, että osa järjestel-
21503:    Lainmuutosehdotus ei aiheuta organisatons1a           miin mukaantulevista olisi saattanut muutenkin
21504: muutoksia nykyiseen muutoin kuin silloin, kun            lopettaa tai vähentää tuotantoaan.
21505: valtioneuvosto antaa eräiden sopimusten solmi-              Tässä säästössä ei ole otettu huomioon koti-
21506: misen valtion puolesta kuntien maatalouslauta-           maassa maksettavan muun maataloustuen vähe-
21507: kuntien tehtäväksi maatalouspiirien maatalous-           nemisestä syntyvää valtiontaloudellista säästöä.
21508: toimistojen sijasta. Tämän ei katsota lisäävän
21509: henkilöstön tarvetta nykyiseen verrattuna.
21510:                                                          5. Asian valmistelu
21511: 4. Esityksen vaidontaloudelliset
21512:    vaikutukset                                              Esitys rakentuu maa- ja metsätalousministeriön
21513:                                                          toimeksiannosta maatilahallituksessa tapahtu-
21514:   Maataloustuotannon ohjaamiseen ja tasapai-             neen valmistelutyön pohjalle, mikä suoritettiin
21515: nottamiseen varataan maataloustulolain (692/82)          työryhmässä, jossa oli edustus maatilahallituksen
21516: 16 §:n mukaisesti vuosittain määräraha, joka on          lisäksi myös maa- ja metsätalousministeriöstä ja
21517: 20 % maataloustuotteiden vientikustannuksiin             Maataloustuottajain Keskuliitosta. Esitystä on kä-
21518: osoitetuista varoista. Määrärahasta maksetaan ai-        sitelty myös maa- ja metsätalousministeriön aset-
21519: kaisemmin tehdyistä sopmuksista aiheutuvia kor-          tamassa maatalouspoliittista ohjelmaluonnosta
21520: vauksia ja loppuosa jää käytettäväksi uusiin soi-        valmistelleessa työryhmässä ja maatalouden
21521: mittaviin sopimuksiin.                                   markkinointineuvostossa.
21522:                                         1983 vp. -     HE n:o 214                                       7
21523: 
21524: 
21525: 
21526: 
21527:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
21528: 
21529: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           laissa (216 169). Syysviljan ja -rypsin korjaamis-
21530:                                                        mahdollisuuden ei tulisi tässä kuitenkaan vaikut-
21531:    1 §. Pykälän 1 momenttiin on lisätty säännös        taa korvausta vähentävästi.
21532: siitä, että tuotannon ohjaamis- ja tasapainotta-           6 §. Pykälän 1 momentin lisäyksen mukaan
21533: mistoimenpiteisiin varattuja määrärahoja voidaan       kotieläintuotannon vähentämissopimus voitaisiin
21534: käyttää myös näiden toimenpiteiden tiedottami-         tehdä koskemaan myös maatilalla harjoitettavaa
21535: seen valtioneuvoston tarkemmin määräämällä ta-         naudanlihantuotantoa.
21536: valla. Pykälään on lisätty uusi toinen momentti,           Pykälän 3 momentissa tarkoitetussa yksin-
21537: jonka mukaan muu tuotannonohjaamislaissa tar-          omaan maidontuotannon vähentämistä koskevas-
21538: koitettu sopimus kuin maataloustuotannon vä-           sa sopimuksessa ehdotetaan tuotantoa voitavaksi
21539: hentämissopimus ja tuotantosopimus voidaan             vähentää vielä 15 prosentillakin aiemman vähin-
21540: tehdä myös yhtiön, osuuskunnan, yhdistyksen ja         tään 25 prosentin sijasta. Edellytettävä 10 000
21541: säätiön kanssa. Tässä yhteydessä on kuitenkin          litran vähimmäismäärä tulisi kuitenkin säilyttää
21542: todettu, että meijereiden ja teurastamojen kanssa      entisellään. Lisäksi ehdotetaan, että kyseisen so-
21543: voitaisiin tehdä vain 2 §:ssä tarkoitettuja tasapai-   pimuksen tehneen viljelijän olisi sitouduttava
21544: nottamissopimuk~ia.                                    luovuttamaan vain lypsylehmät teuraiksi tai
21545:    2 §. Pykälän 2 momentin lisäys antaisi valtio-      maasta vietäviksi. Hiehot ja lihanaudat voitaisiin
21546: neuvostolle tarvittaessa mahdollisuuden siirtää        näinollen haluttaessa myydä pitoon.
21547: kotieläintuotannon vähentämissopimuksen ja                 8 §. Pykälän muutoksen mukaan pellon ke-
21548: tuotantosopimuksen tekeminen maatalouspiirin           sannoimissopimus voitaisiin tehdä, sen mukaan
21549: maataloustoimiston sijasta kuntien maatalouslau-       kuin valtioneuvosto katsoo tarpeelliseksi ja esi-
21550: takunnille. Tarkoituksena on, että muodoltaan          merkiksi kesannoitavan alan suhteen tarkemmin
21551: lyhyitä ja toteutukseltaan yksinkertaisia kyseisiä     määrää, joko yksi-, kaksi- tai kolmivuotisena.
21552: sopimuksia, joita tehdään laajassa mittakaavassa       Sopimus on nykyisin yksivuotinen.
21553: eli lähinnä tuotantosopimuksia, voitaisiin solmia          9 §. Pykälän muutoksen mukaan kesannoimis-
21554: maatalouslautakunnissa.                                 sopimus tehdään koskemaan vähintään yhtä nel-
21555:     3 §. Maataloustuotannon         vähentämissopi-     jäsosaa aiemman vähintään yhden kolmasosan
21556:  muksen voisi ko. pykälän 1 momentin johdanto-          sijasta.
21557:  kappaleen muutosesityksen mukaan tehdä myös               15 §. Muutoksen tarkoituksena on poistaa tar-
21558:  naudanlihantuotantoa harjoittanut viljelijä. Ky-      peettomana sopimuksen tekemisen edellytyksenä
21559:  seisen sopimuksen tehneellä viljelijällä ei olisi     olevien vähimmäistulojen määrän vahvistaminen
21560:  enää oikeutta pitää nautakarjaa lihantuotantotar-     niistä kotieläintuotannon vähentämissopimuksen
21561:  koituksiin. Ensimmäisen momentin 1 kohtaan            sopimusmuodoista, joissa korvaus maksetaan tiet-
21562:  olisi myös tehtävä tämän vuoksi tarpeelliset tek-     tyä yksikköä kuten vähennettyä maitolitraa tai
21563:  niset muutokset. Valtioneuvoston päätöksellä          teurastettua kanaa kohti. Muissa sopimus-
21564:  voitaisiin kuitenkin kyseisen momentin 7 kohdan       muodoissa tulojen vahvistaminen sen sijaan säi-
21565:  nojalla sallia esimerkiksi yhden lehmän tai muun      lyisi.
21566:  nautaeläimen pitäminen kotitarpeiksi.                     16 §. Pykälän 2 momenttiin on tehty ensin-
21567:     4 §. Maataloustuotannon        vähentämissopi-     näkin tekninen tarkistus sitä silmällä pitäen, että
21568:  muksen tehnyt viljelijä ei saisi periä korvausta      erillisten naudanlihan tuotantoa koskevien vä-
21569: siitä heinästä tai muusta korsirehusta, joka po-       hentämissopimusten tekeminen olisi vastedes val-
21570:  ronhoitoalueella luovutetaan vieraiden porojen        tioneuvoston päätöksin mahdollista lain 6 §:n 1
21571:  ruokintaan käytettäväksi. Pykälän 1 momenttiin        momenttiin tehdyn muutoksen jälkeen siten,
21572:  ehdotetaan vielä lisättäväksi säännös siitä, että     että korvaus voitaisiin määrätä paitsi naudanli-
21573:  viljelijällä olisi oikeus ensimmäisenä sopimus-       hantuotannon tulojen pohjalta myös vähennettyä
21574:  vuonna korjata sopimusalalta sillä mahdollisesti      eläinyksikkköä kohden. Vastaavat vaihtoehdot
21575:  kasvava syysvilja ja -rypsi. Vastaavat säännökset     ovat jo aiemmin koskeneet sika- ja kanatalouden
21576:  ovat myös pellonkäytön rajoittamisesta annetussa      sopimuksia. Lisäksi momentissa ehdotetaan sää-
21577: 8                                      1983 vp. -     HE n:o 214
21578: 
21579: dettäväksi, että valtioneuvosto voisi, milloin ko-    läintuotannon vähentämissopimus voitaisiin teh-
21580: tieläintuotannon vähentämissopimuksen tekijänä        dä myös pelkästään kotieläinrakennusta ja sen
21581: olisi oikeushenkilö, alentaa suoritettavaa korvaus-   maapohjaa hallitsevienkin viljelijöiden kanssa.
21582: ta.                                                      Pykälään on lisätty uusi neljäs momentti, jon-
21583:     18 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi nykyi-     ka mukaan vähintään kahden vuoden sopimuk-
21584: sin puuttuva maininta myös tasapainottamissopi-       sen tehnyt viljelijä, jolla pykälän 1 momentin
21585: musten tekemisedellytysten ja kyseisistä sopi-        mukaan on oikeus luopua kesken sopimuskauden
21586: muksista maksettavan teurastuspalkkion suuruu-        sopimuksesta, mutta joka luopuisi sopimuksesta
21587: den vahvistamisesta valtioneuvoston toimesta.         jo ensimmäisenä sopimusvuotena, menettäisi oi-
21588:     20 §. Pykälää ehdotetaan tarkistettavaksi si-     keuden korvaukseen. Tuotannonmuutossopi-
21589: ten, että yksityinen viljelijä aina asetettaisiin     muksen lakatessa kesken sopimuskautta muu-
21590: sopimuksia tehtäessä etusijalle silloin, kun sopi-    toin, esimerkiksi tilan omistusoikeuden siirtymi-
21591: musten tekemistä joudutaan rajoittamaan. Rajoi-       sen johdosta, voitaisiin korvausta sen sijaan kai-
21592: tus kohdistuu kesannoimissopimuksiin sekä ko-         kissa sopimuksissa maksaa sopimusaikaa vastaa-
21593: tieläintuotannon vähentämissopimuksiin, joita         vasti. Korvausta ei kuitenkaan maksettaisi kol-
21594: 1 §:n 2 momenttiin tehdyn lisäysehdotuksen            mea kuukautta lyhyemmältä ajalta.
21595: mukaan voitaisiin tehdä myös oikeushenkilöiden           29 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2
21596: kanssa.                                               momentti, jonka mukaan muutoksenhausta po.
21597:     21 §. Tilalla asumisen vaatimusta ehdotetaan      laissa tarkoitetuissa asioissa annettaviin päätöksiin
21598: tarkistettavaksi koskemaan vain yksityistä viljeli-   olisi voimassa vastaavasti, mitä maataloustuen
21599: jää.                                                  jako- ja valvontatehtävien hoitamisesta annetun
21600:     23 §. Pykälään esitettyjen muutosten tarkoi-      lain {88/71) 8 §:ssä on säädetty. Tämä olisi
21601: tuksena on yhdenmukaistaa erilaisten vanhojen         tarpeen etenkin sen vuoksi, että vast' edes voisivat
21602: ja uusien sopimusten tekijöiden mahdollisuudet        myös maatalouslautakunnat eräissä tapauksissa
21603: päästä tuotannonohjaamislain sopimusten pii-          tehdä tuotannonmuutossopimuksia. Mainitun
21604: riin. Sopimusta ei tulisi näinollen voida solmia      lainkohdan mukaan muutoksenhakutie maata-
21605: paitsi aikaisemman maataloustuotannon ohjaa-          louslautakuntien päätöksistä ohjautuu maata-
21606: misesta annetun lain (446/77) myöskään mai-           louspiirien maataloustoimistoihin ja sitä tietä
21607: dontuotannon vähentämisestä maksettavasta kor-        edelleen maatilahallitukseen. Ilman nyt ehdotet-
21608: vauksesta annetun lain (400 181) mukaisen sopi-       tua säännöstä olisi muutosta haettava maatalous-
21609: muksen tehneen viljelijän kanssa. Poikkeuksen         lautakunnan päätöksestä maatalouslautakunnista
21610: muodostaisivat kesannoimissopimus ja viljan tuo-      annetun lain {87/71) 7 §:n nojalla suoraan maa-
21611: tantosopimus, joiden piiriin nämäkin voisivat         tilahallitukselta. Maatilahallituksen päätöksiin ei
21612: kotieläintuotannon vähentämissopimuksen teh-          ensinmainitun lain 8 §:n mukaan myöskään saa
21613: neiden tapaan päästä, jos valtioneuvosto tuotan-      hakea valittamalla muutosta.
21614: totilanteen vaatiessa tai muusta erityisestä syystä
21615: niin päättää. Kyseinen poikkeusmahdollisuus ei
21616: kuitenkaan koskisi mainitun aiemman tuotan-           2. Voimaantulo
21617: nonohjaamislain 4 §:n mukaisen sopimuksen
21618: tehnyttä viljelijää.
21619:    26 §. Pykälän 1 momenttiin on lisätty mai-            Lainmuutokset on tarkoitus saattaa voimaan
21620: ninta siitä, että vähintään kahden vuoden tuo-        vuoden 1984 alusta ja niitä sovellettaisiin tuotan-
21621: tannonmuutossopimuksen tekijän, jolla on oi-          nonmuutossopimuksia voimaantulon jälkeen teh-
21622: keus luopua sopimuksesta ennen sopimuskauden          täessä. Lakiehdotuksen 6 §:n 3 momentin vii-
21623: loppua, tulisi tehdä luopumisilmoitus maatalous-      meistä virkettä, jonka mukaan maidontuotannon
21624: toimiston sijasta maatalouslautakunnalle, milloin     vähentämissopimuksen tehnyt viljelijä voisi luo-
21625: sanottu lautakunta on valtion puolesta tehnyt         vuttaa vähennettävät lypsylehmät paitsi teuraiksi
21626: sopimuksen.                                           myös maasta vietäviksi, samoin kuin 29 §:ään
21627:    Pykälän kolmatta momenttia ehdotetaan tar-         lisättävää muutoksenhakua koskevaa uutta 2 mo-
21628: kistettavaksi siten, että vain muun kuin kotie-       menttia, tulisi kuitenkin soveltaa myös aikaisem-
21629: läintuotannon vähentämissopimuksen jatkamisen         min tehtyihin sopimuksiin.
21630: edellytyksenä olisi, ettei maatilan peltoala ole
21631: jäänyt pienemmäksi kuin kaksi hehtaaria. Tark?i-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
21632: tuksena on voida soveltaa lakia siten, että koue-     nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21633:                                        1983 vp. -- IIE n:o 214                                         9
21634: 
21635: 
21636: 
21637: 
21638:                                                Laki
21639:       maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapainottamisesta annetun lain muuttamisesta
21640: 
21641:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21642:   muutetaan maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapainottamisesta 21 päivänä tammikuuta 1983
21643: annetun lain (81183) 1 §, 2 §:n 2 momentti, 3 §:n 1 momentin johdantokappale ja 1 kohta, 4 §:n
21644: 1 momentti, 6 §:n 1 ja 3 momentti, 8 §, 9 §, 15 §, 16 §:n 2 momentti, 18 §, 20 §:n 3 momentti,
21645: 21 §, 23 § ja 26 § sekä
21646:   lisätään lain 1 §:ään uusi 2 momentti ja 29 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
21647: 
21648:                Yleisiä säännöksiä                        Maataloustuotannon vähentämissopimus
21649:                        1 §                                                    3 §
21650:    Maataloustuotannon ohjaamiseksi ja tasapai-          Edellytyksenä maataloustuotannon vähentä-
21651: nottamiseksi voidaan viljelijöiden ja valtion kes-   missopimuksen tekemiselle on, että viljelijä tai
21652: ken tehdä maataloustulolain (629/82) 16 §:ssä        hänen aviopuolisoosa on täyttänyt 55 vuotta tai,
21653: tarkoitettujen määrärahojen puitteissa vuosina       jos ainakin toinen heistä saa maatalousyrittäjien
21654: 1983--1985 tuotannonmuutossopimuksia, jotka          eläkelain (467 /69) nojalla työkyvyttömyyseläket-
21655: oikeuttavat viljelijän saamaan valtiolta korvausta   tä, että jompikumpi heistä on täyttänyt 50 vuotta
21656: tai palkkiota, kun tilan maataloustuotantoa          tai että viljelijä on 45 vuotta täyttänyt naispuoli-
21657: muutetaan tässä laissa säädetyllä tavalla. Tuotan-   nen leski. Maataloustuotannon vähentämissopi-
21658: non ohjaamiseen ja tasapainottamiseen varattuja      mus tehdään siten, että viljelijä, joka on harjoit-
21659: määrärahoja voidaan käyttää myös näiden toi-         tanut maidon, naudanlihan, sianlihan tai kanan-
21660: menpiteiden tiedottamiseen valtioneuvoston tar-      munien tuotantoa, sitoutuu luopumaan viideksi
21661: kemmin määräämällä tavalla.                          vuodeksi kaikesta maataloustuotannosta. Viljeli-
21662:    Muu tässä laissa tarkoitettu tuotannonmuutos-     jällä on kuitenkin oikeus:
21663: sopimus kuin maataloustuotannon vähentämisso-           1) pitää hevosia, lampaita, vuohia, kaneja ja
21664: pimus ja tuotantosopimus voidaan tehdä myös          muuta siipikarjaa kuin kanoja, kuitenkin enin-
21665: yhtiön, osuuskunnan, yhdistyksen ja säätiön          tään 0,5 eläinyksikköä tilan täyttä peltohehtaaria
21666: kanssa. Meijereiden ja teurastamoiden kanssa         kohti;
21667: voidaan kuitenkin tehdä vain 2 §:n 1 momentis-
21668: sa mainittuja tasapainottamissopimuksia.
21669:                                                                             4§
21670:                                                        Jos maataloustuotannon vähentämissopimuk-
21671:                        2 §                           sen tehnyt viljelijä pitää 3 §:n 1 momentin 1
21672:                                                      kohdassa mainittuja eläimiä tai harjoittaa porota-
21673:    Tuotannonmuutossopimuksen tekee valtion           loutta, saa hän viljellä heinää ja muuta korsire-
21674: puolesta 14 §:ssä mainittua sopimusta lukuun         hua näiden eläinten ja poronhoitoalueella kor-
21675: ottamatta asianomaisen maatalouspiirin maata-        vauksetta vieraidenkin porojen ruokintaan käy-
21676: loustoimisto, kuitenkin niin, että valtioneuvosto    tettäväksi. Viljelijällä on oikeus sopimuskauden
21677: voi tarvittaessa antaa kotieläintuotannon vähen-     ensimmäisenä vuonna korjata kyseisen sopimuk-
21678: tämissopimuksen ja tuotantosopimuksen tekemi-        sen alaiselta peltoalalta sillä kasvava syysvilja ja
21679: sen valtion puolesta kuntien maatalouslautakun-      -rypsi.
21680: tien tehtäväksi.
21681: 2 168301353W
21682: 10                                    1983 vp.       HE n:o 214
21683: 
21684:      Kotieläintuotannon vähentämissopimus            ruus maarataan vähennettyä maitolitraa kohti.
21685:                          6 §                         Valtioneuvosto voi muiden kotieläintuotannon
21686:   Kotieläintuotannon vähentämissopimus voi-          vähentämissopimusten kohdalla päättää korvauk-
21687: daan tehdä koskemaan maatilalla harjoitettavaa       sen suuruuden määrättäväksi myös vähennettyä
21688: maidontuotantoa, naudanlihantuotantoa, sikata-       eläinyksikköä kohden. Jos kotieläintuotannon vä-
21689: loutta ja siipikarjataloutta. Sopimus voidaan teh-   hentämissopimuksen tekijänä on oikeushenkilö,
21690: dä koskemaan joko kaikkia tai yhtä taikka useam-     voi valtioneuvosto alentaa suoritettavaa korvaus-
21691: pia mainituista tuotannonhaaroista.                  ta.
21692:                                                                           18 §
21693:   Milloin sopimus koskee yksinomaan tilan mai-          Tuotantosopimuksen ja tasapainottamissopi-
21694: dontuotannon vähentämistä, on maidontuotan-          muksen tekemisen edellytyksistä sekä tuotantoso-
21695: toa vähennettävä valtioneuvoston petoskaudeksi       pimuspalkkion ja teurastuspalkkion suuruudesta
21696: määräämän ajanjakson aikana meijeriin toimite-       ja maksamisesta päättää valtioneuvosto.
21697: tun maidon määrästä vähintään 15 prosentilla,
21698: kuitenkin vähintään 10 000 litraa. Tällaisen sopi-                  Yhteisiä säännöksiä
21699: muksen tehneen viljelijän on sitouduttava myy-
21700: mään tai muutoin luovuttamaan vähennettävät                                 20 §
21701: lypsylehmät teuraiksi tai maasta vietäväksi.
21702:                                                        Jos tämän lain mukaisten tuotannon vähentä-
21703:         Sopimus pellon kesannoimisesta               missopimusten tai kesannoimissopimusten teke-
21704:                        8 §                           mistä joudutaan tämän pykälän nojalla rajoitta-
21705:   Pellon kesannoimissopimus voidaan tehdä 1          maan, on sopimuksia tehtäessä etusija annettava
21706: päivänä huhtikuuta alkavan ja 31 päivänä maalis-     yksityiselle viljelijälle, jonka omistaman peltoalan
21707: kuuta päättyvän kesannoimiskauden ajaksi. Ke-        tai eläinmäärän jättämistä pois tuotannosta on
21708: sannoimissopimuksia voidaan, sen mukaan kuin         pidettävä tuotannon tasapainottamisen kannalta
21709: valtioneuvosto katsoo tarpeelliseksi ja tarkemmin    erityisen perusteltuna tai jonka kanssa sopimuk-
21710: määrää, tehdä joko yksi-, kaksi- tai kolmivuotise-   sen tekeminen iän, heikentyneen työkyvyn tai
21711: na.                                                  muun henkilökohtaisen syyn vuoksi on katsottava
21712:                        9 §                           erityisen perustelluksi.
21713:   Kesannoimissopimus tehdään koskemaan vä-
21714: hintään yhtä neljäsosaa maatilan peltoalasta kui-                             21 §
21715: tenkin vähintään kahta hehtaaria.                       Yksityisen viljelijän tulee asua sopimustilalla
21716:                                                      tai sen läheisyydessä koko sen ajan, jota sopimus
21717:      Korvausten ja palkkioiden miiiiriiiiminen       koskee. Erityisistä syistä voi maatalouspiirin maa-
21718:                                                      taloustoimisto sallia viljelijän asumisen muualla.
21719:                       15 §
21720:    Maataloustuotannon tai kotieläintuotannon
21721: vähentämissopimuksen tekevän viljelijän 16 §:n                             23 §
21722:                                                         Tämän lain mukaisia sopimuksia voidaan teh-
21723: 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen vuotuisten maa-
21724:                                                      dä vain yksi maatilaa kohden. Sopimusta ei voi
21725: taloudesta saatujen tulojen määrän on oltava
21726:                                                      tehdä viljelijä, jolla on voimassa maatalous-
21727: vähintään valtioneuvoston vahvistaman määrän
21728:                                                      tuotannon ohjaamisesta annetun lain (446/77)
21729: suuruinen. Sanottu ei kuitenkaan koske sellaisia
21730:                                                      mukainen tuotannonmuutossopimus tai maidon-
21731: kotieläintuotannon vähentämissopimuksia, joita
21732:                                                      tuotannon vähentämisestä maksettavasta kor-
21733: tarkoitetaan mainitun 2 momentin toisessa ja
21734:                                                      vauksesta annetun lain (400/81) mukainen mai-
21735: kolmannessa virkkeessä.
21736:                                                      dontuotannon vähentämissopimus. Valtioneu-
21737:                        16 §                          vosto voi kuitenkin tuotantotilanteen niin vaa-
21738:                                                      tiessa tai muusta erityisestä syystä päättää, että
21739:   Kotieläintuotannon vähentämissopimuksessa          kesannoimissopimus tai viljan tuotantosopimus
21740: maksettavan korvauksen suuruus määräytyy tilal-      voidaan tehdä kotieläintuotannon vähentämisso-
21741: ta kahden viimeksi toimitetun verotuksen mu-         pimuksen ja edellä tässä pykälässä mainitun sopi-
21742: kaan vuotta kohti keskimäärin kyseisestä tuotan-     muksen tehneen viljelijän kanssa. Sanottu mah-
21743: nosta saadun tulon perusteella. Jos kotieläintuo-    dollisuus ei kuitenkaan koske maataloustuotan-
21744: tannon vähentämissopimus koskee yksinomaan           non ohjaamisesta annetun lain 4 §:n mukaisen
21745: maidontuotannon vähentämistä, korvauksen suu-        sopimuksen tehnyttä viljelijää.
21746:                                        1983 vp. -      HE n:o 214                                       11
21747: 
21748:                        26 §                            että maatilan peltoala ei ole jäänyt pienemmäksi
21749:    Vähintään kahden vuoden tuotannonmuutos-            kuin kaksi hehtaaria.
21750: sopimuksen tehneellä viljelijällä on oikeus luo-         Jos viljelijä 1 momentissa tarkoitetussa tapauk-
21751: pua tuotannonmuutossopimuksesta ennen sopi-            sessa ensimmäisen sopimusvuoden aikana luopuu
21752: muskauden loppua maatalouspiirin maatalous-            sopimuksesta, ei korvausta suoriteta ja mahdolli-
21753: toimistolle tai, milloin kysymyksessä on kunnan        sesti maksettu korvaus peritään takaisin. Jos tuo-
21754: maatalouslautakunnan tekemä sopimus, maata-            tannonmuutossopimus muutoin lakkaa kesken
21755: louslautakunnalle ilmoittamansa kuukauden 1            sopimuskautta, viljelijällä tai hänen oikeudeno-
21756: päivästä lukien.                                       mistajillaan on oikeus saada tuotannonmuutos-
21757:    Tuotannonmuutossopimus purkautuu, kun               korvausta sopimuksen voimassaoloa vastaavasti,
21758: maatilan tai siihen kuuluvan pellon tai osan           kuitenkin niin, ettei korvausta suoriteta, jos sopi-
21759: pellosta omistus- tai hallintaoikeus siirtyy toisel-   mus lakkaa ennen kuin kolme kuukautta on
21760: le. Jos kuitenkin muutos maatilan omistussuh-          kulunut sopimuskauden alkamisesta.
21761: teissa tapahtuu omistajan tai hänen aviopuolisoo-
21762: sa kuoleman johdosta tai jos luovutus tapahtuu                                29 §
21763: omistajan tai hänen aviopuolisoosa taikka näiden
21764: veljen tai sisaren jälkeläiselle tai aviopuolisolle       Muutoksenhausta tässä laissa tarkoitetuissa asi-
21765: taikka maatilan toiselle osakkaalle, voidaan tuo-      oissa tehtyihin päätöksiin on vastaavasti voimas-
21766: tannonmuutossopimus hakemuksesta siirtää uu-           sa, mitä maataloustuen jako- ja valvontatehtävien
21767: delle omistajalle.                                     hoitamisesta annetun lain (88/71) 8 §:ssä on
21768:    Milloin vain osa maatilan peliosta pakkolunas-      säädetty.
21769: tetaan tai osa peliosta luovutetaan maatalouden
21770: rakenteen parantamisen kannalta tarkoituksen-            Tämä     laki tulee voimaan            päivänä
21771: mukaisesti taikka muuhun kuin maataloudelli-                     kuuta 198 ja sitä sovelletaan tuotan-
21772: seen tarkoitukseen käytettäväksi, voidaan, poike-      nonmuutossopimuksia lain voimaan tulon jäl-
21773: ten siitä, mitä 2 momentissa on säädetty, sopi-        keen tehtäessä. Tämän lain 6 §:n 3 momentin
21774: musta jatkaa vähentynyttä peltoalaa vastaavana.        viimeistä virkettä ja 29 §:n 2 momenttia sovelle-
21775: Edellytyksenä muun kuin kotieläintuotannon vä-         taan kuitenkin aikaisemminkin tehtyihin sopi-
21776: hentämissopimuksen jatkamiselle kuitenkin on,          muksiin.
21777: 
21778:       Helsingissä 9 päivänä joulukuuta 1983
21779: 
21780: 
21781:                                          Tasavallan Presidentti
21782:                                           MAUNO KOIVISTO
21783: 
21784: 
21785: 
21786: 
21787:                                                          Maa- ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
21788: 12                                    1983 vp. -     HE n:o 214
21789: 
21790:                                                                                                   Liite
21791: 
21792: 
21793: 
21794: 
21795:                                                Laki
21796:       maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapainottamisesta annetun lain muuttamisesta
21797: 
21798:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
21799:   muutetaan maataloustuotannon ohjaamisesta ja tasapainottamisesta 21 päivänä tammikuuta 1983
21800: annetun lain (81/83) 1 §, 2 §:n 2 momentti, 3 §:n 1 momentin johdantokappale ja 1 kohta, 4 §:n
21801: 1 momentti, 6 §:n 1 ja 3 momentti, 8 §, 9 §, 15 §, 16 §:n 2 momentti, 18 §, 20 §:n 3 momentti,
21802: 21 §, 23 § ja 26 § sekä
21803:   lisätään lain 1 §:ään uusi 2 momentti ja 29 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
21804: 
21805: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
21806: 
21807:                 Yleisiä säännöksiä                                    Yleisiä siiiinnöksiii
21808:                         1 §                                                   1 §
21809:    Maataloustuotannon ohjaamiseksi ja tasapai-          Maataloustuotannon ohjaamiseksi ja tasapai-
21810: nottamiseksi voidaan viljelijöiden ja valtion kes-   nottamiseksi voidaan viljelijöiden ja valtion kes-
21811: ken tehdä maataloustulolain (629/82) 16 §:ssä        ken tehdä maataloustulolain (629/82) 16 §:ssä
21812: tarkoitettujen määrärahojen puitteissa vuosina       tarkoitettujen määrärahojen puitteissa vuosina
21813: 1983-1985 tuotannonmuutossopimuksia, jotka           1983-1985 tuotannonmuutossopimuksia, jotka
21814: oikeuttavat viljelijän saamaan valtiolta korvausta   oikeuttavat viljelijän saamaan valtiolta korvausta
21815: tai palkkiota, kun tilan maataloustuotantoa          tai palkkiota, kun tilan maataloustuotantoa
21816: muutetaan tässä laissa säädetyllä tavalla.           muutetaan tässä laissa säädetyllä tavalla. Tuotan-
21817:                                                      non ohjaamiseen ja tasapainottamiseen varattuja
21818:                                                      määrärahoja voidaan kiiyttiiii myös näiden toi-
21819:                                                      menpiteiden tiedottamiseen valtioneuvoston tar-
21820:                                                      kemmin määräämällä tavalla.
21821:                                                         Muu tässälaissa tarkoitettu tuotannonmuutos-
21822:                                                      sopimus kuin maataloustuotannon vähentämisso-
21823:                                                      pimus ja tuotantosopimus voidaan tehdä myös
21824:                                                      yhtiön, osuuskunnan, yhdistyksen ja sillitiän
21825:                                                      kanssa. Mezjereiden ja teurastamoiden kanssa
21826:                                                      voidaan kuitenkin tehdä vain 2 §:n 1 momentis-
21827:                                                      sa mainittuja tasapainottamissopimuksia.
21828: 
21829:                        2 §                                                  2 §
21830: 
21831:   Tuotannonmuutossopimuksen tekee valtion               Tuotannonmuutossopimuksen tekee valtion
21832: puolesta 14 §:ssä mainittua sopimusta lukuun         puolesta 14 §:ssä mainittua sopimusta lukuun
21833: ottamatta asianomaisen maatalouspiirin maata-        ottamatta asianomaisen maatalouspiirin maata-
21834: loustoimisto.                                        loustoimisto, kuitenkin niin, että valtioneuvosto
21835:                                                      voi tarvittaessa antaa kotieläintuotannon vähen-
21836:                                                      tämissopimuksen ja tuotantosopimuksen tekemi-
21837:                                                      sen valtion puolesta kuntien maatalouslautakun-
21838:                                                      tien tehtäväksi.
21839:                                        1983 vp. -      HE n:o 214                                       13
21840: 
21841: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
21842: 
21843:     Maataloustuotannon vähentämissopimus                   Maataloustuotannon vähentämissopimus
21844:                          3 §                                                    3 §
21845:    Edellytyksenä maataloustuotannon vähentä-              Edellytyksenä maataloustuotannon vähentä-
21846: missopimuksen tekemiselle on, että viljelijä tai       missopimuksen tekemiselle on, että viljelijä tai
21847: hänen aviopuolisoosa on täyttänyt 55 vuotta tai,       hänen aviopuolisoosa on täyttänyt 55 vuotta tai,
21848: jos ainakin toinen heistä saa maatalousyrittäjien      jos ainakin toinen heistä saa maatalousyrittäjien
21849: eläkelain (467 /69) nojalla työkyvyttömyyseläket-      eläkelain (467169) nojalla työkyvyttömyyseläket-
21850: tä, että jompikumpi heistä on täyttänyt 50 vuotta      tä, että jompikumpi heistä on täyttänyt 50 vuotta
21851: tai että viljelijä on 45 vuotta täyttänyt naispuoli-   tai että viljelijä on 45 vuotta täyttänyt naispuoli-
21852: nen leski. Maataloustuotannon vähentämissopi-          nen leski. Maataloustuotannon vähentämissopi-
21853: mus tehdään siten, että viljelijä, joka on harjoit-    mus tehdään siten, että viljelijä, joka on harjoit-
21854: tanut maidon, sianlihan tai kananmunien tuo-           tanut maidon, naudanlihan, sianlihan tai kanan-
21855: tantoa, sitoutuu luopumaan viideksi vuodeksi           munien tuotantoa, sitoutuu luopumaan viideksi
21856: kaikesta maataloustuotannosta. Viljelijällä on         vuodeksi kaikesta maataloustuotannosta. Viljeli-
21857: kuitenkin oikeus:                                      jällä on kuitenkin oikeus:
21858:    1) pitää hevosia, nautakarjaa lihantuotantotar-        1) pitää hevosia, lampaita, vuohia, kaneja ja
21859: koituksiin, lampaita, vuohia, kaneja ja muuta          muuta siipikarjaa kuin kanoja, kuitenkin enin-
21860: siipikarjaa kuin kanoja, kuitenkin enintään 0,5        tään 0,5 eläinyksikköä tilan täyttä peltohehtaaria
21861: eläinyksikköä tilan täyttä peltohehtaaria kohti;       kohti;
21862: 
21863: 
21864:                         4§                                                      4 §
21865:   Jos maataloustuotannon vähentämissopimuk-              Jos maataloustuotannon vähentämissopimuk-
21866: sen tehnyt viljelijä pitää 3 §:n 1 momentin 1          sen tehnyt viljelijä pitää 3 §:n 1 momentin 1
21867: kohdassa mainittuja eläimiä tai harjoittaa porota-     kohdassa mainittuja eläimiä tai harjoittaa porota-
21868: loutta, saa hän viljellä heinää ja muuta korsire-      loutta, saa hän viljellä heinää ja muuta korsire-
21869: hua näiden eläinten ja poronhoitoalueella vierai-      hua näiden eläinten ja poronhoitoalueella kor-
21870: denkin porojen ruokintaan käytettäväksi.               vauksetta vieraidenkin porojen ruokintaan käy-
21871:                                                        tettäväksi. Viljelijällä on oikeus sopimuskauden
21872:                                                        ensimmäisenä vuonna korjata kyseisen sopimuk-
21873:                                                        sen alaiselta peltoalalta sillä kasvava syysvilja ja
21874:                                                        -rypsi.
21875: 
21876: 
21877: 
21878:      Kotieläintuotannon vähentämissopimus                  Kotieläintuotannon vähentämissopimus
21879:                        6 §                                                      6 §
21880:    Kotieläintuotannon vähentämissopimus voi-             Kotieläintuotannon vähentämissopimus voi-
21881: daan tehdä koskemaan maatilalla harjoitettavaa         daan tehdä koskemaan maatilalla harjoitettavaa
21882: maidontuotantoa, sikataloutta ja siipikarjatalout-     maidontuotantoa, naudanlihantuotantoa, sikata-
21883: ta. Sopimus voidaan tehdä koskemaan joko kaik-         loutta ja siipikarjataloutta. Sopimus voidaan teh-
21884: kia tai yhtä taikka kahta mainituista tuotannon-       dä koskemaan joko kaikkia tai yhtä taikka useam-
21885: haaroista.                                             pia mainituista tuotannonhaaroista.
21886: 
21887:    Milloin sopimus koskee yksinomaan tilan mai-          Milloin sopimus koskee yksinomaan tilan mai-
21888: dontuotannon vähentämistä, on maidontuotan-            dontuotannon vähentämistä, on maidontuotan-
21889: toa vähennettävä valtioneuvoston peruskaudeksi         toa vähennettävä valtioneuvoston peruskaudeksi
21890: määräämän ajanjakson aikana meijeriin toimite-         määräämän ajanjakson aikana meijeriin toimite-
21891: tun maidon määrästä vähintään yhdellä neljäso-         tun maidon määrästä vähintään 15 prosentilla,
21892: salla, kuitenkin vähintään 10 000 litraa. Tällaisen    kuitenkin vähintään 10 000 litraa. Tällaisen sopi-
21893: 14                                    1983 vp. -     HE n:o 214
21894: 
21895: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
21896: 
21897: sopimuksen tehneen viljelijän on sitouduttava        muksen tehneen viljelijän on sitouduttava myy-
21898: myymään eläimet teuraiksi.                           mään tai muutoin luovuttamaan vähennettävä!
21899:                                                      lypsylehmät teuraiksi tai maasta vietäväksi.
21900: 
21901: 
21902:         Sopimus pellon kesannoimisesta                       Sopimus pellon kesannoimisesta
21903:                       8 §                                                   8 §
21904:   Pellon kesannoimissopimus voidaan tehdä 1            Pellon kesannoimissopimus voidaan tehdä 1
21905: päivänä huhtikuuta alkavan ja 31 päivänä maalis-     päivänä huhtikuuta alkavan ja 31 päivänä maalis-
21906: kuuta päättyvän kesannoimiskauden ajaksi.            kuuta päättyvän kesannoimiskauden ajaksi. Ke-
21907:                                                      sannoimissopimuksia voidaan, sen mukaan kuin
21908:                                                      valtioneuvosto katsoo tarpeelliseksi ja tarkemmin
21909:                                                      määrää, tehdä joko yksi-, kaksi- tai kolmivuotise-
21910:                                                      na.
21911: 
21912:                        9 §                                                 9 §
21913:   Kesannoimissopimus tehdään koskemaan vä-             Kesannoimissopimus tehdään koskemaan vä-
21914: hintään yhtä kolmatta osaa maatilan peltoalasta      hintään yhtä neljäsosaa maatilan peltoalasta kui-
21915: kuitenkin vähintään kahta hehtaaria.                 tenkin vähintään kahta hehtaaria.
21916: 
21917: 
21918:      Korvausten ja palkkioiden määrääminen               Korvausten ja palkkioiden määrääminen
21919:                        15 §                                                15 §
21920:   Maataloustuotannon tai kotieläintuotannon             Maataloustuotannon tai kotieläintuotannon
21921: vähentämissopimuksen tekevän viljelijän 16 §:n       vähentämissopimuksen tekevän viljelijän 16 §:n
21922: 1 momentissa tarkoitettujen vuotuisten maata-        1 ja 2 momentissa tarkoitettujen vuotuisten maa-
21923: loudesta saatujen tulojen määrän on oltava vä-       taloudesta saatujen tulojen määrän on oltava
21924: hintään valtioneuvoston vahvistaman määrän           vähintään valtioneuvoston vahvistaman määrän
21925: suuruinen.                                           suuruinen. Sanottu ei kuitenkaan koske sellaisia
21926:                                                      kotieläintuotannon vähentämissopimuksia, joita
21927:                                                      tarkoitetaan mainitun 2 momentin toisessa ja
21928:                                                      kolmannessa virkkeessä.
21929: 
21930:                       16 §                                                 16 §
21931: 
21932:    Kotieläintuotannon vähentämissopimuksessa             Kotieläintuotannon vähentämissopimuksessa
21933: maksettavan korvauksen suuruus määräytyy tilal-      maksettavan korvauksen suuruus määräytyy tilal-
21934: ta kahden viimeksi toimitetun verotuksen mu-         ta kahden viimeksi toimitetun verotuksen mu-
21935: kaan vuotta kohti keskimäärin kyseisestä tuotan-     kaan vuotta kohti keskimäärin kyseisestä tuotan-
21936:  nosta saadun tulon perusteella. Jos kotieläintuo-   nosta saadun tulon perusteella. Jos kotieläintuo-
21937: tannon vähentämissopimus koskee yksinomaan           tannon vähentämissopimus koskee yksinomaan
21938: maidontuotannon vähentämistä, korvauksen suu-        maidontuotannon vähentämistä, korvauksen suu-
21939: ruus määrätään vähennettyä maitolitraa kohti.        ruus määrätään vähennettyä maitolitraa kohti.
21940: jos sopimus koskee yksinomaan sika- tai siipikar-    Valtioneuvosto voi muiden kotieläintuotannon
21941: jataloutta, voidaan korvauksen suuruus määrätä       vähentämissopimusten kohdalla päättää korvauk-
21942: myös vähennettyä eläinyksikköä kohden.               sen suuruuden määrättäväksi myös vähennettyä
21943:                                                      eläinyksikköä kohden. jos kotieläintuotannon vä-
21944:                                                      hentämissopimuksen tektjänä on oikeushenkilö,
21945:                                                      voi valtioneuvosto alentaa suoritettavaa korvaus-
21946:                                                      ta.
21947:                                        1983 vp. -     HE n:o 214                                       15
21948: 
21949: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
21950: 
21951:                        18 §                                                  18 §
21952:   Tuotantosopimuksen tekemisen edellytyksistä            Tuotantosopimuksen ja tasapainottamissopi-
21953: sekä tuotantosopimuspalkkion suuruudesta ja           muksen tekemisen edellytyksistä sekä tuotantoso-
21954: maksamisesta päättää valtioneuvosto.                  pimuspalkkion ja teurastuspalkkion suuruudesta
21955:                                                       ja maksamisesta päättää valtioneuvosto.
21956: 
21957:                Yhteisiä säännöksza                                   Yhteisza säännöksza
21958:                        20 §                                                  20 §
21959: 
21960:   Jos tämän lain mukaisten tuotannon vähentä-           Jos tämän lain mukaisten tuotannon vähentä-
21961: missopimusten tai kesannoimissopimusten teke-         missopimusten tai kesannoimissopimusten teke-
21962: mistä joudutaan tämän pykälän nojalla rajoitta-       mistä joudutaan tämän pykälän nojalla rajoitta-
21963: maan, on sopimuksia tehtäessä etusija annettava       maan, on sopimuksia tehtäessä etusija annettava
21964: viljelijälle, jonka omistaman peltoalan tai eläin-    yksityiselle viljelijälle, jonka omistaman peltoalan
21965: määrän jättämisestä pois tuotannosta on pidettä-      tai eläinmäärän jättämistä pois tuotannosta on
21966: vä tuotannon tasapainottamisen kannalta erityi-       pidettävä tuotannon tasapainottamisen kannalta
21967: sen perusteltuna tai jonka kanssa sopimuksen          erityisen perusteltuna tai jonka kanssa sopimuk-
21968: tekeminen iän, heikentyneen työkyvyn tai muun         sen tekeminen iän, heikentyneen työkyvyn tai
21969: henkilökohtaisen syyn vuoksi on katsottava erityi-    muun henkilökohtaisen syyn vuoksi on katsottava
21970: sen perustelluksi.                                    erityisen perustelluksi.
21971: 
21972:                        21 §                                                    21 §
21973:    Viljelijän tulee asua sopimustilalla tai sen lä-      Yksityisen viljelijän tulee asua sopimustilalla
21974: heisyydessä koko sen ajan, jota sopimus koskee.       tai sen läheisyydessä koko sen ajan, jota sopimus
21975: Erityisistä syistä voi maatalouspiirin maatalous-     koskee. Erityisistä syistä voi maatalouspiirin maa-
21976: toimisto sallia viljelijän asumisen muualla.          taloustoimisto sallia viljelijän asumisen muualla.
21977: 
21978:                        23 §                                                  23 §
21979:    Tämän lain mukaisia sopimuksia voidaan teh-           Tämän lain mukaisia sopimuksia voidaan teh-
21980: dä vain yksi maatilaa kohden. Sopimusta ei voi        dä vain yksi maatilaa kohden. Sopimusta ei voi
21981: tehdä viljelijä, jolla on voimassa maatalous-         tehdä viljelijä, jolla on voimassa maatalous-
21982: tuotannon ohjaamisesta annetun lain (446/77)          tuotannon ohjaamisesta annetun lain (446/77)
21983: mukainen tuotannonmuutossopimus. Valtioneu-           mukainen tuotannonmuutossopimus tai maidon-
21984: vosto voi kuitenkin tuotantotilanteen niin vaa-       tuotannon vähentämisestä maksettavasta kor-
21985: tiessa tai muusta erityisestä syystä päättää, että    vauksesta annetun lain (400/81) mukainen mai-
21986: kesannoimissopimus voidaan tehdä kotieläintuo-        dontuotannon viihentiimissopimus. Valtioneu-
21987: tannon vähentämissopimuksen tehneen viljelijän        vosto voi kuitenkin tuotantotilanteen niin vaa-
21988: kanssa.                                               tiessa tai muusta erityisestä syystä päättää, että
21989:                                                       kesannoimissopimus tai viljan tuotantosopimus
21990:                                                       voidaan tehdä kotieläintuotannon vähentämisso-
21991:                                                       pimuksen ja edellä tässä pykälässä mainitun sopi-
21992:                                                       muksen tehneen viljelijän kanssa. Sanottu mah-
21993:                                                       dollisuus ei kuitenkaan koske maataloustuotan-
21994:                                                       non ohjaamisesta annetun lain 4 §:n mukaisen
21995:                                                       sopimuksen tehnyttä vii.Jeli.Jiiä.
21996: 
21997:                        26 §                                                   26 §
21998:   Vähintään kahden vuoden tuotannonmuutos-              Vähintään kahden vuoden tuotannonmuutos-
21999: sopimuksen tehneellä viljelijällä on oikeus luo-      sopimuksen tehneellä viljelijällä on oikeus luo-
22000: pua tuotannonmuutossopimuksesta ennen sopi-           pua tuotannonmuutossopimuksesta ennen sopi-
22001: muskauden loppua maatalouspiirin maatalous-           muskauden loppua maatalouspiirin maatalous-
22002: 16                                      1983 vp. -     HE n:o 214
22003: 
22004: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
22005: 
22006: toimistolle ilmoittamansa kuukauden 1 päivästä         toimistolle tai, mtlloin kysymyksessä on kunnan
22007: lukien.                                                maatalouslautakunnan tekemä sopimus, maata-
22008:                                                        louslautakunnalle tlmoittamansa kuukauden 1
22009:                                                        päivästä lukien.
22010:    Tuotannonmuutossopimus purkautuu, kun                  Tuotannonmuutossopimus purkautuu, kun
22011: maatilan tai siihen kuuluvan pellon tai osan           maatilan tai siihen kuuluvan pellon tai osan
22012: peliosta omistus- tai hallintaoikeus siirtyy toisel-   peliosta omistus- tai hallintaoikeus siirtyy toisel-
22013: le. Jos kuitenkin muutos maatilan omistussuh-          le. Jos kuitenkin muutos maatilan omistussuh-
22014: teissa tapahtuu omistajan tai hänen aviopuolison-      teissa tapahtuu omistajan tai hänen aviopuolisoo-
22015: sa kuoleman johdosta tai jos luovutus tapahtuu         sa kuoleman johdosta tai jos luovutus tapahtuu
22016: omistajan tai hänen aviopuolisonsa taikka näiden       omistajan tai hänen aviopuolisoosa taikka näiden
22017: veljen tai sisaren jälkeläiselle tai aviopuolisolle    veljen tai sisaren jälkeläiselle tai aviopuolisolle
22018: taikka maatilan toiselle osakkaalle, voidaan tuo-      taikka maatilan toiselle osakkaalle, voidaan tuo-
22019: tannonmuutossopimus hakemuksesta siirtää uu-           tannonmuutossopimus hakemuksesta siirtää uu-
22020: delle omistajalle.                                     delle omistajalle.
22021:    Milloin vain osa maatilan peliosta pakkolunas-          Milloin vain osa maatilan pellosta pakkolunas-
22022: tetaan tai osa peliosta luovutetaan maatalouden        tetaan tai osa peliosta luovutetaan maatalouden
22023: rakenteen parantamisen kannalta tarkoituksen-          rakenteen parantamisen kannalta tarkoituksen-
22024: mukaisesti taikka muuhun kuin maataloudelli-           mukaisesti taikka muuhun kuin maataloudelli-
22025: seen tarkoitukseen käytettäväksi, voidaan, poike-      seen tarkoitukseen käytettäväksi, voidaan, poike-
22026: ten siitä, mitä 2 momentissa on säädetty, sopi-        ten siitä, mitä 2 momentissa on säädetty, sopi-
22027: musta jatkaa vähentynyttä peltoalaa vastaavana.        musta jatkaa vähentynyttä peltoalaa vastaavana.
22028: Edellytyksenä sopimuksen jatkamiselle kuitenkin        Edellytyksenä muun kuin kotieläintuotannon vä-
22029: on, että maatilan peltoala ei ole jäänyt pienem-       hentämissopimuksen jatkamiselle kuitenkin on,
22030: mäksi kuin kaksi hehtaaria.                            että maatilan peltoala ei ole jäänyt pienemmäksi
22031:                                                        kuin kaksi hehtaaria.
22032:                                                           jos viljelijä 1 momentissa tarkoitetussa tapauk-
22033:                                                        sessa ensimmäisen sopimusvuoden aikana luopuu
22034:                                                        sopimuksesta, ei korvausta suoriteta ja mahdolli-
22035:                                                        sesti maksettu korvaus peritään takaisin. jos tuo-
22036:                                                        tannonmuutossopimus muutoin lakkaa kesken
22037:                                                        sopimuskautta, viljeltjällä tai hänen oikeudeno-
22038:                                                        mistajillaan on oikeus saada tuotannonmuutos-
22039:                                                        korvausta sopimuksen voimassaoloa vastaavasti,
22040:                                                        kuitenkin niin, ettei korvausta suonteta, jos sopi-
22041:                                                        mus lakkaa ennen kuin kolme kuukautta on
22042:                                                        kulunut sopimuskauden alkamisesta.
22043: 
22044:                        29 §                                                   29 §
22045:                                                           Muutoksenhausta tässä laissa tarkoitetuissa asi-
22046:                                                        oissa tehtyihin päätöksiin on vastaavasti voimas-
22047:                                                        sa, mitä maataloustuen jako- ja valvontatehtävien
22048:                                                        hoitamisesta annetun lain (88/71) 8 §:ssä on
22049:                                                        säädetty.
22050: 
22051:                                                          Tämä      laki tulee voimaan           päivänä
22052:                                                                   kuuta 198 ja sitä sovelletaan tuotan-
22053:                                                        nonmuutossopimuksia lain voimaan tulon jäl-
22054:                                                        keen tehtäessä. Tämän lain 6 §:n 3 momentin
22055:                                                        viimeistä" virkettä ja 29 §:n 2 momenttia sovelle-
22056:                                                        taan kuitenkin aikaisemminkin tehtyihin sopi-
22057:                                                        muksiin.
22058:                                         1983 vp. - HE n:o 215
22059: 
22060: 
22061: 
22062: 
22063:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kotieläintuotannon oh-
22064:                                    jaamisesta eräissä tapauksissa annetun lain muuttamisesta
22065: 
22066: 
22067: 
22068: 
22069:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN              SISÄLTÖ
22070: 
22071:    Kotieläintuotannon ohjaamisesta eratssä ta-           Kotieläintuotteiden ylituotannon supistami-
22072: pauksissa annetun lain mukaan tarvitaan määrä-        seksi ja maatalouden tuotantopoliittisten tavoit-
22073: tyn suuruisten kotieläinyritysten perustamiseen ja    teiden toteuttamiseksi lakia ehdotetaan muutet-
22074: laajentamiseen yrityksen koosta riippuen maatila-     tavaksi siten, että luvanvaraisuuden piiriin tulisi-
22075: hallituksen tai maatalouspiirin maataloustoimis-      vat aikaisempaa pienemmät yksiköt. Samalla eh-
22076: ton lupa. Lain tarkoituksena on estää teollisuus-     dotetaan lakiin otettavaksi säännös lupien väliai-
22077: maisten maatalousyritysten syntyminen ja turvata      kaisesta rajoittamisesta, sen mukaan näitä lupia
22078: olemassa olevien perheviljelmien toimeentulo-         voitaisiin myöntää ennen 1 päivää tammikuuta
22079: edellytykset. Laissa on säädetty luvan saamisen       1985 pääsääntöisesti vain sukupolvenvaihdosta-
22080: edellytykset. Maitotaloustuotteiden, naudan- tai      pauksissa. Lisäksi ehdotetaan luvan saamisen
22081: sianlihan taikka kananmunien tuotanto- ja mark-       edellytyksiä yrityksen rehuomavaraisuuden osalta
22082: kinatilanteen sitä vaatiessa on lisäksi lakiin        korotettavaksi.
22083: sisältyvän valtuutuksen nojalla valtioneuvoston
22084: päätöksillä asetettu määräajaksi rajoituksia lupien     Esitys liittyy valtion tulo- ja menoarvioesityk-
22085: myöntämiselle tai keskeytetty määräajaksi lupien      seen vuodelle 1984.
22086: myöntäminen.
22087: 
22088: 
22089: 
22090: 
22091:                                          YLEISPERUSTELUT
22092: 
22093: 1. Nykyinen tilanne                                   nautaeläintä tai sikatalousyritystä, jossa on vähin-
22094:                                                       tään 200 sikaa tai kanatalousyritystä, jossa on
22095: 1.1. Lainsäädäntö                                     vähintään 1 000 tuotantoiässä olevaa munivaa
22096:                                                       kanaa taikka kanatalousyritystä, jossa kasvatetaan
22097:    Kotieläintuotannon ohjaamisesta eratssa ta-        yhdellä kertaa enemmän kuin 30 000 teuraska-
22098: pauksissa 30 päivänä joulukuuta 1981 annetun          nanpoikaa. Laissa on säädetty, että lupaa ei saa
22099: lain (1080/81) mukaan ei ilman maatalouspiirin        myöntää sellaisen nautakarja-, sika- tai kanata-
22100: maataloustoimiston lupaa saa ryhtyä harjoitta-        lousyrityksen harjoittamista varten, jossa on
22101: maan tai laajentamaan sikatalousyritystä, jossa on    enemmän kuin 50 lypsylehmää tai enemmän
22102: yli 100 mutta alle 200 yli kahdeksan viikon           kuin 400 sikaa taikka enemmän kuin 4 000
22103: ikäistä sikaa, tai kanatalousyritystä, jossa on yli   tuotantoiässä olevaa munivaa kanaa.
22104: 500 mutta alle 1 000 tuotantoiässä olevaa muni-          Lupa voidaan lain mukaan myöntää vain sellai-
22105: vaa kanaa. Ilman maatilahallituksen lupaa ei          sen nautakarja-, sika- tai kanatalousyrityksen har-
22106: saa ryhtyä harjoittamaan tai laajentamaan nauta-      joittamista varten, jota hoidetaan pääasiassa yksi-
22107: karjatalousyritystä, jossa on enemmän kuin 20         tyisen viljelijän ja hänen perheensä työllä maati-
22108: lypsylehmää tai yhteensä enemmän kuin 120             lalla, jolla viljelijä asuu ja jolta on mahdollista
22109: 168301128M
22110: 2                                        1983 vp. - HE n:o 215
22111: 
22112: saada, kun kysymys on maatalouspiirin maata-           1984 loppuun. Samalla on määrätty, että raJOl-
22113: loustoimiston lupaa edellyttävästä yrityksestä, vä-    tukset koskevat myös niitä lupia, jotka maata-
22114: hintään yksi neljäsosa yrityksen rehuntarpeesta        louspiirin maataloustoimisto käsittelee ja että
22115: tai kun kysymyksessä on maatilahallituksen lupaa       lupia voidaan myöntää vain sukupolvenvaihdos-
22116: edellyttävä sika- tai kanatalousyritys, vähintään      tapauksissa yrityksen jatkamiseen enintään enti-
22117: kaksi viidesosaa ja nautakarjayritys vähintään         sessä laajuudessa.
22118: kaksi kolmasosaa yrityksen rehuntarpeesta.
22119:    Sanotun lain 5 §:n mukaan valtioneuvoston
22120: päätöksellä voidaan maitotaloustuotteiden, nau-        1.2. Tuotanto- ja markkinatilanne
22121: dan- tai sianlihan taikka kananmunien tuotanto-
22122: ja markkinatilanteen sitä vaatiessa asettaa niiden        Tärkeimpien maataloustuotteiden tuotanto ja
22123: lupien myöntämiselle, joista maatilahallitus päät-     ylijäämät ovat kasvaneet kuluvan vuoden aikana.
22124: tää, laissa säädettyjen edellytysten lisäksi määrä-    Kansainvälisen markkinatilanteen vaikeutuminen
22125: ajaksi lisärajoituksia tai määräajaksi keskeyttää      on osaltaan vaikeuttanut ylijäämien markkinoin-
22126: näiden lupien myöntäminen. Kotieläintuotan-            tia. Kun maataloustulolaissa asetetut kotieläin-
22127: non pysyessä edelleen korkealla tasolla ja erityi-     tuotteiden tuotannonohjaustavoitteet ylittyvät
22128: sesti vientimarkkinoiden vaikeutuessa vuoden           kaikkien tuotteiden osalta, on ylituotannon kas-
22129: 1982 aikana muutettiin lakia siten, että niiden-       vu merkinnyt maatalouden markkinoimisvas-
22130: kin lupien myöntämiselle, joista maatalouspiirin       tuuosuuden nopeaa kasvua. Maataloudelta peri-
22131: maataloustoimisto päättää, voidaan valtioneuvos-       tään tänä vuonna vientikustannusten kattamiseen
22132: ton päätöksellä asettaa lisärajoituksia tai keskeyt-   noin 370 milj. markkaa valmisteveroilla sekä
22133: tää niiden myöntäminen määräajaksi. Tämä laki          vientikustannus- ja markkinoimismaksuilla.
22134: (262/83) tuli voimaan kuluvan vuoden huhti-
22135: kuun 1 päivänä.                                          Maito
22136:    Valtioneuvosto on 14 päivänä tammikuuta
22137:                                                           Maidon tuotannon arvioidaan kasvavan kulu-
22138: 1982, välittömästi lain tultua voimaan, määrän-
22139:                                                        vana vuonna noin 3,5 % vuoden 1982 tasosta.
22140: nyt lisärajoituksia, jotka koskivat luvan myöntä-
22141:                                                        Meijeriin toimitettavan maitomäärän arvioidaan
22142: mistä kotieläinyritykselle, jossa on yli 30 lypsy-
22143: lehmää, yli 300 sikaa tai yli 2 500 munivaa            olevan tänä vuonna noin 2 960 milj. litraa eli
22144:                                                        suurempi kuin koskaan aikaisemmin. Tämän
22145: kanaa. Maatilahallitus sai päätöksen mukaan
22146:                                                        hetkisten näkymien mukaan ilman uusia tuotan-
22147: myöntää luvan tällaiselle yritykselle pääsääntöi-
22148:                                                        non rajoittamistoimenpiteitä vuoden 1984 tuo-
22149: sesti vain sukupolvenvaihdos- ja muissa omista-
22150:                                                        tannon arvioidaan olevan samaa tasoa kuin kulu-
22151: janvaihdostapauksissa. Valtioneuvosto muutti tä-
22152:                                                        vana vuonna. Maataloustulolain tuotannonoh-
22153: tä päätöstään 24 päivänä maaliskuuta 1982 siten,
22154:                                                        jaustavoitteet ovat tänä vuonna 2 790 milj. litraa
22155: että lisärajoitukset kanatalousyrityksen osalta kos-
22156:                                                        ja ensi vuonna 2 760 milj. litraa maitoa. Maitota-
22157: kevat yli 1 000 kanapaikan          yritystä. Tämä
22158: päätös merkitsi sitä, että maatilahallitus ei saanut   loustuotteiden kulutuksen supistuminen johtaa
22159:                                                        tuotannon säilyessä nykyisellä tasolla ylijäämien
22160: myöntää lupaa uuden kanatalousyrityksen perus-
22161:                                                        ja vientitarpeen kasvuun.
22162: tamiseen tai entisen laajentamiseen. Toukokuun
22163: 20 päivänä 1982 antamallaan päätöksellä, joka             Maitotaloustuotteiden ylijäämien sijoittamises-
22164: oli voimassa vuoden 1982 loppuun, valtioneuvos-        sa on suurin ongelma siinä, että pitkäaikaisten
22165: to rajoitti lupien myöntämistä siten, että maatila-    vientisopimusten ulkopuolelle jääville ylijäämä-
22166: hallituksen lupaa edellyttävää uutta sika- ja kana-    erille on vaikea löytää ostajia ja näissä kaupoissa
22167: lousyritystä ei voitu perustaa. Maatilahallitus voi    saatava hinta on hyvin alhainen.             •
22168: myöntää luvan vain yrityksen jatkamiseen omis-            Maatalouden tuotantopoliittisen toimikunnan
22169: tajanvaihdostapauksessa entisessä laajuudessa. Sa-     esittämien tavoitteiden mukaan maidontuotan-
22170: ma koski kotieläinyritystä, jossa on yli 30 lypsy-     nossa tulisi pyrkiä noin 115 prosentin omavarai-
22171: lehmää.                                                suustasoon. Tänä vuonna omavaraisuusprosentti
22172:    Lupien myöntämistä koskevia rajoituksia jat-        on noin 130.
22173: kettiin edelleen 30 päivänä joulukuuta 1982
22174: annetulla päätöksellä vuoden 1983 kesäkuun lop-        Naudanliha
22175: puun. Edellä mainitun lainmuutoksen jälkeen 26           Naudanlihan tuotannon arvioidaan kohoavan
22176: päivänä toukokuuta 1983 annetulla päätöksellä          tänä vuonna noin 6 % vuoden 1982 tuotannon
22177: rajoitusten voimassaoloa on jatkettu toukokuun         määrästä. Kun kulutus on samalla hieman supis-
22178:                                           1983 vp. -HE n:o 215                                             3
22179: 
22180: tunut, arvioidaan vientitarpeeksi 17-18 milj.             Maatalouspiirit ovat kuluvana vuonna myöntä-
22181: kg. Viime vuonna naudanlihaa vietiin vain run-         neet 136 sikatalouslupaa ja 206 kanatalouslupaa.
22182: saat 8 milj. kg. Naudanlihan tuotannon kasvu on        Näistä osa on ollut omistajanvaihdostapauksia.
22183: seurausta hyvästä rehntilanteesta ja teuraspaino-      Kesäkuun alun jälkeen lupia on myönnetty aino-
22184: jen noususta.                                          astaan sukupolvenvaihdosten yhteydessä.
22185:    Vuonna 1984 naudanlihan markkinoilletulon              Sellaisille yrityksille, jotka voimassa olevan lain
22186: arvioidaan jonkin verran alenevan nautakannan          mukaan ovat luvanvaraisia, ei myönnetä vuoden
22187: supistumisen ja keskiteuraspainojen kasvun ta-         1983 loppupuolella lupia muutoin kuin sukupol-
22188: saantumisen takia. Naudanlihan tuotannon kehi-         venvaihdostapauksissa. Aiemmin myönnettyjen
22189: tys riippuu ratkaisevasti siitä, miten nopeasti        lupien puitteissa tapahtuu edelleen jonkin verran
22190: lypsylehmäkantaa supistetaan. Tuotannon eri-           tuotantoa lisääviä investointeja. Luvan myöntä-
22191: koistumisen ja keskiteuraspainojen kohoamisen          misen ja rakentamisen loppuunsuorittamisen vä-
22192: takia naudanlihan vientitarve tulee jatkumaan          lisen viiveen on todettu olevan 1-3 vuotta.
22193: runsaana lähivuosina.                                  Pääosin tuotantomäärien kehitys riippuu kuiten-
22194:                                                        kin tuotannosta luopumisista sekä luparajoja pie-
22195: Sianliha                                               nempien yksiköiden puitteissa tapahtuvista tuo-
22196:                                                        tannon aloittamis- ja laajentamisinvestoinneista.
22197:    Sianlihaa tuli kuluvan vuoden alkupuoliskolla
22198:                                                           Nykyisiä luvanvaraisuuden alarajoja pienem-
22199: markkinoille hieman enemmän kuin vuotta ai-
22200:                                                        missä yksiköissä oli maatilarekisterin vuoden
22201: kaisemmin. Myös kulutus kasvoi jonkin verran.
22202:                                                        1980 lopun tietojen mukaan 88 % lypsylehmistä.
22203: Sianlihan vientitarpeeksi arvioidaan tänä vuonna       Maitoa tuottavista tiloista 96 prosentilla oli ky-
22204: noin 35 milj. kg. Vuonna 1984 ylijäämän arvioi-
22205:                                                        seistä rajaa alempi lehmämäärä. Alle kymmenen
22206: daan hieman supistuvan.                                lehmän yksiköissä oli 47 % lehmämäärästä ja
22207:    Pitkällä tähtäimellä sianlihan kulutuksen kas-      kyseisiä tiloja oli 73 % maidontuotantotiloista.
22208: vun arvioidaan supistavan ylijäämiä ja vientitar-      Sikatiloista noin 80 % oli nykyistä luparajaa
22209: vetta siten, että jos tuotanto pysyisi nykyisellä
22210:                                                        pienempiä ja näissä yksiköissä oli 32 % sikojen
22211: noin 185 milj. kg:n tasolla, saavutettaisiin sianli-
22212:                                                        määrästä. Kanataloutta harjoittavista tiloista 87
22213: hantuotannossa tämän vuosikymmenen aikana
22214:                                                        % oli luparajaa pienempiä ja näiden tilojen
22215: tuotantopoliittisen toimikunnan esittämä 105           osuus eläinmäärästä oli 27 %. Nämä tuotannon
22216: % :n omavaraisuustaso. Tämä edellyttää kuiten-
22217:                                                        rakennetta kuvaavat luvut osoittavat, että huo-
22218: kin tehokkaita toimenpiteitä tuotannon kasvun
22219:                                                        mattava osa tuotannosta ja erityisesti kotieläinti-
22220: estämiseksi.                                           lojen määrästä on luparajan alapuolella. Kyseisis-
22221:                                                        sä yksiköissä tehtävillä sellaisilla laajennusinves-
22222: Kananmunat                                             toinneilla, jotka eivät vielä merkitse yksikön
22223:    Kananmunatuotannon odotetaan kuluvana               laajentamista luvanvaraiseen kokoon, on huo-
22224: vuonna olevan yhteensä noin 82-83 milj. kg.            mattava vaikutus kotieläintuotannon määrään.
22225: Vientitarpeeksi arvioidaan noin 31 milj. kg. Ka-
22226: nanmunien tuotanto ylittää siten noin 60 prosen-
22227: tilla kotimaan kulutuksen. Vuoden 1984 vienti-         2. Ehdotetu t muutokset
22228: tarpeeksi arvioidaan 33-36 milj. kg.
22229:                                                           Kotieläintuotteiden ylituotannon ja suta ai-
22230:                                                        heutuvan vientitarpeen kasvaessa ja vientimarkki-
22231: 1.3. Myönnetyt luvat                                   noiden pysyessä edelleen vaikeina hallitus pitää
22232:                                                        välttämättömänä jatkaa tuotannon rajoittamista
22233:    Maatilahallitus on myöntänyt vuonna 1983            ja tasapainottamista tarkoittavia toimenpiteitä.
22234: nautakarjayksiköille yhteensä 22 sellaista lupaa,      Kotieläintuotannon ohjaaminen rajoittamalla
22235: jotka eivät ole perustuneet omistajanvaihdok-          uusien yksiköiden perustamista ja olemassa ole-
22236: seen. Näistä luvista yksi on koskenut lihantuo-        vien yksiköiden laajentamista muodostaa petus-
22237: tantoyksikköä ja muut 20-30 lehmän maidon-             lähtökohdan tuotannon ohjaamis- ja tasapainot-
22238: tuotantoyksikköjä. Kesäkuun alun jälkeen tällai-       tamistoimenpiteille.
22239: sia lupia ei ole voitu myöntää. Sikatalouteen             Tuotannon kasvua ehdotetaan rajoitettavaksi
22240: maatilahallitus on myöntänyt samana aikana 42          puheenaolevan lainsäädännön avulla siten, että
22241: lupaa ja kananmunatuotantoon 28 lupaa, jotka           kotieläintuotantoyrityksen aloittamisen tai laa-
22242: kaikki ovat olleet omistajanvaihdostapauksia.          jentamisen luvanvaraisuus ulotettaisiin nykyistä
22243: 4                                        1983 vp. - HE n:o 215
22244: 
22245: pienempiin yrityksiin samalla korottaen yrityksen      entistä tuntuvaromiksi on pidettävä asianmukai-
22246: rehnomavaraisuusvaatimusta ja säätämällä, että         sena, että niistä säädetään laissa.
22247: tällaisia lupia yrityksen perustamiseen ja laajenta-
22248: miseen ei ennen 1 päivää tammikuuta 1985 saisi
22249: eräitä poikkeuksia lukuunottamatta myöntää.            3. Asian valmistelu ja esityksen
22250: Luvanvaraisiksi tulisivat yritykset, joissa on enem-      taloudelliset vaikutukset
22251: män kuin 8 lypsylehmää, 30 nautaeläintä, 25
22252: sikaa, 100 kanaa tai 15 000 teuraskananpoikaa.            Maa- ja metsätalousministeriö asetti 14 patva-
22253:                                                        nä kesäkuuta 1983 työryhmän, joka laati luon-
22254:    Tässä yhteydessä ehdotetaan myös muutetta-
22255:                                                        noksen maatalouspoliittiseksi ohjelmaksi. Tämä
22256: vaksi     luvanvaraisen    maidontuotantoyksikön
22257:                                                        lakiesitys perustuu työryhmän valmistelemaan
22258: enimmäiskokoa siten, että lupaa ei voida myön-
22259:                                                        ehdotukseen.
22260: tää sellaisen nautakarjayrityksen harjoittamiseen,
22261:                                                           Ehdotettujen muutosten tarkoituksena on pyr-
22262: jossa on enemmän kuin 30 lypsylehmää.
22263:                                                        kiä ohjaamaan maataloustuotantoa siten, että
22264:    Voimassa olevan lain mukaisesti valtioneuvosto      maatalouden ylituotannosta aiheutuvia vientikus-
22265: on rajoittanut lupien myöntämistä. Sen johdosta,       tannuksia voitaisiin vähentää. Esitys ei aiheuta
22266: että nyt ehdotetut rajoitukset muodostuisivat          organisatorisia muutoksia.
22267: 
22268: 
22269: 
22270: 
22271:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
22272: 
22273: 1. Lakiehdotuksen perustelut                           tätä suurempaa yksikköä ei katsota voitavan hoi-
22274:                                                        taa normaalin perheviljelmän puitteissa.
22275:                                                           Kotimaisen kananjalostuksen kehityksen tur-
22276:    2 §. Kotieläintuotantoyrityksen perustamista
22277:                                                        vaamiseksi ehdotetaan, että maa- ja metsätalous-
22278: tai laajentamista koskeva luvanvaraisuus ehdote-
22279:                                                        ministeriö voisi erityisistä syistä myöntää luvan
22280: taan ulotettavaksi entistä pienempiin yrityksiin
22281:                                                        kanatalousyritykselle kananjalostustoimintaa var-
22282: siten, että maatalouspiirin maataloustoimiston
22283:                                                        ten laissa säädettyä suuremman kanamäärän pitä-
22284: lupa tarvittaisiin yrityksen perustamiseen tai laa-
22285:                                                        miseen. Lupaa myönnettäessä voitaisiin tällöin
22286: jentamiseen kun kysymyksessä on enemmän kuin
22287:                                                        poiketa myös yrityksen rehnomavaraisuutta ja
22288: 8 lypsylehmää, 30 nautaeläintä, 25 sikaa, 100
22289:                                                        yritysmuotoa koskevista vaatimuksista.
22290: kanaa tai 15 000 teuraskananpoikaa. Lupa olisi
22291:                                                           4 §. Luvan saamisen edellytyksiä ehdotetaan
22292: kuten tähänkin asti haettava maatilahallitukselta,
22293:                                                        yrityksen rehnomavaraisuuden osalta kiristettä-
22294: kun kysymyksessä on enemmän kuin 20 lypsyleh-
22295:                                                        väksi siten, että maatalouspiirin lupa voitaisiin
22296: mää, 120 nautaeläintä, 200 sikaa tai 1 000 muni-
22297:                                                        myöntää vain, jos tilalta on mahdollisuus saada
22298: vaa kanaa. Lupaa ei saisi kuitenkaan myöntää, jos
22299:                                                        vähintään kaksi kolmasosaa yrityksen rehuntar-
22300: yrityksessä on enemmän kuin 30 lypsylehmää,
22301:                                                        peesta ja maatilahallituksen lupa vain jos tilalta
22302: 400 sikaa tai 4 000 munivaa kanaa.
22303:                                                        on mahdollisuus saada vähintään kolme neljäso-
22304:    Alarajat on määritelty siten, että lupajärjestel-   saa yrityksen rehuntarpeesta. Poikkeuksen muo-
22305: mällä voitaisiin mahdollisimman tehokkaasti ra-        dostaisivat teuraskananpoikia kasvattavat yrityk-
22306: joittaa tuotantoa vaarantamatta kuitenkaan pie-        set, joiden osalta rehnomavaraisuus olisi yritys-
22307: nimuotoisen kotieläintuotannon toimintaedelly-         koosta riippumatta kaksiviidesosaa yrityksen re-
22308: tyksiä. Teuraskananpoikien ottaminen aikaisem-         huntarpeesta.
22309: paa tiukemmin lupajärjestelmän piiriin on välttä-         5 §. Yleisperusteluihin viitaten esitetään laissa
22310: mätöntä, jotta sian- ja naudanlihan tuotannon          säädettäväksi, että lupaa laissa tarkoitetun kotie-
22311: rajoittaminen ei johtaisi teuraskananpoikien tuo-      läintalousyrityksen perustamiseen tai laajentami-
22312: tannon hallitsemattomaan kasvuun sian- ja nau-         seen ei saataisi myöntää ennen 1 päivää tammi-
22313: danlihan kulutuksen kustannuksella. Luvanvarai-        kuuta 1985 muutoin kuin eräissä määrätyissä
22314: sen maidontuotantoyksikön enimmäiskokoa eh-            omistajanvaihdostapauksissa. Ne tapaukset, joissa
22315: dotetaan aleunettavaksi 30 lypsylehmään, koska         lupa saataisiin myöntää, olisivat samat kuin ai-
22316:                                         1983 vp. -HE n:o 215                                             5
22317: 
22318: kaisemmin valtioneuvoston päätöksissä määrätyt        ehdotetaan, että maatilahallituksen lupa, joka on
22319: tapaukset käytännössä lähinnä sukupolvenvaih-         myönnetty aikaisemman lain nojalla ennen 1
22320: dostapauksissa. 5 §:n 1 momentissa mainitut           päivää tammikuuta 1982 peruutetaan, jollei sitä
22321: rajoitukset eivät ole voimassa myönnettäessä          ole käytetty ennen 1 päivää maaliskuuta 1984.
22322: maatalouspiirin lupia nautakarjayritysten perus-
22323: tamiseen maatilalain 74 §:n 2 momentissa tarkoi-
22324: tetulla rakentamisavustusalueella.                    2. Voimaan tulo
22325:    12 §. Voimassa olevan lain mukaan lupa
22326: voidaan peruuttaa, jos sen perusteella ei kolmen         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan välittö-
22327: vuoden kuluessa sen myöntämisestä ole tyhdytty        mästi sen hyväksymisen jälkeen.
22328: luvassa tarkoitettuun toimintaan. Luvan peruut-          Lakiin ehdotetaan otettavaksi lain takautuvan
22329: tamiselle näissä tapauksissa ei laissa ole säädetty   soveltamisen kieltämistä tarkoittava siirtymäsään-
22330: harkintakriteeriä, joten säännöksen soveltaminen      nös siten, että lupa on myönnettävä, jos yrityksen
22331: muodostuisi ongelmalliseksi. Luvanvaraisen tuo-       harjoittaja on ennen tätä lakia koskevan hallituk-
22332: tannon arvioimiseksi on tarvetta tietää luvanva-      sen esityksen antamispäivää tehnyt yrityksen
22333: raista tuotantoa harjoittavien yritysten lukumää-     aloittamiseksi tai laajentamiseksi merkittäviä uh-
22334: rä. Luvan myöntämisen ja rakentamisen välinen         rauksia.
22335: aika on ollut 1-3 vuoteen. Mainituista syistä
22336: ehdotetaan, että luvat, joita kolmen vuoden             Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
22337: kuluessa ei ole käytetty, on peruutettava. Samalla    nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
22338: 
22339: 
22340: 
22341: 
22342:                                                 Laki
22343:          kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa annetun lain        muuttamisesta
22344: 
22345:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22346:   muutetaan kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa 30 pätvana joulukuuta 1981
22347: annetun lain (1080/81) 2 §:n 1 ja 3 momentti, 4 §:n 1 momentti, 5 § ja 12 §:n 2 momentti,
22348:   näistä 5 § sellaisena kuin se on 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa laissa (262 183 ), sekä
22349:   lisätään lain 2 §:ään uusi 4 momentti ja 12 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
22350: 
22351:                        2 §                            tamista varten, jossa on enemmän kuin 30 lypsy-
22352:    Ilman maatalouspiirin maataloustoimiston lu-       lehmää tai enemmän kuin 400 edellä 1 momen-
22353: paa ei saa tyhtyä harjoittamaan tai laajentamaan      tissa tarkoitettua sikaa taikka enemmän kuin
22354:    1) nautakarjatalousyritystä, jossa on enemmän      4 000 tuotantoiässä olevaa munivaa kanaa.
22355: kuin 8 mutta enintään 20 lypsylehmää tai enem-           Erityisistä syistä voi maa- ja metsätalousminis-
22356: män kuin 30muttayhteensä enintään 120 nauta-          teriö maatilahallituksen esityksestä myöntää lu-
22357: eläintä;                                              van tässä laissa tarkoitettujen rajoitusten estämät-
22358:    2) sikatalousyritystä, jossa on enemmän kuin       tä jalostus- ja koetoimintaa harjoittavalle kanata-
22359: 25 mutta vähemmän kuin 200 yli kahdeksan              lousyritykselle.
22360: viikon ikäistä sikaa, jolloin sikojen lukumäärää                                4 §
22361: laskettaessa katsotaan emakon vastaavan viittä           Lupa voidaan myöntaa vain sellaisen 2 §:ssä
22362: sikaa; eikä                                           tarkoitetun yrityksen harjoittamista varten, jota
22363:    3) kanatalousyritystä, jossa on enemmän kuin       hoidetaan pääasiassa yksityisen viljelijän ja hänen
22364: 100 mutta vähemmän kuin 1 000 tuotantoiässä           perheensä työllä maatilalla, jolla viljelijä asuu ja
22365: olevaa munivaa kanaa tai jossa kasvatetaan yhdel-     jolta on mahdollisuus saada, milloin kysymys on
22366: lä kertaa enemmän kuin 15 000 mutta enintään          2 § :n 1 momentissa tarkoitetusta yrityksestä,
22367: 30 000 teuraskananpoikaa.                             vähintään kaksi kolmasosaa tai milloin kysymys
22368:                                                       on 2 §:n 2 momentissa tarkoitetusta yrityksestä,
22369:   Lupaa ei kuitenkaan saa myöntää sellaisen           vähintään kolme neljäsosaa yrityksen rehuntar-
22370: nautakarja-, sika- tai kanatalousyrityksen harjoit-   peesta. Milloin kuitenkin on kysymys 2 §:n 1 tai
22371: 6                                        1983 vp.- HE n:o 215
22372: 
22373: 2 momentissa tarkoitetusta teuraskananpoikia           mintaan, ei kuitenkaan jos lupaehtojen rikkomis-
22374: kasvattavasta yrityksestä, on rehuomavaraisuuden       ta tai viivästymistä on pidettävä olosuhteet huo-
22375: osalta luvan myöntämisen edellytyksenä, että           mioon ottaen vähäisenä. Lupa voidaan peruuttaa
22376: maatilalta on mahdollisuus saada kaksiviidesosaa       myös jos 11 §:ssä tarkoitettu rikkomus on vaka-
22377: yrityksen rehuntarpeesta.                              van laatuinen taikka jos se rangaistuksesta huoli-
22378:                                                        matta jatkuu tai uudistuu.
22379:                         5§                                Ennen 1 päivää tammikuuta 1982 aikaisem-
22380:    Tässä laissa tarkoitettua lupaa nautakarja-, si-    man lainsäädännön perusteella myönnetty lupa
22381: katalous- ja kanatalousyrityksen perustamiseen         nautakarja-, sikatalous- ja kanatalousyrityksen
22382: tai laajentamiseen ei maatilahallitus eikä maata-      perustamiseen tai laajentamiseen on peruutetta-
22383: louspiirin maataloustoimisto saa myöntää ennen         va, jos luvan perusteella ei ole ryhdytty luvassa
22384: 1 päivää tammikuuta 1985 muulle kuin yrityksen         tarkoitettuun toimintaan 1 päivään maaliskuuta
22385: harjoittajan kuolin- tai konkurssipesälle, yrityk-     1984 mennessä. Lupaa ei kuitenkaan ole peruu-
22386: sen omistajaksi perintöoikeudellisen saannon           tettava, jos luvassa tarkoitettuun toimintaan ryh-
22387: kautta tulleelle henkilölle tai kun yrityksen osta-    dytään kolmen vuoden kuluessa luvan myöntä-
22388: jana on myyjän puoliso tai henkilö, joka perintö-      misestä tai jos viivästymistä on pidettävä olosuh-
22389: kaaren (40/65) 2 luvun mukaan voisi periä              teet huomioon ottaen vähäisenä.
22390: myyjän, myyjän ottolapsi tai kasvattilapsi taikka
22391: tällaisen henkilön puoliso. Lupa voidaan sano-
22392: tuissa tapauksissa myöntää yrityksen jatkamiseen          Tämä     laki    tulee    v01maan       päivänä
22393: enintään entisessä laajuudessa.                                kuuta 198
22394:    Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty           Sen estämättä, mitä tässä laissa on luvan
22395: saadaan lupa myöntää 2 §:n 1 momentin 1                myöntämisestä säädetty, on lupa myönnettävä,
22396: kohdassa tarkoitetun yrityksen perustamiseen tai       jos yrityksen harjoittaja on ennen 9 päivää joulu-
22397: laajentamiseen maatilalain 74 §:n 2 (351/83)           kuuta 1983 tehnyt yrityksen aloittamiseksi tai
22398: momentin mukaisella rakentamisavustusalueella.         laajentamiseksi merkittäviä taloudellisia uhrauk-
22399:                                                        sia tai sanotussa tarkoituksessa sitovasti velvoit-
22400:                        12 §                            tautunut sellaisen tekemiseen eikä aloittamiseen
22401:                                                        tai laajentamiseen olisi kotieläintuotannon ohjaa-
22402:    Tämän lain nojalla myönnetty lupa on peruu-         misesta eräissä tapauksissa annettua lakia ( 10801
22403: tettava, jos nautakarja-, sika- tai kanatalousyritys   81) sellaisena kuin se on muutettuna 18 päivänä
22404: ei enää täytä luvan myöntämisen edellytyksiä tai       maaliskuuta 1983 annetussa laissa (262/83 ), ja
22405: jos lupaehtoja ei noudateta taikka jos luvan           sen nojalla annettuja säännöksiä soveltaen tarvit-
22406: perusteella ei kolmen vuoden kuluessa sen myön-        tu lupaa tai lupa olisi sanottuja säännöksiä sovel-
22407: tämisestä ole ryhdytty luvassa tarkoitettuun toi-      taen ollut myönnettävä.
22408: 
22409: 
22410:       Helsingissä 9 päivänä joulukuuta 1983
22411: 
22412: 
22413:                                          Tasavallan Presidentti
22414:                                          MAUNO KOIVISTO
22415: 
22416: 
22417: 
22418: 
22419:                                                        Maa- Ja metsätalousministeri Toivo Yläjärvi
22420:                                         1983 vp. -HE n:o 215                                              7
22421: 
22422:                                                                                                       Liite
22423: 
22424:                                                  Laki
22425:          kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa annetun lain         muuttamisesta
22426: 
22427:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
22428:   muutetaan kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa 30 pa1vana joulukuuta 1981
22429: annetun lain {1080/81) 2 §:n 1 ja 3 momentti, 4 §:n 1 momentti, 5 § ja 12 §:n 2 momentti,
22430:   näistä 5 § sellaisena kuin se on 18 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa laissa {262/83), sekä
22431:   lisätään lain 2 §:ään uusi 4 momentti ja 12 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
22432: 
22433: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
22434:                          2 §                                                    2 §
22435:    Ilman maatalouspiirin maataloustoimiston lu-           Ilman maatalouspiirin maataloustoimiston lu-
22436: paa ei saa ryhtyä harjoittamaan tai laajentamaan       paa ei saa ryhtyä harjoittamaan tai laajentamaan
22437: sikatalousyritystä, jossa on yli 100 mutta alle 200       1) nautakarjatalousyritystä, jossa on enemmän
22438: yli kahdeksan viikon ikäistä sikaa, tai kanatalous-    kuin 8 mutta enintään 20 lypsylehmää tai enem-
22439: yritystä, jossa on yli 500 mutta alle 1 000            män kuin 30muttayhteensä enintään 120 nauta-
22440: tuotantoiässä olevaa munivaa kanaa. Sikojen lu-        eläintä;
22441: kumäärää laskettaessa katsotaan emakon vastaa-            2) sikatalousyritystä, jossa on enemmän kuin
22442: van viittä sikaa.                                      25 mutta vähemmän kuin 200 yli kahdeksan
22443:                                                        viikon ikäistä sikaa, jolloin sikojen lukumäärää
22444:                                                        laskettaessa katsotaan emakon vastaavan viittä
22445:                                                        sikaa; eikä
22446:                                                           3) kanatalousyritystä, jossa on enemmän kuin
22447:                                                        100 mutta vähemmän kuin 1 000 tuotantoiässä
22448:                                                        olevaa munivaa kanaa taijossa kasvatetaan yhdel-
22449:                                                        lä kertaa enemmän kuin 15 000 mutta enintään
22450:                                                        30 000 teuraskananpoikaa.
22451: 
22452:    Lupaa ei kuitenkaan saa myöntää sellaisen              Lupaa ei kuitenkaan saa myöntää sellaisen
22453: nautakarja-, sika- tai kanatalousyrityksen harjoit-    nautakarja-, sika- tai kanatalousyrityksen harjoit-
22454: tamista varten, jossa on enemmän kuin 50 lypsy-        tamista varten, jossa on enemmän kuin 30 lypsy-
22455: lehmää tai enemmän kuin 400 edellä 1 momen-            lehmää tai enemmän kuin 400 edellä 1 momen-
22456: tissa tarkoitettua sikaa taikka enemmän kuin           tissa tarkoitettua sikaa taikka enemmän kuin
22457: 4 000 tuotantoiässä olevaa munivaa kanaa.              4 000 tuotantoiässä olevaa munivaa kanaa.
22458:                                                           Erityisistä syistä voi maa- ja metsätalousminis-
22459:                                                        ten·ö maatilahallituksen esityksestä myöntää lu-
22460:                                                        van tässä laissa tarkoitettujen rajoitusten estämät-
22461:                                                        tä jalostus- ja koetoimintaa harjoittavatie kanata-
22462:                                                        lousyn"tykselle.
22463:                        4 §                                                       4 §
22464:    Lupa voidaan myöntaa vain sellaisen nauta-             Lupa voidaan myöntää vain sellaisen 2 §:ssä
22465: karja-, sika- tai kanatalousyrityksen harjoittamista   tarkoitetun yn"tyksen harjoittamista varten, jota
22466: varten, jota hoidetaan pääasiassa yksityisen vilje-    hoidetaan pääasiassa yksityisen viljelijän ja hänen
22467: lijän ja hänen perheensä työllä maatilalla, jolla      perheensä työllä maatilalla, jolla viljelijä asuu ja
22468: viljelijä asuu ja jolta on mahdollisuus saada,         jolta on mahdollisuus saada, milloin kysymys on
22469: milloin kysymys on 2 §:n 1 momentissa tarkoite-        2 §:n 1 momentissa tarkoitetusta yrityksestä,
22470: tusta yrityksestä, vähintään yksi neljäsosa, tai       vähintään kaksi kolmasosaa tai milloin kysymys
22471: milloin kysymys on 2 §:n 2 momentissa tarkoite-        on 2 §:n 2 momentissa tarkoitetusta yn"tyksestä,
22472: tusta sika- tai kanatalousyrityksestä, vähintään       vähintään kolme neljäsosaa yrityksen rehuntar-
22473: kaksi viidesosaa ja nautakarjayrityksestä vähin-       peesta. Milloin kuitenkin on kysymys 2 §:n 1 tai
22474: tään kaksi kolmasosaa yrityksen rehuntarpeesta.        2 momentissa tarkoitetusta teuraskananpoikia
22475: 8                                       1983 vp. - HE n:o 215
22476: 
22477: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
22478: 
22479:                                                       kasvattavasta yrityksestä, on rehuomavaraisuuden
22480:                                                       osalta luvan myöntämisen edellytyksenä', että'
22481:                                                       maatilalta on mahdollisuus saada kaksiviidesosaa
22482:                                                       yrityksen rehuntarpeesta.
22483: 
22484:                          5 §                                                  5 §
22485:    Valtioneuvoston päätöksellä voidaan maitota-         Tässä laissa tarkoitettua lupaa nautakarja-, si-
22486: loustuotteiden, naudan- tai sianlihan taikka ka- katalous- ja kanatalousyrityksen perustamiseen
22487: nanmunien tuotanto- ja markkinointitilanteen tai laajentamiseen ei maatziahallitus etkä' maata-
22488: sitä vaatiessa asettaa 2 §:ssä tarkoitettujen lupien louspzi'rin maataloustoimisto saa myöntää ennen
22489: myöntämiselle sen lisäksi, mitä 4 §:n 1 ja 2 1 päivää tammikuuta 1985 muulle kuin yrityksen
22490: momentissa on säädetty, määräajaksi lisärajoituk- harjoittajan kuolin- tai konkurssipesälle, yrityk-
22491: sia tai määräajaksi keskeyttää mainittujen lupien sen omistajaksi pen'ntöoikeudellisen saannon
22492: myöntäminen.                                         kautta tulleelle henkzlölle tai, kun yn'tyksen osta-
22493:                                                      jana on myyjän puoliso tai henkzlö, joka perintö-
22494:                                                      kaaren (40165) 2 luvun mukaan voisi periä
22495:                                                      myyjän, myyjän ottolapsi tai kasvatttlapsi tazkka
22496:                                                      tällaisen henkzlön puoliso. Lupa voidaan sano-
22497:                                                      tuissa tapauksissa myöntää' yn'tyksen jatkamiseen
22498:                                                      enintään entisessä laajuudessa.
22499:                                                          Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty
22500:                                                       saadaan lupa myöntää 2 §:n 1 momentin 1
22501:                                                       kohdassa tarkoitetun yn'tyksen perustamiseen tai
22502:                                                       laajentamiseen maatzialain 74 §:n 2 (351183)
22503:                                                       momentin mukaisella rakentamisavustusalueella.
22504: 
22505:                        12 §                                                  12 §
22506: 
22507:    Lupa voidaan peruuttaa, jos nautakarja-, sika-       Tämän lain nojalla myönnetty lupa on peruu-
22508: tai kanatalousyritys ei enää täytä luvan myöntä-     tettava, jos nautakarja-, sika- tai kanatalousyritys
22509: misen edellytyksiä tai jos lupaehtoja ei noudateta   ei enää täytä luvan myöntämisen edellytyksiä tai
22510: taikka jos luvan perusteella ei kolmen vuoden        jos lupaehtoja ei noudateta taikka jos luvan
22511: kuluessa sen myöntämisestä ole ryhdytty luvassa      perusteella ei kolmen vuoden kuluessa sen myön-
22512: tarkoitettuun toimintaan. Lupa voidaan peruut-       tämisestä ole ryhdytty luvassa tarkoitettuun toi-
22513: taa myös jos 11 §:ssä tarkoitettu rikkomus on        mintaan, ei kuitenkaan jos lupaehtojen nkkomis-
22514: vakavan laatuinen taikka jos se rangaistuksesta      ta tai vzi'västymistä on pidettävä olosuhteet huo-
22515: huolimatta jatkuu tai uusiutuu.                      mioon ottaen vähäisenä. Lupa voidaan peruuttaa
22516:                                                      myös jos 11 §:ssä tarkoitettu rikkomus on vaka-
22517:                                                      van laatuinen taikka jos se rangaistuksesta huoli-
22518:                                                      matta jatkuu tai uudistuu.
22519:                                                         Ennen 1 päivää tammzkuuta 1982 aikaisem-
22520:                                                      man lainsäädännön perusteella myönnetty lupa
22521:                                                      nautakarja-, sikatalous- ja kanatalousyn'tyksen
22522:                                                      perustamiseen tai laajentamiseen on peruutetta-
22523:                                                      va, jos luvan perusteella ei ole ryhdytty luvassa
22524:                                                      tarkoitettuun toimintaan 1 päivään maaliskuuta
22525:                                                      1984 mennessä. Lupaa ei kuitenkaan ole peruu-
22526:                                                      tettava, jos luvassa tarkoitettuun toimintaan ryh-
22527:                                                      dytään kolmen vuoden kuluessa luvan myöntä-
22528:                                                      misestä tai jos viivästymistä on pidettävä olosuh-
22529:                                                      teet huomioon ottaen vähäisenä.
22530:                       1983 vp.- HE n:o 215                                       9
22531: 
22532: Voimassa oleva laki              Ehdotus
22533: 
22534:                                    Tämä laki tulee           vozmaan       päivänä
22535:                                         kuuta 198 .
22536:                                    Sen estämättä, mitä tässä laissa on luvan
22537:                                 myöntämisestä säädetty, on lupa myönnettävä,
22538:                                 jos yrityksen harjoittaja on ennen 9 päivää joulu-
22539:                                 kuuta 1983 tehnyt yn'tyksen aloittamiseksi tai
22540:                                 laajentamiseksi merkittäviä taloudellisia uhrauk-
22541:                                 sia tai sanotussa tarkoituksessa sitovasti velvoit-
22542:                                 tautunut sellaisen tekemiseen eikä aloittamiseen
22543:                                 tai laajentamiseen olisi kotieläintuotannon ohjaa-
22544:                                 misesta eräissä tapauksissa annettua lakia {1080/
22545:                                 81) sellaisena kuin se on muutettuna 18 päivänä
22546:                                 maaliskuuta 1983 annetussa laissa (262!83), ja
22547:                                 sen nojalla annettuja säännöksiä soveltaen tarvit-
22548:                                 tu lupaa tai lupa olisi sanottuja säännöksiä sovel-
22549:                                 taen ollut myönnettävä.
22550: 
22551: 
22552: 
22553: 
22554: I68301128M
22555:                                        1983 vp. -      HE n:o 216
22556: 
22557: 
22558: 
22559: 
22560:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle vuoden 1983 kansainvälisen
22561:                                    kahvisopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
22562: 
22563: 
22564: 
22565: 
22566:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22567: 
22568:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hyväk-       teuttamiseksi harjoitetaan myös laajaa tiedotus-
22569: syisi vuoden 1983 kansainvälisen kahvisopimuk-         ja tutkimustoimintaa.
22570: sen. Se vastaa periaatteiltaan vuoden 1976 kahvi-         Vuoden 1962 kahvisopimuksella petustettu
22571: sopimusta (SopS 48/78). Sopimuksen tarkoituk-          kansainvälinen kahvijärjestö jatkaa toimintaansa
22572: sena on saavuttaa maailmanmarkkinoilla kysyn-          Lontoossa.
22573: nän ja tarjonnan välinen tasapaino sekä taata
22574: kuluttajille kahvin saanti ja tuottajille kohtuulli-      Sopimus on kansainvälisesti tullut voimaan 1
22575: nen hinta.                                             päivänä lokakuuta 1983 ja sen voimassaoloaika
22576:    Sopimuksen kehitysyhteistyöpoliittisina tavoit-     päättyy 30 päivänä syyskuuta 1989. Suomi on
22577: teina on edistää tuottajamaiden tuotantokyvyn          ilmoittanut 30 päivänä kesäkuuta 1983 sovelta-
22578: nostamista sekä ylläpitää työllisyyttä niissä. Sa-     vansa sitä väliaikaisesti ratifioimisasiakirjan tallet-
22579: moin tavoitteena on kohottaa tuottajamaiden            tamiseen saakka, jolloin sopimus tulee Suomen
22580: tuloja, kansalaisten elintasoa ja parantaa näiden      osalta laillisesti voimaan.
22581: maiden ostovoimaa lisäämällä kahvin kulutusta             Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
22582: ja pitämällä sen hintataso vakaana.                    eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
22583:    Sopimuksen tavoitteisiin pyritään tuontia ja        ten hyväksymisestä sekä kahvin tuonnin säännös-
22584: vientiä koskevilla määräyksillä, hintatoimenpi-        telemisestä sopimuksen perusteella. Laki on tar-
22585: teillä, tuotanto- ja varastointipolitiikan yhden-      koitus saattaa voimaan samana ajankohtana kuin
22586: mukaistamisella sekä kulutuksen lisäämisellä ja        sopimus tulee Suomen osalta lopullisesti voi-
22587: kulutusesteiden poistamisella. Sopimuksen to-          maan.
22588: 
22589: 
22590: 
22591: 
22592:                                           YLEISPERUSTELUT
22593: 
22594: 1. Nykyinen tilanne ja astan val-                      livälissä muotoilluissa päätöslauselmissa. YK:n
22595:    mistelu                                             kauppa- ja kehityskonferenssin (UNCTAD) IV
22596:                                                        yleiskonferenssissa Nairobissa 1976 päätettiin
22597: 1.1. Suomen perushyödykepolitiikka                     aloittaa neuvottelut kahdeksaatoista perushyödy-
22598:                                                        kettä koskevista sopimuksista tai muista järjeste-
22599:                                                        lyistä. Kahvi on maailmankaupassa näistä perus-
22600:    Maailman perushyödykemarkkinoiden vakaut-           hyödykkeistä volyymiltaan suurin.
22601: tamisesta ja kehitysmaiden edut huomioonotta-
22602: vasta lähestymistavasta peryshyödykekysymyksiin           Näillä toimenpiteillä pyritään muun muassa
22603: on muodostunut tärkeä osatekijä Yhdistyneiden          tasoittamaan kyseisten hyödykkeiden hintatason
22604: Kansakuntien (YK) puitteissa uudesta kansainvä-        voimakkaita vaihteluita sekä samalla auttamaan
22605: lisestä talousjärjestyksestä käydyissä neuvotteluis-   kehitysmaiden taloudellista kasvua ja teolli-
22606: sa, ja se heijastuu kysymyksestä 1970-luvun puo-       stamista.
22607: 168300919W
22608: 2                                     1983 vp. -     HE n:o 216
22609: 
22610:    Kahvin hintatason vakaisuus on omiaan pitkäl-     Hinta pysytteli alkuvuoden 1980 välillä 1,60-
22611: lä aikavälillä myötävaikuttamaan kahvin saata-       1,80 dollaria paunalta mutta alkoi sitten laskea
22612: vuuden turvaamiseen. Pienenä teollistuneena ku-      vajoten kesällä 1981 alle yhden dollarin, mistä
22613: luttajamaana Suomi näkee kuluttajien ja tuotta-      hinta on noussut nykyiseen 1,20-1,30 dollariin
22614: jien välisen yhteistyön kannalta parhaaksi takeek-   paunalta.
22615: si perushyödykemarkkinoiden vakaudelle ja on            Sopimuksen alkuvuosien korkea hinta johti
22616: mukana kaikissa voimassa olevissa perushyödyke-      kulutuksen voimakkaaseen supistumiseen ja kun
22617: sopimuksista.                                        hintojen ollessa korkealla ei tuotantoa tarvinnut
22618:    Suomi on ollut osapuolena sekä vuoden 1962,       säännöstellä, oli kulutuksen lisääminen etusijalla
22619: 1968 että 1976 kansainvälisissä kahvisopimuksis-     kansainvälisen kahvijärjestön toiminnassa näinä
22620: sa, jotka tehtiin jo ennen integroidun perushyö-     vuosina. Kahvin tuotannon lisääntyminen johti
22621: dykeohjelman luomista. Kahvineuvosto hyväksyi        hintojen laskuun, ja vuoden 1980 lokakuussa
22622: 2) päivänä syyskuuta 1981 päätöslauselman, jolla     kansainvälinen kahvineuvosto päätti saattaa voi-
22623: vuoden 1976 sopimuksen voimassaoloaikaa pi-          maan vientikiintiöt 1 päivästä lokakuuta 1980.
22624: dennettiin yhdellä vuodella 30 päivään syyskuuta     Globaalikiintiöiden suuruudeksi kahvivuodelle
22625: 1983. Kansainvälinen kahvineuvosto hyväksyi          1980/81 sovittiin 57,37 miljoonaa säkkiä, ja
22626: uuden kansainvälisen kahvisopimuksen tekstin         kiintiöiden supistamisen tai lisäämisen hintara-
22627:  16 päivänä syyskuuta 1982 ja se tuli voi-           joiksi päätettiin 1, 3)-1, 50 dollaria paunalta.
22628:  maan sopimuksen mukaisen menettelyn no-             Kahvin markkinatilanteen mukaisesti alennettiin
22629:  jalla 1 päivästä lokakuuta 1983 alkaen. Yleis-      kahvivuoden 1981/82 globaalikiintiöitä 56 mil-
22630: linjansa ja sopimuksen hyväksymistä puoltavien       joonaan säkkiin ja hintarajoja vastaavasti 1,20-
22631: lausuntojen mukaisesti Suomi on ilmoittanut 30       1,40 dollariin paunalta. Kiintiö- ja hintajärjestel-
22632: päivänä kesäkuuta 1983 Yhdistyneiden Kansa-          mä on toiminut sen käyttöönoton jälkeen verrat-
22633: kuntien pääsihteerille soveltavansa sopimusta vä-    tain hyvin. Kiintiöiden supistuksilla on kahvin
22634: liaikaisesti sen tultua voiman. Sopimuksen           osoitinhinta saaty pysymään suurimman osan
22635: hyväksymisestä on saatu lausunnot valtiovarain-      ajasta hintarajojen sisäpuolella ja kiintiöitä on
22636: ministeriöltä, kauppa- ja teollisuusministeriöitä    vastaavasti nostettu hintojen kohotessa.
22637: sekä Elintarviketeollisuusliitolta. Lausunnoissa        Kiintiö- ja hintajärjestelmän ohella on kan-
22638: puolletaan sopimuksen hyväksymistä.                  sainvälinen kahvijärjestö soveltanut vuoden 1980
22639:                                                      marraskuusta lähtien kontrollitoimia, joilla pyri-
22640:                                                      tään rajoittamaan kahvin vientiä ei-jäsenmaihin
22641: 1.2. Vuoden 1976 kahvisopimuksen toimivuus           sekä kahvin tuontia ei-jäsenmaista.
22642:                                                         Vaikkakin kahvin hintakehitys on ollut viime
22643:    Vuoden 1976 kahvisopimus antoi kansainväli-       vuosina vakaata, on siihen päästy vallitsevan
22644: selle kahvineuvostolle aiempaa vuoden 1968 so-       ylituotannon vuoksi vain varastoja kasvattamalla.
22645: pimukseen verrattuna suuremman itsenäisen pää-       Tuottajamaiden yhteenlasketut varastot vastaavat
22646: tösvallan sovellettaessa sopimuksen tärkeimpiäkin    nykyään jo vuoden kulutusta. Varastojen kasva-
22647: taloudellisia lausekkeita, kuten vientikiintiöiden   minen on johtanut myös lisääntyneeseen myyn-
22648: ja hintarajojen määrittämistä. Tämä järjestely       tiin ei-jäsenmaille, mikä on tapahtunut jopa )0
22649: antoi mahdollisuuden sopimuksen mukaisen ko-         prosentilla alennettuun hintaan. Tämä on herät-
22650: neiston joustavaan sopeutumiseen markkinatilan-      tänyt vastustusta kahvijärjestön kuluttajajäsenten
22651: teen vaihteluiden mukaisesti.                        piirissä.
22652:    Sopimuksen voimassaoloaikana ovat kahvin             Vuoden 1983 kahvisopimus vastaa pääosin
22653: hinnat vaihdelleet voimakkaasti. Hinnat kohosi-      vuoden 1976 sopimusta. Merkittävin ero on se,
22654: vat jyrkästi Brasilian kahviviljelmiä vuonna 1975    että uuden sopimuksen mukaan ei ole välttämä-
22655: kohdanneiden hallavahinkojen vuoksi saavuttaen       töntä vuosittain neuvotella uudet vientikiintiöt.
22656: huippunsa huhtikuussa 1977, jolloin kahvin osoi-
22657: tinhinnan kuukausittainen keskiarvo oli 3,14 Yh-
22658: dysvaltain dollaria paunalta {0,454 kg). Tämän       1.3. Kahvi Suomen ulkomaankaupassa
22659: jälkeen kahvin osoitinhinta laski ollen alimmil-
22660: laan vuoden 1979 alussa, jolloin se oli enää 1,29      Kansainvälisten tilastojen mukaan Suomen
22661: dollaria paunalta. Brasilian satotilanteen epävar-   kahvinkulutus henkeä kohden on maailman kor-
22662: muustekijät aiheuttivat jälleen hinnan nousun        kein eli 12,) kg vuodessa (vuosien 1976-80
22663: vuoden 1979 kesällä aina 1,90 dollariin paunalta.    keskimääräinen kulutus). Seuraavina ovat Ruotsi
22664:                                      1983 vp. -     HE n:o 216                                       3
22665: 
22666: (11,2 kg) ja Tanska (10,9 kg). Todettakoon, että        Pääosa kahvin tuonnista Suomeen on ollut
22667: absoluuttisesti suurimman kuluttajan, Yhdysval-     paahtamatonta kahvia (noin 98 % ), joten paah-
22668: tain, kulutus henkeä kohden on vain 4, 7 kg ja      detun kahvin ja kahvitiivisteiden tuonti on ollut
22669: suurimman tuottajan, Brasilian, 2 ,8 kg. Suomi      varsin vähäistä.
22670: on maailman kahdenneksitoista tärkein kahvin            Tärkein kahvin tuontimaa on ollut selvästi
22671: tuontimaa ja edustaa noin kahta prosenttia koko     Kolumbia, josta on tuotu runsas kolmannes kah-
22672: kahvintuonnista.                                    vista. Viime vuosien aikana on Brasilian osuus
22673:    Kahvin osuus Suomen ulkomaankaupassa li-         kasvanut runsaasta 10 % :sta yli 20 % :iin, samal-
22674: sääntyi voimakkaasti hintojen kohotessa vuosina     la kun kahden tärkeimmän Väli-Amerikan kah-
22675: 1976 ja 1977. Tällöin kahvin osuus tuonnista        vintuottajamaan, Costa Rican ja Guatemalan,
22676: nousi 3,2 % :iin (1977), mistä se on vähitellen     osuus on vähentynyt (19 ja 16 % :sta vuonna
22677: laskenut nykyiseen noin 1,5 % :iin (v. 1981         1977 13 ja 12 %:iin vuonna 1981). Kenian osuus
22678: 1,3 %, v. 1982 1,5 %) huolimatta siitä, että        on pysytellyt 7-8 % :n vaiheilla. Vähiten kehit-
22679: tuodun kahvin määrä on lisääntynyt. Vastaavasti     tyneiden maiden (Etiopia, Tansania, Burundi)
22680: on kahvin osuus kehitysmaatuonnista laskenut        osuus on kasvanut niille myönnetyn GSP-kohte-
22681: vuoden 1977 29 % :sta 18 % :iin vuonna 1982         lun myötä 10 % :sta 13 % :iin vuosina 1981-
22682: (13 % vuonna 1981). Raakakahvin tullia ei kan-      1982. Suomen kahvin tuonti sopimuksen ulko-
22683: nettu vuoden 1975 lokakuusta tammikuuhun            puolisista tuottajamaista on ollut erittäin vähäis-
22684: 1981. Vähiten kehittyneistä maista (LLDC-maat)      tä.
22685: tapahtuva raakakahvin ja kahviuutteen tuonti            Hallitus katsoo, että Suomen osallistuminen
22686: (instant-kahvi) on kokonaan vapautettu tullista     kansainvälisen kahvijärjestön toimintaan on pe-
22687: Suomen GSP-järjestelmän perusteella.                rusteltua. Maamme on tukenut näkemystä, että
22688:    Kahvin tuontimäärät ovat heijastelleet hinta-    mahdollisimman moni valtio osallistuisi perus-
22689: kehitystä varsin voimakkaasti. Vuoden 1976 lähes    hyödykkeitä koskevaan yhteistyöhön. Kahvisopi-
22690: 70 miljoonasta kilosta tuonti supistui vajaaseen    muksen osapuolena Suomella on mahdollisuus
22691: 48 miljoonaan kiloon seuraavana vuonna. Tämän       osallistua sitä koskeviin neuvotteluihin ja tuoda
22692: jälkeen tuonti jälleen kasvoi ylittäen 65 miljoo-   esille näkemyksiään asiasta. Vakaa hintataso ja
22693: naa kiloa vuonna 1979. Kahvin tuonnin arvo on       varmuus kahvin saatavuudesta on myös Suomen
22694: kuitenkin pienentynyt vuoteen 1977 verrattuna       edun mukaista.
22695: lukuun ottamatta vuotta 1980. Kahvin vähittäis-
22696: hinta nousi Suomessa muiden tuojamaiden ta-
22697: voin vuonna 1977 lähes kaksinkertaiseksi, mistä     2. Esityksen organisatoriset Ja
22698: se on sittemmin laskenut vajaat 20 %.                  taloudelliset vaikutukset
22699:    Suomeen on tuotu kahvia vuoden 1976 kahvi-
22700: sopimuksen voimassaoloaikana seuraavat määrät:         Vuoden 1983 kansainvälisen kahvisopimuksen
22701:                                                     hyväksyminen ei aiheuta tarvetta lisätä henkilös-
22702:                                                     töä valtionhallinnossa. Tehtävien hoito edellyttää
22703:                                                     kuitenkin tehokasta yhteistyötä viranomaisten,
22704:               Tuonnin määrä      Tuonnin arvo       lähinnä ulkoasiainministeriön, kauppa- ja teolli-
22705:    Vuosi        (1 000 kg)        (1 000 mk)        suusministeriön ja tullihallituksen, sekä kahvin
22706:     1976         69 100             665 700         tuojien kesken.
22707:     1977         47 900             974 300            Suomen jäsenmaksuosuus kahvivuodelle 1982 1
22708:     1978         52 600             866 300         83 (lokakuu-syyskuu) on noin 246 500 mark-
22709:     1979         65 600             893 700         kaa. Vuoden 1984 valtion tulo- ja menoarvioesi-
22710:     1980         67 400           1 059 800         tykseen on kauppa- ja teollisuusministeriön pää-
22711:     1981         61 000             789 400         luokassa tähän tarkoitukseen ehdotettu 260 000
22712:     1982         64 395             948 000         markan määrärahaa.
22713: 4                                       1983 vp. -      HE n:o 216
22714: 
22715:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
22716: 
22717:    Vuoden 1983 kansainvälinen kahvisopimus si-          tion kiintiöstä ja näiden soveltamisesta kahvi-
22718: sältää 10 lukua, joissa on yhteensä 71 artiklaa,        markkinoilla, jotta voitaisiin tasata tarjonnan
22719: sekä 3 liitettä.                                        huiput ja lamakaudet. Sopimuksen 38 artiklassa
22720:    I Luvussa todetaan sopimuksen päämääränä             määrätään toimista, joihin turvaudutaan hintati-
22721: olevan                                                  lanteen pitämiseksi vakaana. Sopimuksen 43 ar-
22722:    1. saavuttaa tasapaino kahvin kysynnän ja            tikla koskee alkuperätodistuksia ja jälleenvienti-
22723: tarjonnan välillä sekä edesauttaa tuottajia jatku-      todistuksia. Artiklan mukaan kaikki vienti on
22724: vasti saamaan kohtuullinen hinta tuotteestaan ja        oltava varustettu tällaisella todistuksella, jotta
22725: ostajia saamaan kohtuuhinnalla tuotetta,                voitaisiin varmistua kiintiöiden noudattamisesta.
22726:    2. estää tuottajille ja kuluttajille haitallisia     Tuonnin rajoituksista sellaisesta maasta, joka ei
22727: jyrkkiä vaihteluja niin hintatasossa kuin tarjon-       ole kahvisopimuksen osapuoli, määrätään 45 ar-
22728: nan määrässä,                                           tiklassa.
22729:    3. edesauttaa jäsenmaiden tuotantovoimien               Luku VIII käsittelee muita taloudellisia mää-
22730: kehitystä, työllisyyden ylläpitoa ja elintasoa,         räyksiä, joihin kuuluvat mm. kulutuksen edistä-
22731:    4. lisätä vientiä harjoittavien maiden ostovoi-      minen kaikin keinoin, kulutuksen esteiden pois-
22732: maa ylläpitämällä hintatasoa ja lisäämällä kulu-        taminen, säädökset korvaavista tuotteista, tuo-
22733: tusta,                                                  tantopolitiikasta ja kahvivarastoista sekä edelleen
22734:    5. edistää kahvin kulutusta kaikin keinoin,          määräykset yhteistyöstä kahvikaupan järjestöjen
22735:    6. edistää kansainvälistä yhteistyötä maailman       kanssa. Artiklat 53-54 koskevat järjestön toimi-
22736: kahvikysymysten ratkaisussa.                            misesta erilaisten tietojen hankkimis-, vaihtamis-
22737:     II Luvussa määritellään sopimuksessa esiinty-       ja julkaisemiskeskuksena sekä sen asemaa toimi-
22738:  vät käsitteet.                                         alaansa liittyvässä tutkimustoiminnassa. Sopi-
22739:    III Luvussa käsitellään kansainvälisen kahvijär-     muksen 55 artiklan mukaan perustetaan järjestön
22740: jestön jäsenyyttä. Järjestön jäseninä ovat sopi-        Erityisrahasto, jonka avulla rahoitetaan toimin-
22741: muksen sopijapuolet, valtiot ja etäissä tapauksissa     nan kannalta tärkeitä lisätoimenpiteitä. Artiklas-
22742: (5 artikla) alueet. Jäsenmaat voivat 6 artiklan         sa 56 määrätään erivapaudesta, joka jäsenmaalle
22743: mukaan liittyä järjestöön myös ryhminä.                 on myönnettävissä velvollisuuksistaan.
22744:    IV Luvun mukaan sopimuksen toteuttamiseksi               Luku IX sisältää määräykset neuvotteluista,
22745: luotu organisaatio pysyy samanlaisena kuin vuo-         erimielisyyksistä ja valituksista.
22746: den 1976 sopimuksessa. Sen muodostavat kan-                 Luku X sisältää loppumääräykset. Artiklan 60
22747: sainvälinen kahvineuvosto, johtokunta, toimeen-         mukaan sopimuksen hyväksyminen on tapahdut-
22748: paneva johtaja ja hallinnolliset virkamiehet. Ko-       tava kunkin maan oikeusjärjestyksen mukaan ja
22749: tipaikka on Lontoo. Luvussa säädetään eri elinten       ratifiointi-, hyväksymis- tai liittymisasiakirjat on
22750: toimivaltuuksista, valintatavasta ja kokoonpanos-       talletettava YK:n pääsihteerin haltuun ennen 30
22751: ta. Sopimuksen 12 artiklan mukaan kansainväli-          päivänä syyskuuta 1983. Kahvineuvosto voi kui-
22752: nen kahvineuvosto kokoontuu säännönmukaisesti           tenkin myöntää jatkoaikaa. Sopimuksen 61 artik-
22753: kahdesti vuodessa. Tuontiaharjoittavilla jäsen-         lan mukaan sopimus tulee lopullisesti voimaan 1
22754: mailla on yhteensä 1 000 ääntä samoin kuin              päivänä lokakuuta 1983, mikäli säädetty määrä
22755: vientiä harjoittavillakin. Kunkin maan äänimäärä        jäseniä on tallettanut ratifiointi-, hyväksymis- tai
22756: muodostuu 5 perusäänestä ja liitteen 2 osoitta-         liittymisasiakirjansa. Muussa tapauksessa sopimus
22757: mista lisä-äänistä. Yhdellä jäsenellä ei saa olla yli   voi tulla voimaan väliaikaisesti 1 päivänä loka-
22758: 400 ääntä. Neuvostopäätökset tehdään pääsään-           kuuta 1983 alkaen. Artikloissa 65-67 on mää-
22759: töisesti yksinkertaisella enemmistöllä.                 räykset eroamisesta ja erottamisesta. Sopimus on
22760:    Luku V määrittelee järjestön ja sen henkilöstön      68 artiklan mukaan voimassa 30. päivään syys-
22761: erioikeudet ja -vapaudet.                               kuuta 1989 asti, ellei sitä ole sopimuksen nojalla
22762:    Luku VI määrittelee kunkin jäsenmaan velvol-         pidennetty tai lakkautettu. Sopimuksen muutta-
22763: lisuudet toiminnan rahoituksessa. Luvussa sääde-        misesta säädetään 70 artiklassa.                     .
22764: tään järjestön vuotuisesta budjetista.                      Liitteessä 1 on Angolan kiintiötä koskevat mä{
22765:    Luvussa VII on vientiin ja tuontiin liittyviä        räykset.
22766: määräyksiä. Kaikki tätä lukua koskevat päätökset            Liitteessä II on luettelo niistä viejäjäsenmaista,
22767: on tehtävä 7'3 äänten enemmistöllä. Artikloissa          jotka vievät tuojajäsenmaihin alle 400 000 säkkiä
22768: 29-3 7, 39-42, 44 määrätään kunkin jäsenval-            vuodessa.
22769:                                       1983 vp. -- lfE n:o 216                                          5
22770: 
22771: Liitteessä III osoitetaan tuottajamaiden osuudet        Koska lakiehdotus sisältää kahvin tuonnin
22772: globaalikiintiöstä.                                  säännöstelyä koskevia säännöksiä, on sopimuksen
22773:                                                      hyväksymistä koskeva lakiehdotus käsiteltävä pe-
22774:                                                      tustuslain säätämisjärjestyksessä valtiopäiväjärjes-
22775:                                                      tyksen 67 §:n ja 69 §:n 1 momentissa säädetyllä
22776: 2. Eduskunnan suostumuksen tar-                      tavalla.
22777:    peellisuus ja lainsäätämisjärjes-
22778:    tys                                                  Yllä olevan ja HM:n 33 §:n nojalla esitetään
22779: 
22780:                                                                että valtiopäivät hyväksyisivät ne vuo-
22781:   Sopimuksen 45 artiklan maarays, jonka mu-                 den 1983 kahvisopimuksen määräykset,
22782: kaan jäsenmaiden tulee rajoittaa ei-jäsenmaista             jotka vaativat Eduskunnan suostumusta
22783: tapahtuva vuotuinen kahvintuontinsa artiklassa
22784: määtätylle tasolle kuuluu lainsäädännön alaan,
22785: minkä vuoksi sopimus tältä osin vaatii eduskun-         Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka kuu-
22786: nan hyväksymisen.                                    luvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla
22787:   Suomen maksuosuuksien suorittamisesta ai-          Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
22788: heutuu Suomelle toistuvia kustannuksia, joten        tus:
22789: eduskunnan suostumus on myös tältä osin tar-
22790: peen.
22791: 
22792:                                                Laki
22793: vuoden 1983 kahvisopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä sekä kahvin tuonnin säännöstele-
22794:                           misestä sanotun sopimuksen petusteella
22795: 
22796:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä Ja 69 §:n 1
22797: momentissa määrätyllä tavalla, säädetään:
22798: 
22799:                        1 §                                                  3 §
22800:   Lontoossa 16 päivänä syyskuuta 1982 tehdyn            Tämä lain nojalla annetuista säännöksistä, joi-
22801: vuoden 1983 kansainvälisen kahvisopimuksen           den antamiseen hallitusmuodon mukaan edus-
22802: määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädän-      kunnan myötävaikutus on tarpeen, on viivytyk-
22803: nön alaan, voimassa niin kuin siitä on sovittu.      settä ilmoitettava eduskunnan puhemiehelle.
22804:                                                      Hänen on saatettava ne eduskunnan tietoon heti
22805:                          2 §                         tai, jollei eduskunta ole koolla, niin pian kuin se
22806:    Asetuksella voidaan säännöstellä kahvin tuon-     on kokoontunut. Säännökset on kumottava, jos
22807: tia sillä tavoin kuin 1 § :ssä mainitun sopimuksen   eduskunta niin päättää.
22808: toteuttamiseksi on tarpeen.
22809:                                                                             4 §
22810:                                                        Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädettä-
22811:                                                      vänä ajankohtana.
22812: 
22813:       Helsingissä 16 päivänä joulukuuta 1983
22814: 
22815: 
22816:                                         Tasavallan Presidentti
22817:                                          MAUNO KOIVISTO
22818: 
22819: 
22820: 
22821: 
22822:                                                                               Ministeri jermu Laine
22823: 6                                      1983 vp. -      HE n:o 216
22824: 
22825: (Suomennos)
22826: 
22827: 
22828: 
22829: 
22830:      VUODEN 1983 KANSAINVÄLINEN                                  INTERNATIONAL COFFEE
22831:            KAHVISOPIMUS                                             AGREEMENT 1983
22832: 
22833:                     johdanto                                              Preamble
22834:    Tämän sopimuksen osapuolina olevat hallituk-          The Governments Patty to this Agreement,
22835: set,
22836:    jotka ovat selvillä kahvin erittäin suuresta mer-   Recognising the exceptional importance of coffee
22837: kityksestä useiden sellaisten maiden talous-           to the economies of many countries which are
22838: elämälle, joiden vientitulot sekä siten myös yh-       largely dependent upon this commodity for their
22839: teiskunnallista ja taloudellista elämää koskevien      export earnings and thus for the continuation of
22840: kehitysohjelmien toteuttaminen ovat suuressa           their development programmes in the social and
22841: määrin riippuvaisia tästä perushyödykkeestä;           economic fields;
22842:    jotka katsovat, että läheinen kansainvälinen           Considering that close international coopera-
22843: yhteistyö kahvikaupan alalla edistää kahvia tuot-      tion on trade in coffee will foster the economic
22844: tavien maiden taloudellista monipuolistumista ja       diversification and development of coffee-
22845: kehittymistä sekä parantaa tuottajamaiden ja ku-       producing countries, will improve the political
22846: luttajamaiden välisiä poliittisia ja taloudellisia     and economic relations between producers and
22847: suhteita sekä lisää kahvin kulutusta;                  consumers and will provide for increasing con-
22848:                                                        sumption of coffee;
22849:     jotka tunnustavat, että on toivottavaa välttää        Recognising the desirability of avoiding dis-
22850: tuotannon ja kulutuksen välistä epätasapainoa,         equilibrium between production and consump-
22851: joka saattaisi aiheuttaa huomattavia, sekä tuotta-     tion which can give rise to pronounced fluctuati-
22852: jille että kuluttajille vahingollisia hinnanvaihte-    ons in prices harmful both to producers and to
22853: luja;                                                  consumers;
22854:     jotka uskovat, että kansainvälisin toimenpitein       Believing that international measures can assist
22855: voidaan edesauttaa tällaisen epätasapainon vaiku-      in correcting the effects of such disequilibrium,
22856: tusten korjaamista ja riittävän tulotason varmista-    as well as help to ensure an adequate level of
22857: mista tuottajille kannattavilla hinnoilla;             e~nings to producers through remunerative
22858:                                                        pnces;
22859:   jotka toteavat vuoden 1962, 1968 ja 1976                Noting the advantages derived from the inter-
22860: kansainvälisen kahvisopimuksen puitteissa tapah-       national cooperation which resulted from the
22861: tuneesta toiminnasta saavutetut kansainvälisen         operation of the lnternational Coffee Agree-
22862: yhteistyön edut;                                       ments 1962; 1968 and 1976;
22863:   ovat sopineet seuraavasta:                              Have agreed as follows:
22864: 
22865: 
22866:                      1 LUKU                                              CHAPTER 1
22867: 
22868:                     Päämäärät                                              Objectives
22869: 
22870:                      1 artikla                                             Article 1
22871:                     Päämäärät                                              Objectives
22872:    Tämän sopimuksen päämääränä on:                       The objectives of this Agreement are:
22873:    1. saavuttaa kohtuudenmukainen tasapaino              1. to achieve a reasonable balance between
22874: tarjonnan ja kysynnän välillä maailmassa pohjal-       world supply and demand on a basis which will
22875:                                            1983 vp. -       HE n:o 216                                        7
22876: 
22877: ta, joka takaa kahvin riittävän tarjonnan kulutta-          assure adequate supplies of coffee at fair prices to
22878: jille kohtuullisin hinnoin sekä kahvin markkinat            consumers and markets for coffee at re-
22879: tuottajille kannattavia hinnoin, ja joka edistää            munerative prices to producers and which will be
22880: pitkäaikaista tasapainoa tuotannon ja kulutuksen            conducive to long-term equilibrium between
22881: välillä;                                                    production and consumption;
22882:     2. välttää liiallisia, sekä tuottajille että kulutta-      2. to avoid excessive fluctuations in the levels
22883: jille vahingollisia maailman kahvitarjonnan, va-            of world supplies, stocks and prices which are
22884: rastojen ja hintojen vaihteluja;                            harmful to both producers and consumers;
22885:     3. myötävaikuttaa tuotantovoimien kehittämi-               3. to contribute to the development of produc-
22886: seen sekä työllisyyden ja tulojen lisäämiseen ja            tive resources and to the promotion and main-
22887: ylläpitämiseen jäsenmaissa auttaen siten aikaan-            tenance of employment and income in Member
22888: saamaan kohtuudenmukaiset palkat, korkeam-                  countries, thereby helping to bring about fair
22889: man elintason ja paremmat työolosuhteet;                    wages, higher living standards and better wor-
22890:                                                             king conditions;
22891:    4. lisätä kahvia vievien maiden ostovoimaa                  4. to increase the purchasing power of coffee-
22892: pitämällä hinnat tämän artiklan 1 kappaleen                 exporting countries by keeping prices in accor-
22893: määräysten mukaisina ja lisäämällä kulutusta;               dance with the provisions of paragraph 1 of this
22894:                                                             Article and by increasing consumption;
22895:    5. edistää kahvin kulutuksen lisääntymistä kai-             5. to promote and increase the consumption of
22896: kin mahdollisin keinoin; ja                                 coffee by every possible means; and
22897:   6. ottaen huomioon kahvikaupan vaikutuksen                   6. in general, in recognition of the relationship
22898: teollisuustuotteiden markkinoiden taloudelliseen            of the trade in coffee to the economic stability of
22899: vakavuuteen, yleensäkin edistää maailman kahvi-             markets for industrial products, to further inter-
22900: ongelmiin liittyvää kansainvälistä yhteistyötä.             national cooperation in connection with world
22901:                                                             coffee problems.
22902:                        2 artikla                                                  Article 2
22903:          Jäsenmaiden yleiset sitoumukset                          General Undertakings by Members
22904:    1. Jäsenmaat sitoutuvat harjoittamaan kauppa-                1. Members undertake to conduct their trade
22905: politiikkaansa siten, että 1 artiklassa asetetut            policy in such a way that the objectives set out in
22906: päämäärät voidaan saavuttaa. Lisäksi ne sitoutu-            Article I may be attained. They further under-
22907: vat saavuttamaan nämä päämäärät noudattamalla               take to achieve these objectives by strict
22908: tarkoin tämän sopimuksen velvoitteita ja mää-               observance of the obligations and provisions or
22909: räyksiä.                                                    this Agreement.
22910:    2. Jäsenmaat tunnustavat tarpeen omaksua                    2. Members recognise the need to adopt pol-
22911: hintapolitiikka, joka pitää hinnat tuottajien kan-          icies which will maintain prices at levels which
22912: nalta kohtuullisella tasolla, ja pyrkivät varmista-         will ensure adequate remuneration to producers
22913: maan, etteivät kahvin kuluttajahinnat estäisi               and seek to ensure that prices of coffee to
22914: kahvin kulutuksen toivottavaa lisääntymistä. Näi-           consumers will not hamper a desirable increase in
22915: hin tavoitteisiin pyrittäessä jäsenmaat pidättyvät          consumption. When such objectives are being
22916: monenkeskeisistä toimista, jotka voisivat vaikut-           achieved Members shall abstain from multilateral
22917: taa kahvin hintaan.                                         actions which could affect the price of coffee.
22918:    3. Viejäjäsenmaat sitoutuvat pidättymään kai-               3. Exporting Members undertake not to adopt
22919: kista valtiollisista toimenpiteistä, jotka mahdol-          or maintain any governmental measures which
22920: listaisivat kahvin myynnin ei-jäsenmaille kaupal-           would permit the sale of coffee to nonmembers
22921: lisesti edullisemmilla ehdoilla kuin mitä ne ovat           on terms commercially more favourable than
22922: samanaikaisesti valmiit tarjoamaan tuojajäsen-              those which they are prepared to offer at the
22923: maille ottaen huomioon yleisen kauppakäytän-                same time to importing Members, taking into
22924: nön.                                                        account normal trade practices.
22925:    4. Neuvosto tarkastelee ajanjaksottain 3 kappa-             4. The Council shall review periodically comp-
22926: leen määräysten noudattamista ja saattaa vaatia             liance with the provisions of paragraph 3 of this
22927: jäsenmaita antamaan asianmukaisia tietoja 53                Article and may require Members to supply
22928: artiklan määräysten mukaisesti.                             appropriate information in accordance with the
22929:                                                             provisions of Article 53.
22930: 8                                       1983 vp. -     HE n:o 216
22931: 
22932:    5. Jäsenmaat ovat tietoisia, että alkuperätodis-       5. Mem bers recognise that Certificates of
22933: tukset muodostavat elintärkeän tietolähteen kah-       Origin are a vital source of information on the
22934: vikaupan alalla. Kausina, jolloin kiintiöt eivät ole   trade in coffee. During periods when quotas are
22935: käytössä, on viejäjäsenmailla vastuu alkuperäto·       suspended, the responsibility for ensuring the
22936: distuksen asianmukaisesta käytöstä. Kuitenkin          proper use of Certificates of Origin rests with
22937: tuojajäsenmaiden tulee siitä huolimatta, etteivät      exporting Members. However, importing Mem-
22938: ne kiintiöttömänä aikana ole velvollisia vaati·        bers, while under no obligation to demand that
22939: maan alkuperätodistusta kahvilähetyksistä, toi-        Certificates accompany consignments of coffee
22940: mia yhteistyössä Kansainvälisen kahvijärjestön         when quotas are not in effect, shall cooperate
22941: kanssa viejäjäsenmaista vastaanotettuja kahvilä-       fully with the Organization in the collection and
22942: hetyksiä koskevien alkuperätodistusten keräämi-        verification of Certificates relating to shipments
22943: seksi ja tarkastamiseksi, jotta kaikkien jäsenmai-     of coffee received from exporting Member count·
22944: den saatavissa olisi mahdollisimman paljon tieto-      ries in order to ensure that the maximum in-
22945: aineistoa.                                             formation is available to all Members.
22946: 
22947: 
22948: 
22949:                      II LUKU                                            CHAPTER II
22950:                    Määritelmät                                            Definitions
22951: 
22952:                      3 artikla                                             Article 3
22953:                    Mään'telmät                                            Definitions
22954:    Tässä sopimuksessa:                                    For the purposes of this Agreement:
22955:    1. "kahvi" tarkoittaa kahvipensaan papuja ja           1. "Coffee" means the beans and cherries of
22956: marjoja, olivatpa ne pergamenttikahvin, raaka-         the coffee tree, whether parchment, green or
22957: kahvin tai paahdetun kahvin muodossa, jolloin          roasted, and includes ground, decaffeinated,
22958: mukaan luetaan jauhettu kahvi, kofeiiniton kah-        liquid and soluble coffee. These terms shall have
22959: vi sekä nestemäisessä tai kiinteässä muodossa          the following meaning:
22960: oleva kahviuute. Nämä nimitykset merkitsevät
22961: seuraavaa:
22962:    a) "raakakahvi" tarkoittaa kaikkea paahtama-          a) "green coffee" means all coffee in the
22963: tonta kahvia kuorettomina papuina;                     naked bean form before roasting;
22964:    b) "kuivatut kahvimarjat" tarkoittavat kahvi-         b) '' dried coffee cherry'' means the dried fruit
22965: pensaan kuivattuja hedelmiä; kuivattujen kahvi-        of the coffee tree; to find the equivalent of dried
22966: marjojen painomäärän ilmaisemiseksi vastaavasti        coffee cherry to green coffee, multiply the net
22967: raakakahvina kerrotaan kuivattujen kahvimarjo-         weight of the dried coffee cherry by 0.50;
22968: jen nettopaino luvulla 0,50;
22969:    c) '' pergamenttikahvi'' tarkoittaa raakakahvia        c) ''parchment coffee'' means the green coffee
22970: papuina, joista kuivaa kaivoa ei ole poistettu;        bean contained in the parchment skin; to find
22971: pergamenttikahvin painomäärän ilmaisemiseksi           the equivalent of parchment coffee to green
22972: vastaavasti raakakahvina kerrotaan pergamentti-        coffee, multiply the net weight of the parchment
22973: kahvin nettopaino luvulla 0,80;                        coffee by 0. 80;
22974:    d) "paahdettu kahvi" tarkoittaa minkä astei-           d) "roasted coffee" means green coffee ro-
22975: seksi paahdettua kahvia tahansa mukaan luettu·         asted to any degree and includes ground coffee;
22976: na jauhettu kahvi; paahdetun kahvin painomää-          to find the equivalent of roasted coffee to green
22977: rän ilmaisemiseksi vastaavasti raakakahvina kerro-     coffee, multiply the net weight of roasted coffee
22978: taan paahdetun kahvin nettopaino luvulla 1, 19;        by 1.19;
22979:    e) "kofeiiniton kahvi" tarkoittaa raakakahvia,         e) "decaffeinated coffee" means green, ro-
22980: paahdettua kahvia tai kahviuutetta, joista kofeii-     asted or soluble coffee from which caffeine has
22981: ni on uuttamaila poistettu; kofeiinittoman kah-        been extracted; to find the equivalent of decaffe-
22982: vin painomäärän ilmaisemiseksi vastaavasti raaka-      inated coffee to green coffee, multiply the net
22983: kahvina kerrotaan raakakahvin, paahdetun kah-          weight of the decaffeinated coffee in green,
22984:                                       1983 vp. -       HE n:o 216                                             9
22985: 
22986: vin tai kahviuutteen muodossa olevan kofeiinit-         roasted or solu ble form by 1. 00, 1. 19 or 3. 00
22987: toman kahvin nettopaino vastaavalla luvulla             respectively;
22988: 1,00, 1,19 tai 3,00;
22989:    f) "nestemäinen kahviuute" tarkoittaa vesiliu-          f) "liquid coffee" means the water-soluble
22990: koista, paahdetusta kahvista saatua tiivistettä,        solids derived from roasted coffee and put into
22991: joka on saatettu nestemäiseen muotoon; neste-           liquid form; to find the equivalent of liquid to
22992: mäisen kahviuutteen painomäärän ilmaisemiseksi          green coffee, multiply the net weight of the
22993: vastaavasti raakakahvina kerrotaan nestemäisen          dried coffee solids contained in the liquid coffee
22994: kahviuutteen sisältämän kuivan kahvitiivisteen          by 2,6;
22995: nettopaino luvulla 2,6;
22996:    g) "kiinteä kahviuute" tarkoittaa kuivatussa           g) "soluble coffee" means the dried water-
22997: muodossa olevaa vesiliukoista, paahdetusta kah-         soluble solids derived from roasted coffee; to find
22998: vista saatua tiivistettä; kiinteän kahviuutteen pai-    the equivalent of soluble coffee to green coffee,
22999: nomäärän ilmaisemiseksi vastaavasti raakakahvina        multiply the net weight of the soluble coffee by
23000: kerrotaan kiinteän kahviuutteen nettopaino lu-          2,6.
23001: vulla 2,6.
23002:    2. ''Säkki'' tarkoittaa 60 kilogrammaa eli             2. "Bag" means 60 kilogrammes or 132.276
23003: 132,276 naulaa raakakahvia, "tonni" tarkoittaa          pounds of green coffee; "tonne" means a metric
23004: 1 000 kilogramman metristä tonnia eli 2 204,6           tonne of 1 000 kilogrammes or 2,204.6 pounds;
23005: naulaa ja "naula" tarkoittaa 453,597 grammaa.           and "pound" means 453.597 grammes.
23006:    3. "Kahvivuosi" tarkoittaa yhden vuoden pi-            3. "Coffee year" means the period of one
23007: tuista ajanjaksoa, joka alkaa 1 päivänä lokakuuta       year, from 1 October through 30 September.
23008: ja päättyy 30 päivänä syyskuuta.
23009:    4. "Järjestö", "neuvosto" ja "johtokunta"               4. "Organization", "Council" and "Board"
23010: tarkoittaa vastaavasti Kansainvälistä kahvijärjes-      mean, respectively, the International Coffee Or-
23011: töä, kansainvälistä kahvineuvostoa ja toimeenpa-        ganization, the International Coffee Council and
23012: nevaa johtokuntaa.                                      the Executive Board.
23013:    5. ''Jäsenmaa'' tarkoittaa sopimuspuolta mu-            5. "Member" means a Contracting Party,
23014: kaan luettuna 4 artiklan 3 kappaleessa mainittu         including an intergovernmental organization re-
23015: hallitustenvälinen järjestö; määrättyä aluetta tai      ferred to in paragraph 3 of Article 4; a desig-
23016: alueita, joiden jäsenyydestä on 5 artiklan mukai-       nated territory or teeritories in respect of which
23017: sesti tehty erillinen ilmoitus; tai kahta tai useam-    separate Membership has been declared under
23018: paa sopimuspuolta tai määrättyä aluetta, joista         the provisions of Article 5; or two or more
23019: toinen tai molemmat osallistuvat järjestön toi-         Contracting Panies or designated territories, or
23020: mintaan 6 tai 7 artiklan nojalla.                       both, which participate in the Organization as a
23021:                                                         Member group under the provisions of Articles 6
23022:                                                         or 7.
23023:   6. "Viejäjäsenmaa" tai "viejämaa" tarkoittaa             6. "Exporting Member" or "exporting count-
23024: vastaavasti jäsenmaata tai maata, joka on kahvin        ry'' means a Member or country, respectively,
23025: nettoviejä, toisin sanoen jäsenmaata tai maata,         which is a net exporter of coffee; that is, a
23026: jonka kahvinvienti ylittää tuonnin.                     Member or country whose exports exceed its
23027:                                                         imports.
23028:    7. "Tuojajäsenmaa" tai "tuojamaa" tarkoit-              7. "Importing Member" or "importing co-
23029: taa vastaavasti jäsenmaata tai maata, joka on           untry" means a Member or country, respectively,
23030: kahvin nettotuoja, toisin sanoen ·jäsenmaata tai        which is a net importer of coffee; that is, a
23031: maata, jonka kahvintuonti ylittää viennin.              Member or country whose imports exceed its
23032:                                                         exports.
23033:    8. "Tuottajajäsenmaa" tai "tuottajamaa" tar-           8. "Producing Member" or "producing' co-
23034: koittaa vastaavasti jäsenmaata tai maata, joka          untry'' means a Member or country, respectively,
23035: viljelee kahvia kaupallisesti merkityksellisiä mää-     which grows coffee in commercially significant
23036: nä.                                                     quantities.
23037:    9. ''Jaettu yksinkertainen ääntenenemmistö''           9. "Distributed simple majority vote" means
23038: tarkoittaa läsnä olevien äänestykseen osallistuvien     a majority of the votes east by exporting Mem-
23039: viejäjäsenmaiden ääntenenemmistöä sekä läsnä            bers present and voting and a majority of the
23040: 2 168300919W
23041: 10                                   1983 vp. -      HE n:o 216
23042: 
23043: olevien äänestykseen osallistuvien tuojajäsenmai-     votes east by importing Members present and
23044: den ääntenenemmistöä erikseen laskettuina.            voting, counted separately.
23045:     10. ''Jaettu kahden kolmasosan ääntenenem-          10. "Distributed two-thirds majority vote"
23046: mistö" tarkoittaa läsnä olevien äänestykseen osal-    means a two-thirds majority of the votes east by
23047: listuvien viejäjäsenmaiden äänten kahden kol-         exporting Members present and voting and a
23048: masosan enemmistöä sekä läsnä olevien äänes-          two-thirds majority of the votes east by importing
23049: tykseen osallistuvien tuojajäsenmaiden äänten         Members present and voting, counted separately.
23050: kahden kolmasosan enemmistöä erikseen lasket-
23051: tuina.
23052:    11. "Voimaantulo" tarkoittaa sopimuksen vä-           11. "Entry into force" means, except as other-
23053: liaikaista tai lopullista voimaantulopäivää, mil-     wise provided, the date on which this Agreement
23054: loin määräyksistä ei muuta johdu.                     enters into force, whether provisionally or de-
23055:                                                       finitively.
23056:   12. "Vientituotanto" tarkoittaa viejämaan ko-          12. "Exportable production" means the total
23057: ko kahvintuotantoa tiettynä kahvi- ja satovuonna      production of coffee of an exporting country in a
23058: vähennettynä kotimaan kulutukseen samana              given coffee or crop year, less the amount
23059: vuonna tarkoitetulla määrällä.                        destined for domestic consumption in the same
23060:                                                       year.
23061:   13. "Käytettävyys vientiin" tarkoittaa YleJa-          13. "Availability for export" means the ex-
23062: maan vientituotantoa tiettynä kahvivuonna lisät-      portable production of an exporting country in a
23063: tynä aikaisempina vuosina kertyneillä varastoilla.    given coffee year, plus accumulated stocks from
23064:                                                       previous years.
23065:    14. "Vientioikeus" tarkoittaa kahvin koko-            14. "Export entitlement" means the total
23066: naismäärää, jonka jäsenmaa on tämän sopimuk-          quantity of coffee which a Member is authorised
23067: sen eri määräysten mukaisesti oikeutettu vie-         to export under the various provisions of this
23068: mään, lukuun ottamatta kuitenkaan vientiä, jota       Agreement, but excluding exports which under
23069: 44 artiklan määräysten mukaisesti ei vähennetä        the provisions of Article 44 are not charged to
23070: kiintiöistä.                                          quotas.
23071:    15. "Vajaus" tarkoittaa mitä tahansa määrää,          15. "Shortfall" means any amount by which
23072: jolla viejäjäsenmaan vuosittainen vientioikeus        the anriual export entitlement of an exporting
23073: ylittää annettuna kahvivuonna kahvimäärän, joka       Member in a given coffee year exceeds the
23074: määriteltynä kahvivuoden kuuden ensimmäisen           amount of coffee as identified within the first six
23075: kuukauden aikana                                      months of the coffee year, which:
23076:    a) jäsenmaalla on käytettävissä vientiä varten,       a) the Member has available for expon, cal-
23077: laskettuna varastojen ja satoennusteen perusteel-     culated on the basis of stocks and forecast crop;
23078: la, tai                                               or
23079:    b) jonka jäsenmaa ilmoittaa vievänsä kiinti-          b) the Member states that it intends to expon
23080: ömarkkinoilla tuona kahvivuonna.                      to quota markets in that coffee year.
23081:    16. "Vajaalaivaus" tarkoittaa viejäjäsenmaan          16. "Undershipment" means the difference
23082: annetun kahvivuoden vuotuisen vientioikeuden          between the annual export entitlement of an
23083: ja jäsenmaan tuona kahvivuonna kiintiömarkki-         exporting Member in a given coffee year and the
23084: noille viemän kahvimäärän erotusta, ellei tämä        amount of coffee which that Member has ex-
23085: erotus ole tämän artiklan 15 kappaleessa määri-       ported to quota markets in the coffee year, unless
23086: telty ''vajaus''.                                     this difference is a "shortfall" as defined in
23087:                                                       paragraph 15 of this Article.
23088: 
23089:                    lii LUKU                                            CHAPTER lii
23090:                     Jäsenyys                                             Membership
23091: 
23092:                     4 artikla                                             Article 4
23093:                }årjestön jäsenyys                            Membership in the Organization
23094:   1. Jokainen sopimuspuoli yhdessä niiden aluei-         1. Each Contracting Party, together with those
23095: den kanssa, joita tämä sopimus 64 artiklan 1          teeritories to which this Agreement is extended
23096:                                         1983 vp. -       HE n:o 216                                       11
23097: 
23098: 
23099: kappaleen nojalla on ulotettu koskemaan, muo-             under the provisions of paragraph 1 of Article
23100: dostaa järjestön yhden jäsenmaan, ellei 5, 6 ja 7         64, shall constitute a single Member of the
23101: artiklassa toisin määrätä.                                Organization, exeept as otherwise provided for
23102:                                                           under the provisions of Articles 5, 6 and 7.
23103:   2. Jäsenmaa voi neuvoston hyväksymillä eh-                 2. A Member may ehange its eategory of
23104: doilla muuttaa jäsenmaksuluokkaansa.                      Membership on sueh eonditions as the Council
23105:                                                           may agree.
23106:    3. Tässä sopimuksessa jokaisen viittauksen hal-           3. Any referenee in this Agreement to a
23107: litukseen katsotaan sisältävän viittauksen Euroo-         Government shall be eonstrued as including a
23108: pan talousyhteisöön ja kaikkiin hallitustenvälisiin       referenee to the European Eeonomie Com-
23109: järjestöihin, joilla on vastaavanlaiset velvollisuu-      munity, or any intergovernmental organization
23110: det kansainvälisten sopimusneuvottelujen, sopi-           having comparable responsibilities in respeet of
23111: musten solmimisen ja soveltamisen, erityisesti            the negotiation, conclusion and applieation of
23112: perushyödykesopimusten, osalta.                           international agreements, in partieular eom-
23113:                                                           modity agreements.
23114:    4. Tällaisella hallistustenvälisellä järjestöllä ei       4. Sueh intergovernmental organzation shall
23115: itsellään ole yhtään ääntä, mutta äänestettäessä          not itself have any votes but in the ease of a vote
23116: asiasta, joka kuuluu sen toimivaltaan, on sillä           on matters within its competenee it shall be
23117: oikeus käyttää jäsenvaltioidensa kaikkia ääniä            entitled to east colleetively the votes of its
23118: yhdessä. Tällaisissa tapauksissa eivät kyseisen hal-      member States. In sueh eases, the member States
23119: litustenvälisen järjestön jäsenvaltiot saa käyttää        of sueh intergovernmental organization shall not
23120: yksilöllistä äänioikeuttaan.                              be entitled to exereise their individual voting
23121:                                                           rights.
23122:    5. 16 artiklan 1 kappaleen määräykset eiVat               5. The provisions of paragraph I of Article 16
23123: koske tällaista hallitustenvälistä järjestöä, mutta       shall not apply to sueh intergovernmental or-
23124: järjestö voi osallistua toimeenpanevan johtokun-          ganization but it may partieipate in the discussi-
23125: nan neuvotteluihin toimivaltaansa kuuluvissa asi-         ons of the Exeeutive Board on matters within its
23126: oissa. Äänestettäessä järjestön toimivaltaan kuu-         eompetenee. ln the ease of a vote on matters
23127: luvista asioista ja 19 artiklan 1 kappaleen mää-          within its competenee, and notwithstanding the
23128: räysten estämättä voi mikä tahansa sen jäsenvalti-        provisions of paragraph 1 of Article 19, the votes
23129: oista toimeenpanevassa johtokunnassa pidettä-             whieh its member States are entitled to east in
23130: vässä äänestyksessä käyttää kaikkia kyseisten jä-         the Exeeutive Board may be east eolleetively by
23131: senvaltioiden ääniä yhdessä.                              any one of those member States.
23132: 
23133: 
23134:                      5 artikla                                               Artide 5
23135:  En/linen jäsenyys nimettyjen alueiden osalta                   Separate Membership in Respect of
23136:                                                                        Designated Territories
23137:   Jokainen sopimuspuoli, joka on kahvin netto-              Any Contraeting Party which is a net importer
23138: tuoja, voi 64 artiklan 2 kappaleen nojalla tehdä         of eoffee may, at any time, by appropriate
23139: milloin tahansa asianmukaisen ilmoituksen, jon-,         notifieation in aeeordanee with the provisions of
23140: ka mukaan se osallistuu järjestön toimintaan             paragraph 2 of Article 64, declare that it is
23141: erillään joidenkin nimeämiensä alueiden osalta,          partieipating in the Organization separately with
23142: joiden kansainvälisistä suhteista se on vastuussa,       respeet to any of the teeritories for whose interna-
23143: ja jotka alueet ovat kahvin nettoviejiä. Tällaisessa     tional relations it is responsible, whieh are net
23144: tapauksessa emämaa ja ne alueet, joita ei ole            exporters of coffee and whieh it designates. In
23145: nimetty sanotulla tavalla, muodostavat yhden             sueh ease, the metropolitan territory and its
23146: jäsenmaan, ja emämaan nimeämät alueet muo-               non-designated territories will have a single
23147: dostavat erillisen jäsenmaan joko erikseen tai           Membership, and its designated territories, either
23148: yhdessä ilmoituksen osoittamalla tavalla.                individually or eolleetively as the notifieation
23149:                                                          indieates, will have separate Membership.
23150: 12                                     1983 vp. -       HE n:o 216
23151: 
23152:                      6 artikla                                                Article 6
23153:      Järjestöön osallistuminen jäsenmaaryhmänä                  Group Membership upon ]oining
23154:                                                                       the Organization
23155:    1. Vähintään kaksi sopimuspuolta, jotka ovat              1. Two or more Contracting Panies which are
23156: kahvin nettoviejiä, voi tekemällä asianmukaisen           net exporters of coffee may, by appropriate
23157: ilmoituksen neuvostolle ja Yhdistyneiden Kansa-          notification to the Council and to the Secretary
23158: kuntien pääsihteerille hyväksymis-, ratifioimis-         General of the United Nations at the time of
23159: tai liittymiskirjaansa tallettaessaan ilmoittaa osal-    deposit of their respective instruments of
23160: Iistuvansa järjestöön jäsenmaaryhmänä. Alue,             approval, ratification, acceptance or accession,
23161: jonka tämä sopimus 64 artiklan 1 kappaleen               declare that they are joining the Organization as
23162: nojalla on ulotettu käsittämään, voi muodostaa           a Member group. A territory to which this
23163: osan tällaisesta jäsenmaaryhmästä, mikäli sen            Agreement has been extended under the provis-
23164: kansainvälisistä suhteista vastuussa oleva hallitus      ions of paragraph 1 of Article 64 may constitute
23165: on 64 artiklan 2 kappaleen nojalla tehnyt tältä          part of such Member group if the Government of
23166: osin asianmukaisen ilmoituksen. Tällaisten sopi-         the State responsible for its international relati-
23167: muspuolten ja nimettyjen alueiden on täytettävä          ons has given appropriate notification thereof
23168: seuraavat ehdot:                                         under the provisions of paragraph 2 of Article
23169:                                                          64. Such Contracting Parties and designated
23170:                                                          territories must satisfy the following conditions:
23171:    a) niiden on ilmoitettava olevansa valmiit               a) they shall declare their willingness to accept
23172: vastaamaan ryhmän velvoitteista sekä erillisenä          responsibility for group obligations in an indi-
23173: jäsenmaana että ryhmänä;                                 vidual as well as a group capacity;
23174:    b) niiden on edelleen annettava neuvostolle              b) they shall su bsequently provide satisfactory
23175: riittävä selvitys siitä:                                 evidence to the Council that:
23176:    i) että ryhmällä on yhteisen kahvipolitiikan             i) the group has the organization necessary to
23177: toteuttamiseen tarvittava rakenne, ja että ne            implement a common coffee policy and that they
23178: yhdessä ryhmän muiden osapuolten kanssa kyke-            have the means of complying, together with the
23179: nevät täyttämään tästä sopimuksesta johtuvat            other patties to the group, with their obligations
23180: velvoitteensa; sekä                                      under this Agreement; and that either
23181:    ii) että ne on tunnustettu ryhmäksi aikaisem-            ii) they have been recognised as a group in a
23182: massa kansainvälisessä kahvisopimuksessa; tai           previous international coffee agreement; or
23183:    iii) että niillä on yhteinen tai yhtenäistetty           ii) they have a common or coordinated com-
23184: kahvia koskeva kauppa- ja talouspolitiikka sekä         mercial and economic policy in relation to coffee
23185: yhtenäistetty raha- ja finanssipolitiikka sekä tä-      and a coordinated monetary and financial policy,
23186: män politiikan harjoittamiseen tarvittavat toimie-      as well as the organs necessary to implement such
23187: limet, jotta neuvosto voisi vakuuttautua siitä,         policies, so that the Council is satisfied that the
23188: että jäsenmaaryhmä pystyy täyttämään ryhmän             Member group is able to comply with the group
23189: velvollisuudet.                                         obligations involved.
23190:    2. Jäsenmaaryhmä katsotaan järjestön yhdeksi            2. The Member group shall constitute a single
23191: jäsenmaaksi, paitsi että jokainen tyhmän osapuo-        Member of the Organization, except that each
23192: li katsotaan erilliseksi jäsenmaaksi kaikkiin niihin    party to the group shall be treated as if it were a
23193: kysymyksiin nähden, jotka syntyvät seuraavien           single Member in relation to matters arising
23194: määräysten yhteydessä:                                  under the following provisions:
23195:    a) 11 ja 12 artikla sekä 20 artiklan 1 kappale;         a) Articles 11, and 12 and paragraph 1 of
23196:                                                         Article 20;
23197:    b) 50 ja 51 artikla; ja                                 b) Articles 50 and 51; and
23198:    c) 67 artikla.                                          c) Article 67.
23199:    3. Sopimuspuolten ja nimettyjen alueiden,               3. The Contracting Panies and designated
23200: jotka liittyvät jäsenmaaryhmäksi, on ilmoitettava,      territories joining as a Member group shall
23201: mikä hallitus tai järjestö edustaa niitä neuvostos-     specify the Government or organization which
23202: sa tämän sopimuksen alaisissa kysymyksissä, joita       will represent them in the Council on matters
23203: ei tarkoiteta tämän artiklan 2 kappaleessa.             arising under this Agreement other than those
23204:                                                         specified in paragraph 2 of this Article.
23205:                                        1983 vp. -      HE n:o 216                                       13
23206: 
23207:    4. Jäsenmaaryhmän äänestysoikeudet ovat seu-            4. The voting rights of the Member group
23208: raavat:                                                 shall be as follows:
23209:    a) jäsenmaaryhmällä on sama määrä perusää-              a) the Member group shall have the same
23210: niä kuin järjestöön erillisenä jäsenenä tulevalla       number of basic votes as a single Member
23211: jäsenmaalla. Nämä perusäänet ja niiden käyttöoi-        country joining the Organization in an indi-
23212: keus kuuluvat sille hallitukselle tai järjestölle,      vidual capacity. These basic votes shall be attri-
23213: joka edustaa ryhmää; ja                                 buted to and east by the Government or or-
23214:                                                         ganization representing the group; and
23215:    b) milloin äänestetään tämän artiklan 2 kap-            b) in the event of avoteon any matters arising
23216: paleessa tarkoitetuista kysymyksistä, jäsenmaa-         under the provisions of paragraph 2 of this
23217: ryhmän osapuolet saavat käyttää erikseen niille         Article, the parties to the Member group may
23218: 13 artiklan 3 ja 4 kappaleen mukaan kuuluvat            east separately the votes attributed to them under
23219: äänet ikään kuin jokainen olisi järjestön erillinen     the provisions of paragraphs 3 and 4 of Article 13
23220: jäsenmaa, lukuunottamatta kuitenkaan niitä pe-          as if each were an individual Member ot the
23221: rusääniä, jotka edelleen kuuluvat vain ryhmää           Organization, except for the basic votes, which
23222: edustavalle hallitukselle tai järjestölle.              shall remain attributable only to the Government
23223:                                                         or organization representing the group.
23224:    5. Jokainen sopimuspuoli tai nimettu alue,              5. Any Contracting Party or designated ter-
23225: joka on jäsenmaaryhmän osapuoli, voi erota tästä        ritory which is a party to a Member group may,
23226: ryhmästä ja tulla erilliseksi jäsenmaaksi tekemällä     by notification to the Council, withdraw from
23227: tästä ilmoituksen neuvostolle. Tällainen eroami-        that group and become a separate Member. Such
23228: nen tulee voimaan neuvoston vastaanotettua il-          withdrawal shall take effect upon receipt of the
23229: moituksen. Jos jäsenmaaryhmän jokin osapuoli            notification by the Council. If a party to a
23230: eroaa sanotusta ryhmästä tai lakkaa osallistumasta      Member group withdraws from that group or
23231: järjestöön, voivat ryhmän jäljellä olevat osapuolet     ceases to participate in the Organization, the
23232: anoa neuvostolta ryhmän säilyttämistä; ryhmän           remaining parties to the group may apply to the
23233: olemassaolo jatkuu, ellei neuvosto hylkää ano-          Council to maintain the group; the group shall
23234: musta. Jos jäsenmaaryhmä puretaan, tulee jokai-         continue to exist unless the Council disapproves
23235: sesta ryhmän entisestä osapuolesta erillinen jäsen-     the application. If the Member group is dis-
23236: maa. Jäsenmaa, joka on lakannut olemasta ryh-           solved, each former party to the group will
23237: män osapuoli, ei voi enää tämän sopimuksen              become a separate Member. A Member which
23238: voimassaolon aikana jälleen tulla jonkin ryhmän         has ceased to be a party to a group may not, as
23239: osapuoleksi.                                            long as this Agreement remains in force, again
23240:                                                         become a party to a group.
23241: 
23242: 
23243:                      7 artikla                                             Article 7
23244:     jälkeenpäin tapahtuva jäsenmaaryhmiin                      Subsequent Group Membership
23245:                  perustaminen
23246:    Vähintään kaksi viejäjäsenmaata voi milloin             Two or more exporting Members may, at any
23247: tahansa tämän sopimuksen voimaan tultua tehdä           time after this Agreement has entered into force,
23248: neuvostolle anomuksen jäsenmaaryhmän muo-               apply to the Council to form a Member group.
23249: dostamisesta. Neuvoston tulee hyväksyä anomus,          The Council shall approve the application if it
23250: mikäli se toteaa, että jäsenmaat ovat tehneet           finds that the Members have made a declaration
23251: ilmoituksen ja esittäneet selvityksen, jotka täyttä-    and have provided satisfactory evidence in accor-
23252: vät 6 artiklan 1 kappaleen vaatimukset. Kun             dance with the requirements of paragraph 1 of
23253: anomus on hyväksytty, jäsenmaaryhmään sovelle-          Article 6. Upon such approval, the Member
23254: taan sanotun artiklan 2, 3, 4 ja 5 kappaleen            group shall be subject to the provisions of
23255: määräyksiä.                                             paragraphs 2, 3, 4 and 5 of that Article.
23256: 14                                     1983 vp. -    HE n:o 216
23257: 
23258:                    IV LUKU                                             CHAPTER IV
23259:             Organisaatio ja hallinto                         Organization and Administration
23260: 
23261:                     8 artikla                                             Article 8
23262:       Kansainvälisen kahvzjärjestön päämaja           Seat and Structure of the International Coffee
23263:                     ja rakenne                                        Organisation
23264:    1. Vuoden 1962 sopimuksella perustettu Kan-           1. The International Coffee Organization esta-
23265: sainvälinen kahvijärjestö jatkaa toimintaansa tä-     blished under the 1962 Agreement shall con-
23266: män sopimuksen määräysten toteuttamiseksi ja          tinue in being to administer the provisions and
23267: sen toiminnan valvomiseksi.                           supervise the operation of this Agreement.
23268:    2. Järjestön päämaja on Lontoossa, ellei neu-         2. The seat of the Organization shall be in
23269: vosto jaetulla kahden kolmasosan ääntenenem-          London unless the Council by a distributed
23270: mistöllä toisin päätä.                                two-thirds majority vote decides othetwise.
23271:    3. Järjestön toiminnasta huolehtivat kansainvä-       3. The Organization shall function through
23272: linen kahvineuvosto, toimeenpaneva johtokunta,        the International Coffee Council, the Executive
23273: toimeenpaneva johtaja sekä henkilökunta.              Board, the Executive Director and the staff.
23274: 
23275:                     9 artikla                                             Article 9
23276:      Kansainvälisen kahvineuvoston koostumus             Composition of the International Coffee
23277:                                                                         Counczl
23278:    1. Järjestön ylin toimielin on kansainvälinen         1. The highest authority of the Organization
23279: kahvineuvosto, johon kuuluvat kaikki järjestön        shall be the International Coffee Council, which
23280: jäsenmaat.                                            shall consist of all the Members of the Organiza-
23281:                                                       tion.
23282:    2. Jokainen jäsenmaa nimeää neuvostoon yh-            2. E~ch Member shall appoint one represen-
23283: den edustajan sekä tarvittaessa tälle yhden tai       tative on the Council and, if it so desires, one or
23284: useamman varamiehen. Jäsenmaa voi myös nime-          more alternates. A Member may also designate
23285: tä edustajalleen tai tämän varamiehille yhden tai     one or more advisers to its representative or
23286: useamman neuvonantajan.                               alternates.
23287: 
23288:                     10 artikla                                           Article 10
23289:          Neuvoston valtuudet ja tehtävät                  Powers and Functions of the Counczl
23290:    1. Kaikki tämän sopimuksen nimenomaan                 1. All powers specifically conferred by this
23291: antamat valtuudet kuuluvat neuvostolle, jolla         Agreement shall be vested in the Council, which
23292: siten on valtuudet suorittaa tämän sopimuksen         shall have the powers and perform the functions
23293: määräysten toteuttamiseksi tarvittavat tehtävät.      necessary to carry out the provisions of this
23294:                                                       Agreement.
23295:    2. Neuvosto vahvistaa kahden kolmasosan ään-          2. The Council shall, by a distributed two-
23296: tenenemmistöllä tämän sopimuksen määräysten           thirds majority vote, establish such rules and
23297: mukaiset ja sen toteuttamiseksi tarvittavat sään-     regulations, including its own rules of procedure
23298: nöt ja määräykset, mukaan luettuina omat me-          and the financial and staff regulations of the
23299: nettelytapasääntönsä sekä järjestön taloudelliset     Organization, as are necessery to carry out the
23300: ja henkilökuntamääräykset. Neuvosto voi menet-        provisions of this Agreement and are consistent
23301: telytapasäännöissään määrätä sen tavan, jonka         therewith. The Council may, in its rules of
23302: mukaan se voi kokoontumatta ratkaista erityisiä       procedure, provide the means whereby it may,
23303: kysymyksiä.                                           without meeting, decide specific questions.
23304:    3. Neuvostolla tulee myös olla tarvittava kir-        3. The Council shall also keep such records as
23305: janpito tämän sopimuksen mukaisten tehtäviensä        are required to perform its functions under this
23306: suorittamista varten sekä muuta aiheelliseksi kat-    Agreement and such other records as it considers
23307: somaansa kirjanpitoa.                                 desirable.
23308:                                      1983 vp. -     HE n:o 216                                       15
23309: 
23310:                    11 artikla                                           Article 11
23311:   Neuvoston puheenjohtajan ja varapuheen-            Election af the Chairman and Vice-Chairmen
23312:            johtajan valitseminen                                    af the Counczl
23313:    1. Neuvosto valitsee jokaiseksi kahvivuodeksi       1. The Council shall eleet, for each coffee year,
23314: puheenjohtajan sekä ensimmäisen, toisen ja kol-     a Chairman and a first, a second and a third
23315: mannen varapuheenjohtajan.                          Vice-Chairman.
23316:    2. Pääsääntöisesti puheenjohtaja ja ensimmäi-       2. As a general rule, the Chairman and the
23317: nen varapuheenjohtaja valitaan joko viejäjäsen-     first Vice-Chairman shall both be elected either
23318: maiden edustajien tai tuojajäsenmaiden edusta-      from among the representatives of exporting
23319: jien keskuudesta sekä toinen ja kolmas varapu-      Members or from among the representatives of
23320: heenjohtaja vastakkaisen jäsenmaaluokan edusta-     importing Members and the second and the third
23321: jien piiristä. Nämä toimet kuuluvat vuorotellen     Vice-Chairman shall be elected from among
23322: kahvivuodeksi kerrallaan kummallekin jäsenmaa-      representatives of the other category of Member.
23323: luokalle.                                           These offices shall alternate each coffee year
23324:                                                     between the two categories of Member.
23325:   3. Puheenjohtajalla tai puheenjohtajana toimi-        3. Neither the Chairman nor any Vice-Chair-
23326: valla varapuheenjohtajalla ei ole äänioikeutta.     man acting as Chairman shall have the right to
23327: Tällöin hänen varamiehensä käyttää asianomai-       vote. His alternate will in such case exercise the
23328: sen jäsenmaan äänioikeutta.                         voting rights of the Member.
23329: 
23330: 
23331:                     12 artikla                                          Article 12
23332:               Neuvoston istunnot                                 Sessions af the Counctl
23333:    Yleensä neuvosto pitää sääntömääräiset istun-       As a general rule, the Council shall hold
23334: tonsa kahdesti vuodessa. Se saattaa pitää ylimää-   regular sessions twice a year. lt may hold special
23335: räisiä istuntoja niin päättäessään. Ylimääräisiä    sessions should it so decide. Special sessions shall
23336: istuntoja pidetään myös toimeenpanevan johto-       also be held at the request of the Executive
23337: kunnan, viiden jäsenmaan tai yhden tai useam-       Board, of any five Members, or of a ember or
23338: man yhteensä vähintään 200 ääntä edustavan          Members having at least 200 votes. Notice of
23339: jäsenmaan pyynnöstä. Hätätilannetta lukuunot-       sessions shall be given at least 30 days in advance
23340: tamatta on istuntoja koskeva kutsu toimistettava    except in cases of emergency. Sessions shall be
23341: vähintään kolmekymmentä päivää etukäteen. Is-       held at the seat of the Organization, unless the
23342: tunnot pidetään järjestön päämajassa, jollei neu-   Council decides otherwise.
23343: vosto toisin päätä.
23344: 
23345:                    13 artikla                                          Article 13
23346:                      Äänet                                                 Votes
23347:   1. Viejäjäsenmailla on yhteensä 1 000 ääntä ja       1. The exporting Members shall together hold
23348: tuojajäsenmailla yhteensä 1 000 ääntä, jotka ja-     1 000 votes and the importing Members shall
23349: kautuvat kummankin jäsenmaaluokan, toisin sa-       together hold 1 000 votes, distributed within
23350: noen viejäjäsenmaiden ja tuojajäsenmaiden kes-      each category of Member - that is, exporting
23351: ken, kuten tämän artiklan seuraavissa kappaleissa   and importing Members, respectively - as pro-
23352: määrätään.                                          vided for in the following paragraphs of this
23353:                                                     Article.
23354:    2. Jokaisella jäsenmaalla on VHSt perusaaota       2. Each Member shall have five basic votes,
23355: edellyttäen, ettei perusäänten kokonaismäärä        provided that the total number of basic votes
23356: kummassakaan jäsenmaaluokassa ylitä 150 ääntä.      within each category of Member does not exceed
23357: Jos viejäjäsenmaita tai tuojajäsenmaita on enem-    150. Should there be more than 30 exporting
23358: män kuin 30, on kunkin jäsenmaan perusäänten        Members or more than 30 importing Members,
23359: määrä asianomaisessa jäsenmaaluokassa sovitetta-    the number of basic votes for each Member
23360: 16                                      1983 vp. -      HE n:o 216
23361: 
23362: va siten, että molempien jäsenmaaluokkien peru-          within that eategory of Member shall be adjusted
23363: säänten määrä pysyy enintään 150 äänenä.                 so as to keep the number of basie votes for eaeh
23364:                                                          eategory of Member within the maximum of 150.
23365:    3. Viejäjäsenmailla, jotka on lueteltu 2 liittees-       3. Exporting Mem bers listed in Annex 2 in
23366: sä, on perusäänten lisäksi oikeus niillä tämän           addition to the basie votes, have the number of
23367: liitteen 2 sarakkeen mukaisesti kuuluviin ääniin.        votes attributed to them in column 2 of that
23368: Mikäli jokin tässä artiklassa mainittu viejäjäsen-       Annex. If any exporting Member referred to in
23369: maa haluaa 31 artiklan 3 kappaleen mukaisen              this paragraph eleets to have a basie quota under
23370: peruskiintiön, lakkaavat tämän kappaleen mää-            the provisions of paragraph 3 of Article 31, the
23371: räykset koskemasta asianomaista jäsenmaata.              provisions of this paragraph shall cease to apply
23372:                                                          to it.
23373:    4. Viejäjäsenmaiden jäljelle jäävät äänet jae-           4. The remaining votes of exporting Members
23374: taan peruskiintiön omaavien jäsenmaiden kesken           shall be divided among those Members having a
23375: niiden neljänä edeltävänä kalenterivuotena tuoja-        basie quota in proportion to the average volume
23376: jäsenmaihin suuntautuneen keskimääräisen kah-            of their respective exports of coffee to importing
23377: vinviennin suhteessa.                                    Members in the preeeding four ealendar years.
23378:    5. Tuojajäsenmaiden jäljelle jäävät äänet jae-           5. The remaining votes of importing Members
23379: taan näiden jäsenmaiden kesken niiden neljänä            shall be divided among those Members in pro-
23380: edeltävänä kalenterivuotena tapahtuneen keski-           portion to the average volume of their respective
23381: määräisen kahvintuonnin mukaisessa suhteessa.            coffee imports in the preceding four ealendar
23382:                                                          years.
23383:    6. Neuvosto määrää äänten jakautumisen tä-               6. The distribution of votes shall be deter-
23384: män artiklan mukaisesti kunkin kahvivuoden               mined by the Council in aeeordanee with the
23385: alussa, ja jako on voimassa sen vuoden ajan, ellei       provisions of this Article at the beginning of eaeh
23386: tämän artiklan 7 kappaleessa toisin määrätä.             coffee year and shall remain in effect during that
23387:                                                          year, exeept as provided for in paragraphs 7 of
23388:                                                          this Article.
23389:    7. Neuvoston tulee toimittaa aanten uudel-               7. The Couneil shall provide for the redistribu-
23390: leen jakaminen tämän artiklan määräysten mu-             tion of votes in accordance with the provisions of
23391: kaisesti, milloin järjestön jäsenyydessä tapahtuu        this Article whenever there is a change in the
23392: muutos taikka jos jonkin jäsenmaan äänioikeus            Membership of the Organization, or if the voting
23393: peruutetaan tahi palautetaan 26, 42, 45, 47, 55          rights of a Member are suspended or regained
23394: tai 58 artiklan nojalla.                                 under the provisions of Articles 26, 42, 45 or 58.
23395:    8. Millään jäsenmaalla ei saa olla enempää               8. No Member shall hold more than 400 votes.
23396: kuin 400 ääntä.
23397:    9. Ääniä ei saa jakaa osiin.                            9. There shall be no fractional votes.
23398: 
23399:                      14 artikla                                             Article 14
23400:           Neuvoston äänestysmenettely                           Voting Procedure of the Counczl
23401:    1. Jokainen jäsenmaa on oikeutettu aanestä-             1. Each Member shall be entitled to east the
23402: mään sille kuuluvalla äänimäärällä, eikä sillä ole      number of votes it holds and shall not be
23403: oikeutta jakaa ääniään. Jäsenmaa voi kuitenkin          entitled to divide its votes. However, a Member
23404: äänestää eri tavalla niillä äänillä, jotka sille        may east differently any votes which it holds
23405: tämän artiklan 2 kappaleen määräysten nojalla           under the provisions of paragraph 2 of this
23406: on käytössään.                                          Article.
23407:    2. Jokainen viejäjäsenmaa voi valtuuttaa toisen         2. Any exporting Member may authorise any
23408: viejäjäsenmaan ja jokainen tuojajäsenmaa voi            other exporting Member, and any importing
23409: valtuuttaa toisen tuojajäsenmaan edustamaan oi-         Member may authorise any other importing
23410: keuksiaan ja käyttämään sen äänioikeutta yhdessä        Member, to represent its interests and to exercise
23411: tai useammassa neuvoston kokouksessa. 13 artik-         its right to vote at any meeting or meetings of
23412: lan 8 kappaleessa tarkoitetut rajoitukset eivät         the Council. The limitation provided for in
23413: koske tällaisia tapauksia.                              paragraph 8 of Article 13 shall not apply in this
23414:                                                         case.
23415:                                      1983 vp. -      HE n:o 216                                       17
23416: 
23417:                     15 artikla                                           Article 15
23418:               Neuvoston päätökset                                 Decisions of the Council
23419:   1. Kaikki neuvoston päätökset ja suositukset           1. Ali decisions of the Council shall be taken,
23420: hyväksytään jaetulla yksinkertaisella ääntenenem-     and all recommendations shall be made, by a
23421: mistöllä, ellei tässä sopimuksessa toisin määrätä.    distributed simple majority vote unless otherwise
23422:                                                       provided for in this Agreement.
23423:    2. Neuvoston niiden päätösten osalta, jotka           2. The following procedure shall apply with
23424: tämän sopimuksen määräysten mukaan vaativat           respect to any decision by the Council which
23425: jaetun kahden kolmasosan ääntenenemmistön,            under the provisions of this Agreement requires a
23426: noudatetaan seuraavaa menettelytapaa:                 distributed rwo-thirds majority vote:
23427:    a) jollei jaettua kahden kolmasosan ääntene-          a) if a distributed two-thirds majority vote is
23428: nemmistöä saavuteta sen vuoksi, että enintään         not obtained because of the negative vote of
23429: kolme viejäjäsenmaata tai enintään kolme tuoja-       three or less exporting or three or less importing
23430: jäsenmaata on antanut kielteisen äänen, ääneste-      Members, the proposal shall, if the Council so
23431: tään ehdotuksesta uudelleen 48 tunnin kuluessa,       decides by a majority of the Members present
23432: mikäli neuvosto jäsenmaiden enemmistön ollessa        and by a distributed simple majority vote, be put
23433: läsnä jaetulla yksinkertaisella ääntenenemmistöllä    to a vote again within 48 hours;
23434: niin päättää;
23435:    b) jollei jaettua kahden kolmasosan enemmis-         b) if a distributed two-thirds majority vote is
23436: töä saavuteta nytkään sen vuoksi, että enintään       again not obtained because of the negative vote
23437: kaksi tuojajäsenmaata tai enintään kaksi veijäjä-     of two or less importing or two or less exporting
23438: senmaata on antanut kielteisen äänen, ehdotuk-        Members, the proposal shall, if the Council so
23439: sesta äänestetään uudelleen 24 tunnin kuluessa,       decides by a majority of the Members present
23440: mikäli neuvosto jäsenmaiden enemmistön ollessa        and by a distributed simple majority vote, be put
23441: läsnä jaetulla yksinkertaisella ääntenenemmistöllä    to a vote again within 24 hours;
23442: niin päättää;
23443:    c) jollei jaettua kahden kolmasosan ääntene-          c) if a distributed two-thirds majority vote is
23444: nemmistöä saavuteta kolmannessakaan äänestyk-         not obtained in the third vote because of the
23445: sessä sen vuoksi, että yksi viejäjäsenmaa tai yksi    negative vote of one exporting Member or one
23446: tuojajäsenmaa on antanut kielteisen äänen, eh-        importing Member, the proposal shall be con-
23447: dotus katsotaan hyväksytyksi; sekä                    sidered adopted; and
23448:    d) jollei neuvosto alista ehdotusta uuteen ää-        d) if the Council fails to put a proposal to a
23449: nestykseen, ehdotus katsotaan hylätyksi.              further vote, it shall be considered rejected.
23450:    3. Jäsenmaat velvoittautuvat hyväksymään              3. Members undertake to accept as binding all
23451: kaikki neuvoston tämän sopimuksen määräysten          decisions of the Council under the provisions of
23452: nojalla tekemät päätökset itseään sitoviksi.          this Agreement.
23453: 
23454:                     16 artikla                                           Article 16
23455:             johtokunnan koostumus                               Composition of the Board
23456:    1. Toimeenpanevan johtokunnan muodostaa               1. The Executive Board shall consist of eight
23457: kahdeksan viejäjäsenmaata ja kahdeksan tuojajä-       exporting Members and eight importing Mem-
23458: senmaata, jotka valitaan 17 artiklan määräysten       bers elected for each coffee year in accordance
23459: mukaisesti kutakin kahvivuotta varten. Jäsenmaat      with the provisions of Article 17. Members may
23460: voidaan valita uudelleen.                             be re-elected.
23461:    2. Jokainen johtokuntaan kuuluva jäsenmaa             2. Each member of the Board shall appoint
23462: nimeää yhden edustajan sekä tarvittaessa tälle        one representative and, if it so desires, one or
23463: yhden tai useamman varamiehen. Jokainen jä-           more alternates. Each member may also desig-
23464: senmaa voi myös nimetä yhden tai useamman             nate one or more advisers to its representative or
23465: neuvonantajan edustajalleen tai tämän varamie-        alternates.
23466: hille.
23467:    3. Toimeenpanevassa johtokunnassa on pu-             3. The Executive Board shall have a Chairman
23468: heenjohtaja ja varapuheenjohtaja, jotka neuvosto      and Vice-Chairman who shall be elected by the
23469: 3 168300919W
23470:  18                                      1983 vp. -       HE n:o 216
23471: 
23472: valitsee kahvivuodeksi kerrallaan ja jotka voidaan        Couneil for eaeh coffee year and may be re-
23473: valita uudelleen. Puheenjohtajalla tai puheen-            eleeted. Neither the Chairman nor a Viee-Chair-
23474: johtajana toimivalla varapuheenjohtajalla ei              man aeting as Chairman shall have the right to
23475: kummallakaan ole äänioikeutta. Mikäli edustaja            vote. If a representative is eleeted Chairman or
23476: valitaan puheenjohtajaksi tai mikäli varapuheen-          if a Viee-Chairman is aeting as Chairman, his
23477: johtaja toimii puheenjohtajana, hänen varamie-            alternate will have the right to vote in his plaee.
23478: hellään on oikeus äänestää hänen puolestaan.              As a general rule, the Chairman and the Viee-
23479: Pääsääntöisesti puheenjohtaja ja varapuheenjoh-           Chairman for eaeh coffee year shall be eleeted
23480: taja valitaan kullekin kahvivuodelle saman jäsen-         from among the representatives of the same
23481: maaluokan edustajien keskuudesta.                         eategory of Member.
23482:    4. Johtokunta kokoontuu tavallisesti järjestön            4. The Board shall normally meet at the seat of
23483: päämajassa, mutta se voi kokoontua muuallakin.            the Organization but may meet elsewhere.
23484: 
23485:                       17 artikla                                               Article 17
23486:                  johtokunnan vaali                                      Election of the Board
23487:    1. Järjestön viejä- ja tuojajäsenmaat valitsevat          1. The exporting and the importing members
23488: neuvostossa vastaavasti viejä- ja tuojajäsenmaat          of the Board shall be eleeted in the Couneil by
23489: johtokuntaan. Vaali tapahtuu molemmissa luo-              the exporting and the importing Members of the
23490: kissa tämän artiklan jäljempänä olevien kappalei-         Organization respeetively. The election within
23491: den määräysten mukaisesti.                                eaeh eategory shall be held in aeeordanee with
23492:                                                           the provisions of the following paragraphs of this
23493:                                                           Article.
23494:     2. Kunkin jäsenmaan tulee antaa yhdelle eh-              2. Eaeh Member shall east for a single ean-
23495: dokkaalle kaikki ne äänet, jotka sille 13 artiklan        didate all the votes to whieh it is entitled under
23496: määräysten nojalla kuuluvat. Jäsenmaa voi antaa           the provisions of Article 13. A Member may east
23497:  jollekin toiselle ehdokkaalle ne äänet, jotka sillä      for another eandidate any votes whieh it holds
23498:  14 artiklan 2 kappaleen määräysten nojalla on            under the provisions of paragraph 2 of Article
23499:  käytössään.                                               14.
23500:     3. Valituiksi tulevat kahdeksan korkeimman              3. The eight eandidates reeeiving the largest
23501: äänimäärän saanutta ehdokasta; ketään ehdokas-            number of votes shall be eleeted; however, no
23502: ta ei kuitenkaan ensimmäisen äänestyksen jäl-             eandidate shall be eleeted on the first ballot
23503: keen katsota valituksi, ellei se ole saanut vähin-        unless it reeeives at least 75 votes.
23504: tään 75 ääntä.
23505:     4. Mikäli tämän artiklan 3 kappaleen määräys-             4. If, under the provisions of paragraph 3 of
23506: ten mukaisesti vähemmän kuin kahdeksan ehdo-               this Article, less than eight eandidates are eleeted
23507: kasta on tullut valituiksi ensimmäisessä äänestyk-         on the first ballot, further ballots shall be held in
23508:  sessä, järjestetään jatkoäänestyksiä, joissa äänestys-    whieh only Mem)>ers whieh did not vote for any
23509:  oikeus on ainoastaan niillä jäsenmailla, jotka            of the eandid;ltfs eleeted shall have the right to
23510: eivät äänestäneet ketään valituista ehdokkaista.           vote. In eaeh further ballot the minimum num-
23511: Jokaisessa jatkoäänestyksessä alennetaan valituksi         ber of votes required for election shall be sueees-
23512: tulemiseen tarvittavan äänten vähimmäismäärää              sively diminished by five until eight eandidates
23513: viidellä, kunnes kahdeksan ehdokasta on tullut             are eleeted.
23514: valituiksi.
23515:     5. Jäsenmaan, joka ei äänestänyt jotakin vali-            5. Any Member which did not vote for any of
23516: tuiksi tulleista jäsenmaista, on osoitettava äänen-        the Members eleeted shall assign its votes to one
23517: sä jollekin näistä ottaen huomioon tämän artik-            of them, subjeet to the provisions of paragraphs
23518: lan 6 ja 7 kappaleen määräysten.                           6 and 7 of this Article.
23519:     6. Jäsenmaan katsotaan saaneen sen äänimää-               6. A Member shall be deemed to have reveived
23520: rän, jonka se sai valituksi tullessaan, sekä sille         the number of votes east for it when it was
23521: osoitetun äänimäärän edellyttäen, etteivät äänet           eleeted and, in addition, the number of votes
23522: minkään valituksi tulleen jäsenmaan kohdalta               assigned to it, provided that the total number of
23523: ylitä 499 ääntä.                                           votes shall not exeeed 499 for any Member
23524:                                                            eleeted.
23525:                                       1983 vp. -      HE n:o 216                                       19
23526: 
23527:    7. Mikäli se äänimäärä, jonka valituksi tulleen        7. If the votes deemed received by an elected
23528: jäsenmaan katsotaan saaneen, ylittäisi 499 ääntä,      Member exceed 499, Members which voted for or
23529: tulee kyseistä jäsenmaata äänestäneiden tai sille      assigned their votes to such elected member shall
23530: äänensä osoittaneiden jäsenmaiden sopia keske-         arrange among themselves for one or more of
23531: nään, että yksi tai useampi niistä perustuu kysei-     them to withdraw their votes from that Member
23532: selle jäsenmaalle antamansa äänet ja osoittaa tai      and assign or re-assign them to another elected
23533: uudelleen osoittaa jollekin toiselle valituksi tul-    Member so that the votes received by each
23534: leelle jäsenmaan saama äänimäärä ylitä 499 ää-         elected Member shall not exceed the limit of
23535: nen rajaa.                                             499.
23536: 
23537:                     18 artikla                                           Article 18
23538:             johtokunnan toimivalta                              Competence of the Board
23539:    1. Johtokunta on vastuussa neuvostolle ja toi-        1. The Board shall be responsible to and work
23540: mii sen yleisen johdon alaisena.                      under the general direction of the Council.
23541:    2. Neuvosto voi jaetulla kahden kolmasosan            2. The Council may, by a distributed two-
23542: ääntenenemmistöllä valtuuttaa johtokunnan             thirds majority vote, delegate to the Board the
23543: käyttämään jotakin tai kaikkia neuvoston val-         exercise of any or all of its powers other than the
23544: tuuksia lukuun ottamatta seuraavia:                   following:
23545:    a) hallinnollisen tulo- ja menoarvion hyväksy-        a) approval of the administrative budget and
23546: mistä ja maksuosuuksien vahvistamista 25 artik-       assessment of contributions under the provisions
23547: lan nojalla;                                          of Article 2 5;
23548:    b) jäsenmaan äänioikeuden peruuttamista 45            b) suspension of the voting rights of a Member
23549: tai 58 artiklan nojalla;                              under the provisions of Articles 45 or 58;
23550:    c) erimielisyyksien ratkaisemista 58 artiklan         c) decisions on disputes under the provisions of
23551: nojalla;                                              Article 58;
23552:    d) liittymisehtojen vahvistamista 62 artiklan         d) establishment of conditions for accession
23553: nojalla;                                              under the provisions of Article 62;
23554:    e) jäsenmaan erottamista koskevaa päätöksen-          e) a decision to exclude a Member under the
23555: tekoa 66 artiklan nojalla;                            provisions of Article 66;
23556:    f) tämän sopimuksen tarkistusneuvotteluja,            f) a decision concerning renegotiation, exten-
23557: voimassaolaajan pidentämistä taikka lakkautta-        sion or termination of this Agreement under the
23558: mista koskevaa päätöksentekoa 68 artiklan mu-         provisions of Article 68; and
23559: kaisesti; ja
23560:     g) tämän sopimuksen muuttamista koskevia            g) recommendation of amendments to Mem-
23561:  jäsenmaille tehtäviä suosituksia 69 artiklan mu-     bers under the provisions of Article 69.
23562:  kaisesti.
23563:     3. Neuvosto voi jaetulla yksinkertaisella ään-      3. The Council may, by a distributed simple
23564:  tenenemmistöllä milloin tahansa peruuttaa joh-       majority vote, at any time revoke any powers
23565:  tokunnalle antamansa valtuuden.                      which have been delegated to the Board.
23566: 
23567:                     19 artikla .                                         Article 19
23568:         johtokunnan äänestysmenettely                         Voting Procedure of the Board
23569:    1. Johtokunnan jokaisella jäsenellä on oikeus         1. Each member of the Board shall be entitled
23570: äänestää sillä äänimäärällä, jonka se 17 artiklan 6   to east the number of votes received by it. under
23571: ja 7 kappaleen määräyksen mukaisesti on saanut.       the provisions of paragraphs 6 and 7 of Article
23572: Äänestäminen valtakirjalla ei ole sallittua. Johto-   17. Voting by proxy shall not be allowed. A
23573: kunnan jäsen ei saa jakaa ääniään.                    member of the Board shall not be entitled to
23574:                                                       divide its votes.
23575:   2. Johtokunnan päätöksiin vaaditaan sama               2. Any decision taken by the Board shall
23576: enemmistö kuin mikä niihin neuvoston tekeminä         require the same majority as such decision would
23577: vaadittaisiin.                                        require if taken by the Council.
23578: 20                                     1983 vp. -      HE n:o 216
23579: 
23580:                     20 artikla                                              Article 20
23581:   Neuvoston ja johtokunnan piiiitösvaltaisuus              Quorum for the Council and the Board
23582:    1. Neuvoston kokousten päätösvaltaisuuteen              1. The quotum for any meeting of the Council
23583: vaaditaan jäsenmaiden enemmistö, joka edustaa           shall he the presence of a majority of the
23584: jaettua kahden kolmasosan ääntenenemmistöä              Memhers representing a distrihuted twothirds
23585: kokonaisäänimäärästä. Mikäli neuvosto ei ole            majority of the total votes. lf there is no quotum
23586: päätösvaltainen kokouksen alkamiseksi määrätty-         at the time appointed for the commencement of
23587: nä ajankohtana, neuvoston puheenjohtaja voi             any Council meeting, the Chairman of the
23588: päättää lykätä kokouksen alkamista ainakin kol-         Council may decide to postpone the opening
23589: mella tunnilla. Mikäli kokous ei tällöinkään ole        time of the meeting for at least three hours. lf
23590: päätösvaltainen, puheenjohtaja voi jälleen lykätä       there is no quorum at the new time set, the
23591: kokouksen alkamista ainakin kolmella tunnilla.          Chairman may again defer the opening time of
23592: Näin voidaan menetellä niin monta kertaa, kun-          the Council meeting for at least a further three
23593: nes päätösvaltainen kokous on saatu koolle mää-         hours. This procedure may he repeated until a
23594: rättynä ajankohtana. 14 artiklan 2 kappaleen            quorum is present at the appointed time. Re-
23595: määräysten mukaista edustusta pidetään läsnä-           presentation in accordance with the provisions of
23596: olona.                                                  paragraph 2 of Article 14 shall he considered as
23597:                                                         presence.
23598:    2. Johtokunnan kokousten päätösvaltaisuuteen            2. The quorum for any meeting of the Board
23599: vaaditaan jäsenmaiden enemmistö, joka edustaa           shall he the presence of a majority of the
23600: jaettua kahden kolmasosan ääntenenemmistöä              memhers representing a distrihuted twothirds
23601: kokonaismäärästä.                                       majority of the total votes.
23602: 
23603:                      21 artikla                                             Article 21
23604:      Toimeenpaneva johtaja ja henkilökunta                   The Executivc Director and the Staff
23605:    1. Neuvosto nimittää toimeenpanevan johta-              1. The Council shall appoint the Executive
23606: jan johtokunnan esityksestä. Neuvosto vahvistaa         Director on the recommendation of the Board.
23607: toimeenpanevaa johtajaa koskevat nimittämiseh-          The terms of appointment of the Executive
23608: dot, joiden tulee olla verrannollisia muiden sa-        Director shall he estahlished hy the Council and
23609: mankaltaisten hallitustenvälisten järjestöjen vas-      shall he comparahle to those applying to corres-
23610: taaviin virkamiehiin sovellettaviin ehtoihin.           ponding officials of similar intergovernmental
23611:                                                         organizations.
23612:     2. Toimeenpaneva johtaja on järjestön ylin             2. The Executive Director shall he the chief
23613: hallinnollinen virkamies ja on vastuussa kaikista       administrative officer of the Organization and
23614: hänelle kuuluvien tämän sopimuksen hallintoon           shall he responsihle for the performance of any
23615: liittyvien tehtävien suorittamisesta.                   duties devolving upon him in the administration
23616:                                                         of this Agreement.
23617:    3. Toimeenpaneva johtaja nimittää henkilö-              3. The Executive Director shall appoint the
23618: kunnan neuvoston vahvistamien sääntöjen mu-             staff in accordance with regulations estahlished
23619: kaisesti.                                               hy the Council.
23620:    4. Toimeenpanevalla johtajalla tai henkilökun-          4. Neither the Executive Director nor any
23621: nan jäsenellä ei saa olla mitään taloudellisia etuja    memher of the staff shall have any financial
23622: valvottavanaan kahvin tuotannossa, kaupassa tai         interest in the coffee industry, coffee trade or the
23623: kuljetuksessa.                                          transportation of coffee.
23624:    5. Toimeenpaneva johtaja tai henkilökunta               5. In the performance of their duties, the
23625: eivät saa tehtäviensä suorittamisessa pyytää tai        Executive Director and the staff shall not seek or
23626: vastaanottaa ohjeita miltään jäsenmaalta eivätkä        receive instructions from any Memher or from
23627: miltään muulta järjestön ulkopuoliselta virano-         any other authority external to the Organization.
23628: maiselta. Heidän on pitäydyttävä kaikista sellai-       They shall refrain from any action which might
23629: sista toimenpiteistä, jotka saattaisivat vaikuttaa      reflect on their position as international officials
23630: heidän asemaansa yksinomaan järjestölle vastuus-        responsihle only to the Organization. Each Mem-
23631:                                       1983 vp. -       HE n:o 216                                         21
23632: 
23633: sa olevina kansainvälisinä virkamiehinä. Jokainen       ber undertakes to respect the exclusively interoa-
23634: jäsenmaa sitoutuu kunnioittamaan toimeenpane-           tional character of the responsibilities of the
23635: van johtajan ja henkilökunnan velvollisuuksien          Executive Director and the staff and not io seek
23636: puhtaasti kansainvälistä luonnetta pyrkimättä           to influence them in the discharge of their
23637: vaikuttamaan heihin heidän täyttäessä velvolli-         responsi bilities.
23638: suuksiaan.
23639: 
23640:                      22 artikla                                            Article 22
23641:        Yhteistyö muiden järjestöjen kanssa                  Cooperation with other Organisations
23642:    Neuvosto voi ryhtyä toimenpiteisiin neuvotte-           The Council may make arrangements for con-
23643: lujen ja yhteistyön järjestämiseksi Yhdistyneiden       sultation and cooperation with the United Nati-
23644: Kansakuntien ja sen erityisjärjestöjen samoin           ons and its specialized agencies and with other
23645: kuin muidenkin kysmykseen tulevien hallitusten-         appropriate intergoveromental organizations.
23646: välisten järjestöjen kanssa. Näihin toimenpitei-        Such arrangements may include financial
23647: siin voi sisältyä taloudellisia toimenpiteitä, jotka    arrangements which the Council considers appro-
23648: neuvosto katsoo asianmukaisiksi sopimuksen ta-          priate for achieving the objectives of the Agree-
23649: voitteiden saavuttamisen kannalta. Neuvosto voi         ment. The Council may invite these organizati-
23650: pyytää näitä ja kaikkia kahvialalla toimivia järjes-    ons and any organizations conceroed with coffee
23651: töjä lähettämään huomitsijoita kokouksiinsa.            to send observers to its meetings.
23652: 
23653: 
23654: 
23655:                      V LUKU                                              CHAPTER V
23656: 
23657:             Erioikeudet ja vapaudet                                 Privileges and Immunities
23658: 
23659:                     23 artikla                                             Article 23
23660:             Erioikeudet ja vapaudet                               Privileges and Immunities
23661:    1. Järjestö on oikeushenkilö, joka on erityisesti      1. The Organization shall have legal per-
23662: kelpoinen tekemään sopimuksia, hankkimaan ja           sonality. It shall in particular have the capacity to
23663: hallitsemaan irtainta ja kiinteää omaisuutta sekä      contract, acquire and dispose of movable and
23664: a~amaan . ~annetta tuomioistuimissa ja muissa          immovable property and to institute legal proce-
23665: vtranomatstssa.                                        edings.
23666:    2. Järjestön toimeenpanevan johtajan, henkilö-         2. The status, privileges and immunities of the
23667: kunnan ja asiantuntijoiden sekä jäsenmaiden            Organization, of its Executive Director, its staff
23668: edustajien asema, erioikeudet ja vapaudet heidän       and experts, and of representatives of Members
23669: ollessaan Iso-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yh-       while in the territory of the United Kingdom of
23670: distyneen Kuningaskunnan alueella virkatehtävissä      Great Britain and Northero Ireland for the
23671: määräytyvät edelleenkin päämajaa koskevan sopi-        purpose of exercising their functions, shall con-
23672: muksen mukaan, joka tehtiin Kansainvälisen             tinue to be goveroed by the Headquarters Agree-
23673: kahvijärjestön sekä Iso-Britannian ja Pohjois-         ment concluded between the Goveroment of the
23674: Irlannin Yhdistyneen Kuningaskunnan (josta jäl-        United Kingdom of Great Britain and Northero
23675: jempänä käytetään nimitettä isäntävaltio) välillä      Ireland (hereinafter referred to as the host
23676: 28 päivänä toukokuuta 1969.                            Government) and the Organization on 28 May
23677:                                                        1969.
23678:    3. Tämän artiklan 2 kappaleessa tarkoitettu            3. The Headquarters Agreement referred to in
23679: päämajaa koskeva sopimus on riippumaton tästä          paragraph 2 of this Article shall be independent
23680: sopimuksesta. Kuitenkin sen voimassaolo lakkaa:        of this Agreement. It shall however terminate:
23681:    a) isäntävaltion ja järjestön välisestä sopimuk-       a) by agreement between the host Goveroment
23682: sesta;                                                 and the Organization;
23683: 22                                   1983 vp. -      HE n:o 216
23684: 
23685:    b) mikäli järjestön paamaja siirretään pois         b) in the event of the headquarters of the
23686: isäntävaltion alueelta; tai                          Organization being moved from the territory of
23687:                                                      the host Government; or
23688:      c) mikäli järjestö puretaan.                      c) in the event of the Organization ceasing to
23689:                                                      exist.
23690:    4. Järjestö voi yhden tai useamman jäsenmaan        4. The Organization may conclude with one or
23691: kanssa tehdä tämän sopimuksen asianmukaisen          more other Members agreements to be approved
23692: toimimisen kannalta tarvittavia erioikeuksia ja      by the Council relating to such privileges and
23693: vapauksia koskevia sopimuksia, jotka neuvoston       immunities as may be necessary for the proper
23694: tulee hyväksyä.                                      functioning of this Agreement.
23695:    5. Muiden jäsenmaiden kuin isäntävaltion hal-       5. The Governments of Member countries
23696: litukset myöntävät järjestölle samat helpotukset     other than the host Government shall grant the
23697: valuutta- tai rahanvaihtorajoitusten, pankkitilien   Organization the same facilities in respect of
23698: ja rahan siirtojen osalta kuin Yhdistyneiden Kan-    currency or exchange restrictions, maintenance of
23699: sakuntien erityisjärjestöille.                       bank accounts and transfer of monies, as are
23700:                                                      accorded to the specialized agencies of the
23701:                                                      United Nations.
23702: 
23703: 
23704:                       VI LUKU                                         CHAPTER VI
23705: 
23706:                        Rahoitus                                           Finance
23707: 
23708:                       24 artikla                                        Article 24
23709:                       Rahoitus                                           Finance
23710:    1. Kustannuksista, jotka koituvat neuvoston          1. The expenses of delegations to the Council,
23711: kokouksiin osallistuville valtuuskunnille, johto-    representatives on the Board and representatives
23712: kunnassa oleville edustajille sekä neuvoston tai     on any of the committees of the Council or the
23713: johtokunnan komiteoissa oleville edustajille, on     Board shall be met by their respective Govern-
23714: asianomaisten hallitusten vastattava.                ments.
23715:    2. Muut tämän sopimuksen hallintoon tarvit-          2. The other expenses necessary for the admin-
23716: tavat menot katetaan jäsenmaiden vuotuisilla         istration of this Agreement shall be met by
23717: maksuosuuksilla, jotka vahvistetaan 25 artiklan      annual contributions from the Members assessed
23718: mukaisesti. Neuvosto voi kuitenkin määrätä           in accordance with the provisions of Article 25.
23719: maksuja erityisistä palvelukista.                    Ho~ever, the Council may levy fees for specific
23720:                                                      serv1ees.
23721:   3. Järjestön varainhoitovuosi on sama kuin            3. Thefinancial year of the Organization shall
23722: kahvivuosi.                                          be the same as the coffee year.
23723: 
23724: 
23725:                       25 artikla                                        Article 25
23726:      Tulo- ja menoarvion sekä maksuosuuksien          Determination of the Budget and Assessment
23727:                   vahvistaminen                                     of Contnbutions
23728:    1. Neuvosto hyväksyy kunkin varainhoitovuo-       1. During the second half of each financial year,
23729: den jälkimmäisellä puoliskolla järjestön hallin-     the Council shall approve the administrative
23730: nollisen tulo- ja menoarvion seuraavaa varainhoi-    budget of the Organization for the following
23731: tovuotta varten sekä vahvistaa kunkin jäsenmaan      financial year and shall assess the contribution of
23732: tätä tulo- ja menoarviota varten suoritettavaksi     each Member to that budget.
23733: tulevan maksuosuuden.
23734:    2. Jokaisen jäsenmaan maksuosuus kunkin va-          2. The contribution of each Member to the
23735: rainhoitovuoden tulo- ja menoarviota varten           budget for each financial year shall be in the
23736:                                      1983 vp. -      HE n:o 216                                        23
23737: 
23738: maaraytyy sen aanimaaran mukaisessa suhteessa         proportion which the number of its votes at the
23739: kaikkien jäsenmaiden kokonaisäänimäärään ky-          time the budget for that financial year is app-
23740: seisen varainhoitovuoden tulo- ja menoarvion          roved bears to the total votes of all the Members.
23741: hyväksymisen ajankohtana. Jos jäsenmaiden kes-        However, if there is any change in the distrib-
23742: kinäistä äänimäärien jakautumista kuitenkin           ution of votes among Members in accordance
23743: muutetaan 13 artiklan 6 kappaleen määräysten          with the provisions of paragraph 6 of Article 13
23744: mukaisesti sen varainhoitovuoden alussa, jota         at the beginning of the financial year for which
23745: varten maksuosuudet on vahvistettu, mukaute-          contributions are assessed, such contributions
23746: taan maksuosuuksiakin vastaavasti. Maksuosuuk-        shall be correspondingly adjusted for that year.
23747: sia vahvistettaessa lasketaan jokaisen jäsenmaan      In determining contributions, the votes of each
23748: äänet mukaan ottamatta huomioon jokin jäsen-          Member shall be calculated without regard to the
23749: maan äänioikeuden peruuttamista taikka siitä          suspension of the voting rights of any Member or
23750: johtunutta äänten uudelleenjakamista.                 any redistribution of votes resulting therefrom.
23751:    3. Tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen              3. The initial contribution of any Member
23752: järjestöön liittyvän jäsenmaan ensimmäisen mak-       joining the Organization after the entry into
23753: suosuuden määrää neuvosto maalle annettavan           force of this Agreement shall be assessed by the
23754: äänimäärän perusteella ja kulumassa olevasta va-      Counsil on the basis of the number of votes to
23755: rainhoitovuodesta jäljellä olevan ajan pituudesta     be held by it and the period remaining in the
23756: riippuen, mutta muuttamatta muille jäsenmaille        current financial year, but the assessments made
23757: kulumassa olevaa varainhoitovuotta varten vah-        upon other Members for the current financial
23758: vistettuja maksuosuuksia.                             year shall not be altered.
23759: 
23760:                     26 artikla                                           Article 26
23761:          Maksuosuuksien suorittaminen                           Payment of Contributions
23762:     1. Maksuosuudet kunkin varainhoitovuoden             1. Contributions to the administrative budget
23763: hallinnollista tulo- ja menoarviota varten on         for each financial year shall be payable in freely
23764: suoritettava vapaasti vaihdettavana valuuttana, ja    convertible currency and shall become due on the
23765: ne erääntyvät maksettaviksi varainhoitovuoden         first day of that financial year.
23766: ensimmäisenä päivänä.
23767:    2. Jos jokin jäsenmaa laiminlyö täyden mak-           2. If any Member fails to pay its full contribu-
23768: suosuuden suorittamisen hallinnollista tulo- ja       tion to the adininistrative budget within six
23769: menoarviota varten kuuden kuukauden kuluessa          months of the date on which the contribution is
23770: siitä päivästä lukien, jolloin maksuosuus eräämyi     due, both its voting rights in the Council and its
23771: maksettavaksi, peruutetaan jäsenmaalta sekä ää-       right to have its votes east in the Board shall be
23772: nioikeus neuvostossa että sen oikeus saada äänen-     suspended until such contribution has been paid.
23773: sä annemiksi johtokunnassa siihen asti, kunnes        However, unless the Council by a distributed
23774: maksuosuus on suoritettu. Jäsenmaalta ei kuiten-      two-thirds majority vote so decides, such Member
23775: kaan oteta pois mitään muita oikeuksia eikä           shall not be deprived of any of its other rights
23776: velvoitteita, ellei neuvosto kahden kolmasosan        nor relieved of any of its obligations under this
23777: ääntenenemmistöllä toisin päätä.                      Agreement.
23778:     3. Jokainen jäsenmaa, jonka äänioikeus on            3. Any Member whose voting rights have been
23779: peruutettuna joko tämän artiklan 2 kappaleen          suspended either under the provisions of parag-
23780: taikka 42, 45, 47, 55 tai 58 artiklan määräysten      raph 2 of this Article or under the provisions of
23781: nojalla, on siitä huolimatta edelleen vastuussa       Articles 42, 45, 47, 55 or 58 shall nevertheless
23782: maksuosuutensa suorittamisesta.                       remain responsible for the payment of its cont-
23783:                                                       ribution.
23784: 
23785:                    27 artikla                                            Article 27
23786:         Tilien tarkastus ja julkaiseminen                  Audit and Publication of Accounts
23787:   Niin pian kuin mahdollista kunkin varainhoi-           As soon as possible after the close of each
23788: tovuoden päätyttyä on neuvostolle esitettävä hy-      financial year, an independently audited state-
23789: 24                                       1983 vp. -      HE n:o 216
23790: 
23791: väksyttäväksi ja julkaistavaksi erillinen tilintarkas-   ment of the Organization's receipts and expendi-
23792: tuskertomus järjestön tuloista ja menoista kysy-         tures during that financial year shall be presented
23793: myksessä olevan varainhoitovuoden ajalta.                to the Council for approval and publication.
23794: 
23795: 
23796: 
23797:                     VII LUKU                                             CHAPTER VII
23798: 
23799:          Viennin ja tuonnin säännöstely                        Regulation of Exports and Imports
23800: 
23801:                      28 artikla                                             Article 28
23802:                 Yleiset määräykset                                      General Provisions
23803:   1. Kaikki neuvoston tämän luvun määräysten                1. Ali decisions of the Council under the
23804: nojalla tekemät päätökset tulee tehdä jaetulla           provisions of this Chapter shall be adopted by a
23805: kahden kolmasosan ääntenenemmistöllä.                    distributed two-thirds majority vote.
23806:   2. Tässä luvussa sana "vuotuinen" tarkoittaa             2. The word "annual" in this Chapter shall
23807: mitä tahansa neuvoston määräämää kahdentoista            mean any period of twelve months established by
23808: kuukauden jaksoa. Neuvosto voi kuitenkin hy-             the Council. However, the Council may adopt
23809: väksyä menettelytapoja tämän luvun määräysten            procedures for applying the provisions of this
23810: soveltamiseksi pidemmänkin kuin kahdentoista             Chapter for a period longer than twelve months.
23811: kuukauden jakson aikana.
23812: 
23813:                      29 artikla                                             Article 29
23814:           Kiintiöiden alaiset markkinat                            Markets Subject ta Quota
23815:   Tässä sopimuksessa maailman kahvimarkkinat               For the purpose of this Agreement, the world
23816: jaetaan jäsenmaiden kiintiöityihin sekä ei-jäsen-        coffee market shall be divided int0 Member
23817: maiden kiintiöimättömiin markkinoihin.                   quota 'and non-member non-quota markets.
23818: 
23819: 
23820:                      30 artikla                                             Article 30
23821:                    Peruskiintiöt                                          Basic Quotas
23822:    1. Jokainen viejäjäsenmaa on 31 Ja 32 artiklan           1. Each exporting Member shall, subject to the
23823: määräykset huomioonottaen oikeutettu perus-              provisions of Articles 31 and 32, be entitled to a
23824: kiintiöön. Peruskiintiöt tulee, huomioonottaen            basic quota. The basic quota shall, subject to the
23825: 35 artiklan 1 kappaleen määräykset, käyttää vuo-          provisions of paragraph 1 of Article 35, be used
23826: sikiintiön kiinteän osan jakamiseksi tuon artiklan       for the distribution of the fixed part of the
23827: 2 kappaleen mukaisesti.                                  annual quota in accordance with the provisions
23828:                                                          of paragraph 2 of that Article.
23829:    2. Ennen syyskuun 30 päivää 1984 neuvoston               2. Not later than 30 September 1984, the
23830: tulee asettaa peruskiintiöt vähintään kahden vuo-        Council shall set the basic quotas for a period of
23831: den jaksoksi, joka alkaa 1 päivänä lokakuuta             not less than two years with the effect from 1
23832: 1984. Ennen tämän jakson päättymistä neuvos-              October 1984. Before the completion of this
23833: ton tulee tarvittaessa asettaa peruskiintiöt sopi-        period the Council shall, if necessary, set the
23834: muksen jäljelläolevaksi voimassaoloajaksi.                basic quotas for the remainder of the life of the
23835:                                                          Agreement.
23836:   3. Mikäli neuvosto ei onnistu asettamaan pe-              3. If the Council fails to set basic quotas in
23837: ruskiintiötä tämän artiklan 2 kappaleen määräys-         accordance with the provisions of paragraph 2 of
23838: ten mukaisesti ja ellei se toisin päätä, kiintiöt        this Article and unless it decides othetwise quotas
23839: peruutetaan huolimatta 33 artiklan määräyksistä.         shall be suspended notwithstanding the provis-
23840:                                                          ions of Article 33 .
23841:                                       1983 vp. -       HE n:o 216                                        25
23842: 
23843:    4. Kiintiöt voidaan ottaa uudelleen käyttöön            4. Quotas may be reintroduced at any time
23844: milloin tahansa niiden tämän artiklan 3 kappa-          after suspension under the provisions of para-
23845: leen mukaisesti tapahtuneen peruuttamisen jäl-          graph 3 of this Anicle as soon as the Council has
23846: keen niin pian kuin neuvosto on asettanut perus-        set the basic quotas in accordance with the
23847: kiintiöt tämän aniklan 2 kappaleen mukaisesti           provisions of paragraph 2 of this Anicle provided
23848: edellyttäen, että asianomaiset 33 artiklassa maini-     that the relevant price conditions referred to in
23849: tut hintaehdot on täytetty.                             Article 33 are met.
23850:    5. Tämän artiklan määräykset koskevat Ango-             5. The provisions of this Article shall apply to
23851: laa liitteessä 1 asetettujen ehtojen mukaisesti.        Angola under the conditions set out in Annex 1.
23852: 
23853:                     31 artikla                                              Anicle 31
23854:    Peruskiintiöistä vapautetut viejäjäsenmaat                 Exporting Members Exempt from
23855:                                                                         Basic Quotas
23856:    1. Liitteessä 2 luetelluilla jäsenmailla lukuun-         1. The Members listed in annex 2, excluding
23857: ottamatta Ruandaa ja Burundia on yhdessä vien-          Burundi and Rwanda, shall together have an
23858: tikiintiö, joka vastaa 4,2 prosenttia neuvoston 34      export quota corresponding to 4.2 percent of the
23859: aniklan mukaisesti asettamasta vuotuisesta maail-       global annual quota set by Council under the
23860: manlaajuisesta vientikiintiöstä.                        provisions of Article 34.
23861:    2. Tämän artiklan 1 kappaleessa mainittu                 2. The quota referred to in paragraph 1 of
23862: kiintiö jaetaan liitteessä 2 lueteltujen jäsenmai-      this Article shall be distributed among the Mem-
23863: den kesken tuon liitteen sarakkeessa 1 olevien          bers listed in Annex 2 in accordance with the
23864: prosenttiosuuksien mukaisesti.                          percentages shown in column 1 of the Annex.
23865:    3. Liitteessä 2 mainittu jäsenmaa voi milloin            3. Any exponing Member listed in Annex 2
23866: tahansa pyytää, että neuvosto asettaa sille perus-      may at any time request the Council to establish
23867: kiintiön. Siinä tapauksessa, että yhdelle näistä        a basic quota for it. In the event a basic quota is
23868: maista asetetaan peruskiintiö vähennetään tämän         established for one of these countries the percen-
23869: artiklan 1 kappaleessa mainittua prosenttiosuutta       tage indicated in paragraph 1 of this Article shall
23870: vastaavasti.                                            be decreased proportionally.
23871:    4. Mikäli viejämaa liittyy sopimukseen ja on            4. If an exponing country accedes to the
23872: tämän aniklan määräysten alainen, neuvoston             Agreement and is subject to the provisions of this
23873: tulee antaa tälle jäsenmaalle kiintiö, ja tämän         Article, the Council shall allocate a quota to the
23874: aniklan 1 kappaleessa mainittua prosenttiosuutta        Member and the percentage referred to in parag-
23875: lisätään vastaavasti.                                   raph (1) of this Anicle shall be increased propo-
23876:                                                         tionally.
23877:    5. Liitteessä 2 luetelluista jäsenmaista vain ne,       5. Of the Members listed in Annex 2 only
23878: joiden vuotuinen kiintiö on yli 100 000 säkkiä,         those with annual quotas above 100 000 bags
23879: ovat 36 ja 37 artiklan määräysten alaisia.              shall be subject to the provisions of Articles 36
23880:                                                         and 37.
23881:    6. Burundilla ja Ruandalla on kummallakin               6. Burundi and Rwanda shall each have the
23882: seuraavat vuotuiset vientikiintiöt.                     following annual export quotas:
23883:    a) kahvivuonna 1983/84: 450 000 säkkiä;                 (a) for coffee year 1983/84: 450 000 bags:
23884:    b) seuraavina kahvivuosina sopimuksen voi-              (b) for subsequent coffee years during the
23885: massaoloaikana: 470 000 säkkiä.                         lifetime of the present agreement: 470 000 bags.
23886:    7. Kun neuvosto asettaa peruskiintiöitä 30              7. Whenever the Council sets basic quotas in
23887: artiklan 2 kappaleen määräysten mukaisesti, tar-        accordance with the provisions of paragraph (2)
23888: kistetaan ja mahdollisesti muutetaan tämän ar-          of Article 30, the percentage referred to in
23889: tiklan 1 kappaleessa mainittua prosenttiosuutta         paragraph (1) and the amount shown in sub
23890: ja 6 kappaleen alakohdassa b) mainittua määrää.         paragraph (b) of paragraph (6) of this Article
23891:                                                         shall be reviewed and may be modified.
23892:    8. 5 ja 41 artiklan säännösten mukaisesti liit-         8. Subject to the provisions of Arides 6 and
23893: teessä 2 lueteltujen viejäjäsenmaiden julistamat        41, shortfalls declared by exporting Members
23894: vajaukset jaetaan suhteessa vuotuisiin kiintiöihin      listed in Annex 2 shall be distributed pro rata to
23895: 
23896: 4 168300919W
23897: 26                                    1983 vp. -     HE n:o 216
23898: 
23899: niiden liitteessä 2 lueteltujen jäsenmaiden kes-     their annual quotas among those other Members
23900: ken, jotka ovat kykeneviä ja valmiita viemään        listed in Annex 2 able and prepared to export the
23901: vajauksen määrään.                                   amount of the shortfalls.
23902: 
23903:                     32 artikla                                           Article 32
23904:      Peruskiintiöiden mukauttamista koskevat         Provisions for the Adfustment of Basic Quotas
23905:                      määräykset
23906:    1. Mikäli tuojamaa, joka ei ole ollut vuoden         1. If an importing country which was neither a
23907: 1976 kansainvälisen kahvisopimuksen eikä vuo-        Contracting Party to the lnternational Coffee
23908: den 1976 pidennetyn kansainvälisen kahvisopi-        Agreement 1976 nor of the lnternational Coffee
23909: muksen sopimuspuoli, tulee tämän järjestön jä-       Agreement 1976 as Extended becomes a Member
23910: senmaaksi, neuvosto mukauttaa 30 artiklan mää-       of this Organization, the Council shall adjust the
23911: räyksiä soveltamalla saadut peruskiintiöt.           basic quotas resulting from the application of the
23912:                                                      provisions of Article 30.
23913:    2. Tämän artiklan 1 kappaleessa mainitussa           2. The adjustment referred to in paragraph 1
23914: mukautuksessa otetaan huomioon joko yksittäis-       of this Article shall take into account either the
23915: ten viejäjäsenmaiden keskimääräinen vienti ky-       average exports of individual exporting Members
23916: seiseen tuojamaahan ajanjaksona 1976-1982 tai        to the importing country concerned during the
23917: yksittäisten viejäjäsenmaiden suhteellinen osuus     period 1976 to 1982 or the proportionate share of
23918: kyseisen maan keskimääräisestä tuonnista samana      individual exporting Members in the average
23919: ajanjaksona.                                         imports of that country during the same period.
23920:    3. Neuvosto hyväksyy sen tietoaineiston, jonka       3. The Council shall approve the data to be
23921: perusteella peruskiintiöiden mukauttamiseen tar-     used as a basis for the calculations necessary for
23922: vittavat laskelmat suoritetaan, samoin kuin ne       the adjustment of basic quotas, as well as the
23923: perusteet, joita tämän artiklan määräyksiä sovel-    criteria to be followed for the purpose of apply-
23924: lettaessa noudatetaan.                               ing the provisions of this Article.
23925: 
23926:                     33 artikla                                           Article 33
23927:    Kiintiöiden ;"atkamista, peruuttamista ;"a        Provisions for the Continuation, Suspension and
23928:  uudelleen käyttöönottoa koskevat määräykset                     Reintroduction of Quotas
23929:    1. Jos neuvosto ei onnistu luomaan edellytyk-        1. If the Council fails to establish the conditi-
23930: siä tämän luvun asianomaisten artikloiden mu-        ons for the operation of the quota system under
23931: kaisen kiintiöjärjestelmän toiminnalle ja ellei se   the relevant Articles of this Chapter and unless it
23932: toisin päätä, kiintiöt pysyvät voimassa kahvivuo-    decides othewice, quotas shall continue in effect
23933: den alusta lähtien, jos painotetun osoitinhinnan     at the commencement of a coffee year if the
23934: viidentoista päivän liukuva keskiarvo on kiintiöi-   fifteen-day moving average of the composite
23935: den lisäämisen aiheuttavan korkeimman hinnan         indicator price is at or below the highest price for
23936: tasolla tai sen alapuolella sen hintahaarukan        the upward adjustment of quotas in the range
23937: sisällä, jonka neuvosto on asettanut edelliseksi     established by the Council for the preceding
23938: kahvivuodeksi 38 artiklan säännösten mukaisesti.     coffee year under the provisions of Article 38.
23939:    2. Ellei neuvosto toisin päätä, kiintiöt peruu-      2. Unless the Council decides otherwise,
23940: tetaan niin pian kuin jompi kumpi seuravista         quotas shall be suspended as soon as either of the
23941: ehdoista on täytetty:                                following conditions is fulfilled:
23942:    a) painotetun osoitinhinnan viidentoista päi-        a) the fifteen-day moving average of the com-
23943: vän liukuva keskiarvo pysyy 30 peräkkäisen           posite indicator price remains, during 30 con-
23944: myyntipäivän ajan 3,5 prosenttia tai sitä enem-      secutive market days, 3. 5 percent or more above
23945: mäm korkeimman kiintiöiden lisäyksen aiheutta-       the highest price for the upward adjustment of
23946: van hinnan yläpuolella voimassaolevan hintahaa-      quotas in the price range in effect provided that
23947: rukan sisällä edellyttäen, että kaikki pro rata      all pro rata upward adjustments to the global
23948: lisäykset neuvoston asettamaan maailmanlaajui-       annual quota established by the Council have
23949: seen kiintiöön on jo tehty; tai                      already been applied; or
23950:                                         1983 vp. -     HE n:o 216                                        27
23951: 
23952:    b) painotetun osoitinhinnan viidentoista päivän        b) the fifteen-day moving average of the
23953: liukuva keskiarvo pysyy 45 peräkkäisen myynti-         composite indicator price remains, during 45
23954: päivän ajan 3,5 prosenttia tai sitä enemmän            consecutive market days, 3.5 percent or more
23955: korkeimman kiintiöiden lisäyksen aiheuttavan           above the highest price for the upward adjus-
23956: hinnan yläpuolella voimassaolevan hintahaaru-          ment of quotas in the price range in effect and
23957: kan sisällä edellyttäen, että kaikki jäljellä olevat   provided that any remaining upward adjustments
23958: lisäykset suoritetaan sinä päivänä, jolloin liukuva    are applied on the date on which the fifteen-day
23959: viidentoista päivän ke.<>kiarvo saavuttaa tämän        moving average reaches that price.
23960: hinnan.
23961:    3. Jos kiintiöt ovat olleet peruutettuna tämän          3. If quotas are suspended under the provis-
23962: artiklan 2 kappaleen säännösten mukaisesti yli 12      ions of paragraph (2) of this Article for more
23963: kuukauden ajan, neuvoston tulee kokoontua tar-         than 12 months the Council shall meet in order
23964: kastelemaan ja mahdollisesti tarkistamaan 38           to review and possibly revise the price range or
23965: artiklan säännösten mukaisesti asettua hintahaa-        price ranges established under the provisions of
23966: rukkaa tai hintahaarukoita.                             Article 38.
23967:    4. Ellei neuvosto toisin päätä, kiintiöt tulee         4. Unless the Council decides otherwise, qu-
23968: ottaa uudelleen käyttöön tämön artiklan 6 kap-          otas shall be reintroduced in accordance with the
23969: paleen säännösten mukaisesti, jos painotetun           provisions of paragraph (6) of this Article if the
23970: osoitinhinnan viidentoista päivän liukuva keski-       fifteen-day moving average of the composite
23971: arvo on sen hinnan tasolla tai alapuolella, joka       indicator price is at or below a price correspon-
23972: vastaa 2,5 prosentilla lisättynä ylimmän kiintiöi-     ding to the mid-point, increased by 3.5 percent,
23973: den lisäyksen ja alimman niiden vähentämisen           berween the highest price for the upward adjust-
23974: aiheuttavan hinnan keskiväliä viimeisimmän             ment of quotas and the lowest price for the
23975: neuvoston asettaman hintahaarukan sisällä.             downward adjustment of quotas in the most
23976:                                                        recent price range established by the Council.
23977:    5. Jos kiintiöt pysyvät voimassa tämän artiklan        5. If quotas continue in effect under the
23978: 1 kappaleen säännösten mukaisesti, toimeenpa-          provisions of paragraph (1) of this Article, the
23979: nevan johtajan tulee välittömästi asettaa vuotui-      Executive Director shall immediately set a global
23980: nen maailmanlaajuinen kiintiö kiintiömarkki-           annual quota on the basis of the disappearance
23981: noilla olevan kahvin vähenemisen perusteella,          of coffee in quota markets, estimated in accor-
23982: joka on arvioitu 34 artiklassa asetettujen kritee-     dance with the criteria established in Article 34.
23983: rien mukaisesti. Tämä kiintiö tulee jakaa viejäjä-     This quota shall be allocated to exporting Mem-
23984: senmaiden kesken 31 ja 35 artiklan määräysten          bers in accordance with the provisions of Articles
23985: mukaisesti. Ellei tämä sopimus toisin edellytä,        31 and 35. Except as otherwise provided for in
23986: kiintiöt tulee määrätä neljän neljänneksen ajaksi.     this Agreement, the quotas shall be fixed for a
23987:                                                        period of four quarters.
23988:    6. Aina kun tämän artiklan 4 kappaleessa               6. Whenever the relevant price conditions
23989: määritellyt hintaehdot on täytetty, kiintiöt tule-     referred to in paragraph 4 of this Article are met,
23990: vat voimaan niin pian kuin mahdollista ja joka         quotas shall come into effect as soon as possible
23991: tapauksessa ennen sen neljänneksen päättymistä,        and in any event not later than the quarter
23992: joka seuraa hintaehtojen täyttämisen ajankohtaa.       following the fulfilment of the relevant price
23993: Ellei tämä sopimus toisin edellytä, kiintiöt tulee     conditions. Except as otherwise provided for in
23994: määrätä neljän neljänneksen jaksoksi. Mikäli           this Agreement, the quotas shall be fixed for a
23995: neuvosto ei ole aiemmin asettanut maailmanlaa-         period of four quarters. If the global annual and
23996: juista vuosi- ja neljänneskiintiötä, toimeenpane-      quartely quotas have not been established by the
23997: van johtajan tulee asettaa kiintiö siten kuten         Council, the Executive Director shall set a quota
23998: tämän artiklan 5 kappale edellyttää.                   as provided for in paragraph (5) of this Article.
23999:    Tämä kiintiö jaetaan viejäjäsenmaiden kesken        This quata shall allocaed to exporting Mem-
24000: 31 ja 35 artiklan määräysten mukaisesti.               bers in accordance with the provisions of Articles
24001:                                                        31 and 35.
24002:   7. Neuvoston tulee kokoontua                             7. The Council shall be convened:
24003:   a) kahvivuoden ensimmäisen neljänneksen ai-              a) during the first quarter of the coffee year if
24004: kana, jos kiintiöt pysyvät voimassa tämän artiklan      quotas continue in effect in accordance with the
24005: 1 kappaleen säännösten mukaisesti, ja                  provisions of paragraph (1) of this Article; and
24006: 28                                      1983 vp. -      HE n:o 216
24007: 
24008:    b) ensimmäisen taman artiklan 4 kappaleen               b) during the first quarter following the rein-
24009: säännösten mukaisesti suoritetun kiintiöiden uu-        troduction of quotas under the provisions of
24010: delleen käyttöönottoa seuraavan neljänneksen ai-        paragraph (4) of this Article.
24011: kana.
24012:    Neuvoston tulee asettaa hintahaarukka tai hin-          The council shall establish a price range or
24013: tahaarukat ja tarkastella sekä tarvittaessa tarkistaa   price ranges and review and, if necessary, revise
24014: kiintiöitä sellaiseksi ajankohdaksi kuin se katsoo      quotas for such a period as it deems advisable,
24015: hyväksi, edellyttäen ettei tämä ajanjakso ylitä 12      provided that this period does not exceed 12
24016: kuukautta laskettuna joko kahvivuoden ensim-            months from the first day of the coffee year if
24017: mäisestä päivästä, jos kiintiöt pysyvät voimassa        quotas continue in effect or from the date on
24018: tai päivästä, jolloin kiintiöiden uudelleen käyt-       which the reintroduction of quotas takes place,
24019: töönotto tapahtuu. Mikäli neuvosto ensimmäisen          whichever is relevant. If during the first quarter
24020: neljänneksen aikana sen jälkeen kun tämän artik-        after the provisions of paragraphs ( 1) and (4) of
24021: lan 1 ja 4 kappaleen säännöksiä on sovellettu, ei       this Article have been applied, the Council fails
24022: onnistu asettamaan hintahaarukkaa tai hintahaa-         to establish a price range or price ranges and fails
24023: rukoita eikä onnistu sopimaan kiintiöistä tulee         to agree on quotas the quotas set by the Ex-
24024: toimaopanevan johtajan asettamat kiintiöt pe-           ecutive Director shall be suspended.
24025: ruuttaa.
24026: 
24027:                      34 artikla                                             Article 34
24028:          Maailanlaajuisen vuostkiintiön                      Setting of the Global Annual Quota
24029:                  mäliräiiminen
24030:    Huomioon ottaen 33 artiklan määräykset neu-            Subject to the provisions of Article 33, the
24031: vosto määrää kahvivuoden viimeisessä sääntö-            Council shall, at its last regular session of the
24032: maaralsessä kokouksessaan maailmanlaajuisen             coffee year, set a global annual quota taking into
24033: vuosikiintiön ottaen huomioon muun muassa               account inter alia the following:
24034: seuraavat seikat:
24035:   a) tuojajäsenmaiden arvioidun vuosikulutuk-              a) estimated annual consumption of importing
24036: sen;                                                    Members;
24037:   b) tuojajäsenmaiden arvioidun tuonnin muis-              b) estimated imports of Members from other
24038: ta tuojajäsenmaista ja ei-jäsenmaista;                  importing Members and from non-member co-
24039:                                                         untries;
24040:    c) tuojajäsenmaiden ja vapaasatamien varasto-           c) estimated changes in the level of inventories
24041: tilanteen arvioidut vaihtelut;                          in importing Member countries and in free ports;
24042:    d) 40 artiklan määräysten noudattamisen va-             d) compliance with the provisions of Article 40
24043: jausten ja niiden uudelleen jakamisen osalta;           concerning shortfalls and their redistribution;
24044:                                                         and
24045:    e) 33 artiklan 4 kappaleen määräysten mukais-          e) for the reintroduction of quotas under the
24046: ta kiintiöiden uudelleen käyttöönottoa varten           provisions of paragraph (4) of Article 33, exports
24047: viejäjäsenmaiden viennin tuojajäsenmaihin ja ei-        of exporting Members to importing Members
24048: jäsenmaihin kiintiöiden käyttöönottoa edeltävän         and to non-members during the twelve-months
24049: kahdentoista kuukauden ajanjaksona.                     period preceding the introduction of quotas.
24050: 
24051: 
24052:                      35 artikla                                             Article 35
24053:           Vuostkiintiöiden jaottaminen                           Allocation of Annual Quotas
24054:    1. 34 artiklan määräysten perusteella tehdyn           1. In the light of the decision taken under the
24055: päätöksen mukaisesti ja 31 artiklan määräysten          provisions of Article 34 and after deducting the
24056: noudattamiseksi vaadittavan kahvimäärän vähen-          amount of coffee required to comply with the
24057: tämisen jälkeen jaetaan peruskiintiöön oikeute-         provisions of Article 31, the annual quotas of
24058: tuille viejäjäsenmaille vuotuiset kiintiöt liitteessä   exporting Members entitled to a basic quota for
24059:                                         1983 vp. -     HE n:o 216                                       29
24060: 
24061: 3 olevien osuuksien mukaisesti kahvivuodelle           coffee year 1983/84 shall be allocated to them in
24062: 1983/84.                                               the proportions shown in Annex 3.
24063:    2. Lokakuun 1 päivästä 1984 alkaen jaetaan             2. With effect from 1 October 1984, annual
24064: vuosikiintiöt sekä kiinteiltä että muuttuvilta osil-   quotas shall be allocated in fixed and variable
24065: taan niille viejäjäsenmaille, joilla on oikeus pe-     parts to exporting Members entitled to a basic
24066: ruskiintiöön 34 artiklan määräysten mukaisesti         quota in the light of the decission taken under
24067: tehdyn päätöksen perusteella ja sen kahvimäärän        the provisions of Article 34 and after deducting
24068: vähentämisen jälkeen, joka vaaditaan 31 artiklan       the amount of coffee required to comply with
24069: määräysten noudattamiseksi.                            the propositions of Article 31.
24070:    Kiinteä osa vastaa 70 prosenttia maailmanlaa-           The fixed part shall correspond to 70 percent
24071: juisesta vuosikiintiöstä, joka on mukautettu vas-      of the global annual quota, as adjusted to
24072: taamaan 31 artiklan määräyksiä, ja jaetaan viejä-      comply with the provisions of Article 31, and
24073: jäsenmaiden kesken 30 artiklan määräysten mu-          shall be distributed among exporting Members in
24074: kaisesti. Muuttuva osa vastaa 30 prosenttia maail-     accordance with the provisions of Article 30. The
24075: manlaajuisesta vuosikiintiöstä, joka on mukautet-      variable part shall correspond to 30 percent of
24076: tu vastaamaan 31 artiklan määräyksiä. Neuvosto         the global annual quota, as adjusted to comply
24077: voi muuttaa tätä suhdetta, mutta kiinteän osan         with the provisions of Article 31. These proporti-
24078: määrä ei saa koskaan olla vähemmän kuin 70             ons may be changed by the Council but the fixed
24079: prosenttia. Tämän artiklan 2 kappaleen määräyk-        part shall never be less than 70 percent. Subject
24080: set huomioon ottaen muuttuva osa jaetaan viejä-        to the provisions of paragraph 3 of this Article,
24081: jäsenmaiden kesken siinä suhteessa, jossa kunkin       the variable part shall be distributed among
24082: viejäjäsenmaan todennettujen varastojen suhde          exporting Members in the proportion which the
24083: on kaikkien peruskiintiön omaavien viejäjäsen-         verified stocks of each exporting Member bears to
24084: maiden yhteenlaskettuihin todennettuihin varas-        the total verified stocks of all exporting Members
24085: toihin edellyttäen, että, jollei neuvosto aseta        having basic quotas, provided that, unless the
24086: muuta rajaa, minkään jäsenmaan osuus muuttu-           Council establishes a different limit, no Member
24087: vasta osasta ei saa ylittää 40 prosenttia kyseisen     shall receive a share of the variable part of the
24088: muuttuvan osan yhteenlasketusta määrästä.              quota in excess of 40 percent of the total volume
24089:                                                        of such variable part.
24090:    3. Tämän artiklan mukaan otetaan huomioon             3. The stocks to be taken into account for the
24091: ne varastot, jotka varastojen todentamista koske-      purposes of this Article shall be those verified in
24092: vien asianomaisten sääntöjen mukaisesti on to-         accordance with the appropriate rules for the
24093: dennettu.                                              verification of stocks.
24094: 
24095: 
24096: 
24097:                     36 artikla                                            Article 36
24098:               Neljännesvuosikzintiöt                                   Quartely Quotas
24099:    1. Välittömästi 35 artiklan 1 ja 2 kappaleen     1. Immediately following the allocation of
24100: määräysten mukaisesti ja 31 artiklan määräykset  annual quotas under the provisions of paragraphs
24101: huomioon ottaen suoritetun vuosikiintiöidea      1 and 2 of Article 35, and subject to the
24102: asettamisen jälkeen neuvosto asettaa ·neljännes- provisions of Article 31, the Council shall al-
24103: vuosikiintiöt kaikille viejäjäsenmaille, jotta kah-
24104:                                                  locate quaterly quotas to each exporting Member
24105: vin tuleminen maailmanmarkkinoille pysyisi       for the purpose of assuring an orderly flow of
24106: säännöllisenä koko kiintiökauden.                coffee to world markets throughout the period
24107:                                                  for which quotas are set.                         ·
24108:    2. Ellei neuvosto toisin päätä, nämä kiintiöt    2. Unless the Council decides otherwice, these
24109: ovat normaalisti 25 prosenttia kunkin jäsenmaan quotas shall be normally 25 per cent of the
24110: vuosikiintiöstä. Neuvosto voi antaa luvan kahden annual quota of each Member. The Council may
24111: tai useamman jäsenmaan neljännesvuosikiintiöi- authorize the alteration of the quanterly quotas
24112: den muuttamiseen edellyttäen, että tämä ei of rwo or more Members provided that this does
24113: muuta kyseisen neljänneksen maailmanlaajuista not alter the global quota for the quarter. If
24114: kiintiötä. Jos jonkin jäsenmaan vienti jollain exports by any Member }n one quarter are less
24115: 30                                      1983 vp. -     HE n:o 216
24116: 
24117: vuosineljänneksellä alittaa maan kiintiön kysei-        than its quota for that quarter, the outstanding
24118: sellä neljänneksellä, voidaan jäljellä oleva määrä      balance shall be added to its quota for the
24119: lisätä sen seuraavan neljännesvuosikiintiöön.           following quarter.
24120:    3. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan               3. The provisions of this Article shall also
24121: myös 33 artiklan 5 ja 6 kappaleen täytäntöönpa-         apply to the implementation of paragraphs 5 and
24122: noon.                                                  6 of Article 33.
24123:    4. Mikäli poikkeuksellisista olosuhteista joh-         4. If, on account of exceptional circumstances,
24124: tuen jokin viejäjäsenmaa katsoo, että tämän            an exporting Member considers that the limitati-
24125: artiklan 2 kappaleen rajoitukset saattaisivat ai-      ons provided in paragraph 2 of this Article would
24126: heuttaa vakavaa haittaa maan talouselämälle, voi       be likely to cause serious harm to its economy,
24127: neuvosto tämän jäsenmaan pyynnöstä ryhtyä asi-         the Council may, at the request of that Member,
24128: anmukaisiin toimenpiteisiin 56 artiklan määräys-       take appropriate action under the provisions of
24129: ten mukaisesti. Asianomaisen jäsenmaan on esi-         Article 56. The Member concerned must furnish
24130: tettävä todisteet haittavaikutuksista ja annettava     evidence of harm and provide adequate guaran-
24131: riittävät takeet hintavakavuuden säilyttämisestä.      tees concerning the maintenance of price
24132: Neuvoston ei kuitenkaan tule missään tapaukses-        stability. the Council shall not, however, in any
24133: sa valtuuttaa jäsenmaata viemään enempää kuin          event, authorise a Member to export more than
24134: 35 prosenttia vuosikiintiöstään ensimmäisellä          35 percent of its annual quota in the first
24135: vuosineljännelsellä, 65 prosenttia kahdella en-        quarter, 65 percent in the first two quarters, and
24136: simmäisellä neljänneksellä ja 85 prosenttia kol-       85 percent in the first three quarters.
24137: mella ensimmäisellä neljänneksellä.
24138: 
24139:                     37 artikla                                             Article 37
24140:        Vuosi- ja neljännevuoszkzintiöiden              Adjustment of Annual and Quarterly Quotas
24141:                 mukauttaminen
24142:    1. Mikäli markkinaolosuhteet sitä vaativat, voi       I. If market conditions so require, the Council
24143: neuvosto muuttaa 33, 35 ja 36 artiklan määräys-        may vary the annual and quarterly quotas al-
24144: ten nojalla jaettuja vuosi- ja neljännesvuosikiinti-   located under the provisions of Articles 33, 35
24145: öitä. Huomioon ottaen 35 artiklan 1 ja 2 kappa-        and 36. Subject to the provisions of paragraphs 1
24146: leen määräykset .sekä poiketen 31 artiklan ja 39       and 2 of Article 35 and except as provided for
24147: artiklan 3 kappaleen määräyksistä muutetaan            in Article 31 and paragraphs 3 of Article 39, the
24148: kaikkien viejämaiden kiintiöitä samalla prosentti-     quotas of each exporting Member shall be varied
24149: luvulla.                                               by the same percentage.
24150:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten               2. Notwithstanding the provisions of parag-
24151: estämättä neuvosto voi, mikäli se katsoo markki-       raph 1 or this Article, the Council may, if it finds
24152: natilanteen sitä vaativan, tehdä muutoksia viejä-      that the market situation so requires, make
24153: jäsenmaiden kiintiöihin kulumassa ja jäljellä ole-     adjustments among the current and remaining
24154: vien vuosineljännesten osalta, muuttamatta kui-        quarterly quotas of exporting Members without,
24155: tenkaan vuosikiintiöitä.                               however, altering the annual quotas.
24156: 
24157:                     38 artikla                                             Article 38
24158:                 Hintatoimenpiteet                                       Price Measures
24159:    1. Neuvosto vahvistaa osoitinhintoja koskevan          1. The Council shall establish a system of
24160: järjestelmän, jonka avulla saadaan päivittäinen        indicator prices which shall provide for a daily
24161: painotettu osoitinhinta.                               composite indicator price.
24162:    2. Tällaisen järjestelmän pohjalta neuvosto voi        2. On the basis of such a system, the Council
24163: vahvistaa hintarajat sekä hinnanerot pääasiallisille   may establish price ranges and price differentials
24164: kahvilaaduille samoin kuin painotetut hintarajat.      for the principal groups of coffee and a com-
24165:                                                        posite price range.
24166:   3. Vahvistaessaan ja muuttaessaan hintarajoja           3. In establishing and adjusting any price
24167: tämän artiklan tarkoitusperiä varten on neuvos-        range for the purposes of this Article, the
24168:                                        1983 vp. -     HE n:o 216                                      31
24169: 
24170: ton otettava huomioon kahvin hintojen\ kulloin-       Council $hall take into consideration the preva-
24171: kin vallitseva taso ja niiden suuntaus sekä seuraa-   iling level and trend ·of coffee prices including
24172: vat niihin vaikuttavat tekijät:                       the influence thereon of:
24173:   - tuotannon ja kulutuksen määrä sekä niiden            - the levels and trends of consumption and
24174: suuntaus samoin kuin tuoja- ja viejämaissa olevat     production as well as stocks in importing and
24175: varastot;                                             exporting countries;
24176:   - maailman valuuttajärjestelmässä tapahtu-             - changes in the world monetary system;
24177: neet muutokset;
24178:       maailman inflaatio- ja deflaatiosuuntaus;         - the trend of world inflation or deflation;
24179: sekä                                                  and
24180:       muut tekijät, jotka saattavat vaikuttaa tä-       - any other factors which might affect the
24181: män sopimuksen tarkoitusperien saavuttamiseen.        achievement of the objectives set out in this
24182:                                                       Agreement.
24183:   Toimeenpaneva johtaja antaa neuvostolle tar-          The Executive Director shall supply the data
24184: viitaavat tiedot, jotta se voisi asianmukaisesti      necessary to permit the Council to give due
24185: ottaa kantaa edellä tarkoitettuihin tekijöihin.       consideratiori to the foregoing elements.
24186: 
24187: 
24188:                     39 artikla                                            Article 39
24189:       Kiintiöiden mukauttamista koskevat                 Additional Measures for the Ad_justment
24190:                 lisätoimenpiteet                                       o/ Quotas
24191:    1. Mikäli kiintiöt ovat voimassa, neuvosto kut-       1. If quotas are in effect, the Council shall be
24192: sutaan koolle kiintiöiden määräsuhteista mukaut-      convened in order to establish a system for the
24193: tamista koskevan järjestelmän laatimiseksi 38         pro rata adjustment of quotas in response to
24194: artiklan mukaisesti vastaamaan painotetun osoi-       movements in the composite indicator price, as
24195: tinhinnan vaihteluja.                                 provided for in Article 38.
24196:    2. Tällaiseen järjestelmään kuuluvat määräyk-         2. Such a system shall include provisions
24197: set, jotka koskevat laskennallisten myyntipäivien     regarding price ranges, the number of market
24198: määrää sekä mukautusten lukumäärää ja suu-            days over which counts shall be held and the
24199: ruutta.                                               number and size of adjustments.
24200:    3. Neuvosto voi määrätä järjestelmän, jonka           3. The Council may establish a system for
24201: mukaan kiintiöitä voidaan mukauttaa vastaa-           adjusting quotas in response to the movement of
24202: maan pääasiallisten kahviryhmien hintavaihtelu-       the prices of the principal groups of coffee.
24203: ja. Neuvosto suorittaa tutkimuksen tällaisen jär-        The Council shall undertake a study of the
24204: jestelmän tarpeellisuudesta. Neuvosto päättää so-     feasibility of such a system. The Council shall
24205: velletaanko tällaista järjestelmää kahvivuonna        decide whether to apply such a system during
24206: 1983/84. Samalla tavoin neuvosto päättää sovel-       coffee year 1983/84. Similarly, the Council shall
24207: letaanko tällaista järjestelmää aina kun se asettaa   decide whether to apply such a system whenever
24208: painotetun osoitinhintahaarukan tämän artiklan        it establishes a composite indicator price range
24209: 1 kappaleen mukaisesti.                               under the provisions of paragraph 1 of this
24210:                                                       Article.
24211: 
24212: 
24213:                     40 artikla                                           Article 40
24214:            Vajaukset ja vajaalaivaukset                        Shortfalls and undershipments
24215:    1. Kiintiöiden ollessa voimassa kahvivuoden           1. When quotas are in force at the beginning
24216: alussa tulee jokaisen viejäjäsenmaan ilmoittaa         of a coffee year each exporting Member shall
24217: kaikista vientioikeutensa ennakoiduista vajauksis-    declare any anticipated shortfall from its export
24218: ta, jotta samana kahvivuonna kyseinen vajaus          entitlement in order to permit redistribution in
24219: voitisiin jakaa uudelleen niiden viejäjäsenmaiden     the same coffee year among exporting Members
24220: kesken, jotka pystyvät ja ovat valmiita viemään       able and prepared to export the amount of the
24221: 32                                    1983 vp. -      HE n:o 216
24222: 
24223: vajauksia vastaavan maaran. Sellaista vajausta        shortfalls. An equivalent amount to any shortfall
24224: vastaava määrä, jota ei ole ilmoitettu kahvivuo-      not decleared by the sixth month of the coffee
24225: den kuudenteen kuukauteen mennessä ja jota ei         year and therefore not redistributed during the
24226: sen takia ole samana kahvivuonna uudelleen            same coffee year shall be added to the quota for
24227: jaettu, lisätään seuraavan vuoden kiintiöön ja        the following year and distributed only to those
24228: jaetaan vain niiden maiden kesken, joilla ei ole      Members which did not have undeclared short-
24229: ollut ilmoittamattamia vajauksia.                     falls.
24230:    2. Erityismääräyksiä voidaan asettaa silloin           2. Special provisions may be established when
24231: kun kiintiöt otetaan käyttöön kahvivuoden aika-       quotas are introduced in the course of a coffee
24232: na.                                                   year.
24233:    3. Ennen kahvivuoden 1983/84 loppumista               3. Before the end of coffee year 1983/84 the
24234: neuvoston tulee tehdä säännöt artiklaa varten         Council shall make rules for the purpose of this
24235: vajausten ilmoittamisen ja uudelleen jakamisen        Article, in order to enforce declaration and
24236: ja vajaalaivausten määrittelemisen voimaansaatta-     redistribution of shortfalls and identification of
24237: miseksi.                                              undershipments.
24238: 
24239:                     41 artikla                                           Article 41
24240:          jäsenmaaryhmän vientiozkeus                    Export Entitlement of a Member Group
24241:    Mikäli vähintään kaksi jäsenmaata 6 ja 7              If two or more Members form a Member group
24242: artiklan määräysten mukaisesti muodostaa jäsen-       in accordance with the provisions of Articles 6
24243: ryhmän, lasketaan näiden jäsenmaiden perus-           and 7, the basic quotas or the export entitle-
24244: kiintiöt tai, tapauksesta riippuen, vientioikeudet    ments, as the case may be, of those Members
24245: yhteen ja yhteissumma katsotaan tässä luvussa         shall be added together and the combined total
24246: tarkoitetuksi yhdeksi peruskiintiöksi tai yhdeksi     treated as a single basic quota or a single export
24247: vientioikeudeksi.                                     entitlement for the purposes of this Chapter.
24248: 
24249:                     42 artikla                                           Article 42
24250:           Kiintiötden noudattaminen                              Compliance with Quotas
24251:     1. Viejäjäsenmaiden tulee ryhtyä tarvittaviin        1. Exporting Members shall adopt the me-
24252: toimenpiteisiin kaikkien tämän sopimuksen kiin-       asures required to ensure full compliance with all
24253: tiöitä koskevien määräysten noudattamisen var-        provisions of this Agreement relating to quotas.
24254: mistamiseksi. Jäsenmaan itsensä suorittamien toi-     In addition to any measures the Member itself
24255: menpiteiden lisäksi neuvosto voi jaetulla kahden      may take, the Council may require such Member
24256: kolmasosan ääntenenemmistöllä vaatia tätä jäsen-      to adopt additional measures for the effective
24257: maata ryhtymään lisätoimenpiteisiin tämän sopi-       implementation of the quota system provided for
24258: muksen edellyttämän kiintiöjärjestelmän teho-         in this Agreement.
24259: kasta täytäntöönpanoa varten.
24260:     2. Viejäjäsenmaat eivät saa ylittää niille mää-      2. Exporting Members shall not exceed the
24261: rättyjä vuosi- ja neljännesvuosikiintiöitä.           annual and quarterly quotas allocated to them.
24262:     3. Jos viejäjäsenmaa ylittää jonkin neljännes-       3. If an exporting Member exceeds its quota
24263: vuosikiintiönsä, neuvoston on vähennettävä sen        for any quarter, the Council shall deduct from
24264: yhdestä tai useammasta seuraavasta kiintiöstä         one or more of. its subsequent quotas a quantity
24265: määrä, joka vastaa 110 prosenttia tästä ylitykses-     equal to 110 percent of that excess.
24266: tä.
24267:     4. Jos viejäjäsenmaa toisen kerran ylittää nel-     4. If an exporting Member for the second time
24268: jännesvuosikiintiönsä, neuvosto on tehtävä sama       exceeds its quartely quota, the Council shall
24269: vähennys, joka on määrätty tämän artiklan 3           make the same deduction as provided for in
24270: kappaleessa.                                          paragraph 3 of this Article.
24271:     5. Jos viejäjäsenmaa kolmannen tai sitä use-         5. If an exporting Member for a third or
24272: amman kerran ylittää neljännesvuosikiintiönsä,        subsequent time exceeds its quarterly quota, the
24273: neuvoston on suoritetava sama vähennys, joka on       Council shall make the same deduction as pro-
24274: määrätty tämän artiklan 3 kappaleessa, ja jäsen-      vided for in paragraph 3 of this Article and the
24275:                                        1983 vp. -       HE n:o 216                                        33
24276: 
24277: maalta on peruutettava äänioikeus siihen asti,           voting rights of the Member shall be suspended
24278: kunnes neuvosto päättää, erotetaanko tällainen           until sueh time as the Couneil deeides whether to
24279: jäsenmaa 66 artiklan määräysten nojalla järjestös-       exclude sueh Member from the Organization
24280: tä.                                                      under the provisions of Article 66.
24281:     6. Tämän artiklan 3, 4 ja 5 kappaleen mää-              6. The deduetions provided for in paragraphs
24282: räysten mukaiset vähennykset katsotaan 40 artik-         3, 4 and 5 of this Article shall be deemed to be
24283: lan 1 kappaleessa tarkoitetuiksi vajauksiksi.            shortfalls for the purposes of paragraph I of
24284:                                                          Article 40.
24285:    7. Neuvoston tulee soveltaa tämän artiklan               7. The Couneil shall apply the provisions of
24286: 1-5 kappaleen määräyksiä heti, kun tarvittavat           paragraphs 1 to 5 of this Article as soon at the
24287: tiedot ovat saatavilla.                                  neeessary information is available.
24288: 
24289:                      43 artikla                                              Article 43
24290:   Alkuperätodistukset ja jälleenvientitostukset               Certificates of Origin and Re-export
24291:    1. jokainen jäsenmaasta lähetetty kahvilähetys            1. Every export of coffee by a Member shall be
24292: on varustettava voimassa olevalla alkuperätodis-         eovered by a valid Certifieate of Origin. Cer-
24293: tuksella. Neuvoston vahvistamien sääntöjen mu-           tifieates of Origin shall be issued, in aeeordanee
24294: kaisesti alkuperätodistuksia antaa asianomainen,         with rules established by the Couneil, by a
24295: jäsenmaan valitsema ja järjestön hyväksymä toi-          qualified ageney ehosen by the Member and
24296: mielin.                                                  approved by the Organization.
24297:    2. Mikäli kiintiöt ovat voimassa, on jokainen             2. If quotas are in effeet, every re-export of
24298: kahvin jälleenvientilähetys varustettava voimassa        coffee by a Member shall be eovered by a valid
24299: olevalla jälleenvientitodistuksella. Neuvoston           Certifieate of Re-export. Certifieates of Re-export
24300: vahvistamien sääntöjen mukaisesti jälleenvienti-         shall be issued, in aeeordanee with rules estab-
24301: todistuksia antaa jäsenmaan valitsema ja järjestön       lished by the Couneil, by a qualified ageney
24302: hyväksymä asianomainen toimielin, jonka on               ehosen by the Member and approved by the
24303: todistettava, että kyseinen kahvi on maahantuotu         Organization, and shall eertify that the coffee in
24304: tämän sopimuksen määräysten mukaisesti.                  question was imported in aeeordanee with the
24305:                                                          provisions of this Agreement.
24306:    3. Tässä artiklassa tarkoitettuihin sääntöihin            3. The rules referred to in this Article shall
24307: sisällytetään määräykset, joiden mukaan niitä            eontain provisions whieh will permit their app-
24308: voidaan soveltaa tulliliiton muodostaviin jäsen-         lieation to groups of importing Members forming
24309: maaryhmiin.                                              a eustoms union.
24310:    4. Neuvosto voi antaa todistusten painamista,            4. The Couneil may make rules governing the
24311: laillistamista, myöntämistä ja käyttöä koskevia          printing, validation, issuing and use of Cer-
24312: määräyksiä sekä päättää kahvinvientimerkkien             tifieates and may adopt measures to issue eoffee
24313: antamisesta neuvoston määräämää maksua vas-              export stamps against payment of a fee to be
24314: taan. Näiden merkkien kiinnittäminen alkuperä-           determined by the Couneil. The affixing of sueh
24315: todistuksiin voi olla yksi tapa laillistaa tällaiset     stamps to Certifieates of Origin may be one of
24316: todistukset. Neuvosto voi tehdä myös muita               the means preseribed for the validation of sueh
24317: samankaltaisia järjestelyjä muunlaisten todistus-        Certifieates. The Couneil may make similar ar-
24318: ten laillistamiseksi ja muunlaisten kahvimerkkien        rangements for the validation of other forms of
24319: tekemiseksi määräämillään ehdoilla.                      Certifieates and for the issuing of other forms of
24320:                                                          eoffee stamps on eonditions to be determined.
24321:     5. jokaisen jäsenmaan tulee ilmoittaa järjestöl-        5. Each Member shall notify the Organization
24322: le, mikä valtion tai muu toimielin hoitaa tämän          of the government or non-government ageney
24323: artiklan 1 ja 2 kappaleessa määritettyjä tehtäviä.       whieh is to perform the funetions specified in
24324: järjestön on erityisesti hyväksyttävä ei-valtiollinen    paragraphs 1 and 2 of this Article. The Organiza-
24325: toimielin, milloin asianomainen jäsenmaa esittää         tion shall speeifieally approve a non-government
24326:  riittävät todisteet tämän toimielimen kyvystä ja        ageney upon submission by the Member of
24327: halusta täyttää jäsenmaalle kuuluvat tehtävät            satisfaetory evidenee of the ageney's ability and
24328: tämän sopimuksen nojalla vahvistettujen sääntö-          willingness to fulfil the Member' s responsibilities
24329: 
24330:  5 168300919W
24331: 34                                      1983 vp. -       HE n:o 216
24332: 
24333:  jen ja määräysten mukaisesti. Neuvosto voi mil-          in accordance with the rules and regulations
24334: .Ioin tahansa katsoessaan aiheelliseksi ilmoittaa,        established under the provisions of this Agre-
24335:  ettei jokin tietty ei-valtiollinen toimielin enää ole    ement. The Council may at any time, for cause,
24336: sen hyväksyttävissä. Neuvosto voi joko suoraan            declare a particular non-government agency to be
24337:  tai jonkin kansainvälisesti tunnustetun maail-           no longer acceptable to it. The Council shall,
24338:  manlaajuisen järjestön välityksellä ryhtyä kaikkiin      either directly or through an internationally re-
24339:  tarvittaviin toimenpiteisiin voidakseen milloin          cognised world-wide organization, take all neces-
24340:  tahansa vakuuttautua siitä, että kaikkia todistus-       sary steps so that at any time it will be able to
24341:  lajeja annetaan ja käytetään oikein, ja varmistu-        satisfy itself that all forms of Certificate are being
24342:  akseen kunkin jäsenmaan viemistä kahvimääristä.          issued and used correctly and to ascertain the
24343:                                                           quantities of coffee which have been exported by
24344:                                                           each Member.
24345:    6. Ei-valtiollisen, todistusten antajaksi tämän           6. A non-government agency approved as a
24346: artiklan 5 kappaleen nojalla hyväksytyn toimieli-         certifying agency under the provisions of parag-
24347: men tulee pitää kirjaa antamistaan todistuksista          raph 5 of this Article shall keep records of the
24348: ja niiden antamisperusteista ainakin neljän vuo-          Certificates issued and the basis for their issue,
24349: den ajan. Tullakseen hyväksytyksi tämän artiklan          for a period of not less than your years. In order
24350: 5 kappaleen määräysten mukaiseksi todistuksia             to obtain approval as a certifying agency under
24351: antavaksi toimielimeksi on ei-valtiollisen toimie-        the provisions of paragraph 5 of this Article, a
24352: limen etukäteen suostuttava alistamaan tällainen          non-government agency must previously agree to
24353: kirjanpitoosa järjestön tarkastettavaksi.                 make such records available for examination by
24354:                                                           the Organization.
24355:   7. Mikäli kiintiöt ovat käytössä, tulee Jasen-             7. If quotas are in effect Members shall,
24356: maiden kieltää 44 artiklan ja 45 artiklan 1 ja 2          subject to the provisions of Article 44 and those
24357: kappaleen määräykset huomioon ottaen sellaisten           of paragraphs 1 and 2 of Article 45, prohibit the
24358: kahvierien tuonti, joka ei ole varustettu neuvos-         import of any shipment of coffee which is not
24359: ton vahvistamien sääntöjen mukaisesti annetulla           accompanied by a valid Certificate in. the approp-
24360: voimassa olevalla todistuksella.                          riate form issued in accordance with rules estab-
24361:                                                           lished by the Council.
24362:     8. Pienet kahvimäärät sellaisissa muodoissa,             8. Small quantities or coffee in such forms as
24363: jotka neuvosto voi määrittää, taikka laivoilla,           the Council may determine, or coffee for direct
24364: lentokoneissa tai muissa kansainvälisissä kulku-          consumption on ships, aircraft and other interna-
24365: neuvoissa välittömään kulutukseen tarkoitettu             tional carriers, shall be exempt from the provis-
24366: kahvi ovat vapaat tämän artiklan 1 ja 2 kappa-            ions of paragraphs 1 and 2 of this Article.
24367: leen määräyksistä.
24368:     9. Huolimatta 2 artiklan 5 kappaleen ja tämän            9. Notwithstanding the propositions of para-
24369: artiklan 2 ja 7 kappleen määräyksistä neuvosto            graph 5 of Article 2 and of paragraphs 2 and 7 of
24370: voi vaatia jäseniä soveltamaan näiden kappalei-           this Article the Council may require Members to
24371: den määräyksiä, vaikka kiintiöt eivät ole voimas-         apply the provisions of these paragraphs when
24372: sa.                                                       quotas are not in effect.
24373:     10. Neuvoston tulee laatia säännöt, jotka kos-           10. The Council shall make rules concerning
24374: kevat kiintiöiden käyttöönoton ja niiden mu-              the effect of the introduction of quotas or
24375: kauttamisen vaikutuksia sopimuksia, jotka on              adjustments thereto on contracts entered into
24376: tehty ennen tällaista käyttöönottoa tai mukautta-         prior to such introduction or adjustment.
24377: mista.
24378: 
24379:                      44 artikla                                                Article 44
24380:          Kiintiöihin kuulumaton vienti                            Exports not Charged to Quotas
24381:   1. 29 artiklan määräysten mukaisesti ei tämän              1. As provided for in Article 29, exports to
24382: sopimuksen ulkopuolisiin maihin vietävää kahvia           countries not members of this Agreement shall
24383: vähennetä kiintiöstä. Neuvosto voi laatia sään-           not be charged to quotas. The Council may make
24384: nöt, jotka koskevat muun muassa tämän kaupan              rules governing, inter alia, the conduct and
24385:                                        1983 vp. -     HE n:o 216                                        35
24386: 
24387: harjoittamista ja valvontaa, ei-jäsenmaista jäsen-    supervision of this trade, the treatment of, and
24388: maihin tapahtuneen välillisen viennin ja jälleen-     the penalties for, diversions and re-exports from
24389: viennin käsittelyä ja rankaisemista sekä asiakirjo-   non-member to Member countries and the docu-
24390: ja, joita tarvitaan sekä jäsen- että ei-jäsenmaihin   ments required to cover exports to both Member
24391: tapahtuvan viennin osalta.                            and non-member countries.
24392:    2. Kahvipapujen vientiä raaka-aineena teolli-         2. Exports of coffee beans as raw materia! for
24393: seen jalostukseen muussa tarkoituksessa kuin ih-      industrial processing for any purposes other than
24394: misravintona juomaksi tai ruoaksi ei vähennetä        human consumption as a beverage or foodstuff
24395: kiintiöistä, jos neuvosto on kyseisen viejäjäsen-     shall not be charged to quotas, provided that the
24396: maan antamien tietojen perusteella varmistautu-       Council is satisfied from information supplied
24397: nut siitä, että kahvipapuja tosiasiassa käytettään    by the exporting Member that the coffee beans
24398: edellä mainittuun muuhun tarkoitukseen.               are in fact used for such other purposes.
24399:    3. Neuvosto voi jonkin viejäjäsenmaan pyyn-           3. The Council may, at the request of an
24400: nöstä päättää, ettei kahvin vientiä kyseisestä        exporting Member, decide that exports of coffee
24401: jäsenmaasta humanitaarisiin tai muihin ei-kau-        made by that Member for humanitarian or other
24402: pallisiin tarkoituksiin vähennetä sen kiintiöstä.     non-commercial purposes shall not be charged to
24403:                                                       its quota.
24404: 
24405:                     45 artikla                                            Article 45
24406:               Tuonnin säännöstely                                  Regulation of Imports
24407:    1. Jotta ei-jäsenmaata estettäisiin lisäämästä        1. To prevent non-member countries from
24408: vientiään viejäjäsenmaiden kustannuksella, jokai-     increasing their exports at the expense of expor-
24409: sen jäsenmaan tulee kiintiöiden ollessa käytössä      ting Members, each Member shall, whenever
24410: rajoittaa kahvin vuosittainen tuontinsa ei-jäsen-     quotas are in effect, limit its annual imports of
24411: maista, jotka eivät olleet vuoden 1968 kansainvä-     coffee from non-member countries which were
24412: lisen kahvisopimuksen sopimuspuolia, määrään,         not Contracting Parties to the International Cof-
24413: joka vastaa maan vuotuisen kahvintuonnin keski-       fee Agreement 1968 to an amount equal to the
24414: arvoa ei-jäsenmaista joko kalenterivuosina            annual average of its imports of coffee from
24415: 1971-74 tai 1972-74. Josei-jäsenmaasta tulee          non-member countries from either calendar year
24416: sopimuksen osapuoli, mukautetaan jokaisen jä-         1971 to calendar year 1974 inclusive. If a non-
24417: senmaan rajoituksia "ei-jäsenmaista tapahtuvan        member country becomes a party to the Agre-
24418: kahvintuonnin vuotuisten rajoitusten suhteen          ement the limitation of each Member in respect
24419: vastaavasti. Mukautettu rajoitus on voimassa seu-     of the annual limitation of coffee from non-
24420: raavasta kahvivuodesta lähtien.                       member countries shall be adjusted accordingly.
24421:                                                       The adjusted limitation shall apply from the
24422:                                                       following coffee year onwards.
24423:    2. Milloin kiintiöt ovat käytössä, jäsenmaiden        2. When quotas are in effect, Members shall
24424: tulee rajoittaa myös sellaisesta ei-jäsenmaasta,      also limit their annual imports of coffee from
24425: joka oli vuoden 1976 kansainvälisen kahvisopi-        each non-member which was a Contracting Party
24426: muksen tai vuoden 1976 pidennetyn kansainväli-        to the International Coffee Agreement 1976 or
24427: sen kahvisopimuksen sopimuspuoli, tuleva kah-         the International Coffee Agreement 1976 as
24428: vin tuontinsa määrään, joka ei ylitä kahvivuosien     Extended to a quantity not greater than percen-
24429: 1976/77-1981182 vuosituonnin prosenttimää-            tage of the average annual imports from that
24430: räistä keskiarvoa. Kahvivuonna 1983/84 tämä           non-member during coffee years 1976/77 to
24431: prosenttiluku on 70 prosenttia ja kahvivuosina         1981/82. In coffee year 1983/84 this percentage
24432: 1984/85-1988/89 tämän prosenttiluvun on vas-          shall be 70 percent and in coffee years 1984/85
24433: tattava kiinteän osan suhdetta maailmanlaajui-        to 1988/89 this percentage shall correspond to
24434: seen vuosikiintiöön 35 artiklan 2 kappaleen mää-      the proportion which the fixed part bears to the
24435: räysten mukaisesti.                                   global annual quota under the provisions of
24436:                                                       paragraph 2 of Article 35.
24437:     3. Neuvosto tarkistaa tämän artiklan 1 kappa-        3. The Council shall revise the quantitative
24438:  leen määräysten soveltamisesta aiheutuvia mää-       limitations resulting from the application of the
24439:  rällisiä rajoituksia ennen kahvivuoden 1983184       provisions of paragraph ( 1) of this Article prior to
24440: 36                                       1983 vp. -       HE n:o 216
24441: 
24442: päättymistä ottaen huomioon myöhäisemmät so-              the end of coffee year 1983/84 taking into
24443: vellutusvuodet kuin tuossa kappaleessa on mai-            account more recent reference years than those
24444: nittu.                                                    referred to in that paragraph.
24445: 
24446:    4. Tämän artiklan edellä olevista kappaleista             4. The obligations established in the preceding
24447: johtuvat velvoitteet eivät vaikuta mihinkään tuo-         paragraphs of this Article shall not derogate from
24448: jajäsenmaiden ennen tämän sopimuksen voi-                 any conflicting bilateral or multilateral obligati-
24449: maantuloa ei-jäsenmaiden kanssa sopimiin kah-             ons which imponing Members have entered into
24450: den- tai monenkeskisiin velvoitteisiin, jotka ovat        with non-member countries prior to the entry
24451: ristiriidassa niiden kanssa, edellyttäen, että tuoja-     into force of this Agreement, provided that any
24452: jäsenmaa, jolla on tällaisia ristiriitaisia velvoittei-   imponing Member which has such conflicting
24453: ta, pyrkii suoriutumaan niistä toimien mahdolli-          obligations shall carry them out in such a way as
24454: simman pienessä määrin ristiriidassa edellä ole-          to minimise any conflict with the obligations
24455: vista kappaleista johtuvien velvoitteiden kanssa.         established in the preceding paragraphs. Such
24456: Asianomaisen jäsenmaan on mahdollisimman                  Member shall take steps as soon as possible to
24457: pian ryhdyttävä toimenpiteisiin saadakseen vei-           bring its obligations into harmony with the
24458: voitteeosa sopusointuun tämän aniklan 1 ja 2              provisions of paragraphs 1 and 2 of this Article
24459: kappaleen määräysten kanssa ja ilmoitettava neu-          and shall inform the Council of the details of the
24460: vostolle ristiriidassa olevien velvoitteiden yksit-       conflicting obligations as well as of the steps
24461: täiskohdista sekä siitä, mihin toimenpiteisiin se         taken to minimise or eliminate the conflict.
24462: on ryhtynyt ristiriidan vähentämiseksi tai poista-
24463: miseksi.
24464:    5. Jos jokin tuojajäsenmaa ei noudata tämän               5. If an imponing Member fails to comply
24465: artiklan määräyksiä, voi neuvosto peruuttaa sekä           with the provisions of this Article the Council
24466: sen äänestysoikeuden neuvostossa että sen oikeu-           may suspend both its voting rights in the Council
24467: den saada äänensä annetuiksi johtokunnassa.                and its right to have its votes east in the Board.
24468: 
24469:                     VIII LUKU                                              CHAPTER VIII
24470: 
24471:           Muita taloudellisia määräyksiä                             Other Economic Provisions
24472: 
24473:                      46 artikla                                               Article 46
24474:      ja/ostettua kahvia koskevat toimenpiteet                  Measures Related to Processed Coffie
24475:    1. Jäsenmaat tunnustavat kehitysmaiden tar-               1. Members recognise the need of developing
24476: peen laajentaa talouselämänsä perustaa muun               countries to broaden the base of their economies
24477: muassa teollistamaila ja teollisuustuotteiden             through, inter alia, industrialisation and the
24478: viennillä, mukaan luettuina kahvinjalostus ja             expon of manufactured products, including the
24479: jalostetun kahvin vienti.                                 processing of coffee and the expon of processed
24480:                                                           coffee.
24481:    2. Tässä yhteydessä jäsenmaiden tulee välttää             2. In this connection, Members shall avoid the
24482: ryhtymistä sellaisiin valtiollisiin toimenpiteisiin,      adoption of governmental measures which could
24483: jotka saattaisivat aiheuttaa vakavia häiriöitä tois-      cause disruption to the coffee sector of other
24484: ten jäsenmaiden kahvialaan.                               Members.
24485:    3. Mikäli jäsenmaa katsoo, ettei tämän anik-              3. Should a Member consider that the provis-
24486: lan 2 kappaleen määräyksiä noudateta, tulisi sen          ions of paragraph 2 of this Article are not being
24487: neuvotella muidem asianomaisten jäsenmaiden               complied with, it should consult with the other
24488: kanssa ottamalla asianmukaisesti huomioon 57              Members concerned, having due regard to the
24489: aniklan määräykset. Asianomaisten jäsenmaiden             provisions of Article 57. The Members concerned
24490: tulee tehdä voitavansa saadakseen asian kahden-           shall make every effort to reach amicable settle-
24491: keskisesti sopuratkaisuun. Mikäli nämä neuvotte-          ment on a bilateral basis. If these consultations
24492: lut eivät johda molempia osapuolia tyydyttävään           do not lead to a mutually satisfactory solution,
24493: ratkaisuun, jompikumpi osapuoli voi saattaa               either pany may bring the matter before the
24494:                                        1983 vp. -      HE n:o 216                                       37
24495: 
24496: asian neuvoston käsiteltäväksi 58 artiklan mukai-      Council for consideration under the provisions of
24497: sesti.                                                 Artide 58.
24498:    4. Tämän sopimuksen määräykset eivät vaiku-           4. Nothing in this Agreement shall prejudice
24499: ta minkään jäsenmaan oikeuteen ryhtyä toimen-          the right of any Member to take measures to
24500: piteisiin kahvialallaan esiintyvien, jalostetun kah-   prevent or remedy disruption to its coffee sector
24501: vin tuonnista vakavien häiriöiden ehkäisemiseksi       by imports of processed coffee.
24502: tai korjaamiseksi.
24503: 
24504: 
24505:                      47 artikla                                            Artide 47
24506:             Kulutuksen edistäminen                                         Promotion
24507:    1. Jäsenmaat pyrkivät lisäämään kahvin kulu-           1. Members undertake        to encourage the
24508: tusta kaikin mahdollisin keinoin.                       consumption of coffee by every possible means.
24509:    2. Tätä tarkoitusta varten jatkaa kulutuksen           2. To achieve this purpose, a Promotion Fund
24510: edistämisrahasto toimintaansa. Rahaston hallin-         shall continue to operate. The Fund shall be
24511: taa hoitaa komitea, joka on koottu kaikkien             administered by a Committee composed of all
24512: kahvinvientiä harjoittavien jäsenmaiden edusta-         exponing Members.
24513: jista.
24514:    3. Komitea hyväksyy sääntönsä 21 3 enemmis-             3. The Committee shall approve its own bye-
24515: töllä 31.3.1984 mennessä. Kaikki komitean pää-          laws by a two-thirds majority vote not later than
24516: tökset on hyväksyttävä 2 13 enemmistön turvin.          31 March 1984. All decisions of the Committee
24517:                                                         shall be taken by a two-thirds majority vote.
24518:    4. Komitea määrää säännöissään keinot ja ta-            4. The Committee shall determine in its
24519: vat, joilla annetaan lupa kahvinvientiä harjoitta-      bye-laws the ways and means in which assistance
24520: ville jäsenmaille, jotta niiden omaa kotimaista         shall be given to exporting Members for the
24521: kulutusta lisättäisiin.                                 encouragement of their domestic consumption.
24522:    5. Komitea määrää säännöissään myös neuvot-             5. The Committee in its bye-laws shall also
24523: teluista, jotka koskevat suunniteltuja kulutuksen-      provide for consultation on proposed promotion
24524: edistämistoimia, tuontia harjoittavien jäsenmai-        activities with the appropriate panies in the
24525: den asianomaisten tahojen kanssa.                       imponing Member countries concerned.
24526:    6. Komitea säätää pakollisen veron vientiä              6. The Committee may establish a compulsory
24527: harjoittaville jäsenmaille. Myös muut jäsenmaat         levy for exporting Members. Other Members may
24528: voivat osallistua rahaston rahoitukseen komitean        also participate in the financing of the Fund on
24529: hyväksymillä ehdoilla.                                  terms to be approved by the Committee.
24530:    7. Rahaston varoja käytetään ainoastaan ra-             7. The resources of the Fund shall be used
24531: hoittamaan kulutuksenedistämiskampanjoita, tu-          solely to finance promotion campaigns, to spon-
24532: kemaan taloudellisesti kahvinkulutukseen liitty-        sor research and studies related to the consump-
24533: vää tutkimustyötä ja peittämään hallinollisia kus-      tion of coffee and to cover the administrative
24534: tannuksia, jotka ovat aiheutuneet tällaisten toi-       expenditures incurred in carrying out such ac-
24535: menpiteiden toteutuksesta.                              tivities.
24536:    8. Tämän artiklan pykälässä (6) tarkoitettu ve-         8. The levy referred to in paragraph 6 of this
24537: ro maksetaanUSA:ndollareissa ja sijoitetaan sitä        Artide shall be payable in US dollars and shall
24538: varten erikseen varatulle tilille, joka on komitean     be deposited in a special account which shall be
24539: käytössä ja jota kutsutaan kulutuksen edistämis-        at the disposal of the Committee and shall be
24540: rahaston tiliksi.                                       designated the Promotion Fund Account.
24541:    9. Komitean määräämät verot on maksettava               9. The levies established by the Committee
24542: kulloinkin erikseen säädetynä aikana. Maksun            shall be payable on the terms established for this
24543: laiminlyönnistä seuravat uhat ovat:                     purpose. Sanctions for the non-payment of levies
24544:                                                         shall be applied as follows:
24545:    a) Jos jokin jäsenmaa myöhästyy maksuissaan             a) if any Member remains in arrears for a
24546: yli kolme kuukautta lykätään sen äänioikeutta           period exceeding three months its voting right in
24547: komiteassa automaattisesti.                             the Committee shall be suspended automatically;
24548: 38                                       1983 vp. -      HE n:o 216
24549: 
24550: 
24551:    b) Jos maksu jää hoitamatta 6 kuukauden                  b) if payment of the levy remains outstanding
24552: ajaksi menettää kyseinen jäsenmaa äänioikeuten-          for six months the Member country concerned
24553: sa myös johtokunnassa ja neuvostossa.                    shall also lose its votes in the executive Board and
24554:                                                          the Council; and
24555:    c) Jos maksu viivästyy yli kuusi kuukautta,              c) if payment of the levy remains outstanding
24556: annetaan kyseiselle jäsenmaalle uusi 45 vuoro-           for longer than six months the Member country
24557: kauden määräaika suorittaa velvoitteensa. Jos            concerned shall be given an additional period of
24558: vero jää maksamatta tämän määräajan umpeutu-             45 days to settle its arrears. If the levy remains
24559: essa, pidättää toimeenpaneva johtaja kahvinvien-         unpaid at the end this additional period, the
24560: timerkkejä sitä kahvin määrää vastaavasti, jolta         Executive Director shall withold the expon
24561: vero on suorittamatta ja ilmoittaa asiasta heti          stamps corresponding to the quantity of coffee
24562: kyseiselle jäsenmaalle. Toimeenpaneva johtaja            on which the unpaid levy is due and shall
24563: antaa tiedon jokaisesta tällsiesta tapauksesta joh-      forthwith notify the Member concerned. The
24564: tokunnalle, joka voi muuttaa tai peruuttaa toi-          Executive Director shall report each such case to
24565: meenpanevan johtajan tekemän toimenpiteen.               the Executive Board which may amend or cancel
24566: Toimeenpaneva johtaja vapauttaa kahvinvienti-            the action taken by the Executive Director. The
24567: merkit heti kun kyseinen maksu on suoritettu.            Executive Director shall release such stamps as
24568:                                                          soon as the appropriate payment is made.
24569:   10. Komitea hyväksyy kulutuksenedistämis-                 10. The committee shall approve promotion
24570: suunnitelmat ja ohjelmat viimeistään kuusi kuu-          plans and programmes not less than six months
24571: kautta ennen niiden täytäntöönpanoa. Jos näin ei         before the date of their implementation. Should
24572: tapahdu, palautetaan sitomattomat varat jäsen-           this not occur the uncommitted funds shall be
24573: maihin, vaikka komitea olisi päättänyt toisin.           returned to Member countries, unless the com-
24574:                                                          mittee decides otherwise.
24575:   11. Toimeenpaneva johtaja on komitean pu-                 11. The Executive Director shall be the Chair-
24576: heenjohtaja ja hänen tulee antaa määräaikoina            man of the Committee and shall report periodi-
24577: kertomus neuvotella toimenpiteistä, joihin on            cally to the Council on activities relating to
24578: ryhdytty kulutuksen edistämiseksi.                       promotion.
24579: 
24580: 
24581:                      48 artikla                                              Article 48
24582:         Kulutuksen esteiden poistaminen                      Removai of Obstacles to Consumption
24583:    1. Jäsenmaat tunnustavat kahvin kulutuksen               1. Members recognise the utmost importance
24584: mahdollisimman nopean ja suuren lisäyksen saa-           of achieving the greatest possible increace of
24585: vuttamisen erityisen tärkeyden varsinkin tällaisen       coffee consumption as rapidly as possible, in
24586: lisääntymisen esteiden asteittaisen poistamisen          particular through the progressive removai of any
24587: kautta.                                                  obstacles which may hinder such increase.
24588:    2. Jäsenmaat ovat tietoisia siitä, että eräät tällä      2. Members recognise that there are at present
24589: hetkellä vallitsevat olosuhteet saattavat enemmän        in effect measures which may to a greater or
24590: tai vähemmän haitata kahvin kulutuksen lisään-           lesser extent hinder the increase in consumption
24591: tymistä, erityisesti:                                    of coffee, in particular:
24592:    a) kahviin sovellettavat tuontijärjestelyt, mu-          a) import arrangements applicable to coffee,
24593: kaan luettuina suosituimmuus- ja muut tullit,            including preferential and other tariffs, quotas,
24594: kiintiöt sekä valtiollisten monopolien ja virallis-      operations of government monopolies and off-
24595: ten ostojärjestöjen toiminta sekä muut hallinolli-       icial purchasing agencies, and other administ-
24596: set määräykset ja kauppatavat;                           rative rules and commercial practices;
24597:    b) välitöntä tai välillistä tukea koskevat vienti-       b) export arrangements as regards direct or
24598: järjestelyt sekä muut hallinnolliset määräykset ja       indirect subsidies and other administrative rules
24599: kauppatavat; sekä                                        and commercial practices; and
24600:    c) sisäiset kaupalliset olosuhteet sekä kansalli-        c) internal trade conditions and domestic legal
24601: set säädökset ja hallinnolliset määräykset, jotka        and administrative provisions which may affect
24602: saattavat vaikuttaa kulutukseen.                         consumption.
24603:                                        1983 vp. -      HE n:o 216                                       39
24604: 
24605:    3. Ottaen huomioon edellä mainitut päämää-              3. Having regard to the objectives stated above
24606: rät ja tämän artiklan 4 kappaleen määräykset,           and to the provisions of paragraph 4 of this
24607: jäsenmaiden tulee pyrkiä kahvia koskeviin tul-          Article, Members shall endeavour to pursue tariff
24608: linnalennuksiin ja muihin toimenpiteisiin kahvin        reductions on coffee or to take other action to
24609: kulutuksen lisääntymisen esteiden poistamiseksi.        remove obstacles to increased consumption.
24610:    4. Ottamalla huomioon keskinäiset etunsa jä-            4. Taking into account their mutual interest,
24611: senmaat sitoutuvat etsimään menettelytapoja,            Members undertake to seek ways and means by
24612: joilla tämän artiklan 2 kappaleessa mainittuja          which the obstacles to increased trade and con-
24613: kahvin kaupan ja kulutuksen lisääntymisen estei-        sumption referred to in paragraph 2 of this
24614: tä voitaisiin asteittain vähentää ja lopulta, mikäli    Article may be progressively reduced and eventu-
24615: mahdollista, kokonaan poistaa, taikka joiden            ally, wherever possible, eliminated, or by which
24616: avulla näiden esteiden vaikutuksia voitaisiin           the effects of such obstacles may be substantially
24617: olennaisesti vähentää.                                  diminished.
24618:    5. Ottaen huomioon kaikki tämän artiklan 4              5. Taking into account any commitments un-
24619: kappaleen mukaiset sitoumuksensa jäsenmaiden            dertaken under the provisions of paragraph 4 of
24620: tulee ilmoittaa vuosittain neuvostolle, mihin toi-      this Article, Members shall inform the Council
24621: menpiteisiin ne ovat ryhtyneet tämän artiklan           annually of all measures adopted with a view to
24622: määräysten täytäntöönpanemiseksi.                       implementing the provisions of this Article.
24623:    6. Toimeenpaneva johtaja laatii määräajoit-             6. The Executive Director shall prepare per-
24624: tain neuvoston tarkasteltavaksi selvityksen kulu-       iodically a survey of the obstacles to consumption
24625: tuksen lisääntymisen esteistä.                          to be reviewed by the Council.
24626:    7. Neuvosto voi tämän artiklan tarkoituspe-             7. The Council may, in order to further the
24627: rien edesauttamiseksi antaa jäsenmaille suosituk-       purposes of this Article, make recommendations
24628: sia, ja jäsenmaiden tulee vuorostaan ilmoittaa          to Members which shall report as soon as po~sible
24629: neuvostolle mahdollisimman pian, mihin toi-             to the Council on the measures adopted with a
24630: menpiteisiin ne ovat ryhtyneet kyseisten suositus-      view to implementing such recommendations.
24631: ten täytäntöönpanemiseksi.
24632: 
24633:                     49 artikla                                              Article 49
24634:              Sekoittet ja korvikkeet                                Mixtures and Substitutes
24635:    1. Jäsenmaat eivät saa ylläpitää määräyksiä,            1. Members shall not maintain any regulati-
24636: jotka vaativat muita tuotteita sekoitettaviksi, kä-     ons requiring the mixing, processing or using of
24637: siteltäviksi tai käytettäviksi kahvin kanssa niiden     other products with coffee for commercial resale
24638: kaupalliseksi myymiseksi kahvina. Jäsenmaat pyr-        as coffee. Members shall endeavour to prohibit
24639: kivät kieltämään tuotteiden myynnin ja mainon-          the sale and advertisement of products under the
24640: nan kahvin nimellä, mikäli tällaiset tuotteet eivät     name of coffee if such products contain less than
24641: sisällä perusraaka-aineena vähintään 90 prosent-        the equivalent of ninety percent green coffee as
24642: tia raakakahvia.                                        the basic raw materia!.
24643:    2. Neuvosto voi pyytää mitä tahansa jäsen-              2. The Council may request any Member to
24644: maata ryhtymään toimenpiteisiin tämän artiklan          take the steps necessary to ensure observance of
24645: määräysten noudattamisen varmistamiseksi.               the provisions of this Article.
24646:    3. Toimenpaneva johtaja antaa neuvostolle               3. The Executive Director shall submit to the
24647: ajoittain selvityksen tämän artiklan määräysten         Council a periodic report on compliance with the
24648: noudattamisesta.                                        provisions of this Article.
24649: 
24650:                     50 artikla                                              Article 50
24651:                 Tuotantopolitiikka                                      Production Policy
24652:   1. 1 artiklan 1 kappaleessa ilmaistujen paa-             1. To facilitate the achievement of the objec-
24653: määrien saavuttamisen helpottamiseksi viejäjä-          tive set out in paragraph 1 of Article 1, exporting
24654: senmaat pyrkivät kaikin tavoin aikaansaamaan            Members undertake to use their best endeavours
24655: tuotantopolitiikan ja sitä noudattamaan.                to adopt and to implement a production policy.
24656: 40                                      1983 vp. -      HE n:o 216
24657: 
24658:    2. Neuvoston tulee kahden kolmasosan jaetul-            2. The Council shall, by a distributed two-
24659: la ääntenenemmistöllä vahvistaa menettelytapoja         thirds majority vote, establish procedures for
24660: tämän artiklan 1 kappaleessa mainitun tuotanto-         coordinating the production policies referred to
24661: politiikan koordinoimiseksi. Tällaisiin menettely-      in paragraph 1 of this Article. These procedures
24662: tapoihin kuuluvat tuotannon monipuolistamista           may include appropriate measures for, or enco-
24663: edesauttavat toimenpiteet ja keinot, joilla jäsen-      uragement of, diversification, together with the
24664: maat voivat saada teknistä ja taloudellista apua.       means whereby Members may obtain both tech-
24665:                                                         nical and financial assistance.
24666:    3. Neuvosto voi määrätä viejäjäsenmaiden                3. The Council may establish a contribution
24667: suoritettavaksi maksun, jonka avulla järjestö voi       payable by exporting Members which shall be
24668: suorittaa tutkimuksia viejäjäsenmaiden auttami-         used to permit the Organization to carry out
24669: seksi suoriutumaan asianmukaisen tuotantopoli-          appropriate technical studies for the purpose of
24670: tiikan soveltamisen edellyttämistä toimenpiteistä.      assisting exporting Members to adopt the me-
24671: Tällainen maksu saa olla enintään 2 Yhdysvaltain        asures necessary to pursue an adequate produc-
24672: senttiä jokaiselta tuojajäsenmaahan tuodulta sä-        tion policy. Such contribution shall not exceed 2
24673: kiltä, ja se suoritetaan vaihdettavana valuuttana.      U.S. cents per bag exported to importing Mem-
24674:                                                         ber countries and shall be payable in convertible
24675:                                                         currency.
24676: 
24677:                      51 artikla                                             Article 51
24678:         Kahvivarastoja koskeva politiikka                       Policy Relative to Coffee Stocks
24679:    1. VII luvun ja 50 artiklan määräysten täyden-          1. To complement the provisions of Chapter
24680: tämiseksi neuvosto voi kahden kolmasosan ään-           VII and of Article 50, the Council shall, by a
24681: tenenemmistöllä vahvistaa tuottajajäsenmaiden           distributed two-thirds majority vote, establish a
24682: kahvivarastoja koskevan politiikan.                     policy relating to coffee stocks in producing
24683:                                                         Member countries.
24684:   2. Neuvosto ryhtyy toimenpiteisiin varmistau-            2. The Council shall adopt measures to ascer-
24685: tuakseen vuosittain siitä, miten suuret varastot        tain annually the volume of coffee stocks in the
24686: kunkin viejäjäsenmaan hallussa 35 artiklan mää-         hands of individual exporting Members in accor-
24687: räysten mukaisesti on. Asianomaisten jäsenmai-          dance with the provisions of Article 35. The
24688: den tulee helpottaa tätä vuosittaista selvitystä.       Members concerned shall facilitate this annual
24689:                                                         survey.
24690:    3. Tuottajajäsenmaiden tulee huolehtia siitä,           3. Producing Members shall ensure that ad-
24691: että näissä maissa on asiaankuuluvat tilat kahvi-       equate facilities exist in their respective countries
24692: varastojen asianmukaiseksi säilyttämiseksi.             for the proper storage of coffee stocks.
24693:    4. Neuvosto tutkii, missä määrin tämän sopi-            4. The Council shall undertake a study of the
24694: muksen päämääriä voitaisiin edesauttaa kansain-         feasibility of supporting the objectives of this
24695: välisellä varastojärjestelyllä.                         Agreement by an international stock arrange-
24696:                                                         ment.
24697:                      52 artikla                                              Article 52
24698:      Neuvottelut ja yhteistyö kahvikaupan                Consultation and Cooperation with the Trade
24699:                edustaJien kanssa
24700:    1. Järjestö on kiinteässä yhteistyössä asiano-           1. The Organization shall maintain close li-
24701: maisten kansainvälisen kahvikaupan alalla toimi-         aison with appropriate non-governmental or-
24702: vien ei-valtiollisten järjestöjen sekä kahvialan asi-    ganizations concerned with international com-
24703: antuntijoiden kanssa.                                    merce in coffee, and with experts in coffee
24704:                                                          matters.
24705:    2. Jäsenmaiden tulee harjoittaa tämän sopi-              2. Members shall conduct their activities wit-
24706: muksen puitteissa tapahtuvaa toimintaansa kah-           hin the framework of this Agreement in a
24707: vikaupan vakiintuneen rakenteen mukaisesti ja            manner consonant with established trade chan-
24708: niiden tulee pidättäytyä syrjivistä myyntitavoista.      nels and shall refrain from discriminatory sales
24709:                                                                                                          41
24710:                                        1983 vp. -      HE n:o 216
24711: 
24712: Tässä toiminnassaan on niiden myös pynttava             practices. In carrying out these activities they
24713: ottamaan huomioon kahvikaupan oikeutetut                shall endeavour to take due account of the
24714: etuudet.                                                Iegitimate interests of the coffee trade.
24715: 
24716: 
24717:                      53 artikla                                             Article 53
24718:                  Tiedotustoiminta                                          Information
24719:    1. Järjestö toimii seuraavien tietojen hankki-          1. The Organization shall act as a centre for
24720: mis-, vaihtamis- ja julkistamiskeskuksena:             the collection, exchange and publication of:
24721:    a) kahvin tuotantoa, hintoja, vientiä, tuontia,        a) statistical information on world production,
24722: jakelua ja kulutusta koko maailmassa koskevat          prices, exports and imports, distribution and
24723: tilastotiedot; ja                                      consumption of coffee; and
24724:    b) asianmukaiseksi katsotut kahvin viljelyä,           b) in so far as is considered appropriate,
24725: jalostusta ja käyttöä koskevat tekniset tiedot.        technical information on the cultivation, proces-
24726:                                                        sing and utilization of coffee.
24727:    2. Neuvosto voi vaatia jäsenmaita antamaan             2. The Council may require Members to fur-
24728: toiminnalleen tarpeelliseksi katsomiaan tietoja,       nish such information as it considers necessary for
24729: mukaan luettuina säännöllisesti annettavat kah-        its operations, including regular statistical reports
24730: vin tuotantoa, vientiä, jakelua, kulutusta, varas-     on coffee production, production trends, exports
24731: toja ja verotusta koskevat tilastolliset raportit;     and imports, distribution, consumption, stocks,
24732: julkistaa ei kuitenkaan saa mitään tietoja, joiden     prices and taxation, but no information shall be
24733: avulla voitaisiin saada selville kahvia tuottavien,    published which might serve to identify the
24734: jalostavien tai markkinoivien henkilöiden tai yri-     operations of persons or companies producing,
24735: tysten liiketoimet. Jäsenmaiden tulee antaa pyy-       processing or marketing coffee. Members shall
24736: detyt tiedot niin yksittäiskohtaisina ja täsmällisi-   furnish information requested in as detailed and
24737: nä kuin mahdollista.                                   accurate a manner as is practicable.
24738:    3. Jos jäsenmaa ei anna neuvoston pyytämiä,            3. If a Member fails to supply or finds
24739: järjestön asianmukaisen toiminnan kannalta tär-        difficulty in supplying within a reasonable time
24740: keitä tilasto- ja muita tietoja tai kohtaa vaikeuk-    statistical and other information required by the
24741: sia niiden antamiseksi kohtuullisen ajan kulues-       Council for the proper functioning of the Or-
24742: sa, voi neuvosto vaatia asianomaista jäsenmaata        ganization, the Council may require the Member
24743: selvittämään syyt laiminlöyntiinsä. Mikäli tode-       concerned to explain the reasons for non-compli-
24744: taan asiassa tarvittavan teknistä apua, voi neuvos-    ance. If it is found that technical assistance is
24745: to ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin.                needed in the matter, the Council may take any
24746:                                                        necessary measures.
24747:    4. Tämän artiklan 3 kappaleessa tarkoitettujen         4. In addition to the measures provided for in
24748: toimenpiteiden lisäksi toimeenpaneva johtaja voi       paragraph 3 of this Article, the Executive Direc-
24749: harkittuaan asiaa, ja ellei neuvosto toisin päätä,     tor may, after giving due notice and unless the
24750: pidättää 43 artiklan mukaisesti kahvimerkkien tai      Council decides otherwise, withhold the release
24751: vastaavien vientilupien antamisen.                     of coffee stamps or other equivalent export
24752:                                                        authorisations as provided for in Article 43.
24753: 
24754:                      54 artikla                                            Article 54
24755:                    Tutkimukset                                               Studies
24756:    1. Neuvosto voi edistää tutkimuksia kahvin-            1. The Council may promote studies concer-
24757: tuotannon ja -jakelun taloudellisesta puolesta,        ning the economics of coffee production and
24758: tuottaja- ja kuluttajamaissa suoritettavien valtion    distribution, the impact of governmental me-
24759: toimenpiteiden vaikutuksesta kahvin tuotantoon         asures in producing and consuming countries on
24760: ja kulutukseen, perinteellisillä ja mahdollisilla      the production and consumption of coffee, the
24761: uusilla käyttöaloilla tapahtuvan kulutuksen Iisää-     opportunities for expansion of coffee consump-
24762: mismahdollisuuksista sekä sopimuksen soveltami-        tion for traditionai and possible new uses and the
24763: 
24764: 6 168300919W
24765: 42                                      1983 vp. -      HE n:o 216
24766: 
24767: sen merkityksestä kahvin tuottajille ja kuluttajil-     effects of the operation of this Agreement on
24768: le, mukaan lukien niiden vienti- ja tuontihinto-        producers and consumers of coffee, including
24769: jen välisen suhteen.                                    their terms of trade.
24770:    2. Järjestö voi tutkia mahdollisuuksia määrätä          2. The Organization may study the prac-
24771: vähimmäislaatuvaatimukset kahvia tuottavista jä-        ticability of establishing minimum standards for
24772: senmaista vietävälle kahville.                          exports of coffee from producing Members.
24773: 
24774: 
24775:                      55 artikla                                             Article 55
24776:                    Erityisrahasto                                         Special Fund
24777:    1. Perustetaan erityisrahasto, jonka avulla jär-        1. A special fund shall be established to
24778: jestö suorittaa ja rahoittaa mitkä tahansa lisätoi-     permit the Organization to adopt and finance
24779: menpiteet, jotka ovat tarpeellisia tämän sopi-          any additional measures required to implement
24780: muksen määräysten saattamiseksi täytäntöön,             provisions of this Agreement relevant to its
24781: etenkin 51 artiklan 2 kappaleessa säädettyjen           operation, in particular the verification of stocks
24782: varastojen todentamiseksi.                              provided for in paragraph 2 of Article 51.
24783:    2. Tälle rahastolle tulevat maksut kannetaan            2. Payments to the Fund shall consist of
24784: viejämailta määräsuhteessa niiden vientiin tuoja-       contributions payable by exporting Members pro
24785: maihin.                                                 rata to their exports to importing Members.
24786:    3. Toimeenpaneva johtaja alistaa samalla kun            3. The Executive Director shall, at the time as
24787: hän alistaa 25 artiklassa tarkoitetun hallinnollisen    he submits the Adminstrative Budget referred to
24788: budjetin, suunnitelman niistä toimenpiteistä,           in Article 25, submit a pian of activities to be
24789: jotka rahaston on rahoitettava, yhdessä vastaavan       financed by the Fund, together with the corres-
24790: budjettiesityksen kanssa ja vientiä harjoittavien       ponding Budget which shall be approved by
24791: jäsenten tulee hyväksyä se 2/3 äänten enemmis-          exporting Members by a two-thirds majority ote.
24792: töllä.
24793:   4. Jokaisen vientiä harjoittavan jäsenmaan               4. The contribution payable by each exporting
24794: maksusouus vahvistetaan Erityisrahaston budjetin        Member shall be assessed on the basis of the
24795: perusteella, se maksetaan USA:n dollareissa ja se       Budget of the Special Fund, shall be payable in
24796: on suoritettava samanaikaisesti kuin suoritukset        US dollars and shall become due on the same
24797: hallinolliseen budjettiin.                              date as contributions to the Administrative Bud-
24798:                                                         get.
24799:     5. Erityisrahastoa johtaa ja sen hallintoa hoitaa      5. The Fund shall be managed and adminis-
24800: komitea, jonka jäseninä ovat johtokunnan vientiä        tered by a Committee composed of the exporting
24801: harjoittavat jäsenet, yhteistyössä toimeenpanevan       Members of the Executive Board in cooperation
24802: johtajan kanssa ja se on vuosittain tarvittaessa        with the Executive Director and shall be subject
24803: tilivelvollinen järjestön tileistä 27 artiklan sään-    to an independent annual audit as required for
24804: nösten mukaisesti.                                      the accounts of the Organisation under the
24805:                                                         provision of Article 27.
24806:    6. Suoritusosuudet, jotka on vahvistettu tämän          6. The contributions assessed in accordance
24807: artiklan 4. kappaleen mukaisesti, on maksetta-          with provisions of paragraph 4 of this Article
24808: va komitean tätä varten säätämissä määräajoissa.        shall be payable on the terms established by the
24809: Maksujen laiminlyönnistä seuraavat uhat ovat:           Committee for this purpose. Sanctions for the
24810:                                                         non-payment of the contributions shall be app-
24811:                                                         lied as follows:
24812:    a) jos jokin jäsenmaa myöhästyy maksuissaan             a) if any Member remains in arrears for a
24813: yli kolme kuukautta, lykätään sen äänioikeutta          period exceeding three months its voting rights
24814: komiteassa automaattisesti;                             in the Committee shall be suspended automati-
24815:                                                         cally:
24816:    b) jos maksu jää hoitamatta 6 kuukauden                 b) if payment of the contribution remains
24817: ajaksi menettää kyseinen jäsenmaa äänioikeuten-         outstanding for six months the Member con-
24818: sa myös johtokunnassa ja neuvostossa;                   cerned shall also lose its votes in the Executive
24819:                                                         Board and the Council; and
24820:                                        1983 vp. -     HE n:o 216                                     43
24821: 
24822: 
24823:   c) jos maksu vuvastyy yli kuusi kuukautta,             c) if payment of the contribution remains
24824: annetaan kyseiselle jäsenmaalle uusi 45 vuoro-        outstanding for longer than six months the
24825: kauden määräaika suorittaa velvoitteensa. Jos         Member concerned shall be given an additional
24826: maksu jää suorittamatta tämänkin määräajan            period of 45 days to settle its arrears. If the
24827: umpeutuessa, pidättää toimeenpaneva johtaja           contribution remains unpaid at the end of this
24828: kahvinvientimerkkejä sitä kahvin määrää vastaa-       additional period, the Executive Director shall
24829: vasti, jolta maksu on suorittamatta ja ilmoittaa      withhold the export stamps corresponding to the
24830: asiasta heti kyseiselle jäsenmaalle. Toimeenpane-     quantity of coffee on which the unpaid cont-
24831: va johtaja antaa tiedon jokaisesta tällaisesta ta-    ributions is due and shall forthwith notify the
24832: pauksesta johtokunnalle, joka voi muuttaa tai         Member concerned. The Executive Director shall
24833: peruuttaa toimenpanevan johtajan tekemän toi-         report each such case to the Executive Board
24834: menpiteen. Toimeenpaneva johtaja vapauttaa            which may amend or cancel the action taken by
24835: kyseiset kahvinvientimerkit heti kun kyseinen         the Executive Director. The Executive Director
24836: maksu on suoritettu.                                  shall release such stamps as soon as the appropri-
24837:                                                       ate payment is made.
24838: 
24839: 
24840:                     56 artikla                                           Article 56
24841:                     En·vapaus                                              Waiver
24842:     1. Neuvosto voi jaetulla kahden kolmasoasan          1. The Council may, by a distributed two-
24843: ääntenemmistöllä vapauttaa jäsenmaan velvoi-          thirds majority vote, relieve a Member of an
24844: tuksesta poikkeus- tai hätätilanteissa, ylivoimai-    obligation, on account of exceptional or emer-
24845: sen esteen tahi valtiosäännön mukaisten velvoi-       gency circumstances, force majeure, constitu-
24846: tusten takia taikka Yhdistyneiden Kansakuntien        tional obligations or international obligations
24847: huoltohallintojärjestelmän mukaisesti hallinnoi-      under the United Nations Charter for teeritories
24848: tuja alueita koskevan peruskirjan velvoituksen        administered under the trusteeship system.
24849: nojalla.
24850:    2. Myöntäessään jäsenmaalle erivapauden on            2. The Council, in granting a waiver to a
24851: neuvoston nimenomaisesti mainittava, millä eh-        Member, shall state explicitly the terms and
24852: doilla ja miksi ajaksi jäsenmaa vapautetaan kysy-     conditions on which and the period for which the
24853: myksessä olevasta velvoituksesta.                     Member is relieved of such obligation.
24854:    3. Ellei neuvosto toisin päätä, tulee, erivapau-      3. Unless Council decides otherwise, if a
24855: den saadessa aikaan lisäyksen kyseisen jäsenmaan      waiver brings about an increase in the annual
24856: vuotuisessa vientioikeudessa, kaikkien muiden         export entitlement of the Member concerned the
24857: peruskiintiöön oikeutettujen viejäjäsenmaiden         annual quotas of all other exporting Members
24858: vuosikiintiöitä mukauttaa vastaavasti siten, että     entitled to a basic quota shall be adjusted pro
24859: maailmanlaajuinen vuosikiintiö pysyy muuttu-          rata so that the global annual quota remains
24860: mattomana.                                            unaltered.
24861:    4. Neuvosto ei ota kiintiövelvollisuuksia kos-        4. The council shall not consider a request for
24862: kevaa erivapausanomusta huomioon pelkästään           a waiver of quota obligations solely on the basis
24863: sillä perusteella, että anomuksen tehneessä jäsen-    of the existence in a Member country making the
24864: maassa yhtenä tai useampana vuotena on vienti-        request in one or more years, of an exportable
24865: kelpoinen tuotanto ylittänyt sallitun viennin tai     production in excess of its permitted exports or
24866: jos tämä on seuraus jäsenmaan laiminlyönnistä         which is the consequence of the Member having
24867: noudattaa 50 ja 51 artiklan määräyksiä.               failed to comply with the provisions of Articles
24868:                                                       50 and 51.
24869:    5. Neuvosto voi laatia sääntöjä, jotka koskevat       5. The Council may make rules concerning the
24870: erivapauden myöntämiseen liittyviä menettelyta-       procedures for the granting of waivers and the
24871: poja ja tälle asetettavia kriteereitä.                criteria for so doing.
24872: 44                                         1983 vp. -    HE n:o 216
24873: 
24874:                     IX LUKU                                              CHAPTER IX
24875: 
24876:      Neuvottelut, erimielisyydet Ja valitukset              Consultations, Disputes and Complaints
24877: 
24878:                      57 artikla                                             Article ) 7
24879:                    Neuvottelut                                            Consultations
24880:    Kunkin jäsenmaan tulee osoittaa myötämielis-             Each Member shall accord sympathetic con-
24881: tä suhtautumista ja sallia sopiva tilaisuus sellaisia    sideration to, and shall afford adequate oppor-
24882: esityksiä koskeville neuvotteluille, joita toinen        tunity for, consultation regarding such represen-
24883: jäsenmaa voi tehdä mistä tahansa sopimukseen             tations as may be made by another Member with
24884: kuuluvasta asiasta. Sellaisen neuvottelun kuluessa       respect to any matter relating to this Agreement.
24885: tulee toimeenpanevan johtajan jomman kum-                In the course of such consultation, on request by
24886: man osapuolen pyynnöstä ja toisen osapuolen              either party and with the consent of the other,
24887: luvalla määrätä puolueeton lautakunta, joka tar-         the Executive Director shall establish an indepen-
24888: joaa hyviä palveluksiaan sovinnon aikaansaami-           dent panel which shall use its good offices with a
24889: seksi osapuolten kesken. Lautakunnan menoja ei           view to conciliating the parties. The costs of the
24890: järjestö korvaa. Ellei osapuoli hyväksy toimeenpa-       panel shall not be chargeable to the Organiza-
24891: nevan johtajan määräämää lautakuntaa, tai ellei          tion. If a party does not agree to the establish-
24892: neuvottelu johda ratkaisuun, asia voidaan alistaa        ment of a panel by the Executive Director, or if
24893: )8 artiklan nojalla neuvoston käsiteltäväksi. Jos        the consultation does not lead to a solmion, the
24894: neuvottelu johtaa ratkaisuun, on siitä annettava         matter may be referred to the Council in accor-
24895: selostus toimeenpanevalle johtajalle, joka toimit-       dance with the provisions of Article )8. If the
24896: taa selostuksen kaikille jäsenmaille.                    consultation does lead to a solution, it shall be
24897:                                                          reported to the Executive Director who shall
24898:                                                          distribute the report to all Members.
24899: 
24900:                      )8   artikla                                            Article )8
24901:             En"mielisyydet ja valitukset                             Disputes and Complaints
24902:    1. Jokainen sopimuksen tulkintaa tai sovelta-             1. Any dispute concerning the interpretation
24903: mista koskeva erimielisyys, jota ei saada ratkais-       or application of this Agreement which is not
24904: tuksi neuvotteluteitse, on erimielisyyden osapuo-        settled by negotiation shall, at the request of any
24905: lena olevan maan pyytäessä alistettava neuvoston         Member party to the dispute, be referred to the
24906: ratkaistavaksi.                                          Council for decision.
24907:    2. Milloin erimielisyys on alistettu neuvoston           2. In any case where a dispute has been
24908: ratkaistavaksi tämän artiklan 1 kappaleen nojalla,       referred to the Council under the provisions of
24909: voi jäsenmaiden enemmistö tai jäsenmaat, jotka           paragraph 1 of this Article, a majority of Mem-
24910: edustavat vähintään kolmasosaa koko äänimää-             bers, or Members holding not less than one-third
24911: rästä, pyytää, että neuvosto ensin asiasta neuvo-        of the total votes, may require the Council, after
24912: teltuaan pyytää lausuntoa kiistakysymyksestä             discussion, to seek the opinion of the advisory
24913: neuvoa-antavalta lautakunnalta, jota tarkoitetaan        panel referred to in paragraph 3 of this Article on
24914: tämän artiklan 3 kappaleessa.                            the issues in dispute before giving its decision.
24915:    3. a) Ellei neuvosto päätä yksimielisesti toisin,        3. a) Unless the Council unanimously agrees
24916: lautakuntaan kuuluu:                                     otherwise, the panel shall consist of:
24917:    i) kaksi viejäjäsenmaiden nimeämää henkilöä,             i) two persons, one having wide experience in
24918: joista toisella on laaja kokemus sen laatuisissa         matters of the kind in dispute and the other
24919: asioissa, joita kiista koskee, ja toisella lainopilli-   having legal Standing and experience, nominated
24920: neo asema ja kokemus;                                    by the exporting Members;
24921:    ii) kaksi vastaavaa tuojajäsenmaiden nime-               ii) two such persons nominated by the impor-
24922: ämää henkilöä; ja                                        ting Members; and
24923:    iii) puheenjohtaja, jonka valitsevat i ja ii ala-        iii) a chairman selected unanimously by the
24924: kohdan mukaisesti nimetyt neljä henkilöä tai, jos        four persons nominated under i) and ii) or, if
24925:                                         1983 vp. -     HE n:o 216                                       45
24926: 
24927: nama etvat paase yksimielisyyteen, neuvoston           they fail to agree, by the Chairman of the
24928: puheenjohtaja valitsee.                                Council.
24929:    b) Henkilöt, jotka ovat maista, joiden halli-          b) Persons from countries whose Governments
24930: tukset ovat tämän sopimuksen osapuolia, ovat           are Contracting Patties to this Agreement shall
24931: vaalikelpoisia neuvoa-antavaan lautakuntaan.           be eligible to serve on the advisory panel.
24932:    c) Henkilöiden, jotka on nimitetty neuvoa-             c) Persons appointed to the advisory panel
24933: antavaan lautakuntaan, on toimittava henkilö-          shall act in their personai capacities and without
24934: kohtaisessa ominaisuudessaan ja ottamatta vas-         instructions from any Government.
24935: taan ohjeita miltään hallitukselta.
24936:    d) neuvoa-antavan lautakunnan kulut suorit-            d) The expenses of the advisory panel shall be
24937: taa järjestö.                                          paid by the Organization.
24938:    4. Neuvoa-antavan lautakunnan lausunto pe-             4. The opinion of the advisory panel and the
24939: rusteluineen on toimitettava neuvostolle, joka         reasons threfore shall be submitted to the Coun-
24940: tutkittuaan kaikki asiaan liittyvät tiedot ratkaisee   cil which, after considering all the relevant infor-
24941: kiistan.                                               mation, shall decide the dispute.
24942:    5. Neuvosto antaa päätöksen jokaisesta sen             5. The Council shall rule on any dispute
24943: ratkaistavaksi esitetystä erimielisyydestä kuuden      brought before it within six months of submis-
24944: kuukauden kuluessa asian alistamisesta sen har-        sion of such dispute for its consideration.
24945: kittavaksi.
24946:    6. Kaikki valitukset jäsenmaiden laiminlyön-           6. Any complaint that any Member has failed
24947: nistä täyttää tästä sopimuksesta johtuvat veivoit-     to fulfil its obligations under this Agreement
24948: teeosa annetaan valituksen tehneen jäsenmaan           shall, at the request of the Member making the
24949: pyynnöstä neuvoston ratkaistavaksi.                    complaint, be referred to the Council which shall
24950:                                                        make a decision on the matter.
24951:    7. Jäsenmaan voidaan todeta rikkoneen tämän            7. No Member shall be found to have been in
24952: sopimuksen mukaisia velvoitteitaan ainoastaan          breach of its obligations under this Agreement
24953: jaetulla yksinkertaisella ääntenenemmistöllä. Jo-      except by a distributed simple majority vote. Any
24954: kaisessa päätöksessä, jossa todetaan jäsenmaan         finding that a Member is in breach of its
24955: rikkoneen sopimusvelvoitteitaan, on yksilöitävä        obligations under this Agreement shall specify
24956: rikkomuksen luonne.                                    the nature of the breach.
24957:    8. Jos neuvosto havaitsee, että jokin jäsenmaa         8. If the Council finds that a Member is in
24958: on rikkonut sopimusvelvoitteitaan, se saattaa tä-      breach of its obligations under this Agreement, it
24959: män sopimuksen muissa artikloissa määrättyjen          may, without prejudice to other enforcement
24960: muiden pakkokeinojen käyttämismahdollisuutta           measures provided for in other Articles of this
24961: rajoittamatta jaetulla kahden kolmasosan äänten-       Agreement, by a distributed two-thirds majority
24962: enemmistöllä peruuttaa jäsenmaalta äänioikeu-          vote, suspend such Member's voting rights in the
24963: den neuvostossa sekä sen oikeuden saada äänensä        Council and its right to have its votes east in the
24964: annetuksi johtokunnassa siihen asti, kunnes jä-        Board until it fulfils its obligations, or the
24965: senmaa täyttää velvoitteensa, tai neuvosto saattaa     Council mav decide to exclude such Member
24966: ryhtyä toimenpiteisiin jäsenmaan erottamiseksi         from the O~ganization under the provisions of
24967: järjestöstä 66 artiklan nojalla.                       Article 66.
24968:    9. Jäsenmaa voi pyytää toimeenpanevalta joh-           9. A Member may seek the prior opinion of
24969: tokunnalta ennakkolausuntoa erimielisyyden tai         the Executive Board in a matter of dispute or
24970: valituksen kohteena olevasta asiasta, ennen kuin       complaint before the matter is discussed by the
24971: neuvosto ryhtyy siitä keskustelemaan.                  Council.
24972: 
24973:                      X LUKU                                             CHAPTER X
24974:                  Loppumääräykset                                       Final Provisions
24975:                      59 artikla                                           Article 59
24976:                 Allekirjoittaminen                                        Szgnature
24977:   Tämä sopimus on avoinna allekirjoittamista             This Agreement shall be open for signature at
24978: varten Yhdistyneiden Kansakuntien päämajassa           United Nations Headquarters from 31 January
24979: 46                                      1983 vp. -     HE n:o 216
24980: 
24981: tammikuun 1. päivästä 1983 kesäkuun 30. päi-           1983 until and including 30 June 1983 by
24982: vään 1983 saakka kaikille vuoden 1976 kansain-         Contracting Parties · to the International Coffee
24983: välisen kahvisopimuksen osapuolille ja kaikille        Agreement 1976 or the International Coffee
24984: hallituksille, jotka kutsuttiin kansainvälisen kah-    Agreement 1976 as Extended and Governments
24985: vineuvoston kokoukseen neuvottelemaan tätä so-         invited to the sessions of the International Coffee
24986: pimusta.                                               Council convened for the purpose of negotiating
24987:                                                        this Agreement.
24988: 
24989:                     60 artikla                                             Article 60
24990:           Ratifiointi ja hyväksyminen                        Ratification, Acceptance, Approval
24991:    1. Allekirjoittajahallitusten on ratifioitava tai      1. This Agreement shall be subject to ratifica-
24992: hyväksyttävä tämä sopimus valtiosääntönsä edel-        tion, acceptance or approval by the signatory
24993: lyttämässä järjestyksessä.                             Governments in accordance with their respective
24994:                                                        constitutional procedures.
24995:    2. Lukuun ottamatta mitä 61 artiklassa määrä-          2. Except as provided for in Article 61, instru-
24996: tään, ratifioimis- tai hyväksymiskirjat on talletet-   ments of ratification, acceptance or approval shall
24997: tava Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin           be deposited with the Secretary General of the
24998: huostaan viimeistään 30 päivänä syyskuuta 1983.        United Nations not later than 30 September
24999: Neuvosto voi kuitenkin myöntää lykkäyksen alle-        1983. However, the Council may grant extensi-
25000: kirjoittajahallituksille, jotka eivät voi tallettaa    ons of time to signatory Governments which are
25001: ratifioimis- tai hyväksymiskirjaansa kyseiseen päi-    unable to deposit their instruments by that date.
25002: vään mennessä.
25003: 
25004:                     61 artikla                                             Article 61
25005:                    Voimaantulo                                         Entry into Force
25006:    1. Tämä sopimus tulee lopullisesti voimaan 1           1. This Agreement shall enter into force de-
25007: päivänä lokakuuta 1983, jos siihen päivään men-        finitively on 1 October 1983 if, by that date,
25008: nessä hallitukset, jotka edustavat vähintään kah-      Governments representing at least twenty expor-
25009: takymmentä viejäjäsenmaata, joilla on vähintään        ting Members holding at least 80 percent of the
25010: 80 prosenttia viejäjäsenmaiden äänistä sekä vä-        votes of the exporting Members and at least ten
25011: hintään kymmentä tuojajäsenmaata, joilla on            importing Members holding at least 80 percent
25012: vähintään 80 prosenttia tuojajäsenmaiden äänis-        of the votes of the importing Members, cal-
25013: tä, laskettava syyskuun 30. päivän 1983 tilanteen      culated as at 30 september 1983, have deposited
25014: mukaisesti, ovat tallettaneet ratifioimis- tai hy-     their instruments of ratification, acceptance or
25015: väksymiskirjansa. Vaihtoehtoisesti sopimus tulee       approval. Alternatively, it shall enter into force
25016: lopullisesti voimaan milloin tahansa lokakuun 1        definitively at any time after 1 October 1983, if
25017: päivän 1983 jälkeen, mikäli se on väliaikaisesti       it is provisionally in force in accordance with the
25018: voimassa tämän artiklan 2 kappaleen määräysten         provisions of paragraph 2 of this Article and
25019: mukaisesti ja nämä prosenttivatimukset on ratifi-      these percentage requirements are satisfied by
25020: oimis- tai hyväksymiskirjat tallettamalla täytetty.    the deposit of instruments of ratification, accep-
25021:                                                        tance or approval.
25022:    2. Tämä sopimus voi väliaikaisesti tulla voi-          2. This Agreement may enter into force provi-
25023: maan 1 päivänä lokakuuta 1983. Tällöin allekir-        sionally on 1 October 1983. For this purpose, a
25024: joittajavaltion tai vuoden 1976 pidennetyn kan-        notification by a signatory Government or by any
25025: sainvälisen kahvisopimuksen sopimuspuolen il-          other Contracting Party to the International Cof-
25026: moitus, joka sisältää sitoumuksen soveltaa tätä        fee Agreement 1976 as Extended containing an
25027: sopimusta väliaikaisesti ja pyrkiä ratifioimaan tai    undertaking to apply this Agreement provisional-
25028: hyväksymään sen asianomaisen valtion valti-            ly and to seek ratification, acceptance or approval
25029: osäännön edellyttämässä järjestyksessä mahdolli-       in accordance with its constitutional procedures
25030: simman pian, ja jonka Yhdistyneiden Kansakun-          as rapildy as possible, which is received by the
25031: tien pääsihteeri on vastaanottanut viimeistään 30      Secretary-General of the United Nations not later
25032:                                         1983 vp. -       HE n:o 216                                       47
25033: 
25034: päivänä syyskuuta 1983 katsotaan vaikutuksel-            than 30 September 1983, shall be regarded as
25035: taan samanarvoiseksi kuin ratifioimis- tai hyväk-        equal in erfect to an instrument of ratification,
25036: symiskirja on talletettu, katsotaan sopimuksen           acceptance or approval. A Government which
25037: väliaikaiseksi osapuoleksi joko kyseisen ratifioi-       undertakes to apply this Agreement provisionally
25038: mis- tai hyväksymiskirjan tallettamiseen tai 31          pending the deposit of an instrument of ratifica-
25039: päivään joulukuuta 1983 saakka, riippuen siitä,          tion, acceptance or approval shall be regarded as
25040: kumpi näistä toimenpiteistä suoritetaan aikai-           a provisional Party thereto until it deposits its
25041: semmin. Neuvosto voi myöntää lykkäyksen sii-             instrument of ratification, acceptance or app-
25042: hen määräaikaan, johon mennessä väliaikaisesti           roval, or until and including 31 December 1983
25043: tätä sopimusta soveltavan hallituksen on talletet-       whichever is the earlier. The Council may grant
25044: tava ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa.                an extension of the time within which any
25045:                                                          Government which is applying this Agreement
25046:                                                          provisionally may deposit its instrument of
25047:                                                          ratification, acceptance or approval.
25048:    3. Jos tämä sopimus ei 1 päivänä lokakuuta               3. If this Agreement has not entered into force
25049: 1983 ole tullut lopullisesti tai väliaikaisesti voi-     definitively or provisionally on 1 October 1983
25050: maan tämän artiklan 1 tai 2 kappaleen määräys-           under the provisions of paragraphs 1 or 2 of this
25051: ten mukaisesti, ne hallitukset, jotka ovat talletta-     Article those Governments which have deposited
25052: neet ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa     instruments of ratification, acceptance, approval
25053: tai antaneet ilmoituksen, joka sisältää sitoumuk-        or accession or made notifications containing an
25054: sen tämän sopimuksen väliaikaisesta soveltami-           undertaking to apply this Agreement provisional-
25055: sesta ja pyrkiä ratifioimaan tai hyväksymään sen,        ly and to seek ratification, acceptance or approval
25056: voivat keskinäisellä suostumuksella päättää, että        may, by mutual consent, decide that it shall
25057: sopimus tulee näiden välillä voimaan. Vastaavasti        enter into force among themselves. Similarly, if
25058: jos tämä sopimus on väliaikaisesti mutta ei lopul-       this Agreement has entered into force provision-
25059: lisesti tullut voimaan 31 päivänä joulukuuta             ally but has not entered into force definitively on
25060: 1983, ne hallitukset, jotka ovat tallettaneet ratifi-    31 December 1983, those Governments which
25061: oimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjansa tai anta-      have deposited instruments of ratification, accep-
25062: neet tämän artiklan 2 kappaleessa mainitun il-           tance, approval or accession or made the
25063: moituksen, voivat keskinäisellä suostumuksella           notifications referred to in paragraph 2 of this
25064: päättää, että sopimus on edelleen väliaikaisesti         Article, may, by mutual consent, decide that it
25065: voimassa tai tulee lopullisesti voimaan niiden           shall continue in force provisionally or enter into
25066: välillä.                                                 force definitively among themselves.
25067: 
25068:                      62 artikla                                             Article 62
25069:                     Liittyminen                                             Accession
25070:    1. Jokainen Yhdistyneiden Kansakuntien tai              1. The Government of any State member of
25071: sen erityisjärjestön jäsenvaltion hallitus voi liittyä   the United Nations or of any of its specialized
25072: tähän sopimukseen neuvoston määräämin eh-                agencies may accede to this Agreement upon
25073: doin.                                                    conditions which shall be established by the
25074:                                                          Council.
25075:    2. Liittymiskirjat talletetaan Yhdistyneiden            2. Instruments of accession shall be deposited
25076: Kansakuntien pääsihteerin huostaan. Liittyminen          with the Secretary-General of the United Nati-
25077: tulee voimaan liittymiskirjan tallettamisesta.           ons. The accession shall take effect upon deposit
25078:                                                          of the instrument.
25079: 
25080: 
25081:                      63 artikla                                             Article 63
25082:                      Varaumat                                              Reservations
25083:   Tämän sopimuksen määräyksiin ei saa tehdä                Reservations may not be made with respect to
25084: varaumta.                                                any of the provisions of this Agreement.
25085: 48                                      1983 vp. -      HE n:o 216
25086: 
25087:                      64 artikla                                            Article 64
25088:      Sopimuksen ulottaminen nimettyihin                       Extension to Destgnated Tem.tories
25089:                   alueisiin
25090:    1. Jokainen hallitus voi allekirjoittamisen tahi        1. Any Government may, at the time of
25091: ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan tallet-   signature or deposit of an instrument of ratifica-
25092: tamisen yhteydessä tai koska tahansa tämän jäl-         tion, acceptance, approval or accession, or at any
25093: keen Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille          time thereafter, by notification to the Secretary-
25094: ilmoittamalla selittää, että sopimus ulotetaan          General of the United Nations, declare that this
25095: koskemaan myös yhtä tai useampaa aluetta, joi-          Agreement shall extend to any of the territories
25096: den kansainvälisistä suhteista se on vastuussa,         for whose international relations it is responsible;
25097: jolloin sopimuksen voimassaolo ilmoituksessa            this Agreement shall extend to the territories
25098: mainittuihin alueisiin nähden alkaa ilmoituspäi-        named therein from the date of such notifica-
25099: västä.                                                  tion.
25100:    2. Jokainen sopimuspuoli, joka haluaa käyttää           2. Any Contracting Party which desires to
25101: 5 artiklan mukaisia oikeuksiaan johonkin riippu-        exercise its rights under the provisions of Article
25102: vuussuhteessa olevaan alueeseensa nähden tai            5 in respect of any of the territories for whose
25103: joka haluaa oikeuttaa jonkin riippuvuussuhteessa        international relations it is responsible or which
25104: olevan alueensa ryhtymään jonkin 6 tai 7 artiklan       desires to authorise any such territory to become
25105: mukaisen jäsenmaaryhmän osapuoleksi, voi me-            part of a Member group formed under the
25106: netellä niin tekemällä Yhdistyneiden Kansakun-          provisions of Article 6 or 7, may do so by making
25107: tien pääsihteerille tätä tarkoittavan ilmoituksen       a notification to that effect to the Secretary-
25108: joko ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjaa      General of the United Nations, either at the time
25109: tallettaessaan tai koska tahansa tätä myöhemmin.        of the deposit of its instrument of ratification,
25110:                                                         acceptance, approval or accession, or at any later
25111:                                                         time.
25112:    3. Jokainen tämän artiklan 1 kappaleessa tar-           3. Any Contracting Party which has made a
25113: koitetun selityksen antanut sopimuspuoli voi            declaration under the provisions of paragraph 1
25114: milloin tahansa sen jälkeen Yhdistyneiden Kan-          of this Article may at any time thereafter, by
25115: sakuntien pääsihteerille toimitettavalla ilmoituk-      notification to the Secretary-General of the
25116: sella selittää, että sopimusta ei enää ole sovellet-    United Nations, declare that this Agreement
25117: tava ilmoituksessa mainittuun alueeseen, jolloin        shall cease to extend to the territory named in
25118: sopimuksen soveltaminen tähön alueeseen näh-            the notification. This Agreement shall cease to
25119: den päättyy ilmoituspäivästä lukien.                    extend to such territory from the date of such
25120:                                                         notification.
25121:    4. Kun alue, johon sopimusta sovelletaan tä-            4. When a territory to which this Agreement
25122: män artiklan 1 kappaleen nojalla on tullut itse-        has been extended under the provisions of parag-
25123: näiseksi, sen hallitus voi 90 päivän kuluessa           raph 1 of this Article subsequently attains its
25124: itsenäisyyden saavuttamisesta lukien selittää Yh-       independence, the Government of the new state
25125: distyneiden Kansakuntien pääsihteerille toimitet-       may, within 90 days after the attainment of
25126: tavalla ilmoituksella ottavansa vastatakseen sopi-      independence, declare by notification to the
25127: muspuolen oikeuksista ja velvollisuuksista. Siitä       Secretary-General of the United Nations that it
25128: tulee tämän sopimuksen osapuoli ilmoituspäiväs-         has assumed the rights and obligations of a
25129: tä lukien. Neuvosto voi myöntää pidennyksen             Contracting Party to this Agreement. lt shall, as
25130: määräaikaan, jonka kuluessa tällainen ilmoitus          from the date of such notification, become a
25131: on tehtävä.                                             Contracting Party to this Agreement. The Coun-
25132:                                                         cil may grant an extension of the time within
25133:                                                         which such notification may be made.
25134: 
25135:                     65 artikla                                              Article 65
25136:            Vapaaehtoinen eroaminen                                    Voluntary Withdrawal
25137:   Jokainen sopimuspuoli voi milloi tahansa erota           Any Contracting Party may withdraw from
25138: tästä sopimuksesta tekemällä kirjallisen ilmoituk-      this Agreement at any time by giving a written
25139:                                        1983 vp. -     HE n:o 216                                      49
25140: 
25141: sen Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille.        notice of withdrawal to the Secretary-General of
25142: Eroaminen tulee voimaan 90 päivän kuluttua sitä       the United Nations. Withdrawal shall become
25143: koskevan ilmoituksen vastaanottamispäivästä.          effective 90 days after the notice is received.
25144: 
25145:                     66 artikla                                           Article 66
25146:                    Erottaminen                                            Exclusion
25147:   Jos neuvosto katsoo, ettei jokin jäsenmaa ole          If the Council decides that any Member is in
25148: täyttänyt sopimuksesta johtuvia velvoituksiaan ja     breach of its obligations under this Agreement
25149: että tällä laiminlyönnillä on huomattavan haital-     and decides further that such breach significantly
25150: linen vaikutus sopimuksen täytöntöönpanoon, se        impairs the operation of this Agreement, it may,
25151: voi jaetulla kahden kolmasosan ääntenemmistöllä       by a distributed two-thirds majority vote, exclude
25152: vaatia tätä jäsenmaata eroamaan järjestöstä. Neu-     such Member from the Organization. The Coun-
25153: voston on viipymättä ilmoitettava Yhdistyneiden       cil shall immediately notify the Secretary-General
25154: Kansakuntien pääsihteerille tällaisesta päätökses-    of the United Nations of any such decision.
25155: tä. Asianomainen jäsenmaa lakkaa 90 päivän            Ninety days after the date of the Council's
25156: kuluttua neuvoston päätöksestä lukien olemasta        decision, such Member shall cease to be a Mem-
25157: tämän sopimuksen osapuoli, jos se on sopimus-         ber of the Organization and, if such Member is a
25158: puoli.                                                Contracting Party, a party to this Agreement.
25159: 
25160: 
25161:                     67 artikla                                           Article 67
25162:      Eroavien jäsenmaiden kanssa tehtävät             Settlement of Accounts with Withdrawing or
25163:                 loppuselvitykset                                   Excluded Members
25164:    1. Neuvosto päättää kaikista eroavan tai erote-       1. The Council shall determine any settlement
25165: tuo jäsenmaan kanssa tehtävistä loppuselvityksis-     of accounts with a withdrawing or excluded
25166: tä. Järjestö pitää kaikki eroavan tai erotetun        Member. The Organization shall retain any. am-
25167: jäsenmaan jo suorittamat maksut, ja tämä jäsen-       ounts already paid by a withdrawing or excluded
25168: maa on edelleenkin velvollinen suorittamaan           Member and such Member shall remain bound
25169: kaikki sen osalta eroamisen tai erottamisen voi-      to pay any amounts due from it to the Organiza-
25170: maantulohetkellä järjestölle suoritettavaksi erään-   tion at the time the withdrawal or the exclusion
25171: tyneet maksut; kuitenkin siten, että milloin sopi-    becomes effective; provided, however, that inthe
25172: muspuoli ei voi hyväksyä sopimuksen jotakin           case of a Contracting Party which is unable to
25173: muutosta ja lakkaa sen vuoksi olemasta tämän          accept an amendment and consequently ceases to
25174: sopimuksen osapuoli 69 artiklan 2 kappaleen           participate in this Agreement under the provis-
25175: nojalla, neuvosto voi päättää sellaisesta loppusel-   ions of paragraph 2 of Article 69, the Council
25176: vityksestä, jonka se katsoo kohtuudenmukaiseksi.      may determine any settlement of accounts which
25177:                                                       it finds equitable.
25178:   2. Jäsenmaa, joka on lakannut olemasta tä-             2. A Member which has ceased to patticipate
25179: män sopimuksen osapuoli, ei ole oikeutettu saa-       in this Agreement shall not be entitled to any
25180: maan mitään osuutta järjestön loppuselvitys- tai      shate of the proceeds of liquidation or the other
25181: muihin varoihin; se ei myöskään ole miltään osin      assets of the Organization; nor shall it be liable
25182: vastuussa järjestön mahdollisesta vaillingista tä-    for payment of any patt of the deficit, if any, of
25183: män sopimuksen voimassaolon lakatessa.                the Organization upon termination of this Agre-
25184:                                                       emeiit.
25185: 
25186:                     68 attikla                                           Article 68
25187:         Voimassaoloaika ja päättyminen                          Duration and Termination
25188:   1. Sopimus on voimassa kuusi vuotta 30 päi-           1. This Agreement shall remain in force for a
25189: vään syyskuuta 1989 asti, ellei sen voimassaoloai-    period of six years until 30 September 1989,
25190: 7 168300919W
25191: 50                                     1983 vp. -      HE n:o 216
25192: 
25193: 
25194: kaa tämän artiklan 2 kappleen nojalla ole piden-       unless extended under the prov1s10ns of parag-
25195: netty taikka sitä tämän artiklan 3 kappaleen           raph 2 of this Article or terminated under the
25196: nojalla ole lakkautettu.                               provisions of paragraph 3 of this Article.
25197:    2. Neuvosto voi milloin tahansa 30 pa1van              2. The Council may, at any time after 30
25198: syyskuuta 1987 jälkeen 58 prosentin enemmistöl-        September 1987, by a vote of 58 percent of the
25199: lä niiden jäsenmaiden äänistä, joilla on vähin-        Members having not less than a distributed
25200: tään jaettu 70 prosentin enemmistö kokonais-           majority of 70 percent of the total votes, decide
25201: määrästä, päättää, että tästä sopimuksesta on          either that this Agreement be renegotiated or
25202: käytävä tarkistusneuvottelut tai että sen voimas-      that it be extended, with or without modifica-
25203: sa oloaikaa muutaksin tai ilman muutoksia pi-          tion, for such period as the Council shall deter-
25204: dennetään neuvoston määräämäksi ajaksi. Sopi-          mine. Any Contracting Patty which by the date
25205: muspuolen, joka ei tarkistetun tai voimassaolo-        on which such renegotiated or extended Agre-
25206: ajaltaan pidennetyn sopimuksen voimaantullessa         ement enters into force has not made a notifica-
25207: ole ilmoittanut Yhdistyneiden Kansakuntien             tion of acceptance of such renegotiated or ext-
25208: pääsihteerille hyväksyvänsä tällaista sopimusta,       ended Agreement to the Secretary-General of
25209: tai alue, joka on jäsenmaa tai osa jäsenmaaryh-        the United Nations, or any territory which is
25210: mästä, jonka puolesta sellaista ilmoitusta ei kysei-   either a Member or a party to a Member group
25211: seen päivään mennessä ole tehty, katsotaan siitä       on behalf of which such notification has not been
25212: päivästä lukien lakanneen olemasta sellaisen sopi-     made by that date, shall as of that date cease to
25213: muksen osapuoli.                                       participate in such Agreement.
25214:    3. Neuvosto voi milloin tahansa niiden jäsen-          3. The Council may at any time, by a vote of a
25215: maiden ääntenemmistöllä, joilla on vähintään           majority of the Members having not less than a
25216: jaettu kahden kolmasosan enemmistö kokonais-           distributed two-thirds majority of the total votes,
25217: äänimäärästä, päättää lakkauttaa tämän sopi-           decide to terminate this Agreement. Termination
25218: muksen. Tällöin sopimuksen voimassaolo lakkaa          shall take effect on such date as the Council shall
25219: neuvoston määräämänä päivänä.                          decide.
25220:    4. Tästä sopimuksen lakkaamisesta riippumat-           4. Notwithstanding termination of this Agre-
25221: ta neuvoston olemassaolo jatkuu niin kauan kuin        ement, the Council shall remain in being for as
25222: se järjestön varojen ja velkojen loppuselvityksen      long as necessary to carry out the liquidation of
25223: vuoksi on välttämätöntä ja sillä on tuona aikana       the Organization, settlement of its accounts and
25224: näiden tehtävien edellyttämät valtuudet.               disposal of its assets and shall have during that
25225:                                                        period such powers and functions as may be
25226:                                                        necessary for those purposes.
25227: 
25228: 
25229:                     69 artikla                                             Article 69
25230:                     Muutokset                                            Amendment
25231:    1. Neuvosto voi jaetulla kahden kolmasosan             1. The Council may, by a distributed two-
25232: ääntenemmistöllä tehdä sopimuspuolille suosi-          thirds majority vote, recommend an amendment
25233: tuksen muutoksen tekemisestä tähän sopimuk-            of this Agreement to the Contracting Parties.
25234: seen. Muutos tulee voimaan 100 päivän kuluttua         The amendment shall become effective 100 days
25235: sen jälkeen, kun Yhdistyneiden Kansakuntien            after the Secretary-General of the United Nations
25236: pääsihteeri on saanut muutosta koskevat hyväksy-       has received notifications of acceptance from
25237: misilmoitukset sopimuspuolilta, jotka edustavat        Contracting Patties representing at least 75 per-
25238: vähintään 75 prosenttia viejämaista ja joiden          cent of the exporting countries holding at least
25239: yhteenlasketut äänet vastaavat vähintään 85 pro-       85 percent of the votes of the exporting Mem-
25240: senttia viejäjäsenmaiden koko äänimäärästä sekä        bers, and from Contracting Parties representing
25241: sopimuspuolilta, jotka edustavat vähintään 75          at least 75 percent of the importing countries
25242: prosenttia tuojamaista ja joiden yhteenlasketut        holding at least 80 percent of the votes of the
25243: äänet vastaavat vähintään 80 prosenttia tuojajä-       importing Members. The Council shall fix a time
25244: senmaiden koko äänimäärästä. Neuvosto määrää           within which Contracting Panies shall notify the
25245: määräajan, jonka kuluessa sopimuspuolten on            Secretary-General of the United Nations of
25246: ilmoitettava Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih-        their acceptance of the amendment. If, on expiry
25247:                                        1983 vp. -     HE n:o 216                                     51
25248: 
25249: teerille hyäksyvänsä muutoksen. Mikäli määrä-         of such time limit, the percentage requirements
25250: ajan umpeen mennessä muutoksen voimaantule-           for the entry into effect of the amendment have
25251: miseksi edellytettyä prosenttimäärää ei ole saavu-    not been met, the amendment shall be con-
25252: tettu, katsotaan muutos peruuntuneeksi.               sidered withdrawn.
25253:    2. Sopimuspuoli, joka ei neuvoston asettaman          2. Any Contracting Party which has not
25254: määräajan kuluessa ole ilmoittanut hyväksyvänsä       notified acceptance of an amendment within the
25255: muutosta tai alue, joka on jäsenmaa tai osa           period fixed by the Council, or any territory
25256: jäsenmaaryhmästä, jonka puolesta ilmoitusta ei        which is either a Member or a party to a Member
25257: ole tehty sanottuun päivämäärään mennessä, lak-       group on behalf of which such notification has
25258: kaa olemasta tämän sopimuksen osapuoli muu-           not been made by that date, shall cease to
25259: toksen voimaantulopäivästä lukien.                    participate in this Agreement from the date on
25260:                                                       which such amendment becomes effective.
25261:   3. Tämän artiklan säännökset eivät vaikuta             3. The provisions of this Article shall not
25262: mihinkään tässä sopimuksessa neuvostolle annet-       effect anv power invested in the Council under
25263: tuun valtaoikeuteen tarkastaa liitteitä.              this Agreement to revise any Annexes thereto.
25264: 
25265:                     70 artikla                                           Article 70
25266:            Lisä- ja sti"rtymäsäännökset                 Supplementary and Transitional Provisions
25267:    1. Tämän sopimuksen katsotaan olevan jatkoa          1. This Agreement shall be considered as a
25268: pidennettyyn vuoden 1976 kansainväliseen kah-         continuation of the lnternational Coffee Agre-
25269: visopimukseen.                                        ement 1976 as Extended.
25270:    2. Pidennetyn vuoden 1976 kansaivälisen kah-         2. ln order to facilitate the uninterrupted
25271: visopimuksen keskytymättömän jatkumisen hel-          continuation of the lnternational Coffee Agre-
25272: pottamiseksi:                                         ement 1976 as Extended:
25273:    a) kaikki järjestön tai sen toimielinten tekemät     a) Ali acts by or on behalf of the Organization
25274: tai niiden puolesta pidennetyn vuoden 1976            or any of its organs under the lnternational
25275: kansainvälisen kahvisopimuksen nojalla tehdyt         Coffee Agreement 1976 as Extended in effect on
25276: 30 päivänä syyskuuta 1983 voimassaolevat sitou-       30 September 1983, do not provide for expiry on
25277: mukset, joiden määräykset eivät edellytä niiden       that date, shall remain in effect unless changed
25278: päättymistä tuona päivänä, jäävät voimaan, ellei      under the provisions of this Agreement;
25279: tämän sopimuksen määräyksistä muuta johdu;
25280:    b) kaikki päätökset, jotka neuvoston on kahvi-        b) Ali decisions required to be taken by the
25281: vuonna 1982183 tehtävä sovellettaviksi kahvi-         Council during coffee year 1982183 for applica-
25282: vuonna 1983/84, on neuvoston tehtävä kahvi-           tion in coffee year 1983/84 shall be taken by of
25283: vuonna 1982/83, ja niitä sovelletaan väliaikaisesti   the Council in coffee year 1982/83 and applied
25284: ikään kuin tämä sopimus olisi jo tullut voimaan.      on a provisional basis as if this Agreement had
25285:                                                       already entered into force.
25286:                     71 artikla                                           Article 71
25287:       Sopimuksen todistusvoimaiset tekstit                 Authentic Texts of the Agreement
25288:    Tämän sopimuksen englannin-, espanjan-,               The texts of this Agreement in the English,
25289: portugalin- ja ranskankieliset tekstit ovat yhtä      French, Portuguese and Spanish languages shall
25290: todistusvoimaiset. Alkuperäiskappaleet tallete-       all be equally authentic. The originals shall be
25291: taan Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerin          deposited with the Secretary-General of the
25292: huostaan.                                             United Nations.
25293:    Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, asianmu-          In witness whereof the undersigned, having
25294: kaisesti hallitustensa siihen valtuuttamina, ovat     been duly authorised to this effect by their
25295: allekirjoittaneet tämän sopimuksen päivänä, joka      respective Governments, have signed this Agre-
25296: ilmenee kunkin allekirjoituksen kohdalta.             ement on the dates appearing opposite their
25297:                                                       signatures.
25298:                 (AIIekirjoitukset)                                      (Signatures)
25299: 52                                    1983 vp. -     HE n:o 216
25300: 
25301: 
25302: 
25303: 
25304:                     Liite 1                                              Annex 1
25305: 
25306: 
25307: 
25308: 
25309:             Angolan kansantasavalta                            People 's Republic of Angola
25310: 
25311: 1. Angola tulee ilmoittamaan viimeistään 31.            1. Not later than 31 July of each year Angola
25312: heinäkuuta joka vuosi toimeenpanevalle johtajal-     shall notify the Executive Director of the amount
25313: le sen kahvimäärän suuruuden, joka odotetaan         of coffee it expects to have available for export
25314: olevan saatavilla vientiä varten seuraavana kahvi-   during the following coffee year. The quota of
25315: vuotena. Angolan kiintiö tuolle kahvivuodelle on     Angola for that coffee year shall be the amount
25316: ilmaistu niin edellyttäen että se ei ylitä niitä     thus indicated provided that this amount does
25317: vientioikeuksia jotka Angolalle on laskettu vuo-     not exceed the expon entitlement for Angola
25318: den 1976 kansainvälisen kahvisopimuksen 30 ja        calculated on the basis of the application of the
25319: 35 artiklojen säännösten soveltamisen pohjalta ja    provisions of Articles 30 and 35 of the lnterna-
25320: että toimeenpaneva johtaja vahvistaa jäsenmaan       tional Coffee Agreement 1976 and provided that
25321: ilmoittaman määrän.                                  the amount indicated by the Member is con-
25322:                                                      firmed by the Executive Director.
25323:    2. Tämän liitteen kappaleen 1 määräyksissä           2. The annual quota of Angola established
25324: ilmaistu Angolan vuotuinen osuus on vapautettu       under the provisions of paragraph 1 of this annex
25325: tarkistuksista ylös- ja alaspäin ja se vähennetään   shall be exempt from downward ot' upward
25326: maailmanlaajuisesta vuosikiintiöstä, josta Neu-      adjustments of quota and shall be deducted from
25327: vosto määrää 34 artiklan mukaisesti ennen vuo-       the global annual quota established by the
25328: tuisten osuuksien jakoa vientiä harjoittaville jä-   Council under the provisions of Article 34 prior
25329: senmaille perusosuudeksi, niin kuin 35 artiklan      to the allocation of annual quotas to exporting
25330: vuosikiintiöstä 1 ja 2 kappaleissa säädetään.        Members entitled to a basic quota under the
25331:                                                      provisions of paragraphs ( 1) and (2) of Article 35.
25332:    3. Jos se kahvimäärä, jonka Angola ilmoittaa         3. If the amount of coffee declared by Angola
25333: olevan käytettävissä vientiä varten jonakin kahvi-   to be available for export in a coffee year exceeds
25334: vuotena, ylittää sen määrän, johon Angola olisi      the quota to which it would have been entitled
25335: oikeutettu vuoden 1976 kansainvälisen kahviso-       under the provisions of Articles 30 and 35 of the
25336: pimuksen pohjalta, tullaan niitä toimenpiteitä       lnternational Coffee Agreement 1976 the pro-
25337: lykkäämään, jotka tässä liitteessä on mainittu.      cedures provided for in this Annex shall be
25338: Angolaa varten perustetaan peruskiintiö ja se        suspended. A basic quota shall be established for
25339: tulee olemaan kaikkien niiden sopimuksen mää-        Angola and it shall be subject to all the provis-
25340: räysten alainen, joita sovelletaan vientikiintiöön   ions of the Agreement applicable to exporting
25341: oikeutettuihin viejäjäsenmaihin.                     Members entitled to a basic quota.
25342:                                             1983 vp. -         HE n:o 216                                                53
25343: 
25344: 
25345: 
25346: 
25347:                       Liite 2                                                        Annex 2
25348: 
25349: 
25350: 
25351: 
25352: Viejäjäsenmaat, jotka ovat artiklan 31 määräysten              Exporting Members subject to the provisions of
25353:                      alaisia                                                    Article 31
25354: 
25355:                                                                                                                  Number
25356:                                                                                                                  of votes
25357:                                                 Äänimäärä                                                      in addition
25358:                                     Prosentti- Eerusäänten                                          Percenrage   to basic
25359: Viejäjäsenmaa                        osuus 1) (2) lisäksi 2)   Exponing Member                       share 1)    votes 2)
25360: 
25361:                                       (1)           (2)                                                 (1)        (2)
25362: Yhteensä                                                       Total
25363:   (a) mukaan lukien                                              (a) with OAMCAF ......... 100.00                  44
25364:       OAMCAF ............. . 100.00                 44
25365:   (b) poislukien OAMCAF .. . 70.62                 35               (b) without OAMCAF.....            70.62       35
25366: 
25367: Bolivia ...................... .       4.65          2          Bolivia ...................... .        4.65        2
25368: Burundi 3 ) .••••.••.••••.•••..                      7         Burundi 3) •..............•...                       7
25369: Ghana ...................... .        2.14           0          Ghana ...................... .          2.14        0
25370: Guinea ..................... .        4.25           2         Guinea ..................... .           4.25        2
25371: Haiti ........................ .     16.99           7          Haiti ........................ .       16.99        7
25372: Jamaika ..................... .       0.74           0         Jamaika ..................... .          0.74        0
25373: Liberia ...................... .      5.52           2         Liberia ...................... .         5.52        2
25374: Malawi ...................... .       0.99           0         Malawi ...................... .          0.99        0
25375: Nigeria ..................... .        3.11          0         Nigeria ..................... .          3.11        0
25376: Panama ..................... .         2. 79         0         Panama ..................... .           2.79        0
25377: Paraguay .................... .        4.61          2         Paraguay .................... .          4.61        2
25378: Ruanda 3 ) ••••••...••..••••.••                      7         Rwanda 3) ••..•••.••••••••••••                       7
25379: Sierra Leone ................. .       9.94          4         Sierra Leone ................. .         9.94        4
25380: Sri Lanka .................... .       2.29          0         Sri Lanka .................... .         2.29        0
25381: Thaimaa .................... .         4.44          2         Thailand .................... .          4.44        2
25382: Trinidad ja Tobago .......... .        1.45          0         Trinidad and Tobago ........ .           1.45        0
25383: Venezuela ................... .        3.40          0         Venezuela ................... .          3.40        0
25384: Zimbabwe .................. .          3.31          0         Zimbabwe .................. .            3.31        0
25385: 
25386: OAMCAF ................... .         29.38           9         OAMCAF ................... .           29.38         9
25387: Benin ....................... .       2.24           0         Benin ....................... .          2.24        0
25388: Gabon ...................... .        1. 70          0         Gabon ...................... .           1. 70       0
25389: Keski-Afrikan tasavalta ...... .     11.32           4         Central African Republic .... .         11.32        4
25390: Kongo ...................... .        1.70           0         Congo ...................... .           1. 70       0
25391: Togo ........................ .      12.42           5         Togo ........................ .         12.42        5
25392: 1                                                              1
25393:     Tarkoittaa jäseniä, joita artiklan 31 kappaleen (2)
25394:     )                                                           )  Refers to Members to which the provisions of parag-
25395:     määräykset koskevat                                            raph (2) of Article 31 apply
25396: 2                                                              2
25397:   ) Tarkoittaa aniklan 13 kappaleen (3) määräyksiä               ) Refers to the provisions of paragraph (3) of Article 13
25398: 3                                                              3
25399:   ) Ks. aniklan 31 kappale (6)                                   ) See paragraph (6) of Article 31
25400: 54                                        1983 vp. -        HE n:o 216
25401: 
25402: 
25403: 
25404: 
25405:                        Liite 3                                                     Annex 3
25406: 
25407: 
25408: 
25409: 
25410: Yksittäisten jäsenmaiden osuus peruskiintiöön                Share of individual Members in the global quota
25411: oikeutettujen vientimaiden kokonaisktintiöstä                for exporting Members entitled ta a basic quota
25412:             kahvivuonna 198311984                                        in coffee year 198311984
25413: 
25414:                                                prosentti-                                                     Percen-
25415: Viejäjäsenmaa                                    osuus       Exponing Member                                   tage
25416: 
25417: 
25418: Yhteensä.............................. 100.00                Total .................................. 100.00
25419: 
25420: Colombian Mtlds ..................... .         20.12        Colombian Mzlds ..................... .          20.12
25421: Kenia ................................ .         2.48        Columbia ............................ .          16.28
25422: Kolumbia ............................ .         16.28        Kenya ................................ .          2.48
25423: Tansania ............................. .         1.36        Tanzania ............................. .          1.36
25424: 
25425: Other Mtlds .......................... .        23.36        Other Mtlds .......................... .         23.36
25426: Costa Rica ............................ .        2.16        Costa Rica ............................ .         2.16
25427: Dominikaaninen Tasavalta ............ .          0.95        Dominican Republic .................. .           0.95
25428: Ecuador .............................. .         2.17        Ecuador .............................. .          2.17
25429: El Salvador ........................... .        4.48        El Salvador ........................... .         4.48
25430: Guatemala ........................... .          3.47        Guatemala ........................... .           3.47
25431: Honduras ............................ .          1.49        Honduras ............................ .           1.49
25432: Intia ................................. .        1.24        India ................................. .         1.24
25433: Meksiko .............................. .         3.65        Mexico ............................... .          3.65
25434: Nicaragua ............................ .         1.28        Nicaragua ............................ .          1.28
25435: Papua Uusi Guinea ................... .          1.16        Papua New Guinea ................... .            1.16
25436: Peru ................................. .         1.31        Peru ................................. .          1.31
25437: 
25438: Braszlian and Other Arabicas .......... .       33.45        Brazzlian and Other Arabicas ......... .         33.45
25439: Brasilia ............................... .      30.83        Brazil ................................ .        30.83
25440: Etiopia ............................... .        2.62        Ethiopia ............................. .          2.62
25441: 
25442: Robustas ............................. .        23.07        Robustas ............................. .         23.07
25443: Indonesia ............................ .         4.55        Indonesia ............................ .          4.55
25444: OAMCAF ............................ .           11.96        OAMCAF ............................ .            11.96
25445: Uganda .............................. .          4.44        Uganda .............................. .           4.44
25446: Zaire ................................. .        2.12        Zaire ................................. .         2.12
25447: Huomautus: Filippiinien kiintiö peruskiintiöön oikeutet-     Note: The Philippines as an exporting Member entitled
25448:            tuna vientimaana kahvivuodelle 1983/84 on               to the basic quota shall have an annual quota in
25449:            470 000 säkkiä, mikä on kaikkien tarkistus-             coffee year 1983/84 of 470 000 bags which shall be
25450:            ten kohteena, jotka pätevät peruskiintiöön              subject to any adjustments applied to the quotas of
25451:            oikeutettujen vientimaiden kiintiöihin niin-            exporting members entitled to a basic quota under
25452:            kuin sopimuksen määräyksissä säädetään.                 the provisions of the Agreement.
25453:                                        1983 vp. -     HE n:o 217
25454: 
25455: 
25456: 
25457: 
25458:                                     Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi tulo- ja varallisuusverolain
25459:                                   muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
25460: 
25461: 
25462: 
25463: 
25464:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25465: 
25466:   Esityksessä ehdotetaan jatkettavaksi vuotta         on sen hyväksynyt. Sitä sovellettaisiin ensimmäi-
25467: 1983 edeltäneiltä vuosilta taannehtivasti makse-      sen kerran vuodelta 1984 toimitettavassa verotuk-
25468: tun kansaneläkkeen verovapautta. Laki ehdote-         sessa.
25469: taan saatettavaksi voimaan heti kun eduskunta
25470: 
25471: 
25472: 
25473: 
25474:                                              PERUSTELUT
25475: 
25476:    Ennen vuoden 1983 alkua voimassa olleen            Tämän epäkohdan poistamiseksi tulo- ja varalli-
25477: tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n 1 momentin 12     suusverolain muuttamisesta annetun lain voi-
25478: kohdan mukaan veronalaiseksi tuloksi ei katsottu      maantulosäännökseen lisättiin 17 päivänä joulu-
25479: muun muassa kansaneläkettä lisineen eikä perhe-       kuuta 1982 annetulla lailla (947/82) uusi 3
25480: eläkelain ( 38169) mukaista perhe-eläkettä tai        momentti, jonka mukaan vuonna 1983 tätä ai-
25481: khulutustukea. Osana kansaneläkeuudistuksen II        kaisemmilta vuosilta maksettua kansaneläkkeen
25482: A-vaihetta 5 päivänä helmikuuta 1982 annettiin        perusosaa, tukiosaa ja tukilisää ei pidetä verona-
25483: laki tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta       laisena tulona. Uutta 3 momenttia sovelletaan
25484: (111/82). Muutoksella kansaneläkelain (347/56)        vuodelta 1983 toimitettavassa verotuksessa.
25485: mukainen kansaneläkkeen pohjaosa ja lisäosa              Eräissä poikkeustapauksissa, esimerkiksi vali-
25486: säädettiin veronalaiseksi tuloksi tulo- ja varalli-   tusten johdosta, vielä vuonna 1984 ja myöhem-
25487: suusverolain 20 §:ään otetussa uudessa 8 kohdas-      minkin joudutaan maksamaan takautuvasti eläk-
25488: sa. Samalla lain 22 §:n 1 momentin 12 kohtaa          keitä, jotka perustuvat ennen tammikuun 1 päi-
25489: muutettiin siten, että sen nojalla verovapaiksi       vää 1983 sattuneeseen eläketapahtumaan.
25490: katsotaan edelleen muun muassa eräät kansane-            Tämän vuoksi esityksessä ehdotetaan jatketta-
25491: läkkeeseen maksettavat lisät ja perhe-eläkkeet.       vaksi vuotta 1983 edeltäneiltä vuosilta maksetta-
25492: Säännökset tulivat voimaan 1 päivänä tammikuu-        vien kansaneläkkeen perusosan, tukiosan ja tuki-
25493: ta 1983, ja niitä sovelletaan ensimmäisen kerran      lisän verovapautta myös vuodelta 1984 ja sen
25494: vuodelta 1983 toimitettavassa verotuksessa.           jälkeen toimitettavissa verotuksissa.
25495:     Koska kansaneläkelain mukaan kansaneläkettä          Muutoksella ei olisi merkittäviä taloudellisia
25496: lisineen voidaan maksaa 6 kuukauden ajalta            tai organisatorisia vaikutuksia. Menettely ei
25497:  ennen eläkkeen hakemista tai esimerkiksi muu-        myöskään aiheuttaisi hankaluuksia verohallinnol-
25498: toksenhaun johdosta taannehtivasti, edellä tar-       le tai kansaneläkelaitokselle.
25499:  koitetun lain ( 111 182) voimaantulosäännöksen          Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan heti,
25500: sanamuoto olisi johtanut siihen, että myös vuo-       kun eduskunta on sen hyväksynyt. Sitä sovellet-
25501:  delta 1982 ja sitä aikaisemmilta vuosilta maksettu   taisiin ensimmäisen kerran vuodelta 1984 toimi-
25502:  kansaneläkkeen perusosa, tukiosa ja tukilisä olisi   tettavassa verotuksessa.
25503:  tullut veronalaiseksi tuloksi siinä tapauksessa,        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
25504:  että suoritus olisi tapahtunut vasta vuonna 1983.    nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25505: 
25506: 168301401E
25507: 2                                     1983 vp. -     HE n:o 217
25508: 
25509: 
25510: 
25511:                                                 Laki
25512:     tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
25513: 
25514:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta 5 päivänä
25515: helmikuuta 1982 annetun lain (111 /82) voimaantulosäännöksen 3 momentti, sellaisena kuin se on 17
25516: päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (947 /82), näin kuuluvaksi:
25517: 
25518:                                                          Tämä laki tulee voimaan              päivana
25519:    Kansaneläkkeeseen lisineen, jota maksetaan               kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen
25520: vuotta 1983 edeltäneeltä ajalta, sovelletaan 20      kerran vuodelta 1984 toimitettavassa verotukses-
25521: §:n ja 22 §:n 1 momentin 12 kohdan säännöksiä        sa.
25522: sellaisina, kuin ne olivat voimassa ennen 1 päivää
25523: tammikuuta 1983.
25524: 
25525: 
25526:        Helsingissä 16 päivänä joulukuuta 1983
25527: 
25528: 
25529:                                          Tasavallan Presidentti
25530:                                           MAUNO KOMSTO
25531: 
25532: 
25533: 
25534: 
25535:                                                                        Ministeri Pekka Vennamo
25536:                                     1983 vp. -      HE n:o 217                                       3
25537: 
25538:                                                                                                  Liite
25539: 
25540: 
25541: 
25542: 
25543:                                               laki
25544:  tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
25545: 
25546:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta 5 päivänä
25547: helmikuuta 1982 annetun lain (111182) voimaantulosäännöksen 3 momentti, sellaisena kuin se on 17
25548: päivänä joulukuuta 1982 annetussa laissa (947 182), näin kuuluvaksi:
25549: 
25550: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
25551: 
25552: 
25553:   Kansaneläkkeeseen lisineen, jota vuonna 1983          Kansaneläkkeeseen lisineen, jota maksetaan
25554: maksetaan sanottua vuotta edeltäneeltä ajalta,       vuotta 1983 edeltäneeltä ajalta, sovelletaan 20
25555: sovelletaan 20 §:n ja 22 §:n 1 momentin 12           §:n ja 22 §:n 1 momentin 12 kohdan säännöksiä
25556: kohdan säännöksiä sellaisina, kuin ne olivat voi-    sellaisina, kuin ne olivat voimassa ennen 1 päivää
25557: massa ennen 1 päivää tammikuuta 1983.                tammikuuta 1983.
25558: 
25559:                                                          Tämä laki tulee voimaan              päivänä
25560:                                                             kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen
25561:                                                      kerran vuodelta 1984 toimiteltavassa verotukses-
25562:                                                      sa.
25563:                                          1983 vp. -- flE n:o 218
25564: 
25565: 
25566: 
25567: 
25568:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle vuonna 1982 pidetyn 68. Kan-
25569:                                     sainvälisen työkonferenssin ja vuonna 1983 pidetyn 69. Kansainväli-
25570:                                     sen työkonferenssin eräiden päätösten johdosta
25571: 
25572: 
25573: 
25574: 
25575:                                ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25576: 
25577:     Kansainvälinen työjärjestö (ILO) on kesäkuussa       soikeuden. Sopimuksen mukaan työsuhdetta ei
25578:  1982 pidetyssä yleiskokouksessa, 68. Kansainväli-       saa päättää, ellei siihen ole pätevää perustetta.
25579:  sessä työkonferenssissa, hyväksynyt kaksi yleisso-      Sopimuksessa luetellaan eräät syyt, joiden perus-
25580:  pimusta, erästä yleissopimusta täydentävän pöy-         teella palvelussuhdetta ei voida päättää. Palvelus-
25581:  täkirjan ja yhden suosituksen. Kesäkuussa 1983         suhdetta päätettäessä työnantajan aloitteesta
25582:  pidetyssä 69. Kansainvälisessä työkonferenssissa        työntekijällä tulee lisäksi olla oikeus puolustau-
25583:  on hyväksytty muun muassa yksi suositus. Yleis-         tua häntä kohtaan esitettyjä väitteitä vastaan ja
25584: sopimuksista ensimmäinen (n:o 157) koskee so-            mahdollisuus saattaa asia ratkaistavaksi puolueet-
25585: siaaliturvaoikeuksien säilyttämistä koskevan kan-        tomassa valituselimessä. Palvelussuhteen päätty-
25586: sainvälisen järjestelmän perustamista ja toinen         e~sä ty~ntekijällä tul~e olla tietyin edellytyksin
25587: (n:o 158) palvelussuhteen päättämistä työnanta-         oikeus JOko kohtuulhseen hyvitykseen tai muu-
25588: jan aloitteesta. Suositukset (n:ot 166 ja 167)          hun sopivaksi katsottavaan korvaukseen. Sopimus
25589: liittyvät asianomaisiin yleissopimuksiin. Hyväk-        käsittelee lisäksi niitä menettelytapoja joita on
25590: sytty pöytäkirja liittyy plantaasisopimukseen,          noudatettava päätettäessä työsuhde taloudellisis-
25591:  1958 (n:o 110).                                        ta, teknologisista tai tuotannollisista syistä, sekä
25592:     Sosiaaliturvaoikeuksien säilyttämistä koskevassa    työntekijäin edustajille että viranomaisille tällöin
25593: yleissopimuksessa pyritään poistamaan jäsenvalti-       annettavia tietoja ja neuvotteluvelvollisuutta. So-
25594: oiden sosiaaliturvajärjestelmissä olevia kansalli-      pimuksen periaatteita edellytetään toteutettavan
25595: suuteen perustuvia rajoituksia. Sosiaaliturvajär-       kansallisen lainsäädännön ja käytännön mukai-
25596: jestelmät ovat useimmissa maissa rakennetut si-         sella tavalla. Sopimuksen soveltamisen ulkopuo-
25597: ten, että ne koskevat pääsääntöisesti maan omia         lelle on mahdollisuus rajata eräitä työntekijäryh-
25598: kansalaisia. Suomen sosiaaliturvajärjestelmässä        miä. Yleissopimuksen määräykset vastaavat työ-
25599: tällaisia rajoituksia on varsin vähän. Tämän vuok-     suhteisten työntekijöiden osalta Suomen lainsää-
25600: si järjestelmissä on lukuisia ulkomaalaisia tai        d~nt?ä ottaen huomioon hallituksen esityksen
25601: ulkomailla asuvia koskevia rajoituksia sekä järjes-    laiksi työsuhdeturvan kehittämistä koskevaksi
25602: telmien piiriin pääsemisen suhteen sekä ansaittu-      lainsäädännöksi. Kunnallisten viranhaltijoiden
25603: jen etuuksien maksamisessa maasta pois. Yleisso-       palvelussuhdeturvaa säätelevien kuntakohtaisten
25604: pimuksen ja sen periaatteiden mukaisesti soimit-       virkasääntöjen mallin palvelussuhdeturvaa koske-
25605: tavien jäsenvaltioiden välisten sopimusten kautta      vat määräykset eivät kaikilta osin vastaa yleissopi-
25606: Suomen kansalaiset saavat muissa valtioissa työs-      muksen määräyksiä. Myöskään valtion virkamies-
25607: kennellessään oikeuden näiden valtioiden sosiaa-       ten virassapysymisoikeutta koskevat nykyiset
25608: liturvaetuuksiin. Sopimus vastaa sisällöltään Suo-     säännökset ja määräykset eivät kaikilta osin vastaa
25609: men kansallisen lainsäädännön määräyksiä ja            yleissopimuksen määräyksiä. Koska yleissopimuk-
25610: kansallisesti sopimuksen alaan kuuluvissa asioissa     sen ratifiointia ei näistä syistä voida pitää mah-
25611: sovellettavaa hallintokäytäntöä. Tämän vuoksi          dollisena, ehdotetaan, että tätä yleissopimusta ei
25612: ehdotetaan, että yleissopimus hyväksytään.             tässä vaiheessa hyväksytä.
25613:    Palvelussuhteen päättämistä työnantajan aloit-
25614: teesta koskevassa yleissopimuksessa säädellään pe-       Plantaasisopimukseen liittyvällä pöytäkirjalla
25615:                                                        täydennet~än J?lantaasityöntekijäin työoloja kos-
25616: rusteet, jotka oikeuttavat työnantajan päättä-
25617: mään työsuhteen sekä työsuhdetta päätettäessä          kevaa yleissopimusta n:o 110. Suomi ei ole
25618: noudatettavan menettelyn ja työntekijän valitu-        ratifioinut tätä yleissopimusta. Pöytäkirja saate-
25619:                                                        taan eduskunnan tiedoksi.
25620: 168300076P
25621: 2                                       1983 vp. -       HE n:o 218
25622: 
25623: 
25624: 
25625: 
25626:                                                PERUSTELUT
25627: 
25628: 1. Kansainvälisen työkonferenssin                         2. Vuonna 1982 pidetyn 68. Kan-
25629:    p~ätösten käsittely jäsenvalti-                           sainvälisen työkonferenssin
25630:    oissa                                                     päätökset ja eräs vuonna 1983
25631:                                                              pidetyssä 69. Kansainvälisessä
25632:     Kansainvälisen työjärjestön (ILO) päättävä toi-          työkonferenssissa tehty päätös.
25633: mielin on Kansainvälinen työkonferenssi, joka
25634: pidetään ainakin kerran vuodessa. Järjestön pe-
25635: russäännön 19 artiklan mukaan työkonferenssissa
25636: käsiteltävinä olevat asiat voidaan hyväksyä kah-             Genevessä 2-23 päivinä kesäkuuta 1982 pide-
25637: della tavalla. Konferenssin päätös voi sisältää           tyssä 68. Kansainvälisssä työkonferenssissa ja 1-
25638: joko kansainvälisen yleissopimuksen, joka on tar-         22. päivinä kesäkuuta 1983 pidetyssä 69. Kan-
25639: koitettu ratifioitavaksi jäsenvaltioissa tai suosituk-    sainvälisessä työkonferenssissa Suomea edusti jär-
25640: sen, joka on otettava huomioon jäsenvaltioiden            jestön perussäännössä edellytetty hallituksen,
25641: lainsäädäntötyössä, mutta joka ei ole tarkoitettu         työnantajien ja työntekijöiden edustajien muo-
25642: niin sitovaksi kuin ratifioitu yleissopimus.              dostama valtuuskunta.
25643:    Järjestön peruskirjan mukaan kunkin jäsenval-
25644: tion tulee yhden vuoden tai milloin tämä ei
25645: erityisestä syystä ole mahdollista, viimeistään              68. työkonferenssi hyväksyi kaksi yleissopimus-
25646: puolentoista vuoden kuluessa konferenssin päät-           ta ja yhden suosituksen. Lisäksi konferenssi hy-
25647: tymisestä saattaa konferenssissa hyväksytyt yleis-        väksyi yhden yleissopimusta täydentävän pöytä-
25648: sopimukset ja suositukset lakiasäätävän toimieli-         kirjan. Yleissopimuksista ensimmäinen (no.157)
25649: men (Suomessa eduskunnan) käsiteltäväksi lain-            koskee sosiaaliturvaoikeuksien säilyttämistä kos-
25650: säädäntö- tai muita toimenpiteitä varten. Kukin           kevan kansainvälisen järjestelmän perustamista ja
25651: jäsenvaltio on lisäksi velvollinen ilmoittamaan           toinen (no. 158) työnantajan aloitteesta tapahtu-
25652: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle niistä          vaa palvelussuhteen päättämistä. Suositus (no.
25653: toimenpiteistä, joihin on ryhdytty yleissopimus-          166) liittyy viimeksimainittuun yleissopimuk-
25654: ten saattamiseksi asianomaisten toimielinten vira-        seen. Konferenssissa hyväksytty pöytäkirja liittyy
25655: nomaisten käsiteltäväksi. Jäsenvaltion, joka ei ole       plantaasityöntekijöiden työoloja koskevaan sopi-
25656: ratifioinut tiettyä yleissopimusta, on aika ajoin         mukseen (no 110) vuodelta 1958.
25657: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle selvi-
25658: tettävä lainsäädäntötoimenpiteitä ja noudatettua
25659: käytäntöä niissä asioissa, joita yleissopimus kos-           69. työkonferenssi hyväksyi muun muassa suo-
25660: kee. Lisäksi on selvitettävä, missä laajuudessa           situksen, joka liittyy sosiaaliturvaetuoksien säilyt-
25661: yleissopimuksen vaatimukset on toteutettu tai             tämistä koskevan kansainvälisen järjestelmän pe-
25662: tarkoitus toteuttaa lainsäädännöllä, hallinnollisil-      rustamisesta tehtyyn yleissopimukseen (no 157).
25663: la toimenpiteillä, työehtosopimuksilla tai muulla
25664: tavoin, sekä ilmoitettava ne seikat, jotka estävät
25665: yleissopimuksen ratifioinnin tai viivästyttävät si-          Käsiteltävien yleissopimusten ja suositusten
25666: tä.                                                       sekä pöytäkirjan englanninkieliset alkuperäisteks-
25667:    Edellä selostetut määräykset koskevat suosituk-        tit sekä suomenkieliset käännökset ovat tämän
25668: sia sillä lisäyksellä, että selvitys on niin ikään        esityksen liitteinä. Asiakirjojen ranskankieliset al-
25669: annettava sellaisista tarkistuksista, jotka on ha-        kuperäistekstit samoin kuin niiden ruotsinkieliset
25670: vaittu välttämättömiksi ennen kuin suositusta             käännökset ovat ruotsinkielisen esityksen vastaa-
25671: voidaan soveltaa.                                         vissa liitteissä.
25672:                                         1983 vp.        HE n:o 218                                        3
25673: 
25674: 2.1. Yleissopimus (n:o 157), joka koskee                tarkoittaa ainoastaan rahaetuuksia. Saman artik-
25675:      sosiaaliturvaoikeuksien säilyttämistä koske-       lan 3 kappaleessa rajoitetaan mainittu määräys
25676:      van kansainvälisen järjestelmän perusta-           koskemaan ainoastaan maksuihin perustuvia
25677:      mista sekä samaa asiaa koskeva suositus            etuuksia. Näin ollen sellaiset eläkejärjestelmät,
25678:      (n:o 167)                                          jotka ovat suoritetuista maksuista riippumatto-
25679:                                                         mia, kuten Suomen kansaneläkejärjestelmä, jää-
25680: 2.1.1. Yleissopimuksen ja suosituksen sisältö           vät velvoitteen ulkopuolelle.
25681:                                                            Yleissopimuksen 11 artikla edellyttää, että ky-
25682:    Sosiaaliturvasopimuksia on viime vuosikymme-         symyksessä olevat sosiaaliturvaetuudet pidetään
25683: ninä tehty eri maiden välillä runsaasti. Lisäksi        määrän ja laadun suhteen ajantasalla myös sellai-
25684: esimerkiksi Euroopan yhteisö ja Euroopan neu-           sissa tapauksissa, jolloin niitä on myönnetty suh-
25685: vosto ovat tehneet omia monenkeskisiä sosiaali-         teessa muiden jäsenvaltioiden vastaaviin etuok-
25686: turvasopimuksia jäsenvaltioidensa välille.              siin ja silloin kun niitä maksetaan ulkomaille.
25687:    Yleissopimuksen 2 artiklan mukaan sopimuk-              Yleissopimuksen 12 artiklassa veivoitetaan jä-
25688: sen soveltamispiiriin kuuluu koko sosiaalivakuu-        senvaltioiden viranomaisia ja laitoksia antamaan
25689: tus, mukaanlukien julkiset eläkejärjestelmät sekä       virka-apua yleissopimuksen ja jäsenvaltioiden asi-
25690: julkinen terveydenhuolto, äitiysavustukset ja lap-      aa koskevan lainsäädännön soveltamisen helpot-
25691: silisät.                                                tamiseksi. Virka-avun tulee olla periaatteessa
25692:    Yleissopimuksessa noudatetaan mamtttujen             maksutonta. Viranomaiset, laitokset ja oikeusis-
25693: sopimusten tekemisessä muotoutuneita yleisiä            tuimet eivät saa hylätä niille osoitettuja hake-
25694: periaatteita. Suurin osa yleissopimuksen mää-           muksia tai muita asiakirjoja, sillä perusteella että
25695: räyksistä tulee sovellettaviksi silloin kun jäsenval-   ne on laadittu toisen jäsenvaltion virallisella kie-
25696: tiot tekevät kahdenkeskisiä tai monenkeskisiä           lellä.
25697: sopimuksia. Yeissopimuksen 4 artiklan 2 kappa-
25698:                                                            14 artikla edellyttää sosiaaliturvapalvelujen ke-
25699: leessa luetellaan määräykset, jotka jäsenvaltion
25700:                                                         hittämistä erityisesti vierastyöläisten avustamisek-
25701: tulee saattaa voimaan välittömästi sopimuksen
25702:                                                         si asioimaan viranomaisten luona. Yleissopimuk-
25703: tullessa jäsenvaltiota velvoittavasti voimaan.
25704:                                                         sen 18 artiklan 3 kappale on myös sopimuksen
25705: Yleissopimusta täydentää suositus niistä periaat-
25706:                                                         voimaantullessa välittömästi sovellettava määräys.
25707: teista, joita kahden- tai monenkeskisiä sopimuk-
25708:                                                         Se koskee etuuksia, joihin henkilö on jo saanut
25709: sia tehdessä tulee noudattaa.
25710:                                                         oikeuden, mutta joita hänelle ei maasta pois-
25711:     Ulkomaalaisia koskevat rajoitukset sosiaali-
25712:                                                         muuton vuoksi ole maksettu. Määräyksen mu-
25713: turvajärjestelmien piiriin pääsemiseksi ovat yleen-
25714:                                                         kaan tällaiset etuudet tulee maksaa sopimuksen
25715: sä sellaisia, että ulkomaalaisilta edellytetään eri
25716:                                                         voimaantulopäivästä alkaen.
25717: pituisten vakuutuskausien täyttämistä ennen
25718: kuin oikeus järjestelmän etuuksiin syntyy. Yleis-          Yleissopimuksen muut määräykset koskevat
25719: sopimuksen 7 ja 8 artiklan välittömästi sovelletta-     tilanteita, jolloin jäsenvaltiot tekevät keskenään
25720: vaksi tulevat määräykset koskevat näiden vakuu-         kahden- tai monenkeskeisiä sosiaaliturvasopi-
25721: tuskausien täyttämistä tapauksissa, joissa henkilö      muksia. Nämä määräykset koskevat muun muas-
25722: on työskennellyt kahdessa tai useammassa jäsen-         sa vastavuoroisuusperiaatetta, määräaikojen las-
25723: valtiossa, sekä etuoksien määräämistä näitä kau-        kemista ja sovellettavan lainsäädännön alaa sekä
25724: sia yhteenlaskettaessa. Suomen sosiaaliturvajärjes-     sopimuksen yleisvelvoitteen, sosiaaliturvaetuok-
25725: telmässä eivät kysymyksessä olevat määräykset           sien säilyttämisen takaavan järjestelmän, luomis-
25726: tule sovellettaviksi etuuksia koskevien oikeuksien      ta. Näiden määräysten soveltuvuus tulee erikseen
25727: suhteen. Suomesta voidaan kuitenkin antaa tie-          harkittavaksi sopimuksia tehtäessä.
25728: toja Suomessa täytetyistä kausista niitä tarvitsevil-      Yleissopimuksen 17 artikla antaa mahdollisuu-
25729: le maille.                                              den sosiaaliturvasopimuksia tehtäessä poiketa
25730:     Rajoitukset, jotka koskevat ansaittujen sosiaali-   yleissopimuksen määräyksistä.          Edellytyksenä
25731: turvaetuoksien maksamista ulkomaille, ovat              poikkeamiselle kuitenkin on, että taataan sosiaa-
25732: myös yleisiä eri maiden sosiaaliturvajärjestelmis-      liturvaoikeuksien säilyminen ehdoin, jotka koko-
25733: sä. Yleissopimuksen 9 artiklan 1 kappaleen mää-         naisuudessaan ovat vähintään yhtä edulliset kuin
25734: räys velvoittaa jäsenvaltiot maksamaan ansaitut         mitä yleissopimus edellyttää.
25735: eläke- ja työtapaturmaeläke-etuudet asuinvalti-            Yleissopimusta täydentävässä suosituksessa on
25736: oista riippumatta jäsenvaltioiden kansalaisille,        tarkempia ohjeita kahdenvälisten tai monenkes-
25737:  pakolaisille ja vaitiottomille henkilöille. Määräys    kisten sosiaaliturva-asiakirjojen tekemistä varten.
25738: 4                                      1983 vp.        HE n:o 218
25739: 
25740: 2.1.2. Yleissopimuksen ja suosituksen suhde            joutuvat käytännössä erittäin harvoin tekemisiin
25741:        Suomen nykyiseen lainsäädäntöön ja              yleissopimuksen 21 artiklan tarkoittamien vieras-
25742:        kansalliseen käytäntöön                         kielisten asiakirjojen kanssa. Kaikki tällaiset asia-
25743:                                                        kirjat tulevat ensi asteessa sosiaaliturvajärjestel-
25744:    Suomi on mukana pohjoismaisessa sosiaali-           mää hoiravien laitosten ja viranomaisten käsitel-
25745: turvasopimuksessa. Lisäksi Suomi on tehnyt so-         täviksi. Näillä viranomaisilla ja laitoksilla on 12
25746: siaaliturvasopimuksen Saksan Iiittotasavallan ja       artiklan 1 ja 2 kappaleiden mukaisesti oltava
25747: Ison Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen        yhteydet toisten sopimusvaltioiden vastaaviin lai-
25748: Kuningaskunnan kanssa. Suomella on myös eläk-          toksiin. Asiakirjakieltä koskevat kysymykset tule-
25749: keiden maksamista koskeva sopimus Amerikan             vat näin ratkaistaviksi suoraan näiden viranomais-
25750: Yhdysvaltain kanssa. Kaikkien mainittujen sopi-        ten välillä.
25751: musten yleiset periaatteet vastaavat niitä yleisiä        Yleissopimukseen liittyvä suositus sisältää tar-
25752: periaatteita, joita kysymyksessä olevassa yleissopi-   kempia suosituksia sosiaaliturvasopimuksen teke-
25753: muksessa on pyritty noudattamaan.                      mistä varten. Suosituksen sisältämät periaatteet
25754:    Suomen sosiaaliturvajärjestelmä on yleisesti ot-    ovat sopusoinnussa Suomen sosiaaliturvajärjestel-
25755: taen hyvin avoin ja ulkomaalaisia koskevat rajoi-      män ja jo tehtyjen sopimusten kanssa.
25756: tukset ovat varsin vähäisiä. Tämä merkitsee sitä,
25757: että ilman sosiaaliturvasopimuksiakin Suomesta
25758: annetaan ulkomaalaiselle lähes samat sosiaali-         2.1.3. Lausunnot
25759: turvaoikeudet kuin oman maan kansalaisille.
25760: Myöskään rajoituksia etuuksien maasta viennin             Käsiteltävänä olevasta yleissopimuksesta on
25761: suhteen ei ulkomaalaisille ole yleensä säädetty        saatu lausunnot ulkoasiainministeriön oikeudelli-
25762: enempää kuin suomalaisillekaan.                        selta osastolta, oikeusministeriöltä, työvoimami-
25763:    Työntekijäin eläkelain 9 a §:ssä annetaan mah-      nisteriöltä, Suomen Työnantajain Keskusliitolta
25764: dollisuus rajoittaa työeläkkeen maksamista ulko-       ja Liiketyönantajain Keskusliitolta, Kunnalliselta
25765: mailla asuvalle ulkomaalaiselle. Tapaturmava-          sopimusvaltuuskunnalta, Suomen Teknisten Toi-
25766: kuutuslaissa ei tällaista rajoitusta ole. Sopimuk-     mihenkilöjärjestöjen Keskusliitolta, Toimihen-
25767: sen 9 artiklan kappaleen määräys velvoittaa            kilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskusliitolta, valti-
25768: sopimusvaltiossa ansaittujen eläkkeiden ja tapa-       ovarainministeriön palkkaosastolta, Suomen Am-
25769: turmaeläkkeiden maksamisen ukomailla asuvalle          mattiliittojen Keskusjärjestöitä ja Akavalta.
25770: henkilölle. Yleissopimus ei kuitenkaan edellytä           Lausunnonantajat katsovat, että yleissopimus
25771: lainsäädäntömuutosta työntekijäin eläkelainkaan        voitaisiin ratifioida. Oikeusministeriö on pitänyt
25772: osalta, sillä Suomen sosiaalivakuutusjärjestelmän      yleissopimuksen ratifiointia tärkeänä, mutta on
25773: kaikissa yleissopimuksen piiriin kuuluvissa laeissa    todennut sen sisältävän virkamies- ja tuomiois-
25774: on valtuutus, jonka perusteella voidaan poiketa        tuinkieltä koskevia määräyksiä, jotka kuuluvat
25775: lain määräyksistä, kun on kysymys kansainvälises-      lainsäädännön alaan. Sopimus on käsitelty Suo-
25776: tä vastavuoroisesta sopimuksesta. Yleissopimus         men ILO-neuvottelukunnassa. Neuvottelukunta
25777: voidaan katsoa tällaiseksi vastavuoroiseksi sopi-      puoltaa sopimuksen ratifiointia.
25778: mukseksi.
25779:    Yleissopimuksen 2 artiklan 3 kappaleen mu-
25780: kaan viranomaiset, laitokset ja tuomiostuimet          2.2. Yleissopimus (n:o 158), joka koskee
25781: eivät saa hylätä niille osoitettuja hakemuksia tai          työnantajan aloitteesta tapahtuvaa palve-
25782: muita asiakirjoja sillä perusteella, että ne on             lussuhteen päättämistä sekä samaa asiaa
25783: laadittu toisen jäsenvaltion virallisella kielellä.         koskeva suositus (n:o 166)
25784: Kielilain (143/1922) säännösten mukaan tuomio-
25785: istuimissa ja muissa viranomaisissa on käytettävä      2.2.1. Yleissopimuksen ja suosituksen sisältö
25786: joko suomea tai ruotsia.
25787:    Suomen solmimiin sosiaaliturvasopimuksiin              Yleissopimuksen I osaan sisältyy yleisiä mää-
25788: perustuva hallintokäytäntö poistaa kuitenkin käy-      räyksiä sopimuksen soveltamisesta ja täytäntöön-
25789: tännön tasolla käytettävään kieleen liittyvät on-      panosta sekä sopimuksessa käytettyjen ilmaisojen
25790: gelmat tämän sopimuksen soveltamisalalla. Sopi-        selityksiä. Lisäksi tähän osaan sisältyvät määräyk-
25791: muksen soveltamisesta seuraa, että sosiaaliturva-      set, joiden nojalla sopimusvaltio voi rajoittaa
25792: järjestelmää soveltavien viranomaisten ja laitosten    sopimuksen soveltamisalaa tiettyjen työntekijä-
25793: ulkopuoliset viranomaiset tai muut toimielimet         ryhmien osalta. Tällaisia työntekijäryhmiä ovat
25794:                                        1983 vp. -      HE n:o 218                                         5
25795: 
25796: määräaikaisessa työsuhteessa olevat, koeajalla ole-    taa asia ratkaistavaksi puolueettomassa valituseli-
25797: vat sekä lyhyeksi ajaksi työhön otetut tilapäiset      messä. Tällainen valitusoikeus voidaan katsoa
25798: työntekijät. Sopimus mahdollistaa myös sellaisia       menetetyksi, ellei sitä ole käytetty kohtuullisen
25799: työntekijäryhmiä koskevat poikkeusjärjestelyt,         ajan kuluessa työsuhteen päättämisestä. Valituse-
25800: joiden osalta sopimusta vastaava työsuhdeturvan        limellä tulee sopimuksen mukaan olla oikeus
25801: taso, noudatettavina olevien järjestelyjen koko-       tutkia työsuhteen päättämisen perusteet ja rat-
25802: naisuus huomioon ottaen, on saavutettu tai joi-        kaista, oliko työsuhteen katkaisemiseen olemassa
25803: den osalta sopimuksen soveltaminen aiheuttaisi         pätevä syy. Jotta todistustaakka pätevän perus-
25804: huomattavia ongelmia työntekijäin erityislaatuis-      teen puuttumisesta ei olisi kokonaan työntekijäl-
25805: ten työolojen taikka työllistävän yrityksen koon       lä, on sopimuksessa edellytetty, että joko työnan-
25806: tai luonteen vuoksi. Tällaisten työntekijäryhmien      tajan tulee näyttää pätevän perusteen olemassa-
25807: osalta voidaan tarvittaessa, sen jälkeen, kun asias-   olo tai että valituselimellä tulee olla oikeus
25808: ta on kuultu asianomaisia työmarkkinajärjestöjä,       ratkaista asia osapuolten esittämän todistusaineis-
25809: ryhtyä toimenpiteisiin sen toteamiseksi, että ky-      ton perusteella.
25810: seinen työntekijäryhmä ei kuulu sopimuksen so-            Valituselimellä tulee olla oikeus ratkaista myös
25811: veltamisalaan. Mahdolliset poikkeukset ja niiden       se, onko työsuhde todella päätetty työnantajan
25812: syyt on ilmoitettava työjärjestölle annettaessa jär-   toimintaedellytyksiin liittyvästä syystä. Se seikka
25813: jestön perussäännön edellyttämää raporttia ratifi-     onko valituselimellä oikeus ratkaista, onko toi-
25814: oidusta sopimuksesta.                                  mintaedellytyksiin liittyvä syy ollut sinänsä riittä-
25815:    Sopimuksen I osaan sisältyy myös määräys,           vä irtisanomisen peruste, on sopimuksen mukaan
25816: jossa sopimusvaltio veivoitetaan estämään sellais-     jätetty ratkaistavaksi kansallisen lainsäädännön
25817: ten määräajaksi tehtyjen työsopimusten käyttö,         tai käytännön mukaisella tavalla.
25818: joiden tark~ituksena on kiertää yleissopimuksen           Jos valituselin katsoo, että työsuhteen päättä-
25819: antama suoJa.                                          miseen ei ole sopimuksessa tarkoitettuja päteviä
25820:    Yleissopimuksen II osassa (4-10 artikla) ovat       perusteita, tulee sillä olla oikeus riittävän vahin-
25821: määräykset työsuhteen lopettamiseen oikeuttavis-       gonkorvauksen määräämiseen. Sopimus ei edelly-
25822: ta perusteista ja työsuhteen katkaisemisessa nou-      tä, että valituselimellä olisi oikeus julistaa työ-
25823: datettavista menettelytavoista. Pääsäännön mu-         suhteen päättäminen pätemättömäksi tai määrätä
25824: kaan työsopimus voidaan työnantajan toimenpi-          taikka ehdottaa sen palauttamista. Jos tällainen
25825: tein lopettaa vain, jos siihen on pätevä peruste,      mahdollisuus sopimusvaltion lainsäädännön mu-
25826: joka liittyy työntekijän käytökseen, suoritusky-       kaan on olemassa, tulee sen vaihtoehtona olla
25827: kyyn tai yrityksen taikka muun toimipaikan toi-        mahdollisuus korvauksen tai muun sopivan hyvi-
25828: minnallisiin edellytyksiin.                            tyksen määräämiseen niissä tapauksissa, joissa
25829:     Sopimuksessa on myös esimerkinomaisesti lu-        työsuhteen palauttamista ei pidetä tarkoituksen-
25830:  eteltu perusteita, joita ei voida pitää pätevinä      mukaisena.
25831: työsuhteen päättämisperusteina. Tällaisia ovat            Työntekijälle annettavasta kohtuullisen pitui-
25832:  ammattiyhdistystoiminta, ehdokkuus työntekijöi-       sesta irtisanomisajasta on sopimuksessa erityinen
25833:  den edustajaksi tai työntekijöiden edustajana         määräys. Irtisanomisajasta saadaan poiketa aino-
25834:  toimiminen, työnantajan toimenpiteisiin kohdis-       astaan niissä tapauksissa, joissa työntekijän me-
25835:  tuvat valitukset, rotu, ihonväri, perhesuhteet,       nettelyä voidaan pitää siinä määrin sopimattoma-
25836:  perheenhuoltovelvollisuudet, raskaus, uskonto,        na, ettei työnantajaa voida vaatia pitämään työn-
25837:  poliittinen mielipide, kansallinen tai yhteiskun-     tekijää työssä irtisanomisaikana.
25838:  nallinen alkuperä, työstä poissaolo äitiysloman          Työntekijällä, jonka työsuhde on katkaistu,
25839:  aikana, taikka tilapäinen työstä poissaolo sairau-    tulee sopimuksen 12 artiklan mukaan olla oikeus
25840:  den tai tapaturman johdosta.                          saada sopimusvaltion lainsäädännön tai käytän-
25841:     Sopimuksen 7 artiklan mukaan työntekijälle         nön mukainen eroraha tai työttömyyskorvaus
25842:  on, ennen kuin työsuhde hänen käytökseensä tai        työsuhteen päättymisestä syntyneen työttömyy-
25843:  suorituskykyynsä liittyvistä syistä katkaistaan,      den johdosta.
25844:  pääsääntöisesti varattava tilaisuus puolustautua         Yleissopimuksen III osassa käsitellään niitä
25845:  häntä esitettäviä väitteitä vastaan. Varsinaista      menettelytapoja, joita sovelletaan päätettäessä
25846:  valitusmenettelyä koskevat sopimusmääräykset          työsuhde taloudellisista, teknologisista, raken-
25847:  ovat 8-10 artiklassa. Niiden mukaan työnteki-         teellisista tai vastaavista syistä. Yleissopimuksen
25848:  jällä, joka katsoo työsuhteensa tulleen epäoikeu-     13 artiklan mukaan työnantajan tulee harkites-
25849:  denmukaisesti päätetyksi, tulee olla oikeus saat-     saan työvoiman vähentämistä mainituilla perus-
25850: 6                                      1983 vp. -      HE n:o 218
25851: 
25852: teilla hyvissä ajoin ennen tällaisen toimenpiteen      käyttämällä puolustautua esitettyjä väitteitä vas-
25853: toteuttamista huolehtia siitä, että työntekijöiden     taan.
25854: edustajilla on käytettävissään asiaan liittyvät tie-      lrtisanotulle työntekijälle tulisi antaa mahdol-
25855: dot. Tällaisina tietoina mainitaan sopimuksessa        lisuus työaikana hakea uutta työpaikkaa tästä
25856: lomautettavien tai irtisanottavien työntekijöiden      syystä ansiota vähentämättä. Työntekijälle olisi
25857: määrä ja laatu, samoin se ajanjakso, jona työsuh-      myös annettava työtodistus, josta käy ilmi palve-
25858: teiden päättämiset tulevat toimeenpantaviksi.          lusaika ja työn laatu.
25859: Työnantajan tulee myös niin aikaisessa vaiheessa          Jos työsuhteen päättäminen perustuu teknolo-
25860: kuin mahdollista antaa kansallisen lainsäädännön       gisiin, rakenteellisiin tai vastaaviin syihin, on
25861: tai käytännön mukaisesti asianomaisille työnteki-      työvoiman vähennystarvetta suosituksen mukaan
25862: jöiden edustajille tilaisuus neuvottelujen käymi-      arvioitava työnantajan ja työntekijöiden edusta-
25863: seen siinä tarkoituksessa, että työvoiman vähentä-     jien välisissä neuvotteluissa. Tällöin olisi selvitet-
25864: misestä aiheutuvat haitalliset vaikutukset voitai-     tävä muun ohessa työvoiman hankintaa koske-
25865: siin minimoida. Sopimusvaltio voi kansallisen          vien rajoitusten mahdollisuudet samoin kuin
25866: käytännön mukaisin keinoin rajoittaa nämä vel-         mahdollisuudet ulottaa työvoiman vähennystoi-
25867: voitteet koskemaan sellaisia tapauksia, joissa toi-    menpiteet niin pitkälle ajalle, että työvoiman
25868: menpide ulottuu tiettyyn erikseen määriteltä-          luonnollinen poistuma voidaan käyttää hyväksi.
25869: vään osaan yrityksen työvoimasta. Sopimusvaltio        Edelleen olisi selvitettävä sisäisten siirtojen ja
25870: sitoutuu vastaavasti huolehtimaan siitäkin, että       työvoiman koulutukseen liittyvät mahdollisuudet
25871: suunnitteilla olevasta työvoiman vähentämistoi-        tilanteen helpottamiseksi. Myös sisäisten siirtojen
25872: menpiteestä niin aikaisessa vaiheessa kuin mah-        ja koulutustoimenpiteiden merkitystä suunnitel-
25873: dollista ilmoitetaan viranomaisille. Tässä yhtey-      tujen työvoiman vähennystoimenpiteiden haitta-
25874: dessä viranomaisille on annettava samat tiedot         vaikutusten vähentämiseksi olisi samalla tavoin
25875: kuin työntekijöiden edustajille. Myös tämän so-        selvitettävä. Vapaaehtoisen, ennenaikaisen eläk-
25876: pimusvelvoitteen alaa voidaan edellä mainituin         keelle siirtymisen mahdollisuus ja ylityön rajoit-
25877: tavoin rajoittaa.                                      tamismahdollisuus samoin kuin säännöllisen työ-
25878:     Sopimuksen IV osaan sisältyvät tavanomaiset        ajan lyhentämiseen liittyvät mahdollisuudet olisi
25879: sopimuksen voimaantuloa ja irtisanomismenette-         näissä yhteyksissä myös tutkittava.
25880: lyä koskevat määräykset.                                   Suosituksen mukaan olisi myös, milloin tämä
25881:     Suositusasiakirja täydentää eräiltä osin sopi-     suinkin on mahdollista, etukäteen vahvistettava
25882: muksen määräyksiä. Muun muassa luetteloa pe-           ne periaatteet, joiden mukaan työvoimaa tekno-
25883: rusteista, jotka eivät oikeuta työsuhteen päättä-      logisista, rakenteellisista tai vastaavista taloudelli-
25884: miseen, on täydennetty siten, ettei työntekijän        sista syistä vähennetään. Näitä periaatteita vah-
25885: ikää - lukuun ottamatta eläkeiästä kansallisen         vistettaessa tulisi ottaa huomioon niin hyvin
25886: lainsäädännön tai käytännön mukaan jobdettavia         työnantajan kuin työntekijöidenkin asema ja
25887: poikkeuksia - ole pidettävä riittävänä syynä           elinolosuhteet. Tuotannollisin ja taloudellisin pe-
25888: työsuhteen katkaisemiseen. Myöskään kansalais-         rustein irtisanotuilla tulisi myös olla oikeus tulla
25889: velvollisuuksien täyttämisestä johtuva töistä pois-    uudelleen työllistetyiksi, jos työnantaja päättää
25890: saolo ei suosituksen mukaan oikeuta työsuhteen         ottaa uutta työvoimaa sellaisten tehtävien hoita-
25891: päättämiseen.                                          mista varten, joista työvoimaa on aikaisemmin
25892:    Jos kysymyksessä on sellainen työntekijän me-       vähennetty.
25893: nettelyvirhe, joka ainoastaan toistettuna oikeut-         Työnantajan olisi suosituksen mukaan neuvo-
25894: taa työsuhteen päättämiseen, ei tätä suosituksen       teltava työntekijöiden edustajien kanssa jo siinä
25895: mukaan saa tehdä, ennen kuin asiasta on annettu        vaiheessa, kun yrityksessä harkitaan sellaisia tuo-
25896: kirjallinen varoitus työntekijälle. Vastaavaa me-      tantosuunnan organisaation rakenteen tai tuotan-
25897: nettelyä on suosituksen mukaan noudatettava,           toteknologian muutoksia, jotka voivat vähentää
25898: jos työnantaja on tyytymätön työsuorituksiin           työvoiman tarvetta. Tällaisissa neuvotteluissa olisi
25899: (suosituksen 7-8 kohta). Työntekijällä olisi li-       käsiteltävä paitsi sellaisten muutosten toteutta-
25900: säksi oikeus käyttää avustajaa puolustautuessaan       mista, myös niiden vaikutuksia ja mahdollisten
25901: häntä vastaan esitettyihin väitteisiin. Työsuhteen     haittavaikutusten       lieventämismahdollisuuksia.
25902: päättämisestä olisi suosituksen mukaan annettava       Tällaisista syistä tapahtuvista työvoiman vähentä-
25903: kirjallinen ilmoitus, josta pyydettäessä tulisi käy-   mistoimenpiteistä aiheutuvien haittavaikutusten
25904: dä ilmi myös irtisanomisen syy. Suosituksen mu-        vähentämiseksi olisi lisäksi kansallisen käytännön
25905: kaan olisi työntekijän voitava myös avustajaa          mukaisin keinoin ja mahdollisuuksien mukaan
25906:                                         1983 vp. -      HE n:o 218                                        7
25907: 
25908: työnantajan ja työntekijöiden edustajien myötä-         asian käsittelyn kannalta tarpeelliset tiedot.
25909: vaikutuksella pyrittävä järjestämään irtisanotuille     Yleissopimuksen vastaava määräys (13 artikla)
25910: työntekijöille uusia työpaikkoja tai uudelleen-         on, kuten edeltä käy ilmi, yksityiskohtaisempi,
25911: koulutusmahdollisuuksia. Samoin olisi pyrittävä         kun siinä tarkemmin eritellään annettavat tiedot
25912: järjestämään mahdollisuus tarpeelliseen taloudel-       ja todetaan, että neuvottelut tulee käydä irtisano-
25913: liseen tukeen koulutuksen aikana ja uuden työ-          misten määrän minimoimiseksi ja sellaisten toi-
25914: paikan mahdollisesti aiheuttaman asuinpaikan            menpiteiden löytämiseksi, joilla irtisanomisten
25915: muutoksen johdosta.                                     haittavaikutuksia voidaan vähentää.
25916:                                                            Yleissopimuksen soveltamista ei myöskään ole
25917:                                                         rajoitettu, niin kuin yhteistoiminnasta yrityksissä
25918: 2.2.2. Yleissopimuksen ja suosituksen suhde             annetussa laissa, koskemaan vain yrityksiä, joissa
25919:        Suomen voimassaolevaan lainsäädäntöön            henkilöstön määrä säännöllisesti on vähintään
25920:        ja kansalliseen käytäntöön                       30. Kuten edellä on todettu, voi sopimusvaltio
25921:                                                         kuitenkin rajoittaa määräyksen soveltamista
25922:    Työsopimuslain säännöksiä ja niiden sovelta-         muun muassa yrityskoon mukaan. Työehtosopi-
25923: misessa noudatettua käytäntöä irtisanomisperus-         muskäytännön mukaan tällaisia neuvotteluja joka
25924: teista, irtisanomisajasta sekä vahingonkorvaukses-      tapauksessa käydään yrityksen koosta riippumat-
25925: ta voidaan pitää yleispiirteiltään sopimusta vas-       ta.
25926: taavina. Sopimuksen 5 artiklan b, c ja d kohdissa           Työsopimuslain 30 a §:n mukaan on lomau-
25927: mainitut esimerkit ja työsopimuslain esimerkki-         tuksesta, joka kohdistuu vähintään kymmeneen
25928: luettelot kielletyistä työsuhteen päättämisperus-       työntekijään annettava, mikäli mahdollista, vii-
25929: teista eivät ole kaikilta osin samansisältöisiä,        meistään kolme kuukautta ennen lomamusta
25930: mutta irtisanomisen yleisenä edellytyksenä työso-       ilmoitus työvoimaviranomaiselle. Niin kuin edel-
25931: pimuslaissa vaadittava erityisen painava syy kat-       lä on esitetty, tällainen ilmoitus on yleissopimuk-
25932: taa myöskin yleissopimuksessa mainitut tilanteet.       sen nojalla annettava yleensä palvelussuhteiden
25933: Työntekijälle kuuluvaa valitusoikeutta koskevat         päättämistä harkittaessa ja siihen tulee sisällyttää
25934: yleissopimuksen määräykset eivät ole ristiriidassa      tieto palvelussuhteiden päättämisen syistä samoin
25935: niiden säännösten kanssa, jotka meillä koskevat         kuin tiedot toimenpiteen kohteena olevista työn-
25936: siviilioikeudellisen vahingonkorvauskanteen aja-        tekijöistä ammattiryhmittäin. Työehtosopimuk-
25937: mista tuomioistuinteitse tai jotka liittyvät työtuo-    sissa ilmoitusvelvoite on kuitenkin ulotettu kos-
25938: mioistuinmenettelyyn. Erorahaa, työttömyyskor-          kemaan myös irtisanomistilanteita. Kun tällais-
25939: vausta ja työttömyyskassa-avustusta koskeva lain-       ten työehtosopimusten kattavuusaste on korkea,
25940: säädäntö (947/78, 946/71, 125/34) sisältää sopi-        voidaan lainsäädännön sisällöstä huolimatta kat-
25941: muksen edellyttämät säännökset työttömyyden             soa, ettei noudatettavana olevan käytännön ja
25942: aikaisesta taloudellisesta tuesta.                      sopimusmääräysten välillä ole tältä osin ratifioin-
25943:    Kuten edellä on todettu, sopimuksen 2 artik-         tiesteeksi muodostuvaa ristiriitaa. Sen sijaan
25944: lan 3 kohta edellyttää, että määräaikaisia työsopi-     yleissopimuksen 7 artiklaan sisältyvää kuulemis-
25945: muksia ei käytetä sopimuksella turvatuo irtisano-       periaatetta ei ole otettu huomioon voimassa ole-
25946: missuojan kiertämiseen. Sopimus mahdollistaa            vassa lainsäädännössä enempää kuin työehtosopi-
25947: edellä esitetyin tavoin määräajaksi otettujen           m uksissakaan.
25948: työntekijöiden jättämisen sopimuksen soveltami-
25949: salan ulkopuolelle. Työsopimuslakiin ei sisälly             Mahdollisuus saattaa irtisanomisperusteen lain-
25950: säännöksiä, joilla nimenomaan kiellettäisiin irti-      mukaisuus tuomioistuimen ratkaistavaksi vastaa
25951: sanomissuojan kiertämistarkoituksessa tehdyt            sopimuksen 8-10 artiklassa olevia määräyksiä
25952: määräaikaiset työsopimukset.                            valitusmenettelystä.
25953:    Yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain              Eduskunnalle annetussa hallituksen esityksessä
25954: (725/78) 7 §:n mukaan työnantajan on, ennen             (n:o 20511983 vp.) laiksi työsuhdeturvan kehittä-
25955:  kuin hän tuotannollisista tai taloudellisista syistä   mistä koskevaksi lainsäädännöksi on edellä esite-
25956:  antaa lomautusilmoituksen tai ratkaisee irtisano-      tyt lainsäädännölliset puutteet otettu sillä tavoin
25957: mista edeltävän asian, neuvoteltava asiasta niiden      huomioon, että työsuhteessa olevien henkilöiden
25958:  työntekijöiden tai toimihenkilöiden edustajien         osalta ei esityksen hyväksymisen jälkeen olisi
25959:  kanssa, joita asia koskee. Lain 11 §:ssä on lisäksi    estettä sopimuksen ratifioimiselle.
25960:  säädetty, että ennen neuvottelumenettelyä on               Yleissopimus koskee edellä esitetyin tavoin
25961:  asianomaisille neuvotteluosapuolille annettava         kuitenkin kaikkia työntekijäryhmiä mukaan lu-
25962: 8                                     1983 vp. -      HE n:o 218
25963: 
25964: kien valtion ja kuntien palveluksessa olevat virka-   sointitoimintaa koskevia velvotteita, joita voidaan
25965: miehet.                                               pitää suosituksen 20 kohdan suuntaisina. Myös
25966:    Valtion virkamiehiä koskevat säännökset tai        varoituben antamista koskeva työsopimuslain 43
25967: määräykset eivät kaikilta osin vastaa sopimuksen      §:ään sisältyvä säännös on ainakin yleispiirteil-
25968: määräyksiä sillä tavoin, että virkamiesten virassa-   tään suosituben 7 kohdan mukainen. Sen sijaan
25969: pysymisoikeus vastaisi sopimuksessa edellytettyä      suosituksen 8 kohdassa tarkoitetuin tavoin yksi-
25970: tasoa. Myöskään yleissopimuksen 2 artiklan 4          löityä varoituskäytäntöä ei ole lainsäädäntö- tai
25971: kohdassa tarkoitetun poikkeuksen tekeminen val-       sopimusteitse meillä vahvistettu. Suosituksen to-
25972: tion virkamiesten osalta ei näytä mahdolliselta.      teuttaminen edellyttäisi myös nykyistä ybityis-
25973: Valtion virkamiesten virassapysymisoikeutta on        kohtaisempia säännöksiä työvoiman vähentämis-
25974: kuitenkin ehdotettu kehitettäväksi vuonna 1979        toimenpiteiden toteuttamistavasta ja niihin liitty-
25975: jätetyssä komiteamietinnössä (Km 1979:26). Mi-        vissä neuvotteluissa käsiteltävistä asioista. Monet
25976: käli virkamieslainsäädäntö uudistetaan edellä tar-    muutkin suosituksen kohdat ovat vailla vastinetta
25977: koitetun komiteamietinnön periaatteiden mukai-        Suomessa voimassa olevassa lainsäädännössä tai
25978: sesti, sopimuksen ratifioimiselle ei ilmeisesti ole   sopimuskäytännössä.
25979: estettä. Virkamieslain yksityiskohtainen sisältö on
25980: parhaillaan osapuolten välisissä neuvotteluissa          Edellä on todettu työsuhdeturvan kehittämistä
25981: selvitettävänä.                                       koskevan hallituksen esityksen mukaisen lainsää-
25982:    Kunnallisten viranhaltijoiden työsuhdeturva        dännön saattavan työsopimussuhteessa olevien
25983: riippuu kuntakohtaisesta virkasäännöstä. Tämän        työntekijöiden irtisanomissuojan sopimusta vas-
25984: virkasäännön vahvistamista varten Kunnallisen         taavalle tasolle. Valtion virkamiesten ja kunnal-
25985: sopimusvaltuuskunnan toimiston johtokunta on          listen viranhaltijoiden virassapysymisoikeutta kos-
25986: antanut kunnille ja kuntainliitoille suosituksia,     kevat nykyiset säännökset ja määräykset eivät
25987: jotka eivät kuitenkaan ole niitä velvoittavia. Vir-   kuitenkaan kaikin osin vastaa yleissopimuksen
25988: kasäännön ohella kunnallisten viranhaltijoiden        määräyksiä, minkä vuoksi sopimuksen ratifiointia
25989: palvelussuhdeturvaa on säännelty kunnallisen          ei toistaiseksi voida pitää mahdollisena.
25990: alan suositussopimusten tai suositusten ohjeilla.
25991: Tosiasiallisen vaikuttavuutensa vuoksi menettelyä
25992: voitaneen pitää sellaisena sopimusvaltion kansal-
25993: lisen käytännön mukaisena tapana, joka sopi-
25994: muksen 1 artiklan mukaisesti soveltuu sopimuk-        2.2.3. Lausunnot
25995: sen täytäntöönpanokeinoksi. Mallisäännön ja
25996: yleissopimuksen määräysten välillä kuitenkin on
25997: eroavaisuuksia. Ratifiointimahdollisuutta koske-         Käsiteltävänä olevasta yleissopimubesta on
25998: van kannan määritys tältä osin on jätettävä           pyydetty Suomen Työnantajain Keskusliiton, Lii-
25999: riippumaan mahdollisesta 2 artilan 4 kohdan           ketyönantajain Keskusliiton, Kunnallisen sopi-
26000: mukaisesta poikkeusjärjestelystä tai siitä ovatko     musvaltuuskunnan, Valtion työmarkkinalaitok-
26001: eroavuudet poistettavissa virkasäännön mallia         sen, Kirkon sopimusvaltuuskunnan ja Suomen
26002: muuttamalla. Asiaa koskevat osapuolten väliset        Yrittäjäin Keskusliiton sekä Suomen Ammatti-
26003: neuvottelut ovat toistaiseksi kesken. Tästä syystä    liittojen Keskusjärjestön, Toimihenkilö- ja Virka-
26004: yleissopimuksen ratifiointiedellytysten myös kun-     miesjärjestöjen Keskusliiton, Akavan ja Suomen
26005: nallisten viranhaltijoiden osalta on katsottava       Teknisten Toimihenkilöjärjestöjen Keskusliiton
26006: puuttuvan.                                            lausunnot. Lisäksi lausunto on pyydetty oikeus-
26007:    Varsin useat suositukset periaatteista on jo       ministeriöitä ja työvoimaministeriöltä. Lausun-
26008: omabuttu Suomen lainsäädännössä tai työehto-          non antajat ovat työvoimaministeriötä lukuunot-
26009: sopimuskäytännössä. Niinpä työsopimuslain 47          tamatta katsoneet, että sopimuksen ratifiointi
26010: §:ssä on suosituksen kohtaa vastaava säännös          edellyttää osin eräitä täsmennyksiä lainsäädän-
26011: työtodistuksen antamisvelvollisuudesta. Myös          töömme. Sopimus on käsitelty Suomen ILO-neu-
26012: vanhojen työntekijöiden uudelleen työhön otta-        vottelukunnassa, joka on yksimielisesti todennut,
26013: misesta on työsopimuslain 42 a §:ssä säädetty         ettei sopimuksen ratifiointi tässä vaiheessa ole
26014: tavalla, joka voidaan katsoa olevan sopusoinnussa     mahdollista, koska erityisesti valtion virkamiesten
26015: suosituksen 24 kohdan kanssa. Yhteistoiminnasta       virassapysymisoikeutta koskevat säännökset eivät
26016: yrityksissä annettuun lakiin ja varsin yleisesti      kaikilta osin vastaa yleissopimuksen sisältämiä
26017: myös työehtosopimuksiin sisältyy lisäksi rationali-   vaatimuksia.
26018:                                           1983 vp.        HE n:o 218                                        9
26019: 
26020: 2.3. Plantaasityöntekijäin työoloja koskevaan             naania, kaakaota, kookospähkinää, maapähki-
26021:      sopimukseen (n:o 110) liittyvä pöytäkirja            nää, puuvillaa, tupakkaa, kuituja (sisalia, juuttia
26022:                                                           ja hamppua), sitrushedelmiä, palmuöljyä, kii-
26023: 2.3.1. Pöytäkirjan sisältö                                nankuorta tai ananasta.
26024: 
26025:    Kansainvälinen työjärjestö on vuonna 1958
26026: hyväksynyt plantaasityöntekijäin työoloja koske-
26027:                                                           2.3.2. Pöytäkirjan suhde Suomen lainsäädän-
26028: van sopimuksen. Nyt hyväksytty pöytäkirja täy-
26029:                                                                  töön ja kansalliseen käytäntöön
26030: dentää tätä sopimusta. Pöytäkirja on tarkoitettu
26031: korvaamaan eräät aikaisemman sopimuksen mää-
26032: räykset. Pöytäkirjassa plantaasilla tarkoitetaan            Suomi ei ole ratifioinut yleissopimusta, jota
26033: kuumassa tai lauhkeassa vyöhykkeessä sijaitsevaa          tämä pöytäkirja täydentää. Suomessa ei ole asi-
26034: maatalousyritystä, joka käyttää vuokratyövoimaa           akirjojen tarkoittamia yrityksiä eikä työntekijöitä.
26035: ja jossa ensisijaisesti viljellään kaupallisiin tarkoi-   Pöytäkirjalla ei näin ollen ole Suomen osalta
26036: tuksiin kahvia, teetä, sokeriruokoa, kumia, ba-           välitöntä merkitystä.
26037: 
26038: 
26039: 
26040: 
26041: 2 168300076P
26042: 10                                       1983 vp. -     HE n:o 218
26043: 
26044: 
26045: 
26046: 
26047:                                                 Ehdotukset
26048: 
26049:      Edellä esitetyn perusteella hallitus:
26050: 
26051:    1) esittää HM 33 §:n nojalla, että Eduskunta          Suomen lainsäädäntö vastaa niitä vaatimuksia,
26052: hyväksyisi Kansainvälisessä työkonferenssissa            jotka sisältyvät Kansainvälisen työkonferenssin
26053: vuonna 1982 hyväksytyn yleissopimuksen (n:o              samoin vuonna 1982 hyväksymään yleissopimuk-
26054: 157), joka koskee sosiaaliturvaoikeuksien säilyttä-      seen (n:o 158), joka koskee palvelussuhteen päät-
26055: mistä koskevan kansainvälisen järjestelmän perus-        tämistä työnantajan aloitteesta, ei tässä vaiheessa
26056: tamista, sekä saattaa Eduskunnan tietoon yleisso-        hyväksyisi mainittua yleissopimusta, sekä saattaa
26057: pimukseen liittyvän suosiruksen (n:o 167) ja             Eduskunnan tietoon yleissopimukseen liittyvän
26058: esittää, että siinä olevat periaatteet otetaan huo-      suosituksen (n:o 166);
26059: mioon tulevassa lainsäädäntötyössä sikäli kuin se           3) saattaa Eduskunnan tietoon Kansainvälises-
26060: on mahdollista ja tarkoituksenmukaista;                  sä työkonferenssissa vuonna 1982 hyväksytyn
26061:    2) esittää, että Eduskunta sen vuoksi, ettei          plantaasisopimusta täydentävän pöytäkirjan.
26062:        Helsingissä 16 päivänä joulukuuta 1983
26063: 
26064: 
26065:                                              Tasavallan Presidentti
26066:                                              MAUNO KOIVISTO
26067: 
26068: 
26069: 
26070: 
26071:                                                 Sosiaali- ja terveysministeri Eeva Kuuskoski- Vikatmaa
26072:                                        1983 vp. -      HE n:o 218                                      11
26073: 
26074: (Suomennos)                                                                                          Liite
26075: 
26076: 
26077: 
26078: 
26079: Yleissopimus (n:o 157), joka koskee sosiaaliturva-     Convention (No. 157) concerning the Establish-
26080: oikeuksien säilyttämistä koskevan kansainvälisen       ment of an Iternational System for the Main-
26081:            järjestelmän perustamista                        tenance of Rights in Social Secutity
26082: 
26083: Kansainvälinen työjärjestön yleinen konferenssi,          The General Conference of the International
26084:    aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal-       Labour Organisation,
26085: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 2                Having been convened at Geneva by the
26086: päivänä kesäkuuta 1982 68. istuntokautensa,            Governing Body of the International Labour
26087:                                                        Office, and having met in its Sixty-eighth Session
26088:                                                        on 2 June 1982, and
26089:                                                           Recalling the principles established by the
26090:    ja palauttaen mieleen samanlaista sosiaali-         Equality of Treatment (Social Security) Conven-
26091: turvaa koskevan yleissopimuksen, 1962, periaat-        tion, 1962, which relate not only to equality of
26092: teet, jotka koskevat ei ainoastaan tasapuolista        treatment but also to the maintenance of acqui-
26093: kohtelua vaan myös saavutettujen oikeuksien ja         red rights and of rights in course of acquisition,
26094: syntymässä olevien oikeuksien säilyttämistä, ja        and
26095:    pitäen välttämättömänä täsmentää lainsäädän-           Considering it necessary to provide for the
26096: nöllä syntymässä olevien ja jo saavutettujen oi-       application of the principles of the maintenance
26097: keuksien säilyttämistä koskevien periaatteiden so-     of rights in course of acquisition and of acquired
26098: veltamista kaikilla sosiaaliturvan aloilla, jotka      rights in respect of all the branches of social
26099: kuuluvat sosiaaliturvan vähimmäistasoa koskevan        security covered by the Social Security (Minimum
26100: sopimuksen, 1952, piiriin, ja                          Standards) Convention, 1952, and
26101:    päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka          Having decided upon the adoption of certain
26102: koskevat vierastyöläisten sosiaaliturvaoikeuksien      proposals with regard to maintenance of migrant
26103: säilyttämistä (sopimus n:o 48:n muuttaminen),          workers' rights in social security (revision of
26104: mikä kysymys on neljäntenä kohtana istuntokau-         Convention No. 48), which is the fourth item on
26105: den työjärjestyksessä, ja                              the agenda of the session, and
26106:    päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan            Having determined that these proposals shall
26107: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon,                take the form of an international Convention;
26108:                                                           adopts this twenty-first day of June of the year
26109:    hyväksyy tänä 21 päivänä kesäkuuta 1982 seu-        one thousand nine hundred and eighty-two the
26110: raavan yleissopimuksen, jonka nimenä on sosiaa-        following Convention, which may be cited as the
26111: liturvaoikeuksien säilyttämistä koskeva yleis-         Maintenance of Social Security Rights Conven-
26112: sopimus, 1982:                                         tion, 1982:
26113: 
26114:                       I OSA                                               PART 1.
26115:                 Yleiset määräykset                                    General Provisions
26116:                      1 artikla                                              Article 1
26117:    Tässä yleissopimuksessa -                             In this Convention -
26118:    a) käsite "jäsenvaltio" tarkoittaa kaikkia Kan-        (a) the term "Member" means any Member
26119: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, jotka kuu-    of the International Labour Organisation that is
26120: luvat yleissopimuksen piiriin;                         bound by the Convention;
26121:    b) käsitteeseen "lainsäädäntö" luetaan kuulu-         (b) the term "legislation" includes any social
26122: viksi kaikki sosiaaliturvaa koskevat lait, asetukset   security rules as well as laws and regulations;
26123: ja määräykset;
26124: 12                                     1983 vp. -      HE n:o 218
26125: 
26126:    c) käsite "asianomainen jäsenvaltio" tarkoit-          (c) the term "competent Member" means the
26127: taa jäsenvaltiota, jonka lainsäädännön nojalla         Member under whose legislation the person con-
26128: kyseinen henkilö voi hakea etuutta ;                   cerned can claim benefit;
26129:     d) käsite "laitos" tarkoittaa elintä tai viran-       (d) the term "institution" means the body or
26130: omaista, joka on suoraan vastuussa jäsenvaltion        authority directly responsible for applying all or
26131: lainsäädännön tai sen osan soveltamisesta;             part of the legislation of a Member;
26132:     e) käsite "pakolainen" tarkoittaa pakolaista          (e) the term "refugee" has the meaning as-
26133: siinä merkityksessä kuin pakolaisten oikeusase-        signed to it in Article 1 of the Convention
26134: maa koskevan yleissopimuksen 28. päivältä hei-         relating to the Status of Refugees of 28 July 1951
26135: näkuulta 1951 1 artiklassa ja pakolaistenoikeus-       and in paragraph 2 of Article 1 of the Protocol
26136: asemaa koskevan pöytäkirjan 31 päivältä tammi-         relating to the Status of Refugees of 31 January
26137: kuuta 1967 1 artiklan 2 kappaleessa tarkoitetaan;      1967;
26138:    f) käsite "valtioton henkilö" tarkoittaa valti-        (f) the term "stateless person" has the mea-
26139: otoma henkilöä siinä merkityksessä kuin valtiot-       ning assigned to it in Article 1 of the Convention
26140: tomien henkilöiden oikeusasemaa koskevan yleis-        relating to the Status of Stateless Persons of 28
26141: sopimuksen 28 päivältä syyskuuta 1954 1 artiklas-      September 1954;
26142: sa tarkoitetaan;
26143:    g) käsite "perheenjäsen" tarkoittaa perheen-           (g) the term "members of the family" means
26144: jäseneksi tai talouden jäseneksi sen lainsäädän-       persons defined or recognised as such or as
26145: nön nojalla määriteltyä tai tunnustettua henki-        members of the household by the legislation
26146: löä, jonka perusteella etuuksia myönnetään tai         under which benefits are awarded or provided, as
26147: annetaan, tai kysymyksessä olevien jäsenvaltioi-       appropriate, or persons determined by mutual
26148: den välisellä sopimuksella määrättyä henkilöä ;        agreement between the Members concerned;
26149: mikäli joku asiaa koskevan lainsäädännön nojalla       where persons are defined or recognised as mem-
26150: määritellään tai tunnustetaan perheenjäseneksi         bers of the family or as members of the house-
26151: tai talouden jäseneksi vain sillä ehdolla, että hän    hold under the relevant legislation only on the
26152: asuu asianomaisen henkilön luona, tämä ehto on         condition that they are living with the person
26153: oleva toteen näytetty sellaisen henkilön suhteen,      concerned, this condition shall be deemed to be
26154: joka saa pääasiallisen toimeentulonsa asianomai-       satisfied in respect of persons who obtain their
26155: selta henkilöltä.                                      main support from the person concerned;
26156:     h) käsite "jälkeenjäänyt" tarkoittaa jälkeen-         (h) the term "survivors" means persons
26157: jääneeksi sen lainsäädännön nojalla määriteltyä        defined or recognised as such by the legislation
26158: tai tunnustettua henkilöä, jonka perusteella           under which benefits are awarded; where persons
26159: etuuksia myönnetään; mikäli joku asiaa koskevan        are defined or recognised as survivors under the
26160: lainsäädännön nojalla määritellään tai tunnuste-       relevant legislation only on the condition that
26161: taan jälkeenjääneeksi vain sillä ehdolla, että hän     they were living with the deceased, this condition
26162: asui edunjättäjän luona tämän eläessä, katsotaan       shall be deemed to be satisfied in respect of
26163: ehdon täyttyneen sellaisen henkilön suhteen,           persons who obtained their main support from
26164: joka sai pääasiallisen toimeentulonsa edunjättä-       the deceased;
26165: jältä;                                                    (i) the term "residence" means ordinary
26166:    i) käsite "asuminen" tarkoittaa vakinaista          residence;
26167: asumista                                                  (j) the term "temporary residence" means a
26168:    j) käsite "oleskelu" tarkoittaa tilapäistä oles-    temporary stay;
26169: kelua                                                     (k) the term ''periods of insurance'' means
26170:    k) käsite "vakuutuskausi" tarkoittaa maksu-,        periods of contribution, employment, occupa-
26171: työskentely-, ammatinharjoittamis- tai asumis-         tional activity or residence which are defined or
26172: kautta, joka sillä lainsäädännöllä määritellään tai    recognised as periods of insurance by the legis-
26173: tunnustetaan vakuutuskaudeksi, jonka nojalla se        lation under which they were completed, and
26174: on täytetty, ja sellaista muuta kautta, jota tämän     such other periods as are regarded by that
26175: lainsäädännön nojalla pidetään vakuutuskautta          legislation as equivalent to periods of insurance;
26176: vastaavana kautena;
26177:    1) käsite "työskentelykausi" ja käsite "amma-         (1) the terms ''periods of employment'' and
26178: tinharjoittamiskausi'' tarkoittavat kautta, joka       "periods of occupational activity" mean periods
26179: sillä lainsäädännöllä, jonka nojalla se on täytetty,   defined or recognised as such by the legislation
26180:                                         1983 vp. -      HE n:o 218                                       13
26181: 
26182: ammatinharjoittamiskaudeksi,        sekä    sellaista   under which they were completed and such other
26183: muuta kautta, jota tämän lainsäädännön nojalla          periods as are regarded by that legislation as
26184: pidetään työskentely- tai ammatinharjoittamis-          equivalent to periods of employment or periods
26185: kautta vastaavana kautena;                              of occupational activity respectively;
26186:    m) käsite "asumiskausi" tarkoittaa asumis-              (m) the term "periods of residence" means
26187: kautta, joka sillä lainsäädännöllä, jonka nojalla se    periods of residence defined or recognised as such
26188: on täytetty, määritellään tai tunnustetaan tällai-      by the legislation under which they were comp-
26189: seksi kaudeksi;                                         leted;
26190:    n) käsite "maksuihin perustumaton" tarkoit-             (n) the term "non-contributory" appiies to
26191: taa etuutta, jonka myöntäminen ei perustu va-           benefits the award of which does not depend on
26192: kuutetun tai hänen työnantajansa suoraan talou-         direct financial participation by the persons pro-
26193: delliseen osallistumiseen tai työn harjoittamisesta     tected or by their employer, or on a qualifying
26194: aiheutuvaan kelpoisuusaikaan, sekä muita järjes-        period of occupational activity, and to any
26195: telmiä, joiden nojalla myönnetään yksinomaan            scheme which exclusively awards such benefits;
26196: tällaisia etuuksia;
26197:    o) käsite "väliaikaisjärjestelyihin perustuva           (o) the term "benefits awarded under transi-
26198: etuus" tarkoittaa etuutta, joka myönnetään hen-         tional arrangements" covers benefits awarded to
26199: kilölle, joka on saavuttanut tietyn iän asiaa           persons who are over a given age on the date of
26200: koskevan lainsäädännön astuessa voimaan, sekä           entry into force of the legislation applicable, as
26201: sellaista etuutta, joka väliaikaisesti myönnetään       well as benefits awarded, as a transitional meas-
26202: sellaisen vakuutustapahtuman johdosta, joka on          ure, in consideration of events that have occurred
26203: sattunut jäsenvaltion nykyisten aluerajojen ulko-       or periods that have been completed outside the
26204: puolella, tai sellaisen vakuutuskauden johdosta,        current frontiers of the territory of a Member.
26205: joka on täytetty näiden rajojen ulkopuolella.
26206:                                                                              Article 2
26207:                      2 artikla                             1. Subject to the provisions of paragraph 1
26208:   1. 4 artiklan 1 kappaleen ja 3 kappaleen              and of paragraph 3, subparagraph (a), of Article
26209: a) kohdan määräyksistä huolimatta tämä yleisso-         4, this Convention appiies to those of the
26210: pimus koskee niitä jäljempänä mainittuja sosiaa-        following branches of social security for which a
26211: liturvan aloja, joilla kysymyksessä olevalla jäsen-     Member has legislation in force:
26212: valtiolla on voimassa olevaa lainsäädäntöä:
26213:     a) terveydenhuolto;                                    (a) medical care;
26214:    b) sairausetuudet;                                      (b) sickness benefit;
26215:     c) äitiysetuudet;                                      (c) maternity benefit;
26216:    d) työkyvyttömyysetuudet                                (d) invalidity benefit;
26217:     e) vanhuusetuudet ;                                    (e) old-age benefit;
26218:     f) jälkeenjääneiden etuudet                            (f) survivors' benefit;
26219:    g) työtapaturma- ja ammattitautietuudet                 (g) employment injury benefit, namely ben-
26220:                                                         efit in respect of occupational injuries and disea-
26221:                                                         ses;
26222:    h) työttömyysetuudet; ja                                (h) unemployment benefit; and
26223:     i) perhe-etuudet;                                      (i) family benefit.
26224:    2. Tämä yleissopimus koskee niitä kuntoutus-            2. This Convention appiies to rehabilitation
26225: etuuksia, joita myönnetään tämän artiklan 1             benefits provided by legislation concerning any
26226: kappaleessa tarkoitettuja sosiaaliturvan aloja kos-     of the branches of social security referred to in
26227: kevan lainsäädännön nojalla.                            paragraph 1 of this Article.
26228:    3. Tämä yleissopimus koskee kaikkia yleisiä ja          3. This Convention appiies to all general and
26229: erityisiä sosiaaliturvajärjestelmiä, maksuihin pe-      special social security schemes, both contributory
26230: rustuvia ja maksuihin perustumattomia, sekä             and non-contributory, as well as to schemes
26231: järjestelmiä, jotka perustuvat tämän artiklan           consisting of obligations imposed on employers
26232: 1 kappaleessa tarkoitettuja sosiaaliturvan aloja        by legislation in respect of any branch of social
26233: koskevan lainsäädännön nojalla työnantajiin koh-        security referred to in paragraph 1 of this Article.
26234: distettuihin velvoitteisiin.
26235: 14                                    1983 vp. -      HE n:o 218
26236: 
26237:   4. Tämä yleissopimus ei koske valtion eikä            4. This Convention does not apply to special
26238: kunnan palveluksessa olevien eikä sodista kärsi-      schemes for civil servants, to special schemes for
26239: mään joutuneiden erityisjärjestelmiä, ei myös-        war victims or to social or medical assistance
26240: kään sosiaali- ja terveysalan huoltojärjestelmiä.     schemes.
26241: 
26242:                      3 artikla                                            Article 3
26243:      1. 4 artiklan 1 kappaleen ja 3 kappaleen            1. Subject to the provisions of paragraph 1
26244: b)-kohdan sekä 9 artiklan 1 kappaleen määräyk-        and paragraph 3, subparagraph (b), of Article 4
26245: sistä huolimatta tämä yleissopimus koskee henki-      and of paragraph 1 of Article 9, this Convention
26246: löitä, jotka ovat tai ovat olleet yhden tai useam-    appiies to persons who are or have been subject
26247: man jäsenvaltion lainsäädännön alaisia, sekä hei-     to the legislation of one or more Members, as
26248: dän perheenjäseniään ja jälkeenjääneitään kaikis-     well as to the members of their families and to
26249: sa niissä tapauksissa, joissa tämän yleissopimuk-     their survivors, in all cases in which the interna-
26250: sen nojalla aikaansaatu oikeuksien säilyttämistä      tional system for the maintenance of rights
26251: koskeva kansainvälinen järjestelmä edellyttää, et-    established by this Convention requires that
26252: tä huomioon otetaan muun jäsenvaltion lainsää-        account be taken of the legislation of a Member
26253: däntö kuin sen, jonka alueella kyseiset henkilöt      other than the Member in whose territory the
26254: asuvat tai oleskelevat ;                              persons concerned are resident or temporarily
26255:                                                       resident.
26256:    2. Tämä yleissopimus ei velvoita jäsenvaltioita       2. This Convention does not require any
26257: soveltamaan yleissopimuksen määräyksiä henki-         Member to apply its provisions to persons who,
26258: löihin, jotka kansainvälisten asiakirjojen nojalla    by virtue of international instruments, are ex-
26259: on suljettu pois kysymyksessä olevan jäsenvaltion     empted from the application of the legislation of
26260: lainsäädännön soveltamisalalta.                       that Member.
26261: 
26262:                     4 artikla                                              Article 4
26263:    1. Jäsenvaltiot voivat saattaa voimaan niille         1. Members may give effect to their obligati-
26264: tämän yleissopimuksen II-VI osien määräyksistä        ons under the terms of Parts II to VI of this
26265: aiheutuvat velvoitteet kahdenkeskisillä tai mo-       Convention by bilateral or multilateral instru-
26266: nenkeskisillä sopimuksilla, jotka takaavat velvoit-   ments giving effect to these obligations, under
26267: teiden täyttymisen ehdoilla joista asianomaiset       conditions to be determined by mutual agree-
26268: jäsenvaltiot keskenään sopivat.                       ment between the Members concerned.
26269:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksistä            2. Notwithstanding the provisions of para-
26270: huolimatta kunkin jäsenvaltion on välittömästi        graph 1 of this Article, the provisions of para-
26271: tämän yleissopimuksen tultua voimaan siinä jä-        graph 4 of Article 7, of paragraphs 2 and 3 of
26272: senvaltiossa sovellettava tämän yleissopimuksen 7     Article 8, of paragraphs 1 and 4 of Article 9, of
26273: artiklan 4 kappaleen, 8 artiklan 2 ja 3 kappaleen,    Article 11, of Article 12, of Article 14 and of
26274: 9 artiklan 1 ja 4 kappaleen, 11 artiklan, 12          paragraph 3 of Article 18 of this Convention
26275: artiklan, 14 artiklan ja 18 artiklan 3 kappaleen      shall be immediately applied by each Member as
26276: määräyksiä.                                           from the coming into force of this Convention
26277:                                                       for that Member.
26278:    3. Tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitetuissa        3. The instruments referred to in paragraph 1
26279: sopimuksissa on erityisesti määriteltävä -            of this Article shall specify in particular -
26280:    a) ne sosiaaliturvan alat, joita nämä asiakirjat      (a) the branches of social security to which
26281: koskevat, ottaen huomioon tämän yleissopimuk-         they apply, having regard to the requirement of
26282: sen 6 ja 10 artiklassa tarkoitettu vastavuoroisuu-    reciprocity referred to in Articles 6 and 10 of this
26283: den vaatimus; niissä jäsenvaltioissa, joilla on       Convention; these branches shall, where the
26284: näitä aloja koskevaa lainsäädäntöä, näihin aloihin    Members concerned have legislation covering
26285: tulee kuulua ainakin työkyvyttömyysetuudet,           them, comprise at !east invalidity benefits,
26286: vanhuusetuudet, jälkeenjääneiden etuudet työta-       old-age benefits, survivors' benefits and pensions
26287: paturma- ja ammattitautieläkkeet, hautausavus-        in respect of employmem injuries, including
26288: tukset mukaan lukien, sekä tämän yleissopimuk-        death grants, as well as, subject to the provisions
26289:                                          1983 vp. -     HE n:o 218
26290: 
26291: sen 10 artiklan 1 kappaleen mukaisesti tervey-          of paragraph 1 of Article 10 of this Convention,
26292: denhuolto, sairausetuudet, äitiysetuudet sekä           medical care, sickness benefits, maternity ben-
26293: työtapaturma- ja ammattitautietuudet lukuunot-          efits and benefits in respect of employment
26294: tamatta eläke-etuuksia ja hautausavustuksia;            injuries, other than pensions and death grants;
26295:    b) ne henkilöryhmät, joita nämä asiakirjat              (b) the categories of persons to which they are
26296: koskevat; näihin ryhmiin tulee kuulua ainakin           applicable; these categories shall comprise at least
26297: työntekijät (tarpeen vaatiessa myös rajankävijät ja     employees (including, as appropriate, frontier
26298: kausityöntekijät) sekä näiden perheenjäsenet ja         workers and seasonal workers), as well as the
26299: jälkeenjääneet, jotka ovat jonkin kysymyksessä          members of their farmilies and their survivors,
26300: olevan jäsenvaltion kansalaisia tai jotka ovat jon-     who are nationals of one of the Members con-
26301: kin jäsenvaltion alueella asuvia pakolaisia tai         cerned or who are refugees or stateless persons
26302: kansalaisuudettomia henkilöitä;                         resident in the territory of one of these Members;
26303:    c) järjestelyt annettujen etuuksien ja muiden           (c) the arrangements for the reimbursement of
26304: sellaisten kustannusten korvaamiseksi, joista toi-      the benefits provided and other costs borne by
26305: sen jäsenvaltion järjestelmä on vastannut toisen        the institution of one Member on behalf of the
26306: jäsenvaltion järjestelmän puolesta, ellei ole sovit-    institution of another Member unless it has been
26307: tu, että korvausta ei suoriteta;                        agreed that there shall be no reimbursement;
26308:    d) säännöt kaksinkertaisten maksujen, muiden            (d) the rules to avoid undue plurality of
26309: vakuutusvelvollisuuksien tai etuuksien välttämi-        contributions or other liabilities or of benefits.
26310: seksi.
26311: 
26312: 
26313:                       II OSA                                                 PART II
26314:              Sovellettava lainsäädäntö                               Applicable Legislation
26315:                       5 artikla                                               Article 5
26316:    1. Tämän yleissopimuksen purun kuuluviin                 1. The legislation applicable in respect of the
26317: henkilöihin sovellettavasta lainsäädännöstä on           persons covered by this Convention shall be
26318: päätettävä asianomaisten jäsenvaltioiden välisellä       determined by mutual agreement between the
26319: sopimuksella, jotta vältyttäisiin niiltä oikeudelli-     Members concerned, with a view to avoiding
26320: sista ristiriidoilta ja ei-toivotuilta seurauksilta,     conflicts of laws and the undesirable consequen-
26321: joita asianomaisille voisi aiheutua sosiaaliturvan      ces that might ensue for those concerned either
26322: puutteen taikka kaksinkertaisten maksujen, mui-          through lack of protection, or as a result of
26323: den vakuutusvelvollisuuksien tai etuuksien joh-         undue plurality of contributions or other li-
26324: dosta. Tällöin on seuraavat määräykset otettava         abilities or of benefits, in accordance with the
26325: huomioon:                                               following rules:
26326:    a) jonkin jäsenvaltion alueella vakituisesti            (a) employees who are normally employed in
26327: työskentelevien henkilöiden tulee olla lainsää-         the territory of a Member shall be subject to the
26328: dännön alaisia, siitä huolimatta, että he asuvat        legislation of that Member, even if they are
26329: toisen jäsenvaltion alueella tai heitä työllistävällä   resident in the territory of another Member or if
26330: yrityksellä on virallinen toimipaikkansa tai hei-       the undertaking which employs them has its
26331: dän työnantajallaan asuinpaikkansa toisen jäsen-        registered office, or their employer has his place
26332: valtion alueella;                                       of residence, in the territory of another Member;
26333:    b) itsenäisten ammatinharjoittajien, jotka va-          (b) self-employed persons who normally
26334: kituisesti harjoittavat ammattiaan jonkun jäsen-        engage in their occupation in the territory of a
26335: valtion alueella, tulee olla tuon jäsenvaltion lain-    Member shall be subject to the legislation of that
26336: säädännön alaisia, huolimatta siitä, että he asu-       Member, even if they are resident in the territory
26337: vat toisen jäsenvaltion alueella;                       of another Member;
26338:    c) jonkin jäsenvaltion lipun alla kulkevalla            (c) employees and self-employed persons sail-
26339: aluksella työskentelevien henkilöiden ja tällaisella    ing on board a ship flying the flag of a Member
26340: aluksella työskentelevien itsenäisten ammatinhar-       shall be subject to the legislation of that Member
26341: hoittajien tulee olla tuon jäsenvaltion lainsäädän-     even if they are resident in the territory of
26342: nön alaisia, siitä huolimatta että he asuvat toisen     another Member or if the undertaking which
26343: 16                                       1983 vp. -      HE n:o 218
26344: 
26345: jäsenvaltion alueella tai heitä työllistävällä yrityk-   employs them has its registered office, or their
26346: sellä on virallinen toimipaikkansa tai heidän            employer has his place of residence, in the
26347: työnantajallaan asuinpaikkansa toisen jäsenval-          territory of another Member;
26348: tion alueella;
26349:    d) henkilöiden, jotka eivät kuulu työssäkäy-             (d) persons who are not part of the
26350: vään väestöön, tulee olla sen jäsenvaltion lainsää-      economically active population shall be subject to
26351: dännön alaisia, jonka alueella he asuvat, mikäli         the legislation of the Member in whose territory
26352: he eivät kuulu tämän kappaleen 1. a)-c)-koh-             they are resident, in so far as they are not
26353: tien piiriin.                                            protected in virtue of subparagraphs (a) to (c) of
26354:                                                          this paragraph.
26355:    2. Huolimatta taman artiklan 1 kappaleen                 2. Notwithstanding the provisions of subpara-
26356: a)-c) kohtien määräyksistä, kysymyksessä olevat          graphs (a) to (c) of paragraph 1 of this Article,
26357: jäsenvaltiot voivat sopia, että tiettyihin ryhmiin       Members concerned may agree that certain cat-
26358: kuuluvien henkilöiden, kuten itsenäisten amma-           egories of persons, in particular selfemployed
26359: tinharjoittajien, tulee olla sen jäsenvaltion lain-      persons, shall be subject to the legislation of the
26360: säädännön alaisia, jonka alueella he asuvat.             Member in whose territory they are resident.
26361:    3. Kysymyksessä olevat jäsenvaltiot voivat yh-           3. Members concerned may determine by
26362: teisestä sopimuksesta päättää asianomaisten hen-         mutual agreement other exceptions to the rules
26363: kilöiden eduksi muista poikkeuksista tämän ar-           set forth in paragraph 1 of this Article, in the
26364: tiklan 1 kappaleessa esitettyihin säännöksiin.           interest of the persons concerned.
26365: 
26366:                    III OSA                                                 PART III.
26367:   Syntymässä olevien oikeuksien säzlyttäminen            Maintenance of Rights in Course of Acquisition
26368:                       6 artikla
26369:    Tämän yleissopimuksen 4 artiklan 3 a-kohdan              Subject to the provlSlons of paragraph 3,
26370: määräysten mukaisesti kunkin jäsenvaltion on             subparagraph (a), of Article 4 of this Conven-
26371: kaikkien muiden kysymyksessä olevien jäsenvalti-         tion, each Member shall endeavour to participate
26372: oiden kanssa pyrittävä osallistumaan syntymässä          with every other Member concerned in schemes
26373: olevien oikeuksien säilyttämistä koskeviin järjes-       for the maintenance of rights in course of acqui-
26374: telmiin kaikilla tämän yleissopimuksen 2 artiklan        sition, as regards each branch of social security
26375: 1 mainituilla sosiaaliturvan aloilla, joilla näillä      referred to in paragraph 1 of Article 2 of this
26376: jäsenvaltioilla on voimassa olevaa lainsäädäntöä,        Convention and for which every one of these
26377: sellaisten henkilöiden eduksi, jotka ovat olleet         Members has legislation in force, for the benefit
26378: kysymyksessä olevien jäsenvaltioiden lainsäädän-         of persons who have been subject successively or
26379: nön alaisia yhtäjaksoisesti tai kausittain.              alternately to the legislation of the said Mem-
26380:                                                          bers.
26381: 
26382:                       7 artikla                                               Article 7
26383:    1. Tämän yleissopimuksen 6 artiklassa tarkoi-            1. The schemes for the maintenance of rights
26384: tetuissa, syntymässä olevien oikeuksien säilyttä-        in course of acquisition referred to in Article G of
26385: mistä koskevissa järjestelmissä tulee tarpeen mu-        this Convention shall provide for the adding
26386: kaan laskea yhteen vakuutuskaudet, työskentely-          together, to the extent necessary, of periods of
26387: kaudet, ammatinharjoittamiskaudet tai asumis-            insurance, employment, occupational activity or
26388: kaudet, jotka on kulloinkin täytetty kysymyksessä        residence, as the case may be, completed under
26389: olevien jäsenvaltioiden lainsäädännön nojalla tar-       the legislation of the Members concerned for the
26390: koituksena                                               purposes of:
26391:    a) osallistuminen vapaaehtoiseen vakuutuk-               (a) participation in voluntary insurance or op-
26392: seen, tai tarpeen vaatiessa jatkuvaan vaihtoehtoi-       tional continued insurance, where appropriate;
26393: seen vakuutukseen;
26394:    b) oikeuksien syntyminen, säilyttäminen ja               (b) acquisition, maintenance or recovery of
26395: palauttaminen sekä tarpeen vaatiessa etuuksien           rights and, as the case may be, calculation of
26396: laskeminen.                                              benefits.
26397:                                        1983 vp. -      HE n:o 218                                       17
26398: 
26399:    2. Päällekkäisesti kahden tai useamman jäsen-          2. Periods completed concurrently under the
26400: valtion lainsäädännön nojalla täytetyt kaudet on       legislation of two or more Members shall be
26401: otettava huomioon vain kerran.                         reckoned only once.
26402:    3. Kysymyksessä olevien jäsenvaltioiden tulee          3. The Members concerned shall, where neces-
26403: tarpeen vaatiessa yhteisellä sopimuksella päättää      sary, determine by mutual agreement special
26404: erityisjärjestelyistä eri tyyppisten vakuutuskausien   arrangements for adding together periods which
26405: yhteenlaskemiseksi jotka antavat oikeuden eri-         are different in nature and periods qualifying for
26406: tyisjärjestelmiin perustuviin etuuksiin.               right to benefits under special schemes.
26407:    4. Mikäli jollakin on vakuutuskausia kolmen            4. Where a person has completed periods
26408: tai useamman sellaisen jäsenvaltion lainsäädän-        under the legislation of three or more Members
26409: nön nojalla, jotka ovat osapuolina eri kahdenkes-      which are parties to different bilateral or multi-
26410: kisissä tai monenkeskisissä asiakirjoissa, kunkin      lateral instruments, each Member which is con-
26411: samanaikaisesti kahden tai useamman tällaisen          currently bound by two or more of the instru-
26412: asiakirjan piiriin kuuluvan jäsenvaltion tulee las-    ments in question shall add these periods toge-
26413: kea yhteen nämä vakuutuskaudet näiden asiakir-         ther, to the extent necessary, in accordance with
26414: jojen määräysten mukaisesti siinä määrin kuin on       the provisions of these instruments, for the
26415: välttämätöntä etuuksia koskevien oikeuksien            purposes of acquisition, maintenance or recovery
26416: hankkimiseksi, säilyttämiseksi ja palauttamiseksi.     of rights to benefit.
26417: 
26418: 
26419: 
26420:                      8 artikla                                              Article 8
26421:   1. Tämän yleissopimuksen 6 tarkoitetuissa,              1. The schemes for the maintenance of rights
26422: syntymässä olevien oikeuksien säilyttämistä kos-       in course of acquisition referred to in Article 6 of
26423: kevissa järjestelmissä on määriteltävä:                this Convention shall determine the formula of
26424:                                                        awarding:
26425:    a) työkyvyttömyys- ja vanhuusetuuksien sekä            (a) invalidity, old-age and survivors' benefits,
26426: jälkeenjääneiden etuuksien ja                          and
26427:    b) ammattitautieläkkeiden myöntämisperus-              (b) pensions, in respect of occupational disea-
26428: teet sekä tarpeen vaatiessa kulujen jakautumi-         ses, as well as the apportionment, where appro-
26429: nen.                                                   priate, of the costs involved.
26430:    2. Tämän yleissopimuksen 7 artiklan 4 tarkoi-          2. In the case referred to in paragraph 4 of
26431: tetussa tapauksessa kunkin jäsenvaltion, joka sa-      Article 7 of this Convention, each Member which
26432: manaikaisesti kuuluu kahden tai useamman täl-          is concurrently bound by two or more of the
26433: laisen asiakirjan piiriin, tulee soveltaa näiden       instruments in question shall apply the provis-
26434: asiakirjojen määräyksiä sellaisten etuuksien laske-    ions of these instruments for the purpose of
26435: miseksi, joihin kyseisen jäsenvaltion lainsäädäntö     calculating benefits to which there is a right
26436: antaa oikeuden, ottaen huomioon kysymyksessä           under its legislation, taking into account the
26437: olevien jäsenvaltioiden lainsäädännön mukaisesti       periods added together in accordance with the
26438: yhteenlasketut vakuutuskaudet.                         legislation of the Members concerned.
26439:    3. Mikäli tämän artiklan 2 määräyksiä sovellet-        3. Where in application of the provisions of
26440: taessa jonkun jäsenvaltion olisi myönnettävä sa-       paragraph 2 of this Article a Member would have
26441: manlaisia etuuksia samalle henkilölle kahden tai       to award benefits of the same nature to the same
26442: useamman kahdenkeskisen tai monenkeskisen              person in pursuance of two or more bilateral or
26443: asiakirjan nojalla, tuota jäsenvaltiota on vaaditta-   multilateral instruments, that Member shall be
26444: va myöntämään vain se etuus, joka on asianomai-        required to award only the benefit most favo-
26445: selle henkilölle näitä etuuksia myönnettäessä          urable to the person concerned as detemined on
26446: edullisin.                                             the initial award of these benefits.
26447:    4. Tämän artiklan 2 kappaleen määräyksistä             4. Notwithstanding the provisions of para-
26448: huolimatta kysymyksessä olevat jäsenvaltiot voi-       graph 2 of this Article the Members concerned
26449: vat tarpeen vaatiessa sopia mainitussa momentis-       may, where necessary, agree on supplementary
26450: sa määriteltyjen etuuksien laskemista koskevista       provisions for the calculation of the benefits
26451: lisämääräyksistä.                                      specified in that paragraph.
26452: 
26453: 3 168300076P
26454: 18                                        1983 vp. -      HE n:o 218
26455: 
26456:                        IV OSA                                                 PART IV.
26457:      Saavutettujen oikeuksien säilyttäminen ja            Maintenance af Acquired Rights and Provision af
26458:        etuuksien suorittaminen ulkomazlle                                Benefits Abroad
26459:                        9 artikla                                              Article 9
26460:      1. Kunkin jäsenvaltion on toimenpiteillään             1. Each Member shall guarantee the provision
26461: taattava lainsäädäntöönsä perustuvien työkyvyttö-         of invalidity, old-age and survivors' cash ben-
26462: myys- ja vanhuusetuuksien, jälkeenjääneiden ra-           efits, pensions in respect of employment injuries
26463: haetuuksien sekä työtapaturma- ja ammattitau-             and death grants, to which a right is acquired
26464: tieläkkeiden ja hautausavustusten suorittaminen           under its legislation, to beneficiaries who are
26465: edunsaajille, jotka ovat jäsenvaltioiden kansalai-        nationals of a Member or refugees or stateless
26466: sia, pakolaisia tai valtiottornia henkilöitä, riippu-     persons, irrespective of their place of residence,
26467: matta heidän asuinpaikastaan mikäli välttämä-             subject to measures for this purpose to be taken,
26468: töntä asianomaisten jäsenvaltioiden tai asian-            where necessary, by agreement between the
26469: omaisten valtioiden välisellä sopimuksella.               Members or with the States concerned.
26470:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksistä                2. Nothwithstanding the provisions of para-
26471: huolimatta ne jäsenvaltiot, jotka kuuluvat tämän          graph 1 of this Article, the Members concerned
26472: yleissopimuksen 6 artiklassa tarkoitettuihin, syn-        which participate in the schemes for the main-
26473: tymässä olevien oikeuksien säilyttämistä koske-           tenance of rights in course of acquisition referred
26474: viin järjestelmiin, voivat suostua takaamaan mai-         to in Article 6 of this Convention may agree to
26475: nitussa kappaleessa tarkoitettujen etuuksien mak-         guarantee the provision of the benefits referred
26476: samisen edunsaajille, jotka asuvat jonkun muun            to in the said paragraph to beneficiaries resident
26477: jäsenvaltion kuin asianomaisen jäsenvaltion alu-          in the territory of a Member other than the
26478: eella. Tällöin on toimittava tämän yleissopimuk-          competent Member, within the framework of the
26479: sen 4 artiklan 1 kappaleessa tarkoitettujen kah-          bilateral or multilateral agreements referred to in
26480: denvälisten tai monenvälisten sopimusten mukai-           paragraph 1 of Article 4 of this Convention.
26481: sesti.
26482:    3. Kun on kysymys maksuihin perustumatto-                 3. In addition, notwithstanding the provisions
26483: mista etuuksista, kysymyksessä olevien jäsenvalti-        of paragraph 1 of this Article, in the case of
26484: oiden tulee tämän artiklan 1 kappaleen määräyk-           non-contributory benefits, the Members con-
26485: sistä huolimatta määrätä yhteisellä sopimuksella          cerned shall determine by mutual agreement the
26486: ehdot, joilla näiden etuuksien suorittaminen on           conditions under which the provision of these
26487: taattava edunsaajille, jotka asuvat jonkun muun           benefits shall be guaranteed to beneficiaries
26488: jäsenvaltion kuin asianomaisen jäsenvaltion               resident in the territory of a Member other than
26489: alueella.                                                 the competent member.
26490:    4. Tämän artiklan 1, 2 ja 3 määräyksiä ei                 4. The provisions of paragraphs 1, 2 and 3 of
26491: tarvitse soveltaa:                                        this Article need not be applied to:
26492:    a) maksuihin perustumattomiin erityisetuuk-               (a) special non-contributory benefits awarded
26493: siin, joita myönnetään avustuksena tai tarpeen            as a form of assistance or in cases of need;
26494: vaatiessa;
26495:    b) ylimenokausien perusteella myönnettäviin              (b) benefits    awarded       under   transitional
26496: etuuksiin.                                                schemes.
26497: 
26498: 
26499:                       10 artikla                                              Article 10
26500:      1. Kysymyksessä olevien jäsenvaltioiden on              1. Members concerned shall endeavour to par-
26501:   pyrittävä osallistumaan omaan lainsäädäntöönsä          ticipate in schemes for the maintenance of rights
26502:   perustuvien oikeuksien säilyttämistä koskeviin          acquired under their legislation, taking into
26503:   järjestelmiin, ottaen huomioon tämän yleissopi-         account the provisions of Part III of this Conven-
26504:   muksen III osan määräykset, kaikilla sosiaali-          tion, as regards each of the following branches of
26505:   turvan aloilla, joilla näillä jäsenvaltioilla on voi-   social security for which each of these Members
26506: . massa olevaa lainsäädäntöä. Tällaisia aloja ovat        has legislation in force: medical care, sickness
26507:   terveydenhuolto, sairausetuudet, äitiysetuudet          benefit, maternity benefit and benefit in respect
26508:                                         1983 vp. -      HE n:o 218                                       19
26509: 
26510: sekä työtapaturma- ja ammattitautietuudet, lu-          of employment injuries, other than pensions and
26511: kuun ottamatta eläkkeitä ja hautausavustuksia.          death grants. These schemes shall guarantee such
26512: Näissä järjestelmissä on taattava kysymyksessä          benefits to persons resident or temporarily
26513: olevien jäsenvaltioiden yhteisellä sopimuksella         resident in the territory of one of these Members
26514: määrättävillä ehdoilla ja tällaiseen sopimukseen        other than the competent Member, under con-
26515: perustuvien rajojen puitteissa tällaiset etuudet        ditions and within limits to be determined by
26516: henkilöille, jotka asuvat tai oleskelevat jonkun        mutual agreement between the Members con-
26517: muun jäsenvaltion kuin asianomaisen jäsenval-           cerned.
26518: tion alueella.
26519:    2. Jos tämän artiklan 1 kappaleessa edellytet-          2. When not assured by extsung legislation,
26520: tyä vastavuoroisuutta ei varmisteta voimassa ole-       the reciprocity required by paragraph 1 of this
26521: valla lainsäädännöllä, se voidaan varmistaa jäsen-      Article may be assured by measures taken by a
26522: valtion toimenpitein toisen jäsenvaltion lainsää-       Member to guarantee benefits corresponding to
26523: däntöön perustuvia etuuksia vastaavien etuuksien        the benefits provided under the legislation of
26524: takaamiseksi tuon jäsenvaltion suostumuksen             another Member, subject to the agreement of
26525: mukaisesti.                                             that Member.
26526:    3. Kysymyksessä olevien jäsenvaltioiden on              3. Members concerned shall endeavour to par-
26527: pyrittävä osallistumaan omaan lainsäädäntöönsä          ticipate in schemes for the maintenance of rights
26528: perustuvien oikeuksien säilyttämistä koskeviin          acquired under their legislation, taking into
26529: järjestelmiin, ottaen huomioon tämän yleissopi-         account the provisions of Part III of this Conven-
26530: muksen III osan määräykset, kaikilla sosiaali-          tion, as regards each of the following branches of
26531: turvan aloilla, joilla näillä jäsenvaltioilla on voi-   social security for which each of these Members
26532: massa olevaa lainsäädäntöä. Tällaisia aloja ovat        has legislation in force: unemployment benefit,
26533: työttömyysetuudet, perhe-etuudet ja, taman              family benefit and, notwithstanding the provi-
26534: yleissopimuksen 9 artiklan 1 kappaleen määräyk-         sions of paragraph 1 of Article 9 of this Conven-
26535: sistä huolimatta, kuntoutusetuudet. Näissä jär-         tion and paragraph 1 of this Article, rehabilita-
26536: jestelmissä on taattava kysymyksessä olevien jä-        tion benefit. These schemes shall guarantee such
26537: senvaltioiden yhteisellä sopimuksella määrättävil-      benefits to persons resident in the terrirory of one
26538: lä ehdoilla ja tällaiseen sopimukseen perustuvien       of these Members other than the competent
26539: rajojen puitteissa tällaiset etuudet henkilöille,       Member, under conditions and within limits to
26540: jotka asuvat jonkin muun jäsenvaltion kuin              be determined by mutual agreement between
26541: asianomaisen jäsenvaltion alueella.                     the Members concerned.
26542: 
26543:                      11 artikla                                             Article 11
26544:   Jäsenvaltion lainsäädännnön nojalla myönnet-             The rules for the adjustment of benefits pro-
26545: tävien etuuksien tarkistamissäännöksiä tulee so-        vided for under the legislation of a Member shall
26546: veltaa tämän jäsenvaltion lainsäädännön nojalla         be applicable to the benefits payable under that
26547: maksettaviin etuuksiin tämän yleissopimuksen            legislation by victue of the provisions of this
26548: määräysten mukaisesti.                                  Convention.
26549: 
26550: 
26551: 
26552:                     V OSA                                                  PART V
26553: Virka-apu ja tämän yleissopr·muksen piiriin kuu-          Administrative Assistance and Assistance to
26554:         luvien henktlöiden avustaminen                       Persons Covered by this Conventt.on
26555:                      12 artikla                                             Article 12
26556:    1. Jäsenvaltioiden viranomaisten ja laitosten           1. The authorities and institutions of Mem-
26557: tulee antaa toisilleen virka-apua tämän yleissopi-      bers shall afford one another assistance with a
26558: muksen ja jäsenvaltioiden asiaa koskevan lainsää-       view to facilitating the application of this
26559: dännön soveltamisen helpottamiseksi.                    Convention and of their respective legislation.
26560:    2. Näiden viranomaisten ja laitosten toisilleen         2. In principle, the administrative assistance
26561: antaman virka-avun tulee periaatteessa olla mak-        given by these authorities and institutions to one
26562: 20                                      1983 vp. -      HE n:o 218
26563: 
26564: sutonta. Jäsenvaltiot voivat kuitenkin sopia tiet-      another shall be free of charge. Members may
26565: tyjen kulujen korvaamisesta.                            agree to reimburse certain expenses.
26566:     3. Jäsenvaltion viranomaiset, laitokset ja tuo-        3. The authorities, institutions and jurisdicti-
26567: mioistuimet eivät saa kieltäytyä vastaanottamasta       ons of one Member may not reject claims or
26568: niille osoitettuja hakemuksia tai muita asiakirjoja     other documents submitted to them by reason of
26569: sillä perusteella, että ne on laadittu toisen jäsen-    the fact that they are written in an official
26570: valtion virallisella kielellä.                          language of another Member.
26571: 
26572:                      13 artikla                                             Article 13
26573:    1. Mikäli hakemuksen esittäjä asuu muun jä-             1. Where a claimant is resident in the territory
26574: senvaltion kuin asianomaisen jäsenvaltion alu-          of a Member other than the competent Member,
26575: eella, hänen hakemuksensa on pätevä, jos hän            he may present his claim validly to the institu-
26576: esittää sen asuinpaikkansa asianomaiselle, jonka        tion of his place of residence, which shall forward
26577: tulee välittää se anomuksessa tarkoitetulle tai         it to the institution or institutions referred to in
26578: tarkoitetuille laitoksille.                             the claim.
26579:    2. Hakemukset, ilmoitukset tai valitukset, jot-         2. Any claim, declaration or appeal that sho-
26580: ka jonkun jäsenvaltion lainsäädännön nojalla            uld have been submitted, under the legislation
26581: olisi pitänyt ajan kuluessa jättää tuon jäsenval-       of a Member, within a specified time to an
26582: tion viranomaiselle, laitokselle tai tuomiois-          authority, institution or jurisdiction of that
26583: tuimelle, on hyväksyttävä, jos ne tuon ajan             Member, shall be admissible if it is submitted
26584: kuluessa esitetään toisen jäsenvaltion, jonka alu-      within that timelimit to an authority, institution
26585: eella hakemuksen esittäjä asuu, viranomaiselle          or jurisdiction of another Member in the territory
26586: laitokselle tai tuomioistuimelle. Tällaisessa ta-       of which the claimant is resident. In such event,
26587: pauksessa sen viranomaisen, laitoksen tai tuomio-       the authority, institution or jurisdiction receiving
26588: istuimen, joka vastaanottaa hakemuksen, ilmoi-          the claim, declaration or appeal shall forward it
26589: tuksen tai valituksen, tulee esittää se välittömästi    without delay to the competent authority, ins-
26590: ensinmainitun jäsenvaltion asianomaiselle viran-        titution or jurisdiction of the first Member. The
26591: omaiselle, laitokselle tai tuomioistuimelle. Sitä       date on which any claim, declaration or appeal
26592: päivämäärää, jona hakemus, ilmoitus tai valitus         was submitted to an authority, institution or
26593: esitetään jälkimmäisen jäsenvaltion viranomaisel-       jurisdiction of the second Member shall be dee-
26594: le, laitokselle tai tuomioistuimelle, on pidettävä      med to be the date of its submission to the
26595: virallisena päivämääränä, jona asiakirja esitetään      authority, institution or jurisdiction competent
26596: asiasta vastaavalle viranomaiselle, laitokselle tai     to deal with it.
26597: tuomioistuimelle.                                          3. Benefits to be provided by a Member to a
26598:    3. Kysymyksessä olevien jäsenvaltioiden teke-        beneficiary resident or temporarily resident in the
26599: män sopimuksen mukaisesti jäsenvaltio voi suo-          territory of another Member may be provided
26600: rittaa etuuksia toisen jäsenvaltion alueella asuval-    either directly by the institution liable for the
26601: le tai oleskelevalle edunsaajalle joko suoraan          payment, or through the intermediary of an
26602: maksusta vastaavan laitoksen kautta tai viimeksi-       institution designated by the latter Member, at
26603: mainitun jäsenvaltion osoittaman laitoksen väli-        the place where the beneficiary is resident or
26604: tyksellä paikkakunnalla, jolla edunsaaja asuu tai       temporarily resident, subject to the agreement of
26605: oleskelee.                                              the Members concerned.
26606: 
26607:                      14 artikla                                             Article 14
26608:    Kunkin jäsenvaltion tulee edistää sosiaalipalve-        Each Member shall promote the development
26609: lujen kehittämistä tämän yleissopimuksen piiriin        of social services to assist persons covered by this
26610: kuuluvien henkilöiden, erityisesti vierastyöläis-       Convention, particularly migrant workers, in
26611: ten, auttamiseksi heidän asioidessaan viranomais-       their dealings with the authorities, institutions
26612: ten luona, laitoksissa ja oikeusistunnoissa, erityis-   and jurisdictions, particularly with respect to the
26613: esti heille kuuluvien etuuksien myöntämistä ja          award and receipt of benefits to which they are
26614: saamista ja valitusoikeuden käyttämistä koskevis-       entitled and the exercise of their right of appeal,
26615: sa asioissa, sekä heidän henkilökohtaisen ja hei-       as well as in order to promote their personai and
26616: dän perheidensä hyvinvoinnin edistämiseksi.             family welfare.
26617:                                        1983 vp. -      HE n:o 218                                        21
26618: 
26619:                     VI OSA                                                  PART VI
26620:               Erinäisiä määräyksiä                                  Miscellaneous Provisions
26621:                     15 artikla                                             Article 15
26622:    Tämän yleissopimuksen nojalla ei anneta eikä           Except for invalidity, old-age and survivors'
26623: säilytetä oikeutta useisiin samanlaisiin, samaan       benefits and benefits in respect of occupational
26624: pakolliseen vakuutus-, työskentely-, ammatinhar-       disease, the costs of which are apportioned
26625: joittamis- tai asumiskauteen perustuviin etuuk-        among two or more Members, this Convention
26626: siin, paitsi kun on kysymys työkyvyttömyys- ja         shall not confer or maintain a right to several
26627: vanhuusetuuksista, jälkeenjääneiden etuuksista         benefits of the same nature based on the same
26628: sekä ammattitautietuuksista, joiden kustannukset       period of compulsory insurance, employment,
26629: jaetaan kahden tai useamman jäsenvaltion kes-          occupational activity or residence.
26630: ken.
26631:                     16 artikla                                             Article 16
26632:    1. Jäsenvaltion laitoksen toisen jäsenvaltion          1. The benefits provided and other costs
26633: laitoksen puolesta maksamat etuudet ja muut            borne by an institution of a Member on behalf of
26634: kustannukset on korvattava näiden jäsenvaltioi-        an institution of another Member shall be reim-
26635: den yhteiseen sopimukseen perustuvien ehtojen          bursed in accordance with the modalities de-
26636: mukaisesti, elleivät nämä jäsenvaltiot ole sopi-       termined by mutual agreement among these
26637: neet, että korvausta ei makseta.                       Members, unless they have agreed that there
26638:                                                        shall be no reimbursement.
26639:    2. Tämän yleissopimuksen soveltamiseen liit-           2. Transfers of sums resulting from the app-
26640: tyvien rahamäärien siirto tulee toteuttaa tarpeen      lication of this Convention shall be effected, if
26641: vaatiessa asianomaisten jäsenvaltioiden voimassa       need be, in accordance with the agreements in
26642: olevien sopimusten mukaisesti siirtopäivänä. Täl-      force between the Members concerned at the
26643: laisten sopimusten puuttuessa asianomaisten jä-        date of transfer. In the absence of such agree-
26644: senvaltioiden tulee sopia välttämättämistä järjes-     ments, the necessary arrangements shall be
26645: telyistä.                                              agreed between them.
26646: 
26647:                      17 artikla                                            Article 17
26648:    1. Jäsenvaltiot voivat poiketa tämän yleissopi-        1. Members may derogate from the provisions
26649: muksen määräyksistä erityisjärjestelyin kahden tai     of this Convention by special arrangements
26650: useamman jäsenvaltion solmimien kahdenvälis-           within the framework of the bilateral or multi-
26651: ten tai monenvälisten asiakirjojen rajoissa ja sillä   lateral instruments concluded amongst two or
26652: ehdolla, että nämä järjestelyt eivät vaikuta jäsen-    more of them, on condition that they do not
26653: valtioiden oikeuksiin ja velvollisuuksiin ja että ne   affect the rights and obligations of other Mem-
26654: säätelevät oikeuksien säilymistä ehdoin, jotka         bers and settle the maintenance of rights on
26655: kokonaisuudessaan ovat ainakin yhtä edulliset          terms which, in the aggregate, are at !east as
26656: kuin tämän yleissopimuksen ehdot.                      favourable as those of this Convention.
26657:    2. Jäsenvaltion katsotaan vastaavan yleissopi-         2. A Member shall be deemed to satisfy the
26658: muksen 9 artiklan 1 kappaleen ja 11 artiklan           provisions of paragraph 1 of Article 9 and of
26659: määräyksiä:                                            Article 11 of this Convention:
26660:    a) jos jäsenvaltio takaa yleissopimuksen ratifi-       (a) if it guarantees at the date of this
26661: ointipäivänä asiaankuuluvien etuuksien suoritta-       ratification the provision of the relevant benefits
26662: misen lainsäädäntönsä nojalla huomattavana ra-         in a substantial amount prescribed under its
26663: hamääränä kaikille edunsaajille kansallisuuteen        legislation, to all beneficiaries regardless of their
26664: ja asuinpaikkaan katsomatta; ja                        nationality and irrespective of their place of
26665:                                                        residence; and
26666:   b) jos jäsenvaltio saattaa voimaan tämän yleis-         (b) if it gives effect to the provisions of
26667: sopimuksen 9 artiklan 1 kappaleen ja 11 artiklan       paragraph 1 of Article 9 and of Article 11 of this
26668: määräykset tämän yleissopimuksen 4 artiklan 1          Convention within the framework of the bilateral
26669: kappaleessa tarkoitettujen kahdenkeskisten tai         or multilateral insttuments referred to in para-
26670: monenkeskisten asiakirjojen puitteissa.                graph 1 of Article 4 of this Convention.
26671: 22                                    1983 vp. -      HE n:o 218
26672: 
26673:    3. Kunkin jäsenvaltion, joka käyttää hyväk-          3. Each Member which has taken advantage of
26674: seen tämän artiklan 2 kappaleen määräyksiä,           the provisions of paragraph 2 of this Article shall
26675: tulee ilmoittaa Kansainvälisen työjärjestön perus-    indicate in its reports on the application of this
26676: säännön 22 artiklan nojalla annetuissa, taman         Convention submitted under article 22 of the
26677: yleissopimuksen soveltamista koskevissa rapor-        Constitution of the International Labour Or-
26678: teissa:                                               ganisation:
26679:    a) että syyt tämän artiklan 2 kappaleen mää-         (a) that its reasons for doing so subsist; or
26680: räysten hyväksikäyttöön ovat yhä olemassa; tai          (b) that in renounces its right to avail itself of
26681:    b) että jäsenvaltio tietystä päivämäärästä läh-    the provisions of the above-mentioned paragraph
26682: tien luopuu oikeudestaan käyttää hyväkseen tä-        of this Article as from a stated date.
26683: män artiklan yllämainitun momentin määräyk-
26684: siä.
26685: 
26686:                     VII OSA                                               PART VII
26687: Ylimenokauden määräykset ja loppumääräykset                   Transitional and Final Provisions
26688:                     18 artikla                                             Article 18
26689:    1. Tämä yleissopimus ei anna oikeutta etuuk-          1. This Convention does not confer any right
26690: sien vakuutuskaudelta, joka on täytetty ennen         to benefit in respect of a period prior to its
26691: yleissopimuksen voimaanastumista kysymyksessä         coming into force for the Members concerned.
26692: olevissa jäsenvaltioissa.                                2. For the application of the provisions of this
26693:    2. Tämän yleissopimuksen määräysten sovelta-       Convention, all periods of insurance, employ-
26694: miseksi kaikki vakuutus-, työskentely-, ammatin-      ment, occupational activity or residence com-
26695: harjoittamis- tai asumiskaudet, jotka jonkin jä-      pleted under the legislation of a Member before
26696: senvaltion lainsäädännön nojalla on täytetty en-      the date on which a scheme for the maintenance
26697: nen päivää, jolloin tämän yleissopimuksen 6           of rights in course of acquisition referred to in
26698: artiklassa tarkoitettu, syntymässä olevien oikeuk-    Article 6 of this Convention enters into force for
26699: sien säilyttämistä koskeva järjestelmä astuu voi-     the Member concerned shall be taken into ac-
26700: maan tuossa jäsenvaltiossa, on otettava huo-          count for the purpose of determining whether
26701: mioon, jotta voitaisiin päättää, syntyykö tuon        rights arise under that scheme as from the date of
26702: järjestelmän nojalla oikeuksia sen voimaantulo-       its entry into force, subject to specific provisions
26703: päivästä lähtien erityisten määräysten mukaisesti,    to be agreed upon, if necessary, between the
26704: joista kysymyksessä olevien jäsenvaltioiden on        Members concerned.
26705: tarpeen vaatiessa sovittava.
26706:    3. Tämän yleissopimuksen 9 artiklan 1 kappa-          3. Any benefit referred to in paragraph 1 of
26707: leessa tarkoitettu etuus, jota ei ole myönnetty tai   Article 9 of this Convention, which has not been
26708: joka on lakkautettu sen johdosta, että hakemuk-       awarded or which has been suspended on ac-
26709: sen esittäjä asuu muun valtion kuin asianomaisen      count of the residence of the claimant in the
26710: jäsenvaltion alueella, on myönnettävä tai sen         territory of a State other than the competent
26711: maksamista jatkettava - ellei asianomainen hen-       Member, shall be awarded or resumed, at the
26712: kilö ole aikaisemmin saanut kertakaikkista kor-       request of the person concerned, as from the date
26713: vausta tämän etuuden sijasta - asianomaisen           on which this Convention enters into force for
26714: henkilön pyynnöstä siitä päivästä lukien, jolloin     the latter Member or from the date of its entry
26715: tämä yleissopimus astuu voimaan jälkimmäisessä        into force for the Member of which he is a
26716: jäsenvaltiossa, tai siitä päivästä lukien, jolloin    national, whichever is the later, unless theperson
26717: tämä yleissopimus astuu voimaan siinä jäsenvalti-     concerned has previously obtained a lumpsum
26718: ossa, jonka kansanomainen henkilö on - sen            settlement in place of this benefit. The provi-
26719: mukaan, kumpi päivämäärä on myöhäisempi.              sions of the legislation of the competent Member
26720: Asianomaisen jäsenvaltion oikeuksien lakkautta-       concerning the extinction of rights shall not be
26721: mista koskevaa lainsäädäntöä ei saa käyttää asi-      invoked against the person concerned if he
26722: anomaista henkilöä vastaan, jos hän esittää hake-     submits his request within two years following
26723: muksensa kahden vuoden kuluessa tästä päivästä        this date or the date of the coming into effect to
26724: lukien tai tarpeen vaatiessa siitä päivästä lukien,   the measures provided for in paragraph 1 of
26725: jolloin 9 artiklan 1 kappaleessa tarkoitetut toi-     Article 9, as the case may be.
26726: menpiteet astuvat voimaan.
26727:                                        1983 vp. -      HE n:o 218                                      23
26728: 
26729:    4. Kysymyksessä olevien jäsenvaltioiden tulee          4. Members concerned shall determine by
26730: yhteisellä sopimuksella määrätä, missä määrin          mutual agreement the extent to which a scheme
26731: tämän yleissopinuksen 6 artiklassa tarkoitettua,       for the maintenance of rights in course of acqui-
26732: syntymässä olevien oikeuksien säilyttämistä kos-       sition referred to in Article 6 of this Convention
26733: kevaa järjestelmää sovelletaan sellaiseen vakuu-       appiies to a contingency arising before the entry
26734: tustapahtumaan, joka on sattunut ennen tuon            into force of that scheme for these Members.
26735: järjestelmän voimaantuloa näissä jäsenvaltioissa.
26736: 
26737:                      19 artikla                                           Article 19
26738:     1. Tämän yleissopimuksen Irtisanominen Ja-           1. The denunciation of this Convention by a
26739: senvaltioiden toimesta ei vaikuta jäsenvaltion         Member shall not affect the Member' s obligati-
26740: velvoitteisiin sellaisten vakuutustapahtumien          ons with respect to contingencies arising before
26741: suhteen, jotka ovat sattuneet ennen irtisanomi-        the date on which denunciation has taken effect.
26742: sen voimaantulopäivää.
26743:    2. Syntymässä olevat oikeudet, jotka säilyte-          2. Rights in course of acquisition which are
26744: tään tämän yleissopimuksen nojalla, eivät lakkaa       maintained by virtue of this Convention shall not
26745: olemasta voimassa sen johdosta, että jäsenvaltio       lapse by reason of its denunciation by a Member;
26746: irtisanoo yleissopimuksen; niiden säilyttämisen        their further maintenance during the period
26747: jatkamisesta vakuutuskautena, joka seuraa päi-         subsequent to the date on which this Convention
26748: vää, jolloin tämä yleissopimus lakkaa olemasta         ceased to be in force shall be determined by the
26749: voimassa, tulee päättää kysymyksessä olevan jä-        bilateral or multilateral social security instru-
26750: senvaltion solmimilla kahdenvälisillä tai monen-       ments concluded by the Member, or, in the
26751: välisillä sosiaaliturva-asiakirjoilla tai tällaisten   absence of such instruments, by the legislation of
26752: asiakirjojen puuttuessa kysymyksessä olevan jä-        the said Member.
26753: senvaltion lainsäädännöllä.
26754:                                                                           Article 20
26755:                      20 artikla                          1. This Convention, revises, on the terms set
26756:    1. Tämä yleissopimus muuttaa tämän artiklan         forth in the following paragraphs of this Article,
26757: seuraavissa kappaleessa esitetyin ehdoin sopimus-      the Maintenance of Migrants' Pension Rights
26758: ta, joka koskee muuttavien työntekijöiden elä-         Convention, 1935.
26759: keoikeuksien säilyttämistä, 1935.                         2. The coming into force of this Convention
26760:    2. Tämän yleissopimuksen voimaantulo tämän          for any Member bound by the obligations of the
26761: artiklan 1 kappaleessa mainitun sopimuksen pii-        Maintenance of Migrants' Pension Rights
26762: riin kuuluvassa jäsenvaltiossa ei ipso jure merkitse   Convention, 1935, shall not, ipso jure, involve
26763:    mainitun sopimuksen välitöntä irtisanomista.        the immediate denunciation of that Convention.
26764:    3. Tämän artiklan 1 kappaleen mainittu sopi-           3. The Maintenance of Migrants' Pension
26765: mus lakkaa vaikuttamasta sen piirissä olevien          Rights Convention, 1935, shall cease to have
26766: kaikkien jäsenvaltioiden suhteisiin heti, kun tä-      effect in the relations between any Members
26767: män yleissopimuksen 6 artiklan mukaista, synty-        parties thereto as and when a scheme for the
26768: mässä olevien oikeuksien säilyttämistä koskevaa        maintenance of rights in course of acquisition in
26769: järjestelmää sovelletaan näihin suhteisiin.            pursuance of Article 6 of this Convention has
26770:                                                        become applicable in these relations.
26771: 
26772:                      21 artikla                                           Article 21
26773:   Tämän yleissopimuksen virallisista ratifioin-           The formal ratifications of this Convention
26774: neista on rekisteröintiä varten lähetettävä ilmoi-     shall be communicated to the Director-General
26775: tus Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle.         of the International Labour Office for regis-
26776:                                                        tration.
26777: 
26778:                     22 artikla                                            Article 22
26779:   1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kansain-          1. This Convention shall be binding only
26780: välisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden ratifi-    upon those Members of the International Labour
26781: oinnit pääjohtaja on rekisteröinyt.                    Organisation whose ratifications have been regis-
26782:                                                        tered with the Director-General.
26783: 24                                      1983 vp. -      HE n:o 218
26784: 
26785:    2. Yleissopimus tulee voimaan 12 kuukauden              2. It shall come into force twelve months after
26786: kuluttua siitä päivästä, jona pääjohtaja on rekis-      the date on which the ratifications of two Mem-
26787: teröinyt kahden jäsenvaltion ratifioinnit.              bers have been registered with the Director
26788:                                                         General.
26789:   3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi-              3. Thereafter, this Convention shall come into
26790: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukauden            force for any Member twelve months after the
26791: kuluttua siitä päivästä, jona sen ratifiointi on        date on which its ratification has been registered.
26792: rekisteröity.
26793: 
26794:                     23 artikla                                              Article 23
26795:    1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsenval-          1. A Member which has ratified this Conven-
26796: tio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä päivästä,        tion may denounce it after the expiration of ten
26797: jona sopimus ensiksi tuli voimaan, sanoa sen irti       years from the date on which the Convention
26798: kirjelmällä, joka lähetetään Kansainvälisen työ-        first comes into force, by an act communicated to
26799: toimiston pääjohtajalle rekisteröitäväksi. Irtisano-    the Director-General of the lnternational Labour
26800: minen tulee voimaan vasta vuoden kuluttua sen           Office for registration. Such denunciation shall
26801: rekisteröimisestä.                                      not take effect until one year after the date on
26802:                                                         which it is registered.
26803:    2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsenval-          2. Each Member which has ratified this
26804: tio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä momen-         Convention and which does not, within the year
26805: tissa mainitun kymmenen vuoden määräajan                following the expiration of the period of ten
26806: päättymisestä käytä tässä artiklassa määrättyä irti-    years mentioned in the preceding paragraph,
26807: sanomisoikeutta, on sidottu sopimukseen uudek-          exercise the right of denunciation provided for in
26808: si kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen jälkeen sanoa        this Article, will be bound for another period of
26809: irti sopimuksen kunkin kymmenvuotiskauden               ten years and, thereafter, may denounce this
26810: päätyttyä tässä artiklassa määrätyin ehdoin.            Convention at the expiration of each period of
26811:                                                         ten years under the terms provided for in this
26812:                                                         Article.
26813: 
26814:                      24 artikla                                             Article 24
26815:   1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on           1. The Director-General of the lnternational
26816: annettava Kansainvälisen työjärjestön kaikille jä-      Labour Office shall notify all Members of the
26817: senvaltiolle tieto kaikista järjestön jäsenvaltioiden   lnternational Labour Organisation of the regis-
26818: hänelle ilmoittamista ratifioinneista ja irtisano-      tration of all ratifications- and denunciations
26819: misista.                                                communicated to him by the Members of the
26820:                                                         Organisation.
26821:    2. Ilmoittaessaan Jaqestön jäsenvaltioille toi-         2. When notifying the Members of the Or-
26822: sen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröimi-       ganisation of the registration of the second ra
26823: sestä pääjohtajan tulee kiinnittää järjestön jäsen-     tification communicated to him, the Director-
26824: valtioiden huomio yleissopimuksen voimaantulo-          General shall draw the attention of the Members
26825: päivään.                                                of the Organisation to the date upon which the
26826:                                                         Convention will come into force.
26827: 
26828:                      25 artikla                                             Article 25
26829:    Kansainvälisen tyototmtston pääjohtajan on              The Director-General of the lnternational
26830: annettava kaikista edellisten artiklojen mukaisesti     Labour Office shall communicate to the Secre-
26831: rekisteröimistään ratifioinneista ja irtisanomisista    tary-General of the United Nations for regis-
26832: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille täy-          tration in accordance with article 102 of the
26833: delliset tiedot Yhdistyneiden Kansakuntien              Charter of the United Nations full particulars of
26834: peruskirjan 102 artiklan mukaista rekisteröin-          all ratifications and acts of denunciation regis-
26835: tiä varten.                                             tered by him in accordance with the provisions of
26836:                                                         the preceding Articles.
26837:                                        1983 vp. -     HE n:o 218                                     25
26838: 
26839:                     26 artikla                                            Article 26
26840:    Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvoston         At such times as it may consider necessary the
26841: on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annettava       Governing Body of the International Labour
26842: yleiselle konferenssille tämän yleissopimuksen so-    Office shall present to the General Conference a
26843: veltamista koskeva selostus sekä tutkittava, onko     report on the working of this Convention and
26844: aihetta ottaa konferenssin työjärjestykseen kysy-     shall examine the desirability of placing on the
26845: mys sopimuksen täydellisestä tai osittaisesta         agenda of the Conference the question of its
26846: muuttamisesta.                                        revision in whole or in part.
26847: 
26848:                     27 artikla                                              Article 27
26849:    1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleisso-         1. Should the Conference adopt a new
26850: pimuksen, joka kokonaan tai osittain muuttaa          Convention revising this Convention in whole or
26851: tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopimus         in part, then, unless the new Convention
26852: määrää toisin, niin                                   otherwise provides -
26853:    a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun            (a) the ratification by a Member of the new
26854: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi ipso     revising Convention shall ipso jure involve the
26855: jure tämän yleissopimuksen irtisanominen 23           immediate denunciation of this Convention, not-
26856: artiklan määräyksistä riippumatta uuden muute-        withstanding the provision of Article 23 above, if
26857: tuo yleissopimuksen tullessa voimaan;                 and when the new revising Convention shall have
26858:                                                       come into force;
26859:    b) uuden muutetun yleissopimuksen tultua              (b) as from the date when the new revising
26860: voimaan eivät jäsenvaltiot enää voi ratifioida tätä   Convention comes into force this Convention
26861: yleissopimusta.                                       shall cease to be open to ratification by the
26862:                                                       Members.
26863:   2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voimaan             2. This Convention shall in any case remain in
26864: nykyisen muotoisena ja sisältöisenä niiden jäsen-     force in its actual form and content for those
26865: valtioiden osalta, jotka ovat sen ratifioineet        Members which have ratified it but have not
26866: mutta eivät ole ratifioineet muutettua                ratified the revising Convention.
26867: yleissopimusta.
26868: 
26869:                      28 artikla                                          Article 28
26870:   Tämän yleissopimuksen englannin-ja ranskan-            The English and French versions of the text of
26871: kieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todistusvoi-      this Convention are equally authoritative.
26872: maiset.
26873: 
26874: 
26875: 
26876: 
26877: 3 168300076P
26878: 26                                      1983 vp. -     HE n:o 218
26879: 
26880: (Suomennos)
26881: 
26882: 
26883: 
26884: 
26885: Yleissopimus (n:o 158), joka koskee työnantajan        Convention (No. 158) concerning Termination
26886: toimesta tapahtuvaa palvelussuhteen päättämistä        of Employment at the Initiative of the Employer
26887: 
26888:       Kansainvälisen työjärjestön yleinen konferens-      The General Conference of the lnternational
26889: si,                                                    Labour Organisation,
26890:    aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal-          Having been convened at Geneva by the
26891: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 2             Governing Body of the International Labour
26892: päiväna kesäkuuta 1982 68. istuntokautensa,            Office, and having met in its Sixty-eighth Session
26893: pannen merkille vuoden 1963 työsuhteen päättä-         on 2 June 1982, and
26894: mistä koskevaan suositukseen sisältyvät kansain-          Noting the existing international standards
26895: väliset normit, ja                                     contained in the Termination of Employment
26896:                                                        Recommendation, 1963, and
26897:    pannen merkille, että vuoden 1963 työsuhteen           Noting that since the adoption of the
26898: päättämistä koskevan suosituksen hyväksymisen          Termination of Employment Recommendation,
26899: jälkeen on siinä käsitellyissä asioissa tapahtunut     1963, significant developments have occurred in
26900: huomattavaa kehitystä monien jasenvaltioiden           the law and practice of many member States on
26901: lainsäädännössä ja käytännössä,                        the questions covered by that Recommendation,
26902:                                                        and
26903:    ollen sitä mieltä, että tällaisen kehityksen joh-      Considering that these developments have
26904: dosta on perusteltua hyväksyä tätä asiaa koskevia      made it appropriate to adopt new international
26905: uusia kansainvälisiä normeja erityisesti kun ote-      standards on the subject, particularly having
26906: taan huomioon ne vakavat ongelmat, joita mo-           regard to the serious problems in this field
26907: nissa maissa viime vuosina koetut taloudelliset        resulting from the economic difficulties and
26908: vaikeudet ja teknologian muutokset ovat synnyt-        technological changes experienced in recent years
26909: täneet,                                                in many countries,
26910:    päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka          Having decided upon the adoption of certain
26911: koskevat työnantajan toimesta tapahtuvaa palve-        proposals with regard to termination of employ-
26912: lussuhteen päättämistä, mikä asia on viidentenä        ment at the initiative of the employer, which is
26913: kohtana istuntokauden työjärjestyksessä, ja pää-       the fifth item on the agenda of the session, and
26914: tettyään että nämä ehdotukset laaditaan kansain-          Having determined that these proposals shall
26915: välisen yleissopimuksen muotoon,                       take the form of an international Convention;
26916:    hyväksyy tänä 22 päivänä kesäkuuta 1982 seu-           adopts this twenty-second day of June of the
26917: raavan yleissopimuksen, jonka nimenä on palve-         year one thousand nine hundred and eightytwo
26918: lussuhteen päättämissopimus, 1982:                     the following Convention, which may be cited as
26919:                                                        the Termination of Employment Convention,
26920:                                                        1982:
26921: 
26922: I osa Täytäntöönpanomenetelmät, soveltamisala          Part I. Methods of Implementation, Scope and
26923:                ja måän.telmät                                           Definitions
26924:                   1 artikla                                                Article 1
26925: Tämän yleissopimuksen määräykset on pantava               The provisions of this Convention shall, in so
26926: täytäntöön lainsäädannöllä, mikäli niitä ei panna      far as they are not otherwise made effective by
26927: täytäntöön työehtosopimuksilla, välimiestuomi-         means of collective agreements, arbitration
26928: oilla tai tuomioistuimen päätoksillä tai muulla        awards or court decisions or in such other manner
26929: kansallisen käytännön mukaisella tavalla.              as may be consistent with national practice, be
26930:                                                        given effect by laws or regulations.
26931:                                         1983 vp. -      HE n:o 218                                       27
26932: 
26933:                       2 artikla                                              Article 2
26934:    1. Tämä yleissopimus koskee kaikkia taloudel-          1. This Convention appiies to all branches of
26935: lisen toiminnan aloja ja kaikkia toisen palveluk-       economic activity and to all employed persons.
26936: sessa olevia henkilöitä.
26937:    1. Jäsenvaltio voi jättää seuraavat työntekijät          2. A Member may exclude the following cat-
26938: tämän yleissopimuksen ulkopuolelle:                     egories of employed persons from all or some of
26939:                                                         the provisions of this Convention:
26940:    a) työsopimuksen nojalla määräajaksi tai mää-            (a) workers engaged under a contract of em-
26941: rättya tehtävää varten palkatut työntekijät;            ployment for a specified period of time or a
26942:                                                         specified task;
26943:   b) koeaikaa tai kelpoisuusaikaa suorittavat               (b) workers serving a period of probation or a
26944: työntekijät edellyttäen, että tällainen aika on         qualifying period of employment, determined in
26945: ennakolta määrätty eikä ole kohtuuttoman pitkä;         advance and of reasonable duration;
26946:   c) tilapäisesti lyhyeksi ajaksi otetut työntekijät.       (c) workers engaged on a casual basis for a
26947:                                                         short period.
26948:   3. Riittävin toimenpitein on estettävä sellaisten         3. Adequate safeguards shall be provided aga-
26949: määräajaksi tehtyjen työsopimusten käyttö, joi-         inst recourse to contracts of employment for a
26950: den tarkoituksena on kiertää tämän yleissopi-           specified period of time the aim of which is to
26951: muksen antama suoja.                                    avoid the protection resulting from this Conven-
26952:                                                         tion.
26953:    4. Mikäli on tarpeen, maan asianomainen                  4. In so far as necessary, measures may be
26954: viranomainen tai elin voi, kuultuaan asianomai-         taken by the competent authority or through the
26955: sia työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä missä niitä     appropriate machinery in a country, after consul-
26956: on, jättää tämän yleissopimuksen tai sen joiden-        tation with the organisations of employers and
26957: kin määräysten soveltamisen ulkopuolelle sellai-        workers concerned, where such exist, to exclude
26958: set työntekijäryhmät, joiden palvelussuhteen eh-        from the application of this Convention or
26959: dot ja työolot on säännelty entyisjärjestelmillä,       certain provisions thereof categories of employed
26960: jotka kokonaisuudessaan antavat niille vähintään        persons whose terms and conditions of employ-
26961: tämän yleissopimuksen antamaa suojaa vastaavan          ment are governed by special arrangements
26962: suojan.                                                 which as a whole provide protection that is at
26963:                                                         !east equivalent to the protection afforded under
26964:                                                         the Convention.
26965:    5. Mikäli on tarpeen, maan asianomainen                   5. ln so far as necessary, measures may be
26966: viranomainen tai elin voi, kuultuaan asianomai-          taken by the competent authority or through the
26967: sia työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä missä niitä      appropriate machinery in a country, after consul-
26968: on, jättää tämän yleissopimuksen tai sen joiden-         tation with the organisations of employers and
26969: kin määräysten soveltamisen ulkopuolelle muita           workers concerned, where such exist, to exclude
26970: rajoitettuja työntekijäryhmiä, joiden kohdalla           from the application of this convention or certain
26971: syntyisi huomattavia erityisongelmia työntekijöi-        provisions thereof other limited categories of
26972: den eriyislaatuisten työolojen tai heidän työnan-        employed persons in respect of which special
26973: tajayrityksensä koon tai laadun vuoksi                   problems of a substantial nature arise in the light
26974:                                                          of the particular conditions of employment of
26975:                                                          the workers concerned or the size or nature of the
26976:                                                          undertaking that employs them.
26977:    6. Kunkin tämän yleissopimuksen ratifioivan              6. Each Member which ratifies this Conven-
26978: jäsenvaltion tulee luetella ensimmäisessä Kan-           tion shall list in the first report on the app-
26979: sainvälisen työjärjestön perussäännön 12 artiklan        lication of the Convention submitted under arti-
26980: nojalla annettavassa sopimuksen soveltamista             cle 22 of the Constitution of the International
26981: koskevassa raportissaan ne työntekijäryhmät, jot-        Labour Organisation any categories which may
26982: ka mahdollisesti on jätetty soveltamisen ulkopuo-        have been excluded in pursuance of paragraphs 4
26983: lelle tämän artiklan 4 ja 5 kappaleitten nojalla, ja     and 5 of this Article, giving the reasons for such
26984: mainita syyt siihen sekä ilmoittaa myöhemmissä           exclusion, and shall state in subsequent reports
26985: raporteissaan, mikä on valtion lainsäädannön ja          the position of its law and practice regarding the
26986: 28                                     1983 vp. -      HE n:o 218
26987: 
26988: käytännön tilanne soveltamisen ulkopuolelle jä-        categories excluded, and the extent to which
26989: tettyjen ryhmien suhteen sekä missä määrin yleis-      effect has been given or is proposed to be given
26990: sopimus on pantu tai aiotaan panna täytäntöön          to the Convention in respect of such categories.
26991: niiden osalta.
26992:                                                                            Article 3
26993:                      3 artikla
26994:                                                           For the purpose of this Convention the terms
26995: Tässa yleissopimuksessa käsitteet "päättäminen"        "termination" and "termination of employ-
26996: ja "palvelussuhteen päättäminen" tarkoittavat          ment'' mean termination of employment at the
26997: palvelussuhteen päättämistä työnantajan toimes-        initiative of the employer.
26998: ta.
26999: 
27000: 
27001:         II osa. Yleiset soveltamisnormit                  Part II. Standards of General Application
27002:   A. Palvelussuhteen päättämisen oikeellisuus              Division A. }ustification for termination
27003:                      4 artikla                                             Article 4
27004:    Palvelussuhdetta ei saa päättää, ellei siihen ole      The employment of a worker shall not be
27005: pätevää perustetta, joka liittyy työntekijän tai-      terminated unless there is a valid reason for such
27006: toon tai käytökseen tai joka perustuu yrityksen,       termination connected with the capacity or
27007: laitoksen tai toimipaikan toimintaedellytyksiin        conduct of the worker or based on the opera-
27008:                                                        tional requirements of the undertaking,
27009:                                                        establishment or service.
27010: 
27011:                      5 artikla                                             Article 5
27012:    Muun muassa seuraavat perusteet eiVat ole             The following, inter alia, shall not constitute
27013: päteviä perusteita palvelussuhteen päättämiselle:      valid reasons for termination:
27014:    a) ammattiyhdistykseen kuuluminen tai osal-           (a) union membership or participation in
27015: listuminen ammattiyhdistystoimintaan työajan           union activities outside working hours or, with
27016: ulkopuolella tai, työnantajan suostumuksella,          the consent of the employer, within working
27017: työaikana,                                             hours;
27018:    b) se, että asianomainen pyrkii työntekijäin          (b) seeking office as, or acting or having acted
27019: edustajaksi tai toimii tai on toiminut sellaisessa     in the capacity of, a workers' representative;
27020: tehtävässä;
27021:    c) se, että asianomainen on tehnyt valituksen          (c) the filing of a complaint or the par-
27022: tai osallistunut oikeudenkäyntiin työnantajaa vas-     ticipation in proceedings against an employer
27023: taan täman väitetyn lainvastaisen menettelyn           involving alleged violation of laws or regulations
27024: johdosta, tai että asianomainen on kääntynyt           or recourse to competent administrative au-
27025: toimivaltaisten hallintoviranomaisten puoleen,         thorities;
27026:    d) rotu, ihonväri, sukupuoli, perhesuhteet,            (d) race, colour, sex, maritai status, family
27027: perheenhuoltovelvollisuudet, raskaus, uskonto,         responsibilities, pregnancy, religion, political
27028: poliittinen mielipide, kansallinen tai yhteiskun-      opinion, national extraction or social origin;
27029: nallinen alkuperä;
27030:    e) poissaolo työstä äitiysloman aikana.               (e) absence from work during maternity leave.
27031: 
27032:                      6 artikla                                               Article 6
27033:    1. Sairauden tai vamman aiheuttama tilapäi-            1. Temporary absence from work because of
27034: nen poissaolo työstä ei ole pätevä peruste palve-      illness or injury shall not constitute a valid reason
27035: lussuhteen päättämiselle.                              for termination.
27036:    2. Tämän yleissopimuksen 1 artiklassa mainit-          2. The definition of what constitutes tempora-
27037: tujen täytäntöönpanomenetelmien mukaisesti on          ry absence from work, the extent to which
27038: määrättävä, miten määritellään tilapäinen poissa-      medical certification shall be req uired and poss-
27039: olo työstä, milloin vaaditaan lääkärintodistus ja      ible limitations to the application of paragraph 1
27040:                                        1983 vp. -     HE n:o 218                                      29
27041: 
27042: mitä rajoituksia mahdollisesti asetetaan tämän        of this Article shall be determined in accordance
27043: artiklan 1 kappaleen soveltamiselle.                  with the methods of implementation referred to
27044:                                                       in Article 1 of this Convention.
27045: 
27046: B. Menettely ennen pal~elussuhteen päättämistä        Divisian B. Procedure priar ta ar at the time af
27047:                         ;a                                              terminatian
27048:                sen päättämishetkellä
27049:                      7 artikla                                            Article 7
27050:    Työntekijän palvelussuhdetta ei saa paattaa           The employment of a worker shall not be
27051: työntekijän käytökseen tai työsuoritukseen liitty-    terminated for reasons related to the worker's
27052: villä perusteilla, ennen kuin hänellä on ollut        conduct or performance before he is provided an
27053: tilaisuus puolustautua esitettyjä syytöksiä vastaan   opportunity to defend himself against the al-
27054: lukuunottamatta tapauksia, joissa työnantajan ei      legations made, unless the employer cannot rea-
27055: kohtuudella voida edellyttää antavan työntekijäl-     sonably be expected to provide this opportunity.
27056: le tätä tilaisuutta.
27057: 
27058:       C. Valitusmenettely palvelussuhteen             Divisian   C.   Pracedure af appeal against
27059:               päättämistapauksessa                                      terminatian
27060:                       8 artikla                                           Article 8
27061:    1. Työntekijällä, joka katsoo palvelussuhteensa       1. A worker who considers that his employ-
27062: tulleen epäoikeudenmukaisesti päätetyksi, tulee       ment has been unjustifiably terminated shall be
27063: olla oikeus vedota päättämisestä johonkin puolu-      entitled to appeal against that termination to an
27064: eettomaan elimeen kuten tuomioistuimeen, työ-         impartial body, such as a court, labour tribunal,
27065: tuomioistuimeen, välimieslautakuntaan tai väli-       arbitration committee or arbitrator.
27066: mieheen.
27067:    2. Milloin toimivaltainen viranomainen on             2. Where termination has been authorised by
27068: hyväksynyt palvelussuhteen päättämisen, voidaan       a competent authority the application of para-
27069: tämän artiklan 1 kappale sovittaa maan lainsää-       graph 1 of this Article may be varied according to
27070: dännön tai käytännön mukaan.                          national law and practice.
27071:    3. Työntekijän voidaan katsoa menettäneen             3. A worker may be deemed to have waived
27072: oikeutensa valituksen esittämiseen palvelussuh-       his right to appeal against the termination of his
27073: teen päattämisen johdosta, ellei hän ole käyttä-      employment if he has not exercised that right
27074: nyt tätä oikeutta kohtuullisen ajan kuluessa pal-     within a reasonable period of time after
27075: velussuhteen päättämisestä.                           termination.
27076: 
27077:                       9 artikla                                           Article 9
27078:    Tämän yleissopimuksen 8 artiklassa mainituilla       1. The bodies referred to in Article 8 of this
27079: elimillä tulee olla valtuudet tutkia palvelussuh-     Convention shall be empowered to examine the
27080: teen päättämisperusteet ja muut tapaukseen liit-      reasons given for the termination and the other
27081: tyvät olosuhteet ja ratkaista palvelussuhteen päät-   circumstances relating to the case and to render a
27082: tämisen oikeellisuus.                                 decision on whether the termination was jus-
27083:                                                       tified.
27084:    2. Jotta todistustaakka palvelussuhteen epäoi-        2. In order for the worker not to have to bear
27085: keudenmukaisesta päättämisestä ei jäisi yksin-        alone the burden of proving that the termination
27086: omaan työntekijälle, tulee tämän yleissopimuk-        was not justified, the methods of implemen-
27087: sen 1 artiklassa mainituissa täytäntöönpanomene-      tation referred to in Article 1 of this Convention
27088: telmissä ottaa huomioon toinen tai molemmat           shall provide for one or the other or both of the
27089: seuraavista mahdollisuuksista:                        following possibilities:
27090:    a) työnantaja on velvollinen osoittamaan tä-          (a) the burden of proving the existence of a
27091: män yleissopimuksen 4 artiklassa määritellyn pä-      valid reason for the termination as defined in
27092: tevän perusteen olemassaolo palvelussuhteen           Article 4 of this Convention shall rest on the
27093: päättämiselle;                                        employer;
27094: 30                                     1983 vp. -      HE n:o 218
27095: 
27096:    b) taman sopimuksen 8 artiklassa mainituilla           (b) the bodies referred to in Article 8 of this
27097: elimillä tulee olla valtuudet muodostaa käsityk-       Convention shall be empowered to reach a conc-
27098: sensä palvelussuhteen päättämisen perusteista          lusion on the reason for the termination having
27099: osapuolten esittämän todistusaineiston perusteel-      regard to the evidence provided by the parties
27100: la maan lainsäädännön ja käytännön mukaista            and according to procedures provided for by
27101: menettelyä noudattaen.                                 national law and practice.
27102:    3. Tapauksissa, joissa palvelussuhteen päättä-         3. In cases of termination stated to be for
27103: misen on ilmoitettu perustuvan yrityksen, laitok-      reasons based on the operational requirements of
27104: sen tai toimipaikan toimintaedellytyksiin, tulee       the undertaking, establishment or service, the
27105: tämän yleissopimuksen 8 artiklassa mainituilla         bodies referred to in Article 8 of this Convention
27106: elimillä olla valtuudet ratkaista, päätettiinkö pal-   shall be empowered to determine whether the
27107: velussuhde todellisuudessa niillä perusteilla. Se,     termination was indeed for these reasons, but the
27108: missä määrin nämä elimet voivat myös ratkaista,        extent to which they shall also be empowered to
27109: riittävätkö esitetyt perusteet oikeuttamaan palve-     decide whether these reasons are sufficient to
27110: lussuhteen päättämiseen, on määriteltävä tämän         justify that termination shall be determined by
27111: yleissopimuksen 1 artiklassa mainituilla taytän-       the methods of implementation referred to in
27112: toonpanomenetelmillä.                                  Article 1 of this Convention.
27113: 
27114:                      10 artikla                                            Article 10
27115:    Jos sopimuksen 8 artiklassa mamttut elimet             If the bodies referred to in Article 8 of this
27116: toteavat, että palvelussuhteen päättäminen ei ole      Convention find that termination is unjustified
27117: oikeutettu ja jos niillä maan lainsäädännön ja         and if they are not empowered or do not find it
27118: käytännön mukaan ei ole valtuuksia tai jos ne          practicable, in accordance with national law and
27119: eivät pidä mahdollisena julistaa päättämistä päte-     practice, to declare the termination invalid
27120: mättömäksi ja/tai määrätä tai ehdottaa työnteki-       and/or order or propose reinstatement of the
27121: jän palvelussuhteen palauttamista, niillä tulee        worker, they shall be empowered to order pay-
27122: olla valtuudet määrätä tyontekijälle maksettavak-      ment of adequate compensation or such other
27123: si kohtuullinen hyvitys tai muu sopivaksi katsot-      relief as may be deemed appropriate.
27124: tava korvaus.
27125: 
27126:                 D. Irtisanomisaika                              Division D. Period af notice
27127:                       11 artikla                                           Article 11
27128:    Työntekijällä, jonka palvelussuhde aiotaan             A worker whose employment ts to be
27129: päättää, tulee olla oikeus kohtuullisen pituiseen      terminated shall be entitled to a reasonable
27130: irtisanomisaikaan tai sitä vastaavaan korvaukseen,     period of notice or compensation in lieu thereof,
27131: ellei hän ole syyllistynyt vakavaan rikkeeseen, s.o.   unless he is guilty of serious misconduct, that is,
27132: senlaatuiseen rikkeeseen että olisi kohtuutonta        misconduct of such a nature that it would be
27133: vaatia työnantajaa pitämään hänet työssä irtisa-       unreasonable to require the employer to continue
27134: nomisaikana.                                           his employment during the notice period.
27135: 
27136:   E. Eroraha ja muut tulonsaannin turvaamis-           Division E.    Severance allowance and other
27137:                    muodot                                             income protection
27138:                      12 artikla                                            Article 12
27139:    1. Työntekijällä, jonka palvelussuhde on paa-          1. A worker whose employment has been
27140: tetty, tulee olla oikeus kansallisen lainsäädännön     terminated shall be entitled, in accordance with
27141: ja käytännön mukaisesti saada                          national law and practice, to -
27142:    a) eroraha tai muu erottamiseen liittyvä etuus,        (a) a severance allowance or other separation
27143: jonka määrä perustuu muun muassa palvelusajan          benefits, the amount of which shall be based
27144: pituuteen ja palkkatasoon ja jonka maksaa työn-        inter alia on length of service and the level of
27145: antaja itse tai työnantajien maksuilla toimiva         wages, and paid directly by the employer or by a
27146: rahasto; tai                                           fund constituted by employers' contributions; or
27147:                                        1983 vp. -     HE n:o 218                                       31
27148: 
27149:    b) työttömyysvakuutusetuuksia tai -korvauksia         (b) benefits from unemployment insurance or
27150: tai muuta sosiaaliturvaa, kuten vanhuus- tai          other forms of social security, such as old -age or
27151: työkyvyttömyysetuuksia niillä tavanmukaisilla eh-     invalidity benefits, under the normal conditions
27152: doilla, joilla näitä etuuksia myönnetään; tai         to which such benefits are subject; or
27153:    c) osia edellämainituista.                            (c) a combination of such allowance and ben-
27154:                                                       efits.
27155:    2. Työntekija, joka ei täytä yleisen työttömyys-      2. A worker who does not fulfil the qualifying
27156: vakuutus- tai työttömyysavustusjärjestelmän mu-       conditions for unemployment insurance or assist-
27157: kaisia ehtoja, ei voi vaatia tämän artiklan 1         ance under a scheme of general scope need not
27158: momentin                                              be paid any allowance or benefit referred to in
27159:    a) kohdassa tarkoitettua erorahaa tai etuutta      paragraph 1, subparagraph (a), of this Article
27160: yksinomaan sillä perusteella, ettei hän saa 1         solely because he is not receiving an unemploy-
27161: momentin b) kohdan nojalla työttömyyskorvaus-         ment benefit under paragraph 1, subparagraph
27162: ta tai -avustusta.                                    (b).
27163:    3. Tämän yleissopimuksen 1 artiklassa maini-          3. Provision may be made by the methods of
27164: tuilla täytäntöönpanomenetelmillä voidaan mää-        implementation referred to in Article 1 of this
27165: rätä, että oikeus tämän artiklan 1 kappaleen a)       Convention for loss of entitlement to the
27166: kohdassa mainittuun erorahaan tai etuuteen me-        allowance or benefits referred to in paragraph 1,
27167: netetään silloin kun palvelussuhteen päättämisen      subparagraph (a), of this Article in the event of
27168: perusteena on vakava rike.                            termination for serious misconduct.
27169: 
27170: !II osa. Täydentävät määräykset, jotka koskevat       Part II!. Supplementary Provisions concernzng
27171: palvelussuhteen päättämistä taloudellisista, tek-     Terminations of Employment for Economic,
27172: nologisista, rakenteellisista tai muista samankal-      Technological, Structural or Simzlar Reasons
27173:                    taisista syistä                    Division A. Consultation of workers' represen-
27174:    A. Työntekijöiden edustajien kuuleminen                                 tatives
27175:                     13 artikla                                           Article 13
27176:   Palvelussuhteiden päättämistä taloudellisista,         1. When       the     employer     contemplates
27177: teknologisista, rakenteellisista tai muista saman-    terminations for reasons of an economic, tech-
27178: kaltaisista syistä harkittaessa työnantajan tulee     nological, structural or similar nature, the emplo-
27179:                                                       yer shall:
27180:     a) antaa asianomaisille työntekijöiden edusta-       (a) provide the workers' representatives con-
27181: jille hyvissä ajoin asiaa koskevat tiedot, mm.        cerned in good time with relevant information
27182: palvelussuhteiden päättämisperusteista, niiden        including the reasons for the terminations con-
27183: työntekijöiden määrästä ja ryhmistä, joita asia       templated, the number and categories of workers
27184: tulee koskemaan ja siitä ajasta, jonka kuluessa       likely to be affected and the period over which
27185: palvelussuhteiden päättäminen aiotaan toteuttaa;      the terminations are intended to be carried out;
27186:     b) antaa kansallisen lainsäädannön ja käytän-        (b) give, in accordance with national law and
27187: nön mukaisesti asianomaisille työntekijöiden          practice, the workers' representatives concerned,
27188: edustajille mahdollisimman varhaisessa vaiheessa      as early as possible, an opportunity for consul-
27189: tilaisuus neuvotteluun toimenpiteistä, joilla voi-    tation on measures to be taken to avert or to
27190: taisiin välttyä palvelussuhteiden päättämiseltä tai   minimise the terminations and measures to
27191: rajoittaa päätettävien palvelussuhteiden luku-        mitigate the adverse effects of any terminations
27192: määrä mahdollisimman pieneksi, sekä toimenpi-         on the workers concerned such as finding al-
27193: teistä, joilla voitaisiin lieventää päättämisestä     ternative employment.
27194: asianomaisille työntekijöille aiheutuvia epäedulli-
27195: sia seurauksia, esimerkiksi mahdollisuuksista si-
27196: joittaa heidät muuhun työhön.
27197:     2. Tämän artiklan 1 kappaleen soveltaminen          2. The applicability of paragraph 1 of this
27198: voidaan rajata tämän yleissopimuksen 1 artiklassa     Article may be Jimited by the methods of
27199: mainituilla täytäntöönpanomenetelmillä koske-         implementation referred to in Article 1 of this
27200: maan tapauksia, joissa niiden työntekijöiden lu-      Convention to cases in which the number of
27201: kumäära, joiden työsuhteen päättämistä harki-         workers whose termination of employment is
27202: 32                                       1983 vp. -      HE n:o 218
27203: 
27204:  taan, on vähintään määrätynsuuruinen tai muo-           contemplated is at least a specified number or
27205:  dostaa määrätyn osan yrityksen työntekijöistä.          percentage of the workforce.
27206:     3. Tässä artiklassa tarkoitetaan käsitteellä "asi-     3. For the purposes of this Article the term
27207: .anomaiset työntekijäin edustajat" työntekijäin          "the workers' representatives concerned" means
27208:  edustajia koskevan yleissopimuksen, 1971, mu-           the workers' representatives recognised as such by
27209:  kaisesti kansallisessa lainsäädännössä tai käytän-      national law or practice, in conformity with the
27210:  nössä sellaisiksi runnustettuja henkilöitä.             Workers' Representatives Convention, 1971.
27211: 
27212:  B. Ilmoittaminen asianomaisille viranomaistlle          Division B. Notification to the competent au-
27213:                                                                              thon"ty
27214:                       14 artikla                                             Article 14
27215:    1. Harkitessaan palvelussuhteiden päättämistä            1. When      the     employer    contemplates
27216: taloudellisista, teknologisista, rakenteellisista tai    terminations for reasons of an economic, tech-
27217: muista samankaltaisista syistä tulee työnantajan         nological, structural or similar nature, he shall
27218: kansallisen lainsäädännön ja käytännön mukai-            notify, in accordance with national law and
27219: sesti ilmoittaa asiasta mahdollisimman varhaises-        practice, the competent authority thereof as early
27220: sa vaiheessa asianomaiselle viranomaiselle ja an-        as possible, giving relevant information, inc-
27221: taa asiaa koskevat tiedot, niihin luettuna kirjalli-     luding a written statement of the reasons for the
27222: nen selostus palvelussuhteiden päättämisperus-           terminations, the number and categories of
27223: teista, niiden työntekijöiden lukumäärästä ja ryh-       workers likely to be affected and the period over
27224: mistä, joita päättämiset todennäköisesti tulevat         which the terminations are intended to be carried
27225: koskemaan, ja siitä ajanjaksosta, jonka kuluessa         out.
27226: päättämiset aiotaan toteuttaa.
27227:    2. Kansallisessa lainsäädännössä voidaan rajata          2. National laws or regulations may limit the
27228: tämän artiklan 1 kappaleen soveltaminen koske-           applicability of paragraph 1 of this Article to
27229: maan tapauksia, joissa niiden työntekijäin luku-         cases in which the number of workers whose
27230: määrä, joiden palvelussuhteen paättämistä harki-         termination of employment is contemplated is at
27231: taan, on vähintään määrätynsuuruinen tai muo-            least a specified number or percentage of the
27232: dostaa määrätyn osan yrityksen työntekijöistä.           workforce.
27233:    3. Työnantajan tulee ilmoittaa asianomaiselle            3. The employer shall notify the competent
27234: viranomaiselle tämän artiklan 1 kappaleen maini-         authority of the terminations referred to in
27235: tuista palvelussuhteiden päättämisistä kansallises-      paragraph 1 of this Article a minimum period of
27236: sa lainsäädännössä määriteltävän vähimmäisajan           time before carrying out the terminations, such
27237: kuluessa ennen ryhtymistä palvelussuhteiden              period to be specified by national laws or regula-
27238: päättämisiin.                                            tions.
27239: 
27240:            IV osa. Loppumääräykset                                  Part IV. Final Provisions
27241:                     15 artikla                                              Article 15
27242:   Tämän yleissopimuksen virallisista ratifioin-             The formal ratifications of this Convention
27243: neista on lähetettävä ilmoitus rekisteröintiä var-       shall be communicated to the Director-General
27244: ten Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajalle.           of the International Labour Office for regis-
27245:                                                          tration.
27246: 
27247:                     16 artikla                                               Article 16
27248:    1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kansain-           1. This Convention shall be binding only
27249: välisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden ratifi-      upon those Members of the International Labour
27250: oinnit pääjohtaja on rekisteröinyt.                      Organisation whose ratifications have been regis-
27251:                                                          tered with the Director-General.
27252:    2. Yleissopimus tulee voimaan 12 kuukauden               2. It shall come into force twelve months after
27253: kuluttua siitä päivästä, jona pääjohtaja on rekis-       the date on which the ratifications of two Mem-
27254: teröinyt kahden jäsenvaltion ratifioinnit.               bers have been registered with the Director-
27255:                                                          General.
27256:                                        1983 vp. -      HE n:o 218                                      33
27257: 
27258:    3. Sen jälkeen tama yleissopimus tuiee voi-            3. Thereafter, this Convention shall come into
27259: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukauden           force for any Member twelve months after the
27260: kuluttua siitä päivästä, jona sen ratifiointi on       date on which its ratification has been registered.
27261: rekisteröity.
27262:                     17 artikla                                             Article 17
27263:    1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsenval-         1. A Member which has ratified this Conven-
27264: tio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä päivästä,       tion may denounce it after the expiration of ten
27265: jona sopimus ensiksi tuli voimaan, sanoa sen irti      years from the date on which the Convention
27266: kirjelmällä, joka lähetetään Kansainvälisen työ-       first comes into force, by an act communicated to
27267: toimiston pääjohtajalle rekisteröitäväksi. Irtisano-   the Director-General of the International Labour
27268: minen tulee voimaan vasta vuoden kuluttua sen          Office for registration. Such denunciation shall
27269: rekisteröimisestä.                                     not take effect until one year after the date on
27270:                                                        which it is registered.
27271:    2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsenval-         2. Each Member which has ratified this
27272: tio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä momen-        Convention and which does not, within the year
27273: tissa mainitun kymmenen vuoden määräajan               following the expiration of the period of ten
27274: päättymisestä käytä tässä artiklassa määrättyä irti-   years mentioned in the preceding paragraph,
27275: sanomisoikeutta, on sidottu sopimukseen uudek-         exercise the right of denunciation provided for in
27276: si kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen jälkeen sanoa       this Article, will be bound for another period of
27277: irti sopimuksen kunkin kymmenvuotiskauden              ten years and, thereafter, may denounce this
27278: päätyttyä tässä artiklassa määrätyin ehdoin.           Convention at the expiration of each period of
27279:                                                        ten years under the terms provided for in this
27280:                                                        Article.
27281: 
27282:                      18 artikla                                            Article 18
27283:   1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on           1. The Director-General of the International
27284: annettava Kansainvälisen työjärjestön kaikille jä-     Labour Office shall notify all Members of the
27285: senvaltioille tieto kaikista järjestön jäsenvaltioi-   International Labour Organisation of the regis-
27286: den hänelle ilmoittamista ratifioinneista ja irtisa-   tration of all ratifications and denunciations
27287: nomisista.                                             communicated to him by the Members of the
27288:                                                        Organisation.
27289:   2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille toisen      2. When notifying the Members of the Or-
27290: hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröimisestä      ganisation of the regisrration of the second
27291: pääjohtajan tulee kiinnittää järjestön jäsenvaltioi-   ratification communicated to him, the Director-
27292: den huomio yleissopimuksen voimaantulopäi-             General shall draw the attention of the Members
27293: vään.                                                  of the Organisation to the date upon which the
27294:                                                        Convention will come into force.
27295: 
27296:                      19 artikla                                            Article 19
27297:   Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on              The Director-General of the International
27298: annettava kaikista edellisten artiklojen mukaisesti    Labour Office shall communicate to the Secre-
27299: rekisteröimistään ratifioinneista ja irtisanomisista   tary-General of the United Nations for regis-
27300: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille täy-         tration in accordance with article 102 of the
27301: delliset tiedot Yhdistyneiden Kansakuntien pe-         Charter of the United Nations full particulars of
27302: ruskirjan 102 artiklan mukaista rekisteröintiä var-    all ratifications and acts of denunciation regis-
27303: ten.                                                   tered by him in accordance with the provisions of
27304:                                                        the preceding Articles.
27305: 
27306:                      20 artikla                                            Article 20
27307:    Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvoston         At such times as it may consider necessary the
27308: on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annettava        Governing Body of the International Labour
27309: yleiselle konferenssille tämän yleissopimuksen so-     Office shall present to the General Conference a
27310: 
27311: 4 I68300076P
27312: 34                                      1983 vp. -     HE n:o 218
27313: 
27314: veltamista koskeva selostus sekä tutkittava, onko      report on the working of this Convention and
27315: aihetta ottaa konferenssin työjärjestykseen kysy-      shall examine the desirability of placing on the
27316: mys sopimuksen täydellisestä tai osittaisesta          agenda of the Conference the question of its
27317: muuttamisesta.                                         revision in whole or in part.
27318: 
27319:                       21 artikla                                            Article 21
27320:      1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleissopi-     1. Should     the Conference adopt a new
27321: muksen, joka kokonaan tai osittain muuttaa             Convention revising this Convention in whole or
27322: tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopimus          in part, then, uless the new Convention
27323: määrää toisin, niin                                    otherwise provides -
27324:    a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun             (a) the ratification by a Member of the new
27325: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi ipso      revising Convention shall ipso jure involve the
27326: jure tämän yleissopimuksen irtisanominen 17            immediate denunciation of this Convention, no-
27327: artiklan määräyksistä riippumatta uuden muute-         twithstanding the provisions of Article 17 above,
27328: tun yleissopimuksen tullessa voimaan;                  if and when the new revising Convention shall
27329:                                                        have come into force;
27330:     b) uuden muutetun yleissopimuksen tultua              (b) as from the date when the new revising
27331: voimaan eivät jäsenvaltiot enää voi ratifioida tätä    Convention comes into force this Convention
27332: yleissopimusta.                                        shall cease to be open to ratification by the
27333:     2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voimaan         Members.
27334: nykyisen muotoisena ja sisältöisenä niiden jäsen-         2. This Convention shall in any case remain in
27335: valtioiden osalta, jotka ovat sen ratifioineet mut-    force in its actual form and content for those
27336: ta eivät ole ratifioineet muutettua yleissopimus-      Members which have ratified it but have not
27337: ta.                                                    ratified the revising Convention.
27338: 
27339:                       22 artikla                                          Article 22
27340:    Tämän yleissopimuksen englannin- ja ranskan-           The English and French versions of the text of
27341: kieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todistusvoi-       this Convention are equally authoritative.
27342: maiset.
27343:                                         1983 vp. -     HE n:o 218                                     35
27344: 
27345: (Suomennos)
27346: 
27347: 
27348: 
27349: 
27350: Suositus (n:o 166), joka koskee työnantajan toi-       Recommendation       (No.    166) concerning
27351:  mesta tapahtuvaa palvelussuhteen päättämistä          Termination of Employment at the Initiative of
27352:                                                                        the Employer
27353: 
27354:       Kansainvälisen työjärjestön yleinen konferens-      The General Conference of the International
27355: SI,                                                    Labour Organisation,
27356:    aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal-          Having been convened at Geneva by the
27357: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 2             Governing Body of the International Labour
27358: päivänä kesäkuuta 1982 68. istuntokautensa,            Office, and having met in its Sixty-eighth Session
27359:                                                        on 2 June 1982, and
27360:   päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka           Having decided upon the adoption of certain
27361: koskevat työnantajan toimesta tapahtuvaa palve-        proposals with regard to termination of employ-
27362: lussuhteen päättämistä, mika asia on viidentenä        ment at the initiative of the employer, which is
27363: kohtana istuntokauden työjärjestyksessä, ja            the fifth item on the agenda of the session, and
27364:   päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan             Having determined that these proposals shall
27365: palvelussuhteen päättämissopimusta täydentävän         take the form of a Recommendation supplemen-
27366: suosituksen muotoon, hyväksyy tänä 22 päivänä          ting the Termination of Employment Conven-
27367: kesäkuuta 1982 seuraavan suosituksen, jonka ni-        tion, 1982; adopts this twenty-second day of
27368: menä on palvelussuhteen päättämissuositus,             June of the year one thousand nine hundred and
27369: 1982:                                                  eightytwo the following Recommendation, which
27370:                                                        may be cited as the Termination of Employment
27371:                                                        Recommendation, 1982:
27372: 
27373:   I. Täytäntöönpanome~etelmät, soveltamisala           I.   Methods of Implementation,       Scope and
27374:                           Ja                                            Definitions
27375:                      määritelmät
27376:     1. Tämän suosituksen määräykset voidaan pan-          1. The provlSlons of this Recommendation
27377: na täytäntöön kansallisella lainsäädännöllä, työ-      may be applied by national laws or regulations,
27378: ehtosopimuksilla, työsäännöillä, välimiestuomi-        collective agreements, works rules, arbitration
27379: oilla tai työtuomioistuimen päätöksillä tai muulla     awards or court decisions or in such other manner
27380: kansallisen käytännön mukaisella tavalla sen mu-       consistent with national practice as may be app-
27381: kaan kuin on sopivaa maan olosuhteiden kannal-         ropriate under national conditions.
27382: ta.
27383:     2. (1) Tämä suositus koskee kaikkia taloudelli-       2. (1) This Recommendation appiies to all
27384: sen toiminnan aloja ja kaikkia toisen palvelukses-     branches of economic activity and to all employ-
27385: sa olevia henkilöitä.                                  ed persons.
27386:     (2) Jäsenvaltio voi jättää seuraavat työntekijä-     (2) A Member may exclude the following
27387: ryhmät tämän suosituksen kaikkien tai joidenkin        categories of employed persons from all or some
27388: määräysten soveltamisen ulkopuolelle:                  of the provisions of this Recommendation:
27389:     a) työsopimuksen nojalla määräajaksi tai mää-         (a) workers engaged under a contract of em-
27390: rättyä tehtävää varten palkatut työntekijät;           ployment for a specified period of time or a
27391:                                                        specified task;
27392:   b) koeaikaa tai kelpoisuusaikaa suorittavat            (b) workers serving a period of probation or a
27393: työntekijät edellyttäen että tällainen aika on         qualifying period of employment, determined in
27394: ennakolta määrätty eikä ole kohtuuttoman pitkä;        advance and of reasonable duration;
27395: 36                                         1983 vp. -      HE n:o 218
27396: 
27397:      c) tilapäisesti lyhyeksi ajaksi otetut työntekijät.      (c) workers engaged on a casual basis for a
27398:                                                            short period.
27399:    (3) Mikäli on tarpeen, voi maan asianomainen               ( 3) In so far as necessary, measures may be
27400: viranomainen tai elin, kuultuaan asianosaisia              taken by the competent authority or through the
27401: työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä missä niitä on,        appropriate machinery in a country, after consul-
27402: jättää tämän suosituksen tai joidenkin sen mää-            tation with the organisations of employers and
27403: räysten soveltamisen ulkopuolelle sellaiset työnte-        workers concerned, where such exist, to exclude
27404: kijäryhmät, joiden palvelussuhteen ehdot ja työ-           from the application of this Recommendation or
27405: ehdot on säännelty erityisjärjestelmillä, jotka ko-        certain provisions thereof categones of employed
27406: konaisuudessaan antavat niille vähintään tämän             persons whose terms and conditions of employ-
27407: suosituksen antamaa suojaa vastaavan suojan.               ment are governed by special arrangements,
27408:                                                            which as a whole provide protection that is at
27409:                                                            least equivalent to the protection afforded under
27410:                                                            the Recommendation.
27411:    (4) Mikäli on tarpeen, voi maan asianomainen               (4) In so far as necessary, measures may be
27412: viranomainen tai elin, kuultuaan asianomaisia              taken by the competent authority or through the
27413: työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä missä niitä on,        appropriate machinery in a country, after consul-
27414: jättää tämän suosituksen tai joidenkin sen mää-            tation with the organisations of employers and
27415: räysten soveltamisen ulkopuolelle muita rajoitet-          workers concerned, where such exist, to exclude
27416: tuja työntekijäryhmiä, joiden kohdalla syntyisi            from the application of this Recommendation or
27417: huomattavia erityisongelmia työntekijöiden eri-            certain provisions thereof other limited categories
27418: tyislaatuisten työolojen tai heidän työnaritajayri-        of employed persons in respect of which special
27419: tyksensä koon tai laadun tähden.                           prohlems of a suhstantial nature arise in the light
27420:                                                            of the particular conditions of employment of
27421:                                                            the workers concerned or the size or nature of the
27422:                                                            undertaking that employs them.
27423:    3. ( 1) Riittävin toimenpitein olisi estettävä             3. (1) Adequate safeguards should be pro-
27424: sellaisten määräajaksi teptyjen työsopimusten              vided against recourse to contracts of employ-
27425: käyttö, joiden tarkoituksena on kiertää palvelus-          ment for a specified period of time the aim of
27426: suhteen päättämissopimuksen, 1982, ja tämän                which is to avoid the protection resulting from
27427: suosituksen antama suoja.                                  the Termination of Employment Convention,
27428:                                                            1982, and this Recommendation.
27429:    (2) Tätä varten voidaan esimerkiksi ryhtyä                 (2) To this end, for example, provision may
27430: yhteen tai useampaan seuraavista toimenpiteistä:           he made for one or more of the following:
27431:    a) rajoittaa määräajaksi tehtyjen työsopimusten            (a) limiting recourse to contracts for a
27432: käyttö tapauksiin, joissa palvelussuhde ei voi             specified period of time to cases in which, owing
27433: jatkua suoritettavan työn luonteen tai niiden              either to the nature of the work to he effected or
27434: olosuhteiden vuoksi, joissa se on määrä suorittaa,         to the circumstances under which it is to he
27435: tai niiden työntekijän edun vuoksi;                        effected or to the interests of the worker, the
27436:                                                            employment relationship cannot he of in-
27437:                                                            determinate duration;
27438:     b) katsoa määräajaksi tehtyjen työsopimusten              (h) deeming contracts for a specified period or
27439: olevan olevan toistaiseksi voimassa olevia sopi-           time, other than in the cases referred to in clause
27440: muksia lukuunottamatta a) alakohdassa mainit-              (a) of this suhparagraph, to he contracts of
27441: tuja tapauksia,                                            employment of indeterminate duration;
27442:    c) katsoa määräajaksi tehtyjen tyosopimusten               (c) deeming contracts for a specified period of
27443: milloin niitä uusitaan yhden tai useamman ker-             time, when renewed on one or more occasions,
27444: ran, lukuunottamatta a) alakohdassa mainittuja             other than in the cases mentioned in clause
27445: tapauksia, olevan toistaiseksi voimassa olevia so-         (a) of this suhparagraph, to he contracts of
27446: pimuksia.                                                  employment of indeterminate duration.
27447:    4. Tässä suosituksessa käsitteet "päättäminen"             4. For the purpose of this Recommendation
27448: ja '' palvelussuhteen päättäminen'' tarkoittavat           the terms "termination" and "termination of
27449: palvelussuhteen päättämistä työnantajan toimes-            employment'' mean termination of employment
27450: ta.                                                        at the initiative of the employer.
27451:                                         1983 vp. -     HE n:o 218                                      37
27452: 
27453:            II. Yleiset soveltamisnormit                      II Standards af General Application
27454:     Palvelussuhteen päättämisen oikeellisuus                     }ustijication for Termination
27455:    5.    Palvelussuhteen    päättamissopimuksen,          5. In addition to the grounds referred to in
27456: 1982, 5 artiklassa mainittujen perusteiden lisäksi     Article 5 of the Termination of Employment
27457: seuraavat perusteet eivät saisi olla päteviä syitä     Convention, 1982, the following should not
27458: palvelussuhteen päättämiselle:                         constitute valid reasons for termination:
27459:    a) ikä, eläkeikää koskeva kansallinen lainsää-         (a) age, subject to national law and practice
27460: däntö ja käytäntö huomioon ottaen;                     regarding retirement;
27461:    b) kansalliseen lainsäädäntöön perustuva va-           (b) absence from work due to compulsory
27462: rusmiespalveluksesta tai muista kansalaisvelvolli-     military service or other civic obligations, in
27463: suuksien täyttämisestä johtuva poissaolo työstä.       accordance with national law and practice.
27464:    6. (1) Sairauden tai vamman aiheuttama tila-           6. (1) Temporary absence from work because
27465: päinen poissaolo työstä ei saisi olla pätevä peruste   of illness or injury should not constitute a valid
27466: palvelussuhteen päättämiselle.                         reason for termination.
27467:    (1) Tämän suosituksen 1 kohdassa mainittujen           (2) The definition of what constitutes tempo-
27468: täytantöönpanomenetelmien mukaisesti olisi             rary absence from work, the extent to which
27469: määrättävä, miten määritellään tilapäinen poissa-      medical certification should be required and
27470: olo työstä, milloin on vaadittava lääkärintodistus     possible limitations to the application of sub-
27471: ja mitä rajoituksia olisi mahdollisesti asetettava     paragraph {1) of this Paragraph should be de-
27472: tämän kohdan (1) alakohdan soveltamiselle.             termined in accordance with the methods of
27473:                                                        implementation referred to in Paragraph 1 of this
27474:                                                        Recommendation.
27475: 
27476: 
27477:   Menettely ennen palvelussuhteen paättämistä          Procedure Prior ta or at the Time ofTermination
27478:               ja sen påättämishetkellä
27479:    7. Ellei työnantaja ole antanut työntekijälle          7. The employment of a worker should not be
27480: asianmukaista kirjallista varoitusta, ei työntekijän   terminated for misconduct of a kind that under
27481: palvelussuhdetta saisi päättää sellaisen rikkeen       national law or practice would justify termination
27482: tähden, joka kansallisen lainsäädännön tai käy-        only if repeated on one more occasions, unless
27483: tännön mukaan oikeuttaisi palvelussuhteen päät-        the employer has given the worker appropriate
27484: tämiseen vain jos se toistuu yhden tai useamman        written warning.
27485: kerran.
27486:    8. Työntekijän palvelussuhteen saisi päättää           8. The employment of a worker should not be
27487: epätyydyttävän työsuorituksen tähden vain siinä        terminated for unsatisfactory performance, unless
27488: tapauksessa, että työnantaja on antanut työnteki-      the employer has given the worker appropriate
27489: jälle asianomaiset työohjeet ja varoittanut häntä      instructions and written warning and the worker
27490: kirjallisesti ja työntekijä jatkaa työnsä suoritta-    continues to perform his duties unsatisfactorily
27491: mista epätyydyttävästi senkin jälkeen, kun hänel-      after a reasonable period of time for impro-
27492: lä on ollut tilaisuus kohtuullisen ajan kuluessa       vement has elapsed.
27493: parantaa työsuoritustaan.
27494:    9. Työntekijällä tulisi olla oikeus turvautua          9. A worker should be entitled to be assisted
27495: toisen henkilön apuun puolustautuessaan palve-         by another person when defending himself, in
27496: lussuhteen päättämissopimuksen, 1982, 7 artik-         accordance with Article 7 of the Termination ot
27497: lan mukaisesti hänen käytöstään tai työsuoritus-       Employment Convention, 1982, against allegati-
27498: taan koskevia syytöksiä vastaan, jotka saattavat       ons regarding his conduct or performance liable
27499: aiheuttaa palvelussuhteen päättämisen. Tämä oi-        to result in the termination of his employment;
27500: keus voidaan tarkemmin määritellä tämän suosi-         this right may be specified by the methods of
27501: tuksen 1 kohdassa mainituilla täytäntöönpano-          implementation referred to in Paragraph 1 of this
27502: menetelmillä.                                          Recommendation.
27503:    10. Työnantajan olisi katsottava menettäneen           10. The employer should be deemed to have
27504: oikeutensa työntekijän palvelussuhteen päättämi-       waived his right to terminate the employment of
27505: seen tämän rikkeen johdosta ellei hän ryhdy            a worker for misconduct if he has failed to do so
27506: 38                                      1983 vp. -      HE n:o 218
27507: 
27508: tähän toimenpiteeseen kohtuullisen ajan kulut-          within a reasonable period of time after he has
27509: tua saatuaan tietää siitä.                              knowledge of the misconduct.
27510:     11. Työnantaja voi kuulla työntekijäin edusta-        11. The employer may consult workers' repre-
27511: jia, ennen kuin hän tekee lopullisen paätöksen          sentatives before a final decision is taken on
27512: yksityisen työntekijän palvelussuhteen päättämi-        individual cases of termination of employment.
27513: sestä.
27514:     12. Työnantajan tulisi antaa työntekijälle kir-        12. The employer should notify a worker in
27515: jallinen ilmoitus palvelussuhteen päättämistä           writing ot a decision to terminate his employ-
27516: koskevasta päätöksestään.                               ment.
27517:     13. {1) Työntekijällä, joka on saanut ilmoituk-        13. {1) A worker who has been notified of
27518: sen palvelussuhteen päättämisestä tai jonka pal-        termination of employment or whose employ-
27519: velussuhde on päätetty, tulisi olla oikeus pyyn-        ment has been terminated should be entitled to
27520: nöstä saada työnantajalta kirjallinen selostus pal-     receive, on request, a written statement from his
27521: velussuhteen päättämisperusteesta tai -perusteis-       employer of the reason or reasons for the
27522: ta.                                                     termination.
27523:     (2) Tämän kohdan (1) alakohtaa ei ole tarpeen          (2) Subparagraph (1) of this Paragraph need
27524: soveltaa palvelussuhteen päättämissopimuksen,           not be applied in the case of collective
27525: 1982, 13 ja 14 artikloissa mainituista syistä ta-       termination for the reasons referred to in Articles
27526: pahtuneissa kollektiivisissa palvelussuhteiden          13 and 14 of the Termination of Employment
27527: päättämissopimuksissa, mikäli niissä artikloissa        Convention, 1982, if the procedure provided for
27528: määrättyjä menettelytapoja on noudatettu.               therein is followed.
27529: 
27530:          Valitusmenettely palvelussuhteen                  Procedure of Appeal against Termination
27531:                päättämistapauksessa
27532:    14. Asianomaiselle voidaan järjestää mahdolli-         14. Provision may be made for recourse to a
27533: suus turvautua sovittelumenettelyyn, ennen kuin         procedure of conciliation before or during appeal
27534: hän tyhtyy muutoksenhakuun oikeusteitse tai             proceedings against termination of employment.
27535: sinä aikana kun muutoksenhakuprosessi palvelus-
27536: suhteen päättämisasiassa on vireillä.
27537:    15. Julkisten viranomaisten, työntekijäin edus-         15. Efforts should be made by public au-
27538: tajien ja työntekijäjärjestöjen olisi pyrittävä huo-    thorities, workers' representatives and organisati-
27539: lehtimaan siitä, että työntekijät ovat täysin tietoi-   ons of workers to ensure that workers are fully
27540: sia käytettävissä olevista valitusmahdollisuuksista.    informed of the possibilities of appeal at their
27541:                                                         disposal.
27542: 
27543: 
27544:         Mahdollisuus saada työstä vapaata               Time Offfrom Work during the Penod ofNotice
27545:                  irtisanomisazkana
27546:   16. Palvelussuhteen päättämissopimuksen,                 16. During the period of notice referred to in
27547: 1982, 11 artiklassa mainittuna irtisanomisaikana        Article 11 of the Termination of Employment
27548: työntekijällä tulisi olla oikeus saada molemmille       Convention, 1982, the worker should, for the
27549: osapuolille sopivina aikoina kohtuullinen määrä         purpose of seeking other employment, be enti-
27550: paikallista vapaata uuden työpaikan etsimistä           tled to a reasonable amount of time off without
27551: varten.                                                 loss of pay, taken at times that are convenient to
27552:                                                         both parties.
27553: 
27554:                      Työtodistus                                   Certificate of Employment
27555:    17. Työntekijallä, jonka palvelussuhde on pää-          17. A worker whose employment has been
27556: tetty, tulisi olla oikeus pyynnöstään saada työn-       terminated should be entitled to receive, on
27557: antajalta todistus, josta käy selville ainoastaan       request, a certificate from the employer spe-
27558: palvelussuhteen alkamis- ja päättymisaika sekä          cifying only the dates of his engagement and
27559: hänelle kuuluneen työn tai töiden laatu; työnte-        termination of his employment and the type or
27560:                                          1983 vp. -      HE n:o 218                                     39
27561: 
27562: kijän pyynnöstä tässä todistuksessa tai erillisessä      types of work on which he was employed;
27563: todistuksessa voidaan kuitenkin esittää arviointi        nevertheless, and at the request of the worker, an
27564: hänen käytöksestään ja työsuorituksestaan.               evaluation of his conduct and performance may
27565:                                                          be given in this certificate or in a separate
27566:                                                          certiticate.
27567: 
27568: 
27569: Eroraha ja muut tulonsaannin turvaamismuodot             Severance Allowance and Other Income Protec-
27570:                                                                              tion
27571:    18. (1) Työntekijällä, jonka palvelussuhde on            18. (1) A worker whose employment has been
27572: päätetty, tulisi kansallisen lainsäädännön ja käy-       terminated should be entitled, in accordance
27573: tännön mukaisesti olla oikeus saada                      with national law and practice, to
27574:    a) eroraha tai muu erottamiseen liittyvä etuus,          (a) a severance allowance or other separation
27575: jonka määrän tulisi perustua muun muassa pal-            benefits, the amount of which should be based,
27576: velusajan pituuteen ja palkkatasoon ja jonka             inter alia, on length of service and the level of
27577: maksaisi työnantaja itse tai työnantajien maksuil-       wages, and paid directly by the employer or by a
27578: la toimiva rahasto; tai                                  fund constituted by employers' contributions; or
27579:    b) työttömyysvakuutuskorvausta tai -avustusta            (b) benefits from unemployment insurance or
27580: tai muuta sosiaaliturvaa, kuten vanhuus- tai             assistance or other forms of social security, such
27581: työkyvyttömyysetuuksia, niillä tavanmukaisilla           as old-age or invalidity benefits, under the
27582: ehdoilla, joilla näitä etuuksia myönnetään; tai          normal conditions to which such benefits are
27583:                                                          subject; or
27584:   c) osia edellämainituista                                 (c) a combination of such allowance and ben-
27585:                                                          efits.
27586:    (2) Työntekijä, joka ei täytä yleisen työttö-            (2) A worker who does not fulfil the qualify-
27587: myysvakuutus- tai työttömyysavustusjärjestelmän          ing conditions for unemployment insurance or
27588: mukaisia ehtoja, ei voi vaatia (1) a) alakohdassa        assistance under a scheme of general scope need
27589: tarkoitettua erorahaa tai etuutta yksinomaan sillä       not be paid any allowance or benefit referred to
27590: perusteella, ettei hän saa (1) b) alakohdan nojalla      in subparagraph (1) (a) of this Paragraph solely
27591: työttömyyskorvausta tai -avustusta.                      because he is not receiving an unemployment
27592:                                                          benefit under subparagraph (1) (b).
27593:    (3) Tämän suosituksen (1) kohdassa mainituil-            (3) Provision may be made by the methods of
27594: la täytäntöönpanomenetelmillä voidaan määrätä,           implementation referred to in Paragraph 1 of this
27595: että oikeus (1) a) alakohdassa mainittuun erora-         Recommendation for loss of entitlement to the
27596: haan tai etuuteen menetetään silloin, kun palve-         allowance or benefits referred to in subparagraph
27597: lussuhteen päättämisen perusteena on vakava              (1) (a) of this Paragraph in the event of
27598: rike.                                                    termination for serious misconduct.
27599: 
27600: II!. Täydentiiviit määräykset, jotka koskevat pal-       II! Supplementary       Provisions concernzng
27601: velussuhteen piiiittiimistii taloudellisista, teknolo-   Terminations of Employment for Economic,
27602: gisista, rakenteellisista tai muista samankaltaisista      Technological, Structural or Similar Reasons
27603:                          syistä
27604:     19. (1) Kaikkien asianosaisten tulisi, mikäli           19. (1) Ali patties concerned should seek to
27605: mahdollista, pyrkiä välttämään palvelussuhteiden         avert or minimise as far as possible termination
27606: päättämistä taloudellisista, teknologisista, raken-      of employment for reasons of an economic,
27607: teellisista tai samankaltaisista syistä tai rajoitta-    technological, structural or similar nature, with-
27608: maan päätettävien palvelussuhteiden lukumäärä            out prejudice to the efficient operation of the
27609: niin pieneksi kuin mahdollista tuottamatta hait-         undertaking, establishment or service, and to
27610: taa yrityksen, laitoksen tai toimipaikan tehok-          mitigate the adverse effects of any termination of
27611: kaalle toiminnalle; olisi pyrittävä myös lieventä-       employment for these reasons on the worker or
27612: mään mainituista syistä tapahtuneen palvelus-            workers concerned.
27613: suhteen päättämisen työntekijälle tai työnteki-
27614: jöille aiheuttamia epäedullisia seurauksia.
27615: 40                                       1983 vp.         HE n:o 218
27616: 
27617:    {2) Milloin siihen on aihetta, asianomaisen               (2) Where appropriate, the competent auther-
27618: viranomaisen tulisi antaa osapuolille apua niiden         ity should assist the parties in seeking solutions
27619: ongelmien ratkaisemisessa, joita syntyy kun har-          to the problems raised by the terminations con-
27620: kitaan palvelussuhteiden päättämistä.                     templated.
27621: 
27622: Neuvottelu yrityksessä toimeenpantavista huo-             Consultations on Major Changes in the Under-
27623:            mattavista muutoksista                                            taking
27624:     20. ( 1) Harkitessaan sellaisten huomattavien            20. (1) When the employer contemplates the
27625: muutosten tekemistä tuotantoon, ohjelmaan, or-            introduction of major changes in production,
27626: ganisaatioon, rakenteeseen tai teknologiaan, jot-         programme, organisation, structure or technol-
27627: ka todennäköisesti aiheuttavat työsuhteiden päät-         ogy that are likely to entail terminations, the
27628: tämisiä, työnantajan tulisi kuulla mahdollisim-           employer should consult the workers' represen-
27629: man varhaisessa vaiheessa asianomaisia työnteki-          tatives concerned as early as possible on, inter
27630: jäin edustajia muuan muassa muutosten tekemi-             alia, the introduction of such changes, the effects
27631: sestä, niiden seurauksista ja toimenpiteistä, joilla      they are likely to have and the measures for
27632: vältetään tai lievennetään muutoksista aiheutuvia         averting or mitigating the adverse effects of such
27633: epäedullisia seurauksia.                                  changes.
27634:     (2) Jotta asianomaiset työntekijäin edustajat            (2) To enable the workers representatives con-
27635: voisivat tehokkaasti osallistua (1) alakohdassa           cerned to participate effectively in the consultati-
27636: tarkoitettuun neuvotteluun työnantajan tulisi             ons referred to in subparagraph ( 1) of this
27637: toimittaa heille hyvissä ajoin kaikki asiaa koske-        Paragraph, the employer should supply them in
27638: vat tiedot harkittavina olevista huomattavista            good time with all relevant information on the
27639: muutoksista ja niiden todennäköisistä seurauksis-         major changes contemplated and the effects they
27640: ta.                                                       are likely to have.
27641:     (3) Tässä kohdassa tarkoitetaan käsitteellä '' asi-      (3) For the purposes of this Paragraph the
27642: anomaiset työntekijäin edustajat'' työntekijäin           term "the workers representatives concerned"
27643: edustajia koskevan yleissopimuksen, 1971, mu-             means the workers' representatives recognised as
27644: kaisesti kansallisessa lainsäädännössä tai käytän-        such by national law or practice, in conformity
27645: nössä sellaiseksi tunnustettuja henkilöitä.               with the Workers' Reptesentatives Convention,
27646:                                                           1971.
27647: 
27648: Toimo;piteet, joilla våftetään palvelussuhteiden           Measures to Avert or Minimise Termination
27649: päättämiset tai rajoitetaan niiden lukumäärä
27650:               mahdollisimman pieneksi
27651:    21. Toimenpiteisiin, joita olisi harkittava ta-           21. The measures which should be considered
27652: loudellisista, teknologisista, rakenteellisista tai       with a view to averting or minimising terminati-
27653: samankaltaisista syistä johtuvien palvelussuhtei-         ons of employment for reasons of an economic,
27654: den päättämisten välttämiseksi tai niiden luku-           technological, structural or similar nature might
27655: määrän rajoittamiseksi mahdollisimman pienek-             include, inter alia, restriction of hiring, sprea-
27656: si, saattaisivat muun muassa kuulua työhönoton            ding the workforce reduction over a certain
27657: rajoittaminen, työvoiman vähentämisen porrasta-           period of time to permit natural reduction of the
27658: minen tietyn pituiselle kaudelle, niin että työvoi-       workforce, internal transfers, training and retrai-
27659: man luonnollista vähenemistä ehtii tapahtua,              ning, voluntary early retirement with appropriate
27660: sisäiset siirrot, koulutus ja uudelleenkoulutus,          income protection, restriction of overtime and
27661: ennenaikainen vapaaehtoinen eläkkeellesiirtymi-           reduction of normal hours of work.
27662: nen ja siihen liittyvä asianmukainen toimeentu-
27663: loturva, ylityön rajoittaminen ja säännöllisen työ-
27664: ajan lyhentäminen.
27665:    22. Milloin säännöllisen työajan väliaikaisella           22. Where it is considered that a temporary
27666: lyhentämisellä todennäköisesti vältyttäisiin tila-        reduction of normal hours of work would be
27667: päisistä taloudellisista vaikeuksista johtuvilta pal-     likely to avert or minimise terminations of em-
27668: velussuhteiden päättämisiltä tai niiden lukumää-          ployment due to temporary economic difficul-
27669: rä voitaisiin rajoittaa pieneksi, olisi harkittava        ties, consideration should be given to partial
27670:                                        1983 vp. -      HE n:o 218                                         41
27671: 
27672: mahdollisuutta osittain korvata tekemättömistä         compensation for loss of wages for the normal
27673: säännöllisistä työtunneista johtunut palkan me-        hours not worked, financed by methods appro-
27674: netys kansallisen lainsäädännön tai käytännön          priate under national law and practice.
27675: kannalta sopivilla rahoitusmenetelmillä.
27676: 
27677: Perusteet, joilla valitaan ne työntekijät, joiden           Criteria for Selection for Termination
27678:                 työsuhde päätetään
27679:    23. (1) Valitessaan työntekijöitä, joiden palve-       23. (1) The selection by the employer of
27680: lussuhde tullaan päättämään taloudellisista, tek-      workers whose employment is to be terminated
27681: nologisista, rakenteellisista tai samankaltaisista     for reasons of an economic, technological,
27682: syistä, työnantajan tulisi käyttää mikäli mahdol-      structural or similar nature should be made
27683: lista etukäteen vahvistettuja valintaperusteita,       according to criteria, established wherever poss-
27684: joissa otetaan asianmukaisesti huomioon sekä           ible in advance, which give due weight both to
27685: yrityksen, laitoksen tai toimipaikan että työnteki-    the interests of the undertaking, establishment or
27686: jän edut.                                              service and to the interests of the workers.
27687:    (2) Nämä perusteet, niiden tärkeysjärjestys ja         (2) These criteria, their order of priority and
27688: niiden suhteellinen merkitys olisi määrättävä tä-      their relative weight, should be determined by
27689: män suosituksen 1 kohdassa mainituilla täytän-         the methods of implementation referred to in
27690: töönpanomenetelmillä.                                  Paragraph 1 of this Recommendation.
27691: 
27692: Etusijan antaminen työvoimaa jälleen otettaessa                       Pn"ority of Rehiring
27693:    24. (1) Niille työntekijöille, joiden palvelus-         24. (1) Workers whose employment has been
27694: suhde on päätetty taloudellisista, teknologisista,     terminated for reasons of an economic, tech-
27695: rakenteellisista tai samankaltaisista syistä, olisi    nological, structural or similar nature, should be
27696: työvoimaa otettaessa annettava tietty etusija sil-     given a certain priority of rehiring if the emplo-
27697: loin kun työnantaja ottaan uudelleen palveluk-         yer again hires workers with comparable qua-
27698: seensa vastaavan pätevyyden omaavia työntekijöi-       lifications, subject to their having, within a given
27699: tä edellyttäen, että ensin mainitut työntekijät        period from the time of their leaving, expressed a
27700: ovat määrätyn ajan kuluessa lähdöstään ilmoitta-       desire to be rehired.
27701: neet haluavansa palata saman työnantajan palve-
27702: lukseen.
27703:    (2) Tällainen etusijan antaminen työhönotossa         (2) Such priority of rehiring may be limited to
27704: voitaisiin rajoittaa koskemaan määrätyn pituista       a specifid period of time.
27705: aikaa.
27706:    (3) Perusteet etusijan antamiselle työvoimaa           ( 3) The criteria for the priority of rehiring, the
27707: uudelleen otettaessa, kysymys oikeuksien säilyttä-     question of retention of rights-particularly sen-
27708: misestä, etenkin palvelusvuosiltaan vanhemman          iority rights-in the event of rehiring, as well as
27709: työntekijän oikeuksien säilyttämisestä, sekä takai-    the terms governing the wages of rehired work-
27710: sin työhon otettujen työntekijäin palkkaehdoista       ers, should be determined according to the
27711: olisi määrättävä tämän suosituksen 1 kohdassa          methods of implementation referred to in Para-
27712: mainittujen täytäntöönpanomenetelmien mukai-           graph 1 of this Recommendation.
27713: sesti.
27714: 
27715: Palvelussuhteen päättämisestä aiheutuvien seu-              Mitigating the Effects of Termination
27716:              rausten lieventäminen
27717:   25. (1) Milloin palvelussuhde päätetään talou-          25. (1) In the event of termination of em-
27718: dellisista, teknologisista, rakenteellisista tai sa-   ployment for reasons of an economic, tech-
27719: mankaltaisista syistä, olisi maan olosuhteiden         nological, structural or similar nature, the
27720: kannalta sopivilla asianomaisen viranomaisen toi-      placement of the workers affected in suitable
27721: menpiteillä, mikäli mahdollista yhteistyössä           alternative employment as soon as possible, with
27722: asianomaisen työnantajan ja asianomaisten työn-        training or retraining where appropriate, should
27723: tekijäin edustajien kanssa, edistettävä irtisanottu-   be promoted by measures suitable to national
27724: jen työntekijäin mahdollisimman pikaista sijoit-       circumstances, to be taken by the competent
27725: 5 168300076P
27726: 42                                    1983 vp. -      HE n:o 218
27727: 
27728: tumista muuhun sopivaan työhön ja järjestettävä,      authority, where possible with the collaboration
27729: mikäli se on tarkoituksenmukaista, heille koulu-      of the employer and the workers' representatives
27730: tusta tai uudelleenkoulutusta.                        concerned.
27731:    (2) Työnantajan tulisi mahdollisuuksien mu-           (2) Where possible, the employer should assist
27732: kaan avustaa irtisanottuja työntekijöitä uuden        the workers affected in the search for suitable
27733: sopivan työpaikan etsimisessä esimerkiksi otta-       alternative employment, for example through
27734: malla suoraan yhteys muihin työnantajiin.             direct contacts with other employers.
27735:    (3) Avustettaessa työntekijöitä uuden sopivan         (3) In assisting the workers affected in obtai-
27736: työpaikan etsimisessä tai koulutukseen tai uudel-     ning suitable alternative employment or training
27737: leenkoulutukseen pääsemisessä voitaisiin ottaa        or retraining, regard may be had to the Human
27738: huomioon inhimillisten voimavarojen kehittä-          Resources Development Convention and Recom-
27739: mistä koskeva yleissopimus ja suositus, 1975.         mendation, 1975.
27740:    26. (1) Taloudellisista, teknologisista, raken-       26. (1) With a view to mitigating the adverse
27741: teellisista tai samankaltaisista syistä tapahtuneen   effects of termination of employment for reasons
27742: palvelussuhteen päättämisen aiheuttamien epä-         of an economic, technological, sttuctural or
27743: edullisten seurausten lieventämiseksi olisi harkit-   similar nature, consideration should be given to
27744: tava toimeentuloturvan järjestämistä koulutuksen      providing income protection during any course of
27745: tai uudelleenkoulutuksen aikana sekä koulutuk-        training or retraining and partial or total reim-
27746: seen tai uudelleenkoulutukseen ja asuinpaikka-        bursement of expenses connected with training
27747: kunnalta muuttamista edellyttävän työpaikan et-       or retraining and with finding and taking up
27748: simiseen ja ottamiseen liittyvien kustannusten        employment which requires a change of
27749: osittaista tai täydellistä korvaamista.               residence.
27750:    (2) Asianomaisen viranomaisen tulisi harkita          (2) The competent authority should consider
27751: rahavarojen myöntämistä tämän kohdan (1) ala-         providing financial resources to support in full or
27752: kohdassa mainittujen toimenpiteiden täydelli-         in part the measures referred to in subparagraph
27753: seen tai osittaiseen tukemiseen maan lainsäädän-         ( 1) of this Paragraph, in accordance with
27754: nön ja käytännön mukaisesti.                          national law and practice.
27755: 
27756: IV. Aikaisemmin hyväksytyn suosituksen vaiku-             IV. Elfect on Earlier Recommendation
27757:                        tus
27758:    Tämä suositus ja palvelussuhteen päättämisso-        27. This    Recommendation    and     the
27759: pimus, 1982, korvaavat työsuhteen päättämissuo-       Termination of Employment Convention, 1982,
27760: situksen, 1963.                                       supersede the Termination of Employment
27761:                                                       Recommendation, 1963.
27762:                                         1983 vp. -     HE n:o 218                                        43
27763: 
27764: (Suomennos)
27765: 
27766: 
27767: 
27768: 
27769: Suositus (n:o 167), joka koskee sosiaaliturvaoi-       Recommendation No 167 concerning the
27770: keuksien säilyttämistä koskevan kansainvälisen         establishment of an international system for the
27771:            järjestelmän perustamista                       maintenance of rights in social security
27772: 
27773:       Kansainvälisen työjärjestön yleinen konferens-      The General Conference of the lnternational
27774: si,                                                    Labour Organisation,
27775:    aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal-          having been convened at Geneva by the Gov-
27776: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä               erning Body of the International Labour Office,
27777: 1. ~äivänä kesäkuuta 1983. 69. istuntokauten-          and having met in its Sixty-ninth Session on 1
27778: sa, Ja                                                 June 1983, and
27779:    palauttaen mieleen samanlaista sosiaaliturvaa          Recalling the principles established by the
27780: koskevan yleissopimuksen, 1962, periaatteet, jot-      Equality of Treatment (Social Security) Conven-
27781: ka koskevat ei ainoastaan tasapuolista kohtelua        tion, 1962, which relate not only to equality of
27782: vaan myös saavutettujen oikeuksien ja syntymästä       treatment but also to the maintenance of rights
27783: olevien oikeuksien säilyttämistä, ja sosiaaliturva-    in course of acquisition and of acquired rights,
27784: oikeuksien säilyttämistä koskevan yleissopimuk-        and by the Maintenance of Social Security Rights
27785: sen, 1982, ja                                          Convention, 1982, and
27786:    pitäen välttämättömänä edistää kansainvälisen          Considering it necessary to promote conclusion
27787: työjärjestön jäsenvaltioiden välisten kahdenvälis-     of multilateral social security instruments
27788: ten tai monenkeskisten sosiaaliturva-asiakirjojen      between Members of the lnternational Labour
27789: tekemistä, sekä näiden asiakirjojen kansainvälistä     Organisation, as well as the international co-
27790: yhteensovittamista, erityisesti samanlaista sosiaa-    ordination of these instruments, in particular for
27791: liturvaa koskevan yleissopimuksen, 1962, ja so-        the application of the Equality of Treatment
27792: siaaliturvaoikeuksien säilyttämistä koskevan yleis-    (Social Security) Convention 1962, and of the
27793: sopimuksen, 1982, soveltamiseksi, ja                   Maintenance of Social Security Rights Conven-
27794:                                                        tion, 1982 and
27795:   päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jotka           Having decided upon the adoption of certain
27796: koskevat sosiaaliturvaoikeuksien säilyttämistä,        proposals with regard to the maintenance of
27797: mikä kysymys on viidentenä kohtana istuntokau-         rights in social security, which is the fifth item on
27798: den työjärjestyksessä, ja                              the agenda of the session, and
27799:   päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan             Having determined that these proposals shall
27800: kansainvälisen suosituksen muotoon,                    take the form of an international Recommen-
27801:                                                        dation;
27802:    hyväksyy tänä 20 päivänä kesäkuuta 1983 seu-           adopts this twentieth day of June of the year
27803: raavan suosituksen, jonka nimenä on sosiaali-          one thousand nine hundred and eighty-three the
27804: turvaoikeuksien säilyttämistä koskeva suositus,        following Recommendation, which may be cited
27805: 1983:                                                  as the Maintenance of Social Security Rights
27806:                                                        Recommendation, 1983:
27807:    1. Tässä suosituksessa                                 1. In this Recommendation -
27808:    a) käsite "jäsenvaltio" tarkoittaa kaikkia Kan-        (a) the term "Member" means any State
27809: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita;               Member of the lnternational Labour Or-
27810:                                                        ganisation;
27811: 44                                      1983 vp. -       HE n:o 218
27812: 
27813:    b) käsitteeseen "lainsäädäntö" luetaan kuulu-           (b) the term "legislation" includes any social
27814: viksi kaikki sosiaaliturvaa koskevat määräykset,         security rules as well as laws and regulations;
27815: lait ja säännökset;
27816:    c) käsite "pakolainen" tarkoittaa pakolaista             (c) the term "refugee" has the meaning as-
27817: siinä merkityksessä kuin pakolaisten oikeusase-          signed to it in Article 1 of the Convention
27818: maa koskevan yleissopimuksen 28. päivältä hei-           relating to thestatus of Refugees of 28 July 1951
27819: näkuuta 1951 1 artiklassa ja pakolaisten oikeus-         and in paragraph 2 of Article 1 of the Protocol
27820: asemaa koskevan pöytäkirjan 31. päivältä tam-            relating to the Status of Refugees of 31 January
27821: mikuuta 1967 1 artiklan 2 kappaleessa tarkoite-          1967, without geographical limitation;
27822: taan, ilman maantieteellistä rajoitusta;
27823:    d) käsite "valtioton henkilö" tarkoittaa valtio-         (d) the term "stateless person" has the mean-
27824: tonta henkilöä siinä merkityksessä kuin valtiotto-       ing assigned to it in Article 1 of the Convention
27825: mien henkilöiden oikeusasemaa koskevan yleisso-          relating to the Status of Stateless Persons of 28
27826: pimuksen 28. päivältä syyskuuta 1954 1 artiklas-         September 1954;
27827: sa tarkoitetaan;
27828:    e) käsite ''perheenjäsen'' tarkoittaa perheenjä-         (e) the term "members of the family" means
27829: seneksi tai talouden jäseneksi sen lainsäädännön         persons defined or recognised as such or as
27830: nojalla määriteltyä tai tunnustettua henkilöä,           members of the household by the legislation
27831: jonka perusteella etuuksia myönnetään tai anne-          under which benefits are awarded or provided, as
27832: taan, tai kysymyksessä olevien jäsenvaltioiden           appropriate, or persons determined by mutual
27833: välisellä sopimuksella määrättyä henkilöä; mikäli        agreement between the Members concerned;
27834: joku asiaa koskevan lainsäädännön nojalla määri-         where persons are defined or recognised as mem-
27835: tellään tai tunnustetaan perheenjäseneksi tai ta-        bers of the family or as members of the hou-
27836: louden jäseneksi vain sillä ehdolla, että hän asuu       sehold under the relevant legislation only on the
27837: asianomaisen henkilön luona, tämä ehto on oleva          condition that they are living with the person
27838: toteen näytetty sellaisen henkilön suhteen, joka         concerned, this condition shall be deemed to be
27839: saa pääasiallisen toimeentulonsa asianomaiselta          satisfied in respect of persons who obtain their
27840: henkilöltä.                                              main support from the person concerned;
27841:    f) käsite '' jälkeenjäänyt'' tarkoittaa jälkeenjää-      (f) the term "survivors" means persons
27842: neeksi sen lainsäädännön nojalla määriteltyä tai         defined or recognised as such by the legislation
27843: tunnustettua henkilöä, jonka perusteella etuuksia        under which benefits are awarded; where persons
27844: myönnetään; mikäli joku asiaa koskevan lainsää-          are defined or recognised as survivors under the
27845: dännön nojalla määritellään tai tunnustetaan             relevant legislation only on the condition that
27846: jälkeenjääneeksi vain sillä ehdolla, että hän asui       they were living with the deceased, this condition
27847: edunjättäjän luona tämän eläessä, tämä ehto on           shall be deemed to be satisfied in respect of
27848: oleva toteen näytetty sellaisen henkilön suhteen,        persons who obtained their main support from
27849: joka sai pääasiallisen toimeentulonsa edunjättä-         the deceased;
27850: jältä;
27851:    g) käsite "asuminen" tarkoitta, vakinaista               (g) the term "residence" means ordinary
27852: asumista.                                                residence.
27853:    2. Jäsenvaltioiden, jotka ovat sitoutuneet kah-          2. Members bound by a bilateral or multi-
27854: denvälisiin tai monenkeskisiin sosiaaliturva-asia-       lateral social security instrument should ende-
27855: kirjoihin, tulisi pyrkiä keskinäisellä sopimuksella      avour by mutual agreement to extend to the
27856: laajentamaan asiakirjan määräysten etuoikeuksia          nationals of any other Member, as well as to
27857: kaikkien muiden jäsenvaltioiden kansalaisiin sekä        refugees and stateless persons resident in the
27858: minkä tahansa jäsenvaltion alueella asuviin pako-        territory of any Member, the benefit of the
27859: laisiin ja valtiottorniin henkilöihin, kun on kysy-      provisions of that instrument relating to -
27860: mys
27861:    a) sovellettavan lainsäädännön määräämisestä;            (a) the determination of the applicable legis-
27862:                                                          lation;
27863:     b) syntymässä olevien oikeuksien säilyttämises-         (b) the maintenance of rights in course of
27864: tä;                                                      acquisition;
27865:    c) saavutettujen oikeuksien säilyttämisestä Ja           (c) the maintenance of acquired rights and
27866: etuuksien suorittamisesta ulkomaille.                    provision of benefits abroad.
27867:                                        1983 vp. -      HE n:o 218                                       45
27868: 
27869:    3. Jäsenvaltioiden tulisi tehdä keskenään ja           3. Members should conclude among themsel-
27870: asianomaisten valtioiden kanssa tarpeellisia hal-      ves and with the States concerned appropriate
27871: linnollisia ja rahoituksellisia järjestelyjä mahdol-   administrative or financial arrangements to
27872: listen esteiden poistamiseksi, jotta ulkomailla        remove possible obstacles to the provision of
27873: asuville jäsenvaltioiden kansalaisuutta oleville       invalidity, old-age and survivors' benefits, pensi-
27874: edunsaajille, pakolaisille ja vaitiottomille henki-    ons in respect of employmenr injuries and death
27875: löille suoritettaisiin työkyvyttömyys-, vanhuus- ja    grants, to which a right is acquired under their
27876: jälkeenjääneiden etuudet, tapaturmaeläkkeet ja         legislation, to beneficiaries who are nationals of a
27877: hautausavustukset, joita koskeva oikeus on nii-        Member or refugees or stateless persons resident
27878: den lainsäädännön mukaan saavutettu.                   abroad.
27879:    4. Jos yhdellä kahdenväliseen tai monenkeski-          4. Where one of the Members bound by a
27880: seen sosiaaliturva-asiakirjaan sitoutuneista jäsen-    bilateral or multilateral social security instrument
27881: valtioista ei ole voimassa olevaa työttömyys- tai      has no legislation in force in respect of unem-
27882: perhe-etuutta koskevaa lainsäädäntöä, asiakirjaan      ployment benefit or family benefit, the Members
27883: sitoutuneiden jäsenvaltioiden tulisi pyrkiä teke-      so bound should endeavour to conclude between
27884: mään keskenään tarpeellisia järjestelyjä tämän         themselves appropriate arrangements to compen-
27885: seikan aiheuttaman oikeuden menettämisen tai           sate equitably the loss or the absence of rights
27886: puuttumisen oikeudenmukaiseksi korvaamiseksi           resulting therefrom for persons who transfer their
27887: henkilöille, jotka muuttavat sellaisen jäsenvaltion    residence from the territory of a Member which
27888: alueelta, jolla on voimassa kysymyksessä olevia        has legislation in force in respect of the benefits
27889: etuuksia koskevaa lainsäädäntöä, sellaisen jäsen-      concerned to the territory of a Member which has
27890: valtion alueelle, jolla tällaista lainsäädäntöä ei     no such legislation, or for the members of the
27891: ole, tai edellisen jäsenvaltion lainsäädännön mu-      family of persons entitled to family benefit under
27892: kaisiin perhe-etuuksiin oikeutetun henkilön per-       the legislation of the first Member when these
27893: heenjäsenille, kun nämä asuvat jälkimmäisen            members of the family are resident in the
27894: jäsenvaltion alueella.                                 territory of the second Member.
27895:    5. Jos sovellettaessa samanlaista sosiaaliturvaa       5. Where, in application of the Equality of
27896: koskevaa yleissopimusta 1962, sosiaaliturvaoi-         Treatment (Social Security) Convention, 1962,
27897: keuksien säiiyttämistä koskevaa yleissopimusta,        the Maintenance of Social Security Rights
27898: 1982, tai mitä tahansa kahdenvälistä tai monen-        Convention, 1982, or any bilateral or multilateral
27899: keskistä sosiaaliturva-asiakirjaa rahaetuudet olisi    social security instrument, cash benefits have to
27900: maksettava edunsaajille, jotka asuvat muun val-        be paid to beneficiaries residing in the territory
27901: tion alueella kuin sen, jonka alueella maksami-        of a State other than the one in whose territory
27902: sesta huolehtiva laitos sijaitsee, tämän laitoksen     the institution liable for the payment is located,
27903: tulisi, jos mahdollista, maksaa suoraan edunsaa-       this institution should, whenever possible, pay
27904: jalle, erityisesti kun on kysymys työkyvyttömyys-,     the beneficiary direct, particularly in the case of
27905: vanhuus- tai jälkeenjääneiden etuuksista tai tapa-     invalidity, old-age and survivors' benefits and
27906: turmaeläkkeistä. Nämä etuudet ja eläkkeet olisi        also pensions in respect of employment injuries.
27907: siirrettävä mahdollisimman vähäisin viivytyksin,       The transfer of these benefits and pensions
27908: jotta etuudensaajat saisivat ne käyttöönsä niin        should be made with the minimum delay, so
27909: pian kuin mahdollista. Epäsuoran maksamisen            that beneficiaries may have them at their disposal
27910: tapauksessa edunsaajan asuinmaassa olevan välit-       as quickly as possible. In the case of indirect
27911: täjänä toimivan laitoksen tulisi tehdä kaikkensa,      payment, the institution acting as intermediary
27912: jotta edunsaaja saisi etuutensa nopeasti.              in the country of residence of the beneficiary
27913:                                                        should do its utmost to see that the latter shall
27914:                                                        receive promptly the benefits due.
27915:    6. Asianomaisten jäsenvaltioiden tulisi pyrkiä         6. Members concerned should endeavour to
27916: tekemään kahdenvälisiä tai monenkeskisiä sosiaa-       conclude bilateral and multilateral social security
27917: liturvasopimuksia, jotka kattavat sosiaaliturvaoi-     instruments covering the nine branches of social
27918: keuksien säilyttämistä koskevan yleissopimuksen,       security mentioned in paragraph 1 of Article 2 of
27919: 1982, 2 artiklan 1 kappaleessa mainitut yhdeksän       the Maintenance of Rights in Social Security
27920: sosiaaliturvan alaa, edistämään niitä sitovien kah-    Convention, 1982; to develop the co-ordination
27921: denvälisten tai monenkeskisten sosiaaliturvasopi-      of bilateral or multilateral social security instru-
27922: musten yhteensovittamista, ja tekemään tässä           ments by which they are respectively bound; and
27923: 46                                    1983 vp. -      HE n:o 218
27924: 
27925: tarkoituksessa kansainvälinen sopimus, tarvittaes-    to conclude an international agreement to this
27926: sa Kansainvälisen työjärjestön avustuksella.          effect, with the assistance of the International
27927:                                                       Labour Office, where appropriate.
27928:    7. Samanlaista sosiaaliturvaa koskevan yleisso-       7. For the application of the provisions of
27929: pimuksen, 1962, 6-8 artiklan ja sosiaaliturvaoi-      Articles 6 to 8 of the Equality of Treatment
27930: keuksien säilyttämistä koskevan yleissopimuksen,      (Social Security) Convention, 1962, and of par-
27931: 1982, 4 artiklan 1 kappaleen soveltamiseksi näi-      agraph 1 of Article 4 of the Maintenance of
27932: hin yleissopimuksiin sitoutuneiden jäsenvaltioi-      Social Security Rights Convention, 1982, Mem-
27933: den tulisi tarpeen mukaan ottaa huomioon tä-          bers bound by these Conventions should take
27934: män suosituksen liitteenä olevat mallimääräykset      account, as appropriate, of the model provisions
27935: ja mallisopimus, jotka on tarkoitettu kahdenvä-       and the model agreement annexed to this
27936: listen ja monenkeskisten sosiaaliturva-asiakirjojen   Recommendation, designed for the conclusion of
27937: tekemistä ja yhteensovittamista varten.               bilateral or multilateral social security instru-
27938:                                                       ments and for their co-ordination.
27939:    8. Asianomaisten jäsenvaltioiden, vaikka ne           8. Members concerned, even if they are not
27940: eivät vielä olisi sitoutuneet kumpaankaan tämän       yet bound by at least one of the Conventions
27941: suosituksen 7 kappaleessa mainituista yleissopi-      referred to in Paragraph 7 of this Recommen-
27942: muksista, tulisi pyrkiä osallistumaan sosiaali-       dation, should endeavour to participate in the
27943: turvaoikeuksien säilyttämistä koskevassa yleissopi-   international system provided for by the Main-
27944: muksessa, 1982, muodostettuun kansainväliseen         tenance of Social Security Rights Convention,
27945: järjestelmään ottaen tarpeen mukaan huomioon          1982, taking account, as appropriate, of the
27946: tämän suosituksen liitteinä olevat mallimääräyk-      model provisions and the model agreement an-
27947: set ja mallisopimuksen.                               nexed to this Recommendation.
27948:                                         1983 vp. -     HE n:o 218                                       47
27949: 
27950: (Suomennos)
27951: 
27952: 
27953: 
27954: 
27955:   Plantaasisopimusta, 1958, koskeva pöytäkirja          Protocol to the Plantations Convention, 1958
27956: 
27957:       Kansainvälisen työjärjestön yleinen konferens-      The General Conference of the International
27958: st,                                                    Labour Organisation,
27959:    aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal-          Having been convened at Geneva by the
27960: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessa 2             Governing Body of the lnternational Labour
27961: päivänä kesäkuuta 1982 68. istuntokautena,             Office, and having met in its Sixty-eighth Session
27962:                                                        on 2 June 1982, and
27963:    päätettyään hyväksyä eräitä plantaa.Sisopimuk-         Having decided upon the adoption of certain
27964: sen ja -suosituksen, 1958, muuttamista koskevia        proposals with regard to the revision of the
27965: ehdotuksia, mikä asia on seitsemäntenä kohtana         Plantations Convention and Recommendation,
27966: istuntokauden työjärjestyksessä,                        1958, which is the seventh item on the agenda of
27967:                                                        the session, and
27968:    päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan            Having determined that these proposals shall
27969: pöytäkirjan muotoon, joka rajoittuu plantaa.Siso-      take the form of a Protocol Jimited to the
27970: pi~uksen, 1958, eräiden asiamääräysten muutta-         revision of the relevant provisions of the Plantati-
27971: mtseen,                                                ons Convention, 1958, adopts this eighteenth
27972:    hyväksyy tänä 18 päivänä kesäkuuta 1982 Kan-        day of June 1982, in accordance with the provis-
27973: sainvälisen työjärjestön perussäännön sopimuksia       ions of article 19 of the Constitution of the
27974: koskevan 19 artiklan määräysten mukaisesti seu-        International Labour Organisation relating to
27975: raavan pöytäkirjan, jonka nimenä on                    Conventions, the following Protocol, which may
27976: plantaa.Sisopimukseen, 1958, liittyvä pöytäkirja.      be cited as the Protocol to the Plantations
27977:                                                        Convention, 1958.
27978: 
27979:                        1 artikla                                           Article
27980:    Jäsenvaltio voi plantaa.Sisopimuksen, 1958, ra-        A Member may, by a declaration appended to
27981: tifiointiin liitetyllä tiedonannolla ilmoittaa, että   its ratification of the Plantations Convention,
27982: se ratifioi sopimuksen korvaamalla sopimuksen 1        1958, specify that it ratifies the Convention with
27983: artiklan seuraavalla tekstillä:                        the substitution for Article 1 thereof of the
27984:                                                        following text:
27985: 
27986:                  Artikla 1 (muutettu)                                 Article 1 (revised)
27987:    1. Tässä yleissopimuksessa tarkoitetaan käsit-         1. For the purpose of this Convention, the
27988: teellä "Plantaa.Si" kuumassa tai lauhkeassa vyö-       term 'plantation' includes any agricultural un-
27989: hykkeessä sijaitsevaa maatalousyritystä, jossa         dertaking regularly employing hired workers
27990: säännöllisesti käytetään palkattua työvoimaa ja        which is situated in the tropical or subtropical
27991: jossa pääasiassa viljellään tai tuotetaan kaupalli-    regions and which is mainly concerned with the
27992: sessa tarkoituksessa kahvia, teetä, sokeriruokoa,      cultivation or production for commercial
27993: kumia, banaaneja, kaakaota, kookospähkinöitä,          purposes of cokee, tea, sugar-cane, rubber,
27994: maapähkinöitä, puuvillaa, tupakkaa, tekstiilikui-      bananas, cocoa, coconuts, groundnuts, cotton,
27995: tuja (sisalia, juuttia, hamppua), citrus-hedelmiä,     tobacco, fibres (sisal, jute and hemp ), citrus,
27996: palmuoljyä, kiinarikuorta tai ananasta. Sopimus        palm oil, einehana or pineapple, it does not
27997: 48                                      1983 vp. -- HE n:o 218
27998: 
27999:  ei koske perhe- ja pienyrityksiä, joiden tuotanto      include family or small-scale holdings producing
28000: on tarkoitettu paikallisesti markkinoitavaksi ja        for local consumption and not regularly emplo-
28001:  joissa ei säännöllisesti käytetä palkattua työvoi-     ying hired workers.
28002:  maa.
28003:     2. Tämän sopimuksen ratifioiva jäsenvaltio             2. A Member ratifying this Convention may,
28004:  voi, kuultuaan asianomaisia eniten edustavia           after consultation with the most representative
28005:  työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä, missä niitä on,   organisations of employers and workers con-
28006:  jättää sopimuksen soveltamisalan ulkopuolelle          cerned, where such exist, exclude from the app-
28007:  yritykset, joiden pinta-ala ei ole 12.5 eekkenä (5     lication of the Convention undertakings the area
28008:  hehtaaria) suurempi ja joiden tyontekijain luku-       of which covers not more than 12.5 acres (5
28009: määrä ei minään aikana kalenterivuoden kuluessa         hectares) and which employ not more than ten
28010:  ylitä kymmentä jäsenvaltion tulee ilmoittaa Kan-       workers at any time during a calendar year. It
28011: sainvälisen työjärjestön perussäännön 22 artiklan       shall indicate, in its first report on the app-
28012:  nojalla annettavassa ensimmäisessä raportissaan        lication of the Convention under article 22 of the
28013: sopimuksen soveltamisesta soveltamisalan ulko-          Constitution of the International Labour Orgari-
28014: puolelle jatetyt yritysryhmät ja myöhemmissä            isation, the categories of undertakings excluded
28015:  raporteissaan toimenpiteet joihin on mahdollises-      and, in subsequent reports, any measures which
28016: ti ryhdytty sopimuksen soveltamiseksi joihinkin         it may have taken with a view to applying the
28017: tai kaikkiin soveltamisen ulkopuolelle jätettyihin      Convention to some or all of the categories
28018: ryhmiin sekä sen varmistamiseksi, että sopimusta        excluded, as well as any measures which it may
28019: jatkuvasti sovelletaan sellaisiin yrityksiin jotka      have taken with a view to ensuring that the
28020: kuuluvat tämän kappaleen tarkoittamiin sovelta-         Convention continues to be applied to under-
28021: misalan ulkopuolelle jätettyihin ryhmiin, mutta         takings which come within the exclusion pro-
28022: jotka on muodostettu jakamalla plantaa5i pie-           vided for in this paragraph but which have been
28023: nempiin yrityksiin sen jälkeen kun 1 artikla            created by the division of a plantation after the
28024: (muutettu) tuli voimaan asianomaiseen jäsenval-         entry into force of Article 1 (revised) for the
28025: tioon nähden.                                           Member concerned.
28026:     3. Jäsenvaltio, johon nähden tämä yleissopi-           3. Each Member for which this Convention is
28027: mus on voimassa, voi, kuultuaan asianomaisia            in force may, after consultation with the most
28028: eniten edustavia työnantajain ja työntekijäin jär-      representative organisatioris of employers and
28029: jestöjä missä niitä on, ulottaa sopimuksen koske-       workers concerned, where such exist, make the
28030: maan muitakin plantaa5eja                               Convention applicable to other plantations by -
28031:     a) lisäämällä tämän artiklan 1 kappaleessa             (a) adding to the list of crops referred to in
28032: olevaan luetteloon yhden tai useampia seuraavis-        paragraph 1 of this Article any one or more of
28033: ta viljelykasveista: riisi, sikuri, kardemumma,         the following crops: rice, chicory, cardamom,
28034: geranium ja pyrethrum tai muu viljelykasvi              geranium and pyrethrum, or any other crop;
28035:     b) lisäämällä tämän artiklan 1 kappaleessa             (b) adding to the plantations covered by
28036: tarkoitettuihin plantaa5eihin siinä mainitsemat-        paragraph 1 of this Article classes of undertakings
28037: tomia yritysryhmiä, jotka kansallisessa lainsää-        not referred to therein which, by nattonallaw or
28038: dännössä luokitellaan plantaa5eiksi;                    practice, are classified as plantations; and shall
28039:     ja on jäsenvaltion ilmoitettava Kansainvälisen      indicate the action taken in its annual reports on
28040: työjärjestön perussäännon 22 artiklan nojalla an-       the application of the Convention submitted
28041: nettavissa, sopimuksen soveltamista koskevissa          under article 22 of the Constitution of the
28042: vuosiraporteissaan, mihin toimenpiteisiin on täs-       International Labour Organisation.
28043: sä tarkoituksessa ryhdytty.
28044:    4. Tätä artiklaa sovellettaessa katsotaan käsit-        4. For the purpose of this Article the term
28045: teeseen ''plantaa5i saannonmukaisesti kuuluvan          'plantation' shall ordinarily include services car-
28046: plantaain tuotteen tai tuotteiden ensimmäinen           rying out the primary processing of the product
28047: käsittely plantaallla tai sen läheisyydessä             or products of the plantation, on or in close
28048:                                                         proximity to the site of the latter."
28049: 
28050:                      2 artikla                                              Article 2
28051:   1. Jäenvaltio, joka jo on plantaaisopimuksen,           1. A Member already a party to the Plantations
28052: 1958, sopimuspuolena voi, lähettämällä tämän            Convention, 1958, may, by communicating its
28053:                                        1983 vp. -     HE n:o 218                                       49
28054: 
28055: pöytäkirjan virallisen ratifiointirisa Kansainväli-   formal ratification of this Protocol to the Direc-
28056: sen työtoimiston pääjohtajalle rekisteröitäväksi,     tor-General of the lnternational Labour Office
28057: hyväksyä sopimuksen 1 artiklan muutetun teks-         for registration, accept the revised text of Article
28058: tin, joka on esitetty tämän pöytakirjan 1 artiklas-   1 of the Convention set out in Article 1 of this
28059: sa. Ratifiointi tulee voimaan kahdentoista kuu-       Ptotocol. Such ratification shall take effect twelve
28060: kauden kuluttua siitä päivästä, jona pääjohtaja       months after the date on which it has been
28061: on sen rekisteröinyt. Sen jälkeen se sopimuksen       registered by the Director-General. Thereafter
28062: teksti, jossa 1 artiklan muutettu teksti on sitova    the Convention shall be binding on the Member
28063: asianomaiseen jasenvaltioon nähden korvaa 1           concerned with the substitution of the revised
28064: artiklan alkuperäisen tekstin.                        text of Article 1 for the origirial text of that
28065:                                                       Article.
28066:    2. Sopimuksen 1 artiklan muutetun tekstin 2           2. The reference in paragraph 2 of the revised
28067: kappaleen viittaus sopimuksen soveltamista kos-       text of Article 1 of the Convention to the first
28068: kevaan ensimmäiseen raporttiin on tulkittava,         teport on the application of the Convention shall
28069: kun on kysymys jo sopimuspuolena olevasta jä-         be construed, in the case of a Member already a
28070: senvaltiosta, viittaukseksi ensimmäiseen raport-      party to the Convention, as a reference to its first
28071: tiin, jonka jäsenvaltio antaa tämän pöytäkirjan       report submitted after the coming into of this
28072: tultua voimaan siihen nähden.                         Protocol for the Member concerned.
28073:    3. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on         3. The Director-General of the International
28074: annettava Kansainvälisen tyojärjestön kaikille jä-    Labour Office shall notify all Members of the
28075: senvaltioille tieto sopimuspuolten hänelle ilmoit-    International Labour Organisation of the regis-
28076: tamien pöytäkirjan ratifiointien rekisteröimisestä.   tration of all ratifications of this Protocol com-
28077:                                                       municated to him by parties to the Convention.
28078:   4. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on          4. The Director-General of the International
28079: annettava tämän artiklan 1 kappaleen mukaisesti       Labour Office shall communicate to the Secre-
28080: rekisteröimistään ratifioinneista Yhdistyneiden       tary-General of the United Nations for regis-
28081: Kansakuntien pääsihteerille täydelliset tiedot Yh-    tration in accordance with Article 102 of the
28082: distyneiden Kansakuntien peruskirjan 102 artik-       Charter of the United Nations full particulars of
28083: lan mukaista rekisteröintiä varten.                   all ratifications registered by him in accordance
28084:                                                       with the provisions of paragraph 1 of this Article.
28085: 
28086:                      3 artikla                                            Article 3
28087:    Tämän pöytäkirjan englannin- ja ranskankieli-         The English and French versions of the text of
28088: set tekstit ovat kumpikin yhtä todistusvoimaiset.     this Protocol are equally authoritative.
28089: 
28090: 
28091: 
28092: 
28093: 6 168300076P
28094: 1
28095: 1
28096: 1
28097:     1
28098:     1
28099:     1
28100:         1
28101:         1
28102:         1
28103:             1
28104:             1
28105:             1
28106:                 1
28107:                 1
28108:                 1
28109:                     1
28110:                     1
28111:                     1
28112:                         1
28113:                         1
28114:                         1
28115:                                       1983 vp. -     HE n:o 219
28116: 
28117: 
28118: 
28119: 
28120:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maidon ja sianlihan
28121:                                   vientikustannusmaksusta annetun lain 8 §:n muuttamisesta
28122: 
28123: 
28124: 
28125: 
28126:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28127: 
28128:    Kun sianlihan tuotanto on tasapainottunut,        voimaan heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt.
28129: ehdotetaan sianlihan vientikustannusmaksua           Vientikustannusmaksun muutos on tarkoitus
28130: alennettavaksi nykyisestä 25 pennistä kilolta 15     saattaa voimaan valtioneuvoston päätöksellä 1
28131: penniin kilolta. Laki ehdotetaan saatettavaksi       päivästä tammikuuta 1984.
28132: 
28133: 
28134: 
28135: 
28136:                                             PERUSTELUT
28137: 
28138: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu                     2. Esityksen taloudelliset vaiku-
28139:     muutos                                              tukset
28140: 
28141:    Maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta
28142:                                                        Sianlihan vientikustannusmaksun alentaminen
28143: annetun lain (1101182) mukaan valtiolle on           vähentäisi maksun tuottoa noin 18 miljoonalla
28144: vuosilta 1983-1985 suoritettava maidon ja sian-      markalla. Sianlihan vientikustannusmaksun tuot-
28145: lihan vientikustannusmaksua.
28146:                                                      to vuonna 1984 olisi noin 27 miljoonaa markkaa.
28147:    Sianlihan vientikustannusmaksu oli vuoden
28148: neljän ensimmäisen kuukauden aikana 5 penniä
28149: kilolta. Kesäkuun 17 päivänä 1983 annetulla
28150: lailla (511/83) se korotettiin 25 penniin kilolta.
28151: Lain 3 §:n nojalla annetulla valtioneuvoston pää-    3. Voimaan tulo
28152: töksellä (391183) korotus saatettiin voimaan tou-
28153: kokuun alusta lukien.
28154:                                                        Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
28155:    Maatalouden markkinointineuvosto on 17 päi-
28156:                                                      eduskunta on sen hyväksynyt.
28157: vänä marraskuuta 1983 esittänyt sianlihan vienti-
28158: kustannusmaksua alennettavaksi 10 pennillä ki-         Vientikustannusmaksun muutos on tarkoitus
28159: lolta, koska sianlihan tuotanto on tasapainottu-     saattaa voimaan lain 3 §:n nojalla annettavalla
28160: nut.                                                 valtioneuvoston päätöksellä 1 päivästä tammi-
28161:    Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan maidon     kuuta 1984 lukien.
28162: ja sianlihan vientikustannusmaksusta annetun
28163: lain 8 §:n 1 momentti muutettavaksi siten, että
28164: sianlihan vientikustannusmaksun suuruus on 15          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
28165: penniä kilolta.                                      nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28166: 168301371F
28167: 2                                   1983 vp. -     HE n:o 219
28168: 
28169:                                              Laki
28170:                 maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta annetun lain 8 §:n
28171:                                          muuttamisesta
28172: 
28173:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta 30
28174: päivänä joulukuuta 1982 annetun lain 8 §:n 1 momentti,
28175:   sellaisena kuin se on 17 päivänä kesäkuuta 1983 annetussa laissa {511/83), näin kuuluvaksi:
28176: 
28177:                       8 §
28178:    Sianlihan vientikustannusmaksun suuruus on        Tämä laki tulee voimaan     päivänä
28179: 15 penniä kultakin teurastamoliikkeen harjoitta-   kuuta 1984.
28180: jan teurastamalta sianlihakilolta. Vientikustan-
28181: nusmaksun perusteena oleva kilomäärä määräy-
28182: tyy tällöin ruhopainon perusteella.
28183: 
28184: 
28185: 
28186: 
28187:       Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1983
28188: 
28189: 
28190:                                       Tasavallan Presidentti
28191:                                       MAUNO KOIVISTO
28192: 
28193: 
28194: 
28195: 
28196:                                                                     Ministeri Pekka Vennamo
28197:                                     1983 vp. -     HE n:o 219                                     3
28198: 
28199:                                                                                                Ltite
28200: 
28201: 
28202: 
28203: 
28204:                                              Laki
28205:         maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta annetun lain 8 §:n muuttamisesta
28206: 
28207:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maidon ja sianlihan vientikustannusmaksusta 30
28208: päivänä joulukuuta 1982 annetun lain 8 §:n 1 momentti,
28209:   sellaisena kuin se on 17 päivänä kesäkuuta 1983 annetussa laissa (511 183 ), näin kuuluvaksi:
28210: 
28211: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
28212: 
28213:                        8 §                                                 8 §
28214:    Sianlihan vientikustannusmaksun suuruus on          Sianlihan vientikustannusmaksun suuruus on
28215: 25 penniä kultakin teurastamoliikkeen harjoitta-    15 penniä kultakin teurastamoliikkeen harjoitta-
28216: jan teurastamalta sianlihakilolta. Vientikustan-    jan teurastamalta sianlihakilolta. Vientikustan-
28217: nusmaksun perusteena oleva kilomäärä määräy-        nusmaksun perusteena oleva kilomäärä määräy-
28218: tyy tällöin ruhopainon perusteella.                 tyy tällöin ruhopainon perusteella.
28219: 
28220: 
28221:                                                      Tämä laki tulee voimillin      päivänä
28222:                                                    kuuta 1984.
28223: 1
28224: 1
28225:  1
28226:  1
28227:   1
28228:   1
28229:    1
28230:    1
28231:     1
28232:     1
28233:      1
28234:      1
28235:       1
28236:       1
28237:        1
28238:        1
28239:         1
28240:         1
28241:          1
28242:          1
28243:           1
28244:           1
28245:                                      1983 vp. -       HE n:o 220
28246: 
28247: 
28248: 
28249: 
28250:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rehuseosverosta annetun
28251:                                    lain 4 §:n muuttamisesta
28252: 
28253: 
28254: 
28255: 
28256:                               ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28257:    Maatalouden ylituotannon viennistä aiheutu-            Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan heti
28258: vien kustannusten kattamiseksi ehdotetaan rehu-        kun eduskunta on sen hyväksynyt. Muutos on
28259: seosveroa kerättäväksi lisää 10 miljoonaa markkaa      tarkoitus saattaa voimaan valtioneuvoston pää-
28260: vuoden 1984 aikana. Tämän vuoksi ehdotetaan            töksellä vuoden 1984 alusta.
28261: kananrehujen rehuseosvero korotettavaksi nykyi-
28262: sestä 16 pennistä 20 penniin.
28263: 
28264: 
28265: 
28266: 
28267:                                              PERUSTELUT
28268: 
28269: 1. Nykyinen tilanne                                    tulo- ja menoarvioesityksessä esitetyn maaran
28270:                                                        lisäksi 86 miljoonaa markkaa. Tämän vuoksi
28271:    Rehuseosverosta annettu laki (1099/82) on osa       markkinointineuvosto esittää maidon vientikus-
28272: siitä järjestelmästä, jolla rahoitetaan maatalouden    tannusmaksun korottamista 2, 5 pennillä litralta
28273: osuus maatalouden ylituotannon viennistä aiheu-        ja kananrehujen rehuseosveron korottamista 4
28274: tuvista kustannuksista.                                pennillä kilolta vuoden 1984 alusta. Lannoiteve-
28275:    Lain 4 § :n (507 183) mukaan kananrehuseoksis-      roa ehdotetaan korotettavaksi 5 pennillä kilolta
28276: ta on suoritettava rehuseosveroa 16 penniä ja          vuoden 1984 heinäkuun alusta. Toisaalta sianli-
28277: muista rehuseoksista 12 penniä kilolta.                han vientikustannusmaksua tulisi esityksen mu-
28278:    Mainitut veromäärät tulivat voimaan vuoden          kaan alentaa 10 pennillä kilolta vuoden 1984
28279: 1983 kesäkuun 20 päivänä. Nykyisten veroperus-         alusta.
28280: teiden ja kulutusarvioiden mukaan rehuseosveroa           Tässä hallituksen esityksessä ehdotetaan toteu-
28281: arvioidaan kertyvän vuonna 1983 noin 65 miljoo-        tettavaksi rehuseosveroa koskeva esitys. Tämän
28282: naa markkaa. Vuoden 1984 valtion tulo- ja              mukaisesti kananrehuseosten rehuseosveroa eh-
28283: menoarvioesityksessä rehuseosveromäärien on            dotetaan koeotettavaksi 4 pennillä eli nykyisestä
28284: edellytetty säilyvän nykyisellään, jolloin veroa on    16 pennistä 20 penniin kilolta. Koeotettua veroa
28285: arvioitu kertyvän 160 miljoonaa markkaa. Maata-        on tarkoitus periä vuoden 1984 alusta.
28286: loudelta valmisteveroina ja markkinoimismaksui-
28287: na kerättävän osuuden on arvioitu muodostuvan          3. Esityksen taloudelliset vaiku-
28288: kaikkiaan noin 565 miljoonaksi markaksi vuonna            tukset
28289: 1984.
28290:                                                           Ehdotetun korotuksen arvioidaan lisäävän re-
28291: 2. Ehdotettu muutos                                    huseosveron tuottoa noin 10 miljoonalla markalla
28292:                                                        vuonna 1984. Yhteensä rehuseosveroa kertyisi
28293:   Maatalouden markkinointineuvoston marras-            siten noin 170 miljoonaa markkaa.
28294: kuun 17 päivänä 1983 tekemän esityksen mu-                Ehdotettu korotus nostaisi kananrehujen hin-
28295: kaan maataloudelta olisi kerättävä vuoden 1984         toja noin 2 prosentilla.
28296: 168301314M
28297: 2                                    1983 vp.        HE n:o 220
28298: 
28299: 4. Muita esitykseen vaikuttavia                         Rehuseosveron korotus on tarkoitus saattaa
28300:    seikkoja                                           voimaan vuoden 1984 alusta rehuseosverosta an-
28301:                                                       netun lain 9 §:n nojalla annettavalla valtioneu-
28302:    Samanaikaisesti tämän esityksen kanssa anne-       voston päätöksellä.
28303: taan eduskunnalle esitys laiksi maidon ja sianli-
28304: han vientikustannusmaksusta annetun lain 8 §:n          Edellä sanotun perusteella annetaan Eduskun-
28305: muuttamisesta.                                        nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus.
28306: 
28307: 5. Voimaan tulo
28308: 
28309:   Laki on tarkoitus saattaa voimaan välittömästi
28310: sen jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt esityk-
28311: sen.
28312: 
28313: 
28314:                                                 Laki
28315:                         rehuseosverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta
28316: 
28317:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rehuseosverosta 30 päivänä joulukuuta 1982 annetun
28318: lain 4 §,sellaisena kuin se on 17 päivänä kesäkuuta 1983 annetussa laissa (507/83), näin kuuluvaksi:
28319: 
28320:                        4 §
28321:    Rehuseosveroa on suoritettava kananrehuseok-         Tämä laki tulee vOimaan       päivänä
28322: sista 20 penniä kilolta ja muista rehuseoksista 12    kuuta 1984.
28323: penniä kilolta.
28324: 
28325: 
28326:     Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1983
28327: 
28328: 
28329:                                         Tasavallan Presidentti
28330:                                         MAUNO KOMSTO
28331: 
28332: 
28333: 
28334: 
28335:                                                                          Ministeri Pekka Vennamo
28336:                                       1983 vp. -     HE n:o 220                                       3
28337: 
28338:                                                                                                   Liite
28339: 
28340: 
28341: 
28342: 
28343:                                                 Laki
28344:                          rehnseosverosta annetun lain 4 §:n muuttamisesta
28345: 
28346:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rehuseosverosta 30 päivänä joulukuuta 1982 annetun
28347: lain 4 §, sellaisena kuin se on 17 päivänä kesäkuuta 1983 annetussa laissa (507 183 ), näin kuuluvaksi:
28348: 
28349: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
28350:                         4§                                                   4§
28351:    Rehuseosveroa on suoritettava kananrehuseok-         Rehuseosveroa on suoritettava kananrehuseok-
28352: sista 16 penniä kilolta ja muista rehuseoksista 12   sista 20 penniä kilolta ja muista rehuseoksista 12
28353: penniä kilolta.                                      penniä kilolta.
28354: 
28355:                                                        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
28356:                                                      kuuta 1984.
28357:                                         1983 vp. -     HE n:o 221
28358: 
28359: 
28360: 
28361: 
28362:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ortodoksisesta kirkkokun-
28363:                                    nasta annetun lain muuttamisesta
28364: 
28365: 
28366: 
28367: 
28368:                               ESITYKSEN PÄÄASIALUNEN SISÄLTÖ
28369: 
28370:   Lakiesitys liittyy väestökirjahallinnosta annetta·      Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 1
28371: vaan lainsäädäntöön ja väestökirjahallintoa kos-       päivästä maaliskuuta 1984 samanaikaisesti väestö-
28372: kevaan kirkkolain muutokseen ja sen tarkoitukse-       kirjahallintoa koskevan lainsäädännön ja väestö-
28373: na on saattaa ortodoksisen kirkkokunnan väestö-        kirjahallintoa koskevan kirkkolain muutoksen
28374: rekisteriviranomaiset yhtenäisen väestökirjahallin-    kanssa.
28375: non piiriin.
28376: 
28377: 
28378: 
28379: 
28380:                                               PERUSTELUT
28381: 
28382: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetu t                      seurakuntien jäsenten osalta. Kirkolliset väestöre-
28383:     muutokset                                          kisterin pitäjät toimisivat kuitenkin väestökirjan-
28384:                                                        pitoon kuuluvissa tehtävissään väestökirjahallin-
28385:    Ortodoksisen kirkkokunnan hallinto on väestö-       non keskusviranomaisen ja paikallisviranomaisen
28386: kirjanpitoa koskevissa asioissa kaksitasoinen. Kir-    ohjauksessa ja valvonnassa. Ortodoksisen kirkko-
28387: kollishallituksen alaisia väestörekisterin pitäjiä     kunnan osalta kirkollishallitus ja evankelis-luteri-
28388: ovat seurakuntien kirkkoherranvirastot. Ortodok-       laisen kirkon osalta kirkkohallitus ja tuomiokapi-
28389: sisia seurakuntia oli maassamme vuoden 1983            tulit eivät uudistuksen toteutumisen jälkeen enää
28390: alussa 25. Valamon ja Lintulan luostarit ovat          antaisi kirkollisille viranomaisille väestökirjanpi-
28391: myös seurakuntia ja siten väestörekisterin pitäjiä.    toa koskevia ohjeita, vaan tämä kuuluisi valtion
28392: Kirkkokunnalla on lisäksi keskusarkisto, josta         väestökirjahallinnon viranomaisille. Valtion ja
28393: säädetään Suomen kreikkalaiskatolisen kirkko-          kirkon viranomaiset olisivat väestökirjanpidon
28394: kunnan seurakunnallisesta jaoituksesta annetun         as1o1ssa kuitenkin käytännössä läheisessä yhteis-
28395: asetuksen (748/49) 8-10 §:ssä. Keskusarkistoa          työssä. Yhdenmukaisen muutoksenhakumenette-
28396: ylläpitää kirkollishallitus ja siihen on siirretty     lyn aikaansaamiseksi myös kirkollisten väestöre-
28397: lakkautettujen seurakuntien jäseniä, joilla ei ole     kisterin pitäjien ratkaisut tulisi saattaa rekisteri-
28398: kotipaikkaa Suomessa.                                  toimiston tai väestökirjayksikön päätettäviksi, joi-
28399:    Eduskunnalle annetussa hallituksen esityksessä      den päätöksestä valitettaisiin edelleen lääninoi-
28400: väestökirjahallintoa koskevaksi lainsäädännöksi        keuteen. Eduskunnalle on 4.11.1983 annettu
28401: (hall.es. 93/83 vp.) on ehdotettu, että nykyisistä     hallituksen esitys (hall.es. 186/83 vp.) edellä
28402: väestökirjaviranomaisista muodostettaisiin yhte-       selostettujen muutosten huomioon ottamiseksi
28403: näinen väestökirjahallinto. Esityksen mukaan           kirkko laissa.
28404: sekä ortodoksisen kirkkokunnan että evankelis-            Tämän esityksen tarkoituksena on saattaa orto-
28405: luterilaisen kirkon seurakunnat ja muut väestöre-      doksisesta kirkkokunnasta annetun lain säännök-
28406: kisterin pitäjät hoitaisivat, kuten nykyisinkin,       set vastaamaan edellä mainittuja väestökirjahal-
28407: väestörekisterin pitämiseen kuuluvat tehtävät          lintoa koskevan lainsäädännön ja kirkkolain uu-
28408: 168301465H
28409: 2                                       1983 vp. -      HE n:o 221
28410: 
28411: sittavia säännöksiä. Tämä ehdotetaan toteutetta-        2. Ehdotuksen taloudelliset vaiku-
28412: vaksi siten, että ortodoksisesta kirkkokunnasta            tukset
28413: annettuun lakiin lisätään uusi 12 a ja 12 b §.
28414:    Ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain              Rekisteritoimistojen ja kirkollisten väestörekis-
28415: uudessa 12 a §:ssä ehdotetaan määriteltäväksi           terin pitäjien välisen yhteydenpidon lisääntymi-
28416: kirkkokunnan väestörekisterin pitäjät ja niiden         sestä on arvioitu aiheutuvan vuosittain yhteensä
28417: asema suhteessa väestökirjahallintoon. Väestöre-        noin 200 000 markan lisäkustannukset, mitkä on
28418: kisterin pitäjiä ovat säännösehdotuksen mukaan          otettu huomioon väestökirjahallintoa koskevan
28419: seurakunnat ja kirkollishallitus lakkautettujen         lainsäädännön uudistamisen yhteydessä. Orto-
28420: seurakuntien keskusarkiston ylläpitäjänä sekä           doksisen kirkkokunnan osuus näistä kustannuk-
28421: seurakuntina myös luostarit. Lisäksi ehdotetaan         sista on vähäinen.
28422: säädettäväksi siitä kenelle päätöksenteko väestö-
28423: rekisterin pitämistä koskevissa asioissa kuuluu.
28424: Yhtenäisen muutoksenhakumenettelyn aikaan-
28425: saamiseksi ehdotetaan väestörekisterin pitoa kos-       3. Riippuvuus muista esityksistä
28426: kevan ratkaisun saattamista väestökirjahallinnon
28427: viranomaisen päätettäväksi väestökirjalaissa sää-
28428: dettyä menettelyä noudattaen. Väestökirjoissa             Tämä esitys liittyy hallituksen esitykseen edus-
28429: olevien virheiden korjaamisessa ehdotetaan nou-         kunnalle väestökirjahallintoa koskevaksi lainsää-
28430: datettavaksi hallintomenettelylakia.                    dännöksi (hall.es. 93/83 vp.) ja hallituksen esi-
28431:                                                         tykseen eduskunnalle laiksi kirkkolain muuttami-
28432:    Uudessa 12 b §:ssä ehdotetaan säädettäväksi          sesta (hall.es. 186/83 vp. ).
28433: väestökirjojen julkisuudesta ja niistä annettavista
28434: todistuksista ja muista tiedoista. Voimassa olevas-
28435: sa lainsäädännössä on näistä kysymyksistä säädet-
28436: ty ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun asetuk-        4. Voimaan tulo
28437: sen (179/79) 32 §:n 1 momentissa. Yhdenmu-
28438: kaisuuden saavuttamiseksi ehdotetaan, että orto-
28439: doksisesta kirkkokunnasta annetussa laissa säädet-        Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
28440: täisiin väestökirjalain (141169) väestökirjojen jul-    1 päivästä maaliskuuta 1984, jolloin väestökirja-
28441: kisuutta, niistä annettavia todistuksia ja muita        hallintoa koskeva muu lainsäädäntö on ehdotettu
28442: tietoja koskevien säännösten ulottamisesta koske-       tulemaan voimaan.
28443: maan ortodoksisen kirkkokunnan kirkonkirjoja              Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
28444: niiden sisältämien väestörekisteritietojen osalta.      nalle hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28445: 
28446: 
28447: 
28448: 
28449:                                                   Laki
28450:                       ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain muuttamisesta
28451: 
28452:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään ortodoksisesta kirkkokunnasta 8 päivänä elokuuta 1969
28453: annettuun lakiin (521/69) uusi 12 a ja 12 b § seuraavasti:
28454: 
28455:                       12 a §                            nan johtajalle tai kirkollishallituksessa pidettävän
28456:    Seurakunnat ja kirkollishallitus huolehtivat         keskusarkiston vastuunalaiselle hoitajalle.
28457: väestökirjahallinnon ohjauksessa ja valvonnassa            Väestörekisterin pitoa koskevan ratkaisun saat-
28458: väestörekisterin pitoon liittyvistä tehtävistä seura-   tamisesta väestökirjahallinnon viranomaisen pää-
28459: kuntien jäsenten osalta noudattaen, mitä väestö-        tettäväksi on voimassa, mitä siitä on väestökirja-
28460: rekisteristä on yleisessä laissa säädetty tai sen       laissa säädetty.
28461: nojalla määrätty.                                          Väestörekisterin pitoa koskevan asian kirjoitus-
28462:    Päätöksenteko väestörekisterin pitoa koskevissa      tai laskuvirheen korjaamisessa on noudatettava,
28463: asioissa kuuluu kirkkoherralle, luostariseurakun-       mitä hallintomenettelylaissa on säädetty.
28464:                                        1983 vp. -      HE n:o 221                                     3
28465: 
28466:                        12 b §                             Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maaliskuu-
28467:    Mitä yleisessä laissa säädetään väestökirjojen      ta 1984.
28468: julkisuudesta sekä niistä annettavista todistuksis-       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
28469: ta ja muista tiedoista, on voimassa kirkonkirjoista    tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
28470: siltä osin kuin ne sisältävät väestörekisteriin mer-   piteisiin.
28471: kittäviä tietoja.
28472: 
28473: 
28474:      Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1983
28475: 
28476: 
28477:                                           Tasavallan Presidentti
28478:                                           MAUNO KOIVISTO
28479: 
28480: 
28481: 
28482: 
28483:                                                                        Ministeri Gustav Björkstrand
28484: 4                                     1983 vp. -   HE n:o 221
28485: 
28486:                                                                                                   Lzite
28487: 
28488: 
28489: 
28490: 
28491:                                               Laki
28492:                       ortodoksisesta kirkkokunnasta annetun lain muuttamisesta
28493: 
28494:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään ortodoksisesta kirkkokunnasta 8 päivänä elokuuta 1969
28495: annettuun lakiin (521 169) uusi 12 a ja 12 b § seuraavasti:
28496: 
28497: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
28498: 
28499:                                                                           12 a §
28500:                                                       Seurakunnat ja kirkollishallitus huolehtivat
28501:                                                    väestökirjahallinnon ohjauksessa ja valvonnassa
28502:                                                    väestörekisterin pitoon liittyvistä tehtävistä seura-
28503:                                                    kuntien jiisenten osalta noudattaen, mitä väestö-
28504:                                                    rekisteristä on yleisessä laissa säädetty tai sen
28505:                                                    nojalla määrätty.
28506:                                                       Päätöksenteko väestörekisterin pitoa koskevissa
28507:                                                    asioissa kuuluu kirkkoherralle, luostariseurakun-
28508:                                                    nan johtajalle tai kirkollishallituksessa pidettävän
28509:                                                    keskusarkiston vastuunalaiselle hoitaJalle.
28510:                                                       Väestörekisten·n pitoa koskevan ratkaisun saat-
28511:                                                    tamzsesta väestökiTJahallinnon viranomatsen pää-
28512:                                                    tettäväksi on voimassa, mitä szitä on väestökirja-
28513:                                                    laissa säädetty.
28514:                                                       Väestörekisten'n pitoa koskevan asian kirjoitus-
28515:                                                    tai laskuvirheen korjaamisessa on noudatettava,
28516:                                                    mitä hallintomenettelylaissa on säädetty.
28517: 
28518:                                                                           12 b §
28519:                                                       Mitä yleisessä laissa säädetään väestökirjojen
28520:                                                    julkisuudesta sekä niistä annettavista todistuksis-
28521:                                                    ta ja muista tiedoista, on voimassa kirkonkirjoista
28522:                                                    siltä osin kuin ne sisältävät Väestörekistenin mer-
28523:                                                    kittäviä tietoja.
28524: 
28525:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maaliskuu-
28526:                                                    ta 1984.
28527:                                                       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
28528:                                                    tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
28529:                                                    piteisiin.
28530:                                       1983 vp. -    A n:o 1
28531: 
28532: 
28533: 
28534: 
28535:                                            Asetus
28536:  Korean tasavallan kanssa eräiden tekstiilituotteiden Korean tasavallasta tapahtuvan tuonnin
28537:           rajoittamisesta ja valvomisesta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta
28538:                            Annettu Helsingissä 25 päivänä helmikuuta 1983
28539: 
28540: 
28541:     Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mmtsterin esit-
28542:  telystä säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä
28543:  helmikuuta 1974 annetun lain ( 157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
28544:                        1 §                                                  2 §
28545:    Söulissa 9 päivänä joulukuuta 1982 Suomen          Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä
28546: hallituksen ja Korean tasavallan hallituksen       mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava-
28547: välillä tehty sopimus eräiden tekstiili-           roiden maahantuontia.
28548: tuotteiden Korean tasavallasta tapahtuvan
28549: tuontiin rajoittamisesta ja valvomisesta on voi-                        3 §
28550: massa 1 päivästä tammikuuta 1983 niin kuin           Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä maalis-
28551: siitä on sovittu.                                  kuuta 1983.
28552:      Helsingissä 25 päivänä helmikuuta 1983
28553: 
28554: 
28555:                                       Tasavallan Presidentti
28556:                                       MAUNO KOIVISTO
28557: 
28558: 
28559: 
28560: 
28561:                                                                             Ministeri Arne Berner
28562: 
28563: 
28564: 
28565: 
28566: 168300504H
28567: 2
28568: 
28569: (Suomennos)
28570: 
28571: 
28572: 
28573: 
28574:                    SOPIMUS                           MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
28575:    Söulissa 8 ja 9 päivänä joulukuuta 1982 pi-         During the Consultations held in Seoul on
28576: dettyjen neuvottelujen aikana Suomen valtuus-       8-9 December 1982, between a delegation
28577: kunta ja Korean tasavallan valtuuskunta ovat,       from Finland and a delegation from the Re-
28578: ottaen huomioon kansainvälistä tekstiilikauppaa     public of Korea, and having regard to the
28579: koskevan sopimuksen 1 artiklan 2 kohdan, 4          Arrangement Regarding International Trade in
28580: artiklan ja B-liitteen 2 kohdan sekä sopimuksen     T extiles, in particular Article 1 :2, 4 and
28581: 22 joulukuuta 1981 tehdyn jatkamispöytäkir-         Annex B, Paragraph 2, and to the Protocol
28582: jan, sopineet seuraavaa:                            of 22 December 1981, extending the said Ar-
28583:                                                     rangement, agreement was reached as follows:
28584:    1. Seuraavat järjestelyt ovat voimassa 1 päi-       1. The following arrangements shall apply
28585: västä tammikuuta 1983 31 päivään joulukuuta         for the period of 1st of January 1983 to .31st
28586: 1986.                                               of December 1986.
28587:    2. Korean tasavalta sitoutuu vapaaehtoisesti        2. The Republic of Korea agrees to volunt-
28588: rajoittamaan I liitteessä mainittujen tekstiili-    arily restrain the exports to Finland of the
28589: tuotteiden viennin Suomeen liitteessä mainittui-    textile products specified in Annex I to the
28590: hin määriin.                                        iimits set out in that Annex .
28591:    .3. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suo-       3. Finland will for the purpose of the
28592: men tulee sallia I liitteessä mainittujen korea-    present arrangements admit imports of the
28593: laista alkuperää olevien tekstiilituotteiden maa-   textile products of Korean origin set out in
28594: hantuonti sovittujen määrien rajoissa edellyt-      Annex I to the agreed limits provided that
28595: täen, että nämä Suomeen tuotavat tavarat on         such imports into Finland are covered by an
28596: varustettu III liitteen mukaisella IV liitteessä    export licence and a certificate of origin, as
28597: mainittujen Korean tasavallan viranomaisten         per specimen at Annex III, issued by the
28598: antamalla vientilisenssillä ja alkuperätodistuk-    Korean authorities listed at Annex IV. The
28599: sella. Vientilisenssissä tulee olla asianomaisten   export licence shall bear an endorsement by
28600: viranomaisten merkintä siitä, että kyseiset tava-   competent officials to the effect that the
28601: raerät on vähennetty asianomaisen kauden ajak-      consignment concerned has been debited to
28602: si sovitusta Suomeen tapahtuvan viennin mää-        the agreed levels for exports to Finland for
28603: rästä. Vientipäivänä pidetään tahtikirjaan mer-     the relevant period. The date of shipment
28604: kittyä lähetyspäivää.                               indicated on the shipping documents shall be
28605:                                                     considered to he the date of exportation.
28606:    4. Jos Suomen viranomaisten tuonninvalvon-          4. If the information available to the Finn-
28607: tajärjestelmän avulla saarnat tiedot osoittavat,    ish authorities through the import surveillance
28608: että I liitteessä mainitun tuotteen sovittu määrä   system shows that the quantitative limits for
28609: on täytetty tai ettei sen täyttämätön osa riitä     the products specified in Annex I have already
28610: kattamaan vientilisenssissä mainittuja tavaroi-     been reached or that the unused balances of
28611: ta, Suomen viranomaiset voivat 5 ja 6 artik-        those limits are insufficient to cover the goods
28612: lan määrävkset huomioon ottaen kieltää I liit·      specified in the export licence, the Finnish
28613: teessä mainitun rajan ylittävän tuontierän tuon-    authorities may, subject to the provisions of
28614: nin. Tällaisf'ssa tapauksessa on Suomen viran-      Articles 5 and 6, refuse to admit imports of
28615: omaisten välittiimästi ilmoitettava päätöksestään   such products for any quantity in excess of
28616: Korean tasavallan viranomaisille.                   the quantitative limits set out in Annex I.
28617:                                                     In such a case the Finnish authorities shall
28618:                                                     immediately inform the authorities of the
28619:                                                     Republic of Korea of their decision.
28620:                                                                                                    3
28621: 
28622:    5. Vienti voi ylittää 1 liitteessä mainitut           5. Exports may exceed the limits in Annex
28623: määrät 5 prosentilla edellyttäen, että vastaava       1 by 5 (five) percent, provided that a corres-
28624: vähennys tehdään muista määristä. Vähennysten         ponding reduction is applied to the other
28625: laskemiseksi käytetään 1 liitteessä mainittuja        limits. For the purpose of calculating such
28626: muuntolukuja.                                         a reduction the conversion factors listed in
28627:                                                       Annex 1 shall apply.
28628:    6. Vientivaje ja vientiennakko eivät yhteen-          6. Carry-over and carry forward taken
28629: laskettuina saa ylittää 10 prosenttia, mistä          together shall not exceed 10 (ten) percentj
28630: määrästä vientiennakon tulee muodostaa kor-           of which carry forward shall not represent
28631: keintaan 5 prosenttia.                                more than 5 (five) percent.
28632:    7. Korean tasavallan tulee pyrkiä varmista-           7. The Republic of Korea shall endeavour
28633: maan, että niiden tekstiilituotteiden vienti,         to ensure that exports of the textile products
28634: joihin sovelletaan määrällisiä rajoituksia, jakau-    subject to quantitative limits are spaced out
28635: tuu mahdollisimman tasaisesti ympäri vuoden,          as evenly as possible ovet the year, due
28636: kuitenkin huomioon ottaen kausiluontoiset te-         account being taken, in particular, of seasonal
28637: kijät.                                                factors.
28638:    8. Korean tasavallasta Suomeen tuotavien              8. Imports from the Republic of Korea into
28639: II liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden tuon-   Finland of the textile products specified in
28640: ti on hallinnollisen valvontajärjestelmän alaista.    Annex II shall be subject to a system of
28641:                                                       administrative control.
28642:    Suomi myöntää automaattisesti tuontilisens-           In respect of exports of products specified
28643: sejä II liitteessä mainituille tuotteille Korean      in Annex II Finland will automatically issue
28644: tasavallan asianomaisten viranomaisten myöntä-        import licences upon the presentation of export
28645: miä vientilisenssejä vastaan.                         licences issued by the competeut Korean
28646:                                                       au thori ties.
28647:    Milloin näiden tuotteiden vienti Korean tasa-         When the Finnish authorities find that the
28648: vallasta Suomeen kehittyy tavalla, joka Suomen        exports of these products from the Republic
28649: viranomaisten näkemyksen mukaan aiheuttaa             of Korea to Finland develop in a manner
28650: vakavaa vahinkoa kotimaisille tuottajille, Suomi      which in their opinion would result in serious
28651: voi pyytää neuvotteluja näille tuotteille vahvis-     damage to its domestic producers, Finland may
28652: tettavaa asianmukaista rajoitustasoa koskevaan        request consultations with a view to reaching
28653: sopimukseen pääsemiseksi.                             agreement on an appropriate restraint level for
28654:                                                       the products in question.
28655:   Osapuolten on ryhdyttävä neuvotteluihin                The Patties shall enter into consultations
28656: kuukauden kuluessa neuvottelupyynnön esittä~          within one month at the latest from the noti-
28657: misestä päästäkseen sopimukseen viidentoista          fication of the request with a view to reaching
28658: päivän kuluessa.                                      agreement within fifteen days at the latest.
28659: · Jolleivät osapuolet pääse tyydyttävään rat~            Should the Patties be unable to reach a
28660: kaisuun, Suomi voi rajoittaa näiden tuottei•          satisfactory solution Finland shal1 have the
28661: den tuonnin sille vuotuiselle tasolle, joka vastaa    right to introduce a quantitative limit at .an
28662: näiden tuotteiden tuontia sinä kahdentoista           annual level no lower than that reached by
28663: kuukauden pituisena ajanjaksona, joka päättyy         imports of the products in question in the
28664: kaksi kuukautta ennen sitä kuukautta, jolloin         twelve-month period terminating two months
28665: neuvottelupyyntö tehtiin.                             preceding the month in which the request for
28666:                                                       consultations was made.
28667:   9. Suomi ja Korean tasavalta suostuvat jom-            9. Finland and the Republic of Korea agree
28668: mankumman osapuolen pyynnöstä neuvottele-             to consult together, at the request of either
28669: maan keskenään jokaisesta näiden järjestelyjen        party on any matter arising from the imple-
28670: soveltamisesta aiheutuvasta kysymyksestä. Osa-        mentation of these arrangements. They further-
28671: puolet suostuvat lisäksi ryhtymään neuvottelui-       more agree to enter into consultations on
28672: hin näiden järjestelyjen jatkamisesta taikka          possible extension or modification of the
28673: muuttamisesta.                                        present arrangements.
28674:    10. Jos Suomi katsoo tarpeelliseksi mark-              10. Finland may request consultations with
28675: kinahäiriön todellisen uhan poistamiseksi ra-         the Republic of Korea with a view to reaching
28676: 4
28677: 
28678: joittaa tämän sopimuksen soveltamisalaan kuu-       a mutually acceptable solution for the imports
28679: lumattomien tuotteiden kauppaa, se voi pyytää       of textile products not specifically provided
28680: Korean tasavaltaa ryhtymään neuvotteluihin          for in this Memorandum when, in the opinion
28681: näiden tuotteiden tuontia koskevan molemmin-        of Finland, limitations on trade in such pro-
28682: puolisesti hyväksyttävän ratkaisun saavuttami-      ducts may he necessary to eliminate real risks
28683: seksi.                                              of market disruption.
28684:    Osapuolten tulee aloittaa neuvottelut viimeis-      The Parties shall enter into consultations
28685: tään yhden kuukauden kuluessa neuvottelupyyn-       within one month at the latest of the notifi-
28686: nön esittämisestä päästäkseen sopimukseen vii-      cation of the request with a view to reaching
28687: meistään yhden kuukauden kuluessa.                  agreemem within one further month at the
28688:                                                     latest.
28689:    Kunnes näissä neuvotteluissa on saavutettu          Pending a mutually acceptable solution
28690: molemmille osapuolille hyväksyttävä ratkaisu,       through these consultations the Korean aut-
28691: Korean tasavallan viranomaiset rajoittavat,         horities undertake, if so requested by the
28692: Suomen viranomaisten pyytäessä, toimituksia         Finnish authorities, to limit shipments from
28693: siitä päivästä lähtien kun Suomen neuvottelu-       the date on which Finland requests consulta-
28694: pyyntö tehtiin siten, ettei näiden tuotteiden       tions in order to ensure that exports of the
28695: vuotuinen vienti Suomeen ylitä 102 prosenttia       products in question to Finland do not exceed,
28696: sen 12 kuukauden pituisen ajanjakson viennin        based on an annual rate, the level of 102
28697: tasosta, joka päättyy kaksi kuukautta ennen sitä    percent of the exports recorded in the twelve-
28698: kuukautta, jolloin neuvottelupyyntö tehtiin.        month period ending two months before the
28699:                                                     month in which the request for consultations
28700:                                                     was made.
28701:    11. Korean tasavalta toimittaa Suomelle             11. The Republic of Korea will forward
28702: kuukausittain tilastotiedot tekstiilituotteista,    to Finland monthly statistics on a cumulative
28703: joille rajoituskauden aikana siihen mennessä on     basis on the textile products for which export
28704: myönnetty vientilisenssi Suomeen tapahtuvaa         licences for export to Finland have bee~
28705: vientiä varten. Suomi toimittaa Korean tasa-        issued. Finland will forward to the Republic
28706: vallalle kuukausittain tilastotiedot siihen saak-   of Korea monthly statistics on a cumulative
28707: ka tuoduista samoista tekstiilituotteista.          basis on imports of the said textile products.
28708:    12. Tämän sopimuks~n llitteet muodostavat           12. The Annexes to this Memorandum of
28709: sen erottamattoman osan.                            Understanding shall form an integral part
28710:                                                     thereof.
28711:    13. Tämä sopimus korvaa Suomen hallituk-            13. This Memorandum of Understanding
28712: sen ja Korean tasavallan hallituksen edustajien     shall replace Memorandum of Understanding
28713: kesken Helsingissä 7 päivänä maaliskuuta 1980       signed between the representatives of the
28714: allekirjoitetun sopimuksen.                         Government of Finland and the Government
28715:                                                     of the Republic of Korea on 7 Mach 1980 in
28716:                                                     Helsinki.
28717: 
28718:     Tehty Söulissa 9 päivänä joulukuuta 1982.         Done in Seoul, 9th December 1982
28719: 
28720: 
28721:      Suomen tasavallan hallituksen puolesta         For the Government of the Republic of Finland
28722:                   Arhi Palosuo                                      Arhi Palosuo
28723: 
28724: 
28725:       Korean tasavallan hallituksen puolesta        For the Government of the Republic of Korea
28726:                   Un-Suh Park                                       Un-Suh Park
28727: :   f:
28728: 
28729: 
28730: 
28731: 
28732:          i'
28733:     6
28734: 
28735: Liite 1
28736: 
28737:                                                                                 Määrä
28738: Suomen tulli-              Tavara               Määrä-
28739: tariffinimike                                   yksikkö
28740:                                                                                                   1             Muuntoluku
28741: 
28742:                                                                       l             l
28743:                                                           1. 1. 1983- 1.1. 1984- 1. 1. 1985- 1. 1. 1986-
28744:                                                           31. 12. 1983 31. 12. 1984 31. 12. 1985131. 12. 1986
28745: 
28746: I   60.03       Sukat, alus-, puoli- ja nilk-    Pari       312 312       318 558       324 929       331 428   25 paria/kg
28747:                 kasukat,      sukansuojukset
28748:                 sekä niiden kaltaiset tava-
28749:                 rat, newetuotetta
28750: 
28751: II 60.05        Päällysvaatteet ja muut ta- Kappale         179929        183 528       187 198       190 942       5 kpl/kg
28752:                 varat, newetuotetta
28753:                                                                                     1
28754: III 61.01.105 Miesten ja poikien ulsterit Kappale            46229         47154         48 097        49 059       1,1 kpl/kg
28755:           106 ja muut päällystakit, irto-                                           1
28756:           405 takit ja jakut, puuvillaa
28757:           406 tai katkottua tekokuitua
28758: IV 61.02.105 Naisten, tyttöjen ja pikku· Kappale             58000         59160         60343         61550        1,2 kpl/kg
28759:          106 lasten ulsterit, takit ja ja-
28760:              kut, puuvillaa tai katkottua
28761:              tekokuitua
28762: 
28763: V   61.02502 Naisten ja tyttöjen puserot Kappale             51026         52 047        53 087        54149        5,1 kpl/kg
28764:           505 ja miesten ja poikien pai-
28765:           506 dat, puuvillaa tai teko-
28766:     61.03.102 kuitua
28767:           103
28768:           105
28769:           106
28770:           109                                                                       1                           1
28771:                                                                                                                               7
28772: 
28773: Annex I
28774: 
28775: Finnish                                                                           Quantity
28776: Tariff                      Description            Unit of                                                              Conversion
28777: Classification                                     Quantity                                                               factor
28778: No.                                                           1. 1. 1983-11. 1.1984-11.1. 1985-11.1. 1986-
28779:                                                               31. 12. 1983 31. 12. 1984 31. 12. 1985 31. 12. 1986
28780: 
28781: I     60.03         Stockings, under-stockings,      Prs       312 312      318 558       324 929      331428           25 Prs/Kg
28782:                     socks, anklesocks, sockettes
28783:                     and the like, knitted or                                                                        1
28784:                     crocheted, not elastic nor                                                                      1
28785:                     rubberised
28786: II 60.05            Outer garments, knitted or       Pcs        179929       183 528      187 198      190942           5 Pcs/Kg
28787:                     crocheted, not elastic nor
28788:                     rubberised
28789: III 61.01.1()5 Men's and boys' ulsters,              Pcs         46229        47154        48097        49 059          1,1 Pcs/Kg
28790:           106 other coats and jackets of
28791:            405 cotton and discontinuous
28792:            406 man-made fibres
28793: IV 61.02.105 Women's and girls' and in-              Pcs         58000        59160        60343        61550           1,2 Pcs/Kg
28794:          106 fants' ulsters, coats and
28795:              jackets of cotton and dis-
28796:              continuous man-made fibresJ
28797: V     61.02.5021Women's and girls' blouses           Pcs         51026        52047        53 087       54 149          5,1 Pcs/Kg
28798:             5051and men's and boys' shirts
28799:             506 of cotton and man-made
28800:       61.03.102 fibres
28801:             103
28802:             105
28803:             106                            1
28804: 
28805:               109
28806: 8
28807: 
28808: Liite II
28809: 
28810: 
28811:        ')
28812: 
28813: 
28814: 
28815: 
28816: I           · ex 51.04       Kankaat katkomattomista tekokuiduista, muut kuin valkaisemat-
28817:                              tomat ja värjäämättömät
28818: II              53.11        Kankaat lampaanvillasta tai hienosta eläimenkarvasta
28819: III          ex 55.09        Puuvillakankaat, muut kuin valkaisemattomat j.a me.rseroimat-
28820:                              tomat
28821: IV           ex 56.07        Tekokuitukankaat, muut kuin valkaisemattomat ;a värjäämät-
28822:                              tömät
28823: V            ex 58.04        Nukka- ja hetulankakankaat, muut kuin silkistä valmistetut
28824: VI           ex 60.01        Neulokset, muut kuin valkaisemattomat ja värj.äämättömät tai
28825:                              silkistä valmistetut
28826: VII             60.04        Alusvaatteet, neuletuotetta
28827: VIII         ex 61.01.102    Miesten ja poikien ulsterit ja muut päällystakit, katkomatoota
28828:                              tekokuitua
28829: IX          . ex 61.01.305   Miesten ja poikien puvut, puuvillaa ja katkottua tekokuitua
28830:                        306
28831: X             ex 61.01.402   Miesten ja poikien irtotakit ja jakut, tekokuitua
28832: XI            ex 61.01.505   Miesten ja poikien pitkät housut, puuvillaa ja katkottua teko-
28833:                        506   kuitua
28834: XII              61.02.202   Naisten, tyttöjen ja pikkulasten puvut
28835:                        204
28836:                        205
28837:                        206
28838:                        209
28839: XIII             61.02.305   Naisten, tyttöjen ja pikkulasten leningit, puuvillaa ja bt;kottua
28840:                        306   tekokuitua
28841: XIV              61.02.405   Naisten, tyttöjen ja pikkulasten hameet, puuvillaa ja katkottua
28842:                        406   tekokuitua
28843: XV               61.02.605   Naisten, tyttöjen ja pikkulasten pitkät housut, puuvillaa ja kat-
28844:                        606   kottua tekokuitua
28845: XVI              61.07       Solmiot ja solmukkeet
28846: XVII             61.09.201   Rintaliivit, valmiit
28847: XVIII            62.02       Vuodeliinavaatteet, pöytäliinat ja pyyheliinat sekä niiden kaltai-
28848:                              set tavarat, ikkunaverhot ja muut sisustustavarat
28849: XIX          ex 62.04        Tavaranpeitteet, purjeet, ulkokaihtimet, aurinkokatokset, teltat
28850:                              ja leiriytymisvarusteet, muut kuin juutista valmistetut
28851: XX           ex 62.05        Muut sovitetut tekstiilitavarat, muut kuin silkistä valmistetut
28852: XXI          ex 65.05.905    Hatut ja muut päähineet, muut kuin neuletuotteesta, pitsistä tai
28853:                       906    huovasta valmistetut
28854:                       909
28855: XXII            61.02.102    Naisten, tyttöjen ja pikkulasten ulsterit, kapat ja jakut, katko-
28856:                              matoota tekokuitua
28857:                                                                                                9
28858: 
28859: 
28860: Annex II
28861: 
28862: 
28863: 
28864: 
28865: I              ex 51.04         Woven fabrics of continuous man-made fibres, other than
28866:                                 unbleached and undyed
28867: II                53.11         Woven fabrics of sheep's or lamb's wool or of fine animal hair
28868: III            ex 55.09         Cotton fabrics, other than unbleached and undyed
28869: 
28870: IV             ex 56.07         Woven fabrics of discontinuous man-made fibres, other than
28871:                                 unbleached and undyed
28872: V              ex 58.04         Woven pile fabrics and chenille fabrics, other than silk
28873: VI             ex 60.01         Knitted or crocheted fabrics, other than unbleached and undyed
28874:                                 or silk
28875: VII               60.04         Under garments, knitted or crocheted
28876: VIII           ex 61.01.102     Men's and boys' ulsters and other coats of continuous man-made
28877:                                 fibres
28878: IX             ex 61.01.305     Men's and boys' suits of cotton and discontinuous man-made
28879:                         306     fibres
28880:                ex 61.01.402     Men's and boys' jackets of man-made fibres
28881: XI             ex 61.01.505     Men's and boys' trousers of cotton and discontinuous man-made
28882:                         506     fibres
28883: XII               61.02.202     Women's, girls' and infants' suits and costumes
28884:                         204
28885:                         205
28886:                         206
28887:                         209
28888: XIII              61.02.305     Women's, girls' and infants' dresses of cotton and discontinuous
28889:                         306     man-made fibres
28890: XIV               61.02.405     Women's, girls' and infants' skirts of cotton and discontinuous
28891:                         406     man-made fibres
28892: XV                61.02.605     Women's, girls' and infants' trousers of cotton and discontinuous
28893:                         606     man-made fibres
28894: XVI               61.07         Ties, bow ties and cravats
28895: XVII              61.09.201     Brassieres, ready made
28896: XVIII             62.02         Bed linen, table linen, toilet linen, kitchen linen, curtains and
28897:                                 other furnishing articles
28898: XIX             ex 62.04        Tarpaulins, sails, awnings, sunblinds, tents and camping goods
28899:                                 other than jute
28900: XX              ex 62.05        Other made up textile articles, excluding silk
28901: XXI             ex 65.05.905    Hats and other headgear of other textile fabrics than felt,
28902:                          906    knitted or crocheted materials or leace
28903:                          909
28904: XXII               61.02.102    Women's, girls' and infants' ulsters, coats and jackets of
28905:                                 continuous man-made fibres
28906: 
28907: 
28908: 
28909: Sopimuksen III ;a IV liitteet ovat nähtävänä ja saatavina ulkoasiainministeriössä.
28910: 
28911: 
28912: 
28913: 2 168300504H
28914:                                        1983 vp. -   A n:o 2
28915: 
28916: 
28917: 
28918: 
28919:                                            Asetus
28920:  Thaimaan kanssa eräiden tekstiilituotteiden Thaimaasta tapahtuvan tuonnin rajoittamisesta ja
28921:                     valvomisesta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta
28922:                            Annettu Helsingissä 25 päivänä helmikuuta 1983
28923: 
28924: 
28925:     Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mtrusterin esitte- .
28926:  lystä säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmi·
28927:  kuuta 1974 annetun lain (157 /74) 1 ja 3 §:n nojalla:
28928:                      1 §                                                  2 §
28929:    Bangkokissa 14 päivänä joulukuuta 1982              Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä
28930: Suomen ja Thaimaan välillä tehty sopimus erä,i-     mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava-
28931: den tekstiilituotteiden Thaimaasta tapahtuvan       roiden maahantuontia.
28932: tuonnin rajoittamisesta ja valvomisesta on voi-
28933: massa 1 päivästä tammikuuta 1983 niin kuin                               .3 §
28934: siitä on sovittu.                                      Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä maa-
28935:                                                     liskuuta 1983.
28936:      Helsingissä 25 päivänä helmikuuta 1983
28937: 
28938: 
28939:                                       Tasavallan Presidentti
28940:                                       MAUNO KOIVISTO
28941: 
28942: 
28943: 
28944: 
28945:                                                                             Ministeri Arne Berner
28946: 
28947: 
28948: 
28949: 
28950: 168300505]
28951: 2
28952: 
28953: (Suomennos)
28954: 
28955: 
28956: 
28957: 
28958:                   SOPIMUS                              MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
28959: 
28960:     Bangkokissa 13 ja 14 päivänä joulukuuta            . l)uring the c~>nsultation held in Bangkok on
28961:  1982 pidettyjen neuvottelujen aikana Suomen          13_:.14 Deceniber 1982, between a delegation
28962:  valtuuskunta ja Thaimaan valtuuskunta ovat,          from Finland and a delegation from Thailand
28963:  ottaen huomioon kansainvälistä tekstiilikaup-        and having regard to the Arrangement Regarding
28964:  paa koskevan sopimuksen sekä sen jatkamista          International Trade in Textilesandthe Protocol
28965:  koskevan 22 päivänä joulukuuta 1981 tehdyn           of ·extension dated 22 December 1981, agree-
28966:  pöytäkirjan, sopineet seuraavaa:                     ment was reached as follows:
28967:      1. Thaimaa sitoutuu vapaaehtoisesti rajoit-          1. Thailand agrees to voluntarily n;strain
28968: 'tamaan I liitteessä mainittujen tekstiilituottei-    its · C::xports of the textile · products specified in
28969:  &!n viennin 1 päivän tammikuuta 1983 · ja 31         Annex I during the period o( 1 January, 1?83
28970:  päivän joulukuuta 1985 välisenä aikana llittees-     to· 31 December 1985 to the limits set .out in
28971:  sä I mainittuihin määriin. Nämä järjestelyt voi-     Ant;J.ex 1. These arrangements may be extehded
28972:  daan osapuolten niin sopiess,a ulottaa koske-        to apply for the period of 1 J anuacy          ta  31
28973:  in'åan tartnni:kuun 1 päivän ja joulukuun 31         December 1986, if so mutually agreed by' the
28974:  päivän 1986 välistä aikaa.                           Parties.
28975:     2. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suo-          2. Finland shall for the purpose. of these
28976:  men tulee automaattisesti sallia I liitteessä mai-   arrangements automatically adniit. imports of
28977:  nittujen thaimaalaista alkuperää olevien tekstii-    the textile products of Thai origin set out in
28978:  lituotteiden maahantuonti sovittujen määrien         Annex .I to the agreed limits, provided that
28979:  rajoissa edellyttäen, että nämä Suomeen tuo-         such imports into Finland are covered by
28980:  tavat tavarat on varustettu A liitteen mukai-        export certificates as Attachment A. The
28981:  sella vientitodistuksella. Vientitodistuksessa tu-   export certificates shall be endorsed to the
28982:  lee olla merkintä siitä, että kyseiset tavaraerät    effect that the consignments concerned have
28983:  on vähennetty sovituista vientiä rajoittavista       been debited to the agreed export restraint
28984:  määristä.                                            limits.
28985:      3. Vienti voi 6 prosentilla ylittää jomman-          3. Exports may exceed either of the two
28986:  kumman I liitteessä mainitun määrän edellytyk-       limits in the Annex I by 6 (six) per cent,
28987:  sin, että vastaava vähennys tehdään toisesta         provided that a corresponding reduction is
28988:  määrästä. Tällaisen vähennyksen laskemiseksi         applied in the other limit. For the purpose of
28989:  käytetään I liitteessä lueteltuja muuntolukuja.      calculating such a corresponding reduction, the
28990:                                                       cenversion factors listed in the Annex I shall
28991:                                                       apply.
28992:     4. Jos Suomen viranomaisten tuonninval-               4. If the information available to the
28993: vontajärjestelmän avulla saarnat tiedot osoitta-      Finnish authorities through the import surveil-
28994: vat, että I liitteessä mainitun tuotteen sovittu      lance system shows that the quantitative limits
28995: määrä on täytetty tai ettei täyttämätön osa           of the products specified in Annex I have
28996: riitä kattamaan vientitodistuksessa mainittuja        already been reached or the unused portion of
28997: tavaroita, Suomen viranomaiset voivat 3 ja 5          those limits are insufficient to cover the goods
28998: artiklan määräykset huomioon ottaen kieltää I         specified in the export certificates, the Finnish
28999: liitteessä mainitun rajan ylittävän tuontierän        authorities may, subject to the provisions of
29000: tuonnin. Jos näin tehdään, on Suomen viran-           Article 3 and 5, refuse to adniit the imports
29001: omaisten välittömästi ilmoitettava asiasta Thai-       of such products for any quantity in excess of
29002: maan viranomaisille.                                   the quantitative limits set out in Annex 1. ln
29003:                                                        such a case the Finnish authorities shall
29004:                                                        immediately inform the authorities of Thailand:
29005:     5. Vientivaje ja vientiennakko eivät yhteen-          5. Carry-over and carry forward taken tO-'
29006: sä saa ylittää 10:tä prosenttia, mistä määrästä        gether shall not exceed 10 (ten) per cent, of
29007: vientiennakko saa muodostaa enintään 5 pro·            which carry forward shall not represent more
29008: senttia.                                               than 5 ( five) per cent.
29009:     6. Suomen hallitus ilmoittaa Thaimaan ku-             6. The Government of Finland will inforlri
29010: ninkaalliselle hallitukselle, jos Suomeen tuotuja,     the Royal Thai Government when imports
29011: sovittuihin määriin sisältyviä tekstiilituotteita      into Finland of textile products that have been
29012: myöhemmin on jälleenviety Suomesta. Thai-              dehited to the agreed limits are suhsequently
29013: maan kuninkaallinen hallitus voi silloin hyvittää      re-exported from Finland. The Royal Thai
29014: asianomaisia sovittuja määriä kyseessä olevilla        Government may then credit the quantities
29015: erillä.                                                involved to the appropriate limits.
29016:     7. Thaimaa toimittaa Suomelle neljännes-              7. Thailand will forward to Finland quar~
29017: vuosittain tilastotiedot tekstiilituotteista, joille   terly statistics on a cumulative hasis of the
29018: siihen mennessä rajoituskauden aikana on myön-         quantity of the textile products for which certi·
29019: netty vientitodistus Suomeen tapahtuvaa vien-          ficates for export to Finland have been issued.
29020:  tiä varten. Suomi toimittaa Thaimaalle neljän-        Finland will forward to Thailand quarterly
29021: nesvuosittain tilastotiedot I liitteessä maini-        statistics on a cumulative hasis of imports
29022:  tuista Thaimaasta siihen mennessä rajoituskau-        from Thailand of the textile products set out
29023: den aikana tuoduista tekstiilituotteista.              in Annex I.
29024:     8. Thaimaan tulee pyrkiä varmistamaan,                8. Thailand shall endeavour to ensure that
29025:  että niiden tekstiilituotteiden vienti, joihin so-    exports of the textile products suhject to
29026:  velletaan määrällisiä rajoituksia, jakautuu mah-      quantitative limits are spaced out as evenly as
29027: dollisimman tasaisesti ympäri vuoden, kuiten·          possihle over the year, due account being taken,
29028:  kin huomioon ottaen kausiluonteiset tekijät.          in particular, of seasonal factors.
29029:     9. Thaimaan kuninkaallisen hallituksen tulee          9. The Royal Thai Government shall require
29030: määrätä, että kaikki II liitteessä lueteltujen         all exports to Finland of the products listed in
29031:  tuotteiden vienti Suomeen tapahtuu Thaimaan           Annex II to he covered hy export authoriza·
29032:  kauppaministeriön ulkomaankauppaosaston an-           tions issued hy the Department of Foreign
29033:  taman valtuutuksen nojalla. Vientivaltuutus an-       Trade, Ministry of Commerce, Thailand. An
29034:  netaan ainoastaan kyseessä olevien tavaroiden         export authorization shall he issued only on
29035:  toimitusta koskevaa kiinteää toimitussopimusta        evidence of a firm contract for the supply of
29036:  vastaan ja se on voimassa 3 kuukautta siitä päi~      the goods involved and shall he valid for 3
29037:  västä, jolloin valtuutus on annettu.                  months from the date of issue.
29038:      10. Vientitodistukset (B liite) vientivaltuu-        10. Export certificates (Attachment B) tö
29039:  tuksen alaisten tavaroiden laivausta varten an-       ship goods covered hy an export authorization
29040:  taa Thaimaan kuninkaallinen hallitus kysymyk-         will he issued hy the Royal Thai Government
29041:  sessä olevaa vientivaltuutusta vastaan sen voi-       on presentation of the relevant export
29042:  massaoloaikana. Vientitodistus on voimassa 28         authorization within the latter's validity period~
29043:  päivää sen antamispäivästä. Thaimaan kunin-           An export certificate shall he valid for 28'
29044:  kaallinen hallitus ei anna todistuksia Suomeen        days from the date of issue. The Royal Thai
29045:   tapahtuvaa vientiä varten II liitteessä luetel-      Government shall not issue export certificateS:
29046:  luille tavaroille, ellei niitä varten ole voimassa-   in respect of exports to Finland of the products
29047:  olevaa vientivaltuutusta.                             listed in Annex II which are not covered hy a
29048:                                                        valid export authorization.
29049:     11. Thaimaan kuninkaallinen hallitus toimit-          11. The Royal Thai Government shall
29050: taa Suomen hallitukselle kaksi kertaa kuukau-          provide the Government of Finland with haH~
29051: dessa tilastotiedot, joista ilmenevät mää1ät II        monthly statistical returns showing the quanti·
29052: liitteessä lueteltuja tavaroita, joille on annettu     ties covered hy export authorizations issued to
29053: vientivaltuutus. Thaimaan kuninkaallinen halli-        Thailand exporters in respect of the products
29054: tus suostuu tiedottaruaan välittömästi Suomen          listed in Annex II. The Royal Thai Gove:tn-
29055: 4
29056: 
29057: hallitukselle, jos poikkeuksellisen suurta vienti-   ment agrees to notify the Government of Fin-
29058: määrää koskeva vientivaltuutusanomus on teh-         land immediately upon receipt of any applica-
29059: tY tai jos vientivaltuutusanomusten havaitaan        tions for export authorizations in exceptionally
29060: tavanomaista enemmän keskittyneen määrättyyn         large amounts or unusual concentration of
29061: tuotteeseen. Poikkeuksellisen suuria määriä ja       applications for export authorizations in the
29062: tavanomaisesta poikkeavaa anomusten keskitty-        products. In judging what constitutes excep-
29063: mistä arvioidessaan Thaimaa ottaa huomioon           tionally large or unusual concentrations of
29064: viimeaikaisen kaupan volyymin sekä varmistau-        applications, Thailand will have regard to recent
29065: tuu siitä, että vientivaltuutuksin vietävät määrät   levels of trade and will ensure that the quan-
29066: eivät ole sen laatuisia, että niistä aiheutuu voi-   tities covered by the issue of export authoriza-
29067: makasta ja olennaista nousua kyseisen tuotteen       tions in question would not be such as to
29068: tuonnissa Suomeen.                                   cause a sharp and substantial increase of
29069:                                                      imports of the products in question into Fin-
29070:                                                      land.
29071:     12. Suomen hallitus sallii II liitteessä lue-        12. The Government of Finland shall admit
29072: teltujen, thaimaalaista alkuperää olevien teks-      imports of the textile products of Thailand
29073: tiilituotteiden tuonnin, milloin tuonti täyttää      origin listed in Annex II where such imports
29074: kaikki normaalit maahantuontiehdot ja sitä           satisfy all normal conditions of entry, and are
29075: seuraa Thaimaan kauppaministeriön ulkomaan-          accompanied by a copy of an export certificate
29076: kauppaosaston vientitodistus.                        issued by the Department of Foreign Trade,
29077:                                                      Ministry of Commerce, Thailand.
29078:     13. Suomen hallitus voi esittää, että Thai-          13. The Government of Finland may
29079: maan kuninkaallinen hallitus keskeyttää vien-        request the Royal Thai Government to suspend
29080: tivaltuutuksien antamisen, jos Suomen hallitus       the issue of export authorizations if, in the
29081: katsoo tarpeelliseksi markkinahäiriön todelli-       opinion of the Government of Finland, a
29082: sen uhan poistamiseksi rajoittaa II liitteessä       limitation on further trade in the products
29083: mainitun tuotteen jatkuvaa kauppaa. Saman-           listed in Annex II may be necessary to elimi-
29084: aikaisesti sellaisen esityksen kanssa on myös        nate real risk of market disruption. Such a
29085: esitettävä neuvottelupyyntö kansainvälistä teks-     request shall be accompanied by a request for
29086: tiilikauppaa koskevan sopimuksen ja sen jat-         consultations with due regard to the relevant
29087: kamispöytäkirjan mukaisesti sekä kohtuullisen        provisions of the Arrangement Regarding
29088: ajan kuluessa lisäksi esitettävä yksityiskohtai-     International Trade in Textiles and the pro-
29089: nen, tosiasioihin perustuva selvitys siihen si-      tocol for its extension and by a detailed
29090: sältyvine numerotietoineen, joiden tarkoituk-        factual statement within a reasonable period
29091: sena on osoittaa todellisen markkinahäiriöuhan       of time, including data designed to demonstrate
29092: olemassaolo (kansainvälistä tekstiilikauppaa         the existence of a real risk of market dis-
29093: koskevan sopimuksen A liitteessä olevan mää-         ruption (as defined in Annex A of the
29094: ritelmän mukaan).                                    Arrangement Regarding International Trade in
29095:                                                      Textiles).
29096:    14. Vastaanotettuaan edellisessä kohdassa             14. Upon receipt of such a request for
29097: tarkoitetun keskeyttämiskehoituksen ja neu-          suspension and for consultations, the Royal
29098: vottelupyynnön Thaimaan kuninkaallinen halli-        Thai Government shall suspend immediately
29099: tus keskeyttää välittömästi vientivaltuutuksien      the issue of export authorizations in respect
29100: myöntämisen kysymyksessä olevalle tuotteelle.        of the relevant products. The Royal Thai
29101: Thaimaan kuninkaallinen hallitus voi kuitenkin       Government may, however, continue to issue
29102: jatkaa vientitodistusten myöntämistä ennen kes-      export certificates against valid export author-
29103: keyttämistä annettujen voimassa olevien vienti-      izations issued before such a suspension.
29104: valtuutuksien nojalla.
29105:    15. Jos vientivaltuutusten antaminen on kes-         15. Where the issue of export authorizations
29106: keytetty, tulee Suomen hallituksen harkita, voi-     is suspended, the Government of Finland shall
29107: ko se suostua pidentämään jo annetun vienti-         consider giving its consent to the extension
29108: valtuutuksen voimassaoloaikaa korkeintaan 90         of validity of an existing export authorization
29109: päivällä, jos se on vakuuttunut siitä, että          for a period not exceeding 90 days, if it is
29110: vientitodistusta ei ole anottu vientivaltuutuksen    satisfied that the failure to apply for an expon
29111:                                                                                                        5
29112: 
29113: voimassaoloaikana syistä, joihin vientivaltuu-         certificate within the validity period of the
29114: tuksen saanut henkilö ei ole voinut vaikuttaa.         export authorization has been caused by
29115:                                                        circumstances beyond the control of the person
29116:                                                        to whom the export authorization was issued.
29117:     16. Suomen hallitus ja Thaimaan kuninkaal-            16. The Government of Finland and the
29118: linen hallitus suostuvat jommankumman osa-             Royal Thai Government agree to consult
29119: puolen pyynnöstä neuvottelemaan jokaisesta             together, at the request of either party, on
29120: kysymyksestä, joka voi aiheutua näiden järjes-         any matter arising from the implementation
29121: telyjen toteuttamisesta.                               of these arrangements.
29122:    17. Jos Thaimaan kuninkaallinen hallitus               17. If the Royal Thai Government con-
29123: toteaa, että Thaimaa näiden järjestelyjen edellyt-     siders that, as a result of the restraint imposed
29124: tämien rajoitusten seurauksena joutuu tilantee-        by these arrangements, Thailand is being
29125: seen, joka ei ole tasapuolinen muihin toimitta-        placed in an inequitable position vis-a-vis
29126: jiin verrattuna, Thaimaan kuninkaallinen halli-        another supplier, the Royal Thai Government
29127: tus voi esittää Suomen hallitukselle pyynnön           may request the Government of Finland to
29128: neuvotella asianmukaisista körjaustoimenpi-            consult with a view to appropriate remedial
29129: teistä, kuten näiden järjestelyjen kohtuullisesta      action such as a reasonable modification of
29130: muuttamisesta.                  ·                      these arrangements.
29131:     18. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat             18. The Annexes tö this Memorandum of
29132: sen erottamattoman osan.                               Understanding shall form an integral part
29133:                                                        thereof.
29134:    19. Kumpikin sopimuspuoli voi koska ta-                19. Either party may at any time terminate
29135: hansa kirjallisella ilmoituksella lopettaa näiden    · these arrangements provided ·that at least riinety
29136: järjestelyjen soveltamisen edellyttäen, että vä-       days' written notice is given, in which event
29137: hintään yhdeksänkymmenen päivän irtisanomis-           the arrangements shall come to an end at the
29138: aikaa noudatetaan, missä tapauksessa järjeste-         expiry of the ninety day period.
29139: lyt päättyvät tämän yhdeksänkymmenen päivän
29140: :ajanjakson kuluttua umpeen.
29141:   Tehty Bangkokissa 14 päivänä joulukuuta               Done in Bangkok, on December 14, 1982.
29142: 1982.
29143: 
29144: 
29145:                   Arhi Palosuo                                          Arhi Palosuo
29146:      Suomen valtuuskunnan puheenjohtaja                    Head of the Delegation of Finland
29147: 
29148: 
29149:               Oranuj Osatananda                                     Oranuj Osatimanda
29150:     Thaimaan valtuuskunnan puheenjohtaja                   Head of the Delegation of Thailand
29151: ( SUtm~ennos)
29152: 
29153: 
29154: 
29155: 
29156:                                                        LIITE 1
29157:                                                                                       (d)
29158:                                                                                                                     (e)
29159:        (a)                         (b)                      (e)                                                Muuntoluku
29160:  Suomen tulli-                   Tavata                   Määrä-                                               (neliöjaardi/
29161:  tariffinimike                                            yksikkö    L 1. 1983-11. L 1984--ll. L 1981---
29162:                                                                      31. 12. 1983 31. 12. 1984 31. 12. 198.5       tus.)
29163: 
29164: 
29165:   61.03.102       Miesten ja poikien paidat, puu-         Kappale      37 500        37 875       38254         26 neliö-
29166:         103       villaa tai tekokuitua                                                                        jaardia/tus.
29167:         105
29168:         106
29169:         109
29170:  61.09.201        Riatallivit, vtimiit                   . Kappale   100000          102000      104040         4,8 neliö-
29171:                                                                                                                jaardia/tus.
29172: 
29173: 
29174: 
29175: 
29176:                                                        ANNEX 1
29177:                                                                                       (d)                           (e)
29178:       (a)
29179:                                                             (c)                                                 Conversion
29180:                                                                                                      1~81---
29181:  Finnish tariff                    (b)
29182:  classification                Description                Unit of    1. 1. 1983-11. 1. 1984-11. 1.            Faetor (Square
29183:       No.                                                 quantity   31. 12. 1983. 31. 12. 1984 31. 12. 1985 yards equivalent
29184:                                                                                                                 per dozen)
29185: 
29186: 
29187:   61.03.102       ~n's   and .hoys' shirts of cotton       Pieces      37 500        37 875       38 254       26 sq.yd/
29188:         103       arid man:made fibres                                                                            doz
29189:         105
29190:         106
29191:         109
29192: 
29193:   61.09.201       Brassieres, ready made                   Pieces     100000         102 000     104 040       4.8 sq.yd/
29194:                                                                                  1                                doz
29195:                                                                                             7
29196: 
29197: 
29198: 
29199: 
29200:                                                                                   (Suomennos)
29201: 
29202: 
29203: 
29204: 
29205:                                          LIITE II
29206:                              (a)                      (b)
29207:                        Suomen tulli-                 Tavara
29208:                        tariffinimike
29209: 
29210: 
29211:                        60.05.352        Naisten ja tyttöjen pujopaidat,
29212:                              353        neuletakit, pujoliivit, puserot ja
29213:                              355        paidat (mukaanlukien T-paidat
29214:                              356        ja aluspaidat) neuletuotetta pai·
29215:                              357        non mukaan kokonaan tai pää-
29216:                                         asiallisesti puuvillasta tai teko-
29217:                                         kuiduista
29218: 
29219: 
29220: 
29221: 
29222:                                         ANNEXII
29223:                             (a)
29224:                        Finnish tariff                   (b)
29225:                        classification                Description
29226:                             No.
29227: 
29228:                         60.05.352       Jurnpers,    sweaters,   cardigans,
29229:                               353       pullovers, blouses and shirts
29230:                               355        (including T-shirts, singlets and
29231:                               356       undershirts), knitted or crocheted,
29232:                               357       wholly or mainly by weight of
29233:                                         cotton and rnan-made fibres,
29234:                                         women's and girls' wear
29235: 
29236: 
29237: 
29238: 
29239: Sopimuksen A ja B liitteet ovat nähtävinä ja saatavina ulkoasiainministeriössä.
29240:                                       1983 vp. -     A n:o 3
29241: 
29242: 
29243: 
29244: 
29245:                                             Asetus
29246:    Intian kanssa eräiden tekstiilituotteiden Intiasta Suomeen tapahtuvasta viennistä tehdyn
29247:                                sopimuksen voimaansaattamisesta
29248:                            Annettu Helsingissä 18 päivänä maaliskuuta 198:3
29249: 
29250: 
29251:     Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mtrusterin esitte-
29252:  lystä säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä hei- ·
29253:  mikuuta 1974 annetun lain ( 157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
29254: 
29255:                      1 §                                                      2 §
29256:    New Delhissä 3 päivänä joulukuuta 1982               Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edell:ä
29257: tehty Suomen hallituksen ja Intian hal-              mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava-
29258: lituksen välinen sopimus eräiden tekstiilituot-      roiden maahantuontia.
29259: teiden Intiasta Suomeen tapahtuvasta viennistä
29260: on voimassa 1 päivästä tammikuuta 1983 niin                               .3    s
29261: kuin siitä on sovittu.                                  Tämä a~etus tulee voimaan 25 päivänä maa-
29262:                                                      liskuuta 1983.
29263:      Helsingissä 18 päivänä maaliskuuta 198.3
29264: 
29265: 
29266:                                        Tasavallan Presidentti
29267:                                       MAUNO KOIVISTO
29268: 
29269: 
29270: 
29271: 
29272:                                                                               Ministeri Arne Bemer
29273: 
29274: 
29275: 
29276: 
29277: 168300506K
29278: 2
29279: 
29280: (Suomennos)
29281: 
29282: 
29283: 
29284: 
29285:                    SOPIMUS                             MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
29286: 
29287: Suomen Tasavallan hallituksen ja Intian Ta-           between the Govemment of the Republic of
29288: savallan hallituksen välillä eräiden tekstiilituot-   Finland and the Govemment of the Republic
29289: teiden Intiasta Suomeen tapahtuvasta viennistä        of India relating to the export from India of
29290:                                                       certain textile products for import into Finland
29291: 
29292:                     Johdanto                                           1ntroduction
29293:    1. Suomen hallitus ja Intian hallitus ovat            1. This Memorandum of Understanding
29294: sopineet eräiden tekstiilituotteiden vientiä In-      sets out the arrangements that have been
29295: tiasta Suomeen koskevista järjestelyistä seuraa-      agreed between the Governments of Finland
29296: vaa.                                                  and India regarding the expott of certain
29297:                                                       textile products from India for import into
29298:                                                       Finland.
29299:   2. Näihin järjestelyihin on ryhdytty ottaen            2. These arrangements have been made
29300: huomioon kansainvälistä tekstiilikauppaa kos-         having regard to the Arrangement Regarding
29301: kevan sopimuksen (jatkossa "tekstiilisopimus")        lnternational Trade in Textiles (hereinafter
29302: sekä sen pidentämistä koskevan 22 päivänä             referred to as "the ARRANGEMENT" and
29303: joulukuuta 1981 tehdyn pöytäkirjan.                   to the Protocol of 22 December 1981
29304:                                                       extending the said ARRANGEMENT.
29305: 
29306:           Rajoitusten voimassaoloaika                                Restraint Periods
29307:    3. Nämä järjestelyt ovat voimassa neljä ka-           3. These arrangements will apply for four
29308: lenterivuotta, alkaen 1 päivästä tammikuuta           calendar year periods commencing on 1
29309: 1983 ja päättyen 31 päivänä joulukuuta 1986.          January 1983 and ending on 31 December
29310:    Elokuun 1 päivän ja joulukuun 31 päivän            1986: For the period August 1 to December
29311: 1986 välisenä aikana kumpikin sopimuspuoli            31, 1986 these arrangements are subject to
29312: voi milloin tahansa pyytää neuvotteluja ehdot-        both Patties being free to request, at any
29313: taakseen näihin järjestelyihin muutoksia, jotka       time, consultations with a view to ptoposing
29314: perustuvat 22 päivänä joulukuuta 1981 teh-            revisions in the light of any successor agree-
29315: dyllä pöytäkirjalla pidennetyn tekstiilisopimuk-      ment to the ARRANGEMENT as extended
29316: sen jatkamisjärjestelyihin.                           by the Protocol of December 22, 1981.
29317:    4. Nämä järjestelyt voidaan molempien osa-            4. These arrangements may be extended
29318: puolten suostumuksella ulottaa koskemaan              by mutual consent to apply for a fifth year
29319: viidettä vuotta 1 päivästä tammikuuta 31 päi-         commencing on 1 January 1987 to 31 Decem-
29320: vään joulukuuta 1987 huomioonottaen ne                ber 1987 subject to any modifications which
29321: muutokset, joita jompikumpi sopimuspuoli              either side may propose in the light of any
29322: saattaa ehdottaa 22 päivänä joulukuuta 1981           successor agreement to the ARRANGEMENT
29323: tehdyllä pöytäkirjalla pidennetyn tekstiilisopi-      as extended by the Protocol of 22 December
29324: muksen jatkamisjärjestelyjen nojalla.                 1981.
29325: 
29326:          Rajoitukset ja kasvuprosentit                      Restraint levels and Growth Rate
29327:    5. Intian hallitus rajoittaa, huomioon ot-           5. Except as provided for in paragraphs
29328: taen kuitenkin 9 ja 10 kappaleessa säädetyt           9 & 10 below, the Government of India will
29329:                                                                                                    3
29330: 
29331: poikkeukset, I liitteessä kuvattujen tekstiili-      restrain its exports to Finland of the textile
29332: tuotteiden viennin Suomeen 1 päivästä tammi-         products described in Annex I for the four
29333: kuuta 1983 alkaen neljän kalenterivuoden ajan        calendar years commencing 1 January 1983 to
29334: liitteessä mainittuihin määriin.                     the limits specified therein.
29335:     6. Viitaten tekstiilisopimuksen 12.3 artik-         6. With reference to Article 12.3 of the
29336: laan eivät näissä järjestelyissä sovitut rajoi-      ARRANGEMENT, the limitations set out in
29337: tukset koske käsinkudottuja kotiteollisuuskan-       these arrangements will not apply to handloom
29338: kaita, tällaisesta käsinkudotusta kankaasta val-     fabrics of the cottage industry, hand-made
29339: mistettuja käsintehtyjä kotiteollisuustuotteita      cottage industry products made of such hand-
29340: eikä "Intia-tuotteina" tunnettuja ja II liittees-    loom fabrics and to traditionai folklore handi-
29341: sä lueteltuja perinteisiä kansanomaisia käsin-       craft textile products known as 'India items'
29342: tehtyjä tekstiilituotteita edellyttäen, että nämä    as listed in Annex II provided that such
29343: tuotteet ovat III liitteen kuvausten ja mää-         products conform to the descriptions and pro-
29344: räysten mukaisia.                                    visions as given in Annex III.
29345: 
29346:                     Hallinto                                         Administration
29347:    7. Suomen asianomaiset viranomaiset salli-           7. Upon presentation of Original Export
29348: vat I liitteessä mainittujen tuotteiden tuonnin      Certificates for exports to Finland {a sample
29349: niiden erien osalta, joista esitetään alkuperäi-     is at Annex IV) issued by the competent
29350: nen Intian asianomaisen viranomaisen antama          Indian authorities for the items mentioned in
29351: vientitodistus {malli liitteessä IV). Vientito-      Annex I, the cömpetent Finnish authority will
29352: distus merkitsee, että tavaraerät on vähennetty      admit the import of quantities covered by
29353: sovituista Suomeen tarkoitetuista vientimää-         such Export Certificates. Such Export Certi-
29354: ristä.                                               ficates imply that the consignments have been
29355:                                                      debited against the agreed limits for exports to
29356:                                                      Finland.
29357:    8. Intian hallitus pyrkii huolehtimaan siitä,        8. Government of India will make efforts
29358: ettei I liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden   to see that undue concentration of exports
29359: vienti keskity liiaksi samaan ajankohtaan. Näin      of textile products specified in Annex I from
29360: tehtäessä otetaan asianmukaisesti huomioon           India to Finland is avoided. However, while
29361: kysyntä ja kaupan kausiluontoiset tekijät.           doing so, due regard will he paid to demand
29362:                                                      pattern and seasonal aspects of the trade.
29363: 
29364:           Vientivaje ;a vientiennakko                        Carry-over and Carry forward
29365:    9. a) Kunakin sopimusvuonna voidaan etu-             9. a) In any agreement year advance use
29366: käteen käyttää seuraavalle sopimusvuodelle           of a partion of the quantitative limit estah-
29367: vahvistetusta määrästä kunkin I liitteessä mai-      lished for the following agreement year is
29368: nitun tuotteen osalta osuus, joka on enintään        authorised for each product listed in Annex I
29369: 6 prosenttia kuluvan sopimusvuoden määrästä.         upto 6 per cent of the limit for the current
29370:                                                      agreement year.
29371:    b) Jonkin sopimusvuoden aikana kertynyt              b) Carry-over to the corresponding quantita-
29372: vientivaje voidaan siirtää seuraavan vuoden          tive limit for the following agreement year of
29373: vastaavaan kiintiöön 11 prosenttiin saakka           amounts not used during any agreement year
29374: kunkin tuotteen kuluvalle sopimusvuodelle            is authorised upto 11 per cent of the limit
29375: vahvistetusta määrästä.                              for each product for the current agreement
29376:                                                      year.
29377:    c) Minkään tuotteen maaran yhteen las-               c) The increase in aAy product limit on
29378: kettu ylitys ei saa a ja b kohdan määräysten         account of cumulative application of provisions
29379: soveltamisen perusteella nousta yli 11 prosen-       of paragraphs a) and b) above during an
29380: tin.                                                 agreement year shall not exceed 11 per cent.
29381:    d) i) Aiemman sopimuksen nojalla sopi-               d) i) Unused portions of any specific limit
29382: musvuodelta 1982 kertynyt vientivaje voidaan         for the agreement year from 1st January 1982
29383: lisätä 1 päivänä tammikuuta 1983 alkavan            to 31st December 1982 (as covered by pre-
29384: sopimuskauden vastaavaan kiintiöön.                 ceeding Memorandum of Understanding) may
29385:                                                     be carried over and added to the corres-
29386:                                                     ponding specific limit for the agreement year
29387:                                                     commencing .on 1st January 1983.
29388:   ii) 1 päivänä tammikuuta 1983 alkavalle              ii) Portions of any specific limit for the
29389: sopimusvuodelle kertynyt vientiennakko voi-         agreement year commencing on 1st January,
29390: daan lisätä aiemman sopimuksen vastaavaan           1983 may be carried forward and added to
29391: sopimusvuoden 1982 kiintiöön.                       the corresponding specific limit for the agree-
29392:                                                     ment year commencing from 1st January, 1982
29393:                                                      (as covered by the preceeding Memorandum
29394:                                                     of Understanding).
29395:    iii) Kohtien i) ja ii) osalta sovelletaan           iii) Percentage limits and conditions applica-
29396: niitä ehtoja ja prosenttirajoja, jotka on sää-      ble to i) and ii) above will be as set out in
29397: detty kohdissa a), b) ja c).                        sub-paras a), b) and c) above.
29398: 
29399:     Tuotteiden keskinäinen vaihdettavuus                                 Swing
29400:  .. 10. Sopimuksen I liitteessä mamlttujen             10. The exports of any products specified
29401: tuotteiden vienti voi ylittää liitteessä mainitut   in Annex I to the Memorandum of Under-
29402: määrät 5 prosentilla edellyttäen, että vastaava     standing may exceed .the limit established in
29403: vähennys tehdään muista määristä.                   that Annex by 5 per cent, provided that a
29404:                                                     corresponding reduction is applied to one or
29405:                                                     several of the other limits.
29406:  . Vähennysten laskemiseksi käytetään I liit-          For the purpose of calculating such adjust-
29407: teen e) kohdassa mainittuja muuntolukuja.           ments the conversion factors listed in column
29408:                                                     e) of Annex I shall apply.
29409: 
29410:                Tilastojen vaihto                                 Exchange of Statistics
29411:    11. Intian asianomaiset viranomaiset toi-           11. The competent Indian authorities will
29412: mittavat Suomelle kuukausittain tilastotiedot       forward to Finland monthly statistics on a
29413: tekstiilituotteista, joille siihen mennessä ra-     cumulative basis of the quantities of the
29414: joituskauden aikana on myönnetty lisenssi Suo-      textile products for which certificates for ex-
29415: meen vientiä varten. Suomen asianomaiset            port to Finland have been issued. The compe-
29416: viranomaiset toimittavat Intialle kuukausittain     tent Finnish authorities will forward to India
29417: tilastotiedot I liitteessä mainituista, Intiasta    corresponding monthly statistics on a cumula-
29418: siihen mennessä rajoituskauden aikana tuo-          tive basis of imports from India of the
29419: duista tekstiilituotteista.                         textile products set out in Annex I.
29420: 
29421:                   Neuvottelut                                         Consultations
29422:    12. Suomen hallitus ja Intian hallitus suos-        12. The Government of Finland and the
29423: ruvat jommankumman osapuolen pyynnöstä              Government of India agree to consult toget-
29424: neuvottelemaan jokaisesta kysymyksestä, joka        her, at the request of either party, on any
29425: voi aiheutua näiden järjestelyjen toteuttami-       matter arising from the implementation of
29426: sesta tai joka liittyy niihin. Molemmat osa-        these arrangements or any matters connected
29427: puolet suostuvat ryhtymään tällaisiin neuvot-       thereto. Both sides agree to enter into such
29428: teluihin viivyttelemättä ja yhteistyön hengessä     consultations promptly and in a spirit of
29429: tarkoituksenaan päästä kummankin kannalta           cooperation with a view to arriving at a
29430: hyväksyttävään ratkaisuun.                          mutually acceptable solution.
29431:    13. Jos Intian hallitus toteaa, että Intia          13. If the Government of India consider
29432: näiden järjestelyjen edellyttämien rajoitusten      that, as a result of the restraint imposed by
29433: seurauksena joutuu tilanteeseen, joka ei ole        these arrangements, India is being placed in
29434: tasapuolinen kolmansiin maihin verrattuna,          an inequitable position vis-a-vis a third
29435:                                                                                                   5
29436: 
29437: Intian hallitus voi esittää Suomen hallitukselle    country, the Government of India may request
29438: pyynnön neuvotella asianmukaisista korjaus-         the Government of Finland to consult with
29439: toimenpiteistä, kuten näiden järjestelyjen koh-     a view to appropriate remedial action such as
29440: tuullisesta muuttamisesta.                          a reasonable modification of these arrange-
29441:                                                     ments.
29442:    14. Kumpikin hallitus pidättää itsellään            14. Either Government reserves its rights
29443: täydet tekstiilisopimuksen mukaiset oikeudet        under the ARRANGEMENT with respect to
29444: näiden järjestelyjen piiriin kuulumattomien         textile products not subject to these arrange-
29445: tekstiilituotteiden suhteen. Näiden järjestelyjen   ments. For textile products covered by these
29446: alaisten tekstiilituotteiden osalta .on sovittu,    arrangements, it is agreed that either of the
29447: että kumpikin osapuoli voi vedota kaikkiin          Patties may · have recourse to any or all of
29448: tai joihinkin tekstiilisopimuksen määräyksiin,      the provisions of the ARRANGEMENT, save
29449: paitsi että Suomen hallitus luopuu tekstiilisopi-   that the Government of Finland waives its
29450: muksen 3 artiklan sille suomista oikeuksista        rights under Artide 3 of the ARRANGE-
29451: näiden järjestelyjen alaisten tekstiilituotteiden   MENT with respect to products covered by
29452: osalta näiden järjestelyjen voimassaolon ajaksi.    these arrangements as long as these arrange-
29453:                                                     ments remain in force.
29454: 
29455:                   Jälleenvienti                                        Re-exports
29456:    15. Suomen hallitus ilmoittaa mikäli mah-           15. The Government of Finland will inform
29457: dollista Intian hallitukselle, jos Suomeen tuo-     the Government of Indi:a, as far as possible,
29458: tuja näiden järjestelyjen alaisia tekstiilituot-    when imports into Finland of the textile
29459: teita myöhemmin on jälleenviety Suomesta.           products subject to these arrangements are
29460: Intian hallitus voi silloin hyvittää asianomaisia   subsequently re-exported from Finland. Where
29461: sovittuja määriä kyseessä olevilla erillä.          such re-exports have been debited by
29462:                                                     the Indian Government to quantitative limit
29463:                                                     the Government of India may then credit the
29464:                                                     quantities involved to the appropriate restraint
29465:                                                     levels.
29466:    16. Kumpikin osapuoli voi vähintään yh-             16. Either Party may terminate these
29467: deksänkymmentä päivää ennen sopimuskauden           arrangements effective at the end of any
29468: päättymistä kirjallisella ilmoituksella lakkaut-    agreement year by a written notice to he
29469: taa nämä järjestelyt päättymään tuon sopimus-       given at !east ninety days prior to the end of
29470: vuoden lopussa.                                     that agreement year.
29471:    17. Tämän sopimuksen I-IV llitteet muo-             17. Annexes I-IV of this Memorandum
29472: dostavat sen erottamattoman osan.                   of Understanding will he considered an
29473:                                                     integral part of it.
29474: 
29475:                Loppumääräykset                                     Final Provisions
29476:    18. Tätä sopimusta sovelletaan 1 päivästä          18. This Memorandum of Understanding
29477: tammikuuta 1983 lukien edellyttäen, että mo-        will become effective on 1st January, 1983
29478: lemmat hallitukset noottien vaihdolla vahvis-       subject to an exchange of notes between the
29479: tavat hyväksyvänsä nämä järjestelyt.                two Governments confirming their acceptance
29480:                                                     of these arrangements.
29481:   New Delhissä 3 päivänä joulukuuta 1982              New Delhi 3 December 1982
29482: 
29483:          Suomen hallituksen puolesta                       For the Government of Finland
29484:                  Arhi Palosuo                                        Arhi Palosuo
29485: 
29486:           Intian hallituksen puolesta                       For the Government of India
29487:                 A. K. Mukherjee                                    A. K. Mukherjee
29488:    6
29489: 
29490: 
29491: 
29492: 
29493:                                                     LIITE I
29494: 
29495:                                                                         d.) Määrä                             e.)
29496:        a.)               b.)                c.)
29497: Suomen tulli-                                                                                              Muuntoluku
29498:                                          Määrä-     1. 1. 1983-11. 1. 1984-11. 1. 1985-11. 1. 1986- (kappaletta/
29499: tariffinimike          Tavara            yksikkö    31. 12. 1983 .31. 12. 1984 . 31. 12. 1985 31. 12. 1986 paria/kg)
29500: 
29501:     Ryhmä I
29502:     61.02.502 Naisten ja tyttöjen puserot Kappale    640000        652 800      665 856      679179         5,0
29503:           505 ja miesten ja poikien pai-
29504:           506 dat, puuvillaa tai teko-
29505:           509 kuitua
29506:     61.03.102
29507:           103
29508:           105                                                  '
29509:           106
29510:       ex 109
29511:         joista
29512:     61.02.502 Naisten ja tyttöjen puse- Kappale      450000        459000       468180       477 544
29513:           505 rot, puuvillaa, tai teko-
29514:           506 kuitua
29515:           509
29516: 
29517:    Ryhmä II
29518:    60.03.112 Nilkkasukat, miesten ja Pari            450000        459 000      468180       477 544         24
29519:          114 naisten sekä poikain ja
29520:          115 tyttöjen, sekä miesten su-
29521:          116 kat, puuvillaa, villaa tai
29522:          152 tekokuitua
29523:          154                                               '
29524:          155
29525:          156
29526: 
29527:   Ryhmä III
29528:    60.04.121 Aluspaidat, neuletta, kau- Kappale      500000        510000       520 200      530604          7
29529:          124 luksettomat, mukaanlukien
29530:          128 · T-paidat, puuvillaa tai te-
29531:          152 kokuitua
29532:          153
29533:          155
29534:          156
29535:          157
29536:                                                                                                                                          7
29537: 
29538: 
29539: 
29540: 
29541:                                                                       ANNEX 1
29542: 
29543:      a.)                                                       c.)                         d.) Restraint limits                      e.)
29544: Finnish tariff             b.)                                                                                                    Conversion
29545:                        Description                           Unit of        i.1.1983-11.1.1984-11.1.1985-l1.1. 1986- factor (pieces/
29546: classifica-                                                  quantity
29547:                                                                         1
29548: 
29549: 
29550: 
29551: 
29552: tion No.                                                                    31.; 12. i983 31. 12. 1984 31. 12. 198.5 31. 12. 1986 pair/Kg.)
29553: 
29554:    Category 1
29555:     61.02502 Women's and girls' woven                         Piece          640000       652 800      665 856      679179         5,0
29556:           505 blouses of cotton and
29557:           506 man-made fibres, men's
29558:           509 and boys' woven shirts
29559:     61.03.102 of cotton and man-made
29560:           103 fibres
29561:           105
29562:           106
29563:        ex 109
29564:     of which
29565:     61.02502 Women's and girls' woven                         Piece          450000       459000        468180      477 544
29566:           505 blouses of cotton and man-
29567:           506 made fibres
29568:           509
29569:    Category 2
29570:     60.03.112 Ankle socks for men,                            Pair           450000       459000        468180      477 544         24
29571:           114 women, boys and girls and
29572:                                                                               '
29573:           115 men's socks of cotton,
29574:           116 wool or man-made fibres
29575:           152
29576:           154
29577:           155
29578:           156
29579:    Category 3
29580:     ..60.04.121 Knitted undershirts, othet;                   Piece          ,500000      510 000       520200      530604          7
29581:             124 than with collars, in-
29582:             128 cluding T-shirts for under-
29583:             152 wear and outerwear, for
29584:             153 men and women boys and
29585:             155 girls of cotton and man-
29586:             156 made fibres
29587:             157
29588: 
29589: 
29590: 
29591: 
29592:                                       '   ' ~: ·,   ..   '
29593: 8
29594: 
29595: 
29596: 
29597: 
29598:                 LIITE 111                                        ANNEX        III
29599: 
29600:   Näiden järjestelyjen 6 kappaleen tarkoittama        The exemption provided in paragraph 6 of
29601: vapautus koskee seuraavia tuotteita:               these arrangements shall apply to the following
29602:                                                    products:
29603:    a) Intian käsiteollisuuden käsinkudotut ko-        a) Handloom fabrics of the cottage industry
29604: titeollisuuskankaat, s.o. kankaat, jotka on ku-    of India - i.e., fabrics woven on hand or
29605: dottu käsi- tai jalkavoimalla toimivilla kangas-   foot operated looms in the cottage industry
29606: puilla Intian käsiteollisuudessa.                  of India;
29607:    b) Intian käsi teollisuuden tällaisista kan-       b) Hand-made textiles products made in
29608: kaista valmistamat käsintehdyt tekstiilituotteet   the cottage industry of India from such hand-
29609: ja                                                 loom fabrics of the cottage industry; and
29610:    c) II liitteen "Intia-tuotteiden" luettelossa      c) Traditionai folklore handicraft teitiles
29611: määritellyt perinteiset kansanomaiset käsinteh-    products made in ·the cottage industry of lndia
29612: dyt tekstiilituotteet.                             as defined in the list of 'India Items' at
29613:                                                    Annex II.                                .
29614:    2. Vapautus myönnetään vain tuotteille,            2. Exemption shall be granted only for
29615: joista esitetään niitä koskeva Intian asian-       products covered by an Exempt Certificate
29616: omaisten viranomaisten antama erityistodistus.     issued by the competent Indian authorities.
29617: Todistuksen malli on liitteenä.                    A specimen of the Certificate is enclosed.
29618:    3. Tämän sopimuksen voimassaolon ajan              3. For the duration of the current Memo-
29619: koskevat I liitteen määrälliset rajoitukset b-     randum of Understanding, export of products
29620: kohdassa tarkoitettujen tuotteiden vientiä.        referred to in paragraph b) above will be
29621: Tällä ei ole merkitystä kummankaan osapuolen       included in the quantitative limits set out in
29622: tulkintaan tekstiilisopimuksen 12.3 artiklan       Annex I. This shall be without prejudice to
29623: suhteen.                                           either Party's interpretation of Article 12:3
29624:                                                    of the ARRANGEMENT.
29625: 
29626: 
29627: 
29628: 
29629:      Sopimuksen Il ;a W liitteet sekä III liitteeseen kuuluva todistusmalli ovat nähtävinä
29630: ;a saatavina ulkoasiainministeriössä.
29631:                                       1983 vp. -     A n:o 4
29632: 
29633: 
29634: 
29635: 
29636:                                             Asetus
29637:      Romanian kanssa tehdyn eräiden tekstiilituotteiden Romaniasta. tapahtuvan tuonnin
29638:            rajoittamista ja valvomista koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta
29639:                            Annettu Helsingissä 18 päivänä maaliskuuta 1983
29640: 
29641: 
29642:     Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mm1sterin esit-
29643:  telystä säädetään maan ulkomaankaupan .ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä .
29644:  helmikuuta 1974 annetun lain ( 157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:                                  .
29645:                       1 §                           synyt 18 päivänä maaliskuuta 1983, on voi-
29646:    Suomen ja Romanian välillä Bukarestissa          massa 1 päivästä tammikuuta 1983 niin kuin
29647: 31 päivänä joulukuuta 1982 tehty eräiden            siitä on sovittu.
29648: tekstiilituotteiden Romaniasta tapahtuvan tuon-                         2 §
29649: nin rajoittamista ja valvomista koskeva sopi-          Tämä asetus tulee voimaan 31 päivän~
29650: mus, jonka tasavallan presidentti on hyväk-         maaliskuuta 1983.
29651:      Helsingissä 18 päivänä maaliskuuta 1983
29652: 
29653: 
29654:                                       Tasavallan Presidentti
29655:                                       MAUNO KOIVISTO
29656: 
29657: 
29658: 
29659: 
29660:                                                                              Ministeri Arne Berner
29661: 
29662: 
29663: 
29664: 
29665: 168300507L
29666: 2
29667: 
29668: (Suomennos)
29669: 
29670: 
29671: 
29672: 
29673:                    SOPIMUS                            MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
29674:     Bukarestissa 5.-7. päivänä, lokakuuta 1982          puring th~ consultations held in Bucharest
29675:  pidettyjen neuvottelujen aikana Suomen val-         on 5-7th October, 1982 between a delegation
29676:  tuuskunta ja Romanian valtuuskunta ovat,            from Finland and a delegation from Romania,
29677:  ottaen huomioon kansainvälistä tekstiilikaup-       havihg regard to · the Arrangement Regarding
29678:  paa koskevan sopimuksen, erityisesti sopimuk-       International Trade in Textiles, in particular
29679:  sen 1 ja 4 artiklan sekä sopimuksen 22. päi-        Articles l and 4 and to the Protocol of. 22nd
29680:  vänä joulukuuta 1981 laaditun jatkamispöytä-        December, 1981, extending the said Arrange-
29681:  kirjan ja' Romanian kehitysmaa-aseman, sopi-        ment, and having regard to Romania's status
29682: ·neei: seuraavaa:                                    of a developing country agreement was reached
29683:                                                      as follows:
29684: ,, .1. Seu+aavat Järjestelyt ovat voimassa 1.          · l. The following arrangements shall apply
29685:  päivästä tammikuuta 1983 31. päivään joulu-         for the period from 1st Januåry 1983     to  31st
29686:  kuuta 1986.                                     ·   December 1986.
29687:     2. Romanian sosialistinen tasavalta sallii          2. .The . Socialist Republic of Romal;lia will
29688:  romanialaista alkuperää olevien ja Romaniasta       authorize exports into Finland of textile pro-
29689:  Suomeen toimitettujen liitteessä I mainittujen      ducts included in Annex I, originating in and
29690:  tekstiilituotteiden viennin tässä liitteessä mai-   consigned from Romania up to the levels
29691:  nittuihin määriin.                      ·   ' ·     mentioned in that Annex.
29692:     3. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suo-         3. Finland will for the purpose of the
29693:  men tulee sallia I liitteessä mainittujen ro-       present arrangement admit imports of the
29694:  manialaista alkuperää olevien tekstiilituottei-     textile products of Romanian origin set out in
29695:  den maahantuonti sovittujen määrien puitteis-       Annex 1 to the agreed limits provided that
29696:  sa edellyttäen, että nämä Suomeen tuotavat          such imports into Finland are covered by an
29697:  tavarat on varustettu II ja UI liitteen mukai-      export licence and a certificate of origin, as
29698:  sella IV liitteessä mainittujen Romanian viran-     per specimens at Annex II and II!, issued
29699:  omaisten antamalla vientilisenssillä ja alku-       by the Romanian authorities listed at Annex
29700:  perätodistuksella. Vientilisenssissä tulee olla     IV. The export licence shall bear an endorse-
29701:  asianomaisten viranomaisten merkintä siitä,         ment by competent officials to the effect that
29702:  että kyseiset tavaraerät on vähennetty asian-       the consigment concerned has been debited
29703:  omaisen kauden ajaksi sovitusta Suomeen ta-         to the agreed levels for exports to Finland
29704:  pahtuvan viennin määrästä. Vientipäivänä pi-        for the relevant period. The date of shipment
29705:  detään tahtikirjaan merkittyä lähetyspäivää.        indicated on the shipping documents shall be
29706:                                                      considered to be the date of exportation.
29707:    Suomen hallitus ilmoittaa Romanian viran-            The Government of Finland will inform
29708: omaisille, jos Suomeen tuotuja, sovittuihin          the Romanian authorities when imports into
29709: määriin sisältyviä tekstiilituotteita myöhemmin      Finland of the textile products that have been
29710: on jälleenviety Suomesta. Romania voi silloin        debited to the agreed limits are subsequently
29711: hyvittää asianomaisia sovittuja määriä kyseessä      re-exported from Finland.
29712: olevilla erillä.                                        Romania may then r:redit the quantities
29713:                                                      involved to the appropriate limits.
29714:                                                                                                     3
29715: 
29716:    4 .. Jos Suomen viranomaisten saarnat tiedot         4. If the information available to the
29717: osoittavat, että I liitteessä mainitun tuotteen      Finnish authorities shows that the quantita-
29718: sovittu määrä on täytetty tai ettei sen täyttä-      tive limits for the products specified in
29719: mätön osa riitä kattamaan vientilisenssissä          Annex I have already been reached or that
29720: mainittuja tavaroita, Suomen viranomaiset voi-       the unused balances of those limits are in•.
29721: vat 5 ja 6 artiklan määräykset huomioon              sufficient to cover the goods specified in the
29722: ottaen kieltää ilmoitettuaan etukäteen Roma-         export licence, the Finnish authorities may,
29723: nian viranomaisille 1 liitteessä mainitun rajan      subject to the provisions of Articles 5 and 6
29724: ylittävän tuontierän tuonnin. Tällaisessa ta-        not admit, after prior notification to the
29725: pauksessa on Suomen viranomaisten välittö-           Romanian authorities, imports of such products,
29726: mästi ilmoitettava päätöksestään Romanian            for any quantity in excess of the quantitative
29727: viranomaisille.                                      limits set out in Annex I. ln such a case the
29728:                                                      Finnish authorities shall immediately inform the
29729:                                                      Romanian authorities of their decision.
29730:    5. Vienti voi ylittää I liitteessä matmtut           5. Exports may e:xceed the limits in AnneX:
29731: määrät 5 prosentilla edellyttäen, että vastaava      I by 5 per cent, provided that a correspondirig;
29732: vähennys tehdään muista määristä. Vähennys-          reduction is applied to the other limits.      ··
29733: ten laskemiseksi käytetään I liitteessä mainit-         For the purpose of calculating such a
29734: tuja muuntolukuja.                                   reduction the conversion factors listed ·in
29735:                                                      Anne:x I shall apply.
29736: · 6. Yhteenlaskettuina vientivajeen ja vienti·          6. Carry-over and carry forward taketi
29737: ennakon ei tule ylittää 11 prosenttia, mistä         together shall not exceed 11 per cent, of which
29738: määrästä vientiennakon tulee muodostaa kor-          carry forward shall not tepresent more thari
29739: keintaan 6 (kuusi) prosenttia.                       6 ( six) per cent.                              .
29740:    7. Romanian tulee pyrkiä varmistamaan,               7. Romania shall endeavour to ensure that
29741: että niiden tekstiilituotteiden vienti, joihin so-   e:xports of the textile products subject to'
29742: velletaan määrällisiä rajoituksia, jakautuu mah-     quantitative limits are spaced out as evenly
29743: dollisimman tasaisesti ympäri vuoden, erityi-        as possible over the year, due account being
29744: sesti huomioon ottaen kausiluontoiset tekijät.       taken, in particular of seasonal factors.
29745:    8. Seuraavaa neuvottelumenettelyä sovelle-           8. For the textile products not covered by
29746: taan niihin tekstiilituotteisiin, joita ei mainita   Anne:x I to this Arrangement, the following
29747: tämän sopimuksen 1 liitteessä:                       specific consultation procedures shall apply:
29748:    a) Suomen viranomaiset voivat pyytää Ro-             a) The Finnish authorities rnay reque8t
29749: manian viranomaisia ryhtymään neuvotteluihin         consultations with the Romanian authoricy
29750: molemminpuolisesti hyväksyttävän ratkaisun           with a view to reaching a mutually acceptable'
29751: saavuttamiseksi, mikäli Suomen markkinoilla          solutien when conditions on the Finnish
29752: vallitseva tilanne vaatii joidenkin tällaisten       market are such that a limitation on further
29753: tekstiilien tai tekstiilituotteiden kaupan rajoit-   trade in certain of these textiles or textile
29754: tamista vastaisuudessa todellisen markkina-          products may be necessary to eliminate real
29755: häiriön uhan poistamiseksi.                          risks of market disruption.                     ·
29756:    Kohtuullisen ajan kuluessa neuvottelupyyn-           The request for such consultations shall
29757: nöstä on esitettävä selvitys neuvottelupyyn-         be accompanied, within a reasonable period
29758: töön johtaneista markkinaolosuhteista. Selvi-        of time by a statement of the market con-:
29759: tyksen tulee sisältää tiedot todellisen markki-      ditions which make necessary the request for
29760: nahäiriöuhan olemassaolosta (kansainvälistä          consultations. The staternent shall include data
29761: tekstiilikauppaa koskevan sopimuksen A liit-         in respect of the existence of real risks of
29762: teessä olevan määritelmän mukaan).                   market disruption (as defined in Annex A
29763:                                                      to the Arrangement Regarding International
29764:                                                      Trade in Textiles).
29765:    b) Kunnes molemmille osapuolille hyväk-              b) Until such time as a rnutually accepted
29766: syttävä ratkaisu on saavutettu, Romanian vi-         solutien has been reached, the Romanian
29767: ranomaiset rajoittavat, Suomen viranomaisten         authority undertakes, if so requested by the
29768: pyytäessä, toimituksia siitä päivästä lähtien        Finnish authorities, to limit shipments from
29769: kun Suomen neuvottelupyyntö tehtiin siten,            the date on which Finland requests consulta-
29770: 4
29771: 
29772: 
29773: ettei näiden tuotteiden vuotuinen vienti Suo-       tions, in order to ensure that exports of the
29774: meen ylitä 102 prosenttia sen 12 kuukauden          products in question to Finland do not exceed,
29775: pituisen ajanjakson viennin tasosta, joka päät-     hased on an annual rate, the level of 102 %
29776: tyy kaksi kuukautta ennen sitä kuukautta,           of the exports recorded in the twelve-month
29777: jolloin neuvottelupyyntö tehtiin.                   period ending two months hefore the month
29778:                                                     in which the request for consultation was
29779:                                                     made.
29780:   Neuvottelupyynnön vastaanottamisen jälkeen           The amount of products expotted from
29781: Romaniasta vietyjen tuotteiden määrä vähen-         Romania after the receipt of the request for
29782: netään neuvotteluissa sovittavasta rajoitusta-      consultations shall he deducted from any
29783: sosta.                                              restraint level to he agreed in the consulta-
29784:                                                     tions.
29785:    c) Osapuolten tulee aloittaa neuvottelut            c) The Patties shall enter into consulta-
29786: yhden kuukauden kuluessa neuvottelupyynnön          tions within one month at the latest of the
29787: esittämisestä päästäkseen sopimukseen yhden         notification of the request with a view to
29788: kuukauden kuluessa.                                 reaching agreement within one further month
29789:                                                     at the latest.
29790:    d) Jolleivät osapuolet paase tyydyttävään           d) · Should the Parties he unahle to reach
29791: ratkaisuun, Suomi voi rajoittaa näiden tuot-        a satisfactory solutien Finland shall have the
29792: t~iden tuonnin vuotuiselle tasolle, joka vastaa     right to introduce a quantitative limit at an
29793: vähintään 102 prosenttia näiden tuotteiden          annual level not lower than 102% of that
29794: tuonnin tasosta sinä kahdentoista kuukauden         reached hy imports of the product in question
29795: pituisena ajanjaksona, joka päättyy kaksi kuu-      in the twelve-month period terminating two
29796: ~a:uttl! ennen sitä kuukautta, jolloin neuvot-      months preceding the month in which the
29797: telupyyntö. tehtiin. Tätä tasoa korotetaan vuo-     request for consultations was made. The
29798: sittain 3 (kolmella) prosentilla.                   annual growth rate of this limit shall he
29799:                                                     3 (three) per cent.
29800:    e) Mikäli hallitusten välisissä neuvotteluissa      e) If the two Governments are unahle to
29801: ~i  kohtuullisen ajan kuluessa päästä molem-        reach a mutually satisfactory solution within
29802: pia osapuolia tyydyttävään ratkaisuun tämän         a reasonahle. period of time on prohlems
29803: sopimuksen mukaisten neuvottelujen kohteena         which have heen suhject of consultations
29804: qlevista kysymyksistä, kumpikin hallitus voi        under this Agreement, either Government
29805: alistaa tällaiset kysymykset Tekstiilivalvonta·     may, after notification to the other Govern-
29806: elimelle kansainvälistä tekstiilikauppaa koske-     ment, refer such prohlems to the Textiles
29807: van sopimuksen 11 artiklan mukaisesti.              Surveillance Body in accordance with Article
29808:                                                      11 of the Arrangement Regarding Interna-
29809:                                                     tional Trade in Textiles.
29810:    9. Suomi ja Romania suostuvat jomman-               9.. Finland and Romania agree to consult
29811: kumman osapuolen pyynnöstä neuvottelemaan            together, at the request of either party on
29812: keskenään jokaisesta näiden järjestelyjen so-       any matter arising from the implementation
29813: veltamisesta aiheutuvasta kysymyksestä. Osa-        of these arrangements. They furthermore agree
29814: puolet suostuvat lisäksi ryhtymään neuvotte-        to enter into consultations on possihle extension
29815: luihin näiden järjestelyjen jatkamisesta taikka     or modification of the present arrangements.
29816: muuttamisesta.
29817:    10. Jos Romania toteaa, että Romania näi-           10. If Romania considers that, as a result
29818: den järjestelyjen edellyttäinien rajoitusten seu-   of the restraint imposed hy these arrange-'
29819: rauksena joutuu tilanteeseen, joka ei ole tasa-     ments, Romania is heing placed in an inequit-
29820: puolinen kolmansiin maihin verrattuna, Ro-          ahle position vis-a-vis a third contry, Romania
29821: mania voi esittää Suomen hallitukselle pyyn-        may request the Government of Finland to
29822: nön neuvotella asianmukaisista korjaustoimen-       consult with a view to appropriate remedial
29823: piteistä, kuten näiden järjestelyjen kohtuulli-     action such as a reasonahle modification of
29824: sesta muuttamisesta.                                these arrangements.
29825:                                                                                                       5
29826: 
29827:    11. Romania to1m1ttaa Suomelle neljännes-              11. Romania will forward to Finland
29828: vuosittain tilastotiedot tekstiilituotteista, joille   quarterly statistics on a cumulative basis on
29829: rajoituskauden aikana siihen mennessä on               the textile products for which export licences
29830: myönnetty vientilisenssi Suomeen tapahtuvaa            for export to Finland have been issued. Fin-
29831: vientiä varten. Suomi toimittaa Romanialie             land will fonvard to Romania quarterly
29832: tilastotiedot siihen saakka tuoduista samoista         statistics on a cumulative basis on imports
29833: tekstiili tuotteista.                                  of the said textile products.
29834:    12. Tämän sopimuksen liitteet muodosta-                12. The Annexes to this Memorandum of
29835: vat sen erottamattoman osan.                           Understanding shall form an integral part
29836:                                                        thereof.
29837:   , Tehty Bukarestissa 31 päivänä joulukuuta              Done in Bucharest, on 31 December 1982
29838: 1982 kahtena alkuperäiskappaleena englannin            in two originals in the English and Romanian
29839: ja romanian kielellä molempien tekstien ollessa        language, both texts being authentic. In case
29840: todistusvoimaisia. Siinä tapauksessa, että syn·        of any difference on· interpretation, the English
29841: tyy erimielisyyksiä tulkinnasta, englanninkieli-       text is the text of reference.
29842: nen teksti on ratkaiseva.
29843: 
29844: 
29845:          Suomen Tasavallan hallituksen                          For the Government of the
29846:                   puolesta                                          Republic of Finland
29847:                    Erik Hagfors                                         Erik Hagfors
29848: 
29849: 
29850: Romanian Sosialistisen Tasavallan hallituksen                 For the Government of Socialist
29851:                   puolesta                                         Republic of Romania
29852:                    C. Parvutoiu                                         C. Pdrvutoiu
29853: 6
29854: 
29855: Liite J.
29856: 
29857: 
29858: 
29859: 
29860: Suomen tulli-                                      Määrä-                                             Muuntoluku
29861: tariffinirirlke             Tavara                yksikkö    1983     1984      1985      1986
29862:                                                                                                      (paria, kpl/kg)
29863: 60.03             Sukat, alus-, puoli- ja nilk-   Pari      630.360 642.967     655.826 668.942          24,3
29864:                   kasukat, sukkasuojukset se- .
29865:                   kä niiden kaltaiset tavarat;
29866:                   neuletuotetta
29867: 60.04             Alusvaatteet, neilletuotetta    Kappale   126.072   128.593   131.165   13.3.788       17
29868: 60.05             Päällysvaatteet, neuletuo-      Kappale   155.000 158.100     161.262   164.487         5,55
29869:                   tetta
29870: 61.03.102-109     Miesten ja poikien paidat,      Kappale    52.453    53.423    54.411    55.418         4,6
29871:                   puuvillaa .tai tekokuitua
29872:                                                                                                                                           7
29873: 
29874: 
29875: Annex I
29876: 
29877: 
29878: 
29879: 
29880:                                               Unit of                                                 Conversion
29881: Finnish Tariff          Description                       1983        1984     198,      1986       factors (pairs,
29882: Oassification                                 quantity                                                pieces/kg)
29883: 60.03            Stoekings, under stocking5, Pilirs      630.360     642.967   655.826 668.942                   24,3
29884:                  socks; anklesocks, sockettes
29885:                  and the like, knitted or                                                                        ,•       j ''; ~   ;
29886:                  crocheted                                                                          ~.'   : ,!   :   ~t   ! ! .-. ; • 1
29887: 
29888: 
29889: 60.04            Under garments, knitted or   Pieces     126.Q72     12859.3   131.165   1.33.788                17
29890:                  crocheted
29891: 60.05            Outer garments, knitted or   Pieces     155.000     158.100   161262 164.487                         5,55
29892:                  crocheted                                       '
29893: 
29894: 61.03.102-109    Men's and boys' shirts of    Pieces      52.453      53.423   54.411     55.418                     ..4,6 .,.
29895:                  cotton and man-made fibres
29896: 8
29897: 
29898: Annex II
29899:     1 Exporter (name, full address, country)                          ORIGINAL                             No
29900:       Exportateur (noro, adresse coroplete, pays)
29901:                                                                   3 Quota year                       4 Category number
29902:                                                                     Aunee contingentaire               Numero de categorie
29903:                                                                                                  1
29904:                                                                                 EXPORT LICENCE
29905:     5 Consignee (name, full address, country)                                     (Textile products)
29906:       Destinataire (nom, adresse complete, pays)
29907:                                                                         LICENCE D'EXPORT ATION
29908:                                                                               (Produits textiles)
29909: 
29910:                                                                   6 Country of origin                7 Country of destination , i
29911:                                                                     Pays d'origine                     Pays de destination
29912:                                                               1                                  1
29913:     8 Place and date of shipment - Means of transport          9 Supplementary details
29914:       Lieu et date d'embarquement • Moyen de transport           Donnees supplementaires
29915: 
29916: 
29917: 
29918: 10 Marks and numbers- Number and kind of packages -                                    11 Quantity 1)           12 FOBValue 2)
29919:    DESCRIPTION OF GOODS                                                                   Quantite')               Valeur FOB ')
29920:    Marques et numeros • Notnbre et nature des colis -
29921:    DESIGNATION DES MARCHANDISES
29922: 
29923: 
29924: 
29925: 
29926:     13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
29927:        1, the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative
29928:        limit established for the year shown in box No 3 in respect of the category shown in box No 4 by
29929:        the provisions regulating trade in textile products with Finland
29930:        Je soussigne certifie que les marchandises designees ci-dessus ont ete imputees sur Ia limite quantitative
29931:        fixee pour l'annee indiquee dans la case No 3 pour la categorie designee dans Ia case No 4 dans
29932:        le cadre des dispositions regissant les echanges de produits textiles avec la Finlande.
29933:     14 Competent authority (name, full address, country)
29934:        Autorite competente (nom, adresse complete, pays)
29935:                                                                At- A ----------------------------,on -le -----------------------------
29936: 
29937: 
29938:                                                                         (Signature)                     (Stamp - Cachet)
29939: 
29940:       1
29941:        )      Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net
29942:               weight - Indiquer le poids net (kg) ainsi que la quantite dans l'unite prevue pour la categorie si cette
29943:               unite n'est pas le poids net.
29944:       2
29945:           )   In the currency of the sale contract - Dans la monnaie du contrat de vente.
29946:                                                                                                                                       9
29947: 
29948: Annex III
29949:  t Exporter (name, full address, country)                            ORIGINAL                               No
29950:      Exportateur (nom, adresse complete, pays)
29951:                                                                3 Quota year                           4 Category number
29952:                                                                  Annee contingentaire                   Numero de categorie
29953:                                                                                                   1
29954: 
29955:                                                                        CERTIFICATE OF ORIGIN
29956:  5 Consignee (name, full address, country)                                   (Textile products)
29957:    Destinataire (nom, adresse complete, pays)
29958:                                                                          CERTIFICAT D'ORIGINE
29959:                                                                               (Produits textiles)
29960: 
29961:                                                                6 Country of origin                    7 Country of destinatien
29962:                                                                  Pays d'origine                         Pays de destinatien
29963:                                                            1                                      1
29964:  8 Place and date of shipment - Means of transport             9 Supplementary details
29965:    Lieu et date d'embarquement- Moyen de transport               Donnees supplementaires
29966: 
29967: 
29968: 
29969: 
29970: 10 Marks and numbers- Number and kind of packages -                                     11 Quantity 1)           12 FOB Value 2 )
29971:    DESCRIPTION OF GOODS                                                                    Quantite ')              Valeur FOB 2 )
29972:    Marques et numeros - Nombre et nature des colis -
29973:    DESIGNA TION DES MARCHANDISES
29974: 
29975: 
29976: 
29977: 
29978:     13 CERTIFICATION BY TIIE COMPETENT AUTIIORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
29979:        I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6,
29980:        in accordance with the provisions in force in Finland.
29981:        Je soussigne certifie que les marchandises designees ci-dessus sont originaires du pays figurant dans Ia
29982:        case No 6, conformement aux dispositions en vigueur en Finlande.
29983: 
29984: 
29985:     14 Competent authority (name, full address, country)
29986:        Autorite competente (nom, adresse complete, pays)
29987:                                                                At- A ·-··---------· ------- ------·-,on -Ie --------------------------- .
29988: 
29989: 
29990:                                                                         (Signature)                       (Stamp- Cachet)
29991: 
29992:       ') Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net
29993:          weight - Indiquer Ie poids net (kg) ainsi que Ia quantite dans l'unite prevue pour Ia categorie si cette
29994:          unite n'est pas Ie poids net.
29995:       ') In the currency of the sale contract - Dans Ia monnaie du contrat de vente.
29996: 2     168300507L
29997:                                         1983 vp.- A n:o 5
29998: 
29999: 
30000: 
30001: 
30002:                                              Asetus
30003:                          valtiovarainministeriön eräistä virkajärjestelyistä
30004:                             Annettu Helsingissä 25 päivänä maaliskuuta 1983
30005: 
30006: 
30007:     Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esit-
30008:  telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely-
30009:  valtuuslain (767 /76) nojalla:
30010: 
30011:              Valtiovarainministeriö                  kuuluviksi hallitusneuvos, toimistopäällikkönä
30012:                                                      viroiksi.
30013:                       1 §                                                 3 §
30014:   Yleinen osasto                                        V ero-osasto
30015:   Muutetaan:                                            Muutetaan:
30016:     kaksi B 6 palkkausluokkaan kuuluvaa hal-            kaksi B 6 palkkausluokkaan kuuluvaa halli-
30017: litusneuvoksen virkaa samaan palkkausluok-           tusneuvoksen virkaa samaan palkkausluokkaan
30018: kaan kuuluviksi hallitusneuvos, toimistopäällik-     kuuluviksi hallitusneuvos, toimistopäällikkönä
30019:  könä viroiksi.                                      viroiksi.
30020:                                                                            4§
30021:                       2 §                               Palkkaosasto
30022:                                                         Muutetaan:
30023:   Tulo- ja menoarvio-osasto
30024:   Muutetaan:                                            yksi S 18 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva
30025:                                                      toimistopäällikön virka samaan sopimuspalkka-
30026:    yksi S 18 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva           luokkaan kuuluvaksi finanssineuvoksen, toimis-
30027: budjettineuvos, toimistopäällikkönä virka sa-        topäällikkönä viraksi.
30028: maan sopimuspalkkaluokkaan kuuluvaksi bud-
30029: jettineuvos, apulaisosastopäällikkönä viraksi; ja                        5 §
30030:    kolme B 6 palkkausluokkaan kuuluvaa halli-          Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinä-
30031: tusneuvoksen virkaa samaan palkkausluokkaan1         kuuta 1983.
30032:      Helsingissä 25 päivänä maaliskuuta 1983
30033: 
30034: 
30035:                                        Tasavallan Presidentti
30036:                                        MAUNO KOIVISTO
30037: 
30038: 
30039: 
30040: 
30041:                                                                               Ministeri Jermu Laine
30042: 
30043: 
30044: 
30045: 
30046: 168300511R
30047:                                           1983 vp.- A n:o 6
30048: 
30049: 
30050: 
30051: 
30052:                                                 Asetus
30053:                            eräistä posti- ja telelaitoksen virkajärjestelyistä
30054:                                Annettu Helsingissä 25 päivänä maaliskuuta 1,983
30055: 
30056: 
30057:     Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mm1sterin esit-
30058:  telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely-
30059:  valtuuslain (767 /76) nojalla:
30060:                          1 §                               Perustetaan:
30061:   Posti- ja telelaitos                                      yhdeksäntoista V 15 palkkausluokkaan kuu-
30062:    Lakkautetaan:                                         luvaa lennätinautonkuljettajan tointa.
30063:   yhdeksäntoista V 14 palkkausluokkaan kuu-                                       2 §
30064: luvaa autonkuljettajan tointa,                             Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinä-
30065:   yksi V 14 palkkausluokkaan kuuluva ensim-              kuuta 1983.
30066: mäisen puhelunvälittäjän toimi ja
30067:    kaksi V 13 palkkausluokkaan kuuluvaa en-
30068: simmäisen puhelunvälittäjän tointa.
30069:      Helsingissä 25 päivänä maaliskuuta 1983
30070: 
30071: 
30072:                                           Tasavallan Presidentti
30073:                                           MAUNO KOIVISTO
30074: 
30075: 
30076: 
30077: 
30078:                                                                                   Ministeri Jermu Laine
30079: 
30080: 
30081: 
30082: 
30083: 168300512S
30084:                                        1983 vp. -    A n:o 7
30085: 
30086: 
30087: 
30088: 
30089:                                             Asetus
30090:              opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä virkajärjestelyistä
30091:                             Annettu Naantalissa 29 pähränä kesäkuuta 1983
30092: 
30093: 
30094:     Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esit-
30095:  telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyval.
30096:  tuuslain (767 /76) nojalla:
30097: 
30098:                       1 §                           kausluokkaan kuuluvaksi julkisoikeuden pro-
30099:                 Turun yliopisto                     fessorin viraksi korkeakoulun yhteiskuntatietei-
30100:                                                     den osastoon.
30101:    Muutetaan:
30102:    yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva tartun·                                4§
30103: taopin apulaisprofessorin virka samaan palk-                    Teknillinen korkeakoulu
30104: kausluokkaan kuuluvaksi infektiotautien apu-
30105: laisprofessorin viraksi; ja                            Muutetaan:
30106:    yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva eläintie-         yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva koneen-
30107: teen apulaisprofessorin virka samaan palkkaus·      rakennusopin (autotekniikka) apulaisprofesso-
30108: luokkaan kuuluvaksi lääketieteellisen genetii-      rin virka samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi
30109: kan apulaisprofessorin viraksi.                     energiatalouden ja voimalaitosopin apulaispro-
30110:                                                     fessorin viraksi.
30111:                     2 §                                                 5 §
30112:              Tampereen yliopisto                          Tampereen teknillinen korkeakoulu
30113:    Muutetaan:                                          Muutetaan:
30114:    yksi B 5 palkkausluokkaan kuuluva kansan-·          yksi B 5 palkkausluokkaan kuuluva työsuo-
30115: terveystieteen, erityisesti gerentologian profes-   jeluteknologian professorin virka samaan palk-
30116: sorin virka samaan palkkausluokkaan kuulu-          kausluokkaan kuuluvaksi työsuojelutekniikan
30117: vaksi gerentologian professorin viraksi; ja         professorin viraksi.
30118:    yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva empii-
30119: risen kasvatustieteen apulaisprofessorin virka
30120: samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi kasvatus-                             6 §
30121: tieteen apulaisprofessorin viraksi.                          Helsingin kauppakorkeakoulu
30122:                                                        Muutetaan:
30123:                      3 §                               yksi B 5 palkkausluokkaan kuuluva talous-
30124:               Lapin korkeakoulu                     matematiikan ja tilastotieteen professorin vir-
30125:                                                     ka samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi tilas-
30126:   Muutetaan:                                        totieteen, erityisesti taloustieteellisessä tutki-
30127:   yksi B 5 palkkausluokkaan kuuluva opetuk-         muksessa sovelletun tilastotieteen professorin
30128: sen suunnittelun professorin virka samaan palk-     viraksi;
30129: 168300951X
30130: 2
30131: 
30132:   yksi B 5 palkkausluokkaan kuuluva yksityis-      professorin virka samaan palkkausluokkaan
30133: oikeuden professorin virka samaan palkkaus-        kuuluvaksi oikeustieteen, erityisesti kansainvä-
30134: luokkaan kuuluvaksi liiketaloustieteen profes-     lisen sopimusoikeuden apulaisprofessorin vi-
30135: torin viraksi opetusalana laskentatoimi, erityi-   raksi.
30136: sesti rahoitus; ja                                                       7 §
30137:    yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva liiketa-         Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30138: loustieteen, erityisesti laskentatoimen apulais-    kuuta 1984.
30139:      Naantalissa 29 päivänä kesäkuuta 1983
30140: 
30141: 
30142:                                       Tasavallan Presidentti
30143:                                       MAUNO KOIVISTO
30144: 
30145: 
30146: 
30147: 
30148:                                                                       Ministeri Pekka Vennamo
30149:                                       1983 vp. -     A n:o 8
30150: 
30151: 
30152: 
30153: 
30154:                                            Asetus
30155:                            eräistä valtionrautateiden virkajärjestelyistä
30156:                             Annettu Naantalissa 29 päivänä kesäkuuta 19'83
30157: 
30158: 
30159:     V altiovarainminisreriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään maaratyn mmtsterin esit-
30160:  telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyval-
30161:  tuuslain (767/76) nojalla:
30162: 
30163:                      1 §                               seitsemän V 9 palkkausluokkaan kuuluvaa
30164:                                                     toimistovirkailijan tointa; ja
30165:                Valtionrautatiet                        seitsemänkymmentäkaksi V 9 palkkausluok-
30166:                                                     kaan kuuluvaa asemamiehen tointa.
30167:    Lakkautetaan:
30168:    yksi V 25 palkkausluokkaan kuuluva osasto-          Perustetaan:
30169: sihteerin virka;
30170:    yksi V 21 palkkausluokkaan kuuluva asema-           yksi S 14 sopimuspalkkaluokkaan   kuuluva
30171: päällikön virka;                                    koneinsinöörin virka;
30172:    kuusi V 20 palkkausluokkaan kuuluvaa ra-            kaksi V 29 palkkausluokkaan kuuluvaa ylem-
30173: kennusmestarin virkaa;                              män palkkaluokan insinöörin virkaa;
30174:    neljä V 20 palkkausluokkaan kuuluvaa tek-           yksi V 29 palkkausluokkaan kuuluva liiken-
30175: nikon virkaa;                                       netarkastajan virka;
30176:    yksi V 19 palkkausluokkaan kuuluva tekni-           yksi V 28 palkkausluokkaan kuuluva ylem-
30177: kon virka;                                          män palkkaluokan insinöörin virka;
30178:    yksi V 19 palkkausluokkaan kuuluva raken-
30179: nusmestarin virka;                                     kaksi V 28 palkkausluokkaan kuuluvaa lii-
30180:    kaksi V 17 palkkausluokkaan kuuluva tekni-       kennetarkastajan virkaa;
30181: kon virkaa;                                            yksi V 27 palkkausluokkaan kuuluva tarkas-
30182:    yksi V 17 palkkausluokkaan kuuluva poltto-       tajan virka;
30183: ainetyönjohtajan toimi;                                kaksi V 26 palkkausluokkaan kuuluvaa yli-
30184:    yksi V 17 palkkausluokkaan kuuluva raken-        teknikon virkaa;
30185: nusmestarin virka;                                     yksi V 26 palkkausluokkaan kuuluva sähkö-
30186:    kaksikymmeatäyhdeksän V 15 palkkausluok-         tarkastajan virka;
30187: kaan kuuluvaa rataesimiehen tointa;                    kuusi V 25 palkkausluokkaan kuuluvaa apu-
30188:    kuusitoista V 12 palkkausluokkaan kuuluvaa       laisasemapäällikön virkaa;
30189: veturinlämmittäjän tointa;
30190:    yksi V 12 palkkausluokkaan kuuluva talon-           kaksi V 25 palkkausluokkaan kuuluvaa ra-
30191: miehen toimi;                                       kennusmestarin virkaa;
30192:    viisi V 11 palkkausluokkaan kuuluvaa toi-           kaksi V 25 palkkausluokkaan kuuluvaa yli-
30193: mistovirkailijan tointa;                            teknikon virkaa;
30194: 
30195: 168300952Y
30196: 2
30197: 
30198:    kaksi V 23 palkkausluokkaan kuuluvaa toi-        neljä V 16 palkkausluokkaan kuuluvaa tek-
30199: mistorakennusmestarin virkaa;                    nillisen apulaisen tointa;
30200:    kaksi V 23 palkkausluokkaan kuuluvaa yli-        kolme V 16 palkkausluokkaan kuuluvaa toi-
30201: teknikon virkaa;                                 mistosihteerin virkaa;
30202:    kymmenen V 21 palkkausluokkaan kuuluvaa          kymmenen V 14 palkkausluokkaan kuuluvaa
30203: järjestelymestarin virkaa;                       autonkuljettajan tointa; ja
30204:    yksi V 21 palkkausluokkaan kuuluva alem-         kaksikymmentä V 14 palkkausluokkaan kuu-
30205: man palkkaluokan liikennetarkastajan virka;      luvaa junamiehen tointa.
30206:    kaksi V 19 palkkausluokkaan kuuluvaa toi-
30207: mistosihteerin virkaa;
30208:    kaksitoista V 19 palkkausluokkaan kuuluvaa      Muutetaan:
30209: veturinkuljettajan virkaa;                          yksi V 17 palkkausluokkaan kuuluva ylivah-
30210:    viisitoista V 18 palkkausluokkaan kuuluvaa    timestarin toimi samaan palkkausluokkaan kuu-
30211: konduktöörin virkaa;                             luvaksi ylivirastomestarin toimeksi ja
30212:    neljä V 18 palkkausluokkaan kuuluvaa opas-       kymmenen V 14 palkkausluokkaan kuuluvaa
30213: tinesimiehen tointa;                             vahtimestarin tointa samaan palkkausluokkaan
30214:    viisi V 17 palkkausluokkaan kuuluvaa auton-   kuuluvaksi virastomestarin toimeksi.
30215: asentajan tointa;
30216:    kaksi V 17 palkkausluokkaan kuuluvaa tek-
30217: nillisen apulaisen tointa;
30218:    kuusi V 17 palkkausluokkaan kuuluvaa va-        Tämä asetus tulee voimaan     päivänä tam-
30219: rastomestarin tointa;                            mikuuta 1984.
30220:      Naantalissa 29 päivänä kesäkuuta 1983
30221: 
30222: 
30223:                                     Tasavallan Presidentti
30224:                                      MAUNO KOIVISTO
30225: 
30226: 
30227: 
30228: 
30229:                                                                   Ministeri Pekka Vennamo
30230:                                                1983 vp. -    A n:o 9
30231: 
30232: 
30233: 
30234: 
30235:                                                    Asetus
30236:           sosiaali- Ja terveysministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä virkajärjestelyistä
30237:                                    Annettu Naantalissa 29 päivänä kesäkuuta 1983
30238: 
30239: 
30240:   Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
30241: säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 176)
30242: nojalla:
30243: 
30244:                            1 §                                                       3 §
30245:               Sosiaali- ja terveysministeriö                                   Koulukodit
30246:     Muutetaan:                                                 Lakkautetaan:
30247:     kolme B 6 palkkausluokkaan kuuluvaa halli-                 yksi C 40 palkkausluokkaan kuuluva opettajan
30248:  tusneuvoksen virkaa samaan palkkausluokkaan                toimi ja
30249: ·kuuluviksi hallitusneuvos, toimistopäällikkönä                yksi C 34 palkkausluokkaan kuuluva puutarha-
30250:  viroiksi.                                                  opettajattaren toimi.
30251: 
30252:                           2 §                                                        4§
30253:                   Sosiaalihallitus                                      Kehitysvammalaitokset
30254:   Muutetaan:                                                  Lakkautetaan:
30255:    Yksi V 28 palkkausluokkaan kuuluva taloustar-              yksi V 8 palkkausluokkaan kuuluva apuopetta-
30256: kastajan virka samaan palkkausluokkaan kuulu-               jan toimi.
30257: vaksi ylitarkastajan viraksi ja
30258:    yksi V 26 palkkausluokkaan kuuluva kamreerin                                  5 §
30259: virka samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi tar-                 Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30260: kastajan viraksi.                                           kuuta 1984.
30261:       Naantalissa 29 päivänä kesäkuuta 1983
30262: 
30263:                                             Tasavallan Presidentti
30264:                                                MAUNO KOIVISTO
30265: 
30266: 
30267: 
30268: 
30269:                                                                                    Ministeri Pekka Vennamo
30270: 
30271: 
30272: 
30273: 
30274:  1683009530
30275:                                        1983 vp. -    A n:o 10
30276: 
30277: 
30278: 
30279: 
30280:                                             Asetus
30281:                                       eräistä virkajärjestelyistä
30282:                             Annettu Naantalissa 8 päivänä heinäkuuta 1~3
30283: 
30284: 
30285:     Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esit-
30286:  telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely-
30287:  valtuuslain ( 76 7/7 6) nojalla:
30288:                       1 §                            toimistoapulaisen tointa samaan palkkausluok-
30289:              Oikeuskanslerinvirasto                  kaan kuuluviksi kartanpiirtäjän toimiksi;
30290:                                                         seitsemän V 9 palkkausluokkaan kuuluvaa
30291:    Lakkautetaan:                                     toimistoapulaisen tointa samaan palkkausluok-
30292:    yksi V 12 palkkausluokkaan kuuluva apu-           kaan kuuluviksi kartanpiirtäjän toimiksi ja
30293: laiskansiistin toimi.                                   yksi V 10 palkkausluokkaan kuuluva kone-
30294:                                                      kirjoittajan toimi samaan palkkausluokkaan
30295:    Perustetaan:                                      kuuluvaksi apulaiskansiistin toimeksi.
30296:    yksi V 10 palkkausluokkaan kuuluva kone-
30297: kirjoittajan toimi.                                                      4§
30298:                       2 §                                          Merenkulkuhallitus
30299:                  Metsähallitus                         Lakkautetaan:
30300:  Lakkautetaan:                                         yksi V 20 palkkausluokkaan kuuluva radio-
30301:                                                      teknikon virka.
30302:  yksi V 12 palkkausluokkaan kuuluva vahti-
30303: mestarin toimi.                                                           5 §
30304:                     3 §                                Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30305:              Maanmittaushallinto                     kuuta 1984.
30306:   Muutetaan:
30307:   yhdeksän V 10 palkkausluokkaan kuuluvaa
30308:      Naantalissa 8 päivänä heinäkuuta 1983
30309: 
30310: 
30311:                                         Tasavallan Presidentti
30312:                                        MAUNO KOIVISTO
30313: 
30314: 
30315: 
30316: 
30317:                                                                  Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
30318: 
30319: 
30320: 
30321: 
30322: 1683009541
30323:                                        1983 vp. -    VNP n:o 2
30324: 
30325: 
30326: 
30327: 
30328:                                  Valtioneuvoston päätös
30329:                            tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta
30330:                            Annettu Helsingissä 14 päivänä huhtikuuta 1983
30331: 
30332: 
30333:     Valtioneuvosto on tupakkaverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain (875/79)
30334:  5 § :n nojalla valtiovarainministeriön esittelystä päättänyt:
30335: 
30336:                                             1 §
30337:    Tupakkatuotteen vähittäismyyntihinnasta on suoritettava lisäveroa seuraavasti:
30338: 
30339: 
30340:                                                   1~%
30341:                                          Tuote-                         Lisävero
30342:                Tuote                     ryhmä
30343:                                                                                -,--~-~~~-
30344: 
30345: 
30346: 
30347: 
30348:                                                                  Vähintään              Enintään
30349: 
30350: Savukkeet                                  1
30351:    tilavuus alle 3,80 cm3                           12,25   45 mk/1 000 kpl        160 mk/1 000 kpl
30352:    tilavuus vähintään 3,80 cm3
30353:    mutta alle 4,10 cm3                              12,25   47 mk/1 000 kpl
30354:    tilavuus vähintään 4,10 cm3                      12,25   55 mk/1 000 kpl                "
30355:                                                                                            "
30356: Sikarit
30357: - sikarisavukkeet                          2        12,25                          160 mk/1 000 kpl
30358: - muut sikarit                             3         1,34                          500 mk/1 000 kpl
30359: Piippu- ja savuketupakka                   4         7,61                           95 mk/kg
30360: Nuuska ja purutupakka                      5        10,00                           95 mk/kg
30361: Savukepaperi, määräkokoon leikat-
30362:     tu, myös lehtiöinä tai hylsyinä,
30363:     vähittäismyyntimuodossa                6        15,00                           15 mk/1 000 sa-
30364:                                                                                        vuketta vastaa-
30365:                                                                                        valta     kappa-
30366:                                                                                        leelta tai pape-
30367:                                                                                        rin osalta
30368: 
30369:                      2 §                             raskuuta 1982 annettu valtioneuvoston päätös
30370:   Tämä paatos tulee voimaan 1 päivänä kesä-          tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta
30371: kuuta 1983.                                          (814/82).
30372:   Tällä päätöksellä kumotaan 11 päivänä mar-
30373:      Helsingissä 14 päivänä huhtikuuta 1983
30374: 
30375: 
30376:                                        Ministeri Jermu Laine
30377: 
30378: 
30379: 
30380: 
30381:                                                                      Ylitarkastaja Lasse Valtonen
30382: 
30383: 
30384: 168300580Y
30385: 1
30386: 1
30387:  1
30388:  1
30389:   1
30390:   1
30391:    1
30392:    1
30393:     1
30394:     1
30395:      1
30396:      1
30397:       1
30398:       1
30399:        1
30400:        1
30401:         1
30402:         1
30403:          1
30404:          1
30405:           1
30406:           1
30407:                                                       1983 vp. -           VNP n:o 3
30408: 
30409: 
30410: 
30411: 
30412:                                                Valtioneuvoston päätös
30413:                                         omenan tullin väliaikaisesta alentamisesta
30414:                                       Annettu Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta 1983
30415: 
30416: 
30417:       Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä huh-
30418:    tikuuta 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön
30419:    esittelystä muuttanut alempana mainittuihin tullitariffin nimikkeisiin kuuluvien tavaroiden
30420:    tullit väliaikaisesti seuraavasti:
30421: 
30422: 
30423:  Nimike     1                                                       Tavara                                                             1   Tulli
30424: 
30425: 
30426: 
30427:                                                       8. Ryhmä
30428:                            Syötävät hedelmät ja pähkinät; citrushedelmien ja melonien kuoret
30429: 
30430: 08.06:sta       Omenat, päärynät ja kvittenit, tuoreet
30431:                   A. Omenat:
30432: 
30433:                     II:sta, tullattaessa aikana 1.-31.7.1983 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        10%
30434: 
30435: 
30436: 
30437:         Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1983.
30438:         Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta 1983
30439: 
30440: 
30441:                                                       Ministeri Pekka Vennamo
30442: 
30443: 
30444: 
30445: 
30446:                                                                            Nuorempi hallitussihteeri Sirkka-Liisa Heino
30447: 
30448: 
30449: 
30450: 
30451:   1683009552
30452:                                       1983 vp. -   VNP n:o 4
30453: 
30454: 
30455: 
30456: 
30457:                                  Valtioneuvoston päätös
30458:                                     eräiden virkojen siirtämisestä
30459:                             Annettu Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta 1983
30460: 
30461: 
30462:    Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun
30463:  valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76) nojalla päättänyt:
30464: 
30465:                       1 §                              yksi V 29 palkkausluokkaan kuuluva yh-
30466:                                                     teiskuntafilosofian lehtorin virka opetusjaostos-
30467:               Tampereen yliopisto                   ta yhteiskuntatieteelliseen tiedekuntaan;
30468:    Siirretään:                                         yksi V 29 palkkausluokkaan kuuluva yh-
30469:                                                     teiskuntaopin, erityisesti historian lehtorin vir-
30470:    yksi B1 palkkausluokkaan kuuluva psykolo-        ka opetusjaostosta humanistiseen tiedekuntaan;
30471: gian yliopettajan virka opetusjaostosta yhteis-     ja
30472: kuntatieteelliseen tiedekuntaan;                       yksi V 29 palkkausluokkaan kuuluva yh-
30473:    yksi V 29 palkkausluokkaan kuuluva järjes-       teiskuntaopin erityisesti valtio-opin lehtorin
30474: töopin lehtorin virka opetusjaostosta yhteiskun-    virka opetusjaostosta yhteiskuntatieteelliseen
30475: tatieteelliseen tiedekuntaan;                       tiedekuntaan.
30476:    yksi V 29 palkkausluokkaan kuuluva kan-                                 2 §
30477: santalouden lehtorin virka opetusjaostosta ta-         Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tam-
30478: loudellis-hallinnolliseen tiedekuntaan;              mikuuta 1984.
30479:      Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta 1983
30480: 
30481: 
30482:                                       Ministeri Pekka Vennamo
30483: 
30484: 
30485: 
30486: 
30487:                                                          Neuvotteleva virkamies Erkki Määttänen
30488: 
30489: 
30490: 
30491: 
30492:  1683009563
30493:     1
30494: 
30495: 
30496: 
30497:     1
30498: 
30499: 
30500: 
30501: 1
30502: 
30503: 
30504: 
30505: 1
30506:                                        1983 vp. -      VNP n:o 5
30507: 
30508: 
30509: 
30510: 
30511:                                     Valtioneuvoston päätös
30512:                                tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta
30513:                                 Annettu Helsingissä 21 päivänä heinäkuuta 1983
30514: 
30515:   Valtioneuvosto on tupakkaverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain (875/79) 5 §:n nojalla
30516: valtiovarainministeriön esittelystä päättänyt:
30517: 
30518:                                                       1 §
30519:   Tupakkatuotteiden vähittäismyyntihinnasta on suoritettava lisäveroa seuraavasti:
30520:                                              Tuote-                             Lisävero
30521:                  Tuote
30522:                                              ryhmä          %          Vähintään                Enintään
30523: 
30524: Savukkeet                                      1
30525: - tilavuus alle 3,80 cm3                               12,25     47 mk/ 1 000 kpl          160 mk/ 1 000 kpl
30526: - tilavuus vähintään 3,80 cm3
30527:     mutta alle 4,10 cm 3                               12,25     50 mk/ 1 000 kpl                  ,
30528: - tilavuus vähintään 4,10 cm 3                         12,25     55 mk/ 1 000 kpl                  ,
30529: Sikarit
30530: - sikarisavukkeet                              2       12,25              -                160 mk/ 1 000 kpl
30531: - muut sikarit                                 3        1,34              -                500 mk/1 000 kpl
30532: Piippu- ja savuketupakka                       4        7,61              -                    95 mk/kg
30533: Nuuska ja purotupakka                          5       10,00              -                    95 mk/kg
30534: Savukepaperi, määräkokoon leikattu,
30535:    myös lehtiöinä tai hylsyinä, vähit-
30536:    täismyyntimuodossa                          6       15,00              -                 15 mk/ 1 000 savu-
30537:                                                                                               ketta vastaavalta
30538:                                                                                               kappaleelta tai
30539:                                                                                                a erin osalta
30540:                                                                                               PP
30541:                          2 §
30542:   Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä syyskuu-          kuuta 1983 annettu valtioneuvoston päätös tu-
30543: ta 1983.                                                pakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta (3811
30544:   Tällä päätöksellä kumotaan 14 päivänä huhti-          83).
30545: 
30546:     Helsingissä 21 päivänä heinäkuuta 1983
30547: 
30548: 
30549:                                        Ministeri Pekka Vennamo
30550: 
30551: 
30552: 
30553: 
30554:                                                                       Hallitusneuvos,
30555:                                                                   toimistopäällikkönä Jarl Hagelstam
30556: 
30557: .683009574
30558:                                            1983 vp. -   VNP n:o 6
30559: 
30560: 
30561: 
30562: 
30563:                                    Valtioneuvoston päätös
30564:                             tupakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta
30565:                                Annettu Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1983
30566: 
30567: 
30568:   Valtioneuvosto on tupakkaverosta 7 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain (875/79) 5 §:n nojalla
30569: valtiovarainministeriön esittelystä päättänyt:
30570: 
30571:                       1 §                                                            2 §
30572:   Tupakkatuotteiden vähittäismyyntihinnasta on             Lisäveroa on suoritettava savukkeista vähintään
30573: suoritettava lisäveroa seuraavasti:                     seuraavat määrät vähennettynä perusveron mää-
30574:                                                         rällä:
30575:                                   Tuote-     Lisävero
30576:              Tuote
30577:                                   ryhmä        %
30578:                                                            tilavuus alle 3,80 cm 3 • • • • 210 mk/ 1 000 kpl
30579:                                                            tilavuus vähintään 3,80
30580: Savukkeet                           1         11,92
30581:                                                            cm3 mutta alle 4,10 cm3 • 223 mk/ 1 000 kpl
30582: Sikarit
30583:                                                            tilavuus vähintään 4, 10
30584: - sikarisavukkeet                   2         11,92
30585:                                                            cm 3 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 245 mk/ 1 000 kpl
30586: - muut sikarit                      3          0,34
30587: Piippu- ja savuketupakka            4          6,98
30588: Nuuska ja purutupakka                         10,00
30589:                                                                                      3§
30590:                                     5
30591:                                                           Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä marras-
30592: Savukepaperi, määräkokoon
30593:                                                         kuuta 1983.
30594:     leikattu, myös lehtiöinä
30595:                                                           Tällä päätöksellä kumotaan 21 päivänä heinä-
30596:     tai hylsyinä, vähittäis-
30597:                                                         kuuta 1983 annettu valtioneuvoston päätös tu-
30598:     myyntimuodossa                  6         15,00
30599:                                                         pakkatuotteista suoritettavasta lisäverosta (6621
30600:                                                         83).
30601: 
30602:     Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1983
30603: 
30604: 
30605:                                    Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
30606: 
30607: 
30608: 
30609: 
30610:                                                                                Ylitarkastaja Lasse Valtonen
30611: 
30612: 
30613: 
30614: 
30615: 168301133T
30616:                                             1983 vp. -      VNP n:o 7
30617: 
30618: 
30619: 
30620: 
30621:                                        Valtioneuvoston päätös
30622:                             eräiden hedelmien tullien väliaikaisesta muuttamisesta
30623:                                    Annettu Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 1983
30624: 
30625: 
30626:   Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä huhtikuuta
30627: 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön esittelystä muuttanut
30628: alempana mainittuihin tullitariffin nimikkeisiin kuuluvien tavaroiden tullit väliaikaisesti seuraavasti:
30629: 
30630:  Nimike                                                Tavara                                                 Tulli
30631: 
30632: 
30633: 
30634: 
30635:                                                      8. Ryhmä
30636:                          Syötävät hedelmät ja pähkinät; citrushedelmien ja melonin kuoret
30637: 
30638: 08.02:sta Citrushedelmät, tuoreet tai kuivatut:
30639:           A. appelsiinit:
30640: 
30641:               II:sta, tullattaessa aikana 1.-31.12.1983 ................................................ ..   10,4%
30642:           B. mandariinit ja klementiinit:
30643: 
30644:               Il:sta, tullattaessa aikana 15.11.-31.12.1983 ............................................. .    6,2%
30645: 
30646: 08.06:sta Omenat, päärynät ja kvittenit, tuoreet:
30647: 
30648:           B. päärynät:
30649: 
30650:               II:sta, tullattaessa aikana 17.-30.11.1983 ................................................ .    5,6%
30651: 
30652: 
30653: 
30654:      Tämä päätös tulee votmaan 15 päivänä marraskuuta 1983.
30655: 
30656:      Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 1983
30657: 
30658: 
30659:                                             Ministeri Pekka Vennamo
30660: 
30661: 
30662: 
30663: 
30664:                                                                                  Ylitarkastaja Lasse Valtonen
30665: 
30666: 
30667: 
30668: 
30669:  168301248H
30670:                                       1983 vp. -     VNP n:o 8
30671: 
30672: 
30673: 
30674: 
30675:                                   Valtioneuvoston päätös
30676:         valuuttalain täytäntöönpanosta annetun valtioneuvoston päätöksen muuttamisesta
30677:                              Annettu Helsingissä 8 päivänä joulukuuta 1983
30678: 
30679: 
30680:   Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä
30681:   kumonnut valuuttalain täytäntöönpanosta 29 päivänä joulukuuta 1972 antamansa päätöksen 2 a
30682: §:n, sellaisena kuin se on 21 päivänä helmikuuta 1979 annetussa päätöksessä (197 /79), sekä
30683:   muuttanut päätöksen 2 §:n 2 ja 3 momentin ja 2 §:n edellä olevan väliotsakkeen, sellaisina kuin ne
30684: ovat edellä mainitussa 21 päivänä helmikuuta 1979 annetussa päätöksessä, näin kuuluviksi:
30685: 
30686:       Maksuvälineiden, arvopapereiden ja                Maasta lähtevä ulkomailla asuva henkilö saa
30687:            saamistodi.rteiden vienti                 viedä mukanaan Suomen rahan määräisiä ja
30688:                       2 §                            muita maksuvälineitä yhteensä enintään 10 000
30689:                                                      markan arvosta. Tämän määräyksen estämättä
30690:    Maasta lähtevä Suomessa asuva henkilö saa         hän saa kuitenkin viedä mukanaan sen määrän
30691: viedä mukanaan Suomen rahan määräisiä ja             maksuvälineitä, jonka hän tulliviranomaisen hy-
30692: muita maksuvälineitä yhteensä enintään 10 000        väksymällä tavalla osoittaa tuoneensa maahan.
30693: markan arvosta käytettäviksi matkaan liittyviin
30694: tavanomaisiin kuluihin sekä maahan tuotavien
30695: ei-liiketoiminnalliseen tarkoitukseen käytettävien     Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30696: tavaroiden maksamiseen.                              kuuta 1984.
30697: 
30698:      Helsingissä 8 päivänä joulukuuta 1983
30699: 
30700: 
30701:                                  Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
30702: 
30703: 
30704: 
30705: 
30706:                                                                  Osastopäällikkö,
30707:                                                                         ylijohtaja Osmo Sarmavuori
30708: 
30709: 
30710: 
30711: 
30712: 1683014866
30713:                                           1983 vp. -      VNP n:o 9
30714: 
30715: 
30716: 
30717: 
30718:                                       Valtioneuvoston päätös
30719:                                   sokerin tullin väliaikaisesta poistamisesta
30720:                                 Annettu Helsingissä 16 päivänä joulukuuta 1983
30721: 
30722: 
30723:   Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä huhtikuuta
30724: 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön esittelystä päättänyt:
30725: 
30726:                          1 §                                                     2 §
30727:    Tullitariffilakiin (360/ 80) liittyvän tullitariffin      Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30728: alanimikkeeseen 17.01.B.I. kuuluvasta sokerista           kuuta 1984. Sitä sovelletaan sokeriin, joka luovu-
30729: ei ole suoritettava tullia.                               tetaan tullivalvonnasta vuoden 1984 aikana.
30730: 
30731:        Helsingissä 16 päivänä joulukuuta 1983
30732: 
30733: 
30734: 
30735:                                           Ministeri Pekka Vennamo
30736: 
30737: 
30738: 
30739: 
30740:                                                                           Ylitarkastaja Lasse Valtonen
30741: 
30742: 
30743: 
30744: 
30745: 168301624M
30746: 

Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025